1
00:00:04,182 --> 00:00:28,908
             <font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||</font>

2
00:00:32,282 --> 00:00:33,908
ماذا لو كان بمقدوري أن
أحضره أمامك؟

3
00:00:34,785 --> 00:00:36,619
الرجل الذي حطم حياتك؟

4
00:00:37,871 --> 00:00:40,623
لو كان بمقدوري أن أضمن لك
،الهروب بذلك

5
00:00:41,417 --> 00:00:42,500
هل سوف تقتله؟

6
00:02:57,090 --> 00:02:59,131
<font color="#ffff00">"لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد"</font>

7
00:02:59,134 --> 00:03:01,931
<font color="#ffff00">،إذا في النهاية نجحت في ذلك"
."فلا تُكررها مُجدداً</font>

8
00:03:26,290 --> 00:03:27,331
."ميدالية "بلاكمور كروس

9
00:03:27,457 --> 00:03:28,666
.أدرك إنها ميداليتك الثانية

10
00:03:28,750 --> 00:03:29,792
.تهانينا

11
00:03:30,252 --> 00:03:31,460
.لقد خدمت بشكل مُشرف

12
00:03:34,381 --> 00:03:35,882
هل هذا كُل شيء؟

13
00:03:36,425 --> 00:03:38,551
الأمر من قبل المجلس سوف
.يُستلم قريباً

14
00:03:38,844 --> 00:03:41,304
ـ الأمر النهائي؟
ـ أجل

15
00:03:41,513 --> 00:03:42,763
وماذا عن منفذ العملية؟

16
00:03:45,017 --> 00:03:46,475
.لم تعد مُشكلتك بعد الآن

17
00:03:47,436 --> 00:03:50,813
لا داعي لأذكّرك الطبيعة الحرجة
.من مُهمتك الأخيرة

18
00:03:51,481 --> 00:03:53,649
.لذا ارح نفسك رجاءً

19
00:03:58,113 --> 00:04:00,072
.كُل مشتبه بهِ يعطينا درساً

20
00:04:01,325 --> 00:04:02,992
.يجعلنا أفضل فيما نفعله

21
00:04:04,119 --> 00:04:07,163
.لا أكثر من هذا المراوغ المتهرب

22
00:04:07,998 --> 00:04:08,998
.إنه كفوء

23
00:04:09,416 --> 00:04:11,334
.دقيق للغاية في توقيته

24
00:04:12,336 --> 00:04:14,962
.(الصحافة لقبته بـ (مفجر الغلى

25
00:04:16,048 --> 00:04:17,632
.لقد أوقفناه هذه المرة

26
00:04:18,342 --> 00:04:20,635
.لكن كان هذا مُجرد هجوماً صغيراً

27
00:04:23,972 --> 00:04:26,015
.هذه خطته الكبيرة

28
00:04:27,184 --> 00:04:29,769
.مارس - عام 1975

29
00:04:29,853 --> 00:04:31,437
.يستمر في تغيير اليوم

30
00:04:33,440 --> 00:04:36,692
الإنفجار أطاح بعشرة مباني
،)في (نيويورك

31
00:04:37,277 --> 00:04:40,029
.وخلف أكثر من 11 ألف قتيلاً

32
00:04:41,490 --> 00:04:43,783
كُل شيء فعلناه من أجل
.إيقافه تعرض للفشل

33
00:04:44,701 --> 00:04:46,327
.لكني كنتُ وشيكاً في هذه المرة

34
00:04:47,371 --> 00:04:49,538
.فقط محاولة واحدة أخرى

35
00:04:50,332 --> 00:04:51,707
.عملية زرع الجلد نجحت

36
00:04:52,042 --> 00:04:54,710
.وعملية الزرع الترميمية مُستقرة

37
00:04:55,462 --> 00:05:00,049
لكن عليك أن تدرك سوف تبدو
.مُختلفاً عما تتذكّر

38
00:05:01,093 --> 00:05:02,510
.الأعين ستشفى

39
00:05:03,220 --> 00:05:05,805
يجب أن تشفى بشكل كامل
.من أجل هذه المهمة الأخيرة

40
00:05:06,473 --> 00:05:08,432
.وبعدها سأكون خارج الخدمة

41
00:05:09,393 --> 00:05:10,977
.إنها ليست مُجرد جروح جسدية

42
00:05:11,812 --> 00:05:16,107
لقد سجلت الكثير من الساعات في
.الميدان أكثر من أي عميل آخر تم تكليفه

43
00:05:16,775 --> 00:05:18,067
.المخاطر حقيقية

44
00:05:20,404 --> 00:05:22,571
.بدأت الندوب تشفى بشكل رائع

45
00:05:26,660 --> 00:05:33,124
أن ضرر حبالك الصوتية قلّ، لكنها لن
.تعاد نموها بنفس الطريقة بالضبط

46
00:05:34,459 --> 00:05:36,544
.هُنا ينتهي مشواري الغنائي

47
00:05:41,883 --> 00:05:43,592
.سيتطلب بعض الوقت لتعتاد على هذا

48
00:05:55,564 --> 00:05:57,148
،لقد تغيرتُ كثيراً

49
00:05:58,817 --> 00:06:01,402
الذي أشك أن والدتي سوف
.تتعرف عليّ

50
00:06:13,040 --> 00:06:15,041
.إستلام الأمر الأخير اليوم

51
00:06:15,959 --> 00:06:17,168
.. أظن

52
00:06:17,919 --> 00:06:19,128
.إنه كان حتمي

53
00:06:20,756 --> 00:06:23,299
في الوقت الذي تستمع إلى هذه
.الأعوام السبعة ستكون ميتاً

54
00:06:24,718 --> 00:06:26,093
مُهمتنا الأولى

55
00:06:26,178 --> 00:06:28,679
.إنها مهمة بقدر مهمتنا الأخيرة

56
00:06:28,972 --> 00:06:31,974
.كُل واحدة تقرّبنا من مصيرنا النهائي

57
00:06:40,275 --> 00:06:41,942
.سيدي، الرجاء أرفع يدك اليمنى

58
00:06:43,487 --> 00:06:45,696
هل تقسم بإخلاص لتحترم
،اللوائح والتعليمات

59
00:06:45,781 --> 00:06:48,824
ـ المُسجلة من قبل قانون - 7286؟
ـ أقسم

60
00:06:48,992 --> 00:06:51,118
هل تقبل أي إنحراف في متغيرات مُهمتك

61
00:06:51,203 --> 00:06:55,539
التي ستؤدي إلى المحكمة العسكرية
.الفورية؟ وإذا أدنت، ستموت بالحقنة القاتلة

62
00:06:55,665 --> 00:06:56,665
.أقبل

63
00:06:57,501 --> 00:06:58,501
.شكراً لك، سيدي

64
00:06:58,919 --> 00:06:59,919
.شكراً لك

65
00:07:07,886 --> 00:07:10,012
.الوقت، يلحق بنا جميعاً

66
00:07:11,890 --> 00:07:13,390
.حتى لهؤلاء في سلك عملنا

67
00:07:16,186 --> 00:07:18,020
.أظن يمكن القول إننا موهوبون

68
00:07:19,606 --> 00:07:22,525
رباه، إنه يبدو من الغرور قول
.هذا بصوت عالٍ

69
00:07:23,693 --> 00:07:24,777
.حسناً

70
00:07:24,861 --> 00:07:26,195
.سأضعه في المسار الأفضل

71
00:07:27,697 --> 00:07:28,989
أظن يمكنكم القول

72
00:07:29,866 --> 00:07:31,659
.إننا ولدنا لهذه الوظيفة

73
00:07:36,066 --> 00:07:38,759
<font face="Tahoma" color="#ffff00">|| قضـــاء وقـــدر ||</font>

74
00:08:26,131 --> 00:08:27,715
.أنت، أنظر إلى هذا الشاذ

75
00:08:32,053 --> 00:08:33,262
.(ها أنت ذا، (ديريك

76
00:08:35,682 --> 00:08:36,724
ماذا يُمكنني أن أحضر لك؟

77
00:08:37,100 --> 00:08:38,100
.(أولد أندروير)

78
00:08:38,768 --> 00:08:40,686
مشروب (أولد أندروير)، سادة؟

79
00:08:46,568 --> 00:08:47,568
.أترك الزجاجة

80
00:08:49,905 --> 00:08:52,031
.من مظهرك أظن إنّك لا تحتفل

81
00:08:52,532 --> 00:08:53,532
مظهري؟

82
00:08:54,117 --> 00:08:55,201
كيف يبدو مظهري؟

83
00:08:58,163 --> 00:09:00,289
.إني فقط أخوض نقاشاً بحق المسيح

84
00:09:02,959 --> 00:09:03,959
!إنه سقط

85
00:09:06,588 --> 00:09:09,340
ـ أنت، يا رفيقي، أريد بعد اثنين
ـ مخلوط، صحيح؟

86
00:09:16,723 --> 00:09:17,723
.أنت وافد جديد هُنا

87
00:09:18,683 --> 00:09:20,309
.أجل، كنتُ أعمل هُنا منذ اسبوعين

88
00:09:20,810 --> 00:09:22,269
حقاً؟ وكيف يسير العمل؟

89
00:09:22,896 --> 00:09:23,979
.هادئاً

90
00:09:24,689 --> 00:09:25,773
.الأشخاص يلزمون المنزل

91
00:09:26,983 --> 00:09:28,817
(هل بسبب الخشية من (المفجر الغلي
الشرير الكبير؟

92
00:09:28,902 --> 00:09:29,902
.أجل، أظن ذلك

93
00:09:31,029 --> 00:09:32,029
.أحب هذا

94
00:09:32,697 --> 00:09:34,156
.كأن الأختباء يجعلك أكثر أماناً

95
00:09:34,866 --> 00:09:36,075
ألا يُخيفك؟

96
00:09:38,078 --> 00:09:40,329
القلق حيال كُل واحد شاذ يظهر
.في الإنفاق لا يغير من الأمور

97
00:09:40,622 --> 00:09:42,915
.هذا صحيح

98
00:09:43,792 --> 00:09:46,168
.لم أراك في الجوار
هل تتردد هُنا كثيراً؟

99
00:09:46,294 --> 00:09:47,336
أأنت شاذ؟

100
00:09:49,047 --> 00:09:51,548
ـ ما خطبك؟
!ـ مهلاً

101
00:09:52,676 --> 00:09:54,009
.لقد كنتُ أمزح بحق المسيح

102
00:09:54,094 --> 00:09:55,302
.أجل، لكنه ليس مُضحكاً

103
00:09:56,930 --> 00:09:58,013
.إذاً، أخبرنة واحدة أفضل

104
00:09:58,390 --> 00:10:00,015
ـ ماذا، مُزحة؟
ـ أجل، هيّا

105
00:10:00,892 --> 00:10:02,268
.كما تعلم، واحدة مجانية، هيّا

106
00:10:02,352 --> 00:10:03,352
.كلا، لا أعرف أي واحدة

107
00:10:03,728 --> 00:10:06,105
.إنّك تعمل في الحانة بحق المسيح
.فالتأكيد تعرف نكتة

108
00:10:06,189 --> 00:10:08,607
.كلا، أنا فظيع مع النكت
.لا أتذكرهم أبداً

109
00:10:08,692 --> 00:10:09,692
مُزحة واحدة؟

110
00:10:13,280 --> 00:10:15,406
.حسناً، أعرف واحدة، لكنها ليست مُضحكة

111
00:10:15,991 --> 00:10:16,991
.كلي آذان صاغية

112
00:10:17,867 --> 00:10:20,077
حسناً، دخل رجل إلى الحانة، إتفقنا؟

113
00:10:21,705 --> 00:10:23,122
ـ سُحقاً، يا رجل
ـ أمزح وحسب، كلا، كلا

114
00:10:23,373 --> 00:10:24,540
.لدي واحدة جيدة

115
00:10:25,417 --> 00:10:27,126
ما الذي يأتي أولاً، الدجاجة أم البيضة؟

116
00:10:28,420 --> 00:10:29,420
.الديك

117
00:10:29,713 --> 00:10:31,839
.تباً، هل ترى؟ أنا فظيع في النكت

118
00:10:32,882 --> 00:10:34,049
هل هذا أفضل ما عندك؟

119
00:10:34,301 --> 00:10:35,301
.. ـ أجل، حسناً
ـ هذا ليس مُضحكاً

120
00:10:35,385 --> 00:10:36,510
.لقد أخبرتك إنها لن تكن كذلك

121
00:10:41,141 --> 00:10:43,809
ـ هل سبق وأن فكرت عن هذا؟
ـ في ماذا؟

122
00:10:43,977 --> 00:10:45,519
.كما تعلم، عن ما الذي يأتي أولاً

123
00:10:47,230 --> 00:10:48,188
لماذا أبالي؟

124
00:10:48,273 --> 00:10:49,732
ـ لدي أمور مهمة لأقلق بشأنها
ـ حسناً

125
00:10:49,816 --> 00:10:52,943
.حسناً، إنّك شخص مهم
لديك أعمال مهمة لإنجازها، صحيح؟

126
00:10:53,403 --> 00:10:54,403
ماذا تعمل؟

127
00:10:55,030 --> 00:10:56,113
.أياً كان يتوجب عليّ فعله

128
00:10:56,573 --> 00:10:58,741
أجل، إنه من الصعب كسب لقمة
.العيش بالتأكيد

129
00:10:59,451 --> 00:11:00,868
ما الذي تعرفه عن الصعوبة؟

130
00:11:03,705 --> 00:11:05,247
.بقدر ما أعرف الرجل القادم، على ما أظن

131
00:11:06,791 --> 00:11:08,876
بقدر أم عزباء؟

132
00:11:11,379 --> 00:11:12,421
ماذا يعني ذلك؟

133
00:11:15,133 --> 00:11:17,760
كلمة بأربعة سنتات، أكتب
.قصص الإعتراف

134
00:11:18,887 --> 00:11:20,888
.الأم العزباء" إنه اسمي المستعار"

135
00:11:22,307 --> 00:11:23,307
أأنت جاد؟

136
00:11:24,184 --> 00:11:26,769
ـ أجل
ـ حسناً

137
00:11:27,187 --> 00:11:28,270
وكيف العمل؟

138
00:11:28,772 --> 00:11:30,814
.العمل بخير
.إني أكتب مقالة أسبوعياً

139
00:11:30,940 --> 00:11:32,649
.وأكتبهم، وأطبعهم وبعدها أتناول الطعام

140
00:11:34,569 --> 00:11:35,569
صحيح؟

141
00:11:36,780 --> 00:11:38,947
ـ ماذا، هل تقرأ أعمالي؟
ـ أجل

142
00:11:39,115 --> 00:11:40,199
هل هذا يُفاجئك؟

143
00:11:40,784 --> 00:11:42,242
ـ أجل، قليلاً
ـ لمَ؟

144
00:11:42,452 --> 00:11:43,786
.إنّك لا تناسب العامة

145
00:11:44,120 --> 00:11:45,120
العامة؟

146
00:11:45,455 --> 00:11:48,040
ـ السكان
ـ صحيح

147
00:11:48,124 --> 00:11:49,958
كما تعلم، نساء محطمات اللاتي
،يودن الشعور بالتحسن

148
00:11:50,043 --> 00:11:54,421
حيال حياتهن التافهة من خلال قراءة
قصص الحظ التعيس للخيانة والأسى

149
00:11:54,506 --> 00:11:57,758
يتقيأن عبر الصفحات اللامعة
.بـ 25 سنت

150
00:11:59,302 --> 00:12:00,260
.أجل، بالضبط

151
00:12:00,345 --> 00:12:02,596
أجل، يبدو إنّك قاسي على
نفسك، ألا تظن ذلك؟

152
00:12:03,014 --> 00:12:04,014
.إنها نفاية

153
00:12:04,974 --> 00:12:07,393
حسبتُ أن لدي موهبة في كتابة
القصص الهادفة لكن هل أنا أمزح؟

154
00:12:07,936 --> 00:12:09,269
.أعني، أخبرني إنّك تقرائهم

155
00:12:10,313 --> 00:12:15,067
عليّ أن أعترف واجهتُ ليالي حالكة
عندما كنتُ أنظر إليك بنظرة قليلاً

156
00:12:15,235 --> 00:12:16,985
.إلى العقل الأنثوي

157
00:12:17,195 --> 00:12:19,863
يبدو ليّ إنّك تحظى بنجاح
.باهر في زاوية الامرأة

158
00:12:20,365 --> 00:12:21,990
ـ زاوية الامرأة؟
ـ أجل

159
00:12:23,201 --> 00:12:24,827
.أجل، أعرف زاوية الامرأة جيداً

160
00:12:25,745 --> 00:12:26,745
.يجب عليّ

161
00:12:27,247 --> 00:12:29,873
لمَ، أأنت متزوج؟ هل لديك أخوات؟

162
00:12:29,958 --> 00:12:31,458
.لن تُصدق إذا أخبرتك

163
00:12:32,585 --> 00:12:34,461
الشيء الوحيد التي علمتني إياه
،تلك المهنة

164
00:12:34,546 --> 00:12:36,547
.أن الحقيقة أغرب من الخيال

165
00:12:36,798 --> 00:12:38,549
.لقد سمعتُ بعض الهراء المدهش

166
00:12:38,800 --> 00:12:40,259
.ولم يعد هُناك أي شيء يدهشني

167
00:12:40,385 --> 00:12:41,802
.إنك لا تعرف ما معنى الدهشة

168
00:12:41,886 --> 00:12:43,178
.حقاً؟ جربني

169
00:12:47,934 --> 00:12:49,059
.تفضل، سأتولى ذلك

170
00:12:57,110 --> 00:12:58,527
.أنسى هذا، يا رجل، لن أخبرك

171
00:12:58,945 --> 00:13:01,029
.إنّك خائف بإنه لن يكون جيداً

172
00:13:01,114 --> 00:13:02,406
ـ هل تخال هذا سيفلح؟
ـ أجل

173
00:13:02,490 --> 00:13:03,490
أأنت في الثانية عشر؟

174
00:13:04,701 --> 00:13:05,701
.هيّا

175
00:13:09,080 --> 00:13:11,540
أراهنك ببقية الزجاجة بأن لدي
.قصة أفضل ما سمعت عنها

176
00:13:14,210 --> 00:13:15,335
.أراهنك بالزجاجة كلها

177
00:13:23,845 --> 00:13:24,845
ما رأيك؟

178
00:13:28,516 --> 00:13:31,268
ـ وإذا خسرت؟
ـ فقط تضيف 20 دولار للبقشيش

179
00:13:33,980 --> 00:13:34,980
لم لا؟

180
00:13:37,317 --> 00:13:38,317
.يا رجل

181
00:13:38,568 --> 00:13:41,111
ـ أريد اثنان، يا رفيقي
ـ حسناً

182
00:13:41,321 --> 00:13:44,990
أيها العمدة (ديفدسون)، ما ردك إلى حقيقية
مغادرة أغلب سكان (نيويورك) المدينة

183
00:13:45,074 --> 00:13:47,784
خشيةً من التعرض للهجوم الخامس
من قبل (المفجر الغلى)؟

184
00:13:47,869 --> 00:13:51,455
لدينا دوريات شرطة إضافية على
.مدار 24 ساعة حول أرجاء البلدة

185
00:13:51,915 --> 00:13:55,375
وعملنا قوة مُشتركة مع فرقة
،المتفجرات الفيدرالية

186
00:13:55,585 --> 00:13:58,921
ومكتب التحقيقات الفيدرالية
.من أجل تعقب المشتبة بهِ

187
00:13:59,464 --> 00:14:00,923
.يا له من اسم غبي

188
00:14:01,049 --> 00:14:02,049
.(المفجر الغلى)

189
00:14:02,425 --> 00:14:04,760
الرجل يصنع مواد متفجرة مضغوطة
.على أساس - آر دي أكس

190
00:14:05,053 --> 00:14:06,053
.إنها ليست بالسهلة

191
00:14:06,221 --> 00:14:08,013
.المتفجر الغلى)، من السهل تذكّره)

192
00:14:08,348 --> 00:14:09,348
.إني أكره هذا الاسم

193
00:14:09,891 --> 00:14:11,391
يجعله يبدو كأن متفجراته
.مُجرد تتلاشى

194
00:14:11,476 --> 00:14:12,643
.كأنها لا تتسبب أي أضرار كبيرة

195
00:14:13,269 --> 00:14:16,897
لا أظن أحد يشك كم هو
.خطر ذلك المغفل

196
00:14:17,106 --> 00:14:19,942
حسناً، ثمة الكثير من الحمقى الأنانيين
.هُناك بالخارج بحاجة إلى إعادة تنظيم

197
00:14:20,985 --> 00:14:22,194
.يجب أن يخافون

198
00:14:25,615 --> 00:14:27,783
.حسناً، إنه قتل 112 شخص بالفعل

199
00:14:28,326 --> 00:14:29,618
.بعض الأشخاص يتوجب عليهم الرحيل

200
00:14:30,203 --> 00:14:32,287
إيقاف الإحتياطات الجينية
.في طريق

201
00:14:32,539 --> 00:14:33,539
.أجل

202
00:14:33,623 --> 00:14:35,290
.ربما إنه يسدي معروفاً للمدينة

203
00:14:39,921 --> 00:14:41,588
يُستحسن أن تكون حذراً
.لمن قد يسمع كلامك هُنا

204
00:14:42,048 --> 00:14:43,131
ماذا، هل تخالني مُخطئ؟

205
00:14:43,466 --> 00:14:45,634
فقط أقول هذا الكلام
.حتى لا تقع في مُشكلة

206
00:14:47,220 --> 00:14:48,804
.ليس أسوءً مما عليه الآن

207
00:14:49,389 --> 00:14:52,057
الآن استمع، إنّك تعدني بأفضل
.قصة عن حياتي

208
00:14:52,976 --> 00:14:54,268
.لكني لم أسمع أيّ شيء

209
00:15:02,360 --> 00:15:03,360
.حسناً

210
00:15:04,404 --> 00:15:05,529
.أظن سأبدأ من البداية

211
00:15:10,660 --> 00:15:11,994
.. عندمــا كنتُ فتاة صغيرة

212
00:15:12,912 --> 00:15:13,912
ماذا؟

213
00:15:15,873 --> 00:15:17,207
ماذا، هل تريدني أن أروي قصتي؟

214
00:15:17,292 --> 00:15:18,500
.. كلا، أنا فقط حسبتُ

215
00:15:20,003 --> 00:15:21,837
.أنا آسف، أجل، واصل الكلام

216
00:15:27,552 --> 00:15:28,719
... عندما كنتُ فتاة صغيرة

217
00:15:35,351 --> 00:15:38,228
هل سبق وأن سمعت عن (كرستين جورجنسين)؟
روبريتا كويل)؟)

218
00:15:38,396 --> 00:15:40,105
.. أجل، أجل، إنهم أجروا

219
00:15:40,273 --> 00:15:42,107
.عملية تحويل الجنس

220
00:15:43,359 --> 00:15:45,444
.. ـ لذا، إنّك
ـ لا تقاطعني

221
00:15:50,533 --> 00:15:53,452
.لقد كان الـ 13 من سبتمبر، عام 1945

222
00:15:56,581 --> 00:15:57,623
.لقد كنتُ طفلة لقيطة

223
00:15:58,374 --> 00:16:00,500
مولد صغير ترك على عتبة باب
.ملجأ الأيتام

224
00:16:09,302 --> 00:16:10,719
.مدينة (كليفلاند) للأيتام

225
00:16:19,270 --> 00:16:20,395
.إنها فتاة جيدة

226
00:16:22,315 --> 00:16:24,608
.لا وجود علامات للإعتداء أو الأذى

227
00:16:25,026 --> 00:16:26,193
.الطفلة تبدو صحية

228
00:16:27,403 --> 00:16:30,781
إذا أظهرت أي علامات من
،العدوى أو السعال المتواصل

229
00:16:30,907 --> 00:16:33,158
يجب أن تنقل إلى المشفى
.لإجراء الفحوصات

230
00:16:33,242 --> 00:16:34,242
.حاضر، أيا الطبيب

231
00:16:35,578 --> 00:16:39,122
ـ هل لديها اسم؟
(ـ (جين

232
00:16:39,666 --> 00:16:41,166
.جين) سيكون اسماً مناسباً لها الآن)

233
00:16:41,668 --> 00:16:43,669
.سأعود لإتفحص (جين) بعد اسبوع

234
00:16:43,795 --> 00:16:45,087
.أتطلع لذلك

235
00:16:50,677 --> 00:16:52,219
.لا تقلقي، يا عزيزتي

236
00:16:52,679 --> 00:16:54,304
.سنعتني بكِ جيداً الآن

237
00:16:59,102 --> 00:17:01,603
لقد كنتُ واحد من 12 طفل
.الذي لا ماضي له

238
00:17:04,107 --> 00:17:05,607
.لكننا جميعاً لدينا قاسم مُشترك

239
00:17:07,944 --> 00:17:10,112
.إنني لم أمرض أبداً، ولا يوم واحد

240
00:17:10,196 --> 00:17:14,157
.لذا، لم أذهب إلى المشفى قط
.ليس حتى لاحقاً في حياتي

241
00:17:30,675 --> 00:17:31,675
.أبطء

242
00:17:57,785 --> 00:18:00,787
ـ آيس كريم بالشكولاته للسيدة الجميلة الصغيرة
ـ شكراً لك

243
00:18:10,006 --> 00:18:12,549
،عندما كنتُ صغيرة
.كنتُ أحسد الصغار بأبائهم

244
00:18:15,344 --> 00:18:17,179
.كنتُ دوماً أتسأل كيف سيبدو ذلك

245
00:18:22,518 --> 00:18:24,895
!أيتها الفتاة الغبية
!أبتعدي من الشارع اللعين

246
00:18:29,817 --> 00:18:31,151
!أيتها الوقحة

247
00:18:31,360 --> 00:18:32,360
!(جين)

248
00:18:33,404 --> 00:18:34,446
.تعالي إلى هُنا

249
00:18:37,784 --> 00:18:39,159
!أيتها الداعرة

250
00:18:41,120 --> 00:18:43,747
.لم أفهم أبداً سبب ترك والداي ليّ

251
00:18:44,499 --> 00:18:46,041
ما الذي أرتكبته الذي كان خطئاً جسيماً؟

252
00:18:47,001 --> 00:18:49,878
لكن عندما بدأت أنضج، فهمتُ أن
.هُناك شيئاً كان مختلفاً عني

253
00:19:09,190 --> 00:19:10,774
الجنس أربكني، هل تعلم؟

254
00:19:11,108 --> 00:19:13,235
.طريقة عمله وكيف كُل شيء مناسب

255
00:19:14,737 --> 00:19:16,363
.لقد شعرتُ بشعور مختلف

256
00:19:16,823 --> 00:19:20,200
ومنذ ذلك الحين أدركتُ إنني سأكون
.مختلفة عن بقية الفتيات الأخريات

257
00:19:22,119 --> 00:19:26,873
وأقسمتُ بإخلاص بأن أي طفل ليّ
.سوف يحظى بوالدين

258
00:19:27,708 --> 00:19:28,834
.عائلة حقيقية

259
00:19:30,002 --> 00:19:31,044
.أبقاني نقياً

260
00:19:31,754 --> 00:19:32,921
.بعيداً عن الإغواء

261
00:19:35,716 --> 00:19:37,843
لذا كنتُ أركز كُل أنتباهي
.على الأشياء أكثر أهمية

262
00:19:39,136 --> 00:19:40,303
.كثل تعلم كيف الشجار

263
00:19:44,600 --> 00:19:45,600
!شجار

264
00:19:49,605 --> 00:19:51,147
!ـ هيّا، (لوسي)، هيّا
!ـ هيّا

265
00:19:51,232 --> 00:19:52,274
ماذا دعوتني للتو؟

266
00:19:52,692 --> 00:19:54,901
.. أيتها الداعرة الصغيرة صاحبة أربعة عيون

267
00:19:54,986 --> 00:19:55,986
.لقد كنتُ قاسياً

268
00:19:56,737 --> 00:19:58,613
.أكثر قوةً من أي طفل آخر

269
00:19:59,240 --> 00:20:00,240
.وحتى الأولاد

270
00:20:02,118 --> 00:20:03,660
!حسناً، تفرقوا

271
00:20:03,995 --> 00:20:06,288
!ـ (جين)، تعالي معي
!ـ هيّا بنا

272
00:20:06,414 --> 00:20:08,123
ـ ما خطبكِ؟
!ـ لم أفعل أيّ شيء

273
00:20:12,837 --> 00:20:14,129
.وكنتُ ذكياً للغاية

274
00:20:14,922 --> 00:20:15,964
.الأول في الصف

275
00:20:16,924 --> 00:20:18,049
.. يساوي

276
00:20:20,678 --> 00:20:21,678
!(جين)

277
00:20:22,013 --> 00:20:23,013
.(جين)

278
00:20:23,264 --> 00:20:25,181
كيف تتوقعين أن تتعلمين
.. أيّ شيء إذا أنتِ

279
00:20:25,266 --> 00:20:26,266
.يساوي 15

280
00:20:26,809 --> 00:20:28,894
.الرياضيات والفيزياء دروسي المفضلة

281
00:20:28,978 --> 00:20:30,770
ـ هذا صحيح
ـ كُل شيء كان سهل بالنسبة ليّ

282
00:20:31,105 --> 00:20:32,105
.مختلة

283
00:20:34,358 --> 00:20:35,358
!يكفي

284
00:20:47,121 --> 00:20:48,079
،عندما كبرتُ

285
00:20:48,164 --> 00:20:50,665
أدركتُ إني أحظى بفرصة قليلة
.. في الزواج

286
00:20:51,042 --> 00:20:53,001
.ولنفس السبب لم أتبنى

287
00:20:55,379 --> 00:20:56,421
.لقد كنتُ مختلفاً

288
00:20:57,214 --> 00:20:59,174
.فاشل وشاذ لعين

289
00:21:00,927 --> 00:21:02,344
.لقد توقفتُ عن النظر في المرآة

290
00:21:03,179 --> 00:21:04,429
.لقد كرهتُ ما أراه

291
00:21:08,017 --> 00:21:10,477
.لم أملك أي صورة لنفسي عندما كنتُ صغيراً

292
00:21:11,228 --> 00:21:12,854
.ولا أتذكّر حتى كيف كنتُ أبدو

293
00:21:14,148 --> 00:21:15,482
.إنه مجرد أكثر من شعور الآن

294
00:21:16,067 --> 00:21:17,442
.إنّك تبدو أفضل مني

295
00:21:18,027 --> 00:21:19,361
مَن يكترث كيف يبدو النادل؟

296
00:21:21,906 --> 00:21:23,239
.أو الكاتب لذات الأهمية

297
00:21:24,784 --> 00:21:25,867
.لكنك تعرف كيف يكون

298
00:21:26,118 --> 00:21:28,370
الناس يريدون تبني أحمق
.ذي شعر ذهبي صغير

299
00:21:28,955 --> 00:21:30,121
،وبعد ذلك، الأولاد

300
00:21:30,206 --> 00:21:32,248
.يريدون فتاة ذي صدر كبير وشفاه ممتلئة

301
00:21:33,084 --> 00:21:34,376
.كما تعلم، مساعد مثالي

302
00:21:35,044 --> 00:21:36,044
.لا أستطيع التنافس

303
00:21:36,212 --> 00:21:42,217
جين)، قام السيد (روبرتسون) بجهد مميز)
.للتكلم مع فتياتنا المتخرجات اليوم

304
00:21:42,385 --> 00:21:45,136
لذا عليكِ أن تمنحيه بعض الإصغاء
.اللطيف فيما يقوله

305
00:21:46,889 --> 00:21:51,309
جين)، إني أعمل لصالح منظمة جديدة)
،تبحث عن نساء صغيرات، مثلكِ

306
00:21:51,394 --> 00:21:53,937
.لكي تدربهم مهنة خدمة الحكومة

307
00:21:54,897 --> 00:21:56,231
نحن ما يُمكن أن تطلقين عليه

308
00:21:57,274 --> 00:21:58,274
.التقدم

309
00:21:58,776 --> 00:22:00,735
.اسمع إنّكِ مهتمة في السفر عبر الفضاء

310
00:22:02,279 --> 00:22:04,406
يقولون لا يمكن للفتيات أن
.يكونن رواد فضاء

311
00:22:08,077 --> 00:22:09,077
.هذا صحيح

312
00:22:10,454 --> 00:22:12,414
إننا نبحث عن سيدات صغيرات
اللاتي يظهرن عهد رائع

313
00:22:12,540 --> 00:22:17,502
،في مجالات الرياضيات والعلوم
.بالإضافة إلى القدرات الجسدية القوية

314
00:22:24,385 --> 00:22:26,261
.سمعتُ إنّكِ تحظين بشجاعة هُنا

315
00:22:35,187 --> 00:22:40,108
كان هذا في وقت أن دعاوي أعترفت بأن لا
،يُمكنك أن ترسل الرجال إلى فضاء لأشهر أو أعوام

316
00:22:40,192 --> 00:22:42,235
.ولا تفعل شيئاً لتخفيف التوتر

317
00:22:44,822 --> 00:22:46,489
،إنهم يبحثون عن أنواع حسن السمعة

318
00:22:46,699 --> 00:22:47,824
.ومن المفضل أن يكونوا عذارى

319
00:22:48,284 --> 00:22:49,951
.إنهم يحبون أن يعلموهن من البداية

320
00:22:50,995 --> 00:22:53,580
فوق معدل العقلي والعاطفي
.المُستقر

321
00:22:55,041 --> 00:22:57,000
لكن أغلب المتطوعات كانن عاهرات

322
00:22:57,084 --> 00:23:00,086
أو مدمنات مخدرات اللاتي يتحطمن
.إذا تركن الأرض 10 أيام

323
00:23:01,047 --> 00:23:02,213
.لم يكنن مُتميزات

324
00:23:06,010 --> 00:23:07,385
.(فقط أهدئي، يا (جين

325
00:23:07,845 --> 00:23:12,015
بعض الفتيات قبلكِ كانن متوترات قليلاً
.ومشوشات التفكير

326
00:23:13,392 --> 00:23:16,102
ربما ذلك لأن بالنسبة لهم
.التفكير ليس منطقة مألوفة

327
00:23:17,980 --> 00:23:19,314
هل ترين هذا مزاحاً نوعاً ما؟

328
00:23:21,817 --> 00:23:22,817
.كلا، سيدي

329
00:23:23,360 --> 00:23:27,489
لدينا بعض من ذلك النوع من
.النساء اللاتي يسببن المشاكل

330
00:23:27,990 --> 00:23:29,407
لكن بخلافكِ، أليس ذلك يا (جين)؟

331
00:23:29,492 --> 00:23:31,076
.كلا، سيدي

332
00:23:31,327 --> 00:23:32,827
.الرجاء أنزعي نظاراتكِ

333
00:23:41,170 --> 00:23:44,005
أرى هُنا أن لديك مشاكل
.بالإنضباط في السابق

334
00:23:44,298 --> 00:23:47,342
"ليس لدي أي شيء سوى علامات "أيه
.في جميع صفوفي منذ المرحلة الأولى

335
00:23:47,510 --> 00:23:48,510
.أجل

336
00:23:48,636 --> 00:23:50,136
هل سبق وأن كنتِ مع رجل؟

337
00:23:51,305 --> 00:23:52,305
وأنت؟

338
00:23:56,268 --> 00:23:59,521
هل تدركين ما هذه الوظيفة
التي تتطلب منكِ؟

339
00:24:01,107 --> 00:24:02,899
هل سأتمكن من السفر إلى الفضاء؟

340
00:24:03,275 --> 00:24:04,984
.إذا أخترتِ، أجل يُمكنكِ

341
00:24:06,445 --> 00:24:09,531
.كلا، لم أكن برفقة رجل

342
00:24:12,368 --> 00:24:14,285
كيف ترين دوركِ في هذه الرحلة؟

343
00:24:14,537 --> 00:24:15,537
دوري؟

344
00:24:15,996 --> 00:24:19,624
العديد من الفتيات اللاتي قابلناهن
.يرونها إجازة مدفوعة الأجر

345
00:24:19,750 --> 00:24:22,794
وفرص للعيش حياة جيدة
.واللقاء برجل أحلامهن

346
00:24:23,671 --> 00:24:26,881
هل ترين نفسكِ كسائحة
أم مُشاركة؟

347
00:24:27,925 --> 00:24:31,219
لقد كنتُ بارعة في الفيزياء المتقدمة
.وعلم الأحياء وعلم الفلك

348
00:24:31,428 --> 00:24:36,516
السائح هو الشخص الذي يسافر عبر المحيط
.فقط ليلتقط الصور وهو جالس بجوار قاربه

349
00:24:38,144 --> 00:24:39,686
.ليس لدي أي نيه لأكون سائحة

350
00:24:41,605 --> 00:24:45,567
إذا قبلوني، سوف يعلموني كيف
.. أسير وأرقص وكما تعلم

351
00:24:45,985 --> 00:24:47,569
.وكيف الإصغاء لرجل برضى

352
00:24:48,654 --> 00:24:51,197
بالإضافة التدريب على الواجبات
.الأساسية

353
00:24:51,448 --> 00:24:53,408
لا شيء جيد لرجالنا، صحيح؟

354
00:24:54,201 --> 00:24:56,411
إنهم حرصوا على أن لا تحبل
.أثناء تجنيدك

355
00:24:56,537 --> 00:24:58,621
فإنّك كنت واثق تقريباً على
.الزواج في نهاية عقبتك

356
00:24:59,081 --> 00:25:01,499
نفس الأمر اليوم، الملائكة
.تتزوج الفضائيين

357
00:25:02,084 --> 00:25:03,376
.ويتكلمون نفس اللغة

358
00:25:04,086 --> 00:25:05,086
.صحيح

359
00:25:15,389 --> 00:25:17,182
.إنهم أعطوني عدسات لاصقة

360
00:25:20,144 --> 00:25:22,312
لم يسبق وأن رأيت العالم بهذا الوضوح
.من قبل

361
00:26:01,477 --> 00:26:02,602
.لقد أختبروا تحملنا

362
00:26:03,604 --> 00:26:05,688
ليحرصوا على إننا مناسبين
.للسفر عبر الفضاء

363
00:26:15,366 --> 00:26:17,075
.العديد من الفتيات كافحن

364
00:26:18,369 --> 00:26:19,369
.إلا أنا

365
00:26:28,462 --> 00:26:30,338
كم مرة تفكرين بالجنس؟

366
00:26:30,673 --> 00:26:33,258
ايه : إطلاقاً
بي : نادراً

367
00:26:33,342 --> 00:26:35,802
سي : أحياناً
دي : كثيراً

368
00:26:36,220 --> 00:26:37,637
أي : طوال الوقت؟

369
00:26:41,517 --> 00:26:42,684
.سي : أحياناً

370
00:26:49,024 --> 00:26:51,442
.بل دي : كثيراً

371
00:26:53,570 --> 00:26:55,280
.الإختبار أستمر لأشهر

372
00:26:55,698 --> 00:26:56,864
.إنهم أختبرونا على كُل شيء

373
00:27:05,833 --> 00:27:07,292
.الكثير من الفتيات فشلن

374
00:27:09,253 --> 00:27:10,253
.إلا أنا

375
00:27:13,632 --> 00:27:15,550
إنها أعلى الأرقام التي لم
.يسبق وأن رأيناها

376
00:27:16,135 --> 00:27:17,302
هل سبق وأن شعرتِ بالإكتئاب؟

377
00:27:17,970 --> 00:27:19,429
ـ ماذا تعنين؟
ـ الحزن

378
00:27:19,722 --> 00:27:20,722
.وحيدة أحياناً

379
00:27:22,433 --> 00:27:27,395
أحياناً أظن إني أشعر كأن هُناك
.شيئاً غير متزن

380
00:27:27,980 --> 00:27:29,564
كأني أشعر بإني أعيش
.في جسد شخص آخر

381
00:27:29,857 --> 00:27:31,024
.لا أعرف كيف أصفه

382
00:27:31,859 --> 00:27:34,569
.ولا أحد من الفتيات هُنا يحبني

383
00:27:37,239 --> 00:27:38,823
.إنّكِ بحاجة لإعطاء هذا بعض الوقت

384
00:27:39,783 --> 00:27:40,950
.سيغيرن رأيهن

385
00:27:45,748 --> 00:27:46,748
!ردي عليها

386
00:27:47,666 --> 00:27:49,334
!ـ هيّا
!(ـ هيّا، (مارسي

387
00:27:56,425 --> 00:27:57,425
!هيّا

388
00:27:58,302 --> 00:27:59,302
!(هيّا، (مارسي

389
00:27:59,553 --> 00:28:01,137
!ـ أرميها أرضاً
!ـ ردي عليها ضرباً

390
00:28:03,098 --> 00:28:04,474
!ـ مهلاً
!ـ أبتعدي عنها

391
00:28:06,894 --> 00:28:08,728
!ـ أبتعد
!ـ توقفي

392
00:28:24,661 --> 00:28:28,247
لقد أجرينا تفصيلاً أكثر على
.الفحص الجسدي للمريضة

393
00:28:39,301 --> 00:28:40,301
.فهمت

394
00:28:40,803 --> 00:28:43,137
.إنّك تعلم أن هذا سوف يطردها

395
00:28:47,226 --> 00:28:48,476
إنّك لم تخبر المجندة؟

396
00:28:49,144 --> 00:28:50,895
ـ كلا
ـ لا تخبرها

397
00:28:51,522 --> 00:28:52,563
.سأهتم بذلك

398
00:29:01,907 --> 00:29:02,907
.لم أفهم

399
00:29:03,617 --> 00:29:05,743
.لقد كنتُ أدافع عن نفسي وحسب
ماذا كان من المفترض عليّ فعله؟

400
00:29:06,328 --> 00:29:07,328
.أعلم

401
00:29:11,708 --> 00:29:13,251
.صدقيني، لم ينتهي الأمر بعد

402
00:29:14,586 --> 00:29:15,795
.سأذهب إلى مجلس الإستئناف

403
00:29:16,213 --> 00:29:17,755
وسأفعل أي شيء لإعادة
.تسجيلكِ

404
00:29:17,840 --> 00:29:18,840
.أعدكِ

405
00:29:19,591 --> 00:29:20,716
.(ثقي بي، (جين

406
00:29:21,552 --> 00:29:22,552
.وكان ذلك الأمر

407
00:29:22,678 --> 00:29:24,679
.بسبب الشجار الغبي الذي خضته

408
00:29:26,515 --> 00:29:28,141
.كان عليّ أن أدعم نفسي

409
00:29:28,517 --> 00:29:31,018
لا يُمكنني الإتكال على وعد سيد
.روبرتسون) لإتجاوز الأمر)

410
00:29:31,353 --> 00:29:34,397
ـ أأنتِ ساحرة؟
ـ هذا ما كنتُ أحاول إخباركِ بهِ

411
00:29:34,857 --> 00:29:36,816
من أجل جني المال لقد
.عملتُ مساعدة أم

412
00:29:38,944 --> 00:29:41,404
هذه العائلة ببساطة أرادت
.خادمة بأجر رخيص

413
00:29:46,827 --> 00:29:49,537
هذا كان عندما أكتشفتُ أول
.مرة قصص الإعتراف

414
00:29:50,956 --> 00:29:52,540
.لم أبالي إن كانت حقيقة أم مزيفة

415
00:29:52,624 --> 00:29:54,208
بل كانت طريقة رائعة لقضاء
.الوقت

416
00:29:57,212 --> 00:30:01,466
كنتُ أنجز الأعمال المنزلية في النهار
.والذهاب إلى المدرسة في الليل

417
00:30:02,217 --> 00:30:04,260
،عندما تأكلون في الحالات الرسمية

418
00:30:04,595 --> 00:30:07,889
ضعوا السكين والشوكة على
.الصحن أثناء الأكل والتكلم

419
00:30:07,973 --> 00:30:10,099
الصف الرائع كان الطريقة
الإثبات إلى مجلس الإستئناف

420
00:30:10,184 --> 00:30:12,560
.بإنني كنتُ أعمل بإحتشام

421
00:30:16,398 --> 00:30:18,024
.. إذا أنتهيتِ من تناول طعامكِ

422
00:30:18,233 --> 00:30:20,359
لقد كانت المرة الأولى التي
.لم كن بارعاً في شيئاً ما

423
00:30:22,738 --> 00:30:24,572
،وعندما لم أكن أتوقع ذلك

424
00:30:25,657 --> 00:30:26,741
.لقد قابلته

425
00:30:49,306 --> 00:30:50,306
.أنا آسفة للغاية

426
00:30:51,767 --> 00:30:52,767
.لقد كان هُناك

427
00:30:53,769 --> 00:30:54,936
أأنت تائه؟

428
00:30:55,771 --> 00:30:57,563
.لقد أخبرني إنه ينتظر أحدهم

429
00:30:58,273 --> 00:31:01,317
حسناً، إنّك تعلم إنهم يقولون عن الأشياء
.الجيدة التي تحصل لهؤلاء الذين ينتظرون

430
00:31:01,777 --> 00:31:05,404
لكن الأشياء الوحيدة التي تركت"
.وراء الذين في عجلة من أمرهم" كما قال

431
00:31:06,448 --> 00:31:07,615
.لا يُمكنني تصديق هذا

432
00:31:08,408 --> 00:31:10,618
،)لقد كان إقتباساً من قبل (إبراهام لينكولن

433
00:31:10,869 --> 00:31:13,663
ـ وكنتُ أفكر بنفس الشيء بالضبط
ـ كنتُ أفكر بنفس الشيء بالضبط

434
00:31:13,747 --> 00:31:14,789
ما هي الإحتمالات؟

435
00:31:15,791 --> 00:31:18,626
.لقد كان وسيماً وثرياً

436
00:31:19,086 --> 00:31:22,380
لقد عاملني بلطف التي لم
.يسبق وأن حظيت بها من قبل

437
00:31:23,340 --> 00:31:25,967
بالواقع، كانت بحوزته رزمة نقودة
.تحتوي على 100 دولار في جيبه

438
00:31:26,468 --> 00:31:27,927
.إنها نقود لم يسبق وأنا رأيتها طوال حياتي

439
00:31:28,595 --> 00:31:29,762
.وأخبرني بإنه سيعتني بي

440
00:31:30,931 --> 00:31:32,014
هذا كل شيء، صحيح؟

441
00:31:35,811 --> 00:31:37,687
ـ هل تود لعب البلياردو؟
ـ أجل

442
00:31:38,772 --> 00:31:42,108
مع هجمات (مفجر الغلى) أصبحت
،متزايدة بشكل كبير

443
00:31:42,192 --> 00:31:45,653
العديد من سكان (نيويورك) يخشون
.من تفجير كبير محتوم

444
00:31:45,737 --> 00:31:49,824
أكثر من 10 آلاف تم إخلائه
.. إلى المقاطعات المجاورة

445
00:31:50,409 --> 00:31:51,409
.لقد كان مُختلفاً

446
00:31:51,868 --> 00:31:52,868
.أحببته

447
00:31:53,537 --> 00:31:56,414
لقد كان أول رجل الذي كان
.لطيفاً بالنسبة ليّ دون لعب الألعاب

448
00:31:56,665 --> 00:31:57,832
.لقد كنتُ صغيراً وغرمت

449
00:31:58,041 --> 00:31:59,792
.الكلمات الأخيرة المشهورة

450
00:32:00,127 --> 00:32:01,919
ألم يسبق وأن فعلت شيئاً
غبياً لأجل الحب؟

451
00:32:02,629 --> 00:32:03,671
.مرة واحدة

452
00:32:03,797 --> 00:32:05,298
.إذاً، إنّك تفهم

453
00:32:05,465 --> 00:32:06,465
.أجل

454
00:32:10,429 --> 00:32:11,721
.لم أخال أن هذا يحصل أبداً

455
00:32:12,097 --> 00:32:13,639
.الأغرام بأحدهم

456
00:32:14,224 --> 00:32:17,643
كل قواعدي الصغيرة بشأن
.النقاء ألقيت من النافذة

457
00:32:18,061 --> 00:32:20,730
لقد كان أسعد وقت في
.حياتي لكنه لم يدوم طويلاً

458
00:32:23,984 --> 00:32:24,984
،في أحدى الليالي

459
00:32:25,110 --> 00:32:26,152
.أجلسني

460
00:32:26,486 --> 00:32:27,737
.وأخبرني أن أنتظر دقيقة

461
00:32:27,821 --> 00:32:29,071
إلى أين ذاهب؟

462
00:32:30,532 --> 00:32:32,116
.وأخبرني بإنه سيعود

463
00:32:33,952 --> 00:32:34,952
وثم؟

464
00:32:35,871 --> 00:32:36,954
.وثم لا شيء

465
00:32:37,539 --> 00:32:38,748
.لم أراه مُجدداً قط

466
00:32:39,833 --> 00:32:40,916
.ولم يعد أبداً

467
00:32:41,543 --> 00:32:42,960
.ربما كان لديه سبب جيد

468
00:32:43,295 --> 00:32:44,295
.حسناً

469
00:32:44,379 --> 00:32:45,379
.لم أكن أستحق هذا

470
00:32:45,756 --> 00:32:48,716
بطريقةً ما أقنعتُ نفسي
.أنه كان ذلك أفضل إليّ

471
00:32:49,092 --> 00:32:50,718
.لم أكن أحبه بحق
.لقد كان مُجرد إندفاع

472
00:32:52,179 --> 00:32:54,138
لقد أكثر تلهفاً من أي وقتاً مضى
.(لإنضم مُجدداً إلى (سبيس كورب

473
00:32:55,682 --> 00:32:57,183
لقد خاب أملي في حياتي
،في كثير من المرات

474
00:32:57,267 --> 00:32:58,726
لم عليّ أن أتأمل كثيراً، صحيح؟

475
00:33:00,604 --> 00:33:01,729
ثم بعض الأحيان

476
00:33:03,982 --> 00:33:05,149
.الناس تفاجئك

477
00:33:06,443 --> 00:33:08,736
.(لم أكن صادقاً تماماً معكِ، يا (جين

478
00:33:08,904 --> 00:33:09,904
حيال ماذا، سيدي؟

479
00:33:10,906 --> 00:33:13,115
،من أجل حماية مواطنين أمتنا

480
00:33:13,742 --> 00:33:18,079
إنه من المهم أن نبقي بعض
.العمليات العسكرية سرية

481
00:33:18,413 --> 00:33:19,413
ألا توافقيني الرأي؟

482
00:33:19,956 --> 00:33:20,956
.أجل، سيدي

483
00:33:21,083 --> 00:33:26,337
إني أعمل لمنظمة التي هدفها
.الرئيسي ليس السفر عبر الفضاء

484
00:33:26,963 --> 00:33:30,466
.بل إعادة تشكيل الأفعال الخاطئة

485
00:33:31,051 --> 00:33:35,596
(إننا نستخدم منظمة (سبيس كورب
.بين الآخرين لإيجاد الأشخاص المميزين

486
00:33:35,931 --> 00:33:38,516
إنهم يمكنكِ أن تطلقين عليهم
.بوكالة التطويع

487
00:33:39,768 --> 00:33:41,018
.لم أفهم

488
00:33:41,436 --> 00:33:43,187
وكالة التطويع لأجل ماذا؟

489
00:33:47,609 --> 00:33:49,944
.للأشخاص الذين يملكون قدرات إستثنائية

490
00:33:50,278 --> 00:33:51,821
.أشخاص مثلكِ

491
00:33:51,947 --> 00:33:53,364
.أشخاص بلا عائلات

492
00:33:53,448 --> 00:33:55,533
.بدون أزواج وزوجات وأطفال

493
00:33:55,867 --> 00:33:56,951
.بلا ماضي

494
00:33:57,244 --> 00:33:58,786
.ولا يتطلعون للمستقبل

495
00:33:59,955 --> 00:34:05,126
كما ترين، العمل الذي نعمله مُعقد
.. ويتطلب موظفين

496
00:34:05,460 --> 00:34:07,920
يحظون بمهارات حركية متقدمة
.وذاكرة مميزة

497
00:34:08,255 --> 00:34:10,589
.إنها وظيفة للأفضل والألمع

498
00:34:11,258 --> 00:34:12,299
.للنخبة

499
00:34:14,344 --> 00:34:15,344
النخبة؟

500
00:34:16,930 --> 00:34:17,972
.لا يُمكنني تصديق هذا

501
00:34:18,140 --> 00:34:20,057
بدا كأنني أحظى بمستقبل
.زاهر أمامي

502
00:34:20,934 --> 00:34:22,560
.لم أكن أفهم حقاً غرض الوظيفة

503
00:34:22,644 --> 00:34:24,979
إنهم كانوا سريون للغاية لكن

504
00:34:26,022 --> 00:34:27,773
كنتُ أعلم إنها ستغير
.حياتي نحو الأفضل

505
00:34:29,109 --> 00:34:30,735
.وإنهم لم يصرّوا على العذارى

506
00:34:31,528 --> 00:34:32,903
.(إنهم كانوا مختلفين عن منظمة (سبيس كورب

507
00:34:34,614 --> 00:34:37,825
لم تكن كذلك حتى تنورتي أصبحت
.ضيقة مدركاً أن مستقبلي أنتهى

508
00:34:40,203 --> 00:34:41,203
هل كنت حامل؟

509
00:34:41,913 --> 00:34:43,706
أجل، ألم تعلم؟

510
00:34:44,583 --> 00:34:47,168
رجلي الغامض تركني مع أكثر
.من مُجرد فؤاد محطم

511
00:34:48,962 --> 00:34:51,422
إذاً، ذلك المُستقبل الزاهر
لفتاة التي كانت في النخبة؟

512
00:34:51,506 --> 00:34:52,506
.إنها رحلت

513
00:34:53,049 --> 00:34:54,884
.ولم أرّ سيد (روبرتسون) مُجدداً

514
00:34:57,512 --> 00:34:59,764
بعدم وجود مأوى أولج إليه، ذهبتُ
إلى المشفى الخيري

515
00:34:59,848 --> 00:35:04,018
الممتلئة بالحوامل الأخريات وأوعية
.الأسرّة لحين موعد ولادتي

516
00:35:05,604 --> 00:35:07,021
.لم أشعر بالوحدة أبداً

517
00:35:13,445 --> 00:35:16,489
في أحدى الليالي وجدتُ نفسي على
... منضدة العمليات مع ممرضة تقول

518
00:35:16,698 --> 00:35:17,865
.استرخي، يا (جين)، أسترخي

519
00:35:17,949 --> 00:35:19,074
.الآن تنفسي بعمق

520
00:35:34,800 --> 00:35:35,800
كيف تشعرين؟

521
00:35:36,343 --> 00:35:37,968
.مُرهقة

522
00:35:39,054 --> 00:35:40,221
.هذا طبيعي

523
00:35:42,599 --> 00:35:44,099
.العملية القيصرية كانت صعبة

524
00:35:44,559 --> 00:35:45,893
.لكنكِ أبليتِ بلاءً حسن

525
00:35:46,102 --> 00:35:48,604
قيصرية؟ هل طفلي بخير، يا دكتور؟

526
00:35:48,772 --> 00:35:49,939
.طفلكِ بخير

527
00:35:50,982 --> 00:35:52,233
هل فتى أم فتاة؟

528
00:35:52,734 --> 00:35:54,026
.إنها فتاة صغيرة في صحة جيدة

529
00:35:54,277 --> 00:35:55,861
.وزنها 7 باوند و3 أونصات

530
00:35:57,823 --> 00:36:00,282
إنّك تعلم إنه لشيء مميز
.أن تنجب طفلاً

531
00:36:01,034 --> 00:36:03,452
أتذكّر التفكير بأنه كتب على
."ملف دخول المشفى "سيدة

532
00:36:04,079 --> 00:36:05,788
.لتدعها تظن أن والدها كان ميتاً

533
00:36:06,915 --> 00:36:08,249
.ولن تدخل طفلتي ملجأ الأيتام

534
00:36:09,876 --> 00:36:11,168
.لكن بعدها واصل الجراح الكلام

535
00:36:13,547 --> 00:36:14,755
ما الأمر، أيا الطبيب؟

536
00:36:16,007 --> 00:36:18,175
هل سبق وأن أجريتِ فحوصات
من قبل؟

537
00:36:20,011 --> 00:36:21,011
.أجل

538
00:36:21,346 --> 00:36:22,763
ماذا أخبركِ الأطباء؟

539
00:36:24,349 --> 00:36:25,432
.لا شيء

540
00:36:25,517 --> 00:36:26,684
.حسبتُ كُل شيء كان بخير

541
00:36:27,269 --> 00:36:34,316
إذاً، ألمَ يخبركِ طبيب بأن تشكيل
أعضائكِ الداخلية مُختلفة عن المعتاد؟

542
00:36:35,861 --> 00:36:36,861
.كلا

543
00:36:36,945 --> 00:36:38,070
عمّ أنت تتحدث؟

544
00:36:41,783 --> 00:36:42,783
لمَ؟

545
00:36:45,871 --> 00:36:48,372
هل سبق وأن سمعتِ عن
الطبيبة الإسكتلندية؟

546
00:36:48,498 --> 00:36:50,666
،التي عاشت كأنثى حتى سن 45

547
00:36:50,876 --> 00:36:54,336
وبعدها خضعت لعملية جراحية
وأصبحت رجلاً طبياً وقانونياً؟

548
00:36:56,006 --> 00:36:57,631
.إنها تزوجت وكُل شيء كان بخير

549
00:37:01,219 --> 00:37:02,887
ما علاقة هذا بي؟

550
00:37:07,851 --> 00:37:11,270
عندما أجرينا العملية الجراحية
.وجدنا شيئاً مميزاً للغاية

551
00:37:11,646 --> 00:37:12,813
.فريد من نوعه، بالواقع

552
00:37:13,273 --> 00:37:16,650
بعد نجاح إخراج طفلكِ أستدعيتُ
.رئيس قسم الجراحة

553
00:37:16,776 --> 00:37:22,489
وطلبنا الإستشارة وعملنا لساعات
.لإعادة ترميمكِ بأفضل ما يُمكننا

554
00:37:24,034 --> 00:37:25,034
إعادة ترميم؟

555
00:37:25,368 --> 00:37:28,412
.(إنّكِ تملكين عضوين جنسين، يا (جين

556
00:37:29,414 --> 00:37:31,165
.أنثوي وذكري

557
00:37:32,208 --> 00:37:35,127
كلاهما غير ناضج لكن العضو
،الإنثوي

558
00:37:35,211 --> 00:37:37,755
كان متطوراً بشكل جيد ليمكنكِ
.من إنجاب الطفل

559
00:37:39,424 --> 00:37:45,012
لكني أخشى يا عزيزتي، أن إستمرار
النزيف من قناة الولادة

560
00:37:45,180 --> 00:37:47,765
.دفعنا لإجراء عملية إستئصال الرحم

561
00:37:48,058 --> 00:37:50,392
لقد أضطررنا إزالة المبايض
.والرحم

562
00:37:54,773 --> 00:37:55,856
ماذا تقول؟

563
00:37:56,983 --> 00:38:02,571
لكن عملية إعادة الترميم سمحت لنا
.أن نعمل لكِ جهاز ذكري بولي

564
00:38:03,114 --> 00:38:05,074
.ويتطلب الأمر المزيد من العمليات الجراحية

565
00:38:08,119 --> 00:38:09,453
لكي أصبح رجلاً؟

566
00:38:12,958 --> 00:38:14,375
هل هذه مُزحة؟

567
00:38:15,502 --> 00:38:16,877
.أخشى إنها ليست كذلك

568
00:38:18,213 --> 00:38:19,213
.إنّكِ صغيرة

569
00:38:19,839 --> 00:38:21,799
.وعظامكِ سوف تتأقلم من جديد

570
00:38:21,883 --> 00:38:23,884
.لكننا سنراقب توازن هرموناتكِ

571
00:38:24,260 --> 00:38:25,594
.إنه ليس حكماً بالموت

572
00:38:26,137 --> 00:38:27,388
.حياتكِ يُمكنها أن تستمر

573
00:38:36,439 --> 00:38:39,024
إنّكِ أفضل شيء سبق
.وأن حصل ليّ

574
00:38:41,361 --> 00:38:42,945
هل فكرتِ باسم حتى الآن؟

575
00:38:44,990 --> 00:38:46,240
،)حسناً، كنتُ أفكر باسم (جين

576
00:38:47,242 --> 00:38:48,534
.على اسم والدتها

577
00:38:49,536 --> 00:38:52,079
أظن إنها كانت طريقة للحفاظ
.على الاسم في العائلة

578
00:38:52,831 --> 00:38:55,416
بعد كُل شيء، علمتُ في النهاية
.يجب عليّ تغير اسمي

579
00:38:55,959 --> 00:38:57,376
.هذا اسم جيد

580
00:38:58,420 --> 00:39:00,421
.تغيرت مشاعري نحو الحدود الباردة

581
00:39:01,256 --> 00:39:03,257
كان عليّ فعل الصواب من
.(قبل طفلتي (جين

582
00:39:04,342 --> 00:39:06,385
لكن بعد اسبوعين هذا لم
.يكن يعني أي شيء

583
00:39:07,512 --> 00:39:08,512
لماذا؟

584
00:39:10,098 --> 00:39:11,223
.لقد تعرضت للخطف

585
00:39:11,474 --> 00:39:13,267
ـ الخطف؟
ـ أجل

586
00:39:13,476 --> 00:39:14,560
ماذا تعني بذلك؟

587
00:39:14,978 --> 00:39:16,020
.خطفت

588
00:39:16,104 --> 00:39:17,938
.سرقت من حضانة مشفى اللعين

589
00:39:19,190 --> 00:39:21,442
أعني كم يتطلب هذا في النهاية
لرجل يعيش لأجل ذلك؟

590
00:39:24,487 --> 00:39:28,073
عندما الممرضة خرجت من
.الردهة، دخل أحدهم وأخذ الطفلة

591
00:39:29,451 --> 00:39:30,492
هل كانت هُناك أي أدلة؟

592
00:39:30,994 --> 00:39:32,578
أي أوصاف؟

593
00:39:33,163 --> 00:39:34,288
.مُجرد رجل

594
00:39:35,081 --> 00:39:36,540
.مع وجه على هيئة وجه

595
00:39:37,459 --> 00:39:38,751
.مثل وجهك ووجهي

596
00:39:44,257 --> 00:39:46,133
!كلا! كلا

597
00:39:48,470 --> 00:39:49,678
.يمكن أن يكون والد الطفلة

598
00:39:50,138 --> 00:39:53,182
أقسمت الممرضة إنه كان رجل كبير
لكن مَن يرغب بأن يأخذ طفلتي؟

599
00:39:53,892 --> 00:39:55,017
وماذا فعلت؟

600
00:39:55,727 --> 00:39:57,311
.ملئتُ ملف شكوى عن فقدان شخص

601
00:39:58,063 --> 00:40:01,148
وتفقدتُ وكالات التبني وملاجئ
.الأيتام، وأياً كان تطلق عليها

602
00:40:02,192 --> 00:40:03,192
.لكن بدون جدوى

603
00:40:03,526 --> 00:40:04,985
.كإنها تلاشت

604
00:40:05,653 --> 00:40:07,154
ولم يعثروا على الرجل؟

605
00:40:10,033 --> 00:40:11,158
.أبداً

606
00:40:12,786 --> 00:40:16,163
لكن بعدها مشكلتي الصغيرة
.الأخرى بدأت تصبح محط إهتمام

607
00:40:19,584 --> 00:40:22,252
جين)، أريدكِ أن تعدين من 10)
.إلى الواحد لأجلي

608
00:40:24,172 --> 00:40:26,799
،عشرة، تسعة، ثمانية

609
00:40:27,050 --> 00:40:30,803
.. سبعة، ستة، خمسة، أربعة

610
00:40:34,182 --> 00:40:36,058
لقد قضيتُ 11 شهراً في ذلك
،المكان اللعين

611
00:40:36,518 --> 00:40:39,186
.وخضعتُ لثلاثة عمليات جراحية كبرى

612
00:40:41,231 --> 00:40:46,026
وبدأتُ أخذ هرمون (التستوستيرون) الذي
،جعل من صوتي يخش قليلاً

613
00:40:46,111 --> 00:40:48,153
.لكن لم يكن كافياً

614
00:40:48,488 --> 00:40:51,573
لذا، بدأت التمرن على التكلم
.مثل الرجال

615
00:40:51,699 --> 00:40:52,699
.مرحباً

616
00:40:53,076 --> 00:40:54,076
.مرحباً

617
00:40:54,202 --> 00:40:55,202
.مرحباً

618
00:40:55,370 --> 00:40:56,328
.مرحباً

619
00:40:56,412 --> 00:40:57,704
.مرحباً، سررتُ بلقائك

620
00:40:57,997 --> 00:40:59,248
.مرحباً، سررتُ بلقائك

621
00:40:59,415 --> 00:41:01,125
.سررتُ بلقائك
.إنه يوماً جميلاً

622
00:41:01,751 --> 00:41:03,377
.مرحباً، سررتُ بلقائك

623
00:41:05,547 --> 00:41:06,755
.إنه يوماً جميلاً

624
00:41:09,175 --> 00:41:10,884
لم أتمكن من فعلها بشكل
.صحيح، رغم ذلك

625
00:41:13,596 --> 00:41:14,596
.مرحباً

626
00:41:15,890 --> 00:41:17,474
.(اسمي (جين

627
00:41:20,603 --> 00:41:22,354
.(اسمي (جين

628
00:41:27,694 --> 00:41:29,444
.مرحباً، سررتُ بلقائك

629
00:41:30,113 --> 00:41:31,363
.(اسمي (جين

630
00:41:33,324 --> 00:41:34,741
.. اسمي

631
00:41:53,469 --> 00:41:56,889
كنتُ أخشى النظر في المرآة
.وأرى شخصاً ينظر إليّ

632
00:41:57,557 --> 00:41:59,433
.لقد تماسكتُ طويلاً بقدر ما يُمكنني

633
00:42:04,147 --> 00:42:06,398
.الآن، لم يعد مهماً بعد الآن

634
00:42:11,404 --> 00:42:13,614
الشخص الذي كنتُ أعرفه
.لقد رحل تماماً

635
00:42:44,938 --> 00:42:45,938
.شيء غريب

636
00:42:47,815 --> 00:42:49,691
في كُل مرة أنظر إلى مظهري
،الجديد

637
00:42:49,776 --> 00:42:52,152
.أتذكّر ذلك الوغد الذي حطم حياتي

638
00:42:55,323 --> 00:42:57,241
.إنها فوضى مُثيرة للسخرية على ما أظن

639
00:43:00,578 --> 00:43:01,578
.. الشيء المُضحك كان

640
00:43:02,497 --> 00:43:03,705
،الممرضات

641
00:43:05,333 --> 00:43:06,833
.حسبوا إنني وسيماً للغاية

642
00:43:07,752 --> 00:43:10,337
.أجل، إنه شرك لعين

643
00:43:11,256 --> 00:43:12,381
.حسناً، حسناً

644
00:43:14,259 --> 00:43:16,343
كذلك أظن إنني كنتُ أعرف
.ما تود النساء سماعه

645
00:43:16,469 --> 00:43:17,844
المديح، صحيح؟

646
00:43:19,430 --> 00:43:20,430
.صحيح

647
00:43:22,433 --> 00:43:23,433
،حسناً

648
00:43:24,686 --> 00:43:26,687
.يبدو ليّ إنه الأمر سار معك بخير

649
00:43:30,191 --> 00:43:31,358
سار بخير؟

650
00:43:31,442 --> 00:43:32,859
.. حسناً، كما تعلم، إني أقصد فقط

651
00:43:33,486 --> 00:43:35,237
... إنّك تبدو

652
00:43:35,613 --> 00:43:37,572
.كما تعلم، كرجل طبيعي

653
00:43:39,325 --> 00:43:40,325
.أجل

654
00:43:41,119 --> 00:43:43,161
.طبيعياً أكثر من أي وقتاً مضى من الآن

655
00:43:43,705 --> 00:43:45,580
كيف ذلك؟ ماذا يعني هذا؟

656
00:43:46,082 --> 00:43:50,377
فقد اكتشفت هذا الصباح أن
قذفي لم يعد فارغاً بعد الآن

657
00:43:51,713 --> 00:43:53,547
حسناً، جيد

658
00:43:53,881 --> 00:43:57,884
وتكهن الأطباء بأنني رجل خصيب

659
00:43:58,052 --> 00:44:00,512
اسمح لي أن أكون أول المهنئين

660
00:44:01,431 --> 00:44:02,556
مرحباً بك إلى المجموعة

661
00:44:09,897 --> 00:44:11,565
لتعلم أنه أحياناً

662
00:44:13,359 --> 00:44:16,778
أعتقد بأن العالم يستحق الهجوم الذي يناله

663
00:44:18,406 --> 00:44:19,406
أعلم

664
00:44:20,325 --> 00:44:22,367
أعني لنكن واقعيين
فما من أحد بريء

665
00:44:23,870 --> 00:44:27,331
الجميع يستغلون بعضهم الآخر لنيل مايريدونه

666
00:44:28,750 --> 00:44:29,916
ربما

667
00:44:30,752 --> 00:44:31,793
وربما لا

668
00:44:37,925 --> 00:44:40,302
:هل سبق وأن سمعت تعبير
إمرأة مسلوبه؟"؟"

669
00:44:40,428 --> 00:44:41,470
طبعاً

670
00:44:42,263 --> 00:44:45,432
حسناً، فإنني كنت كما قد تكون عليه إمرأة ما

671
00:44:47,268 --> 00:44:48,810
ولم أستمر كإمرأة

672
00:44:48,936 --> 00:44:51,605
ولم أعلم كيف أصبح رجلاً

673
00:44:52,440 --> 00:44:54,274
سيستغرق وقتاً لتعتاد على ذلك

674
00:44:55,401 --> 00:44:56,610
لا فكرة لديك

675
00:44:57,445 --> 00:45:00,655
لا أقصد معرفة كيف أرتدي أو أتكلم

676
00:45:01,032 --> 00:45:04,576
أو عدم دخول الحمام الخطأ

677
00:45:07,622 --> 00:45:08,914
كيف عساني أن أعيش؟

678
00:45:09,791 --> 00:45:11,333
ما الوظيفة التي قد أحصل عليها؟

679
00:45:12,085 --> 00:45:13,335
لم أعلم المقايضة

680
00:45:13,753 --> 00:45:15,128
لم أستطع قيادة سيارة

681
00:45:16,798 --> 00:45:19,841
أكره ذلك الحقير لتمزيقه لقلبي

682
00:45:19,926 --> 00:45:21,468
وتدميره لحياتي

683
00:45:22,720 --> 00:45:24,096
انه يستحق الموت

684
00:45:27,600 --> 00:45:29,684
وعليه فكرت أن أسجل مجدداً في الشركة الفضائية

685
00:45:30,728 --> 00:45:32,646
لأصبح رائد فضاء في هذه المرة

686
00:45:34,982 --> 00:45:36,650
أعلم بأنه كان تفكيراً سخيفاً

687
00:45:37,026 --> 00:45:38,860
أوراقي كانت بحوزتهم، فلم أقدر على الكذب

688
00:45:41,989 --> 00:45:44,908
نظرة واحدة تجاهي
وأصبحت غير مؤهلاً لأدنى تدريب

689
00:45:46,119 --> 00:45:48,745
أعتقد أن الطبيب ضيع وقته معي
من باب الفضول

690
00:45:50,498 --> 00:45:51,873
كان قد قرأ عن حالتي

691
00:45:53,751 --> 00:45:55,335
كنت يائساً

692
00:45:55,753 --> 00:45:57,003
كنت أبحث عن سبيل لأبدأ مجدداً

693
00:45:58,923 --> 00:46:01,341
فقد تم نعتي بالشاذة طوال حياتي

694
00:46:02,176 --> 00:46:03,802
والآن بت كذلك بالفعل

695
00:46:05,930 --> 00:46:07,597
مجرد جرذ في معمل لتجرى عليه التجارب

696
00:46:07,682 --> 00:46:08,682
يؤسفني جداً

697
00:46:08,766 --> 00:46:10,809
نعم صحيح -
إنني بالفعل -

698
00:46:13,980 --> 00:46:17,524
حظيت بالعديد من الناس يتأسفون على ماجرى لي

699
00:46:19,235 --> 00:46:20,610
ولا أريد سماع ذلك بعد الآن

700
00:46:20,695 --> 00:46:21,736
حسناً فماذا تريد؟

701
00:46:24,574 --> 00:46:25,782
ما الذي يرغب به أي أحد؟

702
00:46:26,367 --> 00:46:27,367
الحب

703
00:46:28,244 --> 00:46:29,870
سحقاً للحب

704
00:46:31,122 --> 00:46:32,330
غاية

705
00:46:32,707 --> 00:46:33,874
غاية؟

706
00:46:34,876 --> 00:46:36,376
أوليست لديك؟

707
00:46:37,086 --> 00:46:38,587
أعمل لأجل ذلك

708
00:46:39,547 --> 00:46:40,839
لماذا لايمكن للحب أن يصبح غاية؟

709
00:46:41,841 --> 00:46:42,883
تفكير رجعي سخيف

710
00:46:43,426 --> 00:46:45,177
من الأسهل أن تكره على أن تحب، صحيح؟

711
00:46:47,221 --> 00:46:48,221
بلى

712
00:46:48,389 --> 00:46:49,931
انه من السهل أن تدمر شيئاً ما

713
00:46:50,016 --> 00:46:51,099
أن تقتل أحداً

714
00:46:51,476 --> 00:46:52,726
أتعتقد أن بوسعك فعل هذا؟

715
00:46:54,270 --> 00:46:55,312
ربما

716
00:46:59,484 --> 00:47:01,067
أرى ذلك في عينيك كذلك

717
00:47:02,403 --> 00:47:03,403
ذلك الوجع

718
00:47:04,739 --> 00:47:05,864
يمكنه أن يكون غالباً

719
00:47:06,991 --> 00:47:08,200
يمكن ذلك

720
00:47:13,164 --> 00:47:14,998
لتعلم، ان لم تمضي قدماً

721
00:47:15,082 --> 00:47:17,626
فستقع إلى الوراء في نهر من القذارة

722
00:47:20,880 --> 00:47:21,880
...لذا

723
00:47:23,591 --> 00:47:27,469
على عكس أن أصاب بالغضب طوال مستقبلي

724
00:47:29,055 --> 00:47:31,097
علمت أنه يجب
أن أمضي في حياتي فحسب

725
00:47:39,357 --> 00:47:40,357
ولذا

726
00:47:41,484 --> 00:47:42,776
غيرت إسمي

727
00:47:42,860 --> 00:47:43,944
"وأتيت إلى "نيويورك

728
00:47:53,955 --> 00:47:55,539
أصبحت طاهي وجبات سريعة

729
00:47:55,873 --> 00:47:58,208
ولكن ساعات العمل كانت طوال
والعائد المالي شحيح

730
00:48:01,045 --> 00:48:04,839
لذلك اشتريت آلة كاتبة
ونصبت نفسي كاتب اختزال

731
00:48:06,884 --> 00:48:07,884
يالها من سخرية

732
00:48:09,762 --> 00:48:12,806
خلال أربعة أشهر طبعت 6 رسائل
ومخطوطة واحده

733
00:48:13,558 --> 00:48:17,060
المخطوطة كانت حكاية من الحياة الواقعية
ومضيعة تامة للورق

734
00:48:17,144 --> 00:48:18,895
ولكن الأحمق الذي كتبها
قام ببيعها

735
00:48:19,063 --> 00:48:20,188
والذي منحني الفكرة

736
00:48:23,943 --> 00:48:26,945
فأشتريت حزمة من مجلات الإعتراف
ودرستها

737
00:48:35,830 --> 00:48:37,080
الكلمات بدأت تستهل بيسر

738
00:48:39,000 --> 00:48:41,167
"فبزغت شخصية "الأم العزباء

739
00:48:43,879 --> 00:48:46,256
الآن أصبحت تعرف من
أين نلت منظور المرأة الصحيح

740
00:48:46,841 --> 00:48:48,633
في قصة الأم العزباء

741
00:48:49,176 --> 00:48:51,344
بين النسخة الوحيدة التي لم أقم ببيعها

742
00:48:52,054 --> 00:48:53,054
الحقيقية

743
00:48:54,807 --> 00:48:57,183
حسناً هل ربحت القارورة؟

744
00:49:00,229 --> 00:49:01,229
ليس سيئاً

745
00:49:03,107 --> 00:49:04,190
ليس سيئاً

746
00:49:07,028 --> 00:49:08,945
هكذا فحسب، هل انتهت القصة؟

747
00:49:09,322 --> 00:49:11,114
نعم، أنا آسف

748
00:49:12,283 --> 00:49:15,160
الرجل الذي خرب حياتي شبح
وكذلك إبنتي

749
00:49:15,786 --> 00:49:17,954
أخمن أن تدع الأمر في وقت ما

750
00:49:18,039 --> 00:49:19,039
وهل فعلت ذلك؟

751
00:49:19,332 --> 00:49:20,332
كلا

752
00:49:24,587 --> 00:49:26,254
ماذا لو أن بوسعي أن أضعه أمامك؟

753
00:49:27,715 --> 00:49:29,215
الرجل الذي أفسد حياتك

754
00:49:30,176 --> 00:49:33,887
وإن أضمن لك
بأنك لن تحاسب على ذلك

755
00:49:36,182 --> 00:49:37,223
فهل ستقتله؟

756
00:49:39,810 --> 00:49:40,852
في لمحة خاطفه

757
00:49:42,980 --> 00:49:44,022
أعلم مكانه

758
00:49:45,775 --> 00:49:46,941
صحيح أنت تعرف مكانه

759
00:49:47,026 --> 00:49:48,026
حقاً

760
00:49:48,361 --> 00:49:50,028
أنى لك أن تعرف ذلك؟

761
00:49:53,366 --> 00:49:54,366
يوجد أرشيف

762
00:49:54,867 --> 00:49:57,869
محفوظات المشفى ومحفوظات دار الأيتام
...المحفوظات الطبية

763
00:49:57,953 --> 00:49:58,995
مررت بذلك كله

764
00:49:59,997 --> 00:50:01,289
(بيث فيذريج)

765
00:50:02,249 --> 00:50:04,417
ألم يكن هذا اسم القيّمة عليك
في دار الأيتام؟

766
00:50:04,919 --> 00:50:05,919
بيث)؟)

767
00:50:07,672 --> 00:50:08,755
!أيها الداعر

768
00:50:08,923 --> 00:50:10,006
هل كنت تلاحقني؟

769
00:50:10,091 --> 00:50:11,591
داعر!، هذا لقب ظريف

770
00:50:12,593 --> 00:50:13,593
كلا

771
00:50:13,678 --> 00:50:16,262
اسمك إبان كونك إمرأة كانت
جين)، صحيح؟)

772
00:50:16,389 --> 00:50:18,723
انت من أخبرتني بهذا
ولكنك لم تخبرني اسمك كرجل

773
00:50:18,808 --> 00:50:21,726
هو (جون) والذي هو ليس سيئاً بالمناسبة

774
00:50:21,852 --> 00:50:23,019
ماذا تكون، شرطيّ أو ما شابه؟

775
00:50:23,229 --> 00:50:25,188
يمكنني أن أضع هذا الرجل عند ركبتك

776
00:50:26,440 --> 00:50:28,191
ويمكن أن تفعل مايحلو لك

777
00:50:28,859 --> 00:50:31,945
وأضمن بأن تفلت من الحساب

778
00:50:37,034 --> 00:50:38,201
حسناً، وأين هو؟

779
00:50:41,789 --> 00:50:43,164
سأقدم لك معروفاً

780
00:50:43,833 --> 00:50:45,125
وأنت ستقدم إليّ معوفاً

781
00:50:46,210 --> 00:50:47,293
تباً لك

782
00:50:47,920 --> 00:50:49,295
حسناً إذن

783
00:50:50,047 --> 00:50:51,131
إستمتع بغنيمتك

784
00:50:53,134 --> 00:50:54,134
ماذا يتحتم أن أفعله؟

785
00:50:54,343 --> 00:50:55,343
هل تحب عملك؟

786
00:50:55,636 --> 00:50:56,678
قطعاً لا

787
00:50:56,762 --> 00:50:58,138
لا أحد يتهاون معك صحيح؟

788
00:50:58,848 --> 00:51:00,223
هل أصغيت إلى قصتي؟

789
00:51:00,474 --> 00:51:02,892
أجل وتفوقت إبان تدريبك

790
00:51:02,977 --> 00:51:03,935
تفوقت

791
00:51:04,019 --> 00:51:06,271
لديك مهارات ولم تتح لك فرصة استعمالها

792
00:51:06,355 --> 00:51:07,731
ويمكنني أن أمنحك تلك الفرصة

793
00:51:08,441 --> 00:51:09,441
دعني اشرحها هكذا

794
00:51:10,109 --> 00:51:11,860
أقوم بتسليمه لك ولتفعل مايحلو لك

795
00:51:12,319 --> 00:51:14,446
وعندما تنتهي ستجرب القيام بعملي

796
00:51:14,530 --> 00:51:15,697
وإن لم يعجبك فبإمكانك الرحيل

797
00:51:18,242 --> 00:51:20,243
إنك لا تتحدث عن السقاية في الحانة، صحيح؟

798
00:51:21,162 --> 00:51:23,163
انا لا أتحدث عن السقاية في الحانة

799
00:51:23,914 --> 00:51:24,914
وماذا يكون؟

800
00:51:25,916 --> 00:51:26,916
سأريك

801
00:51:27,001 --> 00:51:28,001
!تباً لذلك، لا

802
00:51:28,085 --> 00:51:30,044
توقف عن الألاعيب وأخبرني في الحال

803
00:51:30,129 --> 00:51:32,422
انظر إن (روبنسون) يصوغها أفضل مما أفعل أنا

804
00:51:34,842 --> 00:51:35,842
لا تتحاذق معي

805
00:51:36,385 --> 00:51:38,094
هل تعمل مع (روبنسون)؟

806
00:51:38,179 --> 00:51:40,096
بلى ويريدني أن أساعدك

807
00:51:41,265 --> 00:51:43,224
هل أنت جزء من جمعية (روبنسون) السرية؟

808
00:51:43,309 --> 00:51:44,309
أجل

809
00:51:44,810 --> 00:51:46,269
أخبرني عمّا يدور الموضوع إذن

810
00:51:48,397 --> 00:51:49,731
الأول فالأول

811
00:51:50,107 --> 00:51:52,525
جيري) سأخذ فترة راحة)

812
00:51:59,200 --> 00:52:00,325
تباً

813
00:52:09,043 --> 00:52:10,043
أين هو؟

814
00:52:10,503 --> 00:52:11,503
ماذا، أهو بالأسفل؟

815
00:52:12,129 --> 00:52:14,130
اسمع عليك أن تثق بي أتفهم؟

816
00:52:15,216 --> 00:52:16,341
لابد وأنني ثمل الآن

817
00:52:17,510 --> 00:52:18,968
يستحسن ألا تكون تعبث معي

818
00:52:20,221 --> 00:52:22,180
أتحسبني المتسبب بالتفجير؟

819
00:52:22,556 --> 00:52:23,556
ربما

820
00:52:24,058 --> 00:52:25,433
وماذا لو أنك المتسبب بالتفجير؟

821
00:52:25,893 --> 00:52:26,935
ماذا لو كنت أنا؟

822
00:52:28,062 --> 00:52:29,145
إذن تعال

823
00:52:29,271 --> 00:52:30,438
فذلك ما أردته أليس كذلك؟

824
00:52:30,564 --> 00:52:31,564
تعال

825
00:52:35,528 --> 00:52:38,488
أنا هو جدي

826
00:52:38,572 --> 00:52:39,572
هانحن ذا

827
00:52:40,199 --> 00:52:41,282
حسناً

828
00:52:42,993 --> 00:52:44,953
اتبعني تماماً

829
00:52:46,789 --> 00:52:48,832
فلايمكنك أن تكون متحفظاً جداً هذه الأيام

830
00:52:56,340 --> 00:52:57,340
ماذا تفعل؟

831
00:53:00,261 --> 00:53:01,970
إن قتل أحدهم ليس بالأمر الهين

832
00:53:04,390 --> 00:53:08,101
بغض النظر عن مدى الكراهية
أو الغضب الذي تحمله في قلبك

833
00:53:08,394 --> 00:53:10,228
عندما تحين لحظة الضغط على الزناد

834
00:53:10,354 --> 00:53:11,479
أغلب الناس يتوقفون عن فعل ذلك

835
00:53:12,147 --> 00:53:13,398
أتتكلم عن واقع خبره؟

836
00:53:13,816 --> 00:53:15,441
إنما أكلمك عن الحقيقة

837
00:53:18,863 --> 00:53:19,946
حسناً أنا لست خائفاً

838
00:53:20,114 --> 00:53:22,115
أحضره إليّ ولن أتردد

839
00:53:22,950 --> 00:53:24,117
حسناً هذا مطمئن

840
00:53:25,953 --> 00:53:27,036
فأين هو إذن؟

841
00:53:27,121 --> 00:53:28,121
على رسلك

842
00:53:33,043 --> 00:53:34,127
هل ستعزف لأجلي؟

843
00:53:34,378 --> 00:53:36,129
لا، لا بل سأعزفك بلحن الماضي

844
00:53:37,214 --> 00:53:41,467
أداة انتقال تناظرية دقيقة

845
00:53:42,052 --> 00:53:43,052
دون أجزاء متحركة

846
00:53:43,137 --> 00:53:45,847
تزن حوالي 6 كيلوغرامات
ومشحونة بالكامل

847
00:53:46,140 --> 00:53:48,641
عدلتها لتتناسق مع كتلة جسمينا

848
00:53:48,976 --> 00:53:51,603
وستحسب مكان الوصول المُحْتَرِز

849
00:53:51,687 --> 00:53:54,939
وتفادي أية تصادمات حسية

850
00:53:55,733 --> 00:53:56,733
فماذا تكون إذن؟

851
00:53:57,902 --> 00:54:00,653
جهاز يخلق صحوة زمنية

852
00:54:01,238 --> 00:54:02,238
ماذا؟

853
00:54:02,907 --> 00:54:03,948
إنها آلة السفر عبر الزمن

854
00:54:06,076 --> 00:54:07,285
!لابد وأنك تعبث بي

855
00:54:07,369 --> 00:54:10,330
كلا، لستُ كذلك

856
00:54:12,958 --> 00:54:14,334
لا تفزغ أتفهمني؟

857
00:54:14,418 --> 00:54:15,501
عليك أن تقف أقرب

858
00:54:15,711 --> 00:54:17,211
أن تكون داخل مسافة 3 أقدام

859
00:54:17,630 --> 00:54:19,047
لأجل ماذا تحتفظ بمسدسين؟

860
00:54:19,340 --> 00:54:20,340
لا تقلق

861
00:54:21,175 --> 00:54:22,175
فعلت هذا مرات عديدة

862
00:54:25,346 --> 00:54:27,430
بجد ياصاح، عليك أن
تتوقف عن ممارسة الألاعيب معي

863
00:54:27,514 --> 00:54:29,974
قف بثبات أتفهم؟

864
00:54:30,059 --> 00:54:31,434
تنفس بعمق وأمسك هذا

865
00:54:31,518 --> 00:54:34,395
،أمسكه
نعم هكذا

866
00:54:37,024 --> 00:54:38,483
الآن عليك أن تغلق عيناك

867
00:54:39,443 --> 00:54:40,985
لماذا أحتاج إلى إغلاق عيناي؟

868
00:54:48,202 --> 00:54:50,036
ياإلهي!، ماكان هذا؟ -
نعم -

869
00:54:50,120 --> 00:54:51,162
حقل انفتال الزمن

870
00:54:51,580 --> 00:54:53,206
ستصبح على مايرام -
ماذا؟ -

871
00:54:53,457 --> 00:54:55,124
تنفس عدة مرات فحسب مفهوم؟

872
00:54:55,209 --> 00:54:56,209
ما هذا؟

873
00:54:56,335 --> 00:54:57,585
تنفس عدة مرات فحسب

874
00:54:57,920 --> 00:54:59,712
القفزات الأولى يمكنها أن تتعبك

875
00:55:01,298 --> 00:55:02,840
قفزات؟ -
اجل -

876
00:55:03,217 --> 00:55:06,552
"نحن في "كليفلاند - أوهايو
الثالث من أبريل عام 1963

877
00:55:09,348 --> 00:55:10,348
ماذا؟

878
00:55:10,516 --> 00:55:11,516
!هذا مستحيل

879
00:55:11,934 --> 00:55:12,934
أعلم

880
00:55:13,018 --> 00:55:15,853
انظر في هذه الوظيفة
لا يسعك أن ترتكب أية أخطاء

881
00:55:15,938 --> 00:55:17,689
التوقيت هو العامل الجوهري

882
00:55:19,358 --> 00:55:20,483
لديّ القليل من المال لأجلك

883
00:55:20,734 --> 00:55:23,152
مركز الدائرة الزمنية
لا يكترثون لكمية المال الذي تنفقه

884
00:55:23,237 --> 00:55:24,278
فهذا ليس بالأمر المهم عندهم

885
00:55:24,363 --> 00:55:26,531
الذي لا يعجبهم هو أية
مفارقات تاريخية غير ضرورية

886
00:55:26,949 --> 00:55:27,991
مركز الدائرة الزمنية؟

887
00:55:28,075 --> 00:55:29,450
أهي الشركة التي تعمل لحسابها؟

888
00:55:29,576 --> 00:55:31,619
صحيح انها ذاتها التي كدت
أن تعمل لحسابها

889
00:55:32,287 --> 00:55:33,329
أين (روبنسون) إذن؟

890
00:55:33,747 --> 00:55:35,123
إنه في العام 1985

891
00:55:35,833 --> 00:55:36,833
ماذا؟

892
00:55:37,251 --> 00:55:38,376
المركز الرئيسي للدائرة

893
00:55:42,297 --> 00:55:44,007
فماذا تكون أنت، شرطي؟

894
00:55:44,758 --> 00:55:46,467
أنا عميل زمني
واحد من 11

895
00:55:46,677 --> 00:55:48,720
نمنع الجرائم قبل حلولها

896
00:55:49,179 --> 00:55:51,389
هنا توجد بعض الملابس
قم بإرتدائها

897
00:55:53,350 --> 00:55:55,268
كيف تعرف أن الملابس ستكون هنا؟

898
00:55:55,436 --> 00:55:57,478
ليس أمراً مهماً
بل يجب أن ننخرط في الوضع

899
00:55:58,147 --> 00:55:59,439
هل أتيت إلى هنا من قبل؟

900
00:56:00,357 --> 00:56:01,691
انه أمر معقد أتفهم؟

901
00:56:02,443 --> 00:56:03,443
!حقاً

902
00:56:03,569 --> 00:56:07,488
آثار إخلالنا بالزمن
يجب أن يكون في نظاق ضيق جداً

903
00:56:07,614 --> 00:56:09,991
الدائرة تسمح بتغيرات طفيفة

904
00:56:10,075 --> 00:56:12,076
ولكن العامل الجوهري يكون أكثر دقة

905
00:56:12,161 --> 00:56:14,495
فأي انحراف عن مهمتنا يؤدي إلى الخاتمة

906
00:56:14,705 --> 00:56:16,205
خاتمة وظيفتك؟

907
00:56:16,290 --> 00:56:17,582
خاتمة لحياتك

908
00:56:18,083 --> 00:56:22,420
لذا يراد بك أن تجعل محادثاتك مع
الناس في هذه الفترة إلى أضيق الحدود

909
00:56:23,130 --> 00:56:24,130
هذه الفترة الزمنية؟

910
00:56:25,174 --> 00:56:27,633
حسناً إلى أي مدى بعيد يمكنك الترحال؟

911
00:56:28,135 --> 00:56:32,138
الترحال 53 سنة إلى مابعد نقطة الصفر
وفي الإتجاهين

912
00:56:32,556 --> 00:56:34,474
سيؤدي إلى تكسر الصحوة الزمنية

913
00:56:34,683 --> 00:56:35,683
نقطة الصفر؟

914
00:56:37,311 --> 00:56:38,603
وقت اكتشاف الترحال عبر الزمن

915
00:56:38,729 --> 00:56:39,729
ومتى كان ذلك

916
00:56:40,064 --> 00:56:42,356
سيكون في عام 1981

917
00:56:44,485 --> 00:56:45,485
صحيح

918
00:56:46,487 --> 00:56:47,487
لا أستطيع تصديق الأمر

919
00:56:47,988 --> 00:56:49,030
وبالتالي

920
00:56:49,114 --> 00:56:52,116
هل سأصبح أحد عملاء الزمن؟

921
00:56:52,701 --> 00:56:54,118
إن أثبت نفسك

922
00:56:55,746 --> 00:56:56,746
صحيح

923
00:56:58,749 --> 00:57:00,166
حسناً ماذا يكون ذلك الرجل بالنسبة لك؟

924
00:57:00,417 --> 00:57:03,586
بدأت أشك بأنه قد يكون المتسبب بالتفجير

925
00:57:03,754 --> 00:57:06,672
ولكنه أمر لا شك فيه بأنه المتسبب في عرقله حياتك

926
00:57:07,674 --> 00:57:09,509
حسناً أقوم بقتله

927
00:57:10,344 --> 00:57:11,552
(فتأخذني إلى (روبنسون

928
00:57:11,637 --> 00:57:12,762
وتكشف أمامي كل شيء

929
00:57:13,138 --> 00:57:14,138
موافق

930
00:57:15,182 --> 00:57:16,682
حسناً إذن أين هو؟

931
00:57:16,767 --> 00:57:18,142
حسناً اسمعني

932
00:57:18,852 --> 00:57:19,852
هل أنت بخير؟

933
00:57:20,604 --> 00:57:21,604
اجل

934
00:57:22,397 --> 00:57:25,233
"إنه في كلية "كليفلاند
على مسافة خمسة جادّات من هنا

935
00:57:25,359 --> 00:57:27,860
(أتذكر إنه في  طريقه لمقابلة (جين
!يعني أنت

936
00:57:28,153 --> 00:57:29,695
نسختك من عام 1963

937
00:57:29,863 --> 00:57:30,988
أجل أتذكر

938
00:57:31,073 --> 00:57:32,073
!حسناً عظيم

939
00:57:33,867 --> 00:57:37,829
يمكنني فعل ذلك
يمكنني تغير الماضي؟

940
00:57:38,205 --> 00:57:39,205
بلى يمكنك

941
00:57:40,415 --> 00:57:42,250
هل فكرت يوماً بأن تغير ماضيك؟

942
00:57:43,669 --> 00:57:45,294
لم أنحرف أبداً عن المهمة

943
00:57:47,589 --> 00:57:49,340
أبداً؟ -
أبداً -

944
00:57:51,552 --> 00:57:53,511
اسمع سأقلك بعد أن تنتهي
حسناً؟

945
00:57:53,595 --> 00:57:55,138
كلا مهلاً، إلى أين أنت ذاهب؟

946
00:57:55,264 --> 00:57:57,473
لا تقلق سأكون على مقربة، ثق بي

947
00:57:57,558 --> 00:57:58,558
...هل

948
00:58:00,310 --> 00:58:01,602
هل أملك الإختيار؟

949
00:58:02,146 --> 00:58:03,896
بالطبع دائماً ما تملك الإختيار

950
00:58:04,398 --> 00:58:06,899
صحيح ولكن بعض الأحيان ألا تظن
أن تلك الأمور حتمية؟

951
00:58:09,236 --> 00:58:10,987
بلى طرأت لي تلك الفكرة

952
00:58:14,116 --> 00:58:15,825
في هذه الحياة

953
00:58:16,743 --> 00:58:17,743
أهي العزلة؟

954
00:58:21,957 --> 00:58:22,957
لا توجد عائلة

955
00:58:24,585 --> 00:58:25,585
لا

956
00:58:27,254 --> 00:58:29,630
ولكن يكون لديك غاية

957
00:58:33,886 --> 00:58:34,886
صحيح

958
00:59:25,145 --> 00:59:26,187
أنا آسفه للغاية

959
00:59:27,981 --> 00:59:29,023
هل أنت تائه؟

960
00:59:30,317 --> 00:59:31,609
لا أنا أبحث عن أحدهم

961
00:59:32,069 --> 00:59:33,736
شكراً سأنتظر

962
00:59:33,820 --> 00:59:36,864
تعلم المقوله التي فيها
أن الأمور الجيدة تحدث لأولئك اللذين ينتظرون

963
00:59:43,497 --> 00:59:46,207
وإنما الأمور تفوت أولئك المتعجلين

964
00:59:53,632 --> 00:59:55,466
كنت أفكر تماماً في ذات الأمر

965
00:59:56,260 --> 00:59:57,260
ماهي إحتمالت ذلك؟

966
01:00:00,138 --> 01:00:01,180
ماهي الإحتمالات

967
01:00:04,643 --> 01:00:05,643
هل أنت بخير؟

968
01:00:07,729 --> 01:00:09,855
لستِ كما تخيلت مظهرك

969
01:00:11,984 --> 01:00:12,984
هل اعرفك؟

970
01:00:16,446 --> 01:00:17,530
أنتِ جميله

971
01:00:21,618 --> 01:00:23,244
كان ينبغي لأحدهم أن يقول هذا لكِ

972
01:00:27,374 --> 01:00:28,541
حسناً لقد قلتها لتوك

973
01:00:42,514 --> 01:00:44,890
لو أردت أن توقف المتسبب بالتفجير

974
01:00:45,809 --> 01:00:47,393
فلن تحظى بفرصة أخرى

975
01:04:39,793 --> 01:04:40,793
هيّا، هيّا

976
01:05:27,882 --> 01:05:30,384
بعض الأحيان ألا تظن
أن تلك الأمور حتمية؟

977
01:05:32,470 --> 01:05:34,513
بلى طرأت لي تلك الفكرة

978
01:05:47,694 --> 01:05:49,778
السفر عبر الزمن قد يصبح مربكاً

979
01:05:50,572 --> 01:05:52,865
حتى القفزات القصيرة
قد تتسبب في تعبك قليلاً

980
01:05:53,908 --> 01:05:55,868
لا تظغى أبداً على حدود القفزة

981
01:05:57,120 --> 01:05:58,871
فقد تكون معضله

982
01:06:01,166 --> 01:06:02,416
تنفس بعمق

983
01:06:03,209 --> 01:06:04,501
فدائماً ما تفيد

984
01:06:13,720 --> 01:06:15,721
لا أخرج وأقابل العديد من الناس الجدد

985
01:06:19,934 --> 01:06:20,934
 ولم لا؟

986
01:06:23,647 --> 01:06:24,813
لا أدري، لا أفعل ذلك فحسب

987
01:06:31,988 --> 01:06:33,072
هل أنت متوتر؟

988
01:06:35,116 --> 01:06:36,116
بلى

989
01:06:36,451 --> 01:06:39,203
لا تنسى أن تشتري قبعة وقفازات ومعطف

990
01:06:39,454 --> 01:06:41,747
فالطقس بارد في هذا
الوقت من العام في 1964

991
01:06:43,750 --> 01:06:46,043
انها وظيفة حسناً؟
تذكر هذا

992
01:06:46,127 --> 01:06:49,213
ليست كأي وظيفة ولكن مع ذلك
تكون لديك مهام لتنجزها

993
01:06:49,297 --> 01:06:50,422
لقاءات اجتماع

994
01:06:50,715 --> 01:06:52,716
بعض الأيام تلك المهام  تكون أسهل من الأخريات

995
01:06:52,801 --> 01:06:55,177
ولكنه أمر إلزاميّ بأن تنجح

996
01:06:59,683 --> 01:07:01,684
دوماً ما علمت بأن هذا اليوم قادم

997
01:07:06,773 --> 01:07:07,856
يمكن فعل هذا

998
01:07:09,859 --> 01:07:11,068
لماذا لا تقابلين الناس الجدد؟

999
01:07:13,530 --> 01:07:15,489
لست جيده في المواقف الإجتماعية

1000
01:07:15,699 --> 01:07:17,157
فبعض الناس لا يحبونني كما أخمن

1001
01:07:17,701 --> 01:07:18,784
ولم ذلك في نظرك؟

1002
01:07:19,452 --> 01:07:20,452
لا أدري

1003
01:07:21,287 --> 01:07:22,955
ربما لأنكِ تخالين نفسك أفضل منهم

1004
01:07:24,290 --> 01:07:25,290
اعذرني؟

1005
01:07:26,960 --> 01:07:28,210
تظنين نفسك أرفع مقاماً

1006
01:07:29,170 --> 01:07:30,796
...من تكون أنت لكي

1007
01:07:31,005 --> 01:07:32,005
فأنت حتى لا تعرفني

1008
01:07:32,090 --> 01:07:33,090
هل أنا مخطيء؟

1009
01:07:35,593 --> 01:07:36,844
يتطلب ذات النوع ليفهمه

1010
01:07:38,930 --> 01:07:39,930
صحيح

1011
01:07:44,602 --> 01:07:45,978
حسناً ما الذي يجعلك أرفع مقاماً؟

1012
01:07:51,067 --> 01:07:52,234
يمكنني أن اقرأ الأفكار؟

1013
01:07:53,069 --> 01:07:54,153
حقاً؟

1014
01:07:54,863 --> 01:07:56,321
نعم حقاً

1015
01:07:56,906 --> 01:07:58,574
حسناً ما الذي أفكر به الآن؟

1016
01:08:05,999 --> 01:08:07,082
...أنت تفكرين

1017
01:08:07,876 --> 01:08:10,169
النظارة الجذابة لا تعزز هذا الظرف

1018
01:08:11,379 --> 01:08:13,130
مذهل

1019
01:08:14,549 --> 01:08:15,674
انت تفكرين

1020
01:08:17,677 --> 01:08:20,679
"لم الجميع ينال مبتغاه، وأنا لا أنال أي شيء"

1021
01:08:21,014 --> 01:08:22,723
"سئمت أن أمثل دور الصلبة طوال الوقت"

1022
01:08:24,934 --> 01:08:26,018
الجميع يفكر في هذا

1023
01:08:27,771 --> 01:08:31,940
تتظاهرين بأن الحب لايهمكِ
بينما في الواقع

1024
01:08:32,025 --> 01:08:33,859
انه كل ما تفكرين فيه

1025
01:08:34,068 --> 01:08:35,068
هذا ليس صحيحاً

1026
01:08:37,530 --> 01:08:38,530
حسناً

1027
01:08:38,948 --> 01:08:40,115
ماذا، ألا تصدقني؟

1028
01:08:40,366 --> 01:08:41,742
عرفتني منذ ساعة واحده

1029
01:08:42,827 --> 01:08:44,203
لم تقعي في الحب أبداً

1030
01:08:44,913 --> 01:08:46,079
هذا ليس من شأنك

1031
01:08:46,706 --> 01:08:48,040
هذا ليس بجواب

1032
01:08:48,124 --> 01:08:49,625
ماذا يجعلك تظن أنك تستحق واحداً؟

1033
01:08:51,753 --> 01:08:52,753
أنتِ محقة

1034
01:08:53,546 --> 01:08:54,922
متأسف كثيراً لصراحتي

1035
01:09:00,720 --> 01:09:02,888
قلت سابقاً بأنني لست كما تخيلتني

1036
01:09:03,139 --> 01:09:04,223
هل تقابلنا من قبل؟

1037
01:09:04,808 --> 01:09:05,891
...كلا ، أنا

1038
01:09:07,227 --> 01:09:08,602
لا أدري لماذا قلت هذا

1039
01:09:08,686 --> 01:09:09,895
لأني أشعر كما وأن تقابلنا

1040
01:09:11,981 --> 01:09:13,899
الأمور لم تكون سهله عليك، صحيح؟

1041
01:09:16,736 --> 01:09:17,986
الجميع لديه مشاكله

1042
01:09:18,279 --> 01:09:19,279
أجل

1043
01:09:20,406 --> 01:09:22,074
فكلنا نتعثر طوال الدرب

1044
01:09:23,326 --> 01:09:24,618
ولكن نحن الإثنان

1045
01:09:26,621 --> 01:09:28,247
ربما نتعر بذات الأمور

1046
01:09:30,250 --> 01:09:32,209
سيد (روبنسون) تسرني رؤيتك مجدداً

1047
01:09:32,794 --> 01:09:33,877
فقد مضت فترة

1048
01:09:35,088 --> 01:09:36,088
أجل

1049
01:09:38,758 --> 01:09:40,384
من وجهة نظرك أظنه كذلك

1050
01:09:41,094 --> 01:09:42,761
لم أعتقد أنك قد قفزت أكثر

1051
01:09:43,221 --> 01:09:44,805
فقط في بعض المناسبات المهمة

1052
01:09:45,932 --> 01:09:48,976
لديّ قطعة من مؤقت المتسبب بالتفجير

1053
01:09:56,818 --> 01:09:59,319
قمت بقفزة غير مرخصة
وهذه جريمة خطيرة

1054
01:09:59,863 --> 01:10:01,238
لم يعد أمراً مهماً بعد الآن

1055
01:10:02,240 --> 01:10:03,699
توجب عليّ أن أحاول مجدداً

1056
01:10:03,908 --> 01:10:05,075
وهل قمت بالقبض عليه؟

1057
01:10:05,577 --> 01:10:06,577
كلا

1058
01:10:08,288 --> 01:10:11,331
القطع الناشئة من الأمر التي تخلفها خلفك
بعد كل قفزة

1059
01:10:11,416 --> 01:10:13,166
والتي يمكننا أن نصبلحها إلى درجة كبيرة

1060
01:10:13,251 --> 01:10:15,794
بدايات الذهان، الجنون

1061
01:10:15,879 --> 01:10:17,004
فقد تصبح خطيرة

1062
01:10:17,839 --> 01:10:18,839
أنا بخير

1063
01:10:19,132 --> 01:10:20,841
كم عدد القفزات الغير مرخصة التي قمت بها؟

1064
01:10:21,092 --> 01:10:22,092
واحدة فقط

1065
01:10:22,927 --> 01:10:23,927
وسأقبل بالجزاء

1066
01:10:29,100 --> 01:10:33,437
المتثابتات الموضوعة من قبل الدائرة
صارمة لغاية

1067
01:10:33,813 --> 01:10:35,814
إنها موجودة لأجل حمايتنا

1068
01:10:37,817 --> 01:10:38,901
على كل

1069
01:10:40,069 --> 01:10:42,988
فدوماً مافكرت أنه يمكننا تحقيق المزيد

1070
01:10:43,072 --> 01:10:46,450
بدون التحكم البيروقراطي المستمر من قبل المجلس

1071
01:10:50,163 --> 01:10:51,914
ثمة عميل يعمل من الخارج

1072
01:10:55,001 --> 01:10:57,753
ستقاسي الكثير من الألم جراء ما فعلته

1073
01:10:58,463 --> 01:11:00,005
فعلى هذا النهج يجب أن يكون الأمر

1074
01:11:01,007 --> 01:11:02,341
وعلى هذا النهج دوماً ما كان

1075
01:11:03,718 --> 01:11:05,844
يجب أن تتفهم أكثر من أي أحد آخر

1076
01:11:08,222 --> 01:11:10,974
الثعبان الذي يلتهم ذيله إلى الأبدا

1077
01:11:11,976 --> 01:11:14,937
انت هنا لتصنع التاريخ
وتؤثؤ فيما هو قادم

1078
01:11:15,271 --> 01:11:16,939
لا أعتقد أنه يمكنني فعل هذا

1079
01:11:18,274 --> 01:11:19,274
أفهم

1080
01:11:19,359 --> 01:11:20,776
أنت أكثر من مجرد عميل

1081
01:11:20,860 --> 01:11:25,781
فأنت عطاء مُنح للعالم من خلال
المصير المتناقض

1082
01:11:25,949 --> 01:11:27,282
انت الوحيد

1083
01:11:27,367 --> 01:11:29,910
بلا تاريخ وبلا أسلاف

1084
01:11:33,790 --> 01:11:34,957
"الديك"

1085
01:11:36,751 --> 01:11:38,251
ولكن يجب أن تكمل مهمتك

1086
01:11:38,336 --> 01:11:40,003
يجب أن تبسط ضروريات المستقبل

1087
01:11:40,880 --> 01:11:42,005
إننا نعتمد عليك

1088
01:11:45,051 --> 01:11:48,470
وماذا سيحصل عندما يحين يوم
أكون بلا إدراك لمستقبلي؟

1089
01:11:52,934 --> 01:11:54,017
حسناً، حينها ومثل البقية

1090
01:11:54,102 --> 01:11:56,144
ستعيش اللحظة في يومها

1091
01:12:38,271 --> 01:12:42,357
أمامك رحلة طويلة

1092
01:12:51,951 --> 01:12:54,995
يقولون أن رحلة الألف ميل

1093
01:12:55,580 --> 01:13:00,125
تبدأ من عند قدميك

1094
01:13:02,128 --> 01:13:04,004
ومؤكد أن قدمايّ قد تكونان بحاجة لراحة

1095
01:13:16,601 --> 01:13:19,227
حسناً سأقوم بتغطية عيناك

1096
01:13:19,604 --> 01:13:22,272
حتى تكوني في مأمن، اتفقنا؟

1097
01:13:24,358 --> 01:13:27,152
القفز 20 عاماً إلى الوراء قد يكون قاسياً

1098
01:13:27,403 --> 01:13:28,570
احمل الطفلة بإحكام

1099
01:13:28,654 --> 01:13:29,654
مستعد؟

1100
01:13:29,739 --> 01:13:32,282
وتذكر تنفس عميق

1101
01:13:44,879 --> 01:13:49,341
الإعداد هو مفتاح النجاح
في رحلة زمنية مبهمة

1102
01:13:52,428 --> 01:13:55,347
والحظ في المتخلف من التصميم

1103
01:13:56,974 --> 01:13:59,351
في وقت سابق سجلت نفسي بإسم
(جورجي جوهانسون)

1104
01:13:59,519 --> 01:14:00,519
"وارن-أوهايو"

1105
01:14:01,354 --> 01:14:02,479
اجعلها بسيطه

1106
01:14:02,980 --> 01:14:04,022
قم بالإختلاط

1107
01:14:17,120 --> 01:14:18,537
(رحلة موفقة (جين

1108
01:14:19,539 --> 01:14:21,206
(وتحلى بالقوة (جون

1109
01:14:21,624 --> 01:14:23,375
فأمامكا مستقبل لامع

1110
01:14:45,523 --> 01:14:47,065
"دار أيتام مدينة "كليفلاند

1111
01:15:39,118 --> 01:15:40,243
ابقي هنا

1112
01:15:41,120 --> 01:15:42,120
إلى أبن أنت ذاهب؟

1113
01:15:42,955 --> 01:15:43,955
لا تجزعي

1114
01:15:44,832 --> 01:15:45,832
سأعود

1115
01:16:13,819 --> 01:16:15,028
أنت أيها المريض

1116
01:16:15,112 --> 01:16:16,071
لقد خدعتني

1117
01:16:16,155 --> 01:16:17,656
الإختيار كان بيدك

1118
01:16:17,740 --> 01:16:18,782
أي إختيار؟

1119
01:16:21,827 --> 01:16:22,869
لن أتركها

1120
01:16:22,954 --> 01:16:24,329
هكذا هو النهج

1121
01:16:24,664 --> 01:16:26,081
وهذا ماكان عليه النهج دوماً

1122
01:16:26,332 --> 01:16:28,291
آسف إن أحسست بالخداع

1123
01:16:29,252 --> 01:16:32,337
ولكنه خطأ نفكر أنه يمكننا تغييره

1124
01:16:32,630 --> 01:16:35,006
فكما قلت أن أموراً تكون حتمية

1125
01:16:36,592 --> 01:16:38,176
ولكنني أحبها -
أعلم -

1126
01:16:38,803 --> 01:16:39,803
أعلم هذا

1127
01:16:40,721 --> 01:16:42,013
وها أنت قد وجدتها

1128
01:16:43,432 --> 01:16:44,641
تعرف من هي

1129
01:16:45,142 --> 01:16:47,185
وتفهم من أنت

1130
01:16:49,105 --> 01:16:51,648
والآن قد تكون مستعداً لتفهم من أكون أنا

1131
01:16:59,073 --> 01:17:01,449
اصغ إليّ، إصغ إليّ

1132
01:17:01,867 --> 01:17:03,702
الصدمة ستكون مخيفة

1133
01:17:03,786 --> 01:17:06,621
ولكن يمكن أنا تنال العزاء
بمعرفة أن هذه الأحداث

1134
01:17:06,706 --> 01:17:08,873
تحدث بالترتيب الصحيح

1135
01:17:09,208 --> 01:17:12,168
الدرب الذي تسير عليه سيأخذك إلى مصيرك

1136
01:17:14,046 --> 01:17:15,005
وأين ذلك؟

1137
01:17:15,089 --> 01:17:17,590
(دعني آخذك إلى (روبنسون
وسيكشف لك عن كل شيء

1138
01:17:22,263 --> 01:17:23,722
لا أريد أن أتركها

1139
01:17:30,021 --> 01:17:31,021
لن تفعل

1140
01:17:34,650 --> 01:17:36,192
لم أرد أبداً أن أسبب لها الضرر

1141
01:17:36,569 --> 01:17:37,569
أعلم

1142
01:17:38,362 --> 01:17:39,904
والآن هي تعلم كذلك

1143
01:17:46,662 --> 01:17:47,662
(جون)

1144
01:17:47,913 --> 01:17:50,248
اصغ إلى، لقد عدت

1145
01:17:50,416 --> 01:17:51,791
مشاكلك قد انتهت

1146
01:17:51,959 --> 01:17:54,252
ستنقذ الملايين من الأرواح

1147
01:17:54,712 --> 01:17:58,465
أنت موشك على مباشرة
أفضل وظيفة قد حظي بها اناس يوماً

1148
01:17:58,924 --> 01:18:01,343
وستبلي بلاءً كبيراً
أنا أعلم هذا

1149
01:18:03,429 --> 01:18:05,847
قد قفز إلى الأمام 22 سنة

1150
01:18:05,931 --> 01:18:07,140
فليس معتاداً على هكذا مسافة

1151
01:18:10,686 --> 01:18:12,270
جون) أراد هذا)

1152
01:18:12,813 --> 01:18:14,189
حياته عنيت أن تكون متعطله

1153
01:18:14,273 --> 01:18:16,691
لم يكن لديه أي شيء ليحقق الكثير

1154
01:18:17,943 --> 01:18:20,862
المئات من الجرائم الفظيمة
لم تحدث بسببه

1155
01:18:20,946 --> 01:18:22,447
بسبب الإنجاز الذي حققته

1156
01:18:23,282 --> 01:18:25,367
ولكن المتسبب بالتفجير لا يزال طليقاً

1157
01:18:26,952 --> 01:18:27,952
لقد فشلت

1158
01:18:28,287 --> 01:18:29,913
لقد جعل منك عميلاً أفضل

1159
01:18:29,997 --> 01:18:31,081
جميعنا تعلمنا الكثير منه

1160
01:18:31,165 --> 01:18:32,374
جعلنا أفضل في مهامنا

1161
01:18:34,043 --> 01:18:37,879
المنظمة ما كانت لتكبر
بدون المتسبب بالتفجير

1162
01:18:39,298 --> 01:18:41,049
تبدو وكأنك معجب به

1163
01:18:41,342 --> 01:18:42,384
انه إرهابي

1164
01:18:42,468 --> 01:18:43,968
لا شيء سهل

1165
01:18:44,887 --> 01:18:46,012
تمنيت لو كان سهلاً

1166
01:18:50,684 --> 01:18:51,684
ماهذا؟

1167
01:18:53,729 --> 01:18:54,771
انه المؤقت

1168
01:18:55,564 --> 01:18:56,689
عثرنا على أدلة جديده

1169
01:19:00,319 --> 01:19:02,153
عندما تصل إلى المصير المحتم

1170
01:19:02,238 --> 01:19:04,114
...أداتك ستتعطل

1171
01:19:06,325 --> 01:19:07,951
كإحكام قانوني

1172
01:19:09,286 --> 01:19:11,454
هل أنت واثق أنك تريد التقاعد في "نيويورك"؟

1173
01:19:12,039 --> 01:19:13,540
قريباً جداص من موعد التفجير؟

1174
01:19:15,042 --> 01:19:16,042
أجل سيدي

1175
01:19:19,755 --> 01:19:21,089
اعتني بنفسك

1176
01:19:23,175 --> 01:19:24,175
أجل سيدي

1177
01:19:47,825 --> 01:19:50,535
أنا هو جديّ

1178
01:19:51,954 --> 01:19:54,038
أنا هو جديّ

1179
01:19:54,123 --> 01:19:55,790
(ياللهول يا (كونور

1180
01:19:56,167 --> 01:19:58,001
سأقوم بإعادة موالك

1181
01:19:58,669 --> 01:20:00,879
لا أريد الاسترجاع
اجعلني أشغل الأغنية فحسب

1182
01:20:01,213 --> 01:20:03,214
بربك (جيري) دعه يعزف الأغنية

1183
01:20:03,466 --> 01:20:04,549
بالمناسبة أنا أستقيل

1184
01:20:46,175 --> 01:20:47,467
إذاً فهذا هو

1185
01:20:48,677 --> 01:20:49,677
المنزل

1186
01:20:54,989 --> 01:20:56,779
"خطا"

1187
01:21:31,971 --> 01:21:33,513
اتت الطلبية اليوم أخيراً

1188
01:21:34,932 --> 01:21:36,349
أخمن بأنه كان أمراً محتوماً

1189
01:21:37,893 --> 01:21:40,603
في الوقت الذي ستسمع هذا
ستكون قد مرت سبعة أعوام

1190
01:21:42,314 --> 01:21:45,984
عمليتنا الأولى بأهمية عمليتنا الأخيره

1191
01:21:46,402 --> 01:21:49,988
كل واحده تقربنا إلى مصيرنا المحتوم

1192
01:21:50,656 --> 01:21:52,448
ستكتشف أن الوقت

1193
01:21:52,700 --> 01:21:54,909
يحمل معنى مختلف لأناس من أثالنا

1194
01:21:56,954 --> 01:21:59,914
الوقت يسيطر علينا كلنا

1195
01:22:00,499 --> 01:22:02,292
حتى أولئك الذين في وظيفتنا

1196
01:22:03,127 --> 01:22:05,003
أعتقد أنه يمكنك أن تقول أننا مميزون

1197
01:22:06,046 --> 01:22:09,173
ياللهو، كم يبدو تغطرساً الجهر به

1198
01:22:10,217 --> 01:22:12,510
حسناً سأصوغها على نحو أفضل

1199
01:22:13,220 --> 01:22:14,429
أخمن أن بوسعك قول

1200
01:22:15,222 --> 01:22:17,015
أننا ولدنا لهذا العمل

1201
01:22:23,397 --> 01:22:25,356
لا ترى الكثير من الناس يستخدمونها هذه الأيام

1202
01:22:25,441 --> 01:22:27,525
أمسموح به؟ -
أجل -

1203
01:22:28,193 --> 01:22:29,193
...انه مجرد

1204
01:22:29,278 --> 01:22:31,529
تراودني العاطفة تجاه الماضي

1205
01:22:32,573 --> 01:22:33,573
هذا رائع

1206
01:22:35,701 --> 01:22:36,701
وأنا كذلك

1207
01:22:37,286 --> 01:22:38,286
فهمت

1208
01:22:42,166 --> 01:22:43,166
هل أنت كاتب إذن؟

1209
01:22:43,500 --> 01:22:45,543
أظن أنني كنت كذلك

1210
01:22:45,961 --> 01:22:47,503
وأتفكر بالعودة لذلك مجدداً؟

1211
01:22:48,714 --> 01:22:50,089
كنت أفكر بذلك

1212
01:22:50,633 --> 01:22:52,300
ممتاز -
أجل -

1213
01:22:52,384 --> 01:22:53,426
مانوع الأمور التي تكتبها؟

1214
01:22:54,053 --> 01:22:56,387
مجرد قصص عن اعترافات

1215
01:22:57,389 --> 01:23:00,141
ماذا أهي مثل قصص النساء المتروكات؟

1216
01:23:00,726 --> 01:23:04,020
كما تدري، العاطفية، الفؤاد المحطم، والغيرة

1217
01:23:04,313 --> 01:23:06,648
ليس من نوعها، بل تحديداً مثلها

1218
01:23:07,274 --> 01:23:09,233
حقاً؟ -
نعم -

1219
01:23:10,319 --> 01:23:12,654
لا تبدو من نوعية الرجال الذي يكتب عن ذلك

1220
01:23:15,157 --> 01:23:17,075
ومن أي نوعية أنا أبدو؟

1221
01:23:20,162 --> 01:23:21,245
هذا سؤال كبير

1222
01:23:21,997 --> 01:23:25,166
حسناً هل أنت مهتم للآلة من طراز
أربعين المحمولة الفاخرة؟

1223
01:23:25,250 --> 01:23:26,250
إنني كذلك

1224
01:23:26,585 --> 01:23:29,921
(الأداة المفضلة لـ (هيمنغواي
(كيرواك) ، (فلامنغ)

1225
01:23:30,297 --> 01:23:33,091
وأخذ بعين الإعتبار بأنني أعرفك
...منذ ثلاثين ثانية

1226
01:23:33,425 --> 01:23:36,010
أخالك مهتماً للمغامرة

1227
01:23:36,470 --> 01:23:37,512
والغموض

1228
01:23:37,596 --> 01:23:39,138
وربما لمسة من الرومانسية

1229
01:23:39,348 --> 01:23:43,059
وقطعا الكثير من القتل

1230
01:23:43,602 --> 01:23:46,145
انه أمر غبي أليس كذلك؟ -
كلا ليس كذلك -

1231
01:23:46,271 --> 01:23:48,940
لايفوت أبداً أن قد تصبح ما أنت عليه

1232
01:24:04,579 --> 01:24:07,383
"مارس1975 - نيويروك"

1233
01:24:12,089 --> 01:24:13,631
ليست الجروح الجسدية فحسب

1234
01:24:14,466 --> 01:24:16,092
فقد قضيت ساعات ميدانية أكثر

1235
01:24:16,176 --> 01:24:18,678
م أي عملاء أخرين
قمت بتعينهم

1236
01:24:20,180 --> 01:24:21,639
المخاطر حقيقية

1237
01:24:27,229 --> 01:24:29,689
مخلفات القضية التي خلفتها ورائك
بعد كل قفزة

1238
01:24:29,773 --> 01:24:31,649
يمكننا أن نصلحها لدرجة كبيرة

1239
01:24:31,734 --> 01:24:33,693
الذهان والجنون

1240
01:24:33,777 --> 01:24:35,194
يمكنها أن لكون خطيرة

1241
01:24:35,279 --> 01:24:36,279
أنا بخير

1242
01:24:39,283 --> 01:24:41,284
الترحال عبر الزمن يمكنه أن يكون مربكاً

1243
01:24:42,453 --> 01:24:43,995
لا تتخطى أبداً حدود القفزة

1244
01:24:44,580 --> 01:24:46,164
فقد تكون معضلة

1245
01:24:49,668 --> 01:24:52,211
الثعبان الذي يلتهم ذيله

1246
01:24:52,671 --> 01:24:54,338
إلى الأبد

1247
01:24:55,424 --> 01:24:57,258
أعرف من أين أتيت

1248
01:24:58,260 --> 01:25:00,511
ولكن من أين تأتون أنتم الزومبي؟

1249
01:25:26,705 --> 01:25:27,789
!يا إلهي

1250
01:25:30,876 --> 01:25:32,168
تبدو بخير

1251
01:25:35,589 --> 01:25:36,589
لقد افتقدتك

1252
01:25:38,550 --> 01:25:39,801
هل أنت المفجر؟

1253
01:25:42,387 --> 01:25:45,640
دوماً ما كرهنا هذا اللقب، أتذكر؟

1254
01:25:47,392 --> 01:25:48,559
أنت قاتل

1255
01:25:49,228 --> 01:25:53,147
كلا، كلا فقد أنقذت أرواحاً أكثر مما قد أفعل

1256
01:25:53,232 --> 01:25:54,690
بمعية الدائرة

1257
01:25:54,900 --> 01:25:56,734
كلا، أنت تقتل الناس الأبرياء

1258
01:25:57,194 --> 01:25:58,611
!أبرياء

1259
01:25:58,695 --> 01:25:59,695
لا، لا

1260
01:25:59,780 --> 01:26:02,657
كنت أشذب من المستقبل

1261
01:26:02,825 --> 01:26:05,660
أشذب من مستقبل لم يحدث أبداً

1262
01:26:05,744 --> 01:26:07,662
لأنني منعتهم

1263
01:26:08,831 --> 01:26:12,208
الكثير من المآسي مُنعت وحيوات انقذت

1264
01:26:12,334 --> 01:26:13,334
أترى هذا؟

1265
01:26:13,418 --> 01:26:15,294
أنقذت؟ -
أجل، أنظر -

1266
01:26:15,379 --> 01:26:18,464
1974حادثة "شيكاغو" الكيميائية

1267
01:26:18,590 --> 01:26:20,967
هذا السائق لم يتمكن من بلوغ العمل في الصباح

1268
01:26:21,426 --> 01:26:25,221
وثلاثمائة وأربعة وعشرون روحاً انقذت

1269
01:26:25,347 --> 01:26:27,473
انظر، مالتالي؟، مالتالي؟

1270
01:26:27,933 --> 01:26:33,604
لدينا الثالث من أبريل
"هامبرغ - ألمانيا"

1271
01:26:33,689 --> 01:26:37,316
1861روحاً انقذت

1272
01:26:37,943 --> 01:26:41,737
عملية سطو مصنع أسلحة "هاردشو" 1968

1273
01:26:41,822 --> 01:26:44,824
الارهابيون لم يدخلوا المبنى مطلقاً
لأنني قمت بتفجيرها

1274
01:26:45,868 --> 01:26:48,786
3027روحاً انقذت

1275
01:26:49,580 --> 01:26:52,206
هل تحصي كذلك المدنيين الذين قتلتهم كذلك؟

1276
01:26:52,624 --> 01:26:56,294
هجمتك التالية ستقتل عشرة ألآف اُخر

1277
01:26:58,922 --> 01:27:00,756
أنت خائب الظن بي أليس كذلك؟

1278
01:27:00,841 --> 01:27:03,217
أتذكر هذا
إنني أتذكره

1279
01:27:03,302 --> 01:27:04,969
ولكن عندما يسكن الغبار

1280
01:27:06,680 --> 01:27:09,724
أعتقد أنك ستفهم أننا فعلنا الصواب

1281
01:27:10,434 --> 01:27:12,268
لن أصبح مثلك أبداً

1282
01:27:12,644 --> 01:27:14,770
كلا، أنا أتسائل

1283
01:27:15,439 --> 01:27:20,318
هل بلغت
أن أداتك المتعطلة لم تتعطل؟

1284
01:27:21,820 --> 01:27:22,820
صحيح؟

1285
01:27:23,447 --> 01:27:25,656
البعض يقول أنه القدر

1286
01:27:26,658 --> 01:27:27,950
ولكن كلانا

1287
01:27:28,493 --> 01:27:29,493
نعرف ذلك

1288
01:27:29,745 --> 01:27:31,454
بعض الأمور مصيرية

1289
01:27:31,872 --> 01:27:34,582
حولتك إلى ما أنت عليه
وأنت حولتني إلى ما أنا عليه

1290
01:27:34,666 --> 01:27:35,917
انه أمر متناقض أليس كذلك؟

1291
01:27:36,001 --> 01:27:37,835
ولكن لا يمكنه أن يكون أكثر تناقضاً

1292
01:27:39,463 --> 01:27:40,504
صحيح؟

1293
01:27:40,672 --> 01:27:43,674
استمتعت كثيراً بإستباقك
!حقاً

1294
01:27:43,842 --> 01:27:46,344
وأنت الآن حر وقد وجدتني

1295
01:27:46,845 --> 01:27:48,804
ويمكننا أن نكون معاً

1296
01:27:49,348 --> 01:27:50,640
لن أصبح مثلك أبداً

1297
01:27:50,724 --> 01:27:51,724
لا تقل هذا

1298
01:27:51,892 --> 01:27:52,892
لا تقل هذا

1299
01:27:53,602 --> 01:27:54,602
انما نحن مجرد دميتان

1300
01:27:55,938 --> 01:27:57,480
(نحن ملك لـ (روبنسون

1301
01:27:57,564 --> 01:27:58,689
فهم من نصب الأمور كلها

1302
01:27:59,983 --> 01:28:01,025
لعب بنا كالحمقى

1303
01:28:01,276 --> 01:28:02,693
يلعب بالإحتمالات

1304
01:28:02,778 --> 01:28:04,445
ونحن ننتظر وقوعها

1305
01:28:04,529 --> 01:28:06,822
لن أصبح مثلك أبداً

1306
01:28:06,907 --> 01:28:09,784
ولن أسمح لك بقتل أولئك الناس

1307
01:28:09,868 --> 01:28:10,868
مهلاً، مهلاً

1308
01:28:11,036 --> 01:28:13,371
ماذا، هل ستعيش حياة عادية؟

1309
01:28:13,455 --> 01:28:16,374
مع تلك العاهرة (أليس) من متجر الأنتيكات؟

1310
01:28:17,000 --> 01:28:18,668
لديها قط غبي

1311
01:28:18,752 --> 01:28:21,963
لديها وحمة ولادة منفرة على وركها الأيسر

1312
01:28:22,047 --> 01:28:23,714
انها طاهية قذرة

1313
01:28:23,799 --> 01:28:24,799
حسناً ثق بي

1314
01:28:24,883 --> 01:28:26,634
فهي لن تحتمل سرنا

1315
01:28:26,718 --> 01:28:28,970
انها ليست الأنسب لنا

1316
01:28:29,429 --> 01:28:33,474
لا تملك أدنى فكرة عما هو الأنسب لي

1317
01:28:33,558 --> 01:28:36,811
حسناً كل ما لدينا هو بعضنا الآخر

1318
01:28:36,895 --> 01:28:39,563
هذا ماكان لدينا دوماً

1319
01:28:40,315 --> 01:28:41,774
والآن إن قتلتني

1320
01:28:42,609 --> 01:28:43,693
ستصبح مثلي

1321
01:28:44,611 --> 01:28:45,736
هل فمت الأمر؟

1322
01:28:45,821 --> 01:28:47,405
هكذا يحدث الأمر

1323
01:28:47,614 --> 01:28:49,490
لو أردت الإخلال بالسلسلة

1324
01:28:49,825 --> 01:28:51,367
فعليك ألا تقتلني

1325
01:28:52,577 --> 01:28:56,580
ولكن حاول أن تحبني مجدداً

1326
01:28:58,792 --> 01:29:00,418
ماذا لو أني أتيت به أمامك

1327
01:29:01,420 --> 01:29:03,254
الرجل الذي أفسد حياتك؟

1328
01:29:05,841 --> 01:29:06,841
انسى كل ذلك

1329
01:29:06,925 --> 01:29:08,759
يمكننا أن نحظى بمستقبل معاً

1330
01:29:09,428 --> 01:29:10,428
هل ستقتله؟

1331
01:29:10,929 --> 01:29:12,388
لتنقذ الآلاف؟

1332
01:29:12,472 --> 01:29:14,056
أتريد معرفة ماذا سنفعل غداً؟

1333
01:29:16,601 --> 01:29:17,601
لا

1334
01:29:40,042 --> 01:29:41,042
ها أنت هنا

1335
01:29:41,960 --> 01:29:43,878
في بداية حياتك الجديده

1336
01:29:45,464 --> 01:29:47,089
يمكنها أن تكون غامره

1337
01:29:47,591 --> 01:29:49,717
بمعرفة المستقبل الذي أنت موشك على صنعه

1338
01:29:50,802 --> 01:29:53,054
بمعرفة الغاية من تلك الحياة

1339
01:29:55,390 --> 01:29:56,682
أنت تعلم من هيّ

1340
01:29:58,060 --> 01:30:00,394
وأنت تفهم من أنت

1341
01:30:01,146 --> 01:30:03,856
والآن ربما أنت مستعد لتفهم من أنا

1342
01:30:06,735 --> 01:30:09,737
لتفهم أنني أحبها أيضاً

1343
01:30:49,444 --> 01:30:51,737
عليك أن تتخذ خيارات شاقة

1344
01:30:53,156 --> 01:30:54,907
ستؤثر في الماضي

1345
01:30:56,868 --> 01:30:58,536
هب يمكننا تغير مستقبلنا؟

1346
01:30:59,663 --> 01:31:00,663
لا أعلم

1347
01:31:02,582 --> 01:31:04,583
الأمر الوحيد الذي أنا متأكد منه

1348
01:31:05,710 --> 01:31:08,712
بأنك أفضل أمر حدث لي يوماً

1349
01:31:12,467 --> 01:31:13,884
أشتاق لك بشكل رهيب

1350
01:31:20,467 --> 01:32:13,884
             <font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||</font>