1
00:01:21,942 --> 00:01:26,471
A HARD DAY
- يومٌ شاق -
<font color=#2BD5AE>TUTM</font> <font color=#BE4741>: ترجمة</font>

2
00:01:39,192 --> 00:01:42,160
!في طريقي يا أحمق

3
00:01:42,295 --> 00:01:43,824
كيف خرجتَ من هناك؟

4
00:01:44,097 --> 00:01:46,195
أين أنت؟ -
.لا تهتم -

5
00:01:46,666 --> 00:01:50,032
لو تخبرني أين هو المفتاح
.لتمكنت من إخفائه لك

6
00:01:50,137 --> 00:01:54,875
,المفتاح معي
!كم مرةٍ ينبغي علي أن أخبرك؟

7
00:01:54,975 --> 00:01:55,974
متى موعد وصولهم؟

8
00:01:55,976 --> 00:01:58,978
فرقة الجرذان ستأتي
.في غضون ساعة

9
00:01:58,979 --> 00:02:01,014
.حسناً, دعني

10
00:02:01,148 --> 00:02:03,808
,سأكون هناك قريباً
.إياك أن تمسّ الدرج

11
00:02:03,850 --> 00:02:05,140
.إذاً تعال الى هنا بسرعة

12
00:02:05,218 --> 00:02:06,649
.لدي مكالمة

13
00:02:07,287 --> 00:02:09,177
متى ستعود؟

14
00:02:09,322 --> 00:02:12,556
كبار العائلة غاضبون لأن
.رب الأسرة غير موجود

15
00:02:12,726 --> 00:02:15,057
ما كنتُ لأترك العزاء
.لو لم يكن الأمر خطيراً

16
00:02:15,128 --> 00:02:15,891
ما الذي يجري؟

17
00:02:16,163 --> 00:02:21,226
,سأعود قريباً
.لذا كوني مع زوجك

18
00:02:21,234 --> 00:02:23,694
.يا له من تكلّف من الإبن الصالح

19
00:02:23,804 --> 00:02:24,669
!تعال هنا بسرعةٍ فحسب

20
00:02:25,639 --> 00:02:27,237
كيف حال "مينا"؟
ماذا تفعل؟

21
00:02:27,808 --> 00:02:29,067
!طفلتك بخير

22
00:02:29,676 --> 00:02:31,977
...هيه... اختاه

23
00:02:35,649 --> 00:02:38,180
!يا له من يوم لعين

24
00:02:47,594 --> 00:02:49,353
...ذلك المغفل اللعين

25
00:03:32,405 --> 00:03:33,771
.هيه يا سيد

26
00:03:36,343 --> 00:03:37,504
.يا سيد

27
00:03:44,251 --> 00:03:45,412
!هيه

28
00:04:15,181 --> 00:04:16,205
!اللعنه

29
00:04:19,352 --> 00:04:21,014
اتصال بالطوارئ

30
00:04:23,223 --> 00:04:23,918
اختاه

31
00:04:26,960 --> 00:04:27,757
نعم, ماذا؟

32
00:04:28,361 --> 00:04:30,853
ابي! ماذا تفعل؟

33
00:04:31,698 --> 00:04:32,393
...هيه "مينا"... حبيبتي

34
00:04:32,966 --> 00:04:34,366
هل اشتريت الكعكة؟ -
ماذا؟ -

35
00:04:35,302 --> 00:04:36,133
هااه؟ ماذا؟
...أجل, تلك

36
00:04:36,202 --> 00:04:38,296
,لقد وعدتني
!كعكة الشوكولاته

37
00:04:39,039 --> 00:04:42,203
.صحيح, كعكة الشوكولاته

38
00:04:42,876 --> 00:04:43,809
لم تشتريها بعد؟

39
00:04:46,079 --> 00:04:47,672
ابي؟ -
...حبيبتي -

40
00:04:47,781 --> 00:04:49,340
!سأعاود الإتصال بك

41
00:05:26,953 --> 00:05:28,114
...سحقاً

42
00:06:49,202 --> 00:06:50,135
...يا إلهي

43
00:07:08,488 --> 00:07:10,286
.مساء الخير
.حاجز تفتيش, يا سيدي

44
00:07:14,060 --> 00:07:16,522
.حاجز تفتيش -
.مساء الخير, أيها الضابط -

45
00:07:17,897 --> 00:07:19,560
...أنا

46
00:07:21,134 --> 00:07:26,004
,أنا من شعبة جرائم المنطقة الغربية
..."المحقق "كو قون-سو

47
00:07:26,172 --> 00:07:28,002
المنطقة الشمالية
."الضباط "لي دونغ-يون

48
00:07:28,074 --> 00:07:30,134
.فهمت, شكراً لما تقوم به

49
00:07:30,944 --> 00:07:32,435
,استمر في ذلك
.شكراً يا رفيقي

50
00:07:33,279 --> 00:07:35,380
هلاّ نفخت في هذا؟

51
00:07:35,615 --> 00:07:37,042
ماذا؟

52
00:07:37,217 --> 00:07:38,412
أنت ثمل؟ ألست كذلك؟

53
00:07:42,288 --> 00:07:43,656
.بلا

54
00:07:43,356 --> 00:07:47,192
,انها جنازة والدتي
.لذا تناولتُ شراباً

55
00:07:47,594 --> 00:07:49,724
ألا يمكنك أن تتغاضى عني؟

56
00:07:49,896 --> 00:07:51,389
.انفخ هنا من فضلك

57
00:07:52,132 --> 00:07:54,233
.أمي قد توفيت

58
00:07:57,604 --> 00:07:59,602
,هكذا
.لحظاتٌ من فضلك

59
00:08:00,273 --> 00:08:03,208
!"أيها الضابط "لي -
.أجل, دقيقة -

60
00:08:21,528 --> 00:08:23,091
!أخرج من السيارة

61
00:08:23,596 --> 00:08:25,096
!أخرج من السيارة الآن

62
00:08:25,165 --> 00:08:26,364
ما الأمر؟

63
00:08:26,499 --> 00:08:28,429
.حاول أن يهرب من المكان

64
00:08:28,568 --> 00:08:30,368
هل أنت أصمّ؟

65
00:08:36,209 --> 00:08:37,670
!مساء الخير, أيها الضباط

66
00:08:38,411 --> 00:08:41,342
,أنا من شعبة جرائم المنطقة الغربية
."المحقق "كو

67
00:08:41,414 --> 00:08:45,178
تناولتُ رشفةً
...في جنازة والدتي

68
00:08:45,218 --> 00:08:46,577
ألا يمكنني العبور؟

69
00:08:46,586 --> 00:08:48,946
بلا هوية, وكانت
.تصرفاته مشبوهه

70
00:08:49,088 --> 00:08:50,588
,"أيها الضباط "لي
.هيّا, يا رجل

71
00:08:50,590 --> 00:08:52,049
ما هو رقم هويتك؟

72
00:08:53,426 --> 00:08:56,594
.هيّا, نحن جميعاً رجال شرطة

73
00:08:56,629 --> 00:08:58,689
إذاً ما هو رقم هويتك؟

74
00:09:06,406 --> 00:09:09,467
760625-12653172

75
00:09:11,544 --> 00:09:13,212
.هناك رقمٌ إضافي

76
00:09:13,279 --> 00:09:14,540
ماذا؟

77
00:09:14,547 --> 00:09:18,174
,هناك 14 رقماً
.والهوية تحتوي على 13

78
00:09:20,119 --> 00:09:22,651
.اكتبهم بشكلٍ صحيح -
.هذا ما أفعله يا سيدي -

79
00:09:23,756 --> 00:09:25,449
...إنها... 760625-1265

80
00:09:25,458 --> 00:09:28,357
لنتحقق من قاعدة البيانات
.في سيارتي

81
00:09:28,361 --> 00:09:31,329
لماذا؟
.نحن نقوم بذلك الآن

82
00:09:31,331 --> 00:09:32,729
!اتصل بمنطقتي وتأكد

83
00:09:32,732 --> 00:09:34,425
.هكذا سيكون أسهل

84
00:09:34,434 --> 00:09:36,662
...دعونا ننتهي من هذا
!هيه, هيه

85
00:09:36,669 --> 00:09:39,500
!إياك أن تلمس سيارتي -
.لقد وقع لك حادث -

86
00:09:39,505 --> 00:09:41,198
!اتصل وتأكد -
.ابتعد, يا سيدي -

87
00:09:41,241 --> 00:09:43,501
.أيها الضابط "تشوي", افتح حقيبة السيارة

88
00:09:43,643 --> 00:09:44,967
.حاضر, سيدي

89
00:09:45,345 --> 00:09:46,569
!هيه! توقف

90
00:09:46,679 --> 00:09:50,673
!إياك أن تجرؤ

91
00:09:51,718 --> 00:09:52,785
...دعونا نتحقق من قاعدة البيانات فحسب

92
00:09:52,785 --> 00:09:54,478
!ما الذي تفعله؟

93
00:09:54,487 --> 00:09:55,384
!تشبث به! أمسكوه

94
00:09:55,388 --> 00:09:57,252
!هيا, أيها اللقيط

95
00:09:57,257 --> 00:09:59,189
!هيا, هيـا

96
00:09:59,592 --> 00:10:00,491
!حمقى ملعونين

97
00:10:02,795 --> 00:10:04,388
!أمسكوه, الآن

98
00:10:14,107 --> 00:10:15,702
.إشارةٌ واردة من المقر الرئيسي

99
00:10:17,176 --> 00:10:18,075
.تفضل

100
00:10:18,444 --> 00:10:21,939
,تم التحقق من الهوية
.هو المحقق "كو" من المنطقة الغربية

101
00:10:31,557 --> 00:10:37,059
كيف يمكنكم القيام بهذا
!لزملاء الشرطة, اللعنة

102
00:10:38,798 --> 00:10:40,527
.افتح هذا الدرج

103
00:10:40,633 --> 00:10:43,297
لماذا عليه العديد من الأقفال؟

104
00:10:43,770 --> 00:10:45,235
هل المحقق "كو" هنا؟

105
00:10:46,639 --> 00:10:48,464
.لديه عزاء في هذه اللحظة

106
00:10:48,775 --> 00:10:49,943
.المطرقة

107
00:10:52,111 --> 00:10:53,704
ماذا يوجد بالداخل؟

108
00:10:54,714 --> 00:10:56,046
.طلب منا أن نتركه

109
00:10:56,115 --> 00:10:57,508
ماذا؟

110
00:10:58,151 --> 00:10:59,610
.أنت تعرف أعصابه

111
00:11:00,386 --> 00:11:01,852
...اللعنه

112
00:11:06,459 --> 00:11:08,825
.شكراً جزيلاً -
.لا داعي, يا سيدي -

113
00:11:11,364 --> 00:11:12,688
.أنت, تعال هاهنا

114
00:11:12,732 --> 00:11:14,523
!السيد 14-رقماً, تعال هاهنا

115
00:11:14,600 --> 00:11:16,195
."الضابط "شن هيون-قن

116
00:11:16,336 --> 00:11:17,529
...سحقاً

117
00:11:24,177 --> 00:11:24,940
.يا صاح

118
00:11:27,113 --> 00:11:29,105
إياك أن ترد, اتفقنا؟ -
!حاضر, سيدي -

119
00:11:29,816 --> 00:11:31,580
.انتبه -
!حاضر, سيدي -

120
00:11:38,458 --> 00:11:39,192
ماذا؟

121
00:11:39,192 --> 00:11:40,717
سيدي, يجب أن تحصل
...على سائق خاص

122
00:11:41,627 --> 00:11:44,021
!لا تهتم, طاب مساؤك

123
00:11:48,334 --> 00:11:51,160
!انت يا 14-رقم
!كل هذا غلطتك

124
00:11:51,170 --> 00:11:52,961
!هذا يكفي, يا رجال

125
00:11:58,845 --> 00:12:00,579
.انتهى أمركم جميعاً

126
00:12:01,314 --> 00:12:03,483
!ماذا بحق الـ.." الذي حصل هنا؟

127
00:12:10,323 --> 00:12:12,754
ما الذي أتى بكم
بعد منتصف الليل؟

128
00:12:15,828 --> 00:12:19,458
هل تتهم رجلاً مكلوماً
بسبب حفنة نقود وبدون دليل؟

129
00:12:19,832 --> 00:12:21,628
ألا تدار شعبة الشؤون الداخلية
من قبل البشر؟

130
00:12:21,701 --> 00:12:23,531
.نحن ننفذ الأوامر

131
00:12:23,536 --> 00:12:24,926
.ارحلوا

132
00:12:25,405 --> 00:12:26,838
.عودوا بعد انتهاء العزاء

133
00:12:26,873 --> 00:12:29,166
,لا تقفوا هناك فقط
!خذوا أغراضكم

134
00:12:31,377 --> 00:12:33,006
,هذه قائمة

135
00:12:33,780 --> 00:12:38,517
لأولئك الذي تلقوا رشاوى
.من الشركات المحلية

136
00:12:38,684 --> 00:12:40,716
!قلت ارحلوا

137
00:12:40,720 --> 00:12:42,383
,$دوه هي-تشول", 1.000"

138
00:12:42,488 --> 00:12:46,417
,$تشوي سانغ-هو", 3.500"
,$كيو قون-سو", 3.500"

139
00:12:46,526 --> 00:12:49,855
...وأكثر من 10 الآف دولار

140
00:12:51,864 --> 00:12:54,927
.أنت في مستوى مختلف
.يا رئيس

141
00:12:58,504 --> 00:13:03,100
<i>المحقق "تشوي" - تمت مداهمتنا
.من قبل شعبة الشؤون الداخلية</i>
!أجب على الهاتف اللعين

142
00:13:13,786 --> 00:13:14,810
<i>شقيقتي</i>

143
00:13:20,760 --> 00:13:21,853
ماذا؟ ماذا الآن؟

144
00:13:22,428 --> 00:13:25,421
!ماذا بك؟
!ما الذي يؤخرك؟

145
00:13:25,698 --> 00:13:27,667
!دعيني وشأني

146
00:13:27,900 --> 00:13:31,165
أدعك وشأنك؟
!يتم تحضير أمي

147
00:13:31,437 --> 00:13:34,938
!نحتاجك أن تكون هنا
!تعال الى هنا الآن

148
00:13:37,810 --> 00:13:40,670
!اللعنة, كل شئٍ مثالي تماماً

149
00:14:16,649 --> 00:14:17,848
!أبي, قدميك

150
00:14:22,788 --> 00:14:23,619
.أهلاً, حبيبتي

151
00:14:25,324 --> 00:14:26,592
لماذا لم تنامي؟

152
00:14:26,592 --> 00:14:29,785
.فعلتُ مسبقاً
أين الكعكة؟

153
00:14:30,429 --> 00:14:32,019
...آسف, أنا

154
00:14:33,366 --> 00:14:35,892
سأشتريها لكِ في المرة القادمة, اتفقنا؟

155
00:14:36,435 --> 00:14:37,835
.مينا", أنا آسف"
...أنا

156
00:15:01,861 --> 00:15:04,059
.وفّر لنا مساحةًً في القبر كذلك

157
00:15:04,130 --> 00:15:05,557
.أنا آسف يا سيدي

158
00:15:06,699 --> 00:15:07,630
...يا رئيس

159
00:15:07,700 --> 00:15:11,864
,أنا آسف
لكن هل يمكننا القيام بهذا لاحقاً؟

160
00:15:11,971 --> 00:15:13,266
!"هيه, "كو قون-سو

161
00:15:13,406 --> 00:15:18,471
ألا يجدر بك على الأقل أن تتظاهر
بتحمل المسؤولية في هذا؟

162
00:15:19,111 --> 00:15:20,438
ماذا؟

163
00:15:26,652 --> 00:15:30,514
...مهلاً

164
00:15:31,490 --> 00:15:32,723
...أتريدوني أن

165
00:15:34,460 --> 00:15:36,060
أتحمّل هذا بدلاً منكم جميعاً؟

166
00:15:37,964 --> 00:15:39,527
بينما أنا مكلوم؟

167
00:15:41,133 --> 00:15:43,834
!يا له من توقيت لعين

168
00:15:44,804 --> 00:15:47,064
.أنا آسف, نحن نشعر بك

169
00:15:47,139 --> 00:15:50,935
.لكن لا يمكن أن نسقط حميعاً
.هذا يجب أن ينتهي عندك

170
00:15:50,943 --> 00:15:52,411
,أنا سوف أعتني بك
.لذا لا تقلق

171
00:15:52,511 --> 00:15:55,706
!تعتني بي؟
!لتنفذَ بجلدك

172
00:15:56,048 --> 00:15:58,446
!لن تستطيع التنصّل من هذا

173
00:15:58,818 --> 00:16:02,020
حتى رحلاتك الداعرة
!مدونةٌ في السجل

174
00:16:02,088 --> 00:16:03,679
الآنسة. الخريف", هي الإعتيادية, صحيح؟"

175
00:16:03,723 --> 00:16:05,519
!أيها اللقيط, هل جُننت؟

176
00:16:05,591 --> 00:16:08,383
!أجل, أيها الأحمق
!أتمنى لو كنت معتوهاً

177
00:16:08,461 --> 00:16:09,861
!اللعنة عليك يا رجل -
!نلّ مني -

178
00:16:10,096 --> 00:16:12,297
!هيه, هيه -
!دعنا نبدأ -

179
00:16:13,633 --> 00:16:15,026
!"قون-سو"

180
00:16:17,103 --> 00:16:19,871
.والدتك جاهزةٌ لتوضع في النعش

181
00:16:32,418 --> 00:16:33,617
.أحرّ التعازي

182
00:16:33,853 --> 00:16:35,319
.اعتني بنفسك, سيدي

183
00:16:40,693 --> 00:16:44,953
,صاحب رقم اللوحة 2644
.يرجي تحريك السيارة

184
00:16:45,064 --> 00:16:47,026
إنها مخصصةُ لحمل النعش

185
00:16:47,033 --> 00:16:50,103
.من فضلك لا تركنها هناك

186
00:16:50,536 --> 00:16:54,367
,تمت مداهمة الوحدة
.لم أتمكن حتى من إيجاد المظروف

187
00:16:56,442 --> 00:16:58,303
.ودعها بشكلٍ لائق

188
00:17:35,014 --> 00:17:38,809
ضعوا أي شئ يخصها
.وتودّون أن تحضى به

189
00:17:44,623 --> 00:17:48,257
سوف ندقّ المسامير
.على هذا النحو

190
00:17:51,897 --> 00:17:54,525
!أماه

191
00:18:06,145 --> 00:18:07,577
:"المحقق "نام
الجرذان في طريقهم الى هناك

192
00:18:07,580 --> 00:18:10,606
,ربما يفتشون السيارة
أيوجد أي شئ في الداخل؟

193
00:18:16,989 --> 00:18:18,082
سيد "كو"؟ -
نعم؟ -

194
00:18:32,605 --> 00:18:37,043
,صاحب رقم اللوحة 2644
.يرجي تحريك السيارة

195
00:18:51,557 --> 00:18:54,527
كنيسة الراحة"

196
00:19:10,743 --> 00:19:12,575
الى أين ستذهب؟

197
00:19:13,879 --> 00:19:14,847
!"قون-سو"

198
00:19:21,654 --> 00:19:23,387
ما هذا الذي هناك؟

199
00:19:24,156 --> 00:19:25,287
أليس ذلك "قون-سو"؟

200
00:19:28,194 --> 00:19:29,157
ماذا به؟

201
00:19:30,029 --> 00:19:33,358
يا رئيس, لنبحث في أمر
.رجال الشؤون الداخلية

202
00:19:34,033 --> 00:19:35,592
.نحتاج الى نفوذ

203
00:19:36,068 --> 00:19:39,795
,أشك في وجود شئ
.انهم الشؤون الداخلية على كل حال

204
00:19:41,040 --> 00:19:43,400
هيا, الشؤون الداخلية
.لا يزالون من الشرطة

205
00:19:44,844 --> 00:19:48,375
.لا تبالغ في تقدير رجال الشرطة الكورية

206
00:19:48,948 --> 00:19:50,116
سيدي؟

207
00:20:24,149 --> 00:20:28,780
سيدي, أريد أن أحظى بوقتٍ خاص
.مع أمي للمرة الأخيرة

208
00:20:30,122 --> 00:20:30,953
...ولكن

209
00:20:33,092 --> 00:20:34,555
.هذا غير معتاد

210
00:20:36,328 --> 00:20:37,552
.حسناً

211
00:20:38,397 --> 00:20:39,895
.حتى منتصف الليل -
.شكراً لك -

212
00:20:48,774 --> 00:20:50,740
,بالمناسبة
ما الغرض من هذه؟

213
00:20:52,211 --> 00:20:53,744
.هذه من أجل ابنتي

214
00:20:54,213 --> 00:20:55,574
.هكذا

215
00:20:57,449 --> 00:20:58,978
.شكراً مرةً أخرى

216
00:21:24,910 --> 00:21:26,241
.أنا آسف, يا أمي

217
00:21:47,866 --> 00:21:49,892
المدى الفعال : 3 متر

218
00:21:50,002 --> 00:21:50,901
!اللعنة

219
00:22:20,833 --> 00:22:22,734
...يا إلهي

220
00:23:52,558 --> 00:23:53,617
...سحقاً

221
00:24:04,269 --> 00:24:08,271
,أنا ابنٌ فضيع
...سأعوضك عن هذا

222
00:24:20,619 --> 00:24:22,082
هل يوجد أحد؟

223
00:24:22,087 --> 00:24:23,455
,هل سمعتَ ذلك
للتو؟

224
00:24:24,423 --> 00:24:25,220
.لستُ متأكداً

225
00:24:28,127 --> 00:24:29,527
.الآمن 1, الآمن 1

226
00:24:31,964 --> 00:24:34,433
.نعم, هذا مكتب الأمن

227
00:24:35,100 --> 00:24:37,999
هلاّ تحققتَ من شئٍ
على جهاز الأمن؟

228
00:24:38,003 --> 00:24:42,340
,أنا خارج الكنيسة
.تلقيت بلاغاً عن ضوضاء

229
00:24:44,109 --> 00:24:45,800
هااه؟
ماذا بحق الـ.."؟

230
00:24:49,281 --> 00:24:52,278
.غير قادرٍ على الرؤية من هنا
.يجب أن أدخل لأتحقق

231
00:24:52,351 --> 00:24:53,341
هل المفتاح هناك؟

232
00:24:54,219 --> 00:24:58,117
سأطلب من مدير الجنازة
.التحقق من ذلك الآن

233
00:24:58,457 --> 00:25:00,426
.حسناً, شكراً لك

234
00:25:01,160 --> 00:25:03,095
هل ستبقي وتنتظري؟

235
00:25:03,295 --> 00:25:04,363
.ليس تماماً

236
00:25:04,363 --> 00:25:05,524
.لنذهب إذاً -
.حسناً -

237
00:26:40,125 --> 00:26:41,423
!ابقى هناك

238
00:26:50,569 --> 00:26:51,537
.شكراً لك

239
00:26:53,272 --> 00:26:55,241
.أمي, سأخرجه في أسرع وقت

240
00:26:55,707 --> 00:26:56,731
.أنا آسفٌ جداً

241
00:28:00,739 --> 00:28:03,208
ماذا بحق الـ.."؟

242
00:28:17,255 --> 00:28:18,655
!يا الهي

243
00:28:29,301 --> 00:28:30,360
!ليس الآن, ارجوك

244
00:28:31,136 --> 00:28:33,367
!أتوسل اليك

245
00:28:33,638 --> 00:28:36,506
!انتظر! من فضلك
!أكاد أنتهي

246
00:28:38,677 --> 00:28:41,369
,أماه, أماه, أرجوك
!افعلي شيئاً

247
00:28:41,680 --> 00:28:44,415
!مهلك! مهلك
!أرجوك

248
00:29:00,298 --> 00:29:02,267
..."حان الوقت, يا سيد "كو

249
00:29:03,235 --> 00:29:03,895
.حسناً

250
00:29:16,915 --> 00:29:18,305
سيد "كو"؟ -
نعم؟ -

251
00:30:02,627 --> 00:30:07,758
...الرّب دائماً قريب

252
00:30:11,837 --> 00:30:13,571
لم هذا ثقيل جداً؟

253
00:30:15,941 --> 00:30:18,774
.احذر, تحرك ببطئ

254
00:30:22,681 --> 00:30:24,806
...أماه

255
00:30:31,957 --> 00:30:33,989
!آسفٌ جداً, يا أمي

256
00:30:34,459 --> 00:30:35,583
.سأعود عما قريب

257
00:30:35,594 --> 00:30:38,556
!نعم الإبنُ البار

258
00:30:40,866 --> 00:30:42,801
!أماه -
!"قون-سو" -

259
00:30:42,901 --> 00:30:44,967
.ابنٌ بارّ بالفعل

260
00:30:46,771 --> 00:30:50,039
.قون-سو", ينبغي أن نذهب الآن"

261
00:31:03,889 --> 00:31:05,249
!هيه, هيه

262
00:31:05,457 --> 00:31:06,324
ما هذا؟

263
00:31:06,424 --> 00:31:07,350
...انه

264
00:31:07,392 --> 00:31:10,287
لقيطٌ ما سرقَ لعبة
!الجندي التي تخصها

265
00:31:10,295 --> 00:31:12,758
!سوف أدقّ عنق ذلك اللقيط

266
00:31:12,931 --> 00:31:16,868
كانت تبكي لذلك أحضرتها
,من متجر المشفى

267
00:31:16,968 --> 00:31:17,963
.انها ليست باهضة الثمن

268
00:31:18,069 --> 00:31:19,032
متجر المشفى؟

269
00:31:24,309 --> 00:31:26,177
.انها حقاً سريعة

270
00:31:28,813 --> 00:31:32,208
,مينا", هذا يكفي"
.سوف أغضبُ منك

271
00:31:34,853 --> 00:31:36,951
.الشؤون الداخلية قد تراجعوا بسهولة

272
00:31:37,022 --> 00:31:40,749
بيد انهم صادروا الأموال
.و انتهوا من الأمر

273
00:31:40,759 --> 00:31:44,590
كلنا فعلنا جهوداً كبيرة
.من أجل أن ننقذك

274
00:31:44,663 --> 00:31:46,629
نحن الأفضل, ألسنا كذلك؟

275
00:31:46,765 --> 00:31:48,895
,شكراً لك
.أراك غداً

276
00:31:49,734 --> 00:31:52,594
.حسناً, أتفهم هذا

277
00:32:31,109 --> 00:32:32,709
.يا سيد, أخرج

278
00:32:35,547 --> 00:32:36,680
هل أنت ثمل؟

279
00:32:37,449 --> 00:32:40,316
.مساء الخير
."المنطقة الغربية, المحقق "كو

280
00:32:41,686 --> 00:32:44,451
لماذا ركنتَ في
مسار المنعطف الأيمن؟

281
00:32:44,556 --> 00:32:46,555
!ألا يجدر بك أن تعرف

282
00:32:55,533 --> 00:32:59,527
محلية الصنع C4 عبوّة ناسفة
,تمت مصادرتها مؤخراً

283
00:32:59,671 --> 00:33:01,640
,إرتداد الإنفجار سيكون ضخماً

284
00:33:01,740 --> 00:33:04,141
.ويمكن تفجيرها عن بعد

285
00:33:04,743 --> 00:33:08,712
يا له من يائس يريد أن يكوّن
.إنطباعاً لدى المفوض الجديد

286
00:33:08,780 --> 00:33:09,839
.لا يوجد الكثير من الصحفيين

287
00:33:10,448 --> 00:33:13,384
انها تتفجر بعد دقيقتين
.من دفع هذا الزر

288
00:33:13,685 --> 00:33:15,620
.سوف نبدأ الإستعراض

289
00:33:16,187 --> 00:33:18,053
.نستعرض العبوّة الناسفة

290
00:33:18,890 --> 00:33:22,757
نحن كذلك سنفجّر 4
من أشرار المجتمع

291
00:33:22,761 --> 00:33:24,051
.بواسطة قنبلة

292
00:33:24,062 --> 00:33:25,955
.مزودةٌ بالمتفجرات

293
00:33:27,999 --> 00:33:29,000
."عاد المحقق "كو

294
00:33:29,100 --> 00:33:30,463
.عمتم مساءً

295
00:33:30,735 --> 00:33:31,900
ودّعتها جيّداً؟

296
00:33:32,037 --> 00:33:32,871
.أجل

297
00:33:32,871 --> 00:33:34,402
.كل شئٍ انتهى في نهاية المطاف

298
00:33:34,539 --> 00:33:38,134
أضطرابٌ عاطفي, هاه؟ -
.الشكر لك -

299
00:33:38,810 --> 00:33:42,708
,لا تكنّ ساخراً
.تشوي" اعتنى بالأمر"

300
00:33:42,714 --> 00:33:45,109
لطيف, هاه؟ -
.أنت مدينٌ لي بوليمة عشاء

301
00:33:45,216 --> 00:33:46,979
.حسناً

302
00:33:47,619 --> 00:33:48,477
كيف حال "الآنسة الخريف"؟

303
00:33:48,620 --> 00:33:50,679
!اللعنة

304
00:33:51,222 --> 00:33:53,386
,اسأل هذا اللعين
.جديدٌ لعين

305
00:33:53,558 --> 00:33:56,985
احذر, سيحاولون
.النيل منك قريباً

306
00:33:57,128 --> 00:33:59,526
.يبدو انها ستنفجر الآن

307
00:34:00,465 --> 00:34:02,458
يصنعون ضجّة من أجل
.بعض الألعاب النارية

308
00:34:02,667 --> 00:34:04,265
!يا الهي

309
00:34:04,903 --> 00:34:08,669
!كان ذلك هائلاً -
.أحد ما انتهى أمره -

310
00:34:09,708 --> 00:34:10,932
!يا الهي

311
00:34:11,209 --> 00:34:12,499
...يا رئيس, انظر

312
00:34:12,944 --> 00:34:14,237
أليست تلك سيارتك الجديدة؟

313
00:34:14,479 --> 00:34:15,638
!الجرانديور" التي تخصك"

314
00:34:15,714 --> 00:34:18,745
!اللعنة لذلك اللقيط

315
00:34:18,917 --> 00:34:20,507
...كان يجب أن يكونوا أكثر حذراً

316
00:34:22,220 --> 00:34:24,248
لمَ لا يعمل المفتاح؟

317
00:34:24,756 --> 00:34:25,790
.تفضل

318
00:34:25,890 --> 00:34:26,858
ما هذا؟

319
00:34:26,958 --> 00:34:29,650
قضايا مهملة, وقضايا
.تسقط بالتقادم

320
00:34:29,694 --> 00:34:31,021
.لقد طُلبَ منا أن نعمل عليها

321
00:34:31,096 --> 00:34:31,830
لماذا؟

322
00:34:31,930 --> 00:34:33,694
.عقاباً ربما

323
00:34:34,799 --> 00:34:35,992
...الحمقى

324
00:34:36,134 --> 00:34:38,102
!استعدوا

325
00:34:38,236 --> 00:34:39,704
.وصلتنا معلومة سرية -
ماذا؟ -

326
00:34:43,274 --> 00:34:44,539
."لي جوانغ-مين"

327
00:34:44,843 --> 00:34:47,269
.التعريف الحقيقي لوجه القاتل

328
00:34:50,782 --> 00:34:53,412
<font color=#E21B1B>مطلوب بتهمة القتل</font>

329
00:34:59,257 --> 00:35:00,354
ماذا تفعل؟ -
ماذا؟ -

330
00:35:01,126 --> 00:35:02,926
!لنذهب -
.حسناً -

331
00:35:24,784 --> 00:35:28,681
هذا الأحمق كان واجهةً
,للحانات وبيوت الدعارة

332
00:35:28,753 --> 00:35:31,415
يشتبه في قتله
.ـ 2 من منافسيه

333
00:35:31,589 --> 00:35:34,285
هذا لن يخرجنا من ورطتنا فحسب
.بل نحصل على ترقيات كذلك

334
00:35:34,292 --> 00:35:37,757
,إذا قبضنا عليه, أنت تكبّله
.سأدعك تنال منه

335
00:35:37,796 --> 00:35:38,889
أنا الأفضل, هاه؟

336
00:35:57,816 --> 00:35:59,314
...كلبٌ لعين

337
00:36:00,718 --> 00:36:03,383
.يا رئيس, ربما كان بلاغاً كاذباً

338
00:36:03,721 --> 00:36:05,045
.كلا, أشعر بذلك

339
00:36:06,925 --> 00:36:09,485
.سيدي, لا أعتقد أنه هنا أيضاً

340
00:36:10,695 --> 00:36:12,122
أين هو إذاً؟

341
00:36:13,031 --> 00:36:14,594
من... يعلم؟

342
00:36:16,968 --> 00:36:18,367
!أعدّوا سلاحكم

343
00:36:20,672 --> 00:36:22,103
!هيه

344
00:36:22,907 --> 00:36:24,240
!الشرطة! لا تتحرك

345
00:36:30,315 --> 00:36:32,341
ماذا بحق الـ.."؟
.لا أحد هنا

346
00:36:33,017 --> 00:36:34,212
!اللعنة

347
00:36:37,021 --> 00:36:39,115
!يا رئيس, ألق نظرة

348
00:36:41,059 --> 00:36:43,785
.إذاً كان بالفعل يعيش هنا

349
00:36:45,096 --> 00:36:47,094
.ربما تم إبلاغه

350
00:36:48,800 --> 00:36:51,296
لنبحث في الجوار
.عن أي دليل

351
00:36:51,903 --> 00:36:53,168
.حسناً

352
00:36:54,339 --> 00:36:56,774
أين يمكن أن يكون هذا اللعين؟

353
00:38:05,310 --> 00:38:06,403
ما الذي تفعله هنا؟

354
00:38:12,784 --> 00:38:15,152
."ضابط المنطقة الوسطى "لي جين-هوه

355
00:38:15,153 --> 00:38:15,987
ما الأمر؟

356
00:38:16,087 --> 00:38:19,051
كنت أتحقق في بلاغٍ
.عن حادث سير

357
00:38:21,326 --> 00:38:22,686
!ربما يكون هذا

358
00:38:26,731 --> 00:38:27,899
أي اصابات؟

359
00:38:27,999 --> 00:38:29,733
,يقول البلاغ

360
00:38:29,901 --> 00:38:33,193
ضحية حادث الإصطدام
.تم حمله في حقيبة السيارة

361
00:38:34,472 --> 00:38:36,838
متى؟ اليوم؟

362
00:38:36,975 --> 00:38:38,343
.كلا, قبل بضعة أيام

363
00:38:38,476 --> 00:38:40,426
في ليلة يوم 21؟

364
00:38:42,146 --> 00:38:43,081
من الذي قدم البلاغ؟

365
00:38:43,181 --> 00:38:46,944
,كان من هاتف عمومي
.أنهى الإتصال قبل حصلنا على الهوية

366
00:38:50,388 --> 00:38:51,881
!"المحقق "كو
وجدتَ شيئاً؟

367
00:38:52,023 --> 00:38:54,356
!"ايها الضابط "لي -
!سلام تحية -

368
00:38:54,492 --> 00:38:55,050
!أهلاً يا رجل

369
00:38:55,994 --> 00:38:58,729
أتذكر الملازم "بارك" الذي
ساعدنا في مسألة الشؤون الداخلية؟

370
00:38:58,796 --> 00:39:00,396
."انه في وحدة "بارك -
حقاً؟ -

371
00:39:00,398 --> 00:39:01,058
ماذا تفعل؟

372
00:39:01,466 --> 00:39:06,195
,انها قضية اصطدام وهروب
.الفاعل هرب بالجثه

373
00:39:06,371 --> 00:39:07,071
آوه حقاً؟

374
00:39:07,171 --> 00:39:08,964
.كبار الضباط يتابعونها

375
00:39:09,040 --> 00:39:10,439
وجدتَ شيئاً؟

376
00:39:11,376 --> 00:39:15,003
يجب أن أتحقق من
.آلة تصوير الأمن

377
00:39:18,249 --> 00:39:20,980
.جيّد, يجدر بنا أن نتحقق أيضاً

378
00:39:21,152 --> 00:39:23,621
.ربما يتمكن "لي" من أخذ نسخة

379
00:39:23,855 --> 00:39:24,920
.بالتأكيد

380
00:39:25,056 --> 00:39:26,617
.اذهب وتابع الأمر -
.حسناً -

381
00:39:26,791 --> 00:39:30,252
,يا رئيس, هل يمكنني القيام بذلك
.سأتحقق من الأمر

382
00:39:30,328 --> 00:39:31,527
حقاً؟ -
.بالتأكيد -

383
00:39:32,330 --> 00:39:33,798
.كلا, "تشوي", قم أنت بذلك -
.حسناً -

384
00:39:33,898 --> 00:39:35,157
.كلا, اسمح لي

385
00:39:35,233 --> 00:39:38,032
قم بعد ذلك بشراء
."شراب لـ "بارك

386
00:39:38,436 --> 00:39:39,868
.أنت لا تعرفه على أي حال

387
00:39:39,871 --> 00:39:42,072
,لقد كنتُ بعيداً لفترةٍ طويلة
.لا أمانع

388
00:39:42,073 --> 00:39:42,940
.سأهتم بالأمر

389
00:39:43,207 --> 00:39:44,900
.أحتاج الى أخذ بعض الصور

390
00:39:45,009 --> 00:39:46,741
.حقاً؟ سوف ألتقي بك لاحقاً -
.حسناً -

391
00:39:46,878 --> 00:39:47,909
.أراك قريباً

392
00:39:51,249 --> 00:39:54,185
هكذا؟

393
00:39:55,119 --> 00:39:56,314
.تذاكر كثيرة

394
00:39:57,155 --> 00:39:57,850
.عظيم

395
00:39:58,923 --> 00:40:00,448
.اليوم كان مثالياً

396
00:40:01,959 --> 00:40:03,291
ما الذي أتى بك الى هنا؟

397
00:40:05,463 --> 00:40:06,164
.مساء الخير, سيدي

398
00:40:06,164 --> 00:40:08,827
ماذا جرى لك؟
.أنا أحبك, يا رجل

399
00:40:08,966 --> 00:40:09,729
.وقت الوجبة الخفيفة

400
00:40:11,069 --> 00:40:12,833
أي شئ؟ -
.ولا شئ -

401
00:40:18,109 --> 00:40:21,709
كيف حال الإصطدام والهرب؟

402
00:40:22,447 --> 00:40:24,040
,جودة الفيديو سيئة

403
00:40:24,148 --> 00:40:27,247
,ولابد أن هذا هو المكان
.لكن لا شئ بعد

404
00:40:27,351 --> 00:40:30,485
جودة سيئة, هاه؟

405
00:40:32,356 --> 00:40:33,455
."ايها الضابط "لي -
نعم, سيدي؟ -

406
00:40:33,491 --> 00:40:34,351
.دعنا نأكل

407
00:40:34,392 --> 00:40:35,560
.هيا, خذ استراحه

408
00:40:37,061 --> 00:40:39,623
.مهلاً, أعده قليلاً

409
00:40:40,098 --> 00:40:41,061
سيدي؟

410
00:40:41,099 --> 00:40:42,662
.الفيديو, قم بإعادته

411
00:40:46,404 --> 00:40:47,364
.تابع

412
00:40:51,075 --> 00:40:52,340
.هنا تماماً

413
00:40:55,546 --> 00:40:56,538
.قليلاً

414
00:40:57,181 --> 00:40:59,447
!هناك! تماماً

415
00:41:01,652 --> 00:41:03,611
!مصابيح المكابح -
ماذا بها؟ -

416
00:41:03,621 --> 00:41:07,417
,السيارات الأخرى كانت تمرّ فحسب
لكن لماذا هذه السيارة توقفت هنا؟

417
00:41:07,492 --> 00:41:10,523
,لأن شيئاً ما حدث
!لذلك توقف

418
00:41:10,528 --> 00:41:11,557
ماذا حدث بعد؟

419
00:41:12,130 --> 00:41:13,361
!اصطدام

420
00:41:13,364 --> 00:41:14,897
أين مكان الحادث؟

421
00:41:18,035 --> 00:41:19,869
.هنا تقريباً -
أترى؟ -

422
00:41:19,971 --> 00:41:21,498
,اصطدام قوي هنا

423
00:41:22,173 --> 00:41:23,941
.ثم وقع في هذا المكان

424
00:41:24,041 --> 00:41:25,670
.انظر, ذلك اللعين

425
00:41:25,910 --> 00:41:27,400
.المغفل يراقبُ شئ ما

426
00:41:27,512 --> 00:41:30,140
,مما يعني
.أن شيئاً حدث هنا

427
00:41:30,214 --> 00:41:33,345
.هذه ليلة يوم 21
...نوع السيارة

428
00:41:35,253 --> 00:41:36,816
.انها "لوتز", بكل تأكيد

429
00:41:36,921 --> 00:41:37,986
.سوداء اللون

430
00:41:38,089 --> 00:41:38,818
!مهلاً

431
00:41:39,290 --> 00:41:40,523
معك "لوتز", صحيح؟ -
ماذا؟ -

432
00:41:40,591 --> 00:41:41,651
هل هذه "لوتز"؟

433
00:41:43,294 --> 00:41:44,359
...أجل

434
00:41:44,462 --> 00:41:45,457
...رقم اللوحة

435
00:41:48,032 --> 00:41:49,527
.ذلك 8, الرقم الأول

436
00:41:50,201 --> 00:41:51,469
قون-سو", يبدو 8, صحيح؟"

437
00:41:52,403 --> 00:41:53,432
8

438
00:41:56,674 --> 00:41:59,505
.يبدو 3 -
!بل بالتأكيد 8 -

439
00:41:59,510 --> 00:42:01,203
.الجهة اليسرى تبدو واضحة أيضاً

440
00:42:01,212 --> 00:42:02,942
!انه 8

441
00:42:03,414 --> 00:42:04,746
...التالي هو

442
00:42:17,628 --> 00:42:19,062
.لستُ متأكداً

443
00:42:19,630 --> 00:42:20,689
.لا أرى شيئاً

444
00:42:29,073 --> 00:42:31,532
هل ما زلنا سنذهب في
عطلة نهاية الأسبوع؟

445
00:42:32,043 --> 00:42:33,033
."من أجل يوم ميلاد "مينا

446
00:42:33,144 --> 00:42:35,078
,أجل سنذهب
.أخبرتكِ مسبقاً

447
00:42:35,613 --> 00:42:37,172
."قون-سو"

448
00:42:37,248 --> 00:42:40,916
,أريد أن أتحدث عن شئ
لا تغضب, اتفقنا؟

449
00:42:42,453 --> 00:42:48,314
ألا نستطيع طرد مستأجر المتجر
ونقوم بفتح متجرٍ للخبز المحمص؟

450
00:42:48,326 --> 00:42:50,154
قيل لي أن متاجر الوجبات الخفيفة
!تقوم بعملٍ جيّد هناك

451
00:42:50,228 --> 00:42:52,019
!سأدفع الإيجار بالكامل

452
00:42:52,129 --> 00:42:54,064
لا يمكننا طرهم قبل
.انتهاء مدة العقد

453
00:42:54,232 --> 00:42:55,200
.لكنك شرطي

454
00:42:55,466 --> 00:42:56,961
!الشرطة ليسوا عصابات

455
00:42:58,236 --> 00:43:01,003
.هيا, أريده
أرجوك؟

456
00:43:01,739 --> 00:43:04,536
.لا نريد أن نكون عالةً عليك للأبد

457
00:43:04,542 --> 00:43:05,237
!آوه! ساخن

458
00:43:06,444 --> 00:43:07,207
مرةً أخرى؟

459
00:43:08,379 --> 00:43:09,005
أنتِ بخير؟

460
00:43:09,447 --> 00:43:10,278
.أجل

461
00:43:11,382 --> 00:43:14,177
عليك أن تفعل شيئاً
.حول مقبض الدش

462
00:43:14,252 --> 00:43:16,182
,انها فكرة رائعة
ألا تظن؟

463
00:43:16,287 --> 00:43:17,555
لنتحدث لاحقاً, اتفقنا؟

464
00:43:24,595 --> 00:43:26,454
.بالمناسبة -
!ماذا بعد -

465
00:43:26,530 --> 00:43:29,422
هل كان لدى والدتك رجُل؟

466
00:43:30,034 --> 00:43:31,429
ما الذي تقولين؟

467
00:43:31,435 --> 00:43:33,931
,بالأمس ذهبتُ الى عرّاف

468
00:43:34,505 --> 00:43:37,101
.وقال أن والدتك لديها رجل

469
00:43:37,174 --> 00:43:38,806
.الى جانبها, وحتى الآن

470
00:43:40,678 --> 00:43:41,479
ماذا؟

471
00:43:41,479 --> 00:43:45,043
,هذا غريب
.كلامه دائماً صائب

472
00:43:45,816 --> 00:43:51,054
,حول فشله في متجر الزهور
.حتى في طلاقك أنت

473
00:43:52,323 --> 00:43:54,719
.ربما أمك كان لديها عشيقاً

474
00:43:55,459 --> 00:43:57,985
ماذا؟ كان لديها؟

475
00:43:58,062 --> 00:43:59,987
.أجل, على ما أظن

476
00:44:00,264 --> 00:44:01,664
!واو, هذا رئع

477
00:44:01,832 --> 00:44:03,061
أليس كذلك؟

478
00:44:07,104 --> 00:44:11,000
<font color=#E21B1B>قائمة المواطنين الذي
"يملكون سيارة "لوتز</font>

479
00:44:11,475 --> 00:44:15,040
"كو قون-سو"

480
00:44:21,819 --> 00:44:23,209
.شعبة جرائم المنطقة الغربية

481
00:44:23,287 --> 00:44:26,155
,مساء الخير
.أود أن أبلغ عن رجل مطلوب

482
00:44:26,324 --> 00:44:27,292
.لحظة من فضلك

483
00:44:29,694 --> 00:44:30,354
.تفضل

484
00:44:31,128 --> 00:44:33,196
."رأيتُ "لي جوانغ-مين

485
00:44:33,331 --> 00:44:35,565
ماذا؟ من؟

486
00:44:36,167 --> 00:44:38,026
."رأيتُ "لي جوانغ-مين

487
00:44:41,339 --> 00:44:43,303
.استمع إلي, يا سيد

488
00:44:44,775 --> 00:44:47,710
إياك أن تقدم بلاغاً كاذب, حسناً؟

489
00:44:54,185 --> 00:44:56,985
.شعبة جرائم المنطقة الغربية

490
00:44:59,724 --> 00:45:01,324
.أعتقد انه نفس الرجل

491
00:45:01,359 --> 00:45:02,054
ماذا هناك؟

492
00:45:02,193 --> 00:45:03,927
.انه يسأل عنك

493
00:45:06,964 --> 00:45:10,398
ماذا هناك؟
!قلت لك لا تقدم بلاغاً كاذب

494
00:45:10,401 --> 00:45:13,570
,أردتُ أن أقدم بلاغاً
لماذا تعتبره كذباً؟

495
00:45:16,674 --> 00:45:17,669
.حسناً, أنا أسمعك

496
00:45:19,677 --> 00:45:21,711
,كما قلت
."أنا رأيتُ "لي جوانغ-مين

497
00:45:22,213 --> 00:45:24,176
أين هو الآن إذاً؟

498
00:45:24,281 --> 00:45:26,374
.هذا ما أردتُ أن أسئلك عنه

499
00:45:26,450 --> 00:45:28,485
هل تعبث معي؟
.يا لك من رجل

500
00:45:28,486 --> 00:45:31,554
كلا, أقصد, الى أين أخذته
ايها المحقق "كو"؟

501
00:45:31,555 --> 00:45:33,086
ماذا قلت؟

502
00:45:33,257 --> 00:45:36,690
هل حلّق نحو غروب الشمس
أم حفر لنفسه حفرةً في الأرض؟

503
00:45:36,727 --> 00:45:39,420
."سيارة "لوتز" سوداء "كو قون-سو

504
00:45:46,804 --> 00:45:49,535
<font color=#E21B1B>متصل غير معروف</font>

505
00:45:59,750 --> 00:46:00,947
...المنطقة الغربية

506
00:46:02,386 --> 00:46:03,415
.نعم

507
00:46:04,722 --> 00:46:06,190
."المحقق "كو

508
00:46:06,457 --> 00:46:06,924
أجل؟

509
00:46:06,924 --> 00:46:08,722
يريدك أن ترد
.على هاتفك

510
00:46:10,194 --> 00:46:10,961
ماذا؟

511
00:46:10,961 --> 00:46:12,456
.هاتفك المحمول

512
00:46:12,496 --> 00:46:16,900
<font color=#E21B1B>متصل غير معروف</font>

513
00:46:24,809 --> 00:46:26,208
من أنت؟

514
00:46:26,310 --> 00:46:30,103
أنا الذي يعلمُ أنك
."قتلتَ "لي

515
00:46:37,688 --> 00:46:40,454
تنامُ ملء جفنيك بعد أن قتلتَ رجلاً؟

516
00:46:40,491 --> 00:46:44,161
لا أعلم ما الأمر اللعين
.الذي تتحدث عنه

517
00:46:44,261 --> 00:46:45,058
من أنت؟

518
00:46:45,996 --> 00:46:50,098
ايها المحقق "كو", لقد
.بدأتَ تبدو مثيراً للشفقة

519
00:46:51,368 --> 00:46:57,764
أعتقد أنك في خطأ جسيم
.حول شئٍ ما

520
00:46:57,775 --> 00:47:00,835
.واو, أحسنت عملاً في إصلاح السيارة

521
00:47:00,845 --> 00:47:02,071
.لقد كنتَ مشغولاً

522
00:47:04,415 --> 00:47:05,908
...آوه هذا

523
00:47:07,251 --> 00:47:12,855
وقع لي حادثٌ بسيط
.وقام التأمين بتغطيته

524
00:47:12,857 --> 00:47:16,619
لقد فهمتَ الأمر على نحو خاطئ, صحيح؟

525
00:47:16,660 --> 00:47:20,226
لديك عذرٌ مسبق؟ -
.سأنهي المكاملة الآن -

526
00:47:20,297 --> 00:47:23,423
أيجدر بي أن أبلغَ عن رؤية
لي" في منطقة "يانغجا؟"

527
00:47:23,767 --> 00:47:25,896
.آمل أنك دفنته جيّداً

528
00:47:26,270 --> 00:47:28,362
,هذا لم يحدث إطلاقاً
!لذا, كف عن الإتصال ايها اللقيط

529
00:47:28,405 --> 00:47:32,341
.سأقدم البلاغ إن أنهيتَ المكالمة

530
00:47:32,443 --> 00:47:35,971
.أرأيت؟ أنت قتلته

531
00:47:36,347 --> 00:47:37,606
!ايها اللقيط

532
00:47:38,949 --> 00:47:41,515
,أخبرني
من أنت؟

533
00:47:41,619 --> 00:47:42,550
!لقد ضقت ذرعاً

534
00:47:42,553 --> 00:47:46,653
,أصرخ في وجهي مرةً أخرى
.و سأقدّم البلاغ

535
00:47:46,690 --> 00:47:47,057
استرعيتُ انتباهك؟

536
00:47:47,057 --> 00:47:48,958
!تحية سلام -
!تحية سلام -

537
00:47:51,562 --> 00:47:54,628
أنت لست في حالة ذهنية
.تؤهلك للإستماع

538
00:47:54,632 --> 00:47:59,068
سأدعك تقلق قليلاً
.ثم سأخبرك بمطالبي

539
00:47:59,703 --> 00:48:04,499
,لا تزعج نفسك بالبحث عني
.سأقدم البلاغ إذا ضايقتني

540
00:48:04,942 --> 00:48:07,401
.تبدو أفضل مما توقعت

541
00:48:07,611 --> 00:48:09,101
.لابد أنك لا تحسّ بالذنب

542
00:48:09,747 --> 00:48:10,442
.سلوكٌ رائع

543
00:49:52,650 --> 00:49:55,586
!"..ماذا بحق الـ

544
00:50:10,668 --> 00:50:11,897
,الإشارة خضراء
!لماذا لا تمضي؟

545
00:50:14,738 --> 00:50:16,001
هل... نمضي؟

546
00:50:17,141 --> 00:50:17,631
.يا سيد

547
00:50:19,743 --> 00:50:23,108
.قلتُ سأعطيك 10$ لكل ثانية

548
00:50:23,881 --> 00:50:26,145
...أنت بالفعل حصلت على

549
00:50:26,150 --> 00:50:30,016
,$150, $160
.$واو, 200

550
00:50:40,831 --> 00:50:44,398
<font color=#E21B1B>: متصل غير معروف</font>
<i>هل لديك مشكلة بالسيارة؟</i>

551
00:50:44,935 --> 00:50:45,634
!اللعنة

552
00:50:46,036 --> 00:50:46,667
.استعد

553
00:51:22,940 --> 00:51:24,164
...سحقاً

554
00:52:19,129 --> 00:52:21,361
<font color=#E21B1B>مركز الشرطة</font>

555
00:52:51,895 --> 00:52:53,624
ما الأمر؟ -
هاه؟ -

556
00:52:54,231 --> 00:52:55,755
رأيتَ كابوس؟

557
00:52:55,933 --> 00:52:57,228
هل كنت غافياً؟

558
00:52:57,301 --> 00:52:59,263
.لقد كنا نتنزّه طوال اليوم

559
00:53:00,337 --> 00:53:01,297
أين كنت؟

560
00:53:01,305 --> 00:53:02,468
.منطقة "يانغجا

561
00:53:02,873 --> 00:53:05,433
أليست والدتك مدفونة هناك؟

562
00:53:05,909 --> 00:53:07,172
.أجل

563
00:53:08,212 --> 00:53:09,545
.مهلاً

564
00:53:10,280 --> 00:53:12,080
لماذا هناك؟

565
00:53:12,149 --> 00:53:14,978
آخر مكان تواجد فيه
.هاتف "لي" كان هناك

566
00:53:15,052 --> 00:53:18,647
,ولكن نظراً لتداخل الشبكة
.لم نتمكن من تحديد الموقع

567
00:53:18,689 --> 00:53:21,681
,السيارة تبدو جديدة
هل استبدلت مصدّ الصدمات؟

568
00:53:21,792 --> 00:53:22,759
حصل لك حادثة سير؟

569
00:53:22,926 --> 00:53:25,725
.أجل, أخبرتك هذا

570
00:53:26,063 --> 00:53:27,331
.صحيح

571
00:53:27,364 --> 00:53:28,695
استبدلت المقدمة بالكامل؟

572
00:53:28,866 --> 00:53:30,134
.من الجيّد أنك لم تتأذى

573
00:53:31,635 --> 00:53:33,326
.هاتفك, لديك مكالمة

574
00:53:41,411 --> 00:53:43,479
<font color=#E21B1B>متصل غير معروف</font>

575
00:53:55,125 --> 00:53:58,759
كيف يكون شرطي سئٌ
في المطاردة؟

576
00:54:00,664 --> 00:54:03,661
هل فكرتَ بالأمر؟
هل يمكننا التحدث الآن؟

577
00:54:03,967 --> 00:54:06,600
.لدي سؤال -
.حسناً -

578
00:54:06,937 --> 00:54:09,399
...كيف رأيتني

579
00:54:12,309 --> 00:54:15,804
أدفن "لي"؟
.كان الظلام حالكاً

580
00:54:16,413 --> 00:54:18,682
.ظلام؟ لا يعني أنني لا أستطيع

581
00:54:18,782 --> 00:54:20,407
.دعنا لا نخرج عن الموضوع

582
00:54:20,417 --> 00:54:21,785
.لم ترى شيئاً بنفسك

583
00:54:22,886 --> 00:54:24,313
."لا تعرف أين يكون "لي

584
00:54:29,426 --> 00:54:30,250
...إذاً

585
00:54:32,062 --> 00:54:36,265
,أيما شئ تود إبلاغه
,أو تتقصى عنه

586
00:54:36,934 --> 00:54:38,529
.هيّا قم بتنفيذه

587
00:54:38,869 --> 00:54:41,638
.لكنك لن تجده إطلاقاً

588
00:54:42,439 --> 00:54:43,336
لماذا؟

589
00:54:43,974 --> 00:54:46,805
ليس ثمة دليلٍ على دفنه
!ايها الأحمق

590
00:54:46,910 --> 00:54:49,538
,ليس ثمة دليل
!ايها الأحمق اللعين

591
00:54:50,213 --> 00:54:51,803
!هذا كل شئ, ايها اللقيط

592
00:54:56,086 --> 00:54:57,278
...اللعنة

593
00:54:57,921 --> 00:54:59,550
!قون-سو", كن هادئاً"

594
00:55:01,091 --> 00:55:02,154
.كن هادئاً

595
00:55:18,475 --> 00:55:20,504
.أجب على الهاتف اللعين

596
00:55:21,378 --> 00:55:23,806
أحدكم يود عشاء؟ -
...المنطقة الغربية -

597
00:55:23,814 --> 00:55:25,443
.بالتأكيد, أنا أتضوّر جوعاً -
...لحظة -

598
00:55:26,049 --> 00:55:27,412
.يريد أن يقدم بلاغاً عن حادث سير

599
00:55:27,417 --> 00:55:29,749
.إذاً حوّله الى المرور -
!هيه! هيه! هيه -

600
00:55:33,824 --> 00:55:35,715
.انه بلاغ كاذب -
حقاً؟ -

601
00:55:46,470 --> 00:55:47,535
ما الأمر؟

602
00:55:48,772 --> 00:55:51,534
لقد كنا نتلقى بلاغات
.كاذبة طيلة الظهيرة

603
00:55:52,342 --> 00:55:56,070
,يجبُ أن يدفع غرامة
.هكذا سيتعلم

604
00:55:56,113 --> 00:55:57,212
.اذهب للأكل, هيا

605
00:55:57,214 --> 00:55:58,579
.بالتأكيد

606
00:56:01,118 --> 00:56:04,345
سوف يسيؤن إلينا لاحقاً
.بسبب عدم الرد

607
00:56:04,388 --> 00:56:06,684
.يا له من صداع

608
00:56:41,091 --> 00:56:42,887
!هيه, هيه

609
00:56:42,893 --> 00:56:45,285
!توقف
!ما الأمر؟

610
00:56:45,462 --> 00:56:46,891
!ماذا يجري؟

611
00:56:46,897 --> 00:56:50,192
!كيف تجرؤ على تجاهل إتصالاتي؟
!هل أفضحَك؟

612
00:56:50,267 --> 00:56:51,327
!ما الأمر؟

613
00:56:54,071 --> 00:56:55,704
ماذا بك؟

614
00:56:57,274 --> 00:56:58,933
سحقاً, انه ليس هو؟

615
00:57:00,110 --> 00:57:00,977
.لا, لا, كلا

616
00:57:00,977 --> 00:57:03,068
ماذا, الرجل الخطأ؟

617
00:57:03,580 --> 00:57:05,113
.انه زميلنا

618
00:57:06,349 --> 00:57:08,879
شرطي؟ -
.أجل, شرطي -

619
00:57:10,120 --> 00:57:11,950
.اللعنة, سأفقد عقلي

620
00:57:11,955 --> 00:57:14,021
.آسف, أنا آسفٌ جداً

621
00:57:14,024 --> 00:57:15,983
تشبه الرجل
.الذي خدعني

622
00:57:16,493 --> 00:57:18,225
.أنا آسف, بصدق

623
00:57:18,595 --> 00:57:23,462
,"يا رئيس, هذا الملازم "بارك
.الذي ساعدنا على الشؤون الداخلية

624
00:57:23,467 --> 00:57:28,304
,ايها الملازم, تشرفت بلقاءك
.نحن مدينون لك

625
00:57:28,371 --> 00:57:31,133
!هذا منقذنا

626
00:57:31,141 --> 00:57:33,941
قون-سو", تلقيت ضربةً"
. من منقذنا

627
00:57:34,010 --> 00:57:35,945
"المحقق "كو قون-سو -
.أجل -

628
00:57:36,046 --> 00:57:37,179
حقاً؟

629
00:57:37,247 --> 00:57:38,880
.لا أصدق هذا

630
00:57:40,050 --> 00:57:42,411
.آملُ أنك لا تنزف

631
00:57:43,086 --> 00:57:45,787
,أنا آسف مرةً أخرى
.اسمح لي أن أقدم نفسي رسمياً

632
00:57:46,289 --> 00:57:47,949
."أنا "بارك شانغ-مين

633
00:57:48,492 --> 00:57:50,490
.هناك شئ حولكما أنتما الأثنان

634
00:57:50,494 --> 00:57:54,830
,أنقذك المرة الماضية
.وكاد أن يقتلك اليوم

635
00:57:55,265 --> 00:57:57,494
.لديك وجهٌ رائع

636
00:57:57,934 --> 00:58:00,865
,لحظة
...لنرى هناك

637
00:58:03,607 --> 00:58:05,106
.أنا آسف

638
00:58:05,175 --> 00:58:06,738
.سأذهب الى الحمام

639
00:58:13,984 --> 00:58:16,183
.كدتُ أن أصاب بنوبةٍ قلبية

640
00:58:16,620 --> 00:58:17,817
هذا الملازم "بارك"؟

641
00:58:18,355 --> 00:58:19,823
.أجل

642
00:58:40,944 --> 00:58:42,068
.أنت أذهلتني

643
00:58:47,083 --> 00:58:50,951
.هناك نوعان من البشر

644
00:58:52,088 --> 00:58:55,187
الذي يتخاذل
.أمام القوي

645
00:58:55,425 --> 00:59:00,058
والذي يحاول جاهداً
.بعد أن يقضى عليه

646
00:59:00,096 --> 00:59:01,930
أيهما أنت؟

647
00:59:10,140 --> 00:59:11,805
أنت شرطي؟

648
00:59:12,175 --> 00:59:15,335
ألم أسبب لك غصّة؟
.ذلك الشعور بالغرق

649
00:59:17,180 --> 00:59:18,704
ماذا تريد؟

650
00:59:19,282 --> 00:59:25,582
هذا هو أهم وأذكى شئ
.سألت عنه

651
00:59:26,189 --> 00:59:28,983
ماذا أريد؟
.الأمر بسيط

652
00:59:30,493 --> 00:59:33,228
."أحضر"لي
.بلا أسئله

653
00:59:33,730 --> 00:59:35,220
لماذا؟

654
00:59:37,601 --> 00:59:40,770
.الفضول قتل القطّه

655
00:59:42,739 --> 00:59:45,640
,دعنا لا نتلاعب بالكلمات
.احضره فحسب

656
00:59:48,445 --> 00:59:49,744
.هذا سئ

657
00:59:51,147 --> 00:59:55,343
.أنا حقاً لا أعرف أين يكون

658
01:00:04,594 --> 01:00:06,020
.ليست جيّده

659
01:00:24,314 --> 01:00:26,444
!ايها اللقيط

660
01:00:28,118 --> 01:00:30,346
.مهلك, مهلاً, انتظر

661
01:00:30,520 --> 01:00:33,048
.أحكمت القبضة

662
01:00:35,092 --> 01:00:37,756
.الشرطي يجب ألا يضرب شرطي آخر

663
01:00:37,827 --> 01:00:41,091
.لديك قبضةً خطافيّة لـئيمة

664
01:00:42,332 --> 01:00:45,098
,إذا كانت قبضتك تؤلم هكذا

665
01:00:45,302 --> 01:00:48,328
"فكيف كان ألمٌ "لي
.عندما دهسته

666
01:00:48,338 --> 01:00:49,535
!اللعنة

667
01:00:53,243 --> 01:00:54,310
!أخرج

668
01:00:57,347 --> 01:00:59,110
!أخرج, ايها الأحمق

669
01:01:10,460 --> 01:01:15,720
,تلك اللكمات اللئيمة
هي السبب في سقوط غرورك عبر السقف؟

670
01:01:20,236 --> 01:01:22,502
أنت بخير؟
.ما زلتَ تتنفس

671
01:01:27,143 --> 01:01:30,374
.هكذا شاذٌ جداً ولا يعجبني

672
01:01:30,380 --> 01:01:31,848
.لا تتحرك

673
01:01:38,788 --> 01:01:41,721
,تمهل
.اشرب قليلاً

674
01:01:46,196 --> 01:01:47,420
!سوف أحضره

675
01:01:47,430 --> 01:01:50,993
!سأحضره
!سأفعل

676
01:01:53,903 --> 01:01:57,369
.الآن نحن وجهاً لوجه

677
01:02:01,778 --> 01:02:02,370
.اللعنة

678
01:02:13,156 --> 01:02:15,751
.أحضر "لي" هذا المساء

679
01:02:21,865 --> 01:02:23,128
.سوف أتصل

680
01:03:11,314 --> 01:03:12,077
...سحقاً

681
01:03:13,716 --> 01:03:16,175
.لابد أن يكون هناك سبب

682
01:03:16,853 --> 01:03:19,982
لماذا يبحثُ عن رجلٍ ميت؟

683
01:03:24,227 --> 01:03:25,195
!هيا

684
01:03:34,437 --> 01:03:35,600
ما هذا؟

685
01:03:47,383 --> 01:03:48,548
...ثقوب رصاص

686
01:03:51,988 --> 01:03:53,756
كان ميتاً بالفعل؟

687
01:04:37,567 --> 01:04:38,500
من هناك؟

688
01:05:02,926 --> 01:05:04,360
...انها الكلبة

689
01:05:20,376 --> 01:05:23,010
<font color=#E21B1B>بنك "بيقي" الخاص</font>

690
01:05:32,422 --> 01:05:34,987
!"هيه, "جوانغ-مين
!لماذا يصعبُ الوصول إليك؟

691
01:05:35,024 --> 01:05:38,419
"ظننت أن الملازم "بارك
.قد تواصل معك مسبقاً

692
01:05:38,461 --> 01:05:39,620
أين أنت؟

693
01:05:39,963 --> 01:05:41,023
...لماذا لا تر

694
01:05:42,732 --> 01:05:45,158
...أنت لست هو
من أنت؟

695
01:05:51,908 --> 01:05:55,401
,العمر 38 عام
."جو نيونغ-هيون"

696
01:05:55,712 --> 01:05:58,813
,ـ 3 إدانات سابقة

697
01:05:59,115 --> 01:06:02,314
,"من نفس مدينة "لي
.ربما قد عملا معاً

698
01:06:02,385 --> 01:06:04,947
,ضعه في محيطٍ ثلاثي عند كل دقيقة

699
01:06:04,954 --> 01:06:10,058
ثم ارسل صورته
!وموقعه الى هاتفي

700
01:06:10,126 --> 01:06:12,959
.سيدي, هذا غير قانوني

701
01:06:13,029 --> 01:06:14,688
...احتاج الى تصريح و

702
01:06:14,697 --> 01:06:17,532
!بلا تصريحٍ لعين
!الوقت ينفذ

703
01:06:17,734 --> 01:06:20,127
,ارسلها فقط
!سأتحمل المساءلة

704
01:06:20,703 --> 01:06:22,066
المحقق "كو"؟ -
.نعم, سيدي -

705
01:06:22,071 --> 01:06:23,261
أين هي؟

706
01:06:24,407 --> 01:06:25,597
.لست متأكداً

707
01:06:25,842 --> 01:06:29,110
أين صوت المزامنة اللعين؟

708
01:06:29,979 --> 01:06:30,771
ما هذه؟

709
01:06:31,447 --> 01:06:33,641
.هذه مخالفات المرور المسجلة على وحدتنا

710
01:06:33,716 --> 01:06:36,042
أردتُ أن أنتهي منها
.قبل أن ندفع غرامة

711
01:06:36,185 --> 01:06:37,813
بسببي؟ -
...كلا -

712
01:06:37,920 --> 01:06:38,888
قون-سو", هاه؟"

713
01:06:41,424 --> 01:06:42,050
.$120

714
01:06:42,659 --> 01:06:45,725
.كأنها خفّاشٌ جاء من الجحيم

715
01:06:59,042 --> 01:07:00,476
"جو نيونغ-هيون"

716
01:07:31,908 --> 01:07:33,308
!ايها اللقيط

717
01:07:38,081 --> 01:07:39,442
!توقف

718
01:07:48,091 --> 01:07:50,926
!يا أبله, أنا لست هنا من أجلك

719
01:07:51,094 --> 01:07:53,292
!دعنا ندردش فقط

720
01:07:54,564 --> 01:07:55,932
!قف مكانك

721
01:08:01,671 --> 01:08:02,468
!هيه

722
01:08:03,873 --> 01:08:05,506
!يا صاح, أنت بخير؟

723
01:08:08,077 --> 01:08:09,274
!احذر من السيارات

724
01:08:09,812 --> 01:08:10,975
!هل هو معتوه؟

725
01:08:11,214 --> 01:08:12,573
!توقف

726
01:08:14,851 --> 01:08:16,783
...اللعيـ

727
01:08:17,286 --> 01:08:21,846
...يا لك من معتوهٍ لعين

728
01:08:22,258 --> 01:08:24,550
...أردتُ أن أتحدث معك فقط

729
01:08:25,228 --> 01:08:28,059
!أنا حقاً لا أعلم

730
01:08:28,064 --> 01:08:30,192
...كل ما أريد معرفته هو

731
01:08:30,700 --> 01:08:34,168
"لماذا "بارك
."يبحث عن "لي

732
01:08:34,170 --> 01:08:36,471
!لا أعرف, أقسم لك

733
01:08:36,706 --> 01:08:39,405
أرجوك دعني أذهب, حسناً؟

734
01:08:41,010 --> 01:08:42,974
أحقاً لا تعرف؟

735
01:08:42,979 --> 01:08:44,542
!لا أعرف! اللعنة عليك

736
01:08:49,185 --> 01:08:50,885
.حسناً, هيّا اذهب

737
01:08:50,987 --> 01:08:52,150
.شكراً لك

738
01:08:53,122 --> 01:08:54,221
.اذهب

739
01:08:54,857 --> 01:08:56,081
.خطوةٌ للأمام

740
01:08:56,159 --> 01:08:58,954
.هيّا -
!مهلاً -

741
01:08:59,028 --> 01:09:00,687
.استمر -
!لا أستطيع -

742
01:09:00,863 --> 01:09:02,087
.الى حياتك التالية

743
01:09:03,299 --> 01:09:04,494
.للأمام

744
01:09:04,901 --> 01:09:06,401
.هيّا -
!لا تفكّ القيد -

745
01:09:06,402 --> 01:09:08,266
...لا تفكّ القيد, ايها الأحمـ
!ارجوك

746
01:09:08,271 --> 01:09:09,999
,خطوةٌ للأمام
!أنا أدعكَ تذهب

747
01:09:10,006 --> 01:09:11,396
!سأتحدث! سأخبرك

748
01:09:11,741 --> 01:09:13,102
!اللعنة سوف أتحدث

749
01:09:13,209 --> 01:09:16,536
!لا تصرخ ايها اللقيط
!إياك أن تصرخ

750
01:09:16,879 --> 01:09:17,974
.سأقول لك

751
01:09:21,317 --> 01:09:26,480
."لي" قام بسرقة مفتاح "بارك"

752
01:09:27,790 --> 01:09:28,989
مفتاح؟

753
01:09:28,991 --> 01:09:31,460
.يخص خزنةً خاصة
."مفتاح "بارك

754
01:09:31,727 --> 01:09:33,217
ماذا يوجد بالداخل؟

755
01:09:34,864 --> 01:09:35,797
!انطق, ايها الأحمق

756
01:09:35,898 --> 01:09:39,496
!اللعنة! أنا خائف جداً
!ايها اللقيط

757
01:09:39,869 --> 01:09:43,469
, من البداية
!تحدث بإيجاز

758
01:09:43,639 --> 01:09:44,106
.سأتحدث

759
01:09:44,106 --> 01:09:47,540
.لا تجعلني أسأل مرةً أخرى -
.حسناً, سأتكلّم -

760
01:09:47,910 --> 01:09:51,571
..."المخدرات التي أحضرها "بارك

761
01:09:52,782 --> 01:09:54,616
مخدرات؟ -
.أجل -

762
01:09:56,786 --> 01:10:00,952
,عندما كان "بارك" في شرطة الآداب

763
01:10:01,224 --> 01:10:04,985
.قام بسرقة المخدرات المصادرَة

764
01:10:37,860 --> 01:10:42,094
سمعتُ بأن أطناناً من المخدرات
,قد سُرقت من الجمارك

765
01:10:42,265 --> 01:10:47,168
,قام ببيع بعضها
.وأقام الحانات والنوادي الليلية بها

766
01:10:47,303 --> 01:10:48,794
.كانت شيئاً مبهراً

767
01:10:49,739 --> 01:10:51,964
,بمجرد أن تتذوقها
.لن تستطيع العودة أبداً

768
01:10:52,375 --> 01:10:55,003
سوف تصبح زبوناً
.دائماً واعتيادياً

769
01:10:55,411 --> 01:10:59,008
حتى الـ "ياكوزا" أرادوا
.القليل منها

770
01:10:59,682 --> 01:11:03,643
كان "بارك" هو الشخصية
.الرئيسية في هذا المشهد

771
01:11:22,905 --> 01:11:27,867
عندما ذهب "بارك" ليوقع عقداً
."مع الـ "ياكوزا", اختفى "لي

772
01:11:28,010 --> 01:11:29,908
.مع المال والمخدرات

773
01:11:31,814 --> 01:11:34,249
إذاً أين المفتاح الآن؟

774
01:11:35,117 --> 01:11:37,943
يحتفظُ "لي" بأي شئٍ مهم
.في جسده

775
01:11:38,120 --> 01:11:39,488
.في الداخل

776
01:11:54,303 --> 01:11:56,665
ماذا بحق الـ.." الذي أفعله؟

777
01:11:58,474 --> 01:11:59,464
!مقرف جداً

778
01:12:00,977 --> 01:12:02,070
!اللعنة

779
01:12:23,399 --> 01:12:25,600
!"كو قون-سو"
!إلزمّ مكانك

780
01:12:26,102 --> 01:12:27,331
.لا تتحرك

781
01:12:29,772 --> 01:12:30,933
!ما الأمر يا رجل؟

782
01:12:31,941 --> 01:12:33,106
!اترك السكّين

783
01:12:34,010 --> 01:12:34,873
...مهلاً -
!اترك السكّين -

784
01:12:34,977 --> 01:12:35,845
.هيّا, يا رجل

785
01:12:35,845 --> 01:12:36,935
!اترك السكين اللعينة

786
01:12:36,946 --> 01:12:39,138
.اهدأ

787
01:12:43,185 --> 01:12:44,186
.تراجع

788
01:12:44,186 --> 01:12:45,855
!هيه, هيه

789
01:12:45,855 --> 01:12:46,813
.أنا... أنا لم أفعل هذا

790
01:12:46,856 --> 01:12:48,051
!إذاً لمَ أنت هنا

791
01:12:48,157 --> 01:12:49,820
!أنا لم! أنا لم أقتله

792
01:12:49,859 --> 01:12:51,019
...الذي حصل هو

793
01:12:51,027 --> 01:12:53,421
!يجبُ عليك أن تصدقني

794
01:12:53,562 --> 01:12:55,053
.تفضل, انظر

795
01:12:55,898 --> 01:12:58,358
.وقعت لك حادثة في يوم الـ 23

796
01:12:58,367 --> 01:13:00,258
.هذا قبل يومين

797
01:13:00,836 --> 01:13:03,999
سيارتك كانت مصدومةً بالفعل
.قبل وقوع الحادث

798
01:13:04,140 --> 01:13:06,638
!أما زلتُ مخطئ؟
!هل أنا مخطئ؟

799
01:13:06,909 --> 01:13:09,168
.حسناً, اخفض سلاحك فقط

800
01:13:09,345 --> 01:13:12,782
!هيه, ماذا تفعل؟

801
01:13:12,882 --> 01:13:16,878
,نحن لسنا شرطةً نموذجيين
!لكنك تجاوزت الحدود

802
01:13:16,919 --> 01:13:20,345
!هيّا
!فهمتَ الأمر على نحو خاطئ

803
01:13:20,456 --> 01:13:21,980
!اللعنة

804
01:13:38,841 --> 01:13:40,270
كيف انتهى بك الأمر هكذا؟

805
01:13:40,342 --> 01:13:42,069
,لا تهتم
.انسى الأمر

806
01:13:43,112 --> 01:13:48,243
,سأعترف إذا عدنا للمركز
.لذا هيّا نذهب

807
01:13:50,352 --> 01:13:52,880
.أنا حقاً تعبت اليوم

808
01:13:53,522 --> 01:13:58,289
,مهما يحصل
.أنا أريد الراحة فقط

809
01:13:58,594 --> 01:14:00,020
الراحة؟

810
01:14:01,363 --> 01:14:02,555
تريد أن ترتاح؟

811
01:14:03,332 --> 01:14:06,734
.دائماً لا مبالي

812
01:14:06,803 --> 01:14:12,341
السجن في القتل والتخلص من الجثة
.سيكون قريباً من مدى الحياة

813
01:14:12,408 --> 01:14:15,434
,من يأبهُ بك
ولكن طفلتك؟

814
01:14:15,644 --> 01:14:18,510
.أنت تقودني الى الجنون

815
01:14:19,081 --> 01:14:20,574
.مجنونٌ تماماً

816
01:14:27,289 --> 01:14:30,284
.اللعنة, لا يهمني

817
01:14:31,293 --> 01:14:33,525
.افعل ما يحلو لك, الأمر يعود إليك

818
01:14:36,599 --> 01:14:38,823
.خذ

819
01:14:39,135 --> 01:14:41,066
.سحقاً لكل شئ

820
01:14:45,141 --> 01:14:47,475
هل سأعيش مرتاحاً
بينما أنت مسجون؟

821
01:14:47,676 --> 01:14:50,309
.قدَرك مثيرٌ للدهشة

822
01:14:50,479 --> 01:14:54,072
,جنازة أمك بالكاد إنتهت
والآن هذا؟

823
01:14:54,216 --> 01:14:55,213
."سانغ-هو"

824
01:14:55,317 --> 01:14:57,210
,لا تشكرني
.لا أريد سماع ذلك

825
01:14:57,253 --> 01:14:59,119
.ساعدني -
!ماذا الآن؟ -

826
01:15:01,190 --> 01:15:03,454
.أنا أتعرّض للإبتزاز من قبل شرطي

827
01:15:04,927 --> 01:15:06,354
ما هذا الهراء؟

828
01:15:06,595 --> 01:15:07,692
.أنت تعرفه

829
01:15:08,597 --> 01:15:10,130
."بارك شانغ-مين"

830
01:15:10,266 --> 01:15:14,396
.أعتقد انه قتل "لي" أيضاً

831
01:15:15,104 --> 01:15:20,440
,تلك الجثة التي هناك
."جثةُ "لي

832
01:15:24,346 --> 01:15:28,146
يجبُ عليك أن تصدق
كل ما أقوله لك, اتفقنا؟

833
01:15:30,419 --> 01:15:31,850
...تلك الليلة

834
01:15:32,988 --> 01:15:36,257
.اصطدمتُ بأحدٍ ما بالفعل

835
01:15:37,426 --> 01:15:38,223
.انتظر

836
01:15:39,495 --> 01:15:41,629
<font color=#E21B1B>متصل غير معروف</font>

837
01:15:49,371 --> 01:15:50,206
مرحبا؟

838
01:15:50,206 --> 01:15:52,872
,انه أنا
هل المحقق "تشوي" برفقتك؟

839
01:15:53,108 --> 01:15:53,968
ماذا؟

840
01:15:54,143 --> 01:15:57,009
,أخرج
.الأمر مهم

841
01:15:58,180 --> 01:16:00,346
هل تراقبنا الآن؟

842
01:16:01,083 --> 01:16:05,110
إذا كنت لا تريد أن تكون
.عبئاً عليه, أخرج الآن

843
01:16:09,225 --> 01:16:10,984
!ما هذا؟

844
01:16:11,760 --> 01:16:14,925
أتحب أن تختلس النظر؟

845
01:16:16,498 --> 01:16:21,133
أصمت وتقدّم الى الشارع
.الذي أمامك

846
01:16:21,303 --> 01:16:23,127
.ـ 5 خطواتٍ أخرى للأمام

847
01:16:25,374 --> 01:16:28,473
هنا؟ -
أجل, أين أنت؟ -

848
01:16:28,510 --> 01:16:30,143
.حسناً

849
01:16:30,779 --> 01:16:32,347
!مرحبا؟ مرحبا؟

850
01:16:33,115 --> 01:16:34,178
!هيه

851
01:16:36,518 --> 01:16:37,683
...ايها اللقيط

852
01:17:11,420 --> 01:17:13,386
<font color=#E21B1B>متصل غير معروف</font>

853
01:17:21,096 --> 01:17:25,296
كيف كان التوجيه؟
السائق جيّد, هاه؟

854
01:17:25,334 --> 01:17:27,932
.انتهى وقت الدردشة

855
01:17:28,203 --> 01:17:30,704
.احضر "لي" عند الساعة الـ 6 صباحاً

856
01:17:32,841 --> 01:17:34,638
ما الذي قمتَ به؟

857
01:17:37,179 --> 01:17:39,773
!أخبرتك أني سأحضره, ايها اللعين

858
01:17:40,082 --> 01:17:41,708
هل تبكي؟

859
01:17:42,184 --> 01:17:46,021
,لم أكن أعرف أنك عاطفي
.ركّز على عملك

860
01:17:46,088 --> 01:17:47,217
.يا صاح

861
01:17:51,126 --> 01:17:51,727
.انتهى الأمر

862
01:17:51,727 --> 01:17:57,494
.سوف أسلّم نفسي
!وانتهى أمرك ايضاً, ايها اللقيط

863
01:17:57,533 --> 01:17:59,502
!انتهى أمرك

864
01:18:00,135 --> 01:18:03,029
حقاً؟
.انتظر لحظة

865
01:18:04,139 --> 01:18:04,707
من أنت؟

866
01:18:04,707 --> 01:18:08,099
,"الملازم "بارك
.اتصلتُ في وقتٍ سابق

867
01:18:08,277 --> 01:18:09,369
.آوه, أهلاً

868
01:18:09,511 --> 01:18:11,142
.تشرفتُ بلقاءك

869
01:18:11,213 --> 01:18:14,148
.قون-سو" ليس هنا بعد" -
.انه معي على الهاتف -

870
01:18:14,183 --> 01:18:17,543
.أنا في بيتك الآن -
!إيّاك أن تجرؤ -

871
01:18:17,686 --> 01:18:19,815
انتظرك بالداخل؟

872
01:18:19,822 --> 01:18:22,190
.هكذا! لا تتأخر إذاً

873
01:18:22,191 --> 01:18:24,517
!"أهلاً, لابد أنكِ "مينا

874
01:18:24,560 --> 01:18:27,988
!لا! أرجوك لا

875
01:18:45,514 --> 01:18:46,777
.أهلاً

876
01:18:46,915 --> 01:18:48,105
.هيه

877
01:18:49,651 --> 01:18:51,111
.مينا" نائمة"

878
01:18:59,762 --> 01:19:01,252
!هيه

879
01:19:03,499 --> 01:19:05,189
ماذا بك؟

880
01:19:05,267 --> 01:19:06,598
...ألم

881
01:19:08,771 --> 01:19:11,465
ألم يكن شخصٌ ما هنا؟

882
01:19:11,507 --> 01:19:12,704
...صديقك

883
01:19:12,775 --> 01:19:15,872
,ترك لعبةً
.وقال أنه سيعود

884
01:19:15,944 --> 01:19:17,475
ماذا؟

885
01:19:43,205 --> 01:19:48,409
تسليم نفسك لن
.ينهي مشكلتك

886
01:19:48,811 --> 01:19:51,737
.احضر "لي" عند الساعة الـ 6

887
01:20:01,590 --> 01:20:03,458
...اللعنة

888
01:20:18,474 --> 01:20:21,107
,لقد حجزتُ لكن في فندق

889
01:20:21,543 --> 01:20:25,004
,"لذا عندما تستيقظ "مينا
.إذهبن الى هناك

890
01:20:25,280 --> 01:20:26,440
فهمتي؟

891
01:20:26,515 --> 01:20:27,646
ألن تأتي؟

892
01:20:27,816 --> 01:20:30,476
سآتي حالما أنتهي
.من عملي

893
01:20:30,552 --> 01:20:31,451
متى سيكون ذلك؟

894
01:20:32,287 --> 01:20:35,621
,سأكون هناك في أسرع وقتٍ ممكن
!لذا إذهبن أولاً

895
01:20:35,724 --> 01:20:38,022
هل أنت في مشكلة؟ -
.بالطبع لا -

896
01:20:38,293 --> 01:20:41,356
.تفضلي, هذه ورقة الحجز

897
01:20:41,763 --> 01:20:43,122
.حسناً؟ ينبغي أن أذهب

898
01:20:43,565 --> 01:20:46,829
,ـ 5 طلقاتٍ فارغة
.وهذه 5 طلقاتٍ حيّة

899
01:20:46,835 --> 01:20:47,730
.حسناً

900
01:20:47,803 --> 01:20:52,465
ايها المحقق, هلاّ وقعتَ
على نموذج الإستلام؟

901
01:20:53,709 --> 01:20:54,335
...انه ليس هنا

902
01:20:55,010 --> 01:20:56,307
.لحظة واحدة

903
01:20:57,746 --> 01:21:00,274
,يا محقق, لقد طلبنا بعض الطعام

904
01:21:00,816 --> 01:21:02,650
ألا تودّ أن الإنضمام إلينا؟

905
01:21:02,684 --> 01:21:06,316
.الصلصة الخاصة بهم تختلف قليلاً

906
01:21:06,388 --> 01:21:07,412
.انها لذيذةٌ جداً

907
01:21:26,475 --> 01:21:29,135
!سوف أعيده, حسناً

908
01:21:59,641 --> 01:22:02,169
.على مهلك الآن

909
01:22:03,946 --> 01:22:06,476
.هكذا يكفي

910
01:22:08,817 --> 01:22:10,643
.احضر الجثة

911
01:22:42,017 --> 01:22:43,641
.استمر

912
01:22:49,725 --> 01:22:51,557
.انتظر, على مهلك

913
01:22:51,593 --> 01:22:53,256
انتظر ماذا لدينا هنا؟

914
01:22:55,464 --> 01:22:58,399
!لا تتحرك ايها الأحمق
...مفتاح السيارة

915
01:22:59,001 --> 01:23:00,960
معك شئ آخر؟

916
01:23:04,740 --> 01:23:06,572
.حسناً, انظر الى هذا

917
01:23:14,116 --> 01:23:16,284
.تنحى جانباً

918
01:23:40,942 --> 01:23:42,805
.ما زال بالداخل

919
01:23:45,213 --> 01:23:49,044
,ثقوب الرصاص تلك
هل أطلقتَ النار عليه؟

920
01:23:49,117 --> 01:23:52,418
.نعم, حول هذا

921
01:23:52,521 --> 01:23:54,520
,حسناً, أنا أطلقتُ عليه

922
01:23:54,690 --> 01:23:57,954
!(<font color=#37C6A9>بووم</font>) ثم
.اصطدمتَ به أنت

923
01:23:58,060 --> 01:24:00,657
إذاً من الذي قتله؟

924
01:24:00,796 --> 01:24:02,929
أنا؟ أم أنت؟

925
01:24:03,565 --> 01:24:04,755
...حسناً, في الحقيقة

926
01:24:04,833 --> 01:24:07,066
.هذا ليس مهماً

927
01:24:08,203 --> 01:24:09,900
هل انتهينا هنا؟

928
01:24:10,005 --> 01:24:11,936
تريدُ فاتورةً أو شئ ما؟

929
01:24:12,007 --> 01:24:13,740
.أنا ذاهب

930
01:24:17,846 --> 01:24:21,211
.مهلاً, بقي شئ واحد

931
01:24:23,719 --> 01:24:26,854
.انها طلقةٌ فارغة

932
01:24:26,922 --> 01:24:29,015
!هيه, هيه, انتظر

933
01:24:30,892 --> 01:24:32,325
!انظر

934
01:24:33,228 --> 01:24:36,591
أنا شرطي منذ فترةٍ طويلة
!الى الآن

935
01:24:36,732 --> 01:24:39,358
فهل سآتي الى هنا
!دون تأمين؟

936
01:24:39,668 --> 01:24:41,869
,إذا قتلتني

937
01:24:43,171 --> 01:24:50,300
بريدٌ إلكتروني موقوت سيتم
.إرساله الى المركز عند الصباح

938
01:24:50,779 --> 01:24:55,714
يحتوي على معلومات
,عن عملياتك بالمخدرات

939
01:24:56,017 --> 01:24:58,049
!وبيوت الدعارة الغير قانونية

940
01:24:58,053 --> 01:25:02,254
"وكذلك جريمة قتل "لي
!"والمحقق "تشوي

941
01:25:02,290 --> 01:25:05,159
أنا متأكد ان تلك ماهي
,إلا القليل من جرائمك

942
01:25:05,160 --> 01:25:08,988
ولكن أراهنك بـ 180$ أنك ستعاقب
!على الأقل بالسجن مدى الحياة

943
01:25:09,030 --> 01:25:10,989
.أعتقد أنك نسيت البقية

944
01:25:11,600 --> 01:25:13,425
!هيّا, أطلق النار

945
01:25:15,737 --> 01:25:19,501
هل ستطلق النار؟
.لننتهي من هذا

946
01:25:19,708 --> 01:25:22,474
,إذا كنت لن تفعل
!إذاً إعدهُ للجراب

947
01:25:22,944 --> 01:25:24,104
.الوقت ينفذ

948
01:25:29,818 --> 01:25:30,751
.حسناً

949
01:25:33,088 --> 01:25:35,557
لماذا أقتلك؟

950
01:25:35,657 --> 01:25:38,852
,يمكن الإستفادة منك
لماذا أقوم بذلك؟

951
01:25:38,994 --> 01:25:42,223
نحن في قاربٍ واحد, صحيح؟

952
01:25:42,931 --> 01:25:44,726
.دعنا نعمل سوياً

953
01:25:45,600 --> 01:25:50,231
حان الوقت
.لتتعامل مع الكبار

954
01:25:50,338 --> 01:25:52,973
.عليك أن تعيش قوياً
.وتربي "مينا" على نحوٍ لائق

955
01:25:53,942 --> 01:25:57,607
.اللعنة, كان ذلك رائعاً

956
01:25:57,879 --> 01:26:00,471
.اعتني بنفسك, يا رجل

957
01:26:17,032 --> 01:26:19,824
لمَ يأتي هذا اللعين
!من هذا الطريق؟

958
01:26:31,146 --> 01:26:33,208
!لا, لا, لا

959
01:26:34,282 --> 01:26:37,149
!استمر فحسب

960
01:26:45,293 --> 01:26:47,117
."المحقق "كو

961
01:26:47,195 --> 01:26:52,199
هناك مطعم مدهش بالقرب
.من هنا ولا أحد يعلم عنه

962
01:26:52,200 --> 01:26:54,995
.سأدخلك فيه سراً

963
01:26:55,036 --> 01:26:57,437
...الحساء هناك -
!لا أريده -

964
01:27:01,977 --> 01:27:03,636
.أنت الخاسر

965
01:30:25,847 --> 01:30:29,010
.أجل, أنا في طريقي
ماذا تفعل "مينا"؟

966
01:30:29,184 --> 01:30:29,810
.انتظر

967
01:30:30,185 --> 01:30:32,313
.مينا", انه والدك"

968
01:30:34,589 --> 01:30:37,284
.حبيبتي, أنا والدك

969
01:30:37,292 --> 01:30:39,752
هل تناولتي
إفطار يوم ميلادك؟

970
01:30:39,894 --> 01:30:41,089
.أجل, تناولتُ الكثير

971
01:30:42,030 --> 01:30:46,625
,في غيابي
.كوني مطيعةً لعمتك وعمك

972
01:30:46,634 --> 01:30:49,501
تناولي كل وجباتك, اتفقنا؟

973
01:30:49,537 --> 01:30:52,029
.حسناً, تعال بسرعة, يا أبي

974
01:30:52,507 --> 01:30:53,938
.بالتأكيد, حبيبتي

975
01:30:55,009 --> 01:30:56,802
.انتظريني قليلاً

976
01:30:57,579 --> 01:30:59,277
!أبي, وداعاً

977
01:30:59,948 --> 01:31:01,013
.أجل, وداعاً

978
01:31:01,282 --> 01:31:02,880
!أحبك, يا أبي

979
01:31:04,119 --> 01:31:06,654
متى سيعود والدك؟ -
.قريباً جداً -

980
01:31:06,721 --> 01:31:09,317
آوه حقاً؟ -
..."هيه "مينا -

981
01:31:21,002 --> 01:31:22,927
<font color=#DE1F1F>الرئيس</font>

982
01:31:39,454 --> 01:31:41,744
!جيّد, انت في المنزل

983
01:31:43,591 --> 01:31:44,915
.شكراً لك

984
01:32:16,357 --> 01:32:18,117
متفاجئ؟

985
01:32:21,663 --> 01:32:23,196
.وأنا كذلك

986
01:32:28,169 --> 01:32:29,700
.تعال

987
01:32:32,106 --> 01:32:33,369
.تعال

988
01:33:01,336 --> 01:33:02,669
<font color=#DE1F1F>الرئيس</font>

989
01:33:07,609 --> 01:33:09,743
<font color=#DE1F1F>مكالمة لم يرد عليها : الرئيس</font>

990
01:33:14,282 --> 01:33:15,606
!ايها اللقيط

991
01:33:36,471 --> 01:33:38,334
متّ؟

992
01:33:44,245 --> 01:33:46,214
...اللعنة

993
01:34:14,676 --> 01:34:17,104
,الشكر لك ايها الأحمق

994
01:34:18,179 --> 01:34:20,770
.لقد حطمتُ الرقم القياسي في الغطس

995
01:34:57,552 --> 01:34:59,147
ماذا تفعل؟

996
01:34:59,721 --> 01:35:01,011
!اخرج

997
01:35:04,425 --> 01:35:08,121
!أتريد أن نتعارك مجدداً؟

998
01:35:09,964 --> 01:35:13,299
!افتح الباب, ايها الحقير

999
01:35:14,168 --> 01:35:16,233
...لنرى

1000
01:35:36,591 --> 01:35:38,415
!اللعنة

1001
01:36:00,882 --> 01:36:03,475
ماذا بحق الـ.." الذي تقوم به؟

1002
01:36:10,958 --> 01:36:14,121
!أنت ميتُ لا محاله

1003
01:36:26,641 --> 01:36:27,770
!سحقاً

1004
01:37:05,680 --> 01:37:09,140
هل تطير؟

1005
01:37:29,704 --> 01:37:31,101
!تعال هاهنا, ايها اللقيط

1006
01:37:34,909 --> 01:37:35,972
!أنت ميتُ لا محاله

1007
01:37:50,291 --> 01:37:51,420
!ايها اللعين

1008
01:38:09,577 --> 01:38:11,573
!ايها اللعين

1009
01:39:16,677 --> 01:39:18,276
!إليك عني

1010
01:40:51,672 --> 01:40:59,104
,السرقة وتوزيع المخدرات
,إدارة بيوت الدعارة

1011
01:40:59,146 --> 01:41:04,911
,قتلُ ضابط
...اصطدامٌ وهروب, سرقة الأدلة

1012
01:41:05,186 --> 01:41:07,784
.هذا سيقضي علينا جميعاً

1013
01:41:08,723 --> 01:41:10,753
.لنغطي الأمر

1014
01:41:10,791 --> 01:41:11,854
سيدي؟

1015
01:41:12,193 --> 01:41:14,323
ماذا يجب أن نفعل به؟

1016
01:41:18,599 --> 01:41:23,900
لماذا بعد فترةٍ قصيرة من
استلام المفوّض الجديد لمنصبه؟

1017
01:41:24,638 --> 01:41:26,003
الرئيس "جانغ", صحيح؟

1018
01:41:26,540 --> 01:41:27,666
.أجل, سيدي

1019
01:41:28,576 --> 01:41:31,177
هل يمكنك أن تأخذ هذا معك الى قبرك؟

1020
01:41:31,545 --> 01:41:32,803
.من أجله

1021
01:41:35,850 --> 01:41:38,182
.أجل, سآخذ هذا معي الى قبري

1022
01:41:39,820 --> 01:41:41,219
.جيّد

1023
01:41:51,599 --> 01:41:55,062
,أتفهم شعورك
.لكن الحياة ليس هكذا

1024
01:41:55,736 --> 01:42:01,198
تمرّ السنة بسرعة عندما
.تكون مستريحاً في البلاد

1025
01:42:02,176 --> 01:42:05,573
تقديم المكافئة الى
.والدة "تشوي" أمرٌ طيّب

1026
01:42:05,713 --> 01:42:09,775
لكن ماذا يمكنك أن تفعل
إذا لم تكن شرطي؟

1027
01:42:10,951 --> 01:42:14,616
هناك ما يقارب من 12,000 وظيفة
.في هذه البلاد

1028
01:42:14,789 --> 01:42:17,057
.سوف أجد شيئاً

1029
01:42:18,659 --> 01:42:21,460
,برحيلك
!لن يبقى لي أحد

1030
01:42:23,197 --> 01:42:24,358
..."قون-سو"

1031
01:42:24,665 --> 01:42:27,034
أتذكر عندما أصبحتَ شرطياً؟

1032
01:42:27,168 --> 01:42:28,761
.كان لديك هدفٌ واحد

1033
01:42:30,805 --> 01:42:32,700
.التقاعد مع الفوائد الكاملة

1034
01:42:32,773 --> 01:42:35,902
أجل, الهدف الأساسي
.لجميع موظفي الدولة

1035
01:42:36,944 --> 01:42:38,234
.دعنا لا نفقد التركيز

1036
01:42:38,279 --> 01:42:41,174
,سوف أقوم بتأخير استقالتك
.لذا عدّ قريباً

1037
01:42:52,026 --> 01:42:53,518
.انتهيت

1038
01:43:00,801 --> 01:43:05,368
,سيدي, ضع حدوداً حول القبر
.واجعلها قوية

1039
01:43:05,372 --> 01:43:07,269
.حتى لا يمكن حفره

1040
01:43:07,708 --> 01:43:10,971
,انه ليس قبر الملك
.لن يحفره أحد

1041
01:43:11,011 --> 01:43:12,941
فقط تأكد أن تكون
.قوية وثابته

1042
01:43:13,013 --> 01:43:15,775
أمك قامت بتربية
.أبنائها جيّداً

1043
01:43:15,883 --> 01:43:20,612
لا أحد يزور قبر ذويه
.على هذا النحو هذه الأيام

1044
01:43:20,688 --> 01:43:22,281
.لقد رأيتكَ مسبقاً

1045
01:43:22,356 --> 01:43:27,193
,أنت ولدٌ بارّ
.ابنٌ طيبٌ للغاية

1046
01:43:29,830 --> 01:43:32,863
".أتشعر بتحسن؟  "ايها الابنٌ الطيّب

1047
01:43:32,933 --> 01:43:36,828
,مع تركك للعمل
كيف سنعيش الآن؟

1048
01:43:36,904 --> 01:43:38,901
...يا لها من حياة

1049
01:43:40,708 --> 01:43:41,676
."يونغ-تشول" -
نعم؟ -

1050
01:43:41,775 --> 01:43:43,543
."يونغ-تشول" -
نعم؟ -

1051
01:43:43,911 --> 01:43:46,343
شاحنةٌ مستعملة؟ لماذا؟

1052
01:43:48,082 --> 01:43:50,710
.متجر الخبز المحمص الذي ذكرتيه

1053
01:43:50,851 --> 01:43:53,285
.ينبغي أن نبدأ بسيارة وجباتٍ خفيفة

1054
01:43:53,354 --> 01:43:55,982
,سأتحدث الى الرئيس حول هذا

1055
01:43:56,323 --> 01:44:00,157
نستطيع التوقف أمام المركز
.ونقوم بإطعام أفراد الوحدة

1056
01:44:00,160 --> 01:44:03,630
...أخي -
.سيدي -

1057
01:44:03,764 --> 01:44:06,089
كم أحمقاً يعمل في المركز؟

1058
01:44:06,166 --> 01:44:08,694
ماذا؟ -
.اقصد, الضباط -

1059
01:44:10,204 --> 01:44:13,706
ربما نحو 370-380 تقريباً؟

1060
01:44:14,808 --> 01:44:16,098
.لنرى إذاً

1061
01:44:16,143 --> 01:44:21,949
,ـ 1.50$ لكل خبزٍ محمص
,ـ 250 على أقل تقدير

1062
01:44:22,049 --> 01:44:23,644
...إذاً في اليوم

1063
01:44:26,186 --> 01:44:27,185
كم؟

1064
01:44:27,254 --> 01:44:28,913
.لا أعرف, لم أكن متخصصاً بالحساب

1065
01:44:28,923 --> 01:44:30,953
!هيّا

1066
01:44:32,059 --> 01:44:33,327
.لنوضّب ونرحل

1067
01:44:33,394 --> 01:44:34,825
!"مينا"

1068
01:44:35,029 --> 01:44:37,923
تعالي, وقولي وداعاً
!لجدتك

1069
01:44:38,966 --> 01:44:41,130
!تعالي -
!حسناً -

1070
01:44:45,072 --> 01:44:47,336
.قولي لها وداعاً

1071
01:44:47,341 --> 01:44:49,203
!وداعاً, جدتي

1072
01:44:49,276 --> 01:44:50,139
.سأعود مجدداً

1073
01:44:50,144 --> 01:44:52,006
.امسحي يديك
.اقذفي هذا

1074
01:44:52,046 --> 01:44:53,575
.جيّد جداً

1075
01:44:53,948 --> 01:44:55,639
!اغسلي يديك

1076
01:45:18,405 --> 01:45:22,708
<font color=#DE1F1F>بنك "بيقي" الخاص</font>

1077
01:45:29,483 --> 01:45:31,215
.يا زعيم, لدينا عميل

1078
01:45:38,225 --> 01:45:40,491
.تحقق منه

1079
01:45:41,428 --> 01:45:42,887
.حسناً

1080
01:45:50,938 --> 01:45:51,967
!المفتاح

1081
01:45:58,846 --> 01:46:00,079
.انه يخصنا

1082
01:46:00,147 --> 01:46:01,378
.إذاً دعه يدخل

1083
01:46:03,317 --> 01:46:04,744
هل نتحقق من هويته؟

1084
01:46:04,785 --> 01:46:07,745
يا فتى, إن فعلنا ذلك
.فلن يستمر عملنا

1085
01:46:08,555 --> 01:46:11,251
سحب؟ -
.أجل -

1086
01:46:11,358 --> 01:46:12,826
كم من الرصيد؟ -
.كله -

1087
01:46:18,465 --> 01:46:21,394
أعتقد أن صاحب الخزنة
.قدم لك معلومات خاطئة

1088
01:46:21,468 --> 01:46:22,836
ماذا؟

1089
01:46:27,141 --> 01:46:31,337
.أدخل رمز المرور بالداخل

1090
01:47:23,263 --> 01:47:31,495
A HARD DAY
- يومٌ شاق -
<font color=#2BD5AE>TUTM</font> <font color=#BE4741>: ترجمة</font>

1091
01:47:31,706 --> 01:47:37,010
<font color=#BE4741>أرجوا أن تكونوا قد إستمتعتم بالفلم و الترجمه</font>
<font color=#2BD5AE>TUTM</font>

