1
00:00:04,099 --> 00:00:47,099
         <font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||</font>

2
00:01:06,099 --> 00:01:07,099
مرحباً؟

3
00:01:09,836 --> 00:01:11,179
مرحباً؟

4
00:01:26,853 --> 00:01:30,027
!أنتم! ساعدوني

5
00:02:06,192 --> 00:02:07,330
.أنزل وأحضره

6
00:02:11,397 --> 00:02:12,671
.إنه اليوم الأول، أيها الوافد الجديد

7
00:02:12,732 --> 00:02:14,040
.هيّا أنهض وكن نشيطاً

8
00:02:15,301 --> 00:02:17,247
.إنه يبدو كالقذر بالنسبة ليّ

9
00:02:18,938 --> 00:02:21,214
بمقدوري أن أستفد منه في
.بعض المُساعدة بالمطبخ

10
00:02:25,378 --> 00:02:26,948
!مهلاً، لدينا راكض

11
00:02:43,263 --> 00:02:44,571
.ألقي نظرة حولك

12
00:03:04,135 --> 00:03:11,078
<font face="Tahoma" color="#ffff00">|| راكض المتاهة ||</font>

13
00:03:22,435 --> 00:03:23,778
.كله لك

14
00:03:35,848 --> 00:03:36,952
.مرحباً

15
00:03:41,654 --> 00:03:43,258
.مرحباً، أيها الوافد الجديد

16
00:03:43,656 --> 00:03:45,761
لن تهرب مُجدداً، إتفقنا؟

17
00:03:48,328 --> 00:03:49,432
.جيد

18
00:03:57,103 --> 00:03:58,446
.(اسمي (ألبي

19
00:04:00,106 --> 00:04:02,382
هل يُمكنك أن تخبرني أيّ شيء
عن نفسك؟ مَن أنت؟

20
00:04:02,442 --> 00:04:05,480
.من أين جئت؟ أياً كان

21
00:04:10,583 --> 00:04:11,618
.كلا

22
00:04:11,684 --> 00:04:13,425
هل يُمكنك أن تخبرني ما اسمك؟

23
00:04:17,957 --> 00:04:19,937
.لا يُمكنني تذكّر أيّ شيء

24
00:04:21,794 --> 00:04:24,297
ـ لمَ لا يُمكنك تذكّر أي شيء؟
ـ لا بأس

25
00:04:25,298 --> 00:04:26,606
.أهدأ

26
00:04:26,933 --> 00:04:27,968
.أهدأ

27
00:04:28,968 --> 00:04:30,504
.إنه شيء طبيعي

28
00:04:31,638 --> 00:04:33,276
.إنه يحصل لنا جميعاً

29
00:04:34,007 --> 00:04:36,487
إنّك ستتذكّر اسمك في غضون
.يوم أو يومين

30
00:04:37,877 --> 00:04:40,084
إنه الشيء الوحيد الذي
.يسمحوا لنا لحفظه

31
00:04:43,783 --> 00:04:45,490
ما هذا المكان؟

32
00:04:49,355 --> 00:04:50,732
.دعني أريك

33
00:05:00,033 --> 00:05:01,740
.إننا نأكل هُنا

34
00:05:01,901 --> 00:05:03,244
.وننام هُنا

35
00:05:03,403 --> 00:05:06,384
.نزرع طعامنا ونبني مأوانا الخاص بنا

36
00:05:07,340 --> 00:05:11,049
.أياً كان نريده، يمولنا الصندوق
.والباقي يكون علينا

37
00:05:11,210 --> 00:05:12,382
الصندوق؟

38
00:05:13,680 --> 00:05:18,095
أجل، إنه يرسل مرة بالشهر مع
.مؤن جديدة ومُستجد جديد

39
00:05:18,251 --> 00:05:19,855
.هذا الشهر كان أنت

40
00:05:19,919 --> 00:05:21,330
.تهانينا

41
00:05:23,423 --> 00:05:26,199
يرسل؟ مَن قبل من؟
مَن يضعنا هُنا؟

42
00:05:27,160 --> 00:05:28,662
.هذا ما لا نعرفه

43
00:05:30,330 --> 00:05:32,241
أأنت بخير، يا (ألبي)؟

44
00:05:32,498 --> 00:05:34,068
.(أيها الوفد الجديد أعرفك بـ (نيوت

45
00:05:34,233 --> 00:05:36,008
.عندما لا أكون في الجوار، يكون المسؤول

46
00:05:36,069 --> 00:05:37,829
إذاً، إنه من الجيد تواجدك
.بالجوار دوماً

47
00:05:37,870 --> 00:05:40,009
.يا له من إنطلاق قمت به مبكراً

48
00:05:40,073 --> 00:05:43,054
للحظة، حسبتُ لديك المقدرة
.. لكي تكون راكضاً

49
00:05:43,109 --> 00:05:44,850
.لحين وقعت على وجهك

50
00:05:45,078 --> 00:05:46,318
.لقد كان رائعاً

51
00:05:46,379 --> 00:05:48,381
مهلاً، "راكض"؟

52
00:05:48,548 --> 00:05:51,119
نيوت)، أسدي ليّ معروفاً)
.(وأعثر على (تشاك

53
00:05:52,118 --> 00:05:53,563
ـ حسناً
ـ شكراً

54
00:05:55,722 --> 00:05:57,633
.أسمع، أنا آسف لتسرعي في هذا

55
00:05:57,790 --> 00:06:00,896
،إنّك وصلت متأخراً قليلاً
.وهُناك الكثير لنفعله

56
00:06:01,060 --> 00:06:03,540
.لدينا مُخطط مميز الليلة

57
00:06:03,863 --> 00:06:05,865
.أجل، سوف ترى

58
00:06:08,401 --> 00:06:10,574
.آمل إنّك لا تخشى المُرتفعات

59
00:06:10,737 --> 00:06:12,774
.هلم بنا، هيّا

60
00:06:18,411 --> 00:06:20,152
.هذا كل ما لدينا

61
00:06:22,415 --> 00:06:24,156
.إننا نعمل بجد لأجل هذا

62
00:06:25,284 --> 00:06:27,127
،إذا أحترمت هذا المكان

63
00:06:27,653 --> 00:06:29,826
.ستسير الأمور بخير معنا

64
00:06:29,956 --> 00:06:31,492
ماذا عن هُناك في الخارج؟

65
00:06:41,968 --> 00:06:43,709
.لدينا فقط ثلاثة قواعد

66
00:06:44,771 --> 00:06:47,274
.القاعدة الأولى : أنجز جزئك

67
00:06:48,107 --> 00:06:49,950
.ليس هُناك وقت للمستغلّون

68
00:06:51,043 --> 00:06:53,785
.القاعدة الثانية : لا تؤذي مقيم آخر أبداً

69
00:06:53,946 --> 00:06:56,358
لا يمكن لهذا أن ينجح مالم
.نحظى بالثقة

70
00:06:57,817 --> 00:06:59,455
.. والأكثر أهمية

71
00:07:00,586 --> 00:07:02,896
.لا تعبر هذه الجدران أبداً

72
00:07:04,590 --> 00:07:06,661
هل تفهمني، أيها المُستجد؟

73
00:07:08,161 --> 00:07:09,401
!(مرحباً، (ألبي

74
00:07:14,167 --> 00:07:16,968
مرحباً (تشاك)، أين كنت، يا رجل؟

75
00:07:18,504 --> 00:07:21,246
إنها أساسياً نفس القصة
.لكُل واحد منا

76
00:07:22,175 --> 00:07:25,486
،إننا نستيقظ في الصندوق
.. و(ألبي) يمنحنا جولة

77
00:07:26,412 --> 00:07:27,982
.وثم ها نحن أمامك

78
00:07:30,416 --> 00:07:31,827
.لا تقلق

79
00:07:31,984 --> 00:07:34,362
إنّك بالفعل تبلي بلاءً حسن
.أفضل مني

80
00:07:34,754 --> 00:07:38,327
لقد تبولتُ في سروالي ثلاثة
.مرات قبل أن يخرجوني من الحفرة

81
00:07:41,761 --> 00:07:43,468
.كلا، بالله عليك

82
00:07:49,669 --> 00:07:52,013
إلى أين ذاهب، يا صاح؟

83
00:07:52,171 --> 00:07:53,548
.أريد تفقد المكان وحسب

84
00:07:53,873 --> 00:07:56,786
بوسعك أن تتفقد ما تريده في الجوار
.لكن يُستحسن لا تولج إلى هُناك

85
00:07:56,843 --> 00:07:58,413
لمَ لا؟ ماذا يوجد هُناك؟

86
00:07:58,478 --> 00:08:01,220
.لا أعلم
.فقط أعرف ما أخبرتُ بهِ

87
00:08:01,380 --> 00:08:03,417
.وليس من المفترض علينا المُغادرة

88
00:08:12,658 --> 00:08:15,036
.(مرحباً، (تشاك
وافد جديد؟

89
00:08:15,628 --> 00:08:17,335
كيف تشعر لكي تترقى؟

90
00:08:17,396 --> 00:08:18,773
.(شعور رائع، يا (بن

91
00:08:20,166 --> 00:08:22,339
حسبتُ غير مسموح لأحد
.أن يغادر

92
00:08:22,401 --> 00:08:24,278
.لقد قلتُ غير مسموح لنا المغادرة

93
00:08:24,337 --> 00:08:27,784
.إنهم مختلفون، إنهم الراكضون
.إنهم يعرفون المتاهة أكثر من أيّ أحد

94
00:08:27,840 --> 00:08:29,148
مهلاً، ماذا؟

95
00:08:29,308 --> 00:08:30,548
ماذا؟

96
00:08:30,710 --> 00:08:32,587
."ماذا؟ لقد قلت للتو "متاهة

97
00:08:33,212 --> 00:08:35,749
ـ حقاً قلتُ ذلك؟
ـ أجل

98
00:08:38,718 --> 00:08:41,130
إلى أين ذاهب؟ ما الذي تفعله؟

99
00:08:41,220 --> 00:08:42,494
.دعني فقط ألقِ نظرة

100
00:08:42,555 --> 00:08:46,731
.لقد حذرتك، لا يُمكنك
.لا أحد يُغادر، بالأخص في الوقت الراهن

101
00:08:47,894 --> 00:08:49,168
.إنه ليس آمناً

102
00:08:49,595 --> 00:08:51,734
.حسناً، لن أذهب

103
00:09:00,506 --> 00:09:01,541
!أنت

104
00:09:04,777 --> 00:09:06,222
،علينا التوقف عن اللقاء هكذا
.أيها الوافد الجديد

105
00:09:06,279 --> 00:09:08,759
!ـ أبتعد عني
!ـ حسناً، أهدأ

106
00:09:08,848 --> 00:09:11,590
!ـ لا تلمسني
!ـ على رسلك

107
00:09:11,784 --> 00:09:12,819
.أهدأ وحسب

108
00:09:12,885 --> 00:09:14,626
ما خطبكم بحق الجحيم، يا رفاق؟

109
00:09:14,687 --> 00:09:15,825
أهدأ وحسب، إتفقنا؟

110
00:09:15,888 --> 00:09:17,959
كلا، إتفقنا؟
لمَ لا تخبروني ما الذي يوجد هُناك؟

111
00:09:18,024 --> 00:09:19,560
ـ إننا نحاول فقط حمايتك
ـ إنه لمصلحتك الخاصة

112
00:09:19,625 --> 00:09:20,729
.لا يُمكنكم إبقائي هُنا يا رفاق

113
00:09:20,793 --> 00:09:22,830
ـ لا يُمكننا أن ندعك تغادر
ـ لمَ لا؟

114
00:09:41,447 --> 00:09:42,755
ما هذا بحق الجحيم؟

115
00:10:08,341 --> 00:10:11,379
.في المرة القادمة، سأدعك تغادر

116
00:10:17,149 --> 00:10:18,685
.أهلاً بك في المسكن

117
00:10:29,328 --> 00:10:30,568
!أشعلوه

118
00:11:01,827 --> 00:11:03,829
.يا له من يوم أول شاق، أيها الوافد الجديد

119
00:11:06,599 --> 00:11:07,703
.خذ

120
00:11:08,534 --> 00:11:10,377
.لتكن قوياً

121
00:11:19,578 --> 00:11:21,819
يا إلهي! ما هذا؟

122
00:11:25,284 --> 00:11:26,695
.لا أعرف حتى ما هو

123
00:11:27,887 --> 00:11:29,457
.(إنها وصفة (غالي

124
00:11:30,389 --> 00:11:31,891
.إنها وصفة سرّية

125
00:11:33,793 --> 00:11:35,670
.أجل، إنه لا يزال مغفلاً

126
00:11:36,562 --> 00:11:38,303
.لقد أنقذ حياتك اليوم

127
00:11:40,933 --> 00:11:43,846
.ثق بي، المتاهة مكاناً خطيراً

128
00:11:50,309 --> 00:11:52,755
إننا عالقون هُنا، أليس كذلك؟

129
00:11:54,346 --> 00:11:55,654
.لحد هذه اللحظة

130
00:11:58,517 --> 00:11:59,587
.. لكن

131
00:12:00,619 --> 00:12:02,098
هل ترى هؤلاء الرجال؟

132
00:12:02,455 --> 00:12:03,991
هُناك، بجانب النار؟

133
00:12:04,957 --> 00:12:06,561
.إنهم الراكضون

134
00:12:06,859 --> 00:12:09,703
.(الرجل في المُنتصف يدعى (مينو

135
00:12:10,663 --> 00:12:12,301
.إنه مراقب الراكضون

136
00:12:12,364 --> 00:12:16,141
في كُل صباح، عندما تنفتح هذه
... الأبواب، إنهم يركضون في المتاهة

137
00:12:16,302 --> 00:12:19,613
يخططوها، يُحفظوها، ويحاولون إيجاد
.منفذ للخروج منها

138
00:12:20,940 --> 00:12:22,977
منذ متى إنهم يبحثون؟

139
00:12:23,943 --> 00:12:25,217
.ثلاثة أعوام

140
00:12:28,114 --> 00:12:30,151
ولم يعثروا على أيّ شيء؟

141
00:12:30,216 --> 00:12:32,321
.أن القول سهل للغاية من الفعل

142
00:12:33,986 --> 00:12:35,158
،اسمع

143
00:12:39,358 --> 00:12:40,428
هل تسمع هذا؟

144
00:12:41,160 --> 00:12:43,731
.إنها المتاهة، تتغير

145
00:12:45,264 --> 00:12:46,902
.إنها تتغير في كُل ليلة

146
00:12:47,867 --> 00:12:49,847
وكيف يكون هذا ممكناً حتى؟

147
00:12:51,036 --> 00:12:55,007
بوسعك أن تسأل الأشخاص الذين
.وضعونا هُنا، لو قابلت أولئك الأوغاد

148
00:12:57,610 --> 00:12:59,851
.. اسمع، الحقيقة

149
00:13:00,012 --> 00:13:03,118
الراكضون هم الوحيدون الذين
.يعلمون تماماً ما يوجد هُناك

150
00:13:03,182 --> 00:13:05,492
.إنهم الأقوى والأسرع بيننا جميعاً

151
00:13:05,551 --> 00:13:08,690
وإنه لشيء جيد أيضاً، لأنهم إذا لم
.. ينجحوا بالعودة قبل أن تغلق تلك الأبواب

152
00:13:08,754 --> 00:13:11,291
.سيبقون عالقون هُناك طوال الليل

153
00:13:12,625 --> 00:13:15,435
ولم يسبق لأحد من قبل وأن تمكن
.من النجاة في ليلة المتاهة

154
00:13:20,866 --> 00:13:22,470
ماذا يحصل لهم؟

155
00:13:26,438 --> 00:13:28,418
.إننا نطلق عليهم الهامّة

156
00:13:30,075 --> 00:13:34,319
بالطبع، لم يسبق لأحد تمكن من
.رؤية هذا ونجا ليخبرنا عنهم

157
00:13:36,248 --> 00:13:37,886
.لكنهم بالطبع هُناك بالخارج

158
00:13:43,489 --> 00:13:46,834
حسناً، يكفي هذا المقدار من الأسئلة
.لهذه الليلة، هيّا

159
00:13:46,992 --> 00:13:49,563
.من المفترض أن تكون ضيف شرف

160
00:13:50,296 --> 00:13:52,902
.كلا! كلا، هيّا
.دعني أريك الجوار

161
00:13:53,766 --> 00:13:54,801
.هيّا

162
00:13:59,104 --> 00:14:01,050
.وهُناك نملك البناءون

163
00:14:01,106 --> 00:14:04,645
،إنهم بارعون للغاية في العمل اليدوي
.لكنهم ليسوا أذكياء للغاية

164
00:14:05,077 --> 00:14:06,818
.. (ولدينا (ونستون

165
00:14:07,012 --> 00:14:08,992
.إنه مسؤول عن قطاعو اللحم

166
00:14:09,682 --> 00:14:11,593
.(ولدينا معالجان، (كلينت) و(جيف

167
00:14:11,650 --> 00:14:13,391
ـ مرحباً، كيف الحال؟
(ـ مرحباً، (نيوت

168
00:14:13,752 --> 00:14:16,554
إنهم يقضون معظم وقتهم في
.معالجة قطاعو اللحم

169
00:14:16,722 --> 00:14:18,633
ماذا لو رغبت أن أكون راكضاً؟

170
00:14:19,625 --> 00:14:22,765
هل كنت تصغي لما قلته للتو؟
.لا أحد يرغب أن يكون راكضاً

171
00:14:22,828 --> 00:14:24,899
.وبالإضافة، يجب أن يتم أختيارك

172
00:14:24,964 --> 00:14:26,238
مَن يختارني؟

173
00:14:32,504 --> 00:14:33,744
ما رأيك، أيها الوافد الجديد؟

174
00:14:33,806 --> 00:14:35,581
هل تود رؤية إن كنت شجاعاً؟

175
00:14:35,641 --> 00:14:38,520
!الوافد الجديد
!الوافد الجديد

176
00:14:56,629 --> 00:14:58,233
.حسناً

177
00:14:59,164 --> 00:15:01,110
.القواعد سهلة، أيها الوافد الجديد

178
00:15:01,166 --> 00:15:03,476
،سأحاول دفعك خارج الدائرة

179
00:15:03,569 --> 00:15:05,776
.وأنت تحاول الصمود أكثر من 5 ثواني

180
00:15:05,838 --> 00:15:08,040
ـ كن متساهلاً مع الوافد الجديد
ـ مُستعد؟

181
00:15:14,380 --> 00:15:15,552
.انهض، يا فتى

182
00:15:15,714 --> 00:15:17,990
.هيّا، أيها الوافد الجديد، لم ننتهي بعد

183
00:15:20,552 --> 00:15:22,190
.توقف عن مناداتي بذلك

184
00:15:22,254 --> 00:15:23,494
هل أتوقف عن مناداتك بذلك؟

185
00:15:23,555 --> 00:15:25,899
ماذا تود أن أناديك؟ "عرقوب"؟

186
00:15:28,761 --> 00:15:31,640
ماذا تخالون، يا رفاق؟
هل يشبه "العرقوب"؟

187
00:15:39,038 --> 00:15:40,039
!هيّا

188
00:15:40,739 --> 00:15:43,310
هل تعرف شيئاً؟
."أظن إنني أقتنعتُ باسم "عرقوب

189
00:15:53,919 --> 00:15:55,523
!أحسنت صنعاً، أيها الوافد الجديد

190
00:15:58,557 --> 00:16:00,366
هذا ليس سيئاً لوافد جديد، صحيح؟

191
00:16:09,101 --> 00:16:10,102
.(توماس)

192
00:16:11,603 --> 00:16:13,139
!توماس)، مهلاً)

193
00:16:14,473 --> 00:16:15,474
!(توماس)

194
00:16:17,943 --> 00:16:20,423
!(إني أتذكر اسمي، أنا (توماس

195
00:16:22,448 --> 00:16:23,449
!(توماس)

196
00:16:28,153 --> 00:16:29,689
.(أهلاً بعودتك، يا (توماس

197
00:16:40,466 --> 00:16:43,003
.(عمل رائع، يا (توماس

198
00:16:51,744 --> 00:16:53,382
ما كان هذا بحق الجحيم؟

199
00:16:55,014 --> 00:16:57,858
.ذلك كان رفيقي، الهوام

200
00:16:59,518 --> 00:17:02,158
.لا تقلق، إنّك في مأمن هُنا معنا

201
00:17:03,188 --> 00:17:05,293
.لا شيء يمكن يعبر هذه الجدران

202
00:17:05,958 --> 00:17:07,028
.حسناً، يا رفاق

203
00:17:07,092 --> 00:17:09,231
.حان وقت النوم، هيّا

204
00:17:09,294 --> 00:17:10,796
.لقد كانت ليلة رائعة

205
00:17:11,997 --> 00:17:13,271
.أحسنت صنعاً، يا رجل

206
00:17:43,829 --> 00:17:44,899
.إنّك في مأمن هُنا معنا

207
00:17:44,963 --> 00:17:46,237
.الملعون جيد

208
00:17:46,298 --> 00:17:47,333
ماذا يوجد هُناك في الخارج؟

209
00:17:47,399 --> 00:17:49,072
.(توماس)، (توماس)

210
00:17:52,337 --> 00:17:53,714
هل بوسعك سماعي؟

211
00:17:54,673 --> 00:17:56,619
.كُل شيء سوف يتغير

212
00:17:58,811 --> 00:17:59,812
.(توماس)

213
00:18:05,717 --> 00:18:06,991
.أتبعني

214
00:18:13,992 --> 00:18:15,699
إنه هادئ للغاية، أليس كذلك؟

215
00:18:17,029 --> 00:18:20,306
،أعلم إنه من الصعب التصديق
.لكن لم يكن دوماً على هذا النحو

216
00:18:21,200 --> 00:18:22,907
.لقد واجهنا أيام مُظلمة

217
00:18:24,436 --> 00:18:26,746
.لقد فقدنا الكثير من الرفاق للخوف

218
00:18:27,206 --> 00:18:28,549
.للذعر

219
00:18:30,042 --> 00:18:31,885
.لقد أحرزنا تقدماً رائعاً حينها

220
00:18:33,445 --> 00:18:34,947
.. أقمنا النظام

221
00:18:35,948 --> 00:18:37,256
.ونشرنا السلام

222
00:18:38,617 --> 00:18:41,461
أجل، لمَ تخبرني هذا؟

223
00:18:41,887 --> 00:18:44,060
.لأنك لا تشبة الآخرين

224
00:18:45,624 --> 00:18:47,194
.إنّك فضولي

225
00:18:47,860 --> 00:18:49,635
.لكنك واحد منا الآن

226
00:18:50,796 --> 00:18:52,901
.عليك أن تعرف ماذا يعني هذا

227
00:19:15,320 --> 00:19:16,993
ماذا حصل لهم؟

228
00:19:17,923 --> 00:19:19,300
.. كما قلتُ لك

229
00:19:20,959 --> 00:19:22,563
.(الأيام المُظلمة، يا (توماس

230
00:19:36,742 --> 00:19:39,018
هل سبق لأحد وتسلق للأعلى؟

231
00:19:39,978 --> 00:19:43,152
لقد حاولنا، لكن شجرة اللبلاب
.لا تنمو إلى القمة

232
00:19:43,515 --> 00:19:46,052
وبالإضافة، إلى أين ستذهب
عندما تصعد؟

233
00:19:46,652 --> 00:19:49,098
وماذا عن الصندوق؟
.. في المرة القادمة عندما يأتي

234
00:19:49,154 --> 00:19:50,690
.كلا، لقد جربنا ذلك

235
00:19:50,856 --> 00:19:52,927
الصندوق لا يرجع إذا كان هُناك
.أحد في داخله

236
00:19:52,991 --> 00:19:55,471
.. ـ حسناً، ماذا لو إننا
ـ كلا، لقد جربنا، إتفقنا؟

237
00:19:55,527 --> 00:19:56,767
.مرتين

238
00:19:57,763 --> 00:20:01,677
.إتفقنا؟ ثق بيّ
.أي شيء تفكر بهِ، لقد جربناه بالفعل

239
00:20:03,135 --> 00:20:05,775
الطريق الوحيد للخروج من هُنا
.هو العبور من خلال المتاهة

240
00:20:06,505 --> 00:20:08,542
الآن، اسمع، هل تود أن تكون مفيداً؟

241
00:20:09,875 --> 00:20:12,879
.خذ
.أذهب وأحضر لنا بعض السماد

242
00:20:21,553 --> 00:20:24,056
."(أحضر بعض السماد وحسب، يا (توماس"

243
00:20:24,223 --> 00:20:27,204
أأنتم واثقون، يا رفاق؟"
"لا يمكنني تقديم المساعدة بطريقة آخرى؟

244
00:20:27,359 --> 00:20:29,498
."كلا، أحضر بعض السماد وحسب"

245
00:20:30,796 --> 00:20:34,369
.إنّك تعرف مكانه"
."إنه موجود في منتصف الغابة

246
00:21:19,444 --> 00:21:20,514
إنّك (بن)، صحيح؟

247
00:21:20,579 --> 00:21:22,354
.. لا أعلم إذا إننا سبق

248
00:21:24,349 --> 00:21:25,589
أأنت بخير؟

249
00:21:29,021 --> 00:21:30,523
!أبتعد عني بحق الجحيم

250
00:21:30,922 --> 00:21:32,458
.إنه خطئك

251
00:21:32,624 --> 00:21:34,035
.لقد رأيتك

252
00:21:34,192 --> 00:21:35,535
.لقد فعلت هذا

253
00:21:35,694 --> 00:21:37,071
!لقد رأيتك

254
00:22:00,319 --> 00:22:02,959
!أنتم

255
00:22:07,759 --> 00:22:09,295
!أنتم

256
00:22:10,262 --> 00:22:11,935
!النجدة

257
00:22:12,431 --> 00:22:14,502
!النجدة! النجدة

258
00:22:16,168 --> 00:22:17,203
!النجدة

259
00:22:23,108 --> 00:22:24,382
!سأقتلك

260
00:22:28,914 --> 00:22:30,291
.أمسكه جيداً

261
00:22:30,449 --> 00:22:33,524
ـ ما الذي تفعله؟
(ـ أهدأ، يا (بن

262
00:22:33,585 --> 00:22:34,859
ماذا حصل بحق الجحيم؟

263
00:22:34,920 --> 00:22:37,093
!ـ لقد هجم عليّ وحسب
ـ أأنت بخير؟

264
00:22:38,256 --> 00:22:39,564
.(أهدأ، يا (بن

265
00:22:42,627 --> 00:22:44,197
.كلا، كلا

266
00:22:44,963 --> 00:22:46,499
.أرفعوا قيمصه

267
00:22:46,565 --> 00:22:47,635
.أرفعوا قيمصه

268
00:22:47,699 --> 00:22:48,700
!كلا، كلا

269
00:22:48,800 --> 00:22:49,608
!كلا، كلا

270
00:22:49,668 --> 00:22:51,011
.أرجوك

271
00:22:54,039 --> 00:22:55,484
.لقد تعرض للدغ

272
00:22:56,608 --> 00:22:58,349
في منتصف النهار؟

273
00:22:59,644 --> 00:23:00,987
.ساعدني، أرجوك

274
00:23:01,146 --> 00:23:03,956
.أرجوك، ساعدني وحسب

275
00:23:05,584 --> 00:23:06,619
.ضعوه في الحفرة

276
00:23:06,685 --> 00:23:09,187
ـ أيها الجميع، ساعدوني، لنأخذه إلى الحفرة
!ـ كلا

277
00:23:09,254 --> 00:23:11,427
!ـ أيها المُعالج
!ـ أرجوكك لا تفعلوا هذا

278
00:23:12,124 --> 00:23:13,262
.(أهدأ، يا (بن

279
00:23:13,325 --> 00:23:14,633
.(تراجع، يا (بن

280
00:23:14,860 --> 00:23:16,737
!استمعوا إليّ! أرجوكم

281
00:23:20,031 --> 00:23:22,066
!أرجوكم، توقفوا، أرجوكم

282
00:23:22,200 --> 00:23:23,543
!لقد فعل هذا

283
00:23:23,702 --> 00:23:26,478
!أرجوكم توقفوا! كلا
!كلا، أرجوكم! ساعدوني

284
00:23:26,638 --> 00:23:28,345
إذاً، ماذا حصل له؟

285
00:23:31,743 --> 00:23:33,882
."إنه يطلق عليه "التحويل

286
00:23:35,080 --> 00:23:38,027
.إنه يحدث عندما يتعرض أحدهم للدغ

287
00:23:39,885 --> 00:23:40,989
.استمع

288
00:23:46,725 --> 00:23:50,537
إننا لم نكن قادرين عن فهم شيئاً
.من (بن) منذ أن حصل هذا

289
00:23:51,163 --> 00:23:53,109
.إنه ليس في صوابه

290
00:23:53,865 --> 00:23:56,368
.وسوف تزاد حالته سوءً

291
00:23:56,535 --> 00:24:00,506
.العدوى سوف تنتشر
.أصبح خطيراً

292
00:24:03,041 --> 00:24:05,078
ماذا قال لك؟

293
00:24:11,349 --> 00:24:14,228
.. لقد قال إنه رأني

294
00:24:14,386 --> 00:24:16,457
.وكُل هذا كان خطئي

295
00:24:18,857 --> 00:24:21,030
وكيف يمكن هذا أن يكون خطئي؟

296
00:24:27,299 --> 00:24:28,744
.نل قسطاً من الراحة

297
00:24:30,135 --> 00:24:31,614
ـ (ألبي)؟
ـ أجل

298
00:24:33,004 --> 00:24:34,813
ماذا سيحدث له؟

299
00:24:49,721 --> 00:24:53,032
.أستمعوا إلي وحسب
!أرجوكم، أنصتوا إليّ

300
00:24:53,191 --> 00:24:54,727
!(أرجوك، (مينو

301
00:24:56,962 --> 00:24:58,032
!(ألبي)

302
00:25:23,722 --> 00:25:27,101
.كلا، أرجوك، لا تفعل هذا

303
00:25:27,259 --> 00:25:28,761
.أرجوك، لا تفعلها

304
00:25:44,309 --> 00:25:45,344
!وجهوا الأعمدة

305
00:25:55,654 --> 00:25:56,928
!أدخلوه

306
00:25:57,923 --> 00:25:59,994
!كلا، كلا! أرجوكم

307
00:26:00,859 --> 00:26:03,601
!كلا، أرجوكم، لا تفعلوا

308
00:26:03,762 --> 00:26:06,675
!بوسعي أن أتحسن
!أرجوكم، أنصتوا إليّ

309
00:26:07,098 --> 00:26:08,634
!أرجوكم، توقفوا، أرجوكم

310
00:26:10,368 --> 00:26:11,870
!ـ أدفعوه للداخل
!ـ توقفوا

311
00:26:13,438 --> 00:26:14,883
!سأتحسن

312
00:26:25,438 --> 00:26:26,883
!كلا

313
00:26:50,575 --> 00:26:52,418
.أصبح ملك المتاهة الآن

314
00:27:31,216 --> 00:27:33,162
هل تظن إنه سوف ينجو؟

315
00:27:35,553 --> 00:27:36,998
تقصد (بن)؟

316
00:27:38,890 --> 00:27:40,335
.كلا

317
00:27:41,726 --> 00:27:44,400
.لا أحد ينجو في ليلة المتاهة

318
00:27:48,233 --> 00:27:50,440
.يجب علينا أن ننسى أمره وحسب

319
00:28:20,265 --> 00:28:21,710
.(توماس)

320
00:28:22,701 --> 00:28:24,772
.الملعون جيد

321
00:28:25,236 --> 00:28:27,045
.لا تتساهل معهم

322
00:28:27,539 --> 00:28:29,951
.(توماس)

323
00:28:30,108 --> 00:28:32,782
.كُل شيء سوف يتغير

324
00:28:34,479 --> 00:28:36,152
.الملعون جيد

325
00:28:38,917 --> 00:28:40,760
.هذا سيكون مؤلماً قليلاً

326
00:28:42,887 --> 00:28:44,093
.الملعون جيد

327
00:28:44,155 --> 00:28:46,829
.توماس)، عليك أن تختار)

328
00:29:15,120 --> 00:29:17,361
لكن لم (ألبي) سيدخل المتاهة؟

329
00:29:17,689 --> 00:29:19,862
.أعني، إنه ليس راكض

330
00:29:20,024 --> 00:29:21,628
.الأمور مُختلفة الآن

331
00:29:21,693 --> 00:29:24,071
ألبي) دخل إلى هُناك ليتعقب)
.أثر (بن) قبل غروب الشمس

332
00:29:24,129 --> 00:29:25,267
هل سوف يقدم المُساعدة؟

333
00:29:25,330 --> 00:29:27,370
إذاً، إنه سيعود إلى المكان
.. الذي تعرض بهِ (بن) للدغ

334
00:29:27,432 --> 00:29:28,934
.. و(ألبي) يعرف ما الذي يفعله

335
00:29:29,000 --> 00:29:30,172
إتفقنا؟

336
00:29:30,335 --> 00:29:32,337
.إنه يعرف جيداً أكثر من أي واحد منا

337
00:29:33,671 --> 00:29:35,309
ماذا يعني هذا؟

338
00:29:39,077 --> 00:29:41,284
كما سمعت، أجل؟

339
00:29:41,446 --> 00:29:44,427
في كُل شهر، الصندوق يرسل
.وافد جديد

340
00:29:44,582 --> 00:29:46,755
لكن لابد أحداً ما أن يكون
الأول، صحيح؟

341
00:29:47,585 --> 00:29:51,431
لابد كان هُناك أحد قضى الشهر
.بأكمله في المسكن بمفرده

342
00:29:53,024 --> 00:29:54,935
.(وكان هذا (ألبي

343
00:29:56,494 --> 00:29:58,599
.أعني، لا يمكن الأمر بذلك السهولة

344
00:29:58,763 --> 00:30:01,710
لكن عندما الآخرون بدأوا
.. بالتوافد واحد تلو الآخر

345
00:30:01,766 --> 00:30:03,768
.إنه رأى الحقيقة

346
00:30:03,935 --> 00:30:06,245
.. وعرف الشيء أكثر مهماً

347
00:30:06,304 --> 00:30:08,306
.هو إننا لدينا بعضنا الآخر

348
00:30:10,141 --> 00:30:12,280
.لأننا جميعاً نواجه هذا معاً

349
00:30:30,829 --> 00:30:31,899
.أجل

350
00:30:32,964 --> 00:30:34,637
.ها أنت ذا، أيها الوافد الجديد

351
00:30:58,523 --> 00:31:00,662
.يجب عليهم العودة الآن

352
00:31:01,359 --> 00:31:03,532
ماذا يحصل إذا لم ينجحوا؟

353
00:31:03,928 --> 00:31:05,601
.سوف ينجحون

354
00:31:08,032 --> 00:31:09,841
ماذا يحصل إذا لم ينجحوا؟

355
00:31:10,735 --> 00:31:12,408
.سوف ينجحون

356
00:31:45,737 --> 00:31:47,648
هيّا، يا رفاق، ألا يُمكننا أن نرسل
أحد ورائهم؟

357
00:31:47,705 --> 00:31:49,446
.هذا مخلاف للقواعد

358
00:31:49,807 --> 00:31:52,185
.أما أن ينجحوا أو لا

359
00:31:52,744 --> 00:31:55,122
.لا يُمكننا المجازفة بفقدان واحد آخر

360
00:32:06,057 --> 00:32:07,502
.كلا

361
00:32:10,762 --> 00:32:11,832
!هُناك

362
00:32:14,799 --> 00:32:16,506
.مهلاً، ثمة شيء خاطئ

363
00:32:18,336 --> 00:32:20,111
!هيّا، (مينو)، بوسعك فعلها

364
00:32:20,171 --> 00:32:22,242
!هيّا، تحرك

365
00:32:24,475 --> 00:32:26,182
!هيّا، بوسعك أن تنجح

366
00:32:26,344 --> 00:32:27,914
!مينو)، عليك أن تتركه)

367
00:32:27,979 --> 00:32:29,720
.إنهم لن ينجحوا

368
00:32:30,281 --> 00:32:31,783
!عليك أن تتركه

369
00:32:49,968 --> 00:32:51,208
!توماس)، كلا)

370
00:33:06,351 --> 00:33:07,489
.أحسنت صُنعاً

371
00:33:09,153 --> 00:33:11,155
.لقد كدت أن تقتل نفسك

372
00:33:12,991 --> 00:33:14,129
ماذا؟

373
00:33:27,538 --> 00:33:29,211
ماذا حصل له؟

374
00:33:29,807 --> 00:33:31,445
ماذا يبدو لك؟

375
00:33:32,176 --> 00:33:33,917
.تعرض للدغ

376
00:33:35,146 --> 00:33:36,921
ماذا حصل لرأسه؟

377
00:33:38,349 --> 00:33:40,556
.لقد بذلتُ قصار جهدي

378
00:33:52,897 --> 00:33:55,673
.حسناً، ساعدني في رفعه

379
00:33:55,833 --> 00:33:58,211
.يتوجب علينا المغادرة
.المتاهة ستتغير بالفعل

380
00:33:58,269 --> 00:33:59,714
!(مهلاً، (مينو

381
00:34:02,573 --> 00:34:04,712
.لا يُمكننا تركه هُنا وحسب

382
00:34:17,055 --> 00:34:18,932
.يجب علينا حمله

383
00:34:25,963 --> 00:34:27,408
.هيّا

384
00:34:37,975 --> 00:34:40,148
.أجلسه هُنا وحسب

385
00:34:53,157 --> 00:34:55,535
.هذا لن يجدي نفعاً
.علينا المُغادرة

386
00:34:55,693 --> 00:34:56,831
!يتوجب علينا المُغادرة

387
00:34:56,894 --> 00:34:59,306
مهلاً، عما أنت تتحدث؟
.يجب علينا إخبائه

388
00:34:59,363 --> 00:35:00,603
ـ أين؟
ـ لا أعلم

389
00:35:00,665 --> 00:35:04,203
هل تخبرني بأن لا يوجد مكان
هُنا يُمكننا أن نأخذه إليه؟

390
00:35:05,937 --> 00:35:07,780
.استمع إليّ، أيها المغفل، حسناً

391
00:35:07,839 --> 00:35:11,286
.أنظر لحولك
!لا يوجد هُناك مكان لنولج إليه

392
00:35:16,747 --> 00:35:18,249
.إنّك لا تفهم

393
00:35:19,117 --> 00:35:20,596
.إننا في عداد الأموات بالفعل

394
00:35:42,006 --> 00:35:43,679
.. اثنان، ثلاثة

395
00:35:48,846 --> 00:35:50,348
.. اثنان، ثلاثة

396
00:35:54,252 --> 00:35:55,390
.حسناً

397
00:35:57,755 --> 00:36:00,065
ما الذي تفعله؟
ما الذي تفعله؟

398
00:36:02,226 --> 00:36:03,705
ما الذي تفعله؟

399
00:36:07,765 --> 00:36:09,642
!يتوجب علينا الرحيل الآن

400
00:36:09,700 --> 00:36:12,579
كلا، فقط تبقى القليل من
.الوقت وسنربطه

401
00:36:16,240 --> 00:36:17,742
.مينو)، أبقى معي)

402
00:36:17,975 --> 00:36:19,386
.(ابقى معي، يا (مينو

403
00:36:19,443 --> 00:36:21,047
.فقط تبقى القليل من الوقت
.أوشكنا من الإنتهاء

404
00:36:21,112 --> 00:36:22,716
ـ أنا آسف، أيها الوافد الجديد
ـ ماذا؟

405
00:36:22,780 --> 00:36:23,850
!(مينو)

406
00:37:03,988 --> 00:37:05,331
.حسناً

407
00:37:22,607 --> 00:37:24,143
.هيّا

408
00:38:53,397 --> 00:38:54,740
!سُحقاً

409
00:40:03,634 --> 00:40:05,545
.إنّك داعر مجنون

410
00:40:07,037 --> 00:40:08,914
!هيّا، أتبعني، هيّا

411
00:40:14,979 --> 00:40:18,392
.حسناً، إنها تتغير
!هيّا

412
00:40:19,316 --> 00:40:22,559
.هذا القطاع سيغلق، هيّا
!بوسعنا أن نضلل طريقه هُنا

413
00:40:29,293 --> 00:40:30,294
!(توماس)

414
00:40:30,461 --> 00:40:32,964
إلى ماذا تنتظر؟
!أخرج من هُناك

415
00:40:38,936 --> 00:40:40,006
!هيّا

416
00:40:44,475 --> 00:40:45,613
!هيّا

417
00:40:45,776 --> 00:40:47,756
!(هيّا، يا (توماس
!لا تنظر للوراء

418
00:40:47,812 --> 00:40:49,018
!أركض

419
00:40:49,447 --> 00:40:51,085
!تحرك، (توماس)، هيّا

420
00:40:51,649 --> 00:40:53,925
!تحرك بسرعة
!هيّا بنا! هيّا

421
00:40:54,084 --> 00:40:55,995
!هيّا، أيها الوافد الجديد، هيّا بنا

422
00:40:56,620 --> 00:40:57,963
!(توماس)

423
00:41:05,796 --> 00:41:08,106
!يا رفاق، أستيقظوا

424
00:41:23,514 --> 00:41:25,289
.(لقد أخبرتك، يا (تشاك

425
00:41:25,449 --> 00:41:27,486
.إنهم لن يعودوا

426
00:41:28,352 --> 00:41:29,831
.هيّا بنا

427
00:41:39,063 --> 00:41:40,542
.مُحال

428
00:41:41,999 --> 00:41:43,000
!أجل

429
00:41:43,834 --> 00:41:44,835
!أجل

430
00:41:45,469 --> 00:41:46,539
!أجل

431
00:41:51,242 --> 00:41:52,619
!سأتولى أمره

432
00:41:52,676 --> 00:41:54,553
.أنتبهوا، على مهلكم

433
00:41:55,479 --> 00:41:58,619
ـ ماذا حصل هُناك؟
ـ كيف تمكنتم من الخروج، يا رفاق؟

434
00:42:02,052 --> 00:42:03,463
هل رأيت الهوام؟

435
00:42:04,755 --> 00:42:06,598
.أجل، رأيتُ واحد

436
00:42:07,525 --> 00:42:09,266
.إنه لم يراه وحسب

437
00:42:09,426 --> 00:42:11,406
.بل قتله

438
00:42:22,439 --> 00:42:24,009
.الأمور تتغير

439
00:42:25,910 --> 00:42:27,617
.من مُحال نكران هذا

440
00:42:29,346 --> 00:42:32,350
في البداية، تعرض (بن) للدغ
،في وضح النهار

441
00:42:33,017 --> 00:42:34,621
.(وثم (ألبي

442
00:42:35,719 --> 00:42:39,189
،والآن ها هو أمامكم الوافد الجديد
.. خذ على عاتقه

443
00:42:39,356 --> 00:42:40,960
.أن يدخل إلى المتاهة

444
00:42:42,192 --> 00:42:45,401
.إنه خرق واضح لقواعدنا هُنا

445
00:42:45,462 --> 00:42:46,463
.. أجل

446
00:42:46,530 --> 00:42:48,441
.(لكنه أنقذ حياة (ألبي

447
00:42:49,433 --> 00:42:50,741
حقاً؟

448
00:42:53,370 --> 00:42:56,783
لثلاثة أعوام، إننا نتعايش مع هذه
.الأشياء

449
00:42:56,941 --> 00:42:59,114
.والآن، إنّك قتلت واحد منهم

450
00:43:01,645 --> 00:43:04,057
.مَن يعلم ما هي عواقبها علينا

451
00:43:04,882 --> 00:43:07,055
ماذا تقترح علينا فعله؟

452
00:43:07,818 --> 00:43:09,422
.أن يواجه العقاب

453
00:43:10,621 --> 00:43:12,567
ـ بحقك
!ـ لقد قتل الهوام

454
00:43:13,123 --> 00:43:14,124
.(مينو)

455
00:43:14,625 --> 00:43:17,105
.لقد كنت برفقته
ماذا تظن؟

456
00:43:20,731 --> 00:43:22,506
.. أظن

457
00:43:22,666 --> 00:43:25,579
.. في طوال الوقت الذي كُنا فيه هُنا

458
00:43:25,736 --> 00:43:28,615
لم يسبق لأحد وأن قتل هوام
.من قبل

459
00:43:32,409 --> 00:43:34,787
.. عندما هربتُ خائفاً

460
00:43:34,945 --> 00:43:38,256
هذا المغفل بقى هُناك
.(ليُساعد (ألبي

461
00:43:39,783 --> 00:43:42,764
اسمعوا، لا أعلم إن كان شجاعاً
.أم غبياً

462
00:43:46,156 --> 00:43:48,466
لكن أيا كان ذلك، إننا بحاجة
.لمزيد منه

463
00:43:50,094 --> 00:43:51,471
.أظن علينا أن نجعله راكضاً

464
00:43:51,528 --> 00:43:53,599
راكض؟ مــاذا؟

465
00:43:54,164 --> 00:43:56,075
.مينو)، دعنا لا نستبق الأحداث هُنا)

466
00:43:56,133 --> 00:43:59,012
!(توماس)! (توماس)

467
00:44:00,004 --> 00:44:03,144
،إن كنتم تودون أن تعملوا أستعراضاً للوافد الجديد
.فهذا لا بأس بهِ

468
00:44:03,307 --> 00:44:05,014
.أفعلوا ذلك

469
00:44:05,142 --> 00:44:07,918
لكن إن كان هُناك شيء واحد
.. أعرفه عن المتاهة

470
00:44:07,978 --> 00:44:09,616
.. فهو إنّكم لا

471
00:44:24,395 --> 00:44:25,897
.حسناً، مهلاً، إني أعرف هذا الصوت

472
00:44:25,963 --> 00:44:28,705
ـ الصندوق، إنه يعود
ـ لا يجب أن يكون ذلك

473
00:44:39,910 --> 00:44:42,413
ـ (نيوت)، ماذا ترى؟
ـ هل تراه؟

474
00:44:43,380 --> 00:44:44,552
.إنها فتاة

475
00:44:47,051 --> 00:44:48,052
.مُحال

476
00:44:51,889 --> 00:44:53,766
.أظن إنها ميتة

477
00:44:54,591 --> 00:44:56,070
ماذا يوجد في يدها؟

478
00:45:07,504 --> 00:45:12,044
."إنها آخر واحد إطلاقاً"

479
00:45:15,713 --> 00:45:17,624
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟

480
00:45:20,517 --> 00:45:22,053
.. (توماس)

481
00:45:37,768 --> 00:45:40,214
هل لازلتم تخالون إنني أبالغ؟

482
00:45:54,084 --> 00:45:56,564
جيف)، ما الذي يجري؟)

483
00:45:56,720 --> 00:45:58,859
ما خطبها؟ لماذا لم تستيقظ؟

484
00:45:58,922 --> 00:46:01,926
يا رجل، لقد كلفتُ بهذه الوظيفة
.مثلكم تماماً

485
00:46:08,165 --> 00:46:09,735
هل تعرفها؟

486
00:46:10,667 --> 00:46:11,737
.كلا

487
00:46:12,136 --> 00:46:14,980
حقاً؟
.لأنها بدت تعرفك

488
00:46:16,473 --> 00:46:17,975
ماذا عن المُلاحظة؟

489
00:46:18,575 --> 00:46:20,987
.سنقلق عن المُلاحظة لاحقاً

490
00:46:21,145 --> 00:46:23,523
.أظن علينا أن نقلق بشأنها الآن

491
00:46:25,149 --> 00:46:27,390
.لدينا الكثير لنهتم بهِ الآن

492
00:46:27,451 --> 00:46:29,192
.(إنه مُحق، يا (نيوت

493
00:46:30,120 --> 00:46:33,795
،إذا لم يعد الصندوق مُجدداً
كم برأيك سوف نصمد؟

494
00:46:34,158 --> 00:46:36,001
.لا أحد قال هذا

495
00:46:36,593 --> 00:46:38,800
.دعنا لا نستبق أي أستنتاجات
.. إنه فقط

496
00:46:40,297 --> 00:46:43,540
سننتظر حتى تستفيق ونرى
.ما تعرفه

497
00:46:44,334 --> 00:46:47,141
لابد أحدهم يعرف بعض الإجابات هُنا

498
00:46:48,639 --> 00:46:49,640
.حسناً

499
00:46:51,108 --> 00:46:53,816
ـ إلى أين ذاهب؟
ـ أعود إلى المتاهة

500
00:46:58,682 --> 00:46:59,683
.مهلاً

501
00:47:00,651 --> 00:47:02,028
.(مهلاً، (توماس

502
00:47:03,187 --> 00:47:06,293
ما خطبك؟ هل تتمنى الموت؟

503
00:47:06,456 --> 00:47:08,936
للتو خرجت من هُناك والآن
تود الرجوع؟

504
00:47:09,827 --> 00:47:13,900
قال (نيوت) لم يسبق لأحد وأن رأى
هوام وتمكن من النجاة بعدها، صحيح؟

505
00:47:13,964 --> 00:47:16,410
.مينو)، لدينا واحد الآن)

506
00:47:16,567 --> 00:47:19,639
هل تخبرني إنّك لست فضولي
قليلاً حتى؟

507
00:47:19,703 --> 00:47:21,341
.ليس تماماً، كلا

508
00:47:26,076 --> 00:47:27,555
إذاً، ما الخطة؟

509
00:47:27,711 --> 00:47:29,748
هل ستذهب إلى هُناك وتشرح
ذلك المخلوق بمفردك؟

510
00:47:29,813 --> 00:47:31,588
.سأفعل إذا أضطررتُ لذلك

511
00:47:32,349 --> 00:47:34,329
هل غادر الراكضون الآخرون حتى الآن؟

512
00:47:34,384 --> 00:47:36,557
.الراكضون الآخرون أستقالوا هذا الصباح

513
00:47:38,922 --> 00:47:42,699
بعد تعرض (ألبي) للدغ، إنهم
.لن يستعجلوا بالعودة إلى هُناك

514
00:47:44,061 --> 00:47:45,938
لمَ أنت تود ذلك؟

515
00:47:47,564 --> 00:47:50,841
أظن إنه حان الوقت لنعرف
.ما الذي نواجه حقاً

516
00:47:54,371 --> 00:47:55,714
.حسناً

517
00:47:55,873 --> 00:47:58,183
.لكن لن تعود إلى هُناك بمفردك

518
00:47:58,242 --> 00:48:00,518
.لاقيني في الغابة بعد نصف ساعة

519
00:48:23,200 --> 00:48:25,077
هل سيكون هذا كافياً؟

520
00:48:28,639 --> 00:48:29,947
.حسناً

521
00:48:31,141 --> 00:48:32,909
.هيّا بنا

522
00:48:49,226 --> 00:48:50,432
!هيّا

523
00:49:12,683 --> 00:49:14,492
.هذا مُقرف

524
00:49:15,619 --> 00:49:17,428
.ثمة شيء هُناك

525
00:49:18,155 --> 00:49:20,362
تعني بجانب الهوام؟

526
00:49:28,665 --> 00:49:30,906
حسبك، ما الذي تفعله؟

527
00:49:45,949 --> 00:49:47,951
.حسبتُ إنّك قلت إنه ميتاً

528
00:49:48,318 --> 00:49:50,798
ـ هل كانت هذه ردة فعل؟
ـ آمل ذلك

529
00:49:52,956 --> 00:49:55,368
.حسناً، هيّا دعونا نحاول سحبه

530
00:49:55,826 --> 00:49:57,567
.ليمد الجميع يد العون
.هيّا

531
00:49:57,627 --> 00:49:59,436
.حسنتً، جاهزون؟ عند العد إلى الثلاثة

532
00:49:59,496 --> 00:50:01,339
!واحد، اثنان، ثلاثة

533
00:50:10,841 --> 00:50:13,344
ـ أأنت بخير، (فراي)؟
ـ أجل، شكراً يا أخي

534
00:50:47,611 --> 00:50:49,215
ما هذا بحق الجحيم؟

535
00:50:58,488 --> 00:50:59,592
.مُثير للإعجاب

536
00:50:59,656 --> 00:51:01,135
.. حسناً، أياً كان هذا

537
00:51:01,191 --> 00:51:03,137
هل يُمكننا أخذه إلى المسكن؟

538
00:51:03,193 --> 00:51:05,935
لأني لا أود مقابلة أصدقاء
.هذا الرجل

539
00:51:06,063 --> 00:51:07,474
.إنه مُحق

540
00:51:07,631 --> 00:51:10,305
.لقد تأخر الوقت، هيّا

541
00:51:21,812 --> 00:51:23,086
.لقد وجدنا هذا

542
00:51:23,580 --> 00:51:25,821
.لقد كانت بداخل الهوام

543
00:51:25,982 --> 00:51:27,620
إنها نفس الحروف الموجودة
.على مؤونا

544
00:51:27,684 --> 00:51:28,754
.أجل

545
00:51:28,819 --> 00:51:32,198
أياً كان الذي وضعنا هُنا، فيبدو
.إنه من صنع الهامّة

546
00:51:32,255 --> 00:51:35,532
إنه أول دليل بالفعل، بالأحرى
.أنه أول شيء وجدناه بعد 3 أعوام

547
00:51:35,592 --> 00:51:38,095
ـ صحيح، يا (مينو)؟
ـ صحيح؟

548
00:51:38,495 --> 00:51:41,203
.نيوت)، يتوجب علينا العودة إلى هُناك)

549
00:51:41,364 --> 00:51:44,072
.مَن يعلم إلى أين يقودنا هذا الشيء

550
00:51:46,536 --> 00:51:48,846
إنّك ترى ما يحاول فعله، صحيح؟

551
00:51:49,339 --> 00:51:53,846
أولاً أخترق قواعدنا، وبعدها يحاول
.أن يقنعنا بالتخلي عنها تماماً

552
00:51:53,910 --> 00:51:56,390
القواعد هي الشيء الوحيد
.الذي أبقانا معاً

553
00:51:56,446 --> 00:51:58,858
لمَ الآن نُشكك في هذا؟

554
00:51:59,282 --> 00:52:01,694
،لو كان (ألبي) هُنا
.سوف يوافقني الرأي

555
00:52:01,751 --> 00:52:04,925
.هذا "عرقوب" بحاجة للعقاب

556
00:52:12,863 --> 00:52:14,069
.أنت مُحق

557
00:52:14,131 --> 00:52:15,872
.توماس) أخترق القواعد)

558
00:52:16,433 --> 00:52:17,878
يجب وضعه ليلة واحدة في
.الحفرة بلا طعام

559
00:52:17,934 --> 00:52:20,642
بحقك يا (نيوت)، ليلة واحدة في الحفرة؟

560
00:52:20,804 --> 00:52:23,216
هل تُخال هذا سيمنعه من
الذهاب إلى المتاهة مُجدداً؟

561
00:52:23,273 --> 00:52:24,445
.كلا

562
00:52:24,608 --> 00:52:29,114
وأولئك الذين غير راكضون يجب أن
.لا يدخلوا المتاهة متما يودون ذلك

563
00:52:30,147 --> 00:52:31,717
.لذا، دعنا نجعل هذا رسمياً

564
00:52:31,781 --> 00:52:34,159
.يبدأ من الغد، ستكون راكض

565
00:52:39,489 --> 00:52:40,490
.ياللروعة

566
00:52:40,790 --> 00:52:42,565
.. (ـ (غالي
(ـ كلا، (فراي

567
00:52:50,333 --> 00:52:51,607
.(شكراً، (نيوت

568
00:53:09,319 --> 00:53:10,855
مهلاً، إلى أين نذهب؟

569
00:53:10,921 --> 00:53:12,958
.سترى

570
00:53:40,217 --> 00:53:41,958
.إنها المتاهة

571
00:53:43,153 --> 00:53:44,564
.كلها

572
00:53:46,556 --> 00:53:50,163
ماذا تعني بـ "كلها"؟
.حسبتُ إنّكم لازلتوا تخططوها

573
00:53:51,027 --> 00:53:52,870
.لم يتبقى أيّ شيء ليرسم

574
00:53:55,065 --> 00:53:57,170
.لقد ركضتُ كُل بوصة منها بنفسي

575
00:53:57,234 --> 00:53:58,713
.كُل دائرة

576
00:53:58,868 --> 00:54:00,347
.كُل نموذج

577
00:54:02,505 --> 00:54:05,543
،لو كان هُناك منفذ لخروج
.لوجدناه الآن

578
00:54:07,377 --> 00:54:09,721
لماذا لم تخبر أيّ أحد بهذا؟

579
00:54:11,681 --> 00:54:13,888
.(لقد كان قرار (ألبي

580
00:54:14,050 --> 00:54:17,190
الناس بحاجة للتصديق بأن
.لدينا فرصة للخروج من هُنا

581
00:54:18,655 --> 00:54:20,032
.. لكن ربما الآن

582
00:54:21,324 --> 00:54:22,928
.لدينا الفرصة الحقيقية

583
00:54:28,164 --> 00:54:29,666
.ألقِ نظرة على هذا

584
00:54:30,600 --> 00:54:33,513
منذ قرابة عام، لقد بدأنا نستطلع
.هذه القطاعات الخارجية

585
00:54:33,570 --> 00:54:36,551
ووجدنا هذه الأرقام مرسومة
.على الجدران

586
00:54:36,706 --> 00:54:39,243
.من قطاع واحد إلى ثمانية

587
00:54:39,509 --> 00:54:43,218
،كما ترى، طريقة عملها
،في كُل ليلة، عندما تتغير المتاهة

588
00:54:43,380 --> 00:54:45,257
.ينفتح قطاع جديد

589
00:54:45,415 --> 00:54:47,861
.لذا اليوم، قطاع 6 مفتوح

590
00:54:48,018 --> 00:54:51,693
.وغداً سيكون 4 وبعدها 8 وثم 3

591
00:54:51,855 --> 00:54:54,199
.النموذد دوماً يبقى نفسه

592
00:54:57,560 --> 00:54:59,403
ما الأمر المميز للغاية في 7؟

593
00:54:59,562 --> 00:55:01,041
.لا أعلم

594
00:55:02,065 --> 00:55:04,705
.. لكن البارحة، عندما قتلت الهوام

595
00:55:04,768 --> 00:55:06,611
.قطاع 7 كان مفتوحاً

596
00:55:06,770 --> 00:55:09,273
.أظن لابد إنه جاء منه

597
00:55:09,439 --> 00:55:12,249
.غداً، كلانا سنتفقد المكان جيداً

598
00:55:13,576 --> 00:55:14,577
!مرحباً

599
00:55:14,711 --> 00:55:16,751
ما الذي تفعلونه، يا رفاق؟
.ليس مسموح لكم بالتواجد هُنا

600
00:55:16,780 --> 00:55:19,386
.. ـ آسف، إنه فقط
ـ إنها الفتاة

601
00:55:19,716 --> 00:55:20,990
هل أستيقظت؟

602
00:55:21,551 --> 00:55:22,818
.يُمكنك قول هذا

603
00:55:23,353 --> 00:55:25,162
تشاك)، ما الذي يجري؟)

604
00:55:25,755 --> 00:55:27,325
.الفتيات رائعات

605
00:55:28,091 --> 00:55:29,365
!أتركوني وشأني

606
00:55:29,526 --> 00:55:30,903
!إنتبه لرٍأسك

607
00:55:31,528 --> 00:55:33,804
...أرمي المزيد من تلك الأشياء وسأ

608
00:55:34,164 --> 00:55:35,802
!إرحلوا -
جئنا في سلام -

609
00:55:35,865 --> 00:55:36,985
ماذا جرى؟ -
انخفض فحسب -

610
00:55:37,033 --> 00:55:38,535
لا أظن أنها معجبه كثيراً بنا

611
00:55:38,601 --> 00:55:40,521
ما الذي تريدونه مني فحسب -
نريد التحدث فقط -

612
00:55:40,537 --> 00:55:41,811
إنني احذركم

613
00:55:41,871 --> 00:55:43,782
!إحتموا جميعكم

614
00:55:44,708 --> 00:55:46,881
(أنا (توماس

615
00:55:53,583 --> 00:55:55,688
سأصعد إلى أعلى، موافقه؟

616
00:55:59,422 --> 00:56:00,423
حسناً

617
00:56:01,558 --> 00:56:03,037
لوحدي

618
00:56:07,230 --> 00:56:08,607
إنني أصعد

619
00:56:16,439 --> 00:56:17,679
...حسناً، فقط

620
00:56:17,741 --> 00:56:19,118
على رسلك

621
00:56:19,943 --> 00:56:21,388
أين أنا؟

622
00:56:21,544 --> 00:56:23,387
ماهذا المكان؟

623
00:56:23,546 --> 00:56:25,025
لماذا لا أستطيع تذكر أي شيء؟

624
00:56:25,081 --> 00:56:28,062
كل هذا طبيعي
فقد مررنا جميعاً بهذا

625
00:56:28,118 --> 00:56:29,119
حسناً

626
00:56:30,286 --> 00:56:32,326
ستتذكرين اسمك خلال يومين

627
00:56:32,389 --> 00:56:34,562
...انه الأمر الوحيد الذي -
(تريسا) -

628
00:56:35,759 --> 00:56:36,863
ماذا قلت؟

629
00:56:36,926 --> 00:56:38,098
إسمي

630
00:56:38,928 --> 00:56:40,771
(تريسا)

631
00:56:42,432 --> 00:56:44,173
(تريسا) أنا (توماس)

632
00:56:47,003 --> 00:56:50,143
ولكنك تعرفين هذا من قبل
أليس كذلك؟

633
00:56:51,341 --> 00:56:54,288
قالوا بأنني رددت إسمك أثناء نومي

634
00:56:54,444 --> 00:56:55,616
من أنت؟

635
00:57:00,283 --> 00:57:01,489
لا أدري

636
00:57:04,120 --> 00:57:06,031
فلا أتذكر

637
00:57:06,189 --> 00:57:09,193
لا أحد هنا يمكنه تذكر أي شيء

638
00:57:10,460 --> 00:57:12,736
جميعنا أفقنا هنا مثلك تماماً

639
00:57:13,930 --> 00:57:15,432
...لكِ كلمتي

640
00:57:18,802 --> 00:57:20,372
سأخذه هذه

641
00:57:23,273 --> 00:57:24,479
حسناً

642
00:57:25,875 --> 00:57:27,616
ما الذي يجري بالأعلى هناك؟

643
00:57:31,147 --> 00:57:32,820
هل ستنزل؟

644
00:57:41,658 --> 00:57:44,229
اصغوا ياشباب امنحونا بعض الوقت

645
00:57:46,463 --> 00:57:47,567
حسناً

646
00:57:48,231 --> 00:57:49,232
هيّا

647
00:57:49,699 --> 00:57:51,804
أهذه طبيعة كل الفتيات؟

648
00:57:54,237 --> 00:57:55,910
تلك الفتاة مخبولة

649
00:58:00,410 --> 00:58:03,550
"إنها الأخيرة"
ماذا تعني؟

650
00:58:03,880 --> 00:58:05,359
لست متأكداً

651
00:58:06,983 --> 00:58:10,055
منذ صعودك فلم تعد تلك الحاوية

652
00:58:11,588 --> 00:58:14,330
أعتقد أنه أمر أصاب الجميع بالقلق

653
00:58:16,359 --> 00:58:18,066
(خصوصاً (غالي

654
00:58:21,598 --> 00:58:23,544
يعتقد أنها غلطتي

655
00:58:28,171 --> 00:58:30,811
أواثقة أنكِ لا تتذكرين أي شيء أخر؟

656
00:58:32,542 --> 00:58:34,021
...أتذكر مياة

657
00:58:35,078 --> 00:58:36,921
أشعر وكأنني كنت أغرق

658
00:58:38,882 --> 00:58:40,884
تلك الوجوه تطالعني

659
00:58:43,520 --> 00:58:47,400
وصوت تلك المرأة
تكرر ذات الحديث

660
00:58:47,557 --> 00:58:48,934
.الملعون الجيد

661
00:58:53,029 --> 00:58:55,839
فمنذ وصولي إلى هنا
تراودني تلك الأحلام

662
00:58:55,932 --> 00:58:58,037
ظننتها كانت أحلاماً

663
00:59:01,104 --> 00:59:02,105
...أنت

664
00:59:03,373 --> 00:59:05,250
أنتِ كنت موجوده

665
00:59:07,911 --> 00:59:08,946
...كنت موجودة

666
00:59:09,012 --> 00:59:11,993
وأخبرتيني أن كل الأمور كانت ستتغير

667
00:59:15,184 --> 00:59:16,959
ما كان معنى ذلك؟

668
00:59:18,922 --> 00:59:22,131
لا أدري، فلا أرى سوى مقاطع

669
00:59:23,126 --> 00:59:25,504
والبقية ألا يتذكرون أي شيء؟

670
00:59:25,595 --> 00:59:26,630
كلا

671
00:59:29,666 --> 00:59:31,304
لماذا نحن المختلفان؟

672
00:59:39,042 --> 00:59:41,420
هذه كانت في جيبي عندما صعدت

673
00:59:48,184 --> 00:59:50,562
ملعون

674
00:59:53,523 --> 00:59:55,628
الملعون الجيد

675
00:59:57,427 --> 00:59:59,873
ماذا لو أنه تم ارسالنا لغاية؟

676
01:00:04,000 --> 01:00:05,070
(ألبي)

677
01:00:06,202 --> 01:00:08,273
اننا حتى لا نعرف ماهية هذه المادة

678
01:00:08,338 --> 01:00:09,908
لا نعرف من بعثها

679
01:00:09,973 --> 01:00:11,748
او لماذا جائت إلى هنا معك

680
01:00:11,808 --> 01:00:14,789
كل ما نعرفه أن هذه المادة
قد تفتله

681
01:00:14,944 --> 01:00:16,446
انه يحتضر بالفعل

682
01:00:17,313 --> 01:00:18,519
انظر إليه

683
01:00:19,515 --> 01:00:22,359
كيف يمكن لهذا أن تحدث المزيد من السوء

684
01:00:23,620 --> 01:00:25,827
!بربكم الأمر يستحق المحاولة

685
01:00:29,325 --> 01:00:30,668
حسناً

686
01:00:31,461 --> 01:00:32,667
افعلها

687
01:00:42,038 --> 01:00:43,142
حسناً

688
01:00:45,308 --> 01:00:47,310
لايجب أن تكون هنا
لا يجب أن تكون هنا

689
01:00:47,377 --> 01:00:48,412
!كلا

690
01:00:48,978 --> 01:00:50,321
!انتبه

691
01:00:52,882 --> 01:00:54,725
خذ المحقنه، هيّا

692
01:01:04,327 --> 01:01:06,204
حسناً لقد نفع

693
01:01:06,663 --> 01:01:08,074
...حسناً من الآن فصاعداً

694
01:01:08,131 --> 01:01:11,237
ليبقى أحد هنا ويراقبه على مدار الساعة

695
01:01:15,738 --> 01:01:17,046
اهلاً

696
01:01:19,976 --> 01:01:22,820
غربت الشمس أيها الوافد الجديد
آن وقت الرحيل

697
01:01:38,695 --> 01:01:40,868
ماهي مشكلتك معي؟

698
01:01:41,531 --> 01:01:44,671
كل شيء بدأ ينهار في لحظة ظهورك

699
01:01:45,101 --> 01:01:47,240
...(أولاً (بن) ولاحقأً (ألبي

700
01:01:48,037 --> 01:01:49,380
والآن القتاة

701
01:01:51,074 --> 01:01:53,179
الجميع رأى أنها تعرفت عليك

702
01:01:55,011 --> 01:01:57,617
وأراهن أنك تعرف من تكون هي

703
01:02:12,929 --> 01:02:14,067
(غالي)

704
01:02:16,666 --> 01:02:19,738
تعلم أنه لا يمكننا البقاء هنا إلى الأبد

705
01:02:40,256 --> 01:02:41,428
من هناك؟

706
01:02:42,525 --> 01:02:43,765
أنا فحسب

707
01:02:44,393 --> 01:02:45,633
(آسف (تشاك

708
01:02:45,795 --> 01:02:47,103
خذ

709
01:02:47,263 --> 01:02:49,436
ستركض أفضل على بطنٍ مليئة

710
01:03:02,211 --> 01:03:03,485
(أشكرك (تشاك

711
01:03:08,618 --> 01:03:10,427
ماذا لديك هنا؟

712
01:03:16,392 --> 01:03:18,998
اتضح انه جميل جداً

713
01:03:19,328 --> 01:03:20,705
لأي غرض؟

714
01:03:22,064 --> 01:03:23,975
انه يعود إلى والديّ

715
01:03:24,634 --> 01:03:26,739
أتتذكر والديكّ؟

716
01:03:27,603 --> 01:03:28,980
كلا

717
01:03:29,972 --> 01:03:31,974
لا بد وأنه لديّ

718
01:03:33,976 --> 01:03:36,547
وأينما هم، فانا على ثقة أنهما مشتاقان لي

719
01:03:36,612 --> 01:03:39,559
ولكن لا أستطيع الإشتياق لهم
لأنني لا أتذكرهما

720
01:03:45,154 --> 01:03:48,397
ماذا في اعتقادك أنك ستجد يوم غد؟

721
01:03:50,793 --> 01:03:52,238
لا أدري

722
01:03:54,697 --> 01:03:58,235
(ولكن لو أن هناك طريق للخروج يا (تشاك
(فسنعثر عليه أنا و (مينو

723
01:04:04,407 --> 01:04:05,545
خذ

724
01:04:11,514 --> 01:04:13,790
تشاك) لماذا تعطيني هذا؟)

725
01:04:16,018 --> 01:04:17,929
لا أستطيع تذكرهما بأي حال

726
01:04:19,755 --> 01:04:23,293
ولكن لو عثرت على طريق الخروج
فيمكنك أن تعطيهما نيابة عني

727
01:04:25,728 --> 01:04:27,571
سأدعك تأخذ قسطاً من النوم

728
01:04:37,073 --> 01:04:38,313
(تشاك)

729
01:04:39,108 --> 01:04:40,212
تعال

730
01:04:44,614 --> 01:04:46,150
مد يدك

731
01:04:48,251 --> 01:04:50,731
أريدك أن تعطيهما بنفسك

732
01:04:52,555 --> 01:04:54,193
سنخرج من هنا

733
01:04:54,257 --> 01:04:55,463
جميعنا

734
01:04:56,726 --> 01:04:57,796
أتفهم؟

735
01:04:58,461 --> 01:04:59,940
أعدك بهذا

736
01:05:02,331 --> 01:05:03,776
نعم -
حسناً -

737
01:05:05,401 --> 01:05:07,506
ليلة سعيده -
ليلة سعيده ياصديقي -

738
01:05:22,985 --> 01:05:26,523
يوم حافل أيها الوافد الجديد
أواثق أنك لا تريد التهاون عن ذلك؟

739
01:05:26,856 --> 01:05:28,597
بربك يارجل أخرجني من هنا

740
01:05:28,658 --> 01:05:29,762
حسناً

741
01:05:48,044 --> 01:05:49,079
هيّا بنا

742
01:06:00,890 --> 01:06:02,961
من هنا، ولن نتعمق كثيراً داخل الحلقة

743
01:06:03,025 --> 01:06:04,333
لنذهب

744
01:06:07,596 --> 01:06:09,007
هيّا!، من هنا

745
01:06:34,991 --> 01:06:36,698
!هذا عجيب

746
01:06:36,759 --> 01:06:37,931
ماذا؟

747
01:06:37,994 --> 01:06:40,838
القطاع السابع لا يفترض أن يكون
مفتوحاً إلى حتى أسبوع أخر

748
01:06:47,603 --> 01:06:50,345
ماهذا المكان؟

749
01:06:50,506 --> 01:06:52,144
نطلق عليها اسم الشفرات

750
01:07:11,160 --> 01:07:13,140
هذا لـ (بن)، أليس كذلك؟

751
01:07:13,295 --> 01:07:14,706
أجل

752
01:07:15,831 --> 01:07:18,311
لابد وأن الهوام جرته إلى هنا

753
01:07:48,497 --> 01:07:50,534
أظن أنه يرينا الطريق

754
01:07:57,173 --> 01:07:58,208
مهلاً، مهلاً

755
01:07:58,274 --> 01:07:59,548
ما الأمر؟

756
01:08:01,777 --> 01:08:03,688
من هنا تعال

757
01:08:27,236 --> 01:08:30,012
هل رأيت هذا المكان من قبل يا (مينو)؟

758
01:08:31,474 --> 01:08:32,817
لا

759
01:08:54,396 --> 01:08:56,342
انها نهاية مسدودة أخرى

760
01:09:23,859 --> 01:09:25,566
هل انت متأكد من ذلك؟

761
01:09:29,064 --> 01:09:30,270
لا

762
01:10:04,233 --> 01:10:05,735
!هوام

763
01:10:17,780 --> 01:10:19,418
ما كان هذا؟

764
01:10:25,120 --> 01:10:26,861
!علينا أن نخرج من هنا

765
01:10:26,956 --> 01:10:29,061
!اعطني المفتاح

766
01:10:34,496 --> 01:10:35,702
تحرك، تحرك

767
01:10:42,404 --> 01:10:44,111
،علينا أن ننطلق
(هيّا (توماس

768
01:10:44,273 --> 01:10:45,980
سنعلق

769
01:10:46,075 --> 01:10:47,281
هيّا، هيّا

770
01:10:51,747 --> 01:10:52,919
هيّا، هيّا

771
01:10:53,082 --> 01:10:54,083
(مينو)

772
01:11:04,126 --> 01:11:05,127
(مينو)

773
01:11:05,294 --> 01:11:07,103
هيّا بنا لنذهب

774
01:11:11,767 --> 01:11:12,871
!هيّا تحرك

775
01:11:12,935 --> 01:11:14,937
!تابع الإنطلاق

776
01:11:16,939 --> 01:11:18,316
هيّا، هيّا

777
01:11:33,656 --> 01:11:34,794
هيّا، هيّا

778
01:11:42,631 --> 01:11:44,304
هيّا، لا تنظر إلى الوراء

779
01:11:49,204 --> 01:11:50,478
!هيّا

780
01:11:53,075 --> 01:11:54,679
!تباً

781
01:11:56,211 --> 01:11:57,349
ها نحن

782
01:12:18,067 --> 01:12:19,546
ما الذي يجري هناك؟

783
01:12:19,601 --> 01:12:21,001
ما الذي فعلته الآن يا (توماس)؟

784
01:12:21,003 --> 01:12:23,882
وجدنا شيئاً، معبر جديد
قد يكون طريق الخروج

785
01:12:23,939 --> 01:12:25,680
حقاً؟ -
إنها الحقيقة -

786
01:12:25,841 --> 01:12:28,378
فتحنا بوابه
انه أمر لم أره من قبل

787
01:12:28,444 --> 01:12:30,185
اعتقد انه ملجأ الهوام أثناء النهار

788
01:12:30,245 --> 01:12:31,417
مهلاً

789
01:12:31,580 --> 01:12:33,856
أتدعي أن عثرت على عقر الهوام؟

790
01:12:33,916 --> 01:12:35,156
وتريدنا أن نلج بداخله؟

791
01:12:35,217 --> 01:12:36,857
(دربهم قد يكون طريقنا للخروج (تشاك

792
01:12:36,885 --> 01:12:39,365
صحيح أو قد يكون هناك
العشرات من الهوام في الجهة الأخرى

793
01:12:39,421 --> 01:12:42,732
الحقيقة أن (توماس) لا يدري
ما فعل مثل العاده

794
01:12:42,791 --> 01:12:45,829
بلى، على الأقل فعلت شيئاً
يا (غالي)، فماذا فعلت أنت؟

795
01:12:45,894 --> 01:12:47,999
إضافة إلى الاختفاء خلف هذه الحيطان
طوال الوقت

796
01:12:48,063 --> 01:12:49,474
دعني أخبرك أمراً أيها النشيط

797
01:12:49,531 --> 01:12:52,239
أنت هنا منذ 3 أيام
وأنا هنا منذ 3 سنوات

798
01:12:52,301 --> 01:12:54,577
(صحيح، أنت هنا منذ 3 سنوات وماتزال هنا (غالي

799
01:12:54,636 --> 01:12:55,808
ماذا ينبئك هذا؟

800
01:12:55,871 --> 01:12:57,407
ربما ينبغي أن تتم الأمور بطريقة مختلفه

801
01:12:57,473 --> 01:12:59,680
ربما يجب أن تصبح أنت المسؤول
مارأيك بهذا (توماس)؟

802
01:12:59,742 --> 01:13:01,585
(انه (ألبي

803
01:13:02,111 --> 01:13:04,113
فقد أفاق

804
01:13:05,247 --> 01:13:06,521
هل تكلم بأي شيء

805
01:13:06,582 --> 01:13:07,754
كلا

806
01:13:09,385 --> 01:13:10,921
ألبي)؟)

807
01:13:14,390 --> 01:13:16,165
ألبي) هل أنت بخير؟)

808
01:13:22,398 --> 01:13:24,537
(ألبي)

809
01:13:27,202 --> 01:13:30,183
ألبي) قد نكون وجدنا طريق الخروج من المتاهة)

810
01:13:30,939 --> 01:13:33,886
هل تسمعني!، قد نتمكن من الخروج من هنا

811
01:13:35,911 --> 01:13:37,857
لا يمكننا

812
01:13:39,681 --> 01:13:41,251
لا يمكننا الرحيل

813
01:13:42,451 --> 01:13:44,453
فهم لن يسمحوا لنا

814
01:13:44,620 --> 01:13:46,429
ما الذي تتحدث عنه؟

815
01:13:47,055 --> 01:13:48,295
انا أتذكر

816
01:13:52,294 --> 01:13:54,399
ما الذي تتذكره؟

817
01:13:56,098 --> 01:13:57,577
أتذكرك

818
01:14:01,937 --> 01:14:04,315
(فقد كنت دوماً المفضل لديهم (توماس

819
01:14:04,807 --> 01:14:06,115
دوماً

820
01:14:10,212 --> 01:14:11,714
لماذا فعلت هذا؟

821
01:14:12,748 --> 01:14:15,092
لماذا أتيت إلى هنا؟

822
01:14:25,727 --> 01:14:26,762
ونستون) ماذا يجري؟)

823
01:14:26,829 --> 01:14:29,036
انها البوابات، لا تنغلق

824
01:15:21,917 --> 01:15:25,990
تشاك) امضي إلى قاعة الإجتماعات)
وسد الأبواب بإحكام

825
01:15:26,154 --> 01:15:27,189
ونستون) لتذهب أنت معه)

826
01:15:27,256 --> 01:15:28,030
حاضر

827
01:15:28,090 --> 01:15:28,966
اجمعوا البقية

828
01:15:29,024 --> 01:15:30,867
!لينطلقوا إلى الغابة ويختبئوا، في الحال

829
01:15:30,926 --> 01:15:32,997
مينو) اريدك أن تجمع كل سلاح قد تجده)

830
01:15:33,061 --> 01:15:34,062
سأقابلك في قاعة الإجتماعات

831
01:15:34,129 --> 01:15:35,335
هيّا بنا

832
01:15:36,131 --> 01:15:40,011
(تريسا) سنذهب كلانا لنحضر (البي)
هيّا بنا

833
01:15:47,309 --> 01:15:49,346
حسناً ليختبئ الكل

834
01:15:49,811 --> 01:15:50,812
(تريسا)

835
01:15:50,879 --> 01:15:53,883
!هيّا، هيّا

836
01:16:02,391 --> 01:16:03,495
!انخفضوا

837
01:16:03,559 --> 01:16:04,663
!اركض

838
01:16:19,308 --> 01:16:20,412
!(زارت)

839
01:16:24,212 --> 01:16:25,213
!النجده

840
01:16:25,280 --> 01:16:27,123
امضي إلى القرية

841
01:16:34,022 --> 01:16:35,592
هيّا، هيّا

842
01:16:42,097 --> 01:16:43,735
!انخضوا، انخفذوا

843
01:16:44,166 --> 01:16:46,703
!(أدخلني يا (غالي

844
01:16:53,508 --> 01:16:54,282
(ألبي)

845
01:16:54,343 --> 01:16:55,344
هل أنت بخير؟

846
01:16:55,410 --> 01:16:56,787
ماذا يحدث؟

847
01:16:56,845 --> 01:16:57,846
لقد وصلت

848
01:16:57,913 --> 01:16:59,051
الهوام؟

849
01:17:05,520 --> 01:17:07,056
توماس) ماذا نفعل؟)

850
01:17:07,122 --> 01:17:08,567
!نالت مني

851
01:17:14,296 --> 01:17:15,707
!ليركض الجميع

852
01:17:15,764 --> 01:17:17,505
جيف) هيّا انطلق)

853
01:17:32,581 --> 01:17:34,754
هيّا لينطلق الجميع

854
01:17:51,767 --> 01:17:54,145
!واصلوا التحرك، تباً

855
01:17:55,504 --> 01:17:56,915
(ألبي)

856
01:17:57,305 --> 01:17:58,579
!ابقي خلفي

857
01:18:01,743 --> 01:18:03,347
هيّا

858
01:18:06,415 --> 01:18:07,792
من هنا، هيّا

859
01:18:07,849 --> 01:18:10,455
من هنا، هيّا

860
01:18:12,754 --> 01:18:14,062
من هنا، هيّا

861
01:18:14,122 --> 01:18:15,499
!(ونستون)

862
01:18:15,657 --> 01:18:17,034
خذ (ألبي) للداخل

863
01:18:17,793 --> 01:18:19,534
!تشاك) لتذخل هيّا، هيّا)

864
01:18:21,363 --> 01:18:23,206
احكموا إغلاق الأبواب

865
01:18:39,347 --> 01:18:40,348
!انتبه

866
01:18:43,685 --> 01:18:45,062
!تراجعوا ياشباب

867
01:19:11,313 --> 01:19:12,917
هل الجميع بخير؟

868
01:19:13,482 --> 01:19:15,223
!النجده

869
01:19:15,383 --> 01:19:17,158
!امسكه -
!النجده -

870
01:19:20,155 --> 01:19:21,361
!انتبه

871
01:19:28,029 --> 01:19:29,099
(تشاك)

872
01:19:31,733 --> 01:19:33,337
تشاك)، لا) -
امسكه -

873
01:19:33,502 --> 01:19:34,776
قم بسحبه

874
01:19:35,971 --> 01:19:37,678
!النجده -
(تشبث يا (تشاك -

875
01:19:37,739 --> 01:19:39,343
!كلا اللعنه

876
01:19:39,574 --> 01:19:41,383
اسحبه -
لا تفلته -

877
01:20:02,597 --> 01:20:04,873
تشاك) هل أنت بخير؟) -
أجل أنا على مايرام -

878
01:20:06,701 --> 01:20:07,941
(شكراً (ألبي

879
01:20:09,271 --> 01:20:10,648
ألبي) انتبه)

880
01:20:12,908 --> 01:20:13,943
اسحبوه

881
01:20:17,612 --> 01:20:19,683
(اخرجهم يا (توماس

882
01:20:21,983 --> 01:20:23,018
(ألبي)

883
01:20:23,084 --> 01:20:24,688
!كلا

884
01:20:24,753 --> 01:20:25,788
(توماس)

885
01:20:25,854 --> 01:20:27,527
(توماس) -
لا تذهب إلى الخارج -

886
01:20:27,589 --> 01:20:28,823
!كلا (توماس) تمهل

887
01:20:28,990 --> 01:20:30,435
(تمهل يا (توماس

888
01:20:38,700 --> 01:20:40,270
أين الجميع؟

889
01:20:40,435 --> 01:20:42,142
من هناك؟

890
01:20:49,144 --> 01:20:50,145
(غالي)

891
01:20:52,047 --> 01:20:53,754
(كل هذا خطؤك يا (توماس

892
01:20:53,815 --> 01:20:54,725
انظر حوليك

893
01:20:54,783 --> 01:20:56,490
تراجعوا يارفاق
(فهذه ليست غلطة (توماس

894
01:20:56,551 --> 01:20:57,586
هل سمعت ما قاله (ألبي)؟

895
01:20:57,652 --> 01:20:58,932
انه واحد منهم -
واحد من من؟ -

896
01:20:58,987 --> 01:21:03,197
انه واحد منهم وأرسلوه
ليدمر كل شيء وها قد فعل

897
01:21:03,258 --> 01:21:05,761
(انظر حوليك يا (توماس

898
01:21:05,927 --> 01:21:07,031
انه خطؤك

899
01:21:07,095 --> 01:21:08,836
(تراجع يا (غالي
(انها ليست غلطة (توماس

900
01:21:08,897 --> 01:21:11,639
ما الذي تتحدث عنه؟ -
اهدء -

901
01:21:13,501 --> 01:21:15,879
ارسلوه إلى هنا وهاهو
وقد دمر كل ما بنيناه

902
01:21:15,937 --> 01:21:17,746
ما الذي تتحدث عنه؟

903
01:21:19,441 --> 01:21:21,079
لعله على حق

904
01:21:21,243 --> 01:21:23,018
(توماس)

905
01:21:24,145 --> 01:21:26,523
(أحتاج لأتذكر يا (تريسا

906
01:21:26,848 --> 01:21:28,418
(توماس)

907
01:21:28,483 --> 01:21:29,518
(توماس)

908
01:21:29,584 --> 01:21:30,654
!لا تفعل

909
01:21:31,686 --> 01:21:33,324
(توماس)

910
01:21:33,488 --> 01:21:35,399
تشاك) احضر المحقنة الأخرى)

911
01:21:35,824 --> 01:21:37,462
لا بأس

912
01:21:37,626 --> 01:21:39,333
(انا هنا (توماس

913
01:21:50,672 --> 01:21:52,049
من وضعنا هنا؟

914
01:21:53,308 --> 01:21:54,787
هذا ما لا نعرفه

915
01:21:59,848 --> 01:22:01,020
(تريسا)

916
01:22:01,182 --> 01:22:02,889
لماذا نفعل هذا؟

917
01:22:06,721 --> 01:22:08,064
(ممتاز يا (توماس

918
01:22:08,123 --> 01:22:09,363
تعال معي

919
01:22:10,692 --> 01:22:11,727
الملعون ليس جيد

920
01:22:11,793 --> 01:22:12,828
(توماس)

921
01:22:12,961 --> 01:22:14,406
الملعون جيد

922
01:22:15,697 --> 01:22:16,777
!كيف يكون ذلك خطأي

923
01:22:16,798 --> 01:22:18,004
أنت من فعلت ذلك

924
01:22:18,500 --> 01:22:19,808
فقد رأيتك

925
01:22:21,636 --> 01:22:23,980
لا أقدر على مشاهدتهم وهم يموتون

926
01:22:30,011 --> 01:22:31,490
أهلا

927
01:22:32,847 --> 01:22:34,520
هل أنت بخير؟

928
01:22:36,918 --> 01:22:38,955
ما الذي كنت تفكر فيه؟

929
01:22:44,326 --> 01:22:45,600
ماذا حدث؟

930
01:22:46,227 --> 01:22:47,934
غالي) امسك بزمام الأمور)

931
01:22:48,763 --> 01:22:51,744
قال بأننا مخيرون إما أن نلحق به

932
01:22:51,900 --> 01:22:54,574
أو نُنفى إلى غروب الشمس معك

933
01:22:56,171 --> 01:22:58,173
وهل وافق البقية على ذلك؟

934
01:22:59,240 --> 01:23:03,245
اقنع (غالي) الجميع بأنك
السبب في كل ما حصل

935
01:23:05,880 --> 01:23:08,224
حسناً، لقد كان محقاً إلى حد الآن

936
01:23:09,784 --> 01:23:11,593
ما الذي تتحدث عنه؟

937
01:23:12,287 --> 01:23:14,062
هذا المكان

938
01:23:14,889 --> 01:23:17,233
ليس كما حسبناه

939
01:23:18,793 --> 01:23:21,239
ليس سجناً بل مكان اختبار

940
01:23:22,063 --> 01:23:24,168
كل ذلك بدأ بينما كنّا صغاراً

941
01:23:25,133 --> 01:23:27,943
كانوا يعرضوننا لهذه العقبات

942
01:23:28,536 --> 01:23:31,107
كانوا يجرون تجارب علينا

943
01:23:32,207 --> 01:23:35,279
وبعدها بدأ الناس يختفون

944
01:23:35,443 --> 01:23:38,253
كل شهر واحداً تلو الآخر بدقة

945
01:23:38,580 --> 01:23:40,992
كانوا يرسلونهم إلى المتاهة

946
01:23:41,116 --> 01:23:43,323
بلى ولكن ليس كلنا

947
01:23:43,918 --> 01:23:45,659
ماذا تقصد؟

948
01:23:48,890 --> 01:23:50,563
أنا أحدهم يارفاق

949
01:23:53,094 --> 01:23:55,836
اعمل لدى الناس الذين وضعوكم هنا

950
01:23:57,432 --> 01:24:00,174
راقبتكم لسنوات

951
01:24:00,668 --> 01:24:03,410
طوال الوقت كنتم هنا

952
01:24:03,571 --> 01:24:05,608
وأنا كنت في الجهة الأخرى

953
01:24:08,410 --> 01:24:09,753
وأنتِ كذلك

954
01:24:11,646 --> 01:24:12,818
ماذا؟

955
01:24:14,449 --> 01:24:16,793
تريسا) نحن من فعلنا هذا بهم)

956
01:24:18,787 --> 01:24:19,993
كلا

957
01:24:21,289 --> 01:24:22,791
لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً

958
01:24:23,024 --> 01:24:26,369
انه كذلك، وقد رأيته

959
01:24:28,096 --> 01:24:30,804
لماذا يرسلوننا لو كنّا معهم؟

960
01:24:30,865 --> 01:24:32,469
ذلك لا يهم

961
01:24:33,835 --> 01:24:35,280
انه محق

962
01:24:37,972 --> 01:24:39,645
فهو أمر لا يهم

963
01:24:40,375 --> 01:24:42,116
ولا أياً منه

964
01:24:43,311 --> 01:24:47,282
لسبب أن ما كنّا عليه من قبل قد تلاشى

965
01:24:47,449 --> 01:24:49,520
فالصانعون حرصوا على هذا

966
01:24:50,718 --> 01:24:54,359
ولكن المهم ما نحن عليه الآن
وما نقوم به

967
01:24:54,522 --> 01:24:56,195
الآن

968
01:24:57,225 --> 01:24:59,933
انت ذهبت إلى المتاهة ووجدت طريق الخروج

969
01:25:00,195 --> 01:25:03,335
أجل، ولكن إن لم أفعل ذلك
لكان (ألبي) على قيد الحياة

970
01:25:06,734 --> 01:25:08,213
ربما

971
01:25:11,806 --> 01:25:16,721
ولكني أعلم بأنه إن كان حيّاً
كان سيقول لك ذات الأمر

972
01:25:17,812 --> 01:25:21,089
انتصب وأنهي ما بدأته

973
01:25:23,251 --> 01:25:24,662
لأنه إن لم نفعل شيئاً

974
01:25:24,719 --> 01:25:28,098
فيعني أن (ألبي) مات هدراً
وأنا لا أتحمل ذلك

975
01:25:32,393 --> 01:25:33,895
حسناً

976
01:25:35,663 --> 01:25:39,166
حسناً ولكن علينا تجاوز (غالي) أولاً

977
01:26:08,029 --> 01:26:09,975
انها خسارة حقاً

978
01:26:15,737 --> 01:26:16,943
(غالي)

979
01:26:21,776 --> 01:26:23,722
لا يبدو أمراً صائباً

980
01:26:24,913 --> 01:26:27,325
صحيح، ماذا لو أن (توماس) محق؟

981
01:26:28,149 --> 01:26:30,254
ربما بوسعه قيادتنا إلى مواطننا

982
01:26:32,453 --> 01:26:34,455
اننا في الوطن

983
01:26:35,089 --> 01:26:36,727
حسناً؟

984
01:26:37,992 --> 01:26:41,064
لا أريد أن امسح المزيد من الأسماء

985
01:26:41,129 --> 01:26:44,804
هل تعتقد أن نفينا سيصلح شيئاً؟

986
01:26:45,533 --> 01:26:46,910
لا

987
01:26:48,069 --> 01:26:50,071
ولكن هذا ليس بنفي

988
01:26:51,039 --> 01:26:52,177
بل قربان

989
01:26:52,240 --> 01:26:56,211
!ماذا؟ انتظر
غالي) ماذا تفعل؟)

990
01:26:56,377 --> 01:27:00,723
هل تظنون أنني سأدع (توماس) يعود
إلى المتاهه بعد ما فعله؟

991
01:27:01,816 --> 01:27:03,489
انظروا حوليكم

992
01:27:04,786 --> 01:27:06,197
انظروا إلى باحتكم

993
01:27:07,488 --> 01:27:10,435
انها الطريقة الوحيدة

994
01:27:10,592 --> 01:27:13,903
وعندما تنال الهوام ما أتت لأجله

995
01:27:14,495 --> 01:27:16,702
فستعود كل الأمور إلى نصابها

996
01:27:16,764 --> 01:27:18,107
هل تصغون إلى هذا؟

997
01:27:18,166 --> 01:27:20,646
لماذا تقفون هكذا؟
!انه مجنون

998
01:27:20,702 --> 01:27:21,612
!اصمتي

999
01:27:21,669 --> 01:27:24,377
فلو بقيتم هنا ستعود الهوام

1000
01:27:24,439 --> 01:27:26,214
ستعود وستكرر ذلك

1001
01:27:26,274 --> 01:27:27,582
حتى تموتون جميعاً

1002
01:27:27,642 --> 01:27:29,451
!اصمتي
قوموا بتقييده

1003
01:27:31,112 --> 01:27:33,251
هل سمعتموني؟
!قوموا بتقييده

1004
01:27:58,172 --> 01:28:00,083
انت مليئ بالمفاجآت

1005
01:28:00,141 --> 01:28:03,179
لستَ مضطراً للقدم معنا
ولكنا جميعاً راحلون

1006
01:28:03,344 --> 01:28:05,722
أي أحد يرغب بالقودم معنا
فهذه فرصته الأخيره

1007
01:28:05,780 --> 01:28:07,418
لا تصغو إليه إنما يحاول إخافتكم

1008
01:28:07,482 --> 01:28:10,258
كلا، لا أحاول اخافتكم
فإنكم خائفون بالفعل

1009
01:28:10,318 --> 01:28:12,025
أنا خائف

1010
01:28:14,622 --> 01:28:18,695
ولكني مستعد للمخاطرة بحياتي هناك
على أن أمضيها هنا

1011
01:28:20,061 --> 01:28:22,063
فنحن لا ننتمي إلى هنا

1012
01:28:22,664 --> 01:28:25,406
هذا المكان ليس موطننا

1013
01:28:26,301 --> 01:28:28,008
فقد تم وضعنا هنا

1014
01:28:28,403 --> 01:28:29,973
علقنا هنا

1015
01:28:31,706 --> 01:28:33,982
على الأقل لدينا فرصة هناك

1016
01:28:36,144 --> 01:28:38,249
يمكننا أن نخرج من هنا

1017
01:28:39,480 --> 01:28:40,652
أعلم هذا

1018
01:28:53,861 --> 01:28:55,431
آسف

1019
01:29:09,177 --> 01:29:11,589
غالي) لقد انتهى الأمر)

1020
01:29:14,215 --> 01:29:16,718
رافقنا فحسب

1021
01:29:24,425 --> 01:29:26,701
بالتوفيق لكم أمام الهوام

1022
01:29:45,413 --> 01:29:46,983
جميعاً من هنا

1023
01:30:01,062 --> 01:30:03,338
واصلوا ياشباب فقد أوشكنا

1024
01:30:17,345 --> 01:30:18,722
أهو من الهوام؟

1025
01:30:18,813 --> 01:30:20,019
أجل

1026
01:30:20,982 --> 01:30:22,256
تباً

1027
01:30:22,683 --> 01:30:25,186
خذ هذا يا (تشاك) وابقى خلفنا

1028
01:30:27,255 --> 01:30:29,861
لابأس عليك
الزمني فحسب

1029
01:30:30,925 --> 01:30:33,929
بمجرد أن نعبر
سينشط وستنفتح الأبواب

1030
01:30:33,995 --> 01:30:36,168
لنبقى متقاربين ونلزم بعضنا الآخر

1031
01:30:36,264 --> 01:30:38,540
سنعبر ونخرج

1032
01:30:38,699 --> 01:30:40,770
أو نموت محاولين ذلك

1033
01:30:41,769 --> 01:30:42,873
مستعدون؟

1034
01:30:44,305 --> 01:30:46,342
حسناً، هيّا

1035
01:31:01,789 --> 01:31:03,325
انهض
!بحذر

1036
01:31:06,461 --> 01:31:07,462
قوموا بدفعه

1037
01:31:12,834 --> 01:31:13,835
!انتبه

1038
01:31:22,944 --> 01:31:24,116
المفتاح

1039
01:31:24,212 --> 01:31:25,247
!(تشاك)

1040
01:31:25,313 --> 01:31:26,621
!انتبه من الحافة

1041
01:31:33,387 --> 01:31:34,388
!لا

1042
01:31:35,890 --> 01:31:37,801
(امسكتك (تشاك -
اسحبيني -

1043
01:31:48,503 --> 01:31:49,641
هيّا

1044
01:31:50,238 --> 01:31:52,582
(توماس) ، (توماس)

1045
01:31:53,207 --> 01:31:54,242
تشاك)؟)

1046
01:31:54,308 --> 01:31:55,787
المزيد قادمون

1047
01:31:57,245 --> 01:31:59,247
حافظوا على ثباتكم ياشباب

1048
01:32:01,482 --> 01:32:02,552
!لقد نجح الأمر

1049
01:32:04,385 --> 01:32:05,762
تريسا) هيّا)

1050
01:32:09,524 --> 01:32:11,162
لا تتقهقروا وتابعوا الدفع

1051
01:32:11,225 --> 01:32:12,499
ابقوا معاً

1052
01:32:16,864 --> 01:32:19,071
لابد من وجود طريق للخروج

1053
01:32:26,173 --> 01:32:27,208
!انتبه

1054
01:32:32,413 --> 01:32:34,450
لا ينفتح

1055
01:32:37,652 --> 01:32:38,687
(توماس)

1056
01:32:38,753 --> 01:32:40,061
يوجد رمز

1057
01:32:40,221 --> 01:32:41,495
من ثمانية أرقام

1058
01:32:43,724 --> 01:32:45,135
ثمانية أقسام للمتاهة

1059
01:32:45,192 --> 01:32:47,172
مينو) ماهو التتابع)

1060
01:32:47,228 --> 01:32:48,229
ماذا؟

1061
01:32:48,296 --> 01:32:50,936
ماهو تتابع أقسام المتاهة؟

1062
01:32:51,399 --> 01:32:52,935
سبعه ، واحد

1063
01:32:53,534 --> 01:32:55,104
خمسة ، اثنان

1064
01:32:55,269 --> 01:32:56,304
ستة ، اربعه

1065
01:32:56,370 --> 01:32:57,405
!انتبه

1066
01:32:59,774 --> 01:33:00,912
(مينو)

1067
01:33:01,075 --> 01:33:02,179
(مينو)

1068
01:33:04,912 --> 01:33:06,186
ابتعد عني

1069
01:33:15,489 --> 01:33:16,763
(جيف)

1070
01:33:19,493 --> 01:33:21,029
ما هو التتابع؟

1071
01:33:21,095 --> 01:33:22,096
ستة

1072
01:33:22,163 --> 01:33:23,642
أربعه ، ثمانية

1073
01:33:23,764 --> 01:33:25,300
ثلاثة
حسناً؟

1074
01:33:27,068 --> 01:33:28,479
حافظوا عليه

1075
01:33:28,769 --> 01:33:30,908
اوشكنا، هيّا

1076
01:33:30,972 --> 01:33:32,349
انفتح الباب

1077
01:34:59,060 --> 01:35:00,471
حقاً؟

1078
01:35:44,205 --> 01:35:45,684
ماذا حدث هنا؟

1079
01:36:19,673 --> 01:36:21,516
حسناً فقد كانوا يراقبوننا إذن؟

1080
01:36:22,710 --> 01:36:24,348
طوال الوقت

1081
01:36:50,070 --> 01:36:51,549
مرحباً

1082
01:36:51,705 --> 01:36:53,878
(أنا الدكتورة (ايفا بايج

1083
01:36:54,308 --> 01:36:59,257
انا مديرة العمليات
لقطاع الكوارث العالمية

1084
01:36:59,413 --> 01:37:03,919
ان كنتم تشاهدون الآن فيعني أنكم
اتممتم تجربة المتاهة بنجاح

1085
01:37:04,351 --> 01:37:07,491
أتمنى لو كنت موجودة بنفسي لأهنئكم

1086
01:37:09,190 --> 01:37:13,070
ولكن يبدو أن الظروف منعت حدوث هذا

1087
01:37:13,227 --> 01:37:16,037
متأكده أن جميعكم حائرون

1088
01:37:16,564 --> 01:37:17,599
غاضبون

1089
01:37:17,765 --> 01:37:19,267
مذعورون

1090
01:37:19,433 --> 01:37:22,971
يمكنني أن أؤكد لكم
أن كل ما أصابكم

1091
01:37:23,571 --> 01:37:26,017
كل ما ألحقناه بكم

1092
01:37:26,173 --> 01:37:28,210
تم لغاية

1093
01:37:28,909 --> 01:37:30,616
فلن تتذكروا

1094
01:37:30,778 --> 01:37:33,520
ولكن الشمس ألهبت عالمنا

1095
01:37:35,349 --> 01:37:37,852
مليارات الأرواح انتهت اشتعالاً

1096
01:37:38,719 --> 01:37:39,720
ومجاعةً

1097
01:37:40,254 --> 01:37:43,201
يعانون على مستوى العالم بأكمله

1098
01:37:43,357 --> 01:37:46,361
ومابعد الحادثة كان أمراً لا يعقل

1099
01:37:47,127 --> 01:37:49,733
وماتبعها كان الأسوء

1100
01:37:50,564 --> 01:37:52,202
فأطلقنا عليها حالة التوهج

1101
01:37:53,234 --> 01:37:56,681
ثمة فيروس قاتل يهاجم الدماغ

1102
01:37:56,837 --> 01:37:58,680
عنيف

1103
01:37:58,839 --> 01:38:00,375
متقلب

1104
01:38:01,208 --> 01:38:03,119
لا علاج له

1105
01:38:04,378 --> 01:38:05,948
او هكذا ظننا

1106
01:38:07,615 --> 01:38:11,859
مع الوقت ظهر جيل جديد
تمكن من النجاة من الفيروس

1107
01:38:12,019 --> 01:38:15,523
وفجأة أصبح هناك أمل في علاج

1108
01:38:16,891 --> 01:38:19,462
ولكن العثور عليه لن يكون سهلاً

1109
01:38:19,627 --> 01:38:22,733
فيجب اختبار الشبان
وحتى التضحية بهم

1110
01:38:23,063 --> 01:38:25,236
بداخل بيئة قاسية

1111
01:38:25,399 --> 01:38:27,936
حتى يمكن دراسة نشاط عقولهم

1112
01:38:28,369 --> 01:38:32,243
كل ذلك لأجل فهم
مايجعلهم مختلفين

1113
01:38:33,440 --> 01:38:36,284
ما الذي يجعلك مختلفاً

1114
01:38:37,544 --> 01:38:39,546
قد لا تكون مدركاً له

1115
01:38:39,713 --> 01:38:42,091
ولكنك مهم جداً

1116
01:38:42,483 --> 01:38:45,327
المؤسف أن تجربتك كانت قد بدأت لتوها

1117
01:38:45,486 --> 01:38:49,662
وكما ستكتشفون دون ريب
بأنه ليس الكل على وفاق مع طريقتنا

1118
01:38:49,823 --> 01:38:52,997
التقدم بطيء
والناس مذعورون

1119
01:38:53,160 --> 01:38:55,731
قد يكون الوقت قد فاتنا

1120
01:38:55,829 --> 01:38:57,672
بالنسبة لي

1121
01:38:57,831 --> 01:38:59,208
ولكنه ليس كذلك بالنسبة لكم

1122
01:39:00,067 --> 01:39:01,910
العالم الخارجي ينتظر

1123
01:39:02,503 --> 01:39:03,914
تذكروا

1124
01:39:07,308 --> 01:39:08,787
المضر مفيد

1125
01:39:44,511 --> 01:39:46,047
هل انتهى الأمر؟

1126
01:39:47,848 --> 01:39:49,828
قالت بأننا مهمين

1127
01:39:51,552 --> 01:39:53,554
ما المفروض أن نفعله الآن؟

1128
01:40:02,129 --> 01:40:03,699
لا أدري

1129
01:40:09,136 --> 01:40:10,877
لنخرج من هنا

1130
01:40:13,874 --> 01:40:14,909
كلا

1131
01:40:19,313 --> 01:40:20,883
غالي)؟) -
لا تفعل -

1132
01:40:22,016 --> 01:40:23,825
انه مقروص

1133
01:40:31,425 --> 01:40:32,768
لا يمكننا المغادرة

1134
01:40:36,697 --> 01:40:38,768
(لقد خرجنا يا (غالي

1135
01:40:39,867 --> 01:40:41,175
إننا أحرار

1136
01:40:43,504 --> 01:40:44,676
أحرار؟

1137
01:40:48,175 --> 01:40:50,177
أتظن أننا أحرار بالخارج؟

1138
01:40:51,745 --> 01:40:52,780
لا

1139
01:40:54,782 --> 01:40:57,058
لا، لا مفر من هذا المكان

1140
01:41:02,222 --> 01:41:03,701
غالي) اصغ إليّ)

1141
01:41:03,857 --> 01:41:06,098
لا تفكر على نحو صائب

1142
01:41:06,727 --> 01:41:07,899
لا تفعل

1143
01:41:08,796 --> 01:41:10,776
الآن يمكننا مساعدتك

1144
01:41:12,299 --> 01:41:14,301
ضع السلاح جانباً

1145
01:41:15,069 --> 01:41:16,810
انا أنتمي إلى المتاهه

1146
01:41:16,970 --> 01:41:18,711
ضع السلاح أرضاً

1147
01:41:21,742 --> 01:41:23,153
جميعنا كذلك

1148
01:41:43,964 --> 01:41:45,272
(توماس)

1149
01:41:47,167 --> 01:41:48,578
(تشاك)

1150
01:41:53,240 --> 01:41:55,083
اللعنه، اللعنه

1151
01:41:56,143 --> 01:41:57,781
انظر إليّ

1152
01:41:58,846 --> 01:41:59,916
اللعنه

1153
01:41:59,980 --> 01:42:01,721
تشاك) انظر إليّ)

1154
01:42:01,782 --> 01:42:03,693
انت في رعايتي ياصديقي

1155
01:42:03,750 --> 01:42:05,195
لا بأس

1156
01:42:05,519 --> 01:42:07,021
(توماس) ، (توماس)

1157
01:42:12,459 --> 01:42:14,564
كلا (تشاك) ستعطيهم بنفسك

1158
01:42:14,628 --> 01:42:15,698
تذكر فقد قلتها لك

1159
01:42:15,762 --> 01:42:17,036
خذها

1160
01:42:17,698 --> 01:42:18,802
كلا

1161
01:42:21,335 --> 01:42:22,439
شكراً

1162
01:42:26,340 --> 01:42:27,546
شكراً

1163
01:42:27,841 --> 01:42:29,752
...كلا (تشاك) ستصبح

1164
01:42:33,680 --> 01:42:34,681
(تشاك)

1165
01:42:37,451 --> 01:42:39,021
تشاك)؟)

1166
01:42:40,954 --> 01:42:42,695
تشاك) بربك)

1167
01:42:43,657 --> 01:42:45,261
لتفق هيّا

1168
01:42:53,300 --> 01:42:54,301
!اللعنه

1169
01:42:57,004 --> 01:42:58,950
لقد نجحنا

1170
01:43:03,911 --> 01:43:05,584
آسف

1171
01:43:06,880 --> 01:43:08,188
تباً

1172
01:43:09,716 --> 01:43:11,559
تباً

1173
01:43:17,658 --> 01:43:18,966
(توماس) -
(تشاك) -

1174
01:43:22,462 --> 01:43:24,669
افق يا (تشاك) هيّا

1175
01:43:37,811 --> 01:43:38,881
(تشاك)

1176
01:43:40,480 --> 01:43:42,482
لايمكنكم تركه هناك

1177
01:44:20,254 --> 01:44:21,733
هل أنتم بخير يارفاق؟

1178
01:44:22,222 --> 01:44:23,360
لا تقلقوا

1179
01:44:23,523 --> 01:44:24,900
فأنت في أمان الآن

1180
01:45:01,461 --> 01:45:03,065
اهدء يافتى

1181
01:45:04,431 --> 01:45:06,775
سيتغير كل شيء

1182
01:45:21,615 --> 01:45:25,188
اعتقد أنه امر مطمئن القول
ان تجربة المتاهة انتهت بنجاح

1183
01:45:26,586 --> 01:45:29,157
...لم أتوقع عدداً كبيراً من الناجين ولكن

1184
01:45:30,290 --> 01:45:31,826
كلما زادوا كلما كان أحسن

1185
01:45:35,662 --> 01:45:39,405
و (توماس) يواصل إدهاشنا

1186
01:45:40,734 --> 01:45:44,477
في الوقت الراهن يبدو أنهم ابتلعوا الطعم

1187
01:45:45,605 --> 01:45:47,516
من المبكر جداً قول هذا

1188
01:45:49,242 --> 01:45:51,654
ولكنهم قد يصبحوا جواب كل شيء

1189
01:45:54,247 --> 01:45:55,851
لذا لنتقدم خطوة

1190
01:45:57,317 --> 01:46:00,423
حان وقت بدء الطور الثاني

1191
01:46:10,317 --> 01:47:00,423
         <font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||</font>