1
00:00:00,000 --> 00:00:08,140
{\a55}{\fad(500,500)}<font color="#0080ff">: تمت الترجمةَ بِواســطــة</font>
{\a55}{\fad(500,500)}<font color="#red">|| killer_sub ||</font>

1
00:00:08,520 --> 00:00:10,135
...أُريد أن أُخبركِ سِيراً

2
00:00:10,999 --> 00:00:13,760
. التي ستشهد لكِ من خلال كُل التجارب أن الحياةَ يمكن أن تتقدم

3
00:00:14,420 --> 00:00:15,840
. أحضي بالشجــاعــة 

4
00:00:16,120 --> 00:00:17,480
. و كوني طيبةَ

5
00:00:23,999 --> 00:00:25,680
. وقالت انها سوف تكون مجرد أمكِ الاخرى 

6
00:00:25,680 --> 00:00:27,694
. و سيكونُ لديكي أختان لتكونوا متشاركون مع البعض 

7
00:00:27,694 --> 00:00:30,614
. ولذا فإنني سوف أعرف, أماكن بعيدة مثل ربما أكون, عليك أن تكون آمنة

8
00:00:30,614 --> 00:00:34,034
سوف تأكلين طعامك بعد الإنتهاء من العمــل, إيلا؟ 

9
00:00:34,034 --> 00:00:34,734
. نعم، يا زوجة الأب

10
00:00:34,734 --> 00:00:36,240
. لستِ بحاجة أن تنادينني بِهاذا الإسم

11
00:00:36,240 --> 00:00:37,300
. سيدتي من الآن فصاعداً 

12
00:00:37,840 --> 00:00:39,080
!خادمة المداخن 

13
00:00:39,080 --> 00:00:39,740
!إيلا القــذرة 

14
00:00:40,200 --> 00:00:41,400
!سندريلا

15
00:00:46,394 --> 00:00:47,594
!مهلاً، قفِ، قفِ

16
00:00:47,594 --> 00:00:48,640
هـل أنتِ بخيـــــــر؟

17
00:00:48,640 --> 00:00:49,260
....أنسة؟

18
00:00:49,260 --> 00:00:50,127
ماذا أدعوكِ؟

19
00:00:50,127 --> 00:00:51,680
. تجاهل ذلك ما يسمونه لي

20
00:00:51,954 --> 00:00:52,674
. أنا أسفة

21
00:00:52,674 --> 00:00:53,534
. أنك لست السبب
{\a55}{\fad(500,500)}<font color="#0080ff">: تمت الترجمةَ بِواســطــة</font>
{\a55}{\fad(500,500)}<font color="#red">|| killer_sub ||</font>

22
00:00:53,540 --> 00:00:55,300
. ليس لك إما أراهن

23
00:00:55,300 --> 00:00:57,000
انا امل ان أراكِ مرة أخرة, يا أنسة؟

24
00:00:57,000 --> 00:00:57,588
. و أنت, كذلك 

25
00:01:00,095 --> 00:01:03,455
إيلا، لديك المزيد من العطف في أصابعك الصغيرة

26
00:01:03,455 --> 00:01:06,060
. من معظم الناس تملك في جسمها كله

27
00:01:06,060 --> 00:01:07,520
!و كان هذا فستان والدتي القديم
{\a55}{\fad(500,500)}<font color="#0080ff">: تمت الترجمةَ بِواســطــة</font>
{\a55}{\fad(500,500)}<font color="#red">|| killer_sub ||</font>


28
00:01:07,520 --> 00:01:11,554
سيكون من إهانة أن أخذكِ الى القصر و هذا الخرق
. الكبير و القديم الذي على فستانك

29
00:01:11,880 --> 00:01:14,120
! يجب أن لا تذهب إلى  الحفلة الراقـصة 

30
00:01:14,780 --> 00:01:15,660
...عفوا

31
00:01:15,660 --> 00:01:16,560
لماذا أنتِ تبكين؟

32
00:01:16,863 --> 00:01:17,663
من أنتِ؟

33
00:01:20,020 --> 00:01:21,060
!هذا ألإضل 

34
00:01:21,060 --> 00:01:22,420
! جنيتي العرابة

35
00:01:28,300 --> 00:01:29,980
الآن أين هي تلك الفئران؟

36
00:01:37,760 --> 00:01:39,280
أنهم مصنوعون من الزجاج؟

37
00:01:39,280 --> 00:01:40,975
. و سوف تجدين انهم مريحات على قدمك
{\a55}{\fad(500,500)}<font color="#0080ff">: تمت الترجمةَ بِواســطــة</font>
{\a55}{\fad(500,500)}<font color="#red">|| killer_sub ||</font>

38
00:01:40,975 --> 00:01:43,480
. الآن أتجهي الى العربة لأنكي ذاهبة الى الحفلة 

39
00:01:49,020 --> 00:01:50,860
. انهم فقط ينظرون إليك

40
00:01:50,860 --> 00:01:51,740
....صدقيني

41
00:01:51,740 --> 00:01:53,560
. انهم فقط ينظرون إليكِ

42
00:01:54,960 --> 00:01:57,920
. حيث هناك العطف، و سوف يكون هناك الخير

43
00:01:58,200 --> 00:02:01,520
. وحيث يوجد الخير، هناك الطيبة

44
00:02:06,760 --> 00:02:07,260
! لا -

45
00:02:09,173 --> 00:02:10,693
! يجب أن أرى وجهها مرة أخرى -

46
00:02:12,034 --> 00:02:13,714
هل أنتِ تبحثين عن هاذين الحذاءين؟ - 

47
00:02:13,716 --> 00:02:26,999
( يُعرض في السيـــنـــما في شهر مـــارس 2015 )

{\a55}{\fad(500,500)}<font color="#0080ff">: تمت الترجمةَ بِواســطــة</font>
{\a55}{\fad(500,500)}<font color="#red">|| killer_sub ||</font>

" لا تنسى تقييم الترجمة و جزاك اللـــــهُ خيراً "
