1
00:00:08,000 --> 00:00:12,700
{\an5}<font color="#ff8080">الأرض عام 1988</font>

2
00:00:36,920 --> 00:00:37,967
.. (بيتر)

3
00:00:39,480 --> 00:00:42,563
.والدتك تريد التحدث معك

4
00:00:44,960 --> 00:00:48,806
.هيا، يا (بيتر)، اخلع هذه الأشياء السخيفة عنك

5
00:01:22,640 --> 00:01:26,183
لمَ عاودت الشجار مع
أولئك الصبية يا عزيزي؟

6
00:01:28,480 --> 00:01:29,686
بيتر)؟)

7
00:01:30,160 --> 00:01:33,369
لقد قتلوا ضفدعاً
صغيراً لم يفعل شيء

8
00:01:34,000 --> 00:01:36,526
.سحقوه بالعصا

9
00:01:37,800 --> 00:01:42,801
،أنت تُشبه والدك كثيراً
.تبدو كهيئته حتى

10
00:01:44,200 --> 00:01:46,202
.لقد كان ملاكاً

11
00:01:47,680 --> 00:01:50,331
.مكونٌ من الضوء النقي -
مير)؟) -

12
00:01:50,480 --> 00:01:52,903
لديك هدية لـ(بيتر)، أليس كذلك؟

13
00:01:54,320 --> 00:01:55,924
.بالطبع

14
00:01:59,040 --> 00:02:00,201
.هنا

15
00:02:01,880 --> 00:02:03,723
.(سأضعها لك، يا (بيتر

16
00:02:08,080 --> 00:02:09,969
افتحها حينما أموت، حسنٌ؟

17
00:02:12,360 --> 00:02:17,611
.جدك سيعتني بك جيداً

18
00:02:17,760 --> 00:02:21,560
.على الأقل لحينما يعود والدك لأخذك

19
00:02:25,400 --> 00:02:26,901
.أمسك بيدي

20
00:02:30,360 --> 00:02:31,646
.. (بيتر)

21
00:02:33,200 --> 00:02:36,320
.بيتر)، هيا) -
.أمسك بيدي -

22
00:02:42,400 --> 00:02:43,447
أمي؟

23
00:02:43,920 --> 00:02:46,810
! كلا ! كلا ! كلا

24
00:02:46,960 --> 00:02:48,246
! أمي ! كلا

25
00:02:48,400 --> 00:02:49,925
.تعال معي -
! كلا-

26
00:02:50,040 --> 00:02:51,804
! كلا

27
00:02:52,400 --> 00:02:53,731
.عليك المكوث هنا، من فضلك

28
00:02:54,240 --> 00:02:55,241
اتفقنا؟

29
00:02:56,600 --> 00:02:58,090
حسنٌ؟

30
00:03:17,440 --> 00:03:18,680
.كلا

31
00:03:35,200 --> 00:03:36,964
!أمي

32
00:04:08,000 --> 00:04:12,000
{\an9}<font color="#ff8040">بعد 26 عاماً</font>

33
00:04:12,024 --> 00:04:15,924
{\an9}<font color="#ff0080">كوكب "موراج" المهجور</font>

34
00:06:30,300 --> 00:06:34,000
<font color="#ff0000">||حُــراس المجرة||</font>

35
00:08:27,280 --> 00:08:30,020
!ألقه -
!مرحبا -

36
00:08:31,600 --> 00:08:33,895
! اتركه الآن -
.مهلاً يا رجل. لا مشكلة -

37
00:08:33,920 --> 00:08:35,922
!لا مشكلة على الأطلاق

38
00:08:36,760 --> 00:08:39,930
كيف تعلم عن هذا الأمر؟ -
لا أعلم حتى ماهية هذا -

39
00:08:40,120 --> 00:08:42,521
أنا مجرد جامع خردة يا رجل
..  أقوم بتفقد الأمور فحسب

40
00:08:42,800 --> 00:08:45,121
،لا تبدو كجامع خردات يا رجل
.أنت ترتدي زياً لصوص

41
00:08:45,280 --> 00:08:46,575
.إنها محض ثيابٍ يا رجل

42
00:08:46,600 --> 00:08:48,045
يا سلاحف النينجا، حري بك
أن تتوقف عن نخزي

43
00:08:48,200 --> 00:08:49,255
ما اسمك؟

44
00:08:49,280 --> 00:08:51,802
اسمي هو (بيتر كويل)، اتفقنا؟
هدىْ من روعك يا صاح

45
00:08:51,940 --> 00:08:53,051
!تحرك -
لماذا؟ -

46
00:08:53,160 --> 00:08:55,083
قد يكون لدى (رونان) بعض أسئلة لك

47
00:08:55,560 --> 00:08:58,888
أنت، أتعلم ماذا؟ قد يوجد
اسمُ أخر ربما تعرفني به

48
00:09:00,560 --> 00:09:03,828
!(سيد النجوم) -
من؟ -

49
00:09:03,960 --> 00:09:07,201
سيد النجوم) يا رجل)
المجرم الأسطوري

50
00:09:07,560 --> 00:09:09,722
يا رفاق؟ -
!تحركوا -

51
00:09:10,640 --> 00:09:12,802
.انسى هذا

52
00:11:03,640 --> 00:11:05,130
بيتر)؟)

53
00:11:09,080 --> 00:11:10,081
ما الذي حصل؟

54
00:11:10,840 --> 00:11:14,675
.. مرحبا .. أنا

55
00:11:15,600 --> 00:11:17,443
.(بيريت) -
!(بيريت) -

56
00:11:17,600 --> 00:11:20,560
انظري، سأكون صريحاً
معك، لقد نسيت أنكِ هنا

57
00:11:43,960 --> 00:11:47,200
<i>..شغب فوضوي
.اجتاح إمبرواطورية الكري اليوم</i>

58
00:11:47,240 --> 00:11:50,815
<i>احتجاجاً على معاهدة السلام التي
(وقعت مؤخراً بواسطة إمبراطور (كري</i>

59
00:11:50,840 --> 00:11:53,286
<i>(ورئيسة (زاندار)، (نوفا برايم</i>

60
00:11:55,760 --> 00:11:57,405
.بيتر)، لديك اتصال)

61
00:11:58,040 --> 00:12:00,024
! كلا، تمهلي، إياك -
كويل)؟) -

62
00:12:02,200 --> 00:12:05,640
.(مرحباً يا (ياندو -
(أنا هنا في كوكب (موراج -

63
00:12:05,800 --> 00:12:09,206
،والكرة المعدنية ولا أنت -
كنت في الجوار، فظننت أوفر لك الجلبة -

64
00:12:09,360 --> 00:12:10,695
حسنٌ، أين أنت الآن يا فتي؟

65
00:12:10,720 --> 00:12:13,291
،أشعر بالسوء حيال هذا
.لكن لن أخبرك بهذا

66
00:12:13,400 --> 00:12:15,880
عملت بجد لهذه الصفقة -
بجد؟ -

67
00:12:16,000 --> 00:12:17,535
القيام باتصالات معدودة
وتسميه "عمل بجد"؟

68
00:12:18,380 --> 00:12:21,862
نحن لا نفعل هذا ببعضنا الآخر
.نحن اللصوص ولدينا قانون

69
00:12:21,980 --> 00:12:24,711
: أجل، وهذا القانون هو
."اسرق من الجميع"

70
00:12:24,820 --> 00:12:27,251
.. عندما أخذت من على الأرض -
!"أخذتني" -

71
00:12:27,380 --> 00:12:29,405
فتيتيّ أولئك أرادوا أكلك -
حقاً؟ -

72
00:12:29,500 --> 00:12:33,231
.لم يذوقوا طعم أي أرضي من قبل
أوقفتهم، وأنت حي بسببي

73
00:12:33,260 --> 00:12:34,546
..سأجدك، ســأ

74
00:12:35,260 --> 00:12:38,715
.ضع جائزة عليه
!أربعون ألفاً

75
00:12:38,740 --> 00:12:40,435
.لكني أُريده على قيد الحياة -
.أجل، كابتن -

76
00:12:40,460 --> 00:12:41,955
على قيد الحياة؟ -
.هذا ما قلته -

77
00:12:41,980 --> 00:12:45,460
..أخبرتك عندما وجدت ذلك الصغير
!كان عليك تسليمه كما عُينت لتفعل

78
00:12:45,580 --> 00:12:48,915
!كان حمولة
ولطالما كنت رقيقاً معه

79
00:12:48,940 --> 00:12:54,411
.أنت الوحيد الذي أعمالك برقة
(والآن، لا تقلق حيال السيد (كويل

80
00:12:54,900 --> 00:12:59,902
حالما نرجعه الى هنا
.سأقوم بقتله بنفسي

81
00:13:00,300 --> 00:13:05,631
،ما يجب أن نقلق عليه
.من الذي يريد تلك الكرة المعدنية

82
00:13:09,600 --> 00:13:16,000
{\an1}<font color="#0080ff">"دارك أستر"</font>
"سفينة كيرية حربية"

83
00:13:25,820 --> 00:13:28,107
..ينعتوني بالأرهابي

84
00:13:28,740 --> 00:13:31,391
.."المتطرف" و"المتعصب"

85
00:13:32,220 --> 00:13:36,083
لأني أحترم القوانين
"القديمة لقومي "الكري

86
00:13:36,300 --> 00:13:39,622
.ومعاقبة من لا يعرفها

87
00:13:39,780 --> 00:13:45,509
لأني لا أُسامح قومك
..لأخذهم حياة أبي

88
00:13:46,140 --> 00:13:49,587
،وأباه
.وأبا جدي قبله

89
00:13:50,820 --> 00:13:55,428
.آلاف السنين من الحروب بيننا لم يتم نسيانها

90
00:13:55,800 --> 00:13:58,944
!لا يمكنك فعل هذا
!حكومتنا وقعت معاهدة سلام

91
00:13:59,900 --> 00:14:02,187
!حكومتي لا تعرف الخجل

92
00:14:03,260 --> 00:14:07,204
.أنتم الزنداريون وثقافتكم عبارة عن وباء

93
00:14:07,540 --> 00:14:15,941
.لن تحكم (زاندر) أبداً -
كلا، سوف أعالجها -

94
00:14:28,300 --> 00:14:31,381
!(رونان)
(لقد عاد (كوراث

95
00:14:31,500 --> 00:14:36,886
..سيدي، إنه سارق
(خارج عن القانون يدعو نفسه (ستار لورد

96
00:14:36,980 --> 00:14:42,260
،لكن عرفنا أن لديه اتفاقية
.. لإعادة الكرة المعدنية إلى وسيط يدعى

97
00:14:42,540 --> 00:14:44,030
."السمسار" ..

98
00:14:44,140 --> 00:14:47,675
،)وعدت (ثانوس
بأني سأعيد الكرة له

99
00:14:47,700 --> 00:14:50,306
.كي يدمر (زاندار) لأجلي

100
00:14:51,180 --> 00:14:54,582
(نابيولا)، اذهبي الى (زاندر)
.وأحضري لكرة المعدنية

101
00:14:55,380 --> 00:14:57,967
.سيكون شرفاً لي -
.سيكون هلاكك -

102
00:14:58,980 --> 00:15:03,356
،لو حدث هذا مجدداً
سنواجهين والدنا بدون جائزته

103
00:15:03,380 --> 00:15:06,540
أنا ابنة (ثانوس) مثلك تماماً

104
00:15:06,660 --> 00:15:09,750
(لكني أعرف (زاندار -
..رونان)، قد حسم قراره مسبقاً) -

105
00:15:09,900 --> 00:15:11,201
.لا تتكلمي بالنيابةِ عني

106
00:15:13,380 --> 00:15:15,382
.لن تفشلي

107
00:15:19,180 --> 00:15:20,750
هل فعلت هذا قبلاً؟

108
00:15:32,100 --> 00:15:35,099
{\an6}(زاندار)
"(عاصمة إمبراطورية (نوفا"

109
00:15:36,220 --> 00:15:39,990
!الزنداريين
.يا لهم حفنةِ فاشلين

110
00:15:40,020 --> 00:15:44,469
جميعهم في عجلة
.. من أمرهم للانتقال من مكان ما

111
00:15:44,700 --> 00:15:46,923
!إلى مكان مجهول، مُثيرين للشفقة

112
00:15:47,060 --> 00:15:49,715
!أنظر لهذا الرجل
أتصدق أنهم يدعوننا مجرمين

113
00:15:49,780 --> 00:15:51,703
عندما يقوم هو باهانتنا
.بتسريحةِ شعره هذه

114
00:15:52,220 --> 00:15:55,075
ما هذا الشي؟
.يظن أنه مرحٌ للغاية

115
00:15:55,100 --> 00:15:58,661
ليس من المرح أن تتلقى المساعدة
!امشي بنفسك، أيها الوحش

116
00:15:58,820 --> 00:16:00,743
.أنظر لسيد الابتسامات ذاك

117
00:16:01,380 --> 00:16:05,201
أين زوجتك أيها العجوز؟
يا له من منحرف من الطراز الأول

118
00:16:05,500 --> 00:16:07,309
أليس صحيحاً يا (غروت)؟

119
00:16:07,820 --> 00:16:08,955
غروت)؟)

120
00:16:08,980 --> 00:16:13,123
لا تشرب مياه النافورة
!أيها المعتوه، هذا مقزز

121
00:16:13,620 --> 00:16:16,735
أجل، فعلت لقد رأيتك
للتو وأنت تفعل، لم تكذب؟

122
00:16:20,340 --> 00:16:22,342
.يبدو أننا وجدنا واحداً

123
00:16:22,500 --> 00:16:26,505
حسنٌ يا بشري
من الذي يريدك بشدة؟

124
00:16:27,980 --> 00:16:32,195
أربعون ألف وحدة
.غروت)، سنصبح أغنياء)

125
00:16:46,140 --> 00:16:47,771
(سيد (كويل -
السمسار؟ -

126
00:16:48,820 --> 00:16:49,921
.الكرة المعدنية

127
00:16:51,700 --> 00:16:53,862
.كما كُلفت -
أين هو (ياندو)؟ -

128
00:16:53,980 --> 00:16:56,809
.كان يأمل الحضور ويرسل تحياته
.. وأخبرني أن أقول لك

129
00:16:56,940 --> 00:16:59,235
.أنك تملك أفضل حاجبين في العمل

130
00:17:01,380 --> 00:17:02,427
ما هي؟

131
00:17:03,180 --> 00:17:08,625
إنها عن سياستي بعد النقاش مع عملائي أو رغباتهم -
.أجل، كِدتُ أموت محاولاً جلبها لك -

132
00:17:08,740 --> 00:17:11,710
مخاطر العمل، أنا متيقن
بأنها ضمن برنامج عملك

133
00:17:11,780 --> 00:17:15,661
آلة غريبة الأطوار ذات رأس
(تعمل لدى شخصٍ يدعى (رونان

134
00:17:16,060 --> 00:17:20,983
(رونان)؟ متأسف يا سيد (كويل)
أنا متآسف ولكن لا أريد جزء من هذه الصفقة

135
00:17:20,980 --> 00:17:22,903
.لو كان (رونان) أحد أطرافها -
مهلاً، مهلاً -

136
00:17:23,900 --> 00:17:25,061
من يكون (رونان)؟

137
00:17:25,220 --> 00:17:28,555
متصعب من جنس الكري
.مُستاء من معاهدة السلام

138
00:17:28,580 --> 00:17:32,869
ولن يستريح حتى تصبح
.. حضارة (زاندار)، حضارتي

139
00:17:32,980 --> 00:17:34,195
.ممسوحة من الوجود

140
00:17:34,220 --> 00:17:35,631
!بحقك -
..ثمة شخصٌ -

141
00:17:35,780 --> 00:17:37,220
من الجانب السيء
الذي لا أحبذ الإنضمام له

142
00:17:37,260 --> 00:17:38,910
ماذا؟ وماذا عن
جانبي السيء؟

143
00:17:39,020 --> 00:17:40,351
.(الوداع يا سيد (كويل

144
00:17:42,580 --> 00:17:44,025
!أنت، لدينا أتفاق يا أخي

145
00:17:50,100 --> 00:17:51,481
ماذا حصل؟

146
00:17:53,420 --> 00:17:56,344
.هذا الشخص خرق لتوه الإتفاق معي

147
00:17:56,500 --> 00:17:58,582
ثمة شيء واحد أكرهه
.فعلاً وهو رجلٌ بلا نزاهة

148
00:17:58,780 --> 00:18:00,430
.(بيتر كويل) الناس تدعوني بـ(سيد النجوم)

149
00:18:01,940 --> 00:18:06,881
.لديك سلوك رجلٍ ذا شرف -
أجل، بوسعك قول هذا -

150
00:18:07,260 --> 00:18:12,350
،الناس تقول لي هذا طوال الوقت
.. لكنه ليس شيء أريد قوله عن نفسي

151
00:18:30,540 --> 00:18:31,701
.لم تكن هكذا الخطة

152
00:18:34,260 --> 00:18:36,422
!ضعه في الكيس
!ضعه في الكيس

153
00:18:36,540 --> 00:18:40,327
! كلا، ليس هي، هو
.تعلم تفريق الأجناس يا رجل

154
00:18:42,220 --> 00:18:43,949
.تعضين؟ هذا ليس عادلاً

155
00:18:47,340 --> 00:18:49,069
!خذ الأمر بروية

156
00:19:17,780 --> 00:19:21,464
.أحمق، توجب عليك التعلم -
.أنا لا أتعلم وهذه واحدةٌ من مشاكلي -

157
00:19:30,100 --> 00:19:31,750
...ماذا بــ

158
00:19:35,020 --> 00:19:38,255
،توقف عن التبسُمِ أيها الأحمق
من المفترض أن تكون محترفاً

159
00:19:39,380 --> 00:19:42,705
.لا بد أنك تمازحني
!أنتِ

160
00:20:00,380 --> 00:20:05,126
أنا أحيا لأجل هذه الأمور المبسطة
.مثل كم مقدار الألم الذي سيسببه

161
00:20:10,100 --> 00:20:12,155
.أجل، تماماً أيها الصغير

162
00:20:14,260 --> 00:20:17,315
!ستنموا مجدداً أيها المغفل
توقف عن النحيب

163
00:20:25,700 --> 00:20:28,909
"أيها المواطن "89 بي13
.أترك سلاحك

164
00:20:29,580 --> 00:20:31,105
!هراء

165
00:20:31,220 --> 00:20:33,815
..(بموجب سلطة شرطة (نوفا
.أنت رهن الإعتقال

166
00:20:34,000 --> 00:20:34,595
.حسنُ، انهض

167
00:20:34,620 --> 00:20:36,875
<i>لتعريض حياة أشخاصٍ للخطر
...وانتهاك لحقوق الملكية</i>

168
00:20:36,900 --> 00:20:40,029
مهلاً، ألست (أمير النجوم)؟

169
00:20:40,180 --> 00:20:43,389
(سيد النجوم) -
"متأسف "سيد -

170
00:20:43,540 --> 00:20:45,622
لقد أمسكت بهذا الشخص
..  مرة بتهمة سرقةٍ صغيرة

171
00:20:45,740 --> 00:20:48,335
.ولديه اسم حركي -
.أجل، ابق بعيداً عني -

172
00:20:48,380 --> 00:20:52,115
.بحقك، إنه اسم خارج عن القانون -
استرخي يا صاح -

173
00:20:52,140 --> 00:20:54,347
،من الرائع أن تملك اسماً حركي
!فهو ليس غريباً

174
00:20:55,820 --> 00:20:57,345
!يا للفاشيين

175
00:21:11,169 --> 00:21:14,169
{\an7}<font color="#ff8080">مقر (نوفا) الرئيسي
مركز (زاندار) للقوات المسحلة</font>

176
00:21:10,780 --> 00:21:14,227
رونان)، يدمر المراكز الأستيطانية)
للزنداريين حول المجرة

177
00:21:14,380 --> 00:21:18,305
أعتقد أننا يجدر بنا الأتصال
.(بشخص مسؤول عن هذا الجزء في (كري

178
00:21:18,520 --> 00:21:20,155
لقد وقعنا على اتفاقية
(سلامكم يا دولة (نوفا

179
00:21:20,180 --> 00:21:23,316
ما الذي تريدونه أكثر من هذا؟ -
على الأقل بيان من إمبراطورية الكري -

180
00:21:23,340 --> 00:21:29,707
.يقولون فيها أنهم يديونون أعماله
إنه يذبح الأطفال والعائلات

181
00:21:29,860 --> 00:21:34,395
هذا شأنكِ، والآن لدي
.عدة أمور أولي أهتمامي لها

182
00:21:35,700 --> 00:21:36,701
.وغد

183
00:21:38,660 --> 00:21:43,510
حسنٌ، بعض الأخبار الجيدة
(يبدو أننا ألقينا القبض على أحد رفقاء (رونان

184
00:21:44,020 --> 00:21:48,281
غامورا)، تم تعديلها)
جراحياً وتدريبها كسلاحٍ بشري

185
00:21:48,420 --> 00:21:50,900
(الابنة المتبناه للعملاق المجنون، (ثانوس

186
00:21:51,340 --> 00:21:54,469
مؤخراً، قام (ثانوس) بإقراضها
(وأختها (نابيولا) إلى (رونان

187
00:21:54,620 --> 00:21:57,829
ما يقودنا للاعتقاد أن
.ثانوس) و (رونان) يعملان معاً)

188
00:21:58,020 --> 00:22:02,184
"المواطن "89 بي31
(يطلع على نفسه (روكيت

189
00:22:02,460 --> 00:22:07,025
نتاج تهجينٍ غير قانوني وتجارب
سبرانية على الكائنات الدنيوية

190
00:22:07,140 --> 00:22:08,904
ما هذا بحق الجحيم؟

191
00:22:09,300 --> 00:22:10,825
(يدعونه (غروت

192
00:22:10,980 --> 00:22:13,475
نبات بمواصفات بشرية
..كان يسافر مؤخراً

193
00:22:13,500 --> 00:22:16,955
.كحاضن نباتي لـ" 89 بي 13" الشخصي

194
00:22:18,180 --> 00:22:20,865
بيتر جيسون كويل) من الأرض)

195
00:22:21,100 --> 00:22:24,104
تربى منذ صغره بواسطة
"مرتزقة يسمون بـ"اللصوص

196
00:22:24,260 --> 00:22:26,024
.(تحت قيادة (ياندو هوتندا

197
00:22:26,180 --> 00:22:30,710
.أنا آسف
.لا أعلم طريق عمل تلك الآلة

198
00:22:30,860 --> 00:22:32,942
.يالهم حفنة من الأوغاد

199
00:22:33,500 --> 00:22:35,946
.(انقل الأربعة إلى سجن (كيلين

200
00:22:37,070 --> 00:22:40,470
{\an7}<font color="#ff8000">"كيلين"
"سجن مشدد الحراسة"</font>

201
00:22:38,820 --> 00:22:42,188
(أعتقد أن شرطة (نوفا
بأكملها تريد تطبيق القانون

202
00:22:42,340 --> 00:22:45,708
لكن هؤلاء الذين هنا
فاسدين ووقحين

203
00:22:46,020 --> 00:22:48,102
ولكن، مهلاً
هذه ليست مشكلتي

204
00:22:48,260 --> 00:22:53,330
لن أمكث هنا كثيراً، لقد هربت
من 22 سجناً، وهذا لا يختلف كثيراً

205
00:22:53,540 --> 00:22:56,115
..أنت محظوظ لأن هذه المرأة ظهرت
..(لأن لولاها لقمنا أنا و(غروت

206
00:22:56,220 --> 00:22:58,115
.بجمع الجائزة الآن ..

207
00:22:58,140 --> 00:23:01,233
ولكنت مسحوباً ومقطعاً
بواسطة (ياندو) وأولئك اللصوص

208
00:23:01,260 --> 00:23:03,515
.لقد حاول عدة أناسٌ قتلي عبر السنين

209
00:23:03,540 --> 00:23:06,305
ولكن لم أعرف الشعور بتسليمي
بواسطة شجرة وراكون متكلم

210
00:23:06,420 --> 00:23:07,421
!توقفوا

211
00:23:07,580 --> 00:23:09,500
ما الراكون؟-
!ما الراكون-

212
00:23:09,580 --> 00:23:13,720
!هذا أنت أيه الغبي -
.لا يوجد شيء يشبهني، عدا أنا -

213
00:23:14,100 --> 00:23:16,755
إذن، هذه الكرة المعدنية
كانت داحل صندوق أ.رق لامع

214
00:23:16,756 --> 00:23:19,956
كان تابوت العهد أو صقر
!مالطي ونوع من الإهتزازات

215
00:23:20,420 --> 00:23:21,751
ما هي؟ -
.(أنا (غروت -

216
00:23:21,900 --> 00:23:25,800
ماذا إذن؟ ما هي الكرة؟ -
لا كلام لي مع لص بدون شرف -

217
00:23:26,020 --> 00:23:29,557
جميل جداً وقادمٌ من خادمة متزلفة
.مهووسة بإلابادة الجماعية

218
00:23:29,580 --> 00:23:33,555
،أجل، أعرف من تكونين
أي أحد يعلم من أنتِ

219
00:23:33,780 --> 00:23:35,315
.أجل، نحن نعرف من تكونين

220
00:23:35,340 --> 00:23:37,915
من هي؟ -
(أ نا (غروت-

221
00:23:37,940 --> 00:23:39,908
.أجل، لقد قلت هذا مسبقاً

222
00:23:40,620 --> 00:23:44,910
لم أكن أريد استعادة الكرة
لـ(رونان) كنت أخونه

223
00:23:45,060 --> 00:23:47,062
.كان لدي إتفاق لتسليمه لطرفٍ ثالث

224
00:23:48,980 --> 00:23:50,391
(أنا (غروت

225
00:23:50,540 --> 00:23:54,835
حسنٌ، هذا فاتنٌ مثل  الـ89
مرة التي أخبرتني بها

226
00:23:54,860 --> 00:23:59,442
ما الخطب مع هذه الشجرة المانحة هنا؟ -
إنه لا يتكلم مثلي ومثلك -

227
00:23:59,460 --> 00:24:03,595
"لذا مفرداته اللغوية محدودة بين "أنا" "أكون" "غروت

228
00:24:03,620 --> 00:24:05,270
.حصرياً على هذه الرتيبة

229
00:24:05,420 --> 00:24:07,675
سأخبرك بهذا، الأمر
.. سيكون ضجراً بأسرع وقت لو

230
00:24:09,020 --> 00:24:11,426
!أنت
!ضع هذه جنباً

231
00:24:11,740 --> 00:24:13,955
!أنت

232
00:24:13,880 --> 00:24:16,121
أنصت لي أيها الوغد الأزرق
الضخم، انزع هذه السماعات

233
00:24:16,280 --> 00:24:19,930
هذه لي، هذا عائد لملكيتي
..هذا الشريط وهذا المشغل

234
00:24:23,560 --> 00:24:26,535
"معلقُ في المشاعر"
بلو سويد), 1973)

235
00:24:26,560 --> 00:24:28,095
!هذه الأغنية ملك لي

236
00:25:47,800 --> 00:25:50,724
! أنتِ أولاً! ! أنتِ أولاً -
!قاتلة -

237
00:25:51,160 --> 00:25:53,775
!سنأتي إليكِ قبلاً، (غامورا)، أنتِ في تعداد الموتى

238
00:25:53,800 --> 00:25:58,044
!أنتِ حثالة! أنتِ حثالة

239
00:26:01,000 --> 00:26:04,254
كما قلت مسبقاً، لديها سمعة

240
00:26:04,280 --> 00:26:06,169
العديد من الأسرى
،هنا قد خسروا عائلاتهم

241
00:26:06,320 --> 00:26:09,655
.أمام (رونان) وعصابته
ستصمد ليوم، كحد أقصى

242
00:26:09,880 --> 00:26:11,086
!قاتلة

243
00:26:11,520 --> 00:26:15,360
الحراس سيحمونها صحيح؟ -
إنهم هنا ليمنعونا من الهروب -

244
00:26:15,520 --> 00:26:17,443
.لا يكترثون لما نفعله لبعضنا في الداخل

245
00:26:17,600 --> 00:26:21,082
مهما كان ما يخفيه
،المستقبل لي من كوابيس

246
00:26:21,240 --> 00:26:24,881
فهي مجرد أحلام
.مقارنة بما رأيته خلفي

247
00:26:25,960 --> 00:26:28,770
!أنظروا الى اللحم الجديد

248
00:26:28,920 --> 00:26:32,606
.سأقوم بدهنك بجيلي الكوندافين

249
00:26:32,760 --> 00:26:34,046
...ومن ثم أذهب للمدينة

250
00:26:38,680 --> 00:26:40,489
،فلنوضح شيئاً هنا

251
00:26:41,640 --> 00:26:47,203
،هذا الشخص ينتمي لنا
.. تريدون النيل منه

252
00:26:47,800 --> 00:26:52,629
!لا بد أن تتخطوننا ..
.. أو على وجه التحديد

253
00:26:53,160 --> 00:26:55,561
.سنمر من خلالكم ..

254
00:27:05,600 --> 00:27:07,364
.أنا معهم

255
00:27:08,960 --> 00:27:10,610
.أنا أكرهك

256
00:27:11,400 --> 00:27:13,975
!ليس هناك زنزانة تستطيع حمايتكِ طويلاً

257
00:27:26,280 --> 00:27:27,891
!أنتِ في تعداد الموتى

258
00:27:28,240 --> 00:27:29,241
!ميتة

259
00:27:55,520 --> 00:27:59,960
خذها إلى الحمام في الأسفل
سيكون من السهل تنظيف الدماء هناك

260
00:28:12,920 --> 00:28:14,206
كويل)، أين تذهب؟)

261
00:28:15,520 --> 00:28:19,267
.(كويل)

262
00:28:19,440 --> 00:28:25,252
غامورا)، أعتبري هذا عقوبة إعدام)
.لما فعلته من جرائم في حق المجرة

263
00:28:25,280 --> 00:28:26,486
هل تجرأ؟

264
00:28:32,680 --> 00:28:34,569
تعلم من أنا، صحيح؟

265
00:28:35,280 --> 00:28:38,766
(أنت (دراكس
!المُدمر

266
00:28:38,960 --> 00:28:40,015
!(كويل)

267
00:28:40,040 --> 00:28:44,663
أتعلم لم يدعونني بهذا؟ -
(لقد ذبحت المئات من توابع (رونان -

268
00:28:45,360 --> 00:28:50,650
(رونان) قتل زوجتي (أوفيت)
(وابنتي، (كاماريا

269
00:28:51,480 --> 00:28:56,689
.لقد ذبحهم في مكانهم
!ومن ثم ضحك

270
00:28:56,120 --> 00:29:01,080
كويل)؟) -
حياتها، ليست ملكاً لك لتأخذها -

271
00:29:02,480 --> 00:29:05,051
.لقد قتل عائلتي

272
00:29:05,760 --> 00:29:08,120
.سوف أقتل واحداً من عائلته في المقابل

273
00:29:08,160 --> 00:29:10,367
...بالطبع يا (دراكس)، خذ هذه

274
00:29:17,240 --> 00:29:18,760
كويل)؟ ما الذي تفعله؟)

275
00:29:19,160 --> 00:29:22,448
(لست من عائلة (ثانوس) أو (رونان

276
00:29:32,040 --> 00:29:33,724
.أنا أملكم الوحيد لإيقافه

277
00:29:35,720 --> 00:29:38,371
!يا أمرأة، كلماتكِ لا تعني شيئاً لي

278
00:29:38,520 --> 00:29:41,046
أنت! أنت! أنت! أنت
!هراء -

279
00:29:41,200 --> 00:29:45,400
،تعلم، لو كان قتل (رومان) هي غايتك
.لا أظن أن هذا أفضل شيء يمكنك فعله

280
00:29:45,440 --> 00:29:48,523
ألست ذاك الرجل التي
حاولت هذه المرأة قتله؟

281
00:29:48,720 --> 00:29:51,026
حسنٌ، أعني إنها أول
.إمرأة حاولت فعل هذا بي

282
00:29:51,160 --> 00:29:58,115
،أنظر، هذه من فتاة مثيرة من الراجاك
طعنتنتي بشوكة، لم يروقها الأمر عندما تركتها صباخاً

283
00:29:58,160 --> 00:30:00,686
ومن ثم فتاة من الكري
،حاولت نحر حلقومي

284
00:30:00,840 --> 00:30:02,935
لقد وجدتني مع تلك
النحيلة من الإسكفاريين

285
00:30:02,960 --> 00:30:05,755
(والتي عملت في سجلات (نوفا
كنت أحاول الحصول على معلومات

286
00:30:05,800 --> 00:30:09,409
أرأيت واحدة من الإسكفاريين؟
لديهن زوائد وأسنان كالإبر

287
00:30:09,560 --> 00:30:11,801
...فكرت أنني مهتم بهذا بجدية، حينها

288
00:30:12,760 --> 00:30:15,366
..لا تكترث، لكن إليك المقصد

289
00:30:17,080 --> 00:30:19,924
(لقد خانت (رونان
.وسيعود من أجلها

290
00:30:20,560 --> 00:30:24,126
،وحينما يفعل
.. عندها تقوم بـ

291
00:30:25,120 --> 00:30:27,771
لم قد أضع أصبعي حول حلقومه؟

292
00:30:28,200 --> 00:30:29,247
ماذا؟

293
00:30:31,440 --> 00:30:36,821
.. كلا، هذا رمز
.رمز لك وأنت تنحر حلقومه

294
00:30:37,400 --> 00:30:42,168
،لن أنحر حلقومه
.سأقطع رأسه تماماً

295
00:30:42,360 --> 00:30:46,135
.إنه تعبيرٌ عام لقتل أحدهم
لقد سمعت ورأيت هذا، صحيح؟

296
00:30:46,160 --> 00:30:47,640
.وتعلم ما يكون ذلك -
،أجل، أجل -

297
00:30:47,720 --> 00:30:49,504
.الكل يعلم بهذا -
.كلا، كلا -

298
00:30:51,480 --> 00:30:54,484
.ما أقوله، أنك تريد إبقائها حيّة

299
00:30:55,200 --> 00:30:57,567
.لا تفعل ما يفعله

300
00:31:10,960 --> 00:31:12,962
.تُعجبني سكينتُك، سأحتفظ بها

301
00:31:14,080 --> 00:31:16,162
.كانت هذه المفضلة -
!اسمعي -

302
00:31:16,320 --> 00:31:19,403
لا آبه ما كنتِ على قيد الحياة أو ميتة

303
00:31:19,600 --> 00:31:22,285
إذن لم أوقفت الضخم؟
.. ببساطة -

304
00:31:22,840 --> 00:31:26,480
.تعلمين أين تباع الكرة -
كيف سنبيعها ونحن متواجدين هنا؟ -

305
00:31:27,720 --> 00:31:30,601
،صديقي (روكيت) هنا
هرب من 22 سجن

306
00:31:31,320 --> 00:31:35,435
سنخرج، ومن ثم نتجه إلى
ياندو) لنسترد جائزتك)

307
00:31:35,640 --> 00:31:39,281
كم عرض المشتري عليكِ
ليشتري الكرة خاصتي؟

308
00:31:40,640 --> 00:31:41,801
.أربع مليارات وحدة

309
00:31:42,000 --> 00:31:43,525
ماذا؟ -
!هراء -

310
00:31:43,949 --> 00:31:47,476
تلك الكرة هي فرصتي
(لأبتعد عن (ثانوس) و(رونان

311
00:31:48,269 --> 00:31:49,430
،إذا حررتنا

312
00:31:51,389 --> 00:31:54,638
سأقودكم للمشتري مباشرة
.وأقسم الربح بيننا نحن الثلاثة

313
00:31:54,789 --> 00:31:56,473
.(أنا (غروت

314
00:31:56,949 --> 00:31:57,950
!بيننا الأربعة

315
00:31:58,109 --> 00:32:01,190
يغفل عن الخطر
.ويصحو عند المال كالعادة

316
00:32:03,029 --> 00:32:08,235
(لقد خنتني يا (رونان -
.نعرف أنه تم القبض عليها فحسب -

317
00:32:09,029 --> 00:32:11,111
وربما حصلت (غامورا) على الكرة

318
00:32:11,189 --> 00:32:15,558
(كلا! مصادرنا في الـ(كيلين
تقول أن (غامورا) لديها خططها الخاصة للكرة

319
00:32:15,709 --> 00:32:20,193
.أنظر، شراكتك مع (ثانوس) في خطر

320
00:32:20,569 --> 00:32:24,676
!ثانوس) يطلب حضورك في الحال)

321
00:32:29,807 --> 00:32:35,007
{\pos(300,150)}<font color="#A45906">"الملجأ"
"معقل ثانوس"

322
00:32:30,629 --> 00:32:34,315
(مع فائق إحترامي يا (ثانوس
ابنتك من سبب هذه الفوضى

323
00:32:34,389 --> 00:32:37,912
!والآن تطلبني أنا ..
لكنت سأخفض صوتي أيها المتهم -

324
00:32:37,989 --> 00:32:40,071
بداية، خسرت القتال
مع شيء بدائي

325
00:32:40,149 --> 00:32:44,840
.ثانوس) وضع (غامورا) تحت إمرتك) -
(ثم قبض عليها فيلق (نوفا -

326
00:32:44,989 --> 00:32:46,832
أنت الوحيد الذي
.لا يملك أي أعذار

327
00:32:46,909 --> 00:32:50,994
مصادرك تقول أنها
!تنوي خيانتنا طوال الوقت

328
00:32:51,069 --> 00:32:53,550
!أخفص صوتك
.. قد أكون

329
00:33:01,749 --> 00:33:05,640
أطلب فحسب أن تأخذ
.هذا الأمر على محمل الجد

330
00:33:06,749 --> 00:33:12,155
الأمر الذي لا يُؤخذ
.بجدية يا ولد، هو أنت

331
00:33:12,869 --> 00:33:18,632
،سياستك تُشعرني بالملل
سلوكك الطفولي مخيب للأمال

332
00:33:18,709 --> 00:33:23,431
ويتضح أنك أبعدت
(ابنتي المفضلة (غامورا

333
00:33:25,249 --> 00:33:30,878
سوف ألتزم باتفاقنا أيها
.الكِيري، لو أحضرت لي الكرة

334
00:33:31,789 --> 00:33:38,269
،ولكن عُد إلي بخٌفي حُنين
.وسوف أغمر النجوم بدمائك

335
00:33:41,109 --> 00:33:43,298
.شكراً يا أبي، يبدو عادلاً

336
00:33:45,309 --> 00:33:48,040
.هذا القتال لن تفوز فيه أبداً

337
00:33:49,269 --> 00:33:50,953
.(لنذهب إلى سجن (كيلين

338
00:33:59,469 --> 00:34:02,549
لو كنا سنخرج من هنا يجب
.أن نصعد لبرج المراقبة ذلك

339
00:34:02,669 --> 00:34:04,389
.ولفعل ذلك، سأحتاج لبعض الأشياء

340
00:34:05,309 --> 00:34:09,516
،الحراس يضعون قيود أمنية
.ليتحكموا في الدخول والخروج، أحتاج واحدة

341
00:34:09,989 --> 00:34:11,354
.دع هذا علي

342
00:34:11,549 --> 00:34:14,359
،ذلك الشخص هناك
أحتاج ساقه الاصطناعية

343
00:34:14,469 --> 00:34:16,119
ساقه؟ -
أجل -

344
00:34:16,269 --> 00:34:18,551
الرب يعلم أنني لا أريد أن
.ينظر له الجميع هكذا، إنه عديم الفائدة

345
00:34:18,669 --> 00:34:19,830
.حسنُ

346
00:34:19,989 --> 00:34:24,233
وأخيراً، على الجادر خلفنا يوجد
لوحة تحكم سوداء ذات خط أصفر متوهج

347
00:34:24,389 --> 00:34:26,391
هل تروه؟ -
أجل -

348
00:34:26,469 --> 00:34:30,599
،ثمة بطارية كورنيكس ورائها
صندوق وردي وسلوك خضراء

349
00:34:30,669 --> 00:34:32,831
ولنصعد لذلك البرج
.سوف أحتاجها بالتأكيد

350
00:34:32,909 --> 00:34:34,354
وكيف يفترض أن نفعل هذا؟

351
00:34:34,429 --> 00:34:36,716
حسنُ، ربما أولئك الصُلع
فد يجدونك جذابة

352
00:34:36,789 --> 00:34:38,439
لذا ربما تجدين
.نوع ما من المقايضة

353
00:34:38,509 --> 00:34:41,558
.لابد أنك تمزح -
.كلا، سمعتهم يقولون أنك جذابة -

354
00:34:41,629 --> 00:34:43,279
،أنظر، إنها على بعد 20 قدم أعلى

355
00:34:43,349 --> 00:34:45,795
وفي منتصف المكان
الأكثر حماية في السجن

356
00:34:45,869 --> 00:34:48,634
من المستحيل الصعود
.هناك دون أن يراك أحد

357
00:34:48,709 --> 00:34:51,957
لدي خطة تتطلب وجود
،بطارية كورنيكس لعينة

358
00:34:52,029 --> 00:34:53,110
!لذا جد حلاً ..

359
00:34:54,549 --> 00:34:56,472
أيمكنني العودة للكلام؟ شكراً

360
00:34:56,549 --> 00:35:00,119
والآن، هذا مهم
،بمجرد أن تُزال البطارية

361
00:35:00,189 --> 00:35:02,635
كل شيء سيتحول
.على كهرباء الطوارئ

362
00:35:02,709 --> 00:35:05,440
،بمجرد أن نحصل عليها
يجب أن نتحرك سريعاً

363
00:35:05,509 --> 00:35:08,399
لذا بكل تاكيد يجب
.أن نحصل عليها في النهاية

364
00:35:14,069 --> 00:35:16,231
أو نحصل عليها
.أولاً ثم نرتجل

365
00:35:16,309 --> 00:35:18,391
.سأحضر قيود اليّد -
الساق -

366
00:35:30,469 --> 00:35:34,434
أيها السجين، أترك الجهاز
،حالاً وعُد إلى زنزانتك

367
00:35:34,629 --> 00:35:36,518
.وإلا سنطلق النار ..

368
00:35:42,549 --> 00:35:47,480
!(أنا .. (غروت

369
00:35:47,629 --> 00:35:48,994
!أطلقوا

370
00:36:01,589 --> 00:36:03,956
ليعُد كل السجناء
.إلى أماكن نومكم

371
00:36:09,589 --> 00:36:10,954
!أيها الأحمق

372
00:36:11,029 --> 00:36:13,794
كيف من المفترض أن أحارب
تلك الأشياء بدون أسلحتي؟

373
00:36:19,989 --> 00:36:23,717
الحيوان من يتحكم
!أطلقوا بعد أوامري

374
00:36:43,149 --> 00:36:44,514
!أيها المخيف الصغير

375
00:36:51,069 --> 00:36:54,152
!أجل

376
00:37:06,109 --> 00:37:07,918
تريد ماذا؟

377
00:37:24,069 --> 00:37:27,160
سأحتاج هذه -
حظاً موفق، إنها مفخخة داخلياً -

378
00:37:27,309 --> 00:37:28,959
.سوف أجد حلاً

379
00:37:32,469 --> 00:37:34,073
!أترك الساق

380
00:37:34,149 --> 00:37:36,755
!أترك الساق وعُد إلى زنزانتك

381
00:37:51,669 --> 00:37:53,000
!(روكيت)

382
00:37:55,789 --> 00:37:58,190
!تحرك إلى برج المُراقبة

383
00:38:29,149 --> 00:38:30,196
!أنت

384
00:38:30,789 --> 00:38:32,793
!الشخص الذي نام مع الإسكافرنية

385
00:38:34,229 --> 00:38:36,311
.كانت مرة واحدة يا صاح

386
00:38:38,069 --> 00:38:40,640
نريد كل الحُراس
.. مسلحين تسليحاً تام في

387
00:39:03,029 --> 00:39:04,519
.اعفني من نظرتك الكريهة يا امرأة

388
00:39:05,629 --> 00:39:06,676
لماذا هذا هنا؟

389
00:39:07,229 --> 00:39:09,709
لقد وعدناه أن يظل بجوراك
إلى أن يقتل رئيسك

390
00:39:09,869 --> 00:39:12,839
ودائماً أفي بوعودي عندما
،تكون مهمات بحاجة لأقوياء

391
00:39:12,909 --> 00:39:14,549
.قد يقتلونني إذا لم أفعل, تفصل

392
00:39:14,949 --> 00:39:17,829
،كنت أمزح بأمر الساق
.أردت هذان الاثنين فحسب

393
00:39:17,869 --> 00:39:19,598
ماذا؟ -
كلا، ظننت الأمر سيكون مرحاً -

394
00:39:19,669 --> 00:39:22,593
ألم يكن مرحاً؟ مهلاً. كيف
شكله وهو يقفز في المكان؟

395
00:39:22,669 --> 00:39:24,637
!تحتم علي نقل 30 ألف وحدة له

396
00:39:27,509 --> 00:39:28,635
كيف سنرحل؟

397
00:39:30,709 --> 00:39:34,109
حسنُ، لديه خطة. صحيح؟
أم كان هذا شيء إختلقته؟

398
00:39:34,149 --> 00:39:35,674
!لدي خطة

399
00:39:35,869 --> 00:39:39,159
أوقف ثرثرتك وأخرجنا
.من حبس المزعجين هذا

400
00:39:39,309 --> 00:39:42,593
أجل، على أي أن أتفق مع
.قاموس الكلمات المتحركة هذا

401
00:39:42,669 --> 00:39:45,149
.لا تنعتني بقاموس كلمات أبداً

402
00:39:45,949 --> 00:39:47,030
.إنها مجرد إستعارة يا صاح

403
00:39:47,149 --> 00:39:50,039
،قومه يفهمون الكلام حرفياً
.الإستعارة صعبة الفهم لديه

404
00:39:50,109 --> 00:39:54,992
لا شيء صعب الفهم لدي، ردود
.أفعالي سريعة للغاية وسوف أفهمها

405
00:39:55,669 --> 00:39:59,515
سوف أموت وأنا محاطة
.بأكبر حمقى في المجرة

406
00:40:05,709 --> 00:40:07,040
.تلك أسلحة كبيرة

407
00:40:08,349 --> 00:40:09,510
!بعد أوامري

408
00:40:10,429 --> 00:40:11,430
!رقم واحد

409
00:40:13,389 --> 00:40:14,390
.أيها القارض، نحن مستعدين لخطتك

410
00:40:14,549 --> 00:40:16,313
!انتظروا

411
00:40:17,349 --> 00:40:19,158
!رقم اثنان

412
00:40:20,029 --> 00:40:24,150
أنا أعرف هذا الحيوان، كنا
نشويهم فوق النار ونحن أطفال

413
00:40:24,229 --> 00:40:26,790
.لحمه لذيذ للغاية -
!هذا لا يساعد -

414
00:40:26,949 --> 00:40:27,950
!رقم ثلاثة

415
00:40:34,109 --> 00:40:36,840
!ليطلق الجميع بعد العد

416
00:40:37,269 --> 00:40:38,350
!ثلاثة

417
00:40:38,829 --> 00:40:40,035
!اثنان

418
00:40:40,469 --> 00:40:41,630
!واحد

419
00:40:55,989 --> 00:40:59,917
،لقد أوقفت الجاذبية الاصطناعية
.في كل مكان عدا هنا

420
00:41:38,589 --> 00:41:40,512
.أخبرتكم أن لدي خطة

421
00:42:03,229 --> 00:42:04,469
.كانت تلك خطة جيدة

422
00:42:15,789 --> 00:42:17,075
أجل, ها هي، أحضروا سفينتي

423
00:42:17,429 --> 00:42:20,114
إنها الـ(ميلانو)، ذات اللون
البرتقالي والأزرق في الزاوية

424
00:42:20,189 --> 00:42:24,111
،لقد كوموا بنطالي إلى كرة
!هذه وقاحة! لقد طووا سراولكم أنت

425
00:42:32,389 --> 00:42:34,312
!الكرة موجودة، هيا بنا

426
00:42:34,509 --> 00:42:37,080
مهلاً مهلاً -
ماذا؟ -

427
00:42:37,149 --> 00:42:38,878
.ذلك الوغد لم يعيدها

428
00:42:39,349 --> 00:42:41,875
أعاد ماذا؟ -
خذي -

429
00:42:42,029 --> 00:42:43,758
.اذهبي بهم غلى السفينة، سوف أعود في الحال

430
00:42:43,829 --> 00:42:46,435
.. وكيف ستتمكن -
.اجعلي السفينة قريبة فحسب -

431
00:42:46,509 --> 00:42:49,235
!اذهبي، اذهبي

432
00:43:09,469 --> 00:43:11,358
!رقبتي

433
00:43:16,029 --> 00:43:19,757
كيف سيصل إلينا؟ -
رفض قول هذه المعلومة لي -

434
00:43:19,829 --> 00:43:20,830
!سحقاً لهذا

435
00:43:21,629 --> 00:43:23,757
لن أنتظر شخص
.بشري يتمنى الموت

436
00:43:23,829 --> 00:43:26,879
الكرة معكِ، صحيح؟ -
أجل -

437
00:43:49,509 --> 00:43:52,240
إذا لم نرحل الآن
.سوف نتفجر إلى قطع

438
00:43:52,309 --> 00:43:55,391
.كلا، لن نرحل بدون الكرة

439
00:44:04,029 --> 00:44:05,360
!أنظروا

440
00:44:12,829 --> 00:44:14,957
!هذا يمتلك نشاطاً

441
00:44:15,069 --> 00:44:17,913
سيكون حريفاً جيداً
(في المعركة ضد (رونان

442
00:44:18,109 --> 00:44:20,510
يا رفيقي، ما الذي كنت تعيده؟

443
00:44:26,709 --> 00:44:28,313
.أنت معتوه

444
00:44:37,669 --> 00:44:40,349
مهلاً. مهلاً.
أيها اللص (ريك)، ماذا تفعل؟

445
00:44:40,509 --> 00:44:43,035
لا يمكنك أخذ قطع من
سفينتي دون الإستئذان

446
00:44:43,189 --> 00:44:45,032
مهلاً ما هذا؟ -
!لا تلمس هذا -

447
00:44:45,109 --> 00:44:46,110
.إنها قنبلة

448
00:44:46,189 --> 00:44:47,190
قنبلة؟ -
أجل -

449
00:44:47,389 --> 00:44:50,719
وتتركها موضوعة هنا؟ -
كنت سأضعها في صندوق -

450
00:44:50,869 --> 00:44:51,916
ما الذي سيفعله الصندوق؟

451
00:44:52,069 --> 00:44:54,231
ما رأيكم بهذا؟ -
!كلا، أنت -

452
00:44:54,389 --> 00:44:55,390
دعه وشأنه -
ما الأمر؟ -

453
00:44:55,469 --> 00:44:56,959
أصمت -
مهلاً -

454
00:44:58,269 --> 00:45:02,200
لمّ هذا؟ -
هذا لو أصبحت الأمور صعبة -

455
00:45:02,629 --> 00:45:05,479
أو إذا أردت تفجير الأقمار -
لن يفجر أحد أي أقمار -

456
00:45:05,629 --> 00:45:07,711
أنتِ تريدين سلب
.المتعة من كل شيء

457
00:45:07,909 --> 00:45:09,991
اسمعي، سوف أحتاج
إحداثيات مُشتريك هذا

458
00:45:10,509 --> 00:45:13,319
نحن نذهب في
.الإتجاه الصحيح حتى الآن

459
00:45:13,389 --> 00:45:15,869
،لو كنا سنعمل سوياً
عليك الثقة بي ولو قليلاً

460
00:45:16,029 --> 00:45:17,474
وما مقدار ثقتك بي؟

461
00:45:17,669 --> 00:45:20,639
.سأثق بكِ أكثر لو أخبرتني ما هذا

462
00:45:21,549 --> 00:45:25,915
.لأن تخميني يقول بأنه سلاحِ ما -
لا أعرف ما هو -

463
00:45:25,989 --> 00:45:28,310
لو كان سلاح، يجب أن
(نستخدمه ضد (رونان

464
00:45:28,469 --> 00:45:30,392
ضعه جنياً يا أحمق
.وإلا ستدمرنا جميعاً

465
00:45:30,509 --> 00:45:33,273
!أو أنتِ فقط أيتها القاتلة -
!تركتك تعيش ذات مرة يا أميرة -

466
00:45:33,429 --> 00:45:35,477
!لست بأميرة -
!أنتما -

467
00:45:35,629 --> 00:45:39,190
.لا أحد سيقتل أي أحد في سفينتي

468
00:45:39,909 --> 00:45:45,717
.سنظل سوياً إلى أن نحصل على المال -
.لست مهتماً بالمال -

469
00:45:45,909 --> 00:45:51,512
عظيم، هذا يعني المزيد
.من النقود لثلاثتنا

470
00:45:54,189 --> 00:45:57,390
.لأربعتنا، نحن شركاء

471
00:45:57,469 --> 00:46:01,189
لدينا اتفاف، ولكن لن أكون
.شريكة مع أمثالك

472
00:46:01,589 --> 00:46:03,273
.سأخبر المشتري أننا في الطريق

473
00:46:04,349 --> 00:46:07,637
.ويا (كويل)، سفينتك قذرة

474
00:46:12,269 --> 00:46:13,794
إنها لا تملك أدنى فكرة

475
00:46:14,389 --> 00:46:16,391
،لو كان لدي ضوء أسود

476
00:46:16,469 --> 00:46:18,949
لكان هذا المكان
(مثل لوحة (جاكسون بولوك

477
00:46:19,589 --> 00:46:21,318
.(لديك مشاكل يا (كويل

478
00:46:29,069 --> 00:46:32,630
أقسم لك، لا أعرف
أين ذهبوا! أقسم

479
00:46:33,669 --> 00:46:36,149
،لو كان يعرف أن يتجهوا
لكان أخبرنا بالفعل

480
00:46:36,189 --> 00:46:37,190
.أجل

481
00:46:37,749 --> 00:46:41,992
(رونان)، فيلق (نوفا)
.أرسل أسطولاً ليدافع عن السجن

482
00:46:42,069 --> 00:46:46,438
حسنُ إذن، أرسلي سُفن
النكرو في كل زاوية بالمجرة

483
00:46:46,589 --> 00:46:49,991
اعثري على الكرة
.بأي طريقة وبأي ثمن

484
00:46:50,149 --> 00:46:53,354
وهذا المكان؟ -
.لا يمكن لـ(نوفا) أن تعلم ما نريد -

485
00:46:54,709 --> 00:46:56,598
.نظفيه

486
00:46:59,469 --> 00:47:01,630
هل لديك أي من
هذا التافه الئيل؟

487
00:47:01,989 --> 00:47:05,630
أحب أن أضعهم صفاً واحداً
.جميعاً على لوحة تحكمي

488
00:47:06,109 --> 00:47:10,391
.لا أعرف لو كنت تمزح أم لا -
إنه جاد للغاية -

489
00:47:10,549 --> 00:47:12,790
.. في تلك الحالة، أستطيع أن أريك

490
00:47:13,349 --> 00:47:15,750
ولكن عليك إخباري أولاً
،ما تلك الكرة

491
00:47:15,829 --> 00:47:18,036
.ولماذا يكترث الجميع بأمرها هكذا ..

492
00:47:18,589 --> 00:47:22,637
،وبعدها ستخبرني
.من قد يريد أن يشتريها

493
00:47:22,789 --> 00:47:25,440
.. سيدي، المجتع الراقي

494
00:47:28,349 --> 00:47:30,477
.. المجتع الراقي

495
00:47:30,549 --> 00:47:31,960
.. إنه متماسك جداً

496
00:47:32,109 --> 00:47:33,315
.. متمسك جداً

497
00:47:33,469 --> 00:47:35,298
.. المجتمع الراقي حازم جداً

498
00:47:36,469 --> 00:47:40,834
لا يمكنني ببساطة خيانة
!سرية المشتريين لدي

499
00:47:51,269 --> 00:47:53,636
والآن مرة أخرى. من هو مُشتريك؟

500
00:47:57,269 --> 00:47:59,915
(كارينا) -
نعم يا سيدي -

501
00:47:59,989 --> 00:48:02,993
قومك لديهم مرفقين، أليس كذلك؟

502
00:48:03,509 --> 00:48:08,039
.أجل يا سيدي -
استخدميهم إذن -

503
00:48:09,309 --> 00:48:13,854
لست مجبراً على تذكيرك
.بما حدث لأخر خادمة خيبة أملي

504
00:48:14,429 --> 00:48:15,840
هل علي تذكيرك؟

505
00:48:18,429 --> 00:48:22,673
اكملي، ضيفنا
.سيصل هنا قريباً

506
00:48:26,469 --> 00:48:29,075
.استعدوا! سوف ندخل

507
00:48:48,429 --> 00:48:49,510
ما هذا؟

508
00:48:50,549 --> 00:48:52,517
"يدعى "المجهول

509
00:48:52,589 --> 00:48:57,758
.رأس مقطوعة لكائن سماوي قديم
.كن حذراً وأنت تدخله أيها القارض

510
00:48:58,909 --> 00:49:02,072
.لا يوجد قوانين لما موجود هنا

511
00:49:06,573 --> 00:49:10,073
<font color="#FFFF00">"المجهول"
"مستعمرة تعدين"

512
00:49:26,429 --> 00:49:29,319
منذ مئات السنين، أرسلت
،جماعة التيفان عمال إلى هنا

513
00:49:29,389 --> 00:49:31,995
للتنقيب عن المواد
العضوية في هذه الجمجمة

514
00:49:32,069 --> 00:49:34,276
وعن العظم، أنسجة الدماغ والنخاع الشوكي

515
00:49:34,469 --> 00:49:39,316
كل المصادر الناردة والثمينة
.في السوق السوداء عبر المجرة

516
00:49:39,669 --> 00:49:43,276
،إنه عمل خطير وغير قانوني
مناسب فقط للخارجين عن القانون

517
00:49:43,429 --> 00:49:45,158
جئت من كوكب فيه
،خارجين عن القانوني

518
00:49:45,709 --> 00:49:48,997
(الفتى (بيلي) و(بوني
(و(كلايد) و(جون ستيموس

519
00:49:49,189 --> 00:49:51,796
يبدو مكاناً أحب زيارته -
أجل، ينبغي عليك -

520
00:49:53,269 --> 00:49:54,316
.المعذرة

521
00:49:54,389 --> 00:49:56,756
احترسوا لمحافظكم -
هلا أعطيتني أي عملة؟ -

522
00:50:04,189 --> 00:50:05,839
.ابتعدوا من هنا

523
00:50:10,989 --> 00:50:13,037
المشتري هناك؟|

524
00:50:13,509 --> 00:50:15,318
.سوف ننتظر هنا لقدوم ممثله

525
00:50:15,509 --> 00:50:19,316
!اخرج من هنا -
هذه ليست بناية مُحترمة -

526
00:50:19,469 --> 00:50:21,517
ماذا تتوقعين منا
أن نفعل أثناء الإنتظار؟

527
00:50:23,309 --> 00:50:24,435
!أجل! أجل

528
00:50:33,429 --> 00:50:34,840
!مرحى

529
00:50:41,829 --> 00:50:45,553
،حيوان الأورليني قد فاز
!كما أفوز بكل شيء

530
00:50:46,229 --> 00:50:48,914
والآ، لنضع هذا السائل
.في أجسادنا

531
00:50:49,069 --> 00:50:53,040
هذا أول شيء تقوله
!ليس مجنوناً

532
00:50:54,589 --> 00:50:56,478
لن تصدقي كم يطلبون
،من أجل الوقود هنا

533
00:50:56,549 --> 00:51:00,599
.أنا أخسر مال في هذه المهمة فعلاً -
اتصالي يجعلنا ننتظر -

534
00:51:01,069 --> 00:51:05,040
،إنها مجرد تكتيكات تفاوض
ثق بي هذا تخصصي

535
00:51:05,229 --> 00:51:10,114
.. بينما تكتيكك أقرب بـ
"إطعن، إطعن، هذه شروطي"

536
00:51:11,349 --> 00:51:12,794
.والدي لا يحبذ الدبلوماسية

537
00:51:12,949 --> 00:51:17,154
ثانوس)؟) -
هذا ليس والدي -

538
00:51:18,429 --> 00:51:22,190
،عندما أخذ (ثانوس) عالمي
قتل أبواي أمام عيني

539
00:51:23,189 --> 00:51:27,190
.وعذبني ثم حولني إلى سلاح

540
00:51:27,709 --> 00:51:31,714
وعندما قال أنه سيدمر
(كوكب بأكمله لـ(رونان

541
00:51:31,869 --> 00:51:33,837
.. لم أستطع الوقوف دون

542
00:51:38,709 --> 00:51:40,711
لماذا خاطرت بحياتك لأجل هذه؟

543
00:51:42,789 --> 00:51:44,393
.أعطتني إياها والدتي

544
00:51:45,989 --> 00:51:49,120
تحب أمي مشاركتي بكل
أغاني البوب التي كانت تحبها

545
00:51:49,229 --> 00:51:50,350
،ويبدو أنني ورثت هذا منها

546
00:51:50,709 --> 00:51:55,152
.. عندما كنت في اليوم الذي

547
00:51:57,549 --> 00:51:59,313
.كما تعلمين، عندما تركت الأرض

548
00:52:00,229 --> 00:52:05,275
ماذا تفعل بها؟ -
أفعل؟ لا شيء. أستمع أو ترقصين -

549
00:52:05,429 --> 00:52:10,071
.أنا محاربة وقاتلة. لا أرقص

550
00:52:10,229 --> 00:52:15,759
حقاً؟ على كوكبي، ثمة
،أسطورة عمن مثلك

551
00:52:15,909 --> 00:52:18,755
"تسمى "فوتولوس

552
00:52:18,909 --> 00:52:24,400
وبها بطل عظيم
(يدعى (كيفين بيكن

553
00:52:25,229 --> 00:52:29,951
علم مدينة كاملة مملوء
بأشخاص متشددين للرقص؟

554
00:52:31,189 --> 00:52:33,112
.إنه أفضل شيء موجود

555
00:52:33,909 --> 00:52:37,114
من الذي يضع العصي في مؤخرتهم (متشددين)؟ -
.. ماذا؟ كلا، هذا مجرد -

556
00:52:37,269 --> 00:52:41,436
هذه وحشية -
.إنه مجرد تعبير يستخدمه الناس -

557
00:52:59,949 --> 00:53:02,111
!النغمة مُبهجة

558
00:53:19,229 --> 00:53:21,391
!كلا -
ماذا بحق الجحيم؟ -

559
00:53:21,549 --> 00:53:22,914
(أعرف من تكون يا (بيتر كويل

560
00:53:23,069 --> 00:53:28,597
لست شخصاً هائم بين
!النجوم يستسلم لشعوذتك المغرية

561
00:53:28,789 --> 00:53:30,254
.ليس هذا ما يحدث هنا

562
00:53:35,229 --> 00:53:37,118
.. كلا

563
00:53:46,349 --> 00:53:47,680
!توقف

564
00:53:48,069 --> 00:53:49,370
مهلاً، ماذا تفعل؟

565
00:53:49,509 --> 00:53:52,592
ذلك الطفيلي يتكلم
!في أمور لا يفقه عنها شيء

566
00:53:52,749 --> 00:53:54,672
!هذا حقيقة -
!إنه عديم الإحترام -

567
00:53:54,829 --> 00:53:57,196
!هذا حقيقة أيضاً -
!تمهل! تمهل -

568
00:53:57,349 --> 00:53:59,351
استمر في نعتني
!بالطفيلي أيها القوي

569
00:53:59,589 --> 00:54:01,591
!تريد أن تسخر مني مثل البقية

570
00:54:01,749 --> 00:54:04,320
روكيت) أنت ثمل، حسنُ؟)
.لا أحد يسخر منك

571
00:54:04,469 --> 00:54:07,200
!يظنني شيء يغبي! يظن ذلك

572
00:54:07,349 --> 00:54:09,351
!حسنُ، لم أطلب فعلها

573
00:54:09,869 --> 00:54:13,952
لم أطلب أن يتم تمزيقي
ثم يتم تجميعي مراراً وتكراراً

574
00:54:14,109 --> 00:54:19,558
!وأتحول إلى .. وحشِ صغير -
(لا أحد ينعتك بوحش يا (روكيت -

575
00:54:19,709 --> 00:54:24,595
!"إنه ينعتني بـ"طفيلي
!"وهي تنادني بـ"قارض

576
00:54:24,749 --> 00:54:29,238
لنرى لو بوسعكم السخرية بعد
!خمس أو ست طلقات في وجهكم

577
00:54:29,429 --> 00:54:33,151
كلا، كلا
!(أربع ملايين وحدة يا (روكيت

578
00:54:33,349 --> 00:54:37,199
بحقك يا صاح، تحمل ليلة
.واحدة أخرى وستغدو غنياً

579
00:54:45,789 --> 00:54:50,719
حسنُ، ولكن لن أعد بعد إنتهاء هذا
.أنني لن أقتل أي منكما يا أوغاد

580
00:54:50,909 --> 00:54:54,391
أترى؟ لهذا السبب
!لا أحد منكم لديه أصدقاء

581
00:54:55,029 --> 00:54:57,680
بعد 5 ثوانِ من مقابلتكم
!لأحد وتحاولون قتله بالفعل

582
00:54:57,749 --> 00:55:03,871
،لقد سافرنا إلى نصف المجرة
.و(رونان) لم يقترب للموت حتى

583
00:55:06,229 --> 00:55:08,277
!(دراكس) -
دعه يذهب -

584
00:55:08,469 --> 00:55:09,675
.لا نحتاجه

585
00:55:12,229 --> 00:55:16,078
سيدتي (غامورا)، أنا هنا
لأصطحبك إلى سيدي

586
00:55:22,389 --> 00:55:24,312
.حسنُ، هذا ليس مخيفاً

587
00:55:24,749 --> 00:55:31,055
نحن نقتني أكبر مجموعة في المجرة
.من الحيوانات والأثار وأجناس من كل نوع

588
00:55:37,429 --> 00:55:42,795
.أقدم لكم، (تانيلر تيفان)، جامع الأثار

589
00:55:56,589 --> 00:56:01,910
(عزيزتي (غامورا
.كم يسعدني مقابلتك شخصياً

590
00:56:02,149 --> 00:56:07,595
(لنتجاوز الرسميات يا (تيفان
.معنا ما تناقشنا بشأنه

591
00:56:08,469 --> 00:56:14,998
ما ذلك الشيء هناك؟ -
(أنا (غروت -

592
00:56:19,069 --> 00:56:22,314
.. لم أظن أني سأقابل (غروت)، سيدي

593
00:56:23,029 --> 00:56:26,272
عليك أن تدعني أدفع لك
.من الآن كي أحصل على جثتك

594
00:56:26,429 --> 00:56:30,715
.في لحظة موتك، بالفعل -
(أنا (غروت -

595
00:56:30,869 --> 00:56:33,634
لماذا, كيف تحوله
إلى كرسي لعين؟

596
00:56:33,749 --> 00:56:35,050
أهذا حيوانك الأليف؟

597
00:56:36,069 --> 00:56:37,719
ماذا؟ -
(تيفان) -

598
00:56:38,349 --> 00:56:42,070
لقد سافرنا منتصف المجرة
لنستعيد تلك الكرة

599
00:56:42,269 --> 00:56:46,949
حسنُ، إذن
.لنرّ ماذا أحضرتم

600
00:56:59,929 --> 00:57:03,360
،ثلاث بطاريات كورنيكس
وسبع حقائب من بذور الكوتاتي

601
00:57:03,509 --> 00:57:06,877
كلا، حقائب
.. في أخر مرة أرسلت

602
00:57:08,509 --> 00:57:11,433
.سوف ترسل رسالة من أجلي

603
00:57:11,829 --> 00:57:17,758
،يا أصدقائي الجُدد
،قبل الخليقة نفسها

604
00:57:17,909 --> 00:57:20,038
،كان هناك 6 متفردات

605
00:57:21,869 --> 00:57:31,396
،وبعدها انبثق الكون إلى الوجود
.وبقايا هذه الأنظمة تشكلت إلى قطع مُركزة

606
00:57:32,149 --> 00:57:34,436
.أحجار اللاتناهي

607
00:57:35,589 --> 00:57:42,711
تلك الأحجار، لا يمكن حملها
.إلا بواسطة كائنات خارقة القوة

608
00:57:42,869 --> 00:57:43,916
.شاهدوا

609
00:57:47,109 --> 00:57:52,957
أولئك الجاملين يستطيعون استخدام
تلك الأحجار لمحو حضارات كاملة

610
00:57:53,029 --> 00:57:56,556
.مثل القمح في الأرض ..

611
00:57:58,029 --> 00:58:00,316
!ثُمة بوّل يخرج مني الآن

612
00:58:01,069 --> 00:58:06,559
وذات مرة، حاولت مجموعة
،مشاركة تلك الطاقة بينهم

613
00:58:06,709 --> 00:58:09,679
.ولكنهم تحطموا سريعاً بواسطتها ..

614
00:58:15,829 --> 00:58:17,558
.جميلة

615
00:58:19,349 --> 00:58:21,829
.لا يوجد ما يضاهيها

616
00:58:23,989 --> 00:58:27,875
نحن جميعاً مسحورين أيها الأبيض
.ولكن نود أن نحصل على مالنا

617
00:58:29,589 --> 00:58:33,157
أتريد أخذ أجرك؟ -
!ما رأيك أيها المتأنق؟ وحدات -

618
00:58:34,629 --> 00:58:35,710
.فليكن إذن

619
00:58:41,309 --> 00:58:43,990
.كارينا)، تراجعي)

620
00:58:44,629 --> 00:58:48,914
لن أصبح عبدتك بعد الآن -
!كلا -

621
00:59:36,229 --> 00:59:37,310
.. ماذا

622
00:59:46,729 --> 00:59:49,350
كيف لي أن أعرف لو كان
تيفان) سيُسطر على ما في الكرة؟)

623
00:59:49,469 --> 00:59:52,960
لماذا مازالت معك؟ -
ماذا نفعل؟ نتركها هناك؟ -

624
00:59:53,029 --> 00:59:55,602
لا أصدق أنك وضعت
!هذه في محفظتك

625
00:59:55,869 --> 00:59:59,030
ليست محفظة، إنها حقيبة ظهر -
(يجب أن نذهب بهذه إلى فيلق (نوفا  -

626
00:59:59,409 --> 01:00:01,990
.ثُمة فرصة لإحتوائهم إياها -
هل تمازحين؟ -

627
01:00:02,149 --> 01:00:04,993
(نحن مطلوبين في فيالق (نوفا
!أعطيها لـ(رونان) فحسب

628
01:00:05,149 --> 01:00:08,358
كي يدمر المجرة؟ -
ماذا تكون, قديس فجأة؟ -

629
01:00:08,429 --> 01:00:11,478
ما الذي قدمته لك المجرة
من قبل؟ لماذا تريد إنقاذها؟

630
01:00:11,549 --> 01:00:13,358
لأنني ذلك الأحمق
!الذي يعيش فيها

631
01:00:13,429 --> 01:00:14,874
!(أنصت لي يا (بيتر

632
01:00:14,949 --> 01:00:18,158
لا يمكن أن نسمح بوقوع
(الحجر في أيدي (رونان

633
01:00:18,309 --> 01:00:21,559
،يجب أن نعود إلى سفينتك
(ونسلمها إلى (نوفا

634
01:00:21,709 --> 01:00:24,110
أجل، حسنُ، أظنك مُحقة

635
01:00:24,909 --> 01:00:32,073
أو قد نعطيها لشخص لن يقبض علينا
.ولطيف للغاية، مقابل الكثير من المال

636
01:00:32,229 --> 01:00:34,755
أظن هذا التوازن المناسب
.في وجهة نظر الجميع

637
01:00:34,909 --> 01:00:39,230
أنت حقير، غير شريف
!عديم الإيمان

638
01:00:39,949 --> 01:00:41,519
كلا -
أخيراً -

639
01:00:43,829 --> 01:00:48,438
سوف أقابل عدوي وأدمره -
أنت من إستدعيت (رونان)؟ -

640
01:00:53,269 --> 01:00:56,318
!كويل) لا تتحرك يا فتى)

641
01:00:57,469 --> 01:00:59,597
!لا تتحرك! ابتعدوا عن الطريق

642
01:01:03,509 --> 01:01:05,955
!رونان) المتهم)

643
01:01:06,029 --> 01:01:12,955
هل أنت الذي بعث بالرسالة؟ -
!لقد قتلت زوجتي وابنتي -

644
01:01:20,189 --> 01:01:23,989
لقد أخبرتك، لن تناسب حجمك
انتظرني هنا، سوف أعود

645
01:01:29,629 --> 01:01:32,951
.إنها (غامورا) وتهرب بالكرة

646
01:01:41,749 --> 01:01:43,399
!كلا

647
01:01:43,409 --> 01:01:46,999
.نابيولا)، أعيدي الكرة)

648
01:02:03,509 --> 01:02:07,395
!الحجر في المركبة الأبعد، فجروها

649
01:02:35,989 --> 01:02:39,118
(روكيت)، أبعدهم عن (غامورا)
إلى أن تصل إلى الميلانو

650
01:02:39,269 --> 01:02:41,670
كيف؟ لا نملك أي
تسليحات في هذا الشيء

651
01:02:41,829 --> 01:02:44,949
تلك المركبات من النوع الصناعي
.وغير قابلة للتدمير تقريباً

652
01:02:45,029 --> 01:02:49,353
.ليس أمام طلقات سُفن النيكرو -
ليس هذا ما أقصده -

653
01:03:37,829 --> 01:03:39,513
.دعني أستعير مركبتك

654
01:04:12,269 --> 01:04:20,797
لا أتذكر قتلي لعائلتك
.وأشك أنني قد أتذكر قتلك أيضاً

655
01:04:37,429 --> 01:04:40,273
!كويل) أنا محاصرة)
لا أستطيع الوصول إلى الميلانو

656
01:04:40,909 --> 01:04:41,910
.علي الخروج من هنا

657
01:04:44,389 --> 01:04:46,357
مهلاً! تلك الأشياء
.غير مقرر لها الخروج هناك

658
01:04:53,429 --> 01:04:55,318
!كنتِ خيبة أمل يا أختاه

659
01:04:56,069 --> 01:05:00,392
،من بين كل الأشقاء
.كرهتك على الأقل

660
01:05:00,829 --> 01:05:03,833
(أرجوكِ يا (نابيولا
لو حصل (رونان) على الحجر

661
01:05:04,269 --> 01:05:05,998
سيقتلنا جميعاً -
ليس الجميع -

662
01:05:07,709 --> 01:05:09,393
.فأنتِ ميتة بالفعل

663
01:06:03,609 --> 01:06:06,958
(لقد تم يا (رونان

664
01:06:09,949 --> 01:06:10,996
(هيّا بنا يا (كويل

665
01:06:11,589 --> 01:06:14,035
طبيعة جسمها ستجعلها حيّة
،لبضعة دقائق فحسب

666
01:06:14,189 --> 01:06:16,191
.ولكن لا يوجد ما نستطيع فعله لها ..

667
01:06:16,389 --> 01:06:17,909
،تلك المركبات لا يفترض أن تكون هنا

668
01:06:18,029 --> 01:06:20,430
.وبعد ذلك سنكون في نفس موضعها ..

669
01:06:27,949 --> 01:06:30,270
!بئساً

670
01:06:31,589 --> 01:06:33,034
كويل)؟)

671
01:06:33,189 --> 01:06:36,356
!(ياندو) هنا (كويل)

672
01:06:36,429 --> 01:06:39,990
"احداثياتي هي "227كي324 -
!(كويل) -

673
01:06:40,229 --> 01:06:42,994
كويل) ماذا تفعل؟) -
موجود في المجهول -

674
01:06:43,149 --> 01:06:45,277
.لو كنت تسمعني، تعال وخذني

675
01:06:45,989 --> 01:06:47,479
.أنا لك

676
01:06:56,949 --> 01:06:58,917
!(لا تكن سخيفاً يا (كويل

677
01:07:00,509 --> 01:07:02,637
!عُد إلى مركبتك

678
01:07:02,989 --> 01:07:06,072
لن تتسع لشخصين هنا
.سوف تموت

679
01:07:07,309 --> 01:07:09,152
!ستموت بعد دقائق

680
01:07:09,469 --> 01:07:10,630
!(كويل)

681
01:08:11,709 --> 01:08:16,519
كويل)؟)
ماذا حدث؟

682
01:08:17,669 --> 01:08:26,392
رأيتك هناك ولا أعرف ماذا أصابني
.ولكن لم أستطع تركك تموتين

683
01:08:29,229 --> 01:08:34,239
.. عثرت على شيء بداخلي، شيء

684
01:08:34,389 --> 01:08:42,057
،بطولي بشكل لا يصدق ..
.. لا أقصد التباهي ولكن

685
01:08:42,189 --> 01:08:43,236
أين الكُرة؟

686
01:08:45,069 --> 01:08:48,516
.إنها .. لقد حصل عليها -
ماذا؟ -

687
01:08:51,229 --> 01:08:53,709
(أهلاً بعودتك يا (بيتر

688
01:09:16,589 --> 01:09:19,354
!أحمق بغيض، جميعهم حمقى

689
01:09:20,669 --> 01:09:22,956
.كويل) تسبب باعتقال نفسه)

690
01:09:23,109 --> 01:09:28,789
لم يكن أي من هذا سيحدث
!لو كنت واجهت ببساطة جيش كامل

691
01:09:30,549 --> 01:09:31,789
!أنت محق

692
01:09:34,429 --> 01:09:36,591
!كنت أحمقاً

693
01:09:39,029 --> 01:09:48,716
،كل الغضب والغيظ
.كان من أجل تغطية خسارتي

694
01:09:55,269 --> 01:10:03,396
"زوجتي وطفلي ماتوا"
!لا أكترث لو كان هذا وضيعاً

695
01:10:03,549 --> 01:10:05,438
.الجميع لديهم أموات

696
01:10:06,109 --> 01:10:09,838
وهذا ليس عذراً لتجعل
!البقية يموتون على طول الطريق

697
01:10:13,629 --> 01:10:16,314
هيّا يا (غروت)، (رونان) حصل على الحجر

698
01:10:16,469 --> 01:10:19,757
الفرصة الوحيدة التي لدينا
،هي الذهاب للجانب الأخر من الكون

699
01:10:19,829 --> 01:10:21,718
.. بأسرع ما نستطيع وربما

700
01:10:21,869 --> 01:10:26,511
ربما نتمكن من العيش حياة
.كاملة قبل وصول ذلك العمل السيء هناك

701
01:10:28,989 --> 01:10:32,796
!(أنا (غروت -
تنقذهم؟ كيف؟ -

702
01:10:32,949 --> 01:10:35,714
!(أنا (غروت

703
01:10:35,869 --> 01:10:38,554
أعرف أنهم الأصدقاء
،الوحيدين لدينا

704
01:10:38,629 --> 01:10:41,360
ولكن ثمة جيش
من اللصوص حولهم

705
01:10:41,509 --> 01:10:43,159
!ونحن الاثنين فقط

706
01:10:44,189 --> 01:10:45,429
.ثلاثة

707
01:10:54,509 --> 01:10:59,670
!أن تجعلني أركل العشب

708
01:11:02,189 --> 01:11:06,554
،الكُرة في حوذتي
.كما وعدت

709
01:11:06,709 --> 01:11:11,717
.أحضرها لي -
أجل، كان هذا اتفاقنا -

710
01:11:12,469 --> 01:11:17,836
أجلب لك الكُرة وسوف
.تُدمر (زاندر) لأجلي

711
01:11:17,989 --> 01:11:22,551
ومع ذلك، أعرف أنها
،تحتوي على حجر لا تناهي

712
01:11:22,709 --> 01:11:29,155
أتساءل ما نفعه لك -
.يا ولد، سأعيد التفكير في مسارك -

713
01:11:30,309 --> 01:11:32,550
!سيدي! لا يمكنك

714
01:11:32,709 --> 01:11:35,235
.ثانوس) أقوى كيان في الكون)

715
01:11:35,869 --> 01:11:37,519
.ليس بعد الآن

716
01:12:00,349 --> 01:12:02,590
!انعتني بالولد

717
01:12:02,749 --> 01:12:07,311
سوف أنشر راية الكري
(لمدة ألف عام عل (زاندر

718
01:12:07,469 --> 01:12:13,117
!وأحرقها عن بكرة أبيها ..
.. (وبعدها يا (ثانوس

719
01:12:13,269 --> 01:12:15,237
.سآتي لك ..

720
01:12:17,589 --> 01:12:22,832
بعد (زاندر)، هل ستقتل والدي؟ -
هل تجرأين على معارضتي؟

721
01:12:22,989 --> 01:12:24,832
،لقد رأيت ما حولني إليه

722
01:12:24,909 --> 01:12:29,153
لو قتلته، سأساعدك على
.تدمير ألاف الكواكب

723
01:12:29,949 --> 01:12:31,474
هل تخونني؟

724
01:12:32,389 --> 01:12:35,113
تسرق مالي؟ -
!توقف، دعه وشأنه -

725
01:12:35,509 --> 01:12:40,070
عندما أخذت وأنت صغير
.كان أولئك الفتية برغبون في أكلك

726
01:12:40,269 --> 01:12:42,670
.لم يتذوقوا طعم الأرضي من قبل

727
01:12:42,829 --> 01:12:46,791
!لقد أنقذت حياتك - -
!هل صمت بقولك هذا؟ رباه -

728
01:12:46,949 --> 01:12:52,080
طيلة عشرين عام وتقول لي هذا الكلام
وكأن ليس أكلي أمرًا عظيم

729
01:12:52,149 --> 01:12:55,710
الناس العاديين لا يفكرون
!حتى في تناول شخص أخر

730
01:12:55,909 --> 01:12:58,355
أقل بكثير من الشخص
.الممتن لهذا

731
01:12:58,509 --> 01:13:00,035
لقد خطفتني يا رجل

732
01:13:00,669 --> 01:13:05,197
.لقد سرقتني من موطني وعائلتي -
!أنت لا تكترث بأمر كوكبك أبداً -

733
01:13:05,709 --> 01:13:10,150
.أنت خائف لأنك ضعيف هنا
!هنا تماماً

734
01:13:10,509 --> 01:13:12,909
ياندو)! أنصت لي)

735
01:13:12,989 --> 01:13:15,230
رونان) مع شيء)
يسمى حجر اللاتناهي

736
01:13:15,349 --> 01:13:19,636
أعرف ما الذي أخذه يا فتاة -
!إذن تعرف أن علينا إستعادته -

737
01:13:19,789 --> 01:13:23,191
سيستخدمه لمحو (زاندر) من الوجود

738
01:13:23,349 --> 01:13:26,398
يجب أن نحذرهم، مليارات
.من الناس سوف تموت

739
01:13:26,469 --> 01:13:30,190
أهذا ما ملئت رأسك به يا فتى؟ المشاعر؟

740
01:13:31,669 --> 01:13:33,512
!وثقبت دماغك مثل الديدان

741
01:13:38,069 --> 01:13:39,480
هذا إذن

742
01:13:40,149 --> 01:13:41,196
!كلا

743
01:13:41,669 --> 01:13:42,750
آسف، يا فتى

744
01:13:42,909 --> 01:13:46,436
لكن على القائد أن يُري رجاله
ما يحصل لمن يتجاوزه

745
01:13:46,589 --> 01:13:47,829
!على القائد أن يُعلمنا أشياء

746
01:13:50,669 --> 01:13:52,910
،إذا قتلتني الآن

747
01:13:53,069 --> 01:13:57,199
فأنت تودع أضخم
.جائزة قد تحصل عليها

748
01:14:02,349 --> 01:14:03,760
الحجر؟

749
01:14:04,509 --> 01:14:09,280
،أتمنى لو كنت تملك ما هو أفضل
لأنه لا أحد يسرق من (رونان)

750
01:14:10,469 --> 01:14:13,360
لدينا أفضلية -
حقاً؟ -

751
01:14:14,509 --> 01:14:19,990
إنها تعرف كل شيء عن (رونان)
... سفنه، جيشه

752
01:14:20,149 --> 01:14:21,992
.إنه ضعيف

753
01:14:22,789 --> 01:14:27,820
ما رأيك، يا (ياندو)؟ أنا وأنت
نقوم بعملية سوياً، كالأيام الخوالي

754
01:14:35,469 --> 01:14:36,550
!أتركوه

755
01:14:38,269 --> 01:14:43,680
!لطالما كنت غير مبالي، يا فتى
لهذا ربيتك منذ صغرك

756
01:14:51,989 --> 01:14:53,957
أيها القائد، لم تكن
الطلقة موجهة نحونا

757
01:14:54,109 --> 01:14:56,316
<i>!انتباه، أيها المحقى</i>

758
01:14:57,989 --> 01:15:02,189
المجنون على سطح هذه
السفينة يحمل منفذ هديروني

759
01:15:02,349 --> 01:15:05,308
إنه سلاح من تصميمي -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

760
01:15:05,429 --> 01:15:12,906
،إن لم تسلمونا رفاقنا حالاً
.سيقوم بتفجير سفينتكم وتفجير كبير

761
01:15:13,069 --> 01:15:15,913
لا أصدق ذلك -
سأتركك حتى خمسة -

762
01:15:16,469 --> 01:15:19,598
..خمسة، أربعة، ثلاثة -
!كلا! انتظر، تمهل -

763
01:15:19,749 --> 01:15:23,671
!روكيت)، هذا أنا، بحق الرب
!لقد توصلنا لحل. إننا بخير

764
01:15:23,829 --> 01:15:25,569
مرحباً يا (كويل). ما الأخبار؟

765
01:15:26,909 --> 01:15:30,900
هل تُسمي هذا حلّاً؟ سنسرق
.الأشخاص الذي ضربونا ضرباً جنونياً

766
01:15:31,149 --> 01:15:34,929
أتود التحدث عن الأمور الجنونية؟
ماذا عن محاولة إنقاذنا بتفجيرنا؟

767
01:15:35,069 --> 01:15:37,913
كنا سنفجركم فقط
!إذا لم يقوموا بتسليمكم

768
01:15:37,989 --> 01:15:41,510
وكيف سيفعلون ذلك
!بمنحك لهم خمسة ثواني فحسب؟

769
01:15:41,629 --> 01:15:45,110
لم نملك الوقت لمناقشة
!التفاصيل الثانوية من الخطة

770
01:15:45,189 --> 01:15:47,510
هذا ما نحصل عليه عندما
!نتصرف تصرفاً خالٍ من الأنانية

771
01:15:47,589 --> 01:15:50,271
أنا (غروت) -
!إنهم جاحدون -

772
01:15:50,529 --> 01:15:54,315
المهم الآن هو جعل جيش
اللصوص يُساعدنا في إنقاذ (زاندار)

773
01:15:54,389 --> 01:15:57,709
حتى نعطي الحجر لـ(ياندو)؟
والذي سيبيعه لمن هو أسوأ منه؟

774
01:15:58,069 --> 01:16:01,153
سوف نحل تلك المسألة لاحقاً -
علينا إيقاف (رونان) -

775
01:16:01,229 --> 01:16:02,674
كيف؟

776
01:16:02,829 --> 01:16:04,990
عندي خطة -
أنت عندك خطة؟ -

777
01:16:05,509 --> 01:16:06,510
أجل

778
01:16:07,029 --> 01:16:09,090
أولاً، أنت تقلدني
"عندما أقول "عندي خطة

779
01:16:09,320 --> 01:16:12,640
كلا، لا أفعل، الناس تقول هذا طوال
الوقت. ليست جملة مميزة

780
01:16:12,789 --> 01:16:17,520
ثانياً، لا أصدق أن لديك خطة -
!عندي جزء من خطة -

781
01:16:17,669 --> 01:16:20,760
ما النسبة المئوية للخطة التي لديك؟ -
لا يحق لك طرح الأسئلة -

782
01:16:20,869 --> 01:16:24,279
بعد ما فعلته في (العدم) -
أنقذت (كويل) لتوّي -

783
01:16:24,349 --> 01:16:27,113
قررنا مسبقاً بأن تدميركم
.للسفينة لا يعد إنقاذاً لي

784
01:16:27,189 --> 01:16:29,351
متى قررنا ذلك؟ -
!منذ ثلاثة ثواني -

785
01:16:29,509 --> 01:16:31,589
.لم أكن أستمع
.كنتُ أفكر بشيء آخر

786
01:16:32,189 --> 01:16:33,909
.إنها محقة. ليس لك رأي

787
01:16:34,109 --> 01:16:36,714
ما النسبة المئوية؟ -
% لا أعلم. 12 -

788
01:16:36,789 --> 01:16:38,154
!%12

789
01:16:40,149 --> 01:16:41,275
!إنها ضحكة مزيفة

790
01:16:41,469 --> 01:16:43,198
!إنها حقيقية -
مزيفة تماماً -

791
01:16:43,269 --> 01:16:47,877
إنها أكثر الضحكات حقيقة
!وأصالة قد ضحكتها في حياتي

792
01:16:48,029 --> 01:16:49,110
.لأنها ليست خطة

793
01:16:49,229 --> 01:16:51,790
إنه بالكاد مجرد مفهوم -
تقفين بصفهم؟ -

794
01:16:51,949 --> 01:16:53,155
أنا (غروت)

795
01:16:53,309 --> 01:16:56,274
وماذا لو كانت أفضل من %11؟
ما علاقة هذا بأي شيء؟

796
01:16:56,349 --> 01:16:58,556
.شكراً لك، يا (غروت)

797
01:16:59,069 --> 01:17:02,516
غروت) هو الوحيد)
الذي يفهم الأمر

798
01:17:07,549 --> 01:17:08,550
!يا رفاق

799
01:17:09,389 --> 01:17:15,220
هيا. سيدخل (ياندو) خلال ثانيتين
ويتوقع سماع خطتنا الكبيرة

800
01:17:16,629 --> 01:17:18,552
.أحتاج لمساعدتكم

801
01:17:20,229 --> 01:17:24,116
أتعلمون ماذا أرى
عندما أنظر حولنا؟

802
01:17:25,069 --> 01:17:26,070
!فاشلون

803
01:17:28,749 --> 01:17:34,637
أعني، أشخاصاً فقدوا أشياء
وقد فقدنا. جميعنا

804
01:17:35,789 --> 01:17:42,270
منازلنا، عائلاتنا
الحياة الطبيعية

805
01:17:42,429 --> 01:17:45,160
وعادةً تأخذ الحياة أكثر
مما تعطي. لكن ليس اليوم

806
01:17:45,989 --> 01:17:49,239
اليوم، منحتنا
الحياة شيئاً. إنها فرصة

807
01:17:49,389 --> 01:17:53,954
لفعل ماذا؟ -
أن نكترث -

808
01:17:54,709 --> 01:17:58,711
.ولا نتراجع لمرة واحدة فقط

809
01:18:01,549 --> 01:18:07,192
بالنسبة لي، لن أقف وأشاهد
رونان) يقتل المليارات من الأبرياء)

810
01:18:08,309 --> 01:18:14,037
لكن يا (كويل)، إيقاف
(رونان) أمر مُستحيل

811
01:18:14,549 --> 01:18:16,836
.أنت تطلب منا الموت

812
01:18:23,509 --> 01:18:25,398
.أجل، أظن أنني أطلب ذلك

813
01:18:38,229 --> 01:18:39,355
.. (كويل)

814
01:18:43,549 --> 01:18:46,871
عشت مُعظم حياتي
،محاصرة بأعدائي

815
01:18:50,909 --> 01:18:55,119
سأكون مُمتنة
.لو مُت بين أصدقائي

816
01:18:59,429 --> 01:19:05,352
أنت رجل شريف، يا (كويل)
سأقاتل بجانبك

817
01:19:06,469 --> 01:19:07,994
..وفي النهاية

818
01:19:09,949 --> 01:19:11,997
.سأرى زوجتي وابنتي مجدداً

819
01:19:17,949 --> 01:19:21,112
.أنا (غروت)

820
01:19:31,429 --> 01:19:34,672
ماذا بحق الجحيم. عمري
ليس طويل في جميع الأحوال

821
01:19:40,669 --> 01:19:42,910
الآن أنا أقف. هل أنتم سعداء؟

822
01:19:43,389 --> 01:19:45,551
!جميعنا نقف الآن

823
01:19:45,709 --> 01:19:48,997
حفنة من الحقراء
.يقفون في دائرة

824
01:19:56,229 --> 01:19:59,904
يتفاعل الحجر مع كل ما هو عضوي
وكلما كبُر الهدف، زادت قوته

825
01:20:00,029 --> 01:20:03,192
كل ما على (رونان) فعله هو لمس
الحجر على سطح الكوكب وسيتفعل

826
01:20:03,349 --> 01:20:04,999
جميع النباتات، الحيوانات

827
01:20:05,149 --> 01:20:06,739
(وقلب (نوفا -
.كل شيء سيموت -

828
01:20:07,269 --> 01:20:09,537
فعلينا منع (رونان)
من الوصول للسطح

829
01:20:12,189 --> 01:20:16,477
سيقود (روكيت) فريقاً لعمل ثقب
(بالهيكل الأيمن في سفينة (دارك أستر

830
01:20:16,629 --> 01:20:20,714
ثم ستدخل سفينتنا
(وسفينة (ياندو

831
01:20:20,789 --> 01:20:23,599
ألن يتواجد بالداخل
المئات من الجنود السكارييّن؟

832
01:20:23,669 --> 01:20:26,513
.أظنهم أنهم ضعفاء

833
01:20:32,629 --> 01:20:33,829
،عندما يعلمون بوجودنا

834
01:20:33,909 --> 01:20:37,311
سيعزل (رونان) نفسه خلف أبواب أمنية
لا يمكن اختراقها على سطح السفينة

835
01:20:37,389 --> 01:20:39,835
والتي أستطيع تعطيلها
من خلال تفكيك مصدر الطاقة

836
01:20:39,989 --> 01:20:44,793
سندخل مقصورة القيادة، وسوف
.(أستخدم المنفذ الهيدروني لقتل (رونان

837
01:20:47,049 --> 01:20:50,432
،عندما يموت (رونان)
سوف نستعيد الحجر

838
01:20:50,949 --> 01:20:53,031
.ونستخدم هذه الأجهزة لاحتوائه

839
01:20:53,469 --> 01:20:56,880
.إن لمستم الحجر، سيقتلكم

840
01:20:59,709 --> 01:21:02,949
سأتصل بإحدى
ضباط (نوفا) الذين اعتقلونا

841
01:21:03,029 --> 01:21:04,870
ونأمل أن يصدقوا
.أننا نرغب المساعدة

842
01:21:06,269 --> 01:21:09,432
لا يزال هناك شيء
،|واحد لنُكمل الخطة

843
01:21:10,189 --> 01:21:16,330
.عين ذلك الرجل -
كلا! لا نحتاج لعين ذلك الرجل -

844
01:21:16,929 --> 01:21:20,035
!كلا، أتحدث بجدية، أحتاجها
إنها مهمة بالنسبة لي

845
01:21:24,709 --> 01:21:29,353
<i>،)رصدنا أسطول (رونان
.وسوف نصل في أقل من 15 دقيقة</i>

846
01:21:29,749 --> 01:21:31,239
تذكر، يا فتى

847
01:21:31,669 --> 01:21:34,995
عند انتهاء هذا، أنا
،من يحصل على الحجر

848
01:21:35,149 --> 01:21:37,595
.إن تجاوزتني، سنقتلكم جميعاً

849
01:22:00,229 --> 01:22:01,560
!دعونا ننال منهم، يا فتية

850
01:22:11,069 --> 01:22:12,309
إنها خطة مريعة

851
01:22:12,509 --> 01:22:14,909
أنتِ الذي قلتِ أنكِ
ترغبين بالموت بين الأصدقاء

852
01:22:19,669 --> 01:22:20,670
(نوفا برايم)

853
01:22:22,229 --> 01:22:24,829
تلقيت إرسالاً من إحد المُخرّبين

854
01:22:25,389 --> 01:22:28,030
يقول أن مع (رونان)
ما يدعى بحجر اللا تناهي

855
01:22:28,149 --> 01:22:30,795
(ويتجه نحو (زاندار -
!يا إلهي -

856
01:22:30,949 --> 01:22:35,515
إنها خدعة. إنه مجرم -
هل قال لما علينا تصديقه؟ -

857
01:22:35,589 --> 01:22:37,751
قال أن فريقه
هرب لتوه من السجن

858
01:22:37,949 --> 01:22:40,919
فلا يمتلك سبباً آخر ليخاطر
بقدومه إلى (زاندار) وتقديم المساعدة

859
01:22:41,749 --> 01:22:44,996
"يقول أنه "متعجرف

860
01:22:45,349 --> 01:22:50,796
لكنه ليس.. وأنا أقتبس
"كلامه، "حقير بالكامل

861
01:22:50,949 --> 01:22:52,235
هل تصدقه؟

862
01:22:52,909 --> 01:22:55,992
لا أصدق بوجود شخص
حقير بالكامل، يا سيدتي

863
01:22:56,069 --> 01:22:58,993
أعني، هل تصدق
بأنه هنا للمساعدة؟

864
01:23:02,709 --> 01:23:03,710
.أجل

865
01:23:13,789 --> 01:23:17,313
ثمة أسطول يقترب
يبدوا أنهم اللصوص

866
01:23:28,389 --> 01:23:29,470
!أطلقوا النار

867
01:23:40,829 --> 01:23:41,990
!قوموا بتغطيتها

868
01:23:42,149 --> 01:23:44,072
!اهبطوا للأسفل

869
01:23:57,029 --> 01:23:58,235
!روكيت)، أسرع)

870
01:24:04,749 --> 01:24:07,955
!اهبطوا للأسفل جميعاً
!إنهم أسفلنا

871
01:24:16,109 --> 01:24:17,520
أخلوا المدينة

872
01:24:17,669 --> 01:24:21,151
الأولوية هنا هي إبعاد
.الناس عن المعركة

873
01:24:28,189 --> 01:24:29,690
!اندفعوا للأمام، حالاً

874
01:24:42,709 --> 01:24:43,710
!هيا

875
01:24:45,429 --> 01:24:47,033
!كويل)! (ياندو)! الآن)

876
01:25:09,349 --> 01:25:10,839
!سحقاً

877
01:25:10,989 --> 01:25:14,334
!إنني أسقط، يا (كويل)
!لا يمكنني المتابعة، يا فتى

878
01:25:14,509 --> 01:25:17,438
!أراك عند نهاية المعركة

879
01:25:23,709 --> 01:25:25,154
!هناك الكثير منهم، يا (روكيت)

880
01:25:25,909 --> 01:25:27,638
!لن نصل إلى هناك

881
01:25:42,669 --> 01:25:46,350
(بيتر كويل)
(أنا (دناريان سال) من قوات (نوفا

882
01:25:46,509 --> 01:25:49,797
لعلمك، لقد نصحتُ
بعدم الثقة بك بهذا الأمر

883
01:25:49,949 --> 01:25:52,914
"وصلتهم رسالة أنني "متعجرف -
أثبت أنني على خطأ -

884
01:26:00,389 --> 01:26:02,278
!أجل

885
01:26:23,469 --> 01:26:24,550
!أجل

886
01:26:27,949 --> 01:26:29,758
إننا مثل (كيفن بيكون)

887
01:26:33,869 --> 01:26:35,394
!تم اختراق ميمنة السفينة

888
01:26:35,549 --> 01:26:38,360
!إنهم على متن السفينة -
تابعوا التقدم -

889
01:26:38,509 --> 01:26:39,795
لكن قوات (نوفا)
!شاركت بالمعركة

890
01:26:39,949 --> 01:26:42,600
لن يهم أي من هذا
عندما نصل للسطح

891
01:26:42,709 --> 01:26:44,996
!أغلقوا الأبواب الأمنية، حالاً

892
01:26:46,709 --> 01:26:48,996
!ابتعدوا عن طريقي

893
01:27:00,229 --> 01:27:01,754
يا رجل

894
01:27:01,909 --> 01:27:06,278
،إلى جميع طياري (نوفا)
تشابكوا وأحيطوا المكان

895
01:27:06,469 --> 01:27:10,315
عليكم منع (دارك أستر)
من الوصول إلى الأرض

896
01:27:22,829 --> 01:27:24,035
!تم التشابك

897
01:27:24,829 --> 01:27:26,035
!تم التشابك

898
01:27:27,589 --> 01:27:28,590
تم التشابك

899
01:28:06,869 --> 01:28:09,076
يمكنني الرؤية بالكاد

900
01:28:35,429 --> 01:28:37,158
أين تعلمت فعل هذا؟

901
01:28:37,709 --> 01:28:40,553
واثق بأن الإجابة
(ستكون أنا (غروت

902
01:28:41,709 --> 01:28:44,235
مقصورة القيادة
تبعد 300 متر من هنا

903
01:28:47,169 --> 01:28:50,837
أريدكم أن تعلموا أنني ممتن على
قبولي معكم بعد الأخطاء التي ارتكبتها

904
01:28:51,389 --> 01:28:55,230
يسرني أن أحظى
بالأصدقاء مرة أخرى

905
01:28:56,309 --> 01:29:00,475
أنت صديقي، يا (كويل) -
شكراً لك -

906
01:29:00,669 --> 01:29:03,400
هذا المخلوق الشجري، صديقي

907
01:29:04,909 --> 01:29:07,754
..وهذه العاهرة الخضراء، إنها -
!عليك أن تتوقف -

908
01:29:10,629 --> 01:29:16,004
غامورا)، انظري لما فعلتِ)
لطالما كنتِ ضعيفة

909
01:29:16,349 --> 01:29:18,477
..أيها الحمقاء، الخائنة

910
01:29:23,629 --> 01:29:25,950
لا أحد يُحدّث
.أصدقائي بتلك الطريقة

911
01:29:27,109 --> 01:29:31,000
،فلنتجه لمقصورة القيادة
سأوقف الطاقة عن أبواب الأمان

912
01:29:38,989 --> 01:29:40,798
.. (ياندو أودانتا)

913
01:29:40,949 --> 01:29:44,931
فلتأمر رجالك بأن
(ينقلبوا ضد قوات (نوفا

914
01:30:01,229 --> 01:30:04,754
!يكفي سخافة، أيها اللص
..حان وقت الموت

915
01:30:37,429 --> 01:30:38,476
نابيولا)، من فضلكِ)

916
01:30:52,989 --> 01:30:57,957
هذا يكفي. فلتشرعوا بهجوم
.انتحاري، يا طياري النيكرو

917
01:31:01,469 --> 01:31:02,994
!سيقومون بتفجير أنفسهم

918
01:31:03,069 --> 01:31:06,679
هل نتفرق، يا (دناريان سال)؟ -
.كلا! ابقوا مكانكم -

919
01:31:38,309 --> 01:31:41,520
(أبقوا (رونان) في الأعلى، يا (سال
سنعتني بالقوم الذين هنا

920
01:31:41,589 --> 01:31:43,796
لا أصدق أنني
.أتلقى الأوامر من همستر

921
01:31:46,989 --> 01:31:49,729
!(سيد النجوم) -
!أخيراً -

922
01:32:00,629 --> 01:32:01,676
!أيها اللص

923
01:32:13,549 --> 01:32:16,393
.لن تصلوا إلى (رونان) أبداً

924
01:32:22,149 --> 01:32:24,390
فجروهم قبل
!وصولهم لسطح الأرض

925
01:32:33,029 --> 01:32:34,394
!هيّا

926
01:33:17,229 --> 01:33:20,711
.إصبع نحو الحنجرة يعني الموت

927
01:33:26,549 --> 01:33:29,395
إستعارة -
أجل، نوعاً ما -

928
01:33:29,549 --> 01:33:30,710
!كلا

929
01:33:58,709 --> 01:34:03,440
(يا أهل (زاندار
!أنتم متهمين

930
01:34:00,789 --> 01:34:03,440
!أنتم متهمين

931
01:34:04,229 --> 01:34:08,590
معاهدة السلام البائسة
الخاصة بكم لن تنقذكم الآن

932
01:34:09,069 --> 01:34:12,357
إنها المادة المشتعلة
التي تحرقونها

933
01:34:36,949 --> 01:34:37,950
!(روكيت)

934
01:34:38,109 --> 01:34:39,918
..تماسك، يا (سال)، فقط

935
01:35:06,629 --> 01:35:07,869
!كويل)، عليك العجلة)

936
01:35:08,029 --> 01:35:12,355
،تم إخلاء المدينة
لكن مؤخراتنا تُركل هنا

937
01:35:12,429 --> 01:35:13,874
!لم تفتح (غامورا) الباب

938
01:35:38,589 --> 01:35:39,590
!(نابيولا)

939
01:35:41,189 --> 01:35:45,339
أختي، ساعدينا بمواجهة (رونان)
!تعلمين أنه مجنون

940
01:35:45,789 --> 01:35:47,837
.ما أعلمه أن كلاكما مجانين

941
01:35:48,029 --> 01:35:49,190
!كلا

942
01:35:52,069 --> 01:35:53,070
..ما هذا

943
01:35:54,349 --> 01:35:55,874
!أخرج

944
01:36:37,269 --> 01:36:38,270
!لقد فعلتها

945
01:37:04,789 --> 01:37:12,420
كنتُ مخطئاً! أتذكر عائلتك
صرخاتهم مثيرة للشفقة

946
01:39:09,549 --> 01:39:13,975
!كلا، (غروت)
لا يمكنك، ستموت

947
01:39:14,509 --> 01:39:17,999
لما تفعل هذا؟ لماذا؟

948
01:39:24,589 --> 01:39:29,754
.نحن ... (غروت)

949
01:40:34,149 --> 01:40:36,197
.دعوته بالأحمق

950
01:40:58,909 --> 01:41:00,832
!(قتلت (غروت

951
01:41:04,989 --> 01:41:13,229
!انظروا إلى حرّاس مجرتكم
ما الذي أثمروا به؟

952
01:41:13,309 --> 01:41:21,070
فقط أن والدي ووالده
!سيتذوقا طعم الانتقام

953
01:41:21,229 --> 01:41:23,470
!(أهل (زاندار

954
01:41:24,109 --> 01:41:31,196
حان وقت البهجة
!ونبذ آلهتكم البائسين

955
01:41:32,029 --> 01:41:35,351
!خلاصكم في متناول اليد

956
01:41:48,109 --> 01:41:49,634
.استمع لهذه الكلمات

957
01:41:58,709 --> 01:42:00,393
!والآن حرّك جسدك

958
01:42:03,789 --> 01:42:07,980
ماذا تفعل؟ -
فلنرقص، يا أخي. أنا وأنت -

959
01:42:11,389 --> 01:42:12,800
(غامورا)

960
01:42:13,829 --> 01:42:15,877
حسنٌ، لا ترقصي

961
01:42:16,309 --> 01:42:21,190
ماذا تفعل؟ -
أشتت انتباهك، أيها الغبي -

962
01:42:37,429 --> 01:42:38,919
!كلا

963
01:43:12,909 --> 01:43:16,038
!بيتر)! أمسك يدي)

964
01:43:21,469 --> 01:43:23,471
أمسك يدي، يا (بيتر)

965
01:43:24,389 --> 01:43:25,800
!أمي

966
01:43:26,309 --> 01:43:28,357
!أمسك يدي

967
01:44:22,789 --> 01:44:26,157
!أنت بشري
كيف؟

968
01:44:26,349 --> 01:44:31,090
قلتها بنفسك، أيها الحقير
إننا حرّاس المجرة

969
01:45:00,909 --> 01:45:03,715
حسنٌ، يا له من عرض

970
01:45:06,029 --> 01:45:07,713
أليس هذا لطيف؟

971
01:45:09,229 --> 01:45:14,355
لكن هناك ما عليك
إنجازه قبل أن تبدأ بملاطفتها

972
01:45:16,029 --> 01:45:18,236
بيتر)، لا يمكنك)

973
01:45:18,389 --> 01:45:20,437
عليك إعادة النظر
(بهذا الأمر، يا (ياندو

974
01:45:20,909 --> 01:45:24,512
،لا أعلم لمن ستبيعه
لكن لن ينجو الكون

975
01:45:24,669 --> 01:45:26,353
سوى بتسليمك
.(الحجر لـ (نوفا

976
01:45:27,189 --> 01:45:29,451
،ربما جمالي بجمال الملاك

977
01:45:31,589 --> 01:45:33,478
.لكنني لستُ واحداً

978
01:45:35,189 --> 01:45:36,679
.أعطني إياها، يا بني

979
01:45:53,549 --> 01:45:54,550
!(ياندو)

980
01:45:57,629 --> 01:46:00,917
.لا تفتح الكرة
تعلم ذلك، صحيح؟

981
01:46:01,549 --> 01:46:03,995
رأيت ما تفعله بالناس

982
01:46:14,749 --> 01:46:16,990
.أجل، لم يغدر بنا (كويل)

983
01:46:17,869 --> 01:46:21,590
من الجيد أننا لم
.نسلمه لوالده كما أُمرنا

984
01:46:21,709 --> 01:46:24,440
أجل، كان ذلك الشخص أحمقاً

985
01:46:29,309 --> 01:46:32,870
سوف يغضب للغاية عندما
يكتشف أنني استبدلت الكرات

986
01:46:35,904 --> 01:46:40,353
سوف يقتلك، يا (بيتر) -
أعلم -

987
01:46:42,229 --> 01:46:43,833
.لقد كان عائلتي الوحيدة

988
01:46:46,749 --> 01:46:50,275
.كلا. لم يكن

989
01:47:38,509 --> 01:47:39,840
كيف تعرف هذا ولماذا؟

990
01:47:40,189 --> 01:47:42,954
عندما اعتقلناك، لاحظنا
وجود هالة بجهازك العصبي

991
01:47:43,029 --> 01:47:44,394
فتوجب علينا تفقدها

992
01:47:45,749 --> 01:47:49,034
لستُ أرضي؟ -
أنت نصف أرضي -

993
01:47:49,189 --> 01:47:52,830
،والدتك أرضية
أما والدك، حسنٌ

994
01:47:52,989 --> 01:47:56,550
إنه من فصيلة قديمة
للغاية لم نراها هنا من قبل

995
01:47:56,869 --> 01:48:00,430
ربما لهذا السبب تمكنت
.من إمساك الحجر لمدة طويلة

996
01:48:00,909 --> 01:48:06,354
وصل أصدقائكم
،(بالنيابة عن قوات (نوفا

997
01:48:06,909 --> 01:48:12,078
نرغب بالتعبير عن إمتناننا العميق
(لمساعدتكم بإنقاذ (زاندار

998
01:48:13,869 --> 01:48:18,353
،فلتتبعوا (دناريان دي)
.هناك ما عليه أن يريكم إياه

999
01:48:18,509 --> 01:48:20,273
.شكراً لكِ، (نوفا برايم)

1000
01:48:28,869 --> 01:48:33,352
سترتاج زوجتك وابنتك
.بعد إنتقامك لهم

1001
01:48:33,869 --> 01:48:35,030
.أجل

1002
01:48:35,189 --> 01:48:37,112
بالطبع، لم يكن
(رونان) سوى محض دمية

1003
01:48:37,869 --> 01:48:40,031
.ثانوس) من علي قتله)

1004
01:48:42,709 --> 01:48:45,474
حاولنا إبقائها كالأصلية
قدر المستطاع

1005
01:48:46,069 --> 01:48:48,037
حاولنا تصليح قطعها
قدر المستطاع

1006
01:48:51,149 --> 01:48:52,150
..أنا

1007
01:48:54,149 --> 01:48:55,275
.شكراً لك

1008
01:48:56,789 --> 01:49:00,473
لدي عائلة
إنهم أحياء بفضلكم

1009
01:49:05,149 --> 01:49:07,516
تم مُحي سجلكم الإجرامي أيضاً

1010
01:49:07,669 --> 01:49:11,674
لكن علي تحذيركم من عدم
إختراق أية قوانين في المستقبل

1011
01:49:12,269 --> 01:49:13,270
عندي سؤال

1012
01:49:13,429 --> 01:49:16,000
ماذا لو رأيت شيئاً أرغب
بأخذه وينتمي لشخص آخر؟

1013
01:49:16,069 --> 01:49:17,355
سيتم إعتقالك

1014
01:49:17,429 --> 01:49:19,670
لكن ماذا لو أردته أكثر
من الشخص الذي يمتلكه

1015
01:49:20,149 --> 01:49:22,151
ما زال ذلك غير قانوني -
أنت لا تفهمني -

1016
01:49:22,309 --> 01:49:23,356
أريده أكثر منه، يا سيدي
هل تفهمني؟

1017
01:49:23,909 --> 01:49:25,115
على ماذا تضحكين؟

1018
01:49:25,309 --> 01:49:26,754
ماذا، ألا يمكنني التناقش
مع هذا الرجل المحترم؟

1019
01:49:26,829 --> 01:49:30,991
ماذا لو فعل أحد فعلاً مزعجاً
ورغبت بإزالة عموده الفقري؟

1020
01:49:32,589 --> 01:49:33,670
..تلك

1021
01:49:34,789 --> 01:49:37,330
.تلك جريمة، بالواقع

1022
01:49:38,489 --> 01:49:44,360
من أسوأ الجرائم
فعل غير قانوني أيضاً

1023
01:49:47,949 --> 01:49:49,296
سيكونوا بخير، يا (دين)

1024
01:49:49,709 --> 01:49:52,030
سأعتني بهم -
أنت؟ -

1025
01:49:55,469 --> 01:49:58,439
أجل. أنا

1026
01:50:17,429 --> 01:50:22,917
بيتر)، أعلم أن الشهور)"
،الأخيرة كانت صعبة عليك

1027
01:50:24,189 --> 01:50:26,760
".لكنني سأرحل لمكان أفضل

1028
01:50:26,949 --> 01:50:33,270
،وسأكون بخير"
"وسأكون دوماً معك

1029
01:50:34,989 --> 01:50:40,070
،أنت شعلة حياتي"
"ابني الغالي

1030
01:50:41,029 --> 01:50:43,953
"ملك النجوم"

1031
01:50:44,709 --> 01:50:46,677
"مع حبي، والدتك"

1032
01:52:47,229 --> 01:52:48,879
إذن، ماذا سنفعل بعد؟

1033
01:52:49,189 --> 01:52:52,355
شيء جيد، أم سيء؟

1034
01:52:52,869 --> 01:52:54,519
ربما الاثنان معاً؟

1035
01:52:56,109 --> 01:52:59,033
سنتّبع قيادتك، يا سيد النجوم

1036
01:53:01,309 --> 01:53:02,356
!الاثنان معاً

1037
01:53:18,157 --> 01:53:25,357
<b>"حراس المجرة سوف يعودون"</b>

1038
01:53:25,358 --> 01:53:30,358
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - أحمد الزُبيدي - أنس مراد ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub

1039
01:54:09,359 --> 01:54:31,359
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - أحمد الزُبيدي - أنس مراد ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub
www.FB.com/MetalHeadSubtitles

1040
02:00:26,669 --> 02:00:28,990
كيف سمحت له
أن يفعل هذا بك؟

1041
02:00:30,349 --> 02:00:31,874
.ذلك مقرف

1042
02:00:34,909 --> 02:00:38,199
<i>.أجل ولكنه يحرق وهو ينزل</i>

