﻿1
00:00:09,155 --> 00:00:15,845
ترجـمــة أشــرف عبد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

2
00:00:21,332 --> 00:00:29,071
<font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتـوقـيـت</font>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

3
00:00:46,037 --> 00:00:48,957
عقب الإستيلاء على معظم
...شبه جزيرة العرب

4
00:00:48,998 --> 00:00:51,583
،بمساعدة المحاربون الإسلاميون الوهابيون

5
00:00:52,126 --> 00:00:56,380
(أسس (إبن سعود) (المملكة العربية السعودية

6
00:00:56,630 --> 00:00:59,007
كان الوهابيون شديدو العداء تجاه الغرب

7
00:00:59,092 --> 00:01:00,551
...أرادوا الرجوع بالزمن إلى الوراء

8
00:01:00,634 --> 00:01:04,054
إلى إسلام أصيل غير مهدد
من قِبَل الغرب

9
00:01:04,138 --> 00:01:06,556
وبالصدفة إكتشفنا النفط

10
00:01:06,640 --> 00:01:08,767
كنا نبحث عن الماء

11
00:01:08,851 --> 00:01:11,603
،برغم إنتقاد الحضور الأجنبي في المملكة

12
00:01:11,645 --> 00:01:14,523
سمح الملك ببدء إنتاج النفط التجاري

13
00:01:14,774 --> 00:01:17,150
...والنتيجة هي أول إتحاد

14
00:01:17,234 --> 00:01:20,237
(بين (السعودية) و(الولايات المتحدة

15
00:01:21,071 --> 00:01:25,159
لإسكان القوة العاملة التي كوّنتها
المجمّعات السكنية الغربية الأولى

16
00:01:25,243 --> 00:01:28,287
القوانين الإسلامية الصارمة
...المفروضة خارج هذه الجدار

17
00:01:28,329 --> 00:01:29,830
ليست مفروضة بالداخل

18
00:01:30,415 --> 00:01:32,165
...(الشرق والغرب توحدا في (مصر

19
00:01:32,248 --> 00:01:35,168
(عندما أراد الرئيس (روزفيلت
...(والملك (إبن سعود

20
00:01:35,210 --> 00:01:39,172
...الحضور الأمريكي داخل المملكة

21
00:01:39,214 --> 00:01:41,674
لأننا أمنهم

22
00:01:41,758 --> 00:01:46,304
فقد الصفوة السعوديون مصداقيتهم
...وعُرفوا بأنهم مبذرون

23
00:01:46,387 --> 00:01:49,056
وفقدوا إحترامهم بين المحافظين الدينيين

24
00:01:49,141 --> 00:01:52,435
(رداً على دعم (الولايات المتحدة) لـ(إسرائيل
،في الحرب العربية الإسرائيلية

25
00:01:52,519 --> 00:01:55,856
ضغط المسلمون الوهابيون على النظام الملكي
السعودى للتوقف عن ضخ النفط

26
00:01:55,939 --> 00:01:58,148
...أولئك الذين يسيطرون على تدفق النفط

27
00:01:58,233 --> 00:02:00,193
يحتجزون رهينة العالم الغربي

28
00:02:02,320 --> 00:02:03,738
يحتجزون رهينة العالم الغربي

29
00:02:03,822 --> 00:02:08,284
(النفط كان أولوية أمن قومي لـ(أمريكا

30
00:02:08,368 --> 00:02:10,578
...أعادت الحظر تعريف ميزان القوى

31
00:02:10,662 --> 00:02:12,746
بين مستهلكي النفط ومنتجي النفط

32
00:02:12,830 --> 00:02:16,958
جيش (العراق) المُدَرب إكتسح
حدود (الكويت) فجراً

33
00:02:17,043 --> 00:02:19,587
،كمواطن سعودي
...عرض (أسامة بن لادن) خدماته

34
00:02:19,671 --> 00:02:21,005
...على العائلة المالكة

35
00:02:21,048 --> 00:02:23,049
...(بأن يأتي بجيشه من (أفغانستان

36
00:02:23,132 --> 00:02:25,134
(لردع الإحتلال العراقي من (الكويت

37
00:02:25,218 --> 00:02:27,886
لكن تلقى السعوديين عرضاً أفضل

38
00:02:27,971 --> 00:02:30,473
(نصف مليون جندي من (الولايات المتحدة

39
00:02:33,518 --> 00:02:34,686
،رُفض عرضه

40
00:02:34,728 --> 00:02:37,480
ظهر (أسامة) في الشوارع والمساجد
،(مندداً بـ(الولايات المتحدة

41
00:02:37,563 --> 00:02:40,024
والعائلة المالكة وتحالفهم الشيطاني

42
00:02:40,108 --> 00:02:41,401
...هاجم (أسامة بن لادن) مجدداً

43
00:02:41,485 --> 00:02:44,404
العائلة المالكة هذا الاسبوع

44
00:02:45,113 --> 00:02:48,199
كنا نتعقب (بن لادن) منذ بداية التسعينيات

45
00:02:48,241 --> 00:02:50,159
جردناه من جنسيته

46
00:02:50,243 --> 00:02:53,996
،في العام 2000
.السعودية) هي أكبر مُنتِج للنفط في العالم)

47
00:02:56,291 --> 00:02:59,418
الولايات المتحدة) هي أكبر مستهلك للنفط)
.في العالم

48
00:03:07,300 --> 00:03:10,387
حينما إتضح أن 15 من أصل 19
،هم سعوديون

49
00:03:10,471 --> 00:03:13,890
تلك كانت كارثة بكل المقاييس

50
00:03:13,932 --> 00:03:16,852
لأن (بن لادن) آنذاك قد جعل من
...-السعودية) -في نظر الأمريكان)

51
00:03:16,852 --> 00:03:17,893
عدواً

52
00:03:17,978 --> 00:03:21,440
نحن معكم في الوصول
إلى مرتكبوا تلك الجريمة

53
00:03:21,524 --> 00:03:24,818
كيف يجرؤون على نسب أنفسهم
!إلى الإسلام

54
00:03:24,902 --> 00:03:29,531
هذه أمة حيث التقاليد والعصرنة
في صدام عنيف

55
00:03:29,865 --> 00:03:32,659
(يُعتقد أن تنظيم (القاعدة
كان وراء القصف

56
00:03:32,742 --> 00:03:37,580
"إستعد فريق من عملاء "إف بي آي
(للتحري عن الهجوم في (السعودية

57
00:03:39,499 --> 00:03:43,252
آثبتت آخر الهجمات الإرهابية
...الإنقسام الشديد

58
00:03:43,295 --> 00:03:47,465
(بين النظام الملكي الموالي لـ(أمريكا
...والمقاتلين الوهابيين المتطرفين

59
00:03:47,549 --> 00:03:49,175
داخل المملكة

60
00:04:05,317 --> 00:04:06,443
!أجل

61
00:04:17,246 --> 00:04:19,163
!هيا، تقدّم

62
00:04:19,247 --> 00:04:21,583
!ناقص ضربة، هيا

63
00:04:21,667 --> 00:04:23,501
هيا بنا، لا ضارب

64
00:04:23,626 --> 00:04:24,710
لا ضارب

65
00:04:24,794 --> 00:04:26,128
هيا، هات أسوأ ما عندك

66
00:04:36,722 --> 00:04:40,600
،(مجمّع (الرحمة
(الرياض)، (السعودية)

67
00:04:43,687 --> 00:04:45,480
كيف حالك اليوم أيها الرقيب؟

68
00:04:45,522 --> 00:04:48,190
،الشمس مشرقة، الرياح آتية

69
00:04:48,275 --> 00:04:49,526
كيف يمكن أن يكون حالي؟

70
00:05:02,039 --> 00:05:06,585
.مدرسة (كلارك غريفيث) الإبتدائية، (واشنطن) العاصمة
(وهذه لوحة التزلج التي أعطتنيها جدتي (روث

71
00:05:06,669 --> 00:05:10,797
(هذه سمكتي (جوس
وهي سمكة لطيفة للغاية

72
00:05:10,881 --> 00:05:15,677
وهذا اليوم الذي قال فيه أبي
إنه أسعد يوم في حياته

73
00:05:15,761 --> 00:05:18,763
ألك أن تحدثنا عن ذلك اليوم، سيد (فلوري)؟

74
00:05:20,557 --> 00:05:22,851
أجل، أتريدون سماع تلك القصة؟

75
00:05:24,102 --> 00:05:26,312
أتريدون سماع حكاية ذلك اليوم؟
حسناً، سأحدثكم

76
00:05:26,397 --> 00:05:28,065
،هذا الرابع من ديسمبر

77
00:05:28,149 --> 00:05:30,275
وكنا في المشفى طوال النهار والليل

78
00:05:30,359 --> 00:05:31,527
وكنا بإنتظار خروج هذا الرجل الصغير

79
00:05:31,610 --> 00:05:34,362
:ومن ثم قال الطبيب فجأة
"إنه لن يخرج"

80
00:05:35,531 --> 00:05:37,700
"عينا أن ندخل ونخرجه"

81
00:05:38,700 --> 00:05:40,910
كفريق إنقاذ، صحيح؟
...كانت أشبه بـ

82
00:05:40,994 --> 00:05:42,871
أواثقة من أني أستطيع قول هذه الحكاية؟

83
00:05:42,913 --> 00:05:45,748
...ما حدث أنهم جاءوا بسكين صغير

84
00:05:45,833 --> 00:05:48,377
،ثم قطعوا أسفل سرّة البطن

85
00:05:48,419 --> 00:05:49,544
،وفتحوا بطنها

86
00:05:49,586 --> 00:05:53,507
ثم أخذوا يديها وزجوا بهما
إلى داخل بطنه حتى إختفتا

87
00:05:53,591 --> 00:05:56,551
وهي كانت تدفع وتصرخ
وتبحث عن شيء

88
00:05:56,635 --> 00:05:59,721
...ثم بدأت تسحب وتسحب

89
00:05:59,805 --> 00:06:03,184
!وتسحب، حتى توقفت بغتة

90
00:06:04,392 --> 00:06:07,436
:ثم نظرت إلي وقالت
...سيد (فلوري)، هل أنت مستعد"

91
00:06:07,520 --> 00:06:08,895
"لأن تنقلب حياتك رأساً على عقب؟

92
00:06:08,937 --> 00:06:10,855
فأجبت بأني أعتقد ذلك

93
00:06:10,940 --> 00:06:13,526
فبدأت تسحب وتسحب
وفجأة خرج رأس

94
00:06:13,610 --> 00:06:16,654
"!(فنظرت وقلت "(كيفين
...فنظر إليّ

95
00:06:16,737 --> 00:06:18,238
...وقال -
"!أبي" -

96
00:06:18,281 --> 00:06:20,741
!أبي! أجل

97
00:06:21,325 --> 00:06:22,618
...وذلك كان

98
00:06:24,370 --> 00:06:25,955
أسعد يوم في حياتي

99
00:06:26,038 --> 00:06:27,331
!كرر هذه الحكاية

100
00:08:21,610 --> 00:08:22,778
!(رودي)

101
00:08:53,266 --> 00:08:55,101
،رجاء، لا تهلعوا
كل الأمور كما يرام

102
00:08:55,185 --> 00:08:56,977
تعالوا معي، اتبعوني

103
00:08:57,062 --> 00:08:59,481
تعالوا معي، اتبعوني

104
00:09:40,688 --> 00:09:42,689
فران)؟ هل عرفت ما حدث؟)

105
00:09:42,773 --> 00:09:45,442
.(اهدأ، أنا في مدرسة (كيفين
ماذا يجري؟

106
00:09:45,484 --> 00:09:48,027
الرياض)، لدينا قتلى كثيرون هناك)

107
00:09:48,112 --> 00:09:50,573
،مهلاً، أعجز عن سماعك
أين بالتحديد؟

108
00:09:50,656 --> 00:09:53,116
مجمع (الرحمة) السكني

109
00:09:53,158 --> 00:09:55,869
موظفو شركة النفط
هاجموا نزهة أهل المجمع

110
00:09:56,328 --> 00:09:57,329
كيف؟

111
00:09:57,412 --> 00:09:58,538
في وضح النهار

112
00:09:58,622 --> 00:10:00,916
(فجروا ملعب (سوفتبول) يا (روني

113
00:10:01,000 --> 00:10:02,459
أعني الأطفال وكل شيء

114
00:10:02,501 --> 00:10:03,794
هل تفهمني؟ -
متى؟ -

115
00:10:03,877 --> 00:10:06,171
.منذ الساعة
!ابعدهم عن هنا

116
00:10:06,838 --> 00:10:09,799
،قبل ساعة، إنتحاري وحيد
طاقم من الحرس

117
00:10:11,635 --> 00:10:13,804
!إلى هناك! يا إلهي

118
00:10:13,846 --> 00:10:14,930
فران)، هل أنت بخير؟)

119
00:10:15,014 --> 00:10:16,765
!إلى الجانب البعيد

120
00:10:18,851 --> 00:10:21,145
،أنا بخير، (روني) اسمعني
عليك أن تخرج من هناك

121
00:10:21,228 --> 00:10:23,437
مفهوم؟ اخرج من هناك

122
00:10:23,522 --> 00:10:24,856
لا تقبل بالرفض

123
00:10:24,940 --> 00:10:26,483
حسناً، أسمعك

124
00:10:26,566 --> 00:10:28,067
لن يرفضوا -
جيد -

125
00:10:28,151 --> 00:10:29,110
حسناً

126
00:10:31,447 --> 00:10:34,658
اسمع، علي أبيك الذهاب إلى العمل

127
00:10:34,700 --> 00:10:35,951
سنعمل السيراميك

128
00:10:36,035 --> 00:10:37,160
ماذا؟ السيراميك؟

129
00:10:37,244 --> 00:10:38,995
سنعمل السيراميك عند عودتي، مفهوم؟

130
00:10:39,078 --> 00:10:40,162
من كان على الهاتف؟

131
00:10:40,204 --> 00:10:41,497
(العم (فران

132
00:10:41,581 --> 00:10:43,665
العم (فران)؟ ماذا حدث؟

133
00:10:43,749 --> 00:10:45,834
بعض الأحداث المؤلمة

134
00:10:46,794 --> 00:10:48,754
ثمة الكثير من الأشرار هناك

135
00:10:48,838 --> 00:10:51,466
أجل، لكنك لست مثلهم

136
00:11:12,027 --> 00:11:14,738
.ريكس بور)، ضابط أمن إقليمي)
.القسم الرئيسي

137
00:11:16,532 --> 00:11:19,492
ريكس)، كم كان عمرك عندما)
كانت قبعتك بهذا الحجم؟

138
00:11:23,747 --> 00:11:25,749
هيا يا صاح، عليك أن تنهض

139
00:11:26,084 --> 00:11:27,209
أمامنا عمل

140
00:11:37,427 --> 00:11:40,388
...علينا أن ننظف هذه المنطقة
...علينا أن

141
00:11:40,431 --> 00:11:42,224
...علينا أن نؤمّن

142
00:11:42,267 --> 00:11:43,892
سل (جاك) و(ستيف) تأمين
الجانب البعيد

143
00:11:53,610 --> 00:11:54,903
،الهجوم الأولي

144
00:11:54,987 --> 00:11:56,864
تضمّن إنتحاري وحيد
...وعلى الأقل مسلّحان

145
00:11:56,948 --> 00:11:58,115
...يبدو أنهم إستُخدموا كطُعم

146
00:11:58,198 --> 00:12:02,244
داخل مجمع (الرحمة) الغربي
(قرابة (الرياض

147
00:12:02,286 --> 00:12:04,078
تبعه إنفجار ثانٍ هائل...

148
00:12:04,121 --> 00:12:07,249
،الإحصائيات حتى الآن
مائة قتيل، ومائتا جريح

149
00:12:07,291 --> 00:12:09,208
(الهدف كان مباراة (سوفتبول

150
00:12:09,752 --> 00:12:13,129
القتلة كانوا يلبسون الزي الرسمي
--للشرطة السعودية، العميل

151
00:12:16,675 --> 00:12:18,551
(العميل الخاص (فران مانير
لقي مصرعه

152
00:12:43,242 --> 00:12:45,828
غرانت)؟ تخميناتك بخصوص حجم القنبلة)

153
00:12:47,080 --> 00:12:48,247
غرانت سايكس)، خبير متفجرات)

154
00:12:48,289 --> 00:12:54,044
بالنظر إلى الحُفَر يبدو أنهم إستخدموا
متفجرات قوية، ربما عسكرية

155
00:12:54,837 --> 00:12:57,131
عشرون أو ثلاثون رطل للقذيفة

156
00:12:57,173 --> 00:12:58,632
هذا شيء يمتلكونه

157
00:12:59,091 --> 00:13:03,012
متفجرات بلاستيكية إن كانت لديهم هناك

158
00:13:03,138 --> 00:13:04,471
الله أعلم

159
00:13:04,513 --> 00:13:08,308
هذه الحفرة تبدو وكأن طائرة أسقطت
قذيفة تزن 500 رطل

160
00:13:08,350 --> 00:13:13,063
سيدي؟ أعرف الجواب لذلك، لكن هل من
فرصة لأن نذهب إلى هناك ونتدخل؟

161
00:13:13,148 --> 00:13:15,483
ما دمت تعرف الجواب، فلمَ تسأل؟

162
00:13:15,566 --> 00:13:16,650
أردت أن أسأل فحسب

163
00:13:16,734 --> 00:13:18,860
...لا نرى هكذا تخطيطات وعمليات

164
00:13:18,944 --> 00:13:20,362
في أماكن أخرى، صحيح؟ -
أجل -

165
00:13:20,404 --> 00:13:22,698
...أعني، هذه ليست قذائف بدائية

166
00:13:22,782 --> 00:13:24,950
تنتظر أن تمر عليها السيارات المدرّعة

167
00:13:25,409 --> 00:13:26,994
هذه الهجمات منظمة

168
00:13:27,036 --> 00:13:30,998
،التخطيط، التوقيت في وضح النهار
الإنفجارات المدوّية

169
00:13:31,082 --> 00:13:32,124
أمر يفوق الوصف

170
00:13:32,208 --> 00:13:34,501
هل نعلم ما إذا كانوا إستعملوا الزي الرسمي
في الهجمتين الأخرتين؟

171
00:13:34,543 --> 00:13:36,837
على حد علمنا أن هذه هي المرة الأولى

172
00:13:36,879 --> 00:13:40,090
أتقول أن لديهم السلطة للحصول
على الأزياء الرسمية للشرطة السعودية؟

173
00:13:40,174 --> 00:13:42,175
!يا للهول

174
00:13:42,259 --> 00:13:44,468
هل اُلقيت أية إتهامات؟
هل رأى أحدكم شيئاً على الشبكة؟

175
00:13:44,552 --> 00:13:46,095
،ما سمعت شيء
توم)، ألديك أي شيء؟)

176
00:13:46,179 --> 00:13:47,180
لم نجد شيئاً بعد

177
00:13:47,264 --> 00:13:49,098
كيف نعرف أنها ليست
من فعل السعوديين؟

178
00:13:49,182 --> 00:13:53,186
(ربما، وحينها يكون الفاعل (أبو حمزة

179
00:13:53,228 --> 00:13:56,022
(صديق (أسامة)، عاش في (العراق
(و(أفغانستان

180
00:13:56,106 --> 00:13:57,691
،سيدي، لعدم إهدار الوقت

181
00:13:57,774 --> 00:14:01,026
لكن هل من فرصة لنحط
،أقدامنا على الرمال السعودية

182
00:14:01,111 --> 00:14:02,362
أعني، ألا تظن أن ذلك ممكناً؟

183
00:14:02,404 --> 00:14:04,488
لا مجال يا (آدم)، لن يسمحوا

184
00:14:04,572 --> 00:14:05,865
لنسأل فحسب

185
00:14:05,949 --> 00:14:08,827
العائلة المالكة لا يمكنها أن تظهر
بمظهر الفاقد للسيطرة

186
00:14:08,910 --> 00:14:11,538
،إن فقدوا السيطرة على بلادهم
،فقدوا السيطرة على الشعب

187
00:14:11,621 --> 00:14:13,581
وخاطروا بفقدان السيطرة على النفط

188
00:14:13,624 --> 00:14:14,624
وذلك لن يحدث

189
00:14:15,959 --> 00:14:17,585
وزارة الخارجية

190
00:14:19,086 --> 00:14:21,296
بيننا إتفاق مع وزارة الأمن السعودية"

191
00:14:21,381 --> 00:14:25,384
بأن أي حضور أمريكي إضافي
"داخل المملكة يمّثل خطراً طائشاً

192
00:14:25,426 --> 00:14:27,052
بربك، خطر؟

193
00:14:27,095 --> 00:14:29,638
وأليس هناك خطراً في ذلك؟

194
00:14:29,722 --> 00:14:30,723
اللعنة

195
00:14:32,058 --> 00:14:34,309
،ابقوا متأهبين
سأحصل على الإذن

196
00:14:35,186 --> 00:14:37,730
،احزموا أغراضكم
وابقوا هواتفكم مفتوحة

197
00:14:37,814 --> 00:14:39,273
بعضكم سيتلقى الإتصالات

198
00:14:40,316 --> 00:14:44,695
،مبنى الأمن العام
(الرياض)، (السعودية)

199
00:14:47,699 --> 00:14:50,618
،(اللواء (عبد المالك
الحرس الوطني السعودي

200
00:14:51,703 --> 00:14:54,331
،(فارس غازي)
الشرطة السعودية

201
00:17:03,290 --> 00:17:05,751
الجميع خائف، لذا ليس هناك أي تقدّم

202
00:17:05,793 --> 00:17:07,877
أنت وفريقك لن تذهبوا إلى أي مكان

203
00:17:07,920 --> 00:17:10,256
وهذا الإجتماع مجرد دائرة من الحمقى

204
00:17:10,339 --> 00:17:12,382
المستشار (يانغ) سيتخذ الإجراءات المطلوبة

205
00:17:12,466 --> 00:17:14,676
لأن النظام يفيد بأننا سنحصل
على إستئناف

206
00:17:14,760 --> 00:17:17,136
سنسجل موقفنا، لكن لا تتوقع المزيد

207
00:17:18,097 --> 00:17:20,766
قابلت الأمير (تامر) من السفارة السعودية

208
00:17:20,850 --> 00:17:23,143
بعد ربع ساعة من سماع أخبار الصباح

209
00:17:23,227 --> 00:17:25,229
،(وبعد التحدث مع (تامر

210
00:17:25,313 --> 00:17:28,190
،أوصيت بتقليل عدد الموظفين الأمريكان

211
00:17:28,273 --> 00:17:30,984
...لأن جزء كبير من التبريرات الدينية

212
00:17:31,067 --> 00:17:35,113
لتلك القنابل هو وجود الموظفين
الأمريكان الحاليين

213
00:17:35,281 --> 00:17:37,032
...المزيد من رجالنا في الأراضي السعودية

214
00:17:37,115 --> 00:17:38,908
...من شأنه فقط أن يفاقم الأوضاع

215
00:17:38,951 --> 00:17:40,452
أكثر مما هي عليه الآن

216
00:17:40,494 --> 00:17:41,744
،وجهة نظري

217
00:17:41,870 --> 00:17:44,623
"السعوديون لم يطلبوا مساعدة الـ"إف بي آي
بل فعلوا عكس ذلك

218
00:17:44,707 --> 00:17:48,335
...هذا من شأنه تعقيد الموقف المعقّد أصلاً

219
00:17:48,418 --> 00:17:51,171
مع أحد حلفائنا القلائل في الشرق الأوسط

220
00:17:51,255 --> 00:17:52,213
هذا هو الواقع

221
00:17:52,297 --> 00:17:55,467
...حسناً، نريد أن نكون في الصورة بمطالبة

222
00:17:55,551 --> 00:17:59,763
فريق شاهد على أرض (الرياض) الآن

223
00:18:00,346 --> 00:18:04,433
أليس فريقك في تلك البلاد
...يمثّل بالتحديد

224
00:18:05,643 --> 00:18:08,520
الأهداف التي ينتحر أولئك السادة
من أجلها؟

225
00:18:08,604 --> 00:18:10,814
إنهم مستعدون للتضحية بعشرة من رجالهم
مقابل واحد منكم

226
00:18:10,899 --> 00:18:14,193
لا تطارد المجرمين"
..."لأنك قد لا تسلم من شرهم

227
00:18:14,277 --> 00:18:16,236
"ليس سياسة الـ"إف بي آي

228
00:18:16,487 --> 00:18:18,071
نحن نحاول عدم الإعتراف بالهزيمة

229
00:18:18,530 --> 00:18:19,572
نحاول

230
00:18:19,656 --> 00:18:21,157
دعوني أوضح لكم بطريقة أخرى

231
00:18:21,241 --> 00:18:23,450
تنظيم (القاعدة) خسر المرحلة الأولى
من هذه الحرب

232
00:18:23,576 --> 00:18:24,577
وهم يدركون ذلك

233
00:18:24,828 --> 00:18:26,954
إذاً مرحلة صفرية جديدة قد بدأت

234
00:18:27,121 --> 00:18:29,749
إن كنت غربي أو عربي معتدل"
...ولن تنضم إلينا

235
00:18:29,833 --> 00:18:32,919
".سنطلق العنان للقتلة الموهوبين حقاً

236
00:18:33,002 --> 00:18:34,587
(أمثال (أبو حمزة

237
00:18:34,838 --> 00:18:36,298
...هؤلاء هم قادة العمليات

238
00:18:36,340 --> 00:18:41,178
،الذين يخططون، ينظمون، يدّربون
يحرّضون، يوصون بالعنف

239
00:18:41,886 --> 00:18:43,971
هؤلاء هم الرجال الذين نحاربهم

240
00:18:44,055 --> 00:18:45,181
سنأخذ ذلك في الإعتبار

241
00:18:45,891 --> 00:18:47,141
هل من شيء آخر؟

242
00:18:49,310 --> 00:18:51,771
...الآن، بقدر ما يترقب العامة

243
00:18:52,480 --> 00:18:55,483
دعونا ندرس الأمر خلال
"أعين عملاء الـ"إف بي آي

244
00:18:55,609 --> 00:18:56,610
مفهوم؟

245
00:18:59,904 --> 00:19:04,408
سيدي، كيف تفترض أن يكون منظور هذا
الموقف في أعين وكلاء الـ"إف بي آي"؟

246
00:19:04,701 --> 00:19:05,827
عذراً

247
00:19:06,995 --> 00:19:12,499
قلت، في هذا الموقف كيف تفترض
أن يكون منظورنا؟

248
00:19:14,586 --> 00:19:16,171
مفهوم الثأر

249
00:19:16,254 --> 00:19:20,007
،عندما يُقتل أحد رجالك
يفقد العملاء قدراتهم الحقيقية

250
00:19:20,050 --> 00:19:21,092
...أشبه بـ

251
00:19:21,176 --> 00:19:22,801
ست وثلاثون ساعة

252
00:19:24,762 --> 00:19:27,181
،إن لم نتصرف خلال 36 ساعة
فلننسى الأمر

253
00:19:27,224 --> 00:19:29,267
،(عميل (فلوري)، عميلة (مايس

254
00:19:30,644 --> 00:19:33,187
أقدّر شعوركما ونشاطكما

255
00:19:33,229 --> 00:19:36,816
"إن كنتم تديرون الـ"إف بي آي
قد تحولونه إلى جيش (باتون) الثالث

256
00:19:36,900 --> 00:19:38,734
قد تكون فكرة جيدة، لا أعرف

257
00:19:48,243 --> 00:19:51,204
(أبي كان يقود مروحية في (السعودية

258
00:19:51,246 --> 00:19:52,871
حقاً؟ أين كان يجلس؟

259
00:19:52,956 --> 00:19:54,916
هل يجلس هنا أم هنا؟

260
00:19:55,000 --> 00:19:56,877
لا، كان يجلس هنا

261
00:19:56,919 --> 00:19:58,211
أتريد أن تعرف سرّاً؟

262
00:19:58,295 --> 00:19:59,504
ماذا؟

263
00:19:59,588 --> 00:20:02,216
(أبي مات في (السعودية

264
00:20:03,925 --> 00:20:06,803
(أجل، مات أبوك في (السعودية

265
00:20:08,763 --> 00:20:10,264
تعرف أن أباك كان صديقي، صحيح؟

266
00:20:10,349 --> 00:20:11,725
أجل

267
00:20:11,767 --> 00:20:13,559
هذا يعني أنك أصبحت صديقي الآن

268
00:20:13,643 --> 00:20:14,894
أجل

269
00:20:16,939 --> 00:20:19,858
بما أننا أصدقاء هل تعدني
...أن تأخذني في طائرتك

270
00:20:19,941 --> 00:20:21,943
حينما تجيد قيادة المروحيات؟

271
00:20:22,027 --> 00:20:23,319
جيد، جيد

272
00:20:23,403 --> 00:20:25,071
ما الصوت الذي تصدره عند الإقلاع؟

273
00:20:26,824 --> 00:20:27,825
أجل

274
00:20:29,910 --> 00:20:31,411
...ماذا عن

275
00:20:32,621 --> 00:20:35,206
أجل، أعجبك ذلك؟

276
00:20:35,290 --> 00:20:37,125
هذا عندما تهبط

277
00:21:25,089 --> 00:21:27,758
إلى أي حد ستهاجمين العائلة المالكة
في مقالتك غداً؟

278
00:21:27,842 --> 00:21:29,634
سأهاجمهم بمطرقة لعينة

279
00:21:29,676 --> 00:21:33,013
التفجيرات أم الأشياء الأخرى؟

280
00:21:33,097 --> 00:21:34,097
ما هي الأشياء الأخرى؟

281
00:21:34,181 --> 00:21:36,850
أعرف أنك كنت تتابعين تحرياتنا
في (الحرمين)، صحيح؟

282
00:21:36,934 --> 00:21:40,478
أجل، تبرعات العائلة المالكة
التي إنتهت بتفجيرات لعينة

283
00:21:40,562 --> 00:21:42,856
أجل، المقعد محجوز

284
00:21:44,942 --> 00:21:46,568
تلزمني خدمة

285
00:21:46,652 --> 00:21:47,945
(لست أسدي الخدمات (روني

286
00:21:48,029 --> 00:21:50,322
،اسمعي يا (إلين)، حينما تنكشف الحقيقة

287
00:21:50,364 --> 00:21:51,406
سآتيك بها أولاً

288
00:21:51,490 --> 00:21:53,492
أنا منصتة

289
00:21:54,367 --> 00:21:56,119
(يلزمني أن تتصلي بـ(تامر
،في السفارة

290
00:21:56,203 --> 00:21:57,913
...اخبريه أن الـ"إف بي آي" يتهيأ

291
00:21:57,997 --> 00:22:02,167
لعرض الإتهامات السعودية الرئيسية
...المتعلقة بتمويل التبرعات

292
00:22:02,209 --> 00:22:05,003
،(خارج مؤسسة إستثمار (بوسطن
،سنجمّد الكثير من النقد السعودي

293
00:22:05,045 --> 00:22:06,755
ونسبب بعض الإحراج الشديد

294
00:22:06,839 --> 00:22:08,883
واخبريهم أني أترأس التحقيق

295
00:22:08,966 --> 00:22:10,508
وأنا لست ألطف شاب في الحي

296
00:22:10,592 --> 00:22:11,593
هذا صحيح

297
00:22:11,677 --> 00:22:13,345
جل ما يلزمني هو ربع ساعة الليلة

298
00:22:13,387 --> 00:22:14,470
الليلة؟

299
00:22:14,554 --> 00:22:15,722
هيا، حصري

300
00:22:15,806 --> 00:22:17,850
أعرف أنك تحبين الحصريات

301
00:22:19,101 --> 00:22:20,726
سأرى ماذا أستطيع فعله

302
00:22:28,903 --> 00:22:31,488
(سيادتكم، أنا العميل الخاص (رونالد فلوري

303
00:22:31,572 --> 00:22:34,116
اسمع، هل يمكننا التحدث بالداخل؟ -
بالتأكيد -

304
00:22:34,200 --> 00:22:36,326
ثمة الكثيرون يعرفوننا هنا

305
00:22:36,410 --> 00:22:39,579
أود أن أبقي الأمر سرياً بقدر الإمكان

306
00:22:40,789 --> 00:22:44,042
،أعرف مدى إنشغالك
فقط الكثيرون هنا

307
00:22:44,085 --> 00:22:46,586
لمَ لا نتكلم بالداخل؟

308
00:22:48,338 --> 00:22:52,717
أجريت حديثاً مثيراً مع مراسلة
(من صحيفة (بوست

309
00:22:52,759 --> 00:22:56,470
،لقد بالغت في الكثير من الأمور
أنا أعتبر نفسي صديقاً

310
00:22:56,929 --> 00:22:58,222
(صديق لـ(السعودية

311
00:22:58,264 --> 00:23:01,391
يلزمني فقط بعض التعاون، ليس إلا

312
00:23:01,892 --> 00:23:03,268
أي نوع من التعاون؟

313
00:23:03,353 --> 00:23:04,686
...مثل الترخيص للهبوط

314
00:23:04,770 --> 00:23:06,897
على مطار "الأمير سلطان" غداً

315
00:23:06,939 --> 00:23:09,233
بعد شهر هو أقصى ما أستطيع

316
00:23:09,609 --> 00:23:12,611
بعد شهر. إذاً هناك طريقتين

317
00:23:12,653 --> 00:23:15,613
الأولى، الـ"إف بي آي" لديه دليل
...أن زوجتان من العائلة المالكة تبرعتا

318
00:23:15,698 --> 00:23:18,451
بعشرة ملايين دولار إلى ثلاثة مراكز
...ثقافية عربية-أمريكية

319
00:23:18,534 --> 00:23:19,951
،(خارج حدود (بوسطن

320
00:23:20,035 --> 00:23:22,412
،(وأن بعض المال يذهب إلى (جاكارتا

321
00:23:22,455 --> 00:23:24,873
وهناك مساجد، يقيمون معسكرات
التدريب بجانبها

322
00:23:24,957 --> 00:23:26,583
...أمر غريب أن ترى أطفال صغار يلعبون

323
00:23:26,667 --> 00:23:29,754
ومن ثم أطفال ليسوا صغار
يلعبون بالأسلحة بجانبهم

324
00:23:29,837 --> 00:23:32,589
أمر غريب، ألا توافقني؟

325
00:23:32,631 --> 00:23:33,882
لا تملك دليل لهذا

326
00:23:33,966 --> 00:23:36,009
كيف تعرف؟

327
00:23:38,930 --> 00:23:41,056
ستكون قصة كبيرة

328
00:23:41,140 --> 00:23:43,517
أعني لن تعرض فقط في الصحف الصغيرة

329
00:23:43,601 --> 00:23:46,728
،(ستتناولها صحيفة (أوماها هيرالد
(أماكن مثل (تيريل تريبيون

330
00:23:46,812 --> 00:23:48,480
هل زرت يوماً (تيريل، تكساس)؟

331
00:23:48,564 --> 00:23:50,273
طعام شهي

332
00:23:50,357 --> 00:23:51,608
ماذا تريد؟

333
00:23:52,109 --> 00:23:53,569
أريد الدخول فوراً

334
00:23:54,821 --> 00:23:56,113
ماذا تعني بفوراً؟

335
00:23:56,196 --> 00:23:57,948
حالاً، فوراً

336
00:24:03,788 --> 00:24:07,082
(قاعدة (أندروز) للقوات الجوية، (ميريلاند

337
00:24:08,000 --> 00:24:10,543
ماذا كان (فران مانر) بالنسبة لها؟

338
00:24:11,253 --> 00:24:12,671
علّمها كيف تطلق النار

339
00:24:13,673 --> 00:24:15,716
وهي قدمته إلى زوجته

340
00:24:15,924 --> 00:24:18,385
وهو أوصى بها إلى المكتب

341
00:24:18,886 --> 00:24:21,470
..."إحتفلوا بتخرجها عند "آيهوب

342
00:24:21,554 --> 00:24:23,806
...(حتى نعت أحد الحاضرين (جانيت

343
00:24:23,848 --> 00:24:26,600
لا أعرف، شيء غير لطيف

344
00:24:26,684 --> 00:24:29,771
(ذلك الرجل لم ير (فران
...وهو يتقدم

345
00:24:29,855 --> 00:24:33,483
(لكنه بالتأكيد شعر بقبضة (فران
وهي تحطّم فكه

346
00:24:33,566 --> 00:24:35,817
حقاً؟ ألم يتعرض للعقوبة؟

347
00:24:35,901 --> 00:24:38,612
لا، (فلوري) تولى الأمر

348
00:24:38,696 --> 00:24:43,033
أعرف أن منصبه في (الرياض) كان جزءاً من الصفقة
(التي أبرمها (فلوري) لينقذ وظيفة (فران

349
00:24:43,117 --> 00:24:46,745
شكراً (جانيت)، بمَ همس إليك
فلوري) هذا الصباح؟)

350
00:24:51,751 --> 00:24:53,836
سن (غرانت) أصبح عائقاً

351
00:24:56,547 --> 00:24:58,257
أهلاً -
أهلاً سيدي -

352
00:24:58,341 --> 00:24:59,300
شكراً على التطوع

353
00:24:59,384 --> 00:25:00,593
بالواقع لم أتطوع

354
00:25:00,677 --> 00:25:01,677
شكراً لك بأي حال

355
00:25:01,761 --> 00:25:03,846
أنحن ذاهبون إلى (الرياض)؟

356
00:25:03,888 --> 00:25:05,556
هل وافقت وزارة الخارجية؟ -
كلا -

357
00:25:05,640 --> 00:25:06,640
البيت الأبيض)؟)

358
00:25:06,724 --> 00:25:08,184
كلا

359
00:25:08,267 --> 00:25:11,061
سنحقق الأمن؟ -
كلا -

360
00:25:11,145 --> 00:25:13,355
أعتقد أننا سنفشل

361
00:25:13,439 --> 00:25:15,566
حسناً، هذا موضع شك

362
00:25:15,650 --> 00:25:17,317
الكلبة تلد جرو

363
00:25:17,401 --> 00:25:18,360
ج ر و"؟ جرو؟"

364
00:25:18,444 --> 00:25:19,570
أجل

365
00:25:19,654 --> 00:25:21,947
الكلبة تلد جرواً، الكلمة القادمة

366
00:25:22,031 --> 00:25:23,824
كلبة تلد

367
00:25:23,908 --> 00:25:24,909
حسناً

368
00:25:24,993 --> 00:25:26,035
أظننت أن هذا معناها؟

369
00:25:26,119 --> 00:25:27,578
أعرف معناها

370
00:25:27,620 --> 00:25:28,662
لهذا لعبت بها

371
00:25:28,746 --> 00:25:31,040
ولم تعتقدي أنها مجرد تلميح

372
00:25:31,082 --> 00:25:34,293
مثلاً، "خبطة" و"عواء"؟

373
00:25:34,377 --> 00:25:35,545
أجل

374
00:25:36,254 --> 00:25:38,505
ليس لدي الكثير هنا، لا تقلقوا

375
00:25:38,589 --> 00:25:40,966
...ماذا عليكم أن تفعلوا

376
00:25:41,051 --> 00:25:42,468
هناك في خمسة أيام، بأي حال؟

377
00:25:42,551 --> 00:25:45,095
أليس أنت بالتحديد الذي طلبت
ذهابنا هذا الصباح؟

378
00:25:45,179 --> 00:25:48,181
"لم أقل "أنا" بل قلت "إف بي آي

379
00:25:48,265 --> 00:25:49,224
هيا بنا

380
00:25:49,308 --> 00:25:50,350
عرفتها، عرفتها

381
00:25:50,435 --> 00:25:51,684
ها هي

382
00:25:52,769 --> 00:25:53,937
إنذار خاطئ

383
00:25:55,856 --> 00:25:57,648
كيف تكون الأراضي هناك؟

384
00:25:57,732 --> 00:26:00,109
إنها أشبه بكوكب المريخ

385
00:26:00,277 --> 00:26:01,403
المريخ؟ -
أجل -

386
00:26:01,487 --> 00:26:03,822
يبدو أنني لم أحضر العدة المناسبة

387
00:26:04,489 --> 00:26:08,492
سينظرون إلي بإحتقار طيلة الوقت

388
00:26:08,576 --> 00:26:11,120
(نوعاً ما كـ(فيرجينيا الجنوبية

389
00:26:11,205 --> 00:26:13,581
رويدكم على أصدقائي

390
00:26:16,959 --> 00:26:21,172
،(قصر الأمير (أحمد بن خالد
(الرياض)، (السعودية)

391
00:27:50,218 --> 00:27:53,470
رباه، وكأن وحشاً بداخلك

392
00:27:54,890 --> 00:27:56,725
ألا تعتقد أنني بخير؟

393
00:27:56,809 --> 00:28:00,020
لا أظن أنك صافياً الآن

394
00:28:04,441 --> 00:28:07,736
اسمع، إذا تريد الذهاب؟
سنذهب، فهمتك

395
00:28:07,820 --> 00:28:10,029
لكن عليك أن تتحقق من نفسك

396
00:28:10,864 --> 00:28:12,032
تحققت

397
00:28:13,408 --> 00:28:17,329
حسناً، كنت أتحقق من أنك تحققت

398
00:28:27,047 --> 00:28:30,675
أتعرف، عندي 15 ربطة عنق
(في خزانتي من (فران

399
00:28:31,134 --> 00:28:33,719
كل عيد ميلاد، يهديني تلك الربطات

400
00:28:33,761 --> 00:28:36,472
فران) أهداك ربطات عنق؟)
وأهداني إياها أيضاً

401
00:28:36,556 --> 00:28:38,348
على الأقل 12 أو 13 منها

402
00:28:38,433 --> 00:28:40,560
بعضها من أسوأ الربطات
...التي رأيتها في حياتي

403
00:28:40,644 --> 00:28:42,604
مهلاً، إنها ربطات جميلة -
ماذا؟ -

404
00:28:42,688 --> 00:28:46,149
زهية للغاية، أذهب للصيد بتلك الربطات

405
00:28:46,233 --> 00:28:49,569
سآخذك للتسوق معي في وقت ما
سأريك بعض التصميمات

406
00:28:49,652 --> 00:28:50,903
ستريني التصميمات؟

407
00:28:50,987 --> 00:28:52,405
يجب أن تشتري لنفسك من ماركة
"ل. ل. بين أون"

408
00:28:52,447 --> 00:28:57,075
أتذهب إلى هناك؟ قد تكون تشتري بطاريات
سيارتك وقمصانك من ذات المكان

409
00:28:57,285 --> 00:28:59,119
هذه نكتة جيدة

410
00:29:41,077 --> 00:29:44,705
،قاعدة "الأمير سلطان" الجوية
(الخرج)، (السعودية)

411
00:30:03,016 --> 00:30:04,058
(العقيد (الغازي

412
00:30:04,141 --> 00:30:05,559
(العميل الخاص (رونالد فلوري

413
00:30:05,643 --> 00:30:09,479
العميلة الخاصة (مايس). العميل الخاص
.(سايكس). العميل الخاص (ليفيت)

414
00:30:09,563 --> 00:30:11,398
هل معكم صديريات؟ -
عذراً؟ -

415
00:30:11,482 --> 00:30:13,692
صديري، مضاد للرصاص

416
00:30:13,777 --> 00:30:14,860
صديريات مضادة للرصاص

417
00:30:14,944 --> 00:30:16,946
أجل، أحضرناها، شكراً

418
00:30:17,029 --> 00:30:20,115
جيد، سأسأل عن جوازات
السفر والأسلحة

419
00:30:28,832 --> 00:30:29,790
(سايكس)

420
00:30:32,294 --> 00:30:33,295
ماذا؟

421
00:30:36,339 --> 00:30:37,298
اللعنة

422
00:30:41,094 --> 00:30:43,179
ثمة طابع إسرائيلي هنا، أهذه مشكلة؟

423
00:30:44,515 --> 00:30:46,224
لقد زرت (إسرائيل) ثلاث مرات

424
00:30:46,307 --> 00:30:48,017
جدتي هناك، أهذه مشكلة؟

425
00:30:49,478 --> 00:30:50,561
لا مشكلة

426
00:31:00,113 --> 00:31:03,658
،آسف جداً لخسارتكم
رفيقاكم الذان سقطا

427
00:31:10,373 --> 00:31:12,834
بعد إذنكم، اذهبوا إلى العربة الثانية

428
00:31:29,810 --> 00:31:31,435
هذه سرعة حوالي 150 ميل
في الساعة

429
00:31:31,519 --> 00:31:32,770
أتريدون فعل شيئاً للتنفس؟

430
00:31:32,854 --> 00:31:33,896
مثل تقنية اليوغا؟

431
00:31:33,980 --> 00:31:35,522
هل لديك مشكلة مع هذا؟
تناول المهدئات

432
00:31:35,606 --> 00:31:37,524
،أجل، عندي مشكلة
ليتني هادئ مثلكم

433
00:31:37,609 --> 00:31:39,486
يعجبني هذا -
،إن تعقبنا أحد ما -

434
00:31:39,569 --> 00:31:40,736
سيظهر لنا

435
00:31:41,404 --> 00:31:43,698
سرعة العملية القياسية

436
00:31:46,701 --> 00:31:48,911
فسّروا إلى السائق أنني أعاني
من داء السيارة

437
00:31:48,995 --> 00:31:50,412
يجب أن تسكت

438
00:31:50,454 --> 00:31:52,372
هل زرت (الولايات المتحدة) أيها العقيد؟

439
00:31:52,457 --> 00:31:54,459
أجل، زرتها مرة

440
00:31:55,168 --> 00:31:57,418
(قضيت أربعة أيام في (كوانتيكو

441
00:31:58,003 --> 00:32:02,173
(ورأيت مباراة لـ(مايكل جوردان
(مع فريق (واشنطن ويزاردز

442
00:32:02,299 --> 00:32:04,760
أيها العقيد، هل عندكم أضوية
متنقلة في الموقع؟

443
00:32:04,844 --> 00:32:05,885
أضوية متنقلة؟

444
00:32:05,969 --> 00:32:07,137
حتى نستطيع العمل ليلاً

445
00:32:07,220 --> 00:32:08,304
لنرى ما نفعل

446
00:32:08,388 --> 00:32:11,432
عندنا أضوية متنقلة
لكن فريقك لا يستطيع العمل ليلاً

447
00:32:11,474 --> 00:32:14,102
.لماذا؟ لدينا فقط سبعة أيام
نعمل على مدار الساعة

448
00:32:14,144 --> 00:32:17,647
،خمسة سيدي، عندكم خمسة أيام
ولستم آمنين في الليل

449
00:32:17,731 --> 00:32:18,940
وهل نحن آمنون أثناء النهار؟

450
00:32:19,024 --> 00:32:22,777
هل كان المفجرون إخوة؟

451
00:32:22,819 --> 00:32:24,404
لا أعرف

452
00:32:24,488 --> 00:32:27,740
أيها السائق، هل نحن متأخرون؟

453
00:32:27,824 --> 00:32:29,284
(أبو حمزة)

454
00:32:31,786 --> 00:32:35,039
أتظنه مسؤولاً عن تلك الهجمات؟

455
00:32:39,002 --> 00:32:40,003
لا أعرف

456
00:32:40,087 --> 00:32:41,254
لا تعرف مصدر الإنفجار

457
00:32:41,337 --> 00:32:43,339
لا تعرف إن كانوا ضباط

458
00:32:43,423 --> 00:32:46,133
(اسمع أيها العميل الخاص (فلوري

459
00:32:46,217 --> 00:32:48,970
سبعة وأربعون من رجالي مُزقوا
إلى مئات القطع

460
00:32:49,054 --> 00:32:50,639
حيث نستغرق شهور لجمعهم

461
00:32:50,723 --> 00:32:53,683
ثمانون ألفاً من الضباط
يملئون أنحاء البلاد

462
00:32:53,767 --> 00:32:56,769
آلاف الناس يمكنهم تزوير الهوية

463
00:32:56,853 --> 00:33:00,774
أعتذر، أنا آسف، ليس عندي
إجابات جازمة

464
00:33:03,860 --> 00:33:06,070
!أيها السائق، أيها السائق

465
00:33:12,869 --> 00:33:13,953
هذا جمل

466
00:33:14,037 --> 00:33:15,830
هذا جميل، تدريب جيد

467
00:33:15,914 --> 00:33:18,749
،ربما لو أبطأ في المرة القادمة
لإستطعنا أن نرى أنها ماشية

468
00:33:56,287 --> 00:33:59,831
حسناً، الحمّام عبر هذا الباب

469
00:34:00,875 --> 00:34:04,336
حاولنا أن نوفر لك بعض الخصوصية

470
00:34:04,920 --> 00:34:08,047
بالواقع، أريد أن أضعك في الحمّام

471
00:34:08,090 --> 00:34:11,260
--لكن لو لا تمانعين، هذا

472
00:34:12,052 --> 00:34:14,096
وحاولنا أن نجد شيئاً وردياً

473
00:34:14,179 --> 00:34:16,640
لكن آمل أن يفي بالغرض

474
00:34:16,724 --> 00:34:19,559
حسناً، غداً سنبدأ العمل

475
00:34:19,601 --> 00:34:21,311
سآتي في الصباح

476
00:34:22,020 --> 00:34:23,480
إلى اللقاء غداً

477
00:34:23,564 --> 00:34:24,732
الغازي)؟) -
نعم؟ -

478
00:34:24,773 --> 00:34:26,775
متى ستأتي غداً بالتحديد؟

479
00:34:26,859 --> 00:34:28,484
عند الشروق -
حسناً -

480
00:34:28,568 --> 00:34:29,902
متى يكون الشروق؟

481
00:34:30,195 --> 00:34:32,112
!بعد إذنك -
متى وقت الشروق؟ -

482
00:34:32,447 --> 00:34:34,574
،عندما أفتح هذا الباب
طابت ليلتكم

483
00:34:38,453 --> 00:34:40,205
هذا مضاد للنيران

484
00:34:40,748 --> 00:34:42,957
ليس لديهم مضاد للنيران هنا

485
00:34:43,041 --> 00:34:45,043
أنت في الأدغال الآن، امعن النظر

486
00:34:45,127 --> 00:34:48,755
أكسل)، هل عندك المزيد من المصاصات؟)
سكر الدم منخفض للغاية

487
00:34:49,715 --> 00:34:52,926
لا تعبر هذا الخط الوردي، تراجع

488
00:34:53,009 --> 00:34:55,178
تكونين صعبة المراس
بعد السفريات الطويلة

489
00:34:55,262 --> 00:34:57,597
،على نقيض سياسة وزارة الخارجية"

490
00:34:57,681 --> 00:34:59,557
...أرسل الـ"إف بي آي" فريق تحري

491
00:34:59,640 --> 00:35:03,518
،إلى (السعودية)، ولذلك
...فرأيي في هذه اللجنة

492
00:35:03,602 --> 00:35:07,647
مع إعتراف أليم، بأني فقدت كل الثقة
"في الـ"إف بي آي

493
00:35:09,150 --> 00:35:11,527
"وسيما الرتب العليا

494
00:35:12,195 --> 00:35:13,946
هذا أنت يا عزيزي

495
00:35:13,988 --> 00:35:18,033
،بتعصب ودون إذن"
...أظهرت القيادة نفسها بالخوف

496
00:35:18,117 --> 00:35:22,246
من الأفكار الرائدة التي أنا
وهذه اللجنة حاولنا التمسك بها

497
00:35:23,080 --> 00:35:28,627
،وبذلك تعوق الوكالة كل جهودنا

498
00:35:31,506 --> 00:35:32,839
"وكذلك اللجنة

499
00:35:34,675 --> 00:35:37,470
أعني أن لجنة مجلس الشيوخ في خطر

500
00:35:37,512 --> 00:35:40,222
...إذاً أنت تختار لجنة مجلس الشيوخ

501
00:35:40,306 --> 00:35:42,475
عن لجنة الرئيس الذي عيّنك

502
00:35:42,517 --> 00:35:43,976
ما السبب؟

503
00:35:44,310 --> 00:35:46,979
أراهن أن الرئيس لم يصبح
الجمهور الذي توقعته

504
00:35:47,230 --> 00:35:49,815
أراهن أن الرئيس أدرك بأنك
...لا تستطيع تحمّل سؤال الناخبين

505
00:35:49,899 --> 00:35:53,902
عن فصل المدير الذي خدم أطول
ثاني فترة من العمل

506
00:35:53,986 --> 00:35:58,281
لإرسال عملاء إلى (السعودية) قبل
سبعة أشهر فقط من الإنتخابات

507
00:35:58,365 --> 00:35:59,991
أتريد المخاطرة؟

508
00:36:00,075 --> 00:36:02,953
سيدي المستشار، لقد خاطرت بالفعل

509
00:36:03,203 --> 00:36:04,162
خاطرت بعملي

510
00:36:05,206 --> 00:36:06,499
سأدفنك

511
00:36:06,540 --> 00:36:11,878
لعلمك، (ويستمورلاند) جعلنا جميعاً
نكتب نعينا بأنفسنا

512
00:36:12,213 --> 00:36:15,340
(عندما ظننا أن (الكونغرس
سيقف عند ذلك الحد

513
00:36:15,382 --> 00:36:18,301
،وعندما أدركنا حقيقة أن الحياة محدودة

514
00:36:18,427 --> 00:36:21,680
فكرة فقدانها لم تعد تخيفنا

515
00:36:22,682 --> 00:36:24,307
النهاية قادمة مهما حدث

516
00:36:24,391 --> 00:36:27,186
ما يهم هو كيف يكون خروجك؟

517
00:36:27,228 --> 00:36:29,186
على قدميك أم على ركبتيك؟

518
00:36:30,396 --> 00:36:32,398
أنا أطبّق هذا الدرس على العمل

519
00:36:34,192 --> 00:36:38,280
أتصرف عالماً بأن يوماً ما
سينتهي العمل، مهما حدث

520
00:36:41,199 --> 00:36:43,117
عليك أن تفعل المثل

521
00:37:38,757 --> 00:37:42,176
.دامون شميت)، نائب رئيس البعثة)
(سفارة (الولايات المتحدة

522
00:37:45,137 --> 00:37:47,264
أيكم (رونالد فلوري)؟

523
00:37:50,142 --> 00:37:51,435
دامون شميت)، وزارة الخارجية)

524
00:37:51,519 --> 00:37:54,438
مهمتي هنا هي الحرص
على خروجك سالماً

525
00:37:55,147 --> 00:37:57,024
أهذا فريقك هنا؟ -
أجل، ثلاثة منه -

526
00:37:57,108 --> 00:38:00,068
،أيها الجميع، ستلزمكم هذه
منحلات بالكهرباء

527
00:38:00,152 --> 00:38:02,862
تسرني رؤيتك، منحلات بالكهرباء

528
00:38:03,238 --> 00:38:05,489
خذ هذا، حتى لا تسقط من الحرارة

529
00:38:05,573 --> 00:38:07,867
أتدرك كم أنت متورط؟

530
00:38:07,951 --> 00:38:09,910
رئيسي يكرهك

531
00:38:09,994 --> 00:38:11,120
إنه غاضب

532
00:38:11,204 --> 00:38:12,747
عندما تعود أدراجك، ينتهي الأمر

533
00:38:12,998 --> 00:38:16,125
،هذا إن عدت إلى موطنك
ها قد وصل الأمير

534
00:38:16,167 --> 00:38:19,711
امسك يده ولا تفلتها
حتى يفلتها هو. مفهوم؟

535
00:38:20,505 --> 00:38:23,216
جيد، يجب أن نغطي السيدة

536
00:38:23,342 --> 00:38:25,468
يجب أن نغطي هذه الحالة

537
00:38:25,677 --> 00:38:27,595
ولا كلمة

538
00:38:27,679 --> 00:38:29,472
حسناً، هيا بنا

539
00:38:29,515 --> 00:38:32,309
...(سموك، العميل الخاص (فلوري

540
00:38:32,350 --> 00:38:35,436
من مكتب التحقيقات الفدرالي وزملائه

541
00:38:55,331 --> 00:38:58,501
ستشرفني بحضورك في بيتي غداً

542
00:39:06,175 --> 00:39:09,136
،سأخبرك لماذا إنتصرت
لقد وثقته وما زلت على قيد الحياة

543
00:39:09,221 --> 00:39:11,097
،عندي طائرة ممونة

544
00:39:11,180 --> 00:39:12,765
،جاهزة للإنطلاق
وأسمائكم مسجلة بها

545
00:39:12,849 --> 00:39:14,559
إن أردتم الذهاب، هيا بنا

546
00:39:14,643 --> 00:39:17,270
أنت تتكلم كثيراً

547
00:39:19,022 --> 00:39:20,481
هل تلبس صديرية؟

548
00:39:20,565 --> 00:39:23,067
ليس لديك شيء أيها الكبير

549
00:39:23,151 --> 00:39:26,779
،يجب أن تتوخى الحذر
العرض لا يزال سارياً

550
00:39:26,863 --> 00:39:27,822
أنا دائماً مستعد للذهاب

551
00:39:39,166 --> 00:39:40,625
ماذا قال الأمير؟

552
00:39:40,709 --> 00:39:43,462
أن ثمة المزيد من القواعد
فضلاً عن عدم العمل ليلاً

553
00:39:43,545 --> 00:39:44,629
أية قواعد؟

554
00:39:44,713 --> 00:39:46,380
إنها عملية بطيئة

555
00:39:47,591 --> 00:39:50,093
السفرة بأكملها ستكون كالغطس
(عميقاً في (فلوريدا

556
00:39:50,177 --> 00:39:52,929
يلزمنا المزيد من الأمن هنا
قبل المباشرة

557
00:39:53,013 --> 00:39:54,931
هل تمزح معي؟
لديكم جيش لعين

558
00:39:55,015 --> 00:39:58,768
،لست أمازحك
ولا تخاطبني بهذه الطريقة

559
00:39:58,852 --> 00:40:02,396
،تدفع 700 دولار مقابل قارب
وتجلس فيه داخل المحيط

560
00:40:02,439 --> 00:40:07,026
،والطاقم يصيح ويقفز من حولك
يلقون الطعم للأسماك، ولا تصيد شيئاً

561
00:40:07,152 --> 00:40:09,237
حسناً، دعونا ندخل الآن

562
00:40:25,754 --> 00:40:28,589
...هذه هي الظروف الجذرية

563
00:40:28,674 --> 00:40:31,801
التي قد ترفع من النسبة المئوية
(للاعب (شاك

564
00:40:31,885 --> 00:40:33,386
(أعني، تأخذ رجلاً، ترسله إلى (الرياض

565
00:40:33,470 --> 00:40:35,472
(غرانت) -
...بلا هواتف -

566
00:40:35,514 --> 00:40:36,847
انظر إلى هذا الموقع

567
00:40:36,931 --> 00:40:39,224
بلا أي شيء عدا الحبس
في صالة رياضية

568
00:40:39,475 --> 00:40:42,727
ما مدى دقة تصويبه؟ 80 بالمائة؟

569
00:40:43,062 --> 00:40:46,940
،فريق (لايكرز) سيظل متماسكاً
(بوجود (شاك) و(كوبي

570
00:40:47,858 --> 00:40:50,152
(لا أعرف حول ذلك، لا أحب (كوبي

571
00:40:50,236 --> 00:40:52,237
فلوري)، الق نظرة على هذا)

572
00:40:52,655 --> 00:40:54,615
،هذا موقع اُفتتح قبل نصف الساعة

573
00:40:54,699 --> 00:40:57,451
"بعنوان: "ساحة دوت شيء ما

574
00:40:58,786 --> 00:41:01,621
إنهم يحبون التباهي بأعمالهم

575
00:41:07,251 --> 00:41:09,128
وقت الذهاب

576
00:41:12,298 --> 00:41:16,135
لن تحتاج لعدتك، ليس بعد

577
00:41:16,385 --> 00:41:17,970
هذا ما ظننت

578
00:41:18,262 --> 00:41:20,097
القواعد الباقية

579
00:41:20,390 --> 00:41:23,517
،لا تستطيع لمس الدليل
رجاء، اتركيه

580
00:41:23,601 --> 00:41:26,229
،لا تستطيع إستجواب أحد دون وجودي

581
00:41:26,354 --> 00:41:29,648
،ولا لمس جثة مسلم
ولا الغياب عن نظري في أي وقت

582
00:41:30,275 --> 00:41:32,985
أمانكم هو مهمتي الأساسية

583
00:41:33,319 --> 00:41:35,655
ظننت أن مهمتك الأولى هي التحقيق

584
00:41:35,739 --> 00:41:37,490
إذاً فأنت مخطئ

585
00:41:38,449 --> 00:41:40,159
:أعتقد أن هذا الموقف يشبه
...ثمة أمر مريب"

586
00:41:40,201 --> 00:41:41,910
لقد قُطع رأسه." وما شابه

587
00:41:41,994 --> 00:41:43,203
هل أنت جليستنا؟

588
00:41:43,287 --> 00:41:45,122
اعتبرني جليستكم

589
00:41:45,206 --> 00:41:47,332
أجل، من يدير التحقيق؟

590
00:41:47,375 --> 00:41:48,835
(اللواء (عبد المالك

591
00:41:48,876 --> 00:41:51,337
لقد أعطانا الرخصة لدخول مسرح الجريمة

592
00:41:51,379 --> 00:41:52,420
اللعنة؟ دخول؟

593
00:41:52,505 --> 00:41:53,464
غير معقول

594
00:41:53,548 --> 00:41:55,425
ماذا تفعل يا سيد (فلوري)؟

595
00:41:55,508 --> 00:41:57,175
،سأبحث عن أحد ما مسؤول
...حتى أحصل

596
00:41:57,259 --> 00:41:58,677
على بعض التوضيح عما يجري

597
00:41:58,719 --> 00:42:00,095
حسناً، لا شيء للتوضيح

598
00:42:00,179 --> 00:42:02,347
!بل هناك بحق الجحيم
،أتظنني قطعت مسافة 18 ساعة

599
00:42:02,431 --> 00:42:03,932
لتخبرنا أننا نستطيع الدخول؟

600
00:42:04,016 --> 00:42:05,851
،أجهل أي الألاعيب تمارس
!هذه ليست طبيعتي

601
00:42:05,935 --> 00:42:09,062
(اسمع، هذه ليست لعبة سيد (فلوري

602
00:42:09,230 --> 00:42:11,816
وقطعاً لا تُعقد صفقات هنا

603
00:42:12,024 --> 00:42:14,693
هناك أنا أخبرك بما تفعل
وما لا تفعل

604
00:42:14,736 --> 00:42:15,945
وهناك أنت تنفذ، هذا ما بالأمر

605
00:42:16,029 --> 00:42:18,238
ستخبرني ماذا أفعل

606
00:42:18,322 --> 00:42:20,282
...سيُسمح لك بدخول مسرح الجريمة

607
00:42:20,366 --> 00:42:22,993
عندما نقرر أنه آمناً، ليس إلا

608
00:42:23,536 --> 00:42:24,745
هل من أسئلة؟

609
00:42:27,498 --> 00:42:29,708
بالمناسبة، لم تعجبني نكتتك

610
00:42:33,045 --> 00:42:34,837
ماذا عن الشهود؟

611
00:42:37,507 --> 00:42:39,884
الشهود؟

612
00:42:39,926 --> 00:42:42,220
ألم تقابلوا الشهود؟

613
00:42:42,845 --> 00:42:43,887
ليس بعد

614
00:42:43,972 --> 00:42:45,223
أيمكننا أن نفعل ذلك؟

615
00:43:03,282 --> 00:43:04,867
لم نرَ شيئاً

616
00:43:05,452 --> 00:43:08,371
الأمر تم بسرعة وبصخب شديد

617
00:43:09,164 --> 00:43:10,874
إذاً أحداً لم ير شيئاً؟

618
00:43:10,957 --> 00:43:14,084
تعثرت والمكان كان يعمّ بالفوضى

619
00:43:14,168 --> 00:43:15,753
أسلحة، أسلحة

620
00:43:15,837 --> 00:43:17,463
قصدنا غرفتنا المؤمّنة

621
00:43:17,548 --> 00:43:19,382
ما هي الغرفة المؤمّنة؟ -
هذه الغرفة هناك -

622
00:43:20,550 --> 00:43:24,637
حصل (إيرل) على علاوة بقيمة 15 ألف
عندما إنتقلنا إلى هنا لنبنيها

623
00:43:26,556 --> 00:43:30,434
بقينا هنا، حتى سمعنا الصرخات

624
00:43:30,977 --> 00:43:32,894
أجل، الأطفال كانوا يصرخون

625
00:43:33,563 --> 00:43:35,440
ذلك ما أخرجني من المنزل، الأطفال

626
00:43:35,607 --> 00:43:36,733
من هم أولئك الأطفال؟

627
00:43:37,734 --> 00:43:40,694
ترايسي جاكسون)، كانت تقيم بالبيت المجاور)

628
00:43:42,572 --> 00:43:46,534
قُتلت وهي تغلق نافذتها، أمام أطفالها

629
00:43:46,660 --> 00:43:48,953
لم يكن لديهم غرفة مؤمّنة

630
00:43:58,504 --> 00:44:00,047
سيد (جاكسون)؟

631
00:44:04,260 --> 00:44:07,471
سيد (جاكسون). (آرون جاكسون)؟

632
00:44:07,555 --> 00:44:08,596
نعم

633
00:44:10,307 --> 00:44:11,850
!ابعدوه عني

634
00:44:11,934 --> 00:44:13,309
مهلاً، مهلاً

635
00:44:13,476 --> 00:44:15,478
،"العميل الخاص بالـ"إف بي آي
(رونالد فلوري)

636
00:44:15,729 --> 00:44:16,938
أتعرف؟

637
00:44:19,024 --> 00:44:20,692
هؤلاء هم من هاجمونا

638
00:44:20,776 --> 00:44:22,152
لا نعرف هذا بعد

639
00:44:22,236 --> 00:44:23,611
هذا سبب حضورنا هنا

640
00:44:23,695 --> 00:44:26,448
يلزمني أن أطرح على الأطفال
...بعض الأسئلة عن بعض الأمور

641
00:44:26,532 --> 00:44:27,741
التي ربما شاهدوها

642
00:44:27,825 --> 00:44:29,617
عمَ تريد أن تسألهم؟

643
00:44:29,701 --> 00:44:31,494
...أخبرتك

644
00:44:31,537 --> 00:44:32,621
عمَ تريد أن تسألهم؟

645
00:44:32,705 --> 00:44:34,831
أتسألهم عن مشاهدة أمهم
وهي تنزف حتى الموت؟

646
00:44:34,915 --> 00:44:37,334
أهذا ما تريد سؤال أطفالي عنه؟

647
00:44:38,168 --> 00:44:41,462
إبني ذو الـ5 سنوات، الذي وصلت البيت
...لأراه ممسكاً بصندوق الإسعافات الأولية

648
00:44:41,964 --> 00:44:44,799
ويحاول إعادة تركيب فم أمّه

649
00:44:50,347 --> 00:44:52,432
...(أهذا ما يريده الرسول (محمد

650
00:44:52,516 --> 00:44:53,766
اهدأ، دعنا لا نتشاجر

651
00:44:53,850 --> 00:44:55,602
أهذا ما يريده الله؟ -
--أتعرف، هذا -

652
00:44:55,685 --> 00:44:56,894
هذا لن يعيد إليك زوجتك

653
00:44:56,979 --> 00:44:59,272
هل يحب الله أطفالك أكثر من أطفالي؟

654
00:44:59,355 --> 00:45:02,150
هل يحب الله زوجتك أكثر من زوجتي؟

655
00:45:02,609 --> 00:45:04,693
!دعوني وشأني ولا تقربوا بيتي

656
00:45:04,778 --> 00:45:06,321
--سأدعك وشأنك لكن

657
00:45:06,405 --> 00:45:08,115
!وجب أن أعود بلادي منذ أمد بعيد

658
00:45:19,125 --> 00:45:20,835
هذا الإنفجار الكبير

659
00:45:21,837 --> 00:45:25,340
بعد ساعة واحدة من الإنقاذ

660
00:45:48,613 --> 00:45:49,946
ما مصدر الماء؟

661
00:45:50,030 --> 00:45:51,490
ضربوا خزان ماء؟

662
00:45:51,573 --> 00:45:52,532
خزان ماء؟

663
00:45:52,616 --> 00:45:53,784
أجل، ما مصدر الماء؟

664
00:45:53,868 --> 00:45:55,452
هل كسروا إنبوب ماء؟

665
00:45:55,536 --> 00:46:01,083
من خزانات سيارة الإطفاء

666
00:46:01,291 --> 00:46:05,503
هذه المياه لم تتبخر في الإنفجار

667
00:46:05,587 --> 00:46:07,422
أكانت هذه الشاحنة هنا؟

668
00:46:07,464 --> 00:46:09,840
نعتقد ذلك

669
00:46:10,008 --> 00:46:14,595
،هذه الحفرة هي القضية
رجالك يلوثونها

670
00:46:15,389 --> 00:46:18,893
أتعرف ما هو الدليل؟
أشياء صغيرة قد تكون خيوطاً

671
00:46:19,101 --> 00:46:22,604
الخيوط قد تكون مفيدة
لمن يحاول حل جريمة

672
00:46:23,439 --> 00:46:24,898
أتريد النزول إلى الحفرة؟

673
00:46:24,981 --> 00:46:26,232
أجل! بالطبع

674
00:46:26,525 --> 00:46:28,610
كلا

675
00:46:28,694 --> 00:46:30,111
حسناً

676
00:46:32,990 --> 00:46:34,575
من كان المسؤول عن الأمن؟

677
00:46:34,659 --> 00:46:37,745
...الأمن هنا هو مجموعة من الشرطة

678
00:46:37,828 --> 00:46:40,246
...والحرس الوطني لـ

679
00:46:42,666 --> 00:46:46,127
سيد (سايكس)! تراجع من فضلك

680
00:46:55,053 --> 00:46:56,054
من فضلك

681
00:47:06,523 --> 00:47:08,232
هذه السيارة تعرضت للسرقة

682
00:47:08,942 --> 00:47:12,445
،فريق خارج نطاق الإنفجار
ضرب كل شيء وكل شخص

683
00:47:13,154 --> 00:47:15,238
الرقيب (هيثم) أنهى هذا الجزء

684
00:47:23,873 --> 00:47:26,208
أكان أيٍ من المطلقين من رجالك؟
الشرطة السعودية؟

685
00:47:26,292 --> 00:47:27,668
كلا

686
00:47:36,010 --> 00:47:37,094
أحسنت

687
00:47:39,180 --> 00:47:42,891
،كان هناك ضابطان في السيارة
كلاهما قُتل

688
00:47:46,896 --> 00:47:50,316
أكانا من رجالك، أنا آسف

689
00:47:54,445 --> 00:47:55,529
السيارة توقفت هنا؟

690
00:47:55,612 --> 00:47:56,696
أجل

691
00:47:56,989 --> 00:47:57,990
،تعرضا للهجوم من الأمام

692
00:47:58,074 --> 00:48:00,034
لذا لا بد أنهما ظنّا أن القتلة
من زملاءهم

693
00:48:00,076 --> 00:48:01,201
هل تم التعرف عليهما بعد؟

694
00:48:01,243 --> 00:48:04,705
ليس بعد، ربما أن الرجال الأربعة
قد صلّوا في ذات المسجد

695
00:48:04,747 --> 00:48:06,247
أهذا يكفي للتعرف عليهم؟

696
00:48:06,331 --> 00:48:07,373
إن كان ذلك في (سويدي)، فأجل

697
00:48:07,458 --> 00:48:08,500
سويدي)؟)

698
00:48:08,542 --> 00:48:10,460
سويدي) هو معقل الفدائيين)

699
00:48:10,545 --> 00:48:12,212
يجنّد تنظيم (القاعدة) منه

700
00:48:12,254 --> 00:48:14,256
أيمكننا أن ننظر في هذه البنايات المحيطة؟

701
00:48:14,340 --> 00:48:16,049
وسيما هذا المبنى

702
00:48:16,133 --> 00:48:17,718
لماذا؟ -
...من الإرسال -

703
00:48:17,801 --> 00:48:19,845
...تم تصوير الهجوم من موقع مرتفع

704
00:48:19,929 --> 00:48:22,723
وهذا المبنى هناك يبدو مطلاً
على مسرح الجريمة بأكمله

705
00:48:22,765 --> 00:48:24,225
هذا خارج الجدران

706
00:48:24,308 --> 00:48:25,601
هيا، هذا جنون

707
00:48:25,685 --> 00:48:28,061
عندنا ما يكفي من الأمن لغزو
...(كوريا الشمالية) و(سويدي)

708
00:48:28,145 --> 00:48:30,063
أنت تجهل عمَ تتكلم

709
00:48:30,106 --> 00:48:31,523
أيمكننا أن نسأل فحسب؟

710
00:48:34,485 --> 00:48:35,527
حسناً

711
00:48:35,611 --> 00:48:37,862
حسناً، سنكون في المركز الإجتماعي

712
00:48:55,922 --> 00:49:02,010
كم عذراء ستكون بإنتظارك
،في الحياة الأخرى

713
00:49:02,053 --> 00:49:08,267
إذا إتبعت أولئك المتطرفين
في هذا الكتاب؟

714
00:49:08,601 --> 00:49:09,852
سبعون

715
00:49:11,188 --> 00:49:12,521
هذا غير صحيح

716
00:50:37,563 --> 00:50:39,315
أهلاً، كيف حالك؟

717
00:50:39,691 --> 00:50:41,109
(أنا في (السعودية

718
00:50:41,193 --> 00:50:43,069
أتذكر أين أريتكها على الخريطة؟

719
00:50:45,030 --> 00:50:48,074
الآن أنا أجلس في الصالة
التي نتخذها فندقاً

720
00:50:50,827 --> 00:50:55,331
ماذا؟ (فران) موجود

721
00:50:55,415 --> 00:50:59,210
أجل، أجل، رأيته

722
00:51:01,046 --> 00:51:03,547
إنه... إنه طويل كالعادة

723
00:51:05,508 --> 00:51:08,218
ونحن نبحث عن الأشرار

724
00:51:08,886 --> 00:51:12,014
وسوف أنام قليلاً

725
00:51:12,432 --> 00:51:14,433
أحبك أيضاً، إلى اللقاء

726
00:51:38,332 --> 00:51:39,666
لدينا الإذن

727
00:51:39,917 --> 00:51:40,918
حقاً؟

728
00:51:41,001 --> 00:51:42,043
أجل

729
00:52:25,044 --> 00:52:27,755
هاكم المبنى، وهاكم السقف

730
00:52:33,719 --> 00:52:34,720
عندنا مشكلة

731
00:52:34,803 --> 00:52:36,137
ما المشكلة؟

732
00:53:01,622 --> 00:53:02,956
!مهلاً! مهلاً

733
00:53:02,999 --> 00:53:06,543
!مهلاً، مهلاً، (فلوري)، توقف

734
00:53:11,966 --> 00:53:13,675
!(اللعنة! (الغازي

735
00:53:14,842 --> 00:53:16,260
اخبرني أنه لم يفجّر طبلة أذني

736
00:53:16,344 --> 00:53:17,303
هل تنزف؟

737
00:53:17,387 --> 00:53:18,763
لا بأس، ما من دماء

738
00:53:23,852 --> 00:53:27,688
.هيا، هل أنت بخير؟ انهض
جانيت)؟ انهضي)

739
00:53:34,904 --> 00:53:36,280
هل أنت بخير؟ هيا بنا

740
00:53:36,364 --> 00:53:38,032
هل أنت بخير؟ -
لا يهم، هل أنت بخير؟ -

741
00:53:38,116 --> 00:53:39,158
أنا بخير، شكراً لك

742
00:53:39,242 --> 00:53:40,367
متأكد؟ دعني أنظر إليك

743
00:53:40,451 --> 00:53:41,452
حسناً، شكراً

744
00:53:41,536 --> 00:53:43,037
حسناً، هيا بنا

745
00:53:52,463 --> 00:53:53,964
فلوري)، انظر إلى هذا)

746
00:53:54,049 --> 00:53:57,427
،هاكم البوابة الأمامية
سيارة الشرطة وموقع القنبلة

747
00:53:57,510 --> 00:54:00,095
تقريباً هذه هي نفس الزواية، صحيح؟

748
00:54:00,805 --> 00:54:04,558
الغازي)، هل رأيت المقطع بموقع "الساحة"؟)

749
00:54:04,725 --> 00:54:07,686
انظر من هنا، نفس الشيء

750
00:54:08,229 --> 00:54:10,814
هذه الخطة هي أكبر
من نتاج يوم واحد

751
00:54:10,898 --> 00:54:13,192
لا بد أنه جاء إلى هنا عدة مرات

752
00:54:13,735 --> 00:54:15,486
(هذا الرجل (سعودي

753
00:54:16,445 --> 00:54:18,739
،إن جاء الأجانب إلى هنا

754
00:54:19,074 --> 00:54:20,908
أحدهم سيقول شيئاً

755
00:54:20,991 --> 00:54:23,327
إذاً، قد يكون (أبو حمزة)؟ -
قد يكون -

756
00:54:23,411 --> 00:54:25,245
،إذاً علينا أن نتحرى
...نخرج ونسأل

757
00:54:25,329 --> 00:54:26,914
لن يخبروك بأي شيء

758
00:54:26,998 --> 00:54:28,082
لمَ لا؟

759
00:54:28,166 --> 00:54:29,709
إنه أشبه بـ(روبن هود) إليكم

760
00:54:31,043 --> 00:54:32,753
الناس يتعاطفون معه

761
00:54:32,795 --> 00:54:34,213
حسناً، لقد عرفنا أمرين

762
00:54:34,255 --> 00:54:36,339
،نعرف أنه كان سعودي
وأنه كان هنا

763
00:54:36,424 --> 00:54:37,925
هذان جوابان كبيران في دقيقتين

764
00:54:38,009 --> 00:54:39,635
فما بالك إن أخذنا يومين؟

765
00:54:39,719 --> 00:54:41,720
،اللواء (مالك)، هو متعاون للغاية

766
00:54:41,804 --> 00:54:44,264
لكنه ليس تحرياً

767
00:54:44,306 --> 00:54:46,766
اسمعني، دعني أساعدك

768
00:54:49,102 --> 00:54:50,561
--هذا مفجر، أين

769
00:54:50,603 --> 00:54:52,021
أجل، هذه هدية منّا إليك

770
00:54:52,105 --> 00:54:54,774
وجدناه في موقع الإنفجار، تحقق منه

771
00:54:56,860 --> 00:54:58,111
!(ليفيت) -
نعم؟ -

772
00:54:59,488 --> 00:55:00,947
إلى أين ذاهب؟

773
00:55:00,989 --> 00:55:03,199
ثمة أدلة كثيرة هنا، نريد جمعها

774
00:55:03,283 --> 00:55:04,534
كلا، لدينا خمس دقائق

775
00:55:04,618 --> 00:55:06,535
ترهات، جئنا لنجمع الأدلة

776
00:55:06,619 --> 00:55:07,912
لماذا تستعمل ألفاظ نابية؟

777
00:55:07,954 --> 00:55:09,455
لسنا سياح هنا، حسناً

778
00:55:09,539 --> 00:55:10,622
لماذا تستعمل ألفاظ نابية؟

779
00:55:10,707 --> 00:55:12,167
،سأحضر العدة
فلوري)، تكلّم مع هذا الرجل)

780
00:55:12,250 --> 00:55:15,253
!سأحضر صابونة وأغسل فمك

781
00:55:17,839 --> 00:55:18,881
!(ليفايت)

782
00:55:18,965 --> 00:55:20,924
(اسمي (ليفيت)، وليس (ليفايت

783
00:55:21,008 --> 00:55:23,469
لست فرنسي من أصول كندية

784
00:55:25,471 --> 00:55:29,434
الليلة سنحضر العشاء في القصر

785
00:55:30,685 --> 00:55:34,356
الآنسة (مايس)، لا يمكنها الحضور

786
00:55:34,898 --> 00:55:36,899
الرجال فقط -
الرجال فقط؟ -

787
00:55:36,983 --> 00:55:38,484
تعرف، التقاليد

788
00:55:38,568 --> 00:55:40,320
هذا أمر ممل، لا نساء؟

789
00:55:40,445 --> 00:55:41,570
أجل، الرجال فقط

790
00:55:41,654 --> 00:55:42,905
غير مسموح للنساء، حسناً

791
00:55:42,989 --> 00:55:44,323
الرجال فقط -
أجل -

792
00:55:44,407 --> 00:55:45,782
تمهل -
لا -

793
00:55:45,867 --> 00:55:48,703
جانيت)، إنه يريد أن يخبرك بشيء)

794
00:55:53,082 --> 00:55:54,333
ماذا؟

795
00:55:54,417 --> 00:55:56,042
كيف حال أذنك؟ بخير؟

796
00:55:56,919 --> 00:55:59,129
أهي اليسرى أم اليمنى؟

797
00:57:20,794 --> 00:57:21,919
كم عدد الأمراء هناك؟

798
00:57:22,003 --> 00:57:23,254
أكثر من خمسة آلاف

799
00:57:23,296 --> 00:57:24,881
ألكل أمير قصر بهذا الحجم؟

800
00:57:24,965 --> 00:57:26,383
البعض لديه أكبر

801
00:57:26,425 --> 00:57:27,884
ومن يدفع ثمن كل هذا؟

802
00:57:27,926 --> 00:57:30,220
شركات (إكسون)؟ (شيفرون)؟ (تشيل)؟

803
00:57:30,262 --> 00:57:34,098
جدياً الآن، الأمير سيخاطبكم كالرعايا

804
00:57:34,182 --> 00:57:37,184
إن أمرك أن تحمل صقره، لا ترفض

805
00:57:37,268 --> 00:57:38,561
هذا تقدير

806
00:57:38,603 --> 00:57:40,396
ماذا؟ صقره؟

807
00:57:44,067 --> 00:57:45,692
مخالبه تخترق العظام

808
00:57:46,444 --> 00:57:47,569
أهذا صحيح؟

809
00:57:48,487 --> 00:57:50,489
هذا أمهر صياد لدي

810
00:57:51,282 --> 00:57:53,283
،حاولت تعليم صديقه هذا

811
00:57:53,367 --> 00:57:55,911
لكن للأسف تلك موهبة بالفطرة

812
00:57:56,579 --> 00:57:58,121
أتوافقني يا سيد (رونالد)؟

813
00:57:58,205 --> 00:57:59,498
فطرية أم لا على الإطلاق؟

814
00:57:59,582 --> 00:58:00,624
أوافقك

815
00:58:01,542 --> 00:58:03,334
ماذا رأيت حتى الآن في مملكتنا؟

816
00:58:03,418 --> 00:58:06,880
أستطيع تدبير رحلة لك ولزملائك

817
00:58:08,215 --> 00:58:09,299
رحلة؟

818
00:58:11,969 --> 00:58:13,094
...حسناً

819
00:58:21,646 --> 00:58:24,022
،سأخبرك بما رأيت
...لقد رأيت

820
00:58:28,276 --> 00:58:31,655
رأيت أن الرجل الذي خطط لأسوأ
...جريمة في تاريخ مملكتك

821
00:58:31,697 --> 00:58:34,115
هو سعودي بلا ريب

822
00:58:39,288 --> 00:58:42,166
،إن مشيت 3 كيلومترات من المجمّع

823
00:58:42,582 --> 00:58:45,752
ستجد السقف حيث خططت الهجمات

824
00:58:46,045 --> 00:58:49,131
رأيت شخصاً في هذه الغرفة
"موهوب "بالفطرة

825
00:58:49,339 --> 00:58:54,093
العقيد (الغازي)، كل ما اُخبرك به
...(أخبرنا به (الغازي

826
00:58:54,219 --> 00:58:57,180
بينما كان يراقب مسرح الجريمة ويحمينا

827
00:58:57,223 --> 00:58:58,723
لم يكن حتى في دوام العمل

828
00:58:58,807 --> 00:59:01,810
لذا أوافقك الرأي بأن الغرائز
...لا يمكن تعلّمها

829
00:59:01,894 --> 00:59:05,063
،ليس للصقور
وبالتأكيد ليس لأي شخص

830
00:59:05,564 --> 00:59:09,067
،أعرف أنكم تريدون الإمساك به
ونحن نريد الإمساك به

831
00:59:09,192 --> 00:59:11,152
لذا دعنا نساعدكم

832
00:59:11,236 --> 00:59:14,530
،أمريكا) ليست كاملة)
،سأكون أول من يقول ذلك

833
00:59:14,614 --> 00:59:16,658
لكننا بارعون في ذلك

834
00:59:16,742 --> 00:59:21,537
اسمح لنا بمساعدة رجالك
في الإمساك بالمجرم

835
00:59:33,841 --> 00:59:35,801
،قوانين الليلة كما هي

836
00:59:35,885 --> 00:59:37,178
لكن غداً يوم جديد

837
00:59:37,220 --> 00:59:38,261
(حسناً (غازي

838
00:59:38,345 --> 00:59:39,429
،(انظر إلى حالك سيد (الغازي

839
00:59:39,513 --> 00:59:41,306
أتشعر بالنفوذ؟

840
00:59:41,390 --> 00:59:43,142
طبعاً -
أتشعر بنفوذه؟ -

841
00:59:43,225 --> 00:59:45,269
لقد نحجنا الليلة، صحيح؟

842
00:59:45,353 --> 00:59:46,354
علينا أن نحتفل

843
00:59:46,437 --> 00:59:47,438
حسناً

844
01:00:06,582 --> 01:00:08,042
اعطه النصف، واحتفظ بالنصف

845
01:00:08,126 --> 01:00:09,501
،اخبره أن يوّزعها حول المجمّع

846
01:00:09,585 --> 01:00:11,545
ولنرى إن تعرفوا على أي أحد

847
01:00:13,922 --> 01:00:15,131
هيا بنا

848
01:00:30,981 --> 01:00:33,317
أتريد أن تجرّب؟

849
01:00:33,443 --> 01:00:36,403
أيها المنحرف، لا عليك

850
01:00:38,614 --> 01:00:41,074
سنتسخ قليلاً يا رفاق

851
01:00:41,784 --> 01:00:44,619
!يجب أن تتسخ وتصبح قذراً ونتناً

852
01:00:47,623 --> 01:00:51,792
اسمعوني، علينا أن نبعد
هذه المياه عن هنا

853
01:00:52,085 --> 01:00:54,879
لنرى ماذا يقبع بالأسفل

854
01:00:56,172 --> 01:00:57,465
هل تفهمون؟

855
01:00:59,675 --> 01:01:02,803
أترون، سيارة تمر، وتقوم بالشفط

856
01:01:10,353 --> 01:01:13,940
دعونا نجفف هذه الحفرة
حتى نستطيع معرفة ذلك الشيء

857
01:01:14,732 --> 01:01:15,816
مفهوم؟

858
01:01:19,320 --> 01:01:21,155
من لديه مضخة؟

859
01:01:21,239 --> 01:01:22,407
مضخة؟

860
01:01:22,490 --> 01:01:24,491
أجل، لنشفط المياه

861
01:01:48,016 --> 01:01:49,975
لا يمكنك أن تلمسي مسلم

862
01:01:50,017 --> 01:01:51,852
اخبريني ماذا تريدين، وأنا سأفعل

863
01:01:51,894 --> 01:01:54,355
تعال هنا، امسك هذا

864
01:01:54,772 --> 01:01:57,817
هذا الإصبع أيضا؟ أدفعه؟ -
أجل، من فضلك -

865
01:01:58,359 --> 01:02:01,361
بنظافة شديدة، هذا ما يهم

866
01:02:03,573 --> 01:02:06,659
حسناً، جثث الغير مسلمين، أين هي؟

867
01:02:09,329 --> 01:02:10,662
وضعناها في الخيمة القادمة

868
01:02:10,746 --> 01:02:11,997
تلزمني رؤيتها

869
01:02:14,000 --> 01:02:16,752
انظر إلى هذا
وقل لو عرفت أحداً منهم

870
01:02:16,836 --> 01:02:18,504
هذا أمر فظيع

871
01:02:19,379 --> 01:02:22,089
آسف، لا أعرف أياً منهم

872
01:02:25,677 --> 01:02:27,846
هذا الكرسي بالخارج
يبدو أنه يُستعمل كثيراً

873
01:02:27,888 --> 01:02:29,306
يبدو مريحاً

874
01:02:29,389 --> 01:02:31,223
أجل، هذا كرسي أمي

875
01:02:31,391 --> 01:02:32,600
أتقضي أوقات كثيرة هناك؟

876
01:02:32,684 --> 01:02:33,893
أجل، طيلة النهار

877
01:02:33,977 --> 01:02:36,645
طيلة النهار؟ أين هي؟

878
01:02:36,938 --> 01:02:38,648
إنها نائمة الآن

879
01:02:38,732 --> 01:02:40,399
دعنا نوقظها الآن

880
01:02:40,900 --> 01:02:41,901
لقد رأيته

881
01:02:41,985 --> 01:02:43,027
متى؟

882
01:02:44,738 --> 01:02:46,697
منذ قرابة الأسبوع

883
01:02:46,781 --> 01:02:49,742
مرتان، رأيته يسقي الزرع
مع أحد رجال الحديقة

884
01:02:49,826 --> 01:02:51,118
وإستغربت ذلك

885
01:02:51,202 --> 01:02:52,370
ما هو الغريب؟

886
01:02:52,495 --> 01:02:56,248
إنه كان سعودياً، بالتأكيد، البستاني

887
01:02:58,209 --> 01:03:00,293
أجل -
السعوديون مثل الأمريكان -

888
01:03:00,378 --> 01:03:02,255
لا يقومون بالأعمال اليدوية

889
01:03:02,338 --> 01:03:04,590
أعمال البستنة أقل من مستواهم

890
01:03:43,295 --> 01:03:47,465
،نعرف من هو البستاني
أريد أن آخذك إلى مكان ما

891
01:03:47,507 --> 01:03:48,508
أين؟

892
01:03:48,634 --> 01:03:52,136
أحد ما يمكنه إرشادنا للإمساك
بالكلب الكبير

893
01:03:52,678 --> 01:03:54,012
السمكة الكبرى؟

894
01:03:54,097 --> 01:03:55,931
أجل، السمكة الكبرى

895
01:03:57,641 --> 01:04:02,771
الكلب أكبر كثيراً من السمكة

896
01:04:03,064 --> 01:04:05,191
بالواقع، لم أبتكر ذلك التعبير

897
01:04:21,874 --> 01:04:22,958
ماذا أقحمك في ذلك يا (الغازي)؟

898
01:04:23,042 --> 01:04:24,126
فيم؟

899
01:04:24,168 --> 01:04:26,419
كونك شرطياً، لماذا أصبحت شرطياً؟

900
01:04:26,503 --> 01:04:29,172
،أعني في ظل هذا العنف والفوضى
يبدو الأمر جنوناً

901
01:04:29,215 --> 01:04:31,175
...ذلك بسبب

902
01:04:33,052 --> 01:04:34,887
"الوحش الأخضر" -
ماذا؟ -

903
01:04:34,971 --> 01:04:36,139
"الوحش الأخضر"

904
01:04:36,180 --> 01:04:37,430
ما هو الوحش الأخضر؟

905
01:04:37,514 --> 01:04:39,975
إنه مسلسل عندما كنت صغيراً

906
01:04:40,059 --> 01:04:42,060
...تعرف، رجل يتحول إلى اللون الأخضر

907
01:04:42,102 --> 01:04:44,521
...عندما يغضب، يتحول إلى الأخضر

908
01:04:44,563 --> 01:04:45,772
"أجل، أجل، "هالك

909
01:04:45,857 --> 01:04:50,486
،أجل، كان يقتل الأشرار فقط
لأنهم إقترفوا السوء

910
01:04:50,570 --> 01:04:54,281
"أجل، "لا تغضبني، لن تحبني وأنا غاضب

911
01:04:54,490 --> 01:04:56,658
أتعرف (ستيف أوستن)؟

912
01:04:56,700 --> 01:04:58,702
!أجل، رجل الستة ملايين دولار

913
01:04:58,744 --> 01:05:00,662
تلك كانت الفضلات التي أحبها

914
01:05:00,705 --> 01:05:01,746
ماذا؟ أتعني دخول الحمّام؟

915
01:05:01,830 --> 01:05:02,872
لا، لا

916
01:05:02,956 --> 01:05:04,708
يمكنني التوقف هنا إن أردت -
لا، لا -

917
01:06:08,396 --> 01:06:10,523
سيدي؟ شكراً لك

918
01:06:32,212 --> 01:06:33,879
أشياء جيدة

919
01:06:53,106 --> 01:06:54,691
هذه ناقلة المرضى

920
01:06:56,068 --> 01:06:57,444
الحقير

921
01:06:57,486 --> 01:07:00,947
رباه، أتعرفون ماذا فعلوا أولئك الأوغاد؟

922
01:07:01,823 --> 01:07:03,490
فجّروا سيارة إسعاف

923
01:07:04,534 --> 01:07:06,494
هذا فعل حقير

924
01:07:07,830 --> 01:07:09,289
ووضيع

925
01:07:10,582 --> 01:07:13,209
أنا في الـ42 من عمري

926
01:07:14,961 --> 01:07:17,630
عندي إبنتان وإبن

927
01:07:19,549 --> 01:07:21,050
إبن جميل

928
01:07:21,134 --> 01:07:23,969
وأجد نفسي في مكان
...حيث ما عدت أبالي

929
01:07:24,012 --> 01:07:26,139
عن سبب تعرضنا للهجوم

930
01:07:26,223 --> 01:07:31,144
أبالي فقط بأن مائة إنسان
...منذ عدة أيام

931
01:07:31,228 --> 01:07:33,271
إستيقظوا وهم لا يدركون
أنه يومهم الأخير

932
01:07:35,023 --> 01:07:38,151
،عندما نمسك بالرجل الذي قتلهم

933
01:07:38,359 --> 01:07:40,987
،لا أبالي بطرح حتى سؤال وحيد

934
01:07:41,488 --> 01:07:43,031
أريد أن أقتله

935
01:07:46,034 --> 01:07:47,494
هل تفهمني؟

936
01:07:51,081 --> 01:07:52,499
أجل، أفهمك

937
01:07:59,839 --> 01:08:01,799
هل اسمك الأول "عقيد"؟

938
01:08:03,468 --> 01:08:04,468
ماذا؟

939
01:08:04,552 --> 01:08:05,886
ما هو اسمك الأول؟

940
01:08:06,304 --> 01:08:07,388
(فارس)

941
01:08:07,472 --> 01:08:08,556
(فارس)

942
01:08:08,639 --> 01:08:09,681
أجل

943
01:08:09,724 --> 01:08:11,100
(الضابط (فارس

944
01:08:19,901 --> 01:08:21,653
!يا صاح، تمهل

945
01:08:31,578 --> 01:08:35,122
تباً، ناولني المجرفة

946
01:08:37,418 --> 01:08:39,961
وجدنا شيئاً جيداً

947
01:08:40,670 --> 01:08:42,380
هذه الأداة؟

948
01:08:44,007 --> 01:08:46,051
هات مفاتيحها، أريدها هنا

949
01:08:47,469 --> 01:08:48,887
شكراً يا صاح

950
01:09:25,757 --> 01:09:27,383
أترى هذا الرجل وراء النافذة؟

951
01:09:27,467 --> 01:09:28,635
أجل

952
01:09:28,761 --> 01:09:29,928
(عز الدين)

953
01:09:29,969 --> 01:09:33,681
(إنضم إلى (بن لادن) عندما شنّ (القاعدة
المعركة على العائلة المالكة

954
01:09:34,016 --> 01:09:35,683
هل يعرف مكان (بن لادن)؟

955
01:09:35,767 --> 01:09:38,186
،لأن ذلك سيحقق لي ترقية كبيرة
إن عرفت تلك المعلومة

956
01:09:38,270 --> 01:09:41,606
سلّم نفسه العام الماضي أثناء العفو

957
01:09:41,690 --> 01:09:45,944
،هو الآن جزءاً من حكومة جديدة
لموازنة خبرة الشاب السعودي

958
01:09:45,985 --> 01:09:48,029
هو يقدّم خدمات إجتماعية

959
01:09:48,322 --> 01:09:50,198
حسناً

960
01:10:37,244 --> 01:10:40,538
(الرجل الذي هاجم مجمّع (الرحمة
هو بمثل عمره

961
01:10:48,172 --> 01:10:51,675
...الرجل الذي يخطط لقتل نساء وأطفال

962
01:10:51,717 --> 01:10:53,635
،ثم يعود لبيته وينام بهدوء

963
01:10:53,719 --> 01:10:56,888
يصعب الإمساك به

964
01:10:56,930 --> 01:10:58,515
كيف عرفت إنه ينام بهدوء؟

965
01:11:03,562 --> 01:11:05,314
لأنه لم يتوقف

966
01:11:09,819 --> 01:11:14,031
تتوقف فقط عندما تمنعك
وجوه الأموات من النوم

967
01:11:14,073 --> 01:11:15,366
ألهذا توقفت؟

968
01:11:22,539 --> 01:11:26,042
سبعة عشر يوماً بدون نوم
تجعلك تقلع عن أي شيء

969
01:11:35,801 --> 01:11:37,761
مفجر عسكري أمريكي

970
01:11:37,803 --> 01:11:38,929
أجل

971
01:11:40,098 --> 01:11:41,431
كيف حصلوا عليها؟

972
01:11:48,773 --> 01:11:52,234
ثمة طرق كثيرة للحصول
على هكذا معدات عسكرية

973
01:11:52,318 --> 01:11:53,944
لكن ليس أي أحد يستطيع
الحصول عليها

974
01:11:54,028 --> 01:11:55,571
أيستطيع (أبو حمزة) ذلك؟

975
01:12:08,083 --> 01:12:09,668
بالتأكيد

976
01:12:10,586 --> 01:12:13,880
(إذاً سله كيف أجد (أبو حمزة

977
01:12:16,300 --> 01:12:18,719
أقلت شيئاً مضحكاً؟
لأنني لم أقل شيئاً مضحكاً

978
01:12:18,803 --> 01:12:21,471
أبو حمزة) أشبه بالشبح)

979
01:12:22,473 --> 01:12:23,432
أبو حمزة) أشبه بالشبح)

980
01:12:23,516 --> 01:12:24,600
أجل، فهمت ذلك

981
01:12:25,435 --> 01:12:26,852
فهمت ذلك

982
01:12:29,438 --> 01:12:30,606
...تحتاج إلى

983
01:12:30,648 --> 01:12:32,232
...أجل، الدعاء، الحظ، و

984
01:12:32,316 --> 01:12:33,692
المصافحة

985
01:12:41,992 --> 01:12:46,121
كل صانع قنابل في وقت ما يتأذى
من عمله الخاص

986
01:13:11,480 --> 01:13:12,605
حسناً يا زعيم

987
01:13:19,362 --> 01:13:21,531
هذه بطاقة تعريف من المشفى

988
01:13:21,615 --> 01:13:23,366
أتعرفها؟ -
أجل -

989
01:13:24,075 --> 01:13:25,076
سجّلها

990
01:13:25,160 --> 01:13:27,119
!انظروا من وجد الخيط الكبير

991
01:13:27,203 --> 01:13:29,288
أراهنك إنه جلد ناعم للغاية

992
01:13:29,372 --> 01:13:30,623
أتعرف، هذا الطين يبدو جيداً عليك

993
01:13:30,707 --> 01:13:33,250
!(هذا قميصي الوحيد يا (غرانت

994
01:13:37,171 --> 01:13:39,882
سيارة الإسعاف سُرقت
...(من مشفى (الملك فهد

995
01:13:39,966 --> 01:13:40,967
قبل ثلاثة أيام من القصف

996
01:13:41,051 --> 01:13:42,052
حسناً

997
01:13:42,135 --> 01:13:46,764
عندي 20 رجل يتبادلون النوبات
على سيارات الإسعاف المسروقة

998
01:13:46,973 --> 01:13:50,684
،أحدهم شخصية هامة للغاية
هو من إهتماماتنا

999
01:13:50,727 --> 01:13:54,730
،(اسمه (معاذ عبد الله
(هذا أخوه، (فهد عبد الله

1000
01:13:54,814 --> 01:13:56,315
(الذي قتله (هيثم

1001
01:13:56,399 --> 01:13:57,524
إذاً أين (معاذ)؟

1002
01:13:57,608 --> 01:13:59,902
سنذهب إلى هناك الآن، هيا بنا

1003
01:14:00,236 --> 01:14:01,862
احضر صديريتك

1004
01:15:33,785 --> 01:15:35,411
البصمات على الجانب الآخر

1005
01:15:35,496 --> 01:15:38,291
لست أبحث عن البصمات

1006
01:15:38,332 --> 01:15:39,499
إذاً ماذا تفعل؟

1007
01:15:39,583 --> 01:15:41,001
الأصابع

1008
01:15:55,891 --> 01:15:59,352
صور للمجمّع، السفارة الأميركية

1009
01:16:06,025 --> 01:16:07,026
(اليابان)

1010
01:16:07,110 --> 01:16:09,611
،هذا هو التحالف
(كل هذه البلدان لها قوات في (العراق

1011
01:16:15,993 --> 01:16:18,120
هذا بلا معنى، هذا لا يفيد

1012
01:16:21,207 --> 01:16:22,833
ماذا يقول؟

1013
01:16:22,917 --> 01:16:24,626
الأمير -
تباً -

1014
01:16:35,888 --> 01:16:36,847
(غازي)

1015
01:16:39,224 --> 01:16:40,225
هل اُصيب أحد؟

1016
01:16:40,309 --> 01:16:42,686
لا شيء، كل شيء تحت السيطرة

1017
01:16:42,770 --> 01:16:44,521
اهدأ -
هل اُلتقطت أية صور؟ -

1018
01:16:44,563 --> 01:16:47,900
،لا صور، لا شيء، الفريق بأمان
كل الأمور كما يرام

1019
01:16:47,942 --> 01:16:49,818
سأخرجهم من هنا، سيستقلون طائرة

1020
01:16:49,902 --> 01:16:52,196
حالما يغادر الأمير، مفهوم؟
أين هم الآن؟

1021
01:16:52,238 --> 01:16:54,239
إنهم بالداخل

1022
01:16:55,491 --> 01:16:58,286
،مرحباً، أجل سيدي
الجميع بخير

1023
01:16:58,953 --> 01:17:00,453
،لا، أنا بجانب الجثث الآن

1024
01:17:00,537 --> 01:17:02,330
لكن لا أعتقد أن هذه نهاية الأمر، سيدي

1025
01:17:02,415 --> 01:17:05,751
في نظري، هذا لا يبدو كالقيادة الكبرى

1026
01:17:05,876 --> 01:17:06,877
أجل

1027
01:17:06,961 --> 01:17:08,713
حسناً، سأفعل

1028
01:17:08,755 --> 01:17:09,755
!(فلوري)

1029
01:17:11,257 --> 01:17:12,216
مرحباً

1030
01:17:20,474 --> 01:17:22,017
شميت)، أنت بخير؟) -
أجل -

1031
01:17:22,101 --> 01:17:23,185
أواثق؟

1032
01:17:23,269 --> 01:17:26,438
حسناً، لا تتقيأ على ربطة عنقك

1033
01:17:28,733 --> 01:17:30,442
أتريد بعض الماء؟ -
لا، أنا بخير -

1034
01:17:30,526 --> 01:17:32,110
أواثق؟ -
أجل -

1035
01:17:32,193 --> 01:17:34,612
أنت وغد محظوظ (فلوري)، تهانينا

1036
01:17:34,695 --> 01:17:36,739
لقد ربحت الجائزة الكبرى

1037
01:17:36,781 --> 01:17:37,907
شميت)، لم نربح شيئاً)

1038
01:17:37,949 --> 01:17:40,409
هؤلاء مجرد مراهقين، أطفال

1039
01:17:40,451 --> 01:17:45,330
،أرى 1، 2، 3، 4 أشرار
والكثير من الأسلحة

1040
01:17:45,414 --> 01:17:48,292
،هذا شيء جيد، لقد أحسنت صنعاً
احزم أغراضك

1041
01:17:48,460 --> 01:17:51,003
،احتفل بالواقع عندما تعود بيتك
،لبضعة أسابيع

1042
01:17:51,087 --> 01:17:53,047
القذارة لن تدوم للأبد، مفهوم؟

1043
01:17:57,886 --> 01:17:59,638
ابتهجوا يا رفاق

1044
01:17:59,679 --> 01:18:04,350
،ستتناول وسائل الإعلام هذا الموضوع
الهجوم على السعوديين القتلة

1045
01:18:04,726 --> 01:18:06,727
(المسؤولون عن عملية (الرحمة

1046
01:18:06,811 --> 01:18:11,023
قناة (الجزيرة) ستبث الحقيقة بأن
الـ"إف بي آي" كان حاضراً هنا

1047
01:18:11,315 --> 01:18:12,983
أنت، اترك هذا، اتركه

1048
01:18:13,026 --> 01:18:14,360
لك هذا

1049
01:18:14,444 --> 01:18:17,154
،وقت العودة إلى الديار
أربعتكم يستقل طائرة الآن

1050
01:18:17,238 --> 01:18:19,615
أربع عربات ستظل باقية
عند رحيل الأمير والصحافة

1051
01:18:19,658 --> 01:18:22,159
(ستأخذون الرحلة "ب" إلى مطار (دوليس

1052
01:18:22,243 --> 01:18:23,703
أجور اللحظات الأخيرة تخرج من جيوبكم

1053
01:18:23,786 --> 01:18:25,745
،حاولت أن أحصل على أفضل من ذلك
لكن لم يكن سهلاً

1054
01:18:25,830 --> 01:18:29,709
،انظر في العداد
إنكم أبطال، رحلة آمنة

1055
01:18:43,306 --> 01:18:45,391
...(سأقصد مباشرةً حانة (دايموند دان

1056
01:18:45,474 --> 01:18:47,059
...وسأطلب ستة مشاريب

1057
01:18:47,143 --> 01:18:48,811
حقاً يا (سايكس)؟

1058
01:18:48,853 --> 01:18:50,354
أولاً، أفضل بيرة على الكوكب

1059
01:18:50,397 --> 01:18:53,357
أهكذا تقضي حاجتك الرجولية؟
...تتناول كأسين من الشراب

1060
01:18:54,651 --> 01:18:57,528
الغازي)، ما رأيك؟)
ماذا يجول في خاطرك؟

1061
01:18:57,612 --> 01:18:59,530
هيثم)، هل تشربون تلك المشاريب؟)

1062
01:18:59,614 --> 01:19:00,864
ذلك إنتصار بسيط

1063
01:19:00,906 --> 01:19:02,074
إنها بيرة

1064
01:19:02,158 --> 01:19:04,910
،يذكرني عندما ضربوا البرج الأول
"في "93

1065
01:19:05,035 --> 01:19:06,869
أتدري كيف أمسكوا بهم؟

1066
01:19:06,911 --> 01:19:07,995
سيارة مفخخة -
أجل -

1067
01:19:08,079 --> 01:19:11,081
عاد للحصول على إيداعه
على السيارة المستأجرة

1068
01:19:11,165 --> 01:19:13,501
أربعمائة دولار، يا للغباء

1069
01:19:13,710 --> 01:19:15,545
وعاد بعد تسع سنوات

1070
01:19:15,712 --> 01:19:17,254
عندي شعور أني عائد أيضاً

1071
01:19:17,338 --> 01:19:18,964
أجل، ستعود

1072
01:19:19,383 --> 01:19:20,509
أجل، ستعود

1073
01:19:20,634 --> 01:19:22,593
لم أعرف حتى أنك تستطيع شراء ذلك

1074
01:19:25,013 --> 01:19:27,514
برأيكم هل يسلمون هذا الشريط الأزرق؟

1075
01:19:27,557 --> 01:19:30,852
،ليس مجرد اسم لطيف
"إنه فقط "بابست

1076
01:19:30,893 --> 01:19:32,519
ثم ربحوا الشريط

1077
01:19:32,604 --> 01:19:34,564
"والآن اسمها "بابست الشريط الأزرق

1078
01:19:34,648 --> 01:19:35,732
هيثم)؟)

1079
01:19:35,816 --> 01:19:37,859
هل عندكم مشاريب "بابست الشريط الأزرق"؟
ليس عندكم بالطبع

1080
01:19:37,901 --> 01:19:39,444
لا يمكنكم تناول البيرة

1081
01:19:39,528 --> 01:19:41,404
لا يتناولون البيرة، ولا لحم الخنزير

1082
01:19:41,487 --> 01:19:44,156
كنت أفعل ذلك في الجامعة

1083
01:19:51,456 --> 01:19:52,665
!المكابح

1084
01:20:45,968 --> 01:20:47,969
ما زلت محبوساً، اخرجوني

1085
01:20:49,012 --> 01:20:51,306
!ماذا يفعلون؟ -
أمسكت بك -

1086
01:20:51,390 --> 01:20:53,307
!ليفيت)، تماسك)

1087
01:20:53,391 --> 01:20:54,976
!تماسك! تماسك

1088
01:20:55,352 --> 01:20:56,478
(هيا، تماسك يا (ليفيت

1089
01:20:56,562 --> 01:20:57,687
!تباً لك

1090
01:20:57,771 --> 01:20:59,314
!أمسكت بك

1091
01:20:59,398 --> 01:21:01,066
!اللعنة

1092
01:21:03,568 --> 01:21:06,696
!(فلوري)! (فلوري)

1093
01:21:09,992 --> 01:21:11,368
!هناك المزيد منهم

1094
01:21:11,452 --> 01:21:13,161
!(فلوري)! (فلوري)

1095
01:21:33,348 --> 01:21:34,432
!(ليفيت)

1096
01:21:46,904 --> 01:21:48,446
!علينا أن نتحرك

1097
01:22:13,595 --> 01:22:15,764
.الغازي)، يجب أن تزيد السرعة)
!هيا بنا

1098
01:22:15,848 --> 01:22:17,057
!أنا أزيد السرعة

1099
01:22:17,099 --> 01:22:19,100
!الأوغاد! سأقتلهم

1100
01:22:19,184 --> 01:22:20,852
لا يمكن أن نفقده، مفهوم؟

1101
01:22:20,936 --> 01:22:21,978
إن فقدناه، سيقتلوه

1102
01:22:40,331 --> 01:22:41,373
!أستطيع رؤيته

1103
01:22:41,415 --> 01:22:42,457
!ها هو هناك، هيا بنا

1104
01:22:42,541 --> 01:22:43,666
أجل، أجل

1105
01:22:43,750 --> 01:22:46,044
هيا بنا، انعطف يساراً

1106
01:22:57,223 --> 01:22:59,140
هيا بنا، لنتحرك

1107
01:22:59,224 --> 01:23:00,266
!لقد فقدته
!اللعنة! لقد فقدته

1108
01:23:00,350 --> 01:23:02,435
!لم أفقده! أستطيع رؤيته
!إنه في المقدمة

1109
01:23:02,520 --> 01:23:03,561
!ها هو

1110
01:23:03,645 --> 01:23:04,979
!(أسرع يا (الغازي

1111
01:23:15,073 --> 01:23:16,574
احذر، لقد إنعطف

1112
01:23:16,617 --> 01:23:19,369
إنه بالأمام، لم أفقده

1113
01:23:20,913 --> 01:23:23,414
!احذر! احذر! احذر

1114
01:23:42,475 --> 01:23:44,142
!(خالد)! (خالد)

1115
01:23:52,485 --> 01:23:54,402
.لقد إنعطف يساراً
اتجه يساراً

1116
01:23:54,486 --> 01:23:56,863
!إياك أن تفقده

1117
01:24:19,303 --> 01:24:21,805
،(لا، هذه (سويدي
هذه ليست منطقة جيدة

1118
01:24:21,889 --> 01:24:24,891
!لا يجب أن نكون هنا

1119
01:24:26,811 --> 01:24:28,437
المساكن إلى اليمين

1120
01:24:40,908 --> 01:24:43,160
سيارة "مرسيدس" أمامنا مباشرةً

1121
01:24:43,870 --> 01:24:44,911
حسناً

1122
01:24:44,995 --> 01:24:46,830
لقد وصلنا، وصلنا

1123
01:24:46,872 --> 01:24:48,040
مهلاً

1124
01:25:11,354 --> 01:25:12,396
!إلى الوراء

1125
01:25:12,480 --> 01:25:14,398
تحرك، تحرك

1126
01:25:31,249 --> 01:25:32,208
!قنبلة

1127
01:25:32,292 --> 01:25:33,501
!التغطية

1128
01:26:36,145 --> 01:26:37,646
!(تحرك (الغازي

1129
01:26:54,330 --> 01:26:56,081
أنت بخير؟ -
أنا بخير -

1130
01:26:56,248 --> 01:26:57,332
!انطلق

1131
01:27:26,445 --> 01:27:28,030
!غطّي ظهري

1132
01:28:00,396 --> 01:28:01,521
!ثمة أثر دماء

1133
01:28:01,563 --> 01:28:05,234
!ثمة أثر دماء إلى البناية

1134
01:29:08,671 --> 01:29:10,297
هل أنت بخير؟ -
أجل بخير -

1135
01:29:10,381 --> 01:29:11,382
يجب أن نحصل على الدعم

1136
01:29:11,466 --> 01:29:12,591
اسمع، ليس لدينا الوقت

1137
01:29:12,674 --> 01:29:15,343
،يجب أن نحصل على الدعم
الثلاثة الأخرون ذهبوا للداخل

1138
01:29:15,428 --> 01:29:16,804
.هيثم)، حسناً)
أنت بخير (سايكس)؟

1139
01:29:17,055 --> 01:29:18,514
!أجل، عندي الدعم
اذهبوا، هيا

1140
01:29:18,597 --> 01:29:21,225
!هيا بنا، هيا، هيا

1141
01:29:21,476 --> 01:29:22,809
هذا حي سيء للغاية

1142
01:29:22,893 --> 01:29:24,645
بلا ريب

1143
01:30:22,077 --> 01:30:24,954
أي باب برأيك؟

1144
01:30:25,246 --> 01:30:27,790
نحن على وشك أن نعرف

1145
01:32:16,648 --> 01:32:17,899
!اللعنة

1146
01:32:30,495 --> 01:32:32,705
!لا مشكلة! آسفة

1147
01:32:32,831 --> 01:32:37,168
ابقوا هنا! آسفة! ابقوا هنا

1148
01:34:03,462 --> 01:34:05,671
ليفيت)! أنت بخير؟)

1149
01:34:15,347 --> 01:34:16,890
!هيثم)! سأتولى الأمر)

1150
01:34:16,932 --> 01:34:18,976
لنذهب إلى الداخل ونرى ماذا يفعلون

1151
01:35:24,249 --> 01:35:26,250
هل أنت بخير؟

1152
01:35:31,048 --> 01:35:32,965
عندي شيء

1153
01:36:42,826 --> 01:36:44,578
(أبو حمزة)

1154
01:36:47,498 --> 01:36:49,291
!اخرج

1155
01:36:50,585 --> 01:36:51,919
!اتركه! اتركه

1156
01:36:51,961 --> 01:36:53,628
!اترك السلاح اللعين

1157
01:36:53,712 --> 01:36:55,046
!اترك السلاح

1158
01:36:55,089 --> 01:36:56,924
!اترك السلاح
!اترك السلاح اللعين

1159
01:36:57,008 --> 01:36:59,217
اترك السلاح اللعين الآن

1160
01:37:01,554 --> 01:37:02,679
(علي)

1161
01:37:02,763 --> 01:37:04,056
اللعنة

1162
01:37:09,978 --> 01:37:12,646
هيا، هيا

1163
01:37:12,730 --> 01:37:16,650
تماسك يا صاحبي

1164
01:37:16,734 --> 01:37:19,778
تماسك، تماسك، تنفّس، تنفّس

1165
01:37:19,862 --> 01:37:23,448
رباه، إنه مجرد طفل

1166
01:37:26,660 --> 01:37:30,705
لا بأس، أنا معك

1167
01:37:31,999 --> 01:37:34,083
أنا معك، اهدأ، تنفّس

1168
01:37:34,167 --> 01:37:37,545
عليك أن تتنفس

1169
01:37:38,046 --> 01:37:41,007
اهدأ، عليك أن تتنفس

1170
01:37:43,510 --> 01:37:46,221
!استدعِ سيارة الإسعاف

1171
01:37:55,731 --> 01:37:58,775
أمسكنا بهم جميعاً

1172
01:37:58,817 --> 01:38:00,944
استرخ يا عزيزي

1173
01:38:01,111 --> 01:38:02,612
عليك أن تبقى معنا

1174
01:38:02,696 --> 01:38:04,697
عليك أن تبقى معنا

1175
01:38:05,240 --> 01:38:07,325
!(فارس)! (فارس)

1176
01:38:28,930 --> 01:38:32,267
أمسكنا بهم يا عزيزي

1177
01:39:35,078 --> 01:39:38,248
تعازينا -
شكراً لك -

1178
01:40:21,624 --> 01:40:23,668
(هذا إبنه (سلطان

1179
01:40:23,751 --> 01:40:25,293
(أهلاً (سلطان

1180
01:40:30,007 --> 01:40:33,719
اخبره أن أباه كان رجلاً شجاعاً

1181
01:40:44,022 --> 01:40:46,941
يسأل إن كنت تعرف أباه

1182
01:40:48,317 --> 01:40:49,692
أجل

1183
01:40:53,114 --> 01:40:57,701
أعرف أباك، كان صديق مخلص لي

1184
01:41:07,670 --> 01:41:09,171
حسناً

1185
01:41:51,754 --> 01:41:53,756
(شكراً أيها الرقيب (هيثم

1186
01:41:53,840 --> 01:41:55,133
شكراً لك

1187
01:41:57,093 --> 01:41:58,845
أشكرك يا رجل

1188
01:41:58,887 --> 01:42:01,222
هذه لتبعد عنك همومك

1189
01:42:04,559 --> 01:42:07,436
شكراً يا رجل

1190
01:42:33,212 --> 01:42:35,172
سندلي بشهادتنا الثلاثاء القادم

1191
01:42:35,257 --> 01:42:37,258
،فلوري) أولاً)
...لكنني سأفعل ذلك

1192
01:42:37,341 --> 01:42:39,635
،مع كل واحد منكم على حده أولاً

1193
01:42:39,677 --> 01:42:41,845
لنتأكد إن شهادتنا واحدة

1194
01:42:42,388 --> 01:42:45,057
،إن سألوكم إن كنا تكلمنا عن ذلك

1195
01:42:45,141 --> 01:42:47,976
فالجواب بالنفي القاطع، مفهوم؟

1196
01:42:48,853 --> 01:42:54,103
،لقد قمتم بعمل عظيم هناك
ارفعوا رؤوسكم للأعلى

1197
01:43:04,202 --> 01:43:05,411
(فلوري)

1198
01:43:06,203 --> 01:43:09,790
(اخبرني بماذا همست إلى (جانيت
...في الجلسة، لتساعدها لتكف عن البكاء

1199
01:43:09,874 --> 01:43:12,876
بخصوص (فران)، قبل أن نسافر حتى

1200
01:43:12,960 --> 01:43:14,920
ماذا قلت لها؟

1201
01:43:26,140 --> 01:43:27,640
هل تذكر؟

1202
01:43:34,981 --> 01:43:37,983
أخبرتها أننا سنقتلهم جميعاً

1203
01:44:14,020 --> 01:44:18,148
،(هذا الفيلم إهداء إلى ذكرى (توماس أغيلار
.(لانس غونين)، (نيكولاس م. باباك)

1204
01:44:19,901 --> 01:50:21,630
ترجـمــة أشــرف عبد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

