00:00:01,000 --> 00:00:13,000 ترجمة الأخ ابوشيخة تعديل التوقيت سامي الشمري 00:00:53,250 --> 00:00:57,750 Manon of the Spring الجزء الثاني 00:03:17,500 --> 00:03:19,500 تفضل 1 00:03:23,583 --> 00:03:26,996 في المرة القادمة لن أدفع مثل هذا المبلغ الكبير 2 00:03:27,083 --> 00:03:30,330 المنافسة التي أتت من إيطاليا سوف تقتلني 3 00:03:31,417 --> 00:03:35,031 ما تدفعه بالكاد يكفي لشراء السماد 4 00:03:36,583 --> 00:03:39,154 الموسم القادم سنحاول زراعة الحمص 5 00:03:39,250 --> 00:03:43,493 سوف أفتقد صحبتنا هذه 6 00:04:59,500 --> 00:05:03,541 مابك؟ لماذا تنبح؟ 7 00:05:05,083 --> 00:05:06,991 لن أقوم بسرقة القطيع 8 00:05:12,958 --> 00:05:14,416 هيا إبتعد 9 00:05:28,458 --> 00:05:30,081 أترك الخبز! 10 00:05:35,458 --> 00:05:37,781 تعال.. سوف أقاسمك وجبة الغداء 11 00:05:50,250 --> 00:05:53,165 ! توقفوا ! توقفوا ! أتركوا بعض الطعام لي 12 00:05:54,250 --> 00:05:56,157 هيا إبتعدوا 13 00:06:46,458 --> 00:06:49,029 ما الذي فعلته اليوم يا بيرناند ؟ 14 00:06:49,125 --> 00:06:51,411 كنت ابحث في التل 15 00:06:51,667 --> 00:06:53,408 وأنظر ماذا وجدت 16 00:06:53,667 --> 00:06:56,748 التل يحتوي على الكثير من هذا الفحم 17 00:06:57,833 --> 00:06:59,409 هذا مثير للاهتمام. 18 00:07:00,750 --> 00:07:02,657 ووجدت بعض المواعز بلا راع 19 00:07:02,750 --> 00:07:04,788 لابد أن يكون ذلك قطيع إبنة الأحدب 20 00:07:04,875 --> 00:07:08,075 تلك الفتاة تختبئ منا منذ وفاة والدها الأحدب 22 00:07:10,167 --> 00:07:13,330 أنا شاهدتها لقد أصبحت جميلة جداً 23 00:07:13,458 --> 00:07:16,326 والدتها كانت جميلة أيضاً 24 00:07:16,375 --> 00:07:19,290 الأحدب ترك فتاةً جميلة 25 00:07:19,375 --> 00:07:21,366 من يكون هذا الأحدب؟ 26 00:07:21,625 --> 00:07:23,166 أنت لا تعرفه 27 00:07:23,292 --> 00:07:26,408 كان يعيش هنا قبل أن تأتي أنت 28 00:07:26,292 --> 00:07:30,700 لقد كان الفلاح المثقف هنا في المنطقة 29 00:07:30,792 --> 00:07:32,071 ! تقصد كان مخبول 30 00:07:32,167 --> 00:07:34,074 لست متأكداً من هذا 31 00:07:34,208 --> 00:07:36,875 لم أقل بأنه رجل أحمق 32 00:07:36,958 --> 00:07:39,328 هو فقط لم يكن طبيعياً 33 00:07:39,583 --> 00:07:44,075 تخيل أنه أراد تربية الأرانب بعمليات حسابية كتبها على الورق 34 00:07:45,250 --> 00:07:47,821 لماذا ؟ ألم يكن لديه الماء 35 00:07:47,958 --> 00:07:51,620 أنت لديك الماء الوفير زهر القرنفل بحالة جيدة عندك 36 00:07:53,125 --> 00:07:56,740 يكون بحالة جيدة في الإجازات غالباً في الكريسماس 37 00:07:56,875 --> 00:07:58,332 أيضاً في عيد الفصح 38 00:07:58,583 --> 00:08:01,830 أيضاً الموت أليس هو مكسب لبيع الزهور؟ 39 00:08:01,958 --> 00:08:05,075 بلى، فالجنازات تأتي بدخل جيد 40 00:09:04,500 --> 00:09:06,740 ! فلنذهب، بسرعة 41 00:09:21,000 --> 00:09:22,457 شكراً 42 00:09:26,167 --> 00:09:28,288 هذه رسالة لكٍ 43 00:09:39,125 --> 00:09:40,701 عزيزتي 44 00:09:40,750 --> 00:09:44,744 الليلة قدمنا عرض اوبرا في مدينة بوردو 45 00:09:44,833 --> 00:09:48,413 قدمت دوراً قصيراً لكني كنت سعيدة للغاية 46 00:09:49,125 --> 00:09:53,284 فقط لو كنتِ معي لاكتملت سعادتي 47 00:09:53,208 --> 00:09:55,282 من والدتكِ الحبيبة 48 00:10:06,833 --> 00:10:08,824 لا يمكنكِ البقاء هنا إلى الأبد 49 00:10:09,958 --> 00:10:12,909 لابد أن تلحقي بأمك 50 00:10:32,750 --> 00:10:36,909 !!لم أجد أرانب ولا حتى طيور 51 00:10:37,958 --> 00:10:40,992 ربما أصبحت أعمى أو أصم 52 00:10:41,125 --> 00:10:43,744 في المرة القادمة سأحضر معي كلب الصيد 53 00:10:48,708 --> 00:10:50,498 الأرانب لن تفلت مني 54 00:12:54,625 --> 00:12:56,166 غيلينت 55 00:13:05,708 --> 00:13:09,156 ألا تعلم بأن الساعة أصبحت الخامسة مساءاً 56 00:13:09,250 --> 00:13:11,157 أهذه قيلولة 57 00:13:12,542 --> 00:13:15,326 أعتقد أني أصبت بضربة شمس 58 00:13:15,458 --> 00:13:17,532 .لا يبدو عليك ذلك 59 00:13:17,708 --> 00:13:20,623 يبدو أنك نمت كثيراً 60 00:13:22,417 --> 00:13:23,744 هيا بنا 61 00:13:23,875 --> 00:13:27,490 إنها لا تسمع ولكنها تستطيع التخمين في أي شيء 62 00:13:27,583 --> 00:13:29,953 ما سأقوله لك يتعلق بنا نحن الإثنان فقط 63 00:13:32,917 --> 00:13:34,196 ... غيلينت 64 00:13:35,917 --> 00:13:39,448 لقد تخطيت الثلاثين من عمرك وإنت الإبن الأخير لعائلة سوبيغان 65 00:13:39,500 --> 00:13:41,372 ... أعلم ذلك 66 00:13:41,458 --> 00:13:43,034 !لا تقاطعني 67 00:13:43,167 --> 00:13:45,702 إذا كنت أنا أكرر هذا الكلام فهو بسببك أنت 68 00:13:45,792 --> 00:13:48,624 سوف أبقى أكرر هذا الكلام حتى تفهم 69 00:13:48,708 --> 00:13:53,615 عائلتنا هي أهم عائلة في هذه المنطقة 70 00:13:54,917 --> 00:13:56,540 ...في ذكرى ميلاد جدي 71 00:13:56,667 --> 00:13:58,290 كان هناك ثلاثون شاباً مثلك 72 00:13:58,583 --> 00:14:02,743 كنا نملك الكثير من الذهب داخل بيوتنا 73 00:14:04,375 --> 00:14:05,916 الكل كان يحترمنا 74 00:14:06,042 --> 00:14:09,123 وهذا مالم يعد يحصل الآن فلا تضع اللوم علي إنه النصيب 75 00:14:09,375 --> 00:14:12,124 لا يوجد شيء إسمه النصيب 76 00:14:12,333 --> 00:14:15,248 إذا فقدتم الأشياء الجيدة !تضعون اللوم على النصيب 77 00:14:15,375 --> 00:14:17,449 كان ذلك خطأ من أجدادنا 78 00:14:17,542 --> 00:14:22,080 بسبب كبريائهم وطمعهم كانوا يزوجون من داخل العائلة فقط 79 00:14:22,250 --> 00:14:24,157 يزوجون أبناء العم لبعضهم 80 00:14:24,250 --> 00:14:27,165 والعم يزوج أبناء أخيه وأخته 81 00:14:27,208 --> 00:14:30,823 هذا أمر سيء للأرانب فما بالك لو كان للبشر 82 00:14:33,083 --> 00:14:34,624 ماذا سيحدث؟ 83 00:14:34,708 --> 00:14:37,659 !إثنان يغضبان وثلاثة يقتلون أنفسهم 84 00:14:39,542 --> 00:14:41,532 الآن بقي أنا وأنت فقط 85 00:14:43,792 --> 00:14:46,541 أنا لا أستطيع تحمل هذا 86 00:14:46,667 --> 00:14:49,072 إذاً أنت من بقي لهذه العائلة 87 00:14:50,583 --> 00:14:52,740 أتقصد بأني يجب أن أتزوج؟ 88 00:14:52,792 --> 00:14:54,332 لماذا لا تتزوج أنت؟؟ 89 00:14:55,875 --> 00:14:57,996 لم أكن مستعداً للزواج 90 00:15:00,083 --> 00:15:02,785 سأذكرك بما حدث 91 00:15:02,833 --> 00:15:08,739 .كنت سأتزوج من فتاة ولكن الامر لم ينجح .حينها إنضممت للجيش في أفريقيا 93 00:15:12,083 --> 00:15:14,204 ... وعندما عدت 94 00:15:15,958 --> 00:15:20,331 لو كنت أستطيع إنجاب طفل لسعدت بزواجها 95 00:15:20,417 --> 00:15:22,324 ولكن لم يحدث ذلك 96 00:15:24,000 --> 00:15:26,405 أنا مثل شجر انغلار الكرز 97 00:15:26,500 --> 00:15:29,368 الكثير من الأزهار ولكن بلا فواكه 98 00:15:30,417 --> 00:15:32,703 وعليه يجب علي أن أتزوج بدلاً عنك 99 00:15:33,750 --> 00:15:35,657 نعم يا غيلينت 100 00:15:35,750 --> 00:15:37,657 ولكن لماذا؟ ... لماذا؟ 101 00:15:37,750 --> 00:15:40,997 أتسألني لماذا؟ 102 00:15:41,042 --> 00:15:44,786 ماذا عن ثروة العائلة؟ 103 00:15:45,750 --> 00:15:47,456 .أنا لا أتحدث عن نقود تأكلها الفئران 104 00:15:47,542 --> 00:15:49,532 ! بل عن الذهب 105 00:15:49,667 --> 00:15:53,411 علب مليئة بالعملة الذهبية أتفهم هذا؟ 106 00:15:53,500 --> 00:15:55,455 ! وأنا أملكها 107 00:15:55,583 --> 00:15:59,328 حصلت عليها بالتعب والإدخار 108 00:15:59,375 --> 00:16:00,832 أتريدها أن تذهب هباءاً منثوراً 109 00:16:01,917 --> 00:16:03,706 بالطبع لا فأنا أحب الذهب 110 00:16:03,875 --> 00:16:07,620 إذاً لا تدعها بدون مٌلاك 111 00:16:07,708 --> 00:16:11,916 لا يمكنك أن تطلب مني تكوين عائلة هكذا 112 00:16:12,208 --> 00:16:14,164 !لقد طلبت هذا الامر لمدة عشر سنوات 113 00:16:14,250 --> 00:16:16,573 لكن ليس بجدية حديثنا اليوم 114 00:16:16,667 --> 00:16:19,748 بالإضافة إلى ذلك فأنا لدي خطتي 115 00:16:21,500 --> 00:16:23,290 هل لديك فتاة في بالك؟ 116 00:16:26,500 --> 00:16:27,909 !ربما 117 00:16:29,000 --> 00:16:30,576 ألن تخبرني من هي؟ 118 00:16:30,667 --> 00:16:33,155 لقد كنت تحت الشمس طوال اليوم 119 00:16:33,208 --> 00:16:36,123 أشعر بأني مشوش 120 00:16:36,250 --> 00:16:38,454 سأخبرك لاحقاً, كن صبوراً 121 00:16:41,208 --> 00:16:44,123 حسناً أنت تعجبني يا غيلينت 122 00:16:46,208 --> 00:16:47,915 نقطة أخيرة 123 00:16:48,250 --> 00:16:51,367 في إختيارك لزوجتك فكر في الأطفال 124 00:16:53,833 --> 00:16:55,575 ماذا تقصد؟ 125 00:16:55,667 --> 00:16:58,238 لا تغتر بجمال الوجه فقط 126 00:16:58,333 --> 00:17:01,913 ما تريده في الزوجة هو الخصر العريض والسيقان الطويلة 127 00:17:02,167 --> 00:17:04,074 والأثداء الجميلة 128 00:17:04,167 --> 00:17:05,873 إن ذلك أشبه بإختيار الفرس 129 00:17:07,417 --> 00:17:09,372 ماذا إن كانت جميلة الوجه أيضاً؟ 130 00:17:09,458 --> 00:17:11,663 إن كان كذلك فلا بأس 131 00:17:11,792 --> 00:17:14,541 ... بالعكس 132 00:17:14,625 --> 00:17:17,030 ستكون جميلة هذه العائلة 133 00:17:17,375 --> 00:17:19,413 سأكون مستمتعاً برؤيتها بيننا 134 00:18:03,625 --> 00:18:06,030 ! هنا، تعال 135 00:20:23,083 --> 00:20:26,947 لما علي أن أنظف دائماً؟ أليس الماء للجميع 136 00:20:27,083 --> 00:20:31,492 بالتأكيد لن تموت بالعمل على التنظيف مرتان في السنة 137 00:20:31,667 --> 00:20:34,917 يجب أن ننظف الأرض إن كنا نريد الماء النظيف 138 00:20:34,917 --> 00:20:36,540 الجميع يريد الماء النظيف 139 00:20:36,625 --> 00:20:38,283 حتى الخضراوات تحتاج الماء النظيف 140 00:20:45,208 --> 00:20:46,867 !!غريب 141 00:20:47,000 --> 00:20:49,405 تبدو كأنها طين ولكنها ليست كذلك 142 00:20:50,875 --> 00:20:52,154 لا... 143 00:20:52,250 --> 00:20:54,869 إنها بودرة البوكسيت 144 00:20:55,000 --> 00:20:57,619 مزيج من الحديد والالمنيوم 145 00:20:57,875 --> 00:20:59,782 من أين أتى ؟ 146 00:20:59,875 --> 00:21:01,866 أتى من العاصفة القوية 147 00:21:02,042 --> 00:21:06,114 التي توقفت هنا .ولم تصل للأبار 149 00:21:06,250 --> 00:21:08,157 بعد ليلة ممطرة 150 00:21:08,250 --> 00:21:12,244 المياه أصبحت حمراء اللون والحجارة صدئة 151 00:21:12,333 --> 00:21:15,118 هي تصدأ بفضل أكسيد الحديد 152 00:21:15,208 --> 00:21:17,033 إذاً هي ليست ضارة 153 00:21:17,167 --> 00:21:18,825 في الواقع هي ليست جيدة 154 00:21:18,917 --> 00:21:22,117 لكن ما علاقة ينبوعكم بهذا الحوض؟ 155 00:21:23,958 --> 00:21:26,198 ماذا تقصد ؟ 156 00:21:26,292 --> 00:21:29,539 أهو مرتفع أم منخفض عن مستوى الحوض؟ 157 00:21:30,875 --> 00:21:33,115 !لا أستطيع تحديد ذلك 158 00:21:33,250 --> 00:21:36,248 حوض الرومارينز هناك في الأعلى 159 00:21:36,333 --> 00:21:39,415 ومياه القرية تأتي من نفس مصدر ذاك الحوض 160 00:21:41,083 --> 00:21:44,165 الساعة الآن العاشرة 161 00:21:44,208 --> 00:21:46,116 لقد وعدتهم بالإنتهاء في الظهيرة 162 00:21:46,208 --> 00:21:47,535 يعني تبقى ساعتين فقط 163 00:21:47,792 --> 00:21:52,034 ولكن الماء سيحتاج ساعة حتى يصل للقرية 164 00:21:52,167 --> 00:21:57,073 لقد إستمتعت بالحديث معكم لكن علي الذهاب لمقابلة العمدة 165 00:21:57,167 --> 00:21:59,490 لا تجعله ينتظرك كثيراً 166 00:21:59,792 --> 00:22:02,078 هناك من يرجمنا بالحجارة 167 00:22:02,167 --> 00:22:03,825 أليس هذا البرق؟ 168 00:22:03,958 --> 00:22:08,166 هل ترى البرق الآن؟ لابد من أنك شربت الكحول في الصباح الباكر 169 00:22:08,292 --> 00:22:11,408 أقسم بأني تناولت كوباً من القهوة فقط 170 00:22:13,208 --> 00:22:14,452 إنها سكينتي 171 00:22:14,542 --> 00:22:17,244 لقد فقدتها منذ أيام قليلة فقط 172 00:22:17,333 --> 00:22:21,114 - فقدتها هنا ؟ لا. فأنا لم آتي إلي هنا إطلاقاً 173 00:22:21,167 --> 00:22:23,074 !إنه أمر غريب 174 00:22:23,208 --> 00:22:25,495 الراعية أعادتها لك 175 00:22:25,750 --> 00:22:28,997 أين هي؟ - أي راعية ؟ - 176 00:22:29,083 --> 00:22:32,366 هل تقصد مانون ؟ - مانون بنت الأحدب ومن غيرها - 177 00:22:32,417 --> 00:22:34,158 هل هي مختبئة هاهنا؟ 178 00:22:34,250 --> 00:22:35,956 لا، أظنها هربت 179 00:22:36,042 --> 00:22:38,365 للأسف أردت أن أشكرها 180 00:22:38,417 --> 00:22:40,075 أشكرها لاحقاً 181 00:22:40,208 --> 00:22:42,329 أشكرها بتقبيلها - هذا طريف - 182 00:22:42,458 --> 00:22:45,207 أنا لا أعرفها ولكني حلمت بها 183 00:22:45,333 --> 00:22:48,284 وحلمت بأني قَبَلتها 184 00:22:49,792 --> 00:22:51,071 هل سمحت لك بذلك ؟ 185 00:22:51,167 --> 00:22:53,074 في أحلامي النساء لا يقاومن 186 00:23:20,958 --> 00:23:22,866 ألا تأكل ؟ 187 00:23:22,958 --> 00:23:24,700 لست بجائع 188 00:23:26,292 --> 00:23:30,748 أراك لا تبدو بحالة جيدة مؤخراً 189 00:23:32,750 --> 00:23:35,203 لقد فقدت شهيتي 190 00:23:35,333 --> 00:23:36,909 أعتقد بسبب السُم 191 00:23:38,708 --> 00:23:40,035 أي سم ؟ 192 00:23:40,375 --> 00:23:42,946 السم الذي قمت برشه على الأزهار 193 00:23:43,000 --> 00:23:45,074 لقتل العناكب الحمراء 194 00:23:45,167 --> 00:23:46,790 حسناً سأقوم أنا برشها 195 00:23:46,958 --> 00:23:50,205 لا. لا داعي لذلك فلقد إنتهيت منها للتو 196 00:23:50,333 --> 00:23:53,248 رشها في النهار ليس بجيد 197 00:23:53,375 --> 00:23:54,916 فهي تضعفها 198 00:23:55,042 --> 00:23:58,123 تقتل فعاليتها 199 00:23:58,208 --> 00:24:01,206 أراك تعمل كثيراً في الليل ولكنك لا تنام في النهار 200 00:24:01,333 --> 00:24:06,370 ولا تكون موجود في المنزل أيضاً ما الذي تفعله؟ 201 00:24:07,958 --> 00:24:09,996 أذهب للصيد 202 00:24:10,125 --> 00:24:12,614 أتمشى في التل 203 00:24:12,708 --> 00:24:14,913 أستنشق بعض الهواء النقي 204 00:24:15,000 --> 00:24:18,038 لأنظف رئتي من تلك السموم 205 00:24:18,125 --> 00:24:19,909 هذا صحيح 206 00:24:20,000 --> 00:24:22,749 ما تقوم به جيد للأزهار ولكن ليس لصحتك 207 00:24:23,083 --> 00:24:26,283 عليك أن تتغذى وتنام جيداً 208 00:24:26,375 --> 00:24:27,868 أتريد طبيباً ؟ 209 00:24:28,000 --> 00:24:30,915 لا داعي لذلك سأكون بخير 210 00:24:37,833 --> 00:24:39,741 أنظر ها أنا آكل 211 00:25:38,167 --> 00:25:41,081 ستذهب إلى أوبان لتبيع الطيور 212 00:27:05,875 --> 00:27:07,700 إنه مخبول 213 00:27:14,958 --> 00:27:16,451 من تكون؟ 214 00:27:16,792 --> 00:27:17,870 هذا أنا 215 00:27:17,958 --> 00:27:19,499 نعم أعلم ذلك ولقد أصبحت مجنوناً 216 00:27:19,542 --> 00:27:21,616 من تكون تلك المرأة؟ أي إمرأة ؟ 217 00:27:21,708 --> 00:27:23,829 المرأة التي تزورها في أوبان 218 00:27:24,125 --> 00:27:26,329 كنت أراقبك في الايام الماضية 219 00:27:26,417 --> 00:27:29,035 كنت تقوم بصيد الطيور, لماذا؟ 220 00:27:29,333 --> 00:27:32,699 أراك تقفز وتتكلم مع نفسك كالمجنون 221 00:27:34,750 --> 00:27:36,657 هل وقعت في الحب ؟ 222 00:27:38,000 --> 00:27:40,868 إنه المرض الجيد 223 00:27:41,000 --> 00:27:42,078 من تكون ؟ 224 00:27:44,917 --> 00:27:46,457 !ألن تخبرني 225 00:27:46,542 --> 00:27:48,449 إذاً هي إما سيئة السمعة... 226 00:27:48,542 --> 00:27:50,165 أو متزوجة من رجل آخر 227 00:27:50,250 --> 00:27:53,532 نعم ... هي متزوجة 228 00:27:57,583 --> 00:27:59,539 هي متزوجة! 229 00:28:11,917 --> 00:28:13,030 إفتح الباب 230 00:28:13,167 --> 00:28:15,323 لن أفعل 231 00:28:15,458 --> 00:28:18,373 - بإمكاننا التحدث عند الباب - ولماذا ؟ 232 00:28:18,417 --> 00:28:22,955 لأني إذا لم أراك وجهاً لوجه قد أخبرك بكل شيء 233 00:28:23,083 --> 00:28:25,702 أنت مخبول مثل المسكينة أمك 234 00:28:27,000 --> 00:28:28,742 والآن ماذا تريد أن تخبرني 235 00:28:28,833 --> 00:28:30,907 أنا لا أريد أن أخبرك بأي شيء 236 00:28:31,042 --> 00:28:32,867 أنت من يُصر على ذلك 237 00:28:32,958 --> 00:28:35,198 حسناً أخبرني من تكون 238 00:28:35,125 --> 00:28:38,242 لن أخبرك من تكون 239 00:28:38,333 --> 00:28:40,289 أهي فتاة من المدينة؟ 240 00:28:40,292 --> 00:28:41,701 لا بل بالعكس 241 00:28:41,792 --> 00:28:43,782 بل أفضل من بنات المدينة 242 00:28:43,917 --> 00:28:45,824 هل أنا أعرفها ؟ 243 00:28:45,917 --> 00:28:48,619 في الواقع , لا 244 00:28:48,708 --> 00:28:50,450 وماذا يعني ذلك؟ 245 00:28:50,583 --> 00:28:54,659 سيكون عليك معرفتها بعد أن تسألني بعض الأسئلة 246 00:28:54,750 --> 00:28:58,447 - حسناً هل أعرفها؟ - أرأيت؟ أنا لن أخبرك 247 00:28:58,833 --> 00:29:02,080 تٌصر على معرفتها وكأنك محقق ولذا لن أخبرك 248 00:29:02,167 --> 00:29:03,364 لماذا؟ 249 00:29:03,500 --> 00:29:04,993 ... بسبب 250 00:29:10,667 --> 00:29:12,574 إنه سر 251 00:29:13,667 --> 00:29:16,451 إنه حبي الأول ولهذا سأبقيه سراً 252 00:29:17,500 --> 00:29:19,740 إحتفظ بسرك أنا مغادر مع السلامة 253 00:29:19,833 --> 00:29:22,203 لا إنتظر ! 254 00:29:22,333 --> 00:29:23,791 أريد التحدث عنها 255 00:29:24,875 --> 00:29:27,245 كيف وأنا لا أعرف هي من تكون أصلاً 256 00:29:27,292 --> 00:29:30,243 ولكني أعرفها وأحب أن أتحدث عنها 257 00:29:32,458 --> 00:29:35,160 بابيت , هل غادرت ؟ 258 00:29:35,292 --> 00:29:37,615 لا ولكني ألف السيجارة 259 00:29:39,750 --> 00:29:42,665 هل تود الزواج منها 260 00:29:42,750 --> 00:29:45,997 نعم ولكنها لا تريدني 261 00:29:45,875 --> 00:29:48,707 ولماذا ؟ - لأنها جميلة جداً وأنا قبيح - 262 00:29:51,167 --> 00:29:53,406 هل لديها المال؟ 263 00:29:53,542 --> 00:29:55,995 ليس بذلك المال 264 00:29:56,083 --> 00:29:59,366 هل هي بصحة جيدة؟ - نعم - 265 00:29:59,500 --> 00:30:01,870 إنها قوية مثل الحصان ولديها تلك العضلات الصغيرة 266 00:30:02,208 --> 00:30:06,782 وقد تقوم بالعمل على القرنفل بشكل أفضل 267 00:30:06,875 --> 00:30:08,782 وهي متعلمة أيضاً 268 00:30:08,875 --> 00:30:10,284 وكيف عرفت ذلك؟ 269 00:30:10,625 --> 00:30:13,742 دائماً تقرأ الكتب لساعات 270 00:30:14,833 --> 00:30:16,789 إنه أمر سيء 271 00:30:16,917 --> 00:30:20,496 لا يعجبني أن أرى فتاة فقيرة وتقرأ الكتب 272 00:30:20,542 --> 00:30:23,409 بالإضافة إلى أنَ الفتاة الجميلة قد تسبب المتاعب 273 00:30:24,792 --> 00:30:26,581 هل هي طاهرة ؟ 274 00:30:26,500 --> 00:30:29,451 إنها أطهر فتاة في التل 275 00:30:29,583 --> 00:30:34,122 إذا تزوجنا فسأكون سعيد كما الملوك 276 00:30:34,458 --> 00:30:35,868 ولكنها لن تقبل 277 00:30:35,958 --> 00:30:38,707 لا توجد فتاة فقيرة ترفض شاب من عائلة السوبيغان 278 00:30:40,292 --> 00:30:42,780 إلا إذا كانت مجنونة 279 00:30:42,875 --> 00:30:46,490 إذا وافقت هي ,هل ستقبل أنت؟ 280 00:30:48,000 --> 00:30:50,535 لا أستطيع أن أعدك إذا لم أكن أعرف هي من تكون 281 00:30:50,667 --> 00:30:53,581 هيا أيها الغبي إفتح الباب وأخبرني 282 00:30:53,667 --> 00:30:56,581 لا لن أفتح لك الباب! 283 00:30:56,708 --> 00:30:58,616 علي أن أفكر بالموضوع! 284 00:31:03,708 --> 00:31:04,905 بابيت ؟ - نعم ؟ - 285 00:31:05,042 --> 00:31:09,082 سأخبرك، ولكن يجب أن تقسم بعائلتنا أولاً 286 00:31:09,375 --> 00:31:13,072 إني إذا أخبرتك بإسمها لن تتفوه بأي كلمة 287 00:31:13,167 --> 00:31:16,864 حسناً كما تريد - لا أريدك أن تقسم - 288 00:31:19,792 --> 00:31:22,825 أقسم بالسوبيغان 289 00:31:22,917 --> 00:31:26,661 جيد والآن يجب أن أقرر 290 00:31:33,750 --> 00:31:37,447 أنا لم أفتح الباب فقط قمت بسحب المفتاح 291 00:31:43,750 --> 00:31:46,369 ضع أذنك عند الفتحة 292 00:31:52,708 --> 00:31:55,991 إنها مانون إبنة الأحدب 293 00:32:31,583 --> 00:32:35,529 بعد عشرين عام من الآن ستكون كبير جداً عليها 294 00:32:35,625 --> 00:32:39,038 - سيكون هناك من تعشقه حينها - لا, هي لن تفعل ذلك 295 00:32:39,375 --> 00:32:42,823 هي ستحب الجميع 296 00:32:42,917 --> 00:32:44,742 ولكن لا بأس 297 00:32:44,875 --> 00:32:49,331 حينها سيكون لديك بيت مزدحم بصغار السوبيغان 298 00:32:49,250 --> 00:32:51,869 ولكن بما أنها جميلة فأنا موافق 299 00:32:53,500 --> 00:32:54,530 هل رأيتها ؟ 300 00:32:54,625 --> 00:32:56,415 نعم فعلت ذلك 301 00:32:56,542 --> 00:32:57,739 وما رأيك ؟ 302 00:32:58,042 --> 00:33:00,365 إنها جميلة جداً 303 00:33:00,458 --> 00:33:03,291 تبدو فتاة أكبر سناً من عمرها 304 00:33:03,375 --> 00:33:04,951 أعتقد أنها لا تزال في الثامنة عشر فقط 305 00:33:07,167 --> 00:33:08,743 هل تعرف هي من تشبه ؟ 306 00:33:08,875 --> 00:33:10,949 لا أحد 307 00:33:12,875 --> 00:33:16,821 هي تشبه أحد ما أنت لم تقابله أبداً 308 00:33:16,917 --> 00:33:19,452 إنها تشبه جدتها تماماً 309 00:33:19,583 --> 00:33:21,491 هل تعرف جدتها ؟ 310 00:33:22,667 --> 00:33:24,290 فلوريت كوموين... 311 00:33:25,792 --> 00:33:27,368 الفريدة في جمالها! 312 00:34:13,250 --> 00:34:15,573 أنا سعيد برؤيتك سيدتي... 313 00:34:17,125 --> 00:34:19,411 حتى أشكرك على إعادة السكين 314 00:34:26,917 --> 00:34:29,619 ولكن كيف عرفتي أنها لي ؟ 315 00:34:29,708 --> 00:34:31,865 لقد رأيتك تستخدمها يوماً ما 316 00:34:32,833 --> 00:34:35,073 أنا معلم جديد هنا 317 00:34:35,167 --> 00:34:38,118 حالياً أقوم بإحصاء الحصى والصخور في التل... 318 00:34:38,250 --> 00:34:41,829 حتى أعلم طلابي تركيبة أرضهم 319 00:34:41,708 --> 00:34:43,616 كنت أعتقد بأنك تبحث عن الذهب 320 00:34:45,375 --> 00:34:48,622 إنها قديمة جداً تعود إلى العصر الرباعي 321 00:34:48,708 --> 00:34:51,457 تبدين مثقفة جداً رغم أنكِ راعية 322 00:34:51,542 --> 00:34:54,113 أنا فقط أقول ما قاله لي والدي 323 00:34:55,417 --> 00:34:57,324 أتمنى أن تبقي هذا معكِ 324 00:34:58,250 --> 00:34:59,529 لدي واحد منه 325 00:34:59,833 --> 00:35:01,409 إن هذا النوع غالي علي جداً 326 00:35:01,458 --> 00:35:03,283 لا أبداً 327 00:35:03,375 --> 00:35:05,745 الراعية يجب أن تحصل على سكينة جيدة 328 00:35:05,833 --> 00:35:09,448 تحتوي على أربعة شفرات ومقص الأظافر 329 00:35:09,542 --> 00:35:11,947 ومقص صغير أيضاً 330 00:35:12,292 --> 00:35:14,448 أعرفها لأني سبق واستخدمتها 331 00:35:30,458 --> 00:35:32,532 إنه أول صيد لي اليوم 332 00:35:32,708 --> 00:35:35,706 إنه صغير. لقد هرب الكبار 333 00:35:36,792 --> 00:35:39,706 هذا الأرنب هو هديتي لكِ 334 00:35:40,583 --> 00:35:43,451 حصصي ستبدأ بعد قليل علي أن أذهب الآن 335 00:35:44,250 --> 00:35:46,573 سأتركها هنا على الصخرة 336 00:35:46,667 --> 00:35:48,788 سيكون محظوظ من يأخذها 337 00:35:54,000 --> 00:35:55,742 إنها لا تريد هديتك 338 00:36:07,583 --> 00:36:09,491 حسناً سأخذها إن أخذت الأرنب 339 00:36:09,583 --> 00:36:10,697 موافق 340 00:36:12,667 --> 00:36:13,697 شكراً 341 00:36:30,958 --> 00:36:31,906 - بابيت - ماذا ؟ 342 00:36:35,167 --> 00:36:37,122 ماهي أفضل طريقة لفتح محادثة مع الفتيات؟ 343 00:36:39,583 --> 00:36:42,581 !لا أعرف كيف أتحدث عن الحب 344 00:36:44,958 --> 00:36:47,163 إذاً قررت أن تختارها ؟ 345 00:36:49,083 --> 00:36:51,370 نعم ويجب أن أخبرها بسرعة 346 00:36:51,458 --> 00:36:56,530 هي قد تذهب مع شخص من أوبانيا ويخطفها من يدي 347 00:36:58,417 --> 00:37:00,206 أين تود أن تتكلم معها ؟ 348 00:37:00,292 --> 00:37:02,033 في التل 349 00:37:02,125 --> 00:37:04,365 سأتظاهر بأني أبحث عن الحلزون أو الفطر 350 00:37:04,500 --> 00:37:05,957 وكأني لم أراها 351 00:37:07,583 --> 00:37:09,539 إنتظر 352 00:37:09,625 --> 00:37:12,991 إذا تظاهرت بالبحث عن الحلزون أو الفطر... 353 00:37:13,083 --> 00:37:14,991 هذا سيجعلها تظن بأنك فقير 354 00:37:15,083 --> 00:37:16,991 إن كنت غنياً يجب أن تريها ذلك 355 00:37:18,167 --> 00:37:20,999 لا ترتدي ملابسك القديمة 356 00:37:21,042 --> 00:37:25,118 إرتدي طقم جديد لبس صيد أصلي... 357 00:37:25,208 --> 00:37:28,325 ملابس من الجلد وقبعة متناسقة معها 358 00:37:28,375 --> 00:37:30,828 ولا تنسى أهم شيء... 359 00:37:30,958 --> 00:37:32,866 حمالة البنطلون 360 00:38:02,958 --> 00:38:04,499 عذراً 361 00:38:04,583 --> 00:38:08,447 أنا أبحث عن أرنب أطلقت النار عليه لابد أنه جرح هنا 362 00:38:16,625 --> 00:38:21,366 ألستِ مانون ؟ إبنة السيد جان 363 00:38:26,625 --> 00:38:28,532 أعتقد بأنكِ لم تتذكريني 364 00:38:29,625 --> 00:38:32,374 ربما لأني تغيرت كثيراً 365 00:38:34,583 --> 00:38:35,827 أنا أوغولين... 366 00:38:37,417 --> 00:38:39,324 صديق والدك الراحل 367 00:38:42,458 --> 00:38:44,330 لقد تغيرتي كثيراً 368 00:38:45,292 --> 00:38:47,199 لقد أصبحتِ فتاة ناضجة 369 00:38:49,417 --> 00:38:51,372 بالكاد تعرفت عليِكِ 370 00:38:56,958 --> 00:39:00,999 ربما تتسائلين لماذا لم نتقابل قبل الآن 371 00:39:01,083 --> 00:39:05,243 أنا مشغول جداً بعملي في الأزهار 372 00:39:05,292 --> 00:39:08,206 هل تعلمين بأني أزرع زهور القرنفل ؟ 373 00:39:08,333 --> 00:39:10,490 وأنا ناجح جداً في هذا المجال 374 00:39:10,750 --> 00:39:13,321 فأنا أكسب الكثير من المال 375 00:39:15,250 --> 00:39:17,739 وليس أي مال بل نقود ذهبية! 376 00:39:19,250 --> 00:39:22,947 بما أجمعه الآن سأصل إلى 50 ألف فرانك خلال عامين 377 00:39:23,083 --> 00:39:26,864 هل تودين العودة إلى قريتنا ؟ 378 00:39:26,958 --> 00:39:29,281 أنا أسكن هناك 379 00:39:29,417 --> 00:39:32,498 وبإمكانك القدوم والعمل في الأزهار 380 00:39:32,542 --> 00:39:34,828 مانون ... إستمعي 381 00:39:34,917 --> 00:39:36,991 أنا أعرف لماذا لا تريدين القدوم معي 382 00:39:37,083 --> 00:39:38,991 إنه بسبب كبريائك 383 00:39:41,000 --> 00:39:43,453 لكن لا بأس 384 00:39:43,708 --> 00:39:48,449 أزهار القرنفل تحتاج الإعتناء البسيط كالري فقط وأي إمرأة تستطيع فعل ذلك 385 00:39:48,708 --> 00:39:51,908 سأدفع لك مبلغاً مقابل ذلك 386 00:40:03,375 --> 00:40:05,780 الحقيقة أني لا أريدك لأجل العمل 387 00:40:05,917 --> 00:40:07,291 لقد كذبت 388 00:40:07,375 --> 00:40:09,117 إني أحبكِ. 389 00:40:09,250 --> 00:40:12,165 أحبكِ من كل قلبي 390 00:40:14,167 --> 00:40:15,659 !مانون 391 00:40:17,958 --> 00:40:21,371 أريد الزواج منكِ أنا وحيد وليس لي أحد 392 00:40:21,667 --> 00:40:24,120 أجدادي ماتوا 393 00:40:24,208 --> 00:40:27,953 والدي قتل نفسه وأمي ماتت بالحمى 394 00:40:28,083 --> 00:40:30,654 لم يبقى سوى عمي بابيت 395 00:40:30,833 --> 00:40:33,915 ! إنه عجوز وغني جداً 396 00:40:34,042 --> 00:40:36,163 ! سيموت قريباً 397 00:40:36,292 --> 00:40:40,155 سيصبح كل شيء ملكي وسأقدمه لكِ 398 00:40:40,250 --> 00:40:42,739 لأني أحبكِ أحبكِ 399 00:40:48,292 --> 00:40:51,704 حبكِ يخنقني... 400 00:40:51,750 --> 00:40:53,705 يجعلني مريضاً 401 00:40:53,792 --> 00:40:56,576 رأيتك تغتسلين ذات مرة 402 00:40:56,875 --> 00:40:59,873 رأيتك لساعات وكنت جميلة جداً 403 00:40:59,958 --> 00:41:02,791 كنت أخشى أن أرتكب جريمة 404 00:41:20,250 --> 00:41:22,869 هل تحدثت معها ؟ - لم أقابلها - 405 00:41:22,750 --> 00:41:24,871 أظن أنها ذهبت إلى أوبان 406 00:41:24,917 --> 00:41:26,991 حسناً اذهب غداً 407 00:41:27,083 --> 00:41:30,200 ربما علي أن أتعود على هذه الملابس أولاً 408 00:41:30,125 --> 00:41:32,246 تبدو مذهلاً! 409 00:41:32,125 --> 00:41:34,365 كأنك صياد قادم من مرسيليا 410 00:43:24,625 --> 00:43:26,781 !أنظر !!أترى ما أراه 411 00:43:26,875 --> 00:43:28,782 طائر جميل 412 00:43:30,917 --> 00:43:33,121 أظن أنه يخص إبنة الأحدب 413 00:43:33,208 --> 00:43:35,116 هل أنت متأكد؟ - نعم - 414 00:43:36,542 --> 00:43:40,915 - هذا قطيعها - لابد أنها قريبة من هنا 415 00:43:46,083 --> 00:43:49,165 لن أخذها فأخذ صيد الآخرين حرام 416 00:43:49,667 --> 00:43:52,867 خاصةً هي فهي تعيش على الصيد 417 00:43:52,958 --> 00:43:56,371 هي تأخذ الصيد لتبيعه في أوبان 418 00:43:56,542 --> 00:43:58,449 نعم لقد أضررناها بما فيه الكفاية 419 00:43:58,583 --> 00:44:01,534 لم نكن نقصد ذلك لم تكن مسؤوليتنا 420 00:44:01,625 --> 00:44:03,283 كنا مسؤولين عن ذلك 421 00:44:03,208 --> 00:44:06,989 كنا نعلم بأن الينبوع موجود في قريتهم ولم نخبرهم 422 00:44:07,292 --> 00:44:09,366 ولماذا لم تخبرهم ؟ 423 00:44:09,417 --> 00:44:10,993 بسبب إيميلي 424 00:44:11,083 --> 00:44:13,750 مارأيك أن نأكل الآن - هيا بنا - 425 00:44:18,042 --> 00:44:21,538 عندما كنت أصيد بالقرب من قريتهم ... كنت أرى 426 00:44:21,875 --> 00:44:25,122 المسكين الأحدب يبحث عن الماء 427 00:44:25,417 --> 00:44:28,201 وفي مرة وصل إلى الينبوع ولكن لم يستطع الحصول على الماء 428 00:44:29,292 --> 00:44:31,413 لاحقاً رأيته يحفر في المكان الخاطئ وليس في نفس المكان 429 00:44:31,500 --> 00:44:33,905 وحينها إنزعجت لذاك الموقف... 430 00:44:34,000 --> 00:44:35,742 فأخبرت أميلي 431 00:44:35,875 --> 00:44:39,951 وقد إستشاظت غضباً 432 00:44:40,042 --> 00:44:43,952 وظلت تقول إنه ليس من شأننا وأن الأحدب حظه سيء 433 00:44:44,042 --> 00:44:47,538 وإنه ليس من أبناء قريتنا ... الخ الخ 434 00:44:47,583 --> 00:44:49,491 وأنت تعرف كيف هي أميلي 435 00:44:50,708 --> 00:44:52,699 في النهاية جعلتني أقسم بأني لن أخبر أحداً بما رأيته 436 00:44:53,000 --> 00:44:54,790 ولهذا لم تخبر أحداً ؟ - نعم - 437 00:44:56,375 --> 00:44:58,615 أوغولين وبابيت أوغاد فعلاً 438 00:44:58,792 --> 00:45:01,706 في الحقيقة كلنا أوغاد 439 00:53:01,667 --> 00:53:04,748 !بابيت لقد توقف الينبوع 440 00:53:04,958 --> 00:53:06,914 ماذا ؟ - لا يوجد ماء - 441 00:53:07,042 --> 00:53:10,573 على الإطلاق لقد حفرت ولم أجد قطرة واحدة 442 00:53:10,667 --> 00:53:12,906 الأزهار بدأت تبرعم 443 00:53:13,000 --> 00:53:14,623 - كل الأزهار - إستخدم البئر 444 00:53:14,792 --> 00:53:17,363 البئر سيصبح بلا ماء خلال يومين فقط 445 00:53:17,458 --> 00:53:20,250 الينابيع مزاجية هنا خاصة ينبوعكم 446 00:53:20,500 --> 00:53:24,031 إنتظر ثلاثة أشهر سيعود كما كان - ثلاثة أشهر ... يا إلهي - 447 00:53:24,125 --> 00:53:27,455 توقف أيها الأحمق 448 00:53:27,583 --> 00:53:30,866 على الأرجح بأن الماء عاد الآن 449 00:53:31,125 --> 00:53:34,538 وإن لم يكن هنالك ماء بمعاونة البغال سنستخرجه 450 00:53:34,667 --> 00:53:36,622 هيا بنا 451 00:53:36,750 --> 00:53:38,207 في العادة الماء كان يتدفق 452 00:53:38,333 --> 00:53:40,538 !! ولكن عندما قدمت إبنة الأحدب توقف 453 00:53:40,583 --> 00:53:45,205 هناك مشكلة في الينبوع !الماء لا يتدفق 454 00:53:45,292 --> 00:53:46,950 !تعال وشاهد 455 00:53:47,083 --> 00:53:49,204 أمر غريب 456 00:53:49,375 --> 00:53:51,615 وهنا أيضاً ! لقد تحطم كل شيء 457 00:53:51,708 --> 00:53:53,284 إهدأ 458 00:53:56,958 --> 00:53:58,416 ماذا ؟ 459 00:53:59,625 --> 00:54:02,196 قد يكون هناك ضفدع يسد الأنبوب 460 00:54:02,292 --> 00:54:04,033 هل ينبوعنا توقف مثل ما حصل لأوغولين 461 00:54:04,167 --> 00:54:08,077 !!مستحيل لم يتوقف الماء عن التدفق هنا لأكثر من 50 عام 462 00:54:08,208 --> 00:54:10,578 لنتأكد من الحوض الرئيسي 463 00:54:37,542 --> 00:54:38,999 لا شيء 464 00:55:13,000 --> 00:55:14,327 حسناً أنا ذاهب 465 00:55:14,417 --> 00:55:16,040 لا تقلق 466 00:56:14,125 --> 00:56:17,123 سيد جان, كنت رجلاً صالحاً 467 00:56:17,250 --> 00:56:21,457 أنت الآن في السماء فيمكنك أن ترى... 468 00:56:21,583 --> 00:56:25,328 أن قدماي تورمت وبالكاد أمشي... 469 00:56:26,542 --> 00:56:28,865 والبغل الذي أملكه نصف ميت 470 00:56:28,917 --> 00:56:32,164 إذا إستمر الأمر كذلك !أزهاري سوف تذبل 471 00:56:34,500 --> 00:56:35,957 أرجوك 472 00:56:36,125 --> 00:56:39,206 أدعوك بإسم الأب و الإبن وروح القدس... 473 00:56:39,375 --> 00:56:42,954 أعد لنا الماء من ينبوع إبنة الأحدب 474 00:56:44,417 --> 00:56:45,874 ساعدنا 475 00:56:46,000 --> 00:56:47,907 آمين 476 00:57:32,042 --> 00:57:34,365 نعم أنا العمدة 477 00:57:35,500 --> 00:57:37,076 حسناً متى سيأتي ؟ 478 00:57:37,167 --> 00:57:41,409 غداً ؟؟ سنصبح في عداد الموتى غداً يجب أن يأتي في الحال 479 00:57:41,500 --> 00:57:44,913 محاصيلنا فسدت، والآن ليس لدينا خبز 480 00:57:45,083 --> 00:57:46,659 ! إنها مصيبة 481 00:57:48,042 --> 00:57:51,988 إذاً أتوقع قدومه غداً في مبنى المحافظة 482 00:57:54,417 --> 00:57:56,454 المتخصص سيأتي ليحل الموضوع غداً 483 00:57:56,583 --> 00:57:57,650 أي متخصص ؟ 484 00:57:57,750 --> 00:58:02,196 ذاك المهندس المختص الذي كنت أحاول التواصل معه الآن... مابكم! 485 00:58:21,625 --> 00:58:23,616 هدوء سيبدأ الإجتماع الآن 486 00:58:25,625 --> 00:58:27,911 سيناقش الإجتماع مشكلة إنقطاع الماء 487 00:58:28,042 --> 00:58:30,495 إنها ليست مشكلة بل مصيبة 488 00:58:30,625 --> 00:58:32,248 نعم إنها كارثة 489 00:58:32,375 --> 00:58:37,281 لكن لا تنسوا فضل جهدي وإتصالاتي 490 00:58:37,375 --> 00:58:41,120 وبفضل ذلك حصلنا على المتخصص 491 00:58:41,208 --> 00:58:43,116 وها هو الآن أمامكم 492 00:58:47,333 --> 00:58:48,826 أعزائي الحضور 493 00:58:49,000 --> 00:58:50,541 لقد درست مشكلتكم... 494 00:58:50,667 --> 00:58:54,826 وهاهو التقرير الذي سأسلمه لرئيسي 495 00:58:58,000 --> 00:59:02,408 إن ينبوع بردري والذي يزود قريتكم بالماء... 496 00:59:02,500 --> 00:59:05,866 كان المصدر الوحيد للماء لكل المنطقة 497 00:59:07,208 --> 00:59:11,119 إنها تصل عن طريق صدع مكون من طبقتين من الحجر الجيري 498 00:59:11,250 --> 00:59:13,157 وهذا المصدر متصل بالقرى. 499 00:59:13,250 --> 00:59:15,869 وهو قد انفجر في فوكلوز 500 00:59:18,208 --> 00:59:19,950 !دعونا لا ننسى هذه النقطة 501 00:59:20,083 --> 00:59:23,081 وعلى ذلك فإن الماء قد توقف عن السير عند نقطة بين الطبقتين 502 00:59:23,208 --> 00:59:26,953 إن الماء يتدفق على الطبقة العلوية من المسار وتصبح تحت الضغط 503 00:59:27,042 --> 00:59:32,161 وهذا الضغط يدفع الماء للوصول إلى الخزانات... 504 00:59:32,250 --> 00:59:35,829 والخزانات توصل المياه بواسطة الأنابيب إليكم 505 00:59:35,958 --> 00:59:37,866 نعم الموضوع خطير جداً 506 00:59:38,958 --> 00:59:40,534 بطلب من العمدة... 507 00:59:41,875 --> 00:59:43,996 ومحافظة المنطقة... 508 00:59:44,125 --> 00:59:47,372 لقد بحثنا عن أسباب هذه الحادثة 509 00:59:47,458 --> 00:59:50,125 أولاً ماهو مصدر الماء القادم إليكم؟ 510 00:59:51,333 --> 00:59:53,454 من حسن الحظ أني أملك هذه المستندات 511 00:59:53,583 --> 00:59:56,416 مثيرة جدا للاهتمام! 512 00:59:58,167 --> 01:00:00,572 إنها دراسة من كبير المهندسين... 513 01:00:00,833 --> 01:00:03,997 والتي أعلنت بشكل واضح... 514 01:00:04,083 --> 01:00:07,994 بعد عدة إختبارات أجريت هنا قبل خمس سنوات 515 01:00:08,167 --> 01:00:13,239 للأسف لا وجود أبداً لمصدر المياه لديكم في هذه الخريطة التي خرجنا بها... 516 01:00:16,250 --> 01:00:19,497 هنا لا يظهر أي مجرى رئيسي يأتي لكم من النهر... 517 01:00:19,792 --> 01:00:21,368 أو ربما يكون مجرى فرعي 518 01:00:21,417 --> 01:00:23,870 وماذا تعني بكل هذا الكلام ؟ 519 01:00:26,250 --> 01:00:29,414 هذا يعني أن مصدر الماء الذي يأتي للقرية هو في مكان بعيد 520 01:00:31,958 --> 01:00:33,238 أريد أن أتحدث 521 01:00:33,333 --> 01:00:36,284 - ليس وقتك الآن - سأتحدث بإختصار 522 01:00:36,375 --> 01:00:38,449 ما نريده الآن أن يعيد المياه للقرية 523 01:00:38,542 --> 01:00:40,828 ثم بعد فليشرح كما يريد 524 01:00:44,167 --> 01:00:46,999 أنا لا أستطيع إصلاح الينابيع 525 01:00:47,042 --> 01:00:49,744 السبب الاول قد يعود للجفاف... 526 01:00:51,500 --> 01:00:55,410 وإنخفاض مستوى المياه الجوفي قد يسبب مثل هذه المشكلة 527 01:00:57,333 --> 01:01:00,284 أيضاً المجرى المائي المكون من طبقات الدولوميت... 528 01:01:00,375 --> 01:01:02,330 والحجر الجيري... 529 01:01:02,417 --> 01:01:05,331 ويمكن إستخدام شبكة أنابيب لمرور المياه 530 01:01:05,417 --> 01:01:07,324 هل تعرفون تلك الأنابيب ؟ 531 01:01:07,458 --> 01:01:09,366 نعم تلك الانابيب التي تستخدم في صناعة النبيذ 532 01:01:09,458 --> 01:01:10,916 صحيح 533 01:01:11,000 --> 01:01:14,413 ومع حلول موسم الأمطار, هذه الأنابيب ستعمل من جديد... 534 01:01:14,750 --> 01:01:18,909 شيئاً فشيئاً حتى تصل المياه في البحيرات إلى مستواه الطبيعي 535 01:01:19,000 --> 01:01:20,244 البحيرات ؟ 536 01:01:20,333 --> 01:01:24,197 لا تجادل في العملية لأنك ستبدو جاهلاً 537 01:01:24,292 --> 01:01:27,373 إذا كان هذا الأمر سيعيد المياه فأنا معه 538 01:01:27,500 --> 01:01:32,655 وإذا فتحت ازهاري مرة اخرى خذ هذه 100 فرانك للمشروع 539 01:01:35,000 --> 01:01:39,243 إنتظر ودعنا نستمع لبقية هذا الهراء 540 01:01:41,042 --> 01:01:42,949 الآن النظرية الثانية 541 01:01:43,042 --> 01:01:46,454 وهي أن يتحول المجرى السفلي إلى المغارات تحت الأرض 542 01:01:46,708 --> 01:01:48,082 وعندما تتملئ بالمياه... 543 01:01:48,167 --> 01:01:53,073 سيعود الماء إلى مستواه الطبيعي والينابيع ستعود كما كانت 544 01:01:53,208 --> 01:01:54,322 كم سيأخذ هذا الموضوع؟ 545 01:01:54,458 --> 01:01:57,705 لا أستطيع أن أخبرك 546 01:01:58,333 --> 01:02:00,407 ربما يومين 547 01:02:00,667 --> 01:02:01,661 أو ربما عامين 548 01:02:06,292 --> 01:02:08,164 وربما 100 عام 549 01:02:08,292 --> 01:02:10,247 وهذا لا يمكن أن يكون مستحيلاً 550 01:02:10,375 --> 01:02:11,619 النظرية الثالثة... 551 01:02:11,750 --> 01:02:15,993 إذهب للجحيم أنت ونظرياتك ما الذي تستطيع أن تفعله لنا الآن ؟ 552 01:02:15,917 --> 01:02:21,072 الإدارة ستقدم لكم يومياً شاحنة فيها 1300 جالون ماء 553 01:02:21,167 --> 01:02:24,330 لتغطي إحتياجكم اليومي 554 01:02:24,250 --> 01:02:27,663 وكم سأحصل من المياه لأجل سقاية الأزهار ؟ 555 01:02:29,875 --> 01:02:33,869 ماذا إن لم تعد المياه خلال شهر ؟ 556 01:02:35,250 --> 01:02:38,201 أقترح عليكم أن تبحثوا عن مكان آخر لتزرعوا فيه 557 01:02:38,292 --> 01:02:40,117 وماذا تريدون مني أن أقول ؟؟ 558 01:02:40,250 --> 01:02:42,371 هناك قرى كثيرة لديها وفرة في المياه 559 01:02:42,667 --> 01:02:43,745 لا يا سيدي... 560 01:02:44,125 --> 01:02:46,246 مجلسنا لن يقبل بهذا الحل أبداً 561 01:02:46,292 --> 01:02:51,032 قوة مجلسكم تساوي لا شيء مقابل قوة الطبيعة 562 01:02:51,375 --> 01:02:53,449 سأكمل النظرية الثالثة... 563 01:02:53,542 --> 01:02:54,916 فلتذهب نظرياتك للجحيم! 564 01:02:55,042 --> 01:02:57,909 الإدارة تقوم بإضاعة وقتنا 565 01:02:58,000 --> 01:03:01,081 في هذه الحالة إذاً إذهب للجحيم 566 01:03:04,042 --> 01:03:06,909 وستصلكم شاحنة المياه 567 01:03:10,167 --> 01:03:11,908 ستكون هنا خلال يومين 568 01:03:12,250 --> 01:03:13,873 حظاً سعيداً أيها السادة وإلى اللقاء 569 01:03:26,333 --> 01:03:29,118 هدوء، أو سنضطر لإحضار الشرطة 570 01:03:40,375 --> 01:03:43,575 أين هو ؟ أين هو ؟ 571 01:03:43,667 --> 01:03:46,665 أين هو رئيس وحدة المياه هنا ؟ 572 01:03:50,750 --> 01:03:53,036 أين هو الرئيس ؟ 573 01:03:53,167 --> 01:03:55,074 لست أنا الرئيس ... أنت الرئيس 574 01:03:55,167 --> 01:03:58,746 نعم أنا لأني أنا العمدة ولأن لدي هاتف 575 01:03:59,000 --> 01:04:00,706 وما هذا ؟ 576 01:04:00,792 --> 01:04:03,161 إنها فاتورتك - صحيح - 577 01:04:03,292 --> 01:04:04,998 اثنان وخمسون فرانك زائد قيمة الأختام 578 01:04:05,333 --> 01:04:08,580 فأين الماء الذي دفعت كل هذا المال لأجله ؟ 579 01:04:08,708 --> 01:04:12,784 قبل أن تأتي كان المتخصص يشرح لنا الأمور العلمية 580 01:04:12,875 --> 01:04:14,949 عليك أن تفهم هذا العلم 581 01:04:15,083 --> 01:04:19,540 - لا أهتم لكل هذا الهراء! - أنا دفعت المال وأريد الماء! 582 01:04:19,833 --> 01:04:23,199 إسمع , سوف يرسلون شاحنة مياه كل يوم 583 01:04:23,542 --> 01:04:25,248 أحضر بغلك... 584 01:04:25,542 --> 01:04:29,370 وستحصل على 40 جالون كما البقية 585 01:04:29,250 --> 01:04:32,034 أولاً ليس لدي بغل بل حمار 586 01:04:32,292 --> 01:04:36,581 ثانياً 40 جالون سيكفي لعمل القهوة فقط وليس لعمل الأرض 587 01:04:36,750 --> 01:04:40,660 ثالثاً لقد دفعت لأجل ينبوع مفتوح وليس لأجل شاحنة فقط! 588 01:04:40,750 --> 01:04:42,824 أنا متأكد بأنهم سيرسلون بمقدار الينبوع 589 01:04:42,958 --> 01:04:46,904 لا ليس كالينبوع أنا دفعت للينبوع وأريد مقدار ما دفعته! 590 01:04:47,042 --> 01:04:48,997 توقف عن الصراخ 591 01:04:49,125 --> 01:04:51,116 طريقتك ستغضبنا ولن تساعدك 592 01:04:51,250 --> 01:04:53,620 ! يا إلهي ماذا سيحصل للباذنجان 593 01:04:53,750 --> 01:04:56,618 وماذا سيحصل للطماطم ؟ 594 01:04:56,708 --> 01:04:59,493 ولكن الجميع سيتأثر, إنها كارثة 595 01:04:59,583 --> 01:05:02,665 فلتذهب الكارثة للجحيم أنا دفعت وأريد ما دفعته 596 01:05:02,792 --> 01:05:05,031 الينبوع توقف عن التدفق 597 01:05:05,125 --> 01:05:06,783 من أين نأتي لك بالماء ؟ 598 01:05:06,708 --> 01:05:10,489 ومن يهتم ؟ إجعلها تسير بالأنابيب 599 01:05:10,792 --> 01:05:12,948 وأنت لا تتدخل في هذا الموضوع 600 01:05:13,042 --> 01:05:16,454 أنت مستشار المجلس ولكني لم أصوت لك أبداً 601 01:05:17,542 --> 01:05:20,160 أنا لا أحتاج إلى صوتك - أنت ... - 602 01:05:20,250 --> 01:05:21,826 ومن تظن نفسك ياهذا ؟ 603 01:05:21,875 --> 01:05:23,782 رجل محاط بثلة من اللصوص 604 01:05:38,500 --> 01:05:40,206 صباح الخير 605 01:05:40,083 --> 01:05:42,240 اليوم هو عيد ميلادي 606 01:05:42,167 --> 01:05:45,330 بعد القداس أتمنى تشريفكم للشراب عندي 607 01:05:46,667 --> 01:05:49,036 أعلم أنه وقت غير مناسب ولكننا لا نتحكم في يوم ميلادنا 608 01:05:53,792 --> 01:05:57,738 أنا حقاً سعيد... 609 01:05:57,833 --> 01:06:01,530 لرؤيتكم جميعاً هنا في الكنيسة 610 01:06:01,875 --> 01:06:03,617 كل الأبرشية موجودين هنا... 611 01:06:03,917 --> 01:06:08,076 وجود بعض المفكرين... 612 01:06:08,208 --> 01:06:12,249 هؤلاء الذين اعتادوا على حضور القداس على شرفة المقاهي 613 01:06:12,333 --> 01:06:14,869 لن اذكر اسم القهوة فهي القهوة الوحيدة هنا 614 01:06:14,958 --> 01:06:18,573 كذلك لن اذكر اسماء المفكرين فجميعنا نعرفهم 615 01:06:18,667 --> 01:06:20,704 أتمنى أن يشعروا بالعار بدلاً من الضحك هذا الكلام ليس للسخرية 617 01:06:24,750 --> 01:06:27,499 بأيدي متشابكة وأعين دامعة... 618 01:06:27,833 --> 01:06:30,915 وبقلوب مؤمنة نرجو التوبة 619 01:06:31,042 --> 01:06:35,118 والرب وحده يعلم بأننا هنا اليوم لأجل مشكلة الينبوع المتعطل 620 01:06:35,250 --> 01:06:39,493 وصلواتكم ستكون هي طريقة طلب ما تريدوه 621 01:06:39,417 --> 01:06:42,996 هذه الخطبة ستكون لأجل الطماطم وسنسبح وندعوا لأجل عودة الخرشوف 622 01:06:43,125 --> 01:06:44,867 وندعو الرب من أجل القرع 623 01:06:48,875 --> 01:06:50,996 يجب أن أتحدث عن الينبوع 624 01:06:53,458 --> 01:06:55,911 ! دائماً أسأل نفسي السؤال ذاته 625 01:06:57,042 --> 01:06:58,120 لماذا ؟ 626 01:06:58,208 --> 01:07:00,661 لماذا هذا الماء الوفير الذي كنا نملكه 627 01:07:00,750 --> 01:07:03,950 فجأة جف الماء في الوقت الذي نحن بأمس الحاجة له ؟ 628 01:07:07,542 --> 01:07:12,578 قرأت مرة رواية يونانية عن مدينة طيبة... 629 01:07:12,667 --> 01:07:14,823 أصيبت المدينة بمرض الطاعون... 630 01:07:14,917 --> 01:07:18,247 وذلك بسبب كثرة جرائم ملكها 631 01:07:19,375 --> 01:07:22,326 حينها سألت نفسسي... 632 01:07:22,417 --> 01:07:25,201 هل هناك جرائم نرتبكها حتى نعاقب 633 01:07:27,083 --> 01:07:28,790 ذلك ليس بمحال 634 01:07:28,875 --> 01:07:33,663 بما أن هناك جرائم حدثت ولم تقدم لعدالة البشر 635 01:07:33,750 --> 01:07:35,954 ولكن الرب يعلم عنها 636 01:07:38,750 --> 01:07:42,080 خطابي الآن سيكون لذاك المجرم الذي يجلس معنا هنا 637 01:07:43,917 --> 01:07:45,114 : أقول له 638 01:07:45,208 --> 01:07:46,582 أخي العزيز 639 01:07:49,250 --> 01:07:52,497 لا توجد خطيئة لا تغتفر 640 01:07:52,625 --> 01:07:55,623 لا توجد جريمة إلا يكفر عنها 641 01:07:55,542 --> 01:07:57,865 بالتوبة الصادقة 642 01:07:57,958 --> 01:08:01,822 : سأذكر ما قاله يسوع المسيح 643 01:08:01,875 --> 01:08:06,118 سيكون هناك مكان في الجنة للتائب الصادق أكبر من مكان 100 رجل صالح 644 01:08:06,292 --> 01:08:09,492 مهما كانت جريمتك حاول أن تتخلص منها 645 01:08:09,792 --> 01:08:13,288 عليك بالتوبة وسوف تنجو 646 01:08:15,417 --> 01:08:18,533 وسترى أن الينبوع يتدفق اكثر مما مضى 647 01:08:23,792 --> 01:08:25,450 بابيت - نعم - 648 01:08:25,542 --> 01:08:26,703 هو يعلم 649 01:08:26,833 --> 01:08:28,705 لقد شاهدني ثلاث مرات 650 01:08:28,792 --> 01:08:32,240 وكيف يعلم ؟ هو لم يمضي معنا اكثر من عام 651 01:08:32,333 --> 01:08:35,201 ربما شخص فضحني وهو يعترف له 652 01:08:35,292 --> 01:08:37,413 ربما أنغلاد هو من فعلها 653 01:08:37,458 --> 01:08:41,618 لأنه شخص ملتزم ويحب الإعتراف بمصائب غيره 654 01:08:43,792 --> 01:08:45,782 إني أخشى على تلك الفتاة 655 01:08:46,167 --> 01:08:47,659 وأنا أيضاً 656 01:08:47,583 --> 01:08:49,704 يبدو أنها غير ودودة معك 657 01:08:49,625 --> 01:08:53,619 "ملامحها كانت وكأنها تقول : "أنت أيها المجرم 658 01:08:53,708 --> 01:08:55,782 لا فهي لا تعرف أي شيء 659 01:08:55,917 --> 01:08:58,322 ما الذي تخشاه إذاً ؟ 660 01:08:58,417 --> 01:09:01,331 أعتقد أنها لا تريدك فحسب 661 01:09:16,792 --> 01:09:19,873 نخب معلمنا الذي نتمنى له الصحة والعافية 662 01:09:21,792 --> 01:09:23,699 نخبك 663 01:09:28,542 --> 01:09:31,374 ما رأيك بالخطبة التي سمعتها قبل قليل ؟ 664 01:09:31,458 --> 01:09:34,456 ماذا تتوقع ؟ فقط الكثير من الكلمات 665 01:09:35,542 --> 01:09:38,872 أنا متأكد بأن مشكلة الينبوع لم تأتي هكذا قضاء وقدر 666 01:09:39,333 --> 01:09:41,739 ربما كان القس يلمح للدلالة على جريمة حدثت 667 01:09:41,875 --> 01:09:44,908 ربما وصلت له عن طريق أحد الذين يعترفون له 668 01:09:46,083 --> 01:09:47,576 أي جريمة ؟ 669 01:09:47,708 --> 01:09:50,410 إذا كان هنالك أحد يعرف أي شيء عن أي جريمة فسيخبرنا 670 01:09:50,750 --> 01:09:53,452 لا ... أعتقد أن هناك شخصاً ما في باله 671 01:09:55,458 --> 01:09:58,077 إذاً أخبرنا من هو - نعم من هو - 672 01:09:58,333 --> 01:10:00,538 لقد ظل القس يحدق في أوغولين 673 01:10:00,667 --> 01:10:03,748 نعم خصوصاً عندما تحدث عن المصيبة 674 01:10:03,833 --> 01:10:07,329 أنا مصيبة - رجاءاً لا تمزح في مثل هذه المواضيع - 675 01:10:08,583 --> 01:10:09,993 لقد شممت رائحة الشراب 676 01:10:09,875 --> 01:10:12,542 لقد أتيت من أجل الماء وليس الشراب 677 01:10:15,125 --> 01:10:18,455 أود التحدث إليك في موضوع مهم 678 01:10:19,333 --> 01:10:20,874 معي أنا - نعم - 679 01:10:20,958 --> 01:10:23,447 أنتِ من يستطيع إعادة المياه 680 01:10:25,625 --> 01:10:27,497 أنا ؟ كيف ؟ 681 01:10:27,583 --> 01:10:28,780 بأن تأتي للمسيرة 682 01:10:29,292 --> 01:10:30,749 فهلا قدمتي معنا ؟ 683 01:10:34,833 --> 01:10:38,033 حينها الينبوع سيتدفق مجدداً 684 01:10:38,167 --> 01:10:40,702 هل تعتقد بأنها قديسة ؟ 685 01:10:40,875 --> 01:10:42,154 دعاء اليتيم مستجاب... 686 01:10:42,292 --> 01:10:44,199 ويصل للسماء بسرعة 687 01:10:44,292 --> 01:10:47,408 الرب سيكون سعيداً بسماع صوتها 688 01:10:47,500 --> 01:10:48,530 إنها بريئة 689 01:10:48,667 --> 01:10:51,369 إذا صلت لأجلنا كلنا سننجو 690 01:10:51,500 --> 01:10:55,410 مانون يجب أن تنقذي أزهارنا 691 01:10:55,458 --> 01:10:58,540 لن أساعد من سرق ماء والدي 692 01:11:01,833 --> 01:11:04,156 لم أفهم ؟ 693 01:11:06,333 --> 01:11:08,739 هؤلاء يفهمون ما أقصده 694 01:11:08,833 --> 01:11:11,322 يعلمون جيداً لماذا الرب يعاقبهم 695 01:11:11,458 --> 01:11:14,575 هل تعرفين من هو المجرم ؟ 696 01:11:19,792 --> 01:11:21,533 إنهم إثنان وليس شخص واحد 697 01:11:34,792 --> 01:11:36,249 هاهم 698 01:11:36,417 --> 01:11:39,331 ! إذاً تعاملونا وكأننا مجرمين لقد طفح الكيل ... هيا بنا للمنزل 699 01:11:40,500 --> 01:11:42,455 هيا بنا 700 01:11:42,583 --> 01:11:45,368 ردة فعلك هذه ستجعلنا نشك في الموضوع... 701 01:11:45,458 --> 01:11:47,698 لا أبالي بما تفكر به 702 01:11:49,625 --> 01:11:50,869 فضميري مرتاح 703 01:11:52,792 --> 01:11:54,948 هيا بنا 704 01:11:56,625 --> 01:11:58,367 هيا بنا - لحظة - 705 01:11:58,417 --> 01:12:02,280 أريد سماع ما هي التهم التي تلقي بها... 706 01:12:02,375 --> 01:12:04,864 ربما أستطيع حل ما مضى 707 01:12:07,250 --> 01:12:09,655 أخبرينا كيف سرقوا ماء والدك ؟ 708 01:12:10,167 --> 01:12:12,204 إنها تتخيل أموراً لم تحدث 709 01:12:12,333 --> 01:12:16,457 صحيح أن نقصان المياه لدى والدها قضت على حياته 710 01:12:16,542 --> 01:12:20,618 لقد وجد الماء بعد ذلك فعلاً ولكن حادثة موته جعلته لا يصل إليه 711 01:12:22,250 --> 01:12:24,869 وأنتم كنتم تعانون من ضائقة مادية 712 01:12:25,125 --> 01:12:27,827 فقررنا شراء المزرعة كاملة 713 01:12:27,917 --> 01:12:30,370 نعم وأيضاً لأننا أحببنا هذه المزرعة 714 01:12:30,500 --> 01:12:32,574 ولكن كان الهدف مساعدتهم بالمال 715 01:12:33,708 --> 01:12:38,661 لاحقاً إكتشفنا وجود الينبوع فيها بالصدفة 716 01:12:38,708 --> 01:12:41,457 !وهي الآن تقول لي بأن ما فعلته كان سرقة 717 01:12:43,042 --> 01:12:45,198 ! وتطلبين المساعدة من الجيران 718 01:12:45,125 --> 01:12:46,618 ! هيا بنا لنذهب 719 01:12:46,708 --> 01:12:48,331 ! إنه يكذب 720 01:12:48,667 --> 01:12:51,369 الحقيقة هي بأنك كنت تعرف بشأن الينبوع 721 01:12:51,708 --> 01:12:54,825 الحقيقة هي أنك قمت بعزله عن والدي 722 01:12:58,417 --> 01:13:00,372 ولماذا سيقوم بفعل ذلك ؟ 723 01:13:00,500 --> 01:13:01,827 ليشتريه بثمن بخس 724 01:13:01,875 --> 01:13:04,743 بدون الماء المزارع لا قيمة لها 725 01:13:06,625 --> 01:13:08,995 مات أبي والفضل لهؤلاء المجرمين 726 01:13:09,125 --> 01:13:11,163 هذا غير صحيح إنه إختلاق 727 01:13:11,458 --> 01:13:13,165 لقد بحثت ووجدت الماء 728 01:13:13,250 --> 01:13:16,698 أنتِ ووالدتك كنتما في المزرعة تحصدان القرع عندما اكتشفت ذلك 729 01:13:16,833 --> 01:13:18,291 اخبرهم بالحقيقة 730 01:13:18,417 --> 01:13:21,083 قل لهم الآن 731 01:13:21,208 --> 01:13:24,574 : الرب قال لباسكال لن تراني 732 01:13:24,667 --> 01:13:26,741 حتى تجدني 733 01:13:26,833 --> 01:13:28,409 إذهب أنت وباسكال إلى الجحيم 734 01:13:28,500 --> 01:13:29,993 لقد قابلت باسكال مرة واحدة 735 01:13:29,917 --> 01:13:32,452 وكان فظاً معي فصفعته على وجهه 736 01:13:32,542 --> 01:13:34,781 أنت تضحك ولكن هذه الحقيقة 737 01:13:34,833 --> 01:13:36,789 هذا ما لدينا الآن 738 01:13:37,083 --> 01:13:40,698 هي تنفي ما حصل أمامها وتقول ما لم يحدث أمامها 739 01:13:42,083 --> 01:13:44,536 من شاهدنا ونحن نسد الينبوع ؟ 740 01:13:49,375 --> 01:13:52,124 من شاهدنا ونحن نسد الينبوع ؟ 741 01:13:52,292 --> 01:13:54,199 أنا رأيتك 742 01:13:56,792 --> 01:13:58,368 لقد شاهدتكم أنتم 743 01:14:00,083 --> 01:14:03,247 ! كاذب وماذا رأيت أيها الأحمق ؟ 744 01:14:03,333 --> 01:14:05,739 وأنت لا تفرق يمينك عن شمالك 745 01:14:06,042 --> 01:14:08,993 على يده اليسرى x في الجيش وضعوا علامة 746 01:14:09,125 --> 01:14:12,206 وفشل في الاختبارات وارسلوه لمنزله 747 01:14:12,333 --> 01:14:16,114 لقد تعمدت فعل ذلك لم يكن الأمر هيناً ولكني نجحت في خداعهم 748 01:14:16,250 --> 01:14:17,826 جعلت الرائد يشك فيني 749 01:14:18,125 --> 01:14:19,997 هذا لا يهمنا الآن 750 01:14:19,917 --> 01:14:22,038 أخبرنا ما رأيته 751 01:14:21,917 --> 01:14:23,078 لم يرى شيئاً 752 01:14:23,250 --> 01:14:25,573 - إنه يحلم - ليس بحلم ! 753 01:14:25,708 --> 01:14:28,279 ما رأيته حدث قبل 9 او 10 سنوات 754 01:14:28,208 --> 01:14:29,666 أرأيتم ! لقد بدأ في خلط الأمور 755 01:14:29,750 --> 01:14:31,575 بالضبط بعد وفاة بوفيا 756 01:14:31,708 --> 01:14:34,457 كنت أصيد في الرومارين 757 01:14:34,542 --> 01:14:39,164 كانوا يشربون من بركة بجانب المزرعة 758 01:14:39,250 --> 01:14:41,288 فتحت القفل ودخلت لمنزل المزرعة الخالي 759 01:14:41,417 --> 01:14:45,114 ياله من تصرف لبق أن تكسر الباب وتدخل لمنزل رجل ميت 760 01:14:45,250 --> 01:14:50,038 منزل بوفيا كان من طابقين وكنت أصعد للأعلى حتى أصطاد بشكل أفضل 761 01:14:50,125 --> 01:14:52,199 في البداية أخذت قيلولة 762 01:14:52,125 --> 01:14:54,199 أرأيتم لقد نام إذاً هو حلم 763 01:14:54,542 --> 01:14:56,082 لم يكن حلماً 764 01:14:57,708 --> 01:15:00,991 فجأة سمعت صوتاً أفزعني صوت حفر في الأرض 765 01:15:02,125 --> 01:15:03,322 نظرت من خلال النافذة 766 01:15:03,417 --> 01:15:06,533 هذا الرجل كان يحفر والآخر يراقب 767 01:15:07,708 --> 01:15:10,541 لم أقوى على التحرك حينها 768 01:15:10,625 --> 01:15:12,580 إنفجر الماء وطفى بعد وقت من الحفر 769 01:15:12,708 --> 01:15:15,114 ثم قاموا بوضع الإسمنت عليه وأغلقوه 770 01:15:19,375 --> 01:15:21,330 لماذا لم تخبر والدها حينها ؟ 771 01:15:22,458 --> 01:15:24,248 قلت هذا ليس من شأني 772 01:15:24,375 --> 01:15:27,373 ولكن الآن أصبح شأني لأننا نعاقب بسببهم 773 01:15:27,542 --> 01:15:28,951 الآن الموضوع يخصني أيضاً 774 01:15:31,125 --> 01:15:34,491 لنفترض أنك تقول الحقيقة 775 01:15:34,583 --> 01:15:38,624 مع أن ما تقول ليس صحيحاً ولكن لنفترض ذلك 776 01:15:38,917 --> 01:15:42,957 أنا قررت مسبقاً أن أعطيكِ الينبوع والأزهار 777 01:15:43,083 --> 01:15:46,911 المزرعة والمال وثروة العائلة ... وحياتي كلها 778 01:15:47,000 --> 01:15:50,910 أنتِ تعلمين هذا لقد أخبرتكِ في التل أتذكرين ؟ 779 01:15:51,000 --> 01:15:52,955 أحبكِ أكثر من أي شيء آخر 780 01:15:55,000 --> 01:15:56,327 إستمعي لي 781 01:15:57,917 --> 01:15:59,623 إستمعي لي مانون 782 01:16:01,083 --> 01:16:04,496 في كل مرة أشاهدكِ فيها وكل مرة أتحدث إليكِ 783 01:16:05,583 --> 01:16:09,992 لا أستطيع أن آكل أي شيء والنوم يعذبني 784 01:16:10,083 --> 01:16:12,572 إذا كنتِ لا ترغبين بي فسوف أموت أو أجن 785 01:16:13,958 --> 01:16:16,115 أصمت أيها الأحمق هيا بنا 786 01:16:18,625 --> 01:16:21,244 فقط فكري بي 787 01:16:22,625 --> 01:16:25,078 ياله من خلط فظيع 788 01:16:25,167 --> 01:16:27,536 بين ندمي لما فعلته بكم 789 01:16:27,625 --> 01:16:30,374 وبين البهجة التي أريد أن أقدمها لكِ 790 01:16:30,500 --> 01:16:34,790 يجب أن تعلمي كيف سأسخر نفسي لأجل حبك 791 01:16:34,958 --> 01:16:36,866 يا حُبي - أبعدوه عني - 792 01:16:39,542 --> 01:16:41,082 حبيبتي 793 01:16:43,083 --> 01:16:45,868 لا تكون غبياً !! هيا قف 794 01:16:46,000 --> 01:16:49,081 فكري يا مانون فقط فكري 795 01:16:49,208 --> 01:16:51,827 سوف أموت لأجل هذا الحب ولن يهتم أحد بذلك 796 01:16:51,917 --> 01:16:53,824 هيا بنا للمنزل 797 01:16:53,917 --> 01:16:56,831 لا !! لقد كان خطأك أنت 798 01:16:56,917 --> 01:16:59,583 لقد خسرت كل شيء بسببك أنت 799 01:16:59,792 --> 01:17:01,533 فقط لو كنت أعلم 800 01:17:05,500 --> 01:17:07,407 غيلينت يا بني 801 01:17:10,375 --> 01:17:12,496 سأبقى 802 01:17:12,625 --> 01:17:15,078 بما أنكم جميعاً ضده سأكون أنا معه 803 01:17:15,208 --> 01:17:17,413 الأمر لن يكون بتلك السهولة 804 01:17:17,542 --> 01:17:20,493 كلكم تعلمون بأنه لا وجود لينبوع في الرومارين 805 01:17:20,750 --> 01:17:22,291 كانت مجرد بركة 806 01:17:24,042 --> 01:17:26,198 ولكني وجدت الينبوع الحقيقي 807 01:17:28,167 --> 01:17:31,414 الرجال الأصيلون مثلي 808 01:17:31,500 --> 01:17:33,905 يعلمون بأنه لا وجود للينبوع 809 01:17:36,208 --> 01:17:38,246 إسمعوا 810 01:17:38,375 --> 01:17:41,788 إذا علمتم عن ينبوع ولم تخبروا الأحدب 811 01:17:42,875 --> 01:17:44,782 ستكونوا أنتم المسؤولين عن موته 812 01:17:47,167 --> 01:17:48,707 العجوز اللعين 813 01:17:48,833 --> 01:17:51,322 هل كنتم تعلمون بالأمر بالطبع كنا نعلم 814 01:17:51,500 --> 01:17:55,825 ولكن لم نجرؤ على استنكار فعلهم 815 01:17:55,917 --> 01:17:58,831 إنهم يكرهون جدتي وما فعلوه هو انتقام منها 816 01:17:58,958 --> 01:18:00,748 من تكون جدتك ؟ 817 01:18:00,833 --> 01:18:01,828 فلوريت 818 01:18:02,000 --> 01:18:04,998 لم يسامحوها على فعلتها بالزواج من رجل من كريسبن 819 01:18:05,125 --> 01:18:08,953 فلوريت هي جدتك ؟ 820 01:18:09,042 --> 01:18:13,331 الأحدب كان إبن فلوريت ؟ 821 01:19:16,417 --> 01:19:19,699 بابيت يريد رؤيتك أنت والعمدة 822 01:19:23,458 --> 01:19:26,160 وأنت أيضاً 823 01:19:26,292 --> 01:19:28,780 - أنا ؟ - يقول تعالوا بسرعة 824 01:19:28,958 --> 01:19:30,866 أين هو ؟ 825 01:19:30,958 --> 01:19:33,032 ينتظركم في الرومارين 826 01:19:33,125 --> 01:19:35,614 ماذا حدث ؟ 827 01:20:38,333 --> 01:20:40,241 ضعه على الطاولة 828 01:20:50,083 --> 01:20:51,706 هنا 829 01:21:24,583 --> 01:21:26,491 إذهب للقرية 830 01:21:29,000 --> 01:21:31,405 لتحضر بعض الشموع من الكنيسة 831 01:21:34,292 --> 01:21:35,998 على الأقل ستة شموع 832 01:21:41,542 --> 01:21:45,121 وقطعة الكتان الكبيرة التي كان يملكها جدهها 833 01:21:51,542 --> 01:21:53,616 حضروا التابوت 834 01:21:56,125 --> 01:21:58,199 ستجد قطع البلوط في الدور العلوي 835 01:22:00,208 --> 01:22:03,372 كنت قد جهزتها لدفني أنا 836 01:22:03,417 --> 01:22:06,166 أعلم ذلك أذكر أنك طلبتها مني 837 01:22:11,833 --> 01:22:13,741 الآن إستخدمها لأوغولين 838 01:22:17,125 --> 01:22:19,032 أرجوكم أبلغوا الناس 839 01:22:20,708 --> 01:22:22,616 بأنه مات لأنه سقط من أعلى الشجرة 840 01:22:24,542 --> 01:22:26,911 أبقوا ما رأيتموه سراً 841 01:22:26,958 --> 01:22:28,866 لثلاثة أيام 842 01:22:31,500 --> 01:22:34,747 وإلا لن يوافق القس على دفنه بطريقتنا 843 01:22:39,375 --> 01:22:41,033 بإمكانكم المغادرة 844 01:22:41,167 --> 01:22:43,074 سأبقى معك 845 01:22:43,208 --> 01:22:45,116 لا داعي لذلك 846 01:23:00,625 --> 01:23:01,904 كان يجب عليها أن تتزوجه 847 01:23:02,042 --> 01:23:06,533 وتأخذ حقها بأن تفسد حياته بدفعه إلى الجنون 848 01:23:51,833 --> 01:23:54,404 بابيت أنا راحل لأني لن أستطيع المواصلة في الحياة 849 01:23:54,792 --> 01:23:58,489 ليس بسبب الأزهار ولكن بسبب حبي 850 01:23:59,583 --> 01:24:01,574 تأكدت بأنها لن تحبني 851 01:24:01,958 --> 01:24:05,324 شككت في الأمر لأن شريطتها الحمراء أحرقت لحمي 852 01:24:06,500 --> 01:24:10,707 ولكن عندما أخبرتها علناً بأني أريدها 853 01:24:10,750 --> 01:24:13,701 بصقت علي بغضب شديد 854 01:24:13,750 --> 01:24:15,871 بالإضافة إلى أنها كانت تفضل الارتباط بذاك المعلم 855 01:24:17,042 --> 01:24:21,331 عندما يتحدث معها كانت تستحي منه 856 01:24:21,708 --> 01:24:24,955 وعندما ينتهي من الكلام تتلهف لأجل أن يبدأ بالحديث مجدداً 857 01:24:26,083 --> 01:24:29,531 ونال كامل حبها 858 01:24:29,625 --> 01:24:33,240 هو رجل سعيد وأنا البائس 859 01:24:33,500 --> 01:24:37,031 لم أعد أستطع التحمل ففكرت في قتله 860 01:24:37,500 --> 01:24:41,825 ولكن قتله كان سيجرحها وأنا لن أفعل ذلك 861 01:24:43,000 --> 01:24:46,910 سأترك لها المزرعة وكل ما أملك 862 01:24:46,958 --> 01:24:50,490 في المستندات الموجودة في الصندوق الذي تعرف مكانه 863 01:24:50,833 --> 01:24:52,077 أرجوك لا تفتعل المشاكل 864 01:24:52,208 --> 01:24:55,740 إنه ليس خطأك، إنه القضاء والقدر 865 01:24:57,083 --> 01:25:01,865 جهزلي قداساً لأني بحاجة إليه.. لأني في السماء سأحاول توضيح ما فعلته بالينبوع 867 01:25:03,708 --> 01:25:05,616 وداعاً بابيت 868 01:25:05,708 --> 01:25:09,619 أنا آسف لأني غادرتك ولكني لا أستطيع البقاء 869 01:25:47,500 --> 01:25:48,744 أتعلمين ؟ 870 01:25:50,458 --> 01:25:51,916 أعلم 871 01:25:54,417 --> 01:25:56,123 ماذا ستفعلين الآن ؟ 872 01:25:58,667 --> 01:26:01,202 لا أعلم 873 01:26:01,333 --> 01:26:03,407 لن أعود لذلك المنزل 874 01:26:03,792 --> 01:26:05,498 فيه الكثير من الذكريات السيئة 875 01:26:06,917 --> 01:26:10,164 سأبقى أفكر في صورته وهو معلق في الشجرة 876 01:26:10,417 --> 01:26:13,035 وأشم رائحته 877 01:26:14,750 --> 01:26:16,622 هل ستذهبين للمراسم ؟ 878 01:26:19,708 --> 01:26:25,161 إذا كنتِ متأكدة بأن الماء لن يعود مجدداً 881 01:26:31,250 --> 01:26:33,821 ماذا سيفعل ؟ 882 01:26:33,917 --> 01:26:37,329 كان يود أن يكون صديقهم 883 01:26:39,500 --> 01:26:42,617 إن كان كذلك إفعلي ما كان يحب فعله 884 01:29:24,125 --> 01:29:26,696 هل تظنون أن هذه المسيرة ستساعد بشيء ؟ 885 01:29:26,792 --> 01:29:28,201 لا أحد يعلم 886 01:29:28,333 --> 01:29:32,327 أتساءل إذا كان القداس مجدياً 887 01:29:32,417 --> 01:29:35,450 إن حدث ذلك سوف أذهب للأعتراف بذنوبي 888 01:29:35,583 --> 01:29:37,539 وهذا ما أخشاه 889 01:29:37,667 --> 01:29:41,163 أعرف الكثير ممن يفكر بنفس حماقتك 890 01:29:41,250 --> 01:29:43,573 وسوف ينتهي بي الأمر خارج مجلس القرية بسببكم 891 01:29:44,542 --> 01:29:47,623 المعجزات سوف تكون مقنعة 892 01:30:14,500 --> 01:30:16,870 هناك شيئاً ما 893 01:30:17,750 --> 01:30:19,741 ! لحظة ! توقف 894 01:30:21,833 --> 01:30:25,404 هناك صوت 895 01:30:25,500 --> 01:30:28,167 الأنبوب سينفجر 896 01:30:34,833 --> 01:30:37,286 يالها من معجزة 897 01:30:37,458 --> 01:30:38,785 اركعوا 898 01:30:41,833 --> 01:30:44,666 على ركبكم 899 01:30:46,167 --> 01:30:49,414 ! اركعوا جميعاً 900 01:30:51,458 --> 01:30:54,029 إنها ليست معجزة 901 01:30:54,125 --> 01:30:56,365 بل مجردة مصادفة 902 01:35:29,125 --> 01:35:31,032 عرفتك من وقع أقدامك 903 01:35:32,250 --> 01:35:35,118 لديكِ قوة سمع أفضل من قوة نظرنا 904 01:35:35,208 --> 01:35:37,875 سمعي لن يعوض نظري الذي فقدته يا سيزار 905 01:36:06,208 --> 01:36:09,123 رؤية الرقص الشرقي هو امر جيد 906 01:36:09,250 --> 01:36:12,082 ولكنك اقترفت خطأ بالذهاب إلى شمال أفريقيا 907 01:36:14,125 --> 01:36:15,867 حقاً ؟ 908 01:36:16,000 --> 01:36:20,622 لقد قلت خطأ ولكن في الواقع هي جريمة 909 01:36:24,000 --> 01:36:26,370 لم أفهم ماذا تقصدين 910 01:36:28,625 --> 01:36:30,995 عندما جرحت في الحرب هناك كنت على وشك الترقية 911 01:36:31,083 --> 01:36:32,955 ليس هذا ما اتحدث عنه 912 01:36:34,083 --> 01:36:37,034 أقصد تلك الرسالة التي استلمتها 913 01:36:38,667 --> 01:36:40,076 أي رسالة ؟ 914 01:36:40,167 --> 01:36:43,947 رسالة كانت بحاجة الى رد منك 915 01:36:45,042 --> 01:36:47,328 اجابة لم تأتي منك إطلاقاً 916 01:36:50,083 --> 01:36:52,121 رسالة ممن ؟ 917 01:36:52,208 --> 01:36:54,282 أنت لا تود أن تتحدث عنها 918 01:36:54,583 --> 01:36:56,740 لأنك تعتقد بأني لا أعرف عن الموضوع 919 01:36:58,333 --> 01:37:00,904 ... أقسم - لا تقسم ايها المذنب - 920 01:37:02,333 --> 01:37:05,865 أنا آسفة لأني أعيد لك ذكريات سيئة 921 01:37:07,583 --> 01:37:10,202 ماهي تلك الذكريات ؟ 922 01:37:10,375 --> 01:37:13,906 من هنا أرى الكنيسة 923 01:37:14,083 --> 01:37:16,572 وأرى الصليب في الأعلى 924 01:37:18,333 --> 01:37:21,284 أقسم بذاك الصليب بأني لم أستلم أي رسالة 925 01:37:23,958 --> 01:37:26,577 فقط من والدي وأنغلايد وكاشتان 926 01:37:27,583 --> 01:37:31,079 في تلك الحالة إذاً فهي فاجعة 927 01:37:33,208 --> 01:37:34,666 ولماذا ؟ 928 01:37:36,792 --> 01:37:39,825 أقسم مرة اخرى بأنك لا تكذب علي 929 01:37:41,625 --> 01:37:44,540 أقسم ولكن أخبريني من أرسل لي ؟ 930 01:37:47,250 --> 01:37:48,198 فلوريت 931 01:37:55,000 --> 01:37:56,790 فلوريت كومون ؟ 932 01:37:56,917 --> 01:37:58,907 نعم فلا يوجد غيرها 933 01:38:05,958 --> 01:38:07,665 هل أنتِ متأكدة ؟ 934 01:38:09,042 --> 01:38:11,577 نعم بنفسي قمت بتسليم الرسالة للبريد 935 01:38:16,333 --> 01:38:20,541 لم أكن لأنسى رسالة تأتي من فلوريت 936 01:38:23,958 --> 01:38:27,869 مازلت أحتفظ بمذكرتين كتبتها لي 937 01:38:29,917 --> 01:38:32,203 ومشط شعرها 938 01:38:35,750 --> 01:38:37,207 صحيح 939 01:38:39,208 --> 01:38:42,574 عندما عدت للقرية هي كانت قد غادرتها 940 01:38:44,875 --> 01:38:47,624 وتزوجت من حداد في كريسبن 941 01:38:50,917 --> 01:38:53,370 وكان لديها طفل 942 01:38:53,500 --> 01:38:56,996 كيف يمكن أن تضيع تلك الرسالة ولا تصلك ؟ 943 01:38:58,250 --> 01:39:01,165 ربما لأننا تنقلنا من منطقة لمنطقة 944 01:39:02,625 --> 01:39:06,038 أحياناً الطعام لم يكن يصلنا وأيضاً الذخيرة 945 01:39:08,750 --> 01:39:11,665 وربما بعض الرسائل تضيع بهذه الطريقة 946 01:39:14,792 --> 01:39:16,866 ولكن إن إستلمت رسالة منها 947 01:39:18,833 --> 01:39:21,582 كنت لأحفظها في قلبي 948 01:39:21,917 --> 01:39:25,614 إن كان هذا ما حدث فهو امر لا يحتمل 949 01:39:33,333 --> 01:39:34,956 هل تعتقدين بانها تحبني ؟ 950 01:39:35,042 --> 01:39:36,949 أيها العجوز الأحمق 951 01:39:39,958 --> 01:39:41,866 لم تعترف بحبها لي 952 01:39:43,875 --> 01:39:46,992 حتى بعد ما حدث بيننا في تلك الليلة 953 01:39:48,500 --> 01:39:50,574 في مزرعة انغلايد 954 01:39:50,708 --> 01:39:52,616 هكذا كانت 955 01:39:54,417 --> 01:39:56,372 في الرسالة... 956 01:39:56,500 --> 01:39:59,533 أخبرتك بأنها حامل منك 957 01:40:01,125 --> 01:40:02,867 ماذا ؟ 958 01:40:02,958 --> 01:40:05,328 نعم 959 01:40:05,667 --> 01:40:07,871 كنت قد غادرت منذ ثلاث اسابيع فقط 960 01:40:09,125 --> 01:40:11,909 قالت لك فيها بأنك إن أرسلت لوالدها رسالة 961 01:40:12,042 --> 01:40:14,530 تعده فيها بالزواج منها 962 01:40:14,667 --> 01:40:16,574 ستستطيع إنتظارك 963 01:40:18,500 --> 01:40:21,996 وكانت لتري رسالتك لجميع من في القرية 964 01:40:22,292 --> 01:40:25,539 ولن يستطيع أحد أن يتحدث عنها 965 01:40:27,625 --> 01:40:28,620 هل أنتِ متأكدة 966 01:40:30,833 --> 01:40:33,073 المسكينة لم تستطع النوم 967 01:40:33,375 --> 01:40:36,906 حاولت أن تجهض الطفل بعدة طرق 968 01:40:38,125 --> 01:40:41,538 رمت نفسها من اعلى التل 969 01:40:41,708 --> 01:40:43,616 ولكن لم ينجح الأمر 970 01:40:45,125 --> 01:40:47,792 وحينها بدأت تكرهك 971 01:40:47,875 --> 01:40:50,031 ذهبت للرقص مرة في اوبين 972 01:40:50,542 --> 01:40:53,742 ووجدت ذلك الحداد من كريسبن 973 01:40:53,875 --> 01:40:56,659 وقررت أن تمضي معه وتترك القرية 974 01:40:56,750 --> 01:40:59,831 ولا أحد يعرف أين ولد الطفل 975 01:41:08,250 --> 01:41:10,157 هل ولد حياً 976 01:41:11,375 --> 01:41:13,496 نعم ولدته حياً 977 01:41:15,625 --> 01:41:17,532 ولكنه كان أحدب 978 01:41:35,042 --> 01:41:38,739 كليريت قد أتت من أجلي 979 01:41:38,833 --> 01:41:41,500 تعالي يا بنتي 980 01:41:41,667 --> 01:41:44,451 الجو بدأ يبرد 981 01:41:44,583 --> 01:41:46,953 أفضل الجلوس بجانب المدفأة 982 01:41:51,042 --> 01:41:52,416 مع السلامة سيزار 983 01:41:55,208 --> 01:41:57,116 لا تقلق 984 01:41:57,208 --> 01:41:59,329 لن أخبر أي أحد 985 01:42:01,833 --> 01:42:03,871 سأصلي لأجلك 986 01:44:29,042 --> 01:44:31,495 ما بك يا بابيت ؟ هل أنت مريض ؟ - لا، لا - 987 01:44:31,625 --> 01:44:34,576 لا تقف هنا فالجو بارد 988 01:44:34,458 --> 01:44:37,160 هل أتصل بالطبيب ؟ - لا - 989 01:44:37,333 --> 01:44:39,289 هل أتصل بأي أحد ؟ 990 01:44:39,333 --> 01:44:40,707 لا شكراً 991 01:44:40,833 --> 01:44:43,915 أنا أعرف ما بي 992 01:44:43,792 --> 01:44:46,955 أستند علي , سأخذك للمنزل 993 01:45:05,458 --> 01:45:08,409 صديقي لا أصدق بأنك على وشك الموت 994 01:45:10,458 --> 01:45:13,705 ولكني أعتقد ذلك 995 01:45:13,792 --> 01:45:16,197 أعلم بأني سأموت اليوم 996 01:45:16,375 --> 01:45:18,828 وما الذي يجعلك تعتقد ذلك ؟ 997 01:45:20,583 --> 01:45:23,498 سأموت لأني لم أعد أرغب في الحياة 998 01:45:27,208 --> 01:45:29,744 هيا بسرعة لنبدأ في الإعتراف 999 01:45:30,292 --> 01:45:32,697 سترى بأن لدي الكثير من الأمور أود أن أعترف بها 1000 01:45:32,792 --> 01:45:35,706 تذكر أن الإنتحار ذنب عظيم 1001 01:45:39,583 --> 01:45:43,079 لست بحاجة لقتل نفسي 1002 01:45:43,250 --> 01:45:45,157 سأغادر الحياة ببساطة 1003 01:46:34,125 --> 01:46:37,822 الهي أرجوك لا تجعل إبنها أحدب 1004 01:46:42,333 --> 01:46:44,241 عزيزتي مانون 1005 01:46:45,500 --> 01:46:49,280 كاتب العدل سيخبركِ بأني تركت كل عقاراتي والتي أصبحت لكِ 1006 01:46:50,500 --> 01:46:53,617 ربما هذا سيجعلك تتسائلين ولكنها حقيقة 1007 01:46:55,500 --> 01:46:58,617 سيقوم بإعطائك كل المستندات 1008 01:46:59,792 --> 01:47:02,790 السبب لأني أنا جدك فوالدك كان إبني 1009 01:47:03,083 --> 01:47:06,496 كان إبني الذي تمنيته طوال حياتي 1010 01:47:06,667 --> 01:47:09,534 وأنا الذي قدته للموت 1011 01:47:09,667 --> 01:47:12,238 لأني لم أكن أعرف من يكون هو 1012 01:47:13,667 --> 01:47:15,906 لو كنت أخبرته بشأن الينبوع 1013 01:47:15,958 --> 01:47:19,573 لكان لا يزال يلعب بالهارمونيكا 1014 01:47:19,625 --> 01:47:22,576 وأنت تعيشين في منزل عائلتنا 1015 01:47:24,750 --> 01:47:30,083 لا أحد يعرف هذه القصة ، وأنا خجل من أحكيها لأحد 1016 01:47:30,167 --> 01:47:32,074 حتى للشجر 1017 01:47:33,292 --> 01:47:35,615 في القرية هناك شخص واحد يعرف الحقيقة 1018 01:47:35,708 --> 01:47:37,913 سوف تخبركِ بكل شيء 1019 01:47:38,208 --> 01:47:40,495 إنها دولفين العجوز العمياء 1020 01:47:41,667 --> 01:47:44,072 سوف تخبركِ كيف حدث كل ذلك عندما كنت في افريقيا 1021 01:47:47,125 --> 01:47:50,040 أنا لا أستحق أن أقبلكِ 1022 01:47:50,125 --> 01:47:52,365 ولم أجرؤ يوماً للحديث معكِ 1023 01:47:52,708 --> 01:47:56,121 ولكن ربما الآن تستطيعين أن تسامحيني 1024 01:47:56,250 --> 01:47:58,573 كذلك الدعاء لي 1025 01:47:58,625 --> 01:48:01,742 وللمسكين اوغولين 1026 01:48:04,208 --> 01:48:06,910 أنا مثير للشفقة حتى أني أشفق على نفسي 1027 01:48:19,542 --> 01:48:23,405 بسبب الحقد لم أكن لأقترب منه 1028 01:48:24,583 --> 01:48:28,529 لم أكن أعرف صوته أو شكل وجهه 1029 01:48:28,625 --> 01:48:31,623 لم أرى عيناه 1030 01:48:31,708 --> 01:48:34,991 والتي قد تكون نفس عيون أمه 1031 01:48:35,125 --> 01:48:38,158 كنت أرى فقط سنامه والألم الذي سببته له 1032 01:48:39,667 --> 01:48:43,032 الآن ستفهمين لماذا أريد الموت 1033 01:48:43,125 --> 01:48:46,407 فبعد هذا البؤس الذي أعيشه 1034 01:48:46,542 --> 01:48:49,030 حتى الجحيم سيكون أمراً ساراً 1035 01:48:50,542 --> 01:48:54,867 .بالإضافة إلى أني سأرى الأحدب هناك في السماء .أنا لست خائفاً منه 1036 01:48:55,208 --> 01:48:58,123 هو الآن يعلم بأنه سوبيغان 1037 01:48:58,000 --> 01:49:00,951 وليس ذنبي بأنه كان أحدباً 1038 01:49:01,083 --> 01:49:04,200 هو يعلم بأن ذلك كان خطأ أحمقاً 1039 01:49:04,500 --> 01:49:07,368 أنا متأكد أنه بدلاً من لومي 1040 01:49:07,708 --> 01:49:09,415 سيدافع عني 1041 01:49:11,958 --> 01:49:14,245 إلى اللقاء يا ابنتي العزيزة 1042 01:49:14,333 --> 01:49:16,703 من جدك سيزار سوبيغان 1043 01:53:15,958 --> 01:53:25,746 مع أطيب التمنيات ترجمة : أبو شيخة تعديل التوقيت : سامي الشمري