00:00:01,000 --> 00:00:13,000
ترجمة الأخ ابوشيخة
تعديل التوقيت سامي الشمري
00:00:53,250 --> 00:00:57,750
Manon of the Spring
الجزء الثاني
00:03:17,500 --> 00:03:19,500
تفضل
1
00:03:23,583 --> 00:03:26,996
في المرة القادمة لن أدفع مثل هذا المبلغ الكبير
2
00:03:27,083 --> 00:03:30,330
المنافسة التي أتت من إيطاليا سوف تقتلني
3
00:03:31,417 --> 00:03:35,031
ما تدفعه بالكاد يكفي لشراء السماد
4
00:03:36,583 --> 00:03:39,154
الموسم القادم سنحاول زراعة الحمص
5
00:03:39,250 --> 00:03:43,493
سوف أفتقد صحبتنا هذه
6
00:04:59,500 --> 00:05:03,541
مابك؟ لماذا تنبح؟
7
00:05:05,083 --> 00:05:06,991
لن أقوم بسرقة القطيع
8
00:05:12,958 --> 00:05:14,416
هيا إبتعد
9
00:05:28,458 --> 00:05:30,081
أترك الخبز!
10
00:05:35,458 --> 00:05:37,781
تعال.. سوف أقاسمك وجبة الغداء
11
00:05:50,250 --> 00:05:53,165
! توقفوا ! توقفوا
! أتركوا بعض الطعام لي
12
00:05:54,250 --> 00:05:56,157
هيا إبتعدوا
13
00:06:46,458 --> 00:06:49,029
ما الذي فعلته اليوم يا بيرناند ؟
14
00:06:49,125 --> 00:06:51,411
كنت ابحث في التل
15
00:06:51,667 --> 00:06:53,408
وأنظر ماذا وجدت
16
00:06:53,667 --> 00:06:56,748
التل يحتوي على الكثير من هذا الفحم
17
00:06:57,833 --> 00:06:59,409
هذا مثير للاهتمام.
18
00:07:00,750 --> 00:07:02,657
ووجدت بعض المواعز بلا راع
19
00:07:02,750 --> 00:07:04,788
لابد أن يكون ذلك قطيع إبنة الأحدب
20
00:07:04,875 --> 00:07:08,075
تلك الفتاة تختبئ منا منذ وفاة والدها الأحدب
22
00:07:10,167 --> 00:07:13,330
أنا شاهدتها
لقد أصبحت جميلة جداً
23
00:07:13,458 --> 00:07:16,326
والدتها كانت جميلة أيضاً
24
00:07:16,375 --> 00:07:19,290
الأحدب ترك فتاةً جميلة
25
00:07:19,375 --> 00:07:21,366
من يكون هذا الأحدب؟
26
00:07:21,625 --> 00:07:23,166
أنت لا تعرفه
27
00:07:23,292 --> 00:07:26,408
كان يعيش هنا قبل أن تأتي أنت
28
00:07:26,292 --> 00:07:30,700
لقد كان الفلاح المثقف هنا في المنطقة
29
00:07:30,792 --> 00:07:32,071
! تقصد كان مخبول
30
00:07:32,167 --> 00:07:34,074
لست متأكداً من هذا
31
00:07:34,208 --> 00:07:36,875
لم أقل بأنه رجل أحمق
32
00:07:36,958 --> 00:07:39,328
هو فقط لم يكن طبيعياً
33
00:07:39,583 --> 00:07:44,075
تخيل أنه أراد تربية الأرانب
بعمليات حسابية كتبها على الورق
34
00:07:45,250 --> 00:07:47,821
لماذا ؟
ألم يكن لديه الماء
35
00:07:47,958 --> 00:07:51,620
أنت لديك الماء الوفير
زهر القرنفل بحالة جيدة عندك
36
00:07:53,125 --> 00:07:56,740
يكون بحالة جيدة في الإجازات
غالباً في الكريسماس
37
00:07:56,875 --> 00:07:58,332
أيضاً في عيد الفصح
38
00:07:58,583 --> 00:08:01,830
أيضاً الموت
أليس هو مكسب لبيع الزهور؟
39
00:08:01,958 --> 00:08:05,075
بلى، فالجنازات تأتي بدخل جيد
40
00:09:04,500 --> 00:09:06,740
! فلنذهب، بسرعة
41
00:09:21,000 --> 00:09:22,457
شكراً
42
00:09:26,167 --> 00:09:28,288
هذه رسالة لكٍ
43
00:09:39,125 --> 00:09:40,701
عزيزتي
44
00:09:40,750 --> 00:09:44,744
الليلة قدمنا عرض اوبرا في مدينة بوردو
45
00:09:44,833 --> 00:09:48,413
قدمت دوراً قصيراً لكني كنت سعيدة للغاية
46
00:09:49,125 --> 00:09:53,284
فقط لو كنتِ معي لاكتملت سعادتي
47
00:09:53,208 --> 00:09:55,282
من والدتكِ الحبيبة
48
00:10:06,833 --> 00:10:08,824
لا يمكنكِ البقاء هنا إلى الأبد
49
00:10:09,958 --> 00:10:12,909
لابد أن تلحقي بأمك
50
00:10:32,750 --> 00:10:36,909
!!لم أجد أرانب ولا حتى طيور
51
00:10:37,958 --> 00:10:40,992
ربما أصبحت أعمى أو أصم
52
00:10:41,125 --> 00:10:43,744
في المرة القادمة سأحضر معي كلب الصيد
53
00:10:48,708 --> 00:10:50,498
الأرانب لن تفلت مني
54
00:12:54,625 --> 00:12:56,166
غيلينت
55
00:13:05,708 --> 00:13:09,156
ألا تعلم بأن الساعة أصبحت الخامسة مساءاً
56
00:13:09,250 --> 00:13:11,157
أهذه قيلولة
57
00:13:12,542 --> 00:13:15,326
أعتقد أني أصبت بضربة شمس
58
00:13:15,458 --> 00:13:17,532
.لا يبدو عليك ذلك
59
00:13:17,708 --> 00:13:20,623
يبدو أنك نمت كثيراً
60
00:13:22,417 --> 00:13:23,744
هيا بنا
61
00:13:23,875 --> 00:13:27,490
إنها لا تسمع
ولكنها تستطيع التخمين في أي شيء
62
00:13:27,583 --> 00:13:29,953
ما سأقوله لك يتعلق بنا نحن الإثنان فقط
63
00:13:32,917 --> 00:13:34,196
... غيلينت
64
00:13:35,917 --> 00:13:39,448
لقد تخطيت الثلاثين من عمرك
وإنت الإبن الأخير لعائلة سوبيغان
65
00:13:39,500 --> 00:13:41,372
... أعلم ذلك
66
00:13:41,458 --> 00:13:43,034
!لا تقاطعني
67
00:13:43,167 --> 00:13:45,702
إذا كنت أنا أكرر هذا الكلام فهو بسببك أنت
68
00:13:45,792 --> 00:13:48,624
سوف أبقى أكرر هذا الكلام حتى تفهم
69
00:13:48,708 --> 00:13:53,615
عائلتنا هي أهم عائلة في هذه المنطقة
70
00:13:54,917 --> 00:13:56,540
...في ذكرى ميلاد جدي
71
00:13:56,667 --> 00:13:58,290
كان هناك ثلاثون شاباً مثلك
72
00:13:58,583 --> 00:14:02,743
كنا نملك الكثير من الذهب داخل بيوتنا
73
00:14:04,375 --> 00:14:05,916
الكل كان يحترمنا
74
00:14:06,042 --> 00:14:09,123
وهذا مالم يعد يحصل الآن
فلا تضع اللوم علي إنه النصيب
75
00:14:09,375 --> 00:14:12,124
لا يوجد شيء إسمه النصيب
76
00:14:12,333 --> 00:14:15,248
إذا فقدتم الأشياء الجيدة
!تضعون اللوم على النصيب
77
00:14:15,375 --> 00:14:17,449
كان ذلك خطأ من أجدادنا
78
00:14:17,542 --> 00:14:22,080
بسبب كبريائهم وطمعهم
كانوا يزوجون من داخل العائلة فقط
79
00:14:22,250 --> 00:14:24,157
يزوجون أبناء العم لبعضهم
80
00:14:24,250 --> 00:14:27,165
والعم يزوج أبناء أخيه وأخته
81
00:14:27,208 --> 00:14:30,823
هذا أمر سيء للأرانب فما بالك لو كان للبشر
82
00:14:33,083 --> 00:14:34,624
ماذا سيحدث؟
83
00:14:34,708 --> 00:14:37,659
!إثنان يغضبان وثلاثة يقتلون أنفسهم
84
00:14:39,542 --> 00:14:41,532
الآن بقي أنا وأنت فقط
85
00:14:43,792 --> 00:14:46,541
أنا لا أستطيع تحمل هذا
86
00:14:46,667 --> 00:14:49,072
إذاً أنت من بقي لهذه العائلة
87
00:14:50,583 --> 00:14:52,740
أتقصد بأني يجب أن أتزوج؟
88
00:14:52,792 --> 00:14:54,332
لماذا لا تتزوج أنت؟؟
89
00:14:55,875 --> 00:14:57,996
لم أكن مستعداً للزواج
90
00:15:00,083 --> 00:15:02,785
سأذكرك بما حدث
91
00:15:02,833 --> 00:15:08,739
.كنت سأتزوج من فتاة ولكن الامر لم ينجح
.حينها إنضممت للجيش في أفريقيا
93
00:15:12,083 --> 00:15:14,204
... وعندما عدت
94
00:15:15,958 --> 00:15:20,331
لو كنت أستطيع إنجاب طفل لسعدت بزواجها
95
00:15:20,417 --> 00:15:22,324
ولكن لم يحدث ذلك
96
00:15:24,000 --> 00:15:26,405
أنا مثل شجر انغلار الكرز
97
00:15:26,500 --> 00:15:29,368
الكثير من الأزهار ولكن بلا فواكه
98
00:15:30,417 --> 00:15:32,703
وعليه يجب علي أن أتزوج بدلاً عنك
99
00:15:33,750 --> 00:15:35,657
نعم يا غيلينت
100
00:15:35,750 --> 00:15:37,657
ولكن لماذا؟ ... لماذا؟
101
00:15:37,750 --> 00:15:40,997
أتسألني لماذا؟
102
00:15:41,042 --> 00:15:44,786
ماذا عن ثروة العائلة؟
103
00:15:45,750 --> 00:15:47,456
.أنا لا أتحدث عن نقود تأكلها الفئران
104
00:15:47,542 --> 00:15:49,532
! بل عن الذهب
105
00:15:49,667 --> 00:15:53,411
علب مليئة بالعملة الذهبية
أتفهم هذا؟
106
00:15:53,500 --> 00:15:55,455
! وأنا أملكها
107
00:15:55,583 --> 00:15:59,328
حصلت عليها بالتعب والإدخار
108
00:15:59,375 --> 00:16:00,832
أتريدها أن تذهب هباءاً منثوراً
109
00:16:01,917 --> 00:16:03,706
بالطبع لا
فأنا أحب الذهب
110
00:16:03,875 --> 00:16:07,620
إذاً لا تدعها بدون مٌلاك
111
00:16:07,708 --> 00:16:11,916
لا يمكنك أن تطلب مني تكوين عائلة هكذا
112
00:16:12,208 --> 00:16:14,164
!لقد طلبت هذا الامر لمدة عشر سنوات
113
00:16:14,250 --> 00:16:16,573
لكن ليس بجدية حديثنا اليوم
114
00:16:16,667 --> 00:16:19,748
بالإضافة إلى ذلك فأنا لدي خطتي
115
00:16:21,500 --> 00:16:23,290
هل لديك فتاة في بالك؟
116
00:16:26,500 --> 00:16:27,909
!ربما
117
00:16:29,000 --> 00:16:30,576
ألن تخبرني من هي؟
118
00:16:30,667 --> 00:16:33,155
لقد كنت تحت الشمس طوال اليوم
119
00:16:33,208 --> 00:16:36,123
أشعر بأني مشوش
120
00:16:36,250 --> 00:16:38,454
سأخبرك لاحقاً, كن صبوراً
121
00:16:41,208 --> 00:16:44,123
حسناً
أنت تعجبني يا غيلينت
122
00:16:46,208 --> 00:16:47,915
نقطة أخيرة
123
00:16:48,250 --> 00:16:51,367
في إختيارك لزوجتك فكر في الأطفال
124
00:16:53,833 --> 00:16:55,575
ماذا تقصد؟
125
00:16:55,667 --> 00:16:58,238
لا تغتر بجمال الوجه فقط
126
00:16:58,333 --> 00:17:01,913
ما تريده في الزوجة هو الخصر العريض والسيقان الطويلة
127
00:17:02,167 --> 00:17:04,074
والأثداء الجميلة
128
00:17:04,167 --> 00:17:05,873
إن ذلك أشبه بإختيار الفرس
129
00:17:07,417 --> 00:17:09,372
ماذا إن كانت جميلة الوجه أيضاً؟
130
00:17:09,458 --> 00:17:11,663
إن كان كذلك فلا بأس
131
00:17:11,792 --> 00:17:14,541
... بالعكس
132
00:17:14,625 --> 00:17:17,030
ستكون جميلة هذه العائلة
133
00:17:17,375 --> 00:17:19,413
سأكون مستمتعاً برؤيتها بيننا
134
00:18:03,625 --> 00:18:06,030
! هنا، تعال
135
00:20:23,083 --> 00:20:26,947
لما علي أن أنظف دائماً؟
أليس الماء للجميع
136
00:20:27,083 --> 00:20:31,492
بالتأكيد لن تموت بالعمل على التنظيف مرتان في السنة
137
00:20:31,667 --> 00:20:34,917
يجب أن ننظف الأرض إن كنا نريد الماء النظيف
138
00:20:34,917 --> 00:20:36,540
الجميع يريد الماء النظيف
139
00:20:36,625 --> 00:20:38,283
حتى الخضراوات تحتاج الماء النظيف
140
00:20:45,208 --> 00:20:46,867
!!غريب
141
00:20:47,000 --> 00:20:49,405
تبدو كأنها طين ولكنها ليست كذلك
142
00:20:50,875 --> 00:20:52,154
لا...
143
00:20:52,250 --> 00:20:54,869
إنها بودرة البوكسيت
144
00:20:55,000 --> 00:20:57,619
مزيج من الحديد والالمنيوم
145
00:20:57,875 --> 00:20:59,782
من أين أتى ؟
146
00:20:59,875 --> 00:21:01,866
أتى من العاصفة القوية
147
00:21:02,042 --> 00:21:06,114
التي توقفت هنا
.ولم تصل للأبار
149
00:21:06,250 --> 00:21:08,157
بعد ليلة ممطرة
150
00:21:08,250 --> 00:21:12,244
المياه أصبحت حمراء اللون والحجارة صدئة
151
00:21:12,333 --> 00:21:15,118
هي تصدأ بفضل أكسيد الحديد
152
00:21:15,208 --> 00:21:17,033
إذاً هي ليست ضارة
153
00:21:17,167 --> 00:21:18,825
في الواقع هي ليست جيدة
154
00:21:18,917 --> 00:21:22,117
لكن ما علاقة ينبوعكم بهذا الحوض؟
155
00:21:23,958 --> 00:21:26,198
ماذا تقصد ؟
156
00:21:26,292 --> 00:21:29,539
أهو مرتفع أم منخفض عن مستوى الحوض؟
157
00:21:30,875 --> 00:21:33,115
!لا أستطيع تحديد ذلك
158
00:21:33,250 --> 00:21:36,248
حوض الرومارينز هناك في الأعلى
159
00:21:36,333 --> 00:21:39,415
ومياه القرية تأتي من نفس مصدر ذاك الحوض
160
00:21:41,083 --> 00:21:44,165
الساعة الآن العاشرة
161
00:21:44,208 --> 00:21:46,116
لقد وعدتهم بالإنتهاء في الظهيرة
162
00:21:46,208 --> 00:21:47,535
يعني تبقى ساعتين فقط
163
00:21:47,792 --> 00:21:52,034
ولكن الماء سيحتاج ساعة حتى يصل للقرية
164
00:21:52,167 --> 00:21:57,073
لقد إستمتعت بالحديث معكم
لكن علي الذهاب لمقابلة العمدة
165
00:21:57,167 --> 00:21:59,490
لا تجعله ينتظرك كثيراً
166
00:21:59,792 --> 00:22:02,078
هناك من يرجمنا بالحجارة
167
00:22:02,167 --> 00:22:03,825
أليس هذا البرق؟
168
00:22:03,958 --> 00:22:08,166
هل ترى البرق الآن؟
لابد من أنك شربت الكحول في الصباح الباكر
169
00:22:08,292 --> 00:22:11,408
أقسم بأني تناولت كوباً من القهوة فقط
170
00:22:13,208 --> 00:22:14,452
إنها سكينتي
171
00:22:14,542 --> 00:22:17,244
لقد فقدتها منذ أيام قليلة فقط
172
00:22:17,333 --> 00:22:21,114
- فقدتها هنا ؟
لا. فأنا لم آتي إلي هنا إطلاقاً
173
00:22:21,167 --> 00:22:23,074
!إنه أمر غريب
174
00:22:23,208 --> 00:22:25,495
الراعية أعادتها لك
175
00:22:25,750 --> 00:22:28,997
أين هي؟ -
أي راعية ؟ -
176
00:22:29,083 --> 00:22:32,366
هل تقصد مانون ؟ -
مانون بنت الأحدب ومن غيرها -
177
00:22:32,417 --> 00:22:34,158
هل هي مختبئة هاهنا؟
178
00:22:34,250 --> 00:22:35,956
لا، أظنها هربت
179
00:22:36,042 --> 00:22:38,365
للأسف أردت أن أشكرها
180
00:22:38,417 --> 00:22:40,075
أشكرها لاحقاً
181
00:22:40,208 --> 00:22:42,329
أشكرها بتقبيلها -
هذا طريف -
182
00:22:42,458 --> 00:22:45,207
أنا لا أعرفها ولكني حلمت بها
183
00:22:45,333 --> 00:22:48,284
وحلمت بأني قَبَلتها
184
00:22:49,792 --> 00:22:51,071
هل سمحت لك بذلك ؟
185
00:22:51,167 --> 00:22:53,074
في أحلامي النساء لا يقاومن
186
00:23:20,958 --> 00:23:22,866
ألا تأكل ؟
187
00:23:22,958 --> 00:23:24,700
لست بجائع
188
00:23:26,292 --> 00:23:30,748
أراك لا تبدو بحالة جيدة مؤخراً
189
00:23:32,750 --> 00:23:35,203
لقد فقدت شهيتي
190
00:23:35,333 --> 00:23:36,909
أعتقد بسبب السُم
191
00:23:38,708 --> 00:23:40,035
أي سم ؟
192
00:23:40,375 --> 00:23:42,946
السم الذي قمت برشه على الأزهار
193
00:23:43,000 --> 00:23:45,074
لقتل العناكب الحمراء
194
00:23:45,167 --> 00:23:46,790
حسناً سأقوم أنا برشها
195
00:23:46,958 --> 00:23:50,205
لا. لا داعي لذلك فلقد إنتهيت منها للتو
196
00:23:50,333 --> 00:23:53,248
رشها في النهار ليس بجيد
197
00:23:53,375 --> 00:23:54,916
فهي تضعفها
198
00:23:55,042 --> 00:23:58,123
تقتل فعاليتها
199
00:23:58,208 --> 00:24:01,206
أراك تعمل كثيراً في الليل
ولكنك لا تنام في النهار
200
00:24:01,333 --> 00:24:06,370
ولا تكون موجود في المنزل أيضاً
ما الذي تفعله؟
201
00:24:07,958 --> 00:24:09,996
أذهب للصيد
202
00:24:10,125 --> 00:24:12,614
أتمشى في التل
203
00:24:12,708 --> 00:24:14,913
أستنشق بعض الهواء النقي
204
00:24:15,000 --> 00:24:18,038
لأنظف رئتي من تلك السموم
205
00:24:18,125 --> 00:24:19,909
هذا صحيح
206
00:24:20,000 --> 00:24:22,749
ما تقوم به جيد للأزهار ولكن ليس لصحتك
207
00:24:23,083 --> 00:24:26,283
عليك أن تتغذى وتنام جيداً
208
00:24:26,375 --> 00:24:27,868
أتريد طبيباً ؟
209
00:24:28,000 --> 00:24:30,915
لا داعي لذلك سأكون بخير
210
00:24:37,833 --> 00:24:39,741
أنظر ها أنا آكل
211
00:25:38,167 --> 00:25:41,081
ستذهب إلى أوبان لتبيع الطيور
212
00:27:05,875 --> 00:27:07,700
إنه مخبول
213
00:27:14,958 --> 00:27:16,451
من تكون؟
214
00:27:16,792 --> 00:27:17,870
هذا أنا
215
00:27:17,958 --> 00:27:19,499
نعم أعلم ذلك ولقد أصبحت مجنوناً
216
00:27:19,542 --> 00:27:21,616
من تكون تلك المرأة؟
أي إمرأة ؟
217
00:27:21,708 --> 00:27:23,829
المرأة التي تزورها في أوبان
218
00:27:24,125 --> 00:27:26,329
كنت أراقبك في الايام الماضية
219
00:27:26,417 --> 00:27:29,035
كنت تقوم بصيد الطيور, لماذا؟
220
00:27:29,333 --> 00:27:32,699
أراك تقفز وتتكلم مع نفسك كالمجنون
221
00:27:34,750 --> 00:27:36,657
هل وقعت في الحب ؟
222
00:27:38,000 --> 00:27:40,868
إنه المرض الجيد
223
00:27:41,000 --> 00:27:42,078
من تكون ؟
224
00:27:44,917 --> 00:27:46,457
!ألن تخبرني
225
00:27:46,542 --> 00:27:48,449
إذاً هي إما سيئة السمعة...
226
00:27:48,542 --> 00:27:50,165
أو متزوجة من رجل آخر
227
00:27:50,250 --> 00:27:53,532
نعم ... هي متزوجة
228
00:27:57,583 --> 00:27:59,539
هي متزوجة!
229
00:28:11,917 --> 00:28:13,030
إفتح الباب
230
00:28:13,167 --> 00:28:15,323
لن أفعل
231
00:28:15,458 --> 00:28:18,373
- بإمكاننا التحدث عند الباب
- ولماذا ؟
232
00:28:18,417 --> 00:28:22,955
لأني إذا لم أراك وجهاً لوجه قد أخبرك بكل شيء
233
00:28:23,083 --> 00:28:25,702
أنت مخبول مثل المسكينة أمك
234
00:28:27,000 --> 00:28:28,742
والآن ماذا تريد أن تخبرني
235
00:28:28,833 --> 00:28:30,907
أنا لا أريد أن أخبرك بأي شيء
236
00:28:31,042 --> 00:28:32,867
أنت من يُصر على ذلك
237
00:28:32,958 --> 00:28:35,198
حسناً أخبرني من تكون
238
00:28:35,125 --> 00:28:38,242
لن أخبرك من تكون
239
00:28:38,333 --> 00:28:40,289
أهي فتاة من المدينة؟
240
00:28:40,292 --> 00:28:41,701
لا بل بالعكس
241
00:28:41,792 --> 00:28:43,782
بل أفضل من بنات المدينة
242
00:28:43,917 --> 00:28:45,824
هل أنا أعرفها ؟
243
00:28:45,917 --> 00:28:48,619
في الواقع , لا
244
00:28:48,708 --> 00:28:50,450
وماذا يعني ذلك؟
245
00:28:50,583 --> 00:28:54,659
سيكون عليك معرفتها بعد أن تسألني بعض الأسئلة
246
00:28:54,750 --> 00:28:58,447
- حسناً هل أعرفها؟
- أرأيت؟ أنا لن أخبرك
247
00:28:58,833 --> 00:29:02,080
تٌصر على معرفتها وكأنك محقق
ولذا لن أخبرك
248
00:29:02,167 --> 00:29:03,364
لماذا؟
249
00:29:03,500 --> 00:29:04,993
... بسبب
250
00:29:10,667 --> 00:29:12,574
إنه سر
251
00:29:13,667 --> 00:29:16,451
إنه حبي الأول ولهذا سأبقيه سراً
252
00:29:17,500 --> 00:29:19,740
إحتفظ بسرك
أنا مغادر مع السلامة
253
00:29:19,833 --> 00:29:22,203
لا إنتظر !
254
00:29:22,333 --> 00:29:23,791
أريد التحدث عنها
255
00:29:24,875 --> 00:29:27,245
كيف وأنا لا أعرف هي من تكون أصلاً
256
00:29:27,292 --> 00:29:30,243
ولكني أعرفها وأحب أن أتحدث عنها
257
00:29:32,458 --> 00:29:35,160
بابيت , هل غادرت ؟
258
00:29:35,292 --> 00:29:37,615
لا ولكني ألف السيجارة
259
00:29:39,750 --> 00:29:42,665
هل تود الزواج منها
260
00:29:42,750 --> 00:29:45,997
نعم ولكنها لا تريدني
261
00:29:45,875 --> 00:29:48,707
ولماذا ؟ -
لأنها جميلة جداً وأنا قبيح -
262
00:29:51,167 --> 00:29:53,406
هل لديها المال؟
263
00:29:53,542 --> 00:29:55,995
ليس بذلك المال
264
00:29:56,083 --> 00:29:59,366
هل هي بصحة جيدة؟ -
نعم -
265
00:29:59,500 --> 00:30:01,870
إنها قوية مثل الحصان ولديها تلك العضلات الصغيرة
266
00:30:02,208 --> 00:30:06,782
وقد تقوم بالعمل على القرنفل بشكل أفضل
267
00:30:06,875 --> 00:30:08,782
وهي متعلمة أيضاً
268
00:30:08,875 --> 00:30:10,284
وكيف عرفت ذلك؟
269
00:30:10,625 --> 00:30:13,742
دائماً تقرأ الكتب لساعات
270
00:30:14,833 --> 00:30:16,789
إنه أمر سيء
271
00:30:16,917 --> 00:30:20,496
لا يعجبني أن أرى فتاة فقيرة وتقرأ الكتب
272
00:30:20,542 --> 00:30:23,409
بالإضافة إلى أنَ الفتاة الجميلة قد تسبب المتاعب
273
00:30:24,792 --> 00:30:26,581
هل هي طاهرة ؟
274
00:30:26,500 --> 00:30:29,451
إنها أطهر فتاة في التل
275
00:30:29,583 --> 00:30:34,122
إذا تزوجنا فسأكون سعيد كما الملوك
276
00:30:34,458 --> 00:30:35,868
ولكنها لن تقبل
277
00:30:35,958 --> 00:30:38,707
لا توجد فتاة فقيرة ترفض شاب من عائلة السوبيغان
278
00:30:40,292 --> 00:30:42,780
إلا إذا كانت مجنونة
279
00:30:42,875 --> 00:30:46,490
إذا وافقت هي ,هل ستقبل أنت؟
280
00:30:48,000 --> 00:30:50,535
لا أستطيع أن أعدك إذا لم أكن أعرف هي من تكون
281
00:30:50,667 --> 00:30:53,581
هيا أيها الغبي إفتح الباب وأخبرني
282
00:30:53,667 --> 00:30:56,581
لا لن أفتح لك الباب!
283
00:30:56,708 --> 00:30:58,616
علي أن أفكر بالموضوع!
284
00:31:03,708 --> 00:31:04,905
بابيت ؟ -
نعم ؟ -
285
00:31:05,042 --> 00:31:09,082
سأخبرك، ولكن يجب أن تقسم بعائلتنا أولاً
286
00:31:09,375 --> 00:31:13,072
إني إذا أخبرتك بإسمها لن تتفوه بأي كلمة
287
00:31:13,167 --> 00:31:16,864
حسناً كما تريد -
لا أريدك أن تقسم -
288
00:31:19,792 --> 00:31:22,825
أقسم بالسوبيغان
289
00:31:22,917 --> 00:31:26,661
جيد والآن يجب أن أقرر
290
00:31:33,750 --> 00:31:37,447
أنا لم أفتح الباب
فقط قمت بسحب المفتاح
291
00:31:43,750 --> 00:31:46,369
ضع أذنك عند الفتحة
292
00:31:52,708 --> 00:31:55,991
إنها مانون إبنة الأحدب
293
00:32:31,583 --> 00:32:35,529
بعد عشرين عام من الآن
ستكون كبير جداً عليها
294
00:32:35,625 --> 00:32:39,038
- سيكون هناك من تعشقه حينها
- لا, هي لن تفعل ذلك
295
00:32:39,375 --> 00:32:42,823
هي ستحب الجميع
296
00:32:42,917 --> 00:32:44,742
ولكن لا بأس
297
00:32:44,875 --> 00:32:49,331
حينها سيكون لديك بيت مزدحم بصغار السوبيغان
298
00:32:49,250 --> 00:32:51,869
ولكن بما أنها جميلة
فأنا موافق
299
00:32:53,500 --> 00:32:54,530
هل رأيتها ؟
300
00:32:54,625 --> 00:32:56,415
نعم فعلت ذلك
301
00:32:56,542 --> 00:32:57,739
وما رأيك ؟
302
00:32:58,042 --> 00:33:00,365
إنها جميلة جداً
303
00:33:00,458 --> 00:33:03,291
تبدو فتاة أكبر سناً من عمرها
304
00:33:03,375 --> 00:33:04,951
أعتقد أنها لا تزال في الثامنة عشر فقط
305
00:33:07,167 --> 00:33:08,743
هل تعرف هي من تشبه ؟
306
00:33:08,875 --> 00:33:10,949
لا أحد
307
00:33:12,875 --> 00:33:16,821
هي تشبه أحد ما أنت لم تقابله أبداً
308
00:33:16,917 --> 00:33:19,452
إنها تشبه جدتها تماماً
309
00:33:19,583 --> 00:33:21,491
هل تعرف جدتها ؟
310
00:33:22,667 --> 00:33:24,290
فلوريت كوموين...
311
00:33:25,792 --> 00:33:27,368
الفريدة في جمالها!
312
00:34:13,250 --> 00:34:15,573
أنا سعيد برؤيتك سيدتي...
313
00:34:17,125 --> 00:34:19,411
حتى أشكرك على إعادة السكين
314
00:34:26,917 --> 00:34:29,619
ولكن كيف عرفتي أنها لي ؟
315
00:34:29,708 --> 00:34:31,865
لقد رأيتك تستخدمها يوماً ما
316
00:34:32,833 --> 00:34:35,073
أنا معلم جديد هنا
317
00:34:35,167 --> 00:34:38,118
حالياً أقوم بإحصاء الحصى والصخور في التل...
318
00:34:38,250 --> 00:34:41,829
حتى أعلم طلابي تركيبة أرضهم
319
00:34:41,708 --> 00:34:43,616
كنت أعتقد بأنك تبحث عن الذهب
320
00:34:45,375 --> 00:34:48,622
إنها قديمة جداً
تعود إلى العصر الرباعي
321
00:34:48,708 --> 00:34:51,457
تبدين مثقفة جداً رغم أنكِ راعية
322
00:34:51,542 --> 00:34:54,113
أنا فقط أقول ما قاله لي والدي
323
00:34:55,417 --> 00:34:57,324
أتمنى أن تبقي هذا معكِ
324
00:34:58,250 --> 00:34:59,529
لدي واحد منه
325
00:34:59,833 --> 00:35:01,409
إن هذا النوع غالي علي جداً
326
00:35:01,458 --> 00:35:03,283
لا أبداً
327
00:35:03,375 --> 00:35:05,745
الراعية يجب أن تحصل على سكينة جيدة
328
00:35:05,833 --> 00:35:09,448
تحتوي على أربعة شفرات ومقص الأظافر
329
00:35:09,542 --> 00:35:11,947
ومقص صغير أيضاً
330
00:35:12,292 --> 00:35:14,448
أعرفها لأني سبق واستخدمتها
331
00:35:30,458 --> 00:35:32,532
إنه أول صيد لي اليوم
332
00:35:32,708 --> 00:35:35,706
إنه صغير. لقد هرب الكبار
333
00:35:36,792 --> 00:35:39,706
هذا الأرنب هو هديتي لكِ
334
00:35:40,583 --> 00:35:43,451
حصصي ستبدأ بعد قليل
علي أن أذهب الآن
335
00:35:44,250 --> 00:35:46,573
سأتركها هنا على الصخرة
336
00:35:46,667 --> 00:35:48,788
سيكون محظوظ من يأخذها
337
00:35:54,000 --> 00:35:55,742
إنها لا تريد هديتك
338
00:36:07,583 --> 00:36:09,491
حسناً سأخذها إن أخذت الأرنب
339
00:36:09,583 --> 00:36:10,697
موافق
340
00:36:12,667 --> 00:36:13,697
شكراً
341
00:36:30,958 --> 00:36:31,906
- بابيت
- ماذا ؟
342
00:36:35,167 --> 00:36:37,122
ماهي أفضل طريقة لفتح محادثة مع الفتيات؟
343
00:36:39,583 --> 00:36:42,581
!لا أعرف كيف أتحدث عن الحب
344
00:36:44,958 --> 00:36:47,163
إذاً قررت أن تختارها ؟
345
00:36:49,083 --> 00:36:51,370
نعم ويجب أن أخبرها بسرعة
346
00:36:51,458 --> 00:36:56,530
هي قد تذهب مع شخص من أوبانيا ويخطفها من يدي
347
00:36:58,417 --> 00:37:00,206
أين تود أن تتكلم معها ؟
348
00:37:00,292 --> 00:37:02,033
في التل
349
00:37:02,125 --> 00:37:04,365
سأتظاهر بأني أبحث عن الحلزون أو الفطر
350
00:37:04,500 --> 00:37:05,957
وكأني لم أراها
351
00:37:07,583 --> 00:37:09,539
إنتظر
352
00:37:09,625 --> 00:37:12,991
إذا تظاهرت بالبحث عن الحلزون أو الفطر...
353
00:37:13,083 --> 00:37:14,991
هذا سيجعلها تظن بأنك فقير
354
00:37:15,083 --> 00:37:16,991
إن كنت غنياً يجب أن تريها ذلك
355
00:37:18,167 --> 00:37:20,999
لا ترتدي ملابسك القديمة
356
00:37:21,042 --> 00:37:25,118
إرتدي طقم جديد
لبس صيد أصلي...
357
00:37:25,208 --> 00:37:28,325
ملابس من الجلد وقبعة متناسقة معها
358
00:37:28,375 --> 00:37:30,828
ولا تنسى أهم شيء...
359
00:37:30,958 --> 00:37:32,866
حمالة البنطلون
360
00:38:02,958 --> 00:38:04,499
عذراً
361
00:38:04,583 --> 00:38:08,447
أنا أبحث عن أرنب أطلقت النار عليه
لابد أنه جرح هنا
362
00:38:16,625 --> 00:38:21,366
ألستِ مانون ؟
إبنة السيد جان
363
00:38:26,625 --> 00:38:28,532
أعتقد بأنكِ لم تتذكريني
364
00:38:29,625 --> 00:38:32,374
ربما لأني تغيرت كثيراً
365
00:38:34,583 --> 00:38:35,827
أنا أوغولين...
366
00:38:37,417 --> 00:38:39,324
صديق والدك الراحل
367
00:38:42,458 --> 00:38:44,330
لقد تغيرتي كثيراً
368
00:38:45,292 --> 00:38:47,199
لقد أصبحتِ فتاة ناضجة
369
00:38:49,417 --> 00:38:51,372
بالكاد تعرفت عليِكِ
370
00:38:56,958 --> 00:39:00,999
ربما تتسائلين لماذا لم نتقابل قبل الآن
371
00:39:01,083 --> 00:39:05,243
أنا مشغول جداً بعملي في الأزهار
372
00:39:05,292 --> 00:39:08,206
هل تعلمين بأني أزرع زهور القرنفل ؟
373
00:39:08,333 --> 00:39:10,490
وأنا ناجح جداً في هذا المجال
374
00:39:10,750 --> 00:39:13,321
فأنا أكسب الكثير من المال
375
00:39:15,250 --> 00:39:17,739
وليس أي مال بل نقود ذهبية!
376
00:39:19,250 --> 00:39:22,947
بما أجمعه الآن سأصل إلى 50 ألف فرانك خلال عامين
377
00:39:23,083 --> 00:39:26,864
هل تودين العودة إلى قريتنا ؟
378
00:39:26,958 --> 00:39:29,281
أنا أسكن هناك
379
00:39:29,417 --> 00:39:32,498
وبإمكانك القدوم والعمل في الأزهار
380
00:39:32,542 --> 00:39:34,828
مانون ... إستمعي
381
00:39:34,917 --> 00:39:36,991
أنا أعرف لماذا لا تريدين القدوم معي
382
00:39:37,083 --> 00:39:38,991
إنه بسبب كبريائك
383
00:39:41,000 --> 00:39:43,453
لكن لا بأس
384
00:39:43,708 --> 00:39:48,449
أزهار القرنفل تحتاج الإعتناء البسيط كالري فقط
وأي إمرأة تستطيع فعل ذلك
385
00:39:48,708 --> 00:39:51,908
سأدفع لك مبلغاً مقابل ذلك
386
00:40:03,375 --> 00:40:05,780
الحقيقة أني لا أريدك لأجل العمل
387
00:40:05,917 --> 00:40:07,291
لقد كذبت
388
00:40:07,375 --> 00:40:09,117
إني أحبكِ.
389
00:40:09,250 --> 00:40:12,165
أحبكِ من كل قلبي
390
00:40:14,167 --> 00:40:15,659
!مانون
391
00:40:17,958 --> 00:40:21,371
أريد الزواج منكِ
أنا وحيد وليس لي أحد
392
00:40:21,667 --> 00:40:24,120
أجدادي ماتوا
393
00:40:24,208 --> 00:40:27,953
والدي قتل نفسه
وأمي ماتت بالحمى
394
00:40:28,083 --> 00:40:30,654
لم يبقى سوى عمي بابيت
395
00:40:30,833 --> 00:40:33,915
! إنه عجوز وغني جداً
396
00:40:34,042 --> 00:40:36,163
! سيموت قريباً
397
00:40:36,292 --> 00:40:40,155
سيصبح كل شيء ملكي
وسأقدمه لكِ
398
00:40:40,250 --> 00:40:42,739
لأني أحبكِ
أحبكِ
399
00:40:48,292 --> 00:40:51,704
حبكِ يخنقني...
400
00:40:51,750 --> 00:40:53,705
يجعلني مريضاً
401
00:40:53,792 --> 00:40:56,576
رأيتك تغتسلين ذات مرة
402
00:40:56,875 --> 00:40:59,873
رأيتك لساعات وكنت جميلة جداً
403
00:40:59,958 --> 00:41:02,791
كنت أخشى أن أرتكب جريمة
404
00:41:20,250 --> 00:41:22,869
هل تحدثت معها ؟ -
لم أقابلها -
405
00:41:22,750 --> 00:41:24,871
أظن أنها ذهبت إلى أوبان
406
00:41:24,917 --> 00:41:26,991
حسناً اذهب غداً
407
00:41:27,083 --> 00:41:30,200
ربما علي أن أتعود على هذه الملابس أولاً
408
00:41:30,125 --> 00:41:32,246
تبدو مذهلاً!
409
00:41:32,125 --> 00:41:34,365
كأنك صياد قادم من مرسيليا
410
00:43:24,625 --> 00:43:26,781
!أنظر
!!أترى ما أراه
411
00:43:26,875 --> 00:43:28,782
طائر جميل
412
00:43:30,917 --> 00:43:33,121
أظن أنه يخص إبنة الأحدب
413
00:43:33,208 --> 00:43:35,116
هل أنت متأكد؟ -
نعم -
414
00:43:36,542 --> 00:43:40,915
- هذا قطيعها
- لابد أنها قريبة من هنا
415
00:43:46,083 --> 00:43:49,165
لن أخذها فأخذ صيد الآخرين حرام
416
00:43:49,667 --> 00:43:52,867
خاصةً هي
فهي تعيش على الصيد
417
00:43:52,958 --> 00:43:56,371
هي تأخذ الصيد لتبيعه في أوبان
418
00:43:56,542 --> 00:43:58,449
نعم لقد أضررناها بما فيه الكفاية
419
00:43:58,583 --> 00:44:01,534
لم نكن نقصد ذلك
لم تكن مسؤوليتنا
420
00:44:01,625 --> 00:44:03,283
كنا مسؤولين عن ذلك
421
00:44:03,208 --> 00:44:06,989
كنا نعلم بأن الينبوع
موجود في قريتهم ولم نخبرهم
422
00:44:07,292 --> 00:44:09,366
ولماذا لم تخبرهم ؟
423
00:44:09,417 --> 00:44:10,993
بسبب إيميلي
424
00:44:11,083 --> 00:44:13,750
مارأيك أن نأكل الآن -
هيا بنا -
425
00:44:18,042 --> 00:44:21,538
عندما كنت أصيد بالقرب من قريتهم
... كنت أرى
426
00:44:21,875 --> 00:44:25,122
المسكين الأحدب يبحث عن الماء
427
00:44:25,417 --> 00:44:28,201
وفي مرة وصل إلى الينبوع
ولكن لم يستطع الحصول على الماء
428
00:44:29,292 --> 00:44:31,413
لاحقاً رأيته يحفر في المكان الخاطئ وليس في نفس المكان
429
00:44:31,500 --> 00:44:33,905
وحينها إنزعجت لذاك الموقف...
430
00:44:34,000 --> 00:44:35,742
فأخبرت أميلي
431
00:44:35,875 --> 00:44:39,951
وقد إستشاظت غضباً
432
00:44:40,042 --> 00:44:43,952
وظلت تقول إنه ليس من شأننا
وأن الأحدب حظه سيء
433
00:44:44,042 --> 00:44:47,538
وإنه ليس من أبناء قريتنا ... الخ الخ
434
00:44:47,583 --> 00:44:49,491
وأنت تعرف كيف هي أميلي
435
00:44:50,708 --> 00:44:52,699
في النهاية جعلتني أقسم بأني لن أخبر أحداً بما رأيته
436
00:44:53,000 --> 00:44:54,790
ولهذا لم تخبر أحداً ؟ -
نعم -
437
00:44:56,375 --> 00:44:58,615
أوغولين وبابيت أوغاد فعلاً
438
00:44:58,792 --> 00:45:01,706
في الحقيقة كلنا أوغاد
439
00:53:01,667 --> 00:53:04,748
!بابيت
لقد توقف الينبوع
440
00:53:04,958 --> 00:53:06,914
ماذا ؟ -
لا يوجد ماء -
441
00:53:07,042 --> 00:53:10,573
على الإطلاق
لقد حفرت ولم أجد قطرة واحدة
442
00:53:10,667 --> 00:53:12,906
الأزهار بدأت تبرعم
443
00:53:13,000 --> 00:53:14,623
- كل الأزهار
- إستخدم البئر
444
00:53:14,792 --> 00:53:17,363
البئر سيصبح بلا ماء خلال يومين فقط
445
00:53:17,458 --> 00:53:20,250
الينابيع مزاجية هنا
خاصة ينبوعكم
446
00:53:20,500 --> 00:53:24,031
إنتظر ثلاثة أشهر سيعود كما كان -
ثلاثة أشهر ... يا إلهي -
447
00:53:24,125 --> 00:53:27,455
توقف أيها الأحمق
448
00:53:27,583 --> 00:53:30,866
على الأرجح بأن الماء عاد الآن
449
00:53:31,125 --> 00:53:34,538
وإن لم يكن هنالك ماء
بمعاونة البغال سنستخرجه
450
00:53:34,667 --> 00:53:36,622
هيا بنا
451
00:53:36,750 --> 00:53:38,207
في العادة الماء كان يتدفق
452
00:53:38,333 --> 00:53:40,538
!! ولكن عندما قدمت إبنة الأحدب توقف
453
00:53:40,583 --> 00:53:45,205
هناك مشكلة في الينبوع
!الماء لا يتدفق
454
00:53:45,292 --> 00:53:46,950
!تعال وشاهد
455
00:53:47,083 --> 00:53:49,204
أمر غريب
456
00:53:49,375 --> 00:53:51,615
وهنا أيضاً ! لقد تحطم كل شيء
457
00:53:51,708 --> 00:53:53,284
إهدأ
458
00:53:56,958 --> 00:53:58,416
ماذا ؟
459
00:53:59,625 --> 00:54:02,196
قد يكون هناك ضفدع يسد الأنبوب
460
00:54:02,292 --> 00:54:04,033
هل ينبوعنا توقف مثل ما حصل لأوغولين
461
00:54:04,167 --> 00:54:08,077
!!مستحيل
لم يتوقف الماء عن التدفق هنا لأكثر من 50 عام
462
00:54:08,208 --> 00:54:10,578
لنتأكد من الحوض الرئيسي
463
00:54:37,542 --> 00:54:38,999
لا شيء
464
00:55:13,000 --> 00:55:14,327
حسناً أنا ذاهب
465
00:55:14,417 --> 00:55:16,040
لا تقلق
466
00:56:14,125 --> 00:56:17,123
سيد جان, كنت رجلاً صالحاً
467
00:56:17,250 --> 00:56:21,457
أنت الآن في السماء فيمكنك أن ترى...
468
00:56:21,583 --> 00:56:25,328
أن قدماي تورمت وبالكاد أمشي...
469
00:56:26,542 --> 00:56:28,865
والبغل الذي أملكه نصف ميت
470
00:56:28,917 --> 00:56:32,164
إذا إستمر الأمر كذلك
!أزهاري سوف تذبل
471
00:56:34,500 --> 00:56:35,957
أرجوك
472
00:56:36,125 --> 00:56:39,206
أدعوك بإسم الأب و الإبن وروح القدس...
473
00:56:39,375 --> 00:56:42,954
أعد لنا الماء من ينبوع إبنة الأحدب
474
00:56:44,417 --> 00:56:45,874
ساعدنا
475
00:56:46,000 --> 00:56:47,907
آمين
476
00:57:32,042 --> 00:57:34,365
نعم أنا العمدة
477
00:57:35,500 --> 00:57:37,076
حسناً متى سيأتي ؟
478
00:57:37,167 --> 00:57:41,409
غداً ؟؟ سنصبح في عداد الموتى غداً
يجب أن يأتي في الحال
479
00:57:41,500 --> 00:57:44,913
محاصيلنا فسدت، والآن ليس لدينا خبز
480
00:57:45,083 --> 00:57:46,659
! إنها مصيبة
481
00:57:48,042 --> 00:57:51,988
إذاً أتوقع قدومه غداً في مبنى المحافظة
482
00:57:54,417 --> 00:57:56,454
المتخصص سيأتي ليحل الموضوع غداً
483
00:57:56,583 --> 00:57:57,650
أي متخصص ؟
484
00:57:57,750 --> 00:58:02,196
ذاك المهندس المختص الذي كنت أحاول التواصل معه الآن...
مابكم!
485
00:58:21,625 --> 00:58:23,616
هدوء سيبدأ الإجتماع الآن
486
00:58:25,625 --> 00:58:27,911
سيناقش الإجتماع مشكلة إنقطاع الماء
487
00:58:28,042 --> 00:58:30,495
إنها ليست مشكلة بل مصيبة
488
00:58:30,625 --> 00:58:32,248
نعم إنها كارثة
489
00:58:32,375 --> 00:58:37,281
لكن لا تنسوا فضل جهدي وإتصالاتي
490
00:58:37,375 --> 00:58:41,120
وبفضل ذلك حصلنا على المتخصص
491
00:58:41,208 --> 00:58:43,116
وها هو الآن أمامكم
492
00:58:47,333 --> 00:58:48,826
أعزائي الحضور
493
00:58:49,000 --> 00:58:50,541
لقد درست مشكلتكم...
494
00:58:50,667 --> 00:58:54,826
وهاهو التقرير الذي سأسلمه لرئيسي
495
00:58:58,000 --> 00:59:02,408
إن ينبوع بردري والذي يزود قريتكم بالماء...
496
00:59:02,500 --> 00:59:05,866
كان المصدر الوحيد للماء لكل المنطقة
497
00:59:07,208 --> 00:59:11,119
إنها تصل عن طريق صدع مكون من طبقتين من الحجر الجيري
498
00:59:11,250 --> 00:59:13,157
وهذا المصدر متصل بالقرى.
499
00:59:13,250 --> 00:59:15,869
وهو قد انفجر في فوكلوز
500
00:59:18,208 --> 00:59:19,950
!دعونا لا ننسى هذه النقطة
501
00:59:20,083 --> 00:59:23,081
وعلى ذلك فإن الماء قد توقف عن السير عند نقطة بين الطبقتين
502
00:59:23,208 --> 00:59:26,953
إن الماء يتدفق على الطبقة العلوية من المسار
وتصبح تحت الضغط
503
00:59:27,042 --> 00:59:32,161
وهذا الضغط يدفع الماء للوصول إلى الخزانات...
504
00:59:32,250 --> 00:59:35,829
والخزانات توصل المياه بواسطة الأنابيب إليكم
505
00:59:35,958 --> 00:59:37,866
نعم الموضوع خطير جداً
506
00:59:38,958 --> 00:59:40,534
بطلب من العمدة...
507
00:59:41,875 --> 00:59:43,996
ومحافظة المنطقة...
508
00:59:44,125 --> 00:59:47,372
لقد بحثنا عن أسباب هذه الحادثة
509
00:59:47,458 --> 00:59:50,125
أولاً ماهو مصدر الماء القادم إليكم؟
510
00:59:51,333 --> 00:59:53,454
من حسن الحظ أني أملك هذه المستندات
511
00:59:53,583 --> 00:59:56,416
مثيرة جدا للاهتمام!
512
00:59:58,167 --> 01:00:00,572
إنها دراسة من كبير المهندسين...
513
01:00:00,833 --> 01:00:03,997
والتي أعلنت بشكل واضح...
514
01:00:04,083 --> 01:00:07,994
بعد عدة إختبارات أجريت هنا قبل خمس سنوات
515
01:00:08,167 --> 01:00:13,239
للأسف لا وجود أبداً لمصدر المياه لديكم
في هذه الخريطة التي خرجنا بها...
516
01:00:16,250 --> 01:00:19,497
هنا لا يظهر أي مجرى رئيسي يأتي لكم من النهر...
517
01:00:19,792 --> 01:00:21,368
أو ربما يكون مجرى فرعي
518
01:00:21,417 --> 01:00:23,870
وماذا تعني بكل هذا الكلام ؟
519
01:00:26,250 --> 01:00:29,414
هذا يعني أن مصدر الماء الذي يأتي للقرية
هو في مكان بعيد
520
01:00:31,958 --> 01:00:33,238
أريد أن أتحدث
521
01:00:33,333 --> 01:00:36,284
- ليس وقتك الآن
- سأتحدث بإختصار
522
01:00:36,375 --> 01:00:38,449
ما نريده الآن أن يعيد المياه للقرية
523
01:00:38,542 --> 01:00:40,828
ثم بعد فليشرح كما يريد
524
01:00:44,167 --> 01:00:46,999
أنا لا أستطيع إصلاح الينابيع
525
01:00:47,042 --> 01:00:49,744
السبب الاول قد يعود للجفاف...
526
01:00:51,500 --> 01:00:55,410
وإنخفاض مستوى المياه الجوفي قد يسبب مثل هذه المشكلة
527
01:00:57,333 --> 01:01:00,284
أيضاً المجرى المائي المكون من طبقات الدولوميت...
528
01:01:00,375 --> 01:01:02,330
والحجر الجيري...
529
01:01:02,417 --> 01:01:05,331
ويمكن إستخدام شبكة أنابيب لمرور المياه
530
01:01:05,417 --> 01:01:07,324
هل تعرفون تلك الأنابيب ؟
531
01:01:07,458 --> 01:01:09,366
نعم تلك الانابيب التي تستخدم في صناعة النبيذ
532
01:01:09,458 --> 01:01:10,916
صحيح
533
01:01:11,000 --> 01:01:14,413
ومع حلول موسم الأمطار,
هذه الأنابيب ستعمل من جديد...
534
01:01:14,750 --> 01:01:18,909
شيئاً فشيئاً حتى تصل المياه في البحيرات إلى مستواه الطبيعي
535
01:01:19,000 --> 01:01:20,244
البحيرات ؟
536
01:01:20,333 --> 01:01:24,197
لا تجادل في العملية
لأنك ستبدو جاهلاً
537
01:01:24,292 --> 01:01:27,373
إذا كان هذا الأمر سيعيد المياه فأنا معه
538
01:01:27,500 --> 01:01:32,655
وإذا فتحت ازهاري مرة اخرى
خذ هذه 100 فرانك للمشروع
539
01:01:35,000 --> 01:01:39,243
إنتظر ودعنا نستمع لبقية هذا الهراء
540
01:01:41,042 --> 01:01:42,949
الآن النظرية الثانية
541
01:01:43,042 --> 01:01:46,454
وهي أن يتحول المجرى السفلي إلى المغارات تحت الأرض
542
01:01:46,708 --> 01:01:48,082
وعندما تتملئ بالمياه...
543
01:01:48,167 --> 01:01:53,073
سيعود الماء إلى مستواه الطبيعي والينابيع ستعود كما كانت
544
01:01:53,208 --> 01:01:54,322
كم سيأخذ هذا الموضوع؟
545
01:01:54,458 --> 01:01:57,705
لا أستطيع أن أخبرك
546
01:01:58,333 --> 01:02:00,407
ربما يومين
547
01:02:00,667 --> 01:02:01,661
أو ربما عامين
548
01:02:06,292 --> 01:02:08,164
وربما 100 عام
549
01:02:08,292 --> 01:02:10,247
وهذا لا يمكن أن يكون مستحيلاً
550
01:02:10,375 --> 01:02:11,619
النظرية الثالثة...
551
01:02:11,750 --> 01:02:15,993
إذهب للجحيم أنت ونظرياتك
ما الذي تستطيع أن تفعله لنا الآن ؟
552
01:02:15,917 --> 01:02:21,072
الإدارة ستقدم لكم يومياً شاحنة فيها 1300 جالون ماء
553
01:02:21,167 --> 01:02:24,330
لتغطي إحتياجكم اليومي
554
01:02:24,250 --> 01:02:27,663
وكم سأحصل من المياه لأجل سقاية الأزهار ؟
555
01:02:29,875 --> 01:02:33,869
ماذا إن لم تعد المياه خلال شهر ؟
556
01:02:35,250 --> 01:02:38,201
أقترح عليكم أن تبحثوا عن مكان آخر لتزرعوا فيه
557
01:02:38,292 --> 01:02:40,117
وماذا تريدون مني أن أقول ؟؟
558
01:02:40,250 --> 01:02:42,371
هناك قرى كثيرة لديها وفرة في المياه
559
01:02:42,667 --> 01:02:43,745
لا يا سيدي...
560
01:02:44,125 --> 01:02:46,246
مجلسنا لن يقبل بهذا الحل أبداً
561
01:02:46,292 --> 01:02:51,032
قوة مجلسكم تساوي لا شيء مقابل قوة الطبيعة
562
01:02:51,375 --> 01:02:53,449
سأكمل النظرية الثالثة...
563
01:02:53,542 --> 01:02:54,916
فلتذهب نظرياتك للجحيم!
564
01:02:55,042 --> 01:02:57,909
الإدارة تقوم بإضاعة وقتنا
565
01:02:58,000 --> 01:03:01,081
في هذه الحالة إذاً إذهب للجحيم
566
01:03:04,042 --> 01:03:06,909
وستصلكم شاحنة المياه
567
01:03:10,167 --> 01:03:11,908
ستكون هنا خلال يومين
568
01:03:12,250 --> 01:03:13,873
حظاً سعيداً أيها السادة وإلى اللقاء
569
01:03:26,333 --> 01:03:29,118
هدوء، أو سنضطر لإحضار الشرطة
570
01:03:40,375 --> 01:03:43,575
أين هو ؟ أين هو ؟
571
01:03:43,667 --> 01:03:46,665
أين هو رئيس وحدة المياه هنا ؟
572
01:03:50,750 --> 01:03:53,036
أين هو الرئيس ؟
573
01:03:53,167 --> 01:03:55,074
لست أنا الرئيس ... أنت الرئيس
574
01:03:55,167 --> 01:03:58,746
نعم أنا لأني أنا العمدة ولأن لدي هاتف
575
01:03:59,000 --> 01:04:00,706
وما هذا ؟
576
01:04:00,792 --> 01:04:03,161
إنها فاتورتك -
صحيح -
577
01:04:03,292 --> 01:04:04,998
اثنان وخمسون فرانك زائد قيمة الأختام
578
01:04:05,333 --> 01:04:08,580
فأين الماء الذي دفعت كل هذا المال لأجله ؟
579
01:04:08,708 --> 01:04:12,784
قبل أن تأتي كان المتخصص يشرح لنا الأمور العلمية
580
01:04:12,875 --> 01:04:14,949
عليك أن تفهم هذا العلم
581
01:04:15,083 --> 01:04:19,540
- لا أهتم لكل هذا الهراء!
- أنا دفعت المال وأريد الماء!
582
01:04:19,833 --> 01:04:23,199
إسمع , سوف يرسلون شاحنة مياه كل يوم
583
01:04:23,542 --> 01:04:25,248
أحضر بغلك...
584
01:04:25,542 --> 01:04:29,370
وستحصل على 40 جالون كما البقية
585
01:04:29,250 --> 01:04:32,034
أولاً ليس لدي بغل بل حمار
586
01:04:32,292 --> 01:04:36,581
ثانياً 40 جالون سيكفي لعمل القهوة فقط
وليس لعمل الأرض
587
01:04:36,750 --> 01:04:40,660
ثالثاً لقد دفعت لأجل ينبوع مفتوح وليس لأجل شاحنة فقط!
588
01:04:40,750 --> 01:04:42,824
أنا متأكد بأنهم سيرسلون بمقدار الينبوع
589
01:04:42,958 --> 01:04:46,904
لا ليس كالينبوع
أنا دفعت للينبوع وأريد مقدار ما دفعته!
590
01:04:47,042 --> 01:04:48,997
توقف عن الصراخ
591
01:04:49,125 --> 01:04:51,116
طريقتك ستغضبنا ولن تساعدك
592
01:04:51,250 --> 01:04:53,620
! يا إلهي
ماذا سيحصل للباذنجان
593
01:04:53,750 --> 01:04:56,618
وماذا سيحصل للطماطم ؟
594
01:04:56,708 --> 01:04:59,493
ولكن الجميع سيتأثر, إنها كارثة
595
01:04:59,583 --> 01:05:02,665
فلتذهب الكارثة للجحيم
أنا دفعت وأريد ما دفعته
596
01:05:02,792 --> 01:05:05,031
الينبوع توقف عن التدفق
597
01:05:05,125 --> 01:05:06,783
من أين نأتي لك بالماء ؟
598
01:05:06,708 --> 01:05:10,489
ومن يهتم ؟
إجعلها تسير بالأنابيب
599
01:05:10,792 --> 01:05:12,948
وأنت لا تتدخل في هذا الموضوع
600
01:05:13,042 --> 01:05:16,454
أنت مستشار المجلس ولكني لم أصوت لك أبداً
601
01:05:17,542 --> 01:05:20,160
أنا لا أحتاج إلى صوتك -
أنت ... -
602
01:05:20,250 --> 01:05:21,826
ومن تظن نفسك ياهذا ؟
603
01:05:21,875 --> 01:05:23,782
رجل محاط بثلة من اللصوص
604
01:05:38,500 --> 01:05:40,206
صباح الخير
605
01:05:40,083 --> 01:05:42,240
اليوم هو عيد ميلادي
606
01:05:42,167 --> 01:05:45,330
بعد القداس أتمنى تشريفكم للشراب عندي
607
01:05:46,667 --> 01:05:49,036
أعلم أنه وقت غير مناسب ولكننا لا نتحكم في يوم ميلادنا
608
01:05:53,792 --> 01:05:57,738
أنا حقاً سعيد...
609
01:05:57,833 --> 01:06:01,530
لرؤيتكم جميعاً هنا في الكنيسة
610
01:06:01,875 --> 01:06:03,617
كل الأبرشية موجودين هنا...
611
01:06:03,917 --> 01:06:08,076
وجود بعض المفكرين...
612
01:06:08,208 --> 01:06:12,249
هؤلاء الذين اعتادوا على حضور القداس على شرفة المقاهي
613
01:06:12,333 --> 01:06:14,869
لن اذكر اسم القهوة فهي القهوة الوحيدة هنا
614
01:06:14,958 --> 01:06:18,573
كذلك لن اذكر اسماء المفكرين فجميعنا نعرفهم
615
01:06:18,667 --> 01:06:20,704
أتمنى أن يشعروا بالعار بدلاً من الضحك
هذا الكلام ليس للسخرية
617
01:06:24,750 --> 01:06:27,499
بأيدي متشابكة وأعين دامعة...
618
01:06:27,833 --> 01:06:30,915
وبقلوب مؤمنة نرجو التوبة
619
01:06:31,042 --> 01:06:35,118
والرب وحده يعلم بأننا هنا اليوم لأجل مشكلة الينبوع المتعطل
620
01:06:35,250 --> 01:06:39,493
وصلواتكم ستكون هي طريقة طلب ما تريدوه
621
01:06:39,417 --> 01:06:42,996
هذه الخطبة ستكون لأجل الطماطم
وسنسبح وندعوا لأجل عودة الخرشوف
622
01:06:43,125 --> 01:06:44,867
وندعو الرب من أجل القرع
623
01:06:48,875 --> 01:06:50,996
يجب أن أتحدث عن الينبوع
624
01:06:53,458 --> 01:06:55,911
! دائماً أسأل نفسي السؤال ذاته
625
01:06:57,042 --> 01:06:58,120
لماذا ؟
626
01:06:58,208 --> 01:07:00,661
لماذا هذا الماء الوفير الذي كنا نملكه
627
01:07:00,750 --> 01:07:03,950
فجأة جف الماء في الوقت الذي نحن بأمس الحاجة له ؟
628
01:07:07,542 --> 01:07:12,578
قرأت مرة رواية يونانية
عن مدينة طيبة...
629
01:07:12,667 --> 01:07:14,823
أصيبت المدينة بمرض الطاعون...
630
01:07:14,917 --> 01:07:18,247
وذلك بسبب كثرة جرائم ملكها
631
01:07:19,375 --> 01:07:22,326
حينها سألت نفسسي...
632
01:07:22,417 --> 01:07:25,201
هل هناك جرائم نرتبكها حتى نعاقب
633
01:07:27,083 --> 01:07:28,790
ذلك ليس بمحال
634
01:07:28,875 --> 01:07:33,663
بما أن هناك جرائم حدثت ولم تقدم لعدالة البشر
635
01:07:33,750 --> 01:07:35,954
ولكن الرب يعلم عنها
636
01:07:38,750 --> 01:07:42,080
خطابي الآن سيكون لذاك المجرم الذي يجلس معنا هنا
637
01:07:43,917 --> 01:07:45,114
: أقول له
638
01:07:45,208 --> 01:07:46,582
أخي العزيز
639
01:07:49,250 --> 01:07:52,497
لا توجد خطيئة لا تغتفر
640
01:07:52,625 --> 01:07:55,623
لا توجد جريمة إلا يكفر عنها
641
01:07:55,542 --> 01:07:57,865
بالتوبة الصادقة
642
01:07:57,958 --> 01:08:01,822
: سأذكر ما قاله يسوع المسيح
643
01:08:01,875 --> 01:08:06,118
سيكون هناك مكان في الجنة للتائب الصادق
أكبر من مكان 100 رجل صالح
644
01:08:06,292 --> 01:08:09,492
مهما كانت جريمتك حاول أن تتخلص منها
645
01:08:09,792 --> 01:08:13,288
عليك بالتوبة وسوف تنجو
646
01:08:15,417 --> 01:08:18,533
وسترى أن الينبوع يتدفق اكثر مما مضى
647
01:08:23,792 --> 01:08:25,450
بابيت -
نعم -
648
01:08:25,542 --> 01:08:26,703
هو يعلم
649
01:08:26,833 --> 01:08:28,705
لقد شاهدني ثلاث مرات
650
01:08:28,792 --> 01:08:32,240
وكيف يعلم ؟
هو لم يمضي معنا اكثر من عام
651
01:08:32,333 --> 01:08:35,201
ربما شخص فضحني وهو يعترف له
652
01:08:35,292 --> 01:08:37,413
ربما أنغلاد هو من فعلها
653
01:08:37,458 --> 01:08:41,618
لأنه شخص ملتزم ويحب الإعتراف بمصائب غيره
654
01:08:43,792 --> 01:08:45,782
إني أخشى على تلك الفتاة
655
01:08:46,167 --> 01:08:47,659
وأنا أيضاً
656
01:08:47,583 --> 01:08:49,704
يبدو أنها غير ودودة معك
657
01:08:49,625 --> 01:08:53,619
"ملامحها كانت وكأنها تقول : "أنت أيها المجرم
658
01:08:53,708 --> 01:08:55,782
لا فهي لا تعرف أي شيء
659
01:08:55,917 --> 01:08:58,322
ما الذي تخشاه إذاً ؟
660
01:08:58,417 --> 01:09:01,331
أعتقد أنها لا تريدك فحسب
661
01:09:16,792 --> 01:09:19,873
نخب معلمنا الذي نتمنى له الصحة والعافية
662
01:09:21,792 --> 01:09:23,699
نخبك
663
01:09:28,542 --> 01:09:31,374
ما رأيك بالخطبة التي سمعتها قبل قليل ؟
664
01:09:31,458 --> 01:09:34,456
ماذا تتوقع ؟
فقط الكثير من الكلمات
665
01:09:35,542 --> 01:09:38,872
أنا متأكد بأن مشكلة الينبوع لم تأتي هكذا قضاء وقدر
666
01:09:39,333 --> 01:09:41,739
ربما كان القس يلمح للدلالة على جريمة حدثت
667
01:09:41,875 --> 01:09:44,908
ربما وصلت له عن طريق أحد الذين يعترفون له
668
01:09:46,083 --> 01:09:47,576
أي جريمة ؟
669
01:09:47,708 --> 01:09:50,410
إذا كان هنالك أحد يعرف أي شيء
عن أي جريمة فسيخبرنا
670
01:09:50,750 --> 01:09:53,452
لا ... أعتقد أن هناك شخصاً ما في باله
671
01:09:55,458 --> 01:09:58,077
إذاً أخبرنا من هو -
نعم من هو -
672
01:09:58,333 --> 01:10:00,538
لقد ظل القس يحدق في أوغولين
673
01:10:00,667 --> 01:10:03,748
نعم خصوصاً عندما تحدث عن المصيبة
674
01:10:03,833 --> 01:10:07,329
أنا مصيبة -
رجاءاً لا تمزح في مثل هذه المواضيع -
675
01:10:08,583 --> 01:10:09,993
لقد شممت رائحة الشراب
676
01:10:09,875 --> 01:10:12,542
لقد أتيت من أجل الماء وليس الشراب
677
01:10:15,125 --> 01:10:18,455
أود التحدث إليك في موضوع مهم
678
01:10:19,333 --> 01:10:20,874
معي أنا -
نعم -
679
01:10:20,958 --> 01:10:23,447
أنتِ من يستطيع إعادة المياه
680
01:10:25,625 --> 01:10:27,497
أنا ؟ كيف ؟
681
01:10:27,583 --> 01:10:28,780
بأن تأتي للمسيرة
682
01:10:29,292 --> 01:10:30,749
فهلا قدمتي معنا ؟
683
01:10:34,833 --> 01:10:38,033
حينها الينبوع سيتدفق مجدداً
684
01:10:38,167 --> 01:10:40,702
هل تعتقد بأنها قديسة ؟
685
01:10:40,875 --> 01:10:42,154
دعاء اليتيم مستجاب...
686
01:10:42,292 --> 01:10:44,199
ويصل للسماء بسرعة
687
01:10:44,292 --> 01:10:47,408
الرب سيكون سعيداً بسماع صوتها
688
01:10:47,500 --> 01:10:48,530
إنها بريئة
689
01:10:48,667 --> 01:10:51,369
إذا صلت لأجلنا كلنا سننجو
690
01:10:51,500 --> 01:10:55,410
مانون يجب أن تنقذي أزهارنا
691
01:10:55,458 --> 01:10:58,540
لن أساعد من سرق ماء والدي
692
01:11:01,833 --> 01:11:04,156
لم أفهم ؟
693
01:11:06,333 --> 01:11:08,739
هؤلاء يفهمون ما أقصده
694
01:11:08,833 --> 01:11:11,322
يعلمون جيداً لماذا الرب يعاقبهم
695
01:11:11,458 --> 01:11:14,575
هل تعرفين من هو المجرم ؟
696
01:11:19,792 --> 01:11:21,533
إنهم إثنان وليس شخص واحد
697
01:11:34,792 --> 01:11:36,249
هاهم
698
01:11:36,417 --> 01:11:39,331
! إذاً تعاملونا وكأننا مجرمين
لقد طفح الكيل ... هيا بنا للمنزل
699
01:11:40,500 --> 01:11:42,455
هيا بنا
700
01:11:42,583 --> 01:11:45,368
ردة فعلك هذه ستجعلنا نشك في الموضوع...
701
01:11:45,458 --> 01:11:47,698
لا أبالي بما تفكر به
702
01:11:49,625 --> 01:11:50,869
فضميري مرتاح
703
01:11:52,792 --> 01:11:54,948
هيا بنا
704
01:11:56,625 --> 01:11:58,367
هيا بنا -
لحظة -
705
01:11:58,417 --> 01:12:02,280
أريد سماع ما هي التهم التي تلقي بها...
706
01:12:02,375 --> 01:12:04,864
ربما أستطيع حل ما مضى
707
01:12:07,250 --> 01:12:09,655
أخبرينا كيف سرقوا ماء والدك ؟
708
01:12:10,167 --> 01:12:12,204
إنها تتخيل أموراً لم تحدث
709
01:12:12,333 --> 01:12:16,457
صحيح أن نقصان المياه لدى والدها قضت على حياته
710
01:12:16,542 --> 01:12:20,618
لقد وجد الماء بعد ذلك فعلاً
ولكن حادثة موته جعلته لا يصل إليه
711
01:12:22,250 --> 01:12:24,869
وأنتم كنتم تعانون من ضائقة مادية
712
01:12:25,125 --> 01:12:27,827
فقررنا شراء المزرعة كاملة
713
01:12:27,917 --> 01:12:30,370
نعم وأيضاً لأننا أحببنا هذه المزرعة
714
01:12:30,500 --> 01:12:32,574
ولكن كان الهدف مساعدتهم بالمال
715
01:12:33,708 --> 01:12:38,661
لاحقاً إكتشفنا وجود الينبوع فيها بالصدفة
716
01:12:38,708 --> 01:12:41,457
!وهي الآن تقول لي بأن ما فعلته كان سرقة
717
01:12:43,042 --> 01:12:45,198
! وتطلبين المساعدة من الجيران
718
01:12:45,125 --> 01:12:46,618
! هيا بنا لنذهب
719
01:12:46,708 --> 01:12:48,331
! إنه يكذب
720
01:12:48,667 --> 01:12:51,369
الحقيقة هي بأنك كنت تعرف بشأن الينبوع
721
01:12:51,708 --> 01:12:54,825
الحقيقة هي أنك قمت بعزله عن والدي
722
01:12:58,417 --> 01:13:00,372
ولماذا سيقوم بفعل ذلك ؟
723
01:13:00,500 --> 01:13:01,827
ليشتريه بثمن بخس
724
01:13:01,875 --> 01:13:04,743
بدون الماء
المزارع لا قيمة لها
725
01:13:06,625 --> 01:13:08,995
مات أبي والفضل لهؤلاء المجرمين
726
01:13:09,125 --> 01:13:11,163
هذا غير صحيح
إنه إختلاق
727
01:13:11,458 --> 01:13:13,165
لقد بحثت ووجدت الماء
728
01:13:13,250 --> 01:13:16,698
أنتِ ووالدتك كنتما في المزرعة تحصدان القرع
عندما اكتشفت ذلك
729
01:13:16,833 --> 01:13:18,291
اخبرهم بالحقيقة
730
01:13:18,417 --> 01:13:21,083
قل لهم الآن
731
01:13:21,208 --> 01:13:24,574
: الرب قال لباسكال
لن تراني
732
01:13:24,667 --> 01:13:26,741
حتى تجدني
733
01:13:26,833 --> 01:13:28,409
إذهب أنت وباسكال إلى الجحيم
734
01:13:28,500 --> 01:13:29,993
لقد قابلت باسكال مرة واحدة
735
01:13:29,917 --> 01:13:32,452
وكان فظاً معي فصفعته على وجهه
736
01:13:32,542 --> 01:13:34,781
أنت تضحك ولكن هذه الحقيقة
737
01:13:34,833 --> 01:13:36,789
هذا ما لدينا الآن
738
01:13:37,083 --> 01:13:40,698
هي تنفي ما حصل أمامها وتقول ما لم يحدث أمامها
739
01:13:42,083 --> 01:13:44,536
من شاهدنا ونحن نسد الينبوع ؟
740
01:13:49,375 --> 01:13:52,124
من شاهدنا ونحن نسد الينبوع ؟
741
01:13:52,292 --> 01:13:54,199
أنا رأيتك
742
01:13:56,792 --> 01:13:58,368
لقد شاهدتكم أنتم
743
01:14:00,083 --> 01:14:03,247
! كاذب
وماذا رأيت أيها الأحمق ؟
744
01:14:03,333 --> 01:14:05,739
وأنت لا تفرق يمينك عن شمالك
745
01:14:06,042 --> 01:14:08,993
على يده اليسرى x في الجيش وضعوا علامة
746
01:14:09,125 --> 01:14:12,206
وفشل في الاختبارات وارسلوه لمنزله
747
01:14:12,333 --> 01:14:16,114
لقد تعمدت فعل ذلك
لم يكن الأمر هيناً ولكني نجحت في خداعهم
748
01:14:16,250 --> 01:14:17,826
جعلت الرائد يشك فيني
749
01:14:18,125 --> 01:14:19,997
هذا لا يهمنا الآن
750
01:14:19,917 --> 01:14:22,038
أخبرنا ما رأيته
751
01:14:21,917 --> 01:14:23,078
لم يرى شيئاً
752
01:14:23,250 --> 01:14:25,573
- إنه يحلم
- ليس بحلم !
753
01:14:25,708 --> 01:14:28,279
ما رأيته حدث قبل 9 او 10 سنوات
754
01:14:28,208 --> 01:14:29,666
أرأيتم ! لقد بدأ في خلط الأمور
755
01:14:29,750 --> 01:14:31,575
بالضبط بعد وفاة بوفيا
756
01:14:31,708 --> 01:14:34,457
كنت أصيد في الرومارين
757
01:14:34,542 --> 01:14:39,164
كانوا يشربون من بركة بجانب المزرعة
758
01:14:39,250 --> 01:14:41,288
فتحت القفل ودخلت لمنزل المزرعة الخالي
759
01:14:41,417 --> 01:14:45,114
ياله من تصرف لبق
أن تكسر الباب وتدخل لمنزل رجل ميت
760
01:14:45,250 --> 01:14:50,038
منزل بوفيا كان من طابقين
وكنت أصعد للأعلى حتى أصطاد بشكل أفضل
761
01:14:50,125 --> 01:14:52,199
في البداية أخذت قيلولة
762
01:14:52,125 --> 01:14:54,199
أرأيتم لقد نام
إذاً هو حلم
763
01:14:54,542 --> 01:14:56,082
لم يكن حلماً
764
01:14:57,708 --> 01:15:00,991
فجأة سمعت صوتاً أفزعني
صوت حفر في الأرض
765
01:15:02,125 --> 01:15:03,322
نظرت من خلال النافذة
766
01:15:03,417 --> 01:15:06,533
هذا الرجل كان يحفر والآخر يراقب
767
01:15:07,708 --> 01:15:10,541
لم أقوى على التحرك حينها
768
01:15:10,625 --> 01:15:12,580
إنفجر الماء وطفى بعد وقت من الحفر
769
01:15:12,708 --> 01:15:15,114
ثم قاموا بوضع الإسمنت عليه وأغلقوه
770
01:15:19,375 --> 01:15:21,330
لماذا لم تخبر والدها حينها ؟
771
01:15:22,458 --> 01:15:24,248
قلت هذا ليس من شأني
772
01:15:24,375 --> 01:15:27,373
ولكن الآن أصبح شأني لأننا نعاقب بسببهم
773
01:15:27,542 --> 01:15:28,951
الآن الموضوع يخصني أيضاً
774
01:15:31,125 --> 01:15:34,491
لنفترض أنك تقول الحقيقة
775
01:15:34,583 --> 01:15:38,624
مع أن ما تقول ليس صحيحاً ولكن لنفترض ذلك
776
01:15:38,917 --> 01:15:42,957
أنا قررت مسبقاً أن أعطيكِ الينبوع والأزهار
777
01:15:43,083 --> 01:15:46,911
المزرعة والمال وثروة العائلة ... وحياتي كلها
778
01:15:47,000 --> 01:15:50,910
أنتِ تعلمين هذا
لقد أخبرتكِ في التل أتذكرين ؟
779
01:15:51,000 --> 01:15:52,955
أحبكِ أكثر من أي شيء آخر
780
01:15:55,000 --> 01:15:56,327
إستمعي لي
781
01:15:57,917 --> 01:15:59,623
إستمعي لي مانون
782
01:16:01,083 --> 01:16:04,496
في كل مرة أشاهدكِ فيها
وكل مرة أتحدث إليكِ
783
01:16:05,583 --> 01:16:09,992
لا أستطيع أن آكل أي شيء
والنوم يعذبني
784
01:16:10,083 --> 01:16:12,572
إذا كنتِ لا ترغبين بي
فسوف أموت أو أجن
785
01:16:13,958 --> 01:16:16,115
أصمت أيها الأحمق
هيا بنا
786
01:16:18,625 --> 01:16:21,244
فقط فكري بي
787
01:16:22,625 --> 01:16:25,078
ياله من خلط فظيع
788
01:16:25,167 --> 01:16:27,536
بين ندمي لما فعلته بكم
789
01:16:27,625 --> 01:16:30,374
وبين البهجة التي أريد أن أقدمها لكِ
790
01:16:30,500 --> 01:16:34,790
يجب أن تعلمي كيف سأسخر نفسي لأجل حبك
791
01:16:34,958 --> 01:16:36,866
يا حُبي -
أبعدوه عني -
792
01:16:39,542 --> 01:16:41,082
حبيبتي
793
01:16:43,083 --> 01:16:45,868
لا تكون غبياً !! هيا قف
794
01:16:46,000 --> 01:16:49,081
فكري يا مانون
فقط فكري
795
01:16:49,208 --> 01:16:51,827
سوف أموت لأجل هذا الحب ولن يهتم أحد بذلك
796
01:16:51,917 --> 01:16:53,824
هيا بنا للمنزل
797
01:16:53,917 --> 01:16:56,831
لا !! لقد كان خطأك أنت
798
01:16:56,917 --> 01:16:59,583
لقد خسرت كل شيء بسببك أنت
799
01:16:59,792 --> 01:17:01,533
فقط لو كنت أعلم
800
01:17:05,500 --> 01:17:07,407
غيلينت
يا بني
801
01:17:10,375 --> 01:17:12,496
سأبقى
802
01:17:12,625 --> 01:17:15,078
بما أنكم جميعاً ضده
سأكون أنا معه
803
01:17:15,208 --> 01:17:17,413
الأمر لن يكون بتلك السهولة
804
01:17:17,542 --> 01:17:20,493
كلكم تعلمون بأنه لا وجود لينبوع في الرومارين
805
01:17:20,750 --> 01:17:22,291
كانت مجرد بركة
806
01:17:24,042 --> 01:17:26,198
ولكني وجدت الينبوع الحقيقي
807
01:17:28,167 --> 01:17:31,414
الرجال الأصيلون مثلي
808
01:17:31,500 --> 01:17:33,905
يعلمون بأنه لا وجود للينبوع
809
01:17:36,208 --> 01:17:38,246
إسمعوا
810
01:17:38,375 --> 01:17:41,788
إذا علمتم عن ينبوع ولم تخبروا الأحدب
811
01:17:42,875 --> 01:17:44,782
ستكونوا أنتم المسؤولين عن موته
812
01:17:47,167 --> 01:17:48,707
العجوز اللعين
813
01:17:48,833 --> 01:17:51,322
هل كنتم تعلمون بالأمر
بالطبع كنا نعلم
814
01:17:51,500 --> 01:17:55,825
ولكن لم نجرؤ على استنكار فعلهم
815
01:17:55,917 --> 01:17:58,831
إنهم يكرهون جدتي وما فعلوه هو انتقام منها
816
01:17:58,958 --> 01:18:00,748
من تكون جدتك ؟
817
01:18:00,833 --> 01:18:01,828
فلوريت
818
01:18:02,000 --> 01:18:04,998
لم يسامحوها على فعلتها
بالزواج من رجل من كريسبن
819
01:18:05,125 --> 01:18:08,953
فلوريت هي جدتك ؟
820
01:18:09,042 --> 01:18:13,331
الأحدب كان إبن فلوريت ؟
821
01:19:16,417 --> 01:19:19,699
بابيت يريد رؤيتك أنت والعمدة
822
01:19:23,458 --> 01:19:26,160
وأنت أيضاً
823
01:19:26,292 --> 01:19:28,780
- أنا ؟
- يقول تعالوا بسرعة
824
01:19:28,958 --> 01:19:30,866
أين هو ؟
825
01:19:30,958 --> 01:19:33,032
ينتظركم في الرومارين
826
01:19:33,125 --> 01:19:35,614
ماذا حدث ؟
827
01:20:38,333 --> 01:20:40,241
ضعه على الطاولة
828
01:20:50,083 --> 01:20:51,706
هنا
829
01:21:24,583 --> 01:21:26,491
إذهب للقرية
830
01:21:29,000 --> 01:21:31,405
لتحضر بعض الشموع من الكنيسة
831
01:21:34,292 --> 01:21:35,998
على الأقل ستة شموع
832
01:21:41,542 --> 01:21:45,121
وقطعة الكتان الكبيرة التي كان يملكها جدهها
833
01:21:51,542 --> 01:21:53,616
حضروا التابوت
834
01:21:56,125 --> 01:21:58,199
ستجد قطع البلوط في الدور العلوي
835
01:22:00,208 --> 01:22:03,372
كنت قد جهزتها لدفني أنا
836
01:22:03,417 --> 01:22:06,166
أعلم ذلك
أذكر أنك طلبتها مني
837
01:22:11,833 --> 01:22:13,741
الآن إستخدمها لأوغولين
838
01:22:17,125 --> 01:22:19,032
أرجوكم أبلغوا الناس
839
01:22:20,708 --> 01:22:22,616
بأنه مات لأنه سقط من أعلى الشجرة
840
01:22:24,542 --> 01:22:26,911
أبقوا ما رأيتموه سراً
841
01:22:26,958 --> 01:22:28,866
لثلاثة أيام
842
01:22:31,500 --> 01:22:34,747
وإلا لن يوافق القس على دفنه بطريقتنا
843
01:22:39,375 --> 01:22:41,033
بإمكانكم المغادرة
844
01:22:41,167 --> 01:22:43,074
سأبقى معك
845
01:22:43,208 --> 01:22:45,116
لا داعي لذلك
846
01:23:00,625 --> 01:23:01,904
كان يجب عليها أن تتزوجه
847
01:23:02,042 --> 01:23:06,533
وتأخذ حقها بأن تفسد حياته
بدفعه إلى الجنون
848
01:23:51,833 --> 01:23:54,404
بابيت أنا راحل لأني لن أستطيع المواصلة في الحياة
849
01:23:54,792 --> 01:23:58,489
ليس بسبب الأزهار ولكن بسبب حبي
850
01:23:59,583 --> 01:24:01,574
تأكدت بأنها لن تحبني
851
01:24:01,958 --> 01:24:05,324
شككت في الأمر
لأن شريطتها الحمراء أحرقت لحمي
852
01:24:06,500 --> 01:24:10,707
ولكن عندما أخبرتها علناً بأني أريدها
853
01:24:10,750 --> 01:24:13,701
بصقت علي بغضب شديد
854
01:24:13,750 --> 01:24:15,871
بالإضافة إلى أنها كانت تفضل الارتباط بذاك المعلم
855
01:24:17,042 --> 01:24:21,331
عندما يتحدث معها كانت تستحي منه
856
01:24:21,708 --> 01:24:24,955
وعندما ينتهي من الكلام
تتلهف لأجل أن يبدأ بالحديث مجدداً
857
01:24:26,083 --> 01:24:29,531
ونال كامل حبها
858
01:24:29,625 --> 01:24:33,240
هو رجل سعيد وأنا البائس
859
01:24:33,500 --> 01:24:37,031
لم أعد أستطع التحمل ففكرت في قتله
860
01:24:37,500 --> 01:24:41,825
ولكن قتله كان سيجرحها وأنا لن أفعل ذلك
861
01:24:43,000 --> 01:24:46,910
سأترك لها المزرعة وكل ما أملك
862
01:24:46,958 --> 01:24:50,490
في المستندات الموجودة في الصندوق
الذي تعرف مكانه
863
01:24:50,833 --> 01:24:52,077
أرجوك لا تفتعل المشاكل
864
01:24:52,208 --> 01:24:55,740
إنه ليس خطأك، إنه القضاء والقدر
865
01:24:57,083 --> 01:25:01,865
جهزلي قداساً لأني بحاجة إليه..
لأني في السماء سأحاول توضيح ما فعلته بالينبوع
867
01:25:03,708 --> 01:25:05,616
وداعاً بابيت
868
01:25:05,708 --> 01:25:09,619
أنا آسف لأني غادرتك ولكني لا أستطيع البقاء
869
01:25:47,500 --> 01:25:48,744
أتعلمين ؟
870
01:25:50,458 --> 01:25:51,916
أعلم
871
01:25:54,417 --> 01:25:56,123
ماذا ستفعلين الآن ؟
872
01:25:58,667 --> 01:26:01,202
لا أعلم
873
01:26:01,333 --> 01:26:03,407
لن أعود لذلك المنزل
874
01:26:03,792 --> 01:26:05,498
فيه الكثير من الذكريات السيئة
875
01:26:06,917 --> 01:26:10,164
سأبقى أفكر في صورته وهو معلق في الشجرة
876
01:26:10,417 --> 01:26:13,035
وأشم رائحته
877
01:26:14,750 --> 01:26:16,622
هل ستذهبين للمراسم ؟
878
01:26:19,708 --> 01:26:25,161
إذا كنتِ متأكدة
بأن الماء لن يعود مجدداً
881
01:26:31,250 --> 01:26:33,821
ماذا سيفعل ؟
882
01:26:33,917 --> 01:26:37,329
كان يود أن يكون صديقهم
883
01:26:39,500 --> 01:26:42,617
إن كان كذلك إفعلي ما كان يحب فعله
884
01:29:24,125 --> 01:29:26,696
هل تظنون أن هذه المسيرة ستساعد بشيء ؟
885
01:29:26,792 --> 01:29:28,201
لا أحد يعلم
886
01:29:28,333 --> 01:29:32,327
أتساءل إذا كان القداس مجدياً
887
01:29:32,417 --> 01:29:35,450
إن حدث ذلك سوف أذهب للأعتراف بذنوبي
888
01:29:35,583 --> 01:29:37,539
وهذا ما أخشاه
889
01:29:37,667 --> 01:29:41,163
أعرف الكثير ممن يفكر بنفس حماقتك
890
01:29:41,250 --> 01:29:43,573
وسوف ينتهي بي الأمر خارج مجلس القرية بسببكم
891
01:29:44,542 --> 01:29:47,623
المعجزات سوف تكون مقنعة
892
01:30:14,500 --> 01:30:16,870
هناك شيئاً ما
893
01:30:17,750 --> 01:30:19,741
! لحظة ! توقف
894
01:30:21,833 --> 01:30:25,404
هناك صوت
895
01:30:25,500 --> 01:30:28,167
الأنبوب سينفجر
896
01:30:34,833 --> 01:30:37,286
يالها من معجزة
897
01:30:37,458 --> 01:30:38,785
اركعوا
898
01:30:41,833 --> 01:30:44,666
على ركبكم
899
01:30:46,167 --> 01:30:49,414
! اركعوا جميعاً
900
01:30:51,458 --> 01:30:54,029
إنها ليست معجزة
901
01:30:54,125 --> 01:30:56,365
بل مجردة مصادفة
902
01:35:29,125 --> 01:35:31,032
عرفتك من وقع أقدامك
903
01:35:32,250 --> 01:35:35,118
لديكِ قوة سمع أفضل من قوة نظرنا
904
01:35:35,208 --> 01:35:37,875
سمعي لن يعوض نظري الذي فقدته يا سيزار
905
01:36:06,208 --> 01:36:09,123
رؤية الرقص الشرقي هو امر جيد
906
01:36:09,250 --> 01:36:12,082
ولكنك اقترفت خطأ بالذهاب إلى شمال أفريقيا
907
01:36:14,125 --> 01:36:15,867
حقاً ؟
908
01:36:16,000 --> 01:36:20,622
لقد قلت خطأ ولكن في الواقع هي جريمة
909
01:36:24,000 --> 01:36:26,370
لم أفهم ماذا تقصدين
910
01:36:28,625 --> 01:36:30,995
عندما جرحت في الحرب هناك كنت على وشك الترقية
911
01:36:31,083 --> 01:36:32,955
ليس هذا ما اتحدث عنه
912
01:36:34,083 --> 01:36:37,034
أقصد تلك الرسالة التي استلمتها
913
01:36:38,667 --> 01:36:40,076
أي رسالة ؟
914
01:36:40,167 --> 01:36:43,947
رسالة كانت بحاجة الى رد منك
915
01:36:45,042 --> 01:36:47,328
اجابة لم تأتي منك إطلاقاً
916
01:36:50,083 --> 01:36:52,121
رسالة ممن ؟
917
01:36:52,208 --> 01:36:54,282
أنت لا تود أن تتحدث عنها
918
01:36:54,583 --> 01:36:56,740
لأنك تعتقد بأني لا أعرف عن الموضوع
919
01:36:58,333 --> 01:37:00,904
... أقسم -
لا تقسم ايها المذنب -
920
01:37:02,333 --> 01:37:05,865
أنا آسفة لأني أعيد لك ذكريات سيئة
921
01:37:07,583 --> 01:37:10,202
ماهي تلك الذكريات ؟
922
01:37:10,375 --> 01:37:13,906
من هنا أرى الكنيسة
923
01:37:14,083 --> 01:37:16,572
وأرى الصليب في الأعلى
924
01:37:18,333 --> 01:37:21,284
أقسم بذاك الصليب بأني لم أستلم أي رسالة
925
01:37:23,958 --> 01:37:26,577
فقط من والدي وأنغلايد وكاشتان
926
01:37:27,583 --> 01:37:31,079
في تلك الحالة إذاً فهي فاجعة
927
01:37:33,208 --> 01:37:34,666
ولماذا ؟
928
01:37:36,792 --> 01:37:39,825
أقسم مرة اخرى بأنك لا تكذب علي
929
01:37:41,625 --> 01:37:44,540
أقسم ولكن أخبريني من أرسل لي ؟
930
01:37:47,250 --> 01:37:48,198
فلوريت
931
01:37:55,000 --> 01:37:56,790
فلوريت كومون ؟
932
01:37:56,917 --> 01:37:58,907
نعم فلا يوجد غيرها
933
01:38:05,958 --> 01:38:07,665
هل أنتِ متأكدة ؟
934
01:38:09,042 --> 01:38:11,577
نعم بنفسي قمت بتسليم الرسالة للبريد
935
01:38:16,333 --> 01:38:20,541
لم أكن لأنسى رسالة تأتي من فلوريت
936
01:38:23,958 --> 01:38:27,869
مازلت أحتفظ بمذكرتين كتبتها لي
937
01:38:29,917 --> 01:38:32,203
ومشط شعرها
938
01:38:35,750 --> 01:38:37,207
صحيح
939
01:38:39,208 --> 01:38:42,574
عندما عدت للقرية هي كانت قد غادرتها
940
01:38:44,875 --> 01:38:47,624
وتزوجت من حداد في كريسبن
941
01:38:50,917 --> 01:38:53,370
وكان لديها طفل
942
01:38:53,500 --> 01:38:56,996
كيف يمكن أن تضيع تلك الرسالة ولا تصلك ؟
943
01:38:58,250 --> 01:39:01,165
ربما لأننا تنقلنا من منطقة لمنطقة
944
01:39:02,625 --> 01:39:06,038
أحياناً الطعام لم يكن يصلنا وأيضاً الذخيرة
945
01:39:08,750 --> 01:39:11,665
وربما بعض الرسائل تضيع بهذه الطريقة
946
01:39:14,792 --> 01:39:16,866
ولكن إن إستلمت رسالة منها
947
01:39:18,833 --> 01:39:21,582
كنت لأحفظها في قلبي
948
01:39:21,917 --> 01:39:25,614
إن كان هذا ما حدث فهو امر لا يحتمل
949
01:39:33,333 --> 01:39:34,956
هل تعتقدين بانها تحبني ؟
950
01:39:35,042 --> 01:39:36,949
أيها العجوز الأحمق
951
01:39:39,958 --> 01:39:41,866
لم تعترف بحبها لي
952
01:39:43,875 --> 01:39:46,992
حتى بعد ما حدث بيننا في تلك الليلة
953
01:39:48,500 --> 01:39:50,574
في مزرعة انغلايد
954
01:39:50,708 --> 01:39:52,616
هكذا كانت
955
01:39:54,417 --> 01:39:56,372
في الرسالة...
956
01:39:56,500 --> 01:39:59,533
أخبرتك بأنها حامل منك
957
01:40:01,125 --> 01:40:02,867
ماذا ؟
958
01:40:02,958 --> 01:40:05,328
نعم
959
01:40:05,667 --> 01:40:07,871
كنت قد غادرت منذ ثلاث اسابيع فقط
960
01:40:09,125 --> 01:40:11,909
قالت لك فيها بأنك إن أرسلت لوالدها رسالة
961
01:40:12,042 --> 01:40:14,530
تعده فيها بالزواج منها
962
01:40:14,667 --> 01:40:16,574
ستستطيع إنتظارك
963
01:40:18,500 --> 01:40:21,996
وكانت لتري رسالتك لجميع من في القرية
964
01:40:22,292 --> 01:40:25,539
ولن يستطيع أحد أن يتحدث عنها
965
01:40:27,625 --> 01:40:28,620
هل أنتِ متأكدة
966
01:40:30,833 --> 01:40:33,073
المسكينة لم تستطع النوم
967
01:40:33,375 --> 01:40:36,906
حاولت أن تجهض الطفل بعدة طرق
968
01:40:38,125 --> 01:40:41,538
رمت نفسها من اعلى التل
969
01:40:41,708 --> 01:40:43,616
ولكن لم ينجح الأمر
970
01:40:45,125 --> 01:40:47,792
وحينها بدأت تكرهك
971
01:40:47,875 --> 01:40:50,031
ذهبت للرقص مرة في اوبين
972
01:40:50,542 --> 01:40:53,742
ووجدت ذلك الحداد من كريسبن
973
01:40:53,875 --> 01:40:56,659
وقررت أن تمضي معه وتترك القرية
974
01:40:56,750 --> 01:40:59,831
ولا أحد يعرف أين ولد الطفل
975
01:41:08,250 --> 01:41:10,157
هل ولد حياً
976
01:41:11,375 --> 01:41:13,496
نعم ولدته حياً
977
01:41:15,625 --> 01:41:17,532
ولكنه كان أحدب
978
01:41:35,042 --> 01:41:38,739
كليريت قد أتت من أجلي
979
01:41:38,833 --> 01:41:41,500
تعالي يا بنتي
980
01:41:41,667 --> 01:41:44,451
الجو بدأ يبرد
981
01:41:44,583 --> 01:41:46,953
أفضل الجلوس بجانب المدفأة
982
01:41:51,042 --> 01:41:52,416
مع السلامة سيزار
983
01:41:55,208 --> 01:41:57,116
لا تقلق
984
01:41:57,208 --> 01:41:59,329
لن أخبر أي أحد
985
01:42:01,833 --> 01:42:03,871
سأصلي لأجلك
986
01:44:29,042 --> 01:44:31,495
ما بك يا بابيت ؟ هل أنت مريض ؟ -
لا، لا -
987
01:44:31,625 --> 01:44:34,576
لا تقف هنا فالجو بارد
988
01:44:34,458 --> 01:44:37,160
هل أتصل بالطبيب ؟ -
لا -
989
01:44:37,333 --> 01:44:39,289
هل أتصل بأي أحد ؟
990
01:44:39,333 --> 01:44:40,707
لا شكراً
991
01:44:40,833 --> 01:44:43,915
أنا أعرف ما بي
992
01:44:43,792 --> 01:44:46,955
أستند علي , سأخذك للمنزل
993
01:45:05,458 --> 01:45:08,409
صديقي لا أصدق بأنك على وشك الموت
994
01:45:10,458 --> 01:45:13,705
ولكني أعتقد ذلك
995
01:45:13,792 --> 01:45:16,197
أعلم بأني سأموت اليوم
996
01:45:16,375 --> 01:45:18,828
وما الذي يجعلك تعتقد ذلك ؟
997
01:45:20,583 --> 01:45:23,498
سأموت لأني لم أعد أرغب في الحياة
998
01:45:27,208 --> 01:45:29,744
هيا بسرعة لنبدأ في الإعتراف
999
01:45:30,292 --> 01:45:32,697
سترى بأن لدي الكثير من الأمور أود أن أعترف بها
1000
01:45:32,792 --> 01:45:35,706
تذكر أن الإنتحار ذنب عظيم
1001
01:45:39,583 --> 01:45:43,079
لست بحاجة لقتل نفسي
1002
01:45:43,250 --> 01:45:45,157
سأغادر الحياة ببساطة
1003
01:46:34,125 --> 01:46:37,822
الهي أرجوك لا تجعل إبنها أحدب
1004
01:46:42,333 --> 01:46:44,241
عزيزتي مانون
1005
01:46:45,500 --> 01:46:49,280
كاتب العدل سيخبركِ بأني تركت كل عقاراتي والتي أصبحت لكِ
1006
01:46:50,500 --> 01:46:53,617
ربما هذا سيجعلك تتسائلين ولكنها حقيقة
1007
01:46:55,500 --> 01:46:58,617
سيقوم بإعطائك كل المستندات
1008
01:46:59,792 --> 01:47:02,790
السبب لأني أنا جدك فوالدك كان إبني
1009
01:47:03,083 --> 01:47:06,496
كان إبني الذي تمنيته طوال حياتي
1010
01:47:06,667 --> 01:47:09,534
وأنا الذي قدته للموت
1011
01:47:09,667 --> 01:47:12,238
لأني لم أكن أعرف من يكون هو
1012
01:47:13,667 --> 01:47:15,906
لو كنت أخبرته بشأن الينبوع
1013
01:47:15,958 --> 01:47:19,573
لكان لا يزال يلعب بالهارمونيكا
1014
01:47:19,625 --> 01:47:22,576
وأنت تعيشين في منزل عائلتنا
1015
01:47:24,750 --> 01:47:30,083
لا أحد يعرف هذه القصة ، وأنا خجل من أحكيها لأحد
1016
01:47:30,167 --> 01:47:32,074
حتى للشجر
1017
01:47:33,292 --> 01:47:35,615
في القرية هناك شخص واحد يعرف الحقيقة
1018
01:47:35,708 --> 01:47:37,913
سوف تخبركِ بكل شيء
1019
01:47:38,208 --> 01:47:40,495
إنها دولفين العجوز العمياء
1020
01:47:41,667 --> 01:47:44,072
سوف تخبركِ كيف حدث كل ذلك عندما كنت في افريقيا
1021
01:47:47,125 --> 01:47:50,040
أنا لا أستحق أن أقبلكِ
1022
01:47:50,125 --> 01:47:52,365
ولم أجرؤ يوماً للحديث معكِ
1023
01:47:52,708 --> 01:47:56,121
ولكن ربما الآن تستطيعين أن تسامحيني
1024
01:47:56,250 --> 01:47:58,573
كذلك الدعاء لي
1025
01:47:58,625 --> 01:48:01,742
وللمسكين اوغولين
1026
01:48:04,208 --> 01:48:06,910
أنا مثير للشفقة حتى أني أشفق على نفسي
1027
01:48:19,542 --> 01:48:23,405
بسبب الحقد لم أكن لأقترب منه
1028
01:48:24,583 --> 01:48:28,529
لم أكن أعرف صوته أو شكل وجهه
1029
01:48:28,625 --> 01:48:31,623
لم أرى عيناه
1030
01:48:31,708 --> 01:48:34,991
والتي قد تكون نفس عيون أمه
1031
01:48:35,125 --> 01:48:38,158
كنت أرى فقط سنامه
والألم الذي سببته له
1032
01:48:39,667 --> 01:48:43,032
الآن ستفهمين لماذا أريد الموت
1033
01:48:43,125 --> 01:48:46,407
فبعد هذا البؤس الذي أعيشه
1034
01:48:46,542 --> 01:48:49,030
حتى الجحيم سيكون أمراً ساراً
1035
01:48:50,542 --> 01:48:54,867
.بالإضافة إلى أني سأرى الأحدب هناك في السماء
.أنا لست خائفاً منه
1036
01:48:55,208 --> 01:48:58,123
هو الآن يعلم بأنه سوبيغان
1037
01:48:58,000 --> 01:49:00,951
وليس ذنبي بأنه كان أحدباً
1038
01:49:01,083 --> 01:49:04,200
هو يعلم بأن ذلك كان خطأ أحمقاً
1039
01:49:04,500 --> 01:49:07,368
أنا متأكد أنه بدلاً من لومي
1040
01:49:07,708 --> 01:49:09,415
سيدافع عني
1041
01:49:11,958 --> 01:49:14,245
إلى اللقاء يا ابنتي العزيزة
1042
01:49:14,333 --> 01:49:16,703
من جدك
سيزار سوبيغان
1043
01:53:15,958 --> 01:53:25,746
مع أطيب التمنيات
ترجمة : أبو شيخة
تعديل التوقيت : سامي الشمري