1
00:00:02,373 --> 00:00:31,760
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}:ترجمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}محمد بخيت

2
00:01:06,099 --> 00:01:07,099
مرحباً؟

3
00:01:09,836 --> 00:01:11,179
مرحباً؟

4
00:01:26,853 --> 00:01:30,027
!النجدة

5
00:02:06,192 --> 00:02:07,330
انزل وأحضره

6
00:02:11,397 --> 00:02:14,040
اليوم الأول أيها الوافد الجديد
انهض وابدأ يومك

7
00:02:15,301 --> 00:02:17,247
ينفع منظفاً في رأيي

8
00:02:18,938 --> 00:02:21,214
يمكنني الاستفادة منه في المطبخ

9
00:02:25,378 --> 00:02:26,948
!لدينا عدّاء

10
00:02:43,263 --> 00:02:44,571
انظر لكل ما حولك

11
00:03:03,799 --> 00:03:12,665
"عدّاء المتاهة"

12
00:03:22,435 --> 00:03:23,778
لك كامل التصرف معه

13
00:03:35,848 --> 00:03:36,952
مرحباً

14
00:03:41,654 --> 00:03:45,761
مرحباً أيها الجديد
لن تركض ثانياً، اتفقنا؟

15
00:03:48,328 --> 00:03:49,432
عظيم

16
00:03:57,103 --> 00:03:58,446
(أدعى (آلبي

17
00:04:00,106 --> 00:04:02,382
هلا أخبرتني أي شيء عنك؟
من أنت؟

18
00:04:02,442 --> 00:04:05,480
من أين أتيت؟
أي شيء

19
00:04:10,583 --> 00:04:11,618
لا

20
00:04:11,684 --> 00:04:13,425
هلا أخبرتني باسمك؟

21
00:04:17,957 --> 00:04:19,937
لا يمكنني تذكر أي شيء

22
00:04:21,794 --> 00:04:24,297
لمَ لا يمكنني تذكر أي شيء؟ -
لا بأس -

23
00:04:25,298 --> 00:04:26,606
اهدأ

24
00:04:26,933 --> 00:04:27,968
اهدأ

25
00:04:28,968 --> 00:04:33,276
إنه أمر طبيعي
هذا حدث لنا جميعاً

26
00:04:34,007 --> 00:04:36,487
ستتذكر اسمك خلال يوم أو يومين

27
00:04:37,877 --> 00:04:40,084
إنه الشيء الوحيد
الذي يسمحون لنا بالاحتفاظ به

28
00:04:43,783 --> 00:04:50,732
ما هذا المكان؟ -
دعني أريك -

29
00:05:00,033 --> 00:05:03,244
إننا نأكل هنا
وننام هنا

30
00:05:03,403 --> 00:05:06,384
نزرع محاصيلنا بنفسنا
نبني مأوانا الخاص

31
00:05:07,340 --> 00:05:11,209
الصندوق) يزودنا بكل ما نريده)
والباقي علينا نحن

32
00:05:11,210 --> 00:05:12,382
الصندوق)؟)

33
00:05:13,680 --> 00:05:18,095
إنه يرسَل مرة واحدة بالشهر
بإمدادات جديدة وشخص جديد

34
00:05:18,251 --> 00:05:19,855
هذا الشهر أتى بك أنت

35
00:05:19,919 --> 00:05:21,330
تهانينا

36
00:05:23,423 --> 00:05:26,199
من يرسله؟
من يحتجزنا هنا؟

37
00:05:27,160 --> 00:05:28,662
لا نعرف

38
00:05:30,330 --> 00:05:32,241
هل أنت بخير يا (آلبي)؟

39
00:05:32,498 --> 00:05:34,300
قابل (نيوت) أيها الجديد

40
00:05:34,400 --> 00:05:36,008
عندما لا أكون موجوداً
يكون هو المسئول

41
00:05:36,069 --> 00:05:37,829
إنه لأمر جيد أنك دائماً موجود

42
00:05:37,870 --> 00:05:40,009
كانت اندفاعه رائعة ما فعلتها مبكراً

43
00:05:40,073 --> 00:05:43,054
لوهلة
ظننك لديك المهارة لتكون عداء

44
00:05:43,109 --> 00:05:44,850
حتى وقعت على الأرض

45
00:05:45,078 --> 00:05:46,318
كان هذا عظيماً

46
00:05:46,379 --> 00:05:48,381
انتظر، "عداء"؟

47
00:05:48,548 --> 00:05:51,119
(قم بمعروف لي يا (نيوت
(اذهب وجد (تشاك

48
00:05:52,118 --> 00:05:53,563
حسناً -
شكراً لك -

49
00:05:55,722 --> 00:05:57,633
آسف على التسرع

50
00:05:57,790 --> 00:06:00,896
جئت متأخراً قليلاً
وهناك الكثير لنفعله

51
00:06:01,060 --> 00:06:03,540
إننا مخططون لشيء استثنائي الليلة

52
00:06:03,863 --> 00:06:05,865
أجل، سترى

53
00:06:08,401 --> 00:06:12,774
آمل أن تكون لا تخاف من المرتفعات
هيا لنصعد

54
00:06:18,411 --> 00:06:20,152
هذا كل ما لدينا

55
00:06:22,415 --> 00:06:24,156
عملنا بجد من أجل ذلك

56
00:06:25,284 --> 00:06:29,826
إن احترمت هذا المكان
أنا وأنت سنتعايش في سلام

57
00:06:29,956 --> 00:06:31,492
ماذا يوجد هناك؟

58
00:06:41,968 --> 00:06:43,709
لدينا ثلاث قوانين فقط

59
00:06:44,771 --> 00:06:49,950
أولاً: قم بواجبك
لا وقت للتطفل

60
00:06:51,043 --> 00:06:53,785
ثانياً: لا تأذِ زميلاً آخر

61
00:06:53,946 --> 00:06:56,358
لن يفلح الأمر حتى نتحلى بالثقة

62
00:06:57,817 --> 00:07:02,896
ثالثاً والأهم
لا تتجاوز هذه الجدران أبداً

63
00:07:04,590 --> 00:07:06,661
هل تفهمني أيها الجديد؟

64
00:07:08,161 --> 00:07:09,401
(مرحباً يا (آلبي

65
00:07:14,167 --> 00:07:16,968
(مرحباً يا (تشاك
أين كنت يا رجل؟

66
00:07:18,504 --> 00:07:21,246
إنها بالأساس نفس قصتنا جميعاً

67
00:07:22,175 --> 00:07:25,486
(نستيقظ في (الصندوق
ويعطينا (آلبي) الجولة

68
00:07:26,412 --> 00:07:27,982
ثم هذا هو حالنا

69
00:07:30,416 --> 00:07:31,827
لا تقلق

70
00:07:31,984 --> 00:07:34,362
أنت تبلي أفضل مما كنت

71
00:07:34,754 --> 00:07:38,327
لقد وقعت ثلاث مرات
قبل أن أخرج من الحفرة

72
00:07:41,761 --> 00:07:43,468
!لا، بحقك

73
00:07:49,669 --> 00:07:52,013
إلى أين ذاهب يا صاح؟

74
00:07:52,171 --> 00:07:53,548
أريد أن أرى فحسب

75
00:07:53,873 --> 00:07:56,786
يمكنك التجول كيفما تشاء
لكن من الأفضل لك ألا تذهب لهناك

76
00:07:56,843 --> 00:07:58,413
لماذا؟
ما الموجود هناك؟

77
00:07:58,478 --> 00:08:01,220
لا أعرف
أعرف ما تم إخباري به فحسب

78
00:08:01,380 --> 00:08:03,417
ليس من المفترض علينا أن نرحل

79
00:08:12,658 --> 00:08:15,036
(مرحباً يا (تشاك
وافد جديد؟

80
00:08:15,628 --> 00:08:18,773
ما شعور أن تترقى؟ -
(شعور جيد يا (بين -

81
00:08:20,166 --> 00:08:22,339
ظننت أن لا أحد
مسموح له بالمغادرة

82
00:08:22,401 --> 00:08:24,278
قلت أنه ليس مسموحاً لنا بالمغادرة

83
00:08:24,337 --> 00:08:27,784
إنهما مختلفان، إنهما عداءان
إنهما يعرفان عن المتاهة أكثر من أي أحد

84
00:08:27,840 --> 00:08:29,148
انتظر، ماذا؟

85
00:08:29,308 --> 00:08:30,548
ماذا؟

86
00:08:30,710 --> 00:08:32,587
"قلت للتو "متاهة

87
00:08:33,212 --> 00:08:35,749
حقاً؟ -
أجل -

88
00:08:38,718 --> 00:08:41,130
إلى أين أنت ذاهب؟
ماذا ستفعل؟

89
00:08:41,220 --> 00:08:42,494
سألقي نظرة فحسب

90
00:08:42,555 --> 00:08:46,731
أخبرتك أنه لا يمكنك
لا أحد يغادر خصوصاً الآن

91
00:08:47,894 --> 00:08:49,168
ليس آمناً

92
00:08:49,595 --> 00:08:51,734
حسناً
لن أذهب

93
00:09:00,506 --> 00:09:01,541
مهلاً

94
00:09:04,777 --> 00:09:06,222
علينا أن نتوقف عن مقابلة بعضنا
هكذا أيها الوافد

95
00:09:06,279 --> 00:09:08,759
!ابتعد عني -
حسناً اهدأ -

96
00:09:08,848 --> 00:09:11,590
!لا تلمسني -
رويدك -

97
00:09:11,784 --> 00:09:12,819
اهدأ فحسب

98
00:09:12,885 --> 00:09:14,626
ما خطبكم يا رفاق؟

99
00:09:14,687 --> 00:09:16,052
اهدأ فحسب، اتفقنا؟

100
00:09:16,152 --> 00:09:17,959
لا
لمَ لا تخبرونني ما يوجد هناك؟

101
00:09:18,024 --> 00:09:19,560
إننا نحاول أن نحميك فحسب -
هذا من أجل مصلحتك -

102
00:09:19,625 --> 00:09:20,729
لا يمكنكم حبسي هنا

103
00:09:20,793 --> 00:09:22,830
لا يمكنني أن أدعك تغادر -
لماذا؟ -

104
00:09:41,447 --> 00:09:42,755
ما هذا بحق السماء؟

105
00:10:08,341 --> 00:10:11,379
سأدعك ترحل في المرة القادمة

106
00:10:17,149 --> 00:10:18,685
(أهلاً بك في (غليد

107
00:10:29,328 --> 00:10:30,568
!أشعلوها

108
00:11:01,827 --> 00:11:03,829
يا له من يوم أول أيها الجديد

109
00:11:06,599 --> 00:11:07,703
تفضل

110
00:11:08,534 --> 00:11:10,377
هذا سيجعلك قوياً وصحياً

111
00:11:19,578 --> 00:11:21,819
!يا إلهي
ما هذا؟

112
00:11:25,284 --> 00:11:26,695
أنا لا أعرف حتى

113
00:11:27,887 --> 00:11:29,457
(إنها وصفة (غالي

114
00:11:30,389 --> 00:11:31,891
إنه سر تجاري

115
00:11:33,793 --> 00:11:35,670
أجل
لا يزال وغداً

116
00:11:36,562 --> 00:11:38,303
لقد أنقذ حياتك اليوم

117
00:11:40,933 --> 00:11:43,846
ثق بي
المتاهة مكان خطر جداً

118
00:11:50,309 --> 00:11:52,755
إننا محتجزون هنا، صحيح؟

119
00:11:54,346 --> 00:11:55,654
حالياً

120
00:11:58,517 --> 00:12:02,098
لكن
أترى هؤلاء؟

121
00:12:02,455 --> 00:12:03,991
هناك بجانب النار

122
00:12:04,957 --> 00:12:06,561
إنهم العداءون

123
00:12:06,859 --> 00:12:09,703
هذا الرجل في الوسط هناك
(إنه (مينو

124
00:12:10,663 --> 00:12:12,301
إنه رئيس العدائين

125
00:12:12,364 --> 00:12:16,141
كل صباح عندما تفتح هذه الأبواب
يجرون بالمتاهة

126
00:12:16,302 --> 00:12:19,613
يستكشفونها ويحفظونها
يحاولون إيجاد طريق للخارج

127
00:12:20,940 --> 00:12:25,217
منذ متى وهم يبحثون؟ -
ثلاث سنوات -

128
00:12:28,114 --> 00:12:30,151
ولم يكتشفوا أي شيء بعد؟

129
00:12:30,216 --> 00:12:32,321
الأقوال أسهل من الأفعال

130
00:12:33,986 --> 00:12:35,158
أصغ

131
00:12:39,358 --> 00:12:40,428
أتسمع ذلك؟

132
00:12:41,160 --> 00:12:43,731
إنها المتاهة تتغير

133
00:12:45,264 --> 00:12:46,902
إنها تتغير كل مساء

134
00:12:47,867 --> 00:12:49,847
كيف يكون هذا ممكناً؟

135
00:12:51,036 --> 00:12:55,007
يمكنك سؤال من جلبونا هنا
إن قابلت الأوغاد

136
00:12:57,610 --> 00:12:59,851
الحقيقة

137
00:13:00,012 --> 00:13:03,118
العداءون هم الوحيدون
الذين يعرفون حقاً ما يوجد هناك

138
00:13:03,182 --> 00:13:05,492
إنهم الأقوى والأسرع بيننا جميعاً

139
00:13:05,551 --> 00:13:06,552
وهذا أمر جيد أيضاً

140
00:13:06,619 --> 00:13:08,690
لأنهم إن لم يعودوا
قبل غلق تلك الأبواب

141
00:13:08,754 --> 00:13:11,291
فسيكونون عالقين هناك الليلة كلها

142
00:13:12,625 --> 00:13:15,435
ولم ينجُ أحد ليلة في المتاهة

143
00:13:20,866 --> 00:13:22,470
ماذا يحدث لهم؟

144
00:13:26,438 --> 00:13:28,418
(نسميهم (غريفرز

145
00:13:30,075 --> 00:13:34,319
بالطبع لم يرى أحد واحداً
وعاش ليخبرنا عنه

146
00:13:36,248 --> 00:13:37,886
لكنهم موجودون

147
00:13:43,489 --> 00:13:46,834
يكفي أسئلة ليوم واحد
تعال

148
00:13:46,992 --> 00:13:49,563
من المفترض أن تكون ضيف شرف

149
00:13:50,296 --> 00:13:52,902
لا، تعال
دعني آخذك في جولة

150
00:13:53,766 --> 00:13:54,801
تعال

151
00:13:59,104 --> 00:14:01,050
وها هم البناءون

152
00:14:01,106 --> 00:14:04,645
إنهم يجيدون العمل بأيديهم
لكن ليس بعقولهم

153
00:14:05,077 --> 00:14:08,992
(وها هو (وينستون
إنه رئيس الصيادين

154
00:14:09,682 --> 00:14:11,593
وها هما الطبيبان
(كلينت) و(جيف)

155
00:14:11,650 --> 00:14:13,391
ما الأخبار؟ -
(مرحباً يا (نيوت -

156
00:14:13,752 --> 00:14:16,554
إنهما يقضيان معظم وقتهما
!في تضميد جروح الصيادين

157
00:14:16,722 --> 00:14:18,633
ماذا لو أردت أن أكون عداء؟

158
00:14:19,625 --> 00:14:22,765
ألم تستمع لأي كلمة مما قلت؟
لا أحد يريد أن يكون عداء

159
00:14:22,828 --> 00:14:24,899
بالإضافة أنه يتم اختيارك

160
00:14:24,964 --> 00:14:26,238
اختياري بواسطة من؟

161
00:14:32,504 --> 00:14:35,581
ما رأيك أيها الجديد؟
أتريد أن تعرف مدى قوتك؟

162
00:14:35,641 --> 00:14:38,520
!الجديد! الجديد

163
00:14:56,629 --> 00:14:58,233
حسناً

164
00:14:59,164 --> 00:15:01,110
القوانين بسيطة أيها الجديد

165
00:15:01,166 --> 00:15:05,776
أحاول أن أدفعك خارج الدائرة
وأنت تحاول أن تبقى أكثر من خمس ثوانٍ

166
00:15:05,838 --> 00:15:06,976
كن سهلاً مع الجديد

167
00:15:07,039 --> 00:15:08,040
أمستعد؟

168
00:15:14,380 --> 00:15:15,552
انهض يا فتى

169
00:15:15,714 --> 00:15:17,990
هيا أيها الجديد
لم ننتهِ بعد

170
00:15:20,552 --> 00:15:22,190
توقف عن مناداتي بأيها الجديد

171
00:15:22,254 --> 00:15:23,494
أتوقف عن مناداتك بذلك؟

172
00:15:23,555 --> 00:15:25,899
ماذا تريد أن نناديك؟
يا أحمق؟

173
00:15:28,761 --> 00:15:31,640
ما رأيكم يا رفاق؟
أيبدو كالأحمق؟

174
00:15:39,038 --> 00:15:40,039
!انهض

175
00:15:40,739 --> 00:15:43,310
أتعرف؟
أظن أني استقريت على مناداتك بالأحمق

176
00:15:53,919 --> 00:15:55,523
أحسنت أيها الجديد

177
00:15:58,557 --> 00:16:00,366
ليس سيئاً بالنسبة لجديد، صحيح؟

178
00:16:09,101 --> 00:16:10,102
(توماس)

179
00:16:11,603 --> 00:16:13,139
(توماس)

180
00:16:14,473 --> 00:16:15,474
!(توماس)

181
00:16:17,943 --> 00:16:20,423
تذكرت اسمي
(أنا (توماس

182
00:16:22,448 --> 00:16:23,449
!(توماس)

183
00:16:28,153 --> 00:16:29,689
(مرحباً بك يا (توماس

184
00:16:40,466 --> 00:16:43,003
(أحسنت يا (توماس

185
00:16:51,744 --> 00:16:53,382
ماذا كان هذا بحق السماء؟

186
00:16:55,014 --> 00:16:57,858
(هذا يا صديقي كان (غريفر

187
00:16:59,518 --> 00:17:02,158
لا تقلق
أنت بأمان هنا معنا

188
00:17:03,188 --> 00:17:05,293
لا شيء يعبر هذه الجدران

189
00:17:05,958 --> 00:17:09,231
حسناً يا رفاق
لننهِ الحفلة

190
00:17:09,294 --> 00:17:10,796
لقد كانت ليلة رائعة

191
00:17:11,997 --> 00:17:13,271
أحسنت يا رجل

192
00:17:43,829 --> 00:17:44,899
أنت بأمان هنا معنا

193
00:17:44,963 --> 00:17:46,237
شركة (ويكد) خيّرة

194
00:17:46,298 --> 00:17:47,333
ماذا يوجد بالخارج؟

195
00:17:47,399 --> 00:17:49,072
(توماس)

196
00:17:52,337 --> 00:17:53,714
هل يمكنك سماعي؟

197
00:17:54,673 --> 00:17:56,619
كل شيء سيتغير

198
00:17:58,811 --> 00:17:59,812
(توماس)

199
00:18:05,717 --> 00:18:06,991
اتبعني

200
00:18:13,992 --> 00:18:15,699
المكان هادئ، صحيح؟

201
00:18:17,029 --> 00:18:20,306
أعرف أن هذا صعب تصديقه
لكنه لم يكن دائماً هكذا

202
00:18:21,200 --> 00:18:22,907
مررنا بأيام صعبة

203
00:18:24,436 --> 00:18:28,549
فقدنا أولاد كثر لدرجة تخوفنا
وتصيبنا بالذعر

204
00:18:30,042 --> 00:18:31,885
وقد أحرزنا تقدماً منذ ذلك الحين

205
00:18:33,445 --> 00:18:37,256
أسسنا النظام
وصنعنا السلام

206
00:18:38,617 --> 00:18:41,461
لمَ تخبرني بذلك؟

207
00:18:41,887 --> 00:18:47,194
لأنك لست كالآخرين
أنت فضولي

208
00:18:47,860 --> 00:18:49,635
لكنك واحد منا الآن

209
00:18:50,796 --> 00:18:52,901
عليك أن تعرف معنى ذلك

210
00:19:15,320 --> 00:19:16,993
ماذا حدث للمشطوب على اسمهم؟

211
00:19:17,923 --> 00:19:22,563
كما قلت
(أيام صعبة يا (توماس

212
00:19:36,742 --> 00:19:39,018
هل حاول أحد تسلق القمة؟

213
00:19:39,978 --> 00:19:46,052
جربنا، النبات لا يصل للأعلى
وأين ستذهب من الأعلى لو وصلت؟

214
00:19:46,652 --> 00:19:49,098
وماذا عن (الصندوق)؟
...المرة القادمة عندما يأتي

215
00:19:49,154 --> 00:19:50,690
لا، لقد جربنا ذلك

216
00:19:50,856 --> 00:19:52,927
لا يعود (الصندوق) وأحد بداخله

217
00:19:52,991 --> 00:19:55,471
...ماذا لو -
لا، لقد جربنا كل شيء، مفهوم؟ -

218
00:19:55,527 --> 00:19:56,767
مرتين

219
00:19:57,763 --> 00:20:01,677
ثق بي
أي شيء تفكر فيه قد جربناه بالفعل

220
00:20:03,135 --> 00:20:05,775
السبيل الوحيد للخروج
عن طريق المتاهة

221
00:20:06,505 --> 00:20:12,879
أتريد أن تكون مفيداً؟
اذهب واجلب لنا بعض الأسمدة

222
00:20:21,553 --> 00:20:24,056
"(أحضر الأسمدة فحسب يا (توماس"

223
00:20:24,223 --> 00:20:27,204
هل أنتم متأكدون يا رفاق؟"
"ألا يمكنني المساعدة بأي طريقة أخرى؟

224
00:20:27,359 --> 00:20:29,498
"لا، أحضر الأسمدة فحسب"

225
00:20:30,796 --> 00:20:34,369
تعرف مكانها"
"إنها موجودة بوسط الغابة

226
00:21:00,419 --> 00:21:04,452
(جورج)

227
00:21:19,444 --> 00:21:20,514
أنت (بين)، صحيح؟

228
00:21:20,579 --> 00:21:22,354
...لا أعرف إن كنا

229
00:21:24,349 --> 00:21:25,589
هل أنت بخير؟

230
00:21:29,021 --> 00:21:30,523
!ابتعد عني

231
00:21:30,922 --> 00:21:34,035
الذنب ذنبك
لقد رأيتك

232
00:21:34,192 --> 00:21:37,071
أنت فعلت ذلك
!لقد رأيتك

233
00:22:00,319 --> 00:22:02,959
!النجدة

234
00:22:07,759 --> 00:22:09,295
!النجدة

235
00:22:10,262 --> 00:22:11,935
!النجدة

236
00:22:12,431 --> 00:22:14,502
!النجدة

237
00:22:16,168 --> 00:22:17,203
!النجدة

238
00:22:23,108 --> 00:22:24,382
!سأقتلك

239
00:22:28,914 --> 00:22:31,928
أمسكوه بإحكام
ماذا تفعل؟

240
00:22:32,284 --> 00:22:33,524
(اهدأ يا (بين

241
00:22:33,585 --> 00:22:34,859
ماذا حدث بحق السماء؟

242
00:22:34,920 --> 00:22:37,093
!لقد هاجمني دون سبب -
هل أنت بخير؟ -

243
00:22:38,256 --> 00:22:39,564
(اهدأ يا (بين

244
00:22:42,627 --> 00:22:44,197
!لا

245
00:22:44,963 --> 00:22:47,635
ارفع قميصه
!ارفع قميصه

246
00:22:47,699 --> 00:22:49,608
!لا! لا

247
00:22:49,668 --> 00:22:51,011
أرجوكم

248
00:22:54,039 --> 00:22:55,484
لقد تم لدغه

249
00:22:56,608 --> 00:22:58,349
في وضح النهار؟

250
00:22:59,644 --> 00:23:03,956
ساعدوني أرجوكم
ساعدوني فحسب أرجوكم

251
00:23:05,584 --> 00:23:06,619
ضعوه في الحفرة

252
00:23:06,685 --> 00:23:08,130
ليساعدني الجميع
لنضعه في الحفرة

253
00:23:08,186 --> 00:23:09,187
!لا

254
00:23:09,254 --> 00:23:11,427
!يا طبيبان -
!لا تفعلوا ذلك أرجوكم -

255
00:23:12,124 --> 00:23:14,633
(اهدأ يا (بين
(لا تقاوم يا (بين

256
00:23:14,860 --> 00:23:16,737
أصغوا لي أرجوكم

257
00:23:20,031 --> 00:23:22,066
!توقفوا أرجوكم

258
00:23:22,200 --> 00:23:23,543
!إنه فعل ذلك

259
00:23:23,702 --> 00:23:26,478
!أرجوكم توقفوا
!لا أرجوكم! ساعدوني

260
00:23:26,638 --> 00:23:28,345
ماذا حدث له إذاً؟

261
00:23:31,743 --> 00:23:33,882
"إنها تدعى "التغيير

262
00:23:35,080 --> 00:23:38,027
هذا يحدث عندما يتم لدغ أحد

263
00:23:39,885 --> 00:23:40,989
أصغ

264
00:23:46,725 --> 00:23:50,537
لم نقدر على الحصول على كلام مفيد
من (بين) منذ حدوث ذلك

265
00:23:51,163 --> 00:23:56,368
الأمر غير منطقي
والأمر سيسوء أكثر

266
00:23:56,535 --> 00:24:00,506
العدوى تنتشر في جسده
إنه خطير

267
00:24:03,041 --> 00:24:05,078
ماذا قال لك؟

268
00:24:11,349 --> 00:24:16,457
قال أنه رآني
وأن الذنب ذنبي كله

269
00:24:18,857 --> 00:24:21,030
كيف يكون هذا خطأي؟

270
00:24:27,299 --> 00:24:28,744
ارتح قليلاً

271
00:24:30,135 --> 00:24:31,614
آلبي)؟) -
أجل -

272
00:24:33,004 --> 00:24:34,813
ماذا سيحدث له؟

273
00:24:49,721 --> 00:24:53,032
أصغ لي
!أصغ لي فحسب

274
00:24:53,191 --> 00:24:54,727
!(أرجوك يا (مينو

275
00:24:56,962 --> 00:24:58,032
!(آلبي)

276
00:25:23,722 --> 00:25:28,761
!أرجوكم لا
!أرجوكم لا تفعلوا ذلك

277
00:25:44,309 --> 00:25:45,344
!الأبواب تنغلق

278
00:25:55,654 --> 00:25:56,928
!تحركوا

279
00:25:57,923 --> 00:25:59,994
!أرجوكم لا

280
00:26:00,859 --> 00:26:03,601
!أرجوكم لا

281
00:26:03,762 --> 00:26:06,675
!يمكنني التحسن
!أصغوا لي أرجوكم فحسب

282
00:26:07,098 --> 00:26:08,634
!أرجوكم توقفوا

283
00:26:10,368 --> 00:26:11,870
!ادفعوه للداخل -
!توقفوا -

284
00:26:13,438 --> 00:26:14,883
!سأتحسن

285
00:26:50,575 --> 00:26:52,418
إنه ينتمي للمتاهة الآن

286
00:27:19,024 --> 00:27:22,534
(بين)

287
00:27:31,216 --> 00:27:33,162
هل تظن أنه ربما ينجو؟

288
00:27:35,553 --> 00:27:40,335
بين)؟)
لا

289
00:27:41,726 --> 00:27:44,400
لا أحد ينجو ليلة في المتاهة

290
00:27:48,233 --> 00:27:50,440
سننسى أمره فحسب

291
00:28:20,265 --> 00:28:21,710
(توماس)

292
00:28:22,701 --> 00:28:24,772
شركة (ويكد) خيّرة

293
00:28:25,236 --> 00:28:27,045
لا تتساهل معهم

294
00:28:27,539 --> 00:28:32,782
(توماس)
كل شيء سيتغير

295
00:28:34,479 --> 00:28:36,152
شركة (ويكد) خيّرة

296
00:28:38,917 --> 00:28:40,760
هذا سيؤلم قليلاً

297
00:28:42,887 --> 00:28:44,093
شركة (ويكد) خيّرة

298
00:28:44,155 --> 00:28:46,829
(يجب أن تختار يا (توماس

299
00:29:15,120 --> 00:29:19,862
لكن لماذا يدخل (آلبي) المتاهة؟
أقصد بأنه ليس عداء

300
00:29:20,024 --> 00:29:21,628
الأمور مختلفة الآن

301
00:29:21,693 --> 00:29:24,071
(ذهب (آلبي) لتقفي أثر (بين
قبل غروب الشمس

302
00:29:24,129 --> 00:29:25,267
هل ستساعد؟

303
00:29:25,330 --> 00:29:27,370
...(سيذهب لحيث تم لدغ (بين

304
00:29:27,432 --> 00:29:30,172
يعرف (آلبي) ما يفعله
مفهوم؟

305
00:29:30,335 --> 00:29:32,337
يعرف أفضل منا جميعاً

306
00:29:33,671 --> 00:29:35,309
ماذا يعني ذلك؟

307
00:29:39,077 --> 00:29:41,284
أنت عرفت الأمر، صحيح؟

308
00:29:41,446 --> 00:29:44,427
كل شهر
يرسل (الصندوق) وافداً جديداً

309
00:29:44,582 --> 00:29:46,755
لكن لا بد من وجود أول الوافدين
صحيح؟

310
00:29:47,585 --> 00:29:51,431
لا بد أن شخصاً
(قضى شهراً وحده في (غليد

311
00:29:53,024 --> 00:29:54,935
(هذا كان (آلبي

312
00:29:56,494 --> 00:29:58,599
أقصد أن الأمر لم يكن سهلاً

313
00:29:58,763 --> 00:30:01,710
لكن عندما بدأ الآخرين بالمجيء
واحد تلو الآخر

314
00:30:01,766 --> 00:30:03,768
رأى الحقيقة

315
00:30:03,935 --> 00:30:08,306
وتعلم أن أهم شيء
هو أننا جميعاً معاً

316
00:30:10,141 --> 00:30:12,280
لأن كلنا في الأمر معاً

317
00:30:30,829 --> 00:30:31,899
أجل

318
00:30:32,964 --> 00:30:34,637
ها أنت ذا أيها الجديد

319
00:30:58,523 --> 00:31:00,662
ينبغي أن يكونا قد عادا الآن

320
00:31:01,359 --> 00:31:03,532
ماذا سيحدث لو لم ينجحا بالعودة؟

321
00:31:03,928 --> 00:31:05,601
سينجحان بالعودة

322
00:31:08,032 --> 00:31:09,841
ماذا سيحدث لو لم يعودا؟

323
00:31:10,735 --> 00:31:12,408
سينجحان بالعودة

324
00:31:45,737 --> 00:31:47,648
بحقكم يا رفاق
ألا يمكننا إرسال أحد لهما؟

325
00:31:47,705 --> 00:31:49,446
هذا ضد القوانين

326
00:31:49,807 --> 00:31:52,185
إما أن ينجحا بالعودة أو لا

327
00:31:52,744 --> 00:31:55,122
لا يمكننا المخاطرة
بفقدان أحد آخر

328
00:32:06,057 --> 00:32:07,502
سحقاً

329
00:32:10,762 --> 00:32:11,832
!هناك

330
00:32:14,799 --> 00:32:16,506
هناك خطب ما

331
00:32:18,336 --> 00:32:20,111
(هيا يا (مينو
!يمكنك النجاح بالوصول

332
00:32:20,171 --> 00:32:22,242
!هيا

333
00:32:24,475 --> 00:32:26,182
!هيا، يمكنك النجاح

334
00:32:26,344 --> 00:32:27,914
!(يجب أن تتركه يا (مينو

335
00:32:27,979 --> 00:32:29,720
لن ينجحا

336
00:32:30,281 --> 00:32:31,783
!يجب أن تتركه

337
00:32:49,968 --> 00:32:51,208
!(لا يا (توماس

338
00:33:06,351 --> 00:33:11,155
أحسنت
تسببت في موت نفسك للتو

339
00:33:12,991 --> 00:33:14,129
ماذا؟

340
00:33:27,538 --> 00:33:29,211
ماذا حدث له؟

341
00:33:29,807 --> 00:33:33,917
ماذا يبدو لك؟
لقد تم لدغه

342
00:33:35,146 --> 00:33:36,921
ماذا حدث لرأسه؟

343
00:33:38,349 --> 00:33:40,556
فعلت ما اضطررت لفعله

344
00:33:52,897 --> 00:33:55,673
حسناً
ساعدني في رفعه

345
00:33:55,833 --> 00:33:58,211
يجب أن نذهب
المتاهة تتغير بالفعل

346
00:33:58,269 --> 00:33:59,714
!(مهلاً يا (مينو

347
00:34:02,573 --> 00:34:04,712
لا يمكننا تركه هنا

348
00:34:17,055 --> 00:34:18,932
يجب أن نحمله

349
00:34:25,963 --> 00:34:27,408
هيا

350
00:34:37,975 --> 00:34:40,148
ضعه في وضعية الجلوس

351
00:34:53,157 --> 00:34:55,535
هذا لن يفلح
يجب أن نذهب

352
00:34:55,693 --> 00:34:56,831
!يجب أن نذهب

353
00:34:56,894 --> 00:34:59,306
انتظر، عم تتحدث؟
يجب أن نخبأه

354
00:34:59,363 --> 00:35:00,603
أين؟ -
لا أعرف -

355
00:35:00,665 --> 00:35:04,203
أتخبرني أنه لا يوجد مكان واحد
يمكننا أن نخبأه به؟

356
00:35:05,937 --> 00:35:07,780
أصغ لي أيها الوغد

357
00:35:07,839 --> 00:35:11,286
انظر حولك
!لا يوجد مكان نخبأه به

358
00:35:16,747 --> 00:35:20,596
أنت لا تفهم
إننا في عداد الموتى

359
00:35:42,006 --> 00:35:43,679
...اثنان، ثلاثة

360
00:35:48,846 --> 00:35:50,348
...اثنان، ثلاثة

361
00:35:54,252 --> 00:35:55,390
حسناً

362
00:35:57,755 --> 00:36:00,065
ماذا تفعل؟

363
00:36:02,226 --> 00:36:03,705
ماذا تفعل؟

364
00:36:07,765 --> 00:36:09,642
!يجب أن نذهب الآن

365
00:36:09,700 --> 00:36:12,579
لا، سنرفعه قليلاً فقط
ثم سنربطه

366
00:36:16,240 --> 00:36:19,386
(ابق معي يا (مينو
(ابق معي يا (مينو

367
00:36:19,443 --> 00:36:21,047
نرفعه قليلاً فقط
كدنا ننتهي

368
00:36:21,112 --> 00:36:22,716
آسف أيها الجديد -
ماذا؟ -

369
00:36:22,780 --> 00:36:23,850
!(مينو)

370
00:37:03,988 --> 00:37:05,331
حسناً

371
00:37:22,607 --> 00:37:24,143
هيا

372
00:38:53,397 --> 00:38:54,740
!تباً

373
00:40:03,634 --> 00:40:05,545
أنت وغد مجنون

374
00:40:07,037 --> 00:40:08,914
هيا اتبعني

375
00:40:14,979 --> 00:40:18,392
المتاهة تتغير
!هيا تعال

376
00:40:19,316 --> 00:40:20,761
هذا الجزء ينغلق
هيا تعال

377
00:40:20,818 --> 00:40:22,559
!سيفقد أثرنا هنا

378
00:40:29,293 --> 00:40:30,294
!(توماس)

379
00:40:30,461 --> 00:40:32,964
ماذا تنتظر؟
!تعال إلى هنا

380
00:40:38,936 --> 00:40:40,006
!تعال

381
00:40:44,475 --> 00:40:45,613
!تعال

382
00:40:45,776 --> 00:40:47,756
!(أسرع يا (توماس
!لا تنظر خلفك

383
00:40:47,812 --> 00:40:49,018
!اركض

384
00:40:49,447 --> 00:40:51,085
!(تحرك يا (توماس
!هيا

385
00:40:51,649 --> 00:40:53,925
!أسرع
!أسرع هيا

386
00:40:54,084 --> 00:40:55,995
!هيا أيها الجديد
!أسرع

387
00:40:56,620 --> 00:40:57,963
!(توماس)

388
00:41:05,796 --> 00:41:08,106
!انهضوا يا رفاق

389
00:41:23,514 --> 00:41:27,486
(أخبرتك يا (تشاك
لن يعودا

390
00:41:28,352 --> 00:41:29,831
لنذهب

391
00:41:39,063 --> 00:41:40,542
محال

392
00:41:41,999 --> 00:41:44,835
!أجل
!مرحى

393
00:41:45,469 --> 00:41:46,539
!مرحى

394
00:41:51,242 --> 00:41:52,619
سنحمله عنكما

395
00:41:52,676 --> 00:41:54,553
حاذروا، برفق

396
00:41:55,479 --> 00:41:58,619
ماذا حدث داخل المتاهة؟ -
كيف نجحتما بالنجاة؟ -

397
00:42:02,052 --> 00:42:03,463
أرأيتما (غريفر)؟

398
00:42:04,755 --> 00:42:06,598
أجل، رأيت واحداً

399
00:42:07,525 --> 00:42:11,406
هو لم يره فحسب
لقد قتله

400
00:42:22,439 --> 00:42:27,617
الأمور تتغير
لا إنكار في ذلك

401
00:42:29,346 --> 00:42:34,621
أولاً، (بين) تم لدغه في وضح النهار
(ثم (آلبي

402
00:42:35,719 --> 00:42:40,960
ثم الجديد
دخل المتاهة من تلقاء نفسه

403
00:42:42,192 --> 00:42:45,401
وهذا انتهاك واضح لقوانيننا

404
00:42:45,462 --> 00:42:48,441
أجل
(لكنه أنقذ حياة (آلبي

405
00:42:49,433 --> 00:42:50,741
حقاً؟

406
00:42:53,370 --> 00:42:56,783
لمدة ثلاث سنوات
لقد تعايشنا مع هذه الأشياء

407
00:42:56,941 --> 00:42:59,114
وأنت قتلت واحداً الآن

408
00:43:01,645 --> 00:43:04,057
من يدري ماذا يعني ذلك لنا

409
00:43:04,882 --> 00:43:07,055
ماذا تقترح أن نفعل؟

410
00:43:07,818 --> 00:43:09,422
يجب أن يعاقَب

411
00:43:10,621 --> 00:43:12,567
!بحقك -
!(لقد قتل (غريفر -

412
00:43:13,123 --> 00:43:14,124
(مينو)

413
00:43:14,625 --> 00:43:17,105
كنت معه بالمتاهة
ما رأيك؟

414
00:43:20,731 --> 00:43:25,579
أظن أن طوال المدة
التي كنا بها هنا

415
00:43:25,736 --> 00:43:28,615
لم يقتل أحد (غريفر) من قبل أبداً

416
00:43:32,409 --> 00:43:38,256
عندما لذت بالفرار وركضت
(هذا الأحمق بقي وساعد (آلبي

417
00:43:39,783 --> 00:43:42,764
لا أعرف إن كان شجاعاً أم أحمقاً

418
00:43:46,156 --> 00:43:48,466
لكن أياً كان
فنحن بحاجة للمزيد منه

419
00:43:50,094 --> 00:43:51,471
رأيي أن نجعله عداء

420
00:43:51,528 --> 00:43:53,599
عداء؟ ماذا؟

421
00:43:54,164 --> 00:43:56,075
(دعنا لا نتعجل يا (مينو

422
00:43:56,133 --> 00:43:59,012
!(توماس)! (توماس)

423
00:44:00,004 --> 00:44:03,144
إن أردتم أن تمنحوا الجديد موكباً
فلا بأس

424
00:44:03,307 --> 00:44:05,014
تفضلوا

425
00:44:05,142 --> 00:44:07,918
لكن لو كنت أعرف
أمراً واحداً عن المتاهة

426
00:44:07,978 --> 00:44:09,616
...فهو أنكم

427
00:44:24,395 --> 00:44:25,897
انتظروا
أعرف هذا الصوت

428
00:44:25,963 --> 00:44:28,705
الصندوق) يعود) -
ليس وقته -

429
00:44:39,910 --> 00:44:42,413
ماذا ترى يا (نيوت)؟ -
هل ترون؟ -

430
00:44:43,380 --> 00:44:44,552
إنها فتاة

431
00:44:47,051 --> 00:44:48,052
محال

432
00:44:51,889 --> 00:44:53,766
أظن أنها ميتة

433
00:44:54,591 --> 00:44:56,070
ما الذي بيدها؟

434
00:45:07,504 --> 00:45:12,044
"إنها آخر من سيأتي"

435
00:45:15,713 --> 00:45:17,624
ما معنى ذلك بحق السماء؟

436
00:45:20,517 --> 00:45:22,053
(توماس)

437
00:45:37,768 --> 00:45:40,214
هل لا تزالون تظنون
أني أبالغ بردة فعلي؟

438
00:45:54,084 --> 00:45:56,564
ماذا يجري يا (جيف)؟

439
00:45:56,720 --> 00:45:58,859
ما خطبها؟
لمَ لا تستيقظ؟

440
00:45:58,922 --> 00:46:01,926
لقد حصلت على وظيفتي
مثلك يا رجل

441
00:46:08,165 --> 00:46:09,735
هل تعرفها؟

442
00:46:10,667 --> 00:46:11,737
لا

443
00:46:12,136 --> 00:46:14,980
حقاً؟
لأنها بدت أنها تعرفك

444
00:46:16,473 --> 00:46:17,975
ماذا عن الورقة؟

445
00:46:18,575 --> 00:46:20,987
سنقلق بشأن الورقة فيما بعد

446
00:46:21,145 --> 00:46:23,523
أظن أنه عليك القلق بشأنها الآن

447
00:46:25,149 --> 00:46:27,390
لدينا الكثير لنتعامل معه حالياً

448
00:46:27,451 --> 00:46:29,192
(إنه محق يا (نيوت

449
00:46:30,120 --> 00:46:33,795
(إن لم يعد (الصندوق
إلى متى في ظنك سننجو؟

450
00:46:34,158 --> 00:46:38,800
لم يقل أحد ذلك
دعونا لا نفترض أية استنتاجات

451
00:46:40,297 --> 00:46:43,540
سننتظر حتى تستيقظ
ونعرف ماذا تعرف

452
00:46:44,334 --> 00:46:47,144
لا بد أن أحداً
لديه بعض الأجوبة هنا

453
00:46:48,639 --> 00:46:49,640
حسناً

454
00:46:51,108 --> 00:46:53,816
إلى أين أنت ذاهب؟ -
للمتاهة -

455
00:46:58,682 --> 00:46:59,683
(يا (توماس

456
00:47:00,651 --> 00:47:02,028
(مهلاً يا (توماس

457
00:47:03,187 --> 00:47:06,293
بم ترغب؟
أترغب بالموت؟

458
00:47:06,456 --> 00:47:08,936
لقد خرجت للتو
وتريد العودة الآن

459
00:47:09,827 --> 00:47:13,900
(قال (نيوت) أن لا أحد رأى (غريفر
وعاش ليخبرنا عنه، صحيح؟

460
00:47:13,964 --> 00:47:16,410
(لدينا واحد يا (مينو

461
00:47:16,567 --> 00:47:19,639
أتقول أنك لست فضولياً إطلاقاً؟

462
00:47:19,703 --> 00:47:21,341
فضولي قليلاً

463
00:47:26,076 --> 00:47:27,555
ما الخطة إذاً؟

464
00:47:27,711 --> 00:47:29,748
أتريد الدخول للمتاهة
وتشريحه بنفسك؟

465
00:47:29,813 --> 00:47:34,329
سأفعل إن اضطررت
هل العداءون الآخرون موجودون؟

466
00:47:34,384 --> 00:47:36,557
العداءون الآخرون انسحبوا صباح اليوم

467
00:47:38,922 --> 00:47:42,699
(بعدما تم لدغ (آلبي
ليسوا على عجلة للعودة للمتاهة

468
00:47:44,061 --> 00:47:45,938
لمَ أنت على عجلة؟

469
00:47:47,564 --> 00:47:50,841
أظن أنه حان الوقت
لمعرفة ما نواجه

470
00:47:54,371 --> 00:47:58,183
حسناً
لكنك لن تعود للمتاهة وحدك

471
00:47:58,242 --> 00:48:00,518
قابلني في الغابة بعد نصف ساعة

472
00:48:23,200 --> 00:48:25,077
هل العدد كافٍ؟

473
00:48:28,639 --> 00:48:32,909
حسناً
لنذهب

474
00:48:49,226 --> 00:48:50,432
!هيا

475
00:49:12,683 --> 00:49:14,492
هذا مثير للاشمئزاز

476
00:49:15,619 --> 00:49:17,428
هناك شيء بالداخل

477
00:49:18,155 --> 00:49:20,362
أتقصد بجانب جثة الـ(غريفر)؟

478
00:49:28,665 --> 00:49:30,906
ماذا ستفعل؟

479
00:49:45,949 --> 00:49:47,951
ظننتك قلت أنه ميت

480
00:49:48,318 --> 00:49:50,798
أكانت هذه ردة فعل؟ -
نتمنى ذلك -

481
00:49:52,956 --> 00:49:55,368
هيا بنا
لنحاول أن نخرجه

482
00:49:55,826 --> 00:49:57,567
ليساعدني الجميع
هيا

483
00:49:57,627 --> 00:49:59,436
مستعدون؟
بعدما أقول ثلاثة

484
00:49:59,496 --> 00:50:01,339
!واحد، اثنان، ثلاثة

485
00:50:10,841 --> 00:50:13,344
هل أنت بخير يا (فراي)؟ -
أجل، شكراً لك يا أخي -

486
00:50:47,611 --> 00:50:49,215
ما هذا بحق السماء؟

487
00:50:58,488 --> 00:50:59,592
أمر مثير للاهتمام

488
00:50:59,656 --> 00:51:03,137
أياً كان هو
هلا أخذناه وعدنا لـ(غليد)؟

489
00:51:03,193 --> 00:51:05,935
لأني لا أريد مقابلة
(أصدقاء هذا الـ(غريفر

490
00:51:06,063 --> 00:51:07,474
إنه محق

491
00:51:07,631 --> 00:51:10,305
الوقت يتأخر
هيا بنا

492
00:51:21,812 --> 00:51:25,821
لقد وجدنا هذا
(كان داخل (غريفر

493
00:51:25,982 --> 00:51:27,620
إنها نفس الحروف
المكتوبة على إمداداتنا

494
00:51:27,684 --> 00:51:28,754
أجل

495
00:51:28,819 --> 00:51:32,198
أياً كان من وضعنا هنا
(فقد صنع الـ(غريفرز

496
00:51:32,255 --> 00:51:35,532
وهذا أول دليل حقيقي
نجده منذ ثلاث سنوات

497
00:51:35,592 --> 00:51:38,095
صحيح يا (مينو)؟ -
أجل -

498
00:51:38,495 --> 00:51:44,072
(يجب أن نعود للمتاهة يا (نيوت
من يدري لأين سيقودنا هذا

499
00:51:46,536 --> 00:51:48,846
أترى ما تحاول فعله، صحيح؟

500
00:51:49,339 --> 00:51:50,716
أولاً خرق قوانيننا

501
00:51:50,774 --> 00:51:53,846
ثم يحاول أن يقنعنا
أن نتخلى عن القواعد كلياً

502
00:51:53,910 --> 00:51:56,390
القوانين هي الوحيدة التي توحدنا

503
00:51:56,446 --> 00:51:58,858
لمَ نشكك في ذلك الآن؟

504
00:51:59,282 --> 00:52:01,694
لو كان (آلبي) موجوداً
تعرف ما كان سيقوله

505
00:52:01,751 --> 00:52:04,925
هذا الأحمق يجب أن يعاقَب

506
00:52:12,863 --> 00:52:15,872
أنت محق
توماس) خرق القوانين)

507
00:52:16,433 --> 00:52:17,878
ليلة بالحفرة وبلا طعام

508
00:52:17,934 --> 00:52:20,642
!(بحقك يا (نيوت
ليلة واحدة في الحفرة

509
00:52:20,804 --> 00:52:23,216
أتظن أن هذا سيوقفه
من العودة للمتاهة؟

510
00:52:23,273 --> 00:52:24,445
لا

511
00:52:24,608 --> 00:52:29,114
لا يمكننا أن نمنع العدائين
من دخول المتاهة عندما يريدون

512
00:52:30,147 --> 00:52:31,717
لنقم بذلك بطريقة رسمية

513
00:52:31,781 --> 00:52:34,159
من غداً أنت عداء

514
00:52:39,489 --> 00:52:40,490
!رائع

515
00:52:40,790 --> 00:52:42,565
...(غالي) -
(لا يا (فراي -

516
00:52:50,333 --> 00:52:51,607
(شكراً يا (نيوت

517
00:53:09,319 --> 00:53:12,958
إلى أين نحن ذاهبون؟ -
سترى -

518
00:53:40,217 --> 00:53:44,564
إنها المتاهة
كلها

519
00:53:46,556 --> 00:53:50,163
ماذا تقصد بـ"كلها"؟
ظننت أنكم لا تزالون ترسمونها

520
00:53:51,027 --> 00:53:52,870
لم يتبقَ شيء لنرسمه

521
00:53:55,065 --> 00:53:56,990
لقد ركضت بكل شبر فيها بنفسي

522
00:53:57,090 --> 00:54:00,347
كل مدار وكل نموذج منها

523
00:54:02,505 --> 00:54:05,543
إن كان يوجد طريق للخروج
فينبغي أن كنا اكتشفناه بحلول الآن

524
00:54:07,377 --> 00:54:09,721
لمَ لم تخبر أحداً بذلك؟

525
00:54:11,681 --> 00:54:13,888
(إنه قرار (آلبي

526
00:54:14,050 --> 00:54:17,190
يجب أن يثق الناس
بأن لدينا فرصة للخروج من هنا

527
00:54:18,655 --> 00:54:22,928
لكن ربما الآن
لدينا فرصة حقيقية

528
00:54:28,164 --> 00:54:29,666
ألق نظرة فيها

529
00:54:30,600 --> 00:54:33,513
منذ حوالي سنة
بدأنا باكتشاف الأقسام الخارجية

530
00:54:33,570 --> 00:54:36,551
ووجدنا هذه الأرقام
مطبوعة على الجدران

531
00:54:36,706 --> 00:54:39,243
من القسم الأول حتى الثامن

532
00:54:39,509 --> 00:54:43,218
طريقة عملها
عندما تتغير المتاهة كل ليلة

533
00:54:43,380 --> 00:54:45,257
ينفتح قسماً جديداً

534
00:54:45,415 --> 00:54:47,861
اليوم القسم السادس كان مفتوحاً

535
00:54:48,018 --> 00:54:51,693
غداً سيكون الرابع
وثم الثامن ثم الثالث

536
00:54:51,855 --> 00:54:54,199
النموذج يبقى على حاله دائماً

537
00:54:57,560 --> 00:54:59,403
ما الأمر الاستثنائي
بشأن القسم السابع؟

538
00:54:59,562 --> 00:55:01,041
لا أعرف

539
00:55:02,065 --> 00:55:04,705
لكن أمس
(عندما قتلت هذا الـ(غريفر

540
00:55:04,768 --> 00:55:09,273
القسم السابع كان مفتوحاً
أظن أنه من حيث جاء

541
00:55:09,439 --> 00:55:12,249
أنا وأنت غداً
سنتمعن النظر بالأمر

542
00:55:13,576 --> 00:55:14,577
!مهلاً

543
00:55:14,711 --> 00:55:16,751
ماذا تفعلان هنا؟
ليس مسموحاً لكما أن تكونا هنا

544
00:55:16,780 --> 00:55:19,386
...آسف، إنها -
إنها الفتاة -

545
00:55:19,716 --> 00:55:22,818
هل استيقظت؟ -
تقريباً -

546
00:55:23,353 --> 00:55:25,162
ماذا يجري يا (تشاك)؟

547
00:55:25,755 --> 00:55:27,325
!الفتيات رائعات

548
00:55:28,091 --> 00:55:29,365
!دعوني وِشأني

549
00:55:29,526 --> 00:55:30,903
!حاذر لرأسك

550
00:55:31,528 --> 00:55:33,804
!أنت
...ارمي واحدة أخرى

551
00:55:34,164 --> 00:55:35,802
!ابتعدوا -
!جئنا بسلام إليك -

552
00:55:35,865 --> 00:55:36,985
ماذا حدث؟ -
!تهاجمنا من تلقاء نفسها -

553
00:55:37,033 --> 00:55:38,535
لا أظن أنها معجبة بنا كثيراً

554
00:55:38,601 --> 00:55:40,521
ماذا تريدون مني؟ -
نريد التحدث معك فحسب -

555
00:55:40,537 --> 00:55:41,811
!أنا أحذركم

556
00:55:41,871 --> 00:55:43,782
!احتموا جميعاً

557
00:55:44,708 --> 00:55:46,881
!مهلاً
!(أنا (توماس

558
00:55:53,583 --> 00:55:55,688
سأصعد لك، اتفقنا؟

559
00:55:59,422 --> 00:56:00,423
حسناً

560
00:56:01,558 --> 00:56:03,037
أنا فقط

561
00:56:07,230 --> 00:56:08,607
أنا صاعد لك

562
00:56:16,439 --> 00:56:19,118
اهدئي فحسب

563
00:56:19,943 --> 00:56:23,387
أين أنا؟
ما هذا المكان؟

564
00:56:23,546 --> 00:56:25,025
لمَ لا أتذكر أي شيء؟

565
00:56:25,081 --> 00:56:28,062
هذا كله طبيعي
كلنا مررنا بذلك

566
00:56:28,118 --> 00:56:29,119
حسناً؟

567
00:56:30,286 --> 00:56:32,326
ستتذكرين اسمك بعد عدة أيام

568
00:56:32,389 --> 00:56:34,562
...إنه الشيء الوحيد الذي -
(تريسا) -

569
00:56:35,759 --> 00:56:36,863
ماذا قلت؟

570
00:56:36,926 --> 00:56:40,771
اسمي
(أدعى (تريسا

571
00:56:42,432 --> 00:56:44,173
(أنا (توماس) يا (تريسا

572
00:56:47,003 --> 00:56:50,143
لكنك عرفت ذلك بالفعل
صحيح؟

573
00:56:51,341 --> 00:56:54,288
قالوا أني ظللت أقول اسمك وأنا نائمة

574
00:56:54,444 --> 00:56:55,616
من أنت؟

575
00:57:00,283 --> 00:57:01,489
لا أعرف

576
00:57:04,120 --> 00:57:09,193
لا يمكنني التذكر
لا أحد منا يتذكر أي شيء

577
00:57:10,460 --> 00:57:12,736
جميعنا استيقظنا هنا مثلك تماماً

578
00:57:13,930 --> 00:57:15,432
...أعدك

579
00:57:18,802 --> 00:57:20,372
سآخذ هذا السكين

580
00:57:23,273 --> 00:57:24,479
حسناً

581
00:57:25,875 --> 00:57:27,616
ماذا يجري بالأعلى؟

582
00:57:31,147 --> 00:57:32,820
هل ستنزل؟

583
00:57:41,658 --> 00:57:44,229
هلا تركتمونا وحدنا قليلاً يا رفاق؟

584
00:57:46,463 --> 00:57:49,232
حسناً
هيا بنا

585
00:57:49,699 --> 00:57:51,804
هل كل الفتيات مثلها؟

586
00:57:54,237 --> 00:57:55,910
هذه الفتاة مجنونة

587
00:58:00,410 --> 00:58:03,550
"إنها آخر من تأتي"
ماذا يعني ذلك؟

588
00:58:03,880 --> 00:58:05,359
لست متأكداً

589
00:58:06,983 --> 00:58:10,055
منذ أن جئت
لم يعد (الصندوق) وبقي

590
00:58:11,588 --> 00:58:14,330
وهذا ما يقلق الجميع قليلاً

591
00:58:16,359 --> 00:58:18,066
(خصوصاً (غالي

592
00:58:21,598 --> 00:58:23,544
يظن أن الذنب ذنبي

593
00:58:28,171 --> 00:58:30,811
هل أنت متأكدة
أنك لا تتذكرين أي شيء آخر؟

594
00:58:32,542 --> 00:58:36,921
أتذكر الماء
شعور وكأنني أغرق

595
00:58:38,882 --> 00:58:40,884
وتلك الوجوه تحدق بي

596
00:58:43,520 --> 00:58:47,400
وصوت المرأة هذه
تردد نفس الجملة مراراً وتكراراً

597
00:58:47,557 --> 00:58:48,934
شركة (ويكد) خيّرة

598
00:58:53,029 --> 00:58:55,839
منذ أن كنت هنا
كنت أحلم بتلك الأحلام

599
00:58:55,932 --> 00:58:58,037
ظننت أنها أحلام

600
00:59:01,104 --> 00:59:05,250
أنت كنت هناك

601
00:59:07,911 --> 00:59:11,993
كنت هناك
وقلت لي أن كل شيء سيتغير

602
00:59:15,184 --> 00:59:16,959
ماذا يعني ذلك؟

603
00:59:18,922 --> 00:59:22,131
لا أعرف
أرى دائماً مقاطع متقطعة

604
00:59:23,126 --> 00:59:26,630
والآخرون لا يتذكرون أي شيء؟ -
صحيح -

605
00:59:29,666 --> 00:59:31,304
لمَ نحن مختلفان؟

606
00:59:39,042 --> 00:59:41,420
هاتان كانتا بجيبي
عندما جئت

607
00:59:48,184 --> 00:59:50,562
"و.ي.ك.د"

608
00:59:53,523 --> 00:59:55,628
شركة (ويكد) خيّرة

609
00:59:57,427 --> 00:59:59,873
ماذا لو أرسلونا هنا لسبب ما؟

610
01:00:04,000 --> 01:00:05,070
(آلبي)

611
01:00:06,202 --> 01:00:09,908
لا نعرف حتى هذه الأشياء
ولا نعرف من أرسلها

612
01:00:09,973 --> 01:00:11,748
أو سبب مجيئها معك

613
01:00:11,808 --> 01:00:14,789
كل ما نعرفه
أن هذه الأشياء يمكن أن تقتله

614
01:00:14,944 --> 01:00:18,519
إنه يموت بالفعل
انظر له

615
01:00:19,515 --> 01:00:22,359
كيف يمكن أن تجعل حالته أسوأ؟

616
01:00:23,620 --> 01:00:25,827
هيا
الأمر يستحق المحاولة

617
01:00:29,325 --> 01:00:32,667
حسناً
احقنه

618
01:00:42,038 --> 01:00:43,142
حسناً

619
01:00:45,308 --> 01:00:47,310
!لا ينبغي أن تكون هنا
!لا ينبغي أن تكون هنا

620
01:00:47,377 --> 01:00:48,412
!لا

621
01:00:48,978 --> 01:00:50,321
!حاذر

622
01:00:52,882 --> 01:00:54,725
!احقنيه بالحقنة

623
01:01:04,327 --> 01:01:06,204
هذا نجح

624
01:01:06,663 --> 01:01:08,074
من الآن فصاعداً

625
01:01:08,131 --> 01:01:11,237
سيبقى شخص هنا
ويراقبه على مدار الساعة

626
01:01:15,738 --> 01:01:17,046
مرحباً

627
01:01:19,976 --> 01:01:22,820
لقد غربت الشمس أيها الجديد
حان وقت الذهاب

628
01:01:38,695 --> 01:01:40,868
ما خطبك معي؟

629
01:01:41,531 --> 01:01:44,671
كل شيء سار على نحو خاطئ
منذ لخطة وصولك لنا

630
01:01:45,101 --> 01:01:49,380
(أولاً (بين) ثم (آلبي
والآن الفتاة

631
01:01:51,074 --> 01:01:53,179
الكل رأى أنها تعرفت عليك

632
01:01:55,011 --> 01:01:57,617
وأراهن أنك تعرفها

633
01:02:12,929 --> 01:02:14,067
(غالي)

634
01:02:16,666 --> 01:02:19,738
تعرف أنه لا يمكننا البقاء هنا للأبد
صحيح؟

635
01:02:40,256 --> 01:02:41,428
من هناك؟

636
01:02:42,525 --> 01:02:45,633
إنه أنا فحسب -
(آسف يا (تشاك -

637
01:02:45,795 --> 01:02:47,103
تفضل

638
01:02:47,263 --> 01:02:49,436
ستكون بحال أفضل
وأنت شبعان

639
01:03:02,211 --> 01:03:03,485
(شكراً يا (تشاك

640
01:03:08,618 --> 01:03:10,427
ما الذي بيدك؟

641
01:03:16,392 --> 01:03:18,998
هذا يبدو جميلاً جداً

642
01:03:19,328 --> 01:03:20,705
لمن هذا؟

643
01:03:22,064 --> 01:03:23,975
إنه لوالديّ

644
01:03:24,634 --> 01:03:28,980
أتتذكر والديك؟ -
لا -

645
01:03:29,972 --> 01:03:31,974
أقصد أنه لا بد من وجود والدين لي

646
01:03:33,976 --> 01:03:36,547
وحيثما يكونان
أنا متأكد أنهما يفتقدانني

647
01:03:36,612 --> 01:03:39,559
لكن لا يمكنني أن أفتقدهما
لأني لا أتذكرهما

648
01:03:45,154 --> 01:03:48,397
ماذا تظن أنك ستجد غداً؟

649
01:03:50,793 --> 01:03:52,238
لا أعرف

650
01:03:54,697 --> 01:03:58,235
(لكن إن كان يوجد طريق للخروج يا (تشاك
فأنا و(مينو) سنكتشفه

651
01:04:04,407 --> 01:04:05,545
تفضل

652
01:04:11,514 --> 01:04:17,929
لمَ تعطيني هذا يا (تشاك)؟ -
لا يمكنني تذكرهما على أي حال -

653
01:04:19,755 --> 01:04:23,293
لكن ربما إن اكتشفت طريقاً للخارج
يمكنك أن تعطيه لهما من أجلي

654
01:04:25,728 --> 01:04:27,571
سأدعك تنام قليلاً

655
01:04:37,073 --> 01:04:40,212
(مهلاً يا (تشاك
تعال هنا

656
01:04:44,614 --> 01:04:46,150
افتح يدك

657
01:04:48,251 --> 01:04:50,731
أريدك أن تعطيهما هذا بنفسك

658
01:04:52,555 --> 01:04:57,796
سنخرج من هنا جميعاً
مفهوم؟

659
01:04:58,461 --> 01:04:59,940
أعدك

660
01:05:02,331 --> 01:05:03,776
حسناً -
حسناً -

661
01:05:05,401 --> 01:05:07,506
نوماً هنيئاً -
نوماً هنيئاً يا صاح -

662
01:05:22,985 --> 01:05:26,523
يوم عظيم أيها الجديد
أمتأكد أنك لا تريد المشاركة به؟

663
01:05:26,856 --> 01:05:28,597
بحقك يا رجل
أخرجني من هنا

664
01:05:28,658 --> 01:05:29,762
حسناً

665
01:05:48,044 --> 01:05:49,079
!لنذهب

666
01:06:00,890 --> 01:06:02,961
من هنا
لن يتبقى الكثير على المحيط الداخلي

667
01:06:03,025 --> 01:06:04,333
!لنتحرك بسرعة

668
01:06:07,596 --> 01:06:09,007
!تعال! من هنا

669
01:06:34,991 --> 01:06:36,698
هذا غريب

670
01:06:36,759 --> 01:06:37,931
ماذا؟

671
01:06:37,994 --> 01:06:40,838
القسم السابع
ليس من المفترض أن يفتح لمدة أسبوع

672
01:06:47,603 --> 01:06:50,345
ما هذا المكان بحق السماء؟

673
01:06:50,506 --> 01:06:52,144
(نسميه (النصول

674
01:07:11,160 --> 01:07:14,706
إنه لـ(بين)، صحيح؟ -
أجل -

675
01:07:15,831 --> 01:07:18,311
لا بد أن (غريفر) سحبه من هنا

676
01:07:25,107 --> 01:07:26,450
!مهلاً

677
01:07:48,497 --> 01:07:50,534
أظن أنها ترشدنا للطريق

678
01:07:57,173 --> 01:07:58,208
انتظر

679
01:07:58,274 --> 01:07:59,548
ماذا؟

680
01:08:01,777 --> 01:08:03,688
من هنا، هيا

681
01:08:27,236 --> 01:08:30,012
أرأيت هذا المكان من قبل
يا (مينو)؟

682
01:08:31,474 --> 01:08:32,817
لا

683
01:08:54,396 --> 01:08:56,342
إنه مجرد طريق مسدود آخر

684
01:09:23,859 --> 01:09:25,566
هل أنت متأكد بشأن الدخول؟

685
01:09:29,064 --> 01:09:30,270
لا

686
01:10:04,233 --> 01:10:05,735
(غريفرز)

687
01:10:17,780 --> 01:10:19,418
ماذا كان هذا بحق السماء؟

688
01:10:25,120 --> 01:10:26,861
يجب أن نخرج من هنا

689
01:10:26,956 --> 01:10:29,061
!أعطني المفتاح

690
01:10:34,496 --> 01:10:35,702
!تحرك

691
01:10:42,404 --> 01:10:44,111
!يجب أن نرحل
!(اركض يا (توماس

692
01:10:44,273 --> 01:10:45,980
!سيتم محاصرتنا

693
01:10:46,075 --> 01:10:47,281
!تحرك بسرعة

694
01:10:51,747 --> 01:10:52,919
!بسرعة! بسرعة

695
01:10:53,082 --> 01:10:54,083
!تحرك

696
01:11:04,126 --> 01:11:05,127
!(مينو)

697
01:11:05,294 --> 01:11:07,103
!هيا لنتحرك

698
01:11:11,767 --> 01:11:12,871
!هيا تحرك

699
01:11:12,935 --> 01:11:14,937
!استمر بالركض
!هيا بسرعة

700
01:11:16,939 --> 01:11:18,316
!تحرك بسرعة

701
01:11:33,656 --> 01:11:34,794
!بسرعة

702
01:11:42,631 --> 01:11:44,304
!اركض بسرعة
!لا تنظر للخلف

703
01:11:49,204 --> 01:11:50,478
!هيا

704
01:11:53,075 --> 01:11:54,679
!سحقاً

705
01:11:56,211 --> 01:11:57,349
!من هنا

706
01:12:18,067 --> 01:12:19,546
ماذا جرى بحق السماء؟

707
01:12:19,601 --> 01:12:21,001
ماذا فعلت هذه المرة يا (توماس)؟

708
01:12:21,003 --> 01:12:23,882
لقد وجدنا شيئاً، ممراً جديداً
نظن أنه وسيلة للخروج

709
01:12:23,939 --> 01:12:25,680
حقاً؟ -
هذا صحيح -

710
01:12:25,841 --> 01:12:28,378
لقد فتحنا باباً
هذا شيء لم أره من قبل

711
01:12:28,444 --> 01:12:30,185
(أظن أنه حيث يذهب الـ(غريفرز
أثناء النهار

712
01:12:30,245 --> 01:12:31,417
!انتظرا

713
01:12:31,580 --> 01:12:33,856
أتقولان أنكما وجدتما منزل (الغريفرز)؟

714
01:12:33,916 --> 01:12:35,156
وتريدوننا أن ندخله؟

715
01:12:35,217 --> 01:12:36,857
منزلهم يمكن أن يكون وسيلة خروجنا
(يا (تشاك

716
01:12:36,885 --> 01:12:39,365
أجل، أو يمكن أن يوجد به
عشرات (الغريفرز) به

717
01:12:39,421 --> 01:12:42,732
(الحقيقة أن (توماس
لا يعرف ما فعله كالعادة

718
01:12:42,791 --> 01:12:45,829
(أجل، على الأقل فعلت شيئاً يا (غالي
أقصد، ماذا فعلت أنت؟

719
01:12:45,894 --> 01:12:47,999
بصرف النظر عن الاختباء
وراء تلك الجدران دائماً؟

720
01:12:48,063 --> 01:12:49,474
دعني أخبرك بشيء أيها الجديد

721
01:12:49,531 --> 01:12:52,239
أنت هنا منذ ثلاثة أيام، مفهوم؟
أنا هنا منذ ثلاث سنوات

722
01:12:52,301 --> 01:12:54,577
أنت هنا منذ ثلاث سنوات
(ولا تزال هنا يا (غالي

723
01:12:54,636 --> 01:12:55,808
ما معنى ذلك بالنسبة لك؟

724
01:12:55,871 --> 01:12:57,407
ربما عليك البدء
بالقيام بالأمور بشكل مختلف

725
01:12:57,473 --> 01:12:59,680
ربما عليك أن تكون المسئول
ما رأيك بذلك؟

726
01:12:59,742 --> 01:13:01,585
مهلاً
(إنه (آلبي

727
01:13:02,111 --> 01:13:04,113
لقد استيقظ

728
01:13:05,247 --> 01:13:07,754
هل قال شيئاً؟ -
لا -

729
01:13:09,385 --> 01:13:16,165
(آلبي)
هل أنت بخير يا (آلبي)؟

730
01:13:22,398 --> 01:13:24,537
(مرحباً يا (آلبي

731
01:13:27,202 --> 01:13:30,183
ربما وجدنا طريقاً للخروج
(من المتاهة يا (آلبي

732
01:13:30,939 --> 01:13:33,886
هل تسمعني؟
ربما يمكننا الخروج من هنا

733
01:13:35,911 --> 01:13:41,251
لا يمكننا
لا يمكننا المغادرة

734
01:13:42,451 --> 01:13:44,453
لن يسمحوا لنا

735
01:13:44,620 --> 01:13:46,429
عم تتحدث؟

736
01:13:47,055 --> 01:13:48,295
لقد تذكرت

737
01:13:52,294 --> 01:13:54,399
ماذا تتذكر؟

738
01:13:56,098 --> 01:13:57,577
أنت

739
01:14:01,937 --> 01:14:04,315
(كنت دائماً المفضل لهم يا (توماس

740
01:14:04,807 --> 01:14:06,115
دائماً

741
01:14:10,212 --> 01:14:15,092
لمَ فعلت ذلك؟
لمَ أتيت لهنا؟

742
01:14:25,727 --> 01:14:29,036
ماذا يجري يا (وينستون)؟ -
الأبواب، إنها تغلق -

743
01:15:21,917 --> 01:15:25,990
(اذهب لقاعة المجلس يا (تشاك
وابدأ بتحصين أبوابها

744
01:15:26,154 --> 01:15:27,189
(اذهب معه يا (وينستون

745
01:15:27,256 --> 01:15:28,030
لك ذلك

746
01:15:28,090 --> 01:15:28,966
أحضر الآخرين

747
01:15:29,024 --> 01:15:30,867
أخبرهم أن يذهبوا للغابة
!اذهبوا واختبئوا هناك

748
01:15:30,926 --> 01:15:32,997
(أريدك يا (مينو
أن تحضر كل سلاح يمكنك إيجاده

749
01:15:33,061 --> 01:15:34,377
أراك في قاعة المجلس

750
01:15:34,477 --> 01:15:35,335
لنذهب

751
01:15:36,131 --> 01:15:40,011
(أنا وأنت يا (تريسا
سنحضر (آلبي)، اتفقنا؟

752
01:15:47,309 --> 01:15:49,346
!ليختبئ الجميع

753
01:15:49,811 --> 01:15:50,812
!(تريسا)

754
01:15:50,879 --> 01:15:53,883
!هيا اركضوا

755
01:16:02,391 --> 01:16:03,495
!انبطحوا

756
01:16:03,559 --> 01:16:04,663
!اركضوا

757
01:16:19,308 --> 01:16:20,412
!(زارت)

758
01:16:24,212 --> 01:16:25,213
!النجدة

759
01:16:25,280 --> 01:16:27,123
!لنذهب لأماكن المنازل

760
01:16:34,022 --> 01:16:35,592
!ادخلوا

761
01:16:42,097 --> 01:16:43,735
!ابقوا ثابتين

762
01:16:44,166 --> 01:16:46,703
!(دعني أدخل يا (غالي

763
01:16:53,508 --> 01:16:54,282
!(آلبي)

764
01:16:54,343 --> 01:16:55,344
هل أنت بخير؟

765
01:16:55,410 --> 01:16:57,846
ماذا يجري؟ -
إنهم هنا -

766
01:16:57,913 --> 01:16:59,051
غريفرز)؟)

767
01:17:05,520 --> 01:17:07,056
ماذا نفعل يا (توماس)؟

768
01:17:07,122 --> 01:17:08,567
!لقد أمسك بي

769
01:17:14,296 --> 01:17:15,707
!ليركض الجميع

770
01:17:15,764 --> 01:17:17,505
!هيا تحركوا

771
01:17:32,581 --> 01:17:34,754
!ليتحرك الجميع

772
01:17:51,767 --> 01:17:54,145
!استمروا بالتحرك
!تباً

773
01:17:55,504 --> 01:17:56,915
!(آلبي)

774
01:17:57,305 --> 01:17:58,579
!قفوا ورائي

775
01:18:01,743 --> 01:18:03,347
!تعال

776
01:18:06,415 --> 01:18:07,792
!هنا هيا

777
01:18:07,849 --> 01:18:10,455
!هنا! لنتحرك

778
01:18:12,754 --> 01:18:14,062
!هيا إلى هنا

779
01:18:14,122 --> 01:18:15,499
!(وينستون)

780
01:18:15,657 --> 01:18:17,034
(أدخل (آلبي

781
01:18:17,793 --> 01:18:19,534
!ادخلوا هيا

782
01:18:21,363 --> 01:18:23,206
!أغلق الباب

783
01:18:39,347 --> 01:18:40,348
حاذروا

784
01:18:43,685 --> 01:18:45,062
تراجعوا يا رفاق

785
01:19:11,313 --> 01:19:12,917
هل الجميع بخير؟

786
01:19:13,482 --> 01:19:15,223
!النجدة

787
01:19:15,383 --> 01:19:17,158
!أمسكه -
!ساعدوني -

788
01:19:20,155 --> 01:19:21,361
!حاذروا

789
01:19:23,433 --> 01:19:24,745
!ابتعدوا عن مكانك

790
01:19:28,029 --> 01:19:29,099
!(تشاك)

791
01:19:31,733 --> 01:19:33,337
!تشاك)، لا) -
أمسكوا به -

792
01:19:33,502 --> 01:19:34,776
!اسحبوه

793
01:19:35,971 --> 01:19:37,678
!النجدة -
!(لا تفلت يدي يا (تشاك -

794
01:19:37,739 --> 01:19:39,343
!سحقاً

795
01:19:39,574 --> 01:19:41,383
!اسحبوا -
!لا تدعه يفلت -

796
01:20:02,597 --> 01:20:04,873
هل أنت بخير يا (تشاك)؟ -
أجل أنا بخير -

797
01:20:06,701 --> 01:20:07,941
(شكراً لك يا (آلبي

798
01:20:09,271 --> 01:20:10,648
!(حاذر يا (آلبي

799
01:20:12,908 --> 01:20:13,943
!أمسكه

800
01:20:17,612 --> 01:20:19,683
(أخرجهم يا (توماس

801
01:20:21,983 --> 01:20:24,688
!(آلبي)
!لا

802
01:20:24,753 --> 01:20:25,788
(توماس)

803
01:20:25,854 --> 01:20:27,527
!(توماس) -
!لا تخرج -

804
01:20:27,589 --> 01:20:28,823
!(لا، انتظر يا (توماس

805
01:20:28,990 --> 01:20:30,435
!(انتظر يا (توماس

806
01:20:38,700 --> 01:20:42,142
أين الجميع؟
من الذي هناك؟

807
01:20:49,144 --> 01:20:50,145
...(غالي)

808
01:20:52,047 --> 01:20:54,725
!(هذا كله بسببك يا (توماس
!انظر حولك

809
01:20:54,783 --> 01:20:56,490
!(تراجع يا (غالي
!(إنه ليس ذنب (توماس

810
01:20:56,551 --> 01:20:57,586
!(سمعت ما قاله (آلبي

811
01:20:57,652 --> 01:20:58,932
!إنه واحد منهم -
واحد ممن؟ -

812
01:20:58,987 --> 01:21:03,197
إنه واحد منهم وقد أرسلوه لهنا
ليدمر كل شيء وها قد نجح

813
01:21:03,258 --> 01:21:05,761
!(انظر حولك يا (توماس
!انظر حولك

814
01:21:05,927 --> 01:21:07,031
!الذنب ذنبك

815
01:21:07,095 --> 01:21:08,836
!(تراجع يا (غالي
!(ليس ذنب (توماس

816
01:21:08,897 --> 01:21:11,639
عم تتحدث؟
اهدأ

817
01:21:13,501 --> 01:21:15,879
لقد أرسلوه لهنا
والآن قد دمر كل شيء شيدناه

818
01:21:15,937 --> 01:21:17,746
عم تتحدث؟

819
01:21:19,441 --> 01:21:21,079
ربما يكون محقاً

820
01:21:21,243 --> 01:21:23,018
(توماس)

821
01:21:24,145 --> 01:21:26,523
(يجب أن أتذكر يا (تريسا

822
01:21:26,848 --> 01:21:28,418
(توماس)

823
01:21:28,483 --> 01:21:29,518
!(توماس)

824
01:21:29,584 --> 01:21:30,654
!لا، إياك

825
01:21:31,686 --> 01:21:33,324
!(توماس)

826
01:21:33,488 --> 01:21:35,399
!(أحضر الحقنة الأخرى يا (تشاك

827
01:21:35,824 --> 01:21:39,333
لا بأس
(أنا هنا يا (توماس

828
01:21:50,672 --> 01:21:52,049
من وضعنا هنا؟

829
01:21:53,308 --> 01:21:54,787
هذا لا نعرفه

830
01:21:59,848 --> 01:22:02,889
(تريسا)
لمَ نفعل ذلك؟

831
01:22:06,721 --> 01:22:09,363
(أحسنت يا (توماس
تعال معي

832
01:22:10,692 --> 01:22:11,727
شركة (ويكد) خيّرة

833
01:22:11,793 --> 01:22:12,828
(توماس)

834
01:22:12,961 --> 01:22:14,406
شركة (ويكد) خيّرة

835
01:22:15,697 --> 01:22:16,777
كيف يكون هذا ذنبي؟

836
01:22:16,798 --> 01:22:19,808
!أنت السبب
!لقد رأيتك

837
01:22:21,636 --> 01:22:23,980
لا يسعني رؤيتهم يموتون

838
01:22:30,011 --> 01:22:34,520
مرحباً
هل أنت بخير؟

839
01:22:36,918 --> 01:22:38,955
بم كنت تفكر بحق السماء؟

840
01:22:44,326 --> 01:22:45,600
ماذا جرى؟

841
01:22:46,227 --> 01:22:47,934
لقد أصبح (غالي) المسئول

842
01:22:48,763 --> 01:22:50,154
قال أن لدينا خياراً

843
01:22:50,254 --> 01:22:54,574
إما أن ننضم له
أو ننفى عند غروب الشمس معك

844
01:22:56,171 --> 01:22:58,173
وهل وافق الآخرون على ذلك؟

845
01:22:59,240 --> 01:23:03,245
لقد أقنع (غالي) الجميع
بأنك سبب كل ما حدث

846
01:23:05,880 --> 01:23:08,224
لقد كان محقاً

847
01:23:09,784 --> 01:23:11,593
عم تتحدث؟

848
01:23:12,287 --> 01:23:17,233
هذا المكان
ليس كما ظنناه

849
01:23:18,793 --> 01:23:21,239
إنه ليس سجناً بل اختباراً

850
01:23:22,063 --> 01:23:24,168
بدأ كل شيء
عندما كنا أطفالاً

851
01:23:25,133 --> 01:23:31,107
يمنحوننا تحديات
كانوا يجربون علينا

852
01:23:32,207 --> 01:23:35,279
ثم بدأت الناس بالاختفاء

853
01:23:35,443 --> 01:23:38,253
كل شهر
واحد تلو الآخر بانتظام

854
01:23:38,580 --> 01:23:40,992
كانوا يرسلونهم للمتاهة

855
01:23:41,116 --> 01:23:43,323
أجل
لكن ليس كلنا

856
01:23:43,918 --> 01:23:45,659
ماذا تقصد؟

857
01:23:48,890 --> 01:23:50,563
أنا واحد منهم يا رفاق

858
01:23:53,094 --> 01:23:55,836
الناس الذين وضعوكم هنا
كنت أعمل معهم

859
01:23:57,432 --> 01:24:00,174
كنت أراقبكم لسنوات

860
01:24:00,668 --> 01:24:05,608
طوال الوقت عندما كنتم هنا
كنت معهم أراقبكم

861
01:24:08,410 --> 01:24:09,753
وأنتِ أيضاً

862
01:24:11,646 --> 01:24:12,818
ماذا؟

863
01:24:14,449 --> 01:24:16,793
(إننا فعلنا ذلك بهم يا (تريسا

864
01:24:18,787 --> 01:24:19,993
لا

865
01:24:21,289 --> 01:24:22,791
هذا مستحيل

866
01:24:23,024 --> 01:24:26,369
إنه صحيح
لقد رأيت الأمر

867
01:24:28,096 --> 01:24:30,804
لمَ يرسلوننا هنا
إن كنا معهم؟

868
01:24:30,865 --> 01:24:32,469
هذا لا يهم

869
01:24:33,835 --> 01:24:39,645
إنه محق
هذا لا يهم

870
01:24:40,375 --> 01:24:42,116
أي من ذلك لا يهم

871
01:24:43,311 --> 01:24:47,282
لأن شخصياتنا قبل المتاهة
لم تعد موجودة حتى

872
01:24:47,449 --> 01:24:49,520
الصانعون هؤلاء
سلبوا شخصياتنا السابقة

873
01:24:50,718 --> 01:24:56,195
لكن ما يهم هو شخصياتنا الآن
وما نفعله الآن

874
01:24:57,225 --> 01:24:59,933
أنت ذهبت للمتاهة
ووجدت وسيلة للخروج

875
01:25:00,195 --> 01:25:03,335
أجل، لكن ماذا لو لم أجد
(كان سيعيش (آلبي

876
01:25:06,734 --> 01:25:08,213
ربما

877
01:25:11,806 --> 01:25:16,721
لكن أعرف أنه لو كان هنا
كان سيخبرك بنفس ما أقوله

878
01:25:17,812 --> 01:25:21,089
انهض وأكمل ما بدأته

879
01:25:23,251 --> 01:25:24,662
لأن إن لم نفعل شيئاً

880
01:25:24,719 --> 01:25:28,098
فهذا يعني أن (آلبي) مات هدراً
ولا يمكنني السماح بذلك

881
01:25:32,393 --> 01:25:33,895
حسناً

882
01:25:35,663 --> 01:25:39,166
لكن علينا أن ننجح بالعبور
من (غالي) أولاً

883
01:26:08,029 --> 01:26:09,975
!يا للخسارة

884
01:26:15,737 --> 01:26:16,943
(غالي)

885
01:26:21,776 --> 01:26:23,722
هذا غير صحيح يا رجل

886
01:26:24,913 --> 01:26:30,254
أجل، ماذا لو كان (توماس) محقاً؟
ربما يمكنه إرشادنا لوطننا

887
01:26:32,453 --> 01:26:36,727
إننا بوطننا
مفهوم؟

888
01:26:37,992 --> 01:26:41,064
لا أريد أن أشطب أسماء ثانياً
على هذا الجدار

889
01:26:41,129 --> 01:26:44,804
أتظن حقاً أن نفينا
سيحل أي شيء؟

890
01:26:45,533 --> 01:26:46,910
لا

891
01:26:48,069 --> 01:26:52,177
هذا ليس نفياً
إنه قربان

892
01:26:52,240 --> 01:26:56,211
!ماذا؟ انتظر
ما تفعل يا (غالي)؟

893
01:26:56,377 --> 01:27:00,723
(أتظنين حقاً أني سأسمح لـ(توماس
أن يعود للمتاهة بعد ما فعله؟

894
01:27:01,816 --> 01:27:03,489
!انظروا حولكم

895
01:27:04,786 --> 01:27:10,435
!(انظروا لـ(غليد
هذه هي الطريقة الوحيدة

896
01:27:10,592 --> 01:27:13,903
(وعندما يحصل (الغريفرز
على ما أتوا من أجله

897
01:27:14,495 --> 01:27:16,702
كل شيء سيعود كما كان

898
01:27:16,764 --> 01:27:18,107
هل تصغون لذلك؟

899
01:27:18,166 --> 01:27:20,646
لمَ تقفون جميعاً هكذا؟
!إنه مجنون

900
01:27:20,702 --> 01:27:21,612
اصمتي

901
01:27:21,669 --> 01:27:24,377
إن بقيتم هنا
(سيعود (الغريفرز

902
01:27:24,439 --> 01:27:27,582
سيعودون وسيظلون يعودون
حتى تموتوا جميعاً

903
01:27:27,642 --> 01:27:29,451
!اصمتي
!اربطه

904
01:27:31,112 --> 01:27:33,251
هل تسمعني؟
!قلت اربطه

905
01:27:58,172 --> 01:28:00,083
أنتم مليئون بالمفاجآت، صحيح؟

906
01:28:00,141 --> 01:28:03,179
ليس عليك المجيء معنا
لكننا سنرحل

907
01:28:03,344 --> 01:28:05,722
أي أحد آخر يود أن يأتي
فالآن هي فرصتكم الأخيرة

908
01:28:05,780 --> 01:28:07,418
لا تصغوا له
إنه يحاول فقط أن يخيفكم

909
01:28:07,482 --> 01:28:10,258
لا أحاول أن أخيفكم
أنتم بالفعل خائفون

910
01:28:10,318 --> 01:28:12,025
أنا خائف

911
01:28:14,622 --> 01:28:18,695
لكن أفضل المخاطرة بحياتي هناك
عن أن أقضي بقيتها هنا

912
01:28:20,061 --> 01:28:25,406
إننا لا ننتمي لهنا
هذا المكان ليس وطننا

913
01:28:26,301 --> 01:28:29,973
تم وضعنا هنا
تم حجزنا هنا

914
01:28:31,706 --> 01:28:33,982
على الأقل بالمتاهة لدينا خيار

915
01:28:36,144 --> 01:28:40,652
يمكننا النجاح بالخروج
أعرف ذلك

916
01:28:53,861 --> 01:28:55,431
آسف

917
01:29:09,177 --> 01:29:16,718
(انتهى الأمر يا (غالي
تعال معنا

918
01:29:24,425 --> 01:29:26,701
(حظاً موفقاً ضد (الغريفرز

919
01:29:45,413 --> 01:29:46,983
!الجميع، من هنا

920
01:30:01,062 --> 01:30:03,338
استمروا يا رفاق
!كدنا نصل

921
01:30:17,345 --> 01:30:20,019
أهذا (غريفر)؟ -
أجل -

922
01:30:20,982 --> 01:30:22,256
سحقاً

923
01:30:22,683 --> 01:30:25,520
(خذ هذا يا (تشاك
وابق خلفنا

924
01:30:27,255 --> 01:30:29,861
لا بأس
ستبقى معي

925
01:30:30,925 --> 01:30:33,929
بمجرد أن نمر
سيتم تفعيله وسيفتح الباب

926
01:30:33,995 --> 01:30:38,540
سنبقى قريبين ومع بعضنا
وننجح بالمرور ونخرج الآن

927
01:30:38,699 --> 01:30:40,770
أو نموت محاولين ذلك

928
01:30:41,769 --> 01:30:42,873
أمستعدون؟

929
01:30:44,305 --> 01:30:46,342
!حسناً، لنذهب

930
01:31:01,789 --> 01:31:03,325
!انهض، حاذر

931
01:31:06,461 --> 01:31:07,462
!ادفعوه

932
01:31:12,834 --> 01:31:13,835
!حاذر

933
01:31:22,944 --> 01:31:24,116
!المفتاح

934
01:31:24,212 --> 01:31:25,247
!(تشاك)

935
01:31:25,313 --> 01:31:26,621
!حاذر من الحافة

936
01:31:33,387 --> 01:31:34,388
سحقاً

937
01:31:35,890 --> 01:31:37,801
!(أمسكتك يا (تشاك -
!اسحبيني للأعلى -

938
01:31:48,503 --> 01:31:49,641
!هيا

939
01:31:50,238 --> 01:31:52,582
!(توماس)

940
01:31:53,207 --> 01:31:54,242
تشاك)؟)

941
01:31:54,308 --> 01:31:55,787
!الكثير قادمون

942
01:31:57,245 --> 01:31:59,247
!ابقوا ثابتين يا رفاق

943
01:32:01,482 --> 01:32:02,552
!لقد فتح الباب

944
01:32:04,385 --> 01:32:05,762
!(اذهبي يا (تريسا

945
01:32:09,524 --> 01:32:11,162
!لا تتراجعوا! استمروا بالدفع

946
01:32:11,225 --> 01:32:12,499
!ابقوا سوياً

947
01:32:16,864 --> 01:32:19,071
!لا بد من وجود وسيلة للخروج
!هيا

948
01:32:26,173 --> 01:32:27,208
!حاذر

949
01:32:32,413 --> 01:32:34,450
!لن يفتح

950
01:32:37,652 --> 01:32:38,687
!(توماس)

951
01:32:38,753 --> 01:32:41,495
!هناك رقم سري
!من ثمانية أرقام

952
01:32:43,724 --> 01:32:45,135
ثمانية أقسام للمتاهة

953
01:32:45,192 --> 01:32:47,172
!(يا (مينو
ما هو التسلسل؟

954
01:32:47,228 --> 01:32:48,229
ماذا؟

955
01:32:48,296 --> 01:32:50,936
ما هو تسلسل أقسام المتاهة؟

956
01:32:51,399 --> 01:32:52,935
سبعة، واحد

957
01:32:53,534 --> 01:32:56,304
خمسة، اثنان
ستة، أربعة

958
01:32:56,370 --> 01:32:57,405
!انتبهوا

959
01:32:59,774 --> 01:33:00,912
!(مينو)

960
01:33:01,075 --> 01:33:02,179
!(مينو)

961
01:33:04,912 --> 01:33:06,186
!ابتعد عني

962
01:33:15,489 --> 01:33:16,763
!(جيف)

963
01:33:19,493 --> 01:33:21,029
!ما هو التسلسل؟ هيا

964
01:33:21,095 --> 01:33:23,642
ستة
أربعة، ثمانية

965
01:33:23,764 --> 01:33:25,300
ثلاثة
هل فتح؟

966
01:33:27,068 --> 01:33:28,479
!استمروا بالثبات

967
01:33:28,769 --> 01:33:30,908
!كدنا نصل

968
01:33:30,972 --> 01:33:32,349
!لقد فتح الباب

969
01:34:57,071 --> 01:34:58,659
مخرج

970
01:34:59,060 --> 01:35:00,471
حقاً؟

971
01:35:44,205 --> 01:35:45,684
ماذا جرى هنا؟

972
01:36:19,673 --> 01:36:24,348
كانوا يراقبوننا إذاً
طوال الوقت

973
01:36:50,070 --> 01:36:53,878
مرحباً
(اسمي الدكتورة (آفا بيدج

974
01:36:54,308 --> 01:36:59,257
أنا مديرة عمليات
(شركة (كيلزون) لكوارث العالم =(ويكد

975
01:36:59,413 --> 01:37:03,919
إن كنتم ترون ذلك
فهذا يعني أنكم أكملتم بنجاح تجارب المتاهة

976
01:37:04,351 --> 01:37:07,491
أتمنى أن أكون موجودة بنفسي
لأهنئكم

977
01:37:09,190 --> 01:37:13,070
لكن الظروف يبدو أنها منعت ذلك

978
01:37:13,227 --> 01:37:16,037
أنا متأكدة أنكم جميعاً حائرون الآن

979
01:37:16,564 --> 01:37:19,267
وغاضبون
وخائفون

980
01:37:19,433 --> 01:37:22,971
يمكن أن أؤكد لكم فقط
أن كل ما حدث لكم

981
01:37:23,571 --> 01:37:28,210
وكل شيء فعلناه لكم
كله كان لسبب

982
01:37:28,909 --> 01:37:30,616
لن تتذكروا

983
01:37:30,778 --> 01:37:33,520
لكن الشمس أحرقت عالمنا

984
01:37:35,349 --> 01:37:38,226
مليارات الناس قد ماتوا
بسبب النيران

985
01:37:38,719 --> 01:37:43,201
والمجاعات
والمعاناة على النطاق العالمي

986
01:37:43,357 --> 01:37:46,361
نتائج الوضع
كان لا يمكن تصورها

987
01:37:47,127 --> 01:37:49,733
ما جاء بعد ذلك كان أسوأ

988
01:37:50,564 --> 01:37:56,681
(سميناه (فلير
فيروس قاتل يهاجم الدماغ

989
01:37:56,837 --> 01:38:00,375
إنه قوي
ولا يمكن التنبؤ به

990
01:38:01,208 --> 01:38:03,119
وليس له علاج

991
01:38:04,378 --> 01:38:05,948
أو كما ظننا

992
01:38:07,615 --> 01:38:11,859
وبعد مدة نشأ جيل جديد
يمكنه النجاة من الفيروس

993
01:38:12,019 --> 01:38:15,523
فجأة، ظهر سبب
بأن نأمل في صنع علاج

994
01:38:16,891 --> 01:38:19,462
لكن صنعه لن يكون سهلاً

995
01:38:19,627 --> 01:38:23,324
الصغار يجب أن يتم اختبارهم
وحتى التضحية بهم

996
01:38:23,424 --> 01:38:27,936
داخل بيئات قاسية
حيث نشاط دماغهم يمكن دراسته

997
01:38:28,369 --> 01:38:32,243
كل هذا الجهد 
سعياً لفهم ما الذي يجعلهم مختلفين

998
01:38:33,440 --> 01:38:36,284
ما الذي يجعلكم أنتم مختلفين

999
01:38:37,544 --> 01:38:42,091
ربما لا تدركون الأمر
لكنكم مهمون جداً

1000
01:38:42,483 --> 01:38:45,327
لسوء الحظ أن تجاربكم قد بدأت للتو

1001
01:38:45,486 --> 01:38:49,662
كما ستكتشفون ذلك قريباً بلا شك
أن الجميع لا يتفق مع أساليبنا

1002
01:38:49,823 --> 01:38:52,997
التقدم بطيء والناس خائفون

1003
01:38:53,160 --> 01:38:57,672
ربما يكون قد فات الأوان بالنسبة لنا
بالنسبة لي

1004
01:38:57,831 --> 01:39:01,910
لكن ليس بالنسبة لكم
العالم الخارجي ينتظر

1005
01:39:02,503 --> 01:39:03,914
تذكروا

1006
01:39:07,308 --> 01:39:08,787
شركة (ويكد) خيّرة

1007
01:39:44,511 --> 01:39:46,047
هل انتهى الأمر؟

1008
01:39:47,848 --> 01:39:49,828
قالت أننا كنا مهمين

1009
01:39:51,552 --> 01:39:53,554
ماذا يفترض علينا أن نفعل الآن؟

1010
01:40:02,129 --> 01:40:03,699
لا أعرف

1011
01:40:09,136 --> 01:40:10,877
لنخرج من هنا

1012
01:40:13,874 --> 01:40:14,909
لا

1013
01:40:19,313 --> 01:40:20,921
غالي)؟) -
!إياك -

1014
01:40:22,016 --> 01:40:23,825
تم لدغه

1015
01:40:31,425 --> 01:40:32,768
لا يمكننا المغادرة

1016
01:40:36,697 --> 01:40:38,768
(لقد نجحنا يا (غالي
لقد خرجنا

1017
01:40:39,867 --> 01:40:41,175
إننا أحرار

1018
01:40:43,504 --> 01:40:44,676
أحرار؟

1019
01:40:48,175 --> 01:40:50,177
أتظنون أننا أحرار بالخارج؟

1020
01:40:51,745 --> 01:40:52,780
لا

1021
01:40:54,782 --> 01:40:57,058
لا مهرب من هذا المكان

1022
01:41:02,222 --> 01:41:03,701
(أصغ لي يا (غالي

1023
01:41:03,857 --> 01:41:07,899
أنت لا تفكر بطريقة سليمة

1024
01:41:08,796 --> 01:41:10,776
يمكننا مساعدتك الآن

1025
01:41:12,299 --> 01:41:14,301
ضع المسدس جانباً فحسب

1026
01:41:15,069 --> 01:41:16,810
أنا أنتمي للمتاهة

1027
01:41:16,970 --> 01:41:18,711
ضع المسدس جانباً فحسب

1028
01:41:21,742 --> 01:41:23,153
كلنا ننتمي للمتاهة

1029
01:41:43,964 --> 01:41:45,272
(توماس)

1030
01:41:47,167 --> 01:41:48,578
(تشاك)

1031
01:41:53,240 --> 01:41:55,083
سحقاً

1032
01:41:56,143 --> 01:41:57,781
!انظر لي

1033
01:41:58,846 --> 01:41:59,916
!تباً

1034
01:41:59,980 --> 01:42:01,721
(انظر لي يا (تشاك

1035
01:42:01,782 --> 01:42:03,693
أنا معك يا صاح
تماسك

1036
01:42:03,750 --> 01:42:05,195
لا بأس

1037
01:42:05,519 --> 01:42:07,021
(توماس)

1038
01:42:12,459 --> 01:42:14,564
(لا يا (تشاك
ستعطيه لهما بنفسك

1039
01:42:14,628 --> 01:42:15,698
تذكر، كما أخبرتك

1040
01:42:15,762 --> 01:42:17,036
خذه

1041
01:42:17,698 --> 01:42:18,802
لا

1042
01:42:21,335 --> 01:42:22,439
شكراً لك

1043
01:42:26,340 --> 01:42:27,546
شكراً لك

1044
01:42:27,841 --> 01:42:29,752
(لا يا (تشاك

1045
01:42:33,680 --> 01:42:34,681
(تشاك)

1046
01:42:37,451 --> 01:42:39,021
تشاك)؟)

1047
01:42:40,954 --> 01:42:42,695
!(انهض يا (تشاك

1048
01:42:43,657 --> 01:42:45,261
!هيا انهض

1049
01:42:53,300 --> 01:42:54,301
!سحقاً

1050
01:42:57,004 --> 01:42:58,950
لقد نجحنا بالخروج

1051
01:43:03,911 --> 01:43:05,584
!أنا آسف

1052
01:43:06,880 --> 01:43:08,188
!تباً

1053
01:43:09,716 --> 01:43:11,559
!تباً

1054
01:43:17,658 --> 01:43:18,966
(توماس) -
!(تشاك) -

1055
01:43:22,462 --> 01:43:24,669
!(هيا انهض يا (تشاك

1056
01:43:37,811 --> 01:43:38,881
!(تشاك)

1057
01:43:40,480 --> 01:43:42,482
!لا يمكنكما أن تتركاه هنا فحسب

1058
01:44:20,254 --> 01:44:21,733
هل أنتم بخير يا رفاق؟

1059
01:44:22,222 --> 01:44:24,900
لا تقلقوا
أنتم بأمان الآن

1060
01:45:01,461 --> 01:45:06,775
اهدأ يا فتى
كل شيء سيتغير

1061
01:45:21,615 --> 01:45:25,188
أظن أنه بوسعنا أن نقول
أن تجارب المتاهة قد نجحت بالكامل

1062
01:45:26,586 --> 01:45:29,157
لم أكن أتوقع
العديد من الناجين

1063
01:45:30,290 --> 01:45:31,826
لكن هذا يسعدنا أكثر

1064
01:45:35,662 --> 01:45:39,405
توماس) يستمر بمفاجأتنا وإثارة إعجابنا)

1065
01:45:40,734 --> 01:45:44,477
وحتى الآن
يبدو أنهم يصدقون الخدعة

1066
01:45:45,605 --> 01:45:47,516
قول هذا سابق لأوانه

1067
01:45:49,242 --> 01:45:51,654
لكن يمكن أن يكونوا الحل
لكل شيء

1068
01:45:54,247 --> 01:45:55,851
دعونا نمضي قدماً

1069
01:45:57,317 --> 01:46:00,423
حان وقت بدء المرحلة الثانية

1070
01:46:13,926 --> 01:53:18,439
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}:تمت الترجمة بواسطة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}محمد بخيت
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}لمتابعة الجديد عبر الفيسبوك
https://www.facebook.com/atcsubs

