1
00:00:39,988 --> 00:01:03,967
:تمت الترجمة بواسطة
Eng_mohamed_saeed
تعديل
engooo@msn.com

2
00:01:03,969 --> 00:01:26,989
اتمنى لكم مشاهدة ممتعه
ملحوظة: الفيلم للكبار فقط يرجى اخذ الحذر

3
00:02:29,337 --> 00:02:30,744
.حسناً, بروية

4
00:02:34,296 --> 00:02:36,303
.صباح ردئ بالنسبة لها

5
00:02:36,377 --> 00:02:38,711
,(سيد (اندرو مارش
.تمت وضع الجثة فى الحقيبة

6
00:02:38,778 --> 00:02:40,054
.حظه افضل منا

7
00:02:40,122 --> 00:02:41,583
اذا ماسبب الموت؟

8
00:02:41,658 --> 00:02:44,505
,يبدو وكأنه توقف للقلب
.ولكننى سأستدعيك لاحقاً

9
00:02:49,051 --> 00:02:50,906
.(سيد (جاريت-
.صباح الخير, سيدى-

10
00:02:56,252 --> 00:02:58,226
.سأكون بالخارج

11
00:02:58,300 --> 00:02:59,412
.سيدى

12
00:03:01,726 --> 00:03:02,838
...ايها الملازم

13
00:03:11,134 --> 00:03:13,523
.جودة جيدة-
.مؤخرة رائعة-

14
00:03:13,599 --> 00:03:16,349
.هذا الشريط الذى كان فى مسجل الفيديو
.لقد كان مازال يعمل

15
00:03:16,447 --> 00:03:19,032
المغفل تعرض لازمة قلبية اثناء
.مشاهدته لافلامه المنزلية

16
00:03:19,136 --> 00:03:20,510
الى ماذا تحتاجنى؟

17
00:03:20,608 --> 00:03:22,680
.لقد كان مربوطاً

18
00:03:22,752 --> 00:03:25,054
ماهذا بحق الجحيم؟

19
00:03:25,121 --> 00:03:28,317
.انه مشبك لحلمة الثدى

20
00:03:28,385 --> 00:03:30,589
كيف تعرف هذا؟-
."انه من "لوس انجلوس-

21
00:03:30,658 --> 00:03:32,796
.انه يحدث فقط اننى جيد الاطلاع

22
00:03:32,866 --> 00:03:35,321
كيف يعمل هذا الشئ؟

23
00:03:35,394 --> 00:03:37,401
.من يهتم؟ ضعه فى الحقيبة

24
00:03:37,475 --> 00:03:38,849
.هذا شاذ لعين

25
00:03:38,915 --> 00:03:41,784
.(هارى), التقط صوراً لهذه الجروح (حُفر)

26
00:03:41,859 --> 00:03:44,314
يبدو وكأنها وجدته معضُوضاً
.فى الغابة

27
00:03:44,387 --> 00:03:47,965
.لا, يبدو انها قامت بتقييده

28
00:03:48,069 --> 00:03:49,181
من وجد الجُثة؟

29
00:03:49,284 --> 00:03:51,291
السكرتيرة مرت هنا لأخذ بعض
.الاوراق فى الصباح

30
00:03:51,397 --> 00:03:52,924
.يالها من صدمة
أتريد التحدث اليها؟

31
00:03:53,029 --> 00:03:55,331
.انها لم تُغادِر
.ظناً منها انه ربما نسرق الفضة

32
00:03:55,397 --> 00:03:57,502
هل تستطيع لُومها؟

33
00:03:59,302 --> 00:04:01,953
أتريد منى التعرف عليها؟

34
00:04:02,022 --> 00:04:03,647
.(انها (ريبيكا كارلسون

35
00:04:03,719 --> 00:04:05,126
.صديقته

36
00:04:05,191 --> 00:04:07,263
لقد كانوا على موعد غرامى الليلة الماضية
.(طبقأ لما قالته سيدة (براسلو

37
00:04:07,335 --> 00:04:08,829
.هذا (بوب جاريت) من مكتب النائب العام

38
00:04:08,903 --> 00:04:13,180
سيدة (براسلو) كانت سكرتيرة
.سيد (مارش) لمدة ست سنوات

39
00:04:13,256 --> 00:04:15,492
.قامت بقتله

40
00:04:19,498 --> 00:04:21,669
.لقد حصلت على الشاهدة الاولى

41
00:04:36,396 --> 00:04:39,779
.البعث والحياة ستقوم برفعه الى المجد

42
00:04:39,853 --> 00:04:44,261
.(ربما يرى نور حضورك ايها الرب (عيسى
(أستغفر الله العظيم)

43
00:04:44,333 --> 00:04:47,235
,باسم الاب, وباسم الابن

44
00:04:47,309 --> 00:04:50,091
.وباسم الروح المقدسة, امين

45
00:04:51,598 --> 00:04:53,321
...بارِك مقبرته

46
00:04:53,422 --> 00:04:55,811
.وارسل ملاكك لكى يعتنى به

47
00:04:55,919 --> 00:05:00,294
,اغفر ذنوب اخانا
.الذى جثته سوف تُدفن هنا

48
00:05:00,368 --> 00:05:02,735
.(نطلب هذا من ربنا (عيسى

49
00:05:02,800 --> 00:05:04,425
.امين

50
00:05:04,496 --> 00:05:07,562
.اذهب فى سلام مع المسيح
.بفضل الرب

51
00:05:23,795 --> 00:05:25,682
سيدة (كارلسون)؟

52
00:05:25,780 --> 00:05:28,268
.اسف, لقد تأخرت-
فرانك دولانى)؟)-

53
00:05:28,372 --> 00:05:30,379
هل ابدو لهذه الدرجة بمظهر المحامى؟

54
00:05:30,485 --> 00:05:33,038
من غيرك مُمكن ان يتحدث الي؟

55
00:05:33,109 --> 00:05:35,727
اصدقائه يعتقدون انه لم ينبغى
.ان اكون هنا حتى

56
00:05:37,910 --> 00:05:39,503
هل ستقوم بتمثيلى؟

57
00:05:39,574 --> 00:05:41,941
.لم توجه ضدك أى اتهامات حتى الان

58
00:05:42,006 --> 00:05:43,948
,لكن سوف يكون
.انت تعلم هذا

59
00:05:45,814 --> 00:05:48,203
هل تعتقد اننى قتلته؟

60
00:05:48,279 --> 00:05:51,628
.هذا السؤال لا أسأله لأى من زبائنى ابداَ

61
00:05:51,704 --> 00:05:54,770
.مايهُم هل الولاية تستطيع اثبات تهمة القتل

62
00:05:56,536 --> 00:05:57,746
.(لقد احببت (أندرو

63
00:05:57,848 --> 00:06:01,110
لما صعب على الجميع تصديق هذا؟

64
00:06:01,177 --> 00:06:03,927
.انتِ تعلمين لماذا
...انتِ صغيرة وجميلة

65
00:06:03,994 --> 00:06:06,863
.كما انك ارتبطتى برجل كبير السن ثري

66
00:06:06,938 --> 00:06:09,426
.لم يكن كبيرا بالنسبة لى

67
00:06:09,499 --> 00:06:12,182
.اسف اننى قلت هذا

68
00:06:12,251 --> 00:06:15,513
....جزء كبير من حياتى قد انتُزِع منى

69
00:06:15,579 --> 00:06:18,546
.والناس تقول انه خطأى

70
00:06:18,620 --> 00:06:21,435
....لقد أخذوا الشئ الجميل مابين مُحبُين

71
00:06:21,500 --> 00:06:23,671
.وجعلوه شئ قذِر

72
00:06:23,741 --> 00:06:25,596
.لم اقتله

73
00:06:29,693 --> 00:06:31,154
هل صدقتها؟

74
00:06:31,262 --> 00:06:33,117
.فى الواقع, صدقتها

75
00:06:33,215 --> 00:06:34,644
.انك رومانسى

76
00:06:34,750 --> 00:06:37,335
على الاطلاق. اننى اعلم الهُراء
...دائما عندما اسمعه

77
00:06:37,407 --> 00:06:38,716
.وهذا لم يكن هُراء...

78
00:06:38,783 --> 00:06:41,533
شارون) كيف تستطيعين القول)
...بأنها لم تحبه

79
00:06:41,600 --> 00:06:43,258
بدون مقابلتك لأي منهما؟

80
00:06:43,327 --> 00:06:44,537
.لقد كان كبير جدا فى العُمر

81
00:06:44,608 --> 00:06:46,135
.انه على حق

82
00:06:46,208 --> 00:06:48,095
.هذه رؤية للحب من زاوية ضيقة

83
00:06:48,161 --> 00:06:50,397
.هذا ماسيفُكر فيه هيئة المحلفين

84
00:06:50,465 --> 00:06:52,320
هل كان لديه أقارب؟

85
00:06:52,385 --> 00:06:55,068
.الكثير من الزوجات, دون اطفال

86
00:06:55,138 --> 00:06:57,440
.التسجيل كُسِر مجدداً

87
00:06:57,506 --> 00:07:00,375
.انه التسجيل
أستبقى هنا لفترة؟

88
00:07:00,483 --> 00:07:01,563
.لا, سنذهب للمنزل

89
00:07:01,666 --> 00:07:03,160
.يجب ان اقوم بالإغلاق الليلة

90
00:07:03,267 --> 00:07:05,569
لما لا تؤجرين مديراً؟

91
00:07:05,635 --> 00:07:07,773
.لانه على الاقل لن أقوم بسرقة نفسى

92
00:07:07,843 --> 00:07:10,526
اخر مرة هذا الاسبوع, حسناً؟

93
00:07:12,484 --> 00:07:13,728
أتريد قُبلة؟

94
00:07:14,725 --> 00:07:16,896
.لابأس, لم يلاحظ احد هذا

95
00:07:16,965 --> 00:07:18,339
.وداعا

96
00:07:18,405 --> 00:07:19,779
.وداعا

97
00:07:19,846 --> 00:07:22,235
(جايمى)
كيف تسلل قبلى؟

98
00:07:22,310 --> 00:07:23,771
.لقد رأيت بعض الاصدقاء

99
00:07:23,847 --> 00:07:25,254
هل هؤلاء اصدقائك؟

100
00:07:25,318 --> 00:07:26,725
.هؤلاء اصدقائى

101
00:07:31,976 --> 00:07:34,758
هل تستطيع حقاً نكاح شخص ما
ختى الموت؟

102
00:07:37,545 --> 00:07:38,789
.لا

103
00:07:38,857 --> 00:07:42,818
.بجانب انه لا يجب عليك الاهتمام بهذه الامور

104
00:07:42,889 --> 00:07:45,507
أليس كذلك؟

105
00:07:45,578 --> 00:07:47,650
.لا

106
00:07:47,722 --> 00:07:51,235
.لانك شاب وسيم

107
00:07:51,306 --> 00:07:52,516
.لنذهب

108
00:08:03,948 --> 00:08:05,355
.حسناً لنذهب

109
00:08:07,053 --> 00:08:09,803
(الجيران رأوكِ تدخلين منزل (مارش
.فى الساعة 8:30

110
00:08:09,869 --> 00:08:11,462
.انها لم تُنكر وجودها هناك

111
00:08:11,534 --> 00:08:12,995
هل مارستى الجنس معه؟

112
00:08:13,070 --> 00:08:14,084
.نعم

113
00:08:14,158 --> 00:08:15,914
هل قمتِ بتقييده الى السرير؟

114
00:08:15,982 --> 00:08:18,054
,لاتُخبرنى ان هذا يتعلق بالموضوع
(بوبى)

115
00:08:18,126 --> 00:08:19,206
.لستِ مُضطرة للاجابة عن هذا السؤال

116
00:08:19,279 --> 00:08:22,061
.لا ولكننا نُقدِر صدقها وتعاونها معنا

117
00:08:22,127 --> 00:08:24,429
.هُراء-
متى غادرتى؟-

118
00:08:24,495 --> 00:08:27,080
.منتصق الليل تقريباً على ماعتقد

119
00:08:27,152 --> 00:08:29,007
....لو كنت اعلم ان هذا يُهم

120
00:08:29,072 --> 00:08:30,927
.لكنتُ اكثر انتباهاً

121
00:08:30,993 --> 00:08:32,105
.(حسناً, هذا صحيح, (فرانك

122
00:08:32,176 --> 00:08:33,703
.لا يوجد شئ خطأ بقول هذا

123
00:08:33,777 --> 00:08:37,006
,(سيدة (كارلسون
هل تتعاطين الكوكايين؟

124
00:08:37,106 --> 00:08:40,489
."تعاطى الكوكايين غير شرعى فى ولاية "اوريجون

125
00:08:42,579 --> 00:08:45,099
."لم أتعاطى ابداً فى "اوريجون

126
00:08:48,436 --> 00:08:50,825
هل يمكننا الاستمرار من فضلكم؟

127
00:08:50,900 --> 00:08:52,525
هل السيد (مارش) يتعاطى الكوكايين؟

128
00:08:52,596 --> 00:08:54,767
.ابداً

129
00:08:54,836 --> 00:08:59,593
.اختبارات التعاطى له كانت ايجابية

130
00:08:59,669 --> 00:09:02,036
,اذن انه ايجابى خاطئ
.لاننا لم نتعاطى المخدرات ابداً

131
00:09:02,101 --> 00:09:03,377
ولا حتى مخدر "البوبرس"؟
البوبرس: هو مخدر يحتوي على عقار منشط (نترات (الأميل أو النتريت بوتيل

132
00:09:03,446 --> 00:09:05,551
.لقد اخبرتَك منذ قليل انهما لم يفعلا

133
00:09:05,622 --> 00:09:09,168
.نترات الاميل" متاح غالباً لمرضى القلب"

134
00:09:09,270 --> 00:09:12,117
هل كنتِ على علم بالحالة القلبية
للسيد (مارش)؟

135
00:09:12,215 --> 00:09:15,182
.لقد كان يُعانى من عدم انتظام ضربات القلب
.ان هذا ليس مرض قلبى

136
00:09:15,256 --> 00:09:19,380
لقد كان السيد (مارش) يُعانى من مرض القلب
.فى مرحلة متقدمة منه

137
00:09:21,656 --> 00:09:23,412
.لقد اخبرنى انه لم يكُن حقيقى

138
00:09:23,481 --> 00:09:26,547
لماذا كذبَ عليكِ بشأن هذا؟

139
00:09:27,642 --> 00:09:29,747
.لم اعرف ايداً متى يكذب الرجال

140
00:09:29,818 --> 00:09:31,825
.فقط يكذبون

141
00:09:31,898 --> 00:09:33,720
.الرجال يكذبكون

142
00:09:35,643 --> 00:09:38,992
أيُمكنِك وصف نفسِك كاسادية جنسية؟

143
00:09:39,067 --> 00:09:40,594
.(تراجع عن هذا (بوب

144
00:09:40,699 --> 00:09:42,128
سادية ماسوشية؟-
.هذا كل شئ-

145
00:09:42,236 --> 00:09:45,335
.انتهت المقابلة, لنذهب

146
00:09:45,404 --> 00:09:48,186
أتريد توجيه الاتهام اليها؟
.تفضل

147
00:09:48,253 --> 00:09:51,100
(أو يُمكنك الاتصل بالسيدة (كارلسون
.من خلال مكتبى

148
00:09:51,165 --> 00:09:52,572
.جيد

149
00:09:52,637 --> 00:09:55,222
.ولكننى اظن ان هذا ليس ضرورياً

150
00:09:55,294 --> 00:09:57,628
.(رييس)-
.صحيح-

151
00:09:57,694 --> 00:09:59,123
....(ريبيكا كارلسون)

152
00:09:59,198 --> 00:10:01,532
.(انكِ معُتقلة بتهمة قتل (اندرو مارش

153
00:10:01,599 --> 00:10:03,060
.لديكِ الحق فى البقاء صامِتة

154
00:10:03,135 --> 00:10:04,990
....أي شئ تقوليه سوف يُستخدم ضدِك

155
00:10:05,055 --> 00:10:06,167
.فى المحكمة

156
00:10:06,239 --> 00:10:09,021
.ريبيكا),سأُخرِجِك بأسرع مأستطيع)

157
00:10:09,088 --> 00:10:11,226
...احد ما سوف يُعيَن لكِ كما بالقانون

158
00:10:15,329 --> 00:10:17,980
أتحاول جعل اسمَك فى الصفخة الاولى؟

159
00:10:18,049 --> 00:10:19,904
.لقد قُمت بإلغاء تمثيلى لها

160
00:10:19,969 --> 00:10:23,068
.ياللمسيح (فرانك) لا تأخذ الامور شخصية

161
00:10:23,138 --> 00:10:25,789
قضاء وقتاً طويلاً مع المُجرمين يؤثِر
.على احكامَك

162
00:10:25,859 --> 00:10:28,161
.من المُحتمل انك لا تملُك سبباً-
.بالتأكيد لدي-

163
00:10:28,227 --> 00:10:30,780
مارش) سيترُك كل ال 8 مليون)
....دولار لموكلتك

164
00:10:30,851 --> 00:10:32,793
....وذلك أعطانى الدافِع

165
00:10:32,868 --> 00:10:35,388
.وقد اعترفت بوجودها هُناك ليلة الجريمة

166
00:10:35,460 --> 00:10:37,020
.انت لاتعرف اذا كانت جريمة قتل ام لا

167
00:10:37,093 --> 00:10:38,751
.الطريقة موضِحها نفسها

168
00:10:38,820 --> 00:10:39,713
مالذى تُخطِط لفِعله؟

169
00:10:39,780 --> 00:10:41,209
أستجعَل الجسَد هو سلاح الجريمة؟

170
00:10:41,285 --> 00:10:42,267
؟"A" الحالة

171
00:10:42,341 --> 00:10:43,770
.انها ليست جريمة لكى يكون دليل قوى

172
00:10:43,877 --> 00:10:46,659
.بالتأكيد سأفضل توجيه الاتهام لنفسى

173
00:10:46,726 --> 00:10:47,806
.هذه القضية سخيفة

174
00:10:47,910 --> 00:10:49,666
,اسقِط التُهَم
.وفِر للدولة بعض الاموال

175
00:10:49,734 --> 00:10:51,010
.لا تستطيع ادانتها

176
00:10:51,079 --> 00:10:54,657
كوكايين يتناوله رجل عجوز ثري
و يموت نتيجة ازمة قلبية؟

177
00:10:54,728 --> 00:10:56,484
.اعتقِد اننى استطيع عمل هذه القضية

178
00:10:56,551 --> 00:10:57,663
.ليس بدون النية

179
00:10:57,736 --> 00:10:59,110
.ستحصل على عقوبة القتل الخطأ

180
00:10:59,176 --> 00:11:01,031
.أخبِر موكلتك ب 20 سنة

181
00:11:01,097 --> 00:11:02,788
.سبع سنوات لو احسنت التصرُف

182
00:11:07,273 --> 00:11:08,898
.هاهُم هُناك

183
00:11:22,316 --> 00:11:24,171
هل قُمتِ بجريمة القتل سيدة (كرلسون)؟

184
00:11:33,549 --> 00:11:35,436
.اخرجنى من هنا

185
00:11:44,239 --> 00:11:47,086
.بوبى جاريت) ينوى اخراج مُحاكمة سيئة)

186
00:11:47,184 --> 00:11:49,039
..أيظُننى حقا اننى سأُعترف بجريمتى

187
00:11:49,104 --> 00:11:51,438
لكى أجتنِب الاحراج؟...

188
00:11:51,504 --> 00:11:53,195
.اننى لستُ مذنِبة

189
00:11:53,264 --> 00:11:54,955
.لن أعترف بالجريمة

190
00:11:55,024 --> 00:11:57,129
.سأكون افضل اذا لم يُصمم على ادانتِك

191
00:11:57,201 --> 00:12:01,838
هل (اندرو) صمم على ادانتى؟

192
00:12:01,905 --> 00:12:03,912
.كونى صادقة معى

193
00:12:03,986 --> 00:12:05,873
.انكِ المُتهمة الاولى

194
00:12:05,938 --> 00:12:07,399
كم الثمن؟

195
00:12:09,426 --> 00:12:11,597
ألم تكُن لتسأل؟

196
00:12:13,108 --> 00:12:15,890
هيا, كم الثمن؟

197
00:12:15,956 --> 00:12:18,192
.ثمانية ملايين اقل او اكثر

198
00:12:19,956 --> 00:12:21,778
.هذا هو الدافِع بحق الجحيم

199
00:12:21,845 --> 00:12:24,333
.(اننى اعرف كيف يعمل (بوب

200
00:12:24,437 --> 00:12:26,641
.سوف يقوم ببناء قضيته على حياتِك الجنسية

201
00:12:26,709 --> 00:12:30,004
.ثم يبحث فى اقل شئ قذر فعلتيه

202
00:12:30,070 --> 00:12:31,182
.لم يكن قذراً

203
00:12:31,254 --> 00:12:33,742
.(ليس لكِ ولا ل (اندرو

204
00:12:33,815 --> 00:12:37,131
ولكن الناس هنا لديها وجهات نظر مُتحفِظة
.على الجنس

205
00:12:37,207 --> 00:12:38,483
.لا

206
00:12:38,551 --> 00:12:40,406
.انهم فقط لا يتحدثون عنه

207
00:12:40,472 --> 00:12:42,065
.انهم فقط منافقين

208
00:12:42,136 --> 00:12:45,682
هؤلاء المنافقين سوف يكونوا جالسون
...على مكتب هيئة المحلفين

209
00:12:45,753 --> 00:12:48,819
ويستمعون ل (جاريت) كيف انكِ
.قُدتى (اندرو) الى الانحراف

210
00:12:48,889 --> 00:12:50,744
.لم اكن مُضطرة لان اقوده لأى شئ

211
00:12:50,809 --> 00:12:53,656
.اندرو) عرِف بالضبط ماكان يُريده)

212
00:12:55,386 --> 00:12:57,241
.كل مافعلناه اننا مارسنا الجنس

213
00:12:57,306 --> 00:12:58,680
.باستخدام الاغلال

214
00:12:58,779 --> 00:13:02,227
,كان بشكل مختلف
.ولكنه مازال ممارسة للحُب

215
00:13:06,748 --> 00:13:09,399
هل رأيت من قَبل الحيوانات
وهى تُمارس الجنس (فرانك)؟

216
00:13:11,548 --> 00:13:13,719
.انه انفعالى

217
00:13:13,789 --> 00:13:16,123
.انه عنيف

218
00:13:16,189 --> 00:13:18,677
.ولكنهُم لا يجرحون بعضهم البعض ابداً

219
00:13:18,750 --> 00:13:20,605
.اننا لسنا حيوانات

220
00:13:20,670 --> 00:13:22,557
.بل اننا حيوانات

221
00:14:11,418 --> 00:14:13,938
انك تكون عظيم عندما تحصل
.على قضية كبيرة

222
00:14:16,090 --> 00:14:18,741
ماذا عن بقية الوقت؟

223
00:14:18,811 --> 00:14:20,698
.انك تعلم مالذى اعنيه

224
00:14:28,093 --> 00:14:29,980
.يجب ان استحِم

225
00:14:47,071 --> 00:14:49,821
انك لا تصبح غنياً مثل (مارش) يكونك
.شخص لطيف

226
00:14:49,889 --> 00:14:51,744
اريدك ان تكتشف من الذى مارس
...معها الجنس خلال حياته

227
00:14:51,809 --> 00:14:53,434
...العملية, الشخصية, الاجتماعية

228
00:14:53,505 --> 00:14:55,360
.اى شخص يريده ميتاً

229
00:14:55,425 --> 00:14:56,799
....لقد تحدثت مع التُجار

230
00:14:56,865 --> 00:14:58,720
.بقائِمة اسماء اقارِبهُم واحبائهُم

231
00:14:58,785 --> 00:15:00,640
.ربما نكون محظوظين ونعرف مُستخدماً

232
00:15:00,705 --> 00:15:04,317
.جوان براسلو) هنا)
.جاريت) احضر كعكاً)

233
00:15:04,387 --> 00:15:05,980
.مراعاة شعور الاخرين للرجُل

234
00:15:06,051 --> 00:15:08,418
.ولكنه يأكلها كلها دائماً

235
00:15:10,371 --> 00:15:11,745
.لم يكن طبيعياً

236
00:15:11,843 --> 00:15:13,631
.لم يحظوا بجِنس طبيعى

237
00:15:13,699 --> 00:15:16,514
كيف تعرفين أى نوع من الجنس
قد حظوا؟

238
00:15:16,580 --> 00:15:18,271
...لم اكُن اختلِس النَظر من فتحة المفتاح

239
00:15:20,101 --> 00:15:23,363
اذهب الى المنزل لإلتقاط وترك
...بعض الاوراق

240
00:15:23,430 --> 00:15:26,430
.وأجِد العابهُم الصغيرة فى كل مكان

241
00:15:26,502 --> 00:15:27,679
....أيمكنك وصف

242
00:15:27,750 --> 00:15:30,750
شعورِك تجاه موكلتى بالسلبية؟..

243
00:15:30,822 --> 00:15:33,124
.لا امتلِك تعاطُف كبير تجاه متعاطي المخدرات

244
00:15:34,407 --> 00:15:38,564
هل لديكِ معرفة شخصية انها تتعاطى
المُخدرات؟

245
00:15:43,049 --> 00:15:46,148
.لقد رأيتها بنفسى تتعاطى من خلال انفها

246
00:15:46,249 --> 00:15:47,329
هل هذا جيد بما يكفى؟

247
00:15:47,433 --> 00:15:48,894
امام سكرتيرة؟

248
00:15:49,002 --> 00:15:50,857
.لقد كنت فى المنزل ذات مرة

249
00:15:50,922 --> 00:15:52,777
.لقد ظننت انها بالاعلى معه

250
00:15:52,842 --> 00:15:54,697
...ذهبت للتواليت

251
00:15:54,762 --> 00:15:57,893
.وكانت تتعاطى من قارورة صغيرة

252
00:15:57,962 --> 00:15:59,522
ماذا قالت عندما رأتِك؟

253
00:15:59,595 --> 00:16:01,733
.لقد كانت مشغولة جدا لكى تُلاحِظنى

254
00:16:01,803 --> 00:16:04,618
هل اخبرتى رئيسِك بما رأيتيه؟

255
00:16:04,683 --> 00:16:07,366
.لا-
ولما لا؟-

256
00:16:07,436 --> 00:16:09,770
.اردت الاحتفاظ بعملى

257
00:16:09,836 --> 00:16:11,265
...هذا لايعنى اخباره

258
00:16:11,341 --> 00:16:13,446
.بأن فتاته ساقِطة مُدمنة للكوكايين

259
00:16:15,630 --> 00:16:16,971
...(فرانك)

260
00:16:18,286 --> 00:16:20,074
.خُذ اخر كعكة

261
00:16:30,448 --> 00:16:33,644
.لقد كذيتِ علي
.لقد كذبتِ فى الشريط

262
00:16:33,712 --> 00:16:35,500
.لقد سؤلتِ سؤال مباشر

263
00:16:35,568 --> 00:16:36,877
"هل تتعاطين المخدرات؟"

264
00:16:36,945 --> 00:16:38,025
.وانا قُلت لا

265
00:16:38,097 --> 00:16:39,885
...لقد حصلوا على شاهِد عيان

266
00:16:39,953 --> 00:16:42,287
...يستطيع الشهادة بأنكِ تتعاطين الكوكايين

267
00:16:42,354 --> 00:16:44,656
.(لكنكِ تعاطيتِ الكوكايين فى منزِل (مارش

268
00:16:44,722 --> 00:16:45,769
.جوان) تكذِب)

269
00:16:45,842 --> 00:16:47,849
.(لم اقُل انها (جوان

270
00:16:47,954 --> 00:16:49,863
من ايضا كان فى المنزِل معى؟

271
00:16:49,971 --> 00:16:51,945
هل تعرفين المُصطلَح "دليل لا يُدحض"؟

272
00:16:52,051 --> 00:16:54,320
.لقد كانت تُحِبه

273
00:16:54,388 --> 00:16:55,598
ألا ترى هذا؟

274
00:16:55,668 --> 00:16:57,391
اندرو مارش) يجب ان يكون شخص)
.محبوب للغاية

275
00:16:57,460 --> 00:16:59,282
.الجميع احبُه

276
00:16:59,349 --> 00:17:01,520
.لم اقُم بلمس الكوكاين منذ سِن ال 17

277
00:17:01,588 --> 00:17:03,693
.انها شاهِدة جيدة

278
00:17:03,765 --> 00:17:05,358
.اريدك ان تُقابِل شخص ما

279
00:17:14,711 --> 00:17:16,271
.انها هنا

280
00:17:21,784 --> 00:17:23,671
دكتور (نوفارو)؟

281
00:17:25,944 --> 00:17:29,043
.(سيدة (كارلسون
.لقد كنتُ فى انتظارِك

282
00:17:29,113 --> 00:17:30,006
.اسفة على التأخير

283
00:17:30,073 --> 00:17:33,139
.(هذا (فرانك دولانى
.انه المُحامى الخاض بى

284
00:17:33,210 --> 00:17:35,828
أيمكنك اعطائى دوائى؟-
.بالتأكيد-

285
00:17:44,220 --> 00:17:45,627
.ها انتِ ذا

286
00:17:51,612 --> 00:17:52,505
.تفضل

287
00:17:52,572 --> 00:17:54,230
.لاب انكِ تمازحينى

288
00:17:54,333 --> 00:17:55,794
.تحقق

289
00:18:04,287 --> 00:18:05,661
ماهذا بحق الجحيم؟

290
00:18:05,727 --> 00:18:07,515
.جذور الفاوانيا الصينية

291
00:18:10,335 --> 00:18:12,058
لِما تُستخدم؟

292
00:18:12,127 --> 00:18:14,810
.انه بديل للاسبرين-
.اخبره لماذا-

293
00:18:14,880 --> 00:18:16,735
.انها تُعانى من عُسر الطمث

294
00:18:18,496 --> 00:18:20,154
.تشنُجات

295
00:18:21,185 --> 00:18:24,000
,(سيدة (كارلسون
.اننى جاهز اينما تُريدين

296
00:18:24,065 --> 00:18:25,559
.شكرا لك

297
00:18:27,010 --> 00:18:29,693
.(من المُفترض ان تكون فى صفى (فرانك

298
00:18:29,763 --> 00:18:32,632
.او على الاقل اعطنى ميزة الشَك

299
00:18:32,707 --> 00:18:36,220
.انكِ على حق, اسِف

300
00:18:36,291 --> 00:18:37,982
أتُمانع فى انتظارى ل 15 دقيقة؟

301
00:18:38,051 --> 00:18:39,512
.على الاطلاق

302
00:18:39,588 --> 00:18:41,497
.انظر بالجوار

303
00:18:56,806 --> 00:18:59,621
.فقط الم صغير فى اسفل الظهر

304
00:19:36,045 --> 00:19:37,703
.هنا

305
00:19:39,886 --> 00:19:41,577
.اهلا, قطتى

306
00:19:41,646 --> 00:19:44,013
.يالكِ من قطة جميلة

307
00:20:13,362 --> 00:20:15,817
أمازالت تُمطِر؟

308
00:20:21,108 --> 00:20:23,279
أيُمكنَك ايصالى للمنزل؟

309
00:20:23,348 --> 00:20:25,803
.بالتأكيد سأوصِلِك للمنزل

310
00:20:32,502 --> 00:20:34,411
.لم اكن فى واحدة من هذه من قبل

311
00:20:34,518 --> 00:20:36,111
.الان انها فُرصتَك

312
00:20:50,552 --> 00:20:51,762
.هيا

313
00:20:51,833 --> 00:20:53,524
.انها فكرة سيئة

314
00:20:53,593 --> 00:20:54,869
لماذا؟

315
00:20:54,937 --> 00:20:56,846
.اننى محاميك
.لا يبدو الامر لائقاً

316
00:20:58,714 --> 00:21:00,055
.لا احد ينظُر

317
00:21:02,394 --> 00:21:04,117
.(ليلة سغيدة (ريبيكا

318
00:21:14,268 --> 00:21:15,675
هل انت خائِفة؟

319
00:21:15,740 --> 00:21:18,555
.ليس اذا اخبرتنى ألا اكون

320
00:21:19,869 --> 00:21:22,105
.سنقوم بركل مؤاخرتهُم

321
00:21:28,191 --> 00:21:30,013
.الجميع يقِف

322
00:21:30,078 --> 00:21:32,118
..."المحكمة العليا لمقاطعة "مالتنوما

323
00:21:32,191 --> 00:21:33,685
.بدأت الجلسة

324
00:21:33,759 --> 00:21:36,126
.(رئيس المحكمة القاضى المُحترم (مابيل بيرنهام

325
00:21:36,224 --> 00:21:38,907
...لا استطيع تغيير الطبيعة الاثارية لهذه المُحاكمة

326
00:21:38,976 --> 00:21:40,634
..ولكننى اذا اردت العمل فى سيرك

327
00:21:40,704 --> 00:21:42,809
...لكنتُ قد تعلمت كيف اركب الارجوحة

328
00:21:42,881 --> 00:21:46,394
...لذا لن اطيق ايه اداءات

329
00:21:46,465 --> 00:21:49,116
.من اى محامى او المعرض

330
00:21:49,185 --> 00:21:51,640
هل الناس جاهزة للبدء سيد (جاريت)؟

331
00:21:51,714 --> 00:21:53,088
.نعم سيادتِك

332
00:22:03,812 --> 00:22:06,201
...اندرو مارش) صنع ماتحول لان يكون)

333
00:22:06,276 --> 00:22:08,381
.خطأ فادِح

334
00:22:08,484 --> 00:22:10,339
.لقد وقع فى الحُب

335
00:22:10,405 --> 00:22:11,965
...وقع فى الحب

336
00:22:12,069 --> 00:22:14,338
...مع امرأة حذِرة عديمة الرحمة

337
00:22:14,405 --> 00:22:17,252
التى ذهبت بعد رجل عجوز
...ذو قلب مريض

338
00:22:17,319 --> 00:22:19,555
.وحساب بنكى كبير

339
00:22:19,622 --> 00:22:22,971
جميعكُم تستطيعون رؤية المدعى عليها
...(ريبيكا كارلسون)

340
00:22:23,047 --> 00:22:25,730
....لكن كما تستمر الجلسة

341
00:22:25,800 --> 00:22:28,288
....سترون انها ليست فقط المُدعى عليها

342
00:22:28,360 --> 00:22:30,432
.انها سلاح الجريمة نفسه

343
00:22:30,505 --> 00:22:33,090
...اذا صدمتك

344
00:22:33,161 --> 00:22:34,241
....ومُت

345
00:22:34,313 --> 00:22:36,168
....فأنا سبب موتَك

346
00:22:36,233 --> 00:22:38,404
لكن هل أُدعى سلاح جريمة؟

347
00:22:38,505 --> 00:22:41,090
...الاجابة هى نعُم

348
00:22:41,194 --> 00:22:44,969
والذى فعلته السلاح المُميت
.(ريبيكا كارلسون)

349
00:22:45,066 --> 00:22:48,328
الولاية ستُثبِت انها قامت بإغواء
...(اندرو مارش)

350
00:22:48,395 --> 00:22:49,922
...وتلاعبت بمحبته لها

351
00:22:49,995 --> 00:22:54,752
,حتى كتب وصيته
...تاركاً لها 8 مليون دولار

352
00:22:54,828 --> 00:22:58,570
حيثُ صمَمت على مُمارسة
...الجِنس الشاق المُتزايد

353
00:22:58,637 --> 00:23:01,092
....مع علمها بحالته القلبية الحادة

354
00:23:01,165 --> 00:23:04,329
...ولما لم يعمل بسرعة كما ارادت

355
00:23:04,398 --> 00:23:06,819
.اطعمته سراً بالكوكايين

356
00:23:06,893 --> 00:23:11,148
....لم يتجمل قلبه التركيبة

357
00:23:11,215 --> 00:23:13,222
....وحصلت على مارادته

358
00:23:15,311 --> 00:23:17,645
..انها امراة جميلة

359
00:23:17,711 --> 00:23:19,336
...ولكن عندما تنتهى المُحاكمة

360
00:23:19,408 --> 00:23:22,724
...لن ترونها اكثر اختلافاً عن سكين او مسدس

361
00:23:22,801 --> 00:23:25,518
.او اى اداة اخرى تُستخدم كاسلاح

362
00:23:27,633 --> 00:23:30,121
....انها قاتِلة

363
00:23:30,193 --> 00:23:31,884
...والنوع الأسوأ

364
00:23:31,954 --> 00:23:37,039
.قاتلة اقنعت نفسها بأنها شريك مُحِب

365
00:23:42,387 --> 00:23:44,143
.(سيد (دولانى

366
00:23:44,243 --> 00:23:45,487
...سيداتى وسادتى

367
00:23:45,588 --> 00:23:47,922
...لقد أُعلِمت اثناء اختيار هيئة المُحلفين

368
00:23:47,988 --> 00:23:49,843
...ان الشهادة فى هذه المُحاكمة

369
00:23:49,941 --> 00:23:51,763
....ستكون جنسية صريحة

370
00:23:51,829 --> 00:23:54,163
.وربما ترونها هجوم

371
00:23:54,229 --> 00:23:56,749
.وربما حتى تشعرون بالاشمئزاز مما ستسمعونه

372
00:23:56,821 --> 00:24:01,229
ولكننى اريدكم ان تتذكرون ان
...(ريبيكا كلارسون)

373
00:24:01,302 --> 00:24:03,757
.لا تُحاكم من اجل اذواقها الجنسية

374
00:24:03,831 --> 00:24:05,805
...بل تُحاكم من اجل جريمة قتل

375
00:24:05,879 --> 00:24:08,879
.و اتهامها بجريمة قتل امر مُثير للسُخرية

376
00:24:08,951 --> 00:24:11,318
...الولاية ستفضل ان تجعلك تُصدِق

377
00:24:11,384 --> 00:24:15,792
انها قامت بالزنى مع (اندرو مارش) بطريقة ما
.حتى الموت

378
00:24:15,897 --> 00:24:19,988
لكن الولاية بنَت قضيتها على الخيال
.وليس على الحقائق

379
00:24:20,058 --> 00:24:21,913
...والحقائق كما هى

380
00:24:21,978 --> 00:24:24,793
.جميعها غير مباشرة

381
00:24:24,858 --> 00:24:27,640
.ليست جريمة انها امرأة جميلة

382
00:24:27,706 --> 00:24:30,575
.ليست جريمة الوقوع فى حُب رجُل عجوز

383
00:24:30,651 --> 00:24:32,953
.هذه القضية لم يجب ان تأتى للمُحاكمة ابداً

384
00:24:33,019 --> 00:24:35,353
....لكن منذ ان اتت

385
00:24:35,420 --> 00:24:38,966
.اعلم انكم ستستمعون للشهادة بموضوعية

386
00:24:39,036 --> 00:24:42,102
...وعندما تسمعون الدليل بوضوح

387
00:24:42,173 --> 00:24:46,778
(فانكم سوف تبرئون (ريبيكا كارلسون
.من التهم التى ضِدها

388
00:24:46,846 --> 00:24:49,748
,(دكتور ماكوردى)
...هل وجدت اى اشارة

389
00:24:49,854 --> 00:24:53,116
ان السيد (مارش) قد قام باستخدام
الكوكايين بأنتظام؟

390
00:24:53,215 --> 00:24:55,549
...لا, اغشيته الانفية كانت ناعمة جداً

391
00:24:55,615 --> 00:24:57,208
.حتى لاجل الاستخدام العرضى

392
00:24:57,279 --> 00:25:03,608
هل انت قادر على تحديد  كيف قام
ببلع المُخدر؟

393
00:25:03,680 --> 00:25:07,063
زجاجة الرذاذ الانفى وجدت
...بجانب السرير

394
00:25:07,137 --> 00:25:09,275
.كانت مملوءة بمحلول من الماء والكوكايين

395
00:25:09,345 --> 00:25:11,766
.الضحية كان مصابا بالبرد فى وقت وفاته

396
00:25:11,841 --> 00:25:13,881
.اعتقد انه تعرض للتخدير بدون معرفته بهذا

397
00:25:13,954 --> 00:25:15,612
...اعتراض
.مجرد افتراض

398
00:25:15,682 --> 00:25:17,056
.الشاهِد يقوم بالتخمين

399
00:25:17,122 --> 00:25:18,977
.اقترح بعدم الاخذ بالشهادة

400
00:25:19,075 --> 00:25:20,285
.كما أُمِر

401
00:25:20,387 --> 00:25:22,242
هيئة المُحلفين ستتجاهل
.تعليق الشاهد

402
00:25:23,875 --> 00:25:26,690
هل كان هذا هو الرذاذ الذى وجدته دكتور؟

403
00:25:28,676 --> 00:25:30,017
.نعم, انه هو

404
00:25:33,957 --> 00:25:37,503
,(الان, دكتور (ماكوردى
...مالذى يفعله الكوكايين

405
00:25:37,574 --> 00:25:39,614
لشخص ما فى نفس الحالة الصحية
لسيد (مارش)؟

406
00:25:39,686 --> 00:25:41,541
.ستسبب تسارع ضربات القلب

407
00:25:41,606 --> 00:25:43,133
...واذا كان يمارس الجنس

408
00:25:43,206 --> 00:25:45,791
تحت تأثير مثل هذا المُنشِط؟

409
00:25:45,863 --> 00:25:47,805
.سيكون بمثل تصويب بندقية اليه

410
00:25:51,751 --> 00:25:55,264
.ان السيد (مارش) كان مُقيداً وقت وفاته

411
00:25:55,369 --> 00:25:56,613
أيُمكنك شرح هذا من فضلك؟

412
00:25:56,681 --> 00:25:59,845
...من العلامات على الرُسغين وهيكل السرير

413
00:25:59,913 --> 00:26:01,953
.اعتقد بأن الضحية كان مُقيداً

414
00:26:02,025 --> 00:26:03,912
فى وقت وفاته؟

415
00:26:03,977 --> 00:26:06,562
نعم الاحتكاك والكدمات كانت قوية

416
00:26:06,634 --> 00:26:09,798
.(شكراً لك دكتور (ماكوردى

417
00:26:09,867 --> 00:26:10,979
.الشاهد الخاص بِك

418
00:26:13,227 --> 00:26:16,610
دكتور (ماكوردى) لقد شهدت بأنه
...فى رأيك

419
00:26:16,684 --> 00:26:18,920
...ان السيد (مارش) عانى من ازمة قلبية حادة

420
00:26:18,988 --> 00:26:20,297
.بينما كان مٌقيداً

421
00:26:20,364 --> 00:26:21,509
.نعم سيدى

422
00:26:21,580 --> 00:26:23,718
...ودليلك على هذا

423
00:26:23,821 --> 00:26:25,414
العلامات على الرسغين, صحيح؟

424
00:26:25,517 --> 00:26:26,629
.نعم

425
00:26:26,733 --> 00:26:29,995
الان ألا يمكن ان تكون هذه العلامات
...صنعها

426
00:26:30,093 --> 00:26:35,079
بينما كان يتحرك لا شعوريا لشعوره
بالنشوة الجنسية؟

427
00:26:38,095 --> 00:26:39,589
.مُمكن

428
00:26:39,663 --> 00:26:42,532
..هل وجدت ايه علامات اقدم

429
00:26:42,608 --> 00:26:45,259
تُشير الى استخدام القيود؟

430
00:26:45,328 --> 00:26:46,702
.فقط على كاحليه

431
00:26:46,768 --> 00:26:48,295
.حيث لم يظهروا فى العلن

432
00:26:48,369 --> 00:26:50,573
اعتراض... المحامى يرسم
.قصته الخاصة

433
00:26:50,641 --> 00:26:52,648
.اكمل
.انك تعرف افضل من هذا ايها المُحامى

434
00:26:52,721 --> 00:26:56,682
,(دكتور (ماكوردى
...هل تستطيع القول طبياً

435
00:26:56,786 --> 00:26:59,306
بأن السيد (مارش) لم يُقرر
بأن يتعاطى المخدرات؟

436
00:27:00,882 --> 00:27:03,632
يبدو انه من غير المنطقى ان رجل
...فى مثل ظروفه

437
00:27:03,698 --> 00:27:06,829
دكتور (ماكوردى) هل انت
طبيب نفسى مُرَخص؟

438
00:27:06,899 --> 00:27:08,328
.اعتراض

439
00:27:08,403 --> 00:27:09,777
.اكمل

440
00:27:09,844 --> 00:27:11,731
..كيف وصلت الى استنتاج

441
00:27:11,796 --> 00:27:14,163
عما يجب ان يفعله سيد (مارش ) او لا؟

442
00:27:14,228 --> 00:27:15,373
.المنطِق السليم

443
00:27:16,981 --> 00:27:19,883
هل وجدت اى دليل عن هذا عند تشريح
الجُثة؟

444
00:27:19,958 --> 00:27:23,755
هل عرفت حقاً بأن سيد (مارش) كان يملُك
اياً من المنطق السليم؟

445
00:27:23,830 --> 00:27:26,645
.فانك قد شهدت للتو بأنه احب اشياء غير سارة

446
00:27:26,710 --> 00:27:28,652
.جلالتِك

447
00:27:33,400 --> 00:27:35,091
.ليس هناك اسئلة اخرى

448
00:27:35,160 --> 00:27:38,160
,ان هذه المُحاكمة ستطول
...ايها المحامى

449
00:27:38,232 --> 00:27:42,160
.اذا بدأت فى تحذيرًك فى اول يوم

450
00:27:42,233 --> 00:27:44,818
اين تعمل, دكتور (بالى)؟

451
00:27:44,889 --> 00:27:46,099
...اننى طبيب غُرفة الطوارئ

452
00:27:46,169 --> 00:27:47,696
.فى المشفى التذكارى

453
00:27:47,769 --> 00:27:51,064
هل كنت فى الخدمة فى يوم الخامس
من فبراير من هذه السنة؟

454
00:27:51,130 --> 00:27:53,464
.لقد كنتُ طبيب اعتراف
"طبيب الاعتراف هو الذى يسمع اعترافات المرضى"

455
00:27:53,530 --> 00:27:56,530
هل قمت بسماع اعترفات (اندرو مارش)؟-
.نعم, فعلت-

456
00:27:56,604 --> 00:27:57,716
ماذا كان السبب؟

457
00:27:57,787 --> 00:27:59,575
.التسمم بالكوكايين

458
00:27:59,676 --> 00:28:04,378
هل سيد (مارش) ناقش معك الظروف؟

459
00:28:04,477 --> 00:28:06,332
.نعم,فعل

460
00:28:06,397 --> 00:28:09,746
لقد قمت بقراءة ملاحظاتى مرة اخرى
.قبل ان اتى هنا لكى اكون دقيقاً

461
00:28:09,821 --> 00:28:12,723
,طبقاً لمُلاحظاتى
..فالمريض قد اخبرنى

462
00:28:12,798 --> 00:28:15,100
...انها المرة الاولى التى يتعاطى فيها الكوكايين

463
00:28:15,166 --> 00:28:16,759
.وانها ستكون الاخيرة

464
00:28:16,830 --> 00:28:19,513
هل تصِف حالته, من فضلَك؟

465
00:28:19,583 --> 00:28:22,649
.لقد كان يعانى الكثير من الاعراض

466
00:28:22,719 --> 00:28:25,534
.."داء فِرط السخونة"
..والذى يعتبر ارتفاع فى درجة الحرارة

467
00:28:25,600 --> 00:28:28,415
..مصاحَبْ بتسمم بالكوكايين

468
00:28:28,480 --> 00:28:30,335
..ارتفاع حاد في ضغط الدم

469
00:28:30,401 --> 00:28:32,768
,"داء عدم انتظام ضربات القلب"
.ضيق فى التنفُسْ

470
00:28:32,833 --> 00:28:35,167
..واثناء فحص للمريض

471
00:28:35,233 --> 00:28:37,567
.عاى من حالة صرَعْ

472
00:28:37,634 --> 00:28:40,449
..هل هو شائِع الاصابة بكل هذه الاعراض

473
00:28:40,514 --> 00:28:42,237
فى حالات التسمم بالكوكايين؟

474
00:28:42,306 --> 00:28:44,924
.هذا المريض كان حالة خاصة

475
00:28:44,995 --> 00:28:48,126
.اعتقدت انه محظُوظ لكى يعود للمنزل حياً

476
00:28:48,196 --> 00:28:50,530
هل اخبرتُه بهذا, دكتور (بالى)؟

477
00:28:50,595 --> 00:28:52,929
..اخبرتُه لو ان تعاطى الكوكايين بعد الان

478
00:28:52,996 --> 00:28:54,883
.فلابد انه يقوم بالانتحار

479
00:28:56,356 --> 00:28:57,730
.شاهِدك

480
00:28:57,797 --> 00:29:00,764
.ليس لدى اسئلة لهذا الشاهد, جلالتِك

481
00:29:00,837 --> 00:29:05,409
هل رأيت سيد (مارش) فى الليلة
التى تسبِق الوفاة؟

482
00:29:05,510 --> 00:29:07,365
كيف كان يبدو؟

483
00:29:07,430 --> 00:29:08,804
.لقد كان شاحِباً ويتعرَقْ

484
00:29:08,870 --> 00:29:12,132
هل تحدثتُم عن السيدة (كارلسون)؟

485
00:29:12,231 --> 00:29:14,565
وماذا اخبركْ؟

486
00:29:14,631 --> 00:29:16,486
.انهُ كان قلِقاً

487
00:29:16,551 --> 00:29:17,925
.وانا كنتُ قَلِقة

488
00:29:17,992 --> 00:29:19,847
...اخبرنى لو انه بقيَ معها

489
00:29:19,912 --> 00:29:21,286
...فستقوم بقتلُه

490
00:29:21,352 --> 00:29:23,043
.قلبه لم يتحمل هذا

491
00:29:23,113 --> 00:29:26,048
.شكراً لكِ, لا اسئلة اخرى

492
00:29:30,474 --> 00:29:33,769
سيدة (براسلو), هذا يصدمنى حيثُ
...ان هذه مُحادثة حميمية

493
00:29:33,834 --> 00:29:36,201
.لرئيس مع سكرتيرته

494
00:29:36,266 --> 00:29:38,600
هل كان يناقِش معكِ حياته فى الغالِب؟

495
00:29:38,667 --> 00:29:40,871
...لقد كانت علاقتنا احترافية

496
00:29:40,940 --> 00:29:43,395
.ولكننى كنتُ سكرتيرته لمدة سِـت سنوات

497
00:29:43,468 --> 00:29:44,842
.لقد احبَ التحدُث معى

498
00:29:44,908 --> 00:29:47,242
..هل ذكرَ لكِ ايضاً

499
00:29:47,309 --> 00:29:50,604
ان (ريبيكا) كانت تُفكِر بالعودة الى "شيكاغو"؟

500
00:29:50,669 --> 00:29:52,043
.نعم, ذكَرَ ذلك

501
00:29:52,109 --> 00:29:55,437
...اذا, فالمرأة التى احبها بعاطفة

502
00:29:55,471 --> 00:29:57,609
.كانت تُفكِر فى المُغادرة

503
00:29:57,678 --> 00:29:58,888
...ألا يمكن ان يكون هذا سبب

504
00:29:58,958 --> 00:30:00,932
الضغط والقلق التى لاحظتيها؟

505
00:30:01,007 --> 00:30:03,428
..اعتراض
.انها محض افتراضات

506
00:30:03,503 --> 00:30:06,732
محامي الادعاء قد استخدم بالفِعل
...هذه الشاهِدة

507
00:30:06,799 --> 00:30:09,734
.لكى يبنى الحالة العقلية للمتوفى

508
00:30:09,840 --> 00:30:11,782
لقد فتح القيل والقال, جلالتِك

509
00:30:11,888 --> 00:30:15,783
.(وانا ارى ديدان ترحف حولك, سيد (جاريت

510
00:30:15,857 --> 00:30:18,475
.لاتستطيع التحدث فى كلا الطريقين
.الغى الاعتراض

511
00:30:18,546 --> 00:30:20,334
,اجيبى عن السؤال
.(سيدة براسلو)

512
00:30:21,841 --> 00:30:23,401
.اعتقد انه ممكن

513
00:30:29,011 --> 00:30:31,378
الان, انت تشهدين بأن
...(رأيتِ (ريبيكا

514
00:30:31,443 --> 00:30:34,160
.تقوم بإستنشاق الكوكايين فى المِرحاض

515
00:30:34,227 --> 00:30:35,656
كيف علمتى انها كانت كوكايين؟

516
00:30:35,732 --> 00:30:37,488
.لقد كانت بودرة بيضاء

517
00:30:39,669 --> 00:30:41,010
...هل كنت من قبل مريضة

518
00:30:41,077 --> 00:30:43,892
فى مركز هود لتعاطى المُخدرات؟

519
00:30:43,989 --> 00:30:45,036
.اعتراض

520
00:30:45,141 --> 00:30:46,548
...جلالتِكْ, سيدة (براسلو) لديها تاريخ طبى

521
00:30:46,646 --> 00:30:49,777
...جلالتِك, الادعاء قدم الكوكايين

522
00:30:49,846 --> 00:30:51,886
.كاسبب من اسباب الوفاة

523
00:30:51,959 --> 00:30:53,747
.هذا سؤال منطقى

524
00:30:53,815 --> 00:30:55,156
.سأسمح به

525
00:30:57,304 --> 00:30:58,645
...ألم تكونين مريضة

526
00:30:58,712 --> 00:31:00,850
فى مركز هود لتعاطى المخدرات؟

527
00:31:00,920 --> 00:31:04,750
من الخامس من يناير الى الخامس من فبراير
منذ سنتين؟

528
00:31:04,825 --> 00:31:05,807
.نعم

529
00:31:05,881 --> 00:31:07,823
مما كنت تُعالجينْ؟

530
00:31:12,185 --> 00:31:13,843
.تعاطى الكحوليات والمواد المُخدرة

531
00:31:13,946 --> 00:31:16,084
وهل كانت المواد المُخدرة هى الكوكايين؟

532
00:31:19,706 --> 00:31:21,877
هل كانت المواد المُخدرة هى الكوكايين؟

533
00:31:24,667 --> 00:31:25,779
.نعم

534
00:31:26,908 --> 00:31:29,755
...(ولم تقومى بإخبار رئيسِك سيد (مارش

535
00:31:29,820 --> 00:31:31,794
...بالكوكايين الذى سبب ارساله الى المشفى

536
00:31:31,869 --> 00:31:33,843
بالتسمم بالكوكايين هذه السنة؟

537
00:31:33,917 --> 00:31:36,764
,جلالتِك
...لدى بين يديَ

538
00:31:36,830 --> 00:31:39,481
.نُسخة من تقرير القبول

539
00:31:39,550 --> 00:31:43,412
..المربع هنا مُحدَد

540
00:31:43,518 --> 00:31:45,558
..من اجل توقيع الطرف المسئول

541
00:31:45,663 --> 00:31:47,867
.الشخص الذى احضرهُ الى المشفى

542
00:31:47,935 --> 00:31:50,685
هلا تقرأين هذا الاسم بصوت عالى من فضلك؟

543
00:31:52,960 --> 00:31:55,677
هلا تقرأين هذا الاسم بصوت عالى من فضلك؟

544
00:31:57,665 --> 00:32:00,032
...جوان براسلو), ولكننى)

545
00:32:00,097 --> 00:32:01,471
.لس هناك اسئلة اخرى

546
00:32:01,538 --> 00:32:04,637
,جلالتِك
."اننى اتقدم بالحالة الدفاعية "أ

547
00:32:08,130 --> 00:32:09,657
.من اجل ملفاتك

548
00:32:31,398 --> 00:32:33,372
هل اردت دائماَ ان تكون محامياً؟

549
00:32:33,446 --> 00:32:34,853
.لقد كان تراجُع

550
00:32:34,919 --> 00:32:37,472
.لقد اردت ان اكون لاعب هوكي محترف

551
00:32:37,543 --> 00:32:39,910
ماذا حدث؟

552
00:32:39,975 --> 00:32:44,066
.كُسِرَت ساقى اثناء ممارستى لرياضة الزحلقة
.لقد كنتُ اقوم بالاستعراض

553
00:32:44,136 --> 00:32:45,380
كم كان سنَكْ؟

554
00:32:45,449 --> 00:32:47,336
.سبعة

555
00:32:50,921 --> 00:32:53,823
,عندما كنتَ طفلاً
.لقد اعتدت على سرق الفراولة

556
00:32:53,930 --> 00:32:57,508
.كنت اتسلل الى ساحة الجيران

557
00:32:57,579 --> 00:33:01,409
.أتذكر انهم كانوا لديهم سياج كبير

558
00:33:01,482 --> 00:33:05,737
.فاكنت اتعرض للخدوش اثناء محاولتى تسلقُه

559
00:33:05,804 --> 00:33:09,416
,فى الجهة الاخرى
.كان لديهم هذه الشجيرات البرية المرتفعة

560
00:33:09,484 --> 00:33:12,451
..الشوك قام يخدشى

561
00:33:12,525 --> 00:33:14,980
.وقام بقطع فخذىَ عندما انزلقت

562
00:33:15,053 --> 00:33:19,079
.ولكن الفراولة كان مذاقها حُلو دائماً

563
00:33:19,181 --> 00:33:21,548
.بسبب كم الاصابات التى تعرضت لها من اجلها

564
00:33:28,879 --> 00:33:31,694
...(عندما قابلتِ اول مرة (اندرو

565
00:33:31,759 --> 00:33:35,371
كيق عرفتِ انه اُُغجِب بِكِ؟

566
00:33:39,440 --> 00:33:41,295
..لقد كنت فى حفلة

567
00:33:41,361 --> 00:33:44,176
...وكان يوجد حشد كبير من الناس

568
00:33:44,241 --> 00:33:47,056
,ولكن بمجرد رؤيتنا بعضنا البعض
.عرفنا

569
00:33:47,122 --> 00:33:48,431
فقط هكذا؟

570
00:33:53,267 --> 00:33:54,827
.انظرى حولك

571
00:33:54,931 --> 00:33:57,516
...أتُريدنى ان انظُر حولى واخبرك

572
00:33:57,587 --> 00:34:01,329
لو ان شخص ما هنا يملك نفس
المذاق مثلى؟

573
00:34:01,428 --> 00:34:03,184
.هذا صحيح

574
00:34:26,488 --> 00:34:29,783
حسناً, من؟

575
00:34:33,017 --> 00:34:34,391
.لن اخبرك

576
00:34:34,458 --> 00:34:36,498
ألن تخبرينى؟

577
00:34:36,570 --> 00:34:37,715
.لا, لن اخبرك

578
00:34:37,786 --> 00:34:38,898
لما لا؟

579
00:34:40,410 --> 00:34:42,068
.لانه لم يعرف بعدْ

580
00:35:02,878 --> 00:35:05,366
.نعم, سيكون لطيفاً

581
00:35:05,439 --> 00:35:06,933
مالذى سيكون؟

582
00:35:07,006 --> 00:35:09,395
.انت وانا نمارس الجنس

583
00:35:09,471 --> 00:35:12,570
أهذا ماتظنين انى كنت افكر فيه؟

584
00:35:15,840 --> 00:35:18,523
.لا يوجد شئ خاطئ فى اعترافك بأنك تريدنى

585
00:35:20,160 --> 00:35:22,015
.انكِ تأخذين الكثير لتعترفين

586
00:35:32,259 --> 00:35:36,001
.فرانك)... اذهب للمنزل)

587
00:35:39,396 --> 00:35:40,770
.شكراً على العشاء

588
00:35:48,389 --> 00:35:49,665
.ليلة سعيدة

589
00:41:09,207 --> 00:41:11,149
.بطريقتى

590
00:41:45,885 --> 00:41:47,412
هل انت خائف؟

591
00:41:47,485 --> 00:41:49,078
.لا

592
00:46:26,266 --> 00:46:28,437
هلا ترى لو ان (مايكل) استيقظ بعد؟

593
00:46:34,331 --> 00:46:38,259
.الناس ستفضل استدعاء دكتور
.الان بالى) الى المنبر مرة اخرى)

594
00:46:56,382 --> 00:46:58,324
,(دكتور (بالى
.مازلت تحت حرمة قسمَك

595
00:46:58,430 --> 00:47:00,088
.تحدثث بجدية

596
00:47:01,471 --> 00:47:04,253
هل تعرف (ريبيكا كارلسون)؟

597
00:47:04,320 --> 00:47:05,694
.نعم

598
00:47:05,759 --> 00:47:08,923
هل حقاً واعدت سيدة (كارلسون)؟

599
00:47:10,497 --> 00:47:12,384
.نعم, تواعدنا

600
00:47:14,401 --> 00:47:18,111
ابقى فمك مغلقاً او اخرج من
.حجرة المحكمة

601
00:47:18,178 --> 00:47:20,763
.وهذه المرة الوحيدة التى سأطلب فيها بلطافة

602
00:47:20,834 --> 00:47:22,557
.(اكمل, سيد (جاريت

603
00:47:22,627 --> 00:47:24,154
...هل ناقشت من قبل

604
00:47:24,227 --> 00:47:27,456
,اى شئ عن مريضك
سيد (مارش), معها؟

605
00:47:29,860 --> 00:47:32,675
...صورته كانت فى الصفحة الاجتماعية

606
00:47:32,741 --> 00:47:34,977
.وذكرت بأننى اُعالِجه

607
00:47:35,044 --> 00:47:36,288
ماذا كان رد فعلها؟

608
00:47:36,357 --> 00:47:37,917
.لقد كانت مبهورة

609
00:47:37,989 --> 00:47:41,055
هل سألتك عن اى شئ على وجه الخصوص
عنه؟

610
00:47:43,078 --> 00:47:44,452
..ارادت ان تعرف

611
00:47:44,517 --> 00:47:47,135
اذا كان الكوكايين سيقتله لو انه تعاطاه
.مرة اخرى

612
00:47:47,206 --> 00:47:49,180
وماذا اخبرتها؟

613
00:47:49,255 --> 00:47:51,360
.اخبرتها بأن الامر سيكون مثل روليت روسى

614
00:47:52,904 --> 00:47:54,114
.شاهدك

615
00:47:57,704 --> 00:48:01,381
,(دكتور (بالى
...لماذا لم تذكُر

616
00:48:01,448 --> 00:48:03,815
علاقتك ب (ريبيكا) سابقاً؟

617
00:48:03,913 --> 00:48:05,636
.لم يسألنى احد

618
00:48:06,729 --> 00:48:09,282
هل مارست الجنس معها؟

619
00:48:09,354 --> 00:48:10,499
.اعتراض.. لاصلة له بالموضوع

620
00:48:10,570 --> 00:48:12,163
,جلالتِك
...لو تسمحين ببعض الحرية

621
00:48:12,234 --> 00:48:13,925
.استطيع شرح العلاقة

622
00:48:13,994 --> 00:48:16,744
.من الافضل لك هذا
.الاعتراض رُفِض

623
00:48:16,811 --> 00:48:19,080
.الشاهد سيُجيب عن السؤال

624
00:48:19,147 --> 00:48:21,154
.لا

625
00:48:21,228 --> 00:48:23,202
لا,لم تمارس الجنس معها؟

626
00:48:23,276 --> 00:48:24,224
.لا, لم نفعل

627
00:48:24,300 --> 00:48:27,169
.لانها رفضت ممارسة الجنس معك

628
00:48:27,245 --> 00:48:28,968
..اعتراض.. حلالتِك

629
00:48:29,037 --> 00:48:30,793
...الادعاء يحاول ان يصنع

630
00:48:30,893 --> 00:48:32,780
.تعالوا هنا كلاكما

631
00:48:37,966 --> 00:48:40,300
,(سيد (دولانى
... لو انك فقط تتحين الفرص

632
00:48:40,366 --> 00:48:41,893
.فإنكْ ستخنق فى الطين

633
00:48:41,967 --> 00:48:44,138
.اننى اعمل على نقطة مُحددة, جلالتِكْ

634
00:48:44,207 --> 00:48:45,319
.اعمل بسرعة

635
00:48:45,392 --> 00:48:48,043
.لقد تعبت من رؤيتك تقترب منى هكذا

636
00:48:48,112 --> 00:48:49,289
.الاعتراض رُفِض

637
00:48:54,385 --> 00:48:57,003
...دكتور (بالى), أتتذكر مواعدتك الغرامية الاخيرة

638
00:48:57,074 --> 00:48:59,179
مع (ريبيكا) فى مطعم " القطة والكمان"؟

639
00:49:02,546 --> 00:49:04,880
.لم تكن تلك التى لا تنساها

640
00:49:04,947 --> 00:49:06,408
..حسناً, أتتذكر

641
00:49:06,515 --> 00:49:09,100
محاولتك التعدى عليها فى موقف السيارات؟

642
00:49:09,171 --> 00:49:10,251
.اعتراض

643
00:49:10,324 --> 00:49:12,080
...استطيع احضار شاهدى الموقف

644
00:49:12,147 --> 00:49:15,530
.وزبونين من اجل انعاش ذاكرتَكْ لو اضطررت لهذا

645
00:49:15,604 --> 00:49:18,451
.(لم اسمع سبب اعتراضك سيد (جاريت

646
00:49:18,516 --> 00:49:21,134
ألم تكن هذه هى المرة الاخيرة
...(التى رأيت فيها (ريبيكا

647
00:49:21,205 --> 00:49:23,060
,حتى ظهورك فى المحكمة
دكتور (بالى)؟

648
00:49:23,125 --> 00:49:25,776
.لا اتذكر اخر مرة رأيتها فيها

649
00:49:25,845 --> 00:49:27,852
,فى الواقع
...ألم تحاول

650
00:49:27,926 --> 00:49:30,097
...ابتزازها لرؤيتك مرة اخرى

651
00:49:30,167 --> 00:49:33,615
عن طريق تهديدها بالشهادة
الزور ضدها؟

652
00:49:33,687 --> 00:49:35,542
.لا, انك مجنون

653
00:49:35,607 --> 00:49:37,494
...جلالتِك, اننى املُك تسجيلاً

654
00:49:37,592 --> 00:49:40,275
من جهاز استقبال التليفونات (ريبيكا) اريد
.ان تشغيلها

655
00:49:40,344 --> 00:49:42,384
...اعتراض.. اننا لانعرف مصدر التسجيل

656
00:49:42,457 --> 00:49:43,733
,او من فعلها
.وتحت اى ظروف

657
00:49:43,801 --> 00:49:45,077
أيمكننى الاقتراب؟

658
00:49:45,144 --> 00:49:48,624
...لدى تقريرين من معملين للصوت مختلفين

659
00:49:48,697 --> 00:49:52,013
بأن سيد (جاريت) نفسه استخدمهما
...للتحقُق من الدليل

660
00:49:52,090 --> 00:49:53,748
.فى محاككمات اخرى

661
00:49:53,818 --> 00:49:56,087
...جميعهم يقولون بأن الصوت فى التسجيل

662
00:49:56,155 --> 00:49:59,384
,سُجِل عن طريق الهاتف
.دون العبث بها

663
00:49:59,451 --> 00:50:01,360
.سأسمح به

664
00:50:12,317 --> 00:50:14,226
.اعلم انكِ هناك

665
00:50:14,334 --> 00:50:17,203
.التقطى سماعة الهاتف, اللعنة

666
00:50:17,278 --> 00:50:19,482
أتظنين انى لن افعلها؟

667
00:50:25,695 --> 00:50:29,721
,(يمكننى ابعادِك (ريبيكا
.لبقية حياتِك

668
00:50:30,880 --> 00:50:32,636
..من الافضل لكى ان تعاودى الاتصال بى

669
00:50:32,704 --> 00:50:35,519
.او انكِ منتهية بطريقة او بأخرى

670
00:50:41,345 --> 00:50:43,679
ماذا تعنى, سيد (بالى)؟

671
00:50:47,618 --> 00:50:51,448
انت لم تخبرها ابداً عن (اندرو مارش), أليس كذلك؟

672
00:50:51,523 --> 00:50:54,043
.نعم, فعلت
.سألتنى فأجبتها

673
00:50:54,116 --> 00:50:56,254
.الشهادة الزور تعتبر جريمة, دكتور

674
00:50:56,324 --> 00:50:57,534
.اننى لا اكذِب

675
00:50:59,236 --> 00:51:01,341
.ليس هناك اسئلة اخرى

676
00:51:07,877 --> 00:51:09,699
.لقد كنت رائعاً

677
00:51:09,798 --> 00:51:11,554
.لم انتهى منه بعد

678
00:51:11,655 --> 00:51:13,597
.لقد هزمته

679
00:51:20,072 --> 00:51:22,461
.جايب), اضغط على الدور الثالث)
.حسناً

680
00:51:45,452 --> 00:51:46,434
.أراك غداً

681
00:51:46,540 --> 00:51:48,395
.حسناً-
.وداعاً-

682
00:52:03,951 --> 00:52:06,155
أيمكن لاحدكم الضغط على الدور الرابع
من فضلكم؟

683
00:52:08,175 --> 00:52:09,582
.شكرا لك

684
00:52:37,780 --> 00:52:39,089
.لنذهب

685
00:52:42,388 --> 00:52:44,275
.شخص ما سيقابلنا

686
00:52:45,909 --> 00:52:47,021
.هيا

687
00:55:11,843 --> 00:55:13,817
.(الناس استدعيت (جيفرى روستون

688
00:55:13,892 --> 00:55:15,353
هل تعرفه؟

689
00:55:29,798 --> 00:55:31,521
أيمكننى الاقتراب؟

690
00:55:37,511 --> 00:55:39,366
جلالتِك, هذا الشاهد لم يذكره
... ابداً

691
00:55:39,431 --> 00:55:40,805
.الادعاء

692
00:55:40,872 --> 00:55:42,246
..(محققونا لم يتصلوا بسيد (روستون

693
00:55:42,312 --> 00:55:44,035
."حتى الامس فى "نيويورك

694
00:55:44,104 --> 00:55:45,478
لما اخذ وقتاً طويلاً هكذا؟

695
00:55:45,544 --> 00:55:47,813
.لقد اتى منذ قليل الى وطنه من اجازة مُمتدة

696
00:55:47,881 --> 00:55:51,230
.حسناً, سأسمح بالشهادة

697
00:55:51,305 --> 00:55:53,476
,هذا كل شئ, أيها المحامى

698
00:56:03,499 --> 00:56:05,954
,(سيد (روستون
..ماذا كانت علاقتك

699
00:56:06,028 --> 00:56:08,843
بالسيدة (كارلسون)؟

700
00:56:08,908 --> 00:56:10,118
.لقد كنا عشاقاً

701
00:56:10,189 --> 00:56:12,393
كم بقيتُم معاً؟

702
00:56:12,461 --> 00:56:13,835
.تقريباً لمدة سنة

703
00:56:13,901 --> 00:56:18,757
أيمكنك وصف حياتك الجنسية معها؟

704
00:56:21,806 --> 00:56:25,516
.لقد كانت.. عنيفة جداً

705
00:56:25,583 --> 00:56:28,365
...اعرف لأن هذا شخصى جداً

706
00:56:28,431 --> 00:56:31,879
.ولكننى سأسألك لكى اكون اكثر تحديداً

707
00:56:35,632 --> 00:56:37,006
...هى كانت تحاول دائماً

708
00:56:37,073 --> 00:56:39,920
.ان تجعلنى أُثار اكثر فأكثر

709
00:56:39,985 --> 00:56:41,643
بأى معنى؟

710
00:56:43,921 --> 00:56:47,598
.لم استطع فعل كل شئ ارادته بسبب حالتى

711
00:56:47,699 --> 00:56:50,154
وماهى الحالة؟

712
00:56:52,307 --> 00:56:54,162
.لدى قلب ضعيف

713
00:57:01,460 --> 00:57:02,834
ماذا حدث بعدها؟

714
00:57:02,901 --> 00:57:04,078
.مررت بجراحة فى الفلب

715
00:57:04,149 --> 00:57:05,076
كيف حالك الان؟

716
00:57:05,141 --> 00:57:06,766
.اننى بخير

717
00:57:06,837 --> 00:57:10,415
طبيبى يقول اننى استطيع الحياة
.حتى اصبح رجل عجوز

718
00:57:13,015 --> 00:57:15,349
... كيف كانت علاقتك بالمدعى عليها

719
00:57:15,446 --> 00:57:17,039
بعد الجراحة؟

720
00:57:17,111 --> 00:57:21,901
.فقط حدث توقف مفاجئ
.تركتنى

721
00:57:21,975 --> 00:57:24,364
لماذا قالت انها مُغادِرة؟

722
00:57:24,440 --> 00:57:26,742
.لم تقل. لقد غادرت فقط

723
00:57:26,809 --> 00:57:28,238
لما تعتقد انها تركتك؟

724
00:57:28,313 --> 00:57:31,095
اعتراض... السؤال يدعو الى استنتاج

725
00:57:31,161 --> 00:57:32,241
.على جزء من الشاهد

726
00:57:32,314 --> 00:57:33,743
.قُبِل الاعتراض

727
00:57:33,818 --> 00:57:36,665
...عندما تقول بأن علاقاتك الجنسية

728
00:57:36,730 --> 00:57:38,737
...مع سيدة (كارلسون) كانت عنيفة

729
00:57:38,810 --> 00:57:41,428
بأى طريقة؟

730
00:57:41,499 --> 00:57:44,914
...كانت تبدو وكأنها تُحاول دفعى

731
00:57:45,019 --> 00:57:46,393
.الى اقصى ماتستطيع

732
00:57:46,491 --> 00:57:48,182
هل تستطيع إعطاء المحكمة مثالاً؟

733
00:57:50,332 --> 00:57:53,082
.الجنس كان لُعبة بالنسبة لها

734
00:57:53,148 --> 00:57:55,122
.لقد خرجت عن السيطرة

735
00:57:55,197 --> 00:57:58,972
لقد اعتادت على اخبارى انه يجب
.ان يكون على طريقتها

736
00:58:00,477 --> 00:58:02,648
,قبل بضعة ليالى عن جراحتى
...استيقظت

737
00:58:02,718 --> 00:58:05,718
.و قيدتنى الى السرير

738
00:58:06,750 --> 00:58:08,244
بالقيود؟

739
00:58:11,520 --> 00:58:13,243
..لا

740
00:58:13,311 --> 00:58:14,904
.بحزامى

741
00:58:21,345 --> 00:58:23,200
وماذا اخبرتك؟

742
00:58:26,145 --> 00:58:28,152
سيد (روستون), اعلم ان هذا
..صعباً عليكْ

743
00:58:28,226 --> 00:58:29,982
.ولكنه امر هام

744
00:58:30,050 --> 00:58:31,741
.ارجوك ان تُخبر المحكمة

745
00:58:33,570 --> 00:58:36,287
..اخبرتنى بأنها ستضاجعنى

746
00:58:36,355 --> 00:58:38,493
.كما لم اضاجع من قبل

747
00:58:41,092 --> 00:58:42,269
.الحاجب, افرِغ المحكمة

748
00:58:42,340 --> 00:58:44,860
.الجميع ماعدا الصحفيون

749
00:59:17,289 --> 00:59:19,710
,بعدما قيدتك
..(سيد (روستون

750
00:59:19,818 --> 00:59:21,062
مالذى فعلته بعد ذلك؟

751
00:59:22,250 --> 00:59:23,657
...لقد بدأت

752
00:59:26,155 --> 00:59:27,529
...فى الاستمناء

753
00:59:29,036 --> 00:59:32,833
واخبرتنى عن مدى شوقها
...لكى ادخل عضوى بداخلها

754
00:59:35,501 --> 00:59:37,126
.اثارتنى بشدة

755
00:59:37,196 --> 00:59:41,026
أبدأ قلبك يتعبك؟

756
00:59:41,101 --> 00:59:42,475
.نعم

757
00:59:46,895 --> 00:59:50,670
...كُنا نمارس الجنس

758
00:59:50,767 --> 00:59:53,549
.وكانت فوقى

759
00:59:53,616 --> 00:59:57,675
..وفى كل مرة اقترب منها

760
01:00:00,016 --> 01:00:01,925
.توقفنى

761
01:00:04,049 --> 01:00:05,936
.ولم استطع الاحتمال

762
01:00:07,377 --> 01:00:10,127
.لم استطع التنفس

763
01:00:10,194 --> 01:00:12,845
.كنت اختنِق

764
01:00:12,915 --> 01:00:14,802
.رجيتها

765
01:00:16,819 --> 01:00:20,332
.ظننت حقاً اننى سأموت

766
01:00:21,875 --> 01:00:23,762
..هل غيرت رغبتك

767
01:00:23,828 --> 01:00:26,643
بينما كنت تضاجع سيدة (كارلسون)؟

768
01:00:27,765 --> 01:00:29,620
.نعم

769
01:00:29,717 --> 01:00:32,619
ومن كان المستفيد الرئيسى؟

770
01:00:32,693 --> 01:00:34,384
.هى

771
01:00:39,639 --> 01:00:42,192
.لقد كنت احبها كثيراً

772
01:00:44,631 --> 01:00:48,111
.وكنت احمق

773
01:00:48,184 --> 01:00:49,744
.(شكراً لك, سيد (روستون

774
01:00:49,816 --> 01:00:51,060
.ليس لدى اسئلة اخرى

775
01:00:52,473 --> 01:00:53,618
.ايها المحامى

776
01:00:53,689 --> 01:00:55,249
.ليس لدى اسئلة

777
01:01:00,762 --> 01:01:03,282
.استطيع شرح كُل شئ

778
01:01:10,299 --> 01:01:11,793
.انكش متأخِرة قليلاً

779
01:01:11,868 --> 01:01:13,656
.اردت ان اعرف هذا قبل الشهادة

780
01:01:13,724 --> 01:01:15,218
لما لم تحذرينى؟

781
01:01:15,292 --> 01:01:17,780
أتريد معرفة قصة كل رجل مارست الجنس معه؟

782
01:01:17,853 --> 01:01:20,919
فقط الذين قلوبهم ضعيفة
.الذين رغبوا فيكى

783
01:01:22,333 --> 01:01:23,860
أتظُن اننى قتلت (اندرو)؟

784
01:01:23,933 --> 01:01:25,689
.كما ظَن الجميع فى قاعة المحكمة

785
01:01:25,758 --> 01:01:27,613
.لقد جعلتينى ابدو احمقاً بالداخل

786
01:01:27,678 --> 01:01:29,139
.انت لست فى المحاكمة

787
01:01:29,246 --> 01:01:30,773
.اننى لست بحق الجحيم

788
01:01:30,879 --> 01:01:33,661
لم يكن ينبغى ان اُجَن فى عقلى
.وان أتورط نعكِ

789
01:01:33,759 --> 01:01:34,969
أن تمارس الجنس معى؟

790
01:01:35,039 --> 01:01:37,308
.نعم

791
01:01:37,375 --> 01:01:39,611
.لكننى لن اُضاعِف من اخطائى

792
01:01:39,680 --> 01:01:41,305
.انتِ عميلتى, هذا كل شئ

793
01:01:41,376 --> 01:01:43,797
.لا اريد فعل شئ معك اكثر من هذا

794
01:01:43,873 --> 01:01:47,256
فقط هكذا؟

795
01:01:47,329 --> 01:01:49,434
كما لو اننى لا املك ايه مشاعِر؟

796
01:01:49,505 --> 01:01:52,025
هاى, اننى لست نوعِك؟

797
01:01:52,098 --> 01:01:53,789
.اننى صغيرة جداً وبصحة جيدة

798
01:01:53,858 --> 01:01:56,760
.(هذا ليس عدلاً, (فرانك

799
01:01:56,834 --> 01:01:59,867
.لا... ولكنه دقيق

800
01:02:01,347 --> 01:02:02,874
.تباً لك, ايضاً

801
01:02:16,710 --> 01:02:17,954
.هاى

802
01:02:22,791 --> 01:02:24,067
اين (مايكل)؟

803
01:02:25,895 --> 01:02:28,066
.اخذته الى (كيفن) لكى يقضى الليلة

804
01:02:28,136 --> 01:02:30,274
لما لم تخبريننى؟
.كان يمكننى البقاء فى المكتب

805
01:02:30,375 --> 01:02:31,619
.لدى الكثير من العمل

806
01:02:31,720 --> 01:02:34,982
.تعنى ان يكون لديك الوقت لكى تخسر موكلك

807
01:02:35,080 --> 01:02:36,421
.هذا جنون الشك

808
01:02:36,488 --> 01:02:37,633
.اوه, يارجل

809
01:02:43,178 --> 01:02:44,422
.جيد

810
01:02:55,212 --> 01:02:56,586
.ابتعِد

811
01:02:56,652 --> 01:02:58,277
.تحدثى الي

812
01:02:58,348 --> 01:03:00,650
..الناس رأوا سيارتك بأسفل النهر

813
01:03:00,717 --> 01:03:02,604
.امام منزلها اللعين

814
01:03:02,701 --> 01:03:04,075
.(انها تعود لى, (فرانك

815
01:03:04,141 --> 01:03:05,515
.انها موكلتى

816
01:03:05,582 --> 01:03:08,102
.مسموح لي بان اتقابل مع موكلتى

817
01:03:08,206 --> 01:03:10,311
لما لا تقابلها فى مكتبك؟

818
01:03:10,382 --> 01:03:12,870
لا اصدِق انكِ تستمعين
.للقيل والقال

819
01:03:12,942 --> 01:03:14,371
.لقد تحدثتُ معها

820
01:03:16,015 --> 01:03:17,127
ماذا؟

821
01:03:17,199 --> 01:03:19,719
.لقد اتصلت بِكْ هنا تبحث عنكْ

822
01:03:19,792 --> 01:03:21,036
ماذا قالت؟

823
01:03:21,104 --> 01:03:22,511
.لم تكُن مُضطرة لقول اى شئ

824
01:03:22,576 --> 01:03:23,656
.لقد حسسته فى صوتها

825
01:03:23,729 --> 01:03:25,289
.فى الطريقة التى قالت بها اسمك

826
01:03:25,360 --> 01:03:27,018
.انكِ تختلقين هذا

827
01:03:27,089 --> 01:03:28,845
ماذا فعلت لك, (فرانك)؟

828
01:03:28,913 --> 01:03:31,247
كيف حصلت على هذه العلامات على صدرك؟

829
01:03:31,314 --> 01:03:32,688
ماهم؟

830
01:03:32,754 --> 01:03:35,405
ماهم, عضات؟

831
01:03:36,658 --> 01:03:38,513
ماذا حدث لظهرك؟

832
01:03:41,587 --> 01:03:43,409
.لقد ظننت اننا سُعداء

833
01:03:47,860 --> 01:03:51,056
.لقد ظننت اننا عائلة

834
01:03:51,125 --> 01:03:52,652
.لقد وثقت بك

835
01:03:52,725 --> 01:03:54,994
.الامر لا يتعلق بكِ

836
01:04:00,118 --> 01:04:02,158
.انت ابن الساقطة

837
01:04:04,695 --> 01:04:08,470
كيف تجرؤ على الوقوف هنا وتقول هذا لي؟

838
01:04:08,567 --> 01:04:11,731
.اننى احبك. انكِ زوجتى

839
01:04:12,952 --> 01:04:14,774
.اذهب لحشد اغراضك

840
01:04:14,840 --> 01:04:17,425
.لا اريد رؤيتك عند عودتى للمنزل

841
01:04:17,497 --> 01:04:19,831
.(من فضلك, (شارون
.لا اريد ان اخسرك

842
01:04:21,081 --> 01:04:23,415
.اذا لم يجب ان تضاجعها

843
01:04:41,245 --> 01:04:43,187
ماذا اخبرتى زوجتى بحق الجحيم؟

844
01:04:43,292 --> 01:04:46,107
.لاشئ. لقد سألت عما اذا كنت موجود ام لا

845
01:04:46,173 --> 01:04:47,220
لما اتصلتى؟

846
01:04:47,293 --> 01:04:49,235
.اردت ان اعرف امازلت املك محامياً

847
01:04:49,309 --> 01:04:50,454
.يالكِ من كاذِبة

848
01:04:51,966 --> 01:04:53,340
...(ماذا تعتقد, (فرانك

849
01:04:53,406 --> 01:04:56,024
اننى اتصلت لكى اخبرها بتفاصيلك القذرة؟

850
01:04:56,095 --> 01:04:58,069
.ربما اعطيتها بعض النُصح

851
01:05:01,248 --> 01:05:04,663
.ربما اتصلت لكى اتأكد بأن علاقتنا انتهت

852
01:05:04,736 --> 01:05:05,946
.ربما هذا ماقلته

853
01:05:11,041 --> 01:05:13,408
هكذا اسهل, أليس كذلك , (فرانك)؟

854
01:07:26,883 --> 01:07:28,574
.لنلعب لعبة اخرى

855
01:08:10,791 --> 01:08:12,351
.ايها اللعين

856
01:08:54,919 --> 01:08:56,413
(فرانك)

857
01:08:56,520 --> 01:08:59,389
.فرانك),انهض)
.غرفة الاجتماع

858
01:08:59,496 --> 01:09:00,706
.هيا, اسرع

859
01:09:06,729 --> 01:09:08,736
الان, هذا الشخص كان حقاً يصور
.هذه التفاهات

860
01:09:08,810 --> 01:09:11,177
.كان يستطيع افتتاح محل للفيديو

861
01:09:18,283 --> 01:09:19,810
كيف يساعدنا هذا؟

862
01:09:19,883 --> 01:09:21,377
انتظر, فقط شاهد هذا

863
01:09:21,451 --> 01:09:23,589
,لقد فوت هذا, ايضاً
.لكن الهاتف رنْ

864
01:09:23,692 --> 01:09:26,026
.تركت التسجيل يعمل بينما كنت اتحدث

865
01:09:26,093 --> 01:09:28,362
.جاريت), اعتقد بأن العرض انتهى)

866
01:09:28,428 --> 01:09:29,835
.هذا ليس تسجيلاً فارغاً

867
01:09:29,933 --> 01:09:33,316
,لقد مُسح
.ولكن ليس كله

868
01:09:39,566 --> 01:09:41,257
...هذا كان اثناء المرحلة الرسمية

869
01:09:41,327 --> 01:09:43,301
.قبل ان يعود الى استخدام المنضدة ثلاثية القوائم

870
01:09:56,753 --> 01:09:59,982
"لقد حظينا بعلاقة احترافية"

871
01:10:01,810 --> 01:10:03,271
.انك تُحرجنى

872
01:10:03,378 --> 01:10:07,055
.(المحكمة تعيد استدعاء (جوان براسلو

873
01:10:33,335 --> 01:10:36,597
...سيدة (براسلو), كم بقى من مال الوراثة

874
01:10:36,695 --> 01:10:40,437
قبل ان يقوم سيد (مارش) بتغيير وصيته
فى صالح (ريبيكا)؟

875
01:10:40,504 --> 01:10:43,351
250,000دولار

876
01:10:43,416 --> 01:10:45,587
وطبقاً لوصيته الاخيرة؟

877
01:10:45,657 --> 01:10:47,991
,10,000دولار
..والتى لازال مبلغ كبير

878
01:10:48,057 --> 01:10:50,872
.وانا مُمتنة جداًً له لتذكره لى

879
01:10:50,938 --> 01:10:53,207
...بعد كل سنواتك فى الخدمة

880
01:10:53,274 --> 01:10:54,801
.لا تبدو كثير جداً

881
01:10:54,874 --> 01:10:56,946
.اننى لستُ  جشعة

882
01:10:57,018 --> 01:11:00,334
.لا, فى الواقع, انكِ اهل للثقة

883
01:11:00,443 --> 01:11:01,904
..لقد اخرجك من وصيته

884
01:11:02,011 --> 01:11:03,221
...تركِك من اجل فتاة اصغر

885
01:11:03,291 --> 01:11:06,008
.ولازلتِ تقولين اشياء طيبة عن الرجل

886
01:11:06,076 --> 01:11:07,931
اعتراض, المحامى يعارض ماتقوله الشاهدة

887
01:11:07,996 --> 01:11:09,425
قولى شيئاً, جلالتِك

888
01:11:09,500 --> 01:11:12,402
.سأقبل الاعتراض

889
01:11:12,477 --> 01:11:16,438
.جوان) يجب ان تخبريننا الحقيقة لان)

890
01:11:18,685 --> 01:11:22,068
ألم تكوين شخصاً قريباً جداً من (اندرو مارش)؟

891
01:11:22,142 --> 01:11:24,563
ماذا تعنى؟

892
01:11:24,639 --> 01:11:27,224
ألم تكون عاشقين؟-
.لا-

893
01:11:27,295 --> 01:11:29,978
...هل انا مُضطر لإدخال دليل تسجيل الفيديو

894
01:11:30,048 --> 01:11:31,422
...الذى سسجله (اندرو) لكِ

895
01:11:31,520 --> 01:11:34,716
هذا يُشير لمدى قُربكما من بعض؟

896
01:11:42,114 --> 01:11:43,521
.لقد تواعدنا

897
01:11:43,586 --> 01:11:45,374
حتى قابل (ريبيكا)؟

898
01:11:46,946 --> 01:11:48,287
.نعم

899
01:11:48,354 --> 01:11:50,241
هل تُحبينه؟

900
01:11:50,307 --> 01:11:52,445
.بالطبع احببته

901
01:11:52,515 --> 01:11:54,042
..الا تعتقدين انه فِعل شنيع منه

902
01:11:54,115 --> 01:11:55,773
...(يأتمنك على اسراره عن (ريبيكا

903
01:11:55,843 --> 01:11:57,730
بعدما تخلى عنكِ؟

904
01:11:57,796 --> 01:11:59,552
اعتراض... الشهادة ليس لها صلة بالموضوع

905
01:11:59,620 --> 01:12:01,049
.بهذه الامور فى المحاكمة

906
01:12:01,125 --> 01:12:03,994
.سأسحب السؤال
هل انجرحتى؟

907
01:12:06,501 --> 01:12:08,770
ماذا تعتقد؟

908
01:12:08,838 --> 01:12:10,463
.لقد تحطمت

909
01:12:12,326 --> 01:12:14,715
.ولكننى عرفت انها لن تستمر

910
01:12:14,790 --> 01:12:18,402
توقعتى انه سيعود اليكِ بعد ان ينتهى منها؟

911
01:12:19,847 --> 01:12:22,051
.الرجال لا يتزوجون النساء نثلها

912
01:12:26,793 --> 01:12:30,273
ألم يُخبِرِك بأنه طلب من (ريبيكا) ان تتزوجه؟

913
01:12:30,345 --> 01:12:31,774
.لقد حطمته

914
01:12:31,850 --> 01:12:34,184
.لقد حصلت سابقاً على كل مارادته

915
01:12:34,249 --> 01:12:35,263
ولكنك ام تحصلين؟

916
01:12:35,338 --> 01:12:37,705
اعتراض... المحامى يحاكم الشاهدة

917
01:12:41,291 --> 01:12:42,665
.لقد احببته

918
01:12:44,171 --> 01:12:46,538
.لم اكن لاجرحه

919
01:12:46,604 --> 01:12:47,913
حتى لو طلب؟

920
01:12:49,228 --> 01:12:50,472
جلالتِك؟

921
01:12:50,540 --> 01:12:51,914
.(هذا يكفى, سيد (دولانى

922
01:12:51,980 --> 01:12:54,795
.قُبِلَ الاعتراض
.(اوقف سؤال سيد (دولانى

923
01:12:54,861 --> 01:12:58,276
...هل كانت هذه هى الاعيبك , ايها المحامى

924
01:12:58,349 --> 01:13:01,480
ام لديك سؤال من نوع اخر؟

925
01:13:05,070 --> 01:13:09,805
لقد شهدتى بأنك ادرتى المهام من اجل
(اندرو مارش)

926
01:13:09,904 --> 01:13:12,621
مثل مثلاً الذهاب الى شراء المخدرات؟

927
01:13:12,688 --> 01:13:16,266
شراء البخاخ الانفى من اجله
لانه كان يُعانى البرد؟

928
01:13:16,336 --> 01:13:20,013
لقد وقعتى على فاتورة توصيل للمنزل
...لشراء بخاخ انفى فى الثامن من ابريل

929
01:13:20,081 --> 01:13:22,950
.(يوم وفاة (اندرو مارش

930
01:13:23,025 --> 01:13:24,650
..اريد ان اقدم

931
01:13:24,721 --> 01:13:26,543
..."ايصال استلام من صيدلية "مونتكلير

932
01:13:26,610 --> 01:13:28,301
."كاحالة "ح

933
01:13:32,883 --> 01:13:35,371
.هذه كانت الزجاجة التى استخدمتيها فى قتله

934
01:13:35,443 --> 01:13:39,185
.لم توجد ايه بخاخات انفية فى المنزل

935
01:13:39,284 --> 01:13:42,350
..هل صحيحاً انكِ وضعتى الكوكايين

936
01:13:42,453 --> 01:13:44,755
لانكِ كنتِ مُغارة؟

937
01:13:44,821 --> 01:13:46,315
لانه اخرجك من وصيته؟

938
01:13:46,421 --> 01:13:48,755
لانه عندك حاجة الى الكوكايين تحتاجين
الى تغذيتها؟

939
01:13:48,853 --> 01:13:50,675
.لقد خرجت عن النص, ايها المحامى

940
01:13:50,742 --> 01:13:52,629
.اوقف ملاحظاته

941
01:13:54,806 --> 01:13:57,523
..لا اظن اننى اريد الاجابة عن اسئلة اخرى

942
01:13:57,591 --> 01:13:58,932
.بدون محامى

943
01:14:09,433 --> 01:14:10,513
.قتلته

944
01:14:10,585 --> 01:14:12,210
..لقد حاكت التهمة لى لكى اقع

945
01:14:12,313 --> 01:14:13,873
.وتهرب بفعلتها

946
01:14:13,978 --> 01:14:15,701
أتعرفين مايضايقنى؟

947
01:14:15,769 --> 01:14:18,584
...لما اشترت ثلاث علب من البخاخ

948
01:14:18,650 --> 01:14:20,111
...والذى قد يقود اليها فيما بعد

949
01:14:20,218 --> 01:14:21,428
لو انها خططت لقتله بها؟

950
01:14:21,499 --> 01:14:23,441
.لا اعرف
.دع (جاريت) يحل هذا

951
01:14:23,515 --> 01:14:25,108
.ربما انها جريمة مناسبة

952
01:14:25,179 --> 01:14:27,350
.ربما انها فقط غبية

953
01:14:27,420 --> 01:14:30,005
.ربما تعنى اننى من فعلها

954
01:14:30,076 --> 01:14:31,701
.ربما فعلتِ

955
01:14:33,789 --> 01:14:36,058
...لو ان الادلة لم تُقنعك

956
01:14:36,124 --> 01:14:39,899
كيف اذا بحق الجحيم ستُقنِع هيئة المحلفين؟

957
01:14:39,965 --> 01:14:42,299
.انهم لايستطيعون الانتظار لادانتى

958
01:14:42,366 --> 01:14:44,635
.كل ماتحتاجينه هو شك منطقى

959
01:14:44,734 --> 01:14:47,068
.لكننى اعرف كيف تعمل عقولهم

960
01:14:47,135 --> 01:14:49,950
,النساء كرهتنى
.انهم يظنوننى ساقطة

961
01:14:50,015 --> 01:14:51,870
...والرجال يرون ساقطة باردة عديمة الشفقة

962
01:14:51,936 --> 01:14:53,594
...يستطيعون الدفع لكل فتاة جميلة

963
01:14:55,168 --> 01:14:59,063
.انكِ تملكين رأياً مبالغ فيه عن نفسك

964
01:14:59,136 --> 01:15:00,565
.يجب ان اشهد

965
01:15:00,640 --> 01:15:03,455
.لا-
.(فرانك)-

966
01:15:03,521 --> 01:15:05,179
...سيُدينونى

967
01:15:05,249 --> 01:15:07,005
.اذا لم اخبرهم بقصتى

968
01:15:07,074 --> 01:15:09,594
السبب الوحيد الذى اترك فيه
...موكلى يقف على المنبر

969
01:15:09,666 --> 01:15:11,706
...لو ان القضية ساءت للغاية

970
01:15:11,778 --> 01:15:12,923
.لم يكن هناك اى خيار

971
01:15:12,995 --> 01:15:15,002
.الفارق ان كل موكلوك دائماً مذنبون

972
01:15:15,075 --> 01:15:16,602
.اخبرتنى بهذا

973
01:15:16,707 --> 01:15:18,562
..لا, قلت بانهم دائماً مايفعلوها

974
01:15:18,627 --> 01:15:20,798
.الذى يختلف كونِك مذنبة مثل ان تكونى المتهمة

975
01:15:20,868 --> 01:15:23,104
.لن ادعك تفسدين قضيتى

976
01:15:23,172 --> 01:15:26,434
.(انك تدين لى بفرصة للشرح, (فرانك

977
01:16:18,381 --> 01:16:19,788
.تمنى لى الحظ

978
01:16:33,775 --> 01:16:37,255
.الدفاع استدعى (ريبيكا كارليون) للشهادة

979
01:17:01,300 --> 01:17:03,536
,أتُقسمين بقول الحقيقة
...الحقيقة كاملة

980
01:17:03,604 --> 01:17:05,611
,ولا شئ غير الحقيقة
ليساعدك الرب؟

981
01:17:05,684 --> 01:17:06,894
.اقسم

982
01:17:11,125 --> 01:17:14,441
...أريدك ان تعيدى السرد كما تتذكرين

983
01:17:14,517 --> 01:17:17,833
.الاحداث فى ليلة الثامن من فبراير

984
01:17:20,822 --> 01:17:23,243
.عودنا للمنزل بعد العشاء مبكراً

985
01:17:23,351 --> 01:17:25,653
...,و(اندرو) لازال مريضاً بالبرد

986
01:17:25,719 --> 01:17:27,824
.لذا فكرت فى وضعه على السرير والعودة للمنزل

987
01:17:27,928 --> 01:17:29,389
ولكنك لم تعودين للمنزل, أليس كذلك؟

988
01:17:29,496 --> 01:17:33,424
.لا. لقد اراد ممارسة الجنس معى

989
01:17:33,497 --> 01:17:37,720
.وهذا جعلنى ارغب فى هذا
.لقد كان رجلاً رياضيا للغاية

990
01:17:37,785 --> 01:17:39,672
أتقولين بانكِ احببتيه؟

991
01:17:39,737 --> 01:17:40,947
.كثيراً

992
01:17:41,018 --> 01:17:44,247
لما لم تتزوجينه؟

993
01:17:44,314 --> 01:17:47,031
.لان زواجاته لم تستمر

994
01:17:47,098 --> 01:17:49,749
.اردت زواجى به ان يستمر

995
01:17:49,819 --> 01:17:53,496
..ريبيكا), لقد استمعتى لشهادة الطب لشرعى)

996
01:17:53,563 --> 01:17:55,952
.عن استخدام القيود

997
01:17:56,060 --> 01:17:57,685
ماذا كانوا يفعلون بالمنزل؟

998
01:17:57,788 --> 01:18:00,122
.اندرو) اشتراهم من اجل عيد الحب)

999
01:18:00,188 --> 01:18:02,130
.من اجلك

1000
01:18:02,237 --> 01:18:05,652
من اجلك لكى تقيديه بينما تتضاجعون؟

1001
01:18:05,726 --> 01:18:09,436
.نعم, لقد احبَ ذلك

1002
01:18:09,502 --> 01:18:12,371
.لقد كان القائد دائماً فى حياته وعمله

1003
01:18:12,447 --> 01:18:15,414
.فى السرير, اراد شخص اخر يكون القائد

1004
01:18:15,487 --> 01:18:17,145
.انها لعبة لعبناها

1005
01:18:20,512 --> 01:18:24,789
راقبوا انفسكم, والا سأفرغ قاعة المحكمة
.ثانيةً

1006
01:18:24,864 --> 01:18:27,581
...(ريبيكا), هل أشار لك (اندرو)

1007
01:18:27,681 --> 01:18:29,819
...انه يعانى من مشاكل ابدأً

1008
01:18:29,921 --> 01:18:31,295
...مثل الضيق فى التنفس

1009
01:18:31,394 --> 01:18:32,823
بينما كنتم تمارسون الجنس هذه الليلة؟

1010
01:18:32,929 --> 01:18:34,903
.لا, لقد كان على مايرام

1011
01:18:35,010 --> 01:18:36,537
...وبعدما انتهيتم من ممارسة الجنس

1012
01:18:36,611 --> 01:18:37,658
ماذا فعلتم؟

1013
01:18:37,730 --> 01:18:39,966
,قبلته وقلت له ليلة سعيدة
.وعدت للمنزل

1014
01:18:40,035 --> 01:18:42,042
متى اكتشفتى انه مات؟

1015
01:18:43,555 --> 01:18:45,922
.لم اكتشف حتى اليوم التالى

1016
01:18:45,988 --> 01:18:47,395
...ومتى اكتشفتى

1017
01:18:47,460 --> 01:18:49,729
انكِ كنتِ المستفيدة الرئيسية من وصية (اندرو)؟

1018
01:18:49,797 --> 01:18:51,652
.عندما اخبرتنى

1019
01:18:52,933 --> 01:18:54,242
.شاهدك

1020
01:19:01,862 --> 01:19:03,967
..اننى مهتم قليلاً بعلاقتك

1021
01:19:04,039 --> 01:19:06,373
,(ب (اندرو مارش
...الطبيعة التى

1022
01:19:06,439 --> 01:19:07,846
....جعلتيها واضحة للعاية

1023
01:19:07,944 --> 01:19:09,732
...اكثر منى فى علاقاتك

1024
01:19:09,800 --> 01:19:13,510
.(ب (جيفرى روستون) ودكتور (دولانى

1025
01:19:13,576 --> 01:19:16,925
كم من الوقت مر بعدما توقفتِ عن مواعدة دكتور
...(بالى)

1026
01:19:17,000 --> 01:19:20,316
وبدأتِ فى مواعدة مريضه سيد (مارش)؟

1027
01:19:20,393 --> 01:19:23,208
.اربعة  اشهر تقريباً

1028
01:19:23,273 --> 01:19:25,694
... اربعة اشهر فيها حاولتِ مقابلة ضحيتك

1029
01:19:25,770 --> 01:19:27,144
فى افتتاحات المعارض والمتاحف؟

1030
01:19:27,210 --> 01:19:29,631
.اعتراض
.المدعى يقوم بنصب شرك للشاهدة

1031
01:19:29,707 --> 01:19:31,649
.مطلقاً
.اننى ابنى التعمُد

1032
01:19:31,755 --> 01:19:33,162
.بنصب الشرك للشاهدة

1033
01:19:33,260 --> 01:19:35,398
.رُفِضْ
.اجب عن السؤال

1034
01:19:35,468 --> 01:19:38,697
.لم  اسمع اسمه ابداً قبل ان اقابله

1035
01:19:38,764 --> 01:19:40,706
الم ترين صورته فى الصحف من قبل؟

1036
01:19:40,781 --> 01:19:42,155
.اننى لا اقرا الصُحَف

1037
01:19:43,628 --> 01:19:47,654
,هل شهادتك
...بانكِ بالمصادفة وحدها

1038
01:19:47,725 --> 01:19:50,027
...(استطعتِ مواعدة كلاهما (اندرو مارش

1039
01:19:50,093 --> 01:19:52,427
...الذى مات جراء تركيبة من الجنس والمخدرات

1040
01:19:52,494 --> 01:19:55,810
والطبيب الذى عالجه من التسمم بالمخدرات؟

1041
01:19:55,887 --> 01:19:58,538
.بورلاند) مدينة صغيرة)

1042
01:19:58,607 --> 01:20:01,476
حتى اننى واعدت رجلاَ الذى واعد
.امرأة انت قمت بمواعدتها

1043
01:20:06,736 --> 01:20:08,110
..أتعتقدين انكِ قادِرة

1044
01:20:08,209 --> 01:20:10,630
على الاجابة فقط على السؤال الموجه لكِ؟

1045
01:20:10,737 --> 01:20:14,665
.اننى فقط احاول شرح نفسة

1046
01:20:18,002 --> 01:20:20,042
...(ليلة مقتل (اندرو مارش

1047
01:20:20,114 --> 01:20:22,383
..أكنتى تشاهدين المواد الاباحية المسجلة

1048
01:20:22,451 --> 01:20:23,498
التى صنعتوها بأنفسكم؟

1049
01:20:23,571 --> 01:20:25,775
.اعتراض على شخصنة الامور

1050
01:20:27,284 --> 01:20:29,935
تسجيل اباحى؟

1051
01:20:30,004 --> 01:20:31,792
...اندرو) اعتاد على القول)

1052
01:20:31,860 --> 01:20:34,707
لما تشاهد الغرباء بينما تستطيع"
"مشاهدة الاصدقاء

1053
01:20:40,950 --> 01:20:42,805
..لو انكِ انتهيت من ممارسة الجنس

1054
01:20:42,870 --> 01:20:44,812
...وسيد (مارش) كان نائماً كما شهدتى

1055
01:20:44,886 --> 01:20:47,569
لما كان مشغل الفيديو يعمل
عندما وصلت الشرطة؟

1056
01:20:47,639 --> 01:20:50,224
.لاننى نسيت اطفائه قبل ان اغادر

1057
01:20:50,295 --> 01:20:51,636
...لان (اندرو مارش) كان ميتاً بالفعل

1058
01:20:51,703 --> 01:20:53,459
وانتِ كنتِ على عجلة من امرك لايجاد مخرج؟

1059
01:20:53,528 --> 01:20:55,895
.اعتراض
...جدلى ليست الكلمة

1060
01:20:55,960 --> 01:20:57,421
.المناسبة للمدعى لكى يعبر

1061
01:20:57,497 --> 01:21:00,596
.رُفِضْ
.(راقِب نفسك, سيد (جاريت

1062
01:21:02,425 --> 01:21:03,669
...(سيدة كارلسون)

1063
01:21:03,737 --> 01:21:06,803
...(لقد شهدتى بأنك قُمتى بتقييد (اندرو مارش

1064
01:21:06,874 --> 01:21:09,208
.قبل ممارسة الجنس معه ليلة وفاته

1065
01:21:09,275 --> 01:21:12,658
.لم تكن قبل, بل اثناء

1066
01:21:15,931 --> 01:21:19,379
اذا فأنا على حق, شكراً لك

1067
01:21:19,452 --> 01:21:21,307
...هل شاركتى بأى شكل

1068
01:21:21,372 --> 01:21:22,648
من اشكال السيطرة مع الضحية؟

1069
01:21:22,717 --> 01:21:25,335
هل فعلتِ مثلا, بعضه؟

1070
01:21:25,404 --> 01:21:26,713
.اعتراض

1071
01:21:26,781 --> 01:21:28,985
...تفاصيل العلاقة الجنسية

1072
01:21:29,053 --> 01:21:30,362
...بين الضحية والمتهمة

1073
01:21:30,430 --> 01:21:33,180
.لا تحعل الاتهامات ضدها

1074
01:21:33,246 --> 01:21:35,002
...الولاية لديها اهتمام واضح

1075
01:21:35,070 --> 01:21:36,084
... نموذج من سوء المعاملة

1076
01:21:36,159 --> 01:21:37,566
.الذى انتهى بمقتل الضحية

1077
01:21:37,630 --> 01:21:40,281
,أجيبى عن السؤال
.(سيدة (كارلسون

1078
01:21:40,383 --> 01:21:43,252
.بإيجاز, من فضلِِك

1079
01:21:43,359 --> 01:21:45,944
.لم اجرحه ابداَ

1080
01:21:46,016 --> 01:21:47,871
هل اذللتيه؟

1081
01:21:47,937 --> 01:21:49,725
.لم أذلُه أيضاً

1082
01:21:49,793 --> 01:21:51,735
.لقد اختار لعبه

1083
01:21:53,377 --> 01:21:54,751
...لديك نقطة ضعف

1084
01:21:54,817 --> 01:21:56,791
...مع الرجال المسنين ضعاف القلب

1085
01:21:56,866 --> 01:21:59,354
أليس كذلك, سيدة (كارلسون)؟

1086
01:21:59,426 --> 01:22:03,933
.اننى احب الرجل الواثق الذى لا يخاف من التجربة

1087
01:22:04,003 --> 01:22:05,912
.يميلون الى ان يكونوا اكبر سناً

1088
01:22:05,987 --> 01:22:08,408
.وانا املك معرضاً

1089
01:22:08,484 --> 01:22:10,109
.الناس الذين اقابلهم يميلون لاخذ المال

1090
01:22:10,179 --> 01:22:12,481
.لم اطلب جمل ربح او خسارة

1091
01:22:12,580 --> 01:22:14,368
...هل من المفترض ان نُصدِق

1092
01:22:14,436 --> 01:22:17,851
ان (جيفرى روستون) و (اندرو مارش) كلاهما صدفة؟

1093
01:22:17,957 --> 01:22:19,866
.لا علاقة لهم ببعض

1094
01:22:19,974 --> 01:22:22,429
كلاهما عانى من ضعف القلب, اليس كذلك؟

1095
01:22:22,502 --> 01:22:24,476
.وكلاهما ادراوكِ فى وصيتهم

1096
01:22:24,550 --> 01:22:25,695
..لكننى شهدت بالفعل

1097
01:22:25,766 --> 01:22:27,904
.انن لم  اعرف شئ عن قلب (اندرو) المريض

1098
01:22:27,974 --> 01:22:30,592
.(ولكنِك تعرفين بشأن (روستون

1099
01:22:38,280 --> 01:22:39,425
.نعم

1100
01:22:39,496 --> 01:22:41,765
..ولما لم تستطيعين احداث ازمة قلبية

1101
01:22:41,833 --> 01:22:43,491
..قبل ان تجرى له عملية جرحية للعلاج

1102
01:22:43,593 --> 01:22:44,869
.قُمتِ بإنقاذه

1103
01:22:44,969 --> 01:22:47,424
لم يكن جيد لكِ, أليس هذا صحيحاً؟

1104
01:23:01,419 --> 01:23:04,136
لقد تركته عندما وجدته بصحبة
.شخص اخر فى السرير

1105
01:23:04,204 --> 01:23:05,578
..هذا سبب المغادرة

1106
01:23:05,645 --> 01:23:07,652
كا متحررة جنسية مثلِك؟

1107
01:23:07,725 --> 01:23:10,310
.لم استطيع الاستكمال

1108
01:23:10,381 --> 01:23:13,697
.لم تستطيعى الاستكمال
مالذى يمكنها فعله؟

1109
01:23:13,774 --> 01:23:15,814
باستخدام موس؟

1110
01:23:24,752 --> 01:23:27,119
.لقد كان فى السرير بصحبة رجل اخر

1111
01:23:35,441 --> 01:23:37,808
.لم اعرف هذا عنه ابداً

1112
01:23:42,034 --> 01:23:43,725
.شعرت بالخيانة

1113
01:23:43,795 --> 01:23:46,795
,لم استطيع التعامل
لذا غادرت

1114
01:23:49,075 --> 01:23:52,042
...من الاسهل له ان يعتقد بأننى غادرت بسبب المال

1115
01:23:52,148 --> 01:23:54,482
.لكننى غادرت
.لاننى لم استطع البقاء

1116
01:23:56,052 --> 01:23:57,677
.سيد (روستون) ليس هنا للدفاع عن نفسه

1117
01:23:57,749 --> 01:23:58,829
.تستطيعين قول ماتريدين

1118
01:23:58,901 --> 01:24:00,624
.نعم, بالفعل

1119
01:24:04,789 --> 01:24:07,342
.اسأله بنفسك

1120
01:24:43,516 --> 01:24:45,076
.ليس لدى اسئلة اخرى

1121
01:24:47,132 --> 01:24:49,019
تابِع, سيد (دولانى)؟

1122
01:24:51,805 --> 01:24:55,449
.جلالتِك, الدفاع سيرتاح

1123
01:26:06,376 --> 01:26:08,416
...سيداتى انساتى

1124
01:26:08,489 --> 01:26:11,271
...(فى قضية الناس ضد (ريبيكا كارلسون

1125
01:26:11,337 --> 01:26:13,159
هل وصلت الى حكم؟

1126
01:26:13,226 --> 01:26:15,048
.وصلنا, جلالتِك

1127
01:26:28,620 --> 01:26:30,475
كيف وجدتها؟

1128
01:26:30,573 --> 01:26:33,868
...هيئة المحلفين وجدوا المتهمة

1129
01:26:33,965 --> 01:26:35,787
.غير مُذنِبة

1130
01:26:36,813 --> 01:26:38,787
.يُطلق سراح المُتهمة

1131
01:26:38,862 --> 01:26:40,650
.تم تأجيل هذه المحكمة

1132
01:26:48,143 --> 01:26:50,085
.(شكراً لك, (جايب-
.مرافعة جيدة-

1133
01:27:01,425 --> 01:27:02,832
.شكرا لك

1134
01:27:03,858 --> 01:27:05,996
.انك تقريباً اقتعتنى

1135
01:27:20,020 --> 01:27:22,737
.(المحاكمة انتهت, (فرانك

1136
01:27:22,805 --> 01:27:24,528
.ابتعد

1137
01:27:53,369 --> 01:27:54,994
.توقف عن الانين

1138
01:27:56,922 --> 01:28:01,778
.انت عرفت بأنها ستفسد تاريخك المهنى

1139
01:28:01,850 --> 01:28:04,501
.اننى اصنع لك معروفاً

1140
01:28:04,603 --> 01:28:08,247
,سنعيش سعداء بعد هذا
.لكن بدونك

1141
01:28:08,315 --> 01:28:09,591
...لو وقفت فى طريقى

1142
01:28:09,660 --> 01:28:12,627
.سأتهمك بالشهادة الزور والقتل

1143
01:28:12,701 --> 01:28:15,603
.اننى حرة فى منزلى
...لا يستطيعون المحاولة معى مرتين

1144
01:28:15,677 --> 01:28:17,913
.ولكنك قصة اخرى

1145
01:28:22,974 --> 01:28:24,599
.اللعنه

1146
01:28:27,295 --> 01:28:28,636
.لقد سمعنا

1147
01:28:28,703 --> 01:28:30,710
.انه المحامى الخاص بى
.انه متميز

1148
01:28:30,783 --> 01:28:33,238
.كان لابد ان ادافع عنك بالمثل

1149
01:28:33,312 --> 01:28:34,839
ولكن لم تكن لتصدق

1150
01:28:34,912 --> 01:28:36,341
لو اننى لم اضاجعك؟

1151
01:28:36,448 --> 01:28:37,593
.لقد عملت

1152
01:28:39,809 --> 01:28:40,921
هل نمتِ معه؟

1153
01:28:41,025 --> 01:28:43,960
لم ننم مع بعضنا, أليس كذلك, (فلرانك)؟

1154
01:28:45,057 --> 01:28:46,944
.(لا تتصنع بأنك مجروح, (الان

1155
01:28:47,010 --> 01:28:49,465
,(لقد ضاجعتك, وضاجعت (اندرو
.(و ضاجعت (فرانك

1156
01:28:49,539 --> 01:28:51,361
.هذا مافعله, اُضاجِع

1157
01:28:51,426 --> 01:28:53,597
.وجعلنى احصل على 8 مليون دولار

1158
01:28:53,667 --> 01:28:55,609
..اذا فأنتِ تضاجعين دكتور (بالى) هنا

1159
01:28:55,683 --> 01:28:57,538
...وقد ذكر بأن مريض غنى

1160
01:28:57,603 --> 01:28:58,977
.مريض ضعيف و غنى

1161
01:28:59,044 --> 01:29:01,695
.واعتقدتى بأنك تستطيعين ادراج اسمك فى الوصية

1162
01:29:01,764 --> 01:29:02,876
.انكِ تعرفين كيف ان تفعل هذا

1163
01:29:02,948 --> 01:29:04,442
.اننى صعبة المنال

1164
01:29:04,516 --> 01:29:06,818
الكوكايين اتى به دكتور (بالى), أليس كذلك؟

1165
01:29:06,885 --> 01:29:08,794
.جعلها لا يمكن تعقبها

1166
01:29:08,901 --> 01:29:10,177
لما تخبريه بهذا؟

1167
01:29:10,246 --> 01:29:11,839
.انه يخبرنا

1168
01:29:11,941 --> 01:29:14,461
.اللعنة اذا لم تلاعبينى جيداً

1169
01:29:14,534 --> 01:29:18,112
,بالى) يذهب الى المحكمة)
.ويُظهِرك كا مُذنِبة

1170
01:29:18,183 --> 01:29:19,328
...بعدها تجعلينى لاحطمه

1171
01:29:19,399 --> 01:29:20,992
.حتلى اظهر بمظهر البريئة

1172
01:29:21,063 --> 01:29:23,746
.نوع ما من شاهد النفى

1173
01:29:23,815 --> 01:29:25,887
.انك بحق عبقرية

1174
01:29:25,960 --> 01:29:28,164
.اسفة لا استطيع قول نفس الشئ عنك

1175
01:29:28,232 --> 01:29:31,745
...لطالما اعتقدت بأن الرسالة على الة المجيب الالى

1176
01:29:31,817 --> 01:29:34,402
,كان مبالغ فيها قليلاً
.ولكنك خُدِعت بها

1177
01:29:34,473 --> 01:29:37,539
..ماذا تفعل هنا بأى حال

1178
01:29:37,609 --> 01:29:40,456
مطاردة سيارة الاسعاف؟

1179
01:29:40,522 --> 01:29:42,496
أتبحث عن زبون جديد؟

1180
01:29:42,603 --> 01:29:45,320
,تحدث الى (الان) هنا
.انه يظن انه فى مشكله

1181
01:29:45,386 --> 01:29:47,720
.انكِ لاتهتمين بى البته

1182
01:29:47,787 --> 01:29:48,899
.انك على حق

1183
01:29:48,972 --> 01:29:50,859
.لقد نسيتك بالفعل

1184
01:29:52,012 --> 01:29:54,183
.لقد تركت حياتى لأجلِك

1185
01:29:54,252 --> 01:29:56,259
...بالى), مالذى)

1186
01:29:56,333 --> 01:29:57,827
.سأقتلك

1187
01:30:06,894 --> 01:30:08,617
.توقف

1188
01:30:10,127 --> 01:30:11,915
(بالى)

1189
01:30:17,872 --> 01:30:19,049
.ساقطة

1190
01:31:04,343 --> 01:31:05,619
.رباه

1191
01:31:17,689 --> 01:31:20,788
.ستصبحين على مايرام

1192
01:31:20,858 --> 01:31:23,192
.(اخرجنى من هنا, (فرانك

1193
01:32:44,583 --> 01:32:47,004
هل تؤمن بالكارما, (فرانك)؟

1194
01:32:47,079 --> 01:32:48,420
.لا

1195
01:32:50,024 --> 01:32:51,911
...مهما كان ماتدعوه

1196
01:32:51,976 --> 01:32:55,172
...الناس تحصل فى النهاية على مايستحقوه

1197
01:32:55,241 --> 01:32:57,096
.ماعدا المحامون

1198
01:33:02,569 --> 01:33:05,416
.يجب بأن تفوز بالقضية

1199
01:33:07,595 --> 01:33:09,220
.فعلت

1200
01:33:09,221 --> 01:33:22,649
:تمت الترجمة بواسطة
Eng_mohamed_saeed

1201
01:33:22,651 --> 01:33:52,385
أرجو ان تكونوا قد استمتعتم بمشاهدة الفيلم

