[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 48-furigana,Arabic Typesetting,12.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 48,Arabic Typesetting,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.18,0:00:28.90,48,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||{\c} Dialogue: 0,0:00:30.96,0:00:32.51,48,,0,0,0,,ماذا لو كان بمقدوري أن\Nأحضره أمامك؟ Dialogue: 0,0:00:33.36,0:00:35.11,48,,0,0,0,,الرجل الذي حطم حياتك؟ Dialogue: 0,0:00:36.32,0:00:38.95,48,,0,0,0,,لو كان بمقدوري أن أضمن لك\N،الهروب بذلك Dialogue: 0,0:00:39.72,0:00:40.75,48,,0,0,0,,هل سوف تقتله؟ Dialogue: 0,0:02:49.83,0:02:51.79,48,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد"{\c} Dialogue: 0,0:02:51.79,0:02:54.47,48,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إذا في النهاية نجحت في ذلك"\N."فلا تُكررها مُجدداً{\c} Dialogue: 0,0:03:17.83,0:03:18.83,48,,0,0,0,,."ميدالية "بلاكمور كروس Dialogue: 0,0:03:18.95,0:03:20.11,48,,0,0,0,,.أدرك إنها ميداليتك الثانية Dialogue: 0,0:03:20.19,0:03:21.19,48,,0,0,0,,.تهانينا Dialogue: 0,0:03:21.63,0:03:22.79,48,,0,0,0,,.لقد خدمت بشكل مُشرف Dialogue: 0,0:03:25.59,0:03:27.03,48,,0,0,0,,هل هذا كُل شيء؟ Dialogue: 0,0:03:27.55,0:03:29.59,48,,0,0,0,,الأمر من قبل المجلس سوف\N.يُستلم قريباً Dialogue: 0,0:03:29.87,0:03:32.23,48,,0,0,0,,ـ الأمر النهائي؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:03:32.43,0:03:33.63,48,,0,0,0,,وماذا عن منفذ العملية؟ Dialogue: 0,0:03:35.79,0:03:37.19,48,,0,0,0,,.لم تعد مُشكلتك بعد الآن Dialogue: 0,0:03:38.11,0:03:41.35,48,,0,0,0,,لا داعي لأذكّرك الطبيعة الحرجة\N.من مُهمتك الأخيرة Dialogue: 0,0:03:41.99,0:03:44.07,48,,0,0,0,,.لذا ارح نفسك رجاءً Dialogue: 0,0:03:48.35,0:03:50.23,48,,0,0,0,,.كُل مشتبه بهِ يعطينا درساً Dialogue: 0,0:03:51.43,0:03:53.03,48,,0,0,0,,.يجعلنا أفضل فيما نفعله Dialogue: 0,0:03:54.11,0:03:57.03,48,,0,0,0,,.لا أكثر من هذا المراوغ المتهرب Dialogue: 0,0:03:57.83,0:03:58.79,48,,0,0,0,,.إنه كفوء Dialogue: 0,0:03:59.19,0:04:01.03,48,,0,0,0,,.دقيق للغاية في توقيته Dialogue: 0,0:04:01.99,0:04:04.51,48,,0,0,0,,.(الصحافة لقبته بـ (مفجر الغلى Dialogue: 0,0:04:05.55,0:04:07.07,48,,0,0,0,,.لقد أوقفناه هذه المرة Dialogue: 0,0:04:07.75,0:04:09.95,48,,0,0,0,,.لكن كان هذا مُجرد هجوماً صغيراً Dialogue: 0,0:04:13.15,0:04:15.11,48,,0,0,0,,.هذه خطته الكبيرة Dialogue: 0,0:04:16.23,0:04:18.71,48,,0,0,0,,.مارس - عام 1975 Dialogue: 0,0:04:18.79,0:04:20.31,48,,0,0,0,,.يستمر في تغيير اليوم Dialogue: 0,0:04:22.23,0:04:25.35,48,,0,0,0,,الإنفجار أطاح بعشرة مباني\N،)في (نيويورك Dialogue: 0,0:04:25.91,0:04:28.55,48,,0,0,0,,.وخلف أكثر من 11 ألف قتيلاً Dialogue: 0,0:04:29.95,0:04:32.15,48,,0,0,0,,كُل شيء فعلناه من أجل\N.إيقافه تعرض للفشل Dialogue: 0,0:04:33.03,0:04:34.59,48,,0,0,0,,.لكني كنتُ وشيكاً في هذه المرة Dialogue: 0,0:04:35.59,0:04:37.67,48,,0,0,0,,.فقط محاولة واحدة أخرى Dialogue: 0,0:04:38.43,0:04:39.75,48,,0,0,0,,.عملية زرع الجلد نجحت Dialogue: 0,0:04:40.07,0:04:42.63,48,,0,0,0,,.وعملية الزرع الترميمية مُستقرة Dialogue: 0,0:04:43.35,0:04:47.75,48,,0,0,0,,لكن عليك أن تدرك سوف تبدو\N.مُختلفاً عما تتذكّر Dialogue: 0,0:04:48.75,0:04:50.11,48,,0,0,0,,.الأعين ستشفى Dialogue: 0,0:04:50.79,0:04:53.27,48,,0,0,0,,يجب أن تشفى بشكل كامل\N.من أجل هذه المهمة الأخيرة Dialogue: 0,0:04:53.91,0:04:55.79,48,,0,0,0,,.وبعدها سأكون خارج الخدمة Dialogue: 0,0:04:56.71,0:04:58.23,48,,0,0,0,,.إنها ليست مُجرد جروح جسدية Dialogue: 0,0:04:59.03,0:05:03.15,48,,0,0,0,,لقد سجلت الكثير من الساعات في\N.الميدان أكثر من أي عميل آخر تم تكليفه Dialogue: 0,0:05:03.79,0:05:05.03,48,,0,0,0,,.المخاطر حقيقية Dialogue: 0,0:05:07.27,0:05:09.35,48,,0,0,0,,.بدأت الندوب تشفى بشكل رائع Dialogue: 0,0:05:13.27,0:05:19.47,48,,0,0,0,,أن ضرر حبالك الصوتية قلّ، لكنها لن\N.تعاد نموها بنفس الطريقة بالضبط Dialogue: 0,0:05:20.75,0:05:22.75,48,,0,0,0,,.هُنا ينتهي مشواري الغنائي Dialogue: 0,0:05:27.87,0:05:29.51,48,,0,0,0,,.سيتطلب بعض الوقت لتعتاد على هذا Dialogue: 0,0:05:40.99,0:05:42.51,48,,0,0,0,,،لقد تغيرتُ كثيراً Dialogue: 0,0:05:44.11,0:05:46.59,48,,0,0,0,,الذي أشك أن والدتي سوف\N.تتعرف عليّ Dialogue: 0,0:05:57.75,0:05:59.67,48,,0,0,0,,.إستلام الأمر الأخير اليوم Dialogue: 0,0:06:00.55,0:06:01.71,48,,0,0,0,,.. أظن Dialogue: 0,0:06:02.43,0:06:03.59,48,,0,0,0,,.إنه كان حتمي Dialogue: 0,0:06:05.15,0:06:07.59,48,,0,0,0,,في الوقت الذي تستمع إلى هذه\N.الأعوام السبعة ستكون ميتاً Dialogue: 0,0:06:08.95,0:06:10.27,48,,0,0,0,,مُهمتنا الأولى Dialogue: 0,0:06:10.35,0:06:12.75,48,,0,0,0,,.إنها مهمة بقدر مهمتنا الأخيرة Dialogue: 0,0:06:13.03,0:06:15.91,48,,0,0,0,,.كُل واحدة تقرّبنا من مصيرنا النهائي Dialogue: 0,0:06:23.87,0:06:25.47,48,,0,0,0,,.سيدي، الرجاء أرفع يدك اليمنى Dialogue: 0,0:06:26.95,0:06:29.07,48,,0,0,0,,هل تقسم بإخلاص لتحترم\N،اللوائح والتعليمات Dialogue: 0,0:06:29.15,0:06:32.07,48,,0,0,0,,ـ المُسجلة من قبل قانون - 7286؟\Nـ أقسم Dialogue: 0,0:06:32.23,0:06:34.27,48,,0,0,0,,هل تقبل أي إنحراف في متغيرات مُهمتك Dialogue: 0,0:06:34.35,0:06:38.51,48,,0,0,0,,التي ستؤدي إلى المحكمة العسكرية\N.الفورية؟ وإذا أدنت، ستموت بالحقنة القاتلة Dialogue: 0,0:06:38.63,0:06:39.59,48,,0,0,0,,.أقبل Dialogue: 0,0:06:40.39,0:06:41.35,48,,0,0,0,,.شكراً لك، سيدي Dialogue: 0,0:06:41.75,0:06:42.71,48,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:06:50.35,0:06:52.39,48,,0,0,0,,.الوقت، يلحق بنا جميعاً Dialogue: 0,0:06:54.19,0:06:55.63,48,,0,0,0,,.حتى لهؤلاء في سلك عملنا Dialogue: 0,0:06:58.31,0:07:00.07,48,,0,0,0,,.أظن يمكن القول إننا موهوبون Dialogue: 0,0:07:01.59,0:07:04.39,48,,0,0,0,,رباه، إنه يبدو من الغرور قول\N.هذا بصوت عالٍ Dialogue: 0,0:07:05.51,0:07:06.55,48,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:07:06.63,0:07:07.91,48,,0,0,0,,.سأضعه في المسار الأفضل Dialogue: 0,0:07:09.35,0:07:10.59,48,,0,0,0,,أظن يمكنكم القول Dialogue: 0,0:07:11.43,0:07:13.15,48,,0,0,0,,.إننا ولدنا لهذه الوظيفة Dialogue: 0,0:07:17.37,0:07:19.95,48,,0,0,0,,{\fnTahoma\c&H00FFFF&}|| قضـــاء وقـــدر ||{\fn\c} Dialogue: 0,0:08:05.39,0:08:06.90,48,,0,0,0,,.أنت، أنظر إلى هذا الشاذ Dialogue: 0,0:08:11.06,0:08:12.22,48,,0,0,0,,.(ها أنت ذا، (ديريك Dialogue: 0,0:08:14.55,0:08:15.54,48,,0,0,0,,ماذا يُمكنني أن أحضر لك؟ Dialogue: 0,0:08:15.91,0:08:16.86,48,,0,0,0,,.(أولد أندروير) Dialogue: 0,0:08:17.50,0:08:19.34,48,,0,0,0,,مشروب (أولد أندروير)، سادة؟ Dialogue: 0,0:08:24.99,0:08:25.94,48,,0,0,0,,.أترك الزجاجة Dialogue: 0,0:08:28.19,0:08:30.22,48,,0,0,0,,.من مظهرك أظن إنّك لا تحتفل Dialogue: 0,0:08:30.70,0:08:31.66,48,,0,0,0,,مظهري؟ Dialogue: 0,0:08:32.22,0:08:33.26,48,,0,0,0,,كيف يبدو مظهري؟ Dialogue: 0,0:08:36.10,0:08:38.14,48,,0,0,0,,.إني فقط أخوض نقاشاً بحق المسيح Dialogue: 0,0:08:40.70,0:08:41.66,48,,0,0,0,,!إنه سقط Dialogue: 0,0:08:44.18,0:08:46.82,48,,0,0,0,,ـ أنت، يا رفيقي، أريد بعد اثنين\Nـ مخلوط، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:53.90,0:08:54.86,48,,0,0,0,,.أنت وافد جديد هُنا Dialogue: 0,0:08:55.78,0:08:57.34,48,,0,0,0,,.أجل، كنتُ أعمل هُنا منذ اسبوعين Dialogue: 0,0:08:57.82,0:08:59.22,48,,0,0,0,,حقاً؟ وكيف يسير العمل؟ Dialogue: 0,0:08:59.82,0:09:00.86,48,,0,0,0,,.هادئاً Dialogue: 0,0:09:01.54,0:09:02.58,48,,0,0,0,,.الأشخاص يلزمون المنزل Dialogue: 0,0:09:03.74,0:09:05.50,48,,0,0,0,,(هل بسبب الخشية من (المفجر الغلي\Nالشرير الكبير؟ Dialogue: 0,0:09:05.58,0:09:06.54,48,,0,0,0,,.أجل، أظن ذلك Dialogue: 0,0:09:07.62,0:09:08.58,48,,0,0,0,,.أحب هذا Dialogue: 0,0:09:09.22,0:09:10.62,48,,0,0,0,,.كأن الأختباء يجعلك أكثر أماناً Dialogue: 0,0:09:11.30,0:09:12.46,48,,0,0,0,,ألا يُخيفك؟ Dialogue: 0,0:09:14.38,0:09:16.54,48,,0,0,0,,القلق حيال كُل واحد شاذ يظهر\N.في الإنفاق لا يغير من الأمور Dialogue: 0,0:09:16.82,0:09:19.02,48,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:19.86,0:09:22.14,48,,0,0,0,,.لم أراك في الجوار\Nهل تتردد هُنا كثيراً؟ Dialogue: 0,0:09:22.26,0:09:23.26,48,,0,0,0,,أأنت شاذ؟ Dialogue: 0,0:09:24.90,0:09:27.30,48,,0,0,0,,ـ ما خطبك؟\N!ـ مهلاً Dialogue: 0,0:09:28.38,0:09:29.66,48,,0,0,0,,.لقد كنتُ أمزح بحق المسيح Dialogue: 0,0:09:29.74,0:09:30.90,48,,0,0,0,,.أجل، لكنه ليس مُضحكاً Dialogue: 0,0:09:32.46,0:09:33.50,48,,0,0,0,,.إذاً، أخبرنة واحدة أفضل Dialogue: 0,0:09:33.86,0:09:35.42,48,,0,0,0,,ـ ماذا، مُزحة؟\Nـ أجل، هيّا Dialogue: 0,0:09:36.26,0:09:37.58,48,,0,0,0,,.كما تعلم، واحدة مجانية، هيّا Dialogue: 0,0:09:37.66,0:09:38.62,48,,0,0,0,,.كلا، لا أعرف أي واحدة Dialogue: 0,0:09:38.98,0:09:41.26,48,,0,0,0,,.إنّك تعمل في الحانة بحق المسيح\N.فالتأكيد تعرف نكتة Dialogue: 0,0:09:41.34,0:09:43.66,48,,0,0,0,,.كلا، أنا فظيع مع النكت\N.لا أتذكرهم أبداً Dialogue: 0,0:09:43.74,0:09:44.70,48,,0,0,0,,مُزحة واحدة؟ Dialogue: 0,0:09:48.14,0:09:50.18,48,,0,0,0,,.حسناً، أعرف واحدة، لكنها ليست مُضحكة Dialogue: 0,0:09:50.74,0:09:51.70,48,,0,0,0,,.كلي آذان صاغية Dialogue: 0,0:09:52.54,0:09:54.66,48,,0,0,0,,حسناً، دخل رجل إلى الحانة، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:09:56.22,0:09:57.58,48,,0,0,0,,ـ سُحقاً، يا رجل\Nـ أمزح وحسب، كلا، كلا Dialogue: 0,0:09:57.82,0:09:58.94,48,,0,0,0,,.لدي واحدة جيدة Dialogue: 0,0:09:59.78,0:10:01.42,48,,0,0,0,,ما الذي يأتي أولاً، الدجاجة أم البيضة؟ Dialogue: 0,0:10:02.66,0:10:03.62,48,,0,0,0,,.الديك Dialogue: 0,0:10:03.90,0:10:05.94,48,,0,0,0,,.تباً، هل ترى؟ أنا فظيع في النكت Dialogue: 0,0:10:06.94,0:10:08.06,48,,0,0,0,,هل هذا أفضل ما عندك؟ Dialogue: 0,0:10:08.30,0:10:09.26,48,,0,0,0,,.. ـ أجل، حسناً\Nـ هذا ليس مُضحكاً Dialogue: 0,0:10:09.34,0:10:10.42,48,,0,0,0,,.لقد أخبرتك إنها لن تكن كذلك Dialogue: 0,0:10:14.86,0:10:17.42,48,,0,0,0,,ـ هل سبق وأن فكرت عن هذا؟\Nـ في ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:17.58,0:10:19.06,48,,0,0,0,,.كما تعلم، عن ما الذي يأتي أولاً Dialogue: 0,0:10:20.70,0:10:21.62,48,,0,0,0,,لماذا أبالي؟ Dialogue: 0,0:10:21.70,0:10:23.10,48,,0,0,0,,ـ لدي أمور مهمة لأقلق بشأنها\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:10:23.18,0:10:26.18,48,,0,0,0,,.حسناً، إنّك شخص مهم\Nلديك أعمال مهمة لإنجازها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:26.62,0:10:27.58,48,,0,0,0,,ماذا تعمل؟ Dialogue: 0,0:10:28.18,0:10:29.22,48,,0,0,0,,.أياً كان يتوجب عليّ فعله Dialogue: 0,0:10:29.66,0:10:31.74,48,,0,0,0,,أجل، إنه من الصعب كسب لقمة\N.العيش بالتأكيد Dialogue: 0,0:10:32.42,0:10:33.78,48,,0,0,0,,ما الذي تعرفه عن الصعوبة؟ Dialogue: 0,0:10:36.50,0:10:37.98,48,,0,0,0,,.بقدر ما أعرف الرجل القادم، على ما أظن Dialogue: 0,0:10:39.46,0:10:41.46,48,,0,0,0,,بقدر أم عزباء؟ Dialogue: 0,0:10:43.86,0:10:44.86,48,,0,0,0,,ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:47.46,0:10:49.98,48,,0,0,0,,كلمة بأربعة سنتات، أكتب\N.قصص الإعتراف Dialogue: 0,0:10:51.06,0:10:52.98,48,,0,0,0,,.الأم العزباء" إنه اسمي المستعار" Dialogue: 0,0:10:54.34,0:10:55.30,48,,0,0,0,,أأنت جاد؟ Dialogue: 0,0:10:56.14,0:10:58.62,48,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:10:59.02,0:11:00.06,48,,0,0,0,,وكيف العمل؟ Dialogue: 0,0:11:00.54,0:11:02.50,48,,0,0,0,,.العمل بخير\N.إني أكتب مقالة أسبوعياً Dialogue: 0,0:11:02.62,0:11:04.26,48,,0,0,0,,.وأكتبهم، وأطبعهم وبعدها أتناول الطعام Dialogue: 0,0:11:06.10,0:11:07.06,48,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:08.22,0:11:10.30,48,,0,0,0,,ـ ماذا، هل تقرأ أعمالي؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:11:10.46,0:11:11.50,48,,0,0,0,,هل هذا يُفاجئك؟ Dialogue: 0,0:11:12.06,0:11:13.46,48,,0,0,0,,ـ أجل، قليلاً\Nـ لمَ؟ Dialogue: 0,0:11:13.66,0:11:14.94,48,,0,0,0,,.إنّك لا تناسب العامة Dialogue: 0,0:11:15.26,0:11:16.22,48,,0,0,0,,العامة؟ Dialogue: 0,0:11:16.54,0:11:19.02,48,,0,0,0,,ـ السكان\Nـ صحيح Dialogue: 0,0:11:19.10,0:11:20.86,48,,0,0,0,,كما تعلم، نساء محطمات اللاتي\N،يودن الشعور بالتحسن Dialogue: 0,0:11:20.94,0:11:25.14,48,,0,0,0,,حيال حياتهن التافهة من خلال قراءة\Nقصص الحظ التعيس للخيانة والأسى Dialogue: 0,0:11:25.22,0:11:28.34,48,,0,0,0,,يتقيأن عبر الصفحات اللامعة\N.بـ 25 سنت Dialogue: 0,0:11:29.82,0:11:30.74,48,,0,0,0,,.أجل، بالضبط Dialogue: 0,0:11:30.82,0:11:32.98,48,,0,0,0,,أجل، يبدو إنّك قاسي على\Nنفسك، ألا تظن ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:33.38,0:11:34.34,48,,0,0,0,,.إنها نفاية Dialogue: 0,0:11:35.26,0:11:37.58,48,,0,0,0,,حسبتُ أن لدي موهبة في كتابة\Nالقصص الهادفة لكن هل أنا أمزح؟ Dialogue: 0,0:11:38.10,0:11:39.38,48,,0,0,0,,.أعني، أخبرني إنّك تقرائهم Dialogue: 0,0:11:40.38,0:11:44.94,48,,0,0,0,,عليّ أن أعترف واجهتُ ليالي حالكة\Nعندما كنتُ أنظر إليك بنظرة قليلاً Dialogue: 0,0:11:45.10,0:11:46.78,48,,0,0,0,,.إلى العقل الأنثوي Dialogue: 0,0:11:46.98,0:11:49.54,48,,0,0,0,,يبدو ليّ إنّك تحظى بنجاح\N.باهر في زاوية الامرأة Dialogue: 0,0:11:50.02,0:11:51.58,48,,0,0,0,,ـ زاوية الامرأة؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:11:52.74,0:11:54.30,48,,0,0,0,,.أجل، أعرف زاوية الامرأة جيداً Dialogue: 0,0:11:55.18,0:11:56.14,48,,0,0,0,,.يجب عليّ Dialogue: 0,0:11:56.62,0:11:59.14,48,,0,0,0,,لمَ، أأنت متزوج؟ هل لديك أخوات؟ Dialogue: 0,0:11:59.22,0:12:00.66,48,,0,0,0,,.لن تُصدق إذا أخبرتك Dialogue: 0,0:12:01.74,0:12:03.54,48,,0,0,0,,الشيء الوحيد التي علمتني إياه\N،تلك المهنة Dialogue: 0,0:12:03.62,0:12:05.54,48,,0,0,0,,.أن الحقيقة أغرب من الخيال Dialogue: 0,0:12:05.78,0:12:07.46,48,,0,0,0,,.لقد سمعتُ بعض الهراء المدهش Dialogue: 0,0:12:07.70,0:12:09.10,48,,0,0,0,,.ولم يعد هُناك أي شيء يدهشني Dialogue: 0,0:12:09.22,0:12:10.58,48,,0,0,0,,.إنك لا تعرف ما معنى الدهشة Dialogue: 0,0:12:10.66,0:12:11.90,48,,0,0,0,,.حقاً؟ جربني Dialogue: 0,0:12:16.46,0:12:17.54,48,,0,0,0,,.تفضل، سأتولى ذلك Dialogue: 0,0:12:25.26,0:12:26.62,48,,0,0,0,,.أنسى هذا، يا رجل، لن أخبرك Dialogue: 0,0:12:27.02,0:12:29.02,48,,0,0,0,,.إنّك خائف بإنه لن يكون جيداً Dialogue: 0,0:12:29.10,0:12:30.34,48,,0,0,0,,ـ هل تخال هذا سيفلح؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:12:30.42,0:12:31.38,48,,0,0,0,,أأنت في الثانية عشر؟ Dialogue: 0,0:12:32.54,0:12:33.50,48,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:12:36.74,0:12:39.10,48,,0,0,0,,أراهنك ببقية الزجاجة بأن لدي\N.قصة أفضل ما سمعت عنها Dialogue: 0,0:12:41.66,0:12:42.74,48,,0,0,0,,.أراهنك بالزجاجة كلها Dialogue: 0,0:12:50.90,0:12:51.86,48,,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:12:55.38,0:12:58.02,48,,0,0,0,,ـ وإذا خسرت؟\Nـ فقط تضيف 20 دولار للبقشيش Dialogue: 0,0:13:00.62,0:13:01.58,48,,0,0,0,,لم لا؟ Dialogue: 0,0:13:03.82,0:13:04.78,48,,0,0,0,,.يا رجل Dialogue: 0,0:13:05.02,0:13:07.46,48,,0,0,0,,ـ أريد اثنان، يا رفيقي\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:13:07.66,0:13:11.18,48,,0,0,0,,أيها العمدة (ديفدسون)، ما ردك إلى حقيقية\Nمغادرة أغلب سكان (نيويورك) المدينة Dialogue: 0,0:13:11.26,0:13:13.86,48,,0,0,0,,خشيةً من التعرض للهجوم الخامس\Nمن قبل (المفجر الغلى)؟ Dialogue: 0,0:13:13.94,0:13:17.38,48,,0,0,0,,لدينا دوريات شرطة إضافية على\N.مدار 24 ساعة حول أرجاء البلدة Dialogue: 0,0:13:17.82,0:13:21.14,48,,0,0,0,,وعملنا قوة مُشتركة مع فرقة\N،المتفجرات الفيدرالية Dialogue: 0,0:13:21.34,0:13:24.54,48,,0,0,0,,ومكتب التحقيقات الفيدرالية\N.من أجل تعقب المشتبة بهِ Dialogue: 0,0:13:25.06,0:13:26.46,48,,0,0,0,,.يا له من اسم غبي Dialogue: 0,0:13:26.58,0:13:27.54,48,,0,0,0,,.(المفجر الغلى) Dialogue: 0,0:13:27.90,0:13:30.14,48,,0,0,0,,الرجل يصنع مواد متفجرة مضغوطة\N.على أساس - آر دي أكس Dialogue: 0,0:13:30.42,0:13:31.38,48,,0,0,0,,.إنها ليست بالسهلة Dialogue: 0,0:13:31.54,0:13:33.26,48,,0,0,0,,.المتفجر الغلى)، من السهل تذكّره) Dialogue: 0,0:13:33.58,0:13:34.54,48,,0,0,0,,.إني أكره هذا الاسم Dialogue: 0,0:13:35.06,0:13:36.50,48,,0,0,0,,يجعله يبدو كأن متفجراته\N.مُجرد تتلاشى Dialogue: 0,0:13:36.58,0:13:37.70,48,,0,0,0,,.كأنها لا تتسبب أي أضرار كبيرة Dialogue: 0,0:13:38.30,0:13:41.78,48,,0,0,0,,لا أظن أحد يشك كم هو\N.خطر ذلك المغفل Dialogue: 0,0:13:41.98,0:13:44.70,48,,0,0,0,,حسناً، ثمة الكثير من الحمقى الأنانيين\N.هُناك بالخارج بحاجة إلى إعادة تنظيم Dialogue: 0,0:13:45.70,0:13:46.86,48,,0,0,0,,.يجب أن يخافون Dialogue: 0,0:13:50.14,0:13:52.22,48,,0,0,0,,.حسناً، إنه قتل 112 شخص بالفعل Dialogue: 0,0:13:52.74,0:13:53.98,48,,0,0,0,,.بعض الأشخاص يتوجب عليهم الرحيل Dialogue: 0,0:13:54.54,0:13:56.54,48,,0,0,0,,إيقاف الإحتياطات الجينية\N.في طريق Dialogue: 0,0:13:56.78,0:13:57.74,48,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:13:57.82,0:13:59.42,48,,0,0,0,,.ربما إنه يسدي معروفاً للمدينة Dialogue: 0,0:14:03.86,0:14:05.46,48,,0,0,0,,يُستحسن أن تكون حذراً\N.لمن قد يسمع كلامك هُنا Dialogue: 0,0:14:05.90,0:14:06.94,48,,0,0,0,,ماذا، هل تخالني مُخطئ؟ Dialogue: 0,0:14:07.26,0:14:09.34,48,,0,0,0,,فقط أقول هذا الكلام\N.حتى لا تقع في مُشكلة Dialogue: 0,0:14:10.86,0:14:12.38,48,,0,0,0,,.ليس أسوءً مما عليه الآن Dialogue: 0,0:14:12.94,0:14:15.50,48,,0,0,0,,الآن استمع، إنّك تعدني بأفضل\N.قصة عن حياتي Dialogue: 0,0:14:16.38,0:14:17.62,48,,0,0,0,,.لكني لم أسمع أيّ شيء Dialogue: 0,0:14:25.38,0:14:26.34,48,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:14:27.34,0:14:28.42,48,,0,0,0,,.أظن سأبدأ من البداية Dialogue: 0,0:14:33.34,0:14:34.62,48,,0,0,0,,.. عندمــا كنتُ فتاة صغيرة Dialogue: 0,0:14:35.50,0:14:36.46,48,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:38.34,0:14:39.62,48,,0,0,0,,ماذا، هل تريدني أن أروي قصتي؟ Dialogue: 0,0:14:39.70,0:14:40.86,48,,0,0,0,,.. كلا، أنا فقط حسبتُ Dialogue: 0,0:14:42.30,0:14:44.06,48,,0,0,0,,.أنا آسف، أجل، واصل الكلام Dialogue: 0,0:14:49.54,0:14:50.66,48,,0,0,0,,... عندما كنتُ فتاة صغيرة Dialogue: 0,0:14:57.02,0:14:59.77,48,,0,0,0,,هل سبق وأن سمعت عن (كرستين جورجنسين)؟\Nروبريتا كويل)؟) Dialogue: 0,0:14:59.94,0:15:01.57,48,,0,0,0,,.. أجل، أجل، إنهم أجروا Dialogue: 0,0:15:01.74,0:15:03.49,48,,0,0,0,,.عملية تحويل الجنس Dialogue: 0,0:15:04.70,0:15:06.70,48,,0,0,0,,.. ـ لذا، إنّك\Nـ لا تقاطعني Dialogue: 0,0:15:11.58,0:15:14.37,48,,0,0,0,,.لقد كان الـ 13 من سبتمبر، عام 1945 Dialogue: 0,0:15:17.38,0:15:18.37,48,,0,0,0,,.لقد كنتُ طفلة لقيطة Dialogue: 0,0:15:19.10,0:15:21.13,48,,0,0,0,,مولد صغير ترك على عتبة باب\N.ملجأ الأيتام Dialogue: 0,0:15:29.58,0:15:30.93,48,,0,0,0,,.مدينة (كليفلاند) للأيتام Dialogue: 0,0:15:39.13,0:15:40.21,48,,0,0,0,,.إنها فتاة جيدة Dialogue: 0,0:15:42.06,0:15:44.25,48,,0,0,0,,.لا وجود علامات للإعتداء أو الأذى Dialogue: 0,0:15:44.65,0:15:45.77,48,,0,0,0,,.الطفلة تبدو صحية Dialogue: 0,0:15:46.93,0:15:50.17,48,,0,0,0,,إذا أظهرت أي علامات من\N،العدوى أو السعال المتواصل Dialogue: 0,0:15:50.29,0:15:52.45,48,,0,0,0,,يجب أن تنقل إلى المشفى\N.لإجراء الفحوصات Dialogue: 0,0:15:52.53,0:15:53.49,48,,0,0,0,,.حاضر، أيا الطبيب Dialogue: 0,0:15:54.77,0:15:58.17,48,,0,0,0,,ـ هل لديها اسم؟\N(ـ (جين Dialogue: 0,0:15:58.69,0:16:00.13,48,,0,0,0,,.جين) سيكون اسماً مناسباً لها الآن) Dialogue: 0,0:16:00.61,0:16:02.53,48,,0,0,0,,.سأعود لإتفحص (جين) بعد اسبوع Dialogue: 0,0:16:02.65,0:16:03.89,48,,0,0,0,,.أتطلع لذلك Dialogue: 0,0:16:09.25,0:16:10.73,48,,0,0,0,,.لا تقلقي، يا عزيزتي Dialogue: 0,0:16:11.17,0:16:12.73,48,,0,0,0,,.سنعتني بكِ جيداً الآن Dialogue: 0,0:16:17.33,0:16:19.73,48,,0,0,0,,لقد كنتُ واحد من 12 طفل\N.الذي لا ماضي له Dialogue: 0,0:16:22.13,0:16:23.57,48,,0,0,0,,.لكننا جميعاً لدينا قاسم مُشترك Dialogue: 0,0:16:25.81,0:16:27.89,48,,0,0,0,,.إنني لم أمرض أبداً، ولا يوم واحد Dialogue: 0,0:16:27.97,0:16:31.77,48,,0,0,0,,.لذا، لم أذهب إلى المشفى قط\N.ليس حتى لاحقاً في حياتي Dialogue: 0,0:16:47.61,0:16:48.57,48,,0,0,0,,.أبطء Dialogue: 0,0:17:13.61,0:17:16.49,48,,0,0,0,,ـ آيس كريم بالشكولاته للسيدة الجميلة الصغيرة\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:17:25.33,0:17:27.77,48,,0,0,0,,،عندما كنتُ صغيرة\N.كنتُ أحسد الصغار بأبائهم Dialogue: 0,0:17:30.45,0:17:32.21,48,,0,0,0,,.كنتُ دوماً أتسأل كيف سيبدو ذلك Dialogue: 0,0:17:37.33,0:17:39.61,48,,0,0,0,,!أيتها الفتاة الغبية\N!أبتعدي من الشارع اللعين Dialogue: 0,0:17:44.33,0:17:45.61,48,,0,0,0,,!أيتها الوقحة Dialogue: 0,0:17:45.81,0:17:46.77,48,,0,0,0,,!(جين) Dialogue: 0,0:17:47.77,0:17:48.77,48,,0,0,0,,.تعالي إلى هُنا Dialogue: 0,0:17:51.97,0:17:53.29,48,,0,0,0,,!أيتها الداعرة Dialogue: 0,0:17:55.17,0:17:57.69,48,,0,0,0,,.لم أفهم أبداً سبب ترك والداي ليّ Dialogue: 0,0:17:58.41,0:17:59.89,48,,0,0,0,,ما الذي أرتكبته الذي كان خطئاً جسيماً؟ Dialogue: 0,0:18:00.81,0:18:03.57,48,,0,0,0,,لكن عندما بدأت أنضج، فهمتُ أن\N.هُناك شيئاً كان مختلفاً عني Dialogue: 0,0:18:22.09,0:18:23.61,48,,0,0,0,,الجنس أربكني، هل تعلم؟ Dialogue: 0,0:18:23.93,0:18:25.97,48,,0,0,0,,.طريقة عمله وكيف كُل شيء مناسب Dialogue: 0,0:18:27.41,0:18:28.97,48,,0,0,0,,.لقد شعرتُ بشعور مختلف Dialogue: 0,0:18:29.41,0:18:32.65,48,,0,0,0,,ومنذ ذلك الحين أدركتُ إنني سأكون\N.مختلفة عن بقية الفتيات الأخريات Dialogue: 0,0:18:34.49,0:18:39.05,48,,0,0,0,,وأقسمتُ بإخلاص بأن أي طفل ليّ\N.سوف يحظى بوالدين Dialogue: 0,0:18:39.85,0:18:40.93,48,,0,0,0,,.عائلة حقيقية Dialogue: 0,0:18:42.05,0:18:43.05,48,,0,0,0,,.أبقاني نقياً Dialogue: 0,0:18:43.73,0:18:44.85,48,,0,0,0,,.بعيداً عن الإغواء Dialogue: 0,0:18:47.53,0:18:49.57,48,,0,0,0,,لذا كنتُ أركز كُل أنتباهي\N.على الأشياء أكثر أهمية Dialogue: 0,0:18:50.81,0:18:51.93,48,,0,0,0,,.كثل تعلم كيف الشجار Dialogue: 0,0:18:56.05,0:18:57.01,48,,0,0,0,,!شجار Dialogue: 0,0:19:00.85,0:19:02.33,48,,0,0,0,,!ـ هيّا، (لوسي)، هيّا\N!ـ هيّا Dialogue: 0,0:19:02.41,0:19:03.41,48,,0,0,0,,ماذا دعوتني للتو؟ Dialogue: 0,0:19:03.81,0:19:05.93,48,,0,0,0,,.. أيتها الداعرة الصغيرة صاحبة أربعة عيون Dialogue: 0,0:19:06.01,0:19:06.97,48,,0,0,0,,.لقد كنتُ قاسياً Dialogue: 0,0:19:07.69,0:19:09.49,48,,0,0,0,,.أكثر قوةً من أي طفل آخر Dialogue: 0,0:19:10.09,0:19:11.05,48,,0,0,0,,.وحتى الأولاد Dialogue: 0,0:19:12.85,0:19:14.33,48,,0,0,0,,!حسناً، تفرقوا Dialogue: 0,0:19:14.65,0:19:16.85,48,,0,0,0,,!ـ (جين)، تعالي معي\N!ـ هيّا بنا Dialogue: 0,0:19:16.97,0:19:18.61,48,,0,0,0,,ـ ما خطبكِ؟\N!ـ لم أفعل أيّ شيء Dialogue: 0,0:19:23.13,0:19:24.37,48,,0,0,0,,.وكنتُ ذكياً للغاية Dialogue: 0,0:19:25.13,0:19:26.13,48,,0,0,0,,.الأول في الصف Dialogue: 0,0:19:27.05,0:19:28.13,48,,0,0,0,,.. يساوي Dialogue: 0,0:19:30.65,0:19:31.61,48,,0,0,0,,!(جين) Dialogue: 0,0:19:31.93,0:19:32.89,48,,0,0,0,,.(جين) Dialogue: 0,0:19:33.13,0:19:34.97,48,,0,0,0,,كيف تتوقعين أن تتعلمين\N.. أيّ شيء إذا أنتِ Dialogue: 0,0:19:35.05,0:19:36.01,48,,0,0,0,,.يساوي 15 Dialogue: 0,0:19:36.53,0:19:38.53,48,,0,0,0,,.الرياضيات والفيزياء دروسي المفضلة Dialogue: 0,0:19:38.61,0:19:40.33,48,,0,0,0,,ـ هذا صحيح\Nـ كُل شيء كان سهل بالنسبة ليّ Dialogue: 0,0:19:40.65,0:19:41.61,48,,0,0,0,,.مختلة Dialogue: 0,0:19:43.77,0:19:44.73,48,,0,0,0,,!يكفي Dialogue: 0,0:19:56.01,0:19:56.93,48,,0,0,0,,،عندما كبرتُ Dialogue: 0,0:19:57.01,0:19:59.41,48,,0,0,0,,أدركتُ إني أحظى بفرصة قليلة\N.. في الزواج Dialogue: 0,0:19:59.77,0:20:01.65,48,,0,0,0,,.ولنفس السبب لم أتبنى Dialogue: 0,0:20:03.93,0:20:04.93,48,,0,0,0,,.لقد كنتُ مختلفاً Dialogue: 0,0:20:05.69,0:20:07.57,48,,0,0,0,,.فاشل وشاذ لعين Dialogue: 0,0:20:09.25,0:20:10.61,48,,0,0,0,,.لقد توقفتُ عن النظر في المرآة Dialogue: 0,0:20:11.41,0:20:12.61,48,,0,0,0,,.لقد كرهتُ ما أراه Dialogue: 0,0:20:16.05,0:20:18.41,48,,0,0,0,,.لم أملك أي صورة لنفسي عندما كنتُ صغيراً Dialogue: 0,0:20:19.13,0:20:20.69,48,,0,0,0,,.ولا أتذكّر حتى كيف كنتُ أبدو Dialogue: 0,0:20:21.93,0:20:23.21,48,,0,0,0,,.إنه مجرد أكثر من شعور الآن Dialogue: 0,0:20:23.77,0:20:25.09,48,,0,0,0,,.إنّك تبدو أفضل مني Dialogue: 0,0:20:25.65,0:20:26.93,48,,0,0,0,,مَن يكترث كيف يبدو النادل؟ Dialogue: 0,0:20:29.37,0:20:30.65,48,,0,0,0,,.أو الكاتب لذات الأهمية Dialogue: 0,0:20:32.13,0:20:33.17,48,,0,0,0,,.لكنك تعرف كيف يكون Dialogue: 0,0:20:33.41,0:20:35.57,48,,0,0,0,,الناس يريدون تبني أحمق\N.ذي شعر ذهبي صغير Dialogue: 0,0:20:36.13,0:20:37.25,48,,0,0,0,,،وبعد ذلك، الأولاد Dialogue: 0,0:20:37.33,0:20:39.29,48,,0,0,0,,.يريدون فتاة ذي صدر كبير وشفاه ممتلئة Dialogue: 0,0:20:40.09,0:20:41.33,48,,0,0,0,,.كما تعلم، مساعد مثالي Dialogue: 0,0:20:41.97,0:20:42.93,48,,0,0,0,,.لا أستطيع التنافس Dialogue: 0,0:20:43.09,0:20:48.85,48,,0,0,0,,جين)، قام السيد (روبرتسون) بجهد مميز)\N.للتكلم مع فتياتنا المتخرجات اليوم Dialogue: 0,0:20:49.01,0:20:51.65,48,,0,0,0,,لذا عليكِ أن تمنحيه بعض الإصغاء\N.اللطيف فيما يقوله Dialogue: 0,0:20:53.33,0:20:57.57,48,,0,0,0,,جين)، إني أعمل لصالح منظمة جديدة)\N،تبحث عن نساء صغيرات، مثلكِ Dialogue: 0,0:20:57.65,0:21:00.09,48,,0,0,0,,.لكي تدربهم مهنة خدمة الحكومة Dialogue: 0,0:21:01.01,0:21:02.29,48,,0,0,0,,نحن ما يُمكن أن تطلقين عليه Dialogue: 0,0:21:03.29,0:21:04.25,48,,0,0,0,,.التقدم Dialogue: 0,0:21:04.73,0:21:06.61,48,,0,0,0,,.اسمع إنّكِ مهتمة في السفر عبر الفضاء Dialogue: 0,0:21:08.09,0:21:10.13,48,,0,0,0,,يقولون لا يمكن للفتيات أن\N.يكونن رواد فضاء Dialogue: 0,0:21:13.65,0:21:14.61,48,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:21:15.93,0:21:17.81,48,,0,0,0,,إننا نبحث عن سيدات صغيرات\Nاللاتي يظهرن عهد رائع Dialogue: 0,0:21:17.93,0:21:22.69,48,,0,0,0,,،في مجالات الرياضيات والعلوم\N.بالإضافة إلى القدرات الجسدية القوية Dialogue: 0,0:21:29.29,0:21:31.09,48,,0,0,0,,.سمعتُ إنّكِ تحظين بشجاعة هُنا Dialogue: 0,0:21:39.65,0:21:44.37,48,,0,0,0,,كان هذا في وقت أن دعاوي أعترفت بأن لا\N،يُمكنك أن ترسل الرجال إلى فضاء لأشهر أو أعوام Dialogue: 0,0:21:44.45,0:21:46.41,48,,0,0,0,,.ولا تفعل شيئاً لتخفيف التوتر Dialogue: 0,0:21:48.89,0:21:50.49,48,,0,0,0,,،إنهم يبحثون عن أنواع حسن السمعة Dialogue: 0,0:21:50.69,0:21:51.77,48,,0,0,0,,.ومن المفضل أن يكونوا عذارى Dialogue: 0,0:21:52.21,0:21:53.81,48,,0,0,0,,.إنهم يحبون أن يعلموهن من البداية Dialogue: 0,0:21:54.81,0:21:57.29,48,,0,0,0,,فوق معدل العقلي والعاطفي\N.المُستقر Dialogue: 0,0:21:58.69,0:22:00.57,48,,0,0,0,,لكن أغلب المتطوعات كانن عاهرات Dialogue: 0,0:22:00.65,0:22:03.52,48,,0,0,0,,أو مدمنات مخدرات اللاتي يتحطمن\N.إذا تركن الأرض 10 أيام Dialogue: 0,0:22:04.45,0:22:05.56,48,,0,0,0,,.لم يكنن مُتميزات Dialogue: 0,0:22:09.21,0:22:10.52,48,,0,0,0,,.(فقط أهدئي، يا (جين Dialogue: 0,0:22:10.97,0:22:14.97,48,,0,0,0,,بعض الفتيات قبلكِ كانن متوترات قليلاً\N.ومشوشات التفكير Dialogue: 0,0:22:16.29,0:22:18.88,48,,0,0,0,,ربما ذلك لأن بالنسبة لهم\N.التفكير ليس منطقة مألوفة Dialogue: 0,0:22:20.69,0:22:21.96,48,,0,0,0,,هل ترين هذا مزاحاً نوعاً ما؟ Dialogue: 0,0:22:24.37,0:22:25.32,48,,0,0,0,,.كلا، سيدي Dialogue: 0,0:22:25.85,0:22:29.80,48,,0,0,0,,لدينا بعض من ذلك النوع من\N.النساء اللاتي يسببن المشاكل Dialogue: 0,0:22:30.29,0:22:31.64,48,,0,0,0,,لكن بخلافكِ، أليس ذلك يا (جين)؟ Dialogue: 0,0:22:31.73,0:22:33.24,48,,0,0,0,,.كلا، سيدي Dialogue: 0,0:22:33.49,0:22:34.92,48,,0,0,0,,.الرجاء أنزعي نظاراتكِ Dialogue: 0,0:22:42.93,0:22:45.64,48,,0,0,0,,أرى هُنا أن لديك مشاكل\N.بالإنضباط في السابق Dialogue: 0,0:22:45.93,0:22:48.84,48,,0,0,0,,"ليس لدي أي شيء سوى علامات "أيه\N.في جميع صفوفي منذ المرحلة الأولى Dialogue: 0,0:22:49.01,0:22:49.96,48,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:22:50.09,0:22:51.52,48,,0,0,0,,هل سبق وأن كنتِ مع رجل؟ Dialogue: 0,0:22:52.64,0:22:53.60,48,,0,0,0,,وأنت؟ Dialogue: 0,0:22:57.40,0:23:00.52,48,,0,0,0,,هل تدركين ما هذه الوظيفة\Nالتي تتطلب منكِ؟ Dialogue: 0,0:23:02.05,0:23:03.76,48,,0,0,0,,هل سأتمكن من السفر إلى الفضاء؟ Dialogue: 0,0:23:04.12,0:23:05.76,48,,0,0,0,,.إذا أخترتِ، أجل يُمكنكِ Dialogue: 0,0:23:07.16,0:23:10.12,48,,0,0,0,,.كلا، لم أكن برفقة رجل Dialogue: 0,0:23:12.84,0:23:14.68,48,,0,0,0,,كيف ترين دوركِ في هذه الرحلة؟ Dialogue: 0,0:23:14.92,0:23:15.88,48,,0,0,0,,دوري؟ Dialogue: 0,0:23:16.32,0:23:19.80,48,,0,0,0,,العديد من الفتيات اللاتي قابلناهن\N.يرونها إجازة مدفوعة الأجر Dialogue: 0,0:23:19.92,0:23:22.84,48,,0,0,0,,وفرص للعيش حياة جيدة\N.واللقاء برجل أحلامهن Dialogue: 0,0:23:23.68,0:23:26.76,48,,0,0,0,,هل ترين نفسكِ كسائحة\Nأم مُشاركة؟ Dialogue: 0,0:23:27.76,0:23:30.92,48,,0,0,0,,لقد كنتُ بارعة في الفيزياء المتقدمة\N.وعلم الأحياء وعلم الفلك Dialogue: 0,0:23:31.12,0:23:36.00,48,,0,0,0,,السائح هو الشخص الذي يسافر عبر المحيط\N.فقط ليلتقط الصور وهو جالس بجوار قاربه Dialogue: 0,0:23:37.56,0:23:39.04,48,,0,0,0,,.ليس لدي أي نيه لأكون سائحة Dialogue: 0,0:23:40.88,0:23:44.68,48,,0,0,0,,إذا قبلوني، سوف يعلموني كيف\N.. أسير وأرقص وكما تعلم Dialogue: 0,0:23:45.08,0:23:46.60,48,,0,0,0,,.وكيف الإصغاء لرجل برضى Dialogue: 0,0:23:47.64,0:23:50.08,48,,0,0,0,,بالإضافة التدريب على الواجبات\N.الأساسية Dialogue: 0,0:23:50.32,0:23:52.20,48,,0,0,0,,لا شيء جيد لرجالنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:52.96,0:23:55.08,48,,0,0,0,,إنهم حرصوا على أن لا تحبل\N.أثناء تجنيدك Dialogue: 0,0:23:55.20,0:23:57.20,48,,0,0,0,,فإنّك كنت واثق تقريباً على\N.الزواج في نهاية عقبتك Dialogue: 0,0:23:57.64,0:23:59.96,48,,0,0,0,,نفس الأمر اليوم، الملائكة\N.تتزوج الفضائيين Dialogue: 0,0:24:00.52,0:24:01.76,48,,0,0,0,,.ويتكلمون نفس اللغة Dialogue: 0,0:24:02.44,0:24:03.40,48,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:24:13.28,0:24:15.00,48,,0,0,0,,.إنهم أعطوني عدسات لاصقة Dialogue: 0,0:24:17.84,0:24:19.92,48,,0,0,0,,لم يسبق وأن رأيت العالم بهذا الوضوح\N.من قبل Dialogue: 0,0:24:57.48,0:24:58.56,48,,0,0,0,,.لقد أختبروا تحملنا Dialogue: 0,0:24:59.52,0:25:01.52,48,,0,0,0,,ليحرصوا على إننا مناسبين\N.للسفر عبر الفضاء Dialogue: 0,0:25:10.80,0:25:12.44,48,,0,0,0,,.العديد من الفتيات كافحن Dialogue: 0,0:25:13.68,0:25:14.64,48,,0,0,0,,.إلا أنا Dialogue: 0,0:25:23.36,0:25:25.16,48,,0,0,0,,كم مرة تفكرين بالجنس؟ Dialogue: 0,0:25:25.48,0:25:27.96,48,,0,0,0,,ايه : إطلاقاً\Nبي : نادراً Dialogue: 0,0:25:28.04,0:25:30.40,48,,0,0,0,,سي : أحياناً\Nدي : كثيراً Dialogue: 0,0:25:30.80,0:25:32.16,48,,0,0,0,,أي : طوال الوقت؟ Dialogue: 0,0:25:35.88,0:25:37.00,48,,0,0,0,,.سي : أحياناً Dialogue: 0,0:25:43.08,0:25:45.40,48,,0,0,0,,.بل دي : كثيراً Dialogue: 0,0:25:47.44,0:25:49.08,48,,0,0,0,,.الإختبار أستمر لأشهر Dialogue: 0,0:25:49.48,0:25:50.60,48,,0,0,0,,.إنهم أختبرونا على كُل شيء Dialogue: 0,0:25:59.20,0:26:00.60,48,,0,0,0,,.الكثير من الفتيات فشلن Dialogue: 0,0:26:02.48,0:26:03.44,48,,0,0,0,,.إلا أنا Dialogue: 0,0:26:06.68,0:26:08.52,48,,0,0,0,,إنها أعلى الأرقام التي لم\N.يسبق وأن رأيناها Dialogue: 0,0:26:09.08,0:26:10.20,48,,0,0,0,,هل سبق وأن شعرتِ بالإكتئاب؟ Dialogue: 0,0:26:10.84,0:26:12.24,48,,0,0,0,,ـ ماذا تعنين؟\Nـ الحزن Dialogue: 0,0:26:12.52,0:26:13.48,48,,0,0,0,,.وحيدة أحياناً Dialogue: 0,0:26:15.12,0:26:19.88,48,,0,0,0,,أحياناً أظن إني أشعر كأن هُناك\N.شيئاً غير متزن Dialogue: 0,0:26:20.44,0:26:21.96,48,,0,0,0,,كأني أشعر بإني أعيش\N.في جسد شخص آخر Dialogue: 0,0:26:22.24,0:26:23.36,48,,0,0,0,,.لا أعرف كيف أصفه Dialogue: 0,0:26:24.16,0:26:26.76,48,,0,0,0,,.ولا أحد من الفتيات هُنا يحبني Dialogue: 0,0:26:29.32,0:26:30.84,48,,0,0,0,,.إنّكِ بحاجة لإعطاء هذا بعض الوقت Dialogue: 0,0:26:31.76,0:26:32.88,48,,0,0,0,,.سيغيرن رأيهن Dialogue: 0,0:26:37.48,0:26:38.44,48,,0,0,0,,!ردي عليها Dialogue: 0,0:26:39.32,0:26:40.92,48,,0,0,0,,!ـ هيّا\N!(ـ هيّا، (مارسي Dialogue: 0,0:26:47.72,0:26:48.68,48,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:26:49.52,0:26:50.48,48,,0,0,0,,!(هيّا، (مارسي Dialogue: 0,0:26:50.72,0:26:52.24,48,,0,0,0,,!ـ أرميها أرضاً\N!ـ ردي عليها ضرباً Dialogue: 0,0:26:54.12,0:26:55.44,48,,0,0,0,,!ـ مهلاً\N!ـ أبتعدي عنها Dialogue: 0,0:26:57.76,0:26:59.52,48,,0,0,0,,!ـ أبتعد\N!ـ توقفي Dialogue: 0,0:27:14.80,0:27:18.24,48,,0,0,0,,لقد أجرينا تفصيلاً أكثر على\N.الفحص الجسدي للمريضة Dialogue: 0,0:27:28.84,0:27:29.80,48,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:27:30.28,0:27:32.52,48,,0,0,0,,.إنّك تعلم أن هذا سوف يطردها Dialogue: 0,0:27:36.44,0:27:37.64,48,,0,0,0,,إنّك لم تخبر المجندة؟ Dialogue: 0,0:27:38.28,0:27:39.96,48,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ لا تخبرها Dialogue: 0,0:27:40.56,0:27:41.56,48,,0,0,0,,.سأهتم بذلك Dialogue: 0,0:27:50.52,0:27:51.48,48,,0,0,0,,.لم أفهم Dialogue: 0,0:27:52.16,0:27:54.20,48,,0,0,0,,.لقد كنتُ أدافع عن نفسي وحسب\Nماذا كان من المفترض عليّ فعله؟ Dialogue: 0,0:27:54.76,0:27:55.72,48,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,0:27:59.92,0:28:01.40,48,,0,0,0,,.صدقيني، لم ينتهي الأمر بعد Dialogue: 0,0:28:02.68,0:28:03.84,48,,0,0,0,,.سأذهب إلى مجلس الإستئناف Dialogue: 0,0:28:04.24,0:28:05.72,48,,0,0,0,,وسأفعل أي شيء لإعادة\N.تسجيلكِ Dialogue: 0,0:28:05.80,0:28:06.76,48,,0,0,0,,.أعدكِ Dialogue: 0,0:28:07.48,0:28:08.56,48,,0,0,0,,.(ثقي بي، (جين Dialogue: 0,0:28:09.36,0:28:10.32,48,,0,0,0,,.وكان ذلك الأمر Dialogue: 0,0:28:10.44,0:28:12.36,48,,0,0,0,,.بسبب الشجار الغبي الذي خضته Dialogue: 0,0:28:14.12,0:28:15.68,48,,0,0,0,,.كان عليّ أن أدعم نفسي Dialogue: 0,0:28:16.04,0:28:18.44,48,,0,0,0,,لا يُمكنني الإتكال على وعد سيد\N.روبرتسون) لإتجاوز الأمر) Dialogue: 0,0:28:18.76,0:28:21.68,48,,0,0,0,,ـ أأنتِ ساحرة؟\Nـ هذا ما كنتُ أحاول إخباركِ بهِ Dialogue: 0,0:28:22.12,0:28:24.00,48,,0,0,0,,من أجل جني المال لقد\N.عملتُ مساعدة أم Dialogue: 0,0:28:26.04,0:28:28.40,48,,0,0,0,,هذه العائلة ببساطة أرادت\N.خادمة بأجر رخيص Dialogue: 0,0:28:33.60,0:28:36.20,48,,0,0,0,,هذا كان عندما أكتشفتُ أول\N.مرة قصص الإعتراف Dialogue: 0,0:28:37.56,0:28:39.08,48,,0,0,0,,.لم أبالي إن كانت حقيقة أم مزيفة Dialogue: 0,0:28:39.16,0:28:40.68,48,,0,0,0,,بل كانت طريقة رائعة لقضاء\N.الوقت Dialogue: 0,0:28:43.56,0:28:47.64,48,,0,0,0,,كنتُ أنجز الأعمال المنزلية في النهار\N.والذهاب إلى المدرسة في الليل Dialogue: 0,0:28:48.36,0:28:50.32,48,,0,0,0,,،عندما تأكلون في الحالات الرسمية Dialogue: 0,0:28:50.64,0:28:53.80,48,,0,0,0,,ضعوا السكين والشوكة على\N.الصحن أثناء الأكل والتكلم Dialogue: 0,0:28:53.88,0:28:55.92,48,,0,0,0,,الصف الرائع كان الطريقة\Nالإثبات إلى مجلس الإستئناف Dialogue: 0,0:28:56.00,0:28:58.28,48,,0,0,0,,.بإنني كنتُ أعمل بإحتشام Dialogue: 0,0:29:01.96,0:29:03.52,48,,0,0,0,,.. إذا أنتهيتِ من تناول طعامكِ Dialogue: 0,0:29:03.72,0:29:05.76,48,,0,0,0,,لقد كانت المرة الأولى التي\N.لم كن بارعاً في شيئاً ما Dialogue: 0,0:29:08.04,0:29:09.80,48,,0,0,0,,،وعندما لم أكن أتوقع ذلك Dialogue: 0,0:29:10.84,0:29:11.88,48,,0,0,0,,.لقد قابلته Dialogue: 0,0:29:33.52,0:29:34.47,48,,0,0,0,,.أنا آسفة للغاية Dialogue: 0,0:29:35.88,0:29:36.83,48,,0,0,0,,.لقد كان هُناك Dialogue: 0,0:29:37.80,0:29:38.92,48,,0,0,0,,أأنت تائه؟ Dialogue: 0,0:29:39.72,0:29:41.43,48,,0,0,0,,.لقد أخبرني إنه ينتظر أحدهم Dialogue: 0,0:29:42.12,0:29:45.03,48,,0,0,0,,حسناً، إنّك تعلم إنهم يقولون عن الأشياء\N.الجيدة التي تحصل لهؤلاء الذين ينتظرون Dialogue: 0,0:29:45.48,0:29:48.95,48,,0,0,0,,لكن الأشياء الوحيدة التي تركت"\N.وراء الذين في عجلة من أمرهم" كما قال Dialogue: 0,0:29:49.96,0:29:51.07,48,,0,0,0,,.لا يُمكنني تصديق هذا Dialogue: 0,0:29:51.83,0:29:53.95,48,,0,0,0,,،)لقد كان إقتباساً من قبل (إبراهام لينكولن Dialogue: 0,0:29:54.20,0:29:56.87,48,,0,0,0,,ـ وكنتُ أفكر بنفس الشيء بالضبط\Nـ كنتُ أفكر بنفس الشيء بالضبط Dialogue: 0,0:29:56.96,0:29:57.95,48,,0,0,0,,ما هي الإحتمالات؟ Dialogue: 0,0:29:58.92,0:30:01.63,48,,0,0,0,,.لقد كان وسيماً وثرياً Dialogue: 0,0:30:02.08,0:30:05.23,48,,0,0,0,,لقد عاملني بلطف التي لم\N.يسبق وأن حظيت بها من قبل Dialogue: 0,0:30:06.16,0:30:08.67,48,,0,0,0,,بالواقع، كانت بحوزته رزمة نقودة\N.تحتوي على 100 دولار في جيبه Dialogue: 0,0:30:09.15,0:30:10.55,48,,0,0,0,,.إنها نقود لم يسبق وأنا رأيتها طوال حياتي Dialogue: 0,0:30:11.19,0:30:12.31,48,,0,0,0,,.وأخبرني بإنه سيعتني بي Dialogue: 0,0:30:13.43,0:30:14.47,48,,0,0,0,,هذا كل شيء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:30:18.11,0:30:19.91,48,,0,0,0,,ـ هل تود لعب البلياردو؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:30:20.95,0:30:24.15,48,,0,0,0,,مع هجمات (مفجر الغلى) أصبحت\N،متزايدة بشكل كبير Dialogue: 0,0:30:24.23,0:30:27.55,48,,0,0,0,,العديد من سكان (نيويورك) يخشون\N.من تفجير كبير محتوم Dialogue: 0,0:30:27.63,0:30:31.55,48,,0,0,0,,أكثر من 10 آلاف تم إخلائه\N.. إلى المقاطعات المجاورة Dialogue: 0,0:30:32.11,0:30:33.07,48,,0,0,0,,.لقد كان مُختلفاً Dialogue: 0,0:30:33.51,0:30:34.47,48,,0,0,0,,.أحببته Dialogue: 0,0:30:35.11,0:30:37.87,48,,0,0,0,,لقد كان أول رجل الذي كان\N.لطيفاً بالنسبة ليّ دون لعب الألعاب Dialogue: 0,0:30:38.11,0:30:39.23,48,,0,0,0,,.لقد كنتُ صغيراً وغرمت Dialogue: 0,0:30:39.43,0:30:41.11,48,,0,0,0,,.الكلمات الأخيرة المشهورة Dialogue: 0,0:30:41.43,0:30:43.15,48,,0,0,0,,ألم يسبق وأن فعلت شيئاً\Nغبياً لأجل الحب؟ Dialogue: 0,0:30:43.83,0:30:44.83,48,,0,0,0,,.مرة واحدة Dialogue: 0,0:30:44.95,0:30:46.39,48,,0,0,0,,.إذاً، إنّك تفهم Dialogue: 0,0:30:46.55,0:30:47.51,48,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:30:51.31,0:30:52.55,48,,0,0,0,,.لم أخال أن هذا يحصل أبداً Dialogue: 0,0:30:52.91,0:30:54.39,48,,0,0,0,,.الأغرام بأحدهم Dialogue: 0,0:30:54.95,0:30:58.23,48,,0,0,0,,كل قواعدي الصغيرة بشأن\N.النقاء ألقيت من النافذة Dialogue: 0,0:30:58.63,0:31:01.19,48,,0,0,0,,لقد كان أسعد وقت في\N.حياتي لكنه لم يدوم طويلاً Dialogue: 0,0:31:04.31,0:31:05.27,48,,0,0,0,,،في أحدى الليالي Dialogue: 0,0:31:05.39,0:31:06.39,48,,0,0,0,,.أجلسني Dialogue: 0,0:31:06.71,0:31:07.91,48,,0,0,0,,.وأخبرني أن أنتظر دقيقة Dialogue: 0,0:31:07.99,0:31:09.19,48,,0,0,0,,إلى أين ذاهب؟ Dialogue: 0,0:31:10.59,0:31:12.11,48,,0,0,0,,.وأخبرني بإنه سيعود Dialogue: 0,0:31:13.87,0:31:14.83,48,,0,0,0,,وثم؟ Dialogue: 0,0:31:15.71,0:31:16.75,48,,0,0,0,,.وثم لا شيء Dialogue: 0,0:31:17.31,0:31:18.47,48,,0,0,0,,.لم أراه مُجدداً قط Dialogue: 0,0:31:19.51,0:31:20.55,48,,0,0,0,,.ولم يعد أبداً Dialogue: 0,0:31:21.15,0:31:22.51,48,,0,0,0,,.ربما كان لديه سبب جيد Dialogue: 0,0:31:22.83,0:31:23.79,48,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:31:23.87,0:31:24.83,48,,0,0,0,,.لم أكن أستحق هذا Dialogue: 0,0:31:25.19,0:31:28.03,48,,0,0,0,,بطريقةً ما أقنعتُ نفسي\N.أنه كان ذلك أفضل إليّ Dialogue: 0,0:31:28.39,0:31:29.95,48,,0,0,0,,.لم أكن أحبه بحق\N.لقد كان مُجرد إندفاع Dialogue: 0,0:31:31.35,0:31:33.23,48,,0,0,0,,لقد أكثر تلهفاً من أي وقتاً مضى\N.(لإنضم مُجدداً إلى (سبيس كورب Dialogue: 0,0:31:34.71,0:31:36.15,48,,0,0,0,,لقد خاب أملي في حياتي\N،في كثير من المرات Dialogue: 0,0:31:36.23,0:31:37.63,48,,0,0,0,,لم عليّ أن أتأمل كثيراً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:31:39.43,0:31:40.51,48,,0,0,0,,ثم بعض الأحيان Dialogue: 0,0:31:42.67,0:31:43.79,48,,0,0,0,,.الناس تفاجئك Dialogue: 0,0:31:45.03,0:31:47.23,48,,0,0,0,,.(لم أكن صادقاً تماماً معكِ، يا (جين Dialogue: 0,0:31:47.39,0:31:48.35,48,,0,0,0,,حيال ماذا، سيدي؟ Dialogue: 0,0:31:49.31,0:31:51.43,48,,0,0,0,,،من أجل حماية مواطنين أمتنا Dialogue: 0,0:31:52.03,0:31:56.19,48,,0,0,0,,إنه من المهم أن نبقي بعض\N.العمليات العسكرية سرية Dialogue: 0,0:31:56.51,0:31:57.47,48,,0,0,0,,ألا توافقيني الرأي؟ Dialogue: 0,0:31:57.99,0:31:58.95,48,,0,0,0,,.أجل، سيدي Dialogue: 0,0:31:59.07,0:32:04.11,48,,0,0,0,,إني أعمل لمنظمة التي هدفها\N.الرئيسي ليس السفر عبر الفضاء Dialogue: 0,0:32:04.71,0:32:08.07,48,,0,0,0,,.بل إعادة تشكيل الأفعال الخاطئة Dialogue: 0,0:32:08.63,0:32:12.99,48,,0,0,0,,(إننا نستخدم منظمة (سبيس كورب\N.بين الآخرين لإيجاد الأشخاص المميزين Dialogue: 0,0:32:13.31,0:32:15.79,48,,0,0,0,,إنهم يمكنكِ أن تطلقين عليهم\N.بوكالة التطويع Dialogue: 0,0:32:16.99,0:32:18.19,48,,0,0,0,,.لم أفهم Dialogue: 0,0:32:18.59,0:32:20.27,48,,0,0,0,,وكالة التطويع لأجل ماذا؟ Dialogue: 0,0:32:24.51,0:32:26.75,48,,0,0,0,,.للأشخاص الذين يملكون قدرات إستثنائية Dialogue: 0,0:32:27.07,0:32:28.55,48,,0,0,0,,.أشخاص مثلكِ Dialogue: 0,0:32:28.67,0:32:30.03,48,,0,0,0,,.أشخاص بلا عائلات Dialogue: 0,0:32:30.11,0:32:32.11,48,,0,0,0,,.بدون أزواج وزوجات وأطفال Dialogue: 0,0:32:32.43,0:32:33.47,48,,0,0,0,,.بلا ماضي Dialogue: 0,0:32:33.75,0:32:35.23,48,,0,0,0,,.ولا يتطلعون للمستقبل Dialogue: 0,0:32:36.35,0:32:41.31,48,,0,0,0,,كما ترين، العمل الذي نعمله مُعقد\N.. ويتطلب موظفين Dialogue: 0,0:32:41.63,0:32:43.99,48,,0,0,0,,يحظون بمهارات حركية متقدمة\N.وذاكرة مميزة Dialogue: 0,0:32:44.31,0:32:46.55,48,,0,0,0,,.إنها وظيفة للأفضل والألمع Dialogue: 0,0:32:47.19,0:32:48.19,48,,0,0,0,,.للنخبة Dialogue: 0,0:32:50.15,0:32:51.11,48,,0,0,0,,النخبة؟ Dialogue: 0,0:32:52.63,0:32:53.63,48,,0,0,0,,.لا يُمكنني تصديق هذا Dialogue: 0,0:32:53.79,0:32:55.63,48,,0,0,0,,بدا كأنني أحظى بمستقبل\N.زاهر أمامي Dialogue: 0,0:32:56.47,0:32:58.03,48,,0,0,0,,.لم أكن أفهم حقاً غرض الوظيفة Dialogue: 0,0:32:58.11,0:33:00.35,48,,0,0,0,,إنهم كانوا سريون للغاية لكن Dialogue: 0,0:33:01.35,0:33:03.03,48,,0,0,0,,كنتُ أعلم إنها ستغير\N.حياتي نحو الأفضل Dialogue: 0,0:33:04.31,0:33:05.87,48,,0,0,0,,.وإنهم لم يصرّوا على العذارى Dialogue: 0,0:33:06.63,0:33:07.95,48,,0,0,0,,.(إنهم كانوا مختلفين عن منظمة (سبيس كورب Dialogue: 0,0:33:09.59,0:33:12.67,48,,0,0,0,,لم تكن كذلك حتى تنورتي أصبحت\N.ضيقة مدركاً أن مستقبلي أنتهى Dialogue: 0,0:33:14.95,0:33:15.91,48,,0,0,0,,هل كنت حامل؟ Dialogue: 0,0:33:16.59,0:33:18.31,48,,0,0,0,,أجل، ألم تعلم؟ Dialogue: 0,0:33:19.15,0:33:21.63,48,,0,0,0,,رجلي الغامض تركني مع أكثر\N.من مُجرد فؤاد محطم Dialogue: 0,0:33:23.35,0:33:25.71,48,,0,0,0,,إذاً، ذلك المُستقبل الزاهر\Nلفتاة التي كانت في النخبة؟ Dialogue: 0,0:33:25.79,0:33:26.75,48,,0,0,0,,.إنها رحلت Dialogue: 0,0:33:27.27,0:33:29.03,48,,0,0,0,,.ولم أرّ سيد (روبرتسون) مُجدداً Dialogue: 0,0:33:31.55,0:33:33.71,48,,0,0,0,,بعدم وجود مأوى أولج إليه، ذهبتُ\Nإلى المشفى الخيري Dialogue: 0,0:33:33.79,0:33:37.79,48,,0,0,0,,الممتلئة بالحوامل الأخريات وأوعية\N.الأسرّة لحين موعد ولادتي Dialogue: 0,0:33:39.31,0:33:40.67,48,,0,0,0,,.لم أشعر بالوحدة أبداً Dialogue: 0,0:33:46.83,0:33:49.75,48,,0,0,0,,في أحدى الليالي وجدتُ نفسي على\N... منضدة العمليات مع ممرضة تقول Dialogue: 0,0:33:49.95,0:33:51.07,48,,0,0,0,,.استرخي، يا (جين)، أسترخي Dialogue: 0,0:33:51.15,0:33:52.23,48,,0,0,0,,.الآن تنفسي بعمق Dialogue: 0,0:34:07.31,0:34:08.27,48,,0,0,0,,كيف تشعرين؟ Dialogue: 0,0:34:08.79,0:34:10.35,48,,0,0,0,,.مُرهقة Dialogue: 0,0:34:11.39,0:34:12.51,48,,0,0,0,,.هذا طبيعي Dialogue: 0,0:34:14.79,0:34:16.23,48,,0,0,0,,.العملية القيصرية كانت صعبة Dialogue: 0,0:34:16.67,0:34:17.95,48,,0,0,0,,.لكنكِ أبليتِ بلاءً حسن Dialogue: 0,0:34:18.15,0:34:20.55,48,,0,0,0,,قيصرية؟ هل طفلي بخير، يا دكتور؟ Dialogue: 0,0:34:20.71,0:34:21.83,48,,0,0,0,,.طفلكِ بخير Dialogue: 0,0:34:22.83,0:34:24.03,48,,0,0,0,,هل فتى أم فتاة؟ Dialogue: 0,0:34:24.51,0:34:25.75,48,,0,0,0,,.إنها فتاة صغيرة في صحة جيدة Dialogue: 0,0:34:25.99,0:34:27.51,48,,0,0,0,,.وزنها 7 باوند و3 أونصات Dialogue: 0,0:34:29.39,0:34:31.75,48,,0,0,0,,إنّك تعلم إنه لشيء مميز\N.أن تنجب طفلاً Dialogue: 0,0:34:32.47,0:34:34.79,48,,0,0,0,,أتذكّر التفكير بأنه كتب على\N."ملف دخول المشفى "سيدة Dialogue: 0,0:34:35.39,0:34:37.03,48,,0,0,0,,.لتدعها تظن أن والدها كان ميتاً Dialogue: 0,0:34:38.11,0:34:39.39,48,,0,0,0,,.ولن تدخل طفلتي ملجأ الأيتام Dialogue: 0,0:34:40.95,0:34:42.19,48,,0,0,0,,.لكن بعدها واصل الجراح الكلام Dialogue: 0,0:34:44.47,0:34:45.63,48,,0,0,0,,ما الأمر، أيا الطبيب؟ Dialogue: 0,0:34:46.83,0:34:48.91,48,,0,0,0,,هل سبق وأن أجريتِ فحوصات\Nمن قبل؟ Dialogue: 0,0:34:50.67,0:34:51.63,48,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:34:51.95,0:34:53.31,48,,0,0,0,,ماذا أخبركِ الأطباء؟ Dialogue: 0,0:34:54.83,0:34:55.87,48,,0,0,0,,.لا شيء Dialogue: 0,0:34:55.95,0:34:57.07,48,,0,0,0,,.حسبتُ كُل شيء كان بخير Dialogue: 0,0:34:57.63,0:35:04.39,48,,0,0,0,,إذاً، ألمَ يخبركِ طبيب بأن تشكيل\Nأعضائكِ الداخلية مُختلفة عن المعتاد؟ Dialogue: 0,0:35:05.87,0:35:06.83,48,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:35:06.91,0:35:07.99,48,,0,0,0,,عمّ أنت تتحدث؟ Dialogue: 0,0:35:11.55,0:35:12.51,48,,0,0,0,,لمَ؟ Dialogue: 0,0:35:15.47,0:35:17.87,48,,0,0,0,,هل سبق وأن سمعتِ عن\Nالطبيبة الإسكتلندية؟ Dialogue: 0,0:35:17.99,0:35:20.07,48,,0,0,0,,،التي عاشت كأنثى حتى سن 45 Dialogue: 0,0:35:20.27,0:35:23.59,48,,0,0,0,,وبعدها خضعت لعملية جراحية\Nوأصبحت رجلاً طبياً وقانونياً؟ Dialogue: 0,0:35:25.19,0:35:26.75,48,,0,0,0,,.إنها تزوجت وكُل شيء كان بخير Dialogue: 0,0:35:30.19,0:35:31.79,48,,0,0,0,,ما علاقة هذا بي؟ Dialogue: 0,0:35:36.55,0:35:39.83,48,,0,0,0,,عندما أجرينا العملية الجراحية\N.وجدنا شيئاً مميزاً للغاية Dialogue: 0,0:35:40.19,0:35:41.31,48,,0,0,0,,.فريد من نوعه، بالواقع Dialogue: 0,0:35:41.75,0:35:44.99,48,,0,0,0,,بعد نجاح إخراج طفلكِ أستدعيتُ\N.رئيس قسم الجراحة Dialogue: 0,0:35:45.11,0:35:50.59,48,,0,0,0,,وطلبنا الإستشارة وعملنا لساعات\N.لإعادة ترميمكِ بأفضل ما يُمكننا Dialogue: 0,0:35:52.07,0:35:53.03,48,,0,0,0,,إعادة ترميم؟ Dialogue: 0,0:35:53.35,0:35:56.27,48,,0,0,0,,.(إنّكِ تملكين عضوين جنسين، يا (جين Dialogue: 0,0:35:57.23,0:35:58.91,48,,0,0,0,,.أنثوي وذكري Dialogue: 0,0:35:59.91,0:36:02.71,48,,0,0,0,,كلاهما غير ناضج لكن العضو\N،الإنثوي Dialogue: 0,0:36:02.79,0:36:05.23,48,,0,0,0,,كان متطوراً بشكل جيد ليمكنكِ\N.من إنجاب الطفل Dialogue: 0,0:36:06.83,0:36:12.19,48,,0,0,0,,لكني أخشى يا عزيزتي، أن إستمرار\Nالنزيف من قناة الولادة Dialogue: 0,0:36:12.35,0:36:14.83,48,,0,0,0,,.دفعنا لإجراء عملية إستئصال الرحم Dialogue: 0,0:36:15.11,0:36:17.35,48,,0,0,0,,لقد أضطررنا إزالة المبايض\N.والرحم Dialogue: 0,0:36:21.55,0:36:22.59,48,,0,0,0,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:36:23.67,0:36:29.03,48,,0,0,0,,لكن عملية إعادة الترميم سمحت لنا\N.أن نعمل لكِ جهاز ذكري بولي Dialogue: 0,0:36:29.55,0:36:31.43,48,,0,0,0,,.ويتطلب الأمر المزيد من العمليات الجراحية Dialogue: 0,0:36:34.35,0:36:35.63,48,,0,0,0,,لكي أصبح رجلاً؟ Dialogue: 0,0:36:38.99,0:36:40.35,48,,0,0,0,,هل هذه مُزحة؟ Dialogue: 0,0:36:41.43,0:36:42.74,48,,0,0,0,,.أخشى إنها ليست كذلك Dialogue: 0,0:36:44.03,0:36:44.99,48,,0,0,0,,.إنّكِ صغيرة Dialogue: 0,0:36:45.59,0:36:47.47,48,,0,0,0,,.وعظامكِ سوف تتأقلم من جديد Dialogue: 0,0:36:47.55,0:36:49.46,48,,0,0,0,,.لكننا سنراقب توازن هرموناتكِ Dialogue: 0,0:36:49.83,0:36:51.10,48,,0,0,0,,.إنه ليس حكماً بالموت Dialogue: 0,0:36:51.63,0:36:52.83,48,,0,0,0,,.حياتكِ يُمكنها أن تستمر Dialogue: 0,0:37:01.51,0:37:03.98,48,,0,0,0,,إنّكِ أفضل شيء سبق\N.وأن حصل ليّ Dialogue: 0,0:37:06.23,0:37:07.74,48,,0,0,0,,هل فكرتِ باسم حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:37:09.71,0:37:10.90,48,,0,0,0,,،)حسناً، كنتُ أفكر باسم (جين Dialogue: 0,0:37:11.87,0:37:13.10,48,,0,0,0,,.على اسم والدتها Dialogue: 0,0:37:14.07,0:37:16.50,48,,0,0,0,,أظن إنها كانت طريقة للحفاظ\N.على الاسم في العائلة Dialogue: 0,0:37:17.23,0:37:19.70,48,,0,0,0,,بعد كُل شيء، علمتُ في النهاية\N.يجب عليّ تغير اسمي Dialogue: 0,0:37:20.23,0:37:21.58,48,,0,0,0,,.هذا اسم جيد Dialogue: 0,0:37:22.59,0:37:24.50,48,,0,0,0,,.تغيرت مشاعري نحو الحدود الباردة Dialogue: 0,0:37:25.31,0:37:27.22,48,,0,0,0,,كان عليّ فعل الصواب من\N.(قبل طفلتي (جين Dialogue: 0,0:37:28.26,0:37:30.22,48,,0,0,0,,لكن بعد اسبوعين هذا لم\N.يكن يعني أي شيء Dialogue: 0,0:37:31.30,0:37:32.26,48,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:37:33.78,0:37:34.86,48,,0,0,0,,.لقد تعرضت للخطف Dialogue: 0,0:37:35.10,0:37:36.82,48,,0,0,0,,ـ الخطف؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:37:37.02,0:37:38.06,48,,0,0,0,,ماذا تعني بذلك؟ Dialogue: 0,0:37:38.46,0:37:39.46,48,,0,0,0,,.خطفت Dialogue: 0,0:37:39.54,0:37:41.30,48,,0,0,0,,.سرقت من حضانة مشفى اللعين Dialogue: 0,0:37:42.50,0:37:44.66,48,,0,0,0,,أعني كم يتطلب هذا في النهاية\Nلرجل يعيش لأجل ذلك؟ Dialogue: 0,0:37:47.58,0:37:51.02,48,,0,0,0,,عندما الممرضة خرجت من\N.الردهة، دخل أحدهم وأخذ الطفلة Dialogue: 0,0:37:52.34,0:37:53.34,48,,0,0,0,,هل كانت هُناك أي أدلة؟ Dialogue: 0,0:37:53.82,0:37:55.34,48,,0,0,0,,أي أوصاف؟ Dialogue: 0,0:37:55.90,0:37:56.98,48,,0,0,0,,.مُجرد رجل Dialogue: 0,0:37:57.74,0:37:59.14,48,,0,0,0,,.مع وجه على هيئة وجه Dialogue: 0,0:38:00.02,0:38:01.26,48,,0,0,0,,.مثل وجهك ووجهي Dialogue: 0,0:38:06.54,0:38:08.34,48,,0,0,0,,!كلا! كلا Dialogue: 0,0:38:10.58,0:38:11.74,48,,0,0,0,,.يمكن أن يكون والد الطفلة Dialogue: 0,0:38:12.18,0:38:15.10,48,,0,0,0,,أقسمت الممرضة إنه كان رجل كبير\Nلكن مَن يرغب بأن يأخذ طفلتي؟ Dialogue: 0,0:38:15.78,0:38:16.86,48,,0,0,0,,وماذا فعلت؟ Dialogue: 0,0:38:17.54,0:38:19.06,48,,0,0,0,,.ملئتُ ملف شكوى عن فقدان شخص Dialogue: 0,0:38:19.78,0:38:22.74,48,,0,0,0,,وتفقدتُ وكالات التبني وملاجئ\N.الأيتام، وأياً كان تطلق عليها Dialogue: 0,0:38:23.74,0:38:24.70,48,,0,0,0,,.لكن بدون جدوى Dialogue: 0,0:38:25.02,0:38:26.42,48,,0,0,0,,.كإنها تلاشت Dialogue: 0,0:38:27.06,0:38:28.50,48,,0,0,0,,ولم يعثروا على الرجل؟ Dialogue: 0,0:38:31.26,0:38:32.34,48,,0,0,0,,.أبداً Dialogue: 0,0:38:33.90,0:38:37.14,48,,0,0,0,,لكن بعدها مشكلتي الصغيرة\N.الأخرى بدأت تصبح محط إهتمام Dialogue: 0,0:38:40.42,0:38:42.98,48,,0,0,0,,جين)، أريدكِ أن تعدين من 10)\N.إلى الواحد لأجلي Dialogue: 0,0:38:44.82,0:38:47.34,48,,0,0,0,,،عشرة، تسعة، ثمانية Dialogue: 0,0:38:47.58,0:38:51.18,48,,0,0,0,,.. سبعة، ستة، خمسة، أربعة Dialogue: 0,0:38:54.42,0:38:56.22,48,,0,0,0,,لقد قضيتُ 11 شهراً في ذلك\N،المكان اللعين Dialogue: 0,0:38:56.66,0:38:59.22,48,,0,0,0,,.وخضعتُ لثلاثة عمليات جراحية كبرى Dialogue: 0,0:39:01.18,0:39:05.78,48,,0,0,0,,وبدأتُ أخذ هرمون (التستوستيرون) الذي\N،جعل من صوتي يخش قليلاً Dialogue: 0,0:39:05.86,0:39:07.82,48,,0,0,0,,.لكن لم يكن كافياً Dialogue: 0,0:39:08.14,0:39:11.10,48,,0,0,0,,لذا، بدأت التمرن على التكلم\N.مثل الرجال Dialogue: 0,0:39:11.22,0:39:12.18,48,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:39:12.54,0:39:13.50,48,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:39:13.62,0:39:14.58,48,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:39:14.74,0:39:15.66,48,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:39:15.74,0:39:16.98,48,,0,0,0,,.مرحباً، سررتُ بلقائك Dialogue: 0,0:39:17.26,0:39:18.46,48,,0,0,0,,.مرحباً، سررتُ بلقائك Dialogue: 0,0:39:18.62,0:39:20.26,48,,0,0,0,,.سررتُ بلقائك\N.إنه يوماً جميلاً Dialogue: 0,0:39:20.86,0:39:22.42,48,,0,0,0,,.مرحباً، سررتُ بلقائك Dialogue: 0,0:39:24.50,0:39:25.66,48,,0,0,0,,.إنه يوماً جميلاً Dialogue: 0,0:39:27.98,0:39:29.62,48,,0,0,0,,لم أتمكن من فعلها بشكل\N.صحيح، رغم ذلك Dialogue: 0,0:39:32.22,0:39:33.18,48,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:39:34.42,0:39:35.94,48,,0,0,0,,.(اسمي (جين Dialogue: 0,0:39:38.94,0:39:40.62,48,,0,0,0,,.(اسمي (جين Dialogue: 0,0:39:45.74,0:39:47.42,48,,0,0,0,,.مرحباً، سررتُ بلقائك Dialogue: 0,0:39:48.06,0:39:49.26,48,,0,0,0,,.(اسمي (جين Dialogue: 0,0:39:51.14,0:39:52.50,48,,0,0,0,,.. اسمي Dialogue: 0,0:40:10.46,0:40:13.74,48,,0,0,0,,كنتُ أخشى النظر في المرآة\N.وأرى شخصاً ينظر إليّ Dialogue: 0,0:40:14.38,0:40:16.18,48,,0,0,0,,.لقد تماسكتُ طويلاً بقدر ما يُمكنني Dialogue: 0,0:40:20.70,0:40:22.86,48,,0,0,0,,.الآن، لم يعد مهماً بعد الآن Dialogue: 0,0:40:27.66,0:40:29.78,48,,0,0,0,,الشخص الذي كنتُ أعرفه\N.لقد رحل تماماً Dialogue: 0,0:40:59.82,0:41:00.78,48,,0,0,0,,.شيء غريب Dialogue: 0,0:41:02.58,0:41:04.38,48,,0,0,0,,في كُل مرة أنظر إلى مظهري\N،الجديد Dialogue: 0,0:41:04.46,0:41:06.74,48,,0,0,0,,.أتذكّر ذلك الوغد الذي حطم حياتي Dialogue: 0,0:41:09.78,0:41:11.62,48,,0,0,0,,.إنها فوضى مُثيرة للسخرية على ما أظن Dialogue: 0,0:41:14.82,0:41:15.78,48,,0,0,0,,.. الشيء المُضحك كان Dialogue: 0,0:41:16.66,0:41:17.82,48,,0,0,0,,،الممرضات Dialogue: 0,0:41:19.38,0:41:20.82,48,,0,0,0,,.حسبوا إنني وسيماً للغاية Dialogue: 0,0:41:21.70,0:41:24.18,48,,0,0,0,,.أجل، إنه شرك لعين Dialogue: 0,0:41:25.06,0:41:26.14,48,,0,0,0,,.حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:41:27.94,0:41:29.94,48,,0,0,0,,كذلك أظن إنني كنتُ أعرف\N.ما تود النساء سماعه Dialogue: 0,0:41:30.06,0:41:31.38,48,,0,0,0,,المديح، صحيح؟ Dialogue: 0,0:41:32.90,0:41:33.86,48,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:41:35.78,0:41:36.74,48,,0,0,0,,،حسناً Dialogue: 0,0:41:37.94,0:41:39.86,48,,0,0,0,,.يبدو ليّ إنه الأمر سار معك بخير Dialogue: 0,0:41:43.22,0:41:44.34,48,,0,0,0,,سار بخير؟ Dialogue: 0,0:41:44.42,0:41:45.78,48,,0,0,0,,.. حسناً، كما تعلم، إني أقصد فقط Dialogue: 0,0:41:46.38,0:41:48.06,48,,0,0,0,,... إنّك تبدو Dialogue: 0,0:41:48.42,0:41:50.30,48,,0,0,0,,.كما تعلم، كرجل طبيعي Dialogue: 0,0:41:51.98,0:41:52.94,48,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:41:53.70,0:41:55.66,48,,0,0,0,,.طبيعياً أكثر من أي وقتاً مضى من الآن Dialogue: 0,0:41:56.18,0:41:57.98,48,,0,0,0,,كيف ذلك؟ ماذا يعني هذا؟ Dialogue: 0,0:41:58.46,0:42:02.58,48,,0,0,0,,فقد اكتشفت هذا الصباح أن\Nقذفي لم يعد فارغاً بعد الآن Dialogue: 0,0:42:03.86,0:42:05.62,48,,0,0,0,,حسناً، جيد Dialogue: 0,0:42:05.94,0:42:09.78,48,,0,0,0,,وتكهن الأطباء بأنني رجل خصيب Dialogue: 0,0:42:09.94,0:42:12.30,48,,0,0,0,,اسمح لي أن أكون أول المهنئين Dialogue: 0,0:42:13.18,0:42:14.26,48,,0,0,0,,مرحباً بك إلى المجموعة Dialogue: 0,0:42:21.30,0:42:22.90,48,,0,0,0,,لتعلم أنه أحياناً Dialogue: 0,0:42:24.62,0:42:27.90,48,,0,0,0,,أعتقد بأن العالم يستحق الهجوم الذي يناله Dialogue: 0,0:42:29.46,0:42:30.42,48,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,0:42:31.30,0:42:33.26,48,,0,0,0,,أعني لنكن واقعيين\Nفما من أحد بريء Dialogue: 0,0:42:34.70,0:42:38.02,48,,0,0,0,,الجميع يستغلون بعضهم الآخر لنيل مايريدونه Dialogue: 0,0:42:39.38,0:42:40.50,48,,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,0:42:41.30,0:42:42.30,48,,0,0,0,,وربما لا Dialogue: 0,0:42:48.18,0:42:50.46,48,,0,0,0,,:هل سبق وأن سمعت تعبير\Nإمرأة مسلوبه؟"؟" Dialogue: 0,0:42:50.58,0:42:51.58,48,,0,0,0,,طبعاً Dialogue: 0,0:42:52.34,0:42:55.38,48,,0,0,0,,حسناً، فإنني كنت كما قد تكون عليه إمرأة ما Dialogue: 0,0:42:57.14,0:42:58.62,48,,0,0,0,,ولم أستمر كإمرأة Dialogue: 0,0:42:58.74,0:43:01.30,48,,0,0,0,,ولم أعلم كيف أصبح رجلاً Dialogue: 0,0:43:02.10,0:43:03.86,48,,0,0,0,,سيستغرق وقتاً لتعتاد على ذلك Dialogue: 0,0:43:04.94,0:43:06.10,48,,0,0,0,,لا فكرة لديك Dialogue: 0,0:43:06.90,0:43:09.98,48,,0,0,0,,لا أقصد معرفة كيف أرتدي أو أتكلم Dialogue: 0,0:43:10.34,0:43:13.74,48,,0,0,0,,أو عدم دخول الحمام الخطأ Dialogue: 0,0:43:16.66,0:43:17.90,48,,0,0,0,,كيف عساني أن أعيش؟ Dialogue: 0,0:43:18.74,0:43:20.22,48,,0,0,0,,ما الوظيفة التي قد أحصل عليها؟ Dialogue: 0,0:43:20.94,0:43:22.14,48,,0,0,0,,لم أعلم المقايضة Dialogue: 0,0:43:22.54,0:43:23.86,48,,0,0,0,,لم أستطع قيادة سيارة Dialogue: 0,0:43:25.46,0:43:28.38,48,,0,0,0,,أكره ذلك الحقير لتمزيقه لقلبي Dialogue: 0,0:43:28.46,0:43:29.94,48,,0,0,0,,وتدميره لحياتي Dialogue: 0,0:43:31.14,0:43:32.46,48,,0,0,0,,انه يستحق الموت Dialogue: 0,0:43:35.82,0:43:37.81,48,,0,0,0,,وعليه فكرت أن أسجل مجدداً في الشركة الفضائية Dialogue: 0,0:43:38.82,0:43:40.66,48,,0,0,0,,لأصبح رائد فضاء في هذه المرة Dialogue: 0,0:43:42.90,0:43:44.50,48,,0,0,0,,أعلم بأنه كان تفكيراً سخيفاً Dialogue: 0,0:43:44.86,0:43:46.61,48,,0,0,0,,أوراقي كانت بحوزتهم، فلم أقدر على الكذب Dialogue: 0,0:43:49.62,0:43:52.41,48,,0,0,0,,نظرة واحدة تجاهي\Nوأصبحت غير مؤهلاً لأدنى تدريب Dialogue: 0,0:43:53.58,0:43:56.09,48,,0,0,0,,أعتقد أن الطبيب ضيع وقته معي\Nمن باب الفضول Dialogue: 0,0:43:57.78,0:43:59.09,48,,0,0,0,,كان قد قرأ عن حالتي Dialogue: 0,0:44:00.90,0:44:02.41,48,,0,0,0,,كنت يائساً Dialogue: 0,0:44:02.82,0:44:04.01,48,,0,0,0,,كنت أبحث عن سبيل لأبدأ مجدداً Dialogue: 0,0:44:05.86,0:44:08.17,48,,0,0,0,,فقد تم نعتي بالشاذة طوال حياتي Dialogue: 0,0:44:08.98,0:44:10.53,48,,0,0,0,,والآن بت كذلك بالفعل Dialogue: 0,0:44:12.58,0:44:14.17,48,,0,0,0,,مجرد جرذ في معمل لتجرى عليه التجارب Dialogue: 0,0:44:14.26,0:44:15.21,48,,0,0,0,,يؤسفني جداً Dialogue: 0,0:44:15.30,0:44:17.25,48,,0,0,0,,نعم صحيح -\Nإنني بالفعل - Dialogue: 0,0:44:20.30,0:44:23.69,48,,0,0,0,,حظيت بالعديد من الناس يتأسفون على ماجرى لي Dialogue: 0,0:44:25.34,0:44:26.65,48,,0,0,0,,ولا أريد سماع ذلك بعد الآن Dialogue: 0,0:44:26.74,0:44:27.73,48,,0,0,0,,حسناً فماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:44:30.46,0:44:31.61,48,,0,0,0,,ما الذي يرغب به أي أحد؟ Dialogue: 0,0:44:32.17,0:44:33.13,48,,0,0,0,,الحب Dialogue: 0,0:44:33.98,0:44:35.53,48,,0,0,0,,سحقاً للحب Dialogue: 0,0:44:36.74,0:44:37.89,48,,0,0,0,,غاية Dialogue: 0,0:44:38.26,0:44:39.37,48,,0,0,0,,غاية؟ Dialogue: 0,0:44:40.34,0:44:41.77,48,,0,0,0,,أوليست لديك؟ Dialogue: 0,0:44:42.45,0:44:43.89,48,,0,0,0,,أعمل لأجل ذلك Dialogue: 0,0:44:44.81,0:44:46.05,48,,0,0,0,,لماذا لايمكن للحب أن يصبح غاية؟ Dialogue: 0,0:44:47.01,0:44:48.01,48,,0,0,0,,تفكير رجعي سخيف Dialogue: 0,0:44:48.53,0:44:50.21,48,,0,0,0,,من الأسهل أن تكره على أن تحب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:44:52.17,0:44:53.13,48,,0,0,0,,بلى Dialogue: 0,0:44:53.29,0:44:54.77,48,,0,0,0,,انه من السهل أن تدمر شيئاً ما Dialogue: 0,0:44:54.85,0:44:55.89,48,,0,0,0,,أن تقتل أحداً Dialogue: 0,0:44:56.25,0:44:57.45,48,,0,0,0,,أتعتقد أن بوسعك فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:44:58.93,0:44:59.93,48,,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,0:45:03.93,0:45:05.45,48,,0,0,0,,أرى ذلك في عينيك كذلك Dialogue: 0,0:45:06.73,0:45:07.69,48,,0,0,0,,ذلك الوجع Dialogue: 0,0:45:08.97,0:45:10.05,48,,0,0,0,,يمكنه أن يكون غالباً Dialogue: 0,0:45:11.13,0:45:12.29,48,,0,0,0,,يمكن ذلك Dialogue: 0,0:45:17.05,0:45:18.81,48,,0,0,0,,لتعلم، ان لم تمضي قدماً Dialogue: 0,0:45:18.89,0:45:21.33,48,,0,0,0,,فستقع إلى الوراء في نهر من القذارة Dialogue: 0,0:45:24.45,0:45:25.41,48,,0,0,0,,...لذا Dialogue: 0,0:45:27.05,0:45:30.77,48,,0,0,0,,على عكس أن أصاب بالغضب طوال مستقبلي Dialogue: 0,0:45:32.29,0:45:34.25,48,,0,0,0,,علمت أنه يجب\Nأن أمضي في حياتي فحسب Dialogue: 0,0:45:42.17,0:45:43.13,48,,0,0,0,,ولذا Dialogue: 0,0:45:44.21,0:45:45.45,48,,0,0,0,,غيرت إسمي Dialogue: 0,0:45:45.53,0:45:46.57,48,,0,0,0,,"وأتيت إلى "نيويورك Dialogue: 0,0:45:56.17,0:45:57.69,48,,0,0,0,,أصبحت طاهي وجبات سريعة Dialogue: 0,0:45:58.01,0:46:00.25,48,,0,0,0,,ولكن ساعات العمل كانت طوال\Nوالعائد المالي شحيح Dialogue: 0,0:46:02.97,0:46:06.61,48,,0,0,0,,لذلك اشتريت آلة كاتبة\Nونصبت نفسي كاتب اختزال Dialogue: 0,0:46:08.57,0:46:09.53,48,,0,0,0,,يالها من سخرية Dialogue: 0,0:46:11.33,0:46:14.25,48,,0,0,0,,خلال أربعة أشهر طبعت 6 رسائل\Nومخطوطة واحده Dialogue: 0,0:46:14.97,0:46:18.33,48,,0,0,0,,المخطوطة كانت حكاية من الحياة الواقعية\Nومضيعة تامة للورق Dialogue: 0,0:46:18.41,0:46:20.09,48,,0,0,0,,ولكن الأحمق الذي كتبها\Nقام ببيعها Dialogue: 0,0:46:20.25,0:46:21.33,48,,0,0,0,,والذي منحني الفكرة Dialogue: 0,0:46:24.93,0:46:27.81,48,,0,0,0,,فأشتريت حزمة من مجلات الإعتراف\Nودرستها Dialogue: 0,0:46:36.33,0:46:37.53,48,,0,0,0,,الكلمات بدأت تستهل بيسر Dialogue: 0,0:46:39.37,0:46:41.45,48,,0,0,0,,"فبزغت شخصية "الأم العزباء Dialogue: 0,0:46:44.05,0:46:46.33,48,,0,0,0,,الآن أصبحت تعرف من\Nأين نلت منظور المرأة الصحيح Dialogue: 0,0:46:46.89,0:46:48.61,48,,0,0,0,,في قصة الأم العزباء Dialogue: 0,0:46:49.13,0:46:51.21,48,,0,0,0,,بين النسخة الوحيدة التي لم أقم ببيعها Dialogue: 0,0:46:51.89,0:46:52.85,48,,0,0,0,,الحقيقية Dialogue: 0,0:46:54.53,0:46:56.81,48,,0,0,0,,حسناً هل ربحت القارورة؟ Dialogue: 0,0:46:59.73,0:47:00.69,48,,0,0,0,,ليس سيئاً Dialogue: 0,0:47:02.49,0:47:03.53,48,,0,0,0,,ليس سيئاً Dialogue: 0,0:47:06.25,0:47:08.09,48,,0,0,0,,هكذا فحسب، هل انتهت القصة؟ Dialogue: 0,0:47:08.45,0:47:10.17,48,,0,0,0,,نعم، أنا آسف Dialogue: 0,0:47:11.29,0:47:14.05,48,,0,0,0,,الرجل الذي خرب حياتي شبح\Nوكذلك إبنتي Dialogue: 0,0:47:14.65,0:47:16.73,48,,0,0,0,,أخمن أن تدع الأمر في وقت ما Dialogue: 0,0:47:16.81,0:47:17.77,48,,0,0,0,,وهل فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:47:18.05,0:47:19.01,48,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:47:23.09,0:47:24.69,48,,0,0,0,,ماذا لو أن بوسعي أن أضعه أمامك؟ Dialogue: 0,0:47:26.09,0:47:27.53,48,,0,0,0,,الرجل الذي أفسد حياتك Dialogue: 0,0:47:28.45,0:47:32.01,48,,0,0,0,,وإن أضمن لك\Nبأنك لن تحاسب على ذلك Dialogue: 0,0:47:34.21,0:47:35.21,48,,0,0,0,,فهل ستقتله؟ Dialogue: 0,0:47:37.69,0:47:38.69,48,,0,0,0,,في لمحة خاطفه Dialogue: 0,0:47:40.73,0:47:41.73,48,,0,0,0,,أعلم مكانه Dialogue: 0,0:47:43.41,0:47:44.53,48,,0,0,0,,صحيح أنت تعرف مكانه Dialogue: 0,0:47:44.61,0:47:45.57,48,,0,0,0,,حقاً Dialogue: 0,0:47:45.89,0:47:47.49,48,,0,0,0,,أنى لك أن تعرف ذلك؟ Dialogue: 0,0:47:50.69,0:47:51.65,48,,0,0,0,,يوجد أرشيف Dialogue: 0,0:47:52.13,0:47:55.01,48,,0,0,0,,محفوظات المشفى ومحفوظات دار الأيتام\N...المحفوظات الطبية Dialogue: 0,0:47:55.09,0:47:56.09,48,,0,0,0,,مررت بذلك كله Dialogue: 0,0:47:57.05,0:47:58.29,48,,0,0,0,,(بيث فيذريج) Dialogue: 0,0:47:59.21,0:48:01.29,48,,0,0,0,,ألم يكن هذا اسم القيّمة عليك\Nفي دار الأيتام؟ Dialogue: 0,0:48:01.77,0:48:02.73,48,,0,0,0,,بيث)؟) Dialogue: 0,0:48:04.41,0:48:05.45,48,,0,0,0,,!أيها الداعر Dialogue: 0,0:48:05.61,0:48:06.65,48,,0,0,0,,هل كنت تلاحقني؟ Dialogue: 0,0:48:06.73,0:48:08.17,48,,0,0,0,,داعر!، هذا لقب ظريف Dialogue: 0,0:48:09.13,0:48:10.09,48,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:48:10.17,0:48:12.65,48,,0,0,0,,اسمك إبان كونك إمرأة كانت\Nجين)، صحيح؟) Dialogue: 0,0:48:12.77,0:48:15.01,48,,0,0,0,,انت من أخبرتني بهذا\Nولكنك لم تخبرني اسمك كرجل Dialogue: 0,0:48:15.09,0:48:17.89,48,,0,0,0,,هو (جون) والذي هو ليس سيئاً بالمناسبة Dialogue: 0,0:48:18.01,0:48:19.13,48,,0,0,0,,ماذا تكون، شرطيّ أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:48:19.33,0:48:21.21,48,,0,0,0,,يمكنني أن أضع هذا الرجل عند ركبتك Dialogue: 0,0:48:22.41,0:48:24.09,48,,0,0,0,,ويمكن أن تفعل مايحلو لك Dialogue: 0,0:48:24.73,0:48:27.69,48,,0,0,0,,وأضمن بأن تفلت من الحساب Dialogue: 0,0:48:32.57,0:48:33.69,48,,0,0,0,,حسناً، وأين هو؟ Dialogue: 0,0:48:37.13,0:48:38.45,48,,0,0,0,,سأقدم لك معروفاً Dialogue: 0,0:48:39.09,0:48:40.33,48,,0,0,0,,وأنت ستقدم إليّ معوفاً Dialogue: 0,0:48:41.37,0:48:42.41,48,,0,0,0,,تباً لك Dialogue: 0,0:48:43.01,0:48:44.33,48,,0,0,0,,حسناً إذن Dialogue: 0,0:48:45.05,0:48:46.09,48,,0,0,0,,إستمتع بغنيمتك Dialogue: 0,0:48:48.01,0:48:48.97,48,,0,0,0,,ماذا يتحتم أن أفعله؟ Dialogue: 0,0:48:49.17,0:48:50.13,48,,0,0,0,,هل تحب عملك؟ Dialogue: 0,0:48:50.41,0:48:51.41,48,,0,0,0,,قطعاً لا Dialogue: 0,0:48:51.49,0:48:52.81,48,,0,0,0,,لا أحد يتهاون معك صحيح؟ Dialogue: 0,0:48:53.49,0:48:54.81,48,,0,0,0,,هل أصغيت إلى قصتي؟ Dialogue: 0,0:48:55.05,0:48:57.37,48,,0,0,0,,أجل وتفوقت إبان تدريبك Dialogue: 0,0:48:57.45,0:48:58.37,48,,0,0,0,,تفوقت Dialogue: 0,0:48:58.45,0:49:00.61,48,,0,0,0,,لديك مهارات ولم تتح لك فرصة استعمالها Dialogue: 0,0:49:00.69,0:49:02.01,48,,0,0,0,,ويمكنني أن أمنحك تلك الفرصة Dialogue: 0,0:49:02.69,0:49:03.65,48,,0,0,0,,دعني اشرحها هكذا Dialogue: 0,0:49:04.29,0:49:05.97,48,,0,0,0,,أقوم بتسليمه لك ولتفعل مايحلو لك Dialogue: 0,0:49:06.41,0:49:08.45,48,,0,0,0,,وعندما تنتهي ستجرب القيام بعملي Dialogue: 0,0:49:08.53,0:49:09.65,48,,0,0,0,,وإن لم يعجبك فبإمكانك الرحيل Dialogue: 0,0:49:12.09,0:49:14.01,48,,0,0,0,,إنك لا تتحدث عن السقاية في الحانة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:49:14.89,0:49:16.81,48,,0,0,0,,انا لا أتحدث عن السقاية في الحانة Dialogue: 0,0:49:17.53,0:49:18.49,48,,0,0,0,,وماذا يكون؟ Dialogue: 0,0:49:19.45,0:49:20.41,48,,0,0,0,,سأريك Dialogue: 0,0:49:20.49,0:49:21.45,48,,0,0,0,,!تباً لذلك، لا Dialogue: 0,0:49:21.53,0:49:23.41,48,,0,0,0,,توقف عن الألاعيب وأخبرني في الحال Dialogue: 0,0:49:23.49,0:49:25.69,48,,0,0,0,,انظر إن (روبنسون) يصوغها أفضل مما أفعل أنا Dialogue: 0,0:49:28.01,0:49:28.97,48,,0,0,0,,لا تتحاذق معي Dialogue: 0,0:49:29.49,0:49:31.13,48,,0,0,0,,هل تعمل مع (روبنسون)؟ Dialogue: 0,0:49:31.21,0:49:33.05,48,,0,0,0,,بلى ويريدني أن أساعدك Dialogue: 0,0:49:34.17,0:49:36.05,48,,0,0,0,,هل أنت جزء من جمعية (روبنسون) السرية؟ Dialogue: 0,0:49:36.13,0:49:37.09,48,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:49:37.57,0:49:38.97,48,,0,0,0,,أخبرني عمّا يدور الموضوع إذن Dialogue: 0,0:49:41.01,0:49:42.29,48,,0,0,0,,الأول فالأول Dialogue: 0,0:49:42.65,0:49:44.97,48,,0,0,0,,جيري) سأخذ فترة راحة) Dialogue: 0,0:49:51.37,0:49:52.45,48,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:50:00.81,0:50:01.77,48,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,0:50:02.21,0:50:03.17,48,,0,0,0,,ماذا، أهو بالأسفل؟ Dialogue: 0,0:50:03.77,0:50:05.69,48,,0,0,0,,اسمع عليك أن تثق بي أتفهم؟ Dialogue: 0,0:50:06.73,0:50:07.81,48,,0,0,0,,لابد وأنني ثمل الآن Dialogue: 0,0:50:08.93,0:50:10.33,48,,0,0,0,,يستحسن ألا تكون تعبث معي Dialogue: 0,0:50:11.53,0:50:13.41,48,,0,0,0,,أتحسبني المتسبب بالتفجير؟ Dialogue: 0,0:50:13.77,0:50:14.73,48,,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,0:50:15.21,0:50:16.53,48,,0,0,0,,وماذا لو أنك المتسبب بالتفجير؟ Dialogue: 0,0:50:16.97,0:50:17.97,48,,0,0,0,,ماذا لو كنت أنا؟ Dialogue: 0,0:50:19.05,0:50:20.09,48,,0,0,0,,إذن تعال Dialogue: 0,0:50:20.21,0:50:21.33,48,,0,0,0,,فذلك ما أردته أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:50:21.45,0:50:22.41,48,,0,0,0,,تعال Dialogue: 0,0:50:26.21,0:50:29.05,48,,0,0,0,,أنا هو جدي Dialogue: 0,0:50:29.13,0:50:30.09,48,,0,0,0,,هانحن ذا Dialogue: 0,0:50:30.69,0:50:31.73,48,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:50:33.37,0:50:35.25,48,,0,0,0,,اتبعني تماماً Dialogue: 0,0:50:37.01,0:50:38.97,48,,0,0,0,,فلايمكنك أن تكون متحفظاً جداً هذه الأيام Dialogue: 0,0:50:46.17,0:50:47.13,48,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:50:49.93,0:50:51.57,48,,0,0,0,,إن قتل أحدهم ليس بالأمر الهين Dialogue: 0,0:50:53.89,0:50:57.45,48,,0,0,0,,بغض النظر عن مدى الكراهية\Nأو الغضب الذي تحمله في قلبك Dialogue: 0,0:50:57.73,0:50:59.49,48,,0,0,0,,عندما تحين لحظة الضغط على الزناد Dialogue: 0,0:50:59.61,0:51:00.68,48,,0,0,0,,أغلب الناس يتوقفون عن فعل ذلك Dialogue: 0,0:51:01.33,0:51:02.53,48,,0,0,0,,أتتكلم عن واقع خبره؟ Dialogue: 0,0:51:02.93,0:51:04.48,48,,0,0,0,,إنما أكلمك عن الحقيقة Dialogue: 0,0:51:07.77,0:51:08.81,48,,0,0,0,,حسناً أنا لست خائفاً Dialogue: 0,0:51:08.97,0:51:10.89,48,,0,0,0,,أحضره إليّ ولن أتردد Dialogue: 0,0:51:11.69,0:51:12.81,48,,0,0,0,,حسناً هذا مطمئن Dialogue: 0,0:51:14.57,0:51:15.60,48,,0,0,0,,فأين هو إذن؟ Dialogue: 0,0:51:15.69,0:51:16.64,48,,0,0,0,,على رسلك Dialogue: 0,0:51:21.37,0:51:22.40,48,,0,0,0,,هل ستعزف لأجلي؟ Dialogue: 0,0:51:22.65,0:51:24.32,48,,0,0,0,,لا، لا بل سأعزفك بلحن الماضي Dialogue: 0,0:51:25.37,0:51:29.44,48,,0,0,0,,أداة انتقال تناظرية دقيقة Dialogue: 0,0:51:30.01,0:51:30.96,48,,0,0,0,,دون أجزاء متحركة Dialogue: 0,0:51:31.05,0:51:33.64,48,,0,0,0,,تزن حوالي 6 كيلوغرامات\Nومشحونة بالكامل Dialogue: 0,0:51:33.93,0:51:36.32,48,,0,0,0,,عدلتها لتتناسق مع كتلة جسمينا Dialogue: 0,0:51:36.65,0:51:39.16,48,,0,0,0,,وستحسب مكان الوصول المُحْتَرِز Dialogue: 0,0:51:39.25,0:51:42.36,48,,0,0,0,,وتفادي أية تصادمات حسية Dialogue: 0,0:51:43.13,0:51:44.08,48,,0,0,0,,فماذا تكون إذن؟ Dialogue: 0,0:51:45.21,0:51:47.84,48,,0,0,0,,جهاز يخلق صحوة زمنية Dialogue: 0,0:51:48.40,0:51:49.36,48,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:51:50.01,0:51:51.00,48,,0,0,0,,إنها آلة السفر عبر الزمن Dialogue: 0,0:51:53.04,0:51:54.20,48,,0,0,0,,!لابد وأنك تعبث بي Dialogue: 0,0:51:54.28,0:51:57.12,48,,0,0,0,,كلا، لستُ كذلك Dialogue: 0,0:51:59.64,0:52:00.96,48,,0,0,0,,لا تفزغ أتفهمني؟ Dialogue: 0,0:52:01.04,0:52:02.08,48,,0,0,0,,عليك أن تقف أقرب Dialogue: 0,0:52:02.28,0:52:03.72,48,,0,0,0,,أن تكون داخل مسافة 3 أقدام Dialogue: 0,0:52:04.13,0:52:05.48,48,,0,0,0,,لأجل ماذا تحتفظ بمسدسين؟ Dialogue: 0,0:52:05.76,0:52:06.72,48,,0,0,0,,لا تقلق Dialogue: 0,0:52:07.52,0:52:08.48,48,,0,0,0,,فعلت هذا مرات عديدة Dialogue: 0,0:52:11.52,0:52:13.52,48,,0,0,0,,بجد ياصاح، عليك أن\Nتتوقف عن ممارسة الألاعيب معي Dialogue: 0,0:52:13.60,0:52:15.96,48,,0,0,0,,قف بثبات أتفهم؟ Dialogue: 0,0:52:16.04,0:52:17.36,48,,0,0,0,,تنفس بعمق وأمسك هذا Dialogue: 0,0:52:17.44,0:52:20.20,48,,0,0,0,,،أمسكه\Nنعم هكذا Dialogue: 0,0:52:22.72,0:52:24.12,48,,0,0,0,,الآن عليك أن تغلق عيناك Dialogue: 0,0:52:25.04,0:52:26.52,48,,0,0,0,,لماذا أحتاج إلى إغلاق عيناي؟ Dialogue: 0,0:52:33.44,0:52:35.20,48,,0,0,0,,ياإلهي!، ماكان هذا؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:52:35.28,0:52:36.28,48,,0,0,0,,حقل انفتال الزمن Dialogue: 0,0:52:36.68,0:52:38.24,48,,0,0,0,,ستصبح على مايرام -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:52:38.48,0:52:40.08,48,,0,0,0,,تنفس عدة مرات فحسب مفهوم؟ Dialogue: 0,0:52:40.16,0:52:41.12,48,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:52:41.24,0:52:42.44,48,,0,0,0,,تنفس عدة مرات فحسب Dialogue: 0,0:52:42.76,0:52:44.48,48,,0,0,0,,القفزات الأولى يمكنها أن تتعبك Dialogue: 0,0:52:46.00,0:52:47.48,48,,0,0,0,,قفزات؟ -\Nاجل - Dialogue: 0,0:52:47.84,0:52:51.04,48,,0,0,0,,"نحن في "كليفلاند - أوهايو\Nالثالث من أبريل عام 1963 Dialogue: 0,0:52:53.72,0:52:54.68,48,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:52:54.84,0:52:55.80,48,,0,0,0,,!هذا مستحيل Dialogue: 0,0:52:56.20,0:52:57.16,48,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,0:52:57.24,0:52:59.96,48,,0,0,0,,انظر في هذه الوظيفة\Nلا يسعك أن ترتكب أية أخطاء Dialogue: 0,0:53:00.04,0:53:01.72,48,,0,0,0,,التوقيت هو العامل الجوهري Dialogue: 0,0:53:03.32,0:53:04.40,48,,0,0,0,,لديّ القليل من المال لأجلك Dialogue: 0,0:53:04.64,0:53:06.96,48,,0,0,0,,مركز الدائرة الزمنية\Nلا يكترثون لكمية المال الذي تنفقه Dialogue: 0,0:53:07.04,0:53:08.04,48,,0,0,0,,فهذا ليس بالأمر المهم عندهم Dialogue: 0,0:53:08.12,0:53:10.20,48,,0,0,0,,الذي لا يعجبهم هو أية\Nمفارقات تاريخية غير ضرورية Dialogue: 0,0:53:10.60,0:53:11.60,48,,0,0,0,,مركز الدائرة الزمنية؟ Dialogue: 0,0:53:11.68,0:53:13.00,48,,0,0,0,,أهي الشركة التي تعمل لحسابها؟ Dialogue: 0,0:53:13.12,0:53:15.08,48,,0,0,0,,صحيح انها ذاتها التي كدت\Nأن تعمل لحسابها Dialogue: 0,0:53:15.72,0:53:16.72,48,,0,0,0,,أين (روبنسون) إذن؟ Dialogue: 0,0:53:17.12,0:53:18.44,48,,0,0,0,,إنه في العام 1985 Dialogue: 0,0:53:19.12,0:53:20.08,48,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:53:20.48,0:53:21.56,48,,0,0,0,,المركز الرئيسي للدائرة Dialogue: 0,0:53:25.32,0:53:26.96,48,,0,0,0,,فماذا تكون أنت، شرطي؟ Dialogue: 0,0:53:27.68,0:53:29.32,48,,0,0,0,,أنا عميل زمني\Nواحد من 11 Dialogue: 0,0:53:29.52,0:53:31.48,48,,0,0,0,,نمنع الجرائم قبل حلولها Dialogue: 0,0:53:31.92,0:53:34.04,48,,0,0,0,,هنا توجد بعض الملابس\Nقم بإرتدائها Dialogue: 0,0:53:35.92,0:53:37.76,48,,0,0,0,,كيف تعرف أن الملابس ستكون هنا؟ Dialogue: 0,0:53:37.92,0:53:39.88,48,,0,0,0,,ليس أمراً مهماً\Nبل يجب أن ننخرط في الوضع Dialogue: 0,0:53:40.52,0:53:41.76,48,,0,0,0,,هل أتيت إلى هنا من قبل؟ Dialogue: 0,0:53:42.64,0:53:43.92,48,,0,0,0,,انه أمر معقد أتفهم؟ Dialogue: 0,0:53:44.64,0:53:45.60,48,,0,0,0,,!حقاً Dialogue: 0,0:53:45.72,0:53:49.48,48,,0,0,0,,آثار إخلالنا بالزمن\Nيجب أن يكون في نظاق ضيق جداً Dialogue: 0,0:53:49.60,0:53:51.88,48,,0,0,0,,الدائرة تسمح بتغيرات طفيفة Dialogue: 0,0:53:51.96,0:53:53.88,48,,0,0,0,,ولكن العامل الجوهري يكون أكثر دقة Dialogue: 0,0:53:53.96,0:53:56.20,48,,0,0,0,,فأي انحراف عن مهمتنا يؤدي إلى الخاتمة Dialogue: 0,0:53:56.40,0:53:57.84,48,,0,0,0,,خاتمة وظيفتك؟ Dialogue: 0,0:53:57.92,0:53:59.16,48,,0,0,0,,خاتمة لحياتك Dialogue: 0,0:53:59.64,0:54:03.80,48,,0,0,0,,لذا يراد بك أن تجعل محادثاتك مع\Nالناس في هذه الفترة إلى أضيق الحدود Dialogue: 0,0:54:04.48,0:54:05.44,48,,0,0,0,,هذه الفترة الزمنية؟ Dialogue: 0,0:54:06.44,0:54:08.80,48,,0,0,0,,حسناً إلى أي مدى بعيد يمكنك الترحال؟ Dialogue: 0,0:54:09.28,0:54:13.12,48,,0,0,0,,الترحال 53 سنة إلى مابعد نقطة الصفر\Nوفي الإتجاهين Dialogue: 0,0:54:13.52,0:54:15.36,48,,0,0,0,,سيؤدي إلى تكسر الصحوة الزمنية Dialogue: 0,0:54:15.56,0:54:16.52,48,,0,0,0,,نقطة الصفر؟ Dialogue: 0,0:54:18.08,0:54:19.32,48,,0,0,0,,وقت اكتشاف الترحال عبر الزمن Dialogue: 0,0:54:19.44,0:54:20.40,48,,0,0,0,,ومتى كان ذلك Dialogue: 0,0:54:20.72,0:54:22.92,48,,0,0,0,,سيكون في عام 1981 Dialogue: 0,0:54:24.96,0:54:25.92,48,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:54:26.88,0:54:27.84,48,,0,0,0,,لا أستطيع تصديق الأمر Dialogue: 0,0:54:28.32,0:54:29.32,48,,0,0,0,,وبالتالي Dialogue: 0,0:54:29.40,0:54:32.28,48,,0,0,0,,هل سأصبح أحد عملاء الزمن؟ Dialogue: 0,0:54:32.84,0:54:34.20,48,,0,0,0,,إن أثبت نفسك Dialogue: 0,0:54:35.76,0:54:36.72,48,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:54:38.64,0:54:40.00,48,,0,0,0,,حسناً ماذا يكون ذلك الرجل بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,0:54:40.24,0:54:43.28,48,,0,0,0,,بدأت أشك بأنه قد يكون المتسبب بالتفجير Dialogue: 0,0:54:43.44,0:54:46.24,48,,0,0,0,,ولكنه أمر لا شك فيه بأنه المتسبب في عرقله حياتك Dialogue: 0,0:54:47.20,0:54:48.96,48,,0,0,0,,حسناً أقوم بقتله Dialogue: 0,0:54:49.76,0:54:50.92,48,,0,0,0,,(فتأخذني إلى (روبنسون Dialogue: 0,0:54:51.00,0:54:52.08,48,,0,0,0,,وتكشف أمامي كل شيء Dialogue: 0,0:54:52.44,0:54:53.40,48,,0,0,0,,موافق Dialogue: 0,0:54:54.40,0:54:55.84,48,,0,0,0,,حسناً إذن أين هو؟ Dialogue: 0,0:54:55.92,0:54:57.24,48,,0,0,0,,حسناً اسمعني Dialogue: 0,0:54:57.92,0:54:58.88,48,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:54:59.60,0:55:00.56,48,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:55:01.32,0:55:04.04,48,,0,0,0,,"إنه في كلية "كليفلاند\Nعلى مسافة خمسة جادّات من هنا Dialogue: 0,0:55:04.16,0:55:06.56,48,,0,0,0,,(أتذكر إنه في طريقه لمقابلة (جين\N!يعني أنت Dialogue: 0,0:55:06.84,0:55:08.32,48,,0,0,0,,نسختك من عام 1963 Dialogue: 0,0:55:08.48,0:55:09.56,48,,0,0,0,,أجل أتذكر Dialogue: 0,0:55:09.64,0:55:10.60,48,,0,0,0,,!حسناً عظيم Dialogue: 0,0:55:12.32,0:55:16.12,48,,0,0,0,,يمكنني فعل ذلك\Nيمكنني تغير الماضي؟ Dialogue: 0,0:55:16.48,0:55:17.44,48,,0,0,0,,بلى يمكنك Dialogue: 0,0:55:18.60,0:55:20.36,48,,0,0,0,,هل فكرت يوماً بأن تغير ماضيك؟ Dialogue: 0,0:55:21.72,0:55:23.28,48,,0,0,0,,لم أنحرف أبداً عن المهمة Dialogue: 0,0:55:25.48,0:55:27.16,48,,0,0,0,,أبداً؟ -\Nأبداً - Dialogue: 0,0:55:29.28,0:55:31.16,48,,0,0,0,,اسمع سأقلك بعد أن تنتهي\Nحسناً؟ Dialogue: 0,0:55:31.24,0:55:32.72,48,,0,0,0,,كلا مهلاً، إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:55:32.84,0:55:34.96,48,,0,0,0,,لا تقلق سأكون على مقربة، ثق بي Dialogue: 0,0:55:35.04,0:55:36.00,48,,0,0,0,,...هل Dialogue: 0,0:55:37.68,0:55:38.92,48,,0,0,0,,هل أملك الإختيار؟ Dialogue: 0,0:55:39.44,0:55:41.12,48,,0,0,0,,بالطبع دائماً ما تملك الإختيار Dialogue: 0,0:55:41.60,0:55:44.00,48,,0,0,0,,صحيح ولكن بعض الأحيان ألا تظن\Nأن تلك الأمور حتمية؟ Dialogue: 0,0:55:46.24,0:55:47.92,48,,0,0,0,,بلى طرأت لي تلك الفكرة Dialogue: 0,0:55:50.92,0:55:52.56,48,,0,0,0,,في هذه الحياة Dialogue: 0,0:55:53.44,0:55:54.40,48,,0,0,0,,أهي العزلة؟ Dialogue: 0,0:55:58.44,0:55:59.40,48,,0,0,0,,لا توجد عائلة Dialogue: 0,0:56:00.96,0:56:01.92,48,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:56:03.52,0:56:05.80,48,,0,0,0,,ولكن يكون لديك غاية Dialogue: 0,0:56:09.88,0:56:10.84,48,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:56:59.04,0:57:00.04,48,,0,0,0,,أنا آسفه للغاية Dialogue: 0,0:57:01.76,0:57:02.76,48,,0,0,0,,هل أنت تائه؟ Dialogue: 0,0:57:04.00,0:57:05.24,48,,0,0,0,,لا أنا أبحث عن أحدهم Dialogue: 0,0:57:05.68,0:57:07.28,48,,0,0,0,,شكراً سأنتظر Dialogue: 0,0:57:07.36,0:57:10.28,48,,0,0,0,,تعلم المقوله التي فيها\Nأن الأمور الجيدة تحدث لأولئك اللذين ينتظرون Dialogue: 0,0:57:16.64,0:57:19.24,48,,0,0,0,,وإنما الأمور تفوت أولئك المتعجلين Dialogue: 0,0:57:26.36,0:57:28.12,48,,0,0,0,,كنت أفكر تماماً في ذات الأمر Dialogue: 0,0:57:28.88,0:57:29.84,48,,0,0,0,,ماهي إحتمالت ذلك؟ Dialogue: 0,0:57:32.60,0:57:33.60,48,,0,0,0,,ماهي الإحتمالات Dialogue: 0,0:57:36.92,0:57:37.88,48,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:57:39.88,0:57:41.92,48,,0,0,0,,لستِ كما تخيلت مظهرك Dialogue: 0,0:57:43.96,0:57:44.92,48,,0,0,0,,هل اعرفك؟ Dialogue: 0,0:57:48.24,0:57:49.28,48,,0,0,0,,أنتِ جميله Dialogue: 0,0:57:53.20,0:57:54.76,48,,0,0,0,,كان ينبغي لأحدهم أن يقول هذا لكِ Dialogue: 0,0:57:58.72,0:57:59.84,48,,0,0,0,,حسناً لقد قلتها لتوك Dialogue: 0,0:58:13.24,0:58:15.51,48,,0,0,0,,لو أردت أن توقف المتسبب بالتفجير Dialogue: 0,0:58:16.40,0:58:17.92,48,,0,0,0,,فلن تحظى بفرصة أخرى Dialogue: 0,1:02:00.79,1:02:01.75,48,,0,0,0,,هيّا، هيّا Dialogue: 0,1:02:46.91,1:02:49.31,48,,0,0,0,,بعض الأحيان ألا تظن\Nأن تلك الأمور حتمية؟ Dialogue: 0,1:02:51.31,1:02:53.27,48,,0,0,0,,بلى طرأت لي تلك الفكرة Dialogue: 0,1:03:05.91,1:03:07.91,48,,0,0,0,,السفر عبر الزمن قد يصبح مربكاً Dialogue: 0,1:03:08.67,1:03:10.87,48,,0,0,0,,حتى القفزات القصيرة\Nقد تتسبب في تعبك قليلاً Dialogue: 0,1:03:11.87,1:03:13.75,48,,0,0,0,,لا تظغى أبداً على حدود القفزة Dialogue: 0,1:03:14.95,1:03:16.63,48,,0,0,0,,فقد تكون معضله Dialogue: 0,1:03:18.83,1:03:20.03,48,,0,0,0,,تنفس بعمق Dialogue: 0,1:03:20.79,1:03:22.03,48,,0,0,0,,فدائماً ما تفيد Dialogue: 0,1:03:30.87,1:03:32.79,48,,0,0,0,,لا أخرج وأقابل العديد من الناس الجدد Dialogue: 0,1:03:36.83,1:03:37.79,48,,0,0,0,,ولم لا؟ Dialogue: 0,1:03:40.39,1:03:41.51,48,,0,0,0,,لا أدري، لا أفعل ذلك فحسب Dialogue: 0,1:03:48.39,1:03:49.43,48,,0,0,0,,هل أنت متوتر؟ Dialogue: 0,1:03:51.39,1:03:52.35,48,,0,0,0,,بلى Dialogue: 0,1:03:52.67,1:03:55.31,48,,0,0,0,,لا تنسى أن تشتري قبعة وقفازات ومعطف Dialogue: 0,1:03:55.55,1:03:57.75,48,,0,0,0,,فالطقس بارد في هذا\Nالوقت من العام في 1964 Dialogue: 0,1:03:59.67,1:04:01.87,48,,0,0,0,,انها وظيفة حسناً؟\Nتذكر هذا Dialogue: 0,1:04:01.95,1:04:04.91,48,,0,0,0,,ليست كأي وظيفة ولكن مع ذلك\Nتكون لديك مهام لتنجزها Dialogue: 0,1:04:04.99,1:04:06.07,48,,0,0,0,,لقاءات اجتماع Dialogue: 0,1:04:06.35,1:04:08.27,48,,0,0,0,,بعض الأيام تلك المهام تكون أسهل من الأخريات Dialogue: 0,1:04:08.35,1:04:10.63,48,,0,0,0,,ولكنه أمر إلزاميّ بأن تنجح Dialogue: 0,1:04:14.95,1:04:16.87,48,,0,0,0,,دوماً ما علمت بأن هذا اليوم قادم Dialogue: 0,1:04:21.75,1:04:22.79,48,,0,0,0,,يمكن فعل هذا Dialogue: 0,1:04:24.71,1:04:25.87,48,,0,0,0,,لماذا لا تقابلين الناس الجدد؟ Dialogue: 0,1:04:28.23,1:04:30.11,48,,0,0,0,,لست جيده في المواقف الإجتماعية Dialogue: 0,1:04:30.31,1:04:31.71,48,,0,0,0,,فبعض الناس لا يحبونني كما أخمن Dialogue: 0,1:04:32.23,1:04:33.27,48,,0,0,0,,ولم ذلك في نظرك؟ Dialogue: 0,1:04:33.91,1:04:34.87,48,,0,0,0,,لا أدري Dialogue: 0,1:04:35.67,1:04:37.27,48,,0,0,0,,ربما لأنكِ تخالين نفسك أفضل منهم Dialogue: 0,1:04:38.55,1:04:39.51,48,,0,0,0,,اعذرني؟ Dialogue: 0,1:04:41.11,1:04:42.31,48,,0,0,0,,تظنين نفسك أرفع مقاماً Dialogue: 0,1:04:43.23,1:04:44.79,48,,0,0,0,,...من تكون أنت لكي Dialogue: 0,1:04:44.99,1:04:45.95,48,,0,0,0,,فأنت حتى لا تعرفني Dialogue: 0,1:04:46.03,1:04:46.99,48,,0,0,0,,هل أنا مخطيء؟ Dialogue: 0,1:04:49.39,1:04:50.59,48,,0,0,0,,يتطلب ذات النوع ليفهمه Dialogue: 0,1:04:52.59,1:04:53.55,48,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,1:04:58.03,1:04:59.35,48,,0,0,0,,حسناً ما الذي يجعلك أرفع مقاماً؟ Dialogue: 0,1:05:04.23,1:05:05.35,48,,0,0,0,,يمكنني أن اقرأ الأفكار؟ Dialogue: 0,1:05:06.15,1:05:07.19,48,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:05:07.87,1:05:09.27,48,,0,0,0,,نعم حقاً Dialogue: 0,1:05:09.83,1:05:11.43,48,,0,0,0,,حسناً ما الذي أفكر به الآن؟ Dialogue: 0,1:05:18.55,1:05:19.59,48,,0,0,0,,...أنت تفكرين Dialogue: 0,1:05:20.35,1:05:22.55,48,,0,0,0,,النظارة الجذابة لا تعزز هذا الظرف Dialogue: 0,1:05:23.71,1:05:25.39,48,,0,0,0,,مذهل Dialogue: 0,1:05:26.75,1:05:27.83,48,,0,0,0,,انت تفكرين Dialogue: 0,1:05:29.75,1:05:32.62,48,,0,0,0,,"لم الجميع ينال مبتغاه، وأنا لا أنال أي شيء" Dialogue: 0,1:05:32.95,1:05:34.59,48,,0,0,0,,"سئمت أن أمثل دور الصلبة طوال الوقت" Dialogue: 0,1:05:36.71,1:05:37.75,48,,0,0,0,,الجميع يفكر في هذا Dialogue: 0,1:05:39.43,1:05:43.42,48,,0,0,0,,تتظاهرين بأن الحب لايهمكِ\Nبينما في الواقع Dialogue: 0,1:05:43.51,1:05:45.26,48,,0,0,0,,انه كل ما تفكرين فيه Dialogue: 0,1:05:45.47,1:05:46.42,48,,0,0,0,,هذا ليس صحيحاً Dialogue: 0,1:05:48.79,1:05:49.74,48,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:05:50.15,1:05:51.26,48,,0,0,0,,ماذا، ألا تصدقني؟ Dialogue: 0,1:05:51.51,1:05:52.82,48,,0,0,0,,عرفتني منذ ساعة واحده Dialogue: 0,1:05:53.87,1:05:55.18,48,,0,0,0,,لم تقعي في الحب أبداً Dialogue: 0,1:05:55.87,1:05:56.98,48,,0,0,0,,هذا ليس من شأنك Dialogue: 0,1:05:57.59,1:05:58.86,48,,0,0,0,,هذا ليس بجواب Dialogue: 0,1:05:58.95,1:06:00.38,48,,0,0,0,,ماذا يجعلك تظن أنك تستحق واحداً؟ Dialogue: 0,1:06:02.43,1:06:03.38,48,,0,0,0,,أنتِ محقة Dialogue: 0,1:06:04.15,1:06:05.46,48,,0,0,0,,متأسف كثيراً لصراحتي Dialogue: 0,1:06:11.03,1:06:13.10,48,,0,0,0,,قلت سابقاً بأنني لست كما تخيلتني Dialogue: 0,1:06:13.34,1:06:14.38,48,,0,0,0,,هل تقابلنا من قبل؟ Dialogue: 0,1:06:14.95,1:06:15.98,48,,0,0,0,,...كلا ، أنا Dialogue: 0,1:06:17.27,1:06:18.58,48,,0,0,0,,لا أدري لماذا قلت هذا Dialogue: 0,1:06:18.66,1:06:19.82,48,,0,0,0,,لأني أشعر كما وأن تقابلنا Dialogue: 0,1:06:21.82,1:06:23.66,48,,0,0,0,,الأمور لم تكون سهله عليك، صحيح؟ Dialogue: 0,1:06:26.38,1:06:27.58,48,,0,0,0,,الجميع لديه مشاكله Dialogue: 0,1:06:27.86,1:06:28.82,48,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:06:29.90,1:06:31.50,48,,0,0,0,,فكلنا نتعثر طوال الدرب Dialogue: 0,1:06:32.70,1:06:33.94,48,,0,0,0,,ولكن نحن الإثنان Dialogue: 0,1:06:35.86,1:06:37.42,48,,0,0,0,,ربما نتعر بذات الأمور Dialogue: 0,1:06:39.34,1:06:41.22,48,,0,0,0,,سيد (روبنسون) تسرني رؤيتك مجدداً Dialogue: 0,1:06:41.78,1:06:42.82,48,,0,0,0,,فقد مضت فترة Dialogue: 0,1:06:43.98,1:06:44.94,48,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:06:47.50,1:06:49.06,48,,0,0,0,,من وجهة نظرك أظنه كذلك Dialogue: 0,1:06:49.74,1:06:51.34,48,,0,0,0,,لم أعتقد أنك قد قفزت أكثر Dialogue: 0,1:06:51.78,1:06:53.30,48,,0,0,0,,فقط في بعض المناسبات المهمة Dialogue: 0,1:06:54.38,1:06:57.30,48,,0,0,0,,لديّ قطعة من مؤقت المتسبب بالتفجير Dialogue: 0,1:07:04.82,1:07:07.22,48,,0,0,0,,قمت بقفزة غير مرخصة\Nوهذه جريمة خطيرة Dialogue: 0,1:07:07.74,1:07:09.06,48,,0,0,0,,لم يعد أمراً مهماً بعد الآن Dialogue: 0,1:07:10.02,1:07:11.42,48,,0,0,0,,توجب عليّ أن أحاول مجدداً Dialogue: 0,1:07:11.62,1:07:12.74,48,,0,0,0,,وهل قمت بالقبض عليه؟ Dialogue: 0,1:07:13.22,1:07:14.18,48,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:07:15.82,1:07:18.74,48,,0,0,0,,القطع الناشئة من الأمر التي تخلفها خلفك\Nبعد كل قفزة Dialogue: 0,1:07:18.82,1:07:20.50,48,,0,0,0,,والتي يمكننا أن نصبلحها إلى درجة كبيرة Dialogue: 0,1:07:20.58,1:07:23.02,48,,0,0,0,,بدايات الذهان، الجنون Dialogue: 0,1:07:23.10,1:07:24.18,48,,0,0,0,,فقد تصبح خطيرة Dialogue: 0,1:07:24.98,1:07:25.94,48,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,1:07:26.22,1:07:27.86,48,,0,0,0,,كم عدد القفزات الغير مرخصة التي قمت بها؟ Dialogue: 0,1:07:28.10,1:07:29.06,48,,0,0,0,,واحدة فقط Dialogue: 0,1:07:29.86,1:07:30.82,48,,0,0,0,,وسأقبل بالجزاء Dialogue: 0,1:07:35.78,1:07:39.94,48,,0,0,0,,المتثابتات الموضوعة من قبل الدائرة\Nصارمة لغاية Dialogue: 0,1:07:40.30,1:07:42.22,48,,0,0,0,,إنها موجودة لأجل حمايتنا Dialogue: 0,1:07:44.14,1:07:45.18,48,,0,0,0,,على كل Dialogue: 0,1:07:46.30,1:07:49.10,48,,0,0,0,,فدوماً مافكرت أنه يمكننا تحقيق المزيد Dialogue: 0,1:07:49.18,1:07:52.42,48,,0,0,0,,بدون التحكم البيروقراطي المستمر من قبل المجلس Dialogue: 0,1:07:55.98,1:07:57.66,48,,0,0,0,,ثمة عميل يعمل من الخارج Dialogue: 0,1:08:00.62,1:08:03.26,48,,0,0,0,,ستقاسي الكثير من الألم جراء ما فعلته Dialogue: 0,1:08:03.94,1:08:05.42,48,,0,0,0,,فعلى هذا النهج يجب أن يكون الأمر Dialogue: 0,1:08:06.38,1:08:07.66,48,,0,0,0,,وعلى هذا النهج دوماً ما كان Dialogue: 0,1:08:08.98,1:08:11.02,48,,0,0,0,,يجب أن تتفهم أكثر من أي أحد آخر Dialogue: 0,1:08:13.30,1:08:15.94,48,,0,0,0,,الثعبان الذي يلتهم ذيله إلى الأبدا Dialogue: 0,1:08:16.90,1:08:19.74,48,,0,0,0,,انت هنا لتصنع التاريخ\Nوتؤثؤ فيما هو قادم Dialogue: 0,1:08:20.06,1:08:21.66,48,,0,0,0,,لا أعتقد أنه يمكنني فعل هذا Dialogue: 0,1:08:22.94,1:08:23.90,48,,0,0,0,,أفهم Dialogue: 0,1:08:23.98,1:08:25.34,48,,0,0,0,,أنت أكثر من مجرد عميل Dialogue: 0,1:08:25.42,1:08:30.14,48,,0,0,0,,فأنت عطاء مُنح للعالم من خلال\Nالمصير المتناقض Dialogue: 0,1:08:30.30,1:08:31.58,48,,0,0,0,,انت الوحيد Dialogue: 0,1:08:31.66,1:08:34.10,48,,0,0,0,,بلا تاريخ وبلا أسلاف Dialogue: 0,1:08:37.82,1:08:38.94,48,,0,0,0,,"الديك" Dialogue: 0,1:08:40.66,1:08:42.10,48,,0,0,0,,ولكن يجب أن تكمل مهمتك Dialogue: 0,1:08:42.18,1:08:43.78,48,,0,0,0,,يجب أن تبسط ضروريات المستقبل Dialogue: 0,1:08:44.62,1:08:45.70,48,,0,0,0,,إننا نعتمد عليك Dialogue: 0,1:08:48.62,1:08:51.90,48,,0,0,0,,وماذا سيحصل عندما يحين يوم\Nأكون بلا إدراك لمستقبلي؟ Dialogue: 0,1:08:56.18,1:08:57.22,48,,0,0,0,,حسناً، حينها ومثل البقية Dialogue: 0,1:08:57.30,1:08:59.26,48,,0,0,0,,ستعيش اللحظة في يومها Dialogue: 0,1:09:39.66,1:09:43.58,48,,0,0,0,,أمامك رحلة طويلة Dialogue: 0,1:09:52.78,1:09:55.70,48,,0,0,0,,يقولون أن رحلة الألف ميل Dialogue: 0,1:09:56.26,1:10:00.62,48,,0,0,0,,تبدأ من عند قدميك Dialogue: 0,1:10:02.54,1:10:04.34,48,,0,0,0,,ومؤكد أن قدمايّ قد تكونان بحاجة لراحة Dialogue: 0,1:10:16.42,1:10:18.94,48,,0,0,0,,حسناً سأقوم بتغطية عيناك Dialogue: 0,1:10:19.30,1:10:21.86,48,,0,0,0,,حتى تكوني في مأمن، اتفقنا؟ Dialogue: 0,1:10:23.86,1:10:26.54,48,,0,0,0,,القفز 20 عاماً إلى الوراء قد يكون قاسياً Dialogue: 0,1:10:26.78,1:10:27.90,48,,0,0,0,,احمل الطفلة بإحكام Dialogue: 0,1:10:27.98,1:10:28.94,48,,0,0,0,,مستعد؟ Dialogue: 0,1:10:29.02,1:10:31.46,48,,0,0,0,,وتذكر تنفس عميق Dialogue: 0,1:10:43.54,1:10:47.82,48,,0,0,0,,الإعداد هو مفتاح النجاح\Nفي رحلة زمنية مبهمة Dialogue: 0,1:10:50.78,1:10:53.58,48,,0,0,0,,والحظ في المتخلف من التصميم Dialogue: 0,1:10:55.14,1:10:57.42,48,,0,0,0,,في وقت سابق سجلت نفسي بإسم\N(جورجي جوهانسون) Dialogue: 0,1:10:57.58,1:10:58.54,48,,0,0,0,,"وارن-أوهايو" Dialogue: 0,1:10:59.34,1:11:00.42,48,,0,0,0,,اجعلها بسيطه Dialogue: 0,1:11:00.90,1:11:01.90,48,,0,0,0,,قم بالإختلاط Dialogue: 0,1:11:14.46,1:11:15.82,48,,0,0,0,,(رحلة موفقة (جين Dialogue: 0,1:11:16.78,1:11:18.38,48,,0,0,0,,(وتحلى بالقوة (جون Dialogue: 0,1:11:18.78,1:11:20.46,48,,0,0,0,,فأمامكا مستقبل لامع Dialogue: 0,1:11:41.70,1:11:43.18,48,,0,0,0,,"دار أيتام مدينة "كليفلاند Dialogue: 0,1:12:33.10,1:12:34.18,48,,0,0,0,,ابقي هنا Dialogue: 0,1:12:35.02,1:12:35.98,48,,0,0,0,,إلى أبن أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,1:12:36.78,1:12:37.73,48,,0,0,0,,لا تجزعي Dialogue: 0,1:12:38.58,1:12:39.54,48,,0,0,0,,سأعود Dialogue: 0,1:13:06.38,1:13:07.53,48,,0,0,0,,أنت أيها المريض Dialogue: 0,1:13:07.62,1:13:08.53,48,,0,0,0,,لقد خدعتني Dialogue: 0,1:13:08.62,1:13:10.05,48,,0,0,0,,الإختيار كان بيدك Dialogue: 0,1:13:10.14,1:13:11.13,48,,0,0,0,,أي إختيار؟ Dialogue: 0,1:13:14.05,1:13:15.05,48,,0,0,0,,لن أتركها Dialogue: 0,1:13:15.14,1:13:16.45,48,,0,0,0,,هكذا هو النهج Dialogue: 0,1:13:16.78,1:13:18.13,48,,0,0,0,,وهذا ماكان عليه النهج دوماً Dialogue: 0,1:13:18.38,1:13:20.25,48,,0,0,0,,آسف إن أحسست بالخداع Dialogue: 0,1:13:21.18,1:13:24.13,48,,0,0,0,,ولكنه خطأ نفكر أنه يمكننا تغييره Dialogue: 0,1:13:24.42,1:13:26.69,48,,0,0,0,,فكما قلت أن أموراً تكون حتمية Dialogue: 0,1:13:28.21,1:13:29.73,48,,0,0,0,,ولكنني أحبها -\Nأعلم - Dialogue: 0,1:13:30.34,1:13:31.29,48,,0,0,0,,أعلم هذا Dialogue: 0,1:13:32.17,1:13:33.41,48,,0,0,0,,وها أنت قد وجدتها Dialogue: 0,1:13:34.77,1:13:35.93,48,,0,0,0,,تعرف من هي Dialogue: 0,1:13:36.41,1:13:38.37,48,,0,0,0,,وتفهم من أنت Dialogue: 0,1:13:40.22,1:13:42.65,48,,0,0,0,,والآن قد تكون مستعداً لتفهم من أكون أنا Dialogue: 0,1:13:49.77,1:13:52.05,48,,0,0,0,,اصغ إليّ، إصغ إليّ Dialogue: 0,1:13:52.45,1:13:54.21,48,,0,0,0,,الصدمة ستكون مخيفة Dialogue: 0,1:13:54.29,1:13:57.01,48,,0,0,0,,ولكن يمكن أنا تنال العزاء\Nبمعرفة أن هذه الأحداث Dialogue: 0,1:13:57.09,1:13:59.17,48,,0,0,0,,تحدث بالترتيب الصحيح Dialogue: 0,1:13:59.49,1:14:02.33,48,,0,0,0,,الدرب الذي تسير عليه سيأخذك إلى مصيرك Dialogue: 0,1:14:04.13,1:14:05.05,48,,0,0,0,,وأين ذلك؟ Dialogue: 0,1:14:05.13,1:14:07.53,48,,0,0,0,,(دعني آخذك إلى (روبنسون\Nوسيكشف لك عن كل شيء Dialogue: 0,1:14:12.01,1:14:13.41,48,,0,0,0,,لا أريد أن أتركها Dialogue: 0,1:14:19.45,1:14:20.41,48,,0,0,0,,لن تفعل Dialogue: 0,1:14:23.89,1:14:25.37,48,,0,0,0,,لم أرد أبداً أن أسبب لها الضرر Dialogue: 0,1:14:25.73,1:14:26.69,48,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,1:14:27.45,1:14:28.93,48,,0,0,0,,والآن هي تعلم كذلك Dialogue: 0,1:14:35.41,1:14:36.37,48,,0,0,0,,(جون) Dialogue: 0,1:14:36.61,1:14:38.85,48,,0,0,0,,اصغ إلى، لقد عدت Dialogue: 0,1:14:39.01,1:14:40.33,48,,0,0,0,,مشاكلك قد انتهت Dialogue: 0,1:14:40.49,1:14:42.69,48,,0,0,0,,ستنقذ الملايين من الأرواح Dialogue: 0,1:14:43.13,1:14:46.73,48,,0,0,0,,أنت موشك على مباشرة\Nأفضل وظيفة قد حظي بها اناس يوماً Dialogue: 0,1:14:47.17,1:14:49.49,48,,0,0,0,,وستبلي بلاءً كبيراً\Nأنا أعلم هذا Dialogue: 0,1:14:51.49,1:14:53.81,48,,0,0,0,,قد قفز إلى الأمام 22 سنة Dialogue: 0,1:14:53.89,1:14:55.05,48,,0,0,0,,فليس معتاداً على هكذا مسافة Dialogue: 0,1:14:58.45,1:14:59.97,48,,0,0,0,,جون) أراد هذا) Dialogue: 0,1:15:00.49,1:15:01.81,48,,0,0,0,,حياته عنيت أن تكون متعطله Dialogue: 0,1:15:01.89,1:15:04.21,48,,0,0,0,,لم يكن لديه أي شيء ليحقق الكثير Dialogue: 0,1:15:05.41,1:15:08.21,48,,0,0,0,,المئات من الجرائم الفظيمة\Nلم تحدث بسببه Dialogue: 0,1:15:08.29,1:15:09.73,48,,0,0,0,,بسبب الإنجاز الذي حققته Dialogue: 0,1:15:10.53,1:15:12.53,48,,0,0,0,,ولكن المتسبب بالتفجير لا يزال طليقاً Dialogue: 0,1:15:14.05,1:15:15.01,48,,0,0,0,,لقد فشلت Dialogue: 0,1:15:15.33,1:15:16.89,48,,0,0,0,,لقد جعل منك عميلاً أفضل Dialogue: 0,1:15:16.97,1:15:18.01,48,,0,0,0,,جميعنا تعلمنا الكثير منه Dialogue: 0,1:15:18.09,1:15:19.25,48,,0,0,0,,جعلنا أفضل في مهامنا Dialogue: 0,1:15:20.85,1:15:24.53,48,,0,0,0,,المنظمة ما كانت لتكبر\Nبدون المتسبب بالتفجير Dialogue: 0,1:15:25.89,1:15:27.57,48,,0,0,0,,تبدو وكأنك معجب به Dialogue: 0,1:15:27.85,1:15:28.85,48,,0,0,0,,انه إرهابي Dialogue: 0,1:15:28.93,1:15:30.37,48,,0,0,0,,لا شيء سهل Dialogue: 0,1:15:31.25,1:15:32.33,48,,0,0,0,,تمنيت لو كان سهلاً Dialogue: 0,1:15:36.81,1:15:37.77,48,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,1:15:39.73,1:15:40.73,48,,0,0,0,,انه المؤقت Dialogue: 0,1:15:41.49,1:15:42.57,48,,0,0,0,,عثرنا على أدلة جديده Dialogue: 0,1:15:46.05,1:15:47.81,48,,0,0,0,,عندما تصل إلى المصير المحتم Dialogue: 0,1:15:47.89,1:15:49.69,48,,0,0,0,,...أداتك ستتعطل Dialogue: 0,1:15:51.81,1:15:53.37,48,,0,0,0,,كإحكام قانوني Dialogue: 0,1:15:54.65,1:15:56.73,48,,0,0,0,,هل أنت واثق أنك تريد التقاعد في "نيويورك"؟ Dialogue: 0,1:15:57.29,1:15:58.73,48,,0,0,0,,قريباً جداص من موعد التفجير؟ Dialogue: 0,1:16:00.17,1:16:01.13,48,,0,0,0,,أجل سيدي Dialogue: 0,1:16:04.69,1:16:05.97,48,,0,0,0,,اعتني بنفسك Dialogue: 0,1:16:07.97,1:16:08.93,48,,0,0,0,,أجل سيدي Dialogue: 0,1:16:31.61,1:16:34.21,48,,0,0,0,,أنا هو جديّ Dialogue: 0,1:16:35.57,1:16:37.57,48,,0,0,0,,أنا هو جديّ Dialogue: 0,1:16:37.65,1:16:39.25,48,,0,0,0,,(ياللهول يا (كونور Dialogue: 0,1:16:39.61,1:16:41.37,48,,0,0,0,,سأقوم بإعادة موالك Dialogue: 0,1:16:42.01,1:16:44.13,48,,0,0,0,,لا أريد الاسترجاع\Nاجعلني أشغل الأغنية فحسب Dialogue: 0,1:16:44.45,1:16:46.37,48,,0,0,0,,بربك (جيري) دعه يعزف الأغنية Dialogue: 0,1:16:46.61,1:16:47.65,48,,0,0,0,,بالمناسبة أنا أستقيل Dialogue: 0,1:17:27.57,1:17:28.81,48,,0,0,0,,إذاً فهذا هو Dialogue: 0,1:17:29.97,1:17:30.93,48,,0,0,0,,المنزل Dialogue: 0,1:17:36.02,1:17:37.74,48,,0,0,0,,"خطا" Dialogue: 0,1:18:11.49,1:18:12.97,48,,0,0,0,,اتت الطلبية اليوم أخيراً Dialogue: 0,1:18:14.33,1:18:15.69,48,,0,0,0,,أخمن بأنه كان أمراً محتوماً Dialogue: 0,1:18:17.17,1:18:19.77,48,,0,0,0,,في الوقت الذي ستسمع هذا\Nستكون قد مرت سبعة أعوام Dialogue: 0,1:18:21.41,1:18:24.93,48,,0,0,0,,عمليتنا الأولى بأهمية عمليتنا الأخيره Dialogue: 0,1:18:25.33,1:18:28.77,48,,0,0,0,,كل واحده تقربنا إلى مصيرنا المحتوم Dialogue: 0,1:18:29.41,1:18:31.13,48,,0,0,0,,ستكتشف أن الوقت Dialogue: 0,1:18:31.37,1:18:33.49,48,,0,0,0,,يحمل معنى مختلف لأناس من أثالنا Dialogue: 0,1:18:35.45,1:18:38.29,48,,0,0,0,,الوقت يسيطر علينا كلنا Dialogue: 0,1:18:38.85,1:18:40.57,48,,0,0,0,,حتى أولئك الذين في وظيفتنا Dialogue: 0,1:18:41.37,1:18:43.17,48,,0,0,0,,أعتقد أنه يمكنك أن تقول أننا مميزون Dialogue: 0,1:18:44.17,1:18:47.17,48,,0,0,0,,ياللهو، كم يبدو تغطرساً الجهر به Dialogue: 0,1:18:48.17,1:18:50.37,48,,0,0,0,,حسناً سأصوغها على نحو أفضل Dialogue: 0,1:18:51.05,1:18:52.21,48,,0,0,0,,أخمن أن بوسعك قول Dialogue: 0,1:18:52.97,1:18:54.69,48,,0,0,0,,أننا ولدنا لهذا العمل Dialogue: 0,1:19:00.81,1:19:02.69,48,,0,0,0,,لا ترى الكثير من الناس يستخدمونها هذه الأيام Dialogue: 0,1:19:02.77,1:19:04.77,48,,0,0,0,,أمسموح به؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:19:05.41,1:19:06.37,48,,0,0,0,,...انه مجرد Dialogue: 0,1:19:06.45,1:19:08.61,48,,0,0,0,,تراودني العاطفة تجاه الماضي Dialogue: 0,1:19:09.61,1:19:10.57,48,,0,0,0,,هذا رائع Dialogue: 0,1:19:12.61,1:19:13.57,48,,0,0,0,,وأنا كذلك Dialogue: 0,1:19:14.13,1:19:15.09,48,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,1:19:18.81,1:19:19.77,48,,0,0,0,,هل أنت كاتب إذن؟ Dialogue: 0,1:19:20.09,1:19:22.05,48,,0,0,0,,أظن أنني كنت كذلك Dialogue: 0,1:19:22.45,1:19:23.93,48,,0,0,0,,وأتفكر بالعودة لذلك مجدداً؟ Dialogue: 0,1:19:25.09,1:19:26.41,48,,0,0,0,,كنت أفكر بذلك Dialogue: 0,1:19:26.93,1:19:28.53,48,,0,0,0,,ممتاز -\Nأجل - Dialogue: 0,1:19:28.61,1:19:29.61,48,,0,0,0,,مانوع الأمور التي تكتبها؟ Dialogue: 0,1:19:30.21,1:19:32.45,48,,0,0,0,,مجرد قصص عن اعترافات Dialogue: 0,1:19:33.41,1:19:36.05,48,,0,0,0,,ماذا أهي مثل قصص النساء المتروكات؟ Dialogue: 0,1:19:36.61,1:19:39.77,48,,0,0,0,,كما تدري، العاطفية، الفؤاد المحطم، والغيرة Dialogue: 0,1:19:40.05,1:19:42.29,48,,0,0,0,,ليس من نوعها، بل تحديداً مثلها Dialogue: 0,1:19:42.89,1:19:44.76,48,,0,0,0,,حقاً؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,1:19:45.81,1:19:48.05,48,,0,0,0,,لا تبدو من نوعية الرجال الذي يكتب عن ذلك Dialogue: 0,1:19:50.45,1:19:52.29,48,,0,0,0,,ومن أي نوعية أنا أبدو؟ Dialogue: 0,1:19:55.25,1:19:56.28,48,,0,0,0,,هذا سؤال كبير Dialogue: 0,1:19:57.01,1:20:00.05,48,,0,0,0,,حسناً هل أنت مهتم للآلة من طراز\Nأربعين المحمولة الفاخرة؟ Dialogue: 0,1:20:00.13,1:20:01.08,48,,0,0,0,,إنني كذلك Dialogue: 0,1:20:01.41,1:20:04.61,48,,0,0,0,,(الأداة المفضلة لـ (هيمنغواي\N(كيرواك) ، (فلامنغ) Dialogue: 0,1:20:04.97,1:20:07.65,48,,0,0,0,,وأخذ بعين الإعتبار بأنني أعرفك\N...منذ ثلاثين ثانية Dialogue: 0,1:20:07.97,1:20:10.44,48,,0,0,0,,أخالك مهتماً للمغامرة Dialogue: 0,1:20:10.89,1:20:11.89,48,,0,0,0,,والغموض Dialogue: 0,1:20:11.97,1:20:13.44,48,,0,0,0,,وربما لمسة من الرومانسية Dialogue: 0,1:20:13.65,1:20:17.20,48,,0,0,0,,وقطعا الكثير من القتل Dialogue: 0,1:20:17.73,1:20:20.16,48,,0,0,0,,انه أمر غبي أليس كذلك؟ -\Nكلا ليس كذلك - Dialogue: 0,1:20:20.29,1:20:22.84,48,,0,0,0,,لايفوت أبداً أن قد تصبح ما أنت عليه Dialogue: 0,1:20:37.84,1:20:40.53,48,,0,0,0,,"مارس1975 - نيويروك" Dialogue: 0,1:20:45.05,1:20:46.52,48,,0,0,0,,ليست الجروح الجسدية فحسب Dialogue: 0,1:20:47.32,1:20:48.88,48,,0,0,0,,فقد قضيت ساعات ميدانية أكثر Dialogue: 0,1:20:48.96,1:20:51.36,48,,0,0,0,,م أي عملاء أخرين\Nقمت بتعينهم Dialogue: 0,1:20:52.80,1:20:54.20,48,,0,0,0,,المخاطر حقيقية Dialogue: 0,1:20:59.56,1:21:01.92,48,,0,0,0,,مخلفات القضية التي خلفتها ورائك\Nبعد كل قفزة Dialogue: 0,1:21:02.00,1:21:03.80,48,,0,0,0,,يمكننا أن نصلحها لدرجة كبيرة Dialogue: 0,1:21:03.88,1:21:05.76,48,,0,0,0,,الذهان والجنون Dialogue: 0,1:21:05.84,1:21:07.20,48,,0,0,0,,يمكنها أن لكون خطيرة Dialogue: 0,1:21:07.28,1:21:08.24,48,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,1:21:11.12,1:21:13.04,48,,0,0,0,,الترحال عبر الزمن يمكنه أن يكون مربكاً Dialogue: 0,1:21:14.16,1:21:15.64,48,,0,0,0,,لا تتخطى أبداً حدود القفزة Dialogue: 0,1:21:16.20,1:21:17.72,48,,0,0,0,,فقد تكون معضلة Dialogue: 0,1:21:21.08,1:21:23.52,48,,0,0,0,,الثعبان الذي يلتهم ذيله Dialogue: 0,1:21:23.96,1:21:25.56,48,,0,0,0,,إلى الأبد Dialogue: 0,1:21:26.60,1:21:28.36,48,,0,0,0,,أعرف من أين أتيت Dialogue: 0,1:21:29.32,1:21:31.48,48,,0,0,0,,ولكن من أين تأتون أنتم الزومبي؟ Dialogue: 0,1:21:56.60,1:21:57.64,48,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:22:00.60,1:22:01.84,48,,0,0,0,,تبدو بخير Dialogue: 0,1:22:05.12,1:22:06.08,48,,0,0,0,,لقد افتقدتك Dialogue: 0,1:22:07.96,1:22:09.16,48,,0,0,0,,هل أنت المفجر؟ Dialogue: 0,1:22:11.64,1:22:14.76,48,,0,0,0,,دوماً ما كرهنا هذا اللقب، أتذكر؟ Dialogue: 0,1:22:16.44,1:22:17.56,48,,0,0,0,,أنت قاتل Dialogue: 0,1:22:18.20,1:22:21.96,48,,0,0,0,,كلا، كلا فقد أنقذت أرواحاً أكثر مما قد أفعل Dialogue: 0,1:22:22.04,1:22:23.44,48,,0,0,0,,بمعية الدائرة Dialogue: 0,1:22:23.64,1:22:25.40,48,,0,0,0,,كلا، أنت تقتل الناس الأبرياء Dialogue: 0,1:22:25.84,1:22:27.20,48,,0,0,0,,!أبرياء Dialogue: 0,1:22:27.28,1:22:28.24,48,,0,0,0,,لا، لا Dialogue: 0,1:22:28.32,1:22:31.08,48,,0,0,0,,كنت أشذب من المستقبل Dialogue: 0,1:22:31.24,1:22:33.96,48,,0,0,0,,أشذب من مستقبل لم يحدث أبداً Dialogue: 0,1:22:34.04,1:22:35.88,48,,0,0,0,,لأنني منعتهم Dialogue: 0,1:22:37.00,1:22:40.24,48,,0,0,0,,الكثير من المآسي مُنعت وحيوات انقذت Dialogue: 0,1:22:40.36,1:22:41.32,48,,0,0,0,,أترى هذا؟ Dialogue: 0,1:22:41.40,1:22:43.20,48,,0,0,0,,أنقذت؟ -\Nأجل، أنظر - Dialogue: 0,1:22:43.28,1:22:46.24,48,,0,0,0,,1974حادثة "شيكاغو" الكيميائية Dialogue: 0,1:22:46.36,1:22:48.64,48,,0,0,0,,هذا السائق لم يتمكن من بلوغ العمل في الصباح Dialogue: 0,1:22:49.08,1:22:52.72,48,,0,0,0,,وثلاثمائة وأربعة وعشرون روحاً انقذت Dialogue: 0,1:22:52.84,1:22:54.88,48,,0,0,0,,انظر، مالتالي؟، مالتالي؟ Dialogue: 0,1:22:55.32,1:23:00.76,48,,0,0,0,,لدينا الثالث من أبريل\N"هامبرغ - ألمانيا" Dialogue: 0,1:23:00.84,1:23:04.32,48,,0,0,0,,1861روحاً انقذت Dialogue: 0,1:23:04.92,1:23:08.56,48,,0,0,0,,عملية سطو مصنع أسلحة "هاردشو" 1968 Dialogue: 0,1:23:08.64,1:23:11.52,48,,0,0,0,,الارهابيون لم يدخلوا المبنى مطلقاً\Nلأنني قمت بتفجيرها Dialogue: 0,1:23:12.52,1:23:15.32,48,,0,0,0,,3027روحاً انقذت Dialogue: 0,1:23:16.08,1:23:18.60,48,,0,0,0,,هل تحصي كذلك المدنيين الذين قتلتهم كذلك؟ Dialogue: 0,1:23:19.00,1:23:22.52,48,,0,0,0,,هجمتك التالية ستقتل عشرة ألآف اُخر Dialogue: 0,1:23:25.04,1:23:26.80,48,,0,0,0,,أنت خائب الظن بي أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:23:26.88,1:23:29.16,48,,0,0,0,,أتذكر هذا\Nإنني أتذكره Dialogue: 0,1:23:29.24,1:23:30.84,48,,0,0,0,,ولكن عندما يسكن الغبار Dialogue: 0,1:23:32.48,1:23:35.40,48,,0,0,0,,أعتقد أنك ستفهم أننا فعلنا الصواب Dialogue: 0,1:23:36.08,1:23:37.84,48,,0,0,0,,لن أصبح مثلك أبداً Dialogue: 0,1:23:38.20,1:23:40.24,48,,0,0,0,,كلا، أنا أتسائل Dialogue: 0,1:23:40.88,1:23:45.56,48,,0,0,0,,هل بلغت\Nأن أداتك المتعطلة لم تتعطل؟ Dialogue: 0,1:23:47.00,1:23:47.96,48,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,1:23:48.56,1:23:50.68,48,,0,0,0,,البعض يقول أنه القدر Dialogue: 0,1:23:51.64,1:23:52.88,48,,0,0,0,,ولكن كلانا Dialogue: 0,1:23:53.40,1:23:54.36,48,,0,0,0,,نعرف ذلك Dialogue: 0,1:23:54.60,1:23:56.24,48,,0,0,0,,بعض الأمور مصيرية Dialogue: 0,1:23:56.64,1:23:59.24,48,,0,0,0,,حولتك إلى ما أنت عليه\Nوأنت حولتني إلى ما أنا عليه Dialogue: 0,1:23:59.32,1:24:00.52,48,,0,0,0,,انه أمر متناقض أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:24:00.60,1:24:02.36,48,,0,0,0,,ولكن لا يمكنه أن يكون أكثر تناقضاً Dialogue: 0,1:24:03.92,1:24:04.92,48,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,1:24:05.08,1:24:07.96,48,,0,0,0,,استمتعت كثيراً بإستباقك\N!حقاً Dialogue: 0,1:24:08.12,1:24:10.52,48,,0,0,0,,وأنت الآن حر وقد وجدتني Dialogue: 0,1:24:11.00,1:24:12.88,48,,0,0,0,,ويمكننا أن نكون معاً Dialogue: 0,1:24:13.40,1:24:14.64,48,,0,0,0,,لن أصبح مثلك أبداً Dialogue: 0,1:24:14.72,1:24:15.68,48,,0,0,0,,لا تقل هذا Dialogue: 0,1:24:15.84,1:24:16.80,48,,0,0,0,,لا تقل هذا Dialogue: 0,1:24:17.48,1:24:18.44,48,,0,0,0,,انما نحن مجرد دميتان Dialogue: 0,1:24:19.72,1:24:21.20,48,,0,0,0,,(نحن ملك لـ (روبنسون Dialogue: 0,1:24:21.28,1:24:22.36,48,,0,0,0,,فهم من نصب الأمور كلها Dialogue: 0,1:24:23.60,1:24:24.60,48,,0,0,0,,لعب بنا كالحمقى Dialogue: 0,1:24:24.84,1:24:26.20,48,,0,0,0,,يلعب بالإحتمالات Dialogue: 0,1:24:26.28,1:24:27.88,48,,0,0,0,,ونحن ننتظر وقوعها Dialogue: 0,1:24:27.96,1:24:30.16,48,,0,0,0,,لن أصبح مثلك أبداً Dialogue: 0,1:24:30.24,1:24:33.00,48,,0,0,0,,ولن أسمح لك بقتل أولئك الناس Dialogue: 0,1:24:33.08,1:24:34.04,48,,0,0,0,,مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,1:24:34.20,1:24:36.44,48,,0,0,0,,ماذا، هل ستعيش حياة عادية؟ Dialogue: 0,1:24:36.52,1:24:39.32,48,,0,0,0,,مع تلك العاهرة (أليس) من متجر الأنتيكات؟ Dialogue: 0,1:24:39.92,1:24:41.52,48,,0,0,0,,لديها قط غبي Dialogue: 0,1:24:41.60,1:24:44.68,48,,0,0,0,,لديها وحمة ولادة منفرة على وركها الأيسر Dialogue: 0,1:24:44.76,1:24:46.36,48,,0,0,0,,انها طاهية قذرة Dialogue: 0,1:24:46.44,1:24:47.40,48,,0,0,0,,حسناً ثق بي Dialogue: 0,1:24:47.48,1:24:49.16,48,,0,0,0,,فهي لن تحتمل سرنا Dialogue: 0,1:24:49.24,1:24:51.40,48,,0,0,0,,انها ليست الأنسب لنا Dialogue: 0,1:24:51.84,1:24:55.72,48,,0,0,0,,لا تملك أدنى فكرة عما هو الأنسب لي Dialogue: 0,1:24:55.80,1:24:58.92,48,,0,0,0,,حسناً كل ما لدينا هو بعضنا الآخر Dialogue: 0,1:24:59.00,1:25:01.56,48,,0,0,0,,هذا ماكان لدينا دوماً Dialogue: 0,1:25:02.28,1:25:03.68,48,,0,0,0,,والآن إن قتلتني Dialogue: 0,1:25:04.48,1:25:05.52,48,,0,0,0,,ستصبح مثلي Dialogue: 0,1:25:06.40,1:25:07.48,48,,0,0,0,,هل فمت الأمر؟ Dialogue: 0,1:25:07.56,1:25:09.08,48,,0,0,0,,هكذا يحدث الأمر Dialogue: 0,1:25:09.28,1:25:11.08,48,,0,0,0,,لو أردت الإخلال بالسلسلة Dialogue: 0,1:25:11.40,1:25:12.88,48,,0,0,0,,فعليك ألا تقتلني Dialogue: 0,1:25:14.04,1:25:17.88,48,,0,0,0,,ولكن حاول أن تحبني مجدداً Dialogue: 0,1:25:20.00,1:25:21.56,48,,0,0,0,,ماذا لو أني أتيت به أمامك Dialogue: 0,1:25:22.52,1:25:24.28,48,,0,0,0,,الرجل الذي أفسد حياتك؟ Dialogue: 0,1:25:26.76,1:25:27.72,48,,0,0,0,,انسى كل ذلك Dialogue: 0,1:25:27.80,1:25:29.56,48,,0,0,0,,يمكننا أن نحظى بمستقبل معاً Dialogue: 0,1:25:30.20,1:25:31.16,48,,0,0,0,,هل ستقتله؟ Dialogue: 0,1:25:31.64,1:25:33.04,48,,0,0,0,,لتنقذ الآلاف؟ Dialogue: 0,1:25:33.12,1:25:34.64,48,,0,0,0,,أتريد معرفة ماذا سنفعل غداً؟ Dialogue: 0,1:25:37.08,1:25:38.04,48,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:25:59.56,1:26:00.52,48,,0,0,0,,ها أنت هنا Dialogue: 0,1:26:01.40,1:26:03.24,48,,0,0,0,,في بداية حياتك الجديده Dialogue: 0,1:26:04.76,1:26:06.32,48,,0,0,0,,يمكنها أن تكون غامره Dialogue: 0,1:26:06.80,1:26:08.84,48,,0,0,0,,بمعرفة المستقبل الذي أنت موشك على صنعه Dialogue: 0,1:26:09.88,1:26:12.04,48,,0,0,0,,بمعرفة الغاية من تلك الحياة Dialogue: 0,1:26:14.28,1:26:15.52,48,,0,0,0,,أنت تعلم من هيّ Dialogue: 0,1:26:16.84,1:26:19.08,48,,0,0,0,,وأنت تفهم من أنت Dialogue: 0,1:26:19.80,1:26:22.40,48,,0,0,0,,والآن ربما أنت مستعد لتفهم من أنا Dialogue: 0,1:26:25.16,1:26:28.04,48,,0,0,0,,لتفهم أنني أحبها أيضاً Dialogue: 0,1:27:06.12,1:27:08.32,48,,0,0,0,,عليك أن تتخذ خيارات شاقة Dialogue: 0,1:27:09.68,1:27:11.36,48,,0,0,0,,ستؤثر في الماضي Dialogue: 0,1:27:13.24,1:27:14.84,48,,0,0,0,,هب يمكننا تغير مستقبلنا؟ Dialogue: 0,1:27:15.92,1:27:16.88,48,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,1:27:18.72,1:27:20.63,48,,0,0,0,,الأمر الوحيد الذي أنا متأكد منه Dialogue: 0,1:27:21.72,1:27:24.59,48,,0,0,0,,بأنك أفضل أمر حدث لي يوماً Dialogue: 0,1:27:28.20,1:27:29.55,48,,0,0,0,,أشتاق لك بشكل رهيب Dialogue: 0,1:27:40.20,1:28:29.55,48,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||{\c}