1
00:00:04,182 --> 00:00:28,908
             <font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||</font>

2
00:00:30,960 --> 00:00:32,519
ماذا لو كان بمقدوري أن
أحضره أمامك؟

3
00:00:33,360 --> 00:00:35,119
الرجل الذي حطم حياتك؟

4
00:00:36,320 --> 00:00:38,959
لو كان بمقدوري أن أضمن لك
،الهروب بذلك

5
00:00:39,721 --> 00:00:40,759
هل سوف تقتله؟

6
00:02:49,834 --> 00:02:51,791
<font color="#ffff00">"لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد"</font>

7
00:02:51,794 --> 00:02:54,476
<font color="#ffff00">،إذا في النهاية نجحت في ذلك"
."فلا تُكررها مُجدداً</font>

8
00:03:17,837 --> 00:03:18,835
."ميدالية "بلاكمور كروس

9
00:03:18,956 --> 00:03:20,116
.أدرك إنها ميداليتك الثانية

10
00:03:20,196 --> 00:03:21,195
.تهانينا

11
00:03:21,637 --> 00:03:22,795
.لقد خدمت بشكل مُشرف

12
00:03:25,596 --> 00:03:27,036
هل هذا كُل شيء؟

13
00:03:27,557 --> 00:03:29,595
الأمر من قبل المجلس سوف
.يُستلم قريباً

14
00:03:29,876 --> 00:03:32,236
ـ الأمر النهائي؟
ـ أجل

15
00:03:32,436 --> 00:03:33,635
وماذا عن منفذ العملية؟

16
00:03:35,796 --> 00:03:37,195
.لم تعد مُشكلتك بعد الآن

17
00:03:38,116 --> 00:03:41,355
لا داعي لأذكّرك الطبيعة الحرجة
.من مُهمتك الأخيرة

18
00:03:41,996 --> 00:03:44,075
.لذا ارح نفسك رجاءً

19
00:03:48,356 --> 00:03:50,235
.كُل مشتبه بهِ يعطينا درساً

20
00:03:51,436 --> 00:03:53,035
.يجعلنا أفضل فيما نفعله

21
00:03:54,116 --> 00:03:57,035
.لا أكثر من هذا المراوغ المتهرب

22
00:03:57,836 --> 00:03:58,795
.إنه كفوء

23
00:03:59,196 --> 00:04:01,035
.دقيق للغاية في توقيته

24
00:04:01,996 --> 00:04:04,514
.(الصحافة لقبته بـ (مفجر الغلى

25
00:04:05,556 --> 00:04:07,075
.لقد أوقفناه هذه المرة

26
00:04:07,756 --> 00:04:09,955
.لكن كان هذا مُجرد هجوماً صغيراً

27
00:04:13,155 --> 00:04:15,114
.هذه خطته الكبيرة

28
00:04:16,235 --> 00:04:18,715
.مارس - عام 1975

29
00:04:18,795 --> 00:04:20,314
.يستمر في تغيير اليوم

30
00:04:22,235 --> 00:04:25,354
الإنفجار أطاح بعشرة مباني
،)في (نيويورك

31
00:04:25,915 --> 00:04:28,554
.وخلف أكثر من 11 ألف قتيلاً

32
00:04:29,955 --> 00:04:32,154
كُل شيء فعلناه من أجل
.إيقافه تعرض للفشل

33
00:04:33,035 --> 00:04:34,594
.لكني كنتُ وشيكاً في هذه المرة

34
00:04:35,595 --> 00:04:37,673
.فقط محاولة واحدة أخرى

35
00:04:38,435 --> 00:04:39,753
.عملية زرع الجلد نجحت

36
00:04:40,075 --> 00:04:42,633
.وعملية الزرع الترميمية مُستقرة

37
00:04:43,355 --> 00:04:47,754
لكن عليك أن تدرك سوف تبدو
.مُختلفاً عما تتذكّر

38
00:04:48,755 --> 00:04:50,114
.الأعين ستشفى

39
00:04:50,795 --> 00:04:53,274
يجب أن تشفى بشكل كامل
.من أجل هذه المهمة الأخيرة

40
00:04:53,914 --> 00:04:55,793
.وبعدها سأكون خارج الخدمة

41
00:04:56,715 --> 00:04:58,234
.إنها ليست مُجرد جروح جسدية

42
00:04:59,035 --> 00:05:03,154
لقد سجلت الكثير من الساعات في
.الميدان أكثر من أي عميل آخر تم تكليفه

43
00:05:03,794 --> 00:05:05,033
.المخاطر حقيقية

44
00:05:07,274 --> 00:05:09,353
.بدأت الندوب تشفى بشكل رائع

45
00:05:13,274 --> 00:05:19,473
أن ضرر حبالك الصوتية قلّ، لكنها لن
.تعاد نموها بنفس الطريقة بالضبط

46
00:05:20,753 --> 00:05:22,753
.هُنا ينتهي مشواري الغنائي

47
00:05:27,873 --> 00:05:29,512
.سيتطلب بعض الوقت لتعتاد على هذا

48
00:05:40,994 --> 00:05:42,513
،لقد تغيرتُ كثيراً

49
00:05:44,113 --> 00:05:46,592
الذي أشك أن والدتي سوف
.تتعرف عليّ

50
00:05:57,753 --> 00:05:59,672
.إستلام الأمر الأخير اليوم

51
00:06:00,553 --> 00:06:01,712
.. أظن

52
00:06:02,432 --> 00:06:03,592
.إنه كان حتمي

53
00:06:05,153 --> 00:06:07,592
في الوقت الذي تستمع إلى هذه
.الأعوام السبعة ستكون ميتاً

54
00:06:08,953 --> 00:06:10,271
مُهمتنا الأولى

55
00:06:10,353 --> 00:06:12,751
.إنها مهمة بقدر مهمتنا الأخيرة

56
00:06:13,032 --> 00:06:15,911
.كُل واحدة تقرّبنا من مصيرنا النهائي

57
00:06:23,872 --> 00:06:25,471
.سيدي، الرجاء أرفع يدك اليمنى

58
00:06:26,953 --> 00:06:29,071
هل تقسم بإخلاص لتحترم
،اللوائح والتعليمات

59
00:06:29,153 --> 00:06:32,071
ـ المُسجلة من قبل قانون - 7286؟
ـ أقسم

60
00:06:32,232 --> 00:06:34,271
هل تقبل أي إنحراف في متغيرات مُهمتك

61
00:06:34,352 --> 00:06:38,511
التي ستؤدي إلى المحكمة العسكرية
.الفورية؟ وإذا أدنت، ستموت بالحقنة القاتلة

62
00:06:38,632 --> 00:06:39,591
.أقبل

63
00:06:40,392 --> 00:06:41,351
.شكراً لك، سيدي

64
00:06:41,752 --> 00:06:42,711
.شكراً لك

65
00:06:50,352 --> 00:06:52,391
.الوقت، يلحق بنا جميعاً

66
00:06:54,192 --> 00:06:55,630
.حتى لهؤلاء في سلك عملنا

67
00:06:58,312 --> 00:07:00,070
.أظن يمكن القول إننا موهوبون

68
00:07:01,591 --> 00:07:04,391
رباه، إنه يبدو من الغرور قول
.هذا بصوت عالٍ

69
00:07:05,511 --> 00:07:06,550
.حسناً

70
00:07:06,631 --> 00:07:07,910
.سأضعه في المسار الأفضل

71
00:07:09,351 --> 00:07:10,590
أظن يمكنكم القول

72
00:07:11,431 --> 00:07:13,150
.إننا ولدنا لهذه الوظيفة

73
00:07:17,377 --> 00:07:19,959
<font face="Tahoma" color="#ffff00">|| قضـــاء وقـــدر ||</font>

74
00:08:05,390 --> 00:08:06,909
.أنت، أنظر إلى هذا الشاذ

75
00:08:11,069 --> 00:08:12,229
.(ها أنت ذا، (ديريك

76
00:08:14,550 --> 00:08:15,549
ماذا يُمكنني أن أحضر لك؟

77
00:08:15,910 --> 00:08:16,869
.(أولد أندروير)

78
00:08:17,509 --> 00:08:19,349
مشروب (أولد أندروير)، سادة؟

79
00:08:24,990 --> 00:08:25,949
.أترك الزجاجة

80
00:08:28,190 --> 00:08:30,229
.من مظهرك أظن إنّك لا تحتفل

81
00:08:30,709 --> 00:08:31,668
مظهري؟

82
00:08:32,229 --> 00:08:33,269
كيف يبدو مظهري؟

83
00:08:36,109 --> 00:08:38,148
.إني فقط أخوض نقاشاً بحق المسيح

84
00:08:40,709 --> 00:08:41,668
!إنه سقط

85
00:08:44,189 --> 00:08:46,828
ـ أنت، يا رفيقي، أريد بعد اثنين
ـ مخلوط، صحيح؟

86
00:08:53,909 --> 00:08:54,868
.أنت وافد جديد هُنا

87
00:08:55,788 --> 00:08:57,348
.أجل، كنتُ أعمل هُنا منذ اسبوعين

88
00:08:57,828 --> 00:08:59,228
حقاً؟ وكيف يسير العمل؟

89
00:08:59,829 --> 00:09:00,867
.هادئاً

90
00:09:01,548 --> 00:09:02,588
.الأشخاص يلزمون المنزل

91
00:09:03,748 --> 00:09:05,507
(هل بسبب الخشية من (المفجر الغلي
الشرير الكبير؟

92
00:09:05,589 --> 00:09:06,548
.أجل، أظن ذلك

93
00:09:07,629 --> 00:09:08,588
.أحب هذا

94
00:09:09,228 --> 00:09:10,627
.كأن الأختباء يجعلك أكثر أماناً

95
00:09:11,308 --> 00:09:12,468
ألا يُخيفك؟

96
00:09:14,389 --> 00:09:16,547
القلق حيال كُل واحد شاذ يظهر
.في الإنفاق لا يغير من الأمور

97
00:09:16,828 --> 00:09:19,027
.هذا صحيح

98
00:09:19,868 --> 00:09:22,147
.لم أراك في الجوار
هل تتردد هُنا كثيراً؟

99
00:09:22,268 --> 00:09:23,267
أأنت شاذ؟

100
00:09:24,908 --> 00:09:27,307
ـ ما خطبك؟
!ـ مهلاً

101
00:09:28,388 --> 00:09:29,667
.لقد كنتُ أمزح بحق المسيح

102
00:09:29,748 --> 00:09:30,907
.أجل، لكنه ليس مُضحكاً

103
00:09:32,468 --> 00:09:33,507
.إذاً، أخبرنة واحدة أفضل

104
00:09:33,868 --> 00:09:35,427
ـ ماذا، مُزحة؟
ـ أجل، هيّا

105
00:09:36,268 --> 00:09:37,587
.كما تعلم، واحدة مجانية، هيّا

106
00:09:37,668 --> 00:09:38,627
.كلا، لا أعرف أي واحدة

107
00:09:38,987 --> 00:09:41,267
.إنّك تعمل في الحانة بحق المسيح
.فالتأكيد تعرف نكتة

108
00:09:41,348 --> 00:09:43,667
.كلا، أنا فظيع مع النكت
.لا أتذكرهم أبداً

109
00:09:43,748 --> 00:09:44,707
مُزحة واحدة؟

110
00:09:48,148 --> 00:09:50,187
.حسناً، أعرف واحدة، لكنها ليست مُضحكة

111
00:09:50,748 --> 00:09:51,707
.كلي آذان صاغية

112
00:09:52,547 --> 00:09:54,666
حسناً، دخل رجل إلى الحانة، إتفقنا؟

113
00:09:56,228 --> 00:09:57,587
ـ سُحقاً، يا رجل
ـ أمزح وحسب، كلا، كلا

114
00:09:57,827 --> 00:09:58,947
.لدي واحدة جيدة

115
00:09:59,788 --> 00:10:01,427
ما الذي يأتي أولاً، الدجاجة أم البيضة؟

116
00:10:02,668 --> 00:10:03,627
.الديك

117
00:10:03,908 --> 00:10:05,946
.تباً، هل ترى؟ أنا فظيع في النكت

118
00:10:06,947 --> 00:10:08,066
هل هذا أفضل ما عندك؟

119
00:10:08,308 --> 00:10:09,267
.. ـ أجل، حسناً
ـ هذا ليس مُضحكاً

120
00:10:09,347 --> 00:10:10,426
.لقد أخبرتك إنها لن تكن كذلك

121
00:10:14,867 --> 00:10:17,426
ـ هل سبق وأن فكرت عن هذا؟
ـ في ماذا؟

122
00:10:17,587 --> 00:10:19,066
.كما تعلم، عن ما الذي يأتي أولاً

123
00:10:20,707 --> 00:10:21,625
لماذا أبالي؟

124
00:10:21,707 --> 00:10:23,106
ـ لدي أمور مهمة لأقلق بشأنها
ـ حسناً

125
00:10:23,187 --> 00:10:26,186
.حسناً، إنّك شخص مهم
لديك أعمال مهمة لإنجازها، صحيح؟

126
00:10:26,627 --> 00:10:27,586
ماذا تعمل؟

127
00:10:28,187 --> 00:10:29,226
.أياً كان يتوجب عليّ فعله

128
00:10:29,667 --> 00:10:31,746
أجل، إنه من الصعب كسب لقمة
.العيش بالتأكيد

129
00:10:32,427 --> 00:10:33,786
ما الذي تعرفه عن الصعوبة؟

130
00:10:36,507 --> 00:10:37,985
.بقدر ما أعرف الرجل القادم، على ما أظن

131
00:10:39,466 --> 00:10:41,466
بقدر أم عزباء؟

132
00:10:43,866 --> 00:10:44,865
ماذا يعني ذلك؟

133
00:10:47,466 --> 00:10:49,986
كلمة بأربعة سنتات، أكتب
.قصص الإعتراف

134
00:10:51,066 --> 00:10:52,985
.الأم العزباء" إنه اسمي المستعار"

135
00:10:54,346 --> 00:10:55,305
أأنت جاد؟

136
00:10:56,146 --> 00:10:58,625
ـ أجل
ـ حسناً

137
00:10:59,026 --> 00:11:00,065
وكيف العمل؟

138
00:11:00,546 --> 00:11:02,505
.العمل بخير
.إني أكتب مقالة أسبوعياً

139
00:11:02,625 --> 00:11:04,264
.وأكتبهم، وأطبعهم وبعدها أتناول الطعام

140
00:11:06,106 --> 00:11:07,065
صحيح؟

141
00:11:08,226 --> 00:11:10,304
ـ ماذا، هل تقرأ أعمالي؟
ـ أجل

142
00:11:10,465 --> 00:11:11,505
هل هذا يُفاجئك؟

143
00:11:12,066 --> 00:11:13,464
ـ أجل، قليلاً
ـ لمَ؟

144
00:11:13,666 --> 00:11:14,945
.إنّك لا تناسب العامة

145
00:11:15,265 --> 00:11:16,224
العامة؟

146
00:11:16,546 --> 00:11:19,025
ـ السكان
ـ صحيح

147
00:11:19,105 --> 00:11:20,864
كما تعلم، نساء محطمات اللاتي
،يودن الشعور بالتحسن

148
00:11:20,946 --> 00:11:25,144
حيال حياتهن التافهة من خلال قراءة
قصص الحظ التعيس للخيانة والأسى

149
00:11:25,226 --> 00:11:28,344
يتقيأن عبر الصفحات اللامعة
.بـ 25 سنت

150
00:11:29,825 --> 00:11:30,744
.أجل، بالضبط

151
00:11:30,825 --> 00:11:32,984
أجل، يبدو إنّك قاسي على
نفسك، ألا تظن ذلك؟

152
00:11:33,385 --> 00:11:34,344
.إنها نفاية

153
00:11:35,265 --> 00:11:37,585
حسبتُ أن لدي موهبة في كتابة
القصص الهادفة لكن هل أنا أمزح؟

154
00:11:38,105 --> 00:11:39,384
.أعني، أخبرني إنّك تقرائهم

155
00:11:40,385 --> 00:11:44,944
عليّ أن أعترف واجهتُ ليالي حالكة
عندما كنتُ أنظر إليك بنظرة قليلاً

156
00:11:45,105 --> 00:11:46,783
.إلى العقل الأنثوي

157
00:11:46,985 --> 00:11:49,544
يبدو ليّ إنّك تحظى بنجاح
.باهر في زاوية الامرأة

158
00:11:50,025 --> 00:11:51,583
ـ زاوية الامرأة؟
ـ أجل

159
00:11:52,745 --> 00:11:54,304
.أجل، أعرف زاوية الامرأة جيداً

160
00:11:55,184 --> 00:11:56,143
.يجب عليّ

161
00:11:56,625 --> 00:11:59,143
لمَ، أأنت متزوج؟ هل لديك أخوات؟

162
00:11:59,225 --> 00:12:00,663
.لن تُصدق إذا أخبرتك

163
00:12:01,744 --> 00:12:03,543
الشيء الوحيد التي علمتني إياه
،تلك المهنة

164
00:12:03,625 --> 00:12:05,544
.أن الحقيقة أغرب من الخيال

165
00:12:05,785 --> 00:12:07,464
.لقد سمعتُ بعض الهراء المدهش

166
00:12:07,704 --> 00:12:09,104
.ولم يعد هُناك أي شيء يدهشني

167
00:12:09,225 --> 00:12:10,583
.إنك لا تعرف ما معنى الدهشة

168
00:12:10,664 --> 00:12:11,903
.حقاً؟ جربني

169
00:12:16,464 --> 00:12:17,543
.تفضل، سأتولى ذلك

170
00:12:25,264 --> 00:12:26,623
.أنسى هذا، يا رجل، لن أخبرك

171
00:12:27,024 --> 00:12:29,022
.إنّك خائف بإنه لن يكون جيداً

172
00:12:29,104 --> 00:12:30,343
ـ هل تخال هذا سيفلح؟
ـ أجل

173
00:12:30,424 --> 00:12:31,383
أأنت في الثانية عشر؟

174
00:12:32,544 --> 00:12:33,503
.هيّا

175
00:12:36,744 --> 00:12:39,103
أراهنك ببقية الزجاجة بأن لدي
.قصة أفضل ما سمعت عنها

176
00:12:41,663 --> 00:12:42,742
.أراهنك بالزجاجة كلها

177
00:12:50,903 --> 00:12:51,862
ما رأيك؟

178
00:12:55,383 --> 00:12:58,022
ـ وإذا خسرت؟
ـ فقط تضيف 20 دولار للبقشيش

179
00:13:00,623 --> 00:13:01,582
لم لا؟

180
00:13:03,823 --> 00:13:04,782
.يا رجل

181
00:13:05,023 --> 00:13:07,462
ـ أريد اثنان، يا رفيقي
ـ حسناً

182
00:13:07,663 --> 00:13:11,182
أيها العمدة (ديفدسون)، ما ردك إلى حقيقية
مغادرة أغلب سكان (نيويورك) المدينة

183
00:13:11,262 --> 00:13:13,861
خشيةً من التعرض للهجوم الخامس
من قبل (المفجر الغلى)؟

184
00:13:13,943 --> 00:13:17,382
لدينا دوريات شرطة إضافية على
.مدار 24 ساعة حول أرجاء البلدة

185
00:13:17,823 --> 00:13:21,141
وعملنا قوة مُشتركة مع فرقة
،المتفجرات الفيدرالية

186
00:13:21,343 --> 00:13:24,542
ومكتب التحقيقات الفيدرالية
.من أجل تعقب المشتبة بهِ

187
00:13:25,063 --> 00:13:26,462
.يا له من اسم غبي

188
00:13:26,583 --> 00:13:27,542
.(المفجر الغلى)

189
00:13:27,902 --> 00:13:30,142
الرجل يصنع مواد متفجرة مضغوطة
.على أساس - آر دي أكس

190
00:13:30,423 --> 00:13:31,382
.إنها ليست بالسهلة

191
00:13:31,543 --> 00:13:33,261
.المتفجر الغلى)، من السهل تذكّره)

192
00:13:33,583 --> 00:13:34,542
.إني أكره هذا الاسم

193
00:13:35,062 --> 00:13:36,501
يجعله يبدو كأن متفجراته
.مُجرد تتلاشى

194
00:13:36,582 --> 00:13:37,702
.كأنها لا تتسبب أي أضرار كبيرة

195
00:13:38,302 --> 00:13:41,781
لا أظن أحد يشك كم هو
.خطر ذلك المغفل

196
00:13:41,982 --> 00:13:44,702
حسناً، ثمة الكثير من الحمقى الأنانيين
.هُناك بالخارج بحاجة إلى إعادة تنظيم

197
00:13:45,702 --> 00:13:46,861
.يجب أن يخافون

198
00:13:50,142 --> 00:13:52,221
.حسناً، إنه قتل 112 شخص بالفعل

199
00:13:52,742 --> 00:13:53,981
.بعض الأشخاص يتوجب عليهم الرحيل

200
00:13:54,542 --> 00:13:56,541
إيقاف الإحتياطات الجينية
.في طريق

201
00:13:56,782 --> 00:13:57,741
.أجل

202
00:13:57,822 --> 00:13:59,421
.ربما إنه يسدي معروفاً للمدينة

203
00:14:03,862 --> 00:14:05,460
يُستحسن أن تكون حذراً
.لمن قد يسمع كلامك هُنا

204
00:14:05,902 --> 00:14:06,940
ماذا، هل تخالني مُخطئ؟

205
00:14:07,262 --> 00:14:09,341
فقط أقول هذا الكلام
.حتى لا تقع في مُشكلة

206
00:14:10,862 --> 00:14:12,381
.ليس أسوءً مما عليه الآن

207
00:14:12,942 --> 00:14:15,500
الآن استمع، إنّك تعدني بأفضل
.قصة عن حياتي

208
00:14:16,382 --> 00:14:17,621
.لكني لم أسمع أيّ شيء

209
00:14:25,381 --> 00:14:26,340
.حسناً

210
00:14:27,341 --> 00:14:28,420
.أظن سأبدأ من البداية

211
00:14:33,341 --> 00:14:34,620
.. عندمــا كنتُ فتاة صغيرة

212
00:14:35,501 --> 00:14:36,460
ماذا؟

213
00:14:38,340 --> 00:14:39,620
ماذا، هل تريدني أن أروي قصتي؟

214
00:14:39,701 --> 00:14:40,860
.. كلا، أنا فقط حسبتُ

215
00:14:42,301 --> 00:14:44,060
.أنا آسف، أجل، واصل الكلام

216
00:14:49,541 --> 00:14:50,660
... عندما كنتُ فتاة صغيرة

217
00:14:57,020 --> 00:14:59,779
هل سبق وأن سمعت عن (كرستين جورجنسين)؟
روبريتا كويل)؟)

218
00:14:59,940 --> 00:15:01,579
.. أجل، أجل، إنهم أجروا

219
00:15:01,740 --> 00:15:03,499
.عملية تحويل الجنس

220
00:15:04,700 --> 00:15:06,700
.. ـ لذا، إنّك
ـ لا تقاطعني

221
00:15:11,580 --> 00:15:14,379
.لقد كان الـ 13 من سبتمبر، عام 1945

222
00:15:17,380 --> 00:15:18,379
.لقد كنتُ طفلة لقيطة

223
00:15:19,100 --> 00:15:21,139
مولد صغير ترك على عتبة باب
.ملجأ الأيتام

224
00:15:29,580 --> 00:15:30,939
.مدينة (كليفلاند) للأيتام

225
00:15:39,139 --> 00:15:40,218
.إنها فتاة جيدة

226
00:15:42,060 --> 00:15:44,259
.لا وجود علامات للإعتداء أو الأذى

227
00:15:44,659 --> 00:15:45,779
.الطفلة تبدو صحية

228
00:15:46,939 --> 00:15:50,179
إذا أظهرت أي علامات من
،العدوى أو السعال المتواصل

229
00:15:50,299 --> 00:15:52,458
يجب أن تنقل إلى المشفى
.لإجراء الفحوصات

230
00:15:52,539 --> 00:15:53,498
.حاضر، أيا الطبيب

231
00:15:54,779 --> 00:15:58,178
ـ هل لديها اسم؟
(ـ (جين

232
00:15:58,699 --> 00:16:00,138
.جين) سيكون اسماً مناسباً لها الآن)

233
00:16:00,619 --> 00:16:02,538
.سأعود لإتفحص (جين) بعد اسبوع

234
00:16:02,659 --> 00:16:03,898
.أتطلع لذلك

235
00:16:09,259 --> 00:16:10,738
.لا تقلقي، يا عزيزتي

236
00:16:11,179 --> 00:16:12,738
.سنعتني بكِ جيداً الآن

237
00:16:17,339 --> 00:16:19,737
لقد كنتُ واحد من 12 طفل
.الذي لا ماضي له

238
00:16:22,139 --> 00:16:23,577
.لكننا جميعاً لدينا قاسم مُشترك

239
00:16:25,819 --> 00:16:27,898
.إنني لم أمرض أبداً، ولا يوم واحد

240
00:16:27,978 --> 00:16:31,777
.لذا، لم أذهب إلى المشفى قط
.ليس حتى لاحقاً في حياتي

241
00:16:47,618 --> 00:16:48,577
.أبطء

242
00:17:13,617 --> 00:17:16,496
ـ آيس كريم بالشكولاته للسيدة الجميلة الصغيرة
ـ شكراً لك

243
00:17:25,337 --> 00:17:27,776
،عندما كنتُ صغيرة
.كنتُ أحسد الصغار بأبائهم

244
00:17:30,457 --> 00:17:32,216
.كنتُ دوماً أتسأل كيف سيبدو ذلك

245
00:17:37,337 --> 00:17:39,616
!أيتها الفتاة الغبية
!أبتعدي من الشارع اللعين

246
00:17:44,336 --> 00:17:45,616
!أيتها الوقحة

247
00:17:45,816 --> 00:17:46,775
!(جين)

248
00:17:47,776 --> 00:17:48,776
.تعالي إلى هُنا

249
00:17:51,977 --> 00:17:53,296
!أيتها الداعرة

250
00:17:55,176 --> 00:17:57,696
.لم أفهم أبداً سبب ترك والداي ليّ

251
00:17:58,417 --> 00:17:59,896
ما الذي أرتكبته الذي كان خطئاً جسيماً؟

252
00:18:00,816 --> 00:18:03,575
لكن عندما بدأت أنضج، فهمتُ أن
.هُناك شيئاً كان مختلفاً عني

253
00:18:22,096 --> 00:18:23,615
الجنس أربكني، هل تعلم؟

254
00:18:23,935 --> 00:18:25,975
.طريقة عمله وكيف كُل شيء مناسب

255
00:18:27,416 --> 00:18:28,975
.لقد شعرتُ بشعور مختلف

256
00:18:29,416 --> 00:18:32,655
ومنذ ذلك الحين أدركتُ إنني سأكون
.مختلفة عن بقية الفتيات الأخريات

257
00:18:34,495 --> 00:18:39,054
وأقسمتُ بإخلاص بأن أي طفل ليّ
.سوف يحظى بوالدين

258
00:18:39,855 --> 00:18:40,935
.عائلة حقيقية

259
00:18:42,055 --> 00:18:43,054
.أبقاني نقياً

260
00:18:43,735 --> 00:18:44,854
.بعيداً عن الإغواء

261
00:18:47,535 --> 00:18:49,575
لذا كنتُ أركز كُل أنتباهي
.على الأشياء أكثر أهمية

262
00:18:50,815 --> 00:18:51,934
.كثل تعلم كيف الشجار

263
00:18:56,055 --> 00:18:57,014
!شجار

264
00:19:00,855 --> 00:19:02,333
!ـ هيّا، (لوسي)، هيّا
!ـ هيّا

265
00:19:02,415 --> 00:19:03,414
ماذا دعوتني للتو؟

266
00:19:03,815 --> 00:19:05,934
.. أيتها الداعرة الصغيرة صاحبة أربعة عيون

267
00:19:06,015 --> 00:19:06,974
.لقد كنتُ قاسياً

268
00:19:07,694 --> 00:19:09,493
.أكثر قوةً من أي طفل آخر

269
00:19:10,095 --> 00:19:11,054
.وحتى الأولاد

270
00:19:12,855 --> 00:19:14,334
!حسناً، تفرقوا

271
00:19:14,655 --> 00:19:16,854
!ـ (جين)، تعالي معي
!ـ هيّا بنا

272
00:19:16,975 --> 00:19:18,614
ـ ما خطبكِ؟
!ـ لم أفعل أيّ شيء

273
00:19:23,135 --> 00:19:24,374
.وكنتُ ذكياً للغاية

274
00:19:25,134 --> 00:19:26,133
.الأول في الصف

275
00:19:27,054 --> 00:19:28,133
.. يساوي

276
00:19:30,654 --> 00:19:31,613
!(جين)

277
00:19:31,934 --> 00:19:32,893
.(جين)

278
00:19:33,134 --> 00:19:34,973
كيف تتوقعين أن تتعلمين
.. أيّ شيء إذا أنتِ

279
00:19:35,054 --> 00:19:36,013
.يساوي 15

280
00:19:36,534 --> 00:19:38,533
.الرياضيات والفيزياء دروسي المفضلة

281
00:19:38,614 --> 00:19:40,333
ـ هذا صحيح
ـ كُل شيء كان سهل بالنسبة ليّ

282
00:19:40,654 --> 00:19:41,613
.مختلة

283
00:19:43,774 --> 00:19:44,733
!يكفي

284
00:19:56,014 --> 00:19:56,932
،عندما كبرتُ

285
00:19:57,014 --> 00:19:59,412
أدركتُ إني أحظى بفرصة قليلة
.. في الزواج

286
00:19:59,774 --> 00:20:01,653
.ولنفس السبب لم أتبنى

287
00:20:03,933 --> 00:20:04,932
.لقد كنتُ مختلفاً

288
00:20:05,693 --> 00:20:07,573
.فاشل وشاذ لعين

289
00:20:09,254 --> 00:20:10,613
.لقد توقفتُ عن النظر في المرآة

290
00:20:11,413 --> 00:20:12,612
.لقد كرهتُ ما أراه

291
00:20:16,053 --> 00:20:18,412
.لم أملك أي صورة لنفسي عندما كنتُ صغيراً

292
00:20:19,133 --> 00:20:20,692
.ولا أتذكّر حتى كيف كنتُ أبدو

293
00:20:21,933 --> 00:20:23,212
.إنه مجرد أكثر من شعور الآن

294
00:20:23,773 --> 00:20:25,092
.إنّك تبدو أفضل مني

295
00:20:25,653 --> 00:20:26,932
مَن يكترث كيف يبدو النادل؟

296
00:20:29,373 --> 00:20:30,651
.أو الكاتب لذات الأهمية

297
00:20:32,133 --> 00:20:33,172
.لكنك تعرف كيف يكون

298
00:20:33,412 --> 00:20:35,572
الناس يريدون تبني أحمق
.ذي شعر ذهبي صغير

299
00:20:36,133 --> 00:20:37,251
،وبعد ذلك، الأولاد

300
00:20:37,333 --> 00:20:39,291
.يريدون فتاة ذي صدر كبير وشفاه ممتلئة

301
00:20:40,093 --> 00:20:41,332
.كما تعلم، مساعد مثالي

302
00:20:41,973 --> 00:20:42,932
.لا أستطيع التنافس

303
00:20:43,093 --> 00:20:48,852
جين)، قام السيد (روبرتسون) بجهد مميز)
.للتكلم مع فتياتنا المتخرجات اليوم

304
00:20:49,013 --> 00:20:51,651
لذا عليكِ أن تمنحيه بعض الإصغاء
.اللطيف فيما يقوله

305
00:20:53,332 --> 00:20:57,571
جين)، إني أعمل لصالح منظمة جديدة)
،تبحث عن نساء صغيرات، مثلكِ

306
00:20:57,653 --> 00:21:00,091
.لكي تدربهم مهنة خدمة الحكومة

307
00:21:01,012 --> 00:21:02,291
نحن ما يُمكن أن تطلقين عليه

308
00:21:03,292 --> 00:21:04,251
.التقدم

309
00:21:04,732 --> 00:21:06,611
.اسمع إنّكِ مهتمة في السفر عبر الفضاء

310
00:21:08,091 --> 00:21:10,131
يقولون لا يمكن للفتيات أن
.يكونن رواد فضاء

311
00:21:13,652 --> 00:21:14,611
.هذا صحيح

312
00:21:15,931 --> 00:21:17,811
إننا نبحث عن سيدات صغيرات
اللاتي يظهرن عهد رائع

313
00:21:17,932 --> 00:21:22,691
،في مجالات الرياضيات والعلوم
.بالإضافة إلى القدرات الجسدية القوية

314
00:21:29,292 --> 00:21:31,091
.سمعتُ إنّكِ تحظين بشجاعة هُنا

315
00:21:39,651 --> 00:21:44,370
كان هذا في وقت أن دعاوي أعترفت بأن لا
،يُمكنك أن ترسل الرجال إلى فضاء لأشهر أو أعوام

316
00:21:44,451 --> 00:21:46,410
.ولا تفعل شيئاً لتخفيف التوتر

317
00:21:48,891 --> 00:21:50,490
،إنهم يبحثون عن أنواع حسن السمعة

318
00:21:50,691 --> 00:21:51,770
.ومن المفضل أن يكونوا عذارى

319
00:21:52,211 --> 00:21:53,810
.إنهم يحبون أن يعلموهن من البداية

320
00:21:54,811 --> 00:21:57,290
فوق معدل العقلي والعاطفي
.المُستقر

321
00:21:58,691 --> 00:22:00,570
لكن أغلب المتطوعات كانن عاهرات

322
00:22:00,650 --> 00:22:03,529
أو مدمنات مخدرات اللاتي يتحطمن
.إذا تركن الأرض 10 أيام

323
00:22:04,451 --> 00:22:05,569
.لم يكنن مُتميزات

324
00:22:09,211 --> 00:22:10,529
.(فقط أهدئي، يا (جين

325
00:22:10,970 --> 00:22:14,970
بعض الفتيات قبلكِ كانن متوترات قليلاً
.ومشوشات التفكير

326
00:22:16,290 --> 00:22:18,889
ربما ذلك لأن بالنسبة لهم
.التفكير ليس منطقة مألوفة

327
00:22:20,690 --> 00:22:21,969
هل ترين هذا مزاحاً نوعاً ما؟

328
00:22:24,370 --> 00:22:25,329
.كلا، سيدي

329
00:22:25,850 --> 00:22:29,809
لدينا بعض من ذلك النوع من
.النساء اللاتي يسببن المشاكل

330
00:22:30,290 --> 00:22:31,649
لكن بخلافكِ، أليس ذلك يا (جين)؟

331
00:22:31,730 --> 00:22:33,249
.كلا، سيدي

332
00:22:33,490 --> 00:22:34,929
.الرجاء أنزعي نظاراتكِ

333
00:22:42,930 --> 00:22:45,649
أرى هُنا أن لديك مشاكل
.بالإنضباط في السابق

334
00:22:45,930 --> 00:22:48,849
"ليس لدي أي شيء سوى علامات "أيه
.في جميع صفوفي منذ المرحلة الأولى

335
00:22:49,010 --> 00:22:49,969
.أجل

336
00:22:50,090 --> 00:22:51,528
هل سبق وأن كنتِ مع رجل؟

337
00:22:52,649 --> 00:22:53,608
وأنت؟

338
00:22:57,409 --> 00:23:00,529
هل تدركين ما هذه الوظيفة
التي تتطلب منكِ؟

339
00:23:02,050 --> 00:23:03,768
هل سأتمكن من السفر إلى الفضاء؟

340
00:23:04,129 --> 00:23:05,768
.إذا أخترتِ، أجل يُمكنكِ

341
00:23:07,169 --> 00:23:10,129
.كلا، لم أكن برفقة رجل

342
00:23:12,849 --> 00:23:14,688
كيف ترين دوركِ في هذه الرحلة؟

343
00:23:14,929 --> 00:23:15,888
دوري؟

344
00:23:16,329 --> 00:23:19,808
العديد من الفتيات اللاتي قابلناهن
.يرونها إجازة مدفوعة الأجر

345
00:23:19,929 --> 00:23:22,848
وفرص للعيش حياة جيدة
.واللقاء برجل أحلامهن

346
00:23:23,689 --> 00:23:26,767
هل ترين نفسكِ كسائحة
أم مُشاركة؟

347
00:23:27,769 --> 00:23:30,928
لقد كنتُ بارعة في الفيزياء المتقدمة
.وعلم الأحياء وعلم الفلك

348
00:23:31,128 --> 00:23:36,008
السائح هو الشخص الذي يسافر عبر المحيط
.فقط ليلتقط الصور وهو جالس بجوار قاربه

349
00:23:37,569 --> 00:23:39,048
.ليس لدي أي نيه لأكون سائحة

350
00:23:40,888 --> 00:23:44,688
إذا قبلوني، سوف يعلموني كيف
.. أسير وأرقص وكما تعلم

351
00:23:45,089 --> 00:23:46,608
.وكيف الإصغاء لرجل برضى

352
00:23:47,648 --> 00:23:50,087
بالإضافة التدريب على الواجبات
.الأساسية

353
00:23:50,328 --> 00:23:52,207
لا شيء جيد لرجالنا، صحيح؟

354
00:23:52,968 --> 00:23:55,087
إنهم حرصوا على أن لا تحبل
.أثناء تجنيدك

355
00:23:55,208 --> 00:23:57,207
فإنّك كنت واثق تقريباً على
.الزواج في نهاية عقبتك

356
00:23:57,648 --> 00:23:59,967
نفس الأمر اليوم، الملائكة
.تتزوج الفضائيين

357
00:24:00,528 --> 00:24:01,767
.ويتكلمون نفس اللغة

358
00:24:02,448 --> 00:24:03,407
.صحيح

359
00:24:13,288 --> 00:24:15,007
.إنهم أعطوني عدسات لاصقة

360
00:24:17,848 --> 00:24:19,927
لم يسبق وأن رأيت العالم بهذا الوضوح
.من قبل

361
00:24:57,487 --> 00:24:58,566
.لقد أختبروا تحملنا

362
00:24:59,527 --> 00:25:01,525
ليحرصوا على إننا مناسبين
.للسفر عبر الفضاء

363
00:25:10,807 --> 00:25:12,446
.العديد من الفتيات كافحن

364
00:25:13,687 --> 00:25:14,646
.إلا أنا

365
00:25:23,366 --> 00:25:25,165
كم مرة تفكرين بالجنس؟

366
00:25:25,486 --> 00:25:27,965
ايه : إطلاقاً
بي : نادراً

367
00:25:28,046 --> 00:25:30,405
سي : أحياناً
دي : كثيراً

368
00:25:30,806 --> 00:25:32,165
أي : طوال الوقت؟

369
00:25:35,886 --> 00:25:37,005
.سي : أحياناً

370
00:25:43,085 --> 00:25:45,404
.بل دي : كثيراً

371
00:25:47,445 --> 00:25:49,085
.الإختبار أستمر لأشهر

372
00:25:49,486 --> 00:25:50,604
.إنهم أختبرونا على كُل شيء

373
00:25:59,205 --> 00:26:00,605
.الكثير من الفتيات فشلن

374
00:26:02,485 --> 00:26:03,444
.إلا أنا

375
00:26:06,685 --> 00:26:08,524
إنها أعلى الأرقام التي لم
.يسبق وأن رأيناها

376
00:26:09,085 --> 00:26:10,204
هل سبق وأن شعرتِ بالإكتئاب؟

377
00:26:10,845 --> 00:26:12,244
ـ ماذا تعنين؟
ـ الحزن

378
00:26:12,525 --> 00:26:13,484
.وحيدة أحياناً

379
00:26:15,125 --> 00:26:19,884
أحياناً أظن إني أشعر كأن هُناك
.شيئاً غير متزن

380
00:26:20,445 --> 00:26:21,964
كأني أشعر بإني أعيش
.في جسد شخص آخر

381
00:26:22,245 --> 00:26:23,364
.لا أعرف كيف أصفه

382
00:26:24,165 --> 00:26:26,764
.ولا أحد من الفتيات هُنا يحبني

383
00:26:29,324 --> 00:26:30,843
.إنّكِ بحاجة لإعطاء هذا بعض الوقت

384
00:26:31,764 --> 00:26:32,883
.سيغيرن رأيهن

385
00:26:37,485 --> 00:26:38,444
!ردي عليها

386
00:26:39,324 --> 00:26:40,924
!ـ هيّا
!(ـ هيّا، (مارسي

387
00:26:47,724 --> 00:26:48,683
!هيّا

388
00:26:49,524 --> 00:26:50,483
!(هيّا، (مارسي

389
00:26:50,724 --> 00:26:52,243
!ـ أرميها أرضاً
!ـ ردي عليها ضرباً

390
00:26:54,124 --> 00:26:55,443
!ـ مهلاً
!ـ أبتعدي عنها

391
00:26:57,764 --> 00:26:59,523
!ـ أبتعد
!ـ توقفي

392
00:27:14,803 --> 00:27:18,242
لقد أجرينا تفصيلاً أكثر على
.الفحص الجسدي للمريضة

393
00:27:28,843 --> 00:27:29,802
.فهمت

394
00:27:30,283 --> 00:27:32,522
.إنّك تعلم أن هذا سوف يطردها

395
00:27:36,443 --> 00:27:37,642
إنّك لم تخبر المجندة؟

396
00:27:38,283 --> 00:27:39,962
ـ كلا
ـ لا تخبرها

397
00:27:40,563 --> 00:27:41,562
.سأهتم بذلك

398
00:27:50,523 --> 00:27:51,482
.لم أفهم

399
00:27:52,163 --> 00:27:54,201
.لقد كنتُ أدافع عن نفسي وحسب
ماذا كان من المفترض عليّ فعله؟

400
00:27:54,762 --> 00:27:55,721
.أعلم

401
00:27:59,922 --> 00:28:01,402
.صدقيني، لم ينتهي الأمر بعد

402
00:28:02,682 --> 00:28:03,841
.سأذهب إلى مجلس الإستئناف

403
00:28:04,242 --> 00:28:05,721
وسأفعل أي شيء لإعادة
.تسجيلكِ

404
00:28:05,803 --> 00:28:06,762
.أعدكِ

405
00:28:07,482 --> 00:28:08,561
.(ثقي بي، (جين

406
00:28:09,363 --> 00:28:10,322
.وكان ذلك الأمر

407
00:28:10,442 --> 00:28:12,361
.بسبب الشجار الغبي الذي خضته

408
00:28:14,122 --> 00:28:15,682
.كان عليّ أن أدعم نفسي

409
00:28:16,042 --> 00:28:18,441
لا يُمكنني الإتكال على وعد سيد
.روبرتسون) لإتجاوز الأمر)

410
00:28:18,762 --> 00:28:21,681
ـ أأنتِ ساحرة؟
ـ هذا ما كنتُ أحاول إخباركِ بهِ

411
00:28:22,122 --> 00:28:24,001
من أجل جني المال لقد
.عملتُ مساعدة أم

412
00:28:26,042 --> 00:28:28,401
هذه العائلة ببساطة أرادت
.خادمة بأجر رخيص

413
00:28:33,602 --> 00:28:36,201
هذا كان عندما أكتشفتُ أول
.مرة قصص الإعتراف

414
00:28:37,562 --> 00:28:39,081
.لم أبالي إن كانت حقيقة أم مزيفة

415
00:28:39,161 --> 00:28:40,680
بل كانت طريقة رائعة لقضاء
.الوقت

416
00:28:43,561 --> 00:28:47,641
كنتُ أنجز الأعمال المنزلية في النهار
.والذهاب إلى المدرسة في الليل

417
00:28:48,361 --> 00:28:50,320
،عندما تأكلون في الحالات الرسمية

418
00:28:50,642 --> 00:28:53,801
ضعوا السكين والشوكة على
.الصحن أثناء الأكل والتكلم

419
00:28:53,881 --> 00:28:55,920
الصف الرائع كان الطريقة
الإثبات إلى مجلس الإستئناف

420
00:28:56,002 --> 00:28:58,280
.بإنني كنتُ أعمل بإحتشام

421
00:29:01,961 --> 00:29:03,520
.. إذا أنتهيتِ من تناول طعامكِ

422
00:29:03,721 --> 00:29:05,760
لقد كانت المرة الأولى التي
.لم كن بارعاً في شيئاً ما

423
00:29:08,041 --> 00:29:09,800
،وعندما لم أكن أتوقع ذلك

424
00:29:10,840 --> 00:29:11,880
.لقد قابلته

425
00:29:33,520 --> 00:29:34,479
.أنا آسفة للغاية

426
00:29:35,880 --> 00:29:36,839
.لقد كان هُناك

427
00:29:37,800 --> 00:29:38,920
أأنت تائه؟

428
00:29:39,720 --> 00:29:41,439
.لقد أخبرني إنه ينتظر أحدهم

429
00:29:42,120 --> 00:29:45,039
حسناً، إنّك تعلم إنهم يقولون عن الأشياء
.الجيدة التي تحصل لهؤلاء الذين ينتظرون

430
00:29:45,480 --> 00:29:48,959
لكن الأشياء الوحيدة التي تركت"
.وراء الذين في عجلة من أمرهم" كما قال

431
00:29:49,960 --> 00:29:51,079
.لا يُمكنني تصديق هذا

432
00:29:51,839 --> 00:29:53,959
،)لقد كان إقتباساً من قبل (إبراهام لينكولن

433
00:29:54,200 --> 00:29:56,879
ـ وكنتُ أفكر بنفس الشيء بالضبط
ـ كنتُ أفكر بنفس الشيء بالضبط

434
00:29:56,960 --> 00:29:57,959
ما هي الإحتمالات؟

435
00:29:58,920 --> 00:30:01,639
.لقد كان وسيماً وثرياً

436
00:30:02,080 --> 00:30:05,239
لقد عاملني بلطف التي لم
.يسبق وأن حظيت بها من قبل

437
00:30:06,160 --> 00:30:08,679
بالواقع، كانت بحوزته رزمة نقودة
.تحتوي على 100 دولار في جيبه

438
00:30:09,159 --> 00:30:10,559
.إنها نقود لم يسبق وأنا رأيتها طوال حياتي

439
00:30:11,199 --> 00:30:12,318
.وأخبرني بإنه سيعتني بي

440
00:30:13,439 --> 00:30:14,478
هذا كل شيء، صحيح؟

441
00:30:18,119 --> 00:30:19,919
ـ هل تود لعب البلياردو؟
ـ أجل

442
00:30:20,959 --> 00:30:24,158
مع هجمات (مفجر الغلى) أصبحت
،متزايدة بشكل كبير

443
00:30:24,239 --> 00:30:27,558
العديد من سكان (نيويورك) يخشون
.من تفجير كبير محتوم

444
00:30:27,639 --> 00:30:31,558
أكثر من 10 آلاف تم إخلائه
.. إلى المقاطعات المجاورة

445
00:30:32,119 --> 00:30:33,078
.لقد كان مُختلفاً

446
00:30:33,518 --> 00:30:34,477
.أحببته

447
00:30:35,119 --> 00:30:37,878
لقد كان أول رجل الذي كان
.لطيفاً بالنسبة ليّ دون لعب الألعاب

448
00:30:38,119 --> 00:30:39,238
.لقد كنتُ صغيراً وغرمت

449
00:30:39,438 --> 00:30:41,118
.الكلمات الأخيرة المشهورة

450
00:30:41,439 --> 00:30:43,158
ألم يسبق وأن فعلت شيئاً
غبياً لأجل الحب؟

451
00:30:43,838 --> 00:30:44,838
.مرة واحدة

452
00:30:44,959 --> 00:30:46,398
.إذاً، إنّك تفهم

453
00:30:46,558 --> 00:30:47,517
.أجل

454
00:30:51,319 --> 00:30:52,558
.لم أخال أن هذا يحصل أبداً

455
00:30:52,918 --> 00:30:54,397
.الأغرام بأحدهم

456
00:30:54,958 --> 00:30:58,237
كل قواعدي الصغيرة بشأن
.النقاء ألقيت من النافذة

457
00:30:58,638 --> 00:31:01,198
لقد كان أسعد وقت في
.حياتي لكنه لم يدوم طويلاً

458
00:31:04,318 --> 00:31:05,277
،في أحدى الليالي

459
00:31:05,398 --> 00:31:06,397
.أجلسني

460
00:31:06,718 --> 00:31:07,917
.وأخبرني أن أنتظر دقيقة

461
00:31:07,998 --> 00:31:09,197
إلى أين ذاهب؟

462
00:31:10,598 --> 00:31:12,117
.وأخبرني بإنه سيعود

463
00:31:13,878 --> 00:31:14,837
وثم؟

464
00:31:15,718 --> 00:31:16,757
.وثم لا شيء

465
00:31:17,318 --> 00:31:18,477
.لم أراه مُجدداً قط

466
00:31:19,518 --> 00:31:20,556
.ولم يعد أبداً

467
00:31:21,158 --> 00:31:22,517
.ربما كان لديه سبب جيد

468
00:31:22,838 --> 00:31:23,797
.حسناً

469
00:31:23,877 --> 00:31:24,836
.لم أكن أستحق هذا

470
00:31:25,198 --> 00:31:28,037
بطريقةً ما أقنعتُ نفسي
.أنه كان ذلك أفضل إليّ

471
00:31:28,397 --> 00:31:29,957
.لم أكن أحبه بحق
.لقد كان مُجرد إندفاع

472
00:31:31,358 --> 00:31:33,237
لقد أكثر تلهفاً من أي وقتاً مضى
.(لإنضم مُجدداً إلى (سبيس كورب

473
00:31:34,717 --> 00:31:36,157
لقد خاب أملي في حياتي
،في كثير من المرات

474
00:31:36,237 --> 00:31:37,636
لم عليّ أن أتأمل كثيراً، صحيح؟

475
00:31:39,438 --> 00:31:40,516
ثم بعض الأحيان

476
00:31:42,677 --> 00:31:43,796
.الناس تفاجئك

477
00:31:45,037 --> 00:31:47,236
.(لم أكن صادقاً تماماً معكِ، يا (جين

478
00:31:47,397 --> 00:31:48,356
حيال ماذا، سيدي؟

479
00:31:49,317 --> 00:31:51,436
،من أجل حماية مواطنين أمتنا

480
00:31:52,037 --> 00:31:56,196
إنه من المهم أن نبقي بعض
.العمليات العسكرية سرية

481
00:31:56,517 --> 00:31:57,476
ألا توافقيني الرأي؟

482
00:31:57,996 --> 00:31:58,955
.أجل، سيدي

483
00:31:59,077 --> 00:32:04,116
إني أعمل لمنظمة التي هدفها
.الرئيسي ليس السفر عبر الفضاء

484
00:32:04,716 --> 00:32:08,076
.بل إعادة تشكيل الأفعال الخاطئة

485
00:32:08,637 --> 00:32:12,996
(إننا نستخدم منظمة (سبيس كورب
.بين الآخرين لإيجاد الأشخاص المميزين

486
00:32:13,317 --> 00:32:15,796
إنهم يمكنكِ أن تطلقين عليهم
.بوكالة التطويع

487
00:32:16,997 --> 00:32:18,195
.لم أفهم

488
00:32:18,596 --> 00:32:20,275
وكالة التطويع لأجل ماذا؟

489
00:32:24,516 --> 00:32:26,756
.للأشخاص الذين يملكون قدرات إستثنائية

490
00:32:27,076 --> 00:32:28,556
.أشخاص مثلكِ

491
00:32:28,676 --> 00:32:30,035
.أشخاص بلا عائلات

492
00:32:30,116 --> 00:32:32,115
.بدون أزواج وزوجات وأطفال

493
00:32:32,436 --> 00:32:33,475
.بلا ماضي

494
00:32:33,756 --> 00:32:35,235
.ولا يتطلعون للمستقبل

495
00:32:36,356 --> 00:32:41,315
كما ترين، العمل الذي نعمله مُعقد
.. ويتطلب موظفين

496
00:32:41,636 --> 00:32:43,995
يحظون بمهارات حركية متقدمة
.وذاكرة مميزة

497
00:32:44,316 --> 00:32:46,554
.إنها وظيفة للأفضل والألمع

498
00:32:47,196 --> 00:32:48,194
.للنخبة

499
00:32:50,156 --> 00:32:51,115
النخبة؟

500
00:32:52,636 --> 00:32:53,635
.لا يُمكنني تصديق هذا

501
00:32:53,796 --> 00:32:55,634
بدا كأنني أحظى بمستقبل
.زاهر أمامي

502
00:32:56,476 --> 00:32:58,035
.لم أكن أفهم حقاً غرض الوظيفة

503
00:32:58,115 --> 00:33:00,355
إنهم كانوا سريون للغاية لكن

504
00:33:01,355 --> 00:33:03,034
كنتُ أعلم إنها ستغير
.حياتي نحو الأفضل

505
00:33:04,316 --> 00:33:05,875
.وإنهم لم يصرّوا على العذارى

506
00:33:06,635 --> 00:33:07,954
.(إنهم كانوا مختلفين عن منظمة (سبيس كورب

507
00:33:09,595 --> 00:33:12,674
لم تكن كذلك حتى تنورتي أصبحت
.ضيقة مدركاً أن مستقبلي أنتهى

508
00:33:14,955 --> 00:33:15,914
هل كنت حامل؟

509
00:33:16,595 --> 00:33:18,314
أجل، ألم تعلم؟

510
00:33:19,155 --> 00:33:21,634
رجلي الغامض تركني مع أكثر
.من مُجرد فؤاد محطم

511
00:33:23,355 --> 00:33:25,714
إذاً، ذلك المُستقبل الزاهر
لفتاة التي كانت في النخبة؟

512
00:33:25,795 --> 00:33:26,754
.إنها رحلت

513
00:33:27,274 --> 00:33:29,034
.ولم أرّ سيد (روبرتسون) مُجدداً

514
00:33:31,555 --> 00:33:33,714
بعدم وجود مأوى أولج إليه، ذهبتُ
إلى المشفى الخيري

515
00:33:33,795 --> 00:33:37,794
الممتلئة بالحوامل الأخريات وأوعية
.الأسرّة لحين موعد ولادتي

516
00:33:39,315 --> 00:33:40,674
.لم أشعر بالوحدة أبداً

517
00:33:46,835 --> 00:33:49,754
في أحدى الليالي وجدتُ نفسي على
... منضدة العمليات مع ممرضة تقول

518
00:33:49,954 --> 00:33:51,073
.استرخي، يا (جين)، أسترخي

519
00:33:51,154 --> 00:33:52,233
.الآن تنفسي بعمق

520
00:34:07,314 --> 00:34:08,273
كيف تشعرين؟

521
00:34:08,794 --> 00:34:10,353
.مُرهقة

522
00:34:11,394 --> 00:34:12,513
.هذا طبيعي

523
00:34:14,794 --> 00:34:16,232
.العملية القيصرية كانت صعبة

524
00:34:16,673 --> 00:34:17,953
.لكنكِ أبليتِ بلاءً حسن

525
00:34:18,153 --> 00:34:20,553
قيصرية؟ هل طفلي بخير، يا دكتور؟

526
00:34:20,714 --> 00:34:21,833
.طفلكِ بخير

527
00:34:22,833 --> 00:34:24,033
هل فتى أم فتاة؟

528
00:34:24,513 --> 00:34:25,753
.إنها فتاة صغيرة في صحة جيدة

529
00:34:25,993 --> 00:34:27,512
.وزنها 7 باوند و3 أونصات

530
00:34:29,394 --> 00:34:31,752
إنّك تعلم إنه لشيء مميز
.أن تنجب طفلاً

531
00:34:32,473 --> 00:34:34,792
أتذكّر التفكير بأنه كتب على
."ملف دخول المشفى "سيدة

532
00:34:35,394 --> 00:34:37,032
.لتدعها تظن أن والدها كان ميتاً

533
00:34:38,113 --> 00:34:39,393
.ولن تدخل طفلتي ملجأ الأيتام

534
00:34:40,953 --> 00:34:42,192
.لكن بعدها واصل الجراح الكلام

535
00:34:44,474 --> 00:34:45,632
ما الأمر، أيا الطبيب؟

536
00:34:46,833 --> 00:34:48,912
هل سبق وأن أجريتِ فحوصات
من قبل؟

537
00:34:50,673 --> 00:34:51,632
.أجل

538
00:34:51,953 --> 00:34:53,312
ماذا أخبركِ الأطباء؟

539
00:34:54,833 --> 00:34:55,871
.لا شيء

540
00:34:55,953 --> 00:34:57,072
.حسبتُ كُل شيء كان بخير

541
00:34:57,633 --> 00:35:04,391
إذاً، ألمَ يخبركِ طبيب بأن تشكيل
أعضائكِ الداخلية مُختلفة عن المعتاد؟

542
00:35:05,873 --> 00:35:06,832
.كلا

543
00:35:06,913 --> 00:35:07,992
عمّ أنت تتحدث؟

544
00:35:11,552 --> 00:35:12,511
لمَ؟

545
00:35:15,473 --> 00:35:17,871
هل سبق وأن سمعتِ عن
الطبيبة الإسكتلندية؟

546
00:35:17,992 --> 00:35:20,071
،التي عاشت كأنثى حتى سن 45

547
00:35:20,273 --> 00:35:23,591
وبعدها خضعت لعملية جراحية
وأصبحت رجلاً طبياً وقانونياً؟

548
00:35:25,192 --> 00:35:26,751
.إنها تزوجت وكُل شيء كان بخير

549
00:35:30,192 --> 00:35:31,792
ما علاقة هذا بي؟

550
00:35:36,552 --> 00:35:39,831
عندما أجرينا العملية الجراحية
.وجدنا شيئاً مميزاً للغاية

551
00:35:40,192 --> 00:35:41,311
.فريد من نوعه، بالواقع

552
00:35:41,752 --> 00:35:44,990
بعد نجاح إخراج طفلكِ أستدعيتُ
.رئيس قسم الجراحة

553
00:35:45,111 --> 00:35:50,590
وطلبنا الإستشارة وعملنا لساعات
.لإعادة ترميمكِ بأفضل ما يُمكننا

554
00:35:52,072 --> 00:35:53,031
إعادة ترميم؟

555
00:35:53,351 --> 00:35:56,270
.(إنّكِ تملكين عضوين جنسين، يا (جين

556
00:35:57,231 --> 00:35:58,911
.أنثوي وذكري

557
00:35:59,911 --> 00:36:02,710
كلاهما غير ناضج لكن العضو
،الإنثوي

558
00:36:02,791 --> 00:36:05,231
كان متطوراً بشكل جيد ليمكنكِ
.من إنجاب الطفل

559
00:36:06,831 --> 00:36:12,190
لكني أخشى يا عزيزتي، أن إستمرار
النزيف من قناة الولادة

560
00:36:12,351 --> 00:36:14,830
.دفعنا لإجراء عملية إستئصال الرحم

561
00:36:15,111 --> 00:36:17,350
لقد أضطررنا إزالة المبايض
.والرحم

562
00:36:21,551 --> 00:36:22,590
ماذا تقول؟

563
00:36:23,671 --> 00:36:29,030
لكن عملية إعادة الترميم سمحت لنا
.أن نعمل لكِ جهاز ذكري بولي

564
00:36:29,550 --> 00:36:31,430
.ويتطلب الأمر المزيد من العمليات الجراحية

565
00:36:34,350 --> 00:36:35,630
لكي أصبح رجلاً؟

566
00:36:38,991 --> 00:36:40,350
هل هذه مُزحة؟

567
00:36:41,431 --> 00:36:42,749
.أخشى إنها ليست كذلك

568
00:36:44,031 --> 00:36:44,990
.إنّكِ صغيرة

569
00:36:45,590 --> 00:36:47,470
.وعظامكِ سوف تتأقلم من جديد

570
00:36:47,550 --> 00:36:49,469
.لكننا سنراقب توازن هرموناتكِ

571
00:36:49,830 --> 00:36:51,109
.إنه ليس حكماً بالموت

572
00:36:51,630 --> 00:36:52,830
.حياتكِ يُمكنها أن تستمر

573
00:37:01,510 --> 00:37:03,989
إنّكِ أفضل شيء سبق
.وأن حصل ليّ

574
00:37:06,230 --> 00:37:07,749
هل فكرتِ باسم حتى الآن؟

575
00:37:09,710 --> 00:37:10,909
،)حسناً، كنتُ أفكر باسم (جين

576
00:37:11,870 --> 00:37:13,109
.على اسم والدتها

577
00:37:14,070 --> 00:37:16,509
أظن إنها كانت طريقة للحفاظ
.على الاسم في العائلة

578
00:37:17,230 --> 00:37:19,709
بعد كُل شيء، علمتُ في النهاية
.يجب عليّ تغير اسمي

579
00:37:20,230 --> 00:37:21,589
.هذا اسم جيد

580
00:37:22,590 --> 00:37:24,509
.تغيرت مشاعري نحو الحدود الباردة

581
00:37:25,310 --> 00:37:27,229
كان عليّ فعل الصواب من
.(قبل طفلتي (جين

582
00:37:28,269 --> 00:37:30,228
لكن بعد اسبوعين هذا لم
.يكن يعني أي شيء

583
00:37:31,309 --> 00:37:32,268
لماذا؟

584
00:37:33,789 --> 00:37:34,868
.لقد تعرضت للخطف

585
00:37:35,109 --> 00:37:36,828
ـ الخطف؟
ـ أجل

586
00:37:37,029 --> 00:37:38,068
ماذا تعني بذلك؟

587
00:37:38,469 --> 00:37:39,469
.خطفت

588
00:37:39,549 --> 00:37:41,308
.سرقت من حضانة مشفى اللعين

589
00:37:42,509 --> 00:37:44,668
أعني كم يتطلب هذا في النهاية
لرجل يعيش لأجل ذلك؟

590
00:37:47,589 --> 00:37:51,028
عندما الممرضة خرجت من
.الردهة، دخل أحدهم وأخذ الطفلة

591
00:37:52,349 --> 00:37:53,347
هل كانت هُناك أي أدلة؟

592
00:37:53,829 --> 00:37:55,348
أي أوصاف؟

593
00:37:55,909 --> 00:37:56,988
.مُجرد رجل

594
00:37:57,748 --> 00:37:59,148
.مع وجه على هيئة وجه

595
00:38:00,029 --> 00:38:01,268
.مثل وجهك ووجهي

596
00:38:06,548 --> 00:38:08,347
!كلا! كلا

597
00:38:10,589 --> 00:38:11,747
.يمكن أن يكون والد الطفلة

598
00:38:12,188 --> 00:38:15,108
أقسمت الممرضة إنه كان رجل كبير
لكن مَن يرغب بأن يأخذ طفلتي؟

599
00:38:15,789 --> 00:38:16,867
وماذا فعلت؟

600
00:38:17,548 --> 00:38:19,067
.ملئتُ ملف شكوى عن فقدان شخص

601
00:38:19,789 --> 00:38:22,747
وتفقدتُ وكالات التبني وملاجئ
.الأيتام، وأياً كان تطلق عليها

602
00:38:23,748 --> 00:38:24,707
.لكن بدون جدوى

603
00:38:25,028 --> 00:38:26,427
.كإنها تلاشت

604
00:38:27,068 --> 00:38:28,507
ولم يعثروا على الرجل؟

605
00:38:31,268 --> 00:38:32,347
.أبداً

606
00:38:33,908 --> 00:38:37,147
لكن بعدها مشكلتي الصغيرة
.الأخرى بدأت تصبح محط إهتمام

607
00:38:40,428 --> 00:38:42,986
جين)، أريدكِ أن تعدين من 10)
.إلى الواحد لأجلي

608
00:38:44,828 --> 00:38:47,347
،عشرة، تسعة، ثمانية

609
00:38:47,588 --> 00:38:51,187
.. سبعة، ستة، خمسة، أربعة

610
00:38:54,427 --> 00:38:56,227
لقد قضيتُ 11 شهراً في ذلك
،المكان اللعين

611
00:38:56,668 --> 00:38:59,226
.وخضعتُ لثلاثة عمليات جراحية كبرى

612
00:39:01,188 --> 00:39:05,786
وبدأتُ أخذ هرمون (التستوستيرون) الذي
،جعل من صوتي يخش قليلاً

613
00:39:05,868 --> 00:39:07,826
.لكن لم يكن كافياً

614
00:39:08,147 --> 00:39:11,106
لذا، بدأت التمرن على التكلم
.مثل الرجال

615
00:39:11,227 --> 00:39:12,186
.مرحباً

616
00:39:12,547 --> 00:39:13,506
.مرحباً

617
00:39:13,627 --> 00:39:14,586
.مرحباً

618
00:39:14,747 --> 00:39:15,666
.مرحباً

619
00:39:15,746 --> 00:39:16,985
.مرحباً، سررتُ بلقائك

620
00:39:17,266 --> 00:39:18,466
.مرحباً، سررتُ بلقائك

621
00:39:18,626 --> 00:39:20,266
.سررتُ بلقائك
.إنه يوماً جميلاً

622
00:39:20,867 --> 00:39:22,426
.مرحباً، سررتُ بلقائك

623
00:39:24,507 --> 00:39:25,666
.إنه يوماً جميلاً

624
00:39:27,986 --> 00:39:29,625
لم أتمكن من فعلها بشكل
.صحيح، رغم ذلك

625
00:39:32,226 --> 00:39:33,185
.مرحباً

626
00:39:34,426 --> 00:39:35,945
.(اسمي (جين

627
00:39:38,946 --> 00:39:40,625
.(اسمي (جين

628
00:39:45,746 --> 00:39:47,425
.مرحباً، سررتُ بلقائك

629
00:39:48,066 --> 00:39:49,265
.(اسمي (جين

630
00:39:51,146 --> 00:39:52,505
.. اسمي

631
00:40:10,465 --> 00:40:13,745
كنتُ أخشى النظر في المرآة
.وأرى شخصاً ينظر إليّ

632
00:40:14,386 --> 00:40:16,185
.لقد تماسكتُ طويلاً بقدر ما يُمكنني

633
00:40:20,706 --> 00:40:22,864
.الآن، لم يعد مهماً بعد الآن

634
00:40:27,665 --> 00:40:29,785
الشخص الذي كنتُ أعرفه
.لقد رحل تماماً

635
00:40:59,825 --> 00:41:00,784
.شيء غريب

636
00:41:02,584 --> 00:41:04,383
في كُل مرة أنظر إلى مظهري
،الجديد

637
00:41:04,465 --> 00:41:06,743
.أتذكّر ذلك الوغد الذي حطم حياتي

638
00:41:09,784 --> 00:41:11,624
.إنها فوضى مُثيرة للسخرية على ما أظن

639
00:41:14,824 --> 00:41:15,783
.. الشيء المُضحك كان

640
00:41:16,664 --> 00:41:17,823
،الممرضات

641
00:41:19,384 --> 00:41:20,823
.حسبوا إنني وسيماً للغاية

642
00:41:21,704 --> 00:41:24,183
.أجل، إنه شرك لعين

643
00:41:25,064 --> 00:41:26,143
.حسناً، حسناً

644
00:41:27,944 --> 00:41:29,943
كذلك أظن إنني كنتُ أعرف
.ما تود النساء سماعه

645
00:41:30,064 --> 00:41:31,382
المديح، صحيح؟

646
00:41:32,903 --> 00:41:33,862
.صحيح

647
00:41:35,783 --> 00:41:36,742
،حسناً

648
00:41:37,944 --> 00:41:39,863
.يبدو ليّ إنه الأمر سار معك بخير

649
00:41:43,223 --> 00:41:44,343
سار بخير؟

650
00:41:44,423 --> 00:41:45,782
.. حسناً، كما تعلم، إني أقصد فقط

651
00:41:46,383 --> 00:41:48,063
... إنّك تبدو

652
00:41:48,423 --> 00:41:50,302
.كما تعلم، كرجل طبيعي

653
00:41:51,983 --> 00:41:52,942
.أجل

654
00:41:53,704 --> 00:41:55,662
.طبيعياً أكثر من أي وقتاً مضى من الآن

655
00:41:56,184 --> 00:41:57,982
كيف ذلك؟ ماذا يعني هذا؟

656
00:41:58,463 --> 00:42:02,582
فقد اكتشفت هذا الصباح أن
قذفي لم يعد فارغاً بعد الآن

657
00:42:03,863 --> 00:42:05,622
حسناً، جيد

658
00:42:05,942 --> 00:42:09,781
وتكهن الأطباء بأنني رجل خصيب

659
00:42:09,943 --> 00:42:12,302
اسمح لي أن أكون أول المهنئين

660
00:42:13,183 --> 00:42:14,262
مرحباً بك إلى المجموعة

661
00:42:21,302 --> 00:42:22,902
لتعلم أنه أحياناً

662
00:42:24,622 --> 00:42:27,901
أعتقد بأن العالم يستحق الهجوم الذي يناله

663
00:42:29,462 --> 00:42:30,421
أعلم

664
00:42:31,303 --> 00:42:33,261
أعني لنكن واقعيين
فما من أحد بريء

665
00:42:34,703 --> 00:42:38,022
الجميع يستغلون بعضهم الآخر لنيل مايريدونه

666
00:42:39,383 --> 00:42:40,501
ربما

667
00:42:41,302 --> 00:42:42,301
وربما لا

668
00:42:48,182 --> 00:42:50,461
:هل سبق وأن سمعت تعبير
إمرأة مسلوبه؟"؟"

669
00:42:50,582 --> 00:42:51,581
طبعاً

670
00:42:52,342 --> 00:42:55,381
حسناً، فإنني كنت كما قد تكون عليه إمرأة ما

671
00:42:57,142 --> 00:42:58,620
ولم أستمر كإمرأة

672
00:42:58,741 --> 00:43:01,301
ولم أعلم كيف أصبح رجلاً

673
00:43:02,102 --> 00:43:03,861
سيستغرق وقتاً لتعتاد على ذلك

674
00:43:04,941 --> 00:43:06,101
لا فكرة لديك

675
00:43:06,902 --> 00:43:09,980
لا أقصد معرفة كيف أرتدي أو أتكلم

676
00:43:10,342 --> 00:43:13,740
أو عدم دخول الحمام الخطأ

677
00:43:16,662 --> 00:43:17,901
كيف عساني أن أعيش؟

678
00:43:18,742 --> 00:43:20,220
ما الوظيفة التي قد أحصل عليها؟

679
00:43:20,942 --> 00:43:22,140
لم أعلم المقايضة

680
00:43:22,541 --> 00:43:23,860
لم أستطع قيادة سيارة

681
00:43:25,461 --> 00:43:28,380
أكره ذلك الحقير لتمزيقه لقلبي

682
00:43:28,461 --> 00:43:29,940
وتدميره لحياتي

683
00:43:31,141 --> 00:43:32,460
انه يستحق الموت

684
00:43:35,821 --> 00:43:37,819
وعليه فكرت أن أسجل مجدداً في الشركة الفضائية

685
00:43:38,821 --> 00:43:40,660
لأصبح رائد فضاء في هذه المرة

686
00:43:42,900 --> 00:43:44,500
أعلم بأنه كان تفكيراً سخيفاً

687
00:43:44,860 --> 00:43:46,619
أوراقي كانت بحوزتهم، فلم أقدر على الكذب

688
00:43:49,620 --> 00:43:52,419
نظرة واحدة تجاهي
وأصبحت غير مؤهلاً لأدنى تدريب

689
00:43:53,581 --> 00:43:56,099
أعتقد أن الطبيب ضيع وقته معي
من باب الفضول

690
00:43:57,780 --> 00:43:59,099
كان قد قرأ عن حالتي

691
00:44:00,900 --> 00:44:02,419
كنت يائساً

692
00:44:02,820 --> 00:44:04,019
كنت أبحث عن سبيل لأبدأ مجدداً

693
00:44:05,860 --> 00:44:08,179
فقد تم نعتي بالشاذة طوال حياتي

694
00:44:08,980 --> 00:44:10,539
والآن بت كذلك بالفعل

695
00:44:12,580 --> 00:44:14,179
مجرد جرذ في معمل لتجرى عليه التجارب

696
00:44:14,260 --> 00:44:15,219
يؤسفني جداً

697
00:44:15,300 --> 00:44:17,259
نعم صحيح -
إنني بالفعل -

698
00:44:20,300 --> 00:44:23,699
حظيت بالعديد من الناس يتأسفون على ماجرى لي

699
00:44:25,340 --> 00:44:26,658
ولا أريد سماع ذلك بعد الآن

700
00:44:26,740 --> 00:44:27,738
حسناً فماذا تريد؟

701
00:44:30,460 --> 00:44:31,618
ما الذي يرغب به أي أحد؟

702
00:44:32,179 --> 00:44:33,138
الحب

703
00:44:33,980 --> 00:44:35,539
سحقاً للحب

704
00:44:36,740 --> 00:44:37,898
غاية

705
00:44:38,260 --> 00:44:39,379
غاية؟

706
00:44:40,340 --> 00:44:41,778
أوليست لديك؟

707
00:44:42,459 --> 00:44:43,899
أعمل لأجل ذلك

708
00:44:44,819 --> 00:44:46,058
لماذا لايمكن للحب أن يصبح غاية؟

709
00:44:47,019 --> 00:44:48,019
تفكير رجعي سخيف

710
00:44:48,539 --> 00:44:50,219
من الأسهل أن تكره على أن تحب، صحيح؟

711
00:44:52,179 --> 00:44:53,138
بلى

712
00:44:53,299 --> 00:44:54,778
انه من السهل أن تدمر شيئاً ما

713
00:44:54,859 --> 00:44:55,898
أن تقتل أحداً

714
00:44:56,259 --> 00:44:57,458
أتعتقد أن بوسعك فعل هذا؟

715
00:44:58,939 --> 00:44:59,938
ربما

716
00:45:03,939 --> 00:45:05,457
أرى ذلك في عينيك كذلك

717
00:45:06,739 --> 00:45:07,698
ذلك الوجع

718
00:45:08,979 --> 00:45:10,058
يمكنه أن يكون غالباً

719
00:45:11,139 --> 00:45:12,298
يمكن ذلك

720
00:45:17,059 --> 00:45:18,817
لتعلم، ان لم تمضي قدماً

721
00:45:18,898 --> 00:45:21,338
فستقع إلى الوراء في نهر من القذارة

722
00:45:24,458 --> 00:45:25,417
...لذا

723
00:45:27,058 --> 00:45:30,777
على عكس أن أصاب بالغضب طوال مستقبلي

724
00:45:32,298 --> 00:45:34,257
علمت أنه يجب
أن أمضي في حياتي فحسب

725
00:45:42,178 --> 00:45:43,137
ولذا

726
00:45:44,218 --> 00:45:45,457
غيرت إسمي

727
00:45:45,538 --> 00:45:46,577
"وأتيت إلى "نيويورك

728
00:45:56,178 --> 00:45:57,697
أصبحت طاهي وجبات سريعة

729
00:45:58,017 --> 00:46:00,257
ولكن ساعات العمل كانت طوال
والعائد المالي شحيح

730
00:46:02,977 --> 00:46:06,616
لذلك اشتريت آلة كاتبة
ونصبت نفسي كاتب اختزال

731
00:46:08,577 --> 00:46:09,536
يالها من سخرية

732
00:46:11,337 --> 00:46:14,256
خلال أربعة أشهر طبعت 6 رسائل
ومخطوطة واحده

733
00:46:14,978 --> 00:46:18,336
المخطوطة كانت حكاية من الحياة الواقعية
ومضيعة تامة للورق

734
00:46:18,417 --> 00:46:20,096
ولكن الأحمق الذي كتبها
قام ببيعها

735
00:46:20,257 --> 00:46:21,336
والذي منحني الفكرة

736
00:46:24,937 --> 00:46:27,816
فأشتريت حزمة من مجلات الإعتراف
ودرستها

737
00:46:36,337 --> 00:46:37,536
الكلمات بدأت تستهل بيسر

738
00:46:39,377 --> 00:46:41,455
"فبزغت شخصية "الأم العزباء

739
00:46:44,056 --> 00:46:46,336
الآن أصبحت تعرف من
أين نلت منظور المرأة الصحيح

740
00:46:46,897 --> 00:46:48,615
في قصة الأم العزباء

741
00:46:49,136 --> 00:46:51,215
بين النسخة الوحيدة التي لم أقم ببيعها

742
00:46:51,896 --> 00:46:52,855
الحقيقية

743
00:46:54,536 --> 00:46:56,815
حسناً هل ربحت القارورة؟

744
00:46:59,736 --> 00:47:00,695
ليس سيئاً

745
00:47:02,496 --> 00:47:03,535
ليس سيئاً

746
00:47:06,256 --> 00:47:08,095
هكذا فحسب، هل انتهت القصة؟

747
00:47:08,456 --> 00:47:10,175
نعم، أنا آسف

748
00:47:11,296 --> 00:47:14,055
الرجل الذي خرب حياتي شبح
وكذلك إبنتي

749
00:47:14,655 --> 00:47:16,735
أخمن أن تدع الأمر في وقت ما

750
00:47:16,816 --> 00:47:17,775
وهل فعلت ذلك؟

751
00:47:18,056 --> 00:47:19,015
كلا

752
00:47:23,096 --> 00:47:24,694
ماذا لو أن بوسعي أن أضعه أمامك؟

753
00:47:26,096 --> 00:47:27,534
الرجل الذي أفسد حياتك

754
00:47:28,456 --> 00:47:32,015
وإن أضمن لك
بأنك لن تحاسب على ذلك

755
00:47:34,216 --> 00:47:35,214
فهل ستقتله؟

756
00:47:37,695 --> 00:47:38,694
في لمحة خاطفه

757
00:47:40,735 --> 00:47:41,734
أعلم مكانه

758
00:47:43,415 --> 00:47:44,534
صحيح أنت تعرف مكانه

759
00:47:44,615 --> 00:47:45,574
حقاً

760
00:47:45,896 --> 00:47:47,494
أنى لك أن تعرف ذلك؟

761
00:47:50,695 --> 00:47:51,654
يوجد أرشيف

762
00:47:52,135 --> 00:47:55,014
محفوظات المشفى ومحفوظات دار الأيتام
...المحفوظات الطبية

763
00:47:55,094 --> 00:47:56,094
مررت بذلك كله

764
00:47:57,055 --> 00:47:58,294
(بيث فيذريج)

765
00:47:59,214 --> 00:48:01,294
ألم يكن هذا اسم القيّمة عليك
في دار الأيتام؟

766
00:48:01,775 --> 00:48:02,734
بيث)؟)

767
00:48:04,415 --> 00:48:05,454
!أيها الداعر

768
00:48:05,615 --> 00:48:06,653
هل كنت تلاحقني؟

769
00:48:06,735 --> 00:48:08,174
داعر!، هذا لقب ظريف

770
00:48:09,134 --> 00:48:10,093
كلا

771
00:48:10,175 --> 00:48:12,653
اسمك إبان كونك إمرأة كانت
جين)، صحيح؟)

772
00:48:12,775 --> 00:48:15,013
انت من أخبرتني بهذا
ولكنك لم تخبرني اسمك كرجل

773
00:48:15,095 --> 00:48:17,893
هو (جون) والذي هو ليس سيئاً بالمناسبة

774
00:48:18,014 --> 00:48:19,133
ماذا تكون، شرطيّ أو ما شابه؟

775
00:48:19,335 --> 00:48:21,213
يمكنني أن أضع هذا الرجل عند ركبتك

776
00:48:22,414 --> 00:48:24,093
ويمكن أن تفعل مايحلو لك

777
00:48:24,734 --> 00:48:27,693
وأضمن بأن تفلت من الحساب

778
00:48:32,574 --> 00:48:33,693
حسناً، وأين هو؟

779
00:48:37,134 --> 00:48:38,453
سأقدم لك معروفاً

780
00:48:39,094 --> 00:48:40,333
وأنت ستقدم إليّ معوفاً

781
00:48:41,374 --> 00:48:42,412
تباً لك

782
00:48:43,014 --> 00:48:44,332
حسناً إذن

783
00:48:45,054 --> 00:48:46,093
إستمتع بغنيمتك

784
00:48:48,014 --> 00:48:48,973
ماذا يتحتم أن أفعله؟

785
00:48:49,173 --> 00:48:50,133
هل تحب عملك؟

786
00:48:50,413 --> 00:48:51,413
قطعاً لا

787
00:48:51,493 --> 00:48:52,813
لا أحد يتهاون معك صحيح؟

788
00:48:53,494 --> 00:48:54,813
هل أصغيت إلى قصتي؟

789
00:48:55,053 --> 00:48:57,372
أجل وتفوقت إبان تدريبك

790
00:48:57,454 --> 00:48:58,372
تفوقت

791
00:48:58,453 --> 00:49:00,613
لديك مهارات ولم تتح لك فرصة استعمالها

792
00:49:00,693 --> 00:49:02,013
ويمكنني أن أمنحك تلك الفرصة

793
00:49:02,694 --> 00:49:03,653
دعني اشرحها هكذا

794
00:49:04,293 --> 00:49:05,973
أقوم بتسليمه لك ولتفعل مايحلو لك

795
00:49:06,413 --> 00:49:08,453
وعندما تنتهي ستجرب القيام بعملي

796
00:49:08,533 --> 00:49:09,652
وإن لم يعجبك فبإمكانك الرحيل

797
00:49:12,093 --> 00:49:14,012
إنك لا تتحدث عن السقاية في الحانة، صحيح؟

798
00:49:14,893 --> 00:49:16,812
انا لا أتحدث عن السقاية في الحانة

799
00:49:17,533 --> 00:49:18,492
وماذا يكون؟

800
00:49:19,453 --> 00:49:20,412
سأريك

801
00:49:20,493 --> 00:49:21,452
!تباً لذلك، لا

802
00:49:21,533 --> 00:49:23,411
توقف عن الألاعيب وأخبرني في الحال

803
00:49:23,493 --> 00:49:25,692
انظر إن (روبنسون) يصوغها أفضل مما أفعل أنا

804
00:49:28,013 --> 00:49:28,972
لا تتحاذق معي

805
00:49:29,493 --> 00:49:31,132
هل تعمل مع (روبنسون)؟

806
00:49:31,213 --> 00:49:33,051
بلى ويريدني أن أساعدك

807
00:49:34,173 --> 00:49:36,051
هل أنت جزء من جمعية (روبنسون) السرية؟

808
00:49:36,133 --> 00:49:37,092
أجل

809
00:49:37,572 --> 00:49:38,971
أخبرني عمّا يدور الموضوع إذن

810
00:49:41,012 --> 00:49:42,292
الأول فالأول

811
00:49:42,652 --> 00:49:44,971
جيري) سأخذ فترة راحة)

812
00:49:51,373 --> 00:49:52,451
تباً

813
00:50:00,812 --> 00:50:01,771
أين هو؟

814
00:50:02,212 --> 00:50:03,171
ماذا، أهو بالأسفل؟

815
00:50:03,772 --> 00:50:05,691
اسمع عليك أن تثق بي أتفهم؟

816
00:50:06,732 --> 00:50:07,811
لابد وأنني ثمل الآن

817
00:50:08,932 --> 00:50:10,330
يستحسن ألا تكون تعبث معي

818
00:50:11,532 --> 00:50:13,411
أتحسبني المتسبب بالتفجير؟

819
00:50:13,771 --> 00:50:14,730
ربما

820
00:50:15,212 --> 00:50:16,531
وماذا لو أنك المتسبب بالتفجير؟

821
00:50:16,972 --> 00:50:17,971
ماذا لو كنت أنا؟

822
00:50:19,052 --> 00:50:20,090
إذن تعال

823
00:50:20,211 --> 00:50:21,330
فذلك ما أردته أليس كذلك؟

824
00:50:21,451 --> 00:50:22,410
تعال

825
00:50:26,212 --> 00:50:29,051
أنا هو جدي

826
00:50:29,131 --> 00:50:30,090
هانحن ذا

827
00:50:30,691 --> 00:50:31,730
حسناً

828
00:50:33,371 --> 00:50:35,251
اتبعني تماماً

829
00:50:37,011 --> 00:50:38,971
فلايمكنك أن تكون متحفظاً جداً هذه الأيام

830
00:50:46,171 --> 00:50:47,130
ماذا تفعل؟

831
00:50:49,931 --> 00:50:51,570
إن قتل أحدهم ليس بالأمر الهين

832
00:50:53,891 --> 00:50:57,450
بغض النظر عن مدى الكراهية
أو الغضب الذي تحمله في قلبك

833
00:50:57,731 --> 00:50:59,490
عندما تحين لحظة الضغط على الزناد

834
00:50:59,611 --> 00:51:00,689
أغلب الناس يتوقفون عن فعل ذلك

835
00:51:01,330 --> 00:51:02,530
أتتكلم عن واقع خبره؟

836
00:51:02,931 --> 00:51:04,489
إنما أكلمك عن الحقيقة

837
00:51:07,771 --> 00:51:08,810
حسناً أنا لست خائفاً

838
00:51:08,971 --> 00:51:10,890
أحضره إليّ ولن أتردد

839
00:51:11,690 --> 00:51:12,810
حسناً هذا مطمئن

840
00:51:14,570 --> 00:51:15,609
فأين هو إذن؟

841
00:51:15,690 --> 00:51:16,649
على رسلك

842
00:51:21,370 --> 00:51:22,409
هل ستعزف لأجلي؟

843
00:51:22,650 --> 00:51:24,329
لا، لا بل سأعزفك بلحن الماضي

844
00:51:25,370 --> 00:51:29,449
أداة انتقال تناظرية دقيقة

845
00:51:30,010 --> 00:51:30,969
دون أجزاء متحركة

846
00:51:31,050 --> 00:51:33,649
تزن حوالي 6 كيلوغرامات
ومشحونة بالكامل

847
00:51:33,930 --> 00:51:36,329
عدلتها لتتناسق مع كتلة جسمينا

848
00:51:36,650 --> 00:51:39,169
وستحسب مكان الوصول المُحْتَرِز

849
00:51:39,250 --> 00:51:42,368
وتفادي أية تصادمات حسية

850
00:51:43,130 --> 00:51:44,089
فماذا تكون إذن؟

851
00:51:45,210 --> 00:51:47,848
جهاز يخلق صحوة زمنية

852
00:51:48,409 --> 00:51:49,368
ماذا؟

853
00:51:50,010 --> 00:51:51,008
إنها آلة السفر عبر الزمن

854
00:51:53,049 --> 00:51:54,209
!لابد وأنك تعبث بي

855
00:51:54,289 --> 00:51:57,129
كلا، لستُ كذلك

856
00:51:59,649 --> 00:52:00,969
لا تفزغ أتفهمني؟

857
00:52:01,049 --> 00:52:02,088
عليك أن تقف أقرب

858
00:52:02,289 --> 00:52:03,728
أن تكون داخل مسافة 3 أقدام

859
00:52:04,130 --> 00:52:05,488
لأجل ماذا تحتفظ بمسدسين؟

860
00:52:05,769 --> 00:52:06,728
لا تقلق

861
00:52:07,529 --> 00:52:08,488
فعلت هذا مرات عديدة

862
00:52:11,529 --> 00:52:13,528
بجد ياصاح، عليك أن
تتوقف عن ممارسة الألاعيب معي

863
00:52:13,608 --> 00:52:15,968
قف بثبات أتفهم؟

864
00:52:16,049 --> 00:52:17,368
تنفس بعمق وأمسك هذا

865
00:52:17,448 --> 00:52:20,208
،أمسكه
نعم هكذا

866
00:52:22,729 --> 00:52:24,128
الآن عليك أن تغلق عيناك

867
00:52:25,049 --> 00:52:26,527
لماذا أحتاج إلى إغلاق عيناي؟

868
00:52:33,449 --> 00:52:35,208
ياإلهي!، ماكان هذا؟ -
نعم -

869
00:52:35,288 --> 00:52:36,287
حقل انفتال الزمن

870
00:52:36,688 --> 00:52:38,248
ستصبح على مايرام -
ماذا؟ -

871
00:52:38,488 --> 00:52:40,087
تنفس عدة مرات فحسب مفهوم؟

872
00:52:40,169 --> 00:52:41,128
ما هذا؟

873
00:52:41,248 --> 00:52:42,447
تنفس عدة مرات فحسب

874
00:52:42,768 --> 00:52:44,487
القفزات الأولى يمكنها أن تتعبك

875
00:52:46,008 --> 00:52:47,487
قفزات؟ -
اجل -

876
00:52:47,848 --> 00:52:51,047
"نحن في "كليفلاند - أوهايو
الثالث من أبريل عام 1963

877
00:52:53,728 --> 00:52:54,687
ماذا؟

878
00:52:54,848 --> 00:52:55,807
!هذا مستحيل

879
00:52:56,208 --> 00:52:57,167
أعلم

880
00:52:57,248 --> 00:52:59,967
انظر في هذه الوظيفة
لا يسعك أن ترتكب أية أخطاء

881
00:53:00,048 --> 00:53:01,727
التوقيت هو العامل الجوهري

882
00:53:03,328 --> 00:53:04,407
لديّ القليل من المال لأجلك

883
00:53:04,647 --> 00:53:06,966
مركز الدائرة الزمنية
لا يكترثون لكمية المال الذي تنفقه

884
00:53:07,048 --> 00:53:08,046
فهذا ليس بالأمر المهم عندهم

885
00:53:08,128 --> 00:53:10,207
الذي لا يعجبهم هو أية
مفارقات تاريخية غير ضرورية

886
00:53:10,608 --> 00:53:11,607
مركز الدائرة الزمنية؟

887
00:53:11,688 --> 00:53:13,006
أهي الشركة التي تعمل لحسابها؟

888
00:53:13,127 --> 00:53:15,086
صحيح انها ذاتها التي كدت
أن تعمل لحسابها

889
00:53:15,727 --> 00:53:16,726
أين (روبنسون) إذن؟

890
00:53:17,127 --> 00:53:18,447
إنه في العام 1985

891
00:53:19,128 --> 00:53:20,087
ماذا؟

892
00:53:20,488 --> 00:53:21,566
المركز الرئيسي للدائرة

893
00:53:25,327 --> 00:53:26,967
فماذا تكون أنت، شرطي؟

894
00:53:27,687 --> 00:53:29,326
أنا عميل زمني
واحد من 11

895
00:53:29,527 --> 00:53:31,487
نمنع الجرائم قبل حلولها

896
00:53:31,927 --> 00:53:34,046
هنا توجد بعض الملابس
قم بإرتدائها

897
00:53:35,927 --> 00:53:37,766
كيف تعرف أن الملابس ستكون هنا؟

898
00:53:37,927 --> 00:53:39,886
ليس أمراً مهماً
بل يجب أن ننخرط في الوضع

899
00:53:40,527 --> 00:53:41,766
هل أتيت إلى هنا من قبل؟

900
00:53:42,647 --> 00:53:43,926
انه أمر معقد أتفهم؟

901
00:53:44,647 --> 00:53:45,606
!حقاً

902
00:53:45,727 --> 00:53:49,485
آثار إخلالنا بالزمن
يجب أن يكون في نظاق ضيق جداً

903
00:53:49,606 --> 00:53:51,886
الدائرة تسمح بتغيرات طفيفة

904
00:53:51,966 --> 00:53:53,885
ولكن العامل الجوهري يكون أكثر دقة

905
00:53:53,967 --> 00:53:56,205
فأي انحراف عن مهمتنا يؤدي إلى الخاتمة

906
00:53:56,407 --> 00:53:57,845
خاتمة وظيفتك؟

907
00:53:57,927 --> 00:53:59,166
خاتمة لحياتك

908
00:53:59,646 --> 00:54:03,806
لذا يراد بك أن تجعل محادثاتك مع
الناس في هذه الفترة إلى أضيق الحدود

909
00:54:04,486 --> 00:54:05,445
هذه الفترة الزمنية؟

910
00:54:06,447 --> 00:54:08,805
حسناً إلى أي مدى بعيد يمكنك الترحال؟

911
00:54:09,286 --> 00:54:13,125
الترحال 53 سنة إلى مابعد نقطة الصفر
وفي الإتجاهين

912
00:54:13,526 --> 00:54:15,366
سيؤدي إلى تكسر الصحوة الزمنية

913
00:54:15,566 --> 00:54:16,525
نقطة الصفر؟

914
00:54:18,086 --> 00:54:19,325
وقت اكتشاف الترحال عبر الزمن

915
00:54:19,446 --> 00:54:20,405
ومتى كان ذلك

916
00:54:20,726 --> 00:54:22,925
سيكون في عام 1981

917
00:54:24,966 --> 00:54:25,925
صحيح

918
00:54:26,886 --> 00:54:27,845
لا أستطيع تصديق الأمر

919
00:54:28,326 --> 00:54:29,325
وبالتالي

920
00:54:29,406 --> 00:54:32,285
هل سأصبح أحد عملاء الزمن؟

921
00:54:32,846 --> 00:54:34,204
إن أثبت نفسك

922
00:54:35,766 --> 00:54:36,725
صحيح

923
00:54:38,646 --> 00:54:40,005
حسناً ماذا يكون ذلك الرجل بالنسبة لك؟

924
00:54:40,245 --> 00:54:43,284
بدأت أشك بأنه قد يكون المتسبب بالتفجير

925
00:54:43,446 --> 00:54:46,244
ولكنه أمر لا شك فيه بأنه المتسبب في عرقله حياتك

926
00:54:47,205 --> 00:54:48,965
حسناً أقوم بقتله

927
00:54:49,766 --> 00:54:50,924
(فتأخذني إلى (روبنسون

928
00:54:51,006 --> 00:54:52,084
وتكشف أمامي كل شيء

929
00:54:52,445 --> 00:54:53,404
موافق

930
00:54:54,405 --> 00:54:55,844
حسناً إذن أين هو؟

931
00:54:55,925 --> 00:54:57,244
حسناً اسمعني

932
00:54:57,925 --> 00:54:58,884
هل أنت بخير؟

933
00:54:59,605 --> 00:55:00,564
اجل

934
00:55:01,325 --> 00:55:04,044
"إنه في كلية "كليفلاند
على مسافة خمسة جادّات من هنا

935
00:55:04,165 --> 00:55:06,564
(أتذكر إنه في  طريقه لمقابلة (جين
!يعني أنت

936
00:55:06,845 --> 00:55:08,324
نسختك من عام 1963

937
00:55:08,485 --> 00:55:09,564
أجل أتذكر

938
00:55:09,645 --> 00:55:10,604
!حسناً عظيم

939
00:55:12,325 --> 00:55:16,124
يمكنني فعل ذلك
يمكنني تغير الماضي؟

940
00:55:16,485 --> 00:55:17,444
بلى يمكنك

941
00:55:18,604 --> 00:55:20,364
هل فكرت يوماً بأن تغير ماضيك؟

942
00:55:21,725 --> 00:55:23,283
لم أنحرف أبداً عن المهمة

943
00:55:25,484 --> 00:55:27,163
أبداً؟ -
أبداً -

944
00:55:29,285 --> 00:55:31,164
اسمع سأقلك بعد أن تنتهي
حسناً؟

945
00:55:31,244 --> 00:55:32,724
كلا مهلاً، إلى أين أنت ذاهب؟

946
00:55:32,845 --> 00:55:34,963
لا تقلق سأكون على مقربة، ثق بي

947
00:55:35,045 --> 00:55:36,004
...هل

948
00:55:37,684 --> 00:55:38,923
هل أملك الإختيار؟

949
00:55:39,445 --> 00:55:41,123
بالطبع دائماً ما تملك الإختيار

950
00:55:41,604 --> 00:55:44,003
صحيح ولكن بعض الأحيان ألا تظن
أن تلك الأمور حتمية؟

951
00:55:46,244 --> 00:55:47,923
بلى طرأت لي تلك الفكرة

952
00:55:50,924 --> 00:55:52,563
في هذه الحياة

953
00:55:53,443 --> 00:55:54,402
أهي العزلة؟

954
00:55:58,444 --> 00:55:59,403
لا توجد عائلة

955
00:56:00,964 --> 00:56:01,923
لا

956
00:56:03,524 --> 00:56:05,802
ولكن يكون لديك غاية

957
00:56:09,884 --> 00:56:10,843
صحيح

958
00:56:59,042 --> 00:57:00,042
أنا آسفه للغاية

959
00:57:01,762 --> 00:57:02,761
هل أنت تائه؟

960
00:57:04,002 --> 00:57:05,241
لا أنا أبحث عن أحدهم

961
00:57:05,682 --> 00:57:07,281
شكراً سأنتظر

962
00:57:07,362 --> 00:57:10,281
تعلم المقوله التي فيها
أن الأمور الجيدة تحدث لأولئك اللذين ينتظرون

963
00:57:16,642 --> 00:57:19,241
وإنما الأمور تفوت أولئك المتعجلين

964
00:57:26,362 --> 00:57:28,121
كنت أفكر تماماً في ذات الأمر

965
00:57:28,882 --> 00:57:29,841
ماهي إحتمالت ذلك؟

966
00:57:32,601 --> 00:57:33,600
ماهي الإحتمالات

967
00:57:36,922 --> 00:57:37,881
هل أنت بخير؟

968
00:57:39,881 --> 00:57:41,920
لستِ كما تخيلت مظهرك

969
00:57:43,962 --> 00:57:44,921
هل اعرفك؟

970
00:57:48,241 --> 00:57:49,280
أنتِ جميله

971
00:57:53,201 --> 00:57:54,760
كان ينبغي لأحدهم أن يقول هذا لكِ

972
00:57:58,721 --> 00:57:59,840
حسناً لقد قلتها لتوك

973
00:58:13,241 --> 00:58:15,519
لو أردت أن توقف المتسبب بالتفجير

974
00:58:16,401 --> 00:58:17,920
فلن تحظى بفرصة أخرى

975
01:02:00,796 --> 01:02:01,755
هيّا، هيّا

976
01:02:46,914 --> 01:02:49,313
بعض الأحيان ألا تظن
أن تلك الأمور حتمية؟

977
01:02:51,314 --> 01:02:53,273
بلى طرأت لي تلك الفكرة

978
01:03:05,914 --> 01:03:07,913
السفر عبر الزمن قد يصبح مربكاً

979
01:03:08,674 --> 01:03:10,873
حتى القفزات القصيرة
قد تتسبب في تعبك قليلاً

980
01:03:11,873 --> 01:03:13,753
لا تظغى أبداً على حدود القفزة

981
01:03:14,954 --> 01:03:16,633
فقد تكون معضله

982
01:03:18,834 --> 01:03:20,033
تنفس بعمق

983
01:03:20,793 --> 01:03:22,032
فدائماً ما تفيد

984
01:03:30,873 --> 01:03:32,792
لا أخرج وأقابل العديد من الناس الجدد

985
01:03:36,833 --> 01:03:37,792
ولم لا؟

986
01:03:40,394 --> 01:03:41,512
لا أدري، لا أفعل ذلك فحسب

987
01:03:48,393 --> 01:03:49,432
هل أنت متوتر؟

988
01:03:51,393 --> 01:03:52,352
بلى

989
01:03:52,673 --> 01:03:55,312
لا تنسى أن تشتري قبعة وقفازات ومعطف

990
01:03:55,553 --> 01:03:57,752
فالطقس بارد في هذا
الوقت من العام في 1964

991
01:03:59,673 --> 01:04:01,872
انها وظيفة حسناً؟
تذكر هذا

992
01:04:01,952 --> 01:04:04,912
ليست كأي وظيفة ولكن مع ذلك
تكون لديك مهام لتنجزها

993
01:04:04,992 --> 01:04:06,071
لقاءات اجتماع

994
01:04:06,352 --> 01:04:08,271
بعض الأيام تلك المهام  تكون أسهل من الأخريات

995
01:04:08,353 --> 01:04:10,631
ولكنه أمر إلزاميّ بأن تنجح

996
01:04:14,953 --> 01:04:16,872
دوماً ما علمت بأن هذا اليوم قادم

997
01:04:21,752 --> 01:04:22,791
يمكن فعل هذا

998
01:04:24,712 --> 01:04:25,871
لماذا لا تقابلين الناس الجدد؟

999
01:04:28,232 --> 01:04:30,111
لست جيده في المواقف الإجتماعية

1000
01:04:30,312 --> 01:04:31,711
فبعض الناس لا يحبونني كما أخمن

1001
01:04:32,232 --> 01:04:33,271
ولم ذلك في نظرك؟

1002
01:04:33,912 --> 01:04:34,871
لا أدري

1003
01:04:35,671 --> 01:04:37,271
ربما لأنكِ تخالين نفسك أفضل منهم

1004
01:04:38,551 --> 01:04:39,510
اعذرني؟

1005
01:04:41,112 --> 01:04:42,311
تظنين نفسك أرفع مقاماً

1006
01:04:43,231 --> 01:04:44,791
...من تكون أنت لكي

1007
01:04:44,991 --> 01:04:45,950
فأنت حتى لا تعرفني

1008
01:04:46,032 --> 01:04:46,991
هل أنا مخطيء؟

1009
01:04:49,391 --> 01:04:50,591
يتطلب ذات النوع ليفهمه

1010
01:04:52,591 --> 01:04:53,550
صحيح

1011
01:04:58,031 --> 01:04:59,351
حسناً ما الذي يجعلك أرفع مقاماً؟

1012
01:05:04,231 --> 01:05:05,350
يمكنني أن اقرأ الأفكار؟

1013
01:05:06,151 --> 01:05:07,191
حقاً؟

1014
01:05:07,871 --> 01:05:09,270
نعم حقاً

1015
01:05:09,831 --> 01:05:11,430
حسناً ما الذي أفكر به الآن؟

1016
01:05:18,551 --> 01:05:19,590
...أنت تفكرين

1017
01:05:20,351 --> 01:05:22,550
النظارة الجذابة لا تعزز هذا الظرف

1018
01:05:23,711 --> 01:05:25,390
مذهل

1019
01:05:26,751 --> 01:05:27,830
انت تفكرين

1020
01:05:29,750 --> 01:05:32,629
"لم الجميع ينال مبتغاه، وأنا لا أنال أي شيء"

1021
01:05:32,951 --> 01:05:34,590
"سئمت أن أمثل دور الصلبة طوال الوقت"

1022
01:05:36,710 --> 01:05:37,750
الجميع يفكر في هذا

1023
01:05:39,431 --> 01:05:43,429
تتظاهرين بأن الحب لايهمكِ
بينما في الواقع

1024
01:05:43,510 --> 01:05:45,269
انه كل ما تفكرين فيه

1025
01:05:45,470 --> 01:05:46,429
هذا ليس صحيحاً

1026
01:05:48,790 --> 01:05:49,749
حسناً

1027
01:05:50,150 --> 01:05:51,269
ماذا، ألا تصدقني؟

1028
01:05:51,510 --> 01:05:52,829
عرفتني منذ ساعة واحده

1029
01:05:53,870 --> 01:05:55,189
لم تقعي في الحب أبداً

1030
01:05:55,870 --> 01:05:56,989
هذا ليس من شأنك

1031
01:05:57,590 --> 01:05:58,869
هذا ليس بجواب

1032
01:05:58,950 --> 01:06:00,389
ماذا يجعلك تظن أنك تستحق واحداً؟

1033
01:06:02,430 --> 01:06:03,389
أنتِ محقة

1034
01:06:04,150 --> 01:06:05,469
متأسف كثيراً لصراحتي

1035
01:06:11,030 --> 01:06:13,109
قلت سابقاً بأنني لست كما تخيلتني

1036
01:06:13,349 --> 01:06:14,389
هل تقابلنا من قبل؟

1037
01:06:14,950 --> 01:06:15,989
...كلا ، أنا

1038
01:06:17,270 --> 01:06:18,589
لا أدري لماذا قلت هذا

1039
01:06:18,669 --> 01:06:19,829
لأني أشعر كما وأن تقابلنا

1040
01:06:21,829 --> 01:06:23,668
الأمور لم تكون سهله عليك، صحيح؟

1041
01:06:26,389 --> 01:06:27,588
الجميع لديه مشاكله

1042
01:06:27,869 --> 01:06:28,828
أجل

1043
01:06:29,909 --> 01:06:31,508
فكلنا نتعثر طوال الدرب

1044
01:06:32,709 --> 01:06:33,948
ولكن نحن الإثنان

1045
01:06:35,869 --> 01:06:37,428
ربما نتعر بذات الأمور

1046
01:06:39,349 --> 01:06:41,228
سيد (روبنسون) تسرني رؤيتك مجدداً

1047
01:06:41,789 --> 01:06:42,828
فقد مضت فترة

1048
01:06:43,989 --> 01:06:44,948
أجل

1049
01:06:47,509 --> 01:06:49,068
من وجهة نظرك أظنه كذلك

1050
01:06:49,749 --> 01:06:51,348
لم أعتقد أنك قد قفزت أكثر

1051
01:06:51,789 --> 01:06:53,308
فقط في بعض المناسبات المهمة

1052
01:06:54,389 --> 01:06:57,308
لديّ قطعة من مؤقت المتسبب بالتفجير

1053
01:07:04,829 --> 01:07:07,227
قمت بقفزة غير مرخصة
وهذه جريمة خطيرة

1054
01:07:07,749 --> 01:07:09,067
لم يعد أمراً مهماً بعد الآن

1055
01:07:10,028 --> 01:07:11,428
توجب عليّ أن أحاول مجدداً

1056
01:07:11,628 --> 01:07:12,747
وهل قمت بالقبض عليه؟

1057
01:07:13,229 --> 01:07:14,188
كلا

1058
01:07:15,829 --> 01:07:18,747
القطع الناشئة من الأمر التي تخلفها خلفك
بعد كل قفزة

1059
01:07:18,828 --> 01:07:20,507
والتي يمكننا أن نصبلحها إلى درجة كبيرة

1060
01:07:20,588 --> 01:07:23,027
بدايات الذهان، الجنون

1061
01:07:23,108 --> 01:07:24,187
فقد تصبح خطيرة

1062
01:07:24,988 --> 01:07:25,947
أنا بخير

1063
01:07:26,228 --> 01:07:27,867
كم عدد القفزات الغير مرخصة التي قمت بها؟

1064
01:07:28,108 --> 01:07:29,067
واحدة فقط

1065
01:07:29,868 --> 01:07:30,827
وسأقبل بالجزاء

1066
01:07:35,788 --> 01:07:39,947
المتثابتات الموضوعة من قبل الدائرة
صارمة لغاية

1067
01:07:40,307 --> 01:07:42,226
إنها موجودة لأجل حمايتنا

1068
01:07:44,147 --> 01:07:45,187
على كل

1069
01:07:46,307 --> 01:07:49,106
فدوماً مافكرت أنه يمكننا تحقيق المزيد

1070
01:07:49,187 --> 01:07:52,427
بدون التحكم البيروقراطي المستمر من قبل المجلس

1071
01:07:55,987 --> 01:07:57,667
ثمة عميل يعمل من الخارج

1072
01:08:00,627 --> 01:08:03,266
ستقاسي الكثير من الألم جراء ما فعلته

1073
01:08:03,947 --> 01:08:05,426
فعلى هذا النهج يجب أن يكون الأمر

1074
01:08:06,387 --> 01:08:07,666
وعلى هذا النهج دوماً ما كان

1075
01:08:08,987 --> 01:08:11,026
يجب أن تتفهم أكثر من أي أحد آخر

1076
01:08:13,306 --> 01:08:15,946
الثعبان الذي يلتهم ذيله إلى الأبدا

1077
01:08:16,906 --> 01:08:19,746
انت هنا لتصنع التاريخ
وتؤثؤ فيما هو قادم

1078
01:08:20,066 --> 01:08:21,666
لا أعتقد أنه يمكنني فعل هذا

1079
01:08:22,946 --> 01:08:23,905
أفهم

1080
01:08:23,987 --> 01:08:25,346
أنت أكثر من مجرد عميل

1081
01:08:25,426 --> 01:08:30,146
فأنت عطاء مُنح للعالم من خلال
المصير المتناقض

1082
01:08:30,307 --> 01:08:31,585
انت الوحيد

1083
01:08:31,667 --> 01:08:34,106
بلا تاريخ وبلا أسلاف

1084
01:08:37,827 --> 01:08:38,946
"الديك"

1085
01:08:40,666 --> 01:08:42,105
ولكن يجب أن تكمل مهمتك

1086
01:08:42,186 --> 01:08:43,785
يجب أن تبسط ضروريات المستقبل

1087
01:08:44,626 --> 01:08:45,705
إننا نعتمد عليك

1088
01:08:48,626 --> 01:08:51,905
وماذا سيحصل عندما يحين يوم
أكون بلا إدراك لمستقبلي؟

1089
01:08:56,186 --> 01:08:57,225
حسناً، حينها ومثل البقية

1090
01:08:57,306 --> 01:08:59,264
ستعيش اللحظة في يومها

1091
01:09:39,665 --> 01:09:43,584
أمامك رحلة طويلة

1092
01:09:52,784 --> 01:09:55,704
يقولون أن رحلة الألف ميل

1093
01:09:56,265 --> 01:10:00,623
تبدأ من عند قدميك

1094
01:10:02,544 --> 01:10:04,343
ومؤكد أن قدمايّ قد تكونان بحاجة لراحة

1095
01:10:16,424 --> 01:10:18,943
حسناً سأقوم بتغطية عيناك

1096
01:10:19,304 --> 01:10:21,863
حتى تكوني في مأمن، اتفقنا؟

1097
01:10:23,863 --> 01:10:26,543
القفز 20 عاماً إلى الوراء قد يكون قاسياً

1098
01:10:26,784 --> 01:10:27,903
احمل الطفلة بإحكام

1099
01:10:27,983 --> 01:10:28,942
مستعد؟

1100
01:10:29,024 --> 01:10:31,463
وتذكر تنفس عميق

1101
01:10:43,543 --> 01:10:47,822
الإعداد هو مفتاح النجاح
في رحلة زمنية مبهمة

1102
01:10:50,783 --> 01:10:53,582
والحظ في المتخلف من التصميم

1103
01:10:55,143 --> 01:10:57,422
في وقت سابق سجلت نفسي بإسم
(جورجي جوهانسون)

1104
01:10:57,583 --> 01:10:58,542
"وارن-أوهايو"

1105
01:10:59,343 --> 01:11:00,422
اجعلها بسيطه

1106
01:11:00,903 --> 01:11:01,902
قم بالإختلاط

1107
01:11:14,463 --> 01:11:15,822
(رحلة موفقة (جين

1108
01:11:16,783 --> 01:11:18,382
(وتحلى بالقوة (جون

1109
01:11:18,783 --> 01:11:20,462
فأمامكا مستقبل لامع

1110
01:11:41,702 --> 01:11:43,181
"دار أيتام مدينة "كليفلاند

1111
01:12:33,101 --> 01:12:34,180
ابقي هنا

1112
01:12:35,021 --> 01:12:35,980
إلى أبن أنت ذاهب؟

1113
01:12:36,780 --> 01:12:37,739
لا تجزعي

1114
01:12:38,581 --> 01:12:39,540
سأعود

1115
01:13:06,380 --> 01:13:07,539
أنت أيها المريض

1116
01:13:07,620 --> 01:13:08,539
لقد خدعتني

1117
01:13:08,620 --> 01:13:10,059
الإختيار كان بيدك

1118
01:13:10,140 --> 01:13:11,139
أي إختيار؟

1119
01:13:14,059 --> 01:13:15,059
لن أتركها

1120
01:13:15,140 --> 01:13:16,459
هكذا هو النهج

1121
01:13:16,780 --> 01:13:18,139
وهذا ماكان عليه النهج دوماً

1122
01:13:18,380 --> 01:13:20,259
آسف إن أحسست بالخداع

1123
01:13:21,180 --> 01:13:24,139
ولكنه خطأ نفكر أنه يمكننا تغييره

1124
01:13:24,420 --> 01:13:26,698
فكما قلت أن أموراً تكون حتمية

1125
01:13:28,219 --> 01:13:29,738
ولكنني أحبها -
أعلم -

1126
01:13:30,340 --> 01:13:31,299
أعلم هذا

1127
01:13:32,179 --> 01:13:33,418
وها أنت قد وجدتها

1128
01:13:34,779 --> 01:13:35,939
تعرف من هي

1129
01:13:36,419 --> 01:13:38,378
وتفهم من أنت

1130
01:13:40,220 --> 01:13:42,658
والآن قد تكون مستعداً لتفهم من أكون أنا

1131
01:13:49,779 --> 01:13:52,058
اصغ إليّ، إصغ إليّ

1132
01:13:52,459 --> 01:13:54,218
الصدمة ستكون مخيفة

1133
01:13:54,299 --> 01:13:57,018
ولكن يمكن أنا تنال العزاء
بمعرفة أن هذه الأحداث

1134
01:13:57,099 --> 01:13:59,177
تحدث بالترتيب الصحيح

1135
01:13:59,499 --> 01:14:02,337
الدرب الذي تسير عليه سيأخذك إلى مصيرك

1136
01:14:04,138 --> 01:14:05,058
وأين ذلك؟

1137
01:14:05,139 --> 01:14:07,537
(دعني آخذك إلى (روبنسون
وسيكشف لك عن كل شيء

1138
01:14:12,019 --> 01:14:13,418
لا أريد أن أتركها

1139
01:14:19,459 --> 01:14:20,418
لن تفعل

1140
01:14:23,898 --> 01:14:25,377
لم أرد أبداً أن أسبب لها الضرر

1141
01:14:25,738 --> 01:14:26,697
أعلم

1142
01:14:27,458 --> 01:14:28,937
والآن هي تعلم كذلك

1143
01:14:35,418 --> 01:14:36,377
(جون)

1144
01:14:36,618 --> 01:14:38,857
اصغ إلى، لقد عدت

1145
01:14:39,018 --> 01:14:40,337
مشاكلك قد انتهت

1146
01:14:40,498 --> 01:14:42,697
ستنقذ الملايين من الأرواح

1147
01:14:43,138 --> 01:14:46,737
أنت موشك على مباشرة
أفضل وظيفة قد حظي بها اناس يوماً

1148
01:14:47,177 --> 01:14:49,497
وستبلي بلاءً كبيراً
أنا أعلم هذا

1149
01:14:51,498 --> 01:14:53,817
قد قفز إلى الأمام 22 سنة

1150
01:14:53,897 --> 01:14:55,057
فليس معتاداً على هكذا مسافة

1151
01:14:58,457 --> 01:14:59,976
جون) أراد هذا)

1152
01:15:00,497 --> 01:15:01,817
حياته عنيت أن تكون متعطله

1153
01:15:01,897 --> 01:15:04,216
لم يكن لديه أي شيء ليحقق الكثير

1154
01:15:05,417 --> 01:15:08,216
المئات من الجرائم الفظيمة
لم تحدث بسببه

1155
01:15:08,297 --> 01:15:09,736
بسبب الإنجاز الذي حققته

1156
01:15:10,537 --> 01:15:12,537
ولكن المتسبب بالتفجير لا يزال طليقاً

1157
01:15:14,057 --> 01:15:15,016
لقد فشلت

1158
01:15:15,337 --> 01:15:16,896
لقد جعل منك عميلاً أفضل

1159
01:15:16,977 --> 01:15:18,016
جميعنا تعلمنا الكثير منه

1160
01:15:18,097 --> 01:15:19,256
جعلنا أفضل في مهامنا

1161
01:15:20,857 --> 01:15:24,536
المنظمة ما كانت لتكبر
بدون المتسبب بالتفجير

1162
01:15:25,897 --> 01:15:27,576
تبدو وكأنك معجب به

1163
01:15:27,857 --> 01:15:28,856
انه إرهابي

1164
01:15:28,937 --> 01:15:30,375
لا شيء سهل

1165
01:15:31,257 --> 01:15:32,336
تمنيت لو كان سهلاً

1166
01:15:36,816 --> 01:15:37,775
ماهذا؟

1167
01:15:39,736 --> 01:15:40,736
انه المؤقت

1168
01:15:41,496 --> 01:15:42,575
عثرنا على أدلة جديده

1169
01:15:46,056 --> 01:15:47,815
عندما تصل إلى المصير المحتم

1170
01:15:47,897 --> 01:15:49,696
...أداتك ستتعطل

1171
01:15:51,816 --> 01:15:53,375
كإحكام قانوني

1172
01:15:54,656 --> 01:15:56,735
هل أنت واثق أنك تريد التقاعد في "نيويورك"؟

1173
01:15:57,296 --> 01:15:58,735
قريباً جداص من موعد التفجير؟

1174
01:16:00,176 --> 01:16:01,135
أجل سيدي

1175
01:16:04,696 --> 01:16:05,975
اعتني بنفسك

1176
01:16:07,976 --> 01:16:08,935
أجل سيدي

1177
01:16:31,615 --> 01:16:34,214
أنا هو جديّ

1178
01:16:35,575 --> 01:16:37,574
أنا هو جديّ

1179
01:16:37,655 --> 01:16:39,254
(ياللهول يا (كونور

1180
01:16:39,616 --> 01:16:41,374
سأقوم بإعادة موالك

1181
01:16:42,015 --> 01:16:44,134
لا أريد الاسترجاع
اجعلني أشغل الأغنية فحسب

1182
01:16:44,455 --> 01:16:46,374
بربك (جيري) دعه يعزف الأغنية

1183
01:16:46,615 --> 01:16:47,654
بالمناسبة أنا أستقيل

1184
01:17:27,574 --> 01:17:28,813
إذاً فهذا هو

1185
01:17:29,974 --> 01:17:30,933
المنزل

1186
01:17:36,027 --> 01:17:37,744
"خطا"

1187
01:18:11,493 --> 01:18:12,972
اتت الطلبية اليوم أخيراً

1188
01:18:14,333 --> 01:18:15,692
أخمن بأنه كان أمراً محتوماً

1189
01:18:17,173 --> 01:18:19,772
في الوقت الذي ستسمع هذا
ستكون قد مرت سبعة أعوام

1190
01:18:21,413 --> 01:18:24,932
عمليتنا الأولى بأهمية عمليتنا الأخيره

1191
01:18:25,333 --> 01:18:28,772
كل واحده تقربنا إلى مصيرنا المحتوم

1192
01:18:29,413 --> 01:18:31,131
ستكتشف أن الوقت

1193
01:18:31,373 --> 01:18:33,491
يحمل معنى مختلف لأناس من أثالنا

1194
01:18:35,453 --> 01:18:38,291
الوقت يسيطر علينا كلنا

1195
01:18:38,852 --> 01:18:40,572
حتى أولئك الذين في وظيفتنا

1196
01:18:41,373 --> 01:18:43,172
أعتقد أنه يمكنك أن تقول أننا مميزون

1197
01:18:44,172 --> 01:18:47,171
ياللهو، كم يبدو تغطرساً الجهر به

1198
01:18:48,172 --> 01:18:50,371
حسناً سأصوغها على نحو أفضل

1199
01:18:51,052 --> 01:18:52,211
أخمن أن بوسعك قول

1200
01:18:52,972 --> 01:18:54,691
أننا ولدنا لهذا العمل

1201
01:19:00,812 --> 01:19:02,691
لا ترى الكثير من الناس يستخدمونها هذه الأيام

1202
01:19:02,772 --> 01:19:04,771
أمسموح به؟ -
أجل -

1203
01:19:05,411 --> 01:19:06,370
...انه مجرد

1204
01:19:06,452 --> 01:19:08,611
تراودني العاطفة تجاه الماضي

1205
01:19:09,612 --> 01:19:10,571
هذا رائع

1206
01:19:12,612 --> 01:19:13,571
وأنا كذلك

1207
01:19:14,132 --> 01:19:15,091
فهمت

1208
01:19:18,812 --> 01:19:19,771
هل أنت كاتب إذن؟

1209
01:19:20,091 --> 01:19:22,050
أظن أنني كنت كذلك

1210
01:19:22,451 --> 01:19:23,930
وأتفكر بالعودة لذلك مجدداً؟

1211
01:19:25,091 --> 01:19:26,410
كنت أفكر بذلك

1212
01:19:26,932 --> 01:19:28,530
ممتاز -
أجل -

1213
01:19:28,611 --> 01:19:29,610
مانوع الأمور التي تكتبها؟

1214
01:19:30,212 --> 01:19:32,450
مجرد قصص عن اعترافات

1215
01:19:33,411 --> 01:19:36,050
ماذا أهي مثل قصص النساء المتروكات؟

1216
01:19:36,611 --> 01:19:39,770
كما تدري، العاطفية، الفؤاد المحطم، والغيرة

1217
01:19:40,051 --> 01:19:42,290
ليس من نوعها، بل تحديداً مثلها

1218
01:19:42,891 --> 01:19:44,769
حقاً؟ -
نعم -

1219
01:19:45,811 --> 01:19:48,050
لا تبدو من نوعية الرجال الذي يكتب عن ذلك

1220
01:19:50,451 --> 01:19:52,290
ومن أي نوعية أنا أبدو؟

1221
01:19:55,251 --> 01:19:56,289
هذا سؤال كبير

1222
01:19:57,010 --> 01:20:00,050
حسناً هل أنت مهتم للآلة من طراز
أربعين المحمولة الفاخرة؟

1223
01:20:00,130 --> 01:20:01,089
إنني كذلك

1224
01:20:01,410 --> 01:20:04,610
(الأداة المفضلة لـ (هيمنغواي
(كيرواك) ، (فلامنغ)

1225
01:20:04,970 --> 01:20:07,650
وأخذ بعين الإعتبار بأنني أعرفك
...منذ ثلاثين ثانية

1226
01:20:07,970 --> 01:20:10,449
أخالك مهتماً للمغامرة

1227
01:20:10,890 --> 01:20:11,890
والغموض

1228
01:20:11,970 --> 01:20:13,449
وربما لمسة من الرومانسية

1229
01:20:13,650 --> 01:20:17,209
وقطعا الكثير من القتل

1230
01:20:17,730 --> 01:20:20,169
انه أمر غبي أليس كذلك؟ -
كلا ليس كذلك -

1231
01:20:20,290 --> 01:20:22,849
لايفوت أبداً أن قد تصبح ما أنت عليه

1232
01:20:37,847 --> 01:20:40,536
"مارس1975 - نيويروك"

1233
01:20:45,050 --> 01:20:46,528
ليست الجروح الجسدية فحسب

1234
01:20:47,329 --> 01:20:48,889
فقد قضيت ساعات ميدانية أكثر

1235
01:20:48,969 --> 01:20:51,369
م أي عملاء أخرين
قمت بتعينهم

1236
01:20:52,809 --> 01:20:54,208
المخاطر حقيقية

1237
01:20:59,569 --> 01:21:01,928
مخلفات القضية التي خلفتها ورائك
بعد كل قفزة

1238
01:21:02,009 --> 01:21:03,808
يمكننا أن نصلحها لدرجة كبيرة

1239
01:21:03,889 --> 01:21:05,768
الذهان والجنون

1240
01:21:05,849 --> 01:21:07,208
يمكنها أن لكون خطيرة

1241
01:21:07,289 --> 01:21:08,248
أنا بخير

1242
01:21:11,129 --> 01:21:13,048
الترحال عبر الزمن يمكنه أن يكون مربكاً

1243
01:21:14,169 --> 01:21:15,648
لا تتخطى أبداً حدود القفزة

1244
01:21:16,209 --> 01:21:17,728
فقد تكون معضلة

1245
01:21:21,089 --> 01:21:23,527
الثعبان الذي يلتهم ذيله

1246
01:21:23,968 --> 01:21:25,567
إلى الأبد

1247
01:21:26,609 --> 01:21:28,367
أعرف من أين أتيت

1248
01:21:29,328 --> 01:21:31,487
ولكن من أين تأتون أنتم الزومبي؟

1249
01:21:56,608 --> 01:21:57,647
!يا إلهي

1250
01:22:00,608 --> 01:22:01,847
تبدو بخير

1251
01:22:05,128 --> 01:22:06,087
لقد افتقدتك

1252
01:22:07,967 --> 01:22:09,167
هل أنت المفجر؟

1253
01:22:11,647 --> 01:22:14,767
دوماً ما كرهنا هذا اللقب، أتذكر؟

1254
01:22:16,447 --> 01:22:17,566
أنت قاتل

1255
01:22:18,208 --> 01:22:21,966
كلا، كلا فقد أنقذت أرواحاً أكثر مما قد أفعل

1256
01:22:22,048 --> 01:22:23,446
بمعية الدائرة

1257
01:22:23,647 --> 01:22:25,406
كلا، أنت تقتل الناس الأبرياء

1258
01:22:25,847 --> 01:22:27,206
!أبرياء

1259
01:22:27,287 --> 01:22:28,246
لا، لا

1260
01:22:28,327 --> 01:22:31,086
كنت أشذب من المستقبل

1261
01:22:31,247 --> 01:22:33,966
أشذب من مستقبل لم يحدث أبداً

1262
01:22:34,047 --> 01:22:35,886
لأنني منعتهم

1263
01:22:37,007 --> 01:22:40,246
الكثير من المآسي مُنعت وحيوات انقذت

1264
01:22:40,367 --> 01:22:41,326
أترى هذا؟

1265
01:22:41,406 --> 01:22:43,205
أنقذت؟ -
أجل، أنظر -

1266
01:22:43,287 --> 01:22:46,246
1974حادثة "شيكاغو" الكيميائية

1267
01:22:46,366 --> 01:22:48,646
هذا السائق لم يتمكن من بلوغ العمل في الصباح

1268
01:22:49,086 --> 01:22:52,726
وثلاثمائة وأربعة وعشرون روحاً انقذت

1269
01:22:52,847 --> 01:22:54,885
انظر، مالتالي؟، مالتالي؟

1270
01:22:55,327 --> 01:23:00,765
لدينا الثالث من أبريل
"هامبرغ - ألمانيا"

1271
01:23:00,847 --> 01:23:04,325
1861روحاً انقذت

1272
01:23:04,926 --> 01:23:08,565
عملية سطو مصنع أسلحة "هاردشو" 1968

1273
01:23:08,646 --> 01:23:11,525
الارهابيون لم يدخلوا المبنى مطلقاً
لأنني قمت بتفجيرها

1274
01:23:12,527 --> 01:23:15,325
3027روحاً انقذت

1275
01:23:16,086 --> 01:23:18,605
هل تحصي كذلك المدنيين الذين قتلتهم كذلك؟

1276
01:23:19,006 --> 01:23:22,525
هجمتك التالية ستقتل عشرة ألآف اُخر

1277
01:23:25,046 --> 01:23:26,804
أنت خائب الظن بي أليس كذلك؟

1278
01:23:26,886 --> 01:23:29,165
أتذكر هذا
إنني أتذكره

1279
01:23:29,246 --> 01:23:30,845
ولكن عندما يسكن الغبار

1280
01:23:32,486 --> 01:23:35,405
أعتقد أنك ستفهم أننا فعلنا الصواب

1281
01:23:36,086 --> 01:23:37,845
لن أصبح مثلك أبداً

1282
01:23:38,205 --> 01:23:40,244
كلا، أنا أتسائل

1283
01:23:40,886 --> 01:23:45,565
هل بلغت
أن أداتك المتعطلة لم تتعطل؟

1284
01:23:47,005 --> 01:23:47,964
صحيح؟

1285
01:23:48,566 --> 01:23:50,684
البعض يقول أنه القدر

1286
01:23:51,645 --> 01:23:52,884
ولكن كلانا

1287
01:23:53,405 --> 01:23:54,364
نعرف ذلك

1288
01:23:54,605 --> 01:23:56,244
بعض الأمور مصيرية

1289
01:23:56,645 --> 01:23:59,244
حولتك إلى ما أنت عليه
وأنت حولتني إلى ما أنا عليه

1290
01:23:59,325 --> 01:24:00,524
انه أمر متناقض أليس كذلك؟

1291
01:24:00,605 --> 01:24:02,364
ولكن لا يمكنه أن يكون أكثر تناقضاً

1292
01:24:03,925 --> 01:24:04,923
صحيح؟

1293
01:24:05,085 --> 01:24:07,964
استمتعت كثيراً بإستباقك
!حقاً

1294
01:24:08,125 --> 01:24:10,524
وأنت الآن حر وقد وجدتني

1295
01:24:11,005 --> 01:24:12,883
ويمكننا أن نكون معاً

1296
01:24:13,405 --> 01:24:14,644
لن أصبح مثلك أبداً

1297
01:24:14,725 --> 01:24:15,684
لا تقل هذا

1298
01:24:15,845 --> 01:24:16,804
لا تقل هذا

1299
01:24:17,485 --> 01:24:18,444
انما نحن مجرد دميتان

1300
01:24:19,725 --> 01:24:21,204
(نحن ملك لـ (روبنسون

1301
01:24:21,284 --> 01:24:22,363
فهم من نصب الأمور كلها

1302
01:24:23,604 --> 01:24:24,604
لعب بنا كالحمقى

1303
01:24:24,844 --> 01:24:26,203
يلعب بالإحتمالات

1304
01:24:26,285 --> 01:24:27,883
ونحن ننتظر وقوعها

1305
01:24:27,964 --> 01:24:30,163
لن أصبح مثلك أبداً

1306
01:24:30,244 --> 01:24:33,004
ولن أسمح لك بقتل أولئك الناس

1307
01:24:33,084 --> 01:24:34,043
مهلاً، مهلاً

1308
01:24:34,204 --> 01:24:36,444
ماذا، هل ستعيش حياة عادية؟

1309
01:24:36,524 --> 01:24:39,323
مع تلك العاهرة (أليس) من متجر الأنتيكات؟

1310
01:24:39,924 --> 01:24:41,523
لديها قط غبي

1311
01:24:41,604 --> 01:24:44,683
لديها وحمة ولادة منفرة على وركها الأيسر

1312
01:24:44,764 --> 01:24:46,363
انها طاهية قذرة

1313
01:24:46,444 --> 01:24:47,403
حسناً ثق بي

1314
01:24:47,484 --> 01:24:49,163
فهي لن تحتمل سرنا

1315
01:24:49,244 --> 01:24:51,403
انها ليست الأنسب لنا

1316
01:24:51,843 --> 01:24:55,723
لا تملك أدنى فكرة عما هو الأنسب لي

1317
01:24:55,803 --> 01:24:58,923
حسناً كل ما لدينا هو بعضنا الآخر

1318
01:24:59,004 --> 01:25:01,562
هذا ماكان لدينا دوماً

1319
01:25:02,283 --> 01:25:03,683
والآن إن قتلتني

1320
01:25:04,483 --> 01:25:05,523
ستصبح مثلي

1321
01:25:06,403 --> 01:25:07,482
هل فمت الأمر؟

1322
01:25:07,564 --> 01:25:09,083
هكذا يحدث الأمر

1323
01:25:09,283 --> 01:25:11,082
لو أردت الإخلال بالسلسلة

1324
01:25:11,404 --> 01:25:12,882
فعليك ألا تقتلني

1325
01:25:14,043 --> 01:25:17,882
ولكن حاول أن تحبني مجدداً

1326
01:25:20,003 --> 01:25:21,563
ماذا لو أني أتيت به أمامك

1327
01:25:22,523 --> 01:25:24,282
الرجل الذي أفسد حياتك؟

1328
01:25:26,763 --> 01:25:27,722
انسى كل ذلك

1329
01:25:27,803 --> 01:25:29,562
يمكننا أن نحظى بمستقبل معاً

1330
01:25:30,203 --> 01:25:31,162
هل ستقتله؟

1331
01:25:31,643 --> 01:25:33,042
لتنقذ الآلاف؟

1332
01:25:33,123 --> 01:25:34,642
أتريد معرفة ماذا سنفعل غداً؟

1333
01:25:37,082 --> 01:25:38,041
لا

1334
01:25:59,563 --> 01:26:00,522
ها أنت هنا

1335
01:26:01,402 --> 01:26:03,241
في بداية حياتك الجديده

1336
01:26:04,762 --> 01:26:06,321
يمكنها أن تكون غامره

1337
01:26:06,802 --> 01:26:08,841
بمعرفة المستقبل الذي أنت موشك على صنعه

1338
01:26:09,882 --> 01:26:12,041
بمعرفة الغاية من تلك الحياة

1339
01:26:14,282 --> 01:26:15,521
أنت تعلم من هيّ

1340
01:26:16,842 --> 01:26:19,081
وأنت تفهم من أنت

1341
01:26:19,802 --> 01:26:22,401
والآن ربما أنت مستعد لتفهم من أنا

1342
01:26:25,162 --> 01:26:28,041
لتفهم أنني أحبها أيضاً

1343
01:27:06,121 --> 01:27:08,320
عليك أن تتخذ خيارات شاقة

1344
01:27:09,680 --> 01:27:11,360
ستؤثر في الماضي

1345
01:27:13,240 --> 01:27:14,840
هب يمكننا تغير مستقبلنا؟

1346
01:27:15,921 --> 01:27:16,880
لا أعلم

1347
01:27:18,720 --> 01:27:20,639
الأمر الوحيد الذي أنا متأكد منه

1348
01:27:21,720 --> 01:27:24,599
بأنك أفضل أمر حدث لي يوماً

1349
01:27:28,200 --> 01:27:29,559
أشتاق لك بشكل رهيب

1350
01:27:40,200 --> 01:28:29,559
             <font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||</font>