1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\a55}{\fad(500,500)}<font color="#0080ff">ترجمة و تعديل</font>
{\a55}{\fad(500,500)}<font color="#ffff00">|| killer_sub ||</font>

2
00:00:14,998 --> 00:00:16,666
....مرحبا بكم في العرض 

3
00:00:23,999 --> 00:00:26,000
!لاس فيغاس
!أعتبر في، كب كيك

4
00:00:26,077 --> 00:00:29,333
! أنا أعمل أخيرا بطولات الدوري الكبرى -
. انا فخورة جداً بك -

5
00:00:29,999 --> 00:00:32,000
... سمعت أنك جيد جدا في واحد من تلك الأشياء

6
00:00:32,099 --> 00:00:33,000
... من المعروف أن اشتغل

7
00:00:35,000 --> 00:00:36,277
قفزة القرد

8
00:00:37,998 --> 00:00:39,222
فوت عليه

9
00:00:42,000 --> 00:00:43,200
... لا أزال محافظ عليه

10
00:00:44,555 --> 00:00:49,290
أربعمائة ألف قدم مربع تحميه
خيرة أمن هذا الجانب من ميسيسيبي

11
00:00:50,000 --> 00:00:51,500
. التحرك على طول 
. اخرج من هنا

12
00:00:55,000 --> 00:00:57,100
هناك شخص ما يمكن أن نطلق؟
يا حلوة

13
00:00:58,000 --> 00:00:59,100
مهلا، وشكرا لمساعدتك

14
00:00:59,220 --> 00:01:00,999
. نعم

15
00:01:01,999 --> 00:01:05,100
يقولون لاس فيغاس لديه أفضل الأمن في العالم.
. ولكن نحن على وشك معرفة ذلك

16
00:01:05,700 --> 00:01:06,222
. لنطلق

17
00:01:07,999 --> 00:01:11,000
شخص ما يحاول سرقة الفندق

18
00:01:011,099 --> 00:01:12,000
. فلتبدأ الألعاب

19
00:01:12,999 --> 00:01:15,110
!يتم ضرب كل كازينو الموجودة في لاس

20
00:01:15,222 --> 00:01:18,100
! نحن بحاجة إلى زعيم يستطيع الآن أن تصعد، ومصدر إلهام لنا

21
00:01:18,160 --> 00:01:19,333
. وأنا أفهم

22
00:01:20,000 --> 00:01:23,098
.لا أرى ذلك، لا يرى ذلك
. هذا الزجاج النظيف

23
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
! أحتاج لك إلى إنشاء محيط وتأمين المباني

24
00:01:28,000 --> 00:01:30,070
مركز تجاري، ميزة المحكمة الرئيسية

25
00:01:33,355 --> 00:01:37,100
من فضلك قل لي يؤخذ بلارت رعاية
نعم، إذا كنت تعني اخراج الطاقم الخاص بك واحدا تلو الآخر

26
00:01:40,000 --> 00:01:41,888
. كان هذا حقيقي 

27
00:01:43,000 --> 00:01:45,100
يجب أن يكون الحصول على وحيدا جدا. خائفا؟

28
00:01:45,200 --> 00:01:48,090

اسمح لي أن أعرض لكم لعدد قليل من المقربين لي


29
00:01:48,990 --> 00:01:50,050

. و قد حصلتَ على أبطالك الخارقين 


30
00:01:51,000 --> 00:01:53,050
 ما هو هذا الرداء؟ -
 لماذا أنت ترتدي "رداء، خان -

31
00:01:53,100 --> 00:01:54,100
. جئت مباشرة من محل الحلاقة

32
00:01:58,555 --> 00:02:01,100
عندما يسألني الناس "لماذا تفعل ذلك"؟

33
00:02:02,999 --> 00:02:05,030
أنا مثلك، لم اختر الأمن

34
00:02:05,080 --> 00:02:08,000
! الأمن أخترنــي

35
00:02:12,000 --> 00:02:13,222
! الرحمة حلوة

36
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
.  أنا آسف لذلك، سيدتي -
. لا هذا خطأي -

37
00:02:17,050 --> 00:02:19,000
هل تريد الذهاب الى خدمة ترتيب الأسرة؟ -

38
00:02:22,000 --> 00:02:23,955
( الأمن هو مهمة )

39
00:02:27,000 --> 00:02:28,777
. ( ليس إستراحة )

40
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
http://cutt.us/DeC5
{\a55}{\fad(500,500)}<font color="#0080ff">ترجمة و تعديل</font>
{\a55}{\fad(500,500)}<font color="#ffff00">|| killer_sub ||</font>
