1
00:00:00,001 --> 00:00:06,430

<font color="#0080ff">translated by :</font>

<font color="#Navy">|| killer_sub ||</font>

1
00:00:06,455 --> 00:00:10,800
# <font color="#FF1122" >حصلت على تذكرتي لطريق و جولة طويلة</font> #

2
00:00:10,800 --> 00:00:15,100
<font color="#FF1122" >اثنين زجاجة ويسكي للانتظار</font>

3
00:00:15,100 --> 00:00:25,400
<font color="#FF1122" >وأنا متأكد من ترغب بعض الشركات الحلو وأنا تاركة "غدا، ويقول?</font>

4
00:00:26,660 --> 00:00:28,000
...عندما أذهبت

5
00:00:28,000 --> 00:00:29,180
.عندما أذهبت

6
00:00:29,180 --> 00:00:32,520
!.عندما أذهبت

7
00:00:32,520 --> 00:00:36,120
أنت سوف تشتاق الي عندما أرحل 

8
00:00:37,260 --> 00:00:39,820
أنتَ ستشتاق لشعري

9
00:00:39,820 --> 00:00:42,760
أنت ستشتاق إلي في كل مكان

10
00:00:42,760 --> 00:00:46,780
أنت سوف تشتاق الي عندما أرحل

11
00:00:47,840 --> 00:00:48,560
" كلمة الدخول "

12
00:00:50,900 --> 00:00:52,100
الضوضاء الصاخب؟

13
00:00:52,714 --> 00:00:54,874
لم لا نرى الأقواس؟

14
00:00:59,440 --> 00:01:02,060
!!يمكنك حفر عليه؟؟

15
00:01:07,580 --> 00:01:10,380
. أوه، أنا يمكن أن يكون لحم الخنزير في ذلك الرجل شطيرة

16
00:01:10,520 --> 00:01:11,160
!لنذهب

17
00:01:14,314 --> 00:01:16,874
. بطولة العالم لل أكبيلا

18
00:01:16,874 --> 00:01:20,674
. حيث كل أربع سنوات، وأفضل الفرق من جميع أنحاء العالم تتنافس للهيمنة على العالم

19
00:01:21,703 --> 00:01:23,703
!أي فريق الأمريكي قد فاز من أي وقت مضى

20
00:01:24,067 --> 00:01:25,827
!!لأنهم يكرهوننا

21
00:01:26,033 --> 00:01:28,993
! العالم أجمع...العالم بأكمله يبغضنا 

22
00:01:33,914 --> 00:01:35,674
. سوف نهزمكِ و نفوز عليكم

23
00:01:35,674 --> 00:01:38,000
انا مُتأسفة, لا أتكلم مع الخاسرين. ماذا قلتي للتو؟

24
00:01:38,000 --> 00:01:41,080
. إنها في الحقيقة تتكلم 8 لُغات, ولاكن لغة الخاسرين ليست منهم
. من اللغات الي تعرفها 

25
00:01:45,965 --> 00:01:50,045
. سأفعل كل من يستغرق حتى يتسنى لنا أن نعود إلى الأعلى

26
00:01:50,045 --> 00:01:51,213
....تقصد بكل ما يلزم

27
00:01:51,213 --> 00:01:52,284
. نعم، سأفعل ذلك

28
00:01:55,717 --> 00:01:59,837
. كل بيلا يجب أن تذهب الى منزل كريستين
و تتزحلق من أعلى الدرج

29
00:01:59,840 --> 00:02:00,700
. دعيني أريك كيف يتم الأمر

30
00:02:06,260 --> 00:02:07,060
. هزمتها

31
00:02:08,000 --> 00:02:10,560
<font color="#0080ff">( طبقة الصوت المثالية الجزء الثاني )</font>

31
00:02:10,600 --> 00:02:11,100
!بوووو

32
00:02:11,880 --> 00:02:12,760
. فقط امزح

33
00:02:12,760 --> 00:02:14,360
هل ترغبين في ممارسة الجنس في وقت لاحق؟

34
00:02:14,740 --> 00:02:15,240
!لا

35
00:02:16,524 --> 00:02:18,844
. حسناً, أنتِ قُلتي - لا - ولاكن غمزتي لي 

36
00:02:19,940 --> 00:02:21,220
لذلك هذا ليس بعد ذلك؟

37
00:02:21,460 --> 00:02:22,900
!مئة في المئة لا

38
00:02:22,902 --> 00:02:29,060
<font color="#red">translated by :</font>

<font color="#Navy">|| killer_sub ||</font>

