﻿1
00:00:03,204 --> 00:00:33,594
                         <font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||  الدكتور علي طلال & عبدالرحمن إبراهيم ||</font>

2
00:01:13,760 --> 00:01:16,410
تباً

3
00:01:20,720 --> 00:01:22,720
ما هذا؟

4
00:01:26,160 --> 00:01:29,920
لا، اصطدمت بغزال آخر

5
00:01:30,080 --> 00:01:33,240
ما كان علي أن أبحث
عن مرطب الشفاه

6
00:01:37,760 --> 00:01:39,170
يبدو أنك مذهول من الصدمة

7
00:01:40,280 --> 00:01:42,930
نعم، يبدو أنك تواجه
صعوبة بالتنفس

8
00:01:43,120 --> 00:01:45,240
حصلت لي عندما لعبة
بأعمدة التسلق

9
00:01:45,400 --> 00:01:48,240
و واجهة صعوبة
بالتنفس أيضاً

10
00:01:48,760 --> 00:01:52,000
ستكون بخير بعد وهلة

11
00:01:52,160 --> 00:01:53,160
نعم

12
00:01:54,200 --> 00:01:55,610
هيا

13
00:01:55,800 --> 00:02:00,400
أتريد تنفساً اصطناعياً؟

14
00:02:01,040 --> 00:02:02,760
قد يساعدك هذا

15
00:02:02,920 --> 00:02:06,520
ولكن لا أريد أن تعض فمي

16
00:02:13,160 --> 00:02:15,040
هيا, هكذا أفضل

17
00:02:17,000 --> 00:02:19,970
هيا، إنهض

18
00:02:20,200 --> 00:02:21,920
قف على أرجلك الأربعة

19
00:02:26,720 --> 00:02:28,600
!أحسنت! أركض

20
00:02:31,520 --> 00:02:33,560
!أحسنت صنعاً! إنطلق

21
00:02:33,720 --> 00:02:35,400
!يا لسرعتك

22
00:02:36,040 --> 00:02:38,960
يا لسرعتك. نعم

23
00:03:00,480 --> 00:03:03,290
أين شطيرة الدجاج, (لاري)؟
هيا بسرعة

24
00:03:03,440 --> 00:03:06,120
ليأخذ أحدكم الطلب, يا للهول

25
00:03:06,280 --> 00:03:07,800
(تعالي إلى هنا, (تامي

26
00:03:07,960 --> 00:03:09,920
تأخرتِ من جديد
ألا تملكين ساعة؟

27
00:03:10,120 --> 00:03:12,400
أعلم ذلك, ظهر لي غزال فجأةً

28
00:03:12,560 --> 00:03:14,403
مظهركِ مزري, يا إلهي

29
00:03:14,560 --> 00:03:16,440
تعالي

30
00:03:18,520 --> 00:03:20,090
تامي)، إلى مكتبي حالاً)

31
00:03:20,240 --> 00:03:23,520
(أنا قادمة, (كيث
يا إلهي

32
00:03:30,160 --> 00:03:33,760
تامي), أتعلمين كيف بلغت)
إلى هذا المنصب؟

33
00:03:35,160 --> 00:03:37,320
بالتذلل والترجّي

34
00:03:38,680 --> 00:03:40,400
(المعذرة, (كيث
يلزمنا كاتشب

35
00:03:40,520 --> 00:03:43,360
حسناً، قلها بالإنجليزي
(فنحن في أمريكا, (جافير

36
00:03:43,520 --> 00:03:45,960
قالها بالإنجليزية -
كلا, لم يقلها -

37
00:03:47,000 --> 00:03:48,440
هل هذا دم؟ -
نعم -

38
00:03:48,600 --> 00:03:50,320
صدمت غزالاً بسيارتي

39
00:03:50,480 --> 00:03:52,680
لا بد أن تكشفي عند طبيب -
!نعم, لا مزاح -

40
00:03:52,840 --> 00:03:56,080
حسناً، (جافير). شكراً على النصيحة
أراك لاحقاً

41
00:03:56,240 --> 00:03:59,960
تامي)، سأستغني عن خدماتكِ)
(في (توبرجاك

42
00:04:00,120 --> 00:04:01,480
!مستحيل

43
00:04:01,640 --> 00:04:04,400
بلى، سأستغني عن خدماتكِ
أعطيني شارتكِ

44
00:04:04,560 --> 00:04:06,440
ماذا تقصد؟ بطاقة اسمي؟

45
00:04:06,640 --> 00:04:09,640
نعم، أعطيني الشارة -
إنّها ليست شارة -

46
00:04:09,800 --> 00:04:12,480
إنها بطاقة تحمل إسمي
وشريتها من مالي

47
00:04:12,640 --> 00:04:14,720
هذه سياسة الشركة
لذا أعيديها

48
00:04:14,880 --> 00:04:18,680
إذن، توقف عن التعرق على قمصانك
وإثارة اشمئزاز الجميع

49
00:04:19,880 --> 00:04:22,610
الجو حار وحينما يكون كذلك
تتعرّق الناس

50
00:04:22,760 --> 00:04:24,960
ليس لهذه الدرجة -
بلى -

51
00:04:25,080 --> 00:04:26,760
هذه معضلة طبية -
!اسمعي -

52
00:04:26,920 --> 00:04:30,440
تامي)، قد تم طردكِ)
والاستغناء عن خدماتكِ

53
00:04:30,600 --> 00:04:32,280
لقد فصلتِ منذ 40 ثانية

54
00:04:32,440 --> 00:04:35,280
(لذا, أرجوكِ غادري (توبرجاك

55
00:04:35,440 --> 00:04:39,080
حسناً, سأعطيك شيئاً

56
00:04:39,240 --> 00:04:40,320
(تامي) -
إنه معي -

57
00:04:40,480 --> 00:04:42,640
إنه إصبعك الأوسط -
لا -

58
00:04:43,040 --> 00:04:45,480
!هاك
اقرأ ما بين السطور

59
00:04:45,680 --> 00:04:48,120
كنتُ أعلم ذلك, لذا ليست جيدة
كما تتوقعين

60
00:04:48,280 --> 00:04:50,560
(فهمت مقصدكِ, (تامي -
هاك, هل فهمت هذه؟ -

61
00:04:50,720 --> 00:04:53,320
ما هذه؟ -
مشابهة لهذه الحركة -

62
00:04:53,520 --> 00:04:55,840
اسمعي، لا تصدمين غزالاً
وأنتِ خارجة

63
00:04:56,880 --> 00:04:59,400
!حقير! خذ هذا

64
00:04:59,560 --> 00:05:03,280
انتبه من أن تعلق عبوات الكاتشب هذه
في إبطيك المقززين

65
00:05:03,440 --> 00:05:07,280
!عليك أن تشتري قمصان جديدة, يا حقير -
(هذا مخزون (توبرجاك -

66
00:05:07,440 --> 00:05:10,200
(لم تعودي موظفة في (توبرجاك

67
00:05:10,360 --> 00:05:13,280
!ها قد أصبح هذا الخبز ملوثاً

68
00:05:14,800 --> 00:05:18,000
(هذا مقابل العمل الإضافي, (كيث

69
00:05:18,160 --> 00:05:20,680
تامي)، اخرجي) -
استمتع بالصلصة الخاصة -

70
00:05:20,880 --> 00:05:23,280
"لا تلمسين برجر "تاور ديلوكس

71
00:05:23,440 --> 00:05:25,760
،ما زال الخبز صالحاً
غيروا الأعلى فقط

72
00:05:27,280 --> 00:05:29,960
نعم، كما تصورت -
!سأستدعي الشرطة -

73
00:05:31,320 --> 00:05:35,800
لمعلوميتكم, اللحم المقدم هنا سيئ جداً

74
00:05:35,960 --> 00:05:37,840
يا إلهي -
سيئ جداً -

75
00:05:38,000 --> 00:05:39,760
هذه هي الحقيقة -
كلا, ليس كذلك -

76
00:05:39,920 --> 00:05:42,600
هذا ليس دجاجاً, لا أعلم ما يكون
ولكنه ليس بطائر

77
00:05:42,760 --> 00:05:44,720
%إنه دجاج 110

78
00:05:44,880 --> 00:05:47,530
الطيور لا تأتي في عبوات مضغوطة

79
00:05:47,680 --> 00:05:51,280
مخاوفي أن تكون عبارة
عن خليط من القضيب والمنقار

80
00:05:51,440 --> 00:05:53,440
إنها مستاءة -
!خذ هذه -

81
00:05:53,600 --> 00:05:56,408
!مرفقي

82
00:05:56,510 --> 00:05:58,213
"موظف الشهر"

83
00:05:58,480 --> 00:06:00,240
إلى اللقاء، يا فاشل

84
00:06:12,120 --> 00:06:14,040
!لا

85
00:06:15,800 --> 00:06:17,560
تباً

86
00:06:17,720 --> 00:06:19,480
!لا وقت لهذا

87
00:06:30,640 --> 00:06:32,800
!لا

88
00:06:35,560 --> 00:06:38,080
تباً

89
00:06:40,680 --> 00:06:42,480
مساعدة؟ مساعدة؟

90
00:06:42,640 --> 00:06:45,880
!مساعدة! بالله عليك

91
00:06:46,040 --> 00:06:47,960
ستلاقي جزائك

92
00:06:48,120 --> 00:06:50,440
سترى

93
00:07:34,840 --> 00:07:37,840
يا إلهي، (غريغ) لقد عدت

94
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
،يبدو أن هاتفك على الصامت
فلقد ظليت أتصل بك

95
00:07:41,160 --> 00:07:43,520
ذلك الأحمق (كيث) فصلني

96
00:07:43,680 --> 00:07:46,040
أتصدق هذا؟
من يريد العمل هناك أصلاً؟

97
00:07:50,600 --> 00:07:51,880
ما الذي يجري هنا؟

98
00:07:52,760 --> 00:07:54,480
(مرحباً, (تامي

99
00:07:54,680 --> 00:07:56,600
لقد عدتِ مبكراً

100
00:07:57,960 --> 00:08:00,240
آسفة لتعرضكِ للفصل -
(اصمتِ, (ميسي -

101
00:08:00,400 --> 00:08:03,210
لِمَ أنتِ بمنزلي تعدين
العشاء لزوجي؟

102
00:08:03,360 --> 00:08:06,360
في الحقيقة, أنا من أعد العشاء

103
00:08:06,520 --> 00:08:08,560
ستنال جزائك من الضرب

104
00:08:08,720 --> 00:08:10,760
هل أنتِ جائعة؟
أتودين تذوق لكمتي على العشاء؟

105
00:08:10,920 --> 00:08:12,570
!تباً

106
00:08:12,760 --> 00:08:15,040
(أنا آسفة جداً (تامي
لقد أخفتيني

107
00:08:15,200 --> 00:08:17,600
أبعدي أصابعكِ القذرة
!عن فمي

108
00:08:17,760 --> 00:08:19,560
لقد خدشتي لساني

109
00:08:19,720 --> 00:08:21,210
(سأهجرك, (غريغ

110
00:08:21,360 --> 00:08:24,200
سآخذ المصروف المنزلي
وأرحل

111
00:08:25,440 --> 00:08:27,040
!(يا إلهي! أحسنت (غريغ

112
00:08:27,200 --> 00:08:29,160
خنتني مع الجارة؟

113
00:08:29,360 --> 00:08:32,170
(إنسي أن أطعم قططكِ, (ميسي

114
00:08:32,360 --> 00:08:36,490
سأتطلق منك, وسأقاضيكِ يا عاهرة -
على ماذا؟ -

115
00:08:36,640 --> 00:08:39,840
على كونكِ حمقاء

116
00:08:42,680 --> 00:08:45,040
لمَ لم يتبقى
سوى 63 دولار, (غريغ)؟

117
00:08:45,200 --> 00:08:47,080
سأحتفظ بها على أي حال

118
00:08:48,960 --> 00:08:50,920
!تباً -
هل أنتِ بخير؟ -

119
00:08:51,080 --> 00:08:53,680
!أنا بخير

120
00:08:55,000 --> 00:08:57,730
أشعر بتحسن, أيها المنحرفان

121
00:08:59,000 --> 00:09:00,570
حمقى

122
00:09:06,040 --> 00:09:07,960
أنتما تستحقان بعضكما

123
00:09:09,120 --> 00:09:10,200
!تباً

124
00:09:10,400 --> 00:09:11,730
اللعنة

125
00:09:11,880 --> 00:09:13,720
لا تلمس شيئاً

126
00:09:13,880 --> 00:09:16,120
ولا تسمح لها بلمس
ملابسي الداخلية

127
00:09:18,760 --> 00:09:21,240
ولا مرةً أعدّيت لي العشاء

128
00:09:23,360 --> 00:09:25,480
ورائحته زكية أيضاً

129
00:09:31,000 --> 00:09:33,520
!نعم, أراكم في المحكمة

130
00:09:33,680 --> 00:09:36,720
أتمنى أن تغصان
!بعشائكم السيئ

131
00:09:36,880 --> 00:09:39,080
أيها الحمقى

132
00:09:40,000 --> 00:09:41,920
!(ميسي جينكس) عاهرة

133
00:09:42,080 --> 00:09:44,680
!ولقد ضربتها

134
00:09:44,840 --> 00:09:47,160
!لقد أبرحتها ضرباً

135
00:09:47,320 --> 00:09:49,520
غريغ), لا تكلمني عندما)
!تتخلى عنك

136
00:09:49,680 --> 00:09:51,920
!لأنني لن أرد المكالمة

137
00:09:52,080 --> 00:09:54,360
!مستحيل

138
00:09:54,520 --> 00:09:58,120
فأنا سأنشغل بمضاجعة
!ذوي الأجسام الجميلة

139
00:09:58,320 --> 00:09:59,680
!أمي

140
00:10:01,480 --> 00:10:02,600
!أمي

141
00:10:03,420 --> 00:10:05,720
!أمي, إفتحي الباب

142
00:10:08,160 --> 00:10:10,280
غريغ) يخونني, أمي)

143
00:10:10,440 --> 00:10:12,640
ماذا؟ -
أعلم -

144
00:10:12,840 --> 00:10:14,560
حقير, صحيح؟

145
00:10:14,720 --> 00:10:16,400
ماذا حصل؟

146
00:10:16,560 --> 00:10:22,010
ذهبت للمنزل, بعد يوم سيئ
(ووجدت (غريغ) و (ميسي جينكز

147
00:10:22,160 --> 00:10:25,600
يستمتعون بوجبة عشاء
رومانسية على طاولتنا

148
00:10:25,760 --> 00:10:26,920
و(غريغ) من أعده

149
00:10:27,080 --> 00:10:30,280
حسناً, أنا آسفة, هذا فظيع

150
00:10:30,480 --> 00:10:34,200
أنا لست راضية عن نفسي
أريد أن أستعير سيارتكِ

151
00:10:34,400 --> 00:10:35,810
لماذا؟ أين سيارتكِ؟

152
00:10:35,960 --> 00:10:39,680
تعطلت على طريق "13" السريع
بسبب غزال ظهر أمامي فجأةً

153
00:10:39,840 --> 00:10:42,880
هلا أعطيتني سيارتكِ
لأخرج من هذه البلدة البائسة؟

154
00:10:43,040 --> 00:10:45,480
سأقلكِ للعمل, لن أعطيكِ السيارة

155
00:10:45,640 --> 00:10:48,680
لا أريدكِ أن تقلّيني للعمل, اتفقنا؟
(فلقد فصلني, (كيث

156
00:10:48,840 --> 00:10:50,120
الحقير

157
00:10:50,280 --> 00:10:53,200
هل ستفعلين هذا مجدداً, (تامي)؟ -
ماذا؟ -

158
00:10:53,360 --> 00:10:56,500
كلما يحدث أمر سيئ
تفقدين أعصابكِ

159
00:10:56,600 --> 00:10:59,520
وتقولين أنكِ سترحلين, ولم تتعدي
في حياتك 10 أميال من المدينة

160
00:10:59,720 --> 00:11:03,480
وما أن تشعري بالأسى على نفسكِ
إلا وتعودين وتفقدين أعصابكِ مجدداً

161
00:11:03,680 --> 00:11:05,640
هذا غير صحيح -
إنه نمط -

162
00:11:05,800 --> 00:11:07,000
إنه ليس كذلك

163
00:11:07,160 --> 00:11:09,200
بلى -
ليس هذا المقصود بالنمط -

164
00:11:09,360 --> 00:11:12,120
النمط هو الشيء الذي
يأتي بأشكال زوجية

165
00:11:12,280 --> 00:11:13,610
أنتِ جاهلة بالعلوم

166
00:11:13,760 --> 00:11:16,080
النمط هو سلسلة من الأشياء
...أو الأحداث

167
00:11:16,240 --> 00:11:19,640
التي تتكرر, والتي تكون
أحياناً للانهاية

168
00:11:19,800 --> 00:11:21,840
هذه تسمى مجرة, وليس نمط

169
00:11:22,000 --> 00:11:23,330
حسناً -
يا إلهي -

170
00:11:23,480 --> 00:11:26,480
إن لم تريدي مساعدتي
فأعطيني مفتاح سيارة أبي

171
00:11:26,640 --> 00:11:30,530
لا, مستحيل -
حسناً, إذن سآخذ سيارة جدتي -

172
00:11:30,680 --> 00:11:34,120
لا, إنّها مسنة وليست بخير -
إذن, أظنها لن تحتاج للسيارة -

173
00:11:34,280 --> 00:11:35,720
صحيح؟ ها أنتِ قلتها

174
00:11:35,920 --> 00:11:38,160
(لا تذهبي, (تامي -
جدتي, أريد مفاتيح سيارتكِ -

175
00:11:38,320 --> 00:11:42,320
حسناً, سمعت كل شيء
وأنا مستعدة للذهاب

176
00:11:43,120 --> 00:11:44,770
قلت سآخذ سيارتكِ
وليس أنتِ

177
00:11:44,920 --> 00:11:47,280
لن تأخذيها ما لم تأخذيني -
لا -

178
00:11:47,440 --> 00:11:48,930
بلى, ماذا؟ -
أمي -

179
00:11:49,080 --> 00:11:51,000
حزمتِ حقيبتكِ؟ -
نعم -

180
00:11:51,160 --> 00:11:53,730
انتظري. لن يذهب أحد

181
00:11:53,880 --> 00:11:56,120
أنا سأذهب. ولكن لن آخذ هذه
الحمقاء معي

182
00:11:56,280 --> 00:12:00,330
اسمعي, لن تقتصر رفقة
السفر عليكِ أيضاً

183
00:12:00,480 --> 00:12:03,560
ولكنكِ أفضل سبيل لي
للخروج من هذا المنزل الممل

184
00:12:03,720 --> 00:12:06,480
(أنا آسفة, (ديبرا
إنه منزل ممل, وأكرهه

185
00:12:06,640 --> 00:12:09,800
أحبكِ, ولكن لن أموت في هذا
المنزل لوحدي

186
00:12:09,960 --> 00:12:13,400
أمي, لن تموتي لوحدكِ
(ستموتين معي أنا و (دون

187
00:12:14,560 --> 00:12:17,840
يا له من كلام شنيع -
كلام شنيع جداً -

188
00:12:18,000 --> 00:12:20,040
قصدت به شيئاً آخر

189
00:12:20,200 --> 00:12:22,240
وما هو ذلك الشيء؟ -
يا إلهي -

190
00:12:22,400 --> 00:12:23,560
لا يهم

191
00:12:23,760 --> 00:12:25,280
شنيع -
شنيع جداً -

192
00:12:25,440 --> 00:12:27,520
طبيبكِ يقول عليكِ أن ترتاحي

193
00:12:27,720 --> 00:12:29,800
الدكتور (لانسنغ) أبله
هل اتفقنا؟

194
00:12:29,960 --> 00:12:32,080
بدون إهانة, ولكن مستحيل

195
00:12:32,240 --> 00:12:34,640
لدي 6700 نقداً

196
00:12:34,800 --> 00:12:37,530
تكذبين! أثبتي ذلك

197
00:12:39,320 --> 00:12:40,650
حسناً, هذا سيفي بالغرض

198
00:12:41,800 --> 00:12:43,760
(أمي! (تامي -
لقد فاتكِ الوقت -

199
00:12:43,920 --> 00:12:45,250
هذا أمر سخيف

200
00:12:49,240 --> 00:12:51,480
لا تتصلي بي الثانية فجراً
بحثاً عمن يوصلكِ

201
00:12:51,640 --> 00:12:54,400
لن أفعل -
أمي. هل أخذتِ أدويتكِ؟ -

202
00:12:54,560 --> 00:12:58,160
ديبرا) إهدئي) -
(اللعنة, أمي سأتصل بـ(بروكفيو -

203
00:12:58,320 --> 00:13:00,520
أقسم بالله -
إفعلي ما يحلو لكِ -

204
00:13:00,680 --> 00:13:01,720
وداعاً. أمي

205
00:13:04,320 --> 00:13:05,650
إنها ليست فكرة جيدة

206
00:13:05,840 --> 00:13:07,680
لا بأس. إنها متورمة قليلاً

207
00:13:18,240 --> 00:13:19,570
ما هو (بروكفيو)؟

208
00:13:19,720 --> 00:13:24,280
إنه دار عجزة
أشبه بسجن للمسنين

209
00:13:24,440 --> 00:13:26,120
إنه مكان فظيع

210
00:13:27,320 --> 00:13:28,730
لا أعرف إلى أين أذهب

211
00:13:30,160 --> 00:13:32,160
لطالما أردت رؤية
(شلالات (نياغرا

212
00:13:32,960 --> 00:13:34,040
لكِ هذا

213
00:13:39,120 --> 00:13:40,610
كانت تلك إشارة توقف

214
00:13:41,240 --> 00:13:43,400
نعم, أعلم هذا

215
00:13:44,360 --> 00:13:47,960
حسنا, ما رأيكِ أن نمتع أنفسنا؟

216
00:13:48,120 --> 00:13:50,240
تريدين بيرة؟ -
لا -

217
00:13:50,400 --> 00:13:54,040
ويسكي -
يا إلهي, لا -

218
00:13:55,160 --> 00:13:56,680
!يا للهول

219
00:13:56,840 --> 00:13:58,490
!أنتِ حامل

220
00:13:58,640 --> 00:14:02,800
بل أقود السيارة, جدتي
ألا ترين؟

221
00:14:02,960 --> 00:14:06,000
عدم مقدرتكِ على الرؤية
...(بنظارات (ماغو

222
00:14:06,160 --> 00:14:08,600
لا تعني أنني لا أفعل شيئاً

223
00:14:08,760 --> 00:14:10,440
حسناً, أنا آسفة

224
00:14:10,600 --> 00:14:11,880
يا إلهي

225
00:14:12,040 --> 00:14:13,920
أتعلمين؟ اللعنة
أعطيني بيرة

226
00:14:14,120 --> 00:14:16,930
نعم, حسناً. هاكِ

227
00:14:20,640 --> 00:14:22,840
بيرة واحدة لن تضر, صحيح؟

228
00:14:31,280 --> 00:14:34,280
أقفلي الباب -
دوري بها, دوري بها -

229
00:14:34,440 --> 00:14:35,440
أمسكتها

230
00:14:42,320 --> 00:14:45,000
مرحباً أيتها الأبقار

231
00:14:45,160 --> 00:14:49,160
المعذرة, ولكنكِ لذيدة

232
00:14:49,360 --> 00:14:53,720
سأضعكِ داخل خبز سمسم
وألتهمكِ إلتهاماً

233
00:14:56,120 --> 00:14:59,120
إنها حفرة

234
00:15:03,680 --> 00:15:05,640
!لقد أنهيتها بقفزة جيدة

235
00:15:07,480 --> 00:15:09,640
أتريدين إمتطاء بقرة؟

236
00:15:20,160 --> 00:15:21,520
تباً

237
00:15:24,520 --> 00:15:26,880
أين نحن؟ -
اسكتِ, تعالي -

238
00:15:28,200 --> 00:15:31,360
عندما كنت صغيرة
...كنت أطعم الغزال بيدي

239
00:15:31,520 --> 00:15:33,920
في كوخ أجدادي
...وكان هناك غزال

240
00:15:34,080 --> 00:15:39,320
!إبتعد من هنا

241
00:15:39,480 --> 00:15:41,440
إنكِ لا تحترمين الطبيعة أبداً

242
00:15:42,360 --> 00:15:44,080
ليس بعد أن دمّرت
!(سيارتي الـ(كوريلا

243
00:15:44,240 --> 00:15:46,000
لا. مستحيل

244
00:15:50,320 --> 00:15:52,320
كيف توغّلنا إلى هنا؟

245
00:15:52,880 --> 00:15:53,960
!يا إلهي

246
00:15:54,120 --> 00:15:55,400
أتعلمين؟ -
ماذا؟ -

247
00:15:55,560 --> 00:15:57,800
أشعر بأن هذا لغزاً من ألغاز
(مسلسل (إكس فايل

248
00:15:57,960 --> 00:16:00,320
متأكدة -
لا أعرف -

249
00:16:00,520 --> 00:16:04,440
لو متنا هنا, فإننا سنكون
طعاماً للراكون

250
00:16:04,640 --> 00:16:08,440
،الأمر ليس مضحكاً
لقد رأيته بالمسلسل

251
00:16:08,600 --> 00:16:11,440
هيا بنا. إركبي. سنعود للمنزل -
المنزل؟ -

252
00:16:11,600 --> 00:16:14,200
نعم. المنزل -
ماذا؟ -

253
00:16:14,360 --> 00:16:17,680
لطالما تحدثتِ عن رغبتكِ
...بالخروج من هذه المدينة السقيمة

254
00:16:17,840 --> 00:16:19,560
وها نحن أخيراً خرجنا منها

255
00:16:19,720 --> 00:16:23,440
وبسبب حدوث أمر بسيط
ترغبين بالعودة؟

256
00:16:24,920 --> 00:16:27,120
هيا. لنذهب

257
00:16:28,840 --> 00:16:30,440
حسناً

258
00:16:31,640 --> 00:16:33,760
،لست متفاجئة
فأنتِ انهزامية دائماً

259
00:16:33,920 --> 00:16:35,720
أنا لست انهزامية -
بلى, أنتِ كذلك -

260
00:16:35,880 --> 00:16:38,240
حقاً؟ هل يفعل الانهزامي هذا؟

261
00:16:39,720 --> 00:16:42,760
يا إلهي, لقد علقت -
لا عليكِ, تقدمي, دوسي -

262
00:16:43,520 --> 00:16:45,680
أحسنتِ, دوسي قليلاً -
إنها تسحق السيارة -

263
00:16:45,840 --> 00:16:48,440
لا عليكِ, لتنسحق, أنتِ لها -
!لست انهزامية -

264
00:16:48,600 --> 00:16:50,250
أنتِ مبادرة -
أنا مبادرة -

265
00:16:50,440 --> 00:16:51,800
أحسنتِ

266
00:16:53,480 --> 00:16:54,920
أحسنتِ

267
00:16:55,080 --> 00:16:57,520
إدعسي, أحسنتِ

268
00:16:58,000 --> 00:16:59,680
!لست انهزامية

269
00:17:00,720 --> 00:17:02,840
!تباً

270
00:17:03,040 --> 00:17:04,280
من هو الانهزامي الآن؟

271
00:17:09,640 --> 00:17:11,080
!آسفة

272
00:17:12,840 --> 00:17:14,960
للمعلومية, عليكم أن ترتدوا خوذة

273
00:17:18,560 --> 00:17:23,850
!يا إلهي -
"غابة (مارك توين) الوطنية" -

274
00:17:24,000 --> 00:17:26,160
أين نحن؟ -
(نحن في (ميزوري -

275
00:17:26,320 --> 00:17:30,240
لقد سلكنا الإتجاه الخاطئ
تعلمين من يكون (مارك توين), صحيح؟

276
00:17:30,440 --> 00:17:31,800
أعلم من يكون

277
00:17:33,400 --> 00:17:34,600
رجل صالح

278
00:17:34,760 --> 00:17:38,040
إنه رجل صالح

279
00:17:39,320 --> 00:17:40,890
(حسناً, (تامي

280
00:17:41,080 --> 00:17:43,440
تامي), إسمعي) -
ماذا؟ -

281
00:17:43,600 --> 00:17:45,840
أنتِ عند تقاطع الطريق, صحيح؟

282
00:17:46,040 --> 00:17:50,120
يمكنكِ تغيير مسار
حياتكِ بأكملها

283
00:17:50,280 --> 00:17:52,560
أنتِ تملكين الوقت
وأنا أملك المال

284
00:17:52,920 --> 00:17:56,640
لا تريدين العودة لتلك المدينة
أنتِ تستحقين أن تمرحي قليلاً

285
00:17:56,840 --> 00:17:58,080
أتوافقينني؟

286
00:18:08,600 --> 00:18:10,040
الكحوليات ممنوعة
على رصيف البحيرة

287
00:18:11,680 --> 00:18:13,330
إنه عصير

288
00:18:22,880 --> 00:18:24,210
!بيد واحدة

289
00:18:24,360 --> 00:18:26,930
هذا غير آمن -
إطلاقاً -

290
00:18:27,120 --> 00:18:29,280
!إنني مستمتعة

291
00:18:29,440 --> 00:18:30,850
!مرحى

292
00:18:31,040 --> 00:18:35,010
!استمتعوا بالرذاذ
!لأنني سأرشقكم به

293
00:18:35,160 --> 00:18:36,200
!خففي السرعة

294
00:18:38,080 --> 00:18:39,840
أنظر إليها, إنها شجاعة جداً

295
00:18:40,000 --> 00:18:43,800
إنني أقترب بسرعة عالية
!بسرعة عالية جداً

296
00:18:43,960 --> 00:18:45,320
!عالية جداً

297
00:18:46,680 --> 00:18:50,000
!ربما أكثر من اللازم
الدواسة علقت! أكثر من اللازم

298
00:18:51,440 --> 00:18:54,600
يا إلهي! (تامي)؟
!(تامي)

299
00:18:54,920 --> 00:18:58,920
تامي)! يا إلهي. لقد أخفتيني)

300
00:18:59,080 --> 00:19:00,410
لا أصدق

301
00:19:00,560 --> 00:19:03,880
تباً, لقد فقدت نظارتي

302
00:19:06,920 --> 00:19:08,840
أتمزح؟ 4800 دولار؟

303
00:19:09,040 --> 00:19:12,280
أهذا أسلوبك بالغش؟
تحب أخذ المال من المسنات؟

304
00:19:12,440 --> 00:19:14,960
حطمتيها, إذن تدفعين قيمتها
من حظكِ أنني لم أستدعي الشرطة

305
00:19:15,120 --> 00:19:18,880
تلك الدراجة تعطّلت علي
سيخبرك محاميِّ بهذا

306
00:19:19,040 --> 00:19:22,320
(حسناً, توقفي, (تامي
هاك 4800 دولار

307
00:19:22,480 --> 00:19:26,960
لا تحاسبيه نقداً, بل ببطاقة الائتمان
وحاجّيه لاحقاً. هكذا أفعل دائماً

308
00:19:27,120 --> 00:19:29,720
أنا لا أثق بالبطاقات الإئتمانية
النقد هو الشيء الحقيقي

309
00:19:29,880 --> 00:19:32,280
،لا عجب أن تحاسبي بجنون
فأنتِ عجوز

310
00:19:32,480 --> 00:19:35,880
...لحين أن يأتوا لأخذ المال, إلا وقد -
حسناً, إذهبي للسيارة -

311
00:19:36,040 --> 00:19:39,040
لا تظلين هنا, يمكن أن تكوني ميتة -
أعلم ما ستقولين, إذهبي للسيارة -

312
00:19:39,200 --> 00:19:42,640
أحاول أن أساعدكِ في تدبر شؤونكِ -
إذهبي للسيارة -

313
00:19:43,760 --> 00:19:45,760
!أنتِ -
حقير -

314
00:19:45,920 --> 00:19:47,250
إنها غبية

315
00:19:47,400 --> 00:19:50,520
القمصان الضيقة لذوي العضلات

316
00:20:02,400 --> 00:20:04,800
لقد تأسفت منكِ
بشأن الأربعة آلاف

317
00:20:05,720 --> 00:20:07,800
إنها أربعة آلاف وثمان مئة

318
00:20:07,960 --> 00:20:11,160
"أربعة آلاف وثمان مئة"

319
00:20:11,800 --> 00:20:13,210
سأعيدها لكِ

320
00:20:28,440 --> 00:20:30,440
ها قد بدأ

321
00:20:31,080 --> 00:20:32,120
كم دفعتِ؟

322
00:20:32,280 --> 00:20:37,080
ثلاثون دولار للبنزين
وربحنا 10 دولارات

323
00:20:37,240 --> 00:20:38,920
النصف بالنصف

324
00:20:39,280 --> 00:20:44,800
إنتظري, أريد تنظيف هذه المخلفات
التي بالأرضية. إنتظري

325
00:20:44,960 --> 00:20:47,930
المخلفات منتشرة على الأرضية

326
00:20:53,160 --> 00:20:55,600
تأخذين حبوب المسنين, صحيح؟

327
00:20:56,720 --> 00:21:00,610
أجل. رغم أنني لا أحتاجهم
إلا أنني أتناولهم

328
00:21:03,280 --> 00:21:07,720
إنتظري, دعيني أزيل هذه المخلفات

329
00:21:07,880 --> 00:21:09,000
علينا أن نضعها بإطار

330
00:21:10,600 --> 00:21:13,330
حسناً, هيا, إدخلي

331
00:21:27,400 --> 00:21:30,290
علي أن أتبول -
ولِمَ لم تفعلي هذا في محطة البنزين؟ -

332
00:21:30,840 --> 00:21:33,810
سأتوقف جانباً, إذهبي للغابة -
لا, مستحيل -

333
00:21:37,200 --> 00:21:40,360
(لماذا تريدين رؤية شلالات (نياغرا
على أي حال؟

334
00:21:40,580 --> 00:21:43,200
كان من المفترض أن
أذهب مع أبي

335
00:21:43,400 --> 00:21:46,370
كان سيأخذني عندما كنت
بعمر 8 أو 9 سنوات

336
00:21:46,520 --> 00:21:48,880
ولكنه إنشغل كثيراً بالعمل

337
00:21:49,040 --> 00:21:51,880
ومن ثم مرِضَ ومات

338
00:21:52,080 --> 00:21:54,810
لذا لم تتسنى لي الفرصة
لرؤيتها أبداً

339
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
...أما الآن

340
00:21:57,160 --> 00:22:01,130
...و بعد مرور 60 سنة تقريباً

341
00:22:01,280 --> 00:22:06,240
سأرى شلالات (نياغرا) معكِ
مع حفيدتي

342
00:22:09,120 --> 00:22:11,640
ألا يبدو لكِ هذا مميزاً؟

343
00:22:11,800 --> 00:22:13,160
يبدو لي كذلك

344
00:22:13,320 --> 00:22:18,480
أأنتِ جالسة على أريكة أم مرحاض؟
لأنّ هذه الجلسة أشبه بجلسة علاج

345
00:22:20,080 --> 00:22:22,810
أنتِ! تعالي هنا

346
00:22:23,520 --> 00:22:24,560
ماذا؟

347
00:22:25,760 --> 00:22:27,560
أنظري لهذا الشيء

348
00:22:28,080 --> 00:22:29,730
أتصدقين هذا؟ -
لا -

349
00:22:30,040 --> 00:22:31,690
صحيح؟ -
صحيح -

350
00:22:31,840 --> 00:22:34,080
!إنه مذهل, (أمريكا), إذن

351
00:22:35,200 --> 00:22:37,280
حقاً, أجل -
نعم -

352
00:22:37,440 --> 00:22:39,680
يقال أنه نحتها بمنشار

353
00:22:40,200 --> 00:22:41,530
أتصدقين هذا؟ -
نعم, أصدق -

354
00:22:41,680 --> 00:22:44,600
.لا أصدق أنه يمكنكِ هذا
...أن تقومي بنحت هذا

355
00:22:44,800 --> 00:22:46,840
وبالنهاية تصنعين
هذه التحفة الفنية

356
00:22:47,000 --> 00:22:50,920
من رأيي أن ترمين
:المنشار وتقولين

357
00:22:51,080 --> 00:22:52,520
"أنظروا إلى ما فعلت"

358
00:22:52,720 --> 00:22:55,000
نعم, إنه رائع, لا بأس به

359
00:22:55,200 --> 00:22:58,120
أعجبني -
لا بأس به؟" إنه عظيم" -

360
00:22:58,480 --> 00:22:59,890
"ليس "لا بأس به

361
00:23:00,040 --> 00:23:02,610
،إنه رائع جداً
أنتِ غيورة فحسب

362
00:23:02,760 --> 00:23:07,080
أرجوكِ -
ماذا فعلتِ بحياتكِ بهذه الروعة؟ -

363
00:23:07,520 --> 00:23:09,600
لا شيء. قائمة قصيرة

364
00:23:09,760 --> 00:23:11,920
(شاهدت (نيل أرمسترونغ
يسير على القمر

365
00:23:12,720 --> 00:23:15,530
على دراجته؟ -
(هذا (لانس -

366
00:23:15,680 --> 00:23:17,720
لا يهمني أي الأخوين هو

367
00:23:17,880 --> 00:23:20,560
لا يزال هذا ضعيفاً
بالمقارنة بهذا النحت

368
00:23:20,934 --> 00:23:22,523
!فاشلة

369
00:23:23,520 --> 00:23:26,360
لقد كنتُ على علاقة مع أحد
إخوة (ألمان) لمدة 6 أشهر

370
00:23:27,920 --> 00:23:30,440
صدّقتك. نعم, وأنا أيضاً

371
00:23:30,600 --> 00:23:33,640
!تكذبين -
صونِ لسانكِ, لقد حدث ذلك -

372
00:23:33,800 --> 00:23:34,840
يا إلهي

373
00:23:35,720 --> 00:23:37,960
أكنتِ على علاقة مع
غريغ ألمان) حقاً؟)

374
00:23:38,120 --> 00:23:39,360
(لا, بل مع (دوين

375
00:23:39,560 --> 00:23:40,640
من؟

376
00:23:40,800 --> 00:23:43,280
دوين ألمان). الأخ)

377
00:23:45,480 --> 00:23:48,920
أقابلتِ (غريغ) على الأقل؟ -
بالطبع . قابلته كثيراً -

378
00:23:49,080 --> 00:23:52,080
كنت على متن الحافلة
معظم جولتهم الأولى

379
00:23:52,280 --> 00:23:53,440
حقاً؟ -
نعم -

380
00:23:54,720 --> 00:24:01,360
علي أن أقول أن هذا أروع شيء
...فعله شخصٌ من عائلتنا إطلاقاً

381
00:24:01,520 --> 00:24:04,090
منذ أن كنا نسكن الكهوف

382
00:24:04,640 --> 00:24:08,160
إنه كذلك, حقيقةً لم أفكر بها
بتلك الطريقة أبداً

383
00:24:12,480 --> 00:24:16,780
"علي الهرب لأتجنّب الإختباء"

384
00:24:16,880 --> 00:24:18,240
تتذكرين هذه؟ -
هذا جيد -

385
00:24:18,400 --> 00:24:22,320
"وملزمٌ على مواصلة الإمتطاء"

386
00:24:22,520 --> 00:24:25,340
"...ولديّ" -
"ولدي" -

387
00:24:25,440 --> 00:24:27,020
"دولار فضي آخر"

388
00:24:27,120 --> 00:24:28,320
ومن ثم يخفض النغمة

389
00:24:28,480 --> 00:24:30,640
"لن أدعهم يمسكونني, لا"

390
00:24:30,800 --> 00:24:31,840
"...لن أدعهم يمسكوا"

391
00:24:32,000 --> 00:24:33,720
أخفضي النغمة

392
00:24:33,880 --> 00:24:34,920
"بفارس الظلام"

393
00:24:35,080 --> 00:24:37,360
أبرزي ذقنكِ, إفعلي هذا -
"فارس" -

394
00:24:37,520 --> 00:24:39,680
ليس بهذه الطريقة الغريبة -
"فارس" -

395
00:24:41,360 --> 00:24:45,330
"ولدي دولار فضي آخر" -
"ولدي دولار فضي آخر" -

396
00:24:45,480 --> 00:24:47,880
أخفضي قليلاً. أخطئتِ, اسمعي

397
00:24:48,040 --> 00:24:49,200
"أدعهم, لا..."

398
00:24:49,360 --> 00:24:53,600
"لن أدعهم يمسكوا بفارس الظلام"

399
00:24:53,800 --> 00:24:57,000
هكذا, هذا أفضل

400
00:25:00,640 --> 00:25:03,720
(لقد ضاجعني (بوز سكاغز
باصبعه ذات مرة

401
00:25:04,200 --> 00:25:05,240
(تامي)

402
00:25:05,440 --> 00:25:08,410
لا بأس, فقد اتضح أنه ليس
بوز سكاغز) الحقيقي)

403
00:25:10,960 --> 00:25:13,320
حسناً -
إنّه طائر جميل -

404
00:25:13,480 --> 00:25:16,450
نعم. عزيزتي, إنّه طائر رائع

405
00:25:45,120 --> 00:25:48,280
نعم, وصلنا, وجدناه
نعم, وصلنا

406
00:25:48,480 --> 00:25:52,000
يمكنني شمّها من ساحة المواقف
أظنّكِ محقة

407
00:25:52,160 --> 00:25:54,160
تقول أن هذا أفضل
مطعم شواء في المدينة

408
00:25:54,360 --> 00:25:56,440
إذن, لنتناول العشاء
وننهي المكالمة

409
00:25:56,600 --> 00:25:58,200
لا. عزيزتي, لانستطيع. شكراً

410
00:25:58,360 --> 00:26:00,770
لقد حجزنا في أحد الفنادق مسبقاً -
أعطيني هاتفي, وداعاً -

411
00:26:00,800 --> 00:26:02,560
سنراكِ غداً -
وداعاً -

412
00:26:02,720 --> 00:26:04,130
حسناً, أحبكِ. وداعاً -
لا تضربيني -

413
00:26:04,280 --> 00:26:06,210
ماذا تفعلين؟ -
أعطيني هاتفي -

414
00:26:06,240 --> 00:26:08,480
(لن نزور (لينور -
ولماذا؟ -

415
00:26:08,640 --> 00:26:11,680
لأن التسكع مع عجوز سحاقية
ليست بفكرة أقضي بها وقتاً رائعاً

416
00:26:11,880 --> 00:26:14,000
لا تكوني سخيفة
إنها إمرأة مذهلة

417
00:26:14,160 --> 00:26:16,560
إنها رائعة
إنها تعيش الحياة فحسب

418
00:26:16,760 --> 00:26:18,330
إنها تستمتع بها

419
00:26:18,480 --> 00:26:21,760
يمكنكِ تعلم الكثير منها
لو ركّزتِ

420
00:26:21,920 --> 00:26:23,490
أتحاولين...؟ -
ماذا؟ -

421
00:26:23,680 --> 00:26:24,720
لا تفعلي هذا -
ماذا؟ -

422
00:26:24,880 --> 00:26:26,600
!يا للقرف -
ماذا؟ -

423
00:26:26,760 --> 00:26:29,240
هل أنتِ مغرمة بـ(لينور)؟
أتحبينها لهذه الدرجة؟

424
00:26:29,440 --> 00:26:30,960
إنها قريبتي

425
00:26:31,120 --> 00:26:33,360
يا إلهي, هل سيكون الأمر
فظيعاً لو كنت شاذة؟

426
00:26:33,520 --> 00:26:34,680
...لا يهمني ما لو كنتِ شاذة

427
00:26:34,800 --> 00:26:37,530
هلا توقفنا عن التحدث
عن صديقتكِ؟

428
00:26:37,680 --> 00:26:39,600
أنا فخورة جداً بصديقتي -
!يا للقرف -

429
00:26:46,480 --> 00:26:49,560
أحب لحمة الصدر هذه
ماذا عنكِ؟

430
00:26:49,720 --> 00:26:52,560
إنها لذيذة جداً
أحببت اللحم المقدد

431
00:26:52,720 --> 00:26:55,370
أعلم هذا, لأنني أتناوله بشراهة

432
00:26:58,760 --> 00:27:02,480
هناك الكثير من الشبان
المثيرين هنا الليلة

433
00:27:02,680 --> 00:27:06,280
ربما قد يحالفنا الحظ الليلة

434
00:27:06,440 --> 00:27:08,320
قد يحالفني أنا -
قد يحالفكِ أنتِ -

435
00:27:08,520 --> 00:27:10,960
لا أعلم عنكِ, لكن قد يُثبت
لـ(غريغ) الأمر, أليس كذلك؟

436
00:27:11,120 --> 00:27:12,690
أجل

437
00:27:12,840 --> 00:27:15,520
أتعلمين؟ الأمر سهل جداً
بالنسبة لي

438
00:27:15,680 --> 00:27:19,080
فيمكنني أن أخرج من هنا
وأجذب أي شاب في هذه القاعة

439
00:27:19,280 --> 00:27:20,970
حقاً؟ -
لا أعلم ما يجذبهم -

440
00:27:21,000 --> 00:27:23,890
ولكن لطالما ينجذب لي الشبان
كإنجذاب الذباب للقذارة

441
00:27:25,640 --> 00:27:28,120
:قد تودين أن تقولي بالمستقبل
"كإنجذاب النحل للعسل"

442
00:27:29,560 --> 00:27:31,210
لماذا؟

443
00:27:32,280 --> 00:27:35,920
ما قوة الجذب هذه؟
أود رؤيتها تحدث الآن

444
00:27:37,240 --> 00:27:39,810
حقاً؟ جاهزة؟ -
نعم -

445
00:27:39,960 --> 00:27:43,520
حسناً, من الأفضل أن تخرجي
دفتر وقلم

446
00:27:43,720 --> 00:27:46,520
فستكون هذه محاضرة طبية -
لا أطيق صبراً. أريني -

447
00:27:46,680 --> 00:27:49,570
ركّزي

448
00:27:49,720 --> 00:27:51,160
تفضلي

449
00:27:51,320 --> 00:27:53,240
وجدت اثنان, وجدت اثنان

450
00:27:56,200 --> 00:27:59,400
ألا تريد أن تشتري لي شراباً
ونقوم بفرك الأعضاء ببعضها؟

451
00:27:59,960 --> 00:28:01,160
المعذرة. ماذا؟

452
00:28:01,560 --> 00:28:06,120
هكذا؟ أهذا ما تريده؟

453
00:28:06,280 --> 00:28:07,690
ماذا؟

454
00:28:08,360 --> 00:28:09,600
إجابة خاطئة

455
00:28:09,760 --> 00:28:13,000
أتريد أن تشتري لي شراباً
وتراقص هذا الجسد؟

456
00:28:13,760 --> 00:28:16,120
لا, شكراً

457
00:28:16,920 --> 00:28:19,890
إذن, تباً لك
وتباً لك أيضاً

458
00:28:20,040 --> 00:28:22,200
!هاكم أيها السفلة

459
00:28:29,400 --> 00:28:30,440
حمقى

460
00:28:30,640 --> 00:28:34,120
أظنهم على علاقة ببعضهم
لهذا رفضا

461
00:28:34,320 --> 00:28:36,840
ها قد اتضح الأمر

462
00:28:37,000 --> 00:28:39,400
لا يمكنكِ إلقاء سحركِ
على هذا, صحيح؟

463
00:28:39,560 --> 00:28:41,640
...أنا ساحرة, ولكنني لست

464
00:28:41,800 --> 00:28:44,280
...لا بأس, لم أعلم

465
00:28:44,440 --> 00:28:47,280
اسمعا, لا أمانع بأسلوب
حياتكم هذه

466
00:28:47,440 --> 00:28:50,600
نعم, واصلوا شذوذكم -
ماذا؟ -

467
00:28:50,760 --> 00:28:52,560
لم أعرف

468
00:28:52,720 --> 00:28:53,760
هاكِ

469
00:28:53,960 --> 00:28:55,800
شكراً -
نخب عسلكِ -

470
00:29:04,960 --> 00:29:07,800
والآن, لندير عسلكِ
صوب الموسيقى

471
00:29:07,960 --> 00:29:09,800
"أدير عسلي"

472
00:29:11,560 --> 00:29:12,840
لقد فهمت الآن

473
00:29:13,640 --> 00:29:15,720
"الآن فهمت معنى "النحل للعسل

474
00:29:15,880 --> 00:29:18,040
"إنها أفضل من "الذباب للقذارة

475
00:29:18,200 --> 00:29:20,960
نعم -
..."لأن "الذباب للقذارة -

476
00:29:21,120 --> 00:29:23,360
...تعني أنكِ -
نعم. حسناً -

477
00:29:23,520 --> 00:29:26,280
سأفهرسها, لأنني استخدمها كثيراً

478
00:29:26,440 --> 00:29:28,360
حسناً

479
00:29:32,200 --> 00:29:33,440
!تعجبني قبعتك

480
00:29:50,680 --> 00:29:52,170
انظري شرقاً

481
00:29:52,320 --> 00:29:54,890
...وجدت واحداً بالشرق

482
00:29:55,040 --> 00:29:56,480
هذه جهة  الغرب

483
00:29:56,640 --> 00:29:58,800
أين شمالكِ؟ -
بالأمام مباشرة -

484
00:29:58,960 --> 00:30:01,080
إنظري للشرق, الشرق

485
00:30:03,040 --> 00:30:04,320
يا إلهي

486
00:30:04,480 --> 00:30:07,450
إنّه قادم, إنه قادم

487
00:30:07,600 --> 00:30:09,360
حسناً -
مرحباً -

488
00:30:09,520 --> 00:30:11,720
أخبرني طائرٌ صغير أنكِ
تريدين المزيد من البيرة

489
00:30:11,880 --> 00:30:14,360
كم هو عصفور ذكي

490
00:30:15,920 --> 00:30:17,000
أنتما أخوات؟

491
00:30:18,320 --> 00:30:20,200
لا, فهي تبدو كبيرة جداً

492
00:30:21,520 --> 00:30:25,040
أنا (إيرل), وهذا ابني

493
00:30:25,600 --> 00:30:29,520
(مرحباً, أنا (بيرل
(وهذه (تامي

494
00:30:29,720 --> 00:30:32,240
مرحباً -
مرحباً -

495
00:30:32,400 --> 00:30:34,320
مسكةٌ جيدة -
شكراً -

496
00:30:34,480 --> 00:30:35,840
ما اسمك؟

497
00:30:36,000 --> 00:30:39,890
(أنا (بوبي تيلمان -
نعم, أنت كذلك -

498
00:30:40,040 --> 00:30:41,640
نعم, أنا كذلك

499
00:30:41,800 --> 00:30:43,080
نعم, أنت كذلك

500
00:30:44,760 --> 00:30:46,600
بماذا تعمل؟

501
00:30:46,760 --> 00:30:48,440
أدير مزرعة والدي

502
00:30:48,600 --> 00:30:49,960
رائع -
نعم -

503
00:30:50,120 --> 00:30:53,560
كوني) هلا أحضرتِ جرعات نبيذ؟)

504
00:30:53,720 --> 00:30:55,800
فهذه السيدة تود أن تسكر

505
00:30:57,400 --> 00:31:00,050
لا بأس بهذا, صحيح؟

506
00:31:00,640 --> 00:31:02,760
المزرعة, إذن؟

507
00:31:02,960 --> 00:31:04,370
نعم

508
00:31:04,520 --> 00:31:07,170
مشروب كحولي, هذا ما نريده -
شكراً -

509
00:31:37,240 --> 00:31:38,440
حسناً

510
00:31:41,760 --> 00:31:45,440
حسناً, شكراً جزيلاً
سنأخذ إستراحة قصيرة

511
00:31:45,600 --> 00:31:48,640
!مرة أخرى

512
00:31:48,840 --> 00:31:50,720
كان هذا مذهلاً

513
00:31:52,320 --> 00:31:54,360
علينا أن نأخذ إستراحة

514
00:31:56,240 --> 00:31:57,320
يا إلهي

515
00:32:00,000 --> 00:32:01,720
يلزمكِ تبريد, صحيح؟

516
00:32:02,280 --> 00:32:05,720
أنا متعرقة جداً
كنت مستمتعة هناك

517
00:32:05,880 --> 00:32:08,880
كان الجميع يرقصون كوحدة

518
00:32:09,040 --> 00:32:10,840
كنتُ أناديك. أرأيتني؟

519
00:32:11,000 --> 00:32:12,930
كنتِ رائعة. نعم

520
00:32:12,960 --> 00:32:14,530
أجيد الرقص -
نعم -

521
00:32:14,680 --> 00:32:16,560
أنت سيئ التصرف جداً

522
00:32:17,480 --> 00:32:19,240
أبي -
ماذا؟ ماذا؟ -

523
00:32:19,400 --> 00:32:21,720
أما آن وقت الرحيل؟

524
00:32:21,880 --> 00:32:25,080
اسمع, (بوبي), لا تكن وقحاً, اتفقنا؟

525
00:32:25,240 --> 00:32:26,730
لم أنهي شرابي بعد

526
00:32:29,640 --> 00:32:32,160
والآن سيتغرق هذا
القليل من الوقت

527
00:32:34,560 --> 00:32:35,800
سأذهب للحمام

528
00:32:35,960 --> 00:32:39,000
وعندما أعود, سنرحل
لا يهمني ما إذا أنهيت شرابك

529
00:32:42,080 --> 00:32:44,920
وأنا سأفهم التلميحة
التي أشار إليها وأذهب

530
00:32:46,720 --> 00:32:48,560
أتنتظر الحمام؟

531
00:32:58,320 --> 00:33:00,440
ماذا تفعلين؟

532
00:33:00,600 --> 00:33:02,760
أتسائل أين زوجتك الليلة؟

533
00:33:04,000 --> 00:33:07,160
أنا لستُ متزوج -
إذن, لنضيء هذه الشمعة -

534
00:33:08,440 --> 00:33:11,720
مهلاً, حسناً, كفى
لا أريدكِ أن تضعي لسانكِ بفمي

535
00:33:11,920 --> 00:33:14,160
إذن, أين تريدني أن أضعه؟

536
00:33:15,520 --> 00:33:18,000
...لا, سأذهب للحمام , وأنتِ

537
00:33:18,160 --> 00:33:20,730
لا مانع -
حسناً -

538
00:33:22,080 --> 00:33:25,400
ليست فرصة

539
00:33:28,560 --> 00:33:30,440
مكان رائع, يا رجل

540
00:33:36,960 --> 00:33:39,000
شكراً جزيلاً

541
00:33:39,200 --> 00:33:42,010
تتركني لوحدي هناك
بكل بساطة

542
00:33:42,200 --> 00:33:44,850
لم أجد جدتي بأي مكان
أتعرف أين هي؟

543
00:33:45,040 --> 00:33:46,120
للأسف, أعرف

544
00:33:46,280 --> 00:33:48,960
!يا إلهي! أنتم

545
00:33:51,720 --> 00:33:53,920
إبتعدي, نحن بخير -
يا إلهي -

546
00:33:54,080 --> 00:33:55,650
أظنها أخذت مفاتيحي

547
00:33:55,840 --> 00:33:58,410
هل أخذتي مفاتيحي, جدتي؟
هل تمازحنني؟

548
00:33:59,280 --> 00:34:00,400
بالله عليكِ

549
00:34:00,600 --> 00:34:02,280
أبي. توقف...يا إلهي

550
00:34:02,440 --> 00:34:04,600
يا إلهي

551
00:34:04,760 --> 00:34:07,490
لا أريد معرفة ما كان ذلك

552
00:34:10,840 --> 00:34:13,000
يا لها من طريقة سيئة
تنهي بها السهرة

553
00:34:13,160 --> 00:34:14,600
صدقتِ

554
00:34:18,240 --> 00:34:23,720
آسفة بشأن... التجاوز البسيط
...الذي حدث

555
00:34:24,520 --> 00:34:26,920
هناك... -
التجاوز البسيط"؟" -

556
00:34:28,040 --> 00:34:30,120
كان عدوانياً بعض الشيء

557
00:34:30,280 --> 00:34:31,770
اللعنة, أنا أقول آسفة

558
00:34:31,960 --> 00:34:34,720
.لا, لا بأس. أنا مسرور
كان الأمر مفاجئ لا غير

559
00:34:34,920 --> 00:34:36,200
كما تعليمن

560
00:34:36,840 --> 00:34:38,960
...بصراحة, بالنسبة لليلة بأكملها

561
00:34:39,120 --> 00:34:42,320
لم تكن أسوء شيء حدث

562
00:34:43,480 --> 00:34:45,130
هل أقول "شكراً" على هذا؟

563
00:34:45,680 --> 00:34:49,160
نعم, هنالك مديح بالموضوع -
هنالك, بطريقةٍ ما -

564
00:34:49,320 --> 00:34:50,440
يا إلهي, لا تنظري

565
00:34:51,080 --> 00:34:54,200
قلتُ لكِ لا تنظري, لمَ نظرتِ؟

566
00:34:54,400 --> 00:34:55,600
حاولتُ أن أجنّبكِ هذا

567
00:34:55,720 --> 00:34:59,800
،لأنه حينما تقولها
فكأنك تدعوني للنظر

568
00:35:00,360 --> 00:35:03,280
:كما لو شخصاً يقول لك
"هل رائحتها غريبة بالنسبة لك؟"

569
00:35:03,440 --> 00:35:05,920
...ويخرجها لك وتنحني وتشمها

570
00:35:06,120 --> 00:35:07,280
لا تشميها

571
00:35:07,440 --> 00:35:09,720
ولكنك تشمها. تنحني وتشمها

572
00:35:09,880 --> 00:35:13,520
هذا جنون, لو قال لي أحدهم
لا تشمها, فلن أشمها

573
00:35:13,680 --> 00:35:15,880
أضمن لكِ ذلك -
لا أظن ذلك صحيحاً -

574
00:35:17,160 --> 00:35:19,360
!أبي, حسناً, يكفي -
لا نزال برمحلة التقبيل -

575
00:35:19,520 --> 00:35:21,360
يا إلهي, ها هي مرحلة المداعبة

576
00:35:21,520 --> 00:35:24,360
أبي, هذا ليس عادلاً بحق أمي
!بالله عليك

577
00:35:25,000 --> 00:35:27,360
أمي"؟" -
إنه موضوع معقد -

578
00:35:27,560 --> 00:35:29,280
نعم, ألا تظن ذلك؟
أعتقد ذلك

579
00:35:29,480 --> 00:35:31,280
!جدتي -
المعذرة, لا أحد هنا -

580
00:35:31,480 --> 00:35:34,290
!هذا السافل متزوج -
هيا, أبي -

581
00:35:34,480 --> 00:35:37,320
!إنه متزوج -
آسف, النزل مغلق -

582
00:35:37,840 --> 00:35:39,440
آسفة. ولكنه سافل

583
00:35:39,600 --> 00:35:42,840
أوافقكِ القول, إنه سافل
...بعض الشيء, لا يسعني

584
00:35:44,200 --> 00:35:45,320
هلا أديتِ لي معروفاً؟

585
00:35:45,480 --> 00:35:48,800
،أمي لوحدها بالمنزل وهي مريضة
ويلزمني أن أعود إليها

586
00:35:49,000 --> 00:35:52,720
لذا, هل لديكِ قلم أو شيء
استعيره منكِ بسرعة؟

587
00:35:53,280 --> 00:35:55,560
نعم, أعتقد ذلك

588
00:35:56,200 --> 00:35:59,280
حسناً, اسمعي
إذا خرجا بأي لحظة

589
00:35:59,440 --> 00:36:01,760
اتصلي بي, وسآتي لأخذه, اتفقنا؟

590
00:36:01,920 --> 00:36:03,570
خذي

591
00:36:03,760 --> 00:36:05,250
شكراً

592
00:36:06,200 --> 00:36:07,280
أعرف أنك متيمٌ بي

593
00:36:08,360 --> 00:36:09,770
فلقد حصلت على رقمك

594
00:36:12,120 --> 00:36:14,400
آسفة, كان هذا غبياً
كان هذا تافهاً

595
00:36:14,560 --> 00:36:15,890
(حسناً, (تامي

596
00:36:16,040 --> 00:36:18,200
شكراً لتحملكِ المسؤولية
أقدر لكِ هذا

597
00:36:18,400 --> 00:36:21,000
نعم, سأعتني به

598
00:36:22,280 --> 00:36:23,800
أقدر لكِ ذلك

599
00:36:23,960 --> 00:36:25,290
شكراً -
حظاً موفق -

600
00:36:25,440 --> 00:36:27,800
(شكراً, إلى اللقاء, (بوبي

601
00:36:32,440 --> 00:36:34,400
إلى اللقاء

602
00:36:34,560 --> 00:36:37,000
(نعم, (إيرل

603
00:36:37,160 --> 00:36:39,440
أتعلم من ضاجعت؟
(دوين ألمان)

604
00:36:39,600 --> 00:36:41,880
نعم, لقد ضاجعت
أخو (ألمان) الخطأ

605
00:36:42,040 --> 00:36:43,880
استمتع بذلك

606
00:36:44,200 --> 00:36:49,000
"غرفة "119" جدتي, قلت "119 -
"119", "119" -

607
00:36:49,160 --> 00:36:51,400
هل يمكنك ألا...؟
هلا أعدت لي أغراضي؟

608
00:36:51,600 --> 00:36:55,440
لا, بحقك, السيد يحمل
أغراض السيدة دائماً

609
00:36:55,600 --> 00:36:59,320
"وجدتها, "119" أنتِ محقة "119 -
نعم, رائع -

610
00:36:59,480 --> 00:37:03,480
...إذن أتردي الدخول من أجل

611
00:37:03,640 --> 00:37:06,610
مشاهدة التلفاز أو الجنس؟ -
نعم -

612
00:37:06,760 --> 00:37:08,960
لا. لقد اتفقنا

613
00:37:09,160 --> 00:37:11,760
نعم, تكذبين
لا تجرئي, لا تجرئي

614
00:37:11,920 --> 00:37:14,240
أنتِ كبيرة جداً لتكوني
بهذا القدر من القوة

615
00:37:14,400 --> 00:37:16,920
إفتحي الباب, جدتي
!اللعنة

616
00:37:17,080 --> 00:37:18,600
(تامي)

617
00:37:18,760 --> 00:37:21,410
يلزمنا بعض الثلج, اتفقنا؟ -
(نعم, تباً لك, (إيرل -

618
00:37:21,560 --> 00:37:23,560
تباً لك

619
00:37:23,760 --> 00:37:25,600
بالله عليكِ

620
00:37:29,800 --> 00:37:31,040
تباً

621
00:37:32,600 --> 00:37:34,120
...علي أن

622
00:37:34,280 --> 00:37:36,160
علي أن أتبول

623
00:37:42,840 --> 00:37:46,480
"حسناً, لنختار "بي2

624
00:37:50,040 --> 00:37:51,080
أيتها الخردة

625
00:37:53,680 --> 00:37:55,880
دفعت مقابلكِ

626
00:37:57,920 --> 00:38:00,360
هيا, أيتها الحلوى اللذيذة

627
00:38:06,640 --> 00:38:08,360
نعم, من فاز الآن؟

628
00:38:08,520 --> 00:38:09,760
أنا

629
00:38:35,160 --> 00:38:36,520
(تامي)

630
00:38:38,320 --> 00:38:39,400
(تامي)

631
00:38:41,800 --> 00:38:43,210
(تامي)

632
00:38:44,920 --> 00:38:46,840
تامي), ماذا تفعلين هنا؟)

633
00:38:49,800 --> 00:38:51,720
لم يدعوني أدخل الغرفة

634
00:38:52,960 --> 00:38:54,680
نمتِ بالعراء؟

635
00:38:56,040 --> 00:38:59,010
يا إلهي, دعيني أساعدكِ, هيا

636
00:38:59,160 --> 00:39:00,760
شكراً -
لا داعي -

637
00:39:00,920 --> 00:39:02,440
أنتِ متسخة تماماً

638
00:39:05,760 --> 00:39:07,170
...لقد أخذت مفاتيحي

639
00:39:08,160 --> 00:39:11,320
ولم أردهم أن يغادروا
ويفعلوا شيئاً أحمقاً

640
00:39:11,480 --> 00:39:13,800
لذلك أعطيتكِ رقمي
كان عليكِ أن تتصلي بي

641
00:39:15,160 --> 00:39:16,920
لم أتوقعك تقصد ذلك

642
00:39:17,120 --> 00:39:21,090
طالما قلتها, فأنا أقصدها, اتفقنا؟

643
00:39:22,160 --> 00:39:24,480
حسناً, أبي, هيا
علينا أن نذهب

644
00:39:24,640 --> 00:39:26,130
آسف عن كل هذا

645
00:39:26,280 --> 00:39:28,880
لست أنت من فعل هذا

646
00:39:29,040 --> 00:39:32,080
أنا من كان عليه أن يبعده
عن المشاكل

647
00:39:32,240 --> 00:39:34,440
لا أظنك جيداً بهذا

648
00:39:34,640 --> 00:39:39,600
أنا آسفة. أنا متعبة -
لا, أظنكِ محقة -

649
00:39:40,680 --> 00:39:42,120
يا إلهي

650
00:39:42,280 --> 00:39:44,360
تامي), ماذا تفعلين هنا؟)

651
00:39:44,520 --> 00:39:46,560
حسناً, لنذهب

652
00:39:47,880 --> 00:39:50,160
أبي. السيارة من هنا

653
00:39:51,400 --> 00:39:53,160
حسناً

654
00:39:58,280 --> 00:40:00,080
...إذن -
إذن -

655
00:40:01,160 --> 00:40:02,920
أظن هذه لحظة ودعا أخرى

656
00:40:04,040 --> 00:40:05,120
نعم

657
00:40:05,280 --> 00:40:07,560
أعتني به
وأنتِ تعتنين بها؟

658
00:40:08,440 --> 00:40:10,120
حسناً

659
00:40:13,240 --> 00:40:16,130
(وداعاً, (بوبي -
(وداعاً, (تامي -

660
00:40:23,960 --> 00:40:25,000
شكراً مجدداً

661
00:40:26,080 --> 00:40:27,440
العفو

662
00:40:41,280 --> 00:40:45,080
هل أبعد هذا؟ بالطبع -
أنا جائعة جداً. شكراً -

663
00:40:45,600 --> 00:40:49,680
منذ زمن طويل
لم أحظي بخدمة جيدة

664
00:40:49,880 --> 00:40:51,640
أفهمتِ مقصدي؟

665
00:40:51,840 --> 00:40:54,410
أعطيني الكاتشاب. رجاءاً

666
00:40:55,280 --> 00:40:57,800
لم أصطحبكِ بهذه الرحلة
لأكون جليستكِ

667
00:40:59,200 --> 00:41:01,120
وجودكِ بهذه الرحلة بفضلي أنا

668
00:41:01,280 --> 00:41:05,080
بفضل سيارتي ونقودي
وما تبقى منها. لذا صونِ لسانكِ

669
00:41:05,240 --> 00:41:08,720
نعم, أنا منشغلة جداً برؤيتكِ تضاجعين
رجال مسنين فظين في غرفٍ قذرة

670
00:41:08,880 --> 00:41:12,080
يا إلهي, ها قد بدأنا
ستلومينني على كل شيء, كالمعتاد؟

671
00:41:12,280 --> 00:41:15,320
نعم. ألومكِ لأنكِ أخرجيتني
...من الغرفة ليلة البارحة

672
00:41:15,480 --> 00:41:17,200
وجعلتيني أنام بالعراء كالكلب

673
00:41:17,360 --> 00:41:20,360
!شراب "بلودي ماري" آخر
لم تحن العاشرة صباحاً حتى

674
00:41:20,520 --> 00:41:22,200
هذه خضراوات

675
00:41:22,360 --> 00:41:26,640
ألومكِ على جعلي أرتب أغراضكِ
...وأعود من المدرسة للمنزل وأنا بالعاشرة

676
00:41:26,800 --> 00:41:29,610
،أبحث عن غرفة خالية
هذا ما ألومكِ عليه

677
00:41:29,760 --> 00:41:33,400
أتعلمين كم هذا مزري بالنسبة
لطفل صغير؟ تركتيني لوحدي

678
00:41:33,560 --> 00:41:36,130
والداكِ كانا موجودان -
شتان بين الأمرين -

679
00:41:36,280 --> 00:41:38,560
،كنتِ صديقتي المفضلة
وببساطة تركتيني

680
00:41:40,600 --> 00:41:44,920
"ربما سيلزمني التطعيم ضد "التيتانوس
لأن راكوناً قد قرضني ليلة البارحة

681
00:41:45,080 --> 00:41:48,840
حسناً, (تامي). أعلم أنني فعلت
...أموراً خاطئة بحياتي

682
00:41:49,000 --> 00:41:51,480
ولكنكِ لا تعلمين كل شيء

683
00:41:51,640 --> 00:41:54,560
أعلم أنني لا أحتاجكِ
ولا أحتاج لنقودكِ

684
00:41:54,720 --> 00:41:56,640
ولكنني سآخذ سيارتكِ -
ماذا؟ -

685
00:41:56,800 --> 00:41:59,690
لنرى كيف ستحبين أن يتم ترككِ -
لا تتركيني هنا -

686
00:41:59,840 --> 00:42:01,920
لا يمكنكِ تركي هنا
عودي إلى هنا

687
00:42:02,120 --> 00:42:03,280
حسناً, إجلسي

688
00:42:03,440 --> 00:42:06,090
هل من أحدٍ يريد مضاجعة جدتي؟
فقط قدموا لها مشروباً

689
00:42:35,520 --> 00:42:37,840
مرحباً, أمي -
تامي), دعي جدتكِ تحادثني) -

690
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
إنها في الحمام الآن

691
00:42:40,200 --> 00:42:42,120
تامي), لقد تركت كل حبوبها هنا)

692
00:42:42,280 --> 00:42:44,760
حبوب ضغط الدم, حبوب القلب
وكل شيء, إنها مصابة بالسكري

693
00:42:44,920 --> 00:42:46,520
لا يمكنها الذهاب بلا أدوية

694
00:42:46,680 --> 00:42:48,280
أتفهمين ما أقول؟

695
00:42:48,440 --> 00:42:50,240
نعم. فهمت -
اسمعي -

696
00:42:50,400 --> 00:42:52,600
تظن أنها تستطيع تدبّر الأمر
ولكنها لا تستطيع

697
00:42:53,600 --> 00:42:55,640
(تامي) -
نعم, أعلم هذا -

698
00:42:55,840 --> 00:42:58,120
إلى اللقاء, أمي -
...لا أظنكِ تعلمين, لأنكِ -

699
00:42:58,280 --> 00:43:00,760
تامي). (دون)؟)

700
00:43:00,920 --> 00:43:02,570
تباً

701
00:43:27,480 --> 00:43:29,200
!لا بد أنكِ تمزحين

702
00:43:32,080 --> 00:43:34,970
واحد. اثنان

703
00:43:35,120 --> 00:43:37,240
واحد

704
00:43:37,880 --> 00:43:40,280
اثنان -
قلت لكِ لا يمكنكِ الشرب هنا -

705
00:43:41,240 --> 00:43:43,040
واحد, اثنان -
سأستدعي الشرطة -

706
00:43:43,200 --> 00:43:47,600
لا حاجة لذلك. سأتولى أمرها -
حسناً -

707
00:43:47,760 --> 00:43:49,000
انظروا من عاد

708
00:43:49,640 --> 00:43:52,120
نعم. لقد عدت

709
00:43:52,280 --> 00:43:54,120
فعلتيها؟ -
ماذا؟ -

710
00:43:54,280 --> 00:43:55,690
سكرانة بالحادية عشر صباحاً

711
00:43:55,840 --> 00:43:58,600
وبماذا أفوز؟

712
00:43:59,760 --> 00:44:01,090
بنزهة بالسيارة معي

713
00:44:03,360 --> 00:44:05,680
هيا, أنا متأكدة من أنكِ اكتفيتِ

714
00:44:05,840 --> 00:44:08,160
هذا شراب كرز حقيقي

715
00:44:08,320 --> 00:44:10,920
خمّني ما المكون السري؟
جربي

716
00:44:11,120 --> 00:44:12,530
ويسكي؟

717
00:44:12,680 --> 00:44:15,440
لا. إنه ويسكي

718
00:44:15,600 --> 00:44:17,480
...حسناً , دعيني -
لا -

719
00:44:17,640 --> 00:44:19,240
لنذهب -
هذا لي -

720
00:44:19,320 --> 00:44:21,200
أريد بيرتي -
اشتريتِ بيرة؟ -

721
00:44:21,360 --> 00:44:22,770
نعم . اشتريت بيرة

722
00:44:22,920 --> 00:44:24,760
لا زالوا بالمتجر -
إلى اللقاء -

723
00:44:24,920 --> 00:44:26,490
حسناً, سنخرج حالاً

724
00:44:26,680 --> 00:44:30,200
أخرجي السكرانة من هنا فحسب -
إليك هذا -

725
00:44:32,000 --> 00:44:33,600
حسناً, انتبهي -
مرحباً -

726
00:44:33,760 --> 00:44:36,240
مرحباً, شكراً على البيرة -
ماذا؟ -

727
00:44:36,440 --> 00:44:38,360
نعم. محاولة جيدة
لن أشتري لكِ البيرة

728
00:44:38,520 --> 00:44:42,360
لا, ليس عليكِ ذلك. فلقد اشتريتها لهم
لأنهم أصدقائي الجدد

729
00:44:42,520 --> 00:44:45,200
هذا (جيسي). والفتاة

730
00:44:45,360 --> 00:44:47,320
...وتساوينا على أن

731
00:44:47,480 --> 00:44:51,480
اشتري لهم البيرة, ويقومون هم
بإخراجي من هذا المكان

732
00:44:52,400 --> 00:44:53,890
كيف؟ بدراجاتهم؟

733
00:44:54,080 --> 00:44:56,730
السيدة العجوز اللعينة وعدتنا ببيرة
لذا أعطيني إياها

734
00:44:56,920 --> 00:44:59,360
لا تسب أمام جدتي
أيها الحقير

735
00:44:59,520 --> 00:45:01,320
أنتِ تتصرفين بحقارة, يا سيدة

736
00:45:01,480 --> 00:45:04,000
"لا تناديني "سيدة
فأنا لست أكبر منكِ بكثير

737
00:45:04,160 --> 00:45:07,680
وما دخلكِ بالأمر؟ إن لم تعطينا البيرة
فإننا سنتعاطى المخدرات

738
00:45:07,840 --> 00:45:12,760
آمل هذا، أريدك أن تتعاطى
أملاح الاستحمام" وثم تعض وجهها"

739
00:45:12,920 --> 00:45:14,280
أعطيني إياها فحسب -
!لا -

740
00:45:14,480 --> 00:45:15,840
سآخذها -
(إهدأ, (جيسي -

741
00:45:16,000 --> 00:45:20,210
لا تخض البيرة, وإلا ستنفجر
(توقعتك هادئاً. توقف, (جيسي

742
00:45:20,400 --> 00:45:22,280
لستُ خائفاً من ضرب فتاة -
ولا أنا -

743
00:45:24,480 --> 00:45:28,000
!إبتعدي عني! إبتعدي عني
أيتها الحقيرة

744
00:45:29,240 --> 00:45:30,320
نعم, سروال جينز جميل

745
00:45:31,760 --> 00:45:33,360
!تباً, الشرطة

746
00:45:33,520 --> 00:45:35,170
!أنتم

747
00:45:35,320 --> 00:45:37,970
!لا, هذه بيرة جدتي

748
00:45:41,680 --> 00:45:44,330
يا إلهي, أنا آسفة

749
00:45:45,040 --> 00:45:46,560
...آسفة, هذا

750
00:45:46,760 --> 00:45:48,200
إرفعا يداكما

751
00:45:48,360 --> 00:45:49,880
حسناً, حسناً

752
00:45:50,040 --> 00:45:53,600
إرفعي يداكِ

753
00:45:54,920 --> 00:45:58,686
.قلمان
.حلوى مأكولة للنصف، وولاعة

754
00:45:59,200 --> 00:46:02,443
.مشط وقلادة واحدة

755
00:46:02,600 --> 00:46:03,931
.(حقيبتان (تريل مكس

756
00:46:04,080 --> 00:46:06,162
.. اثنان وأربعون دولار

757
00:46:06,360 --> 00:46:08,169
.. مع 10، 20

758
00:46:08,320 --> 00:46:11,244
.و23 سنت، وقعي هُنا ...

759
00:46:12,200 --> 00:46:13,611
.أجل

760
00:46:33,880 --> 00:46:36,406
ـ ما الذي تفعلينه؟
ـ لقد كنتِ تشخرين وبعدها توقفتِ

761
00:46:36,600 --> 00:46:39,365
أردتُ فقط أن أتفقد وأرى إن
.كنتِ لا تزالين تتنفسين

762
00:46:39,560 --> 00:46:41,005
.أنا آسفة

763
00:46:41,160 --> 00:46:43,731
.حسناً، ابقي أصابيعكِ بعيداً عن أنفي

764
00:46:43,880 --> 00:46:47,123
.كلا، أعني إنني آسفة لتواجدنا هُنا

765
00:46:51,760 --> 00:46:55,606
حسناً، إنه لا يبدو إنّكِ أسوء
.شخص في العالم

766
00:46:55,760 --> 00:46:58,161
.. أعني، إنّكِ قريبة، لكن

767
00:47:01,440 --> 00:47:02,771
.(لقد خدعتُ (غريغ

768
00:47:04,880 --> 00:47:06,644
.مع رجل صاحب المُثلجات

769
00:47:09,080 --> 00:47:12,209
هل مارستِ الجنس مع (جيري ميلر)؟

770
00:47:12,360 --> 00:47:17,405
.كلا، لم أفعلها معه
.فقط سمحتُ له أن يلعب بنهودي

771
00:47:18,360 --> 00:47:20,681
إنّكِ لم تفعليها لتحصلين على مُثلجات
مجانية، أليس كذلك؟

772
00:47:22,200 --> 00:47:23,645
.ليس في الأول

773
00:47:25,040 --> 00:47:27,407
.لا أعرف سبب فعلي ذلك

774
00:47:27,560 --> 00:47:30,723
.. حسبتُ بالبداية، إني ردتُ فقط أن ألفت الإنتباه

775
00:47:30,880 --> 00:47:33,201
.(وبعدها عدتُ وأدمنتُ على (كلونداكس

776
00:47:34,880 --> 00:47:36,450
.لا أعلم

777
00:47:38,160 --> 00:47:40,481
.ربما إنني أسوء شخص في العالم

778
00:47:41,640 --> 00:47:43,404
.لا أظن ذلك

779
00:47:44,720 --> 00:47:46,449
ما الذي أسوء من (جيري ميلر)؟

780
00:47:49,760 --> 00:47:52,001
.لقد حاولتُ النوم مع والدكِ

781
00:47:52,160 --> 00:47:53,650
ماذا؟

782
00:47:53,800 --> 00:47:56,087
.لقد حاولتُ النوم مع والدكِ

783
00:47:59,640 --> 00:48:01,881
.لم يحصل أيّ شيء
.دون) كان رجلاً ائعاً)

784
00:48:02,040 --> 00:48:05,806
.لقد وضعني على السرير قبل مجيء والدتكِ
.ولكن لم يحصل أيّ شيء

785
00:48:07,720 --> 00:48:11,611
اسمعي، لم أكن في الصواب لعدة
.. أعوام بسبب الشرب

786
00:48:11,760 --> 00:48:14,445
.. وحينها أدكتُ إنني تعديتُ الحدود

787
00:48:14,600 --> 00:48:19,447
حيث كنتُ بالواقع أفكر في
... النوم مع زوج ابنتي

788
00:48:19,600 --> 00:48:24,208
وثم لم أكن أعلم ما قد ..
... يحصل و

789
00:48:25,200 --> 00:48:26,929
.لهذا السبب رحلتُ

790
00:48:33,000 --> 00:48:35,082
.يا إلهي

791
00:48:35,520 --> 00:48:37,329
ـ جدتي
ـ كلا، لا تفعلي، إنهما بخير

792
00:48:37,480 --> 00:48:40,643
ـ يا إلهي، يبدوان سيئان للغاية
ـ إنهما بخي

793
00:48:40,800 --> 00:48:42,484
ـ (تامي بانكس)؟
ـ أجل

794
00:48:42,640 --> 00:48:45,962
ـ هيّا بنا، لقد دُفعت الكفالة
ـ حسناً، هيّا بنا

795
00:48:46,120 --> 00:48:50,125
أجل، لقد دفعتُ كفالتكِ لكني
.سأبقى لفترة أطول

796
00:48:50,320 --> 00:48:52,004
.. فقط هُناك

797
00:48:52,920 --> 00:48:54,604
.خطأ صغير ...

798
00:48:54,760 --> 00:48:56,205
.هيّا بنا

799
00:48:57,960 --> 00:49:00,088
.(إننا نتهمها بحيازتها عقار (أوكسي كودون

800
00:49:00,240 --> 00:49:03,050
.حسناً، إنها تأخذ وصفات لكُل شيء
.إنها مُسنة

801
00:49:03,200 --> 00:49:06,568
،)بحوزتها 32 حبة من (أوكسي كودون
.والتي لم يتم وصفها لها

802
00:49:06,720 --> 00:49:08,643
.وضع القاضي كفالة 3 آلاف دولار

803
00:49:09,400 --> 00:49:12,927
.ليس لدينا هذا المقدار من المال
.يا إلهي، عليها الخروج من هُناك الآن

804
00:49:13,080 --> 00:49:16,050
إنكم تعلمون إنها مُصابة بداء السكري
.وربما العديد من الأمراض الأخرى

805
00:49:16,200 --> 00:49:18,851
.(أنا مُصاب بداء السكري وكذلك (غلين

806
00:49:19,000 --> 00:49:21,241
.الداء السكري يعتبر حالة سهل السيطرة عليه

807
00:49:21,400 --> 00:49:25,371
.(لا أكترث بأمر (غلين
.أنا آسفة، لا أعرفك

808
00:49:25,560 --> 00:49:27,608
.على جدتي الخروج من هُناك الآن

809
00:49:27,760 --> 00:49:29,285
.إذاً، من الأفضل أن توفري 3 آلاف دولار

810
00:49:31,400 --> 00:49:34,449
ـ كيف من المفترض فعل ذلك؟
ـ إنها ليست مُشكلتي، يا سيدتي

811
00:49:36,080 --> 00:49:38,367
ـ أجل، شكراً جزيلاً
ـ على الرحب والسعة

812
00:49:38,520 --> 00:49:41,410
"ـ لم أقصد "أشكرك
"ـ ولم أقصد القول "على الرحب والسعة

813
00:49:41,560 --> 00:49:44,564
.إنّكِ أنتهيتِ من هُنا
.يُستحسن أن تغادري بقدر ما يُمكنكِ

814
00:49:55,320 --> 00:49:56,924
ـ أجل، لقد فعلتها، أجل
ـ حقاً؟

815
00:50:00,040 --> 00:50:02,202
ـ مرحباً؟
ـ مرحباً، هذا أنا

816
00:50:02,360 --> 00:50:05,091
هل بحوزتنا حساب الأعياد
أو حساب مُحتفظ في ..؟

817
00:50:08,200 --> 00:50:09,326
هل هي معك؟

818
00:50:09,920 --> 00:50:11,490
.أجل

819
00:50:12,000 --> 00:50:13,889
.حسناً، وداعاً

820
00:50:29,600 --> 00:50:31,284
كم؟

821
00:50:31,440 --> 00:50:33,727
ـ 1600 دولار
ـ ماذا؟

822
00:50:33,920 --> 00:50:36,366
.كلا، لن أموّل أستراحتكِ الربيعية

823
00:50:36,520 --> 00:50:38,363
لم لا تعاود الإتصال بي جدتكِ؟

824
00:50:38,520 --> 00:50:41,285
بوسعكِ الوثوق بي لمرة، إتفقنا؟

825
00:50:41,440 --> 00:50:43,204
هل بوسعي الحصول على النقود؟

826
00:50:43,360 --> 00:50:45,010
ما الخطب؟ هل هي جدتكِ؟

827
00:50:45,160 --> 00:50:48,130
ـ كلا، لقد أخبرتكِ إنها بخي
ـ رباه

828
00:50:48,280 --> 00:50:49,930
.لقد أخبرتكِ إنها فكرة سيئة

829
00:50:50,080 --> 00:50:52,845
.. لكنكِ لا تودين الإستماع إليّ
.. إني أكره قولها لكن

830
00:50:53,000 --> 00:50:54,490
.كما أخبرتكِ ..

831
00:50:54,640 --> 00:50:57,291
.أعلم إنّكِ مُحقة
.لكن أعلم كيف أصلح هذا الآن

832
00:50:57,440 --> 00:50:58,441
وكيف تصلحين ذلك؟

833
00:51:00,560 --> 00:51:03,040
مرحباً؟ (تامي)؟

834
00:51:03,240 --> 00:51:06,244
.يتوجب عليّ الذهاب
.أعرف ما يجب فعله

835
00:51:08,760 --> 00:51:10,649
.بوسعي فعل هذا

836
00:51:13,440 --> 00:51:15,124
.كوني قوية

837
00:51:15,280 --> 00:51:18,204
.أنا قوية بالفعل

838
00:52:11,560 --> 00:52:13,847
.أصبعي

839
00:52:27,080 --> 00:52:28,570
.توقفوا، لا أحد يتحرك

840
00:52:32,480 --> 00:52:34,244
ـ سُحقاً، لا تتحركِ
ـ حسناً

841
00:52:34,400 --> 00:52:35,561
.لا تتحركِ

842
00:52:36,320 --> 00:52:38,049
.اللعنة

843
00:52:41,560 --> 00:52:43,528
.لم أفكر بشأن هذا حتى

844
00:52:45,520 --> 00:52:47,966
.أريدكِ أن تضعين كُل النقود في الكيس لأجلي

845
00:52:48,120 --> 00:52:50,726
ـ حسناً
ـ وأنت، أخرج من هُنا

846
00:52:50,880 --> 00:52:53,963
.أبقى يديك حيث يُمكنني رؤيتهما

847
00:52:54,120 --> 00:52:56,521
.فقط أجعليها .. إني فقط أريد 1600 دولار

848
00:52:56,680 --> 00:52:59,570
ـ ألا تريدين كلها؟
ـ كلا، فقط 1600

849
00:52:59,720 --> 00:53:01,324
.لازال بحوزة جدتي 1400 دولار

850
00:53:01,480 --> 00:53:03,687
ـ فقط أجعليها 1650 دولار، هيّا
ـ حسناً

851
00:53:03,840 --> 00:53:06,889
.أنت، أعطني بعض الفطائر
.أعطني بعض الفطائر الجيدة

852
00:53:07,040 --> 00:53:08,280
ـ ماذا؟
ـ يا إلهي

853
00:53:08,440 --> 00:53:10,727
.لقد قلتُ أعطني بعض من هذه الفطائر

854
00:53:10,880 --> 00:53:14,965
.أخذهم من الخلف حيث تكون طازجة
.حسناً، أنتِ، أذهبِ إلى العداد الآخر

855
00:53:15,120 --> 00:53:17,009
ـ وأجلبي الفواتير العالية، هيّا
ـ حسناً

856
00:53:17,160 --> 00:53:18,650
.إلى الخلف، يا رجل

857
00:53:18,840 --> 00:53:20,922
.لا تعطني فطائر فاسدة وإلا ستندم

858
00:53:21,640 --> 00:53:23,722
.لا عبث في الجوار

859
00:53:24,320 --> 00:53:26,846
إني مسيطرة عليكما، إتفقنا؟

860
00:53:27,000 --> 00:53:31,164
.لكن معذرةً، هذا أصبعكِ، رغم ذلك

861
00:53:31,320 --> 00:53:34,403
حقاً؟ هل هو مُجرد أصبعي؟

862
00:53:34,600 --> 00:53:36,568
.أنا لستُ واثقة
حقاً؟

863
00:53:36,720 --> 00:53:37,926
.أخرسي

864
00:53:38,080 --> 00:53:40,970
.لمصلحتكِ، لا تكونين وقحة

865
00:53:41,120 --> 00:53:43,009
ـ حسناً، آسفة، أجل
ـ إتفقنا؟

866
00:53:43,160 --> 00:53:45,970
ـ فقط أحضر فطيرة، هل تريد بعض الفطائر؟
ـ إني أحب الفطيرة

867
00:53:46,120 --> 00:53:48,771
.. حسناً، أجلب واحدة لك وواحدة إلى

868
00:53:48,920 --> 00:53:52,242
إذا غيرتِ سلوككِ، سوف أعطيكِ
.بعض الفطائر، على حسابي

869
00:53:52,400 --> 00:53:54,289
.كلا، شكراً، لا أهتم بهم

870
00:53:54,440 --> 00:53:57,125
اللعنة، عما تكلمنا للتو؟

871
00:53:57,280 --> 00:53:59,567
.إني موجهه السلاح صوبكِ
.وقد عرضتُ عليكِ فطيرة

872
00:53:59,720 --> 00:54:02,326
.إنه يحب الفطائر والسلاح موجه إلى وجهه

873
00:54:02,480 --> 00:54:05,962
.أيّ شيء أقوله، سوف يعجبه
أسألكِ، هل تودين بعض الفطائر؟

874
00:54:06,120 --> 00:54:07,929
.إني أحب الفطائر

875
00:54:08,080 --> 00:54:10,082
.بحقكِ، هذا ما أتحدث عنه

876
00:54:10,240 --> 00:54:15,723
أشعر كأننا في موقف معين وتحت
.ظروف مُختلفة هذا ربما يجدي نفعاً

877
00:54:15,880 --> 00:54:19,680
.ربما نكون كذلك، أيها الجيدون
.مثل مُشاهدة فيلم، كما تعلمون

878
00:54:19,840 --> 00:54:22,081
ـ أجل
.. ـ مثل حوض ساخن أو

879
00:54:22,240 --> 00:54:24,163
.لدي واحد في مجمع شقتي

880
00:54:26,400 --> 00:54:28,448
.. حسناً، هذا سيكون

881
00:54:28,600 --> 00:54:31,331
.الدعاء للقاء مُجدداً

882
00:54:32,160 --> 00:54:33,571
ـ أجل
ـ حسناً

883
00:54:33,720 --> 00:54:35,802
.ضع مجموعة من الفطائر لأجلها ولأجلي

884
00:54:36,000 --> 00:54:38,765
ـ أظن إنه جميع المال
ـ أذهبِ إلى هُناك وحسب

885
00:54:38,960 --> 00:54:41,247
ـ هيّا، لا تذهبِ في إتجاه المُسدس
ـ آسفة

886
00:54:41,960 --> 00:54:43,485
.ضع الفطائر هُنا

887
00:54:43,640 --> 00:54:45,642
.لا تسيري أمامي هكذا

888
00:54:45,840 --> 00:54:47,524
.لاري)، بصدق)

889
00:54:47,720 --> 00:54:49,848
ـ هل تحبين التفاح؟
ـ أجل

890
00:54:50,000 --> 00:54:53,482
.. لكن لا تجعلني
.لا أريد أن أضطر الأختيار بينكما

891
00:54:53,680 --> 00:54:55,125
.(أختاري (لاري

892
00:54:55,280 --> 00:54:59,080
.لاري)، إنها تقول بأن أختارك)

893
00:54:59,240 --> 00:55:01,686
إنه فقط مُسن للغاية، هل تعلمين؟

894
00:55:01,840 --> 00:55:04,320
ـ رباه
ـ أنا مُحارب قديم

895
00:55:04,480 --> 00:55:06,960
ـ هذا مُذهل
ـ أجل

896
00:55:07,120 --> 00:55:09,202
.يجب عليّ وضعكما في البراد

897
00:55:09,360 --> 00:55:11,488
.هيّا بنا، اليوم
.أحضروا فطائركم

898
00:55:11,640 --> 00:55:12,846
.هيّا بنا

899
00:55:13,000 --> 00:55:16,527
.لاي)، إنه لشرف كبير)
.أود أن أشكرك على خدمتك

900
00:55:17,160 --> 00:55:18,446
.خذوا

901
00:55:18,600 --> 00:55:21,922
لا أعلم إن كانت بطانية أو منشفة
.لكنها ستبقيكما دافئين

902
00:55:22,080 --> 00:55:26,005
سأتصل بالشرطة بعد 10 دقائق
.وأبلغوهم بإنكما هُنا

903
00:55:31,960 --> 00:55:33,485
.اللعنة

904
00:55:36,120 --> 00:55:38,930
.تباً، هيّا

905
00:55:42,920 --> 00:55:44,410
.هيّا

906
00:56:12,440 --> 00:56:17,321
.يا إلهي

907
00:56:31,320 --> 00:56:33,004
إلى أين أذهب لأدفع كفالة أحدهم؟

908
00:56:33,200 --> 00:56:34,406
ـ الاسم؟
ـ (تامي)؟

909
00:56:35,640 --> 00:56:38,450
ـ أين كنتِ؟
ـ ماذا؟

910
00:56:38,960 --> 00:56:42,362
ـ لا تهتم، أجل
ـ حسناً

911
00:56:42,520 --> 00:56:43,601
.هيّا بنا

912
00:56:46,200 --> 00:56:49,602
ـ حسناً، على رسلكِ
ـ حسناً، أنا آسفة، إتفقنا؟

913
00:56:49,800 --> 00:56:51,165
كيف تمكنتِ من الخروج حتى؟

914
00:56:51,320 --> 00:56:56,400
حسناً، لقد أتصلتُ بـ (إيرل) الذي طلب من
.بوبي) السخي للغاية أن يرسل المال إلى القسم)

915
00:56:56,560 --> 00:56:58,210
حقاً؟

916
00:57:00,560 --> 00:57:03,291
ما الذي تفعلينه بعقار (أوكسي)؟
أعني، لمَن هذه الحبوب؟

917
00:57:03,480 --> 00:57:06,529
.. إنها ليّ، قدمي كانت تؤلمني

918
00:57:06,680 --> 00:57:11,288
وحبوبي لم تكن تعمل، وطلبتُ
.من فتى (روبنسون) إن كان بحوزته منها

919
00:57:11,440 --> 00:57:13,920
يوجين)؟)
.يوجين) تاجر مُخدرات)

920
00:57:14,080 --> 00:57:15,684
.كلا

921
00:57:15,840 --> 00:57:19,526
أجل، إنه يقف في الشارع ويبيع
.المخدرات في أكياس الشطائر الصغيرة

922
00:57:19,680 --> 00:57:22,095
ـ هل تخالينه صيدلاني؟
ـ إنه مُنظم

923
00:57:22,120 --> 00:57:23,645
.(أجل، وكذلك (هتلر

924
00:57:23,800 --> 00:57:28,243
حدائق دار العدل في العامين القادمين ...
. وترقية هذه الحدائق في جميع أرجاء المقاطعة

925
00:57:28,400 --> 00:57:31,529
وفي أنباء آخرى، حدثت عملية
.(سطو في (أوكتري توبيجاكس

926
00:57:31,680 --> 00:57:35,526
موظفان كانا تحت تهديد السلاح، (ميشيل
.لي) تنضم معنا مباشرةً في مسرح الجريمة

927
00:57:35,720 --> 00:57:36,721
.تباً

928
00:57:36,880 --> 00:57:40,885
تصف السلطات هذا الشخص
.بطول 1.57 ، بيضاء، أنثى

929
00:57:41,040 --> 00:57:45,489
وكانت السارقة ترتدي قميص البحرية
.(مكتوب عليه (ماهالو

930
00:57:45,640 --> 00:57:50,404
رأيت آخرر مرة الساقة تقود سيارة
.كاديلاك) قديمة تسحب زلاجة مياه)

931
00:57:50,560 --> 00:57:53,006
.. المشتبه بهِ أخذت 1600 دولار

932
00:57:53,160 --> 00:57:55,925
ـ يا لها من مُصادفة
ـ .. و 13 فطيرة

933
00:57:56,880 --> 00:57:59,531
.أجل، وكانت مُتسلطة للغاية

934
00:57:59,680 --> 00:58:03,287
.لكنها أعطتنا فطائر، وكان هذا رائعاً

935
00:58:03,440 --> 00:58:05,120
.. إننا بالتأكيد سعيدون بإنّكِ

936
00:58:07,240 --> 00:58:09,083
ماذا فعلتِ؟

937
00:58:09,240 --> 00:58:12,210
.أجلسي، الآن

938
00:58:14,560 --> 00:58:16,164
حسناً؟

939
00:58:16,920 --> 00:58:19,287
.. ـ حسناً، قدميك كانت منفوختين للغاية
ـ أجل

940
00:58:19,440 --> 00:58:23,001
.ويبدوان في حالة سيئة للغاية ...

941
00:58:23,160 --> 00:58:27,324
.ولم أكن أعرف كيف أن أحصل على المال

942
00:58:28,320 --> 00:58:30,402
وكنتُ خائفة إذا لم أتمكن
.. من إخراجكِ من هُناك

943
00:58:30,560 --> 00:58:34,326
.وشيئاً سيئاً قد يحصل لكِ ..

944
00:58:34,920 --> 00:58:39,050
.. إني دوماً أفسد الأمور لكن لم أكن أود

945
00:58:39,760 --> 00:58:43,162
ـ لم أكن أود إفساد هذا
ـ يا عزيزتي

946
00:58:43,320 --> 00:58:46,085
.يا فتاتي الجميلة

947
00:58:46,240 --> 00:58:47,605
.أنا آسفة

948
00:58:51,000 --> 00:58:54,561
.أنظري إليّ
.يجب عليكِ أن ترجعي هذا المال

949
00:58:54,720 --> 00:58:58,008
،إذا لم ترجعيه
.سأسلمكِ بنفسي

950
00:59:00,520 --> 00:59:02,921
.يجب عليكِ إرجاع المال

951
00:59:03,480 --> 00:59:05,289
.وعليكِ إرجاع الفطائر كذلك

952
00:59:06,600 --> 00:59:07,761
إتفقنا؟

953
00:59:07,920 --> 00:59:09,922
.لا يُمكنني حقاً إرجاع الفطائر

954
00:59:10,080 --> 00:59:11,684
لمَ لا؟

955
00:59:11,840 --> 00:59:13,365
.حسناً

956
00:59:13,520 --> 00:59:16,808
ـ إني حداً ما تناولتهم
ـ حسناً

957
00:59:18,560 --> 00:59:20,608
.إنّكِ قوية أكثر مما توقعتُ

958
00:59:22,760 --> 00:59:25,331
أظن إنّكِ تعتنين بجدتكِ
.بعد كُل شيء

959
00:59:27,800 --> 00:59:29,609
.حسناً

960
00:59:29,760 --> 00:59:31,205
ـ سوف نحل الأمر غداً
ـ أجل

961
00:59:31,360 --> 00:59:33,089
.سنفعل ذلك

962
00:59:39,000 --> 00:59:40,081
ـ لن أفعل ذلك
ـ بلى

963
00:59:40,240 --> 00:59:42,163
ـ لن أرتديه
ـ لقد صنعته لكِ وحسب

964
00:59:42,320 --> 00:59:44,209
.إنه مليء بالزيت، أنظري إلى هذا

965
00:59:44,360 --> 00:59:48,365
ـ هل يمكنكِ أرتداء الكيس قبل أن يرانا أحد؟
.. ـ هل تدركين كم هذا سوف يسد عروقكِ

966
00:59:48,560 --> 00:59:50,722
ـ أرتديه، إنّكِ تقتليني
ـ حسناً

967
00:59:50,880 --> 00:59:52,689
.يجب علينا أن نتناقش بكُل شيء

968
00:59:52,840 --> 00:59:54,968
.هذا يبدو مريح نوعاً ما، بالواقع

969
00:59:57,000 --> 00:59:59,890
خذي، فقط أرمي المال من خلال
.النافذة ونرحل من هُنا

970
01:00:00,040 --> 01:00:03,169
.حسناً، جيد، ها نحن ذا

971
01:00:07,480 --> 01:00:11,041
ـ يا إلهي، كلا، إني أسترده
ـ إنها تسترد المال

972
01:00:11,200 --> 01:00:14,283
ـ إني أسترد المال لكم
ـ سأتصل بالشرطة

973
01:00:14,440 --> 01:00:17,011
.كلا، سنحتاج المزيد من الفطائر

974
01:00:17,160 --> 01:00:19,766
.إني لا أسرقكم بل أعيد المال

975
01:00:19,920 --> 01:00:22,685
.يا إلهي، توقفي عن الهلع والبكاء

976
01:00:22,840 --> 01:00:25,411
.إني أسترد هذا لكم

977
01:00:25,600 --> 01:00:29,161
.استمعي بحذر، أبقي السيارة تعمل

978
01:00:34,400 --> 01:00:37,563
.كلا، أسترخي وحسب، لا بأس
.كُل شيء طبيعي ورائع

979
01:00:37,720 --> 01:00:41,088
شريكتي السارقة سرقت منكم بالخطأ
.ليلة أمس

980
01:00:41,280 --> 01:00:42,691
.إنها لم تكن تعني ذلك

981
01:00:42,840 --> 01:00:45,411
.وها هُنا أستعيد المال
.وبدون أي مشاعر سيئة

982
01:00:45,560 --> 01:00:46,766
أأنتِ جدة؟

983
01:00:49,520 --> 01:00:51,124
.أنظري هُنا مباشرةً

984
01:00:51,280 --> 01:00:54,489
.لا شيء من هذا حصل

985
01:00:55,520 --> 01:00:58,922
.أسترخي وحسب، لا شيء من هذا حصل

986
01:00:59,080 --> 01:01:00,889
ما الذي تفعلينه؟

987
01:01:01,040 --> 01:01:03,850
"ـ لقد قلتِ : "واصلي
"ـ لقد قلتُ :"أبقي السيارة تعمل

988
01:01:04,000 --> 01:01:06,920
ـ عليكِ أن تكونين دقيقة أكثر
ـ لدي كيس على رأسي

989
01:01:07,040 --> 01:01:10,601
وبالمناسبة، لم كيسي يحتوي على
تعبير وكيسكِ يحمل الوجه المبتسم؟

990
01:01:10,760 --> 01:01:12,922
.إنه ليس مبتسماً
.بل إنني أظهر أسنان النمر

991
01:01:13,080 --> 01:01:15,242
.حسبتُ إنه شارب وإبتسامة

992
01:01:15,440 --> 01:01:18,091
ـ أخرجي وحسي
ـ هيّا، لنخرج من هُنا

993
01:01:18,240 --> 01:01:20,322
!لا تكوني بطلة

994
01:01:21,320 --> 01:01:24,290
ـ مرحباً
ـ مرحباً، أين (لاري)؟

995
01:01:24,440 --> 01:01:27,842
.إنه مُجاز اليوم لأنه يرتعش للغاية

996
01:01:28,000 --> 01:01:29,240
.فقط أرسلي له تحياتي

997
01:01:29,400 --> 01:01:30,481
.حسناً

998
01:01:33,520 --> 01:01:35,124
.فقط أنتبهي للحاجز

999
01:01:37,080 --> 01:01:40,050
.يا إلهي، إنها تبكي بشدة
.ليعانقها أحد

1000
01:01:40,200 --> 01:01:41,884
.(لا عليكِ، يا (كاثلين

1001
01:01:45,040 --> 01:01:46,929
!رباه

1002
01:01:52,720 --> 01:01:54,927
!شلالات (نياغرا)، إننا قادمون

1003
01:01:55,080 --> 01:01:58,641
ليس في هذه السيارة، سنذهب
.مباشرةً وبعدها ننعطف نحو اليمين

1004
01:01:58,800 --> 01:02:00,484
ـ ماذا؟
ـ أجل

1005
01:02:13,320 --> 01:02:15,766
.(لينور)

1006
01:02:15,960 --> 01:02:18,611
ـ مرحباً
ـ مرحباً، لقد مضى وقتاً طويلاً

1007
01:02:18,760 --> 01:02:20,842
.وقت طويل جداً
.عزيزتي، تبدين رائعة للغاية

1008
01:02:21,000 --> 01:02:23,844
.إنه من الرائع رؤيتكِ

1009
01:02:24,000 --> 01:02:26,606
ـ تعالي إلى هُنا
ـ هل هذه (تامي) الصغيرة؟

1010
01:02:26,800 --> 01:02:29,167
.أنظري إلى نفسكِ

1011
01:02:29,320 --> 01:02:34,167
يا عزيزتي، آخر مرة رأيتكِ بها
.كنتِ قصيرة للغاية

1012
01:02:34,320 --> 01:02:36,891
ـ أجل، أنا أطول
ـ أجل، إنّكِ كذلك

1013
01:02:37,040 --> 01:02:39,042
ـ إنّكِ لا تتذكرينني، أليس كذلك؟
ـ كلا، أتذكرك

1014
01:02:39,200 --> 01:02:41,441
هل تودين رؤية الهوية؟ ألبوم العائلة؟

1015
01:02:41,600 --> 01:02:43,489
ـ هل تحظى بحس الدعابة؟
ـ أجل، أحياناً

1016
01:02:43,640 --> 01:02:46,371
ـ كيف حال والدتكِ، يا عزيزتي؟
ـ بخير، على ما أظن

1017
01:02:46,520 --> 01:02:49,410
إنّكِ لستِ مسرورة جداً بنا
.في هذه اللحظة

1018
01:02:49,560 --> 01:02:51,369
.أجل، (بيرلي) أطلعتني بالأمر

1019
01:02:51,520 --> 01:02:53,329
هل أقتحمتِ (توبيرجاكس)؟

1020
01:02:53,480 --> 01:02:56,848
ـ جدتي
ـ (لينور) رائعة

1021
01:02:57,040 --> 01:02:59,646
هل هذه الشاحنة التي أرتكبتِ
بها الجريمة؟

1022
01:03:00,400 --> 01:03:01,811
ـ أجل
ـ حسناً

1023
01:03:02,000 --> 01:03:05,209
.هذا ما سنفعله
.أدخلي إلى هُناك وأخرجي كُل شيء

1024
01:03:05,360 --> 01:03:07,931
نظفي كُل شيء، جميع الأدلة، إتفقنا؟

1025
01:03:08,080 --> 01:03:12,205
،إنّكِ متهمة وهاربة من العدالة
.فكري بهِ هكذا

1026
01:03:12,360 --> 01:03:14,249
ـ يا إلهي
ـ سوف نسحب تلك المقطورة

1027
01:03:14,400 --> 01:03:17,529
ـ وسأتخلص من هذه الألواح، إتفقنا؟
ـ حسناً، ماذا تريدني أن أفعل؟

1028
01:03:17,680 --> 01:03:21,401
عزيزتي، لم لا تعودين إلى الشاحنة
وترحين قدميكِ قليلاً؟

1029
01:03:21,560 --> 01:03:23,449
ـ سأتولى هذا الأمر
ـ حسناً

1030
01:03:23,600 --> 01:03:25,682
ـ حسناً
ـ حسناً

1031
01:03:29,560 --> 01:03:31,210
.غالون بأربعة دولارات

1032
01:03:31,360 --> 01:03:34,409
.(شكراً لرعاية (أوباما

1033
01:03:34,560 --> 01:03:37,211
ـ لا أظن هذه فكرة جيدة
ـ أظن ذلك

1034
01:03:37,360 --> 01:03:39,761
هل تودين دخول السجن
لسرقتكِ متجر؟

1035
01:03:39,960 --> 01:03:42,201
.حسناً، لقد أعدتُ المال

1036
01:03:42,360 --> 01:03:47,801
حسناً، أنا لستُ محامية، لكن لا أظن إنّكِ
.تريدين من الشرطة أن تمسك بهذه السيارة

1037
01:03:51,520 --> 01:03:53,284
.تباً

1038
01:03:55,760 --> 01:03:58,286
.لن أقف هُناك لو كنتُ مكانكِ

1039
01:04:02,240 --> 01:04:03,765
.يا إلهي

1040
01:04:03,920 --> 01:04:05,888
ـ أرتدي الحزام
ـ يا إلهي

1041
01:04:10,880 --> 01:04:12,689
.سُحقاً

1042
01:04:38,240 --> 01:04:42,882
أنا سعيدة للغاية في كُل
.مرة أتي إلى هُنا

1043
01:04:44,280 --> 01:04:46,044
.(سوزان)

1044
01:04:46,200 --> 01:04:48,601
ـ مرحباً
(ـ مرحباً، (بيرلي

1045
01:04:48,760 --> 01:04:50,285
.إنه من الرائع للغاية رؤيتكِ

1046
01:04:50,440 --> 01:04:52,044
.من الرائع للغاية رؤيتكِ

1047
01:04:52,240 --> 01:04:54,441
ـ أليس هذا ثميناً؟
 ـ أجل، إني أتذكرك

1048
01:04:54,600 --> 01:04:56,520
.مرحباً (تامي)، لم أراكِ منذ فترة طويلة

1049
01:04:56,600 --> 01:04:58,489
ـ أهلاً وسهلاً
ـ شكراً

1050
01:04:58,640 --> 01:05:02,087
ـ سُحقاً، إنكم أثرياء للغاية
ـ (تامي)، هذه وقاحة

1051
01:05:02,240 --> 01:05:05,767
ماذا؟
.(إنه أشبه بمنزل عائلة (فالكون كريست

1052
01:05:05,960 --> 01:05:07,689
حسبتُ إنكِ تملكين متجر
.لبيع أطعمة الحيوانات

1053
01:05:07,880 --> 01:05:09,928
.أجل، إنني أملك 22 منهم

1054
01:05:10,080 --> 01:05:11,241
ـ كلا
ـ أجل

1055
01:05:11,400 --> 01:05:14,722
أليس كان يدعى (مارثا) أو (مابيل)؟
(ـ إنه (ميرلن

1056
01:05:14,880 --> 01:05:17,326
ـ لم (ميرلن)؟
ـ لأني أحب السحرة

1057
01:05:17,480 --> 01:05:20,324
ـ يا إلهي، وأنا كذلك أحب السحرة
ـ أخرجي من البلدة

1058
01:05:20,480 --> 01:05:23,370
إني أحبهم لأنهم يطلقون
.الهراء بأصابيعهم

1059
01:05:23,560 --> 01:05:27,087
تامي)، هل سبق و أن تواجدتِ)
في حفلة الـ 4 من يوليو السحاقية؟

1060
01:05:27,240 --> 01:05:30,200
ـ ليس ما أتذكر
(ـ إنهم ممتعون، بحقكِ يا (بيني

1061
01:05:30,840 --> 01:05:34,083
.إذاً، لسمع هذا مُجدداً
.أنا مفتونة للغاية

1062
01:05:34,280 --> 01:05:35,850
.. أنا فقط كنتُ أعني

1063
01:05:36,000 --> 01:05:39,766
.كنتُ قصد المديح
.لقد قلتُ إنّكِ كنتِ مثيرة للغاية

1064
01:05:39,920 --> 01:05:41,649
.تعرفين ما أقصده

1065
01:05:41,800 --> 01:05:43,802
،عنما أفكر ما تبدو عليه السحاقية

1066
01:05:44,000 --> 01:05:47,129
... ـ أفكر أن أحدهم الذي يبدو
ـ مثلي؟

1067
01:05:48,120 --> 01:05:51,283
."شخصياً، أفضل المصطلح "سحاقية

1068
01:05:53,080 --> 01:05:55,481
ـ يجب علينا التكلم بشأن هذا القميص
ـ أجل، حسناً

1069
01:05:55,640 --> 01:05:58,769
ـ أحب هذا القميص
ـ أجل، لكن حان الوقت منح بعض الراحة

1070
01:05:58,920 --> 01:06:02,215
ـ وماذا سوف نفعل في الحفلة؟
ـ رجاءً، لا ترتدي هذا القميص في الحفلة

1071
01:06:02,240 --> 01:06:07,209
إنّكِ سوف تأنقينني وثم سأضرب
.السيدات بعصا السحاقية

1072
01:06:19,640 --> 01:06:23,964
.ها أنتِ ذا، أتظري لنفسكِ، ياللروعة

1073
01:06:24,160 --> 01:06:26,561
.تبدين لطيفة للغاية

1074
01:06:26,760 --> 01:06:30,481
.لا أعلم
.(جعلتني (سوزان) أرتدي قميص (لينور

1075
01:06:30,640 --> 01:06:33,041
.بالواقع، يبدو أفضل عليكِ منها

1076
01:06:33,200 --> 01:06:35,646
.أنظري إلى نفسكِ، يا باه

1077
01:06:36,520 --> 01:06:38,045
.جميلة للغاية

1078
01:06:38,920 --> 01:06:40,729
.شكراً

1079
01:06:40,880 --> 01:06:42,405
.. لا أريد أن أكون مُشكلة

1080
01:06:42,600 --> 01:06:45,922
لكني أود قول شيئاً
.. بطريقة محبوبة للغاية

1081
01:06:46,080 --> 01:06:48,048
لكن ألا مقدوركِ احتساء الخمر الليلة؟

1082
01:06:49,520 --> 01:06:52,967
.بالطبع وبكل بساطة

1083
01:06:53,760 --> 01:06:55,364
ـ إني أعني ذلك
ـ حسناً

1084
01:06:55,520 --> 01:06:58,410
ـ إذاً، هل تودين الرقص؟
ـ كلا، ربما سيخالوننا ثنائي

1085
01:06:58,560 --> 01:07:01,040
.لقد فات الآوان على هذا، بحقكِ

1086
01:07:01,200 --> 01:07:03,407
ـ أنظري لنفسكِ، إني أحبه
ـ حقاً؟

1087
01:07:15,320 --> 01:07:17,766
!(بيرلي)! (بيرلي)

1088
01:07:18,360 --> 01:07:21,887
ـ أريد مساعدتكِ في شيئاً
ـ هل شيئاً مؤلم؟

1089
01:07:22,040 --> 01:07:25,089
.كلا، كلا، كلا
رباه، أأنتِ متعرقة قليلاً؟

1090
01:07:25,240 --> 01:07:27,971
ـ إني رقصتُ كثيراً
ـ أعلم، إنّكِ كذلك

1091
01:07:28,120 --> 01:07:30,122
.حسناً، دعينا نحاول أن نبتهج

1092
01:07:31,080 --> 01:07:32,809
.أسترخي، يا إلهي

1093
01:07:32,960 --> 01:07:34,962
.أنظر مَن هُنا

1094
01:07:36,160 --> 01:07:37,969
.(مرحباً، (تامي

1095
01:07:38,120 --> 01:07:40,771
ـ ما الذي تفعلونه هُنا يا رفاق؟
(ـ دعتنا (بيرل

1096
01:07:40,920 --> 01:07:44,447
بيرلي)، أين ساحة الرقص والحانة؟)
.ليس في هذا الترتيب

1097
01:07:44,600 --> 01:07:46,329
ـ من هنا، يا عزيزي
ـ جدتي

1098
01:07:46,480 --> 01:07:49,165
ـ عزيزتي، أحظي بالمرح، وداعاً
ـ أراك لاحقاً، يا بني

1099
01:07:51,720 --> 01:07:53,449
.حسناً، ذلك كان سريعاً

1100
01:07:53,600 --> 01:07:57,924
يجب القول على والديك أن
.. يحظيا بتحضير غريب للغاية

1101
01:07:58,080 --> 01:07:59,923
.لأني لم أفهم ذلك

1102
01:08:00,760 --> 01:08:03,525
.إنهما منفصلان منذ فترة بالواقع

1103
01:08:03,720 --> 01:08:08,805
وإنها كانت مريضة لفترة
.. ولايزال يعتني بها

1104
01:08:08,960 --> 01:08:11,088
.لذا، إنه نوعاً مر أمر مُعقد

1105
01:08:11,240 --> 01:08:13,811
.أجل، إنه على الأرجح مُعقد

1106
01:08:13,960 --> 01:08:17,681
.. ـ على أي حال
ـ نوعاً ما متأنق، أليس كذلك؟

1107
01:08:19,160 --> 01:08:22,209
.لقد أرتديتُ قميصاً وبنطال
.. إنني لم

1108
01:08:22,360 --> 01:08:24,010
وربما القليل من الكولونيا؟

1109
01:08:24,200 --> 01:08:27,010
هل هذا ما أشمه؟

1110
01:08:27,200 --> 01:08:29,282
.إنني أضع القليل من الكولونيا

1111
01:08:29,440 --> 01:08:34,207
ـ هل وضعت عطر رجالي وجئت لرؤيتي؟
.. ـ كلا، لم أضع

1112
01:08:35,680 --> 01:08:38,160
ـ أظن إنّك فعلت
ـ تعالي، سأحضر لكِ شراباً

1113
01:08:38,320 --> 01:08:41,563
.. إنه نوعاً ما فانيلا، يشبه قليلاً

1114
01:08:41,760 --> 01:08:43,762
.إنه ليس فانيلا، بل عادي
.. إنه فقط

1115
01:08:43,920 --> 01:08:45,410
ـ لا أعلم
ـ هيّا

1116
01:08:45,560 --> 01:08:48,325
.إني أعرف ما يكون
.تبدو رائحتك مثل الكيك

1117
01:08:48,480 --> 01:08:50,084
.أخرسي، لا تبدو رائحتي كذلك

1118
01:08:50,240 --> 01:08:51,730
ـ أظن ذلك
ـ هيّا

1119
01:08:53,880 --> 01:08:55,644
.أجل

1120
01:09:00,000 --> 01:09:01,809
.أجل

1121
01:09:09,840 --> 01:09:11,490
ـ هل هذه الرائحة غريبة؟
ـ كلا

1122
01:09:12,840 --> 01:09:15,081
ـ كما أخبرتك
ـ لقد جعلتيني أشمها

1123
01:09:15,240 --> 01:09:16,730
ـ لقد أخبرتك
ـ لم فعلتِ ذلك؟

1124
01:09:16,920 --> 01:09:20,686
لأني أخبرتك إذا أحدهم يقول
.. "هل هذه الرائحة غريبة؟"

1125
01:09:20,880 --> 01:09:23,451
ـ لا أريد إصابة أحدهم
ـ ما كان ذلك؟

1126
01:09:23,600 --> 01:09:26,331
.إنها كيك كلب
.أعني، بسكويت كلب

1127
01:09:26,480 --> 01:09:29,051
.(لقد خدعتيني، يا (تامي

1128
01:09:29,200 --> 01:09:30,884
.لأنه أنا مخادعة

1129
01:09:32,280 --> 01:09:35,682
.لا أظن إنّكِ كذلك بالواقع
.بل إنّكِ شخص مُستقيم

1130
01:09:35,840 --> 01:09:38,491
إنها أحد الأشياء التي تعجبني
.بكِ كثيراً

1131
01:09:50,680 --> 01:09:53,081
.شكراً لدفع كفالة جدتي

1132
01:09:53,240 --> 01:09:54,730
.لقد كان رائعاً

1133
01:09:54,880 --> 01:09:57,281
بالطبع، لكن أعني، أي أحد
.كان سيفعل ذلك

1134
01:09:58,520 --> 01:10:00,682
.كلا، ليس تماماً

1135
01:10:00,880 --> 01:10:02,882
.. لن يفعلوا ذلك، لذا لقد كان

1136
01:10:03,040 --> 01:10:04,246
.شكراً

1137
01:10:05,360 --> 01:10:07,089
.شكراً

1138
01:10:07,720 --> 01:10:09,085
.أنا سعيد لتقديم المُساعدة

1139
01:10:13,680 --> 01:10:16,126
.يعجبني شعركِ بالمُناسبة
.إنه رائع

1140
01:10:16,280 --> 01:10:20,046
.لا أعلم
.سوزان) عملت هذه التسريحة الغريبة)

1141
01:10:20,200 --> 01:10:21,884
.كلا، إنها جميلة

1142
01:10:22,040 --> 01:10:24,168
.تبدين جميلة للغاية

1143
01:10:24,640 --> 01:10:25,971
.شكراً

1144
01:10:33,320 --> 01:10:35,891
،أعلم أن هذا شيء غبي
.لكني لازلتُ متزوجة

1145
01:10:37,440 --> 01:10:41,684
.. وإنه زواج سيء

1146
01:10:43,080 --> 01:10:46,368
.(وأنتهى، لكنه لم يكن خطأ (غريغ

1147
01:10:46,520 --> 01:10:48,602
.لقد كنتُ لحداً ما زوجة فظيعة

1148
01:10:49,800 --> 01:10:54,328
.. ـ كما تعلم، لا أود أن أضيف
ـ كلا، لا عليكِ

1149
01:10:54,520 --> 01:10:56,887
ـ كما تعلمين، أنا آسف
ـ كلا، لا تقل ذلك

1150
01:10:57,040 --> 01:10:59,327
.. إنّكِ مُحقة، لم أكن أقصد

1151
01:10:59,520 --> 01:11:00,931
.بأي حال

1152
01:11:03,640 --> 01:11:05,404
.أتعلم، إني أتفهم

1153
01:11:05,560 --> 01:11:09,804
،)كما تعلم، عندما تتذوق القليل من (تامي
.. وبعدها

1154
01:11:09,960 --> 01:11:12,611
.نوعاً تأتي صارخاً تطلب المزيد ..

1155
01:11:12,760 --> 01:11:14,808
ـ تفهمين الأمر؟ حقاً؟
ـ أجل

1156
01:11:14,960 --> 01:11:17,611
.(إني أحب (تشيتو
.لا يُمكنك تناول واحدة منها

1157
01:11:20,280 --> 01:11:23,090
.(تامي)، هذه رقائق بطاطا (لاي)
.(إنها ليست (تشيتو

1158
01:11:23,240 --> 01:11:25,686
.(كلا، ليس لأجلي، إني أحب (تشيتو

1159
01:11:25,880 --> 01:11:27,644
.تامي)، عزيزتي، تعالا كلاكما)

1160
01:11:27,840 --> 01:11:30,081
.عليكما رؤية هذا، هيّا

1161
01:11:30,240 --> 01:11:31,969
ـ حسناً
ـ حسناً

1162
01:11:32,120 --> 01:11:34,361
ـ هيّا، بسرعة
ـ إننا قادمون

1163
01:11:34,560 --> 01:11:36,642
.تعالوا إلى هُنا بالأسفل

1164
01:11:36,800 --> 01:11:38,723
مهلاً، ماذل فعلتِ بالزلاجة المائية؟

1165
01:11:38,880 --> 01:11:40,962
.(قبر (فايكنغ
.لقد تهدم

1166
01:11:41,120 --> 01:11:42,485
.(قبر (فايكنغ

1167
01:11:42,800 --> 01:11:45,121
!(قبر (فايكنغ

1168
01:11:51,520 --> 01:11:55,445
حسناً، هل لكِ الشرف فعل ذلك؟
.إنها مركبكِ

1169
01:11:55,600 --> 01:11:58,080
.. أجل، لكنكِ تودين تفجير، لذا

1170
01:11:58,240 --> 01:12:00,766
.أجل، أود ذلك، ليساعدني الرب
.إني حقاً أود ذلك

1171
01:12:00,960 --> 01:12:02,166
ـ هيّا، يا عزيزتي
(ـ أصعدي، (لينور

1172
01:12:02,320 --> 01:12:03,731
.القبيلة تكلمت

1173
01:12:03,920 --> 01:12:09,887
بالرغم ليس لدينا الفرصة للشعور بمحركاتكم
... الهائلة التي تنفر بين أفخاذنا

1174
01:12:10,040 --> 01:12:16,041
إننا نحي مهاراتكِ المائية العالية
.ونوصي بروحكِ إلى فالهالا

1175
01:12:16,720 --> 01:12:20,122
!ـ فالهالا
!ـ فالهالا

1176
01:12:21,880 --> 01:12:23,689
.هيّا، يا عزيزتي، هيّا

1177
01:12:33,240 --> 01:12:35,811
!(ـ قبر (فايكنغ
!(ـ (فايكنغ

1178
01:12:35,960 --> 01:12:38,361
!(قبر (فايكنغ

1179
01:12:40,320 --> 01:12:43,529
!أيتها السحاقيات، إنتبهوا جميعاً

1180
01:12:43,680 --> 01:12:46,047
ـ تباً، جدتي
(ـ مرحباً، اسمي (بيرل بالزين

1181
01:12:46,200 --> 01:12:47,361
.معذرةً

1182
01:12:47,520 --> 01:12:51,809
وأود أن أنتهز هذه الفرصة
.. (لأشكر قريبتي (لينور

1183
01:12:52,360 --> 01:12:56,206
والجميلة (سوزان) لهذه الحفلة
.الرائعة للغاية

1184
01:12:56,360 --> 01:12:59,443
!أجل

1185
01:13:02,160 --> 01:13:05,482
!وأود فقط القول عيد 4 من يوليو سعيد

1186
01:13:07,520 --> 01:13:09,124
.(آمين، يا (بيرل

1187
01:13:09,320 --> 01:13:11,800
.حسناً، يكفي هذا، بصدق يا رفاق

1188
01:13:11,960 --> 01:13:14,850
أود أن أعطي هدية عيد ميلاد
.صغيرة لأمريكا

1189
01:13:15,000 --> 01:13:18,129
،لا أعلم ما عمر أمريكا الآن
.. لكني فقط أود القول

1190
01:13:19,200 --> 01:13:21,487
.عيد ميلاد سعيد، أمريكا

1191
01:13:21,640 --> 01:13:23,165
.سُحقاً

1192
01:13:25,040 --> 01:13:27,202
!ـ أفعليها مُجدداً
ـ أجل

1193
01:13:29,280 --> 01:13:32,124
ـ تلك ججميلات للغاية
ـ هيّا بنا، أكتفيتِ من ذلك

1194
01:13:32,280 --> 01:13:33,486
.إنّكِ أنتهيتِ، أنّكِ ثملة

1195
01:13:33,640 --> 01:13:36,405
ماذا فعلتِ بحق الجحيم؟
.أذهبي وأحضري ليّ شراب آخر الآن

1196
01:13:36,560 --> 01:13:38,210
.لقد قلتِ إنّكِ لن تشربين

1197
01:13:38,360 --> 01:13:40,601
.لقد قلتُ لن أشرب
.أحضري لي شراباً، هيّا

1198
01:13:40,760 --> 01:13:44,526
،ربما أعرفكم بحفيدتي
همبورغر؟ ماذا تفعلين؟

1199
01:13:44,680 --> 01:13:48,287
.شطيرة جبن، آسفة
.إنها بالواقع شطيرة جبن

1200
01:13:48,480 --> 01:13:51,165
مهلاً، مهلاً، ماذا؟

1201
01:13:51,360 --> 01:13:53,295
ـ لا تملئين عليّ ما أفعله
.. ـ فقط أبتعدي

1202
01:13:53,320 --> 01:13:55,687
لا أود من فاشلة بدينة
.أن تملئ عليّ ما أفعله

1203
01:13:56,960 --> 01:14:00,169
إنّكِ مجرد مغفلة لأنكِ ثملة
.ولستِ في صوابكِ

1204
01:14:00,320 --> 01:14:01,731
.(جميعنا سكارى، يا (تامي

1205
01:14:01,880 --> 01:14:04,240
ـ إنها لم تكن تقصد أي شيء
ـ أنا بالتأكيد أقصد ذلك

1206
01:14:04,360 --> 01:14:06,761
.إنني تماماً أدرك الأمر
.(أنا لا ألوم (غريغ

1207
01:14:06,960 --> 01:14:10,248
كنتُ لهجرتها أيضاً، أعني ما كنتُ
.أريد أي شيء يتعلق بها

1208
01:14:10,400 --> 01:14:13,370
.أنظروا إليها
.هيّا، أيها الجميع

1209
01:14:13,520 --> 01:14:16,251
أنظروا إلى ذلك، ماذا؟

1210
01:14:17,840 --> 01:14:18,887
ماذا؟

1211
01:14:19,040 --> 01:14:21,771
على الأقل لم أحاول أن أمارس
.الجنس مع زوج ابنتي

1212
01:14:23,040 --> 01:14:25,122
ـ كيف عرفتِ ذلك؟
ـ تباً لكِ

1213
01:14:25,280 --> 01:14:26,281
ماذا؟

1214
01:14:26,960 --> 01:14:29,008
ـ دوماً ما يكون هناك خطب فيها
ـ أيتها السكيرة الداعرة

1215
01:14:29,160 --> 01:14:32,960
ـ حسناً، إإنا نمرح
ـ حسناً، لتستمر الحفلة

1216
01:14:33,120 --> 01:14:35,964
ـ لم الجميع هادئ للغاية؟
ـ يتوجب علينا الذهاب، ها نحن ذا

1217
01:14:36,120 --> 01:14:39,727
ـ ماذا؟ حسناً
ـ ماذا قلتُ؟

1218
01:14:39,880 --> 01:14:42,645
.شكراً لكِ (سان)، والجميع

1219
01:14:48,000 --> 01:14:49,161
.ها أنتِ ذا

1220
01:14:49,320 --> 01:14:52,847
.لقد كنتُ أبحث عنكِ في كُل الأنحاء

1221
01:14:56,960 --> 01:14:59,440
.ياله من عرض تظاهرتُهما

1222
01:15:00,880 --> 01:15:02,609
.لم أبدأ فعل أي شيء

1223
01:15:02,760 --> 01:15:05,889
،لكنكِ أنهيته، مع الرغم
أليس كذلك؟

1224
01:15:07,360 --> 01:15:11,126
ماذا من المفترض عليّ فعله؟
هل أقف هُناك متفرجة بينما تقول عني هراء؟

1225
01:15:11,280 --> 01:15:14,170
ـ هذا ليس عادلاً
ـ ما علاقة العدل في ذلك؟

1226
01:15:14,800 --> 01:15:16,643
.(لدي أخبار مهمة لكِ، يا (تامي

1227
01:15:16,800 --> 01:15:20,566
الحياة ليست عادلة، لكن عليكِ
.. أن تحاربي لكُل شيء تريدينه

1228
01:15:20,720 --> 01:15:22,449
.مثل بقيتنا تماماً ..

1229
01:15:22,600 --> 01:15:26,889
أتعلمين، لأعوام كنتِ تتذمرين وتشكين
... عن كم حياتكِ سيئة للغاية

1230
01:15:27,080 --> 01:15:30,004
لكنكِ لم تفعلين شيء واحد
.لجعلها أفضل

1231
01:15:30,160 --> 01:15:32,003
.إنه ليس سحر، كما تعلمين

1232
01:15:32,160 --> 01:15:35,289
لا يُمكنكِ النواح وتتوقعي كُل
.شيء سوف يتغير

1233
01:15:35,440 --> 01:15:37,602
هل تخالين أن هذا المنزل يسقط
على رأسي في يوم واحد؟

1234
01:15:37,800 --> 01:15:39,928
.كان عليّ العمل بجهد

1235
01:15:40,080 --> 01:15:43,846
كما تعلمين، الشواذ ليس متأنقين
.دوماً، يا صديقتي

1236
01:15:44,280 --> 01:15:46,203
.. (أنا و(سوزان

1237
01:15:49,120 --> 01:15:52,090
لو كان لديكِ أدنى فكرة
.. كم من الصعب أن نعمل

1238
01:15:54,360 --> 01:15:57,489
.إننا لم نستلم أي شيء

1239
01:15:59,560 --> 01:16:01,608
.عليكِ أن تنضجي، يا عزيزتي

1240
01:16:02,400 --> 01:16:04,971
.إنّكِ لا تعرفين أي شيء عني

1241
01:16:05,160 --> 01:16:07,083
.إنّكِ لستِ غامضة

1242
01:16:07,880 --> 01:16:09,450
.بل الكلاب غامضة

1243
01:16:09,600 --> 01:16:11,762
.القطط

1244
01:16:11,960 --> 01:16:13,200
.الطيور

1245
01:16:13,360 --> 01:16:15,362
.السمك
.السمك أكثر غموضاً

1246
01:16:16,040 --> 01:16:18,202
.لقد جنيتُ الكثير من المال
.شكراً يا إلهي

1247
01:16:20,640 --> 01:16:22,404
.لكننا لسنا غامضيين

1248
01:16:23,240 --> 01:16:28,201
اسمعي، ما كان عليها أن تتفوه بكُل
.تلك الأشياء السيئة، أتفق معكِ

1249
01:16:28,360 --> 01:16:30,283
.لكنها ثملة

1250
01:16:30,480 --> 01:16:32,562
.إنها لن تتذكر هذا غداً

1251
01:16:32,720 --> 01:16:34,165
.أجل، إنها دوماً ثملة

1252
01:16:34,320 --> 01:16:35,845
.(إنها مدمنة كحول، يا (تامي

1253
01:16:37,000 --> 01:16:38,081
.إنها مريضة

1254
01:16:38,280 --> 01:16:41,250
.عليكِ أن تركزين على جمع قواكِ

1255
01:16:41,400 --> 01:16:46,804
لم لا تجدين ما هو الذي تريدينه
وتسعين ورائه؟

1256
01:16:47,480 --> 01:16:49,323
.ربما بوسعكِ مساعدتها

1257
01:16:53,560 --> 01:16:55,801
.سأشعل البعض من الألعاب النارية

1258
01:17:00,400 --> 01:17:02,209
.(سوزان)

1259
01:17:02,360 --> 01:17:07,161
.سأصطحبكِ إلى ذلك المكان القريب من النهر

1260
01:17:07,320 --> 01:17:09,368
.(سوزان)

1261
01:17:16,040 --> 01:17:17,246
.مرحباً

1262
01:17:17,440 --> 01:17:18,851
ـ يا إلهي
ـ أنا آسف

1263
01:17:19,000 --> 01:17:23,767
ـ لماذا تظهر عليّ من الظلام هكذا؟
ـ أنا آسف، أردتُ تفقد أمركِ

1264
01:17:23,920 --> 01:17:26,000
.يبدو كأنكِ حظيتِ بوقت صعب هُناك

1265
01:17:27,440 --> 01:17:30,922
لقد نعتني بالمغفلة ويجب
.عليّ أن أستجمع قواي

1266
01:17:31,120 --> 01:17:32,610
.يا إلهي، هذا مُؤلم قليلاً

1267
01:17:32,760 --> 01:17:35,366
.لستُ واثقة إنها غير مُحقة

1268
01:17:35,520 --> 01:17:40,651
لا يُمكنني مواصلة الشكوى على
.حياتي ولا أفعل أي شيء حيالها

1269
01:17:40,840 --> 01:17:43,650
أجل، لكنكِ واجهتِ ليلة صعبة
.مع جدتكِ وكُل شيء

1270
01:17:43,840 --> 01:17:45,888
ـ أجل، لقد كانت رائعة
ـ أجل

1271
01:17:46,040 --> 01:17:51,729
لا أعلم، أنا الشخص الذي أدعها تذهب
.مع (إيرل) إلى الحانة، لا أعلم ماذا أقول

1272
01:17:51,880 --> 01:17:54,963
.ما كان عليّ إحضار (إيرل) إلى هُنا
.كنتُ أعلم

1273
01:17:55,120 --> 01:17:56,360
.لكني أردتُ رؤيتكِ

1274
01:17:57,800 --> 01:18:01,407
.أجل، لأني نظيرة رائعة

1275
01:18:01,960 --> 01:18:03,530
.كلا، إنّكِ لستِ كذلك

1276
01:18:03,680 --> 01:18:05,682
.أعني، لم أقصد ذلك

1277
01:18:05,840 --> 01:18:10,243
كما تعلمين،أشعر بالملل
.وأنتِ شخص غير ممل بحق

1278
01:18:10,400 --> 01:18:12,880
.. وكما تعلمين .. إنه

1279
01:18:13,080 --> 01:18:17,642
عجباه، إنّك سيء للغاية
.في المديح

1280
01:18:17,800 --> 01:18:20,690
.إنه حقاً مذهل للغاية

1281
01:18:20,880 --> 01:18:26,808
،إني أبذل قصار جهدي
.لكن أظنكِ تعلمين ما أقصد

1282
01:18:26,960 --> 01:18:28,246
.أعلم ما قصدت

1283
01:18:30,080 --> 01:18:34,847
.. لا أعلم، لا أظن أن هذا الآن

1284
01:18:35,320 --> 01:18:40,281
.. إنها لحظة رائعة لكُل واحد
.كما تعلم

1285
01:18:40,480 --> 01:18:43,723
.لديك والدك الذي تعتني بهِ

1286
01:18:43,880 --> 01:18:45,962
.. وليس لدي سيارة حتى

1287
01:18:47,880 --> 01:18:49,928
.أو كما تعلم وظيفة ..

1288
01:18:52,800 --> 01:18:55,770
.. أتعلم، لا أظن

1289
01:18:55,920 --> 01:19:00,448
.. تواجد شيئين فوضيين معاً سيكون بطريقةً ما

1290
01:19:00,600 --> 01:19:02,762
يجعله غير فوضوي، هل تعلم؟

1291
01:19:04,280 --> 01:19:06,328
.أظن إنّكِ مخطئة

1292
01:19:09,480 --> 01:19:11,642
.على الأرجح

1293
01:19:11,800 --> 01:19:14,246
.عادةً أنا كذلك

1294
01:19:15,680 --> 01:19:17,967
.. حسناً

1295
01:19:18,120 --> 01:19:20,202
.. ربما عليّ الرحيل من هُنا

1296
01:19:20,400 --> 01:19:23,244
.. لأن أبي الآن بدأ

1297
01:19:23,440 --> 01:19:25,727
.إظهار نهوده إلى السحاقيات ..

1298
01:19:27,160 --> 01:19:30,482
.رباه، أجل

1299
01:19:30,640 --> 01:19:34,850
ـ هذا ربما تلميحك
ـ أجل

1300
01:19:35,680 --> 01:19:39,480
ـ أظن علينا أن نودع مُجدداً
ـ أجل

1301
01:19:42,560 --> 01:19:46,610
ـ أردتُ فقط خلط الأمور قليلاً
ـ حسناً

1302
01:19:51,080 --> 01:19:53,128
.لازلتُ أظن إنّكِ مخطئة
.يجب علي قول ذلك

1303
01:19:54,960 --> 01:19:59,170
لا يُمكنني سماعك، لأن (لينور) تقوم
.بتفجير الألعاب النارية

1304
01:20:14,960 --> 01:20:16,200
ـ صباح الخير
ـ صباح الخير

1305
01:20:16,360 --> 01:20:17,691
.صباح الخير

1306
01:20:17,840 --> 01:20:19,330
هل الحفلة رائعة؟

1307
01:20:19,480 --> 01:20:21,164
.بالفعل

1308
01:20:21,320 --> 01:20:23,322
.سأتولى ذلك

1309
01:20:23,480 --> 01:20:25,482
.شكراً على توبيخي البارحة

1310
01:20:25,640 --> 01:20:27,130
.لا مُشكلة

1311
01:20:28,120 --> 01:20:30,202
ـ أين جدتي؟
ـ بالخارج

1312
01:20:30,920 --> 01:20:34,242
.ربما سأحضر لها كأساً

1313
01:20:35,680 --> 01:20:39,571
هل يُمكننا أن نعقد هدنة أو
نخوض الشجار بالواقع؟

1314
01:20:41,800 --> 01:20:44,167
.جدتي، أحضرتُ لك بعض القهوة

1315
01:20:46,760 --> 01:20:48,330
.مرحباً

1316
01:20:48,480 --> 01:20:50,289
مرحباً؟

1317
01:20:52,560 --> 01:20:55,564
.جدتي، أحضرتُ لك بعض القهوة

1318
01:20:55,720 --> 01:20:57,484
جدتي؟

1319
01:21:00,360 --> 01:21:01,885
جدتي؟

1320
01:21:02,080 --> 01:21:03,923
.جدتي؟ جدتي

1321
01:21:04,760 --> 01:21:06,728
.جدتي

1322
01:21:06,920 --> 01:21:10,083
.هيا، تباً، أستيقظي

1323
01:21:10,240 --> 01:21:12,208
!جدتي، أستيقظي

1324
01:21:12,360 --> 01:21:15,443
!استيقظي، يا إلهي

1325
01:21:17,720 --> 01:21:20,007
.أنا آسفة للغاية

1326
01:21:21,200 --> 01:21:23,043
.أنا آسفة للغاية

1327
01:21:26,440 --> 01:21:27,965
.تباً

1328
01:21:31,640 --> 01:21:33,404
!أنتم

1329
01:21:35,280 --> 01:21:37,886
ـ إنها لا تتنفس، إنها ميتة
ـ ماذا؟

1330
01:21:38,040 --> 01:21:39,615
ـ رباه، ماذا؟
ـ إنها ميتة

1331
01:21:39,640 --> 01:21:40,926
.روبن)، أتصل بالطوارئ)

1332
01:21:41,120 --> 01:21:43,964
ـ إنها ميتة ولا تتنفس إطلاقاً
ـ لستِ جادة في ذلك

1333
01:21:44,120 --> 01:21:45,167
ماذا حصل؟

1334
01:21:45,320 --> 01:21:47,926
إنها لا تتنفس وسمحت لها
.أن تثمل طوال الليل

1335
01:21:48,080 --> 01:21:50,841
ـ كلا، عزيزتي، إنها ليست غلطتكِ
ـ بلى

1336
01:21:50,960 --> 01:21:53,531
.تامي)، إنها ليست غلطتكِ)
رباه، ماذا حصل؟

1337
01:21:55,480 --> 01:21:57,050
!بيرل)! رباه)

1338
01:21:57,840 --> 01:22:00,810
!(رباه، (بيرل

1339
01:22:00,960 --> 01:22:02,564
!(بيرل)

1340
01:22:05,080 --> 01:22:06,286
!ما الأمر؟

1341
01:22:06,480 --> 01:22:08,403
ـ ما الأمر؟
ـ ماذا حصل؟

1342
01:22:08,560 --> 01:22:10,324
.أحضريها

1343
01:22:10,520 --> 01:22:12,602
ـ رباه
ـ إنها ليست ميتة

1344
01:22:12,760 --> 01:22:14,120
ـ رباه
ـ ماذا؟

1345
01:22:14,160 --> 01:22:17,482
ـ أجلسي، حسناً
ـ أظنها فقدت وعيها

1346
01:22:17,640 --> 01:22:19,608
ـ ماذا كنتِ تفكرين؟
ـ ماذا؟

1347
01:22:19,760 --> 01:22:22,650
.لم تكني تنفسين
.لقد حسبناكِ ميتة

1348
01:22:22,800 --> 01:22:26,247
.عليكِ أن تتخلصين من قذارتكِ
.وتتوقفي إحتساء كُل هذا

1349
01:22:26,400 --> 01:22:28,323
هل تسمعينني؟
.تبدين فظيعة

1350
01:22:28,480 --> 01:22:31,131
.قدماي، لا أشعر إنني بخير

1351
01:22:31,280 --> 01:22:32,805
.(اللعنة، (بيرلي

1352
01:22:32,960 --> 01:22:35,361
.لا يجب أن يموت أحد في كرسي الحديقة

1353
01:22:37,720 --> 01:22:40,485
.حسناً، لا تهزوها

1354
01:22:40,680 --> 01:22:42,045
.لا ترفعوها بقوة

1355
01:22:42,200 --> 01:22:45,044
إنها لا تتناول كُل حبوبها التي
.من المفترض أن تتناولهم

1356
01:22:45,200 --> 01:22:47,009
.حسناً، شكراً لكِ، سيدتي

1357
01:22:47,800 --> 01:22:51,486
هل أظهرتُ نهداي البارحة؟

1358
01:22:51,640 --> 01:22:53,483
ـ أجل، فعلتِ
ـ حقاً؟

1359
01:22:53,640 --> 01:22:55,961
.أجل، كنتِ تظهيرهم طوال الليل

1360
01:22:56,120 --> 01:22:59,203
كُل ذلك موثق من قبل
.إيرل) على الفيسبوك)

1361
01:22:59,360 --> 01:23:02,204
.. يبدوان رائعان، أعني

1362
01:23:02,360 --> 01:23:03,964
.رباه

1363
01:23:04,160 --> 01:23:06,481
.. ربما، كنتُ حقيرة

1364
01:23:06,640 --> 01:23:08,404
.كنتُ حقيرة معكِ

1365
01:23:09,080 --> 01:23:11,651
.ناديتكِ بشطيرة الجبن
.رباه

1366
01:23:11,840 --> 01:23:14,810
ـ لا عليكِ
ـ (بيرلي)، سنوافيها بالحال، إتفقنا؟

1367
01:23:14,960 --> 01:23:16,800
ـ لا بأس
ـ كلا

1368
01:23:16,920 --> 01:23:19,002
ـ سنلحقكِ، إتفقنا؟
ـ أجل

1369
01:23:21,400 --> 01:23:23,721
.تباً

1370
01:23:25,520 --> 01:23:26,760
.مرحباً، أيها الضباط

1371
01:23:26,920 --> 01:23:30,163
،الأسعاف وصلت أولاً
.لكنها ستكون بخير

1372
01:23:30,320 --> 01:23:33,051
.لذا، لا تقلقوا بشأنها، شكراً لكم

1373
01:23:33,200 --> 01:23:36,647
سيدتي، تلقينا بلاغاً بأن أحدهم حرق
.زلاجة ماء في البحيرة ليلة أمس

1374
01:23:36,800 --> 01:23:38,564
هل رأيتِ أيّ شيء؟

1375
01:23:38,720 --> 01:23:43,760
.إنه أمر سيء للغاية
.لم أحرق زلاجة ماء قط

1376
01:23:43,920 --> 01:23:45,285
ـ كلا
ـ كلا

1377
01:23:45,440 --> 01:23:46,566
كلا؟

1378
01:23:46,720 --> 01:23:49,326
(وكذلك إننا نتعقب سيارة (كاديلاك
.. موديل 2004 - دي فيل

1379
01:23:49,480 --> 01:23:52,484
تسحب زلاجة ماء متورطة في عملية
سطو، هل لديكِ أي معرفة عن ذلك؟

1380
01:23:55,320 --> 01:23:57,129
.كما تعلم ... عجباه

1381
01:23:57,280 --> 01:24:01,490
.هذا قميص دب هاواي
.لا يمكن رؤية الكثير منه بالجوار

1382
01:24:02,240 --> 01:24:04,527
.ربما ترى القليل منه

1383
01:24:04,720 --> 01:24:06,480
.عليكِ الذهاب معنا، هيّا بنا

1384
01:24:06,640 --> 01:24:08,400
ـ بحقك, يا رجل
ـ هيّا بنا، سيدتي

1385
01:24:08,520 --> 01:24:10,761
.تراجعوا، يا سيدات
.من هذا الطريق

1386
01:24:10,920 --> 01:24:12,445
.. سأذهب مع

1387
01:24:12,600 --> 01:24:14,921
ـ أراهن إنّك سترى الكثير من قمصان الدب
ـ كلا، كلا، سيدتي

1388
01:24:15,080 --> 01:24:18,129
ـ بشكل مُستمر
..  سيدتي -

1389
01:24:18,520 --> 01:24:20,415
ـ أتحاولين الهرب؟
ـ لقد رأيت نحلة

1390
01:24:20,440 --> 01:24:22,727
ـ لا نحل هُنا، سيدتي
ـ ولكن رأيت نحلة

1391
01:24:22,880 --> 01:24:24,484
.لا يُمكنكِ الهروب من القانون

1392
01:24:28,080 --> 01:24:30,014
<font color="#ffff00">.بعد 38 يوم
.(سجن مُقاطعة (جيفرسون</font>

1393
01:24:30,080 --> 01:24:31,684
.(تامي بانكس)

1394
01:24:31,840 --> 01:24:33,490
.عند البوابة

1395
01:24:38,760 --> 01:24:40,649
.أراكِ لاحقاً

1396
01:24:40,840 --> 01:24:42,763
.لا أمل ذلك

1397
01:24:46,160 --> 01:24:47,889
.مرحباً، أبي

1398
01:24:48,320 --> 01:24:51,164
تامي)، هلا أعدتِ التأهيل؟)

1399
01:24:51,320 --> 01:24:55,041
ـ أظن ذلك
ـ لذا لنذهب للمنزل

1400
01:24:58,480 --> 01:25:00,209
.أياً كان ذلك

1401
01:25:00,400 --> 01:25:03,370
.(أجل، أنا لستُ مسروراً بـ (غريغ

1402
01:25:03,520 --> 01:25:05,284
.أجل، وأنا كذلك

1403
01:25:05,440 --> 01:25:07,169
.. اسمعي

1404
01:25:08,320 --> 01:25:11,881
هل تريدينني أن أهتم بذلك
الداعر الصغير لأجلكِ؟

1405
01:25:13,120 --> 01:25:15,521
ـ ماذا؟
ـ سأذهب إلى هُناك وأقتله لأجلكِ الآن

1406
01:25:16,640 --> 01:25:20,122
.أنا مُسن ولا أبالي لو دخلتُ السجن

1407
01:25:20,280 --> 01:25:21,884
لديهم مجلات هُناك، أليس كذلك؟

1408
01:25:24,080 --> 01:25:27,721
.. خلتك جدياً في ذلك للحظة

1409
01:25:28,800 --> 01:25:30,040
إنّك تمزح، صحيح؟

1410
01:25:30,200 --> 01:25:32,202
.رباه، أبي

1411
01:25:32,360 --> 01:25:34,567
إنّك تعلم إننا واقفون بالقرب
من السجن، صحيح؟

1412
01:25:34,720 --> 01:25:39,089
.لا أريدك أن تؤذي (غريغ) بأي حال

1413
01:25:39,240 --> 01:25:41,083
.رباه

1414
01:25:45,440 --> 01:25:48,649
كما تعلم، جدتي أخبرتني بإنها
.غازلتك

1415
01:25:49,280 --> 01:25:52,921
أجل، إنها أعتادت مغازلة الجميع
.طوال الوقت

1416
01:25:54,000 --> 01:25:56,287
هل تعرفين رجل المثلجات، (جيري ميلر)؟

1417
01:25:56,440 --> 01:25:59,410
.لقد كان الشخص الوحيد الذي تجاهلها

1418
01:26:02,360 --> 01:26:03,646
.رباه

1419
01:26:03,840 --> 01:26:06,764
.لنذهب، والدتكِ في الإنتظار

1420
01:26:06,920 --> 01:26:08,570
.رباه

1421
01:26:16,840 --> 01:26:19,650
.لا يجب عليكِ الدخول إلى هُناك الآن

1422
01:26:19,800 --> 01:26:21,723
.الآن الوقت المُناسب

1423
01:26:31,680 --> 01:26:34,365
(ـ مرحباً، (تامي
(ـ مرحباً، (غريغ

1424
01:26:34,840 --> 01:26:35,887
.تفضلي بالدخول

1425
01:26:36,080 --> 01:26:37,161
ـ حقاً؟
ـ أجل

1426
01:26:47,120 --> 01:26:50,761
هل جعلت لنفسك منزلاً؟

1427
01:26:52,320 --> 01:26:54,049
.وقح

1428
01:26:57,160 --> 01:27:02,121
أردتُ فقط أن تعلموا يا رفاق
.إنني بخير

1429
01:27:02,320 --> 01:27:03,765
.هل تعلم؟ معي

1430
01:27:03,920 --> 01:27:07,402
.. ليس كثيراً بقدر ما فعلتموه يا رفاق

1431
01:27:07,560 --> 01:27:10,769
.. أعني، إنه حقاً بينك

1432
01:27:10,920 --> 01:27:12,809
.وبين ذلك الرجل في الأعلى ..

1433
01:27:12,960 --> 01:27:15,804
.لكنه أظن إنه يكره الزنا

1434
01:27:16,000 --> 01:27:18,685
.أود قول ذلك، أظنك تحترق، بالواقع

1435
01:27:19,760 --> 01:27:24,004
.لذا، سأجمع حاجاتي

1436
01:27:26,080 --> 01:27:29,607
.لقد رتبتُ ملابسكِ

1437
01:27:47,240 --> 01:27:50,244
ـ سعيدة للغاية بعودتكِ
ـ شكراً لسماح ليّ بالبقاء هُنا

1438
01:27:50,400 --> 01:27:51,890
.أجل

1439
01:27:52,760 --> 01:27:53,966
.تبدين رائعة

1440
01:27:54,160 --> 01:27:55,286
ـ حقاً؟
ـ أجل

1441
01:27:55,440 --> 01:27:58,205
ـ هل السجن سار معي بخير؟
ـ أجل

1442
01:27:58,360 --> 01:28:00,044
.أظن ذلك

1443
01:28:02,560 --> 01:28:03,971
.. لقد جهزتُ غرفتكِ، لذا

1444
01:28:04,120 --> 01:28:05,406
ـ حقاً؟
ـ أجل

1445
01:28:05,560 --> 01:28:08,370
.يا إلهي
لن أكون مع جدتي، صحيح؟

1446
01:28:08,520 --> 01:28:11,569
(ـ إنها في (بروكفيو
ـ ماذا؟

1447
01:28:11,760 --> 01:28:13,842
!هل حجزتيها؟ هذا هراء

1448
01:28:14,000 --> 01:28:16,128
ـ أعطني مفاتيح السيارة، يا أبي
!ـ (تامي)، مهلاً

1449
01:28:16,280 --> 01:28:19,250
ـ سأتذكر هذا عندما تكهلين
(ـ (تامي

1450
01:28:22,240 --> 01:28:23,571
!مهلاً

1451
01:28:25,160 --> 01:28:28,209
ـ أنت أيها الكهل، أين (بيرل بالزين)؟
ـ ماذا؟

1452
01:28:28,400 --> 01:28:29,970
.رباه

1453
01:28:32,520 --> 01:28:34,761
.بحقك، يا رجل

1454
01:28:38,480 --> 01:28:40,403
.جدتي

1455
01:28:40,560 --> 01:28:41,686
!(تامي)

1456
01:28:41,840 --> 01:28:44,161
.لم أكن أعلم إنّك ستأتين
.أقتربي، أعطيني عناقاً

1457
01:28:44,320 --> 01:28:46,288
.أنظري إلى نفسكِ
.إنّكِ أسوء مما ظننتُ

1458
01:28:46,440 --> 01:28:50,161
لم عليكِ الإسراع؟
.حسناً، أيها الجميع، سأوفيكم بالحال

1459
01:28:51,280 --> 01:28:53,282
.لقد أحضرتُ السيارة، هيّا بنا

1460
01:28:53,440 --> 01:28:56,046
ـ اللعنة
ـ سأتولى الباب

1461
01:28:56,200 --> 01:28:58,931
.كدتِ أن تقتليني
بماذا تفكرين؟

1462
01:28:59,080 --> 01:29:01,811
فقط توقفي، هل تسمعينني؟

1463
01:29:01,960 --> 01:29:05,203
.رباه، لازال بمقدوركِ السير

1464
01:29:05,400 --> 01:29:08,210
.بالطبع بوسعي السير
.لقد كنتُ أتدرب التمارين

1465
01:29:08,400 --> 01:29:09,925
لم كنتِ جالسة في كرسي المعقدين؟

1466
01:29:10,080 --> 01:29:12,082
.لأن أغلبهم كانوا جالسين في كرسي المقعدين

1467
01:29:12,280 --> 01:29:14,487
لماذا لم تخبريني بإنّكِ كنتِ هُنا؟

1468
01:29:14,640 --> 01:29:16,642
.لم أكن أريد جعلكِ تغارين

1469
01:29:16,800 --> 01:29:19,531
أعني، لقد كنتِ في السجن وأنا
.في هذا المكان الرائع

1470
01:29:19,680 --> 01:29:21,250
وإجتماعات مدمني الكحول هُنا

1471
01:29:21,400 --> 01:29:26,770
لقد عملتُ أصدقاء وإني أواعد ذلك
.(الرجل الذي يبلغ 84 عام من (فيلي

1472
01:29:26,960 --> 01:29:29,201
لقد كان لاعب هوكي، لذا إنه
.. يبدو صغيراً لكن

1473
01:29:30,400 --> 01:29:33,961
لقد كُنا نسير ببطء وهذه ربما
.تكون العطلة

1474
01:29:37,800 --> 01:29:39,484
.تبدين رائعة

1475
01:29:39,680 --> 01:29:41,569
.شكراً وأنتِ كذلك

1476
01:29:41,720 --> 01:29:42,881
ـ حقاً؟
ـ أجل

1477
01:29:43,040 --> 01:29:45,281
كنتُ خائفة من تناول اللحوم
.. في السجن، لذا

1478
01:29:45,480 --> 01:29:46,891
ـ لقد كان قراراً حكيماً
ـ أجل

1479
01:29:49,240 --> 01:29:52,881
.رباه، أنا آسفة للغاية
.آسفة على كُل شيء

1480
01:29:53,040 --> 01:29:54,724
.أنا آسفة

1481
01:29:54,880 --> 01:29:57,611
لقد كنتُ وقحة تماماً معكِ
.ومن المفترض الأعتناء بكِ

1482
01:29:57,760 --> 01:30:00,081
.كلا، لم يكن عملكِ الأعتناء بي

1483
01:30:00,240 --> 01:30:02,242
.بلى، قليلاً

1484
01:30:02,880 --> 01:30:05,690
.كلا، أنا أحبكِ كثيراً

1485
01:30:05,840 --> 01:30:07,330
.حسناً، أنا رائعة للغاية

1486
01:30:07,480 --> 01:30:09,482
.إنّكِ رائعة للغاية

1487
01:30:10,520 --> 01:30:11,931
.وأحبكِ أيضاً

1488
01:30:16,000 --> 01:30:18,651
(سنمضي الليلة في منزل (لينور
.. وننهض باكراً

1489
01:30:18,800 --> 01:30:22,247
(ـ وننتجه مباشرةً إلى شلالات (نياغرا
(ـ أتصلي بي عندما تصلين لمنزل (لينور

1490
01:30:22,400 --> 01:30:24,641
ـ حسناً، سأفعل ذلك، يا أمي
ـ لا تنسين

1491
01:30:25,240 --> 01:30:27,891
ـ أمي، فهمت، إتفقنا؟
ـ حسناً، رائع

1492
01:30:28,720 --> 01:30:32,361
ـ لا تبقين ضمئانة
ـ حسناً

1493
01:30:33,000 --> 01:30:35,844
.حسناً

1494
01:30:36,000 --> 01:30:39,561
ـ شكراً لإصلاح سيارتي، يا أبي
ـ لا مُشكلة

1495
01:30:39,720 --> 01:30:43,566
ـ لكن لا تسرقين أي أحد بها
ـ لن أفعل ذلك

1496
01:30:46,360 --> 01:30:47,964
.لنشعل هذه الشمعة

1497
01:30:49,960 --> 01:30:51,610
.هيّا بنا، يا امرأة

1498
01:30:51,760 --> 01:30:53,683
ـ سأتولى ذلك
ـ إنّكِ قوية

1499
01:30:57,000 --> 01:30:59,128
.(إنه إسلوب (دوك هازارد

1500
01:31:04,600 --> 01:31:08,127
لقد علقت (لينور) في الحافلة
.لذا، من الجيد الذهاب

1501
01:31:12,080 --> 01:31:13,525
.(رباه، إنه (جيري ميلر

1502
01:31:13,680 --> 01:31:16,729
سيدات، مَن يود مخروط العظام؟

1503
01:31:16,880 --> 01:31:18,962
ـ هيّا، لنذهب
ـ حسناً

1504
01:31:23,640 --> 01:31:26,803
إذاً، ماذا تخالين، يا جدتي؟
هل هو يوم جيد للذهاب إلى شلالات (نياغرا)؟

1505
01:31:27,000 --> 01:31:28,081
.أنا مُستعدة

1506
01:31:28,240 --> 01:31:33,371
(دوماً والدي يقول أن شلالات (نياغرا
.أشبه بجنة في الأرض

1507
01:32:27,920 --> 01:32:29,046
.آسف

1508
01:32:33,160 --> 01:32:34,969
ما الذي تفعله هُنا؟

1509
01:32:56,960 --> 01:32:59,361
إذاً، كيف علمت بالقدوم إلى
نياغرا)، بأي حال؟)

1510
01:32:59,520 --> 01:33:00,806
.العصفورة أخبرتني

1511
01:33:00,960 --> 01:33:03,167
ـ هل اسم العصفورة (بيرل)؟
ـ أجل

1512
01:33:04,040 --> 01:33:06,964
إذاً، ما خطبكِ، يا (تامي)؟
ما القادم؟

1513
01:33:07,120 --> 01:33:10,329
أفكر أن أحظى بمكان خاص
.(بي في (ليويزفيل

1514
01:33:10,520 --> 01:33:12,045
ـ حقاً؟
ـ أجل

1515
01:33:13,280 --> 01:33:15,487
ـ مُثير للإعجاب
ـ أجل، أليس كذلك؟

1516
01:33:16,200 --> 01:33:22,603
أوفر لنفسي مكان رائع وربما بمقدورك
.القدوم ومُشاهدة الأفلام

1517
01:33:22,760 --> 01:33:25,889
هل تشعران أن الشلالات
تحدث شحنات أيونية؟

1518
01:33:26,040 --> 01:33:27,935
ـ إنها رائعة، صحيح؟
ـ أجل

1519
01:33:27,960 --> 01:33:30,327
ـ ورومانسية
ـ أجل

1520
01:33:31,640 --> 01:33:35,690
.حسناً، والدي كان مُحقاً
.المكان جميل هُنا

1521
01:33:35,880 --> 01:33:37,962
.أجل، إنه رائع للغاية

1522
01:33:39,520 --> 01:33:43,730
هل تخالين أن أستأجر برميل
وأجرب الدخول إلى الشلالات؟

1523
01:33:43,880 --> 01:33:46,360
.أظن علينا النظر عليهم وحسب،  ربما

1524
01:33:46,520 --> 01:33:47,931
ـ أجل
ـ حقاً؟

1525
01:33:48,080 --> 01:33:50,208
.لا أعلم، ينتابني شعوراً جيداً

1526
01:33:50,360 --> 01:33:55,650
أشعر كأني أفكر بأن أخذ جولة، وإذا
.. تواجدتُ في منتصف ذلك المكان هُناك

1527
01:33:55,800 --> 01:34:00,169
إنها على الأرجح ستحملني كالوسادة
.إلى البحيرة الكندية هُناك

1528
01:34:00,360 --> 01:34:03,648
،أظن بمقدور أي أحد فعل ذلك
.وسيكون بمقدوركِ أنتِ

1529
01:34:07,680 --> 01:34:10,650
.(أظن إنني رأيتُ (تشيتوز
.ليسوا هم

1530
01:34:10,800 --> 01:34:12,529
هل تودون الحصول على (تشيتوز) يا رفاق؟

1531
01:34:18,480 --> 01:34:20,289
ـ مرحباً، يا رجل، كيف الحال؟
ـ مرحباً، بخير

1532
01:34:20,440 --> 01:34:22,761
ـ ماذا يمكنني أن أجلب لك؟
.. ـ أريد شاي مُثلج

1533
01:34:22,920 --> 01:34:25,127
.وثم طبق أضلاع خنزير كامل

1534
01:34:27,360 --> 01:34:30,170
.طبق كامل، إنه كثير من الصوديوم

1535
01:34:30,320 --> 01:34:31,924
أعني، هل تود النصف؟

1536
01:34:32,080 --> 01:34:35,050
.كلا، سأطلب طبق كامل

1537
01:34:35,400 --> 01:34:36,640
.وأنا سأقول لا

1538
01:34:36,800 --> 01:34:39,451
وسأقول دعنا معاً أن نتأخذ
.القرار الأفضل

1539
01:34:39,600 --> 01:34:43,730
ماذا عن (سيلمون)؟ أعطيك كوب صغير
.من صلصة "بي بي كيو" مع التوابل

1540
01:34:43,880 --> 01:34:47,851
ـ إنه الخيار الأفضل
ـ أسطلب الأضلاع

1541
01:34:48,000 --> 01:34:49,365
كيف حال الكوليسترول عندك؟

1542
01:34:50,120 --> 01:34:54,205
.. ـ إنه شيء يدعو للقلق، إنها مرتفعة، لكن
ـ رباه

1543
01:34:54,360 --> 01:34:57,125
.ـ (سأطلب لك صلصة (باربيكو
 ـ يا إلي

1544
01:34:57,280 --> 01:35:00,011
.إتفقنا؟ سوف تشكرني لاحقاً

1545
01:35:00,160 --> 01:35:03,164
ـ سأملئ هذا الكأس لك
ـ هل يُمكنني ... ؟

1546
01:35:03,360 --> 01:35:05,567
لا يُمكنني التصديق إنّك تتركيني
.من أجل ذلك الداعر

1547
01:35:05,760 --> 01:35:09,321
ذلك الداعر يملك وكالة خاصة بهِ
لثلاثة أعوام، ماذا سوف تفعل؟

1548
01:35:09,480 --> 01:35:10,970
.هيّا، هز نهودك

1549
01:35:11,120 --> 01:35:14,090
الساعة السعيدة تنتهي
.بعد 20 دقيقة

1550
01:35:14,240 --> 01:35:17,005
ـ هكذا ينتهي الأمر
ـ هذا هراء

1551
01:35:17,160 --> 01:35:19,845
.إنه خطأ جسيم

1552
01:35:20,000 --> 01:35:22,685
عليكِ أن تتوقفين عن التثاوب
.(كثيراً، يا (تشارلوت

1553
01:35:22,840 --> 01:35:24,160
ـ أأنت (كيث)؟
(ـ أنا (كيث

1554
01:35:26,240 --> 01:35:28,481
!سحقاً لك

1555
01:35:29,880 --> 01:35:31,769
.(ساعديني يا (تشارلوت

1556
01:35:34,280 --> 01:35:36,408
.كنتِ مُحقاً، هذا الحوض الساخن رائعاً

1557
01:35:36,560 --> 01:35:38,449
.صحيح؟ أجل

1558
01:35:38,600 --> 01:35:42,730
ـ كيف ترين (لويزفيل)؟
ـ أحبها، إني أحب حيث أعيش وأعمل

1559
01:35:42,920 --> 01:35:44,365
.أحب الرجل الذي أنام معه

1560
01:35:45,000 --> 01:35:46,650
ـ إنه يُناسبني
ـ رائع

1561
01:35:48,080 --> 01:35:51,880
.مرحباً (لاري)، هذا مشروب (سانجريا) رائعاً

1562
01:35:52,040 --> 01:35:55,283
.شكراً لكِ
.(لكن يكمن السر في (كرز مارتشنو

1563
01:35:55,440 --> 01:35:58,842
أرى أن جلبت بعض من مشروب
.كرز مارتشينو) لنفسك)

1564
01:36:00,440 --> 01:36:15,842
<font color="#ffff00">.الرجاء تكملة الفيلم حتى النهاية</font>

1565
01:36:53,600 --> 01:36:55,967
اسمعي، لا تصدمين غزالاً
.وأنتِ خارجة

1566
01:36:56,160 --> 01:36:58,447
!حقير! خذ هذا

1567
01:36:59,560 --> 01:37:03,326
.(لم تعودي موظفة في (توبرجاك

1568
01:37:06,160 --> 01:37:09,448
!أسراري! سري

1569
01:37:11,204 --> 01:37:33,594
                         <font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||  الدكتور علي طلال & عبدالرحمن إبراهيم ||</font>