﻿1
00:00:30,520 --> 00:01:50,200
ترجمة وتعديل التوقيت
<font color="#0033FF" size=24>Xander Cage</font>

2
00:03:17,654 --> 00:03:21,334
♫عندما يسقط الليل  , يتوق القلب♫

3
00:03:21,454 --> 00:03:25,054
♫الصدر يخفق مع الإيقاع ♫

4
00:03:25,174 --> 00:03:28,894
♫القلب ينادي ♫

5
00:03:29,014 --> 00:03:32,614
♫ يثير شغف اللقاء مع الحبيب  ♫

6
00:03:32,774 --> 00:03:36,254
♫عندما يسقط الليل  , يتوق القلب♫

7
00:03:35,374 --> 00:03:40,094
<font color="#654321" size=24>فرحان أخطار</font>

8
00:03:36,374 --> 00:03:40,094
♫الصدر يخفق مع الإيقاع ♫

9
00:03:40,214 --> 00:03:43,934
♫القلب ينادي ♫

10
00:03:44,054 --> 00:03:47,534
♫يثير شغف اللقاء مع الحبيب ♫

11
00:03:47,654 --> 00:03:55,214
♫يا حبيبتي تشبثي إلى جسدي ♫

12
00:03:52,334 --> 00:03:56,414
<font color="#654321" size=24>فيديا بالان</font>

13
00:03:55,334 --> 00:04:02,414
♫أطراف الوشاح تنزلق من جسدي ♫

14
00:04:02,494 --> 00:04:06,134
♫ دعونا  نحصل على بعض الرومانسية الهندية♫

15
00:04:06,254 --> 00:04:09,734
♫دعونا نرقص رقص الانكليز ♫

16
00:04:09,854 --> 00:04:13,494
♫سنشرب طوال الليل ♫

17
00:04:13,774 --> 00:04:17,414
♫ عندما يأتي الليل فأنه يخيف قلبي ♫

18
00:04:17,494 --> 00:04:20,734
♫ دعونا  نحصل على بعض الرومانسية الهندية♫

19
00:04:21,094 --> 00:04:24,614
♫دعونا نرقص رقص الانكليز ♫

20
00:04:24,934 --> 00:04:28,414
♫سنشرب طوال الليل ♫

21
00:04:28,734 --> 00:04:32,774
♫عندما يأتي الليل فأنه يخيف قلبي ♫

22
00:04:34,374 --> 00:04:35,454
... أعطني واحدة

23
00:04:39,374 --> 00:04:40,254
شكرا لك

24
00:04:45,814 --> 00:04:47,574
♫أمضي قدماً واحتفل !♫

25
00:04:59,494 --> 00:05:01,254
مرحبا
مرحبا -

26
00:05:02,814 --> 00:05:04,854
... أنا
متزوجة -

27
00:05:08,294 --> 00:05:09,574
كذلك أنا

28
00:05:13,054 --> 00:05:15,454
زوجك ؟

29
00:05:16,294 --> 00:05:17,454
رجل مشغول

30
00:05:18,214 --> 00:05:20,134
كل وقته في العمل

31
00:05:21,614 --> 00:05:24,014
زوجتك ؟
امرأة مشغولة -

32
00:05:24,734 --> 00:05:26,654
كل وقتها
تشاهد المسلسلات التلفزيونية

33
00:05:29,254 --> 00:05:31,814
عندما ينشغل الازواج بالعمل

34
00:05:32,014 --> 00:05:33,854
تضطر النساء لمشاهدة التلفزيون

35
00:05:34,694 --> 00:05:37,054
و , عندما تتشاجر النساء
... على أبسط الامور , فـــ

36
00:05:37,134 --> 00:05:39,054
الازواج يبقون منشغلين بالعمل

37
00:05:39,174 --> 00:05:40,614
لا أعتقد هذا

38
00:05:41,294 --> 00:05:44,414
لماذا الرجال لديهم مثل هذا الموقف الانهزامي

39
00:05:44,494 --> 00:05:46,014
... ولماذا النساء

40
00:05:46,134 --> 00:05:47,814
لديهن مثل هذا الموقف السلبي؟

41
00:05:55,934 --> 00:05:57,174
مهلا

42
00:05:58,614 --> 00:05:59,934
أنا آسف

43
00:06:01,934 --> 00:06:03,334
... هربت إلى هذا المكان من المنزل

44
00:06:03,454 --> 00:06:05,054
وها انا اتشاجر معك مرة اخرى

45
00:06:06,054 --> 00:06:08,174
علماً، أنا لست بزوجتك

46
00:06:10,254 --> 00:06:11,534
الازواج البؤساء

47
00:06:13,454 --> 00:06:15,054
الزوجات المحبطات

48
00:06:15,174 --> 00:06:17,014
♫ أمض قدماً واحتفل ♫

49
00:06:39,614 --> 00:06:46,054
♫مثل العثور على رفيق مجهول ♫

50
00:06:47,134 --> 00:06:53,054
♫إمشي خطوات قليلة معي باعتزاز♫

51
00:06:53,574 --> 00:06:59,414
♫حتى لا تسأل عن اسمي ♫

52
00:07:01,134 --> 00:07:06,454
♫فقط قل إنني أحب موقفكِ♫

53
00:07:09,574 --> 00:07:16,894
♫قلبي في مأزق ♫

54
00:07:17,014 --> 00:07:24,134
♫ قلبي يسقط من اجلك ♫

55
00:07:24,254 --> 00:07:27,854
♫دعونا  نحصل على بعض الرومانسية الهندية♫

56
00:07:27,974 --> 00:07:31,454
♫دعونا نرقص رقص الانكليز ♫

57
00:07:31,774 --> 00:07:35,454
♫سنشرب طوال الليل ♫

58
00:07:35,654 --> 00:07:39,214
♫عندما يأتي الليل فأنه يخيف قلبي♫

59
00:07:39,334 --> 00:07:42,734
♫ دعونا  نحصل على بعض الرومانسية الهندية♫

60
00:07:43,134 --> 00:07:46,454
♫دعونا نرقص رقص الانكليز ♫

61
00:07:46,894 --> 00:07:50,454
♫سنشرب طوال الليل ♫

62
00:08:04,054 --> 00:08:05,494
♫! أمضي قدماً واحتفل  ♫

63
00:09:03,614 --> 00:09:06,014
الرجاء ، عدم الإزعاج

64
00:09:10,174 --> 00:09:11,654
من هناك ؟

65
00:09:12,374 --> 00:09:13,374
نعم

66
00:09:13,494 --> 00:09:17,494
سيد روي ، أيمكنك أن تأتي
معنا لدقيقة ؟

67
00:09:18,814 --> 00:09:19,934
رجاءاً

68
00:09:28,174 --> 00:09:29,254
اجلس

69
00:09:37,534 --> 00:09:39,734
أنت تعلم يا سيد روي... ما لقبك؟

70
00:09:39,854 --> 00:09:40,934
سيدارت

71
00:09:41,494 --> 00:09:44,254
هذا ليس ذلك النوع من الفنادق؟

72
00:09:44,814 --> 00:09:47,814
أي نوع تقصد ؟

73
00:09:48,654 --> 00:09:50,814
الطريقة التي كنتما تتصرفان بها

74
00:09:50,934 --> 00:09:54,614
أنت تعرف أن هذا فندق محترم جدا
حسن السمعة

75
00:09:57,054 --> 00:10:00,534
حيث كنت و
صديقتك يمكن أن ...

76
00:10:00,654 --> 00:10:02,574
أوه ، حسناً

77
00:10:02,734 --> 00:10:07,014
تلك السيدة ليس صديقتي
- أعرف  , أرى ذلك

78
00:10:07,214 --> 00:10:08,574
انها زوجتي

79
00:10:09,254 --> 00:10:10,654
أوه ، حقا

80
00:10:16,294 --> 00:10:17,574
أنظر

81
00:10:18,734 --> 00:10:20,294
السيدة تريشا روي

82
00:10:22,054 --> 00:10:23,294
سيدارت

83
00:10:27,254 --> 00:10:28,454
لكن ...

84
00:10:28,854 --> 00:10:32,974
الطريقة التي كنتما  ..
- أعرف

85
00:10:34,094 --> 00:10:35,814
سيدي ، هذه لعبة قديمة لعبناها

86
00:10:36,174 --> 00:10:38,454
اثنين من الغرباء ، في مدينة مجهولة

87
00:10:38,734 --> 00:10:39,694
يجتمعون في ملهى ليلي، و  ...

88
00:10:39,774 --> 00:10:41,734
يتشاركون غرفة في فندق معاً

89
00:10:41,854 --> 00:10:44,374
ترى
تزيد علاقتنا

90
00:10:47,054 --> 00:10:52,934
... وإذا كنت لا تمانع
هل زوجتك تتمتع بهذا؟

91
00:10:53,054 --> 00:10:55,334
بصراحة كانت هذه فكرتها

92
00:10:57,894 --> 00:11:01,454
أنت رجل محظوظ ، سيد روي
شكرا لك يا سيدي -

93
00:11:02,374 --> 00:11:06,494
أعني، أنت وزوجتك
لديكم تناغم عظيم

94
00:11:06,574 --> 00:11:08,494
شكرا جزيلا لك يا سيدي

95
00:11:08,854 --> 00:11:13,574
أنا وزوجتي تشاجرنا فقط

96
00:11:14,094 --> 00:11:17,134
نحن... نحن... نحن نتشاجر يومياً

97
00:11:17,254 --> 00:11:18,334
في كل وقت

98
00:11:18,734 --> 00:11:21,014
بدون سبب ، نتشاجر

99
00:11:21,134 --> 00:11:22,734
بونام ، سنتأخر؟

100
00:11:22,934 --> 00:11:24,134
الحفلة الليلة ، وليس غدا

101
00:11:24,254 --> 00:11:25,454
نعم ، أعلم انها اليوم

102
00:11:25,534 --> 00:11:26,614
أنا قادمة

103
00:11:30,574 --> 00:11:31,934
هل أنتي بخير؟

104
00:11:32,934 --> 00:11:34,094
أنا بخير

105
00:11:37,254 --> 00:11:38,614
هيا

106
00:11:39,094 --> 00:11:40,814
لقد كنت متأخراً، لم تكون أنت ؟

107
00:11:42,374 --> 00:11:44,414
لماذا ترتدين الكعب
إذا كنتي لا تستطيعين السير بها؟

108
00:11:44,494 --> 00:11:45,774
انتظر

109
00:11:46,054 --> 00:11:48,734
الكعب ليس المشكلة ، أنت المشكلة

110
00:11:49,214 --> 00:11:50,894
لماذا تخبرني  دائماً
قبل ساعة من خططك؟

111
00:11:51,014 --> 00:11:53,454
ساعة واحدة تكفي لتستعدي

112
00:11:54,934 --> 00:11:56,414
هناك أشياء أخرى
لأفعلها ..

113
00:11:56,494 --> 00:11:57,614
بخلاف ذلك , أنا مستعدة

114
00:11:57,774 --> 00:11:59,054
ولكن ، من الواضح أنك لا تعرف

115
00:11:59,174 --> 00:12:01,134
سوف تعرف عندما تساعدني في الخروج يوماً ما

116
00:12:01,454 --> 00:12:03,494
تريدني أن أترك عملي ..

117
00:12:03,574 --> 00:12:05,374
وأساعدك على غسل الملابس

118
00:12:05,774 --> 00:12:07,614
ألم أشتري لك غسالة؟

119
00:12:07,774 --> 00:12:10,494
انها ليست شيئا قيماً
ارتديه  حول عنقي

120
00:12:11,614 --> 00:12:13,054
أنت اشتريتها للعائلة
ليس لي

121
00:12:13,174 --> 00:12:15,734
تقصدين بأني
لا أشتري أي شيء من أجلك

122
00:12:16,574 --> 00:12:20,814
إذا كان لديك ، ثم أود أن لا أرتدي
أقراط أمي

123
00:12:21,014 --> 00:12:22,134
إذا كنتِ تعتمدي على والدتك ..

124
00:12:22,374 --> 00:12:23,534
لماذا لا تذهبين
للعيش معها

125
00:12:23,654 --> 00:12:24,734
نعم

126
00:12:24,854 --> 00:12:26,094
وهذا بالضبط ما سأفعله

127
00:12:27,214 --> 00:12:28,174
اذهب إلى الجحيم

128
00:12:28,294 --> 00:12:29,934
أنا في الجحيم

129
00:12:31,614 --> 00:12:33,414
سيد مادوك ، هذه الحالات ..

130
00:12:33,494 --> 00:12:35,854
تحصل مع الجميع
في الحياة عاجلا أم آجلا

131
00:12:36,494 --> 00:12:38,454
ولكن ، يجب عليك أن تتخلص منها باكراً  ..

132
00:12:39,534 --> 00:12:40,854
أنه يتجاوز هذا بكثير

133
00:12:41,374 --> 00:12:42,614
كيف ؟

134
00:12:44,454 --> 00:12:45,734
هنا

135
00:12:49,774 --> 00:12:50,974
اسمع

136
00:12:51,854 --> 00:12:54,534
عندما تخطئ  ، أنا أقول آسف

137
00:12:54,934 --> 00:12:58,334
وعندما زوجتي
تخطئ أقول آسف أيضاً

138
00:13:02,414 --> 00:13:04,054
تريشا، سنتأخر

139
00:13:05,454 --> 00:13:06,974
الليلة الحفلة ، وليس غدا

140
00:13:07,094 --> 00:13:08,374
نعم ، أعلم أنها اليوم

141
00:13:08,454 --> 00:13:09,894
أنا قادمة

142
00:13:13,494 --> 00:13:14,494
هل أنتي بخير؟

143
00:13:14,614 --> 00:13:15,734
أنا بخير

144
00:13:18,334 --> 00:13:19,534
هيا

145
00:13:20,014 --> 00:13:21,814
لقد كنت متأخرا، لم تكن أنت؟

146
00:13:29,574 --> 00:13:30,974
تريشا، أنا آسف حقا

147
00:13:32,854 --> 00:13:33,894
لقد أتيت في وقت متأخر ..

148
00:13:34,014 --> 00:13:35,454
وكان عليّ الاستعداد بسرعة

149
00:13:35,654 --> 00:13:38,934
أنا دائما اقول لك  كل شيء
في اللحظة الأخيرة

150
00:13:39,254 --> 00:13:40,534
أنا آسف حقا

151
00:13:41,334 --> 00:13:44,534
اهدأ ،  فإنه ليس خطأك

152
00:13:45,494 --> 00:13:47,974
هيا، أو أننا سوف نتأخر

153
00:13:49,334 --> 00:13:51,614
كيف أبدو؟
مذهلة -

154
00:13:52,614 --> 00:13:55,054
خصوصاً، أقراط أمك

155
00:13:56,174 --> 00:13:57,414
أحبك

156
00:13:58,654 --> 00:13:59,774
رائع

157
00:14:00,574 --> 00:14:03,454
عندما أخطئ ، أقول آسف

158
00:14:03,854 --> 00:14:07,334
و عندما زوجتي
تخطئ , أقول آسف أيضاً

159
00:14:10,174 --> 00:14:12,134
شكرا لك يا سيدي , شكرا لك

160
00:14:12,494 --> 00:14:13,734
أنت موضع ترحيب

161
00:14:14,734 --> 00:14:17,574
هل أعود
لزوجتي  لكي اعتذر؟

162
00:14:17,854 --> 00:14:19,174
طبعاً

163
00:14:20,494 --> 00:14:21,734
استمتع

164
00:14:24,614 --> 00:14:28,054
'يقولون ان نجاح الزواج هو الحب بما فيه الكفاية  '

165
00:14:29,414 --> 00:14:30,174
تهانينا

166
00:14:30,254 --> 00:14:33,214
'إذا كان هذا صحيحا عندها لن يكون هناك '

167
00:14:33,294 --> 00:14:37,214
'.. أي سوء فهم ، أو مشاجرات أو طلاق بين الأزواج  '

168
00:14:38,334 --> 00:14:40,254
رأيت  والداي ينفصلان

169
00:14:40,374 --> 00:14:44,294
لذا قررت أن لا أرتكب نفس الخطأ

170
00:14:44,974 --> 00:14:46,734
وهكذا , سوف ينجح زواجي

171
00:14:46,894 --> 00:14:49,094
'.. أنا قدمت استراتيجية '

172
00:14:50,534 --> 00:14:51,894
' الاحمق فقط يفكر بها '

173
00:14:51,974 --> 00:14:53,294
' لجعل الزواج مضمون '

174
00:14:53,974 --> 00:14:56,174
' لان ذلك أخطر من الزواج نفسه '
وهو

175
00:14:56,334 --> 00:14:57,854
الآثار السلبية للزواج

176
00:14:59,454 --> 00:15:00,894
لقد عدت ، سيدة روي

177
00:15:06,174 --> 00:15:07,294
سيدة روي

178
00:15:10,174 --> 00:15:15,294
<font color="#0033FF" size=28>الآثار السلبية للزواج</font>

179
00:15:17,254 --> 00:15:21,014
<font color="#654321" size=28>بعد عدة أسابيع </font>

180
00:15:35,254 --> 00:15:37,014
سيد
نعم -

181
00:15:39,414 --> 00:15:41,694
أنا حامل
هل أنتي متأكدة ؟ -

182
00:15:47,534 --> 00:15:50,534
نعم. حامل ، خطين

183
00:15:55,094 --> 00:15:57,734
انها , 10% خطأ

184
00:15:57,854 --> 00:15:59,174
سوف أجلب واحدة أخرى

185
00:16:02,094 --> 00:16:03,214
حامل

186
00:16:03,334 --> 00:16:04,734
انها , 5 % خطأ

187
00:16:05,174 --> 00:16:06,254
حامل

188
00:16:06,374 --> 00:16:07,694
انها , 3 % خطأ

189
00:16:08,294 --> 00:16:09,414
سوف أجلب واحدة أخرى

190
00:16:10,334 --> 00:16:12,534
!سيد! سيد

191
00:16:14,334 --> 00:16:15,814
دعنا نواجه الأمر

192
00:16:16,854 --> 00:16:18,134
انا حامل

193
00:16:26,174 --> 00:16:27,694
ماذا الآن ؟

194
00:16:29,614 --> 00:16:31,974
أنت قُل , ماذا نفعل؟

195
00:16:33,094 --> 00:16:35,694
تريشا، انه جزء من جسدك . عليك انتِ ان تقرري

196
00:16:35,814 --> 00:16:37,814
و من فعل هذا بجسدي ؟

197
00:16:38,854 --> 00:16:41,614
وهل هددتك بالسلاح عندما فعلت ذلك

198
00:16:41,734 --> 00:16:43,774
ولكن ، كان
عليك توفير الحماية

199
00:16:44,134 --> 00:16:45,134
تريشا

200
00:16:45,254 --> 00:16:48,894
من يتذكر الحماية بعد شرب زجاجة ؟

201
00:16:49,254 --> 00:16:50,654
أنت ذكرتني

202
00:16:50,774 --> 00:16:53,254
هل ثملت بالزجاجة لوحدك ؟

203
00:16:54,614 --> 00:16:55,894
لا

204
00:16:56,014 --> 00:16:57,254
أنت على حق

205
00:17:01,014 --> 00:17:04,174
دعينا نقرر معا؟
حسنا -

206
00:17:04,414 --> 00:17:06,694
عند العد لــ 3
حسنا -

207
00:17:08,014 --> 00:17:11,214
1 , 2 , 3

208
00:17:11,334 --> 00:17:12,654
لا
نعم -

209
00:17:16,334 --> 00:17:17,854
هل تريدين طفلاً ؟

210
00:17:19,374 --> 00:17:21,454
تريشا، انتِ حتى لا تحبين الاطفال

211
00:17:22,014 --> 00:17:23,414
هل تعرف , سيد

212
00:17:25,454 --> 00:17:28,174
فاجئت نفسي
بعد أول نتيجة اختبار

213
00:17:28,454 --> 00:17:32,534
ولكن بعد ذلك
شيء تغير في داخلي

214
00:17:34,414 --> 00:17:36,254
بدأت أمل أن ..

215
00:17:36,694 --> 00:17:38,934
النتيجة الثانية إيجابية للغاية

216
00:17:39,934 --> 00:17:42,094
ولكن انت تحب الأطفال ، أليس كذلك؟

217
00:17:43,014 --> 00:17:45,014
كنت تلعب دائما مع
الاطفال في الحديقة

218
00:17:45,134 --> 00:17:46,534
تريشا، الجميع يحب ان يلعب ..

219
00:17:46,654 --> 00:17:49,254
مع الاطفال الآخرين والجراء
لكن هذا مختلف تماماً

220
00:17:49,374 --> 00:17:51,734
لا أصدق انك قلت ذلك

221
00:17:52,014 --> 00:17:54,454
الاطفال الاخرين والجراء؟
انظري ، تريشا -

222
00:17:54,574 --> 00:17:56,934
أرجوكِ ،  أسترخي , استرخي من فضلك

223
00:17:57,054 --> 00:17:59,254
اجلسي , ارجوك اجلسي

224
00:18:01,654 --> 00:18:03,574
انا لا اريد أطفال

225
00:18:03,854 --> 00:18:07,334
في الوقت الحالي
حياتنا، عملنا ..

226
00:18:07,614 --> 00:18:09,414
هناك الكثير للقيام به

227
00:18:09,534 --> 00:18:11,974
لدينا الحياة كلها
لإنجاب طفل

228
00:18:19,894 --> 00:18:22,574
حتى انك لم تسجل
ألبومك الأول

229
00:18:22,694 --> 00:18:23,974
بالضبط

230
00:18:24,094 --> 00:18:25,414
و أريد أن أخبركِ

231
00:18:25,534 --> 00:18:28,454
خلال 3-4 أشهر
قد أحصل على ترقية

232
00:18:28,574 --> 00:18:30,094
كيف سيحدث ذلك؟

233
00:18:35,534 --> 00:18:37,454
حسناً , لا أريد طفلاً الان

234
00:18:46,534 --> 00:18:49,214
تريشا مالك روي
نعم -

235
00:18:50,934 --> 00:18:52,134
سأكون بخير

236
00:18:57,174 --> 00:19:00,974
لا أعرف حفاضاته
أخبرتك أن  تغيرها -

237
00:19:01,254 --> 00:19:03,054
لم أكن أعرف
فقط أكثر من اللازم -

238
00:19:03,174 --> 00:19:05,534
إنه  ليس خطأي
نعم  إنه  خطأك -

239
00:19:05,654 --> 00:19:06,614
لماذا دائما

240
00:19:06,734 --> 00:19:08,254
أحمله
نعم -

241
00:19:08,374 --> 00:19:10,294
أعطه اللعبة اذا بكى
لمن ؟ -

242
00:19:10,414 --> 00:19:13,694
اشو، من غيره ؟
اشو -

243
00:19:15,374 --> 00:19:19,934
اشو. اشو. من هو اشو؟

244
00:19:20,534 --> 00:19:22,134
انتظر

245
00:19:25,294 --> 00:19:27,614
عفوا
- شكرا

246
00:19:28,934 --> 00:19:31,254
أربعة ، هاه

247
00:19:31,614 --> 00:19:32,934
محظوظ

248
00:19:33,254 --> 00:19:35,934
ليس الحظ ، بل قراراً سيئاً

249
00:19:36,614 --> 00:19:38,294
قراراً سيئا؟

250
00:19:38,814 --> 00:19:40,414
لتأخير الطفل

251
00:19:40,534 --> 00:19:43,734
عندما كانت زوجتي  نيها جاهزة ..

252
00:19:44,094 --> 00:19:45,774
.. لم أكن مستعدا من الناحية المعيشة

253
00:19:45,894 --> 00:19:48,614
ثم  تحسنت المعيشة
ولكن ليس عاطفياً

254
00:19:48,734 --> 00:19:50,654
بعد ذلك ، عندما تحسنت المعيشة

255
00:19:50,774 --> 00:19:52,654
وأصبحت في أستعداد عاطفي ، زوجتي

256
00:19:52,774 --> 00:19:54,414
لم تكن جاهزة بدنياً

257
00:19:56,694 --> 00:19:58,774
فماذا فعلتم؟
أمسك هذا -

258
00:20:01,254 --> 00:20:02,654
تأتي للطبيب باستمرار

259
00:20:02,774 --> 00:20:06,374
خضعت  نيها لعلاج الخصوبة
.. أترى -

260
00:20:06,454 --> 00:20:09,654
الآثار الجانبية
أربعة بدلا من واحد

261
00:20:09,774 --> 00:20:12,574
عندما يتوقف واحد عن البكاء  يبدأ الأخر

262
00:20:12,694 --> 00:20:13,854
ثم هناك نيها

263
00:20:13,974 --> 00:20:15,254
انها لا تزال تسخر منّي

264
00:20:15,374 --> 00:20:17,094
' لذا، هل أنت على استعداد الآن '

265
00:20:22,374 --> 00:20:24,454
'هل أنت مستعد الآن ؟'

266
00:20:25,814 --> 00:20:27,174
توقف أيها الطبيب
عفوا -

267
00:20:27,294 --> 00:20:29,294
سيد
سيدي، أريد أن أتحدث إليها -

268
00:20:29,414 --> 00:20:31,094
ونحن في منتصف العملية
أرجوك أخرج حالاً

269
00:20:31,214 --> 00:20:33,574
تريشا، أريد أن أحصل على الطفل
ماذا؟ -

270
00:20:34,374 --> 00:20:36,294
أيها الطبيب ، لحظة

271
00:20:37,654 --> 00:20:39,134
تريشا، دعينا نحصل على الطفل

272
00:20:39,254 --> 00:20:41,894
لكن يا سيد، لم تكن مستعد  لذلك

273
00:20:42,014 --> 00:20:46,734
نعم ،  لكن...
شيء تغير بداخلي كذلك

274
00:20:48,774 --> 00:20:51,574
و ألبومك
سوف يحدث يوما ما -

275
00:20:52,054 --> 00:20:54,574
الدخل المعيشي
سوف نستمر في تحسينه -

276
00:20:56,054 --> 00:20:57,294
!حقا

277
00:21:01,574 --> 00:21:03,854
'الخطوة الأولى لي أن  أصبح أبا '

278
00:21:04,454 --> 00:21:06,014
كذبة بيضاء

279
00:21:06,334 --> 00:21:09,054
' وكل ما أستطيع أن اراه كان الظلام  '

280
00:21:09,174 --> 00:21:11,934
' ولم اكن الوحيد الذي كان خائف من ذلك '

281
00:21:12,054 --> 00:21:15,014
هذا خبر سار  يا أمي
! نعم -

282
00:21:15,254 --> 00:21:17,414
أنا سعيدة جدا
أرى ذلك -

283
00:21:17,534 --> 00:21:19,694
لذلك أحرقتِ 3 من الخبز

284
00:21:20,254 --> 00:21:21,974
لم العجلة ؟

285
00:21:22,374 --> 00:21:24,014
أنتما لم تستقرا بعد

286
00:21:24,254 --> 00:21:25,614
وظيفته ؟

287
00:21:25,854 --> 00:21:28,214
كنّا نتوقع حصوله
على ترقية خلال 6 أشهر ؟

288
00:21:28,454 --> 00:21:30,654
و أن أصبح أم
هي أيضاً ترقية في هذه الحياة يا أمي

289
00:21:30,774 --> 00:21:32,014
إنسي ذلك ، تريشا

290
00:21:32,374 --> 00:21:33,694
هذا الخط لا يناسب النساء ..

291
00:21:33,814 --> 00:21:35,814
اللاتي يهتمنَ بالبيت
مع رواتبهم

292
00:21:35,934 --> 00:21:38,374
أخبرتكِ بأن تجدي
شاباً مستقراً

293
00:21:38,694 --> 00:21:40,534
أنظري لأخيك رانفير

294
00:21:40,654 --> 00:21:42,614
نائب رئيس
بنك متعدد الجنسيات

295
00:21:42,734 --> 00:21:44,654
أخذ عائلته بالكامل
إلى سويسرا

296
00:21:44,774 --> 00:21:46,054
و في درجة رجال الأعمال

297
00:21:46,174 --> 00:21:48,774
أنا سعيدة مع سيد كما هو

298
00:21:48,894 --> 00:21:50,534
و هو يحاول

299
00:21:51,054 --> 00:21:52,934
و هو أيضا يسجيل الأناشيد
الآن

300
00:21:53,054 --> 00:21:55,174
ارجوك ، تريشا
أنت  لاتفهمين ما أعني

301
00:21:55,294 --> 00:21:58,814
أنا لا أريد منك أن
تواجهي نفس الصعوبات التي مررت بها

302
00:21:59,014 --> 00:22:01,214
فعلت بعد أن رحل والدكِ

303
00:22:03,934 --> 00:22:05,734
هذا لن يحدث يا أمي

304
00:22:05,854 --> 00:22:09,014
سيكون سيد أفضل أب
أعدكِ بذلك

305
00:22:09,854 --> 00:22:12,054
♫إنه عالم غير مطيع ♫

306
00:22:13,174 --> 00:22:15,854
♫ يقترب من هذه الضجة ♫

307
00:22:15,974 --> 00:22:17,654
♫وهناك الكثير لتحقيق النصر ♫

308
00:22:17,774 --> 00:22:22,854
♫دع الاجسام تتوحد ♫

309
00:22:26,294 --> 00:22:28,214
دع الاجسام تتوحد ؟

310
00:22:29,134 --> 00:22:30,574
يا إلهي

311
00:22:31,054 --> 00:22:33,574
هيا يا سيد تحمل ذلك

312
00:22:33,974 --> 00:22:35,374
انها مسألة  سنة أوسنتين

313
00:22:37,214 --> 00:22:38,614
مرحباً
- مرحباً

314
00:22:38,734 --> 00:22:41,534
أمي أرسلت هذا
- جميل

315
00:22:41,854 --> 00:22:43,214
كيف أمك؟
- جيدة

316
00:22:43,334 --> 00:22:45,014
ماذا قالت ؟

317
00:22:45,134 --> 00:22:46,454
انتظري ، انتظري

318
00:22:46,654 --> 00:22:49,134
... لقد قالت
"  لم العجلة  "

319
00:22:49,254 --> 00:22:51,814
"دعي سيد يحصل على ترقية "

320
00:22:52,614 --> 00:22:54,774
لم تذكر أي شيء من هذا القبيل

321
00:22:57,214 --> 00:22:59,214
لماذا أنت دائما
سلبي  جدا بخصوص أمي؟

322
00:22:59,334 --> 00:23:00,654
ليس دائما

323
00:23:00,774 --> 00:23:04,814
منذ أن قالت
"تعالي الى المنزل إذا واجهتي مشكلة"

324
00:23:05,294 --> 00:23:08,334
جميع الاباء يقولون ذلك
عندما يتوترون  يا سيد

325
00:23:09,534 --> 00:23:11,374
لكن ليس خلال التوديع

326
00:23:12,054 --> 00:23:13,454
وهذا جعلني أبكي

327
00:23:20,694 --> 00:23:25,454
بالمناسبة ، قالت عليك
أنك سوف تكون أفضل أب في العالم

328
00:23:29,094 --> 00:23:31,534
تريشا، إدفعي, إنه سهل للغاية

329
00:23:31,654 --> 00:23:34,174
إدفعي , إدفعي , إدفعي الآن

330
00:23:34,654 --> 00:23:37,014
إدفعي ,  1 ، 2 ، 3  إدفعي

331
00:23:37,134 --> 00:23:39,334
هيا، تريشا
إنه سهل للغاية , إدفعي , إدفعي , إدفعي

332
00:23:39,454 --> 00:23:41,654
إذا كان سهل للغاية
لماذا لا تفعل ذلك أنت

333
00:23:44,174 --> 00:23:45,254
تريشا، يمكنك أن تفعلي ذلك

334
00:23:45,374 --> 00:23:46,534
تريشا، يمكنك أن تفعلي ذلك

335
00:23:48,054 --> 00:23:53,454
مبروك ،  أنها فتاة

336
00:23:55,014 --> 00:23:56,134
أيها الطبيب

337
00:23:56,254 --> 00:23:57,734
أوه ، ياإلهي
- فتاة

338
00:24:00,414 --> 00:24:01,814
يا إلهي

339
00:24:07,214 --> 00:24:08,574
أنا سيدارت الابنة ..

340
00:24:10,654 --> 00:24:12,134
هذا ليس طفلي

341
00:24:13,654 --> 00:24:16,814
مع أنني كنت أفقد
ثقتي أيضا

342
00:24:17,414 --> 00:24:20,014
'أردت  مشاركة هذا مع تريشا '

343
00:24:20,254 --> 00:24:22,134
'ولكن ، كنت بحاجة للثقة لذلك أيضا  '

344
00:24:23,134 --> 00:24:24,534
انه امر رائع ، سيد

345
00:24:24,814 --> 00:24:26,294
طفلة تشبه حماتك

346
00:24:26,414 --> 00:24:28,174
يمكنك صفعها كل يوم

347
00:24:31,174 --> 00:24:33,894
ليس مضحكا ،  يا رجال
- أنه  كذلك

348
00:24:33,974 --> 00:24:35,694
هل ستخبر تريشا؟

349
00:24:39,574 --> 00:24:40,894
لا أصدق أنني
أطلب النصيحة منكم

350
00:24:41,014 --> 00:24:45,854
أنهم أطفال
كيف يمكن أن تكون بهذا التعقيد؟

351
00:24:46,014 --> 00:24:47,454
جارنا لديه أطفال

352
00:24:47,574 --> 00:24:49,134
والدي لديه أطفال

353
00:24:49,534 --> 00:24:51,934
وأنت لن
تكون أبا غدا

354
00:24:52,054 --> 00:24:53,614
لا يزال لديك الوقت
حتى ذلك الحين سوف تكون جاهز

355
00:24:54,254 --> 00:24:55,454
كيف؟

356
00:24:56,414 --> 00:24:57,934
دائماً نأتي بشيء جديد
للمنزل

357
00:24:58,054 --> 00:25:00,654
مثل التلفزيون ، والميكروويف ، ونظام الموسيقى ..

358
00:25:00,774 --> 00:25:02,614
ماذا نفعل لنعرف كيف نستخدمها ؟

359
00:25:04,774 --> 00:25:07,734
نقرأالدليل
- بالضبط

360
00:25:08,854 --> 00:25:11,254
لفهم  تريشا خلال فترة الحمل

361
00:25:11,374 --> 00:25:12,974
أنت تحتاج الى دليل

362
00:25:14,654 --> 00:25:15,774
دليل الحمل

363
00:25:15,894 --> 00:25:17,294
بالضبط ، هذا هو
ما كنت أفكر به   يا صديقي

364
00:25:17,414 --> 00:25:18,774
بالضبط

365
00:25:22,454 --> 00:25:26,014
'عادة لا آخذ بـ نصيحة
صديق احمق

366
00:25:26,454 --> 00:25:29,254
' لكن وضعي
لم يكن طبيعي نهائياً

367
00:25:31,974 --> 00:25:33,054
ماذا تفعلين ؟

368
00:25:33,174 --> 00:25:35,974
أنتي  تأخذين 350 غراما من البروتين يوميا

369
00:25:36,134 --> 00:25:37,694
ماذا؟
- أنظري

370
00:25:37,814 --> 00:25:41,014
انظري ، 350 غرام
من البروتينات  يوميا، فقط

371
00:25:41,254 --> 00:25:43,054
أنا جائعة
كلا تريشا -

372
00:25:43,174 --> 00:25:44,294
خذي هذا، إقرائي

373
00:25:44,414 --> 00:25:45,534
إنه مكتوب هنا

374
00:25:45,654 --> 00:25:46,694
!سيد

375
00:25:54,174 --> 00:25:56,134
تريشا, إنها 20 دقيقة فقط

376
00:25:56,254 --> 00:25:58,054
لا يزال لديك 15 دقيقة أخرى

377
00:25:58,774 --> 00:26:00,174
لا أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن  يا سيد

378
00:26:00,694 --> 00:26:02,054
تريشا

379
00:26:04,934 --> 00:26:06,534
إنه  مكتوب هنا

380
00:26:14,774 --> 00:26:16,054
ماذا تشاهدين ؟

381
00:26:16,174 --> 00:26:17,534
إذا أتى الطفل  سيكون

382
00:26:17,654 --> 00:26:19,454
وفقا للضروف التي
نعطيها له

383
00:26:20,334 --> 00:26:22,414
لكن أريد أن أشاهد هذا الفيلم

384
00:26:30,454 --> 00:26:31,894
إنه مكتوب هنا

385
00:26:34,454 --> 00:26:36,014
إلى الجحيم انت و  كتابك

386
00:26:37,414 --> 00:26:41,014
تريشا،  أنا أفعل هذا
لـ طفلنا

387
00:26:41,814 --> 00:26:43,574
أحاول أن  أكون أب  جيد

388
00:26:44,734 --> 00:26:46,094
هيا

389
00:26:52,374 --> 00:26:54,054
إذا كنت  تريد أن تكون أب جيد

390
00:26:54,174 --> 00:26:56,094
.. توقف عن الاستماع لهذا الكتاب

391
00:26:56,774 --> 00:26:58,534
استمع إلى مشاعرك  يا سيد

392
00:26:59,054 --> 00:27:01,454
إشعر كما أشعر أنا

393
00:27:03,214 --> 00:27:05,454
'يمكن أن أذهب إلى أي مدى '

394
00:27:05,614 --> 00:27:07,654
'.. لكي تشعر  بـ الأبوة '

395
00:27:08,454 --> 00:27:10,014
'لأبعد مدي '

396
00:27:18,974 --> 00:27:20,454
مساء الخير

397
00:27:24,814 --> 00:27:26,014
سيد

398
00:27:28,654 --> 00:27:30,014
لماذا تضحكين؟

399
00:27:30,134 --> 00:27:32,134
هل هذا مكتوب في الكتاب أيضاً؟

400
00:27:33,054 --> 00:27:34,294
تريشا، هذا خطأ

401
00:27:34,414 --> 00:27:36,814
أنتي قلتي استمع لمشاعرك

402
00:27:36,934 --> 00:27:39,014
ماذا يمكنني أن أفعل إذا كنت
لاأستطيع أن أشعر مثلك ؟

403
00:27:39,134 --> 00:27:40,614
لذا قلت لمَ لا أحاول

404
00:27:44,814 --> 00:27:46,334
هل هذا  بالون ؟
نعم -

405
00:27:46,454 --> 00:27:47,974
أخجلي قليلاً

406
00:27:50,534 --> 00:27:52,414
لقد فقدت عقلك ، أليس كذلك؟

407
00:27:55,134 --> 00:27:57,534
الجرس  يرن
أنا أعلم  , أنت افتح الباب -

408
00:27:57,894 --> 00:27:59,174
هل ستفتحين الباب ؟

409
00:27:59,294 --> 00:28:00,534
إنظري لي، في هذهِ الحالة

410
00:28:00,654 --> 00:28:02,694
لا أستطيع النهوض
مباشرة  بعد الجلوس

411
00:28:06,134 --> 00:28:07,694
لماذا تضحكين ؟

412
00:28:08,854 --> 00:28:11,414
مرحبا، يا سيدتي
ثلاثة بيتزا بالجبن متوسطة الحجم

413
00:28:11,534 --> 00:28:13,094
مع بطاطس كبيرة واثنين من الشاي المثلج

414
00:28:13,214 --> 00:28:14,654
وفطيرة التفاح مع
حلوى والمثلجات

415
00:28:14,774 --> 00:28:15,854
نحن لم نطلب ذلك

416
00:28:15,974 --> 00:28:17,854
انتظر , انتظر

417
00:28:18,654 --> 00:28:20,094
أنا طلبت ذلك

418
00:28:21,654 --> 00:28:25,334
لكي أشعر كما تشعرين
يجب أن آكل كما تأكلين

419
00:28:26,614 --> 00:28:27,734
أعطني هذا

420
00:28:30,574 --> 00:28:31,654
لقد ركلني

421
00:28:31,774 --> 00:28:32,854
ربما يكون جائعا

422
00:28:32,974 --> 00:28:34,334
إدفعي له

423
00:28:36,614 --> 00:28:38,894
تركت  كيس الماء الساخن
في مكان ما

424
00:28:39,014 --> 00:28:40,574
لا أستطيع العثور عليه

425
00:28:43,374 --> 00:28:45,814
ظهري يؤلمني حقا
هنا -

426
00:28:46,054 --> 00:28:47,214
سيد

427
00:28:52,374 --> 00:28:53,694
نعم ، أرجون

428
00:28:54,414 --> 00:28:55,694
ماذا؟

429
00:28:55,774 --> 00:28:57,294
هل بدأت مباراة مانشستر يونايتد ؟

430
00:29:00,134 --> 00:29:01,534
هل أنت بخير؟

431
00:29:02,054 --> 00:29:03,214
طفلي

432
00:29:03,494 --> 00:29:05,094
سيد ، لم يحدث شيء

433
00:29:05,214 --> 00:29:06,414
إنه  بالون

434
00:29:06,534 --> 00:29:08,454
تريشا، قد يكون بالون
بالنسبة لك

435
00:29:08,974 --> 00:29:10,894
لكنني   أحمله  لمدة 9 أيام

436
00:29:11,014 --> 00:29:12,574
هيا يا سيد

437
00:29:13,854 --> 00:29:15,934
لا يمكن أن أكون أبا جيدا

438
00:29:16,814 --> 00:29:18,254
أنا آسف

439
00:29:18,814 --> 00:29:20,334
أنا آسف

440
00:29:20,614 --> 00:29:22,414
!سيد!  سيد

441
00:29:23,214 --> 00:29:24,974
سيد ، مائي ينزل

442
00:29:25,094 --> 00:29:26,454
مائي أنا أيضاً ينزل

443
00:29:26,534 --> 00:29:27,854
!سيد

444
00:29:28,814 --> 00:29:30,334
مائي  ينزل

445
00:29:31,374 --> 00:29:32,894
هل مائك ينزل ؟

446
00:29:39,174 --> 00:29:41,734
تشبه سيد تماماً ، أليس كذلك ؟
ما هذا الهراء -

447
00:29:41,854 --> 00:29:44,414
جميلة
يا إلهي -

448
00:29:44,534 --> 00:29:46,614
أنا عمتك أنجال

449
00:29:46,734 --> 00:29:48,174
أعطني , أعطني , أعطني أرجوكِ

450
00:29:48,294 --> 00:29:50,254
أرجوكِ
تحلَ بالصبر -

451
00:29:51,894 --> 00:29:54,854
أمي، إنها تشبهكِ تماماً
أنظري لها

452
00:29:55,894 --> 00:29:57,174
أليس كذلك؟

453
00:29:58,734 --> 00:30:00,534
بابا ، هنا

454
00:30:00,654 --> 00:30:02,134
خذ ابنتك

455
00:30:02,894 --> 00:30:04,374
ماذا تفعل؟

456
00:30:05,614 --> 00:30:07,774
عظامها رقيقة  حتى الآن

457
00:30:07,894 --> 00:30:10,534
يد واحدة هنا
أسفل الرقبة والأخرى هنا

458
00:30:10,774 --> 00:30:12,014
هيا

459
00:30:13,014 --> 00:30:14,374
حسنا

460
00:30:14,454 --> 00:30:16,014
بحذر , بحذر  , بحذر

461
00:30:16,134 --> 00:30:17,534
بحذر  يا سيد

462
00:30:17,654 --> 00:30:18,894
هيا

463
00:30:22,374 --> 00:30:23,374
مهلا

464
00:30:24,374 --> 00:30:26,534
تريشا، سوف أجلب الأدوية

465
00:30:27,614 --> 00:30:30,014
نسيان التعامل مع
المسؤوليات

466
00:30:30,254 --> 00:30:32,254
'.. لم أستطع حتى التعامل مع الطفل '

467
00:30:32,774 --> 00:30:34,734
! الى متى أبقى مبتعداً عن طفلي

468
00:30:48,894 --> 00:30:50,054
تريشا

469
00:30:51,534 --> 00:30:52,894
تريشا

470
00:31:03,014 --> 00:31:06,934
♫أوووه , طفلي الجميل♫

471
00:31:07,174 --> 00:31:08,574
لاتحبين الموسيقى  ؟

472
00:31:09,374 --> 00:31:10,774
تماما مثل أمك

473
00:31:11,054 --> 00:31:14,054
... خففي الــ

474
00:31:16,094 --> 00:31:19,014
حسنا، يمكنك أن تفعل هذا

475
00:31:19,614 --> 00:31:22,134
من اليسار ، أسفل الرقبة

476
00:31:29,534 --> 00:31:30,774
لا تشعر بالخوف

477
00:31:32,414 --> 00:31:34,814
لم أتمكن من التعامل مع بالونه
كيف أتعامل معكِ؟

478
00:31:38,094 --> 00:31:40,134
لن أدع أي شيء يحدث لــ ميلي

479
00:31:43,534 --> 00:31:45,574
سوف أكون أفضل أب في العالم

480
00:31:46,174 --> 00:31:47,414
أعدكِ

481
00:31:48,614 --> 00:31:54,334
♫تعالي ، دعيني أخبركِ قصة  حلم ♫

482
00:31:54,814 --> 00:32:01,294
♫إن الحلم الذي سكن في عيني ♫

483
00:32:01,854 --> 00:32:05,414
♫حلم فناء الكنيسة ♫

484
00:32:05,534 --> 00:32:09,094
♫حلم فناء الكنيسة ♫

485
00:32:10,054 --> 00:32:12,294
ولم تكن هنالك حدود لحلمي

486
00:32:12,574 --> 00:32:14,574
وبالتأكيد الأحلام
تصنع الجنون

487
00:32:15,574 --> 00:32:17,574
<font color="#654321" size=28>بعد عدة أيام </font>

488
00:32:22,134 --> 00:32:24,054
إستلقِ  ، سوف أتحقق من ذلك

489
00:32:24,574 --> 00:32:26,134
شكرا لك

490
00:32:29,774 --> 00:32:33,214
توقف عن البكاء
بابا الخارق هنا مع زجاجة الحليب

491
00:32:37,014 --> 00:32:37,974
ميلي والحليب

492
00:32:38,094 --> 00:32:39,294
ماذا تفعل ، سيد؟

493
00:32:39,414 --> 00:32:41,174
إنها متهكمة وليست جائعة

494
00:32:46,134 --> 00:32:47,494
تحرك قليلاً

495
00:32:55,774 --> 00:32:57,374
ماذا حدث ؟

496
00:32:57,454 --> 00:33:02,014
سيد ، إنها تشعر بالبرد وليس متهكمة

497
00:33:18,774 --> 00:33:21,854
أرجوكِ  نامي ,  نامي
أرجوكِ  نامي

498
00:33:22,014 --> 00:33:23,174
ماذا ..؟
سيد -

499
00:33:23,294 --> 00:33:25,334
إنها لا تشعر بالبرد بل جائعة

500
00:33:27,054 --> 00:33:29,414
إذهب ونَم
أنا سوف أطعمها -

501
00:33:29,494 --> 00:33:31,174
عليّ النهوض كل يوم على كل حال

502
00:33:31,294 --> 00:33:33,374
سأفعل ذلك
تحرك قليلاً -

503
00:33:41,054 --> 00:33:42,934
'... هل يستطيع أحد إخباري   '

504
00:33:43,054 --> 00:33:46,654
' إذا كانت ميلي تشعر بالجوع , التهكم أو البرد '

505
00:33:47,694 --> 00:33:49,414
بما أنني عديم الخبرة
.. فأنا أبدو كالأحمق

506
00:33:49,494 --> 00:33:51,134
أمام تريشا ..

507
00:33:51,654 --> 00:33:55,614
' يجب علّي إعادة إحترامي المفقود  '

508
00:34:00,174 --> 00:34:02,974
الليلة لدينا نجمة الروك ميلي

509
00:34:03,094 --> 00:34:06,374
في أدائها الاول وحصرياً
من غرفة نومها الخاصة

510
00:34:07,774 --> 00:34:10,654
سيد ، كيف أترك ميلي وحدها

511
00:34:10,774 --> 00:34:12,494
تريشا، ميلي ليست وحدها

512
00:34:12,614 --> 00:34:14,294
نحن قريبين منها

513
00:34:14,774 --> 00:34:16,494
وإذا حدث أي شيء

514
00:34:16,614 --> 00:34:18,654
مراقبة الطفل هذه ستخبرنا

515
00:34:26,414 --> 00:34:27,934
نوماً هنيئاً حبيبتي

516
00:34:28,254 --> 00:34:29,614
أنا أحبك

517
00:35:23,054 --> 00:35:24,494
هل تسمع شيئا؟
ماذا حدث ؟ -

518
00:35:24,574 --> 00:35:26,454
هذا الصوت قادم من غرفة ميلي

519
00:35:31,374 --> 00:35:32,454
لا أسمع أي شيء

520
00:35:32,534 --> 00:35:34,934
أوقف الموسيقى وستسمع

521
00:35:45,574 --> 00:35:47,294
تريشا، لا يوجد شيء

522
00:35:55,094 --> 00:35:56,454
أين كنا؟

523
00:35:59,494 --> 00:36:00,814
سمعت ذلك مرة أخرى

524
00:36:11,934 --> 00:36:13,534
... انظري ، أنت فقط

525
00:36:17,654 --> 00:36:20,534
انظر ، قلت لك أنني سمعت شيئا

526
00:36:21,414 --> 00:36:23,334
يجب أن تنام معنا

527
00:36:24,974 --> 00:36:28,574
ستنام ميلو مع بابا وماما
حسناً

528
00:36:38,214 --> 00:36:39,374
سيد

529
00:36:39,454 --> 00:36:40,694
سيد

530
00:36:41,054 --> 00:36:43,654
توقف عن التقلب
سوف توقظ ميلي

531
00:36:46,454 --> 00:36:47,814
آسف

532
00:36:56,974 --> 00:36:58,334
سيد

533
00:37:00,334 --> 00:37:01,454
سيد

534
00:37:02,254 --> 00:37:03,294
سيد

535
00:37:04,574 --> 00:37:07,294
توقف عن الشخير
سوف توقظ ميلي

536
00:37:08,814 --> 00:37:10,494
آسف , آسف , آسف

537
00:37:20,694 --> 00:37:25,134
ألا يمكن أن تسقط بهدوء

538
00:37:25,254 --> 00:37:26,774
سوف توقظ ميلي

539
00:37:26,934 --> 00:37:28,854
تريشا، كيف لي أن أسقط بهدوء مثلاً؟

540
00:37:30,254 --> 00:37:31,614
لا أستطيع النوم على هذه الحالة

541
00:37:31,734 --> 00:37:33,854
حسناً , إذهب ونَم في الاستوديو

542
00:37:35,174 --> 00:37:38,014
هذا سريري
وهذه  ابنتك -

543
00:37:39,654 --> 00:37:40,814
حسناً

544
00:37:42,934 --> 00:37:44,854
' ... وفي تلك الليلة والدة ميلي '

545
00:37:45,014 --> 00:37:46,854
'هزمت زوجة سيد '

546
00:37:48,774 --> 00:37:50,934
'... أردت تذكير تريشا أن  '

547
00:37:51,054 --> 00:37:53,654
' كان هناك عالم ما وراء ميلي والبيت  '

548
00:37:56,734 --> 00:37:58,014
شكرا لك

549
00:38:00,494 --> 00:38:02,614
شكراً لانك أقنعتني
بالمجئ إلى هنا

550
00:38:03,294 --> 00:38:06,054
أشعر بتحسن
ألم أقل ذلك ؟ -

551
00:38:07,734 --> 00:38:09,174
نخبكِ
نخبكَ

552
00:38:16,254 --> 00:38:20,454
إذا , سيد روي , كيف حال زوجتك ؟

553
00:38:23,494 --> 00:38:26,054
تماما مثل زوجك ، مملة

554
00:38:26,174 --> 00:38:27,454
إنسى ذلك

555
00:38:29,014 --> 00:38:31,494
لمَ لا نفعل شيئا مثيراً للاهتمام ؟

556
00:38:32,094 --> 00:38:35,094
أنا أفكر بأن نرقص
بعد الانتهاء من العشاء

557
00:38:35,334 --> 00:38:37,534
ومن ثم نقود لفترة طويلة

558
00:38:38,094 --> 00:38:41,054
وما يأتي بعد ذلك
أترك ذلك لكي يا سيدة روي

559
00:38:41,134 --> 00:38:42,294
أريد مثلجات

560
00:38:45,414 --> 00:38:47,574
لم يتصل أحد من المنزل لغاية الآن؟

561
00:38:48,734 --> 00:38:49,934
آمل أن يكون كل شيء على ما يرام

562
00:38:50,054 --> 00:38:51,454
... لا أحد يتصل

563
00:38:51,574 --> 00:38:53,134
لأن كل شيء على ما يرام

564
00:38:53,774 --> 00:38:54,694
أرجوكِ , إهدئي

565
00:38:54,814 --> 00:38:57,374
أمكِ مع ميلي
... أنا أعرف ، ولكن -

566
00:38:57,814 --> 00:39:00,054
دعني أتصل مرة واحدة بسرعة
أعطني الهاتف -

567
00:39:00,174 --> 00:39:01,574
أعطني الهاتف

568
00:39:02,374 --> 00:39:04,374
لقد إتصلتِ بهم منذ 10 دقائق

569
00:39:05,054 --> 00:39:06,334
إهدئي

570
00:39:06,494 --> 00:39:07,454
لنستمتع

571
00:39:09,054 --> 00:39:10,054
هل نطلب ؟

572
00:39:12,734 --> 00:39:13,774
عذراً

573
00:39:18,974 --> 00:39:20,814
لقد سمعت أن الــ لازانيا هنا لذيذ

574
00:39:24,534 --> 00:39:26,094
لنبدأ  بالسلطة ؟

575
00:39:33,494 --> 00:39:35,494
تريشا، لا أستطيع العيش معك

576
00:39:35,574 --> 00:39:37,094
لدي ورم في المخ

577
00:39:44,294 --> 00:39:45,574
...تريشا، ما

578
00:39:48,494 --> 00:39:51,854
... تريشا، لمرة واحدة  فقط أيمكننا

579
00:39:52,134 --> 00:39:56,494
قضاء بعض الوقت معاً في السنة , أرجوكِ

580
00:39:58,454 --> 00:40:00,014
بالطبع

581
00:40:03,214 --> 00:40:04,694
أنت عنيد جداً

582
00:40:06,414 --> 00:40:07,814
تماماً مثل ميلي

583
00:40:08,934 --> 00:40:11,414
دعينا لا نذكر ميلي اليوم

584
00:40:12,934 --> 00:40:14,054
حسناً

585
00:40:15,094 --> 00:40:18,694
سوف نتحدث عن أي شيء  بدون أن نذكر ميلي

586
00:40:20,974 --> 00:40:22,574
أي شيء بدون ميلي

587
00:40:29,174 --> 00:40:30,534
' عفواً '

588
00:40:31,254 --> 00:40:32,494
'من  هذه المرأة ؟  '

589
00:40:33,414 --> 00:40:36,734
' ... أين تريشا التي تتكلم لساعات '

590
00:40:36,854 --> 00:40:39,614
' عن أحمر الشفاه والاقتصاد الامريكي '

591
00:40:39,734 --> 00:40:41,214
دعنا نطلب

592
00:40:42,094 --> 00:40:43,254
' ياإلهي '

593
00:40:43,934 --> 00:40:45,294
' أفتقد ما كنّا عليه '

594
00:41:07,334 --> 00:41:09,214
♫إنها حمقاء قليلاً ♫

595
00:41:09,934 --> 00:41:11,774
♫ً مجنونة قليلا ♫

596
00:41:12,254 --> 00:41:15,734
♫تستمر بالمزاح في كل وقت ♫

597
00:41:17,254 --> 00:41:19,534
♫إنه غبي  بعض الشيء ♫

598
00:41:19,814 --> 00:41:21,854
♫مجنون قليلاً♫

599
00:41:22,214 --> 00:41:25,734
♫يستمر بالمزاح في كل وقت ♫

600
00:41:25,854 --> 00:41:31,494
♫إنها ملتوية قليلا إلا أنها جميلة ♫

601
00:41:31,574 --> 00:41:35,734
♫خسائر قلبي تريد الاعتذار لي♫

602
00:41:35,814 --> 00:41:37,094
♫... كل ما يمكنني قوله  ♫

603
00:41:44,214 --> 00:41:48,054
♫ماذا حدث ؟♫

604
00:41:53,774 --> 00:41:57,494
♫أنا آسف ولكني أعشقكِ♫

605
00:42:16,214 --> 00:42:20,854
♫أنا أعشقك عندما تأذيني بعاداتك السيئة♫

606
00:42:21,334 --> 00:42:26,494
♫عندنا عادة سيئة وهي الشجار معا♫

607
00:42:31,214 --> 00:42:35,734
♫كل ما أريده هو أن أكون معكِ♫

608
00:42:36,134 --> 00:42:40,094
♫ كل لحظة بدونكِ تكون صعبة   ♫

609
00:42:40,214 --> 00:42:45,534
♫كنتِ ترقصينَ ببطء  في حياتي♫

610
00:42:45,654 --> 00:42:49,854
♫وأثرت أحلامي ♫

611
00:42:50,054 --> 00:42:51,654
♫ ... كل ما يمكنني قوله  ♫

612
00:42:58,414 --> 00:43:02,494
♫ماذا حدث ؟♫

613
00:43:08,054 --> 00:43:11,854
♫أنا آسف , لكنني أعشقك ♫

614
00:43:33,014 --> 00:43:37,614
♫أنتِ لا تحبين ما تخيلت أن تكوني ♫

615
00:43:38,014 --> 00:43:43,254
♫ولكن قلبي يقول نحن سنبقى معاً ♫

616
00:43:52,734 --> 00:43:57,494
♫أنت لست ولي الساحرة حلمت بها ♫

617
00:43:57,814 --> 00:44:01,694
♫لكن مخاوف قلبي تخشى ان تخسرك ♫

618
00:44:02,094 --> 00:44:07,294
♫أحيانا أعتقد أنكِ مشاكل جلبتها لنفسي ♫

619
00:44:07,414 --> 00:44:11,494
♫ وأحياناً أشعر بأنكِ فتحتِ عيني♫

620
00:44:11,614 --> 00:44:13,214
♫... كل ما يمكنني قوله  ♫

621
00:44:20,094 --> 00:44:23,734
♫ماذا حدث ؟♫

622
00:44:29,614 --> 00:44:33,654
♫ أنا آسف ولكني أعشقكِ ♫

623
00:44:39,814 --> 00:44:43,254
♫ماذا حدث ؟♫

624
00:44:49,414 --> 00:44:53,694
♫ أنا آسف ولكني أعشقكِ  ♫

625
00:44:59,574 --> 00:45:03,934
♫ماذا حدث ؟♫

626
00:45:27,574 --> 00:45:30,934
<font color="#654321" size=28>بعد سنة و 6 شهور </font>

627
00:45:32,574 --> 00:45:34,254
مرحباً
مرحباً

628
00:45:34,374 --> 00:45:35,614
مرحبا ً،  ميلي

629
00:45:36,414 --> 00:45:37,574
كيف حالكِ يا حبيبتي؟

630
00:45:38,814 --> 00:45:40,854
نامان أتصل

631
00:45:41,094 --> 00:45:42,534
يقول هنالك حفلة الليلة في منزلهِ

632
00:45:42,654 --> 00:45:44,854
هل تريدين الذهاب ؟
وميلي؟ -

633
00:45:47,134 --> 00:45:48,974
سنتصل بأمكِ

634
00:45:50,054 --> 00:45:52,574
ليس من الصواب
أن أتصل بأمي في هذا الوقت

635
00:45:53,174 --> 00:45:55,454
على أي حال ، ميلي مسؤوليتنا
وليس مسؤوليتها

636
00:45:58,654 --> 00:46:00,294
حسناً , سوف أعتذر له عن عدم الحضور

637
00:46:00,414 --> 00:46:03,374
سيد , يمكنك أن تذهب وحدك

638
00:46:04,734 --> 00:46:06,174
كلا , أنسي ذلك

639
00:46:06,774 --> 00:46:08,294
ماذا ستفعل هنا على أية حال ؟

640
00:46:08,414 --> 00:46:09,854
سوف تشعر بالملل

641
00:46:11,374 --> 00:46:12,694
متأكدة؟

642
00:46:17,214 --> 00:46:18,894
أحبك ِ
وداعا -

643
00:46:24,134 --> 00:46:26,054
... ولكن أعتقد

644
00:46:26,134 --> 00:46:27,414
مهلا

645
00:46:28,654 --> 00:46:29,814
أنتِ لستِ نائمة حتى الآن ؟

646
00:46:30,934 --> 00:46:31,894
لا

647
00:46:33,254 --> 00:46:34,774
كنتُ في انتظاركَ

648
00:46:36,214 --> 00:46:37,454
لماذا؟

649
00:46:38,174 --> 00:46:39,814
قلت لكِ انني سوف أتأخر

650
00:46:40,334 --> 00:46:42,134
قلت لكِ انني سوف أتأخر

651
00:46:42,534 --> 00:46:47,574
وهذ ا يعني ؟ ساعة واحدة
وليس ساعتين

652
00:46:47,694 --> 00:46:50,934
تريشا، إلتقيت بالجميع
بعد كل هذه المدة الطويلة

653
00:46:51,054 --> 00:46:52,654
لم يسمحوا لي بالمغادرة

654
00:46:52,774 --> 00:46:54,414
إستمتعت ، أليس كذلك ؟

655
00:46:56,494 --> 00:46:58,494
الجميع سأل عنكِ

656
00:46:58,614 --> 00:47:00,854
... لا أتعجب بأنك فكرت

657
00:47:01,014 --> 00:47:02,574
لماذا أعود إلى المنزل

658
00:47:02,694 --> 00:47:04,814
سوف أشعر بالملل مع تريشا وميلي
على أية حال

659
00:47:05,814 --> 00:47:07,654
تريشا، من فضلك

660
00:47:08,014 --> 00:47:09,694
أنتِ  طلبت ِمني أن أذهب

661
00:47:10,054 --> 00:47:13,014
لا !  لم أطلب منك أن تذهب

662
00:47:13,254 --> 00:47:15,734
قلت لك ,  يمكنك الذهاب إذا أردت ذلك

663
00:47:15,854 --> 00:47:17,014
هنالك فرق

664
00:47:18,294 --> 00:47:19,374
" إذاً ... "  يمكنك الذهاب إذا أردت ذلك

665
00:47:19,454 --> 00:47:21,134
يعني أنكِ لا تريدين مني الذهاب

666
00:47:21,254 --> 00:47:22,334
لا

667
00:47:23,094 --> 00:47:24,574
ماذا يعني ذلك

668
00:47:24,694 --> 00:47:26,534
... هذا يعني أني أريد منك أن تقول

669
00:47:26,654 --> 00:47:28,854
بأنك لا تريد الذهاب ...

670
00:47:29,014 --> 00:47:30,134
ماذا؟

671
00:47:30,254 --> 00:47:33,374
تريدين  مني  ما لا أريد
ماذا؟

672
00:47:33,454 --> 00:47:35,374
ماذا تريدين ؟

673
00:47:36,134 --> 00:47:42,414
<font color="#654321" size=28>بعد سنتين و شهرين</font>

674
00:47:36,134 --> 00:47:39,414
'ولم يعد هناك خروج مع الاصدقاء  '

675
00:47:39,654 --> 00:47:42,374
'بل أصبح علّي دعوتهم للمنزل   '

676
00:47:45,574 --> 00:47:47,814
مانشستر  يونايتد سيخسر هذه الليلة

677
00:47:47,974 --> 00:47:49,574
قريباً
نعم , نعم , أنت على حق -

678
00:47:49,694 --> 00:47:51,414
دعنا نضع رهان
ما بك يا صديقي ؟ -

679
00:47:51,494 --> 00:47:53,574
لا تراهن معه ، لانه محال أن يدفع

680
00:47:53,694 --> 00:47:55,174
مرحبا ياشباب

681
00:47:55,294 --> 00:47:57,334
مرحبا، تريشا
مرحبا -

682
00:47:57,454 --> 00:47:59,174
كيف ميلي؟
بخير -

683
00:47:59,694 --> 00:48:01,654
أنت لم ترها منذ  فترة طويلة
أليس كذلك؟

684
00:48:01,774 --> 00:48:03,814
لا ، لا
سأجلبها -

685
00:48:03,974 --> 00:48:05,374
تريشا

686
00:48:05,694 --> 00:48:07,134
انهم هنا لمشاهدة المباراة

687
00:48:07,254 --> 00:48:09,534
لم أقل شئ
هم يريدون رؤيتها

688
00:48:09,654 --> 00:48:11,054
نعم

689
00:48:14,774 --> 00:48:16,654
أين أنفكِ ؟

690
00:48:20,174 --> 00:48:21,654
أين أسنانكِ؟

691
00:48:24,774 --> 00:48:26,414
أين  شفاه  ميلي ؟

692
00:48:27,134 --> 00:48:29,254
الشفاه , نعم

693
00:48:29,574 --> 00:48:31,454
هيا يا شباب ، لنصفق لها

694
00:48:33,614 --> 00:48:36,294
أين مؤخرة ميلي ؟

695
00:48:38,654 --> 00:48:39,814
تريشا
نعم -

696
00:48:40,374 --> 00:48:41,854
لقد حان وقت  النوم لميلي

697
00:48:41,934 --> 00:48:42,734
نعم

698
00:48:43,654 --> 00:48:44,814
حسنا

699
00:48:44,974 --> 00:48:46,454
أحلام سعيدة
وداعا -

700
00:48:46,574 --> 00:48:47,734
وداعا

701
00:48:48,134 --> 00:48:49,054
وداعا

702
00:48:50,574 --> 00:48:51,974
شغلهُ

703
00:48:54,654 --> 00:48:58,494
واحد مقابل لا شيء , واحد مقابل لا شيء
ماذا تفعل؟ -

704
00:48:58,574 --> 00:48:59,534
سيأتي الهدف الثاني قريباً

705
00:48:59,654 --> 00:49:00,654
لديهم الكثير من الوقت
سيتخذون قرار صائب

706
00:49:00,734 --> 00:49:03,174
أنا واثق من الفوز
مرحبا, نعم ، تريشا -

707
00:49:03,294 --> 00:49:04,454
سنفوز

708
00:49:04,614 --> 00:49:05,694
نعم بالتأكيد

709
00:49:05,854 --> 00:49:10,294
شاهد فقط
أرجون ، أخفض الصوت ميلي نائمة

710
00:49:13,734 --> 00:49:15,054
انظروا الى لاعبيهم

711
00:49:15,254 --> 00:49:17,574
انظروا إلى صغارهم

712
00:49:18,094 --> 00:49:20,854
أنظر  , أنهم يفقدون السيطرة يا صديقي

713
00:49:21,014 --> 00:49:22,254
مرحبا

714
00:49:23,574 --> 00:49:25,134
هيا تحصل في، الحصول على

715
00:49:25,734 --> 00:49:29,734
أرجون , أرجون
أخفض الصوت أكثر  من فضلك

716
00:49:32,094 --> 00:49:33,934
تحقق من عشب الحقل الخارجي
في الشاشة

717
00:49:34,054 --> 00:49:35,774
هيا يارجل
لا تلمس تسريحه شعره -

718
00:49:35,934 --> 00:49:37,414
هل تعتقد انه
قادر  على تسجيل هدف

719
00:49:37,494 --> 00:49:38,934
تعطى له يتوهم أسلوب الشعر

720
00:49:40,054 --> 00:49:41,014
مرحبا

721
00:49:46,694 --> 00:49:47,694
هل هي بخير الآن ؟

722
00:50:04,934 --> 00:50:06,054
أوه لا

723
00:50:07,454 --> 00:50:09,814
علّي الذهاب
و المباراة ؟ -

724
00:50:10,094 --> 00:50:13,374
لدي رحلة صباح الغد

725
00:50:13,694 --> 00:50:15,694
سنشاهد المبارة القادمة معاً

726
00:50:15,814 --> 00:50:17,134
أعدك , أعدك , أعدك يا سيد

727
00:50:17,254 --> 00:50:18,774
...ما
أراك غدا يا صديقي -

728
00:50:18,934 --> 00:50:20,214
أعني ، عندما أعود

729
00:50:20,334 --> 00:50:21,454
وداعا , آسف

730
00:50:26,054 --> 00:50:28,014
نعم ، سيد
لدي تسجيل غدا

731
00:50:28,174 --> 00:50:31,454
أراك  قريباً ، حسناً
أرجون ، انتظر -

732
00:50:37,374 --> 00:50:38,534
هل تريد أن تذهب إلى مكان ما أيضا؟

733
00:50:38,654 --> 00:50:40,974
بالضبط ، سيد ، أريد الذهاب إلى مكان ما

734
00:50:41,094 --> 00:50:43,294
لكن لا يمكنني أن أتذكر

735
00:50:43,494 --> 00:50:44,774
أرجوك

736
00:50:47,174 --> 00:50:49,774
'... ومنذ ذلك الحين  أصدقائي لم يعودوا  '

737
00:50:50,094 --> 00:50:51,774
'.. ولم يتصلوا '

738
00:50:52,294 --> 00:50:53,974
'لم يكن لدي  خيارات أخرى '

739
00:50:54,094 --> 00:50:56,414
' غير مصادقة آباء اصدقاء ميلي  '

740
00:50:56,654 --> 00:50:57,734
'... لكن أتعرف  '

741
00:50:57,854 --> 00:51:01,374
'كان حديثهم المفضل عن كرة القدم  '

742
00:51:01,654 --> 00:51:03,094
جرب الموز

743
00:51:03,734 --> 00:51:06,534
فهو  يجعل
فضلات الأطفال لطيفة و ناعمة

744
00:51:06,734 --> 00:51:09,534
حقا ؟
اعتقدت  إنه يسبب الإمساك

745
00:51:09,654 --> 00:51:10,814
فقط للبالغين

746
00:51:11,254 --> 00:51:13,454
في الواقع
الموز يعطي لون جميل

747
00:51:13,534 --> 00:51:14,494
حقاً

748
00:51:14,614 --> 00:51:17,254
لكن في الاسبوع الماضي كان اللون اخضر داكن

749
00:51:17,934 --> 00:51:18,974
كنت خائفة جداً

750
00:51:19,094 --> 00:51:20,534
أعرف
- يا إلهي

751
00:51:20,654 --> 00:51:22,214
ربما بسبب السبانخ

752
00:51:23,094 --> 00:51:25,214
أتعلمون , عندما آكل السبانغ

753
00:51:25,334 --> 00:51:26,814
فضلاتي تصبح خضراء

754
00:51:28,814 --> 00:51:31,254
وعندما آكل الذرة
تصبح صفراء مخضرّة

755
00:51:31,414 --> 00:51:32,974
تركيبتها مثيرة للاهتمام

756
00:51:33,534 --> 00:51:34,854
كُل الكعك , أرجوك

757
00:51:37,614 --> 00:51:38,414
أعذرونا

758
00:51:38,614 --> 00:51:39,654
سيد

759
00:51:40,054 --> 00:51:41,494
ما بهِ؟
إنه مجنون

760
00:51:41,574 --> 00:51:43,374
من تحدثَ عن فضلاتهٌ ؟

761
00:51:44,254 --> 00:51:45,294
ما خطبكَ ؟

762
00:51:45,414 --> 00:51:46,534
... ماذا تقصدين بــ
" ما خطبك ؟ "

763
00:51:46,774 --> 00:51:47,694
ما خطبهم وليس انا ؟

764
00:51:47,814 --> 00:51:49,814
هل تعتقدين انها محادثة جادة
يتحدثون عن فضلات الاطفال؟

765
00:51:50,214 --> 00:51:52,934
لأن صحة الأطفال مسألة خطيرة
وليس مزحة

766
00:51:53,614 --> 00:51:55,854
... تريشا ، هيا
- حسنا أيها الأطفال

767
00:51:56,054 --> 00:51:57,494
ليأتي الجميع الى هنا

768
00:51:57,574 --> 00:51:59,374
نحن ذاهبون لفتح
.... حقيبة الهدايا

769
00:51:59,454 --> 00:52:02,134
.. ودعونا نرى
من يحصل على أكثر هدايا

770
00:52:02,254 --> 00:52:03,734
هيا ليأتي الجميع

771
00:52:05,414 --> 00:52:07,454
سيد ، اذهب مع ميلي

772
00:52:07,774 --> 00:52:09,654
أنا ؟ لاتكوني بهذه السخافة

773
00:52:09,774 --> 00:52:11,974
لقد ذهبت جميع الآباء الآخرين

774
00:52:12,094 --> 00:52:13,134
الاطفال الكبار
سيأخذون كل شيء

775
00:52:13,254 --> 00:52:14,254
هيا ، سيد
إذهب

776
00:52:15,014 --> 00:52:16,334
سيد ، هيا

777
00:52:18,294 --> 00:52:20,494
' تحذير قانوني  '

778
00:52:20,614 --> 00:52:23,614
' ألعاب الأطفال لا يلعبها الطفل '

779
00:52:25,334 --> 00:52:26,414
حظا سعيدا

780
00:52:27,854 --> 00:52:29,174
أنت ستخسر

781
00:52:31,014 --> 00:52:36,294
1 , 2 , 3

782
00:52:40,254 --> 00:52:41,734
" من هو والدكِ "

783
00:52:54,294 --> 00:52:57,414
" من هو والدكِ "

784
00:52:57,494 --> 00:53:00,494
" من هو والدكِ "

785
00:53:00,574 --> 00:53:04,054
" من هو والدكِ "

786
00:53:05,454 --> 00:53:07,254
" من هو والدكِ "

787
00:53:19,574 --> 00:53:22,614
" من هو والدكِ "

788
00:53:22,694 --> 00:53:25,894
" من هو والدكِ "

789
00:53:25,974 --> 00:53:29,054
" من هو والدكِ "

790
00:53:30,614 --> 00:53:32,694
" من هو والدكِ "

791
00:53:35,054 --> 00:53:36,294
انظري لساعتي , اليست جديدة ؟

792
00:53:37,294 --> 00:53:38,934
نعم
هل هي هدية ؟              - نعم , مفاجأة

793
00:53:39,054 --> 00:53:40,694
جميلة
شكراً

794
00:53:41,094 --> 00:53:44,334
يا الهي . انها غابة هناك

795
00:53:46,654 --> 00:53:48,814
اثنين من الحلويات وصافرة ؟

796
00:53:49,214 --> 00:53:50,334
!! فقط

797
00:53:52,014 --> 00:53:53,374
حتى انها لا تعمل

798
00:53:53,494 --> 00:53:55,294
تريشا ، أرجوك أنسي امر الصافرة

799
00:53:55,534 --> 00:53:57,174
انها معجزة
انا على قيد الحياة لغاية الان

800
00:54:00,054 --> 00:54:01,094
ها انا

801
00:54:01,174 --> 00:54:04,214
هذه لكِ
لكن , هذه لــ هارش

802
00:54:04,334 --> 00:54:06,974
لا انه لكِ            -  تريشا
... رانفير حصل على

803
00:54:07,094 --> 00:54:10,654
تسعة صافرات
اربعة  كرات و18 من الحلويات

804
00:54:10,814 --> 00:54:12,974
نعم , انه رائع

805
00:54:13,294 --> 00:54:15,094
أنت مدهش حقاَ يا أخي

806
00:54:15,174 --> 00:54:17,094
... على كل  حال ، في هذا العمر

807
00:54:17,174 --> 00:54:18,534
من المهم ...
تعليمه كيفية المشاركة

808
00:54:18,654 --> 00:54:19,814
حسنا
دعونا نسأله

809
00:54:20,414 --> 00:54:21,494
هارش فاردان

810
00:54:24,294 --> 00:54:25,654
جيد جدا

811
00:54:26,334 --> 00:54:27,574
رائع

812
00:54:27,814 --> 00:54:30,134
رائع هارش فاردان
- رائع

813
00:54:31,054 --> 00:54:32,254
يتكلم الفرنسية

814
00:54:32,374 --> 00:54:34,894
نعم ، أنا أتعلم
وأعلمه أيضا

815
00:54:35,014 --> 00:54:36,054
رائع

816
00:54:36,134 --> 00:54:38,414
في هذا العمر تكون عقول الاطفال خصبة

817
00:54:38,934 --> 00:54:40,094
أنهم يتعلمون أي شي تعلمه لهم

818
00:54:40,174 --> 00:54:41,414
وتبقى بعقولهم للابد

819
00:54:41,534 --> 00:54:42,534
انه كذلك

820
00:54:43,454 --> 00:54:46,974
أبي
- ماذا حدث ، هارش؟

821
00:54:49,134 --> 00:54:50,814
...عذرا, أنه وقت الــ

822
00:54:51,534 --> 00:54:53,014
دعنا نذهب

823
00:54:55,494 --> 00:54:56,574
يا له من أب

824
00:54:56,694 --> 00:54:58,534
حقيقة
يا له من أب

825
00:54:59,094 --> 00:55:01,814
' ...في وقت سابق كنت بطل بالنسبة لــ تريشا '

826
00:55:02,774 --> 00:55:05,614
' لكنها الان تصبح بلهاء مثل رانفير '

827
00:55:06,774 --> 00:55:09,054
' كانت هناك طريقة واحدة  '
' للتخلص من هذا الاحباط  '

828
00:55:09,654 --> 00:55:10,974
' ألبومي الجديد '

829
00:55:13,174 --> 00:55:16,974
إذا , كيف وجدتِ ألبومي الجديد
رائع جداً

830
00:55:19,134 --> 00:55:20,374
شكراً

831
00:55:21,254 --> 00:55:22,334
سيد

832
00:55:23,534 --> 00:55:27,014
أريد التحدث معك
- نعم

833
00:55:28,294 --> 00:55:31,614
أنت تعرف بأني سأعود لعملي من جديد

834
00:55:31,774 --> 00:55:34,654
بعد أن تصبح ميلي بعمر
سنة أو سنتين

835
00:55:36,334 --> 00:55:39,654
لكن الآن لا أشعر بأني أريد ذلك

836
00:55:44,534 --> 00:55:47,694
أذا ً... ماذا ستفعلين ؟

837
00:55:48,894 --> 00:55:51,334
أبقى في المنزل واعتني بــ ميلي

838
00:55:54,054 --> 00:55:57,334
... إذا كنتِ تريدين ذلك
فهو أمر جيد

839
00:55:57,654 --> 00:56:00,174
لكنكِ تحبين عملكِ
أليس كذلك ؟

840
00:56:04,334 --> 00:56:07,374
لكنها ليست أهم من ميلي

841
00:56:08,494 --> 00:56:09,694
على الاطلاق

842
00:56:10,694 --> 00:56:13,214
بالمناسبة ، يمكننا أن نأتي
بخادمة إذا أردت

843
00:56:13,334 --> 00:56:14,934
للاعتناء ميلي

844
00:56:16,614 --> 00:56:19,814
أنت تعرف
... أشعر بأن ميلي صغيرة جداً على

845
00:56:20,054 --> 00:56:21,934
أن أسلمها لـخادمة
... أنه

846
00:56:22,054 --> 00:56:27,694
تريشا، أنا أعرف
كم كنتِ تحبين عملكِ

847
00:56:29,134 --> 00:56:30,814
لماذا لا تعودين بدوام جزئي ؟

848
00:56:31,414 --> 00:56:32,934
أفضل من البقاء هنا

849
00:56:33,494 --> 00:56:36,534
لقد فكرت بذلك

850
00:56:37,094 --> 00:56:38,574
لكن عليّ رعاية الطفل

851
00:56:38,694 --> 00:56:40,134
ذلك الوقت جزءا

852
00:56:43,494 --> 00:56:44,854
ما رأيكِ؟

853
00:56:45,974 --> 00:56:48,014
هل تريدين حقا أن تعرفي ما أعتقد؟

854
00:56:49,614 --> 00:56:51,094
أعتقد أنكِ
تفكرين في نفسك فقط

855
00:56:51,174 --> 00:56:52,774
بالاضافة لمشاكلي

856
00:56:53,014 --> 00:56:55,534
إذا كنت لا ترغبين بالوظيفة
سوف تكون مسؤوليتي

857
00:56:55,654 --> 00:56:58,174
لاعالة الأسرة
وعندها يجب ان انسى ألبومي

858
00:56:58,294 --> 00:56:59,334
هذا ما أعتقده

859
00:56:59,454 --> 00:57:00,534
سيد؟

860
00:57:01,814 --> 00:57:03,574
بالتأكيد , بالتأكيد

861
00:57:04,974 --> 00:57:06,414
انت على حق

862
00:57:09,214 --> 00:57:10,494
حقا؟

863
00:57:13,614 --> 00:57:17,134
أنت أفضل أفضل أفضل
أب في العالم

864
00:57:20,334 --> 00:57:23,294
عيد ميلاد سعيد

865
00:57:23,494 --> 00:57:26,814
عيد ميلاد سعيد

866
00:57:27,494 --> 00:57:31,574
عيد ميلاد سعيد بابا العزيز

867
00:57:31,694 --> 00:57:32,934
مرحبا

868
00:57:33,094 --> 00:57:34,854
شكرا لك

869
00:57:35,054 --> 00:57:36,254
شكرا لكِ ، ميلي

870
00:57:36,374 --> 00:57:38,534
أفضل بابا في العالم

871
00:57:38,654 --> 00:57:40,894
بابا يستحق أكثر من ذلك ، أليس كذلك؟

872
00:57:41,134 --> 00:57:42,774
عيد ميلاد سعيد

873
00:57:42,894 --> 00:57:44,334
شكرا لك

874
00:57:54,134 --> 00:57:56,454
سيدي ، لقد جئت لوضع هذا النعل

875
00:58:01,294 --> 00:58:03,814
فقط , كلي هذا ، أتركي  ذلك

876
00:58:04,134 --> 00:58:07,414
ميلي ، انظري هنا
ميلي ، انظري هنا

877
00:58:07,894 --> 00:58:10,174
صباح الخير
- صباح الخير

878
00:58:10,374 --> 00:58:14,574
عيد ميلاد سعيد
- اليوم عيد ميلادي

879
00:58:16,494 --> 00:58:17,894
عيد ميلاد سعيد
- شكرا لكم

880
00:58:18,494 --> 00:58:21,094
لاكشمي ، لم تنظفي ذلك حتى الان

881
00:58:21,214 --> 00:58:22,854
أطعمها هذا

882
00:58:24,854 --> 00:58:26,374
قلت لكِ ذلك منذ فترة

883
00:58:26,494 --> 00:58:28,374
عيد ميلاد من اليوم ؟

884
00:58:29,054 --> 00:58:30,974
إنه  عيد ميلادي
لذا يجب عليكِ تناول الطعام

885
00:58:31,094 --> 00:58:32,774
مفاجأة

886
00:58:33,094 --> 00:58:34,694
ما كان هنالك حاجة لذلك

887
00:58:41,174 --> 00:58:42,774
ما كان هنالك حاجة لذلك , حقاً

888
00:58:42,894 --> 00:58:46,494
هذا هو الكرتون المفضل ميلي لــ
السيد دوك

889
00:58:46,814 --> 00:58:48,854
من ميلي وأمي ، أليس كذلك ؟

890
00:58:50,054 --> 00:58:52,334
شكرا لكِ ، ميلي. شكرا لكِ ، أمي

891
00:58:55,974 --> 00:58:57,974
حسناً
- سيد ، لمَ العجلة

892
00:58:58,094 --> 00:58:59,374
دعها تغني أولا

893
00:58:59,614 --> 00:59:02,574
عيد ميلاد سعيد بابا

894
00:59:02,814 --> 00:59:04,614
عيد ميلاد سعيد... غنِ  يا سيد

895
00:59:04,774 --> 00:59:07,654
عيد ميلاد سعيد بابا

896
00:59:07,814 --> 00:59:11,174
عيد ميلاد سعيد .. عيد ميلاد سعيد ..

897
00:59:11,294 --> 00:59:14,694
عيد ميلاد سعيد بابا

898
00:59:14,854 --> 00:59:16,854
تصفيق . تصفيق

899
00:59:17,134 --> 00:59:18,214
جيد جدا

900
00:59:21,534 --> 00:59:23,094
حسنا

901
00:59:23,334 --> 00:59:24,854
عيد ميلاد سعيد بابا

902
00:59:24,974 --> 00:59:26,574
أنت  كله

903
00:59:28,334 --> 00:59:30,374
لاكشمي ، أنت لم تنظفِ هذا حتى الآن

904
00:59:30,494 --> 00:59:32,534
كم مرة علّي قول ذلك  لكِ ؟

905
00:59:35,614 --> 00:59:38,974
سيد ، ما هي خططك لعيد ميلادك ؟

906
00:59:40,534 --> 00:59:44,174
عشاء عائلي ،  نبيذ

907
00:59:45,574 --> 00:59:46,974
لا خطط

908
00:59:47,894 --> 00:59:48,974
دعونا نتدرب

909
00:59:49,094 --> 00:59:51,014
تريشا لم تخطط لعيد ميلادك ؟

910
00:59:51,094 --> 00:59:52,374
غير معقول

911
00:59:53,134 --> 00:59:54,414
ربما تجهز حفلة مفاجأة

912
00:59:55,134 --> 00:59:59,294
سوف تذهب للبيت
... تنير الاضواء و

913
00:59:59,414 --> 01:00:00,974
مفاجأة

914
01:00:01,374 --> 01:00:06,534
♫ ...ببطء ...  بثبات ... وحيدا  ♫

915
01:00:08,334 --> 01:00:14,334
♫ الآن ، أصبحت معتاد على البقاء وحيداً ♫

916
01:00:14,454 --> 01:00:22,334
♫ببطء ... يتركني الجميع وحيداً ♫

917
01:00:22,614 --> 01:00:30,574
♫  لم أعرف متى إنفصلت تلك المسارات ♫

918
01:00:30,694 --> 01:00:34,294
♫ لم أحصل على فرصة لأرى ♫

919
01:00:34,654 --> 01:00:38,334
♫... قبل أن أتمكن من ♫
- عيد ميلاد سعيد

920
01:00:38,614 --> 01:00:43,294
♫... كل شيء حدث ببطء  ♫

921
01:00:43,934 --> 01:00:45,454
'... ما عرفته من عيد الميلاد هو   '

922
01:00:46,334 --> 01:00:48,854
' اذا كنت لا تعره أهمية  ... لا مشكلة في ذلك '

923
01:00:49,334 --> 01:00:52,694
'  ولكن عندما عائلتك لا تعره أهمية ، تلك مشكلة  كبيرة '

924
01:00:53,574 --> 01:00:55,494
' خصوصاً، في وضعي الحالي الملئ بالاحباط  '

925
01:00:55,574 --> 01:00:57,734
' حيث كانت القنبلة على وشك الانفجار  '

926
01:00:59,414 --> 01:01:00,814
أهرسه  أكثر

927
01:01:00,894 --> 01:01:03,014
ولا تستخدم  ملعقة صغيرة
دعني أفعل ذلك

928
01:01:06,214 --> 01:01:06,934
أنا آسف

929
01:01:15,334 --> 01:01:16,694
... هل تعرفين

930
01:01:17,134 --> 01:01:18,534
في الواقع هذه المرة أنا لست آسف

931
01:01:20,374 --> 01:01:23,294
ماذا إذا لم تكن
مهروسة جيداً ليوم واحد ؟

932
01:01:23,614 --> 01:01:24,894
هل ستعيق النمو لميلي ؟

933
01:01:25,014 --> 01:01:26,294
أو أنها سوف تسبب  تسمم غذائي ؟

934
01:01:26,414 --> 01:01:27,254
ماذا سيحدث ؟

935
01:01:28,014 --> 01:01:29,814
ستواجه  ميلي
صعوبة في تناول الطعام

936
01:01:30,054 --> 01:01:31,534
لماذا ثرثر  دون سبب ؟

937
01:01:31,654 --> 01:01:33,094
لماذا لا تهرسها جيداً؟

938
01:01:33,174 --> 01:01:36,094
معكِ  لا يمكن أبدا أن أفعل أي شيء جيداً

939
01:01:36,654 --> 01:01:38,294
" لماذا ميلي تستحم بماء ساخن جدا؟  "

940
01:01:38,414 --> 01:01:39,694
" لماذاحليب ميلي  بارد جدا ؟  "

941
01:01:40,054 --> 01:01:42,174
" رجاءاً عدم مسح ميلي بشكل خاطئ بالمنشفة "

942
01:01:42,294 --> 01:01:44,454
" أعني بشكل خاطئ  بالمنشفة  "
حقا؟

943
01:01:44,534 --> 01:01:45,974
حتى ألبرت أينشتاين لم يعرف

944
01:01:46,054 --> 01:01:47,774
أن هنالك  جانب  خاطئ بالمنشفة

945
01:01:48,414 --> 01:01:50,814
كيف لي أن اُتم أعمال المنزل بصورة جيدة
مع رعاية ميلي  ؟

946
01:01:51,174 --> 01:01:54,294
لانه لاشئ لديك سوى رعاية ميلي

947
01:01:55,134 --> 01:01:57,214
نعم ، وأنت الوحيد تعمل
أليس كذلك ؟

948
01:01:57,334 --> 01:01:59,134
أنا فقط أجلس في المنزل
وجود الكرة

949
01:01:59,214 --> 01:02:00,494
وآخذ عطلة

950
01:02:01,134 --> 01:02:02,534
عار عليك أن تقول  ذلك

951
01:02:03,214 --> 01:02:04,374
ماذا تفعلين ؟

952
01:02:04,574 --> 01:02:06,814
ماذا تفعلين ؟
أنظر في وجهها، لقد أخفتها

953
01:02:07,974 --> 01:02:10,534
تعالي
- ماذا فعلت ؟

954
01:02:10,654 --> 01:02:14,014
لقد أخفتها
انها على ما يرام . أنها على ما يرام

955
01:02:14,094 --> 01:02:16,094
ميلي ، تعالي
- الى أين تأخذها؟

956
01:02:16,174 --> 01:02:17,254
لنزهة

957
01:02:20,054 --> 01:02:21,214
لا تدير العربة بسرعة

958
01:02:21,414 --> 01:02:22,694
وتوخَ الحذر

959
01:02:24,654 --> 01:02:27,414
' إذا بقيت هادئ سوف اختنق '

960
01:02:27,694 --> 01:02:29,814
'وإذا قلت  شيئا، نتجادل '

961
01:02:30,374 --> 01:02:31,894
'لذا، عندما لا يكن  لديك  حل في متناول اليد  '

962
01:02:32,014 --> 01:02:33,934
'  ابقَ  بعيدا عن المشكلة '
- بابا

963
01:02:34,054 --> 01:02:35,374
'بعيدا عن تريشا '

964
01:02:35,654 --> 01:02:37,694
بابا، بابا،  المنزل

965
01:02:37,854 --> 01:02:39,534
ما حدث ، ميلي؟
هل أنتِ جائعة؟

966
01:02:42,094 --> 01:02:44,814
ميلي، الآن ماما و بابا
لا يتحدثون مع بعضهم البعض

967
01:02:45,254 --> 01:02:46,454
لذا لا يمكننا العودة إلى المنزل

968
01:02:46,574 --> 01:02:49,654
ميلي ، هل ترغبين بركوب الخيل ؟

969
01:02:51,134 --> 01:02:52,614
هل ترغبين في الجلوس على الحصان ؟

970
01:02:53,494 --> 01:02:55,014
هل ترغبين في الجلوس على الحصان ؟

971
01:02:55,134 --> 01:02:56,174
حسنا

972
01:02:56,694 --> 01:03:00,094
ميلي سوف تركب الحصان

973
01:03:00,174 --> 01:03:01,934
نعم ، ميلي ،  نحن سنركب على ظهر الحصان

974
01:03:02,014 --> 01:03:03,654
هيا. هيا

975
01:03:03,814 --> 01:03:05,334
وداعا، بابا
- دعنا نذهب

976
01:03:05,574 --> 01:03:07,054
وداعا
- وداعا

977
01:03:07,134 --> 01:03:09,134
تشيلسي  هيا

978
01:03:09,254 --> 01:03:11,014
هيامانشستر

979
01:03:11,094 --> 01:03:13,614
هيا

980
01:03:13,774 --> 01:03:15,934
اخرس ،  سوف نفوز في هذه المباراة

981
01:03:16,014 --> 01:03:17,454
عفوا

982
01:03:20,054 --> 01:03:21,054
مانشستر

983
01:03:21,134 --> 01:03:22,494
مانشستر

984
01:03:22,614 --> 01:03:24,054
هيا , هيا , هيا , هيا , هيا

985
01:03:24,134 --> 01:03:25,454
هيا. هيا. هيا.

986
01:03:25,574 --> 01:03:27,894
أوه... لا

987
01:03:29,814 --> 01:03:31,934
سيدي ,  سيدي

988
01:03:35,094 --> 01:03:37,534
فيشنو ، اصطحبها لجولة أخرى

989
01:03:38,214 --> 01:03:39,654
هل تريد ميلي
الذهاب في جولة أخرى ؟

990
01:03:39,814 --> 01:03:40,774
حسنا

991
01:03:40,854 --> 01:03:42,174
جولة أخرى

992
01:03:45,214 --> 01:03:48,614
هيا. هيا

993
01:03:51,494 --> 01:03:54,134
نعم. نعم، فعلنا ذلك

994
01:03:55,574 --> 01:03:57,374
سيدي , سيدي

995
01:04:00,414 --> 01:04:01,774
ما هذا يا سيدي؟

996
01:04:05,414 --> 01:04:08,134
هيا يا شباب

997
01:04:10,654 --> 01:04:12,774
لعب رائع
- مانشستر

998
01:04:13,054 --> 01:04:14,134
مبروك

999
01:04:14,214 --> 01:04:15,854
عذرا. آسف

1000
01:04:15,974 --> 01:04:17,254
الى اللقاء   يا رجل

1001
01:04:17,614 --> 01:04:19,214
سيد ، دعنا نتقابل في
المباراة القادمة

1002
01:04:19,334 --> 01:04:20,254
بالتأكيد

1003
01:04:20,494 --> 01:04:21,654
شكرا لكم يا شباب
- وداعا

1004
01:04:21,814 --> 01:04:23,174
لقد أخبرتك

1005
01:04:23,734 --> 01:04:25,374
فعلنا ذلك

1006
01:04:28,934 --> 01:04:30,294
تريشا

1007
01:04:34,174 --> 01:04:35,534
تريشا، أنا آسف

1008
01:04:37,014 --> 01:04:39,094
لم يكن علّي أن أصرخ في وجهكِ

1009
01:04:41,134 --> 01:04:42,534
أنا آسفه أيضاً

1010
01:04:49,534 --> 01:04:50,654
أين  ميلي؟

1011
01:04:50,814 --> 01:04:52,134
... انها مع فيشنو

1012
01:04:53,854 --> 01:04:54,934
سيد

1013
01:05:06,254 --> 01:05:07,454
منذ متى وانت تدع ميلي تركب الحصان ؟

1014
01:05:07,574 --> 01:05:09,494
منذ وقتا طويلا ، حتى مللنا

1015
01:05:10,774 --> 01:05:13,974
سيدي ، وظيفتي تأجير الخيول

1016
01:05:14,094 --> 01:05:15,854
لا الاعتناء بها

1017
01:05:16,014 --> 01:05:17,494
عذرا ، فيشنو

1018
01:05:17,894 --> 01:05:19,534
ما هذا الاهمال
تجاوزت الحدود

1019
01:05:19,734 --> 01:05:21,614
كيف يمكن لشخص أن ينسى
طفله ؟

1020
01:05:21,774 --> 01:05:24,214
الحمد لله أنها لم تختطف

1021
01:05:24,334 --> 01:05:26,174
ألا  تعلم
ما يحدث هذه الأيام

1022
01:05:31,414 --> 01:05:32,334
هل أنتِ بخير ؟

1023
01:05:37,254 --> 01:05:38,454
ميلي

1024
01:05:39,174 --> 01:05:41,494
...  تريشا، وأنا آسف  حقاً
- سيد

1025
01:05:41,614 --> 01:05:44,054
لا أصدق أنك تركت ميلي

1026
01:05:44,134 --> 01:05:46,214
أي أب أنتَ ؟

1027
01:05:46,534 --> 01:05:48,614
... تريشا، أنا
- ... الحمد لله

1028
01:05:48,774 --> 01:05:50,774
ليس لدي أي شيء
للقيام بخلاف ميلي

1029
01:05:50,894 --> 01:05:52,974
لأن  ميلي هي مسؤوليتي ، حسناً؟

1030
01:05:55,574 --> 01:05:57,014
'... تريشا لن تغفر لي '

1031
01:05:57,094 --> 01:05:58,454
' ... بغض النظر عن عدد المرات التي قلت فيها آسف '

1032
01:06:00,054 --> 01:06:02,814
'الآن أنا بحاجة الى  خبير لانقاذ زواجي '

1033
01:06:04,494 --> 01:06:06,734
تريد نصيحتي

1034
01:06:08,254 --> 01:06:09,094
نصيحتي

1035
01:06:10,814 --> 01:06:12,494
ولكن  كنت لا تطيقني

1036
01:06:12,614 --> 01:06:15,654
لا ، من قال هذا؟

1037
01:06:15,934 --> 01:06:17,294
هيا، سيد

1038
01:06:17,974 --> 01:06:19,574
انها ليست صفقة كبيرة

1039
01:06:19,694 --> 01:06:23,934
ولكن أنا أعلم أنك دائماً
ما تراني على أنني شريحة لحم

1040
01:06:24,014 --> 01:06:26,654
أنت رجل متسامح  ، أنت رجل العائلة
هل أنا على حق ؟

1041
01:06:26,814 --> 01:06:28,334
ليس في كل شئ
أنا لا أعتقد هذا على أية حال

1042
01:06:28,454 --> 01:06:30,454
وفقا لما كنت عليه
أنت رجل الاسرة المثالي

1043
01:06:30,574 --> 01:06:32,814
الزوج المثالي والأب المثالي

1044
01:06:32,894 --> 01:06:34,734
أعني هذا هو سبب وجودي هنا

1045
01:06:35,014 --> 01:06:37,494
هل حقا تعتقد ذلك ؟
- نعم

1046
01:06:38,774 --> 01:06:39,814
شكرا

1047
01:06:40,134 --> 01:06:43,134
أنا مجرد رجل عادي

1048
01:06:43,254 --> 01:06:46,174
رجل يحب زوجته وطفله

1049
01:06:46,534 --> 01:06:49,814
وهل  أنا لا أحب عائلتي ؟
- كلا

1050
01:06:50,254 --> 01:06:51,454
أنا لم أقصد ذلك

1051
01:06:51,574 --> 01:06:53,094
حبيبي ، سيارة الأجرة هنا

1052
01:06:53,174 --> 01:06:54,814
سوف تتأخر ، أسرع

1053
01:06:54,934 --> 01:06:56,134
شكرا

1054
01:06:56,534 --> 01:06:57,614
سيد

1055
01:06:57,774 --> 01:06:59,774
سنتحدث مرة أخرى
عندما أعود من دلهي

1056
01:07:00,054 --> 01:07:01,414
حتى ذلك الحين ، استرخي فقط

1057
01:07:01,534 --> 01:07:04,214
و ثق بي
كل شئ سيكون سر

1058
01:07:04,614 --> 01:07:05,774
ما هي الامر ؟ شيء خطير ؟

1059
01:07:05,854 --> 01:07:07,174
لا، لا

1060
01:07:07,774 --> 01:07:09,414
سيد ؟
- ... أردت فقط بعض

1061
01:07:09,534 --> 01:07:11,014
نصائح من رانفير
لاستثمار شخصي

1062
01:07:11,094 --> 01:07:12,894
هذا كل شئ

1063
01:07:13,894 --> 01:07:15,374
وداعا، يا عزيزي

1064
01:07:15,494 --> 01:07:17,254
ستشتاق لي , أليس كذلك
- كثيراً

1065
01:07:18,054 --> 01:07:20,254
هارش فاردان

1066
01:07:23,774 --> 01:07:25,214
سأعود قريبا، حسنا

1067
01:07:27,894 --> 01:07:29,374
رانفير
- رانفير

1068
01:07:29,494 --> 01:07:30,854
رانفير ,  رانفير
أوه  لا

1069
01:07:30,974 --> 01:07:32,814
ماذا حدث ؟
- نسي رانفير هاتفه

1070
01:07:32,934 --> 01:07:34,134
لا أعرف ماذا أفعل الآن

1071
01:07:34,254 --> 01:07:35,414
قال انه سوف يحتاج إليه

1072
01:07:36,054 --> 01:07:37,494
سأعطيه  له في المطار

1073
01:07:37,614 --> 01:07:39,334
أوه شكراً جزيلاً , وداعا
- حسنا

1074
01:08:26,494 --> 01:08:28,534
مرحبا بكم في ويستن

1075
01:08:28,614 --> 01:08:30,374
شكرا لك
- اهلا وسهلا بكَ

1076
01:08:31,814 --> 01:08:32,814
وداعا

1077
01:08:46,214 --> 01:08:47,374
مرحبا
- نعم

1078
01:08:47,454 --> 01:08:49,814
نسي السيد مالهوترا
هاتفه في السيارة

1079
01:08:50,654 --> 01:08:52,294
مرحبا، حبيبتي

1080
01:08:52,614 --> 01:08:54,254
نعم ، لقد وصلت إلى المطار

1081
01:08:54,694 --> 01:09:00,574
عزيزتي، أعتقد
... أنني نسيت هاتفي في

1082
01:09:01,654 --> 01:09:03,014
سيد؟

1083
01:09:07,774 --> 01:09:10,134
لا ، لقد وصل لتوه

1084
01:09:10,294 --> 01:09:12,254
الحديث عن الشيطان

1085
01:09:14,134 --> 01:09:16,654
حبيبتي، سوف أتصل بكِ عندما أصل لــ دلهي

1086
01:09:17,934 --> 01:09:19,214
أنا أحبك جدا

1087
01:09:21,454 --> 01:09:26,214
دلهي ؟
- حسنا، حسنا، إهدأ

1088
01:09:26,294 --> 01:09:29,734
ليس هذا ما تظنه
-حسناً

1089
01:09:30,414 --> 01:09:31,774
وكيف أظن ؟

1090
01:09:32,094 --> 01:09:34,094
اجلس ، وسأشرح لك

1091
01:09:35,134 --> 01:09:36,814
لقد فهمت ما حدث
- انتظر

1092
01:09:36,894 --> 01:09:39,774
انتظر , انتظر

1093
01:09:40,054 --> 01:09:42,494
جئت  إليّ ، هل تذكر
للحصول على نصيحة

1094
01:09:42,574 --> 01:09:43,654
أليس كذلك ؟

1095
01:09:45,374 --> 01:09:46,014
نعم

1096
01:09:46,094 --> 01:09:47,854
وهذا يعني أنني أفعل شيء صحيح

1097
01:09:48,814 --> 01:09:50,814
لذلك أصغي لي جيداً

1098
01:09:51,134 --> 01:09:53,734
أنا أعدكَ
أنا سأفعل كل شيء من أجل انجال

1099
01:09:54,214 --> 01:09:56,494
أجلس وأستمع لي جيداً

1100
01:09:59,774 --> 01:10:05,054
آتي الى هنا كل 12-15 يوم

1101
01:10:05,294 --> 01:10:07,174
ليس من أجل أن أفعل شئ خاطئ

1102
01:10:07,574 --> 01:10:12,534
لكن أريد فقط الابتعاد عن زوجتي وطفلي

1103
01:10:12,654 --> 01:10:15,054
وأحصل على بعض الوقت مع نفسي

1104
01:10:15,134 --> 01:10:17,054
هنا، يمكنني أن أفعل ما أريد

1105
01:10:17,134 --> 01:10:19,814
أتناول الطعام  , الشراب ، أنام لمدة 10 ساعة

1106
01:10:20,054 --> 01:10:22,374
... وعندما أعود للمنزل خلال يومين

1107
01:10:22,494 --> 01:10:24,774
ستكون أنجال مشتاقة لي جداً

1108
01:10:25,334 --> 01:10:27,774
وانا مشتاق لها جداً

1109
01:10:27,854 --> 01:10:30,494
وبذلك تزداد قيمة كل منّا عند الاخر

1110
01:10:30,654 --> 01:10:31,974
هل فهمت ؟

1111
01:10:33,934 --> 01:10:36,934
أنت لم تسألني عن صيغتي

1112
01:10:37,014 --> 01:10:39,454
و كوني الرجل المثالي لـ الأسرة

1113
01:10:40,654 --> 01:10:42,654
هذه هي الصيغة

1114
01:10:43,014 --> 01:10:44,414
مبدئياً، أنت تكذب على زوجتك

1115
01:10:44,494 --> 01:10:45,934
وتأتي إلى هذا الفندق

1116
01:10:46,054 --> 01:10:47,454
نعم ، أنا أكذب عليها

1117
01:10:47,774 --> 01:10:49,494
لأنه ، من أجل حياة زوجية سعيدة

1118
01:10:49,574 --> 01:10:51,334
على المرء أن يكذب بعض الاحيان

1119
01:10:51,454 --> 01:10:52,494
انها ليست صفقة كبيرة

1120
01:10:53,534 --> 01:10:55,134
مهلا ، أيتها الأم تيريزا

1121
01:10:55,214 --> 01:10:57,294
ألم تكذب على تريشا من قبل ؟

1122
01:11:01,534 --> 01:11:03,094
هل أبدو سمينة ؟

1123
01:11:04,294 --> 01:11:05,134
بالعكس

1124
01:11:07,254 --> 01:11:10,094
متأكد ؟
- تبدين مثالية

1125
01:11:11,654 --> 01:11:13,094
هيا

1126
01:11:15,374 --> 01:11:17,094
مرحبا
نعم ، تريشا

1127
01:11:18,494 --> 01:11:20,214
كنت مشغول  بعض الشئ بالعمل

1128
01:11:24,134 --> 01:11:25,854
ما الذي تنظر إليه ؟

1129
01:11:26,694 --> 01:11:28,214
أريد النادل

1130
01:11:28,334 --> 01:11:29,694
أريد بعض الفلفل

1131
01:11:30,894 --> 01:11:32,974
النادل في هذا الجانب ، سيد
هل أناديه ؟

1132
01:11:33,374 --> 01:11:36,694
لقد كنت أنظر فقط
انها ليست جريمة

1133
01:11:36,854 --> 01:11:38,214
أعلم أنها ليست جريمة

1134
01:11:38,334 --> 01:11:40,454
لماذا خائف  جدا؟ لماذا تكذب ؟

1135
01:11:41,694 --> 01:11:43,414
إذا كنت تقول الحقيقة
ستكون مبالغة في رد الفعل

1136
01:11:43,694 --> 01:11:44,854
بالضبط

1137
01:11:45,854 --> 01:11:49,334
الزوجات تجبر الازواج على الكذب

1138
01:11:49,774 --> 01:11:53,974
يقول الناس أساس الحياة الزوجية السعيدة
هو الحب والثقة

1139
01:11:54,094 --> 01:11:55,414
هراء

1140
01:11:55,654 --> 01:11:57,694
أساس  الحياة الزوجية السعيدة

1141
01:11:57,774 --> 01:11:59,814
هي هذه الأكاذيب الصغيرة

1142
01:12:03,294 --> 01:12:04,854
أردت نصيحتي ، أليس كذلك ؟

1143
01:12:06,494 --> 01:12:08,574
هذه هي نصيحتي

1144
01:12:27,254 --> 01:12:28,894
أنا لا أصدق أنني أفعل هذا

1145
01:12:33,974 --> 01:12:35,014
مرحبا، تريشا

1146
01:12:38,054 --> 01:12:40,774
حسنا
بطارية هاتفي غير مشحونة

1147
01:12:42,294 --> 01:12:44,734
أنا في الاستوديو

1148
01:12:45,454 --> 01:12:49,814
أنا ... أنا عالق في بعض الأعمال العاجلة

1149
01:12:50,094 --> 01:12:51,294
قد أضطر إلى البقاء هنا

1150
01:12:53,654 --> 01:12:55,534
قد يستغرق ذلك يوم أو يومين

1151
01:12:55,654 --> 01:12:57,414
أو قد يستغرق ثلاثة أيام

1152
01:12:58,374 --> 01:13:00,854
أنتي تعرفين كيف هي الوظائف الإبداعية ؟

1153
01:13:02,494 --> 01:13:03,934
الفكرة تأتي في أية لحظة

1154
01:13:05,854 --> 01:13:07,014
أحبك

1155
01:13:08,934 --> 01:13:09,814
وداعا

1156
01:13:15,614 --> 01:13:17,094
مرحبا بكم في النادي

1157
01:13:18,574 --> 01:13:24,854
تعديل التوقيت
salmad

1158
01:13:44,574 --> 01:13:45,854
سيد

1159
01:13:46,694 --> 01:13:48,694
أنت تبدو متعبا جدا

1160
01:13:50,054 --> 01:13:51,934
مرحبا
- هل كان هناك الكثير من العمل؟

1161
01:13:53,334 --> 01:13:57,854
أنا لم أتحرك من
مقعدي لمدة 14 ساعة

1162
01:14:04,054 --> 01:14:05,934
ظهرت لديك تلك الهالات السوداء

1163
01:14:07,374 --> 01:14:10,174
اعتقد انك لم تنم
جيداً لمدة يومين

1164
01:14:10,294 --> 01:14:11,614
فعلت

1165
01:14:12,054 --> 01:14:14,574
لبضع ساعات على أريكة الاستوديو

1166
01:14:15,134 --> 01:14:17,774
أرجو أنك أكلت شيئا
في اليومين الماضيين ؟

1167
01:14:18,254 --> 01:14:19,454
فعلت

1168
01:14:19,614 --> 01:14:21,814
ستة فطائر و 20  كوب قهوة

1169
01:14:22,054 --> 01:14:23,134
ماذا؟

1170
01:14:23,254 --> 01:14:25,094
تناول الطعام بشكل سليم

1171
01:14:27,734 --> 01:14:28,734
يمكنك وضع الكثير من الزبدة عليها

1172
01:14:28,854 --> 01:14:30,094
لقد فقدت الكثير من وزنك

1173
01:14:30,214 --> 01:14:31,254
سوف أعتني بها
- اسمح لي

1174
01:14:31,374 --> 01:14:32,814
تناول الطعام جيداً

1175
01:14:32,934 --> 01:14:33,934
لقد عدتَ للتو

1176
01:14:34,054 --> 01:14:35,734
ميلي السخيفة

1177
01:14:35,974 --> 01:14:38,374
بابا متعب جداً

1178
01:14:38,654 --> 01:14:40,814
لا تزعجي بابا اليوم , حسناً

1179
01:14:50,374 --> 01:14:52,814
'وهكذا، بفضل صيغة رانفير  '

1180
01:14:53,014 --> 01:14:54,814
' عادت الحياة إلى مسارها مرة أخرى '

1181
01:14:55,854 --> 01:15:00,094
' إنها تماما مثل جاموس حرثَ المسار ، هكذا فعل '

1182
01:14:55,854 --> 01:15:00,094
<font color="#654321" size=28>بعد ثلاث سنوات </font>

1183
01:15:05,094 --> 01:15:06,214
سيدارت

1184
01:15:06,454 --> 01:15:07,614
مرحبا، أنا شيكار

1185
01:15:07,774 --> 01:15:10,254
شيكار ؟
- نعم ، شيكار

1186
01:15:10,374 --> 01:15:12,134
إنه خبير تكنولوجيا المعلومات
- نعم , تكنلوجيا البرمجة

1187
01:15:12,214 --> 01:15:14,654
أوه
هل الكمبيوتر معطّل ؟

1188
01:15:14,774 --> 01:15:15,974
لا

1189
01:15:16,494 --> 01:15:17,934
إنه جارنا الجديد

1190
01:15:18,014 --> 01:15:20,374
أنا أعيش في شقة 1804
- حسناً

1191
01:15:20,694 --> 01:15:22,894
اذا ماذا  تفعل في  1803 ؟

1192
01:15:25,814 --> 01:15:28,934
هذا الصباح عندما ذهبت
لرمي النفايات

1193
01:15:30,054 --> 01:15:31,374
الهواء أغلق الباب فجأة

1194
01:15:31,494 --> 01:15:32,974
وكانت  ميلي في الداخل
- ميلي

1195
01:15:33,094 --> 01:15:35,134
كنت خائفة جداً

1196
01:15:35,614 --> 01:15:37,614
ذهبت إلى الجيران لطلب المساعدة

1197
01:15:37,734 --> 01:15:39,494
وجدت شيكار

1198
01:15:40,054 --> 01:15:42,054
نعم
- ... ابنتي ميلي

1199
01:15:42,694 --> 01:15:44,214
لا تقلقي ، كل شئ بخير

1200
01:15:51,014 --> 01:15:55,334
وبعد ذلك ، قفز من شرفة 1903
من شرفة السيدة ميستري

1201
01:15:55,454 --> 01:15:57,814
الى شقتنا

1202
01:15:58,974 --> 01:16:00,934
كان يجب عليك رؤية ذلك

1203
01:16:01,814 --> 01:16:03,894
إنه منقذنا

1204
01:16:05,494 --> 01:16:06,854
بطل مذهل

1205
01:16:15,734 --> 01:16:16,694
مذهل

1206
01:16:16,814 --> 01:16:18,014
مذهل . جيد  جدا. جيد جدا

1207
01:16:18,094 --> 01:16:20,254
تريشا. لماذا لم تتصل بي ؟

1208
01:16:20,374 --> 01:16:23,134
كنت على وشك
... لكن وصل شيكار

1209
01:16:23,334 --> 01:16:25,174
وبعد ذلك ..
- نعم ، لكنها حالة  طوارئ

1210
01:16:25,294 --> 01:16:27,854
ميلي كانت وحدها في المنزل
كان يجب أن تتصلي بي

1211
01:16:27,974 --> 01:16:29,214
أنت دائما مشغول جدا ..

1212
01:16:29,334 --> 01:16:30,494
و لم أكن أريد إزعاجك

1213
01:16:30,654 --> 01:16:31,854
وعلى أية حال ، شيكار هنا

1214
01:16:31,974 --> 01:16:33,694
بالطبع . بالطبع
- هل تريد تناول الشاي ؟

1215
01:16:33,894 --> 01:16:35,214
نعم ، من فضلك
- بالطبع

1216
01:16:36,094 --> 01:16:38,054
سأجلب لك شاي أيضاً

1217
01:16:40,094 --> 01:16:41,374
إنها سيدة محبوبة

1218
01:16:41,494 --> 01:16:42,574
'شيكار هنا '

1219
01:16:43,014 --> 01:16:44,214
' إنه في مجال تكنلوجيا المعلومات '

1220
01:16:44,494 --> 01:16:46,894
' لكن الاهم من ذلك , كان في بيتي '

1221
01:16:47,054 --> 01:16:49,814
سيد، سوف أذهب للسوق  , وداعا

1222
01:16:50,054 --> 01:16:51,654
انتظري ، سوف آتي معكِ

1223
01:16:51,774 --> 01:16:52,854
لا ، إسترخي قليلاً

1224
01:16:52,974 --> 01:16:54,654
شيكار هنا
سيوصلني بالسيارة

1225
01:16:54,774 --> 01:16:55,654
وداعا

1226
01:17:03,734 --> 01:17:05,654
بابا , الارجوحة

1227
01:17:05,814 --> 01:17:07,574
أتركها
شيكار سوف يأخذها

1228
01:17:07,934 --> 01:17:10,254
تريشا، أنا والد ميلي

1229
01:17:10,414 --> 01:17:11,414
وأنا سوف آخذها

1230
01:17:12,094 --> 01:17:13,134
"شيكار هنا "

1231
01:17:13,694 --> 01:17:14,974
هيا

1232
01:17:15,694 --> 01:17:19,414
سنأخذ ميلي لتلعب بالأرجوحة اليوم
- وداعا

1233
01:17:20,054 --> 01:17:20,694
مرحبا

1234
01:17:20,814 --> 01:17:22,334
تريشا، هنالك عرض  أبهيمان
على شاشات التلفزيون

1235
01:17:22,454 --> 01:17:24,574
حقا؟ إنه فيلمي المفضل
- أعرف

1236
01:17:24,694 --> 01:17:26,694
أشعر كأنني سيواغ

1237
01:17:27,094 --> 01:17:29,054
عندما تخفق في مباريات سيئة

1238
01:17:29,134 --> 01:17:30,414
... فأنهم يتركونك ويستبدلونك

1239
01:17:30,574 --> 01:17:32,294
بالشاب الجديد

1240
01:17:33,294 --> 01:17:36,054
سيد ، أعطني بعض اللبن  من الثلاجة
من فضلك

1241
01:17:37,694 --> 01:17:40,454
لماذا؟
شيكار هنا

1242
01:17:42,214 --> 01:17:43,974
شخص ما غيور

1243
01:17:45,174 --> 01:17:47,134
شخص  ما؟ واو

1244
01:17:47,494 --> 01:17:48,774
غيور

1245
01:17:50,094 --> 01:17:51,334
أرجوك

1246
01:17:51,454 --> 01:17:53,454
إنه جارنا وهو لطيف أيضاً

1247
01:17:54,254 --> 01:17:57,054
الجار الذي يبقى
في  البيت أكثر مني

1248
01:17:57,134 --> 01:17:58,374
أنت لست دائماً متواجد

1249
01:17:58,494 --> 01:17:59,814
وهناك الكثير
علّي القيام به في المنزل

1250
01:18:00,054 --> 01:18:01,374
وهو يساعدني فقط

1251
01:18:02,254 --> 01:18:05,694
إذا كنت بحاجة إلى مساعدة
دعينا نعيّن خادمة بدوام كامل

1252
01:18:06,614 --> 01:18:07,854
خادمة بدوام كامل ؟

1253
01:18:07,934 --> 01:18:09,654
هل تعلم  كم تكلف ؟

1254
01:18:09,774 --> 01:18:12,374
لن تكلف أكثر من 4000 - 5000

1255
01:18:12,694 --> 01:18:14,174
لراحتي وراحتكِ

1256
01:18:14,894 --> 01:18:17,174
ولكن من الصعب أن تجد
خادمة جيدة هذه الأيام يا سيد

1257
01:18:18,254 --> 01:18:19,734
... عندما نجد  جارا جيداً

1258
01:18:20,054 --> 01:18:20,974
سنجد خادمة جيدة  جدا

1259
01:18:22,774 --> 01:18:26,014
أنا لم أرعى أطفال من قبل

1260
01:18:26,094 --> 01:18:28,294
لكنني قمت برعاية الكثير من الجراء

1261
01:18:28,414 --> 01:18:30,374
أغذيهم بالوقت المحدد

1262
01:18:30,614 --> 01:18:32,494
أخرجهم في نزهة

1263
01:18:32,734 --> 01:18:35,254
أنظف فضلاتهم

1264
01:18:35,574 --> 01:18:38,654
بالمناسبة
ليس هناك فرق

1265
01:18:38,774 --> 01:18:40,934
بين الجراء والاطفال ، أليس كذلك ؟

1266
01:18:44,894 --> 01:18:47,374
أنا خبيرة في التعامل مع الاطفال
، سيدتي

1267
01:18:47,494 --> 01:18:49,494
أنا لدي ستة أطفال

1268
01:18:49,654 --> 01:18:53,054
شيلبا، ارونا، ساشين ، تشاند

1269
01:18:55,934 --> 01:18:57,574
لا ، سبعة

1270
01:18:58,414 --> 01:19:01,014
لدي سبعة . لدي سبعة أطفال

1271
01:19:02,334 --> 01:19:04,934
لا تقلقي يا أختي

1272
01:19:05,014 --> 01:19:07,894
... أنا هنا. أنا سأقوم برعاية

1273
01:19:12,254 --> 01:19:13,494
عذراً

1274
01:19:17,734 --> 01:19:18,494
نعم

1275
01:19:18,654 --> 01:19:20,814
ليس في الرابعة
سنلتقي في الخامسة

1276
01:19:21,294 --> 01:19:22,974
أنا أيضا أحبك

1277
01:19:23,094 --> 01:19:24,774
النذل

1278
01:19:26,494 --> 01:19:27,894
هنا بياناتي الحيوية

1279
01:19:28,014 --> 01:19:30,094
بيانات حيوية ؟
بيانات  الخادمة

1280
01:19:29,124 --> 01:19:32,094
<font color="#654321" size=22>تلاعب بالالفاظ </font>

1281
01:19:33,934 --> 01:19:35,134
واو

1282
01:19:35,414 --> 01:19:38,454
لقد عملت مع
بعض العائلات الغنية حقا

1283
01:19:38,694 --> 01:19:41,014
عائلة  ثابّار ، أليس كذلك ؟

1284
01:19:41,134 --> 01:19:43,254
وآرمان خان ، البطل

1285
01:19:43,894 --> 01:19:45,174
كنت خادمة عندهم

1286
01:19:45,294 --> 01:19:46,374
مذهل

1287
01:19:47,054 --> 01:19:49,054
لماذا تركت هذه الوظيفة الجيدة ؟

1288
01:19:49,134 --> 01:19:51,214
لم أتركها، طُردت

1289
01:19:52,854 --> 01:19:56,174
لماذا؟
... لأنه ، في العائلات الغنية

1290
01:19:56,294 --> 01:19:59,814
لديهم الكثير من المال
لكن ليس لديهم الكثير من الوقت لاطفالهم

1291
01:20:00,054 --> 01:20:04,134
عندما حاولت أن أشرح
هذا الى عائلة خان وعائلة ثابّار

1292
01:20:04,254 --> 01:20:06,734
طردوني من العمل

1293
01:20:07,654 --> 01:20:10,294
لكن ، لن تواجهي هذه مشكلة هنا

1294
01:20:10,654 --> 01:20:12,854
أتمنى ذلك

1295
01:20:16,334 --> 01:20:17,654
هل نتكلم عن الراتب رجاءاً

1296
01:20:17,774 --> 01:20:20,574
... لا يقلّ ولا يزيد عن

1297
01:20:20,694 --> 01:20:21,894
15،000

1298
01:20:22,734 --> 01:20:23,654
سيد

1299
01:20:24,294 --> 01:20:26,134
ماء , إشرب بعض الماء

1300
01:20:27,574 --> 01:20:29,014
15،000؟

1301
01:20:29,654 --> 01:20:31,454
أليس هذا كثير بعض الشئ ؟

1302
01:20:33,774 --> 01:20:38,094
انظروا، عائلة الصائغ
عاشوا في مبنى  آل ثابّار

1303
01:20:38,294 --> 01:20:39,814
طفلهم ذو الــ 4 سنوات

1304
01:20:40,054 --> 01:20:43,694
مسكت به يسرق علبة أقلام الرصاص

1305
01:20:44,254 --> 01:20:46,454
سرقة في هذا الزمن الحسّاس؟

1306
01:20:46,974 --> 01:20:48,254
أين تعلم ذلك ؟

1307
01:20:48,534 --> 01:20:49,734
أين تعلم ذلك ؟

1308
01:20:50,174 --> 01:20:51,414
من الخادمة

1309
01:20:52,054 --> 01:20:53,774
والشقة أمام عائلة خان

1310
01:20:54,134 --> 01:20:55,934
كان فيها القاضي المحترم
من المحكمة العليا

1311
01:20:56,014 --> 01:20:58,334
ابنتهما ذات الأربع سنوات

1312
01:20:58,414 --> 01:21:00,454
عاندت والدتها
... عندما حاولت إيقافها

1313
01:21:00,534 --> 01:21:03,454
لانها كانت تكتب على الحائط

1314
01:21:03,614 --> 01:21:04,894
ماذا؟

1315
01:21:05,174 --> 01:21:06,574
أين تعلمت ذلك ؟

1316
01:21:06,694 --> 01:21:07,974
الخادمة ؟
الخادمة ؟

1317
01:21:08,254 --> 01:21:09,574
السائق

1318
01:21:10,054 --> 01:21:12,054
ولّت تلك الايام بالنسبة للاطفال

1319
01:21:12,134 --> 01:21:14,774
الايام التي يتعلم منها الاطفال القيم
والاخلاق من أباءهم ومعلميهم

1320
01:21:14,854 --> 01:21:17,894
... اليوم الاطفال يتعلمون القيم والاخلاق

1321
01:21:18,254 --> 01:21:19,494
من السائق والخادمة

1322
01:21:19,654 --> 01:21:22,094
لأنهم يقضون اليوم بأكمله معهم
نعم

1323
01:21:22,214 --> 01:21:25,134
والآن , اذا كنت قلقاً على ميزانيتك

1324
01:21:25,254 --> 01:21:27,574
أكثر من القيم والاخلاق
أذاً, دع ذلك يحصل

1325
01:21:28,774 --> 01:21:30,494
لا، لا،  ليس كذلك

1326
01:21:30,694 --> 01:21:32,934
ارجوكِ اجلسي , إعذرينا دقيقة

1327
01:21:33,454 --> 01:21:34,854
سيد

1328
01:21:37,094 --> 01:21:38,174
ماذا ؟

1329
01:21:38,254 --> 01:21:40,574
لقد أعجبتني
تريشا،  و أنا كذلك

1330
01:21:40,654 --> 01:21:42,654
ولكن 15,000 ؟

1331
01:21:42,774 --> 01:21:44,414
أكثر من اللازم
أعرف

1332
01:21:44,934 --> 01:21:46,774
ولكن ، دخلنا الآن أفضل من قبل

1333
01:21:46,894 --> 01:21:48,294
لذا، لماذا لا نستطيع
زيادة ميزانيتنا؟

1334
01:21:50,894 --> 01:21:52,094
سيد ، من فضلك

1335
01:21:52,174 --> 01:21:53,734
من أجلي ومن أجل ميلي

1336
01:21:53,974 --> 01:21:54,934
ارجوك

1337
01:21:56,574 --> 01:21:57,974
حسناً , متى يمكنك الانضمام ؟

1338
01:21:58,094 --> 01:21:59,814
غدا
أوه ، عظيم

1339
01:22:00,054 --> 01:22:01,294
ولكن لدي شرط

1340
01:22:01,494 --> 01:22:04,614
أفضل بأن  لا تناديني
" خادمة "

1341
01:22:04,734 --> 01:22:05,894
ارجوكِ

1342
01:22:06,014 --> 01:22:09,014
إذاً ماذا تريدين أن نناديكِ ؟

1343
01:22:10,254 --> 01:22:11,454
عمتي

1344
01:22:11,694 --> 01:22:14,134
عمتي
عمتي؟

1345
01:22:14,254 --> 01:22:15,574
عمتي

1346
01:22:16,374 --> 01:22:18,294
لم يكون عليّ الاستماع لك

1347
01:22:18,414 --> 01:22:20,374
إهدأ
أي هدوء ؟

1348
01:22:20,494 --> 01:22:22,254
ضربة إضافية بــ 15،000

1349
01:22:22,374 --> 01:22:23,414
لكل شهر

1350
01:22:23,574 --> 01:22:25,254
ماذا يمكنني أن أفعل
بدخل واحد ؟

1351
01:22:25,374 --> 01:22:28,374
المصاريف الشهرية
فاتورة الموسيقى  ، فاتورة الفندق

1352
01:22:28,494 --> 01:22:30,094
إنه أكثر من اللازم

1353
01:22:34,454 --> 01:22:35,774
إفعل شيء واحد

1354
01:22:36,134 --> 01:22:37,974
توقف عن الذهاب الى الفندق

1355
01:22:38,094 --> 01:22:40,094
إستأجر شقة
شقة ؟

1356
01:22:40,374 --> 01:22:41,374
فكر بذلك

1357
01:22:41,494 --> 01:22:43,014
شارك  شقة مع شخص

1358
01:22:43,134 --> 01:22:44,654
سيوفر لك الكثير من المال

1359
01:22:44,934 --> 01:22:47,454
سوف تشمل أيضا
نفقات عمتك

1360
01:22:47,614 --> 01:22:49,814
انها ليست  عمتي
حسنا, حسنا

1361
01:22:50,054 --> 01:22:51,174
أنا آسف

1362
01:22:51,294 --> 01:22:52,454
أنا آسف

1363
01:22:55,574 --> 01:22:57,654
و لماذا يجب عليّ
أن أسكن بالايجار ولدي منزل؟

1364
01:22:57,774 --> 01:22:58,974
حسناً، لا تفعل

1365
01:22:59,654 --> 01:23:00,854
أوقف كل شيء

1366
01:23:01,094 --> 01:23:03,294
عد الى حياتك البائسة مرة أخرى

1367
01:23:04,254 --> 01:23:06,894
بابا، إنه يضايقني

1368
01:23:07,014 --> 01:23:08,214
هارش فاردان

1369
01:23:11,374 --> 01:23:13,174
الإسبانية ؟
الألمانية

1370
01:23:15,574 --> 01:23:18,974
'لم يكن لدي أي نوايا بالعودة الى حياتي القديمة '

1371
01:23:19,214 --> 01:23:21,374
' لذلك أنشأت حياة جديدة  '

1372
01:23:22,014 --> 01:23:24,334
' وسكنت في  '
' شقة '

1373
01:23:24,454 --> 01:23:27,134
'.. كـ أعزب  '

1374
01:23:27,254 --> 01:23:28,374
نعم ، حصلت على المفتاح

1375
01:23:28,494 --> 01:23:29,814
304
أليس كذلك ؟

1376
01:23:32,654 --> 01:23:35,734
أُسمان بهاي   ، هل أنت متأكد من 304 ؟

1377
01:24:46,054 --> 01:24:47,254
ماناف , أليس كذلك ؟

1378
01:24:48,734 --> 01:24:49,814
سيد

1379
01:25:02,334 --> 01:25:03,694
أنت ؟

1380
01:25:03,894 --> 01:25:05,374
ماذا فعلت ؟

1381
01:25:05,694 --> 01:25:06,974
أنا آسف

1382
01:25:07,694 --> 01:25:09,454
أين هي ؟
من ؟

1383
01:25:11,094 --> 01:25:12,414
أين هي ؟

1384
01:25:12,574 --> 01:25:14,134
ليس لدي فكرة عما تتحدث

1385
01:25:14,254 --> 01:25:16,854
الاشياء التي كانت على الطاولة
أين هي ؟

1386
01:25:16,974 --> 01:25:18,214
أنت تعني الاوساخ

1387
01:25:31,894 --> 01:25:34,494
هل وجدتها ؟
إنها ليست هنا

1388
01:25:36,654 --> 01:25:38,574
تركت بعض الاشياء
في المطبخ أيضا

1389
01:25:41,134 --> 01:25:43,894
أين هو مطبخي ؟
...هذا

1390
01:25:44,014 --> 01:25:46,934
أنا ... أنا بحاجة إلى التفكير ، حسنا

1391
01:25:48,614 --> 01:25:49,774
لا أستطيع أن أفكر

1392
01:25:50,054 --> 01:25:52,094
هذا ليس بيتي ، أنه نظيف جدا

1393
01:25:52,214 --> 01:25:53,774
ماناف. ماناف

1394
01:25:54,014 --> 01:25:56,894
إذا اعدنا كل شئ كما كان

1395
01:25:57,014 --> 01:25:58,454
هل سيساعد ذلك ؟
نعم

1396
01:25:58,614 --> 01:25:59,774
نعم ؟

1397
01:26:02,334 --> 01:26:03,414
حسنا

1398
01:26:03,574 --> 01:26:05,254
كانت هكذا كما أعتقد

1399
01:26:06,094 --> 01:26:07,854
دعني أعود بالذاكرة  , حسناً

1400
01:26:09,254 --> 01:26:13,094
... ليلة أمس ، كنت هنا

1401
01:26:14,094 --> 01:26:15,894
وكانت هناك غال اللطيفة  ...

1402
01:26:16,014 --> 01:26:17,654
كنت أحاول أن أفعل شيئاً معها

1403
01:26:17,774 --> 01:26:21,174
لكنها صفعتني لانني
أنا أميل عليها

1404
01:26:21,294 --> 01:26:22,934
ماناف

1405
01:26:23,654 --> 01:26:25,214
أنت تبحث عن شيء ما

1406
01:26:25,334 --> 01:26:26,934
ارجوك اعثر عليه

1407
01:26:28,854 --> 01:26:30,334
يا أخي

1408
01:26:31,814 --> 01:26:33,134
يا أخي

1409
01:26:35,094 --> 01:26:36,414
نعم

1410
01:26:36,574 --> 01:26:37,814
وجدت ذلك ؟

1411
01:26:38,134 --> 01:26:39,814
أوه ، يا إالهي ,  ظننت أنني أضعتكِ

1412
01:26:41,214 --> 01:26:42,494
...ما

1413
01:26:45,614 --> 01:26:48,014
ماذا؟ ماذا؟

1414
01:26:49,574 --> 01:26:52,214
أنهكتني بالبحث من أجل هذا؟

1415
01:26:52,374 --> 01:26:54,454
هذا هو منالي
عذرا؟

1416
01:26:54,614 --> 01:26:56,054
منالي ؟
هذا هو منالي

1417
01:26:56,294 --> 01:26:58,054
أفضل الاشياء في الهند

1418
01:26:58,214 --> 01:27:00,254
آخر واحدة في المخزون
عظيم

1419
01:27:00,974 --> 01:27:03,134
هنا؟
لا

1420
01:27:04,014 --> 01:27:05,494
حسنا يا أخي

1421
01:27:07,094 --> 01:27:09,254
من سيقوم بتنضيف كل هذا؟
الخادمة يا أخي

1422
01:27:09,374 --> 01:27:11,174
وداعا؟
لا، لا

1423
01:27:09,374 --> 01:27:11,174
<font color="#654321" size=22>تشابه باللفظ</font>

1424
01:27:11,294 --> 01:27:12,534
من  سيقوم بالتنظيف ؟

1425
01:27:13,334 --> 01:27:14,894
الخادمة

1426
01:27:15,014 --> 01:27:16,454
تأتي الخادمة  كل يوم اثنين

1427
01:27:16,534 --> 01:27:18,694
تناول بعض رقائق البطاطا أو شيء
... الأثنين

1428
01:27:19,054 --> 01:27:20,454
لا أستطيع أن أعيش في هذه القذارة
حتى ذلك الحين

1429
01:27:20,534 --> 01:27:23,534
أوه... حسنا، أنا أستطيع يا أخي

1430
01:27:23,894 --> 01:27:26,494
إذا قمت بالتنظيف
... كل نصف ساعة

1431
01:27:26,614 --> 01:27:28,934
سأذهب للعيش مع صديقتي السابقة
سوشما

1432
01:27:29,094 --> 01:27:30,134
أود أن أتزوج

1433
01:27:31,454 --> 01:27:33,094
زواج ، زوجة ، و طفلين

1434
01:27:33,214 --> 01:27:34,574
اذا ماذا هناك ، يا اخي ؟

1435
01:27:34,694 --> 01:27:35,934
قطع القناة الدافقة

1436
01:27:36,134 --> 01:27:37,814
... ثم حتى أنت

1437
01:27:37,934 --> 01:27:40,494
أسير , يا أخي ...

1438
01:27:42,814 --> 01:27:44,854
أوه , فينكي

1439
01:27:46,814 --> 01:27:48,134
فينكي ، هذا سكيد

1440
01:27:48,254 --> 01:27:50,334
سكيد ، هذا فينكي

1441
01:27:54,614 --> 01:27:56,414
لا يمكن ان أعيش هنا؟

1442
01:27:58,214 --> 01:27:59,694
... يا رجل

1443
01:28:11,654 --> 01:28:14,094
أعطيها الحليب والكركم كل يوم

1444
01:28:14,174 --> 01:28:15,334
سيد ؟

1445
01:28:16,734 --> 01:28:18,934
سأعاود الاتصال بكِ مرة أخرى  يا أمي

1446
01:28:19,054 --> 01:28:20,334
لقد عاد سيد

1447
01:28:21,334 --> 01:28:24,094
أعرف كيف انجال تفعل ذلك ، أمي

1448
01:28:25,054 --> 01:28:26,974
سأعاود الاتصال بكِ بعد قليل

1449
01:28:29,014 --> 01:28:30,294
حسنا، وداعا

1450
01:28:34,254 --> 01:28:35,574
سيد ؟

1451
01:28:35,774 --> 01:28:38,574
ماذا تفعل عمتكِ
في الاستوديو ؟

1452
01:28:40,974 --> 01:28:43,254
أنا حولتها الى هناك ؟
ماذا؟

1453
01:28:43,374 --> 01:28:45,134
ليس هنالك شاحن كهرباء في القاعة

1454
01:28:45,254 --> 01:28:47,374
تريشا، وماذا بعد ؟

1455
01:28:47,494 --> 01:28:49,334
هل سنعطيها سيارة وسائق ؟

1456
01:28:49,614 --> 01:28:53,254
هل تعرف ماذا ، السيدة كابور
قُدِمَ لها 502 عرض

1457
01:28:53,334 --> 01:28:55,494
ولكن عمتي قررت البقاء معنا

1458
01:28:55,854 --> 01:28:57,134
السيدة كابور المحظوظة

1459
01:28:57,214 --> 01:29:00,094
استمعي يا  تريشا
لا نحتاج الى أي عمة

1460
01:29:00,214 --> 01:29:02,774
سأبقى هنا، اعمل في الاستوديو

1461
01:29:02,894 --> 01:29:04,694
وأنا سوف أساعدكِ ، حسنا؟

1462
01:29:08,774 --> 01:29:11,294
تريشا؟
ماذا؟

1463
01:29:11,574 --> 01:29:13,894
تريدين بقاء العمة  وليس أنا

1464
01:29:14,654 --> 01:29:16,054
ليس هذا

1465
01:29:16,134 --> 01:29:19,374
لكن العمة تقوم
بالأعمال المنزلية بأكملها

1466
01:29:19,814 --> 01:29:21,574
وأصبحت تحب ميلي كذلك

1467
01:29:21,694 --> 01:29:23,374
ليس أكثر منّي ، من فضلك

1468
01:29:23,494 --> 01:29:24,454
لا

1469
01:29:25,374 --> 01:29:29,214
... لكن يا سيد , ميلي تكبر

1470
01:29:29,854 --> 01:29:31,454
بعد ذلك يمكننا أن نرعاها

1471
01:29:34,054 --> 01:29:35,134
حسناً

1472
01:29:36,374 --> 01:29:38,014
سيد ,  إلى أين أنت ذاهب ؟

1473
01:29:38,374 --> 01:29:41,334
' ذلك اليوم أدركت الحقيقة المرة للحياة '

1474
01:29:41,454 --> 01:29:43,894
' الزوجات يستطعنَ البقاء بدون أزواجهن '

1475
01:29:44,014 --> 01:29:45,494
' ... ولكن '
' لا يستطعنَ العيش بدون الخادمات '

1476
01:29:47,174 --> 01:29:48,334
مُت , مُت , مُت , مُت

1477
01:29:48,454 --> 01:29:49,774
مُت , مُت

1478
01:29:51,214 --> 01:29:52,374
مُت , مُت ,مُت , مُت

1479
01:29:52,494 --> 01:29:53,934
مُت , مُت ,مُت , مُت

1480
01:29:54,054 --> 01:29:55,254
عفوا

1481
01:29:56,814 --> 01:29:58,974
مرحبا، ماناف
مرحباً يا أخي

1482
01:29:59,094 --> 01:30:01,254
هل يمكن أن تقلل الصوت
أحاول أن اعمل ؟

1483
01:30:01,374 --> 01:30:02,454
... ما

1484
01:30:04,094 --> 01:30:05,214
مُت , مُت , مُت , مُت

1485
01:30:05,334 --> 01:30:07,294
مُت , مُت , مُت , مُت , مُت

1486
01:30:09,614 --> 01:30:10,814
مُت , مُت , مُت , مُت , مُت

1487
01:30:14,134 --> 01:30:15,254
أتريد صوت عالي

1488
01:30:15,374 --> 01:30:16,974
سأريك َ الصوت العالي

1489
01:30:37,974 --> 01:30:40,094
ماذا حدث ؟ هل هذا عالي عليك ؟

1490
01:30:40,174 --> 01:30:41,614
لحن جميل ، يا أخي

1491
01:30:41,734 --> 01:30:43,574
لمن هذا ؟
ماذا؟ -

1492
01:30:44,454 --> 01:30:46,254
اللحن جميل ، لمن ؟

1493
01:30:46,454 --> 01:30:48,174
هل أحببتهُ ؟
نعم

1494
01:30:49,894 --> 01:30:51,334
حقا؟
نعم -

1495
01:30:52,934 --> 01:30:54,134
إنه لي

1496
01:30:54,974 --> 01:30:58,014
ألستَ محاسباً؟
لا -

1497
01:30:58,094 --> 01:30:59,654
أنت موسيقي

1498
01:31:00,934 --> 01:31:02,254
أي ألبوم هذا؟

1499
01:31:02,374 --> 01:31:05,414
هذا ليس ألبوما حتى الآن
أنا أكتب الأناشيد

1500
01:31:05,974 --> 01:31:07,894
هل تريد أن تسمع ؟
نعم -

1501
01:31:12,574 --> 01:31:15,934
♫ لماذا أنا لستُ سيد شعبية في الكلية ♫

1502
01:31:16,054 --> 01:31:18,614
♫لماذا أنا لستُ الأعزب الأشهر في المدينة ؟ ♫

1503
01:31:18,734 --> 01:31:20,294
أنت تكافح

1504
01:31:20,894 --> 01:31:22,614
أشعر بذلك  يا أخي ,  كل الاحترام

1505
01:31:22,774 --> 01:31:24,894
لا تقلق
انها سوف يحدث لك أيضا

1506
01:31:25,134 --> 01:31:27,134
أنا ناضلت لمدة أربع سنوات

1507
01:31:27,254 --> 01:31:29,174
وهذا هو السبب في أنني حصلت على  إعلان
'بانشيمولا'

1508
01:31:29,614 --> 01:31:30,974
يجب أن تكون قد رأيت ذلك؟

1509
01:31:32,334 --> 01:31:33,854
'بانشيمولا'
لعام 2009

1510
01:31:33,934 --> 01:31:35,374
كنتُ في المركز الثاني

1511
01:31:36,814 --> 01:31:37,894
حسناً

1512
01:31:40,334 --> 01:31:41,494
♫... الجميع يقول ♫

1513
01:31:42,294 --> 01:31:43,694
♫ ... القلب يقول ♫

1514
01:31:44,374 --> 01:31:45,814
♫بانشيمولا ♫

1515
01:31:50,294 --> 01:31:51,174
لا

1516
01:31:51,254 --> 01:31:52,694
كان يُعرض على كل القنوات

1517
01:31:52,814 --> 01:31:55,054
آسف ، لا أشاهد التلفزيون كثيرا

1518
01:31:55,854 --> 01:31:56,734
لا عجب

1519
01:31:57,894 --> 01:32:00,414
على كل حال ، لا تبدو كذلك

1520
01:32:05,054 --> 01:32:07,134
عليَّ أن أقول هذا، يا أخي

1521
01:32:07,214 --> 01:32:09,654
أنت لا تبدو كـ موسيقي من أي زاوية

1522
01:32:10,094 --> 01:32:11,254
على محمل الجد

1523
01:32:11,454 --> 01:32:14,854
تبدو كــ
بائع، محاسب أو متطرف

1524
01:32:14,974 --> 01:32:16,734
ولكن ، لا تبدو كـ موسيقي

1525
01:32:17,174 --> 01:32:18,374
انظر لنفسك

1526
01:32:18,854 --> 01:32:22,094
ملابسك ، كيف تجلس

1527
01:32:22,294 --> 01:32:23,734
سيارتك

1528
01:32:23,814 --> 01:32:25,054
أعترفُ أنها ليست فيراري

1529
01:32:25,214 --> 01:32:26,134
...أنظر إليها

1530
01:32:26,254 --> 01:32:29,374
واسعة و آمنة ، وستسير لأميال

1531
01:32:29,614 --> 01:32:31,254
وهي سيارة عملية

1532
01:32:31,694 --> 01:32:33,934
نعم، عملية و جميلة

1533
01:32:34,494 --> 01:32:36,294
هذهِ  الكلمة المفضلة عند الفتيات

1534
01:32:36,414 --> 01:32:39,374
كلما قلتها
يبدأنَ بالسيطرة عليك

1535
01:32:39,854 --> 01:32:43,014
قبل ان تعرف بالامر... إقطعهُ

1536
01:32:44,334 --> 01:32:47,374
... هيا، يا أخي
نحن مبدعون ، أليس كذلك ؟

1537
01:32:47,494 --> 01:32:49,294
نحن فنانون

1538
01:32:49,614 --> 01:32:51,134
وصورتنا هي كل شيء بالنسبة لنا

1539
01:33:15,534 --> 01:33:16,854
رائع، دراجة لطيفة

1540
01:33:18,814 --> 01:33:20,174
شكراً

1541
01:33:21,334 --> 01:33:23,254
مرحبا
مرحبا -

1542
01:33:23,414 --> 01:33:25,214
ما هذا؟
هذا -

1543
01:33:26,054 --> 01:33:28,774
دراجة
أعرف ذلك -

1544
01:33:28,934 --> 01:33:31,014
لكن لمن ؟
لي -

1545
01:33:33,694 --> 01:33:35,574
أعني... لنا

1546
01:33:35,694 --> 01:33:38,854
سيد، قمت بشراء دراجة
دون أن تقول لي ؟

1547
01:33:42,294 --> 01:33:43,494
... لا

1548
01:33:43,694 --> 01:33:46,734
أنا جلبتها لاُجرب قيادتها

1549
01:33:48,374 --> 01:33:51,854
هيا
سوف آخذك في رحلة رومانسية

1550
01:33:52,574 --> 01:33:54,134
سيد
هيا سوف تحبينها -

1551
01:33:54,254 --> 01:33:56,934
هيا
إنتظر -

1552
01:33:57,614 --> 01:34:00,454
إلى أين  ذاهبة ؟
لأُحظر ميلي -

1553
01:34:00,534 --> 01:34:02,654
حقيبتها و عربتها

1554
01:34:02,774 --> 01:34:05,214
وألعابها، تقول انها لا
تذهب إلى أي مكان بدونهم

1555
01:34:05,414 --> 01:34:06,614
! وعمتي

1556
01:34:08,414 --> 01:34:10,774
تريشا
كيف ستتسع للجميع ؟

1557
01:34:10,854 --> 01:34:13,454
بالضبط
هذا هو السبب في أننا اشترينا بولو

1558
01:34:13,734 --> 01:34:15,694
الدراجة ليست عملية بالنسبة لنا يا سيد

1559
01:34:15,774 --> 01:34:16,894
تريشا

1560
01:34:17,014 --> 01:34:19,374
هل يجب أن يكون كل شئ
في الحياة عملياً؟

1561
01:34:19,614 --> 01:34:21,494
الامر ليس كذلك
بل هو كذلك -

1562
01:34:21,734 --> 01:34:23,774
كل شيء في حياتنا عملي

1563
01:34:23,854 --> 01:34:25,654
من سيارتنا الى ملابسكِ

1564
01:34:33,454 --> 01:34:36,054
حسناً، إفعل ما شئت

1565
01:34:53,014 --> 01:34:54,854
ماذا تفعلين ؟

1566
01:34:54,974 --> 01:34:56,774
لمَ أنتِ مستاءة مما قالهُ سيد

1567
01:34:56,854 --> 01:34:58,694
لكنه على حق، عمتي

1568
01:34:59,294 --> 01:35:02,254
أنا أرتدي  ملابس فضفاضة لإخفاء وزني

1569
01:35:04,134 --> 01:35:06,654
لذا، فإنه ليس من السهل
الحفاظ على أنفسنا

1570
01:35:06,774 --> 01:35:08,574
...و
مسؤولية مراعاة الطفلة أيضاً

1571
01:35:08,654 --> 01:35:10,894
وماذا فعلَ سيد لمساعدتك ؟

1572
01:35:11,014 --> 01:35:12,494
يفعل ما بإستطاعتهِ ، عمتي ؟

1573
01:35:12,614 --> 01:35:14,694
إنه يعمل طوال اليوم

1574
01:35:14,774 --> 01:35:18,614
... العمل هو مجرد عذر عند الرجال

1575
01:35:18,734 --> 01:35:22,054
للبقاء خارج المنزل
سيد ليس كذلك -

1576
01:35:22,214 --> 01:35:23,574
حسناً، لنقُل  بأن سيد ليس كذلك

1577
01:35:23,694 --> 01:35:25,214
وليس لديهِ وقت

1578
01:35:25,534 --> 01:35:26,934
لكن أنا هنا

1579
01:35:27,054 --> 01:35:30,214
... أنا أعطيك ساعتين اضافيتين

1580
01:35:30,334 --> 01:35:31,974
للحفاظ على نفسكِ

1581
01:35:32,214 --> 01:35:33,574
لا، عمتي

1582
01:35:34,294 --> 01:35:36,614
أنتِ تفعلين الكثير لنا

1583
01:35:36,774 --> 01:35:38,574
لا أريد أن أضغط عليكِ أكثر

1584
01:35:38,774 --> 01:35:43,014
نعم، بجميع الاحوال أنا خادمة
لستِ كذلك يا عمتي -

1585
01:35:43,174 --> 01:35:45,134
لم أفكر بأنكِ كذلك

1586
01:35:45,894 --> 01:35:49,014
... أنت مثل أمي، ولكن
مثل والدتكِ , أليس كذلك -

1587
01:35:49,654 --> 01:35:53,694
فلماذا تترددين في طلب
المساعدة من أمكِ ؟

1588
01:35:54,134 --> 01:35:57,014
انها ليست بهذه السهولة
وليست بتلك الصعوبة أيضاً -

1589
01:35:57,174 --> 01:35:58,614
أنا سأساعدكِ

1590
01:35:58,734 --> 01:36:02,054
اعتبارا من يوم غد سوف تأكلين  الخيار
و أنا كذلكً

1591
01:36:02,214 --> 01:36:04,734
سوف تمارسين الرياضة
وأنا كذلك

1592
01:36:04,814 --> 01:36:06,014
حسناً ؟

1593
01:36:08,494 --> 01:36:09,734
اتركي هذا

1594
01:36:09,814 --> 01:36:12,574
إنه يجعل الناس بدناء , أُتركيه

1595
01:36:14,934 --> 01:36:17,694
بالمناسبة
سيد فعل الكثير من أجلي

1596
01:36:17,774 --> 01:36:20,014
لذلك، أستطيع فعل الكثير من أجلهِ

1597
01:36:28,934 --> 01:36:30,494
♫ مرحباً يا فتيات  ♫

1598
01:36:30,894 --> 01:36:33,494
♫ هل التقيتن بصديقي ، هاري ؟ ♫

1599
01:36:30,894 --> 01:36:33,494
<font color="#654321" size=18>حفلة في بيت أحد الأصدقاء </font>
<font color="#336699" size=16>ليلة الأربعاء </font>
<font color="#654321" size=14>مساءاً 11:24  </font>

1600
01:36:35,614 --> 01:36:37,374
♫ الليلة سنحتفل ♫

1601
01:36:37,494 --> 01:36:40,814
♫سنثمل تماما ♫

1602
01:36:40,934 --> 01:36:42,894
♫ الليلة سنحتفل ♫

1603
01:36:43,014 --> 01:36:44,854
♫ الليلة سنحتفل ♫

1604
01:36:44,974 --> 01:36:48,254
♫سنثمل تماما ♫

1605
01:36:48,374 --> 01:36:50,414
♫ الليلة سنحتفل ♫

1606
01:36:50,534 --> 01:36:54,014
♫ هيا يا فتاة , أريني ما أتمنى رؤيته ♫

1607
01:36:54,174 --> 01:36:56,054
♫كوني كما تريدين ♫

1608
01:36:56,214 --> 01:36:57,734
♫كوني كما تريدين ♫

1609
01:36:57,814 --> 01:36:59,814
♫ الجلاد ♫

1610
01:36:59,934 --> 01:37:01,054
♫ الليلة سنحتفل ♫

1611
01:37:01,214 --> 01:37:03,534
♫ سيحطم السفن ♫

1612
01:37:03,654 --> 01:37:05,214
♫سنثمل تماما ♫

1613
01:37:05,334 --> 01:37:10,814
♫هم عبء...على وجه الأرض ♫

1614
01:37:10,934 --> 01:37:12,694
♫سنثمل تماما ♫

1615
01:37:12,814 --> 01:37:22,454
♫ تراهن بريئات ، لكن في الحقيقة مثل قلب الثعبان ♫

1616
01:37:22,894 --> 01:37:25,254
♫ انتظر أيها الأعزب ♫

1617
01:37:25,374 --> 01:37:26,574
♫ أنا وقعت ♫

1618
01:37:26,694 --> 01:37:28,974
♫ انتظر أيها الأعزب ♫

1619
01:37:29,254 --> 01:37:30,334
♫ أنا وقعت ♫

1620
01:37:30,454 --> 01:37:34,974
♫ انتظر أيها الأعزب ♫

1621
01:37:42,774 --> 01:37:46,454
♫لماذا تشتري الجاموس عندما يكون لديك حليب ؟ ♫

1622
01:37:42,774 --> 01:37:46,454
<font color="#654321" size=18> زواج أحد الأصدقاء </font>
<font color="#336699" size=16>ليلة الخميس </font>
<font color="#654321" size=14>مساءاً 9:16  </font>

1623
01:37:46,574 --> 01:37:50,254
♫ لماذا تصادق فتاة اذا كنت تستطيع الحصول على ثلاثة  ♫

1624
01:37:50,374 --> 01:37:53,814
♫ أنا الأعزب ، لا، لا ♫
♫ أريد الزواج ♫

1625
01:37:53,934 --> 01:37:57,734
♫من أعزب الى مرتبط , الجميع يحبني ♫

1626
01:37:57,814 --> 01:38:04,534
♫ لا تسيؤوا الظن به ♫
♫ فإنه متعصب في الحب ♫

1627
01:38:05,174 --> 01:38:11,454
♫كلما رأى فتاة ، فإنه يلقي عينيه عليها  ♫

1628
01:38:12,694 --> 01:38:22,334
♫ تراهن بريئات ، لكن في الحقيقة مثل قلب الثعبان ♫

1629
01:38:22,894 --> 01:38:25,414
♫ انتظر أيها الأعزب ♫

1630
01:38:25,534 --> 01:38:26,574
♫ أنا وقعت ♫

1631
01:38:26,694 --> 01:38:28,974
♫ انتظر أيها الأعزب ♫

1632
01:38:29,294 --> 01:38:30,374
♫ أنا وقعت ♫

1633
01:38:30,494 --> 01:38:34,654
♫ انتظر أيها الأعزب ♫

1634
01:38:50,494 --> 01:38:53,134
<font color="#654321" size=18> حفلة مائية عند أحد الأصدقاء </font>
<font color="#336699" size=16>ليلة الجمعة </font>
<font color="#654321" size=14>صباحاً 2:16  </font>

1635
01:38:50,494 --> 01:38:53,134
♫ أنا أنظر للفتيات ♫

1636
01:38:53,374 --> 01:38:57,894
♫ أنا أحب النساء، أنا ملك الحب ♫

1637
01:38:58,014 --> 01:39:01,454
♫ سأترك بصمة في  عقل كل فتاة ♫

1638
01:39:01,574 --> 01:39:05,374
♫ و سأعذبهن عاطفياً ♫

1639
01:39:08,134 --> 01:39:10,414
♫ انتظر أيها الأعزب ♫

1640
01:39:10,534 --> 01:39:11,734
♫ أنا وقعت ♫

1641
01:39:11,814 --> 01:39:14,334
♫ انتظر أيها الأعزب ♫

1642
01:39:14,454 --> 01:39:15,574
♫ أنا وقعت ♫

1643
01:39:15,694 --> 01:39:19,814
♫ انتظر أيها الأعزب ♫

1644
01:39:36,694 --> 01:39:40,814
<font color="#654321" size=18> حفلة إطلاق علامة تجارية</font>
<font color="#336699" size=16>ليلة السبت </font>
<font color="#654321" size=14>صباحاً 5:32  </font>

1645
01:40:04,054 --> 01:40:06,174
مرحبا
أين أنت ؟ -

1646
01:40:07,214 --> 01:40:10,494
في المنزل ؟
المنزل ؟ ماذا تقصد ؟ -

1647
01:40:12,534 --> 01:40:13,854
أعني الاستوديو

1648
01:40:13,974 --> 01:40:17,734
أشعر بأن الاستوديو بيتي
هذهِ الايام

1649
01:40:17,814 --> 01:40:20,054
لكن  كان عليكَ
العودة الى المنزل بعد الظهر

1650
01:40:22,814 --> 01:40:25,174
تعطل الكومبيوتر

1651
01:40:25,294 --> 01:40:27,254
وكما تعلمين، تريشا

1652
01:40:27,374 --> 01:40:30,174
يجب عليَّ إعادة
كل شيء فعلته الليلة الماضية

1653
01:40:30,294 --> 01:40:32,334
ولكن كنت بأنتظر كَ يا سيد

1654
01:40:32,454 --> 01:40:34,054
على الاقل كان يجب عليكَ الاتصال

1655
01:40:34,214 --> 01:40:36,054
تريشا، لقد نسيت
تحت كل هذهِ الضغوط

1656
01:40:36,214 --> 01:40:38,974
وأنتِ  تبدين
وكأنني مستمتع بذلك

1657
01:40:40,374 --> 01:40:42,574
أنا آسفة، لم أقصد ذلك

1658
01:40:42,854 --> 01:40:45,294
اتصل بي عندما تنتهي

1659
01:40:46,934 --> 01:40:48,134
وداعا

1660
01:40:59,254 --> 01:41:00,494
تريشا

1661
01:41:00,614 --> 01:41:03,414
تريشا، سأذهب
حسناً يا عمتي، يمكنك الذهاب -

1662
01:41:03,534 --> 01:41:05,494
متى يعود سيد ؟
لن يعود -

1663
01:41:05,614 --> 01:41:08,254
إحذري
ميلي -

1664
01:41:08,374 --> 01:41:09,654
... كم مرة قلتُ لكِ

1665
01:41:09,774 --> 01:41:11,054
لا ترمي ألعابكِ في كل مكان

1666
01:41:11,214 --> 01:41:12,974
ضعي كل شيء في الداخل

1667
01:41:13,694 --> 01:41:15,334
لقد مللت، انها لا تفهم

1668
01:41:15,414 --> 01:41:16,454
ماذا تريدينها أن تفهم ؟

1669
01:41:16,574 --> 01:41:17,734
بأن والدتها تصب غضبها

1670
01:41:17,814 --> 01:41:19,254
بسبب إحباط والدها عليها؟

1671
01:41:19,454 --> 01:41:22,534
أنتِ لا تعرفي كم هو محبط
هذا الامر يا عمتي

1672
01:41:22,894 --> 01:41:24,974
لا أستطيع قضاء بعض الوقت مع سيد
حتى إن كنت لا أرغب في ذلك

1673
01:41:25,814 --> 01:41:28,054
حسنا، الآن  أنتِ جاهزة

1674
01:41:28,214 --> 01:41:29,974
تمشي قليلاً في الخارج

1675
01:41:30,334 --> 01:41:31,814
ستشعرين بتحسن

1676
01:41:32,134 --> 01:41:33,134
وميلي؟

1677
01:41:33,374 --> 01:41:34,654
سوف أعتني  بـ ميلي

1678
01:41:34,774 --> 01:41:36,254
ولكنكِ تحصلين على يوم واحد في الأسبوع

1679
01:41:36,374 --> 01:41:37,974
لا تقلقي بشأني

1680
01:41:39,174 --> 01:41:43,694
أنا مثل أمكِ
لستُ أمكِ

1681
01:41:43,974 --> 01:41:46,454
لذا ليسَ لدي الحق في القلق عليكِ

1682
01:41:46,574 --> 01:41:48,974
عمتي، أنا أثق بكِ أكثر من أمي

1683
01:41:49,134 --> 01:41:50,534
ولكن، ليس هذا ما في الامر

1684
01:41:50,654 --> 01:41:51,814
خذي نصيحتي

1685
01:41:52,814 --> 01:41:56,294
لا تجعلي سعادتكِ تعتمد على شخص آخر

1686
01:41:56,774 --> 01:41:57,814
هيا، اذهبي

1687
01:42:00,534 --> 01:42:03,134
بعد ولادت ميلي
فقدت التواصل مع الجميع

1688
01:42:03,374 --> 01:42:04,494
مع من سأذهب ؟

1689
01:42:04,614 --> 01:42:06,654
... أخرجي من المنزل أولاً

1690
01:42:06,974 --> 01:42:08,814
وبالتأكيد ستجدين شخصاً ما

1691
01:42:12,534 --> 01:42:13,614
مرحبا
مرحبا -

1692
01:42:14,934 --> 01:42:16,974
تبدين جميلة
شكراً

1693
01:42:18,374 --> 01:42:21,934
هل ذاهبة لمكانٍ ما ؟
لا أعرف -

1694
01:42:22,814 --> 01:42:23,854
حقا؟

1695
01:42:28,774 --> 01:42:30,934
' في سباقي للعيش بحرية في حياة العزوبية '

1696
01:42:31,054 --> 01:42:33,134
'  ... نسيت نفسي من أكون  '

1697
01:42:34,134 --> 01:42:35,534
'لذا في اليوم التالي '

1698
01:42:35,654 --> 01:42:36,774
' عدتُ لأكون أباً من جديد '

1699
01:42:41,134 --> 01:42:42,574
♫ من هو والدكِ ♫

1700
01:42:42,654 --> 01:42:45,454
مرحبا بكم في حفلة عيد ميلاد
شانايا

1701
01:42:47,374 --> 01:42:48,854
أنا لاحظت هذا الصباح

1702
01:42:49,094 --> 01:42:51,494
لقد كانت فضلات  ريا مثل الماء

1703
01:42:51,814 --> 01:42:53,974
أعطيها لبن رائب ، إنه جيد لمثل هذهِ الحالة

1704
01:42:54,174 --> 01:42:56,694
وإذا كان كامل الدسم
ستصبح أفضل

1705
01:42:56,774 --> 01:42:57,894
حقا؟

1706
01:42:58,014 --> 01:43:00,374
حسنا جميعاً، إنه وقت اللعب

1707
01:43:00,614 --> 01:43:02,654
سنفتح الكيس
أين ميلي؟ -

1708
01:43:02,774 --> 01:43:04,614
هناك، سآخذها

1709
01:43:04,734 --> 01:43:06,494
إنتظري ، سوف آخذها

1710
01:43:06,814 --> 01:43:08,494
هذه اللحظة التي كنت أنتظرها

1711
01:43:09,574 --> 01:43:11,334
♫ من هو والدكِ ♫

1712
01:43:23,774 --> 01:43:26,974
♫ من هو والدكِ ♫

1713
01:43:27,974 --> 01:43:29,854
ياله من أب رائع ؟

1714
01:43:30,414 --> 01:43:31,694
' رائع '

1715
01:43:32,454 --> 01:43:34,854
' ... من أجل تصحيح خطأي  '

1716
01:43:34,974 --> 01:43:36,414
' ...قمت بفتح صفحة جديدة '

1717
01:43:37,014 --> 01:43:38,614
' و أصبحت أبا جيدا '

1718
01:43:39,374 --> 01:43:41,174
'و عندها أدركتُ ذلك '

1719
01:43:41,294 --> 01:43:42,774
' ... ستجعل الجميع سعداء  '

1720
01:43:42,894 --> 01:43:44,374
' عندما تكون أنتَ سعيدا '

1721
01:43:44,774 --> 01:43:46,054
'خصوصا تريشا '

1722
01:43:46,214 --> 01:43:47,854
أوه. مرحبا
مرحبا -

1723
01:43:50,974 --> 01:43:52,254
أين  ميلي؟

1724
01:43:53,694 --> 01:43:56,374
مع عمتي في مكان أمي

1725
01:43:57,774 --> 01:43:58,774
لماذا؟

1726
01:44:02,214 --> 01:44:04,294
... لأن هذه الليلة

1727
01:44:06,054 --> 01:44:09,854
أريد أن أكون معك سيد روي ...

1728
01:44:12,774 --> 01:44:14,414
ما هي نواياكِ، سيدة روي ؟

1729
01:44:15,534 --> 01:44:20,854
نواياي ... ليست جيدة

1730
01:44:29,534 --> 01:44:31,454
كنت تعمل بجد في هذه الأيام

1731
01:44:32,334 --> 01:44:33,654
نعم، في الاستوديو ..

1732
01:44:36,334 --> 01:44:38,574
و دائما متوتر

1733
01:44:41,574 --> 01:44:43,134
ماذا؟ ما حدث يا سيد؟

1734
01:44:43,414 --> 01:44:44,614
الحماية

1735
01:44:53,054 --> 01:44:54,214
تريشا

1736
01:44:55,854 --> 01:44:59,334
يجب استخدام الحماية
ليس اليوم -

1737
01:45:02,574 --> 01:45:04,294
هل تريدين طفلاً ثانياً ؟

1738
01:45:07,014 --> 01:45:08,294
ربما

1739
01:45:12,294 --> 01:45:14,334
تريشا، لا يمكننا ذلك

1740
01:45:15,654 --> 01:45:17,534
لماذا؟
لماذا؟ -

1741
01:45:18,214 --> 01:45:20,054
... لأن

1742
01:45:20,414 --> 01:45:23,694
ينبغي علينا أن نهتم بـ ميلي

1743
01:45:24,334 --> 01:45:26,054
ولكنني أنا أفعل ذلك من أجل ميلي

1744
01:45:26,254 --> 01:45:28,494
عمتي تقول إذا كان لـ ميلي أخ

1745
01:45:28,614 --> 01:45:30,374
فإنها سوف تعلم
المسؤولية والمشاركة

1746
01:45:30,494 --> 01:45:31,694
تريشا

1747
01:45:31,774 --> 01:45:34,494
يمكننا تعليم ميلي كل هذا في
وقت لاحق خلال السنوات القادمة

1748
01:45:34,974 --> 01:45:37,894
ولكن عمتي تقول أن 3 سنوات وقت مناسب

1749
01:45:37,974 --> 01:45:40,534
ما هذهِ العمة ؟

1750
01:45:40,854 --> 01:45:42,654
هل تريد العمة أن
تخطط لحياتنا العائلية ؟

1751
01:45:48,214 --> 01:45:49,214
لا

1752
01:45:56,974 --> 01:45:58,334
أنا وأنت سوف نفعل ذلك

1753
01:46:03,494 --> 01:46:08,494
إذاً أخبرني
ألا تريد أن تكون أباً مرة أخرى ؟

1754
01:46:09,814 --> 01:46:11,054
أنا لا أريد هذا

1755
01:46:11,774 --> 01:46:13,494
لأنني لا أريد الشعور بالألم

1756
01:46:13,614 --> 01:46:15,334
الذي شعرت بهِ من قبل

1757
01:46:15,974 --> 01:46:17,294
هذا ما أريد قولهُ

1758
01:46:17,374 --> 01:46:18,974
نعم، كان عليكَ ذلك

1759
01:46:19,774 --> 01:46:21,934
ولكن ماذا قلت في الحقيقة ؟

1760
01:46:22,174 --> 01:46:24,494
' عزيزتي، ليس لدي مشكلة '

1761
01:46:24,574 --> 01:46:25,894
' في أن أصبح أباً مرة أخرى '

1762
01:46:26,014 --> 01:46:27,494
هل أنا على حق ؟

1763
01:46:29,214 --> 01:46:30,574
ما بك َ؟

1764
01:46:31,734 --> 01:46:33,814
هذا بالضبط ما يفعلونه

1765
01:46:33,934 --> 01:46:35,774
هذا بالضبط ما يفعلونه

1766
01:46:35,854 --> 01:46:37,654
لأحتجازنا

1767
01:46:37,774 --> 01:46:39,334
أنهم ينصبون فخاً

1768
01:46:39,454 --> 01:46:42,334
و أنت واقع في الفخ  تماما

1769
01:46:42,454 --> 01:46:44,014
الآن تعاني في صمت

1770
01:46:44,174 --> 01:46:47,014
الآن، ليس عليكَ التظاهر بأنكَ
تعمل لكسب المزيد من المال

1771
01:46:47,174 --> 01:46:48,974
في الحقيقة
الآن لديك اموال اضافية

1772
01:46:49,294 --> 01:46:50,854
يا إلهي

1773
01:46:53,494 --> 01:46:55,054
على كل حال، إنسى ذلك

1774
01:46:55,214 --> 01:46:58,014
استرخي، لا تتوتر

1775
01:46:58,254 --> 01:46:59,614
انها مسألة بضع سنوات

1776
01:46:59,734 --> 01:47:01,374
ثم سيكون كل شيء
قد عاد إلى وضعهِ الطبيعي

1777
01:47:01,494 --> 01:47:03,654
أنها كرتي
كرتي -

1778
01:47:03,774 --> 01:47:05,374
هارش فاردان

1779
01:47:09,254 --> 01:47:11,934
البرتغالية
أعرف -

1780
01:47:12,294 --> 01:47:13,134
نعم

1781
01:47:14,454 --> 01:47:16,894
'وهذه المرة، لم أحاول حتى التكلم بشأن دراجتي '

1782
01:47:17,254 --> 01:47:20,694
'  ولا حتى عن حياة المراهقة الخالية من الهم '

1783
01:47:43,414 --> 01:47:44,974
هذا هو المسار الافضل

1784
01:47:45,814 --> 01:47:46,894
إنه يفهم الأمر يا رجل
نعم -

1785
01:47:47,014 --> 01:47:48,174
رائع

1786
01:47:48,654 --> 01:47:49,814
رائع

1787
01:47:52,014 --> 01:47:53,134
سيد

1788
01:47:53,374 --> 01:47:54,574
هذا هو فيكرام
مرحباً -

1789
01:47:54,734 --> 01:47:56,974
"أتذكر برنامج " سباق الثنائي
على شاشة التلفزيون

1790
01:47:57,374 --> 01:47:59,734
إنهم يقدمون  موسيقي جديد
كل أسبوع

1791
01:47:59,814 --> 01:48:01,254
هذا الرجل هو المنتج

1792
01:48:01,374 --> 01:48:04,214
أعتقد أننا يمكن أن نصور حلقة معك

1793
01:48:04,374 --> 01:48:06,334
فيكرام، أنت  تعلم بأنني مشغول جداً

1794
01:48:06,454 --> 01:48:07,694
في تأليف الأناشيد في الوقت الحالي

1795
01:48:07,774 --> 01:48:09,814
لذلك، عليَّ أن أقول آسف

1796
01:48:10,254 --> 01:48:11,294
آسف

1797
01:48:12,534 --> 01:48:15,494
حسناً، سأغادر
فيكي، إهدء دقيقة -

1798
01:48:15,774 --> 01:48:16,534
يا أخي

1799
01:48:19,014 --> 01:48:20,494
ماذا تفعل، يا أخي؟

1800
01:48:21,214 --> 01:48:22,774
هنالك َفرصة في غرفتك

1801
01:48:22,854 --> 01:48:25,174
وأنت عالق مع
الصابون و الكريم

1802
01:48:25,294 --> 01:48:27,254
هذا هو الأمر، يا أخي. أليس كذلك ؟

1803
01:48:27,374 --> 01:48:28,974
كن ما تريد أن تكون
نجم

1804
01:48:29,254 --> 01:48:30,854
ماناف، فات الأوان لذلك

1805
01:48:30,974 --> 01:48:33,454
لم يفوت الاوان بعد،  أنظر إليّ

1806
01:48:33,774 --> 01:48:36,254
ماناف، قمت بعمل
إعلان واحد في حياتك

1807
01:48:36,654 --> 01:48:38,054
في عام 2009

1808
01:48:39,294 --> 01:48:41,534
♫الجميع يقول ... بانشيمولا♫

1809
01:48:41,654 --> 01:48:43,814
ما هو هذا الإعلان ؟ من رأى هذا الإعلان ؟

1810
01:48:44,494 --> 01:48:46,414
لا يهم، حسناً

1811
01:48:46,534 --> 01:48:48,534
أنا أحاول على الأقل

1812
01:48:48,814 --> 01:48:51,014
على الأقل أنا لست خائف
من أخذ منعطف، مثلك

1813
01:48:51,174 --> 01:48:54,454
أنت جبان
حسناً، أنا جبان -

1814
01:48:54,574 --> 01:48:57,014
هل أنت َسعيد، الآن أُخرج من غرفتي

1815
01:48:57,734 --> 01:49:00,174
أنت تعرف مجموعة الاقراص المدمجة
"الخاصة بـ "اميتاب باتشان

1816
01:49:00,294 --> 01:49:02,054
إعدها إليّ، أريدها

1817
01:49:05,854 --> 01:49:07,974
هنا، وهذا أيضا

1818
01:49:08,134 --> 01:49:10,214
هذا هدية
أعرف -

1819
01:49:10,334 --> 01:49:11,454
أعدها، ماناف

1820
01:49:11,614 --> 01:49:13,014
حسناً
حسناً ؟ -

1821
01:49:13,814 --> 01:49:14,854
حسناً

1822
01:49:14,934 --> 01:49:16,814
آسف لإضاعة وقتك، فيكي
لا مشكلة -

1823
01:49:16,934 --> 01:49:18,574
اعتبارا من اليوم، أنا وأنت
أفضل أصدقاء

1824
01:49:18,854 --> 01:49:20,774
ماذا ستفعل يوم السبت ؟
تعال معي يا أخي

1825
01:49:20,854 --> 01:49:23,014
ستكون حفلة جميلة، آسف حقاً

1826
01:49:24,414 --> 01:49:25,814
اسمع يا ماناف

1827
01:49:25,974 --> 01:49:27,214
هنالك مشاكل في كل علاقة

1828
01:49:27,294 --> 01:49:28,774
والحل ليس الأنفصال

1829
01:49:31,174 --> 01:49:32,854
نحن لسنا شاذين

1830
01:49:32,934 --> 01:49:34,894
... نحن فقط
بالتأكيد، أنا أفهم -

1831
01:49:34,974 --> 01:49:36,414
أنت لا تفهم

1832
01:49:36,974 --> 01:49:38,814
أتعرف ماذا، أنا مشغول يوم السبت

1833
01:49:41,494 --> 01:49:44,734
' ... تركت حياة العزوبية ورائي  '

1834
01:49:44,814 --> 01:49:47,574
' و عدتُ الى الحياة الزوجية السعيدة '

1835
01:49:48,454 --> 01:49:51,374
' لكن الخطايا القديمة لا تختفي بهذهِ السهولة '

1836
01:49:55,134 --> 01:49:58,814
♫ هذا حلم مجنون ♫

1837
01:49:59,134 --> 01:50:02,774
♫حلم مجنون جدا ♫

1838
01:50:03,054 --> 01:50:07,174
♫لا يستمع لي ♫

1839
01:50:07,454 --> 01:50:11,654
♫... إنه  حلمي ♫

1840
01:50:12,494 --> 01:50:16,414
♫هذا حلم مجنون ♫

1841
01:50:16,534 --> 01:50:20,334
♫حلم مجنون جدا ♫

1842
01:50:20,454 --> 01:50:23,494
من المتصل ؟
بعض العملاء من الاستوديو -

1843
01:50:23,614 --> 01:50:25,734
إذاً أجب

1844
01:50:27,134 --> 01:50:28,414
ابتسمي، ميلي

1845
01:50:28,814 --> 01:50:30,534
إفعليها,  ابتسامة عريضة

1846
01:50:32,174 --> 01:50:34,094
ما هذا؟

1847
01:50:36,774 --> 01:50:38,814
ما هذا، ماناف
السيد سيدارت روي -

1848
01:50:39,134 --> 01:50:41,974
أنا أتكلم من وحدة العناية المركزة
"في مستشفى " نانافاتي

1849
01:50:42,694 --> 01:50:44,254
ماناف أصيب في حادث

1850
01:50:44,494 --> 01:50:46,054
يا إلهي ! هل هو بخير؟

1851
01:50:46,214 --> 01:50:48,494
لا يمكنني قول ذلك، انه لا يزال فاقدا للوعي

1852
01:50:48,774 --> 01:50:51,454
ويخضع للاشعة المقطعية
بسبب اصابة بالغة في الرأس

1853
01:50:51,614 --> 01:50:53,134
هل يمكن أن تأتي الى هنا فوراً ؟

1854
01:50:53,574 --> 01:50:54,654
سوف آتي حالاً

1855
01:51:01,534 --> 01:51:02,294
قفي بالشكل الصحيح

1856
01:51:02,374 --> 01:51:03,134
تريشا

1857
01:51:04,974 --> 01:51:05,934
... وهذا أيضا

1858
01:51:06,054 --> 01:51:07,254
لا تسقطيها

1859
01:51:09,014 --> 01:51:10,934
يجب عليً الذهاب إلى الاستوديو؟
الآن ؟ -

1860
01:51:11,494 --> 01:51:13,134
أدائها المسرحي سيبدأ خلال لحظات

1861
01:51:13,374 --> 01:51:14,734
... نعم، أعرف، ولكن

1862
01:51:14,814 --> 01:51:17,014
العميل يقول إنها حالة طارئة

1863
01:51:17,174 --> 01:51:19,574
لا أحد سيموت
إذا تأخرت ساعة

1864
01:51:20,214 --> 01:51:21,534
... تريشا،  أنا

1865
01:51:23,014 --> 01:51:24,654
ليس لدي خيار

1866
01:51:24,774 --> 01:51:25,974
إذا كان لايشكل
فارقا بالنسبة لك

1867
01:51:26,134 --> 01:51:27,494
.. لماذا تسأل ؟ اذهب

1868
01:51:28,854 --> 01:51:29,174
تعالي

1869
01:51:29,254 --> 01:51:30,974
تريشا، لماذا لا تفهمين ؟

1870
01:51:35,654 --> 01:51:38,294
مرحباً
يا أخي

1871
01:51:40,574 --> 01:51:42,654
اعتقدت بأنني عندما أعود لـ وعيي

1872
01:51:43,774 --> 01:51:45,054
سيكون هنالك ممرضة رائعة

1873
01:51:45,214 --> 01:51:46,334
أنتظرها لتحممني

1874
01:51:47,774 --> 01:51:48,974
ستفعل أيضا

1875
01:51:50,614 --> 01:51:53,774
سعيد لروئيتك، يا أخي
سعيد لرؤيتك أيضا -

1876
01:51:54,254 --> 01:51:55,654
شعورياً

1877
01:51:58,174 --> 01:51:59,574
كيف حدث هذا؟

1878
01:52:00,654 --> 01:52:01,854
سوزان

1879
01:52:02,294 --> 01:52:03,854
زوجة شيبي

1880
01:52:04,174 --> 01:52:06,014
أخرج معها في الجوار  لمدة 3 أسابيع

1881
01:52:09,134 --> 01:52:11,134
البارحة زوجها
قام بزيارة مفاجئة

1882
01:52:12,054 --> 01:52:13,134
إفتحي الباب

1883
01:52:25,654 --> 01:52:27,334
ماناف، أنت رجل مجنون

1884
01:52:27,454 --> 01:52:28,694
أعرف

1885
01:52:29,534 --> 01:52:32,054
وكان عليَّ الاختباء في الحمام

1886
01:52:35,494 --> 01:52:39,574
أين والديك؟
أنا لم أخبرهم -

1887
01:52:39,694 --> 01:52:40,974
لماذا ؟

1888
01:52:41,094 --> 01:52:42,654
ما هي المغزى من إخبارهم يا أخي؟

1889
01:52:43,374 --> 01:52:46,414
... انهم سوف تأتون، ينظرون
ويلقون عليّ محاضرة ويرحلون

1890
01:52:46,494 --> 01:52:47,814
... إنه ليس كذلك

1891
01:52:47,934 --> 01:52:49,414
إنسَ ذلك، يا أخي

1892
01:52:49,494 --> 01:52:50,854
أنت هنا

1893
01:52:51,974 --> 01:52:54,014
أنت مثل عائلتي، يا أخي

1894
01:53:01,654 --> 01:53:03,614
و أنت مثل عائلتي، ماناف

1895
01:53:05,574 --> 01:53:07,974
ولكن الحقيقة هي أن لديك عائلة

1896
01:53:11,454 --> 01:53:12,814
مثل عائلتي

1897
01:53:13,854 --> 01:53:16,054
... والديك و
لا -

1898
01:53:17,254 --> 01:53:20,454
لدي زوجة وطفلة

1899
01:53:25,454 --> 01:53:28,454
♫هذا حلم مجنون ♫

1900
01:53:29,174 --> 01:53:32,574
♫حلم مجنون جدا ♫

1901
01:53:32,974 --> 01:53:36,294
♫لا يستمع لي ♫

1902
01:53:37,014 --> 01:53:40,854
♫إنه حلمي ♫

1903
01:53:41,894 --> 01:53:46,614
حياتين مختلفتين، وهذا شديد يا أخي

1904
01:53:46,734 --> 01:53:51,094
عذرا، ماناف
لكن عليَّ قول الحقيقة

1905
01:53:51,374 --> 01:53:55,054
لا... أنا مندهش

1906
01:53:55,854 --> 01:53:57,254
... أعني

1907
01:53:57,814 --> 01:53:59,014
شكرا لك

1908
01:53:59,814 --> 01:54:02,614
شكرا لك ؟
... اعتقدت دائما بأنني

1909
01:54:03,534 --> 01:54:06,134
ارتكبتُ خطأ كبيرا
بتجنبي الزواج

1910
01:54:06,214 --> 01:54:09,054
... ولكن بعد سماع قصتك

1911
01:54:09,134 --> 01:54:10,934
أشعر بأنني أفضل حالا وحيداً

1912
01:54:13,734 --> 01:54:15,934
ماناف، إذا كنت أفضل حالا وحيداً

1913
01:54:16,574 --> 01:54:20,214
إذاً،  لماذا تعتبرني عائلتك ؟

1914
01:54:22,774 --> 01:54:24,974
أنا لست بحاجة إلى أي شخص، يا أخي

1915
01:54:25,854 --> 01:54:27,814
نحن جميعاً بحاجة شخص ما، ماناف

1916
01:54:30,254 --> 01:54:32,374
خذ نصيحتي، أتصل  بوالديك

1917
01:54:32,574 --> 01:54:33,814
نعم

1918
01:54:35,294 --> 01:54:36,494
نعم

1919
01:54:37,094 --> 01:54:38,254
نعم

1920
01:54:38,894 --> 01:54:40,654
إعتني بنفسكَ يا ماناف
نعم -

1921
01:54:46,574 --> 01:54:47,614
وداعا

1922
01:55:05,014 --> 01:55:08,494
" أانت صاحب إعلان "بانشيمولا

1923
01:55:11,534 --> 01:55:12,734
♫ ... الجميع يقول ♫

1924
01:55:14,334 --> 01:55:15,574
♫... يقول القلب  ♫

1925
01:55:16,934 --> 01:55:18,974
♫ بانشيمولا ♫
نعم، هذا صحيح -

1926
01:55:19,254 --> 01:55:20,054
ياإلهي

1927
01:55:25,214 --> 01:55:26,814
مرحبا
مرحبا -

1928
01:55:29,614 --> 01:55:31,974
هل تم حل مشكلة عميلك ؟

1929
01:55:33,494 --> 01:55:34,734
نعم

1930
01:55:35,614 --> 01:55:36,934
لمَ لم تنامي؟

1931
01:55:38,974 --> 01:55:40,534
كنت في انتظارك

1932
01:55:47,054 --> 01:55:48,574
أنا آسفة جدا

1933
01:55:48,974 --> 01:55:53,614
لقد فوتت مناسبة كبيرة بالنسبة لنا

1934
01:55:55,654 --> 01:55:57,094
ولكن لا أكثر

1935
01:56:03,894 --> 01:56:06,894
♫هذا حلم مجنون ♫

1936
01:56:07,454 --> 01:56:10,934
♫حلم مجنون جدا ♫
سيد، أنظر -

1937
01:56:11,134 --> 01:56:14,454
♫لا يستمع لي ♫

1938
01:56:15,254 --> 01:56:18,934
♫إنه حلمي ♫

1939
01:56:19,134 --> 01:56:25,094
1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ..

1940
01:56:28,854 --> 01:56:32,694
عمتي، أنا سوف أنظف الغبار
لماذا؟ -

1941
01:56:33,374 --> 01:56:35,454
خذي يا عمتي ؟
ما هذا؟ -

1942
01:56:36,614 --> 01:56:38,454
راتب شهرين

1943
01:56:38,934 --> 01:56:43,974
هل ستطردينني ؟
وهل أستطيع طردكِ ؟ -

1944
01:56:44,094 --> 01:56:48,454
ولكنني أريد سيد
أن يعمل في المنزل من الآن

1945
01:56:49,014 --> 01:56:51,174
حتى نتمكن من قضاء المزيد من الوقت معاً

1946
01:56:51,294 --> 01:56:55,654
ولهذا عليّ أن أعيد الغرفة مرة أخرى ؟
نعم -

1947
01:56:55,814 --> 01:57:00,054
ولكن، هل سألتِ
سيدارت ما يريد

1948
01:57:00,374 --> 01:57:03,134
ما تقصدين ؟
أعني، من خلال أفعاله -

1949
01:57:03,374 --> 01:57:04,494
انه لا تبدو وكأنه من الاشخاص

1950
01:57:04,574 --> 01:57:06,454
الذين يستطيعون البقاء في المنزل

1951
01:57:06,574 --> 01:57:08,494
عمتي، سيد زوجي

1952
01:57:08,894 --> 01:57:11,894
وليس عليكِ إخباري بما يريد

1953
01:57:12,014 --> 01:57:14,374
لقد رأيت العديد من الأزواج مثله

1954
01:57:14,494 --> 01:57:16,614
يخلق أعذار بعمل إضافي
لكي لا يعود للبيت

1955
01:57:16,734 --> 01:57:19,894
ومن ثم يقع
متلبساً مع شخص ما

1956
01:57:20,134 --> 01:57:22,134
لقد تجاوزتِ حدودكِ

1957
01:57:22,734 --> 01:57:24,334
تجاوزتُ حدودي ؟

1958
01:57:24,814 --> 01:57:26,614
الآن أنتِ تتحدثين عن حدودي

1959
01:57:26,734 --> 01:57:28,454
أين كانت تلك الحدود

1960
01:57:28,534 --> 01:57:31,454
عندما كنت أرعاكِ وأرعى أبنتكِ
مثل عائلتي ؟

1961
01:57:31,694 --> 01:57:33,094
مثل أم

1962
01:57:33,374 --> 01:57:35,894
هذا لا يعني أن تتهمي سيد

1963
01:57:36,014 --> 01:57:37,254
و أبقى صامتة

1964
01:57:37,374 --> 01:57:39,694
اخرجي من بيتي الآن، اخرجي

1965
01:57:39,854 --> 01:57:41,934
لا داعي لقول ذلك

1966
01:57:42,334 --> 01:57:43,654
أنا سأرحل

1967
01:57:43,814 --> 01:57:46,854
... عندما يمكنني ترك بيتي، أطفالي

1968
01:57:46,974 --> 01:57:49,094
ثم لماذا أبقى في هذا البيت ؟

1969
01:57:49,214 --> 01:57:50,574
... ليس هناك فرق بينك و بين

1970
01:57:50,694 --> 01:57:52,214
عائلة خان وثابّار

1971
01:57:52,334 --> 01:57:55,254
قلت أخرجي حالاً

1972
01:57:55,934 --> 01:57:58,654
سوف تأسفين على ذلك وستفتقديني

1973
01:57:59,574 --> 01:58:01,934
' وقفت هناك وسمعت ولم أقل كلمة '

1974
01:58:03,694 --> 01:58:06,694
' حتى صمتي بدا وكأنه كذبة '

1975
01:58:06,894 --> 01:58:08,734
سيد،هل كل شئ على ما يرام ؟

1976
01:58:10,174 --> 01:58:12,374
!سيد
نعم -

1977
01:58:15,014 --> 01:58:16,254
سنحاول احدة أكثر من ذلك، من فضلك

1978
01:58:16,374 --> 01:58:19,814
هل تستمع لي هذه المرة ؟
نعم -

1979
01:58:20,614 --> 01:58:21,854
حسنا

1980
01:58:35,854 --> 01:58:37,374
ماذا تفعل هنا؟

1981
01:58:38,534 --> 01:58:39,894
تعال الى الداخل

1982
01:58:45,094 --> 01:58:46,494
سيد

1983
01:58:48,334 --> 01:58:49,974
هل كل شيء بخير؟

1984
01:58:52,254 --> 01:58:54,254
تريشا
أريد أن أقول لك شيئا

1985
01:58:56,494 --> 01:58:57,934
تريشا

1986
01:58:58,054 --> 01:58:59,894
تريشا، قلت لكِ أنا آسف

1987
01:59:00,054 --> 01:59:01,454
... تريشا، قلت

1988
01:59:01,574 --> 01:59:02,654
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟

1989
01:59:02,814 --> 01:59:05,494
تريشا، أرجوكِ تحدثي معي

1990
01:59:05,734 --> 01:59:08,414
تريشا، أعطيني فرصة لأشرح لكِ

1991
01:59:09,014 --> 01:59:11,814
تريشا. إلى أين أنتِ ذاهبة
في هذه الساعة المتأخرة ؟

1992
01:59:11,934 --> 01:59:13,534
ليس أنا، أنت

1993
01:59:16,614 --> 01:59:17,894
تريشا

1994
01:59:21,694 --> 01:59:23,014
تريشا

1995
01:59:23,534 --> 01:59:25,174
تريشا، من فضلك

1996
01:59:25,414 --> 01:59:26,734
أعترف أنني ارتكبت خطأ

1997
01:59:26,894 --> 01:59:28,214
أنا آسف

1998
01:59:28,414 --> 01:59:31,734
انها ليست علاقة غرامية، من فضلك

1999
01:59:46,654 --> 01:59:50,534
اسمع يا سيد
ليس هناك سبب في الاعتذار الآن

2000
01:59:52,094 --> 01:59:53,454
أغلق الهاتف

2001
01:59:53,814 --> 01:59:55,614
إقطع أي اتصال معها

2002
01:59:55,894 --> 01:59:59,414
شاهد فقط، و سوف تصاب بالذعر
و ستهرع إليك

2003
01:59:59,494 --> 02:00:00,614
حسنا

2004
02:00:11,134 --> 02:00:14,454
فقط إسترخي، وكل شئ سيعود قريبا

2005
02:00:22,534 --> 02:00:25,374
سيد، سوف تكون بخير؟

2006
02:00:26,454 --> 02:00:27,654
نعم

2007
02:00:36,654 --> 02:00:39,454
مرحبا
أوه... مرحبا -

2008
02:00:39,974 --> 02:00:41,614
هل رانفير هنا؟
نعم -

2009
02:00:41,734 --> 02:00:43,094
تفضلي

2010
02:00:45,334 --> 02:00:47,854
رانفير. شخص ما يريد رؤيتك

2011
02:00:48,134 --> 02:00:49,374
نعم

2012
02:00:50,574 --> 02:00:52,454
سنيها، ماذا تفعلين هنا؟

2013
02:00:52,534 --> 02:00:54,294
لقد نسيت أقراطي

2014
02:00:54,414 --> 02:00:55,934
لقد عدت للتو لأخذها

2015
02:01:01,454 --> 02:01:02,974
لحظة من فضلك

2016
02:01:05,654 --> 02:01:07,894
طلبت منك أن الانتظار في بهو الفندق

2017
02:01:08,734 --> 02:01:10,014
اذهبي

2018
02:01:20,174 --> 02:01:22,294
من هذهِ الفتاة ؟
لا تهتم  بذلك -

2019
02:01:24,334 --> 02:01:25,854
لا تهتم  بذلك ؟

2020
02:01:27,414 --> 02:01:30,454
رانفير. ما الذي يجري ؟

2021
02:01:31,374 --> 02:01:33,134
... انها مجرد قضاء بعض الوقت

2022
02:01:33,854 --> 02:01:35,174
ولكن ، لا يسمح لنا هذا ..

2023
02:01:35,294 --> 02:01:37,094
ماذا تريد مني؟

2024
02:01:37,494 --> 02:01:39,534
تريدني أن أعيش حياتي المملة

2025
02:01:39,654 --> 02:01:40,934
من الاثنين إلى الجمعة  في وظيفتي

2026
02:01:41,054 --> 02:01:42,734
السبت تلك المراكز مملة

2027
02:01:42,894 --> 02:01:45,174
بعض الافلام المثيرة للشفقة
هل هذا ما تريده ؟

2028
02:01:45,414 --> 02:01:47,934
هل تعلم أنكَ أناني ؟
أناني؟ -

2029
02:01:48,054 --> 02:01:50,734
لو كنتُ أناني، لكنتُ
قد تركتُ أنجل الآن

2030
02:01:50,894 --> 02:01:52,374
أنا لستُ أناني

2031
02:01:52,454 --> 02:01:54,694
أنا أحاول فقط
الحفاظ على سعادتي

2032
02:01:54,854 --> 02:01:56,614
بحيث أكون قادراً على
إسعاد زوجتي وطفلي

2033
02:01:56,734 --> 02:01:58,574
مع علاقة غرامية ؟
إذاً، ماذا أفعل ؟ -

2034
02:01:58,694 --> 02:01:59,734
ما رأيك أنت َ؟

2035
02:01:59,894 --> 02:02:02,054
أياً كان ، لكن ليس علاقة غرامية
هراء -

2036
02:02:02,254 --> 02:02:03,894
افتح عينيك

2037
02:02:04,014 --> 02:02:07,054
عندما تعطي نفس أهتمامكَ  بزوجتك

2038
02:02:07,174 --> 02:02:09,574
لرئيسك في العمل
... صديقتك، نفسك

2039
02:02:09,694 --> 02:02:11,174
فهو علاقة كذلك

2040
02:02:12,974 --> 02:02:13,694
... والفرق الوحيد هو

2041
02:02:13,774 --> 02:02:15,134
أن لدي شغف أن أكون مع فتاة

2042
02:02:15,214 --> 02:02:18,014
و أنتَ لديكَ شغف أن تكون
شاب حر يا سيد

2043
02:02:23,974 --> 02:02:25,894
أتعرف،  هذه المرة أنت على حق تماماً

2044
02:02:26,014 --> 02:02:27,854
انتظر.ثانية واحدة

2045
02:02:27,974 --> 02:02:29,734
كنتُ في نوبة غضب وتحدثُ كثيراً

2046
02:02:29,894 --> 02:02:31,894
... لا تقلق
لا تقلق -

2047
02:02:33,374 --> 02:02:35,054
سأحفظ سركَ

2048
02:02:55,254 --> 02:02:58,614
' جشعنا يحثنا لانجاز المزيد '

2049
02:02:58,734 --> 02:03:01,054
' و غالباً ما تفقد ما لدينا '

2050
02:03:03,374 --> 02:03:05,254
' وأنا أخطأت نفس الخطأ '

2051
02:03:06,294 --> 02:03:07,974
' خطأ كبير '

2052
02:03:08,094 --> 02:03:10,614
' لدرجة أن تريشا قد لا تغفر لي '

2053
02:03:12,614 --> 02:03:13,854
'ربما '

2054
02:03:29,254 --> 02:03:31,614
♫لا تنسِ الماضي ♫

2055
02:03:32,174 --> 02:03:34,414
♫ماضيك ِراحل ♫

2056
02:03:34,894 --> 02:03:39,974
♫ و وقتكِ الحالي ينتظر عندَ بابكِ ♫

2057
02:03:40,894 --> 02:03:43,334
♫لا تنسِ الماضي♫

2058
02:03:43,814 --> 02:03:45,894
♫ماضيك ِراحل ♫

2059
02:03:46,654 --> 02:03:51,574
♫ و وقتكِ الحالي ينتظر عندَ بابكِ ♫

2060
02:03:52,454 --> 02:03:54,734
♫ هنا وهناك ♫

2061
02:03:54,814 --> 02:03:57,774
♫أتجولُ في الارجاء ♫

2062
02:03:57,854 --> 02:04:00,574
♫وأخطائي التي قمتُ بها♫

2063
02:04:00,654 --> 02:04:04,014
♫أرجوكِ أغفريها♫

2064
02:04:10,174 --> 02:04:15,774
♫ أنا كـ قاربُ وحيد، يبحث عن شاطئ ♫

2065
02:04:16,014 --> 02:04:21,094
♫و قدري في زاوية من زوايا قلبكِ♫

2066
02:04:21,174 --> 02:04:23,974
♫أعترف بأنكِ مستاءة ♫

2067
02:04:24,054 --> 02:04:26,934
♫ولكن اسمحي لي ان اقول لكِ♫

2068
02:04:27,014 --> 02:04:30,494
♫بدونكِ، فجري يصبح غسق ♫

2069
02:04:30,574 --> 02:04:33,494
♫و لياليَّ صعبة جداً ♫

2070
02:04:33,574 --> 02:04:35,694
♫هنا وهناك♫

2071
02:04:35,774 --> 02:04:38,614
♫أتجولُ في الارجاء ♫

2072
02:04:38,734 --> 02:04:41,574
♫وأخطائي التي قمتُ بها♫

2073
02:04:41,654 --> 02:04:45,214
♫أرجوكِ أغفريها♫

2074
02:04:56,774 --> 02:05:02,214
♫بصراحة، أنا سعيد بأن أعرف ♫

2075
02:05:02,814 --> 02:05:07,814
♫ إنكِ رغم غضبكِ، فإنكِ تفكرين بي ♫

2076
02:05:07,934 --> 02:05:10,854
♫وكل ما أصلي من أجله  ♫

2077
02:05:10,934 --> 02:05:13,534
♫هو أن تكوني دواءاً لـ آلآمي♫

2078
02:05:13,854 --> 02:05:17,414
♫بدونكِ لا يوجد سلام ♫

2079
02:05:17,494 --> 02:05:20,374
♫مشاعري خارج سيطرتي ♫

2080
02:05:20,454 --> 02:05:22,494
♫هنا وهناك♫

2081
02:05:22,574 --> 02:05:25,494
♫أتجولُ في الارجاء ♫

2082
02:05:25,574 --> 02:05:28,414
♫وأخطائي التي قمتُ بها♫

2083
02:05:28,494 --> 02:05:31,694
♫أرجوكِ أغفريها♫

2084
02:05:32,174 --> 02:05:34,214
♫هنا وهناك♫

2085
02:05:34,294 --> 02:05:37,134
♫أتجولُ في الارجاء ♫

2086
02:05:37,214 --> 02:05:40,094
♫وأخطائي التي قمتُ بها♫

2087
02:05:40,174 --> 02:05:44,294
♫أرجوكِ أغفريها♫

2088
02:05:52,934 --> 02:05:54,454
شكراً لانكِ سمحتِ لي بالدخول

2089
02:05:54,654 --> 02:05:56,254
فقط قُل ما تريد

2090
02:05:56,614 --> 02:05:59,654
و توقف عن التصنع، من فضلك

2091
02:06:00,454 --> 02:06:01,894
هل يمكنني الجلوس ؟

2092
02:06:09,254 --> 02:06:11,294
تريشا، أنا آسف حقاً

2093
02:06:14,454 --> 02:06:15,734
أي شيء آخر؟

2094
02:06:17,094 --> 02:06:20,094
مهم جداً أن تعرفي لما حدث هذا

2095
02:06:20,214 --> 02:06:22,214
لأن الوضع في المنزل  كان غير مريح جدا

2096
02:06:22,454 --> 02:06:26,734
كنّا نتجادل كثيراً، وأنا كنتُ خائف ..

2097
02:06:30,294 --> 02:06:33,494
حملت في حياة  لمدة 9 أشهر

2098
02:06:34,694 --> 02:06:36,094
وأنتَ كنتَ خائف

2099
02:06:37,014 --> 02:06:39,654
حياتي كلها تغيرت
بعد أن أصبحتُ أماً يا سيد

2100
02:06:39,774 --> 02:06:42,014
لم أكن أميز نفسي في بعض الأوقات

2101
02:06:42,134 --> 02:06:44,414
إزداد وزني، وفقدتُ وظيفتي

2102
02:06:44,774 --> 02:06:46,614
تحولت من إمرأة عقلانية

2103
02:06:46,734 --> 02:06:48,174
إلى إمرأة عاطفية وغربية أطوار

2104
02:06:48,294 --> 02:06:49,454
وكنت خائفاً؟

2105
02:06:49,534 --> 02:06:51,614
تريشا، أنتِ لم تخبريني بكل هذا

2106
02:06:51,734 --> 02:06:54,374
لأنني لم أُرد الضغط عليكَ أكثر ، سيد

2107
02:06:54,454 --> 02:06:57,774
لانني إعتقدتُ بأنكَ تعمل
بجهد من أجلنا

2108
02:06:57,934 --> 02:06:59,494
... لم أكن أعرف بأنكَ كنت

2109
02:06:59,614 --> 02:07:02,774
مشغول مع الأصدقاء والحفلات

2110
02:07:02,934 --> 02:07:04,574
كنتَ أحمق

2111
02:07:04,694 --> 02:07:06,254
... تريشا، أعتقدتُ بأن

2112
02:07:06,374 --> 02:07:08,734
لو أنني  صححتُ وضعي النفسي ..

2113
02:07:08,894 --> 02:07:10,454
سأكون قادراً على إنجاز  مسؤولياتي

2114
02:07:10,574 --> 02:07:12,574
نحوكِ انتِ وميلي

2115
02:07:12,694 --> 02:07:14,094
واجب

2116
02:07:15,134 --> 02:07:17,934
أريد أن أكون فرحكَ يا سيد
وليس واجب عليك

2117
02:07:18,054 --> 02:07:20,014
تريشا، ليس ما قصدتُهُ

2118
02:07:20,134 --> 02:07:21,014
... ليس ما قصدتَهُ، ولكن

2119
02:07:21,094 --> 02:07:22,574
هذا ما فعلتَهُ، سيد

2120
02:07:24,694 --> 02:07:26,534
ليس هنالكَ معنى لهذا الزواج الآن ؟

2121
02:07:26,654 --> 02:07:29,134
تريشا، من فضلكِ لا تقولي ذلك

2122
02:07:29,254 --> 02:07:30,534
أنا حقاً، حقاً آسف

2123
02:07:30,654 --> 02:07:33,454
بمجرد أن تفقد الثقة في
الزواج يا سيد

2124
02:07:33,534 --> 02:07:34,854
لا يبقى هنالكَ شئ

2125
02:07:34,974 --> 02:07:37,654
تريشا، يمكننا أن نبني هذه
الثقة مرة أخرى

2126
02:07:39,254 --> 02:07:41,094
عليكِ إعطائي فرصة أخرى

2127
02:07:41,214 --> 02:07:44,614
أعني، اذا لم تكن من اجلي
من أجل ميلي ؟

2128
02:07:44,734 --> 02:07:46,734
... هل فكرتَ بـ ميلي عندما

2129
02:07:48,214 --> 02:07:49,174
تريشا

2130
02:07:49,694 --> 02:07:50,894
تريشا

2131
02:07:52,014 --> 02:07:53,294
تريشا

2132
02:07:53,894 --> 02:07:55,374
تريشا، هل أنتِ بخير؟

2133
02:07:56,214 --> 02:07:57,774
هل أتصل  بالطبيب ؟

2134
02:08:02,654 --> 02:08:04,134
لا حاجة

2135
02:08:05,574 --> 02:08:07,294
ماذا تعنين بـ لا حاجة ؟

2136
02:08:07,414 --> 02:08:09,854
قد يكون هنالكَ شئ ؟
أو ربما تسمم غذائي

2137
02:08:18,174 --> 02:08:19,894
... في الحقيقة ، سيد

2138
02:08:23,214 --> 02:08:24,614
أنا حامل

2139
02:08:27,934 --> 02:08:29,094
حقا؟

2140
02:08:30,214 --> 02:08:31,774
... تريشا، أن

2141
02:08:32,454 --> 02:08:33,774
إنهُ خبر عظيم

2142
02:08:34,854 --> 02:08:36,334
انها علامة

2143
02:08:41,694 --> 02:08:45,174
أنا آسفة
و لمَ آسفة -

2144
02:08:49,094 --> 02:08:51,254
هذا ليس طفلكَ يا سيد

2145
02:08:56,094 --> 02:08:57,454
ماذا؟

2146
02:08:59,374 --> 02:09:01,054
طفلُ من ؟

2147
02:09:01,614 --> 02:09:02,974
ما الفرق في ذلكَ ؟

2148
02:09:03,094 --> 02:09:04,854
تريشا، هنالكَ فرق بالتأكيد

2149
02:09:04,974 --> 02:09:06,134
طفل من هو؟

2150
02:09:08,454 --> 02:09:10,134
تريشا، طفل من ؟

2151
02:09:14,014 --> 02:09:15,174
شيكار

2152
02:09:22,014 --> 02:09:23,854
سيد. سيد

2153
02:09:24,174 --> 02:09:26,294
انه لا يعرف بشأن ذلك، سيد

2154
02:09:26,934 --> 02:09:28,134
و لا ذنب له

2155
02:09:28,214 --> 02:09:30,494
أوه، من فضلكِ، وكيف ذلكَ ليس خطأه ؟

2156
02:09:31,694 --> 02:09:32,934
سيد، لم تكن هنا

2157
02:09:33,054 --> 02:09:34,134
وكنتُ وحيدة

2158
02:09:34,254 --> 02:09:36,014
... لم أعرف متى، ماذا

2159
02:09:36,174 --> 02:09:38,574
أرجوكِ توقفي عن ذلك

2160
02:09:38,694 --> 02:09:41,014
توقفي أرجوكِ
لا أريد أن أسمع أي شيء

2161
02:09:41,454 --> 02:09:42,974
... وكنت تلقينَ اللوم عليّ

2162
02:09:43,094 --> 02:09:45,294
... أنا؟ بينما كنتِ

2163
02:09:47,654 --> 02:09:51,174
،أتعرفينَ  ماذا
أنت على حق تماما

2164
02:09:51,654 --> 02:09:53,574
الآن ليس هنالك
مغزى من هذا الزواج

2165
02:09:53,694 --> 02:09:56,734
انا ذاهب
و سآخذ ميلي معي

2166
02:09:57,054 --> 02:09:59,734
أنتِ لا تستحقي أن تكوني أم
سيد -

2167
02:09:59,934 --> 02:10:02,214
لا يمكنك أن تفعل ذلك، سيد
تريشا، إبتعدي أرجوكِ -

2168
02:10:02,574 --> 02:10:04,414
سيد، انها لا تستطيع العيش بدوني

2169
02:10:04,494 --> 02:10:07,094
كان يجب عليكِ معرفة ذلكَ من قبل
سيد -

2170
02:10:16,654 --> 02:10:18,174
مرحبا، ميلي

2171
02:10:18,854 --> 02:10:20,374
هل تريدينَ  الذهاب في
نزهة مع بابا؟

2172
02:10:48,614 --> 02:10:49,814
هيا، ميلي

2173
02:10:50,414 --> 02:10:51,974
لقد تأخر الوقت

2174
02:10:53,814 --> 02:10:54,974
ليلة سعيدة

2175
02:11:03,414 --> 02:11:05,614
أريد أن أعود إلى أمي

2176
02:11:05,934 --> 02:11:07,654
سوف نعود لـ ماما غدا، حسنا

2177
02:11:07,854 --> 02:11:09,534
هذه الليلة، ميلي و بابا
سيبقون هنا

2178
02:11:09,934 --> 02:11:12,214
أريد أن أعود إلى أمي

2179
02:11:13,574 --> 02:11:14,774
ميلي

2180
02:11:15,174 --> 02:11:16,214
ميلي

2181
02:11:17,614 --> 02:11:18,894
دعينا نشاهدة الرسوم المتحركة

2182
02:11:19,014 --> 02:11:21,494
أريد الذهاب لرؤية أمي

2183
02:11:25,654 --> 02:11:27,694
لمن هذهِ الشوكولاتة ؟

2184
02:11:27,814 --> 02:11:30,214
... تقول أمي ، إذا أكلتُ الشوكولاته في الليل

2185
02:11:30,374 --> 02:11:32,614
فأنها تسوّس الأسنان

2186
02:11:34,574 --> 02:11:36,174
حسناً، لا تأكلي منه
اذهبي إلى النوم

2187
02:11:36,334 --> 02:11:38,294
أريد أن أنام مع أمي

2188
02:11:38,414 --> 02:11:39,894
ميلي، هلا ذهبتِ للنوم ؟

2189
02:11:40,094 --> 02:11:41,894
"أريد أن أعود أمي "

2190
02:11:42,014 --> 02:11:43,494
نحن لن نعود إلى ماما

2191
02:11:43,894 --> 02:11:45,694
هللا ذهبتِ للنوم ؟

2192
02:11:54,974 --> 02:11:58,174
بابا، لا تبكي. أنا لا أريد أمي

2193
02:12:54,134 --> 02:12:55,454
هل يمكنني الحصول على كوب من الشاي؟

2194
02:13:01,374 --> 02:13:04,014
كنت في العاشرة عندما إنفصل والداي

2195
02:13:07,494 --> 02:13:11,814
شعرت... بأنني كبرتُ
بين عشية وضحاها

2196
02:13:13,534 --> 02:13:18,934
بعد ذلك، لسنوات
كان هنالكَ سؤال في ذهني

2197
02:13:20,734 --> 02:13:26,214
هل كنتُ السبب في
المشاكل التي بينهما؟

2198
02:13:29,334 --> 02:13:31,774
لا أريد نفس الشيء
أن يحدث لميلي

2199
02:13:33,454 --> 02:13:36,374
... البقاء معا فقط من اجل ميلي

2200
02:13:37,774 --> 02:13:39,694
ليس هو الحل الصحيح

2201
02:13:40,894 --> 02:13:42,094
أعرف

2202
02:13:44,854 --> 02:13:48,334
لهذا يجب علينا أن نغفر
لبعضنا البعض

2203
02:13:49,894 --> 02:13:52,054
وعلينا أن نبدأ بداية جديدة

2204
02:13:57,014 --> 02:14:00,214
حتى بعد ما فعلتُ ؟

2205
02:14:04,014 --> 02:14:08,094
تريشا، أنا كنتُ واحد من الذين
وضعوك في هذهِ الحالة

2206
02:14:08,934 --> 02:14:10,374
كان خطأي

2207
02:14:19,054 --> 02:14:21,894
لكن لا أستطيع البقاء معك
بعد الآن يا سيد

2208
02:14:26,694 --> 02:14:27,934
لماذا؟

2209
02:14:31,774 --> 02:14:37,334
لأن... لا أستطيع البقاء
... مع رجل

2210
02:14:38,174 --> 02:14:41,774
! أحمق لدرجة كبيرة

2211
02:14:43,814 --> 02:14:46,174
لدرجة إنه ُ يصدق كذبة ؟

2212
02:14:48,894 --> 02:14:50,214
ماذا تعنين؟

2213
02:14:53,854 --> 02:14:56,174
ما قلته حول شيكار
كان كذبة

2214
02:15:08,334 --> 02:15:10,094
تريشا، هل فقدتِ عقلك

2215
02:15:13,494 --> 02:15:15,334
من يمزح هكذا مزحة ؟

2216
02:15:18,094 --> 02:15:19,454
هذه ليست مزحة

2217
02:15:21,414 --> 02:15:23,654
... أردتُ فقط أن أعرف ما إذا

2218
02:15:24,934 --> 02:15:27,614
كنت سيعطيني فرصة ثانية ...

2219
02:15:28,574 --> 02:15:30,934
مثلما كنتَ تريد ؟

2220
02:15:37,494 --> 02:15:41,014
' إستخدمتُ كل الاستراتيجيات '
' لجعل زواجي ناجح '

2221
02:15:41,614 --> 02:15:46,174
'الاعتذار، الكذب، وتجنب المواجهة '

2222
02:15:41,614 --> 02:15:49,174
<font color="#654321" size=28>بعد خمس سنوات </font>

2223
02:15:47,374 --> 02:15:48,694
... اعتقدت دوما أننا

2224
02:15:48,814 --> 02:15:50,134
بحاجة الى استراتيجية ..

2225
02:15:50,214 --> 02:15:52,294
لجعل الزواج ناجح

2226
02:15:54,094 --> 02:15:55,454
ولكن كنت مخطئا

2227
02:15:56,774 --> 02:15:59,214
ليس هنالك استراتيجية  لزواج ناجح

2228
02:16:01,054 --> 02:16:02,854
فقط بأن نكون صادقين مع بعضنا

2229
02:16:07,014 --> 02:16:09,854
وأنا أعلم أنه ليس بتلكَ السهولة

2230
02:16:09,974 --> 02:16:12,214
أنك سوف تواجه صعوبات و خلافات

2231
02:16:12,654 --> 02:16:15,334
،ولكن في هذهِ الحياة الطويلة
هذا هو السبيل الوحيد

2232
02:16:19,014 --> 02:16:20,134
عفوا

2233
02:16:22,654 --> 02:16:24,614
مهلا، تريش
مرحبا -

2234
02:16:25,774 --> 02:16:27,014
هل الجميع بخير؟

2235
02:16:27,894 --> 02:16:29,094
... الأطفال  يلعبون في الحديقة

2236
02:16:29,174 --> 02:16:31,894
وأنا اُنير الآباء الأخرين

2237
02:16:32,334 --> 02:16:34,014
أنت خبير الآن، بعد كل شيء

2238
02:16:36,294 --> 02:16:37,814
هل إتصلتَ بي ؟

2239
02:16:39,294 --> 02:16:42,094
هل تذكرينَ الموسيقى
التي سجلتها ؟

2240
02:16:42,174 --> 02:16:45,374
♫ ... لماذا أنا لستُ سيد شعبية  ♫

2241
02:16:45,494 --> 02:16:46,934
هل تذكرينَ ذلك ؟
نعم -

2242
02:16:47,894 --> 02:16:49,334
شباب "سلسلة تي "سمعوا ذلك

2243
02:16:49,454 --> 02:16:50,774
وإحزري ماذا ؟

2244
02:16:50,894 --> 02:16:54,614
انهم يريدون مني أن أؤلف
أغنية لفيلمهم المقبل

2245
02:16:54,734 --> 02:16:55,814
حقا؟

2246
02:16:56,374 --> 02:16:58,174
نجاح باهر، إنه رائع حقاً

2247
02:16:58,854 --> 02:17:01,134
أليس كذلك ؟
مبروك يا سيد -

2248
02:17:02,774 --> 02:17:04,494
حسنا، اسمع

2249
02:17:04,614 --> 02:17:07,734
لا أعتقد بأنني أستطيع العودة اليوم

2250
02:17:07,974 --> 02:17:10,014
الصفقة لم تكتمل بعد

2251
02:17:10,854 --> 02:17:12,494
أرجو أن لا تمانع

2252
02:17:13,734 --> 02:17:15,334
ماذا تقولين، تريش ؟

2253
02:17:15,454 --> 02:17:17,134
انه رائع حقاً

2254
02:17:18,734 --> 02:17:20,054
شكرا، سيد

2255
02:17:20,774 --> 02:17:22,134
أحبكَ

2256
02:17:23,134 --> 02:17:24,414
أنا أحبكِ أيضاً

2257
02:17:24,894 --> 02:17:26,134
وداعا
وداعا -

2258
02:20:57,654 --> 02:21:49,334
ترجمة وتعديل التوقيت
<font color="#0033FF" size=24>Xander Cage</font>

