1
00:00:07,000 --> 00:00:11,700
{\an5}<font color="#ff8080">الأرض عام 1988</font>

2
00:00:35,920 --> 00:00:36,967
.. (بيتر)

3
00:00:38,480 --> 00:00:41,563
.والدتك تريد التحدث معك

4
00:00:43,960 --> 00:00:47,806
.هيا، يا (بيتر)، اخلع هذه الأشياء السخيفة عنك

5
00:01:21,640 --> 00:01:25,183
لمَ عاودت الشجار مع
أولئك الصبية يا عزيزي؟

6
00:01:27,480 --> 00:01:28,686
بيتر)؟)

7
00:01:29,160 --> 00:01:32,369
لقد قتلوا ضفدعاً
صغيراً لم يفعل شيء

8
00:01:33,000 --> 00:01:35,526
.سحقوه بالعصا

9
00:01:36,800 --> 00:01:41,801
،أنت تُشبه والدك كثيراً
.تبدو كهيئته حتى

10
00:01:43,200 --> 00:01:45,202
.لقد كان ملاكاً

11
00:01:46,680 --> 00:01:49,331
.مكونٌ من الضوء النقي -
مير)؟) -

12
00:01:49,480 --> 00:01:51,903
لديك هدية لـ(بيتر)، أليس كذلك؟

13
00:01:53,320 --> 00:01:54,924
.بالطبع

14
00:01:58,040 --> 00:01:59,201
.هنا

15
00:02:00,880 --> 00:02:02,723
.(سأضعها لك، يا (بيتر

16
00:02:07,080 --> 00:02:08,969
افتحها حينما أموت، حسنٌ؟

17
00:02:11,360 --> 00:02:16,611
.جدك سيعتني بك جيداً

18
00:02:16,760 --> 00:02:20,560
.على الأقل لحينما يعود والدك لأخذك

19
00:02:24,400 --> 00:02:25,901
.أمسك بيدي

20
00:02:29,360 --> 00:02:30,646
.. (بيتر)

21
00:02:32,200 --> 00:02:35,320
.بيتر)، هيا) -
.أمسك بيدي -

22
00:02:41,400 --> 00:02:42,447
أمي؟

23
00:02:42,920 --> 00:02:45,810
! كلا ! كلا ! كلا

24
00:02:45,960 --> 00:02:47,246
! أمي ! كلا

25
00:02:47,400 --> 00:02:48,925
.تعال معي -
! كلا-

26
00:02:49,040 --> 00:02:50,804
! كلا

27
00:02:51,400 --> 00:02:52,731
.عليك المكوث هنا، من فضلك

28
00:02:53,240 --> 00:02:54,241
اتفقنا؟

29
00:02:55,600 --> 00:02:57,090
حسنٌ؟

30
00:03:16,440 --> 00:03:17,680
.كلا

31
00:03:34,200 --> 00:03:35,964
!أمي

32
00:04:07,000 --> 00:04:11,000
{\an9}<font color="#ff8040">بعد 26 عاماً</font>

33
00:04:11,024 --> 00:04:14,924
{\an9}<font color="#ff0080">كوكب "موراج" المهجور</font>

34
00:06:29,300 --> 00:06:33,000
<font color="#ff0000">||حُــراس المجرة||</font>

35
00:08:26,280 --> 00:08:29,020
!ألقه -
!مرحبا -

36
00:08:30,600 --> 00:08:32,895
! اتركه الآن -
.مهلاً يا رجل. لا مشكلة -

37
00:08:32,920 --> 00:08:34,922
!لا مشكلة على الأطلاق

38
00:08:35,760 --> 00:08:38,930
كيف تعلم عن هذا الأمر؟ -
لا أعلم حتى ماهية هذا -

39
00:08:39,120 --> 00:08:41,521
أنا مجرد جامع خردة يا رجل
..  أقوم بتفقد الأمور فحسب

40
00:08:41,800 --> 00:08:44,121
،لا تبدو كجامع خردات يا رجل
.أنت ترتدي زياً لصوص

41
00:08:44,280 --> 00:08:45,575
.إنها محض ثيابٍ يا رجل

42
00:08:45,600 --> 00:08:47,045
يا سلاحف النينجا، حري بك
أن تتوقف عن نخزي

43
00:08:47,200 --> 00:08:48,255
ما اسمك؟

44
00:08:48,280 --> 00:08:50,802
اسمي هو (بيتر كويل)، اتفقنا؟
هدىْ من روعك يا صاح

45
00:08:50,940 --> 00:08:52,051
!تحرك -
لماذا؟ -

46
00:08:52,160 --> 00:08:54,083
قد يكون لدى (رونان) بعض أسئلة لك

47
00:08:54,560 --> 00:08:57,888
أنت، أتعلم ماذا؟ قد يوجد
اسمُ أخر ربما تعرفني به

48
00:08:59,560 --> 00:09:02,828
!(سيد النجوم) -
من؟ -

49
00:09:02,960 --> 00:09:06,201
سيد النجوم) يا رجل)
المجرم الأسطوري

50
00:09:06,560 --> 00:09:08,722
يا رفاق؟ -
!تحركوا -

51
00:09:09,640 --> 00:09:11,802
.انسى هذا

52
00:11:02,640 --> 00:11:04,130
بيتر)؟)

53
00:11:08,080 --> 00:11:09,081
ما الذي حصل؟

54
00:11:09,840 --> 00:11:13,675
.. مرحبا .. أنا

55
00:11:14,600 --> 00:11:16,443
.(بيريت) -
!(بيريت) -

56
00:11:16,600 --> 00:11:19,560
انظري، سأكون صريحاً
معك، لقد نسيت أنكِ هنا

57
00:11:42,960 --> 00:11:46,200
<i>..شغب فوضوي
.اجتاح إمبرواطورية الكري اليوم</i>

58
00:11:46,240 --> 00:11:49,815
<i>احتجاجاً على معاهدة السلام التي
(وقعت مؤخراً بواسطة إمبراطور (كري</i>

59
00:11:49,840 --> 00:11:52,286
<i>(ورئيسة (زاندار)، (نوفا برايم</i>

60
00:11:54,760 --> 00:11:56,405
.بيتر)، لديك اتصال)

61
00:11:57,040 --> 00:11:59,024
! كلا، تمهلي، إياك -
كويل)؟) -

62
00:12:01,200 --> 00:12:04,640
.(مرحباً يا (ياندو -
(أنا هنا في كوكب (موراج -

63
00:12:04,800 --> 00:12:08,206
،والكرة المعدنية ولا أنت -
كنت في الجوار، فظننت أوفر لك الجلبة -

64
00:12:08,360 --> 00:12:09,695
حسنٌ، أين أنت الآن يا فتي؟

65
00:12:09,720 --> 00:12:12,291
،أشعر بالسوء حيال هذا
.لكن لن أخبرك بهذا

66
00:12:12,400 --> 00:12:14,880
عملت بجد لهذه الصفقة -
بجد؟ -

67
00:12:15,000 --> 00:12:16,535
القيام باتصالات معدودة
وتسميه "عمل بجد"؟

68
00:12:17,380 --> 00:12:20,862
نحن لا نفعل هذا ببعضنا الآخر
.نحن اللصوص ولدينا قانون

69
00:12:20,980 --> 00:12:23,711
: أجل، وهذا القانون هو
."اسرق من الجميع"

70
00:12:23,820 --> 00:12:26,251
.. عندما أخذت من على الأرض -
!"أخذتني" -

71
00:12:26,380 --> 00:12:28,405
فتيتيّ أولئك أرادوا أكلك -
حقاً؟ -

72
00:12:28,500 --> 00:12:32,231
.لم يذوقوا طعم أي أرضي من قبل
أوقفتهم، وأنت حي بسببي

73
00:12:32,260 --> 00:12:33,546
..سأجدك، ســأ

74
00:12:34,260 --> 00:12:37,715
.ضع جائزة عليه
!أربعون ألفاً

75
00:12:37,740 --> 00:12:39,435
.لكني أُريده على قيد الحياة -
.أجل، كابتن -

76
00:12:39,460 --> 00:12:40,955
على قيد الحياة؟ -
.هذا ما قلته -

77
00:12:40,980 --> 00:12:44,460
..أخبرتك عندما وجدت ذلك الصغير
!كان عليك تسليمه كما عُينت لتفعل

78
00:12:44,580 --> 00:12:47,915
!كان حمولة
ولطالما كنت رقيقاً معه

79
00:12:47,940 --> 00:12:53,411
.أنت الوحيد الذي أعمالك برقة
(والآن، لا تقلق حيال السيد (كويل

80
00:12:53,900 --> 00:12:58,902
حالما نرجعه الى هنا
.سأقوم بقتله بنفسي

81
00:12:59,300 --> 00:13:04,631
،ما يجب أن نقلق عليه
.من الذي يريد تلك الكرة المعدنية

82
00:13:08,600 --> 00:13:15,000
{\an1}<font color="#0080ff">"دارك أستر"</font>
"سفينة كيرية حربية"

83
00:13:24,820 --> 00:13:27,107
..ينعتوني بالأرهابي

84
00:13:27,740 --> 00:13:30,391
.."المتطرف" و"المتعصب"

85
00:13:31,220 --> 00:13:35,083
لأني أحترم القوانين
"القديمة لقومي "الكري

86
00:13:35,300 --> 00:13:38,622
.ومعاقبة من لا يعرفها

87
00:13:38,780 --> 00:13:44,509
لأني لا أُسامح قومك
..لأخذهم حياة أبي

88
00:13:45,140 --> 00:13:48,587
،وأباه
.وأبا جدي قبله

89
00:13:49,820 --> 00:13:54,428
.آلاف السنين من الحروب بيننا لم يتم نسيانها

90
00:13:54,800 --> 00:13:57,944
!لا يمكنك فعل هذا
!حكومتنا وقعت معاهدة سلام

91
00:13:58,900 --> 00:14:01,187
!حكومتي لا تعرف الخجل

92
00:14:02,260 --> 00:14:06,204
.أنتم الزنداريون وثقافتكم عبارة عن وباء

93
00:14:06,540 --> 00:14:14,941
.لن تحكم (زاندر) أبداً -
كلا، سوف أعالجها -

94
00:14:27,300 --> 00:14:30,381
!(رونان)
(لقد عاد (كوراث

95
00:14:30,500 --> 00:14:35,886
..سيدي، إنه سارق
(خارج عن القانون يدعو نفسه (ستار لورد

96
00:14:35,980 --> 00:14:41,260
،لكن عرفنا أن لديه اتفاقية
.. لإعادة الكرة المعدنية إلى وسيط يدعى

97
00:14:41,540 --> 00:14:43,030
."السمسار" ..

98
00:14:43,140 --> 00:14:46,675
،)وعدت (ثانوس
بأني سأعيد الكرة له

99
00:14:46,700 --> 00:14:49,306
.كي يدمر (زاندار) لأجلي

100
00:14:50,180 --> 00:14:53,582
(نابيولا)، اذهبي الى (زاندر)
.وأحضري لكرة المعدنية

101
00:14:54,380 --> 00:14:56,967
.سيكون شرفاً لي -
.سيكون هلاكك -

102
00:14:57,980 --> 00:15:02,356
،لو حدث هذا مجدداً
سنواجهين والدنا بدون جائزته

103
00:15:02,380 --> 00:15:05,540
أنا ابنة (ثانوس) مثلك تماماً

104
00:15:05,660 --> 00:15:08,750
(لكني أعرف (زاندار -
..رونان)، قد حسم قراره مسبقاً) -

105
00:15:08,900 --> 00:15:10,201
.لا تتكلمي بالنيابةِ عني

106
00:15:12,380 --> 00:15:14,382
.لن تفشلي

107
00:15:18,180 --> 00:15:19,750
هل فعلت هذا قبلاً؟

108
00:15:31,100 --> 00:15:34,099
{\an6}(زاندار)
"(عاصمة إمبراطورية (نوفا"

109
00:15:35,220 --> 00:15:38,990
!الزنداريين
.يا لهم حفنةِ فاشلين

110
00:15:39,020 --> 00:15:43,469
جميعهم في عجلة
.. من أمرهم للانتقال من مكان ما

111
00:15:43,700 --> 00:15:45,923
!إلى مكان مجهول، مُثيرين للشفقة

112
00:15:46,060 --> 00:15:48,715
!أنظر لهذا الرجل
أتصدق أنهم يدعوننا مجرمين

113
00:15:48,780 --> 00:15:50,703
عندما يقوم هو باهانتنا
.بتسريحةِ شعره هذه

114
00:15:51,220 --> 00:15:54,075
ما هذا الشي؟
.يظن أنه مرحٌ للغاية

115
00:15:54,100 --> 00:15:57,661
ليس من المرح أن تتلقى المساعدة
!امشي بنفسك، أيها الوحش

116
00:15:57,820 --> 00:15:59,743
.أنظر لسيد الابتسامات ذاك

117
00:16:00,380 --> 00:16:04,201
أين زوجتك أيها العجوز؟
يا له من منحرف من الطراز الأول

118
00:16:04,500 --> 00:16:06,309
أليس صحيحاً يا (غروت)؟

119
00:16:06,820 --> 00:16:07,955
غروت)؟)

120
00:16:07,980 --> 00:16:12,123
لا تشرب مياه النافورة
!أيها المعتوه، هذا مقزز

121
00:16:12,620 --> 00:16:15,735
أجل، فعلت لقد رأيتك
للتو وأنت تفعل، لم تكذب؟

122
00:16:19,340 --> 00:16:21,342
.يبدو أننا وجدنا واحداً

123
00:16:21,500 --> 00:16:25,505
حسنٌ يا بشري
من الذي يريدك بشدة؟

124
00:16:26,980 --> 00:16:31,195
أربعون ألف وحدة
.غروت)، سنصبح أغنياء)

125
00:16:45,140 --> 00:16:46,771
(سيد (كويل -
السمسار؟ -

126
00:16:47,820 --> 00:16:48,921
.الكرة المعدنية

127
00:16:50,700 --> 00:16:52,862
.كما كُلفت -
أين هو (ياندو)؟ -

128
00:16:52,980 --> 00:16:55,809
.كان يأمل الحضور ويرسل تحياته
.. وأخبرني أن أقول لك

129
00:16:55,940 --> 00:16:58,235
.أنك تملك أفضل حاجبين في العمل

130
00:17:00,380 --> 00:17:01,427
ما هي؟

131
00:17:02,180 --> 00:17:07,625
إنها عن سياستي بعد النقاش مع عملائي أو رغباتهم -
.أجل، كِدتُ أموت محاولاً جلبها لك -

132
00:17:07,740 --> 00:17:10,710
مخاطر العمل، أنا متيقن
بأنها ضمن برنامج عملك

133
00:17:10,780 --> 00:17:14,661
آلة غريبة الأطوار ذات رأس
(تعمل لدى شخصٍ يدعى (رونان

134
00:17:15,060 --> 00:17:19,983
(رونان)؟ متأسف يا سيد (كويل)
أنا متآسف ولكن لا أريد جزء من هذه الصفقة

135
00:17:19,980 --> 00:17:21,903
.لو كان (رونان) أحد أطرافها -
مهلاً، مهلاً -

136
00:17:22,900 --> 00:17:24,061
من يكون (رونان)؟

137
00:17:24,220 --> 00:17:27,555
متصعب من جنس الكري
.مُستاء من معاهدة السلام

138
00:17:27,580 --> 00:17:31,869
ولن يستريح حتى تصبح
.. حضارة (زاندار)، حضارتي

139
00:17:31,980 --> 00:17:33,195
.ممسوحة من الوجود

140
00:17:33,220 --> 00:17:34,631
!بحقك -
..ثمة شخصٌ -

141
00:17:34,780 --> 00:17:36,220
من الجانب السيء
الذي لا أحبذ الإنضمام له

142
00:17:36,260 --> 00:17:37,910
ماذا؟ وماذا عن
جانبي السيء؟

143
00:17:38,020 --> 00:17:39,351
.(الوداع يا سيد (كويل

144
00:17:41,580 --> 00:17:43,025
!أنت، لدينا أتفاق يا أخي

145
00:17:49,100 --> 00:17:50,481
ماذا حصل؟

146
00:17:52,420 --> 00:17:55,344
.هذا الشخص خرق لتوه الإتفاق معي

147
00:17:55,500 --> 00:17:57,582
ثمة شيء واحد أكرهه
.فعلاً وهو رجلٌ بلا نزاهة

148
00:17:57,780 --> 00:17:59,430
.(بيتر كويل) الناس تدعوني بـ(سيد النجوم)

149
00:18:00,940 --> 00:18:05,881
.لديك سلوك رجلٍ ذا شرف -
أجل، بوسعك قول هذا -

150
00:18:06,260 --> 00:18:11,350
،الناس تقول لي هذا طوال الوقت
.. لكنه ليس شيء أريد قوله عن نفسي

151
00:18:29,540 --> 00:18:30,701
.لم تكن هكذا الخطة

152
00:18:33,260 --> 00:18:35,422
!ضعه في الكيس
!ضعه في الكيس

153
00:18:35,540 --> 00:18:39,327
! كلا، ليس هي، هو
.تعلم تفريق الأجناس يا رجل

154
00:18:41,220 --> 00:18:42,949
.تعضين؟ هذا ليس عادلاً

155
00:18:46,340 --> 00:18:48,069
!خذ الأمر بروية

156
00:19:16,780 --> 00:19:20,464
.أحمق، توجب عليك التعلم -
.أنا لا أتعلم وهذه واحدةٌ من مشاكلي -

157
00:19:29,100 --> 00:19:30,750
...ماذا بــ

158
00:19:34,020 --> 00:19:37,255
،توقف عن التبسُمِ أيها الأحمق
من المفترض أن تكون محترفاً

159
00:19:38,380 --> 00:19:41,705
.لا بد أنك تمازحني
!أنتِ

160
00:19:59,380 --> 00:20:04,126
أنا أحيا لأجل هذه الأمور المبسطة
.مثل كم مقدار الألم الذي سيسببه

161
00:20:09,100 --> 00:20:11,155
.أجل، تماماً أيها الصغير

162
00:20:13,260 --> 00:20:16,315
!ستنموا مجدداً أيها المغفل
توقف عن النحيب

163
00:20:24,700 --> 00:20:27,909
"أيها المواطن "89 بي13
.أترك سلاحك

164
00:20:28,580 --> 00:20:30,105
!هراء

165
00:20:30,220 --> 00:20:32,815
..(بموجب سلطة شرطة (نوفا
.أنت رهن الإعتقال

166
00:20:33,000 --> 00:20:33,595
.حسنُ، انهض

167
00:20:33,620 --> 00:20:35,875
<i>لتعريض حياة أشخاصٍ للخطر
...وانتهاك لحقوق الملكية</i>

168
00:20:35,900 --> 00:20:39,029
مهلاً، ألست (أمير النجوم)؟

169
00:20:39,180 --> 00:20:42,389
(سيد النجوم) -
"متأسف "سيد -

170
00:20:42,540 --> 00:20:44,622
لقد أمسكت بهذا الشخص
..  مرة بتهمة سرقةٍ صغيرة

171
00:20:44,740 --> 00:20:47,335
.ولديه اسم حركي -
.أجل، ابق بعيداً عني -

172
00:20:47,380 --> 00:20:51,115
.بحقك، إنه اسم خارج عن القانون -
استرخي يا صاح -

173
00:20:51,140 --> 00:20:53,347
،من الرائع أن تملك اسماً حركي
!فهو ليس غريباً

174
00:20:54,820 --> 00:20:56,345
!يا للفاشيين

175
00:21:10,169 --> 00:21:13,169
{\an7}<font color="#ff8080">مقر (نوفا) الرئيسي
مركز (زاندار) للقوات المسحلة</font>

176
00:21:09,780 --> 00:21:13,227
رونان)، يدمر المراكز الأستيطانية)
للزنداريين حول المجرة

177
00:21:13,380 --> 00:21:17,305
أعتقد أننا يجدر بنا الأتصال
.(بشخص مسؤول عن هذا الجزء في (كري

178
00:21:17,520 --> 00:21:19,155
لقد وقعنا على اتفاقية
(سلامكم يا دولة (نوفا

179
00:21:19,180 --> 00:21:22,316
ما الذي تريدونه أكثر من هذا؟ -
على الأقل بيان من إمبراطورية الكري -

180
00:21:22,340 --> 00:21:28,707
.يقولون فيها أنهم يديونون أعماله
إنه يذبح الأطفال والعائلات

181
00:21:28,860 --> 00:21:33,395
هذا شأنكِ، والآن لدي
.عدة أمور أولي أهتمامي لها

182
00:21:34,700 --> 00:21:35,701
.وغد

183
00:21:37,660 --> 00:21:42,510
حسنٌ، بعض الأخبار الجيدة
(يبدو أننا ألقينا القبض على أحد رفقاء (رونان

184
00:21:43,020 --> 00:21:47,281
غامورا)، تم تعديلها)
جراحياً وتدريبها كسلاحٍ بشري

185
00:21:47,420 --> 00:21:49,900
(الابنة المتبناه للعملاق المجنون، (ثانوس

186
00:21:50,340 --> 00:21:53,469
مؤخراً، قام (ثانوس) بإقراضها
(وأختها (نابيولا) إلى (رونان

187
00:21:53,620 --> 00:21:56,829
ما يقودنا للاعتقاد أن
.ثانوس) و (رونان) يعملان معاً)

188
00:21:57,020 --> 00:22:01,184
"المواطن "89 بي31
(يطلع على نفسه (روكيت

189
00:22:01,460 --> 00:22:06,025
نتاج تهجينٍ غير قانوني وتجارب
سبرانية على الكائنات الدنيوية

190
00:22:06,140 --> 00:22:07,904
ما هذا بحق الجحيم؟

191
00:22:08,300 --> 00:22:09,825
(يدعونه (غروت

192
00:22:09,980 --> 00:22:12,475
نبات بمواصفات بشرية
..كان يسافر مؤخراً

193
00:22:12,500 --> 00:22:15,955
.كحاضن نباتي لـ" 89 بي 13" الشخصي

194
00:22:17,180 --> 00:22:19,865
بيتر جيسون كويل) من الأرض)

195
00:22:20,100 --> 00:22:23,104
تربى منذ صغره بواسطة
"مرتزقة يسمون بـ"اللصوص

196
00:22:23,260 --> 00:22:25,024
.(تحت قيادة (ياندو هوتندا

197
00:22:25,180 --> 00:22:29,710
.أنا آسف
.لا أعلم طريق عمل تلك الآلة

198
00:22:29,860 --> 00:22:31,942
.يالهم حفنة من الأوغاد

199
00:22:32,500 --> 00:22:34,946
.(انقل الأربعة إلى سجن (كيلين

200
00:22:36,070 --> 00:22:39,470
{\an7}<font color="#ff8000">"كيلين"
"سجن مشدد الحراسة"</font>

201
00:22:37,820 --> 00:22:41,188
(أعتقد أن شرطة (نوفا
بأكملها تريد تطبيق القانون

202
00:22:41,340 --> 00:22:44,708
لكن هؤلاء الذين هنا
فاسدين ووقحين

203
00:22:45,020 --> 00:22:47,102
ولكن، مهلاً
هذه ليست مشكلتي

204
00:22:47,260 --> 00:22:52,330
لن أمكث هنا كثيراً، لقد هربت
من 22 سجناً، وهذا لا يختلف كثيراً

205
00:22:52,540 --> 00:22:55,115
..أنت محظوظ لأن هذه المرأة ظهرت
..(لأن لولاها لقمنا أنا و(غروت

206
00:22:55,220 --> 00:22:57,115
.بجمع الجائزة الآن ..

207
00:22:57,140 --> 00:23:00,233
ولكنت مسحوباً ومقطعاً
بواسطة (ياندو) وأولئك اللصوص

208
00:23:00,260 --> 00:23:02,515
.لقد حاول عدة أناسٌ قتلي عبر السنين

209
00:23:02,540 --> 00:23:05,305
ولكن لم أعرف الشعور بتسليمي
بواسطة شجرة وراكون متكلم

210
00:23:05,420 --> 00:23:06,421
!توقفوا

211
00:23:06,580 --> 00:23:08,500
ما الراكون؟-
!ما الراكون-

212
00:23:08,580 --> 00:23:12,720
!هذا أنت أيه الغبي -
.لا يوجد شيء يشبهني، عدا أنا -

213
00:23:13,100 --> 00:23:15,755
إذن، هذه الكرة المعدنية
كانت داحل صندوق أ.رق لامع

214
00:23:15,756 --> 00:23:18,956
كان تابوت العهد أو صقر
!مالطي ونوع من الإهتزازات

215
00:23:19,420 --> 00:23:20,751
ما هي؟ -
.(أنا (غروت -

216
00:23:20,900 --> 00:23:24,800
ماذا إذن؟ ما هي الكرة؟ -
لا كلام لي مع لص بدون شرف -

217
00:23:25,020 --> 00:23:28,557
جميل جداً وقادمٌ من خادمة متزلفة
.مهووسة بإلابادة الجماعية

218
00:23:28,580 --> 00:23:32,555
،أجل، أعرف من تكونين
أي أحد يعلم من أنتِ

219
00:23:32,780 --> 00:23:34,315
.أجل، نحن نعرف من تكونين

220
00:23:34,340 --> 00:23:36,915
من هي؟ -
(أ نا (غروت-

221
00:23:36,940 --> 00:23:38,908
.أجل، لقد قلت هذا مسبقاً

222
00:23:39,620 --> 00:23:43,910
لم أكن أريد استعادة الكرة
لـ(رونان) كنت أخونه

223
00:23:44,060 --> 00:23:46,062
.كان لدي إتفاق لتسليمه لطرفٍ ثالث

224
00:23:47,980 --> 00:23:49,391
(أنا (غروت

225
00:23:49,540 --> 00:23:53,835
حسنٌ، هذا فاتنٌ مثل  الـ89
مرة التي أخبرتني بها

226
00:23:53,860 --> 00:23:58,442
ما الخطب مع هذه الشجرة المانحة هنا؟ -
إنه لا يتكلم مثلي ومثلك -

227
00:23:58,460 --> 00:24:02,595
"لذا مفرداته اللغوية محدودة بين "أنا" "أكون" "غروت

228
00:24:02,620 --> 00:24:04,270
.حصرياً على هذه الرتيبة

229
00:24:04,420 --> 00:24:06,675
سأخبرك بهذا، الأمر
.. سيكون ضجراً بأسرع وقت لو

230
00:24:08,020 --> 00:24:10,426
!أنت
!ضع هذه جنباً

231
00:24:10,740 --> 00:24:12,955
!أنت

232
00:24:12,880 --> 00:24:15,121
أنصت لي أيها الوغد الأزرق
الضخم، انزع هذه السماعات

233
00:24:15,280 --> 00:24:18,930
هذه لي، هذا عائد لملكيتي
..هذا الشريط وهذا المشغل

234
00:24:22,560 --> 00:24:25,535
"معلقُ في المشاعر"
بلو سويد), 1973)

235
00:24:25,560 --> 00:24:27,095
!هذه الأغنية ملك لي

236
00:25:46,800 --> 00:25:49,724
! أنتِ أولاً! ! أنتِ أولاً -
!قاتلة -

237
00:25:50,160 --> 00:25:52,775
!سنأتي إليكِ قبلاً، (غامورا)، أنتِ في تعداد الموتى

238
00:25:52,800 --> 00:25:57,044
!أنتِ حثالة! أنتِ حثالة

239
00:26:00,000 --> 00:26:03,254
كما قلت مسبقاً، لديها سمعة

240
00:26:03,280 --> 00:26:05,169
العديد من الأسرى
،هنا قد خسروا عائلاتهم

241
00:26:05,320 --> 00:26:08,655
.أمام (رونان) وعصابته
ستصمد ليوم، كحد أقصى

242
00:26:08,880 --> 00:26:10,086
!قاتلة

243
00:26:10,520 --> 00:26:14,360
الحراس سيحمونها صحيح؟ -
إنهم هنا ليمنعونا من الهروب -

244
00:26:14,520 --> 00:26:16,443
.لا يكترثون لما نفعله لبعضنا في الداخل

245
00:26:16,600 --> 00:26:20,082
مهما كان ما يخفيه
،المستقبل لي من كوابيس

246
00:26:20,240 --> 00:26:23,881
فهي مجرد أحلام
.مقارنة بما رأيته خلفي

247
00:26:24,960 --> 00:26:27,770
!أنظروا الى اللحم الجديد

248
00:26:27,920 --> 00:26:31,606
.سأقوم بدهنك بجيلي الكوندافين

249
00:26:31,760 --> 00:26:33,046
...ومن ثم أذهب للمدينة

250
00:26:37,680 --> 00:26:39,489
،فلنوضح شيئاً هنا

251
00:26:40,640 --> 00:26:46,203
،هذا الشخص ينتمي لنا
.. تريدون النيل منه

252
00:26:46,800 --> 00:26:51,629
!لا بد أن تتخطوننا ..
.. أو على وجه التحديد

253
00:26:52,160 --> 00:26:54,561
.سنمر من خلالكم ..

254
00:27:04,600 --> 00:27:06,364
.أنا معهم

255
00:27:07,960 --> 00:27:09,610
.أنا أكرهك

256
00:27:10,400 --> 00:27:12,975
!ليس هناك زنزانة تستطيع حمايتكِ طويلاً

257
00:27:25,280 --> 00:27:26,891
!أنتِ في تعداد الموتى

258
00:27:27,240 --> 00:27:28,241
!ميتة

259
00:27:54,520 --> 00:27:58,960
خذها إلى الحمام في الأسفل
سيكون من السهل تنظيف الدماء هناك

260
00:28:11,920 --> 00:28:13,206
كويل)، أين تذهب؟)

261
00:28:14,520 --> 00:28:18,267
.(كويل)

262
00:28:18,440 --> 00:28:24,252
غامورا)، أعتبري هذا عقوبة إعدام)
.لما فعلته من جرائم في حق المجرة

263
00:28:24,280 --> 00:28:25,486
هل تجرأ؟

264
00:28:31,680 --> 00:28:33,569
تعلم من أنا، صحيح؟

265
00:28:34,280 --> 00:28:37,766
(أنت (دراكس
!المُدمر

266
00:28:37,960 --> 00:28:39,015
!(كويل)

267
00:28:39,040 --> 00:28:43,663
أتعلم لم يدعونني بهذا؟ -
(لقد ذبحت المئات من توابع (رونان -

268
00:28:44,360 --> 00:28:49,650
(رونان) قتل زوجتي (أوفيت)
(وابنتي، (كاماريا

269
00:28:50,480 --> 00:28:55,689
.لقد ذبحهم في مكانهم
!ومن ثم ضحك

270
00:28:55,120 --> 00:29:00,080
كويل)؟) -
حياتها، ليست ملكاً لك لتأخذها -

271
00:29:01,480 --> 00:29:04,051
.لقد قتل عائلتي

272
00:29:04,760 --> 00:29:07,120
.سوف أقتل واحداً من عائلته في المقابل

273
00:29:07,160 --> 00:29:09,367
...بالطبع يا (دراكس)، خذ هذه

274
00:29:16,240 --> 00:29:17,760
كويل)؟ ما الذي تفعله؟)

275
00:29:18,160 --> 00:29:21,448
(لست من عائلة (ثانوس) أو (رونان

276
00:29:31,040 --> 00:29:32,724
.أنا أملكم الوحيد لإيقافه

277
00:29:34,720 --> 00:29:37,371
!يا أمرأة، كلماتكِ لا تعني شيئاً لي

278
00:29:37,520 --> 00:29:40,046
أنت! أنت! أنت! أنت
!هراء -

279
00:29:40,200 --> 00:29:44,400
،تعلم، لو كان قتل (رومان) هي غايتك
.لا أظن أن هذا أفضل شيء يمكنك فعله

280
00:29:44,440 --> 00:29:47,523
ألست ذاك الرجل التي
حاولت هذه المرأة قتله؟

281
00:29:47,720 --> 00:29:50,026
حسنٌ، أعني إنها أول
.إمرأة حاولت فعل هذا بي

282
00:29:50,160 --> 00:29:57,115
،أنظر، هذه من فتاة مثيرة من الراجاك
طعنتنتي بشوكة، لم يروقها الأمر عندما تركتها صباخاً

283
00:29:57,160 --> 00:29:59,686
ومن ثم فتاة من الكري
،حاولت نحر حلقومي

284
00:29:59,840 --> 00:30:01,935
لقد وجدتني مع تلك
النحيلة من الإسكفاريين

285
00:30:01,960 --> 00:30:04,755
(والتي عملت في سجلات (نوفا
كنت أحاول الحصول على معلومات

286
00:30:04,800 --> 00:30:08,409
أرأيت واحدة من الإسكفاريين؟
لديهن زوائد وأسنان كالإبر

287
00:30:08,560 --> 00:30:10,801
...فكرت أنني مهتم بهذا بجدية، حينها

288
00:30:11,760 --> 00:30:14,366
..لا تكترث، لكن إليك المقصد

289
00:30:16,080 --> 00:30:18,924
(لقد خانت (رونان
.وسيعود من أجلها

290
00:30:19,560 --> 00:30:23,126
،وحينما يفعل
.. عندها تقوم بـ

291
00:30:24,120 --> 00:30:26,771
لم قد أضع أصبعي حول حلقومه؟

292
00:30:27,200 --> 00:30:28,247
ماذا؟

293
00:30:30,440 --> 00:30:35,821
.. كلا، هذا رمز
.رمز لك وأنت تنحر حلقومه

294
00:30:36,400 --> 00:30:41,168
،لن أنحر حلقومه
.سأقطع رأسه تماماً

295
00:30:41,360 --> 00:30:45,135
.إنه تعبيرٌ عام لقتل أحدهم
لقد سمعت ورأيت هذا، صحيح؟

296
00:30:45,160 --> 00:30:46,640
.وتعلم ما يكون ذلك -
،أجل، أجل -

297
00:30:46,720 --> 00:30:48,504
.الكل يعلم بهذا -
.كلا، كلا -

298
00:30:50,480 --> 00:30:53,484
.ما أقوله، أنك تريد إبقائها حيّة

299
00:30:54,200 --> 00:30:56,567
.لا تفعل ما يفعله

300
00:31:09,960 --> 00:31:11,962
.تُعجبني سكينتُك، سأحتفظ بها

301
00:31:13,080 --> 00:31:15,162
.كانت هذه المفضلة -
!اسمعي -

302
00:31:15,320 --> 00:31:18,403
لا آبه ما كنتِ على قيد الحياة أو ميتة

303
00:31:18,600 --> 00:31:21,285
إذن لم أوقفت الضخم؟
.. ببساطة -

304
00:31:21,840 --> 00:31:25,480
.تعلمين أين تباع الكرة -
كيف سنبيعها ونحن متواجدين هنا؟ -

305
00:31:26,720 --> 00:31:29,601
،صديقي (روكيت) هنا
هرب من 22 سجن

306
00:31:30,320 --> 00:31:34,435
سنخرج، ومن ثم نتجه إلى
ياندو) لنسترد جائزتك)

307
00:31:34,640 --> 00:31:38,281
كم عرض المشتري عليكِ
ليشتري الكرة خاصتي؟

308
00:31:39,640 --> 00:31:40,801
.أربع مليارات وحدة

309
00:31:41,000 --> 00:31:42,525
ماذا؟ -
!هراء -

310
00:31:42,949 --> 00:31:46,476
تلك الكرة هي فرصتي
(لأبتعد عن (ثانوس) و(رونان

311
00:31:47,269 --> 00:31:48,430
،إذا حررتنا

312
00:31:50,389 --> 00:31:53,638
سأقودكم للمشتري مباشرة
.وأقسم الربح بيننا نحن الثلاثة

313
00:31:53,789 --> 00:31:55,473
.(أنا (غروت

314
00:31:55,949 --> 00:31:56,950
!بيننا الأربعة

315
00:31:57,109 --> 00:32:00,190
يغفل عن الخطر
.ويصحو عند المال كالعادة

316
00:32:02,029 --> 00:32:07,235
(لقد خنتني يا (رونان -
.نعرف أنه تم القبض عليها فحسب -

317
00:32:08,029 --> 00:32:10,111
وربما حصلت (غامورا) على الكرة

318
00:32:10,189 --> 00:32:14,558
(كلا! مصادرنا في الـ(كيلين
تقول أن (غامورا) لديها خططها الخاصة للكرة

319
00:32:14,709 --> 00:32:19,193
.أنظر، شراكتك مع (ثانوس) في خطر

320
00:32:19,569 --> 00:32:23,676
!ثانوس) يطلب حضورك في الحال)

321
00:32:28,807 --> 00:32:34,007
{\pos(300,150)}<font color="#A45906">"الملجأ"
"معقل ثانوس"

322
00:32:29,629 --> 00:32:33,315
(مع فائق إحترامي يا (ثانوس
ابنتك من سبب هذه الفوضى

323
00:32:33,389 --> 00:32:36,912
!والآن تطلبني أنا ..
لكنت سأخفض صوتي أيها المتهم -

324
00:32:36,989 --> 00:32:39,071
بداية، خسرت القتال
مع شيء بدائي

325
00:32:39,149 --> 00:32:43,840
.ثانوس) وضع (غامورا) تحت إمرتك) -
(ثم قبض عليها فيلق (نوفا -

326
00:32:43,989 --> 00:32:45,832
أنت الوحيد الذي
.لا يملك أي أعذار

327
00:32:45,909 --> 00:32:49,994
مصادرك تقول أنها
!تنوي خيانتنا طوال الوقت

328
00:32:50,069 --> 00:32:52,550
!أخفص صوتك
.. قد أكون

329
00:33:00,749 --> 00:33:04,640
أطلب فحسب أن تأخذ
.هذا الأمر على محمل الجد

330
00:33:05,749 --> 00:33:11,155
الأمر الذي لا يُؤخذ
.بجدية يا ولد، هو أنت

331
00:33:11,869 --> 00:33:17,632
،سياستك تُشعرني بالملل
سلوكك الطفولي مخيب للأمال

332
00:33:17,709 --> 00:33:22,431
ويتضح أنك أبعدت
(ابنتي المفضلة (غامورا

333
00:33:24,249 --> 00:33:29,878
سوف ألتزم باتفاقنا أيها
.الكِيري، لو أحضرت لي الكرة

334
00:33:30,789 --> 00:33:37,269
،ولكن عُد إلي بخٌفي حُنين
.وسوف أغمر النجوم بدمائك

335
00:33:40,109 --> 00:33:42,298
.شكراً يا أبي، يبدو عادلاً

336
00:33:44,309 --> 00:33:47,040
.هذا القتال لن تفوز فيه أبداً

337
00:33:48,269 --> 00:33:49,953
.(لنذهب إلى سجن (كيلين

338
00:33:58,469 --> 00:34:01,549
لو كنا سنخرج من هنا يجب
.أن نصعد لبرج المراقبة ذلك

339
00:34:01,669 --> 00:34:03,389
.ولفعل ذلك، سأحتاج لبعض الأشياء

340
00:34:04,309 --> 00:34:08,516
،الحراس يضعون قيود أمنية
.ليتحكموا في الدخول والخروج، أحتاج واحدة

341
00:34:08,989 --> 00:34:10,354
.دع هذا علي

342
00:34:10,549 --> 00:34:13,359
،ذلك الشخص هناك
أحتاج ساقه الاصطناعية

343
00:34:13,469 --> 00:34:15,119
ساقه؟ -
أجل -

344
00:34:15,269 --> 00:34:17,551
الرب يعلم أنني لا أريد أن
.ينظر له الجميع هكذا، إنه عديم الفائدة

345
00:34:17,669 --> 00:34:18,830
.حسنُ

346
00:34:18,989 --> 00:34:23,233
وأخيراً، على الجادر خلفنا يوجد
لوحة تحكم سوداء ذات خط أصفر متوهج

347
00:34:23,389 --> 00:34:25,391
هل تروه؟ -
أجل -

348
00:34:25,469 --> 00:34:29,599
،ثمة بطارية كورنيكس ورائها
صندوق وردي وسلوك خضراء

349
00:34:29,669 --> 00:34:31,831
ولنصعد لذلك البرج
.سوف أحتاجها بالتأكيد

350
00:34:31,909 --> 00:34:33,354
وكيف يفترض أن نفعل هذا؟

351
00:34:33,429 --> 00:34:35,716
حسنُ، ربما أولئك الصُلع
فد يجدونك جذابة

352
00:34:35,789 --> 00:34:37,439
لذا ربما تجدين
.نوع ما من المقايضة

353
00:34:37,509 --> 00:34:40,558
.لابد أنك تمزح -
.كلا، سمعتهم يقولون أنك جذابة -

354
00:34:40,629 --> 00:34:42,279
،أنظر، إنها على بعد 20 قدم أعلى

355
00:34:42,349 --> 00:34:44,795
وفي منتصف المكان
الأكثر حماية في السجن

356
00:34:44,869 --> 00:34:47,634
من المستحيل الصعود
.هناك دون أن يراك أحد

357
00:34:47,709 --> 00:34:50,957
لدي خطة تتطلب وجود
،بطارية كورنيكس لعينة

358
00:34:51,029 --> 00:34:52,110
!لذا جد حلاً ..

359
00:34:53,549 --> 00:34:55,472
أيمكنني العودة للكلام؟ شكراً

360
00:34:55,549 --> 00:34:59,119
والآن، هذا مهم
،بمجرد أن تُزال البطارية

361
00:34:59,189 --> 00:35:01,635
كل شيء سيتحول
.على كهرباء الطوارئ

362
00:35:01,709 --> 00:35:04,440
،بمجرد أن نحصل عليها
يجب أن نتحرك سريعاً

363
00:35:04,509 --> 00:35:07,399
لذا بكل تاكيد يجب
.أن نحصل عليها في النهاية

364
00:35:13,069 --> 00:35:15,231
أو نحصل عليها
.أولاً ثم نرتجل

365
00:35:15,309 --> 00:35:17,391
.سأحضر قيود اليّد -
الساق -

366
00:35:29,469 --> 00:35:33,434
أيها السجين، أترك الجهاز
،حالاً وعُد إلى زنزانتك

367
00:35:33,629 --> 00:35:35,518
.وإلا سنطلق النار ..

368
00:35:41,549 --> 00:35:46,480
!(أنا .. (غروت

369
00:35:46,629 --> 00:35:47,994
!أطلقوا

370
00:36:00,589 --> 00:36:02,956
ليعُد كل السجناء
.إلى أماكن نومكم

371
00:36:08,589 --> 00:36:09,954
!أيها الأحمق

372
00:36:10,029 --> 00:36:12,794
كيف من المفترض أن أحارب
تلك الأشياء بدون أسلحتي؟

373
00:36:18,989 --> 00:36:22,717
الحيوان من يتحكم
!أطلقوا بعد أوامري

374
00:36:42,149 --> 00:36:43,514
!أيها المخيف الصغير

375
00:36:50,069 --> 00:36:53,152
!أجل

376
00:37:05,109 --> 00:37:06,918
تريد ماذا؟

377
00:37:23,069 --> 00:37:26,160
سأحتاج هذه -
حظاً موفق، إنها مفخخة داخلياً -

378
00:37:26,309 --> 00:37:27,959
.سوف أجد حلاً

379
00:37:31,469 --> 00:37:33,073
!أترك الساق

380
00:37:33,149 --> 00:37:35,755
!أترك الساق وعُد إلى زنزانتك

381
00:37:50,669 --> 00:37:52,000
!(روكيت)

382
00:37:54,789 --> 00:37:57,190
!تحرك إلى برج المُراقبة

383
00:38:28,149 --> 00:38:29,196
!أنت

384
00:38:29,789 --> 00:38:31,793
!الشخص الذي نام مع الإسكافرنية

385
00:38:33,229 --> 00:38:35,311
.كانت مرة واحدة يا صاح

386
00:38:37,069 --> 00:38:39,640
نريد كل الحُراس
.. مسلحين تسليحاً تام في

387
00:39:02,029 --> 00:39:03,519
.اعفني من نظرتك الكريهة يا امرأة

388
00:39:04,629 --> 00:39:05,676
لماذا هذا هنا؟

389
00:39:06,229 --> 00:39:08,709
لقد وعدناه أن يظل بجوراك
إلى أن يقتل رئيسك

390
00:39:08,869 --> 00:39:11,839
ودائماً أفي بوعودي عندما
،تكون مهمات بحاجة لأقوياء

391
00:39:11,909 --> 00:39:13,549
.قد يقتلونني إذا لم أفعل, تفصل

392
00:39:13,949 --> 00:39:16,829
،كنت أمزح بأمر الساق
.أردت هذان الاثنين فحسب

393
00:39:16,869 --> 00:39:18,598
ماذا؟ -
كلا، ظننت الأمر سيكون مرحاً -

394
00:39:18,669 --> 00:39:21,593
ألم يكن مرحاً؟ مهلاً. كيف
شكله وهو يقفز في المكان؟

395
00:39:21,669 --> 00:39:23,637
!تحتم علي نقل 30 ألف وحدة له

396
00:39:26,509 --> 00:39:27,635
كيف سنرحل؟

397
00:39:29,709 --> 00:39:33,109
حسنُ، لديه خطة. صحيح؟
أم كان هذا شيء إختلقته؟

398
00:39:33,149 --> 00:39:34,674
!لدي خطة

399
00:39:34,869 --> 00:39:38,159
أوقف ثرثرتك وأخرجنا
.من حبس المزعجين هذا

400
00:39:38,309 --> 00:39:41,593
أجل، على أي أن أتفق مع
.قاموس الكلمات المتحركة هذا

401
00:39:41,669 --> 00:39:44,149
.لا تنعتني بقاموس كلمات أبداً

402
00:39:44,949 --> 00:39:46,030
.إنها مجرد إستعارة يا صاح

403
00:39:46,149 --> 00:39:49,039
،قومه يفهمون الكلام حرفياً
.الإستعارة صعبة الفهم لديه

404
00:39:49,109 --> 00:39:53,992
لا شيء صعب الفهم لدي، ردود
.أفعالي سريعة للغاية وسوف أفهمها

405
00:39:54,669 --> 00:39:58,515
سوف أموت وأنا محاطة
.بأكبر حمقى في المجرة

406
00:40:04,709 --> 00:40:06,040
.تلك أسلحة كبيرة

407
00:40:07,349 --> 00:40:08,510
!بعد أوامري

408
00:40:09,429 --> 00:40:10,430
!رقم واحد

409
00:40:12,389 --> 00:40:13,390
.أيها القارض، نحن مستعدين لخطتك

410
00:40:13,549 --> 00:40:15,313
!انتظروا

411
00:40:16,349 --> 00:40:18,158
!رقم اثنان

412
00:40:19,029 --> 00:40:23,150
أنا أعرف هذا الحيوان، كنا
نشويهم فوق النار ونحن أطفال

413
00:40:23,229 --> 00:40:25,790
.لحمه لذيذ للغاية -
!هذا لا يساعد -

414
00:40:25,949 --> 00:40:26,950
!رقم ثلاثة

415
00:40:33,109 --> 00:40:35,840
!ليطلق الجميع بعد العد

416
00:40:36,269 --> 00:40:37,350
!ثلاثة

417
00:40:37,829 --> 00:40:39,035
!اثنان

418
00:40:39,469 --> 00:40:40,630
!واحد

419
00:40:54,989 --> 00:40:58,917
،لقد أوقفت الجاذبية الاصطناعية
.في كل مكان عدا هنا

420
00:41:37,589 --> 00:41:39,512
.أخبرتكم أن لدي خطة

421
00:42:02,229 --> 00:42:03,469
.كانت تلك خطة جيدة

422
00:42:14,789 --> 00:42:16,075
أجل, ها هي، أحضروا سفينتي

423
00:42:16,429 --> 00:42:19,114
إنها الـ(ميلانو)، ذات اللون
البرتقالي والأزرق في الزاوية

424
00:42:19,189 --> 00:42:23,111
،لقد كوموا بنطالي إلى كرة
!هذه وقاحة! لقد طووا سراولكم أنت

425
00:42:31,389 --> 00:42:33,312
!الكرة موجودة، هيا بنا

426
00:42:33,509 --> 00:42:36,080
مهلاً مهلاً -
ماذا؟ -

427
00:42:36,149 --> 00:42:37,878
.ذلك الوغد لم يعيدها

428
00:42:38,349 --> 00:42:40,875
أعاد ماذا؟ -
خذي -

429
00:42:41,029 --> 00:42:42,758
.اذهبي بهم غلى السفينة، سوف أعود في الحال

430
00:42:42,829 --> 00:42:45,435
.. وكيف ستتمكن -
.اجعلي السفينة قريبة فحسب -

431
00:42:45,509 --> 00:42:48,235
!اذهبي، اذهبي

432
00:43:08,469 --> 00:43:10,358
!رقبتي

433
00:43:15,029 --> 00:43:18,757
كيف سيصل إلينا؟ -
رفض قول هذه المعلومة لي -

434
00:43:18,829 --> 00:43:19,830
!سحقاً لهذا

435
00:43:20,629 --> 00:43:22,757
لن أنتظر شخص
.بشري يتمنى الموت

436
00:43:22,829 --> 00:43:25,879
الكرة معكِ، صحيح؟ -
أجل -

437
00:43:48,509 --> 00:43:51,240
إذا لم نرحل الآن
.سوف نتفجر إلى قطع

438
00:43:51,309 --> 00:43:54,391
.كلا، لن نرحل بدون الكرة

439
00:44:03,029 --> 00:44:04,360
!أنظروا

440
00:44:11,829 --> 00:44:13,957
!هذا يمتلك نشاطاً

441
00:44:14,069 --> 00:44:16,913
سيكون حريفاً جيداً
(في المعركة ضد (رونان

442
00:44:17,109 --> 00:44:19,510
يا رفيقي، ما الذي كنت تعيده؟

443
00:44:25,709 --> 00:44:27,313
.أنت معتوه

444
00:44:36,669 --> 00:44:39,349
مهلاً. مهلاً.
أيها اللص (ريك)، ماذا تفعل؟

445
00:44:39,509 --> 00:44:42,035
لا يمكنك أخذ قطع من
سفينتي دون الإستئذان

446
00:44:42,189 --> 00:44:44,032
مهلاً ما هذا؟ -
!لا تلمس هذا -

447
00:44:44,109 --> 00:44:45,110
.إنها قنبلة

448
00:44:45,189 --> 00:44:46,190
قنبلة؟ -
أجل -

449
00:44:46,389 --> 00:44:49,719
وتتركها موضوعة هنا؟ -
كنت سأضعها في صندوق -

450
00:44:49,869 --> 00:44:50,916
ما الذي سيفعله الصندوق؟

451
00:44:51,069 --> 00:44:53,231
ما رأيكم بهذا؟ -
!كلا، أنت -

452
00:44:53,389 --> 00:44:54,390
دعه وشأنه -
ما الأمر؟ -

453
00:44:54,469 --> 00:44:55,959
أصمت -
مهلاً -

454
00:44:57,269 --> 00:45:01,200
لمّ هذا؟ -
هذا لو أصبحت الأمور صعبة -

455
00:45:01,629 --> 00:45:04,479
أو إذا أردت تفجير الأقمار -
لن يفجر أحد أي أقمار -

456
00:45:04,629 --> 00:45:06,711
أنتِ تريدين سلب
.المتعة من كل شيء

457
00:45:06,909 --> 00:45:08,991
اسمعي، سوف أحتاج
إحداثيات مُشتريك هذا

458
00:45:09,509 --> 00:45:12,319
نحن نذهب في
.الإتجاه الصحيح حتى الآن

459
00:45:12,389 --> 00:45:14,869
،لو كنا سنعمل سوياً
عليك الثقة بي ولو قليلاً

460
00:45:15,029 --> 00:45:16,474
وما مقدار ثقتك بي؟

461
00:45:16,669 --> 00:45:19,639
.سأثق بكِ أكثر لو أخبرتني ما هذا

462
00:45:20,549 --> 00:45:24,915
.لأن تخميني يقول بأنه سلاحِ ما -
لا أعرف ما هو -

463
00:45:24,989 --> 00:45:27,310
لو كان سلاح، يجب أن
(نستخدمه ضد (رونان

464
00:45:27,469 --> 00:45:29,392
ضعه جنياً يا أحمق
.وإلا ستدمرنا جميعاً

465
00:45:29,509 --> 00:45:32,273
!أو أنتِ فقط أيتها القاتلة -
!تركتك تعيش ذات مرة يا أميرة -

466
00:45:32,429 --> 00:45:34,477
!لست بأميرة -
!أنتما -

467
00:45:34,629 --> 00:45:38,190
.لا أحد سيقتل أي أحد في سفينتي

468
00:45:38,909 --> 00:45:44,717
.سنظل سوياً إلى أن نحصل على المال -
.لست مهتماً بالمال -

469
00:45:44,909 --> 00:45:50,512
عظيم، هذا يعني المزيد
.من النقود لثلاثتنا

470
00:45:53,189 --> 00:45:56,390
.لأربعتنا، نحن شركاء

471
00:45:56,469 --> 00:46:00,189
لدينا اتفاف، ولكن لن أكون
.شريكة مع أمثالك

472
00:46:00,589 --> 00:46:02,273
.سأخبر المشتري أننا في الطريق

473
00:46:03,349 --> 00:46:06,637
.ويا (كويل)، سفينتك قذرة

474
00:46:11,269 --> 00:46:12,794
إنها لا تملك أدنى فكرة

475
00:46:13,389 --> 00:46:15,391
،لو كان لدي ضوء أسود

476
00:46:15,469 --> 00:46:17,949
لكان هذا المكان
(مثل لوحة (جاكسون بولوك

477
00:46:18,589 --> 00:46:20,318
.(لديك مشاكل يا (كويل

478
00:46:28,069 --> 00:46:31,630
أقسم لك، لا أعرف
أين ذهبوا! أقسم

479
00:46:32,669 --> 00:46:35,149
،لو كان يعرف أن يتجهوا
لكان أخبرنا بالفعل

480
00:46:35,189 --> 00:46:36,190
.أجل

481
00:46:36,749 --> 00:46:40,992
(رونان)، فيلق (نوفا)
.أرسل أسطولاً ليدافع عن السجن

482
00:46:41,069 --> 00:46:45,438
حسنُ إذن، أرسلي سُفن
النكرو في كل زاوية بالمجرة

483
00:46:45,589 --> 00:46:48,991
اعثري على الكرة
.بأي طريقة وبأي ثمن

484
00:46:49,149 --> 00:46:52,354
وهذا المكان؟ -
.لا يمكن لـ(نوفا) أن تعلم ما نريد -

485
00:46:53,709 --> 00:46:55,598
.نظفيه

486
00:46:58,469 --> 00:47:00,630
هل لديك أي من
هذا التافه الئيل؟

487
00:47:00,989 --> 00:47:04,630
أحب أن أضعهم صفاً واحداً
.جميعاً على لوحة تحكمي

488
00:47:05,109 --> 00:47:09,391
.لا أعرف لو كنت تمزح أم لا -
إنه جاد للغاية -

489
00:47:09,549 --> 00:47:11,790
.. في تلك الحالة، أستطيع أن أريك

490
00:47:12,349 --> 00:47:14,750
ولكن عليك إخباري أولاً
،ما تلك الكرة

491
00:47:14,829 --> 00:47:17,036
.ولماذا يكترث الجميع بأمرها هكذا ..

492
00:47:17,589 --> 00:47:21,637
،وبعدها ستخبرني
.من قد يريد أن يشتريها

493
00:47:21,789 --> 00:47:24,440
.. سيدي، المجتع الراقي

494
00:47:27,349 --> 00:47:29,477
.. المجتع الراقي

495
00:47:29,549 --> 00:47:30,960
.. إنه متماسك جداً

496
00:47:31,109 --> 00:47:32,315
.. متمسك جداً

497
00:47:32,469 --> 00:47:34,298
.. المجتمع الراقي حازم جداً

498
00:47:35,469 --> 00:47:39,834
لا يمكنني ببساطة خيانة
!سرية المشتريين لدي

499
00:47:50,269 --> 00:47:52,636
والآن مرة أخرى. من هو مُشتريك؟

500
00:47:56,269 --> 00:47:58,915
(كارينا) -
نعم يا سيدي -

501
00:47:58,989 --> 00:48:01,993
قومك لديهم مرفقين، أليس كذلك؟

502
00:48:02,509 --> 00:48:07,039
.أجل يا سيدي -
استخدميهم إذن -

503
00:48:08,309 --> 00:48:12,854
لست مجبراً على تذكيرك
.بما حدث لأخر خادمة خيبة أملي

504
00:48:13,429 --> 00:48:14,840
هل علي تذكيرك؟

505
00:48:17,429 --> 00:48:21,673
اكملي، ضيفنا
.سيصل هنا قريباً

506
00:48:25,469 --> 00:48:28,075
.استعدوا! سوف ندخل

507
00:48:47,429 --> 00:48:48,510
ما هذا؟

508
00:48:49,549 --> 00:48:51,517
"يدعى "المجهول

509
00:48:51,589 --> 00:48:56,758
.رأس مقطوعة لكائن سماوي قديم
.كن حذراً وأنت تدخله أيها القارض

510
00:48:57,909 --> 00:49:01,072
.لا يوجد قوانين لما موجود هنا

511
00:49:05,573 --> 00:49:09,073
<font color="#FFFF00">"المجهول"
"مستعمرة تعدين"

512
00:49:25,429 --> 00:49:28,319
منذ مئات السنين، أرسلت
،جماعة التيفان عمال إلى هنا

513
00:49:28,389 --> 00:49:30,995
للتنقيب عن المواد
العضوية في هذه الجمجمة

514
00:49:31,069 --> 00:49:33,276
وعن العظم، أنسجة الدماغ والنخاع الشوكي

515
00:49:33,469 --> 00:49:38,316
كل المصادر الناردة والثمينة
.في السوق السوداء عبر المجرة

516
00:49:38,669 --> 00:49:42,276
،إنه عمل خطير وغير قانوني
مناسب فقط للخارجين عن القانون

517
00:49:42,429 --> 00:49:44,158
جئت من كوكب فيه
،خارجين عن القانوني

518
00:49:44,709 --> 00:49:47,997
(الفتى (بيلي) و(بوني
(و(كلايد) و(جون ستيموس

519
00:49:48,189 --> 00:49:50,796
يبدو مكاناً أحب زيارته -
أجل، ينبغي عليك -

520
00:49:52,269 --> 00:49:53,316
.المعذرة

521
00:49:53,389 --> 00:49:55,756
احترسوا لمحافظكم -
هلا أعطيتني أي عملة؟ -

522
00:50:03,189 --> 00:50:04,839
.ابتعدوا من هنا

523
00:50:09,989 --> 00:50:12,037
المشتري هناك؟|

524
00:50:12,509 --> 00:50:14,318
.سوف ننتظر هنا لقدوم ممثله

525
00:50:14,509 --> 00:50:18,316
!اخرج من هنا -
هذه ليست بناية مُحترمة -

526
00:50:18,469 --> 00:50:20,517
ماذا تتوقعين منا
أن نفعل أثناء الإنتظار؟

527
00:50:22,309 --> 00:50:23,435
!أجل! أجل

528
00:50:32,429 --> 00:50:33,840
!مرحى

529
00:50:40,829 --> 00:50:44,553
،حيوان الأورليني قد فاز
!كما أفوز بكل شيء

530
00:50:45,229 --> 00:50:47,914
والآ، لنضع هذا السائل
.في أجسادنا

531
00:50:48,069 --> 00:50:52,040
هذا أول شيء تقوله
!ليس مجنوناً

532
00:50:53,589 --> 00:50:55,478
لن تصدقي كم يطلبون
،من أجل الوقود هنا

533
00:50:55,549 --> 00:50:59,599
.أنا أخسر مال في هذه المهمة فعلاً -
اتصالي يجعلنا ننتظر -

534
00:51:00,069 --> 00:51:04,040
،إنها مجرد تكتيكات تفاوض
ثق بي هذا تخصصي

535
00:51:04,229 --> 00:51:09,114
.. بينما تكتيكك أقرب بـ
"إطعن، إطعن، هذه شروطي"

536
00:51:10,349 --> 00:51:11,794
.والدي لا يحبذ الدبلوماسية

537
00:51:11,949 --> 00:51:16,154
ثانوس)؟) -
هذا ليس والدي -

538
00:51:17,429 --> 00:51:21,190
،عندما أخذ (ثانوس) عالمي
قتل أبواي أمام عيني

539
00:51:22,189 --> 00:51:26,190
.وعذبني ثم حولني إلى سلاح

540
00:51:26,709 --> 00:51:30,714
وعندما قال أنه سيدمر
(كوكب بأكمله لـ(رونان

541
00:51:30,869 --> 00:51:32,837
.. لم أستطع الوقوف دون

542
00:51:37,709 --> 00:51:39,711
لماذا خاطرت بحياتك لأجل هذه؟

543
00:51:41,789 --> 00:51:43,393
.أعطتني إياها والدتي

544
00:51:44,989 --> 00:51:48,120
تحب أمي مشاركتي بكل
أغاني البوب التي كانت تحبها

545
00:51:48,229 --> 00:51:49,350
،ويبدو أنني ورثت هذا منها

546
00:51:49,709 --> 00:51:54,152
.. عندما كنت في اليوم الذي

547
00:51:56,549 --> 00:51:58,313
.كما تعلمين، عندما تركت الأرض

548
00:51:59,229 --> 00:52:04,275
ماذا تفعل بها؟ -
أفعل؟ لا شيء. أستمع أو ترقصين -

549
00:52:04,429 --> 00:52:09,071
.أنا محاربة وقاتلة. لا أرقص

550
00:52:09,229 --> 00:52:14,759
حقاً؟ على كوكبي، ثمة
،أسطورة عمن مثلك

551
00:52:14,909 --> 00:52:17,755
"تسمى "فوتولوس

552
00:52:17,909 --> 00:52:23,400
وبها بطل عظيم
(يدعى (كيفين بيكن

553
00:52:24,229 --> 00:52:28,951
علم مدينة كاملة مملوء
بأشخاص متشددين للرقص؟

554
00:52:30,189 --> 00:52:32,112
.إنه أفضل شيء موجود

555
00:52:32,909 --> 00:52:36,114
من الذي يضع العصي في مؤخرتهم (متشددين)؟ -
.. ماذا؟ كلا، هذا مجرد -

556
00:52:36,269 --> 00:52:40,436
هذه وحشية -
.إنه مجرد تعبير يستخدمه الناس -

557
00:52:58,949 --> 00:53:01,111
!النغمة مُبهجة

558
00:53:18,229 --> 00:53:20,391
!كلا -
ماذا بحق الجحيم؟ -

559
00:53:20,549 --> 00:53:21,914
(أعرف من تكون يا (بيتر كويل

560
00:53:22,069 --> 00:53:27,597
لست شخصاً هائم بين
!النجوم يستسلم لشعوذتك المغرية

561
00:53:27,789 --> 00:53:29,254
.ليس هذا ما يحدث هنا

562
00:53:34,229 --> 00:53:36,118
.. كلا

563
00:53:45,349 --> 00:53:46,680
!توقف

564
00:53:47,069 --> 00:53:48,370
مهلاً، ماذا تفعل؟

565
00:53:48,509 --> 00:53:51,592
ذلك الطفيلي يتكلم
!في أمور لا يفقه عنها شيء

566
00:53:51,749 --> 00:53:53,672
!هذا حقيقة -
!إنه عديم الإحترام -

567
00:53:53,829 --> 00:53:56,196
!هذا حقيقة أيضاً -
!تمهل! تمهل -

568
00:53:56,349 --> 00:53:58,351
استمر في نعتني
!بالطفيلي أيها القوي

569
00:53:58,589 --> 00:54:00,591
!تريد أن تسخر مني مثل البقية

570
00:54:00,749 --> 00:54:03,320
روكيت) أنت ثمل، حسنُ؟)
.لا أحد يسخر منك

571
00:54:03,469 --> 00:54:06,200
!يظنني شيء يغبي! يظن ذلك

572
00:54:06,349 --> 00:54:08,351
!حسنُ، لم أطلب فعلها

573
00:54:08,869 --> 00:54:12,952
لم أطلب أن يتم تمزيقي
ثم يتم تجميعي مراراً وتكراراً

574
00:54:13,109 --> 00:54:18,558
!وأتحول إلى .. وحشِ صغير -
(لا أحد ينعتك بوحش يا (روكيت -

575
00:54:18,709 --> 00:54:23,595
!"إنه ينعتني بـ"طفيلي
!"وهي تنادني بـ"قارض

576
00:54:23,749 --> 00:54:28,238
لنرى لو بوسعكم السخرية بعد
!خمس أو ست طلقات في وجهكم

577
00:54:28,429 --> 00:54:32,151
كلا، كلا
!(أربع ملايين وحدة يا (روكيت

578
00:54:32,349 --> 00:54:36,199
بحقك يا صاح، تحمل ليلة
.واحدة أخرى وستغدو غنياً

579
00:54:44,789 --> 00:54:49,719
حسنُ، ولكن لن أعد بعد إنتهاء هذا
.أنني لن أقتل أي منكما يا أوغاد

580
00:54:49,909 --> 00:54:53,391
أترى؟ لهذا السبب
!لا أحد منكم لديه أصدقاء

581
00:54:54,029 --> 00:54:56,680
بعد 5 ثوانِ من مقابلتكم
!لأحد وتحاولون قتله بالفعل

582
00:54:56,749 --> 00:55:02,871
،لقد سافرنا إلى نصف المجرة
.و(رونان) لم يقترب للموت حتى

583
00:55:05,229 --> 00:55:07,277
!(دراكس) -
دعه يذهب -

584
00:55:07,469 --> 00:55:08,675
.لا نحتاجه

585
00:55:11,229 --> 00:55:15,078
سيدتي (غامورا)، أنا هنا
لأصطحبك إلى سيدي

586
00:55:21,389 --> 00:55:23,312
.حسنُ، هذا ليس مخيفاً

587
00:55:23,749 --> 00:55:30,055
نحن نقتني أكبر مجموعة في المجرة
.من الحيوانات والأثار وأجناس من كل نوع

588
00:55:36,429 --> 00:55:41,795
.أقدم لكم، (تانيلر تيفان)، جامع الأثار

589
00:55:55,589 --> 00:56:00,910
(عزيزتي (غامورا
.كم يسعدني مقابلتك شخصياً

590
00:56:01,149 --> 00:56:06,595
(لنتجاوز الرسميات يا (تيفان
.معنا ما تناقشنا بشأنه

591
00:56:07,469 --> 00:56:13,998
ما ذلك الشيء هناك؟ -
(أنا (غروت -

592
00:56:18,069 --> 00:56:21,314
.. لم أظن أني سأقابل (غروت)، سيدي

593
00:56:22,029 --> 00:56:25,272
عليك أن تدعني أدفع لك
.من الآن كي أحصل على جثتك

594
00:56:25,429 --> 00:56:29,715
.في لحظة موتك، بالفعل -
(أنا (غروت -

595
00:56:29,869 --> 00:56:32,634
لماذا, كيف تحوله
إلى كرسي لعين؟

596
00:56:32,749 --> 00:56:34,050
أهذا حيوانك الأليف؟

597
00:56:35,069 --> 00:56:36,719
ماذا؟ -
(تيفان) -

598
00:56:37,349 --> 00:56:41,070
لقد سافرنا منتصف المجرة
لنستعيد تلك الكرة

599
00:56:41,269 --> 00:56:45,949
حسنُ، إذن
.لنرّ ماذا أحضرتم

600
00:56:58,929 --> 00:57:02,360
،ثلاث بطاريات كورنيكس
وسبع حقائب من بذور الكوتاتي

601
00:57:02,509 --> 00:57:05,877
كلا، حقائب
.. في أخر مرة أرسلت

602
00:57:07,509 --> 00:57:10,433
.سوف ترسل رسالة من أجلي

603
00:57:10,829 --> 00:57:16,758
،يا أصدقائي الجُدد
،قبل الخليقة نفسها

604
00:57:16,909 --> 00:57:19,038
،كان هناك 6 متفردات

605
00:57:20,869 --> 00:57:30,396
،وبعدها انبثق الكون إلى الوجود
.وبقايا هذه الأنظمة تشكلت إلى قطع مُركزة

606
00:57:31,149 --> 00:57:33,436
.أحجار اللاتناهي

607
00:57:34,589 --> 00:57:41,711
تلك الأحجار، لا يمكن حملها
.إلا بواسطة كائنات خارقة القوة

608
00:57:41,869 --> 00:57:42,916
.شاهدوا

609
00:57:46,109 --> 00:57:51,957
أولئك الجاملين يستطيعون استخدام
تلك الأحجار لمحو حضارات كاملة

610
00:57:52,029 --> 00:57:55,556
.مثل القمح في الأرض ..

611
00:57:57,029 --> 00:57:59,316
!ثُمة بوّل يخرج مني الآن

612
00:58:00,069 --> 00:58:05,559
وذات مرة، حاولت مجموعة
،مشاركة تلك الطاقة بينهم

613
00:58:05,709 --> 00:58:08,679
.ولكنهم تحطموا سريعاً بواسطتها ..

614
00:58:14,829 --> 00:58:16,558
.جميلة

615
00:58:18,349 --> 00:58:20,829
.لا يوجد ما يضاهيها

616
00:58:22,989 --> 00:58:26,875
نحن جميعاً مسحورين أيها الأبيض
.ولكن نود أن نحصل على مالنا

617
00:58:28,589 --> 00:58:32,157
أتريد أخذ أجرك؟ -
!ما رأيك أيها المتأنق؟ وحدات -

618
00:58:33,629 --> 00:58:34,710
.فليكن إذن

619
00:58:40,309 --> 00:58:42,990
.كارينا)، تراجعي)

620
00:58:43,629 --> 00:58:47,914
لن أصبح عبدتك بعد الآن -
!كلا -

621
00:59:35,229 --> 00:59:36,310
.. ماذا

622
00:59:45,729 --> 00:59:48,350
كيف لي أن أعرف لو كان
تيفان) سيُسطر على ما في الكرة؟)

623
00:59:48,469 --> 00:59:51,960
لماذا مازالت معك؟ -
ماذا نفعل؟ نتركها هناك؟ -

624
00:59:52,029 --> 00:59:54,602
لا أصدق أنك وضعت
!هذه في محفظتك

625
00:59:54,869 --> 00:59:58,030
ليست محفظة، إنها حقيبة ظهر -
(يجب أن نذهب بهذه إلى فيلق (نوفا  -

626
00:59:58,409 --> 01:00:00,990
.ثُمة فرصة لإحتوائهم إياها -
هل تمازحين؟ -

627
01:00:01,149 --> 01:00:03,993
(نحن مطلوبين في فيالق (نوفا
!أعطيها لـ(رونان) فحسب

628
01:00:04,149 --> 01:00:07,358
كي يدمر المجرة؟ -
ماذا تكون, قديس فجأة؟ -

629
01:00:07,429 --> 01:00:10,478
ما الذي قدمته لك المجرة
من قبل؟ لماذا تريد إنقاذها؟

630
01:00:10,549 --> 01:00:12,358
لأنني ذلك الأحمق
!الذي يعيش فيها

631
01:00:12,429 --> 01:00:13,874
!(أنصت لي يا (بيتر

632
01:00:13,949 --> 01:00:17,158
لا يمكن أن نسمح بوقوع
(الحجر في أيدي (رونان

633
01:00:17,309 --> 01:00:20,559
،يجب أن نعود إلى سفينتك
(ونسلمها إلى (نوفا

634
01:00:20,709 --> 01:00:23,110
أجل، حسنُ، أظنك مُحقة

635
01:00:23,909 --> 01:00:31,073
أو قد نعطيها لشخص لن يقبض علينا
.ولطيف للغاية، مقابل الكثير من المال

636
01:00:31,229 --> 01:00:33,755
أظن هذا التوازن المناسب
.في وجهة نظر الجميع

637
01:00:33,909 --> 01:00:38,230
أنت حقير، غير شريف
!عديم الإيمان

638
01:00:38,949 --> 01:00:40,519
كلا -
أخيراً -

639
01:00:42,829 --> 01:00:47,438
سوف أقابل عدوي وأدمره -
أنت من إستدعيت (رونان)؟ -

640
01:00:52,269 --> 01:00:55,318
!كويل) لا تتحرك يا فتى)

641
01:00:56,469 --> 01:00:58,597
!لا تتحرك! ابتعدوا عن الطريق

642
01:01:02,509 --> 01:01:04,955
!رونان) المتهم)

643
01:01:05,029 --> 01:01:11,955
هل أنت الذي بعث بالرسالة؟ -
!لقد قتلت زوجتي وابنتي -

644
01:01:19,189 --> 01:01:22,989
لقد أخبرتك، لن تناسب حجمك
انتظرني هنا، سوف أعود

645
01:01:28,629 --> 01:01:31,951
.إنها (غامورا) وتهرب بالكرة

646
01:01:40,749 --> 01:01:42,399
!كلا

647
01:01:42,409 --> 01:01:45,999
.نابيولا)، أعيدي الكرة)

648
01:02:02,509 --> 01:02:06,395
!الحجر في المركبة الأبعد، فجروها

649
01:02:34,989 --> 01:02:38,118
(روكيت)، أبعدهم عن (غامورا)
إلى أن تصل إلى الميلانو

650
01:02:38,269 --> 01:02:40,670
كيف؟ لا نملك أي
تسليحات في هذا الشيء

651
01:02:40,829 --> 01:02:43,949
تلك المركبات من النوع الصناعي
.وغير قابلة للتدمير تقريباً

652
01:02:44,029 --> 01:02:48,353
.ليس أمام طلقات سُفن النيكرو -
ليس هذا ما أقصده -

653
01:03:36,829 --> 01:03:38,513
.دعني أستعير مركبتك

654
01:04:11,269 --> 01:04:19,797
لا أتذكر قتلي لعائلتك
.وأشك أنني قد أتذكر قتلك أيضاً

655
01:04:36,429 --> 01:04:39,273
!كويل) أنا محاصرة)
لا أستطيع الوصول إلى الميلانو

656
01:04:39,909 --> 01:04:40,910
.علي الخروج من هنا

657
01:04:43,389 --> 01:04:45,357
مهلاً! تلك الأشياء
.غير مقرر لها الخروج هناك

658
01:04:52,429 --> 01:04:54,318
!كنتِ خيبة أمل يا أختاه

659
01:04:55,069 --> 01:04:59,392
،من بين كل الأشقاء
.كرهتك على الأقل

660
01:04:59,829 --> 01:05:02,833
(أرجوكِ يا (نابيولا
لو حصل (رونان) على الحجر

661
01:05:03,269 --> 01:05:04,998
سيقتلنا جميعاً -
ليس الجميع -

662
01:05:06,709 --> 01:05:08,393
.فأنتِ ميتة بالفعل

663
01:06:02,609 --> 01:06:05,958
(لقد تم يا (رونان

664
01:06:08,949 --> 01:06:09,996
(هيّا بنا يا (كويل

665
01:06:10,589 --> 01:06:13,035
طبيعة جسمها ستجعلها حيّة
،لبضعة دقائق فحسب

666
01:06:13,189 --> 01:06:15,191
.ولكن لا يوجد ما نستطيع فعله لها ..

667
01:06:15,389 --> 01:06:16,909
،تلك المركبات لا يفترض أن تكون هنا

668
01:06:17,029 --> 01:06:19,430
.وبعد ذلك سنكون في نفس موضعها ..

669
01:06:26,949 --> 01:06:29,270
!بئساً

670
01:06:30,589 --> 01:06:32,034
كويل)؟)

671
01:06:32,189 --> 01:06:35,356
!(ياندو) هنا (كويل)

672
01:06:35,429 --> 01:06:38,990
"احداثياتي هي "227كي324 -
!(كويل) -

673
01:06:39,229 --> 01:06:41,994
كويل) ماذا تفعل؟) -
موجود في المجهول -

674
01:06:42,149 --> 01:06:44,277
.لو كنت تسمعني، تعال وخذني

675
01:06:44,989 --> 01:06:46,479
.أنا لك

676
01:06:55,949 --> 01:06:57,917
!(لا تكن سخيفاً يا (كويل

677
01:06:59,509 --> 01:07:01,637
!عُد إلى مركبتك

678
01:07:01,989 --> 01:07:05,072
لن تتسع لشخصين هنا
.سوف تموت

679
01:07:06,309 --> 01:07:08,152
!ستموت بعد دقائق

680
01:07:08,469 --> 01:07:09,630
!(كويل)

681
01:08:10,709 --> 01:08:15,519
كويل)؟)
ماذا حدث؟

682
01:08:16,669 --> 01:08:25,392
رأيتك هناك ولا أعرف ماذا أصابني
.ولكن لم أستطع تركك تموتين

683
01:08:28,229 --> 01:08:33,239
.. عثرت على شيء بداخلي، شيء

684
01:08:33,389 --> 01:08:41,057
،بطولي بشكل لا يصدق ..
.. لا أقصد التباهي ولكن

685
01:08:41,189 --> 01:08:42,236
أين الكُرة؟

686
01:08:44,069 --> 01:08:47,516
.إنها .. لقد حصل عليها -
ماذا؟ -

687
01:08:50,229 --> 01:08:52,709
(أهلاً بعودتك يا (بيتر

688
01:09:15,589 --> 01:09:18,354
!أحمق بغيض، جميعهم حمقى

689
01:09:19,669 --> 01:09:21,956
.كويل) تسبب باعتقال نفسه)

690
01:09:22,109 --> 01:09:27,789
لم يكن أي من هذا سيحدث
!لو كنت واجهت ببساطة جيش كامل

691
01:09:29,549 --> 01:09:30,789
!أنت محق

692
01:09:33,429 --> 01:09:35,591
!كنت أحمقاً

693
01:09:38,029 --> 01:09:47,716
،كل الغضب والغيظ
.كان من أجل تغطية خسارتي

694
01:09:54,269 --> 01:10:02,396
"زوجتي وطفلي ماتوا"
!لا أكترث لو كان هذا وضيعاً

695
01:10:02,549 --> 01:10:04,438
.الجميع لديهم أموات

696
01:10:05,109 --> 01:10:08,838
وهذا ليس عذراً لتجعل
!البقية يموتون على طول الطريق

697
01:10:12,629 --> 01:10:15,314
هيّا يا (غروت)، (رونان) حصل على الحجر

698
01:10:15,469 --> 01:10:18,757
الفرصة الوحيدة التي لدينا
،هي الذهاب للجانب الأخر من الكون

699
01:10:18,829 --> 01:10:20,718
.. بأسرع ما نستطيع وربما

700
01:10:20,869 --> 01:10:25,511
ربما نتمكن من العيش حياة
.كاملة قبل وصول ذلك العمل السيء هناك

701
01:10:27,989 --> 01:10:31,796
!(أنا (غروت -
تنقذهم؟ كيف؟ -

702
01:10:31,949 --> 01:10:34,714
!(أنا (غروت

703
01:10:34,869 --> 01:10:37,554
أعرف أنهم الأصدقاء
،الوحيدين لدينا

704
01:10:37,629 --> 01:10:40,360
ولكن ثمة جيش
من اللصوص حولهم

705
01:10:40,509 --> 01:10:42,159
!ونحن الاثنين فقط

706
01:10:43,189 --> 01:10:44,429
.ثلاثة

707
01:10:53,509 --> 01:10:58,670
!أن تجعلني أركل العشب

708
01:11:01,189 --> 01:11:05,554
،الكُرة في حوذتي
.كما وعدت

709
01:11:05,709 --> 01:11:10,717
.أحضرها لي -
أجل، كان هذا اتفاقنا -

710
01:11:11,469 --> 01:11:16,836
أجلب لك الكُرة وسوف
.تُدمر (زاندر) لأجلي

711
01:11:16,989 --> 01:11:21,551
ومع ذلك، أعرف أنها
،تحتوي على حجر لا تناهي

712
01:11:21,709 --> 01:11:28,155
أتساءل ما نفعه لك -
.يا ولد، سأعيد التفكير في مسارك -

713
01:11:29,309 --> 01:11:31,550
!سيدي! لا يمكنك

714
01:11:31,709 --> 01:11:34,235
.ثانوس) أقوى كيان في الكون)

715
01:11:34,869 --> 01:11:36,519
.ليس بعد الآن

716
01:11:59,349 --> 01:12:01,590
!انعتني بالولد

717
01:12:01,749 --> 01:12:06,311
سوف أنشر راية الكري
(لمدة ألف عام عل (زاندر

718
01:12:06,469 --> 01:12:12,117
!وأحرقها عن بكرة أبيها ..
.. (وبعدها يا (ثانوس

719
01:12:12,269 --> 01:12:14,237
.سآتي لك ..

720
01:12:16,589 --> 01:12:21,832
بعد (زاندر)، هل ستقتل والدي؟ -
هل تجرأين على معارضتي؟

721
01:12:21,989 --> 01:12:23,832
،لقد رأيت ما حولني إليه

722
01:12:23,909 --> 01:12:28,153
لو قتلته، سأساعدك على
.تدمير ألاف الكواكب

723
01:12:28,949 --> 01:12:30,474
هل تخونني؟

724
01:12:31,389 --> 01:12:34,113
تسرق مالي؟ -
!توقف، دعه وشأنه -

725
01:12:34,509 --> 01:12:39,070
عندما أخذت وأنت صغير
.كان أولئك الفتية برغبون في أكلك

726
01:12:39,269 --> 01:12:41,670
.لم يتذوقوا طعم الأرضي من قبل

727
01:12:41,829 --> 01:12:45,791
!لقد أنقذت حياتك - -
!هل صمت بقولك هذا؟ رباه -

728
01:12:45,949 --> 01:12:51,080
طيلة عشرين عام وتقول لي هذا الكلام
وكأن ليس أكلي أمرًا عظيم

729
01:12:51,149 --> 01:12:54,710
الناس العاديين لا يفكرون
!حتى في تناول شخص أخر

730
01:12:54,909 --> 01:12:57,355
أقل بكثير من الشخص
.الممتن لهذا

731
01:12:57,509 --> 01:12:59,035
لقد خطفتني يا رجل

732
01:12:59,669 --> 01:13:04,197
.لقد سرقتني من موطني وعائلتي -
!أنت لا تكترث بأمر كوكبك أبداً -

733
01:13:04,709 --> 01:13:09,150
.أنت خائف لأنك ضعيف هنا
!هنا تماماً

734
01:13:09,509 --> 01:13:11,909
ياندو)! أنصت لي)

735
01:13:11,989 --> 01:13:14,230
رونان) مع شيء)
يسمى حجر اللاتناهي

736
01:13:14,349 --> 01:13:18,636
أعرف ما الذي أخذه يا فتاة -
!إذن تعرف أن علينا إستعادته -

737
01:13:18,789 --> 01:13:22,191
سيستخدمه لمحو (زاندر) من الوجود

738
01:13:22,349 --> 01:13:25,398
يجب أن نحذرهم، مليارات
.من الناس سوف تموت

739
01:13:25,469 --> 01:13:29,190
أهذا ما ملئت رأسك به يا فتى؟ المشاعر؟

740
01:13:30,669 --> 01:13:32,512
!وثقبت دماغك مثل الديدان

741
01:13:37,069 --> 01:13:38,480
هذا إذن

742
01:13:39,149 --> 01:13:40,196
!كلا

743
01:13:40,669 --> 01:13:41,750
آسف، يا فتى

744
01:13:41,909 --> 01:13:45,436
لكن على القائد أن يُري رجاله
ما يحصل لمن يتجاوزه

745
01:13:45,589 --> 01:13:46,829
!على القائد أن يُعلمنا أشياء

746
01:13:49,669 --> 01:13:51,910
،إذا قتلتني الآن

747
01:13:52,069 --> 01:13:56,199
فأنت تودع أضخم
.جائزة قد تحصل عليها

748
01:14:01,349 --> 01:14:02,760
الحجر؟

749
01:14:03,509 --> 01:14:08,280
،أتمنى لو كنت تملك ما هو أفضل
لأنه لا أحد يسرق من (رونان)

750
01:14:09,469 --> 01:14:12,360
لدينا أفضلية -
حقاً؟ -

751
01:14:13,509 --> 01:14:18,990
إنها تعرف كل شيء عن (رونان)
... سفنه، جيشه

752
01:14:19,149 --> 01:14:20,992
.إنه ضعيف

753
01:14:21,789 --> 01:14:26,820
ما رأيك، يا (ياندو)؟ أنا وأنت
نقوم بعملية سوياً، كالأيام الخوالي

754
01:14:34,469 --> 01:14:35,550
!أتركوه

755
01:14:37,269 --> 01:14:42,680
!لطالما كنت غير مبالي، يا فتى
لهذا ربيتك منذ صغرك

756
01:14:50,989 --> 01:14:52,957
أيها القائد، لم تكن
الطلقة موجهة نحونا

757
01:14:53,109 --> 01:14:55,316
<i>!انتباه، أيها المحقى</i>

758
01:14:56,989 --> 01:15:01,189
المجنون على سطح هذه
السفينة يحمل منفذ هديروني

759
01:15:01,349 --> 01:15:04,308
إنه سلاح من تصميمي -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

760
01:15:04,429 --> 01:15:11,906
،إن لم تسلمونا رفاقنا حالاً
.سيقوم بتفجير سفينتكم وتفجير كبير

761
01:15:12,069 --> 01:15:14,913
لا أصدق ذلك -
سأتركك حتى خمسة -

762
01:15:15,469 --> 01:15:18,598
..خمسة، أربعة، ثلاثة -
!كلا! انتظر، تمهل -

763
01:15:18,749 --> 01:15:22,671
!روكيت)، هذا أنا، بحق الرب
!لقد توصلنا لحل. إننا بخير

764
01:15:22,829 --> 01:15:24,569
مرحباً يا (كويل). ما الأخبار؟

765
01:15:25,909 --> 01:15:29,900
هل تُسمي هذا حلّاً؟ سنسرق
.الأشخاص الذي ضربونا ضرباً جنونياً

766
01:15:30,149 --> 01:15:33,929
أتود التحدث عن الأمور الجنونية؟
ماذا عن محاولة إنقاذنا بتفجيرنا؟

767
01:15:34,069 --> 01:15:36,913
كنا سنفجركم فقط
!إذا لم يقوموا بتسليمكم

768
01:15:36,989 --> 01:15:40,510
وكيف سيفعلون ذلك
!بمنحك لهم خمسة ثواني فحسب؟

769
01:15:40,629 --> 01:15:44,110
لم نملك الوقت لمناقشة
!التفاصيل الثانوية من الخطة

770
01:15:44,189 --> 01:15:46,510
هذا ما نحصل عليه عندما
!نتصرف تصرفاً خالٍ من الأنانية

771
01:15:46,589 --> 01:15:49,271
أنا (غروت) -
!إنهم جاحدون -

772
01:15:49,529 --> 01:15:53,315
المهم الآن هو جعل جيش
اللصوص يُساعدنا في إنقاذ (زاندار)

773
01:15:53,389 --> 01:15:56,709
حتى نعطي الحجر لـ(ياندو)؟
والذي سيبيعه لمن هو أسوأ منه؟

774
01:15:57,069 --> 01:16:00,153
سوف نحل تلك المسألة لاحقاً -
علينا إيقاف (رونان) -

775
01:16:00,229 --> 01:16:01,674
كيف؟

776
01:16:01,829 --> 01:16:03,990
عندي خطة -
أنت عندك خطة؟ -

777
01:16:04,509 --> 01:16:05,510
أجل

778
01:16:06,029 --> 01:16:08,090
أولاً، أنت تقلدني
"عندما أقول "عندي خطة

779
01:16:08,320 --> 01:16:11,640
كلا، لا أفعل، الناس تقول هذا طوال
الوقت. ليست جملة مميزة

780
01:16:11,789 --> 01:16:16,520
ثانياً، لا أصدق أن لديك خطة -
!عندي جزء من خطة -

781
01:16:16,669 --> 01:16:19,760
ما النسبة المئوية للخطة التي لديك؟ -
لا يحق لك طرح الأسئلة -

782
01:16:19,869 --> 01:16:23,279
بعد ما فعلته في (العدم) -
أنقذت (كويل) لتوّي -

783
01:16:23,349 --> 01:16:26,113
قررنا مسبقاً بأن تدميركم
.للسفينة لا يعد إنقاذاً لي

784
01:16:26,189 --> 01:16:28,351
متى قررنا ذلك؟ -
!منذ ثلاثة ثواني -

785
01:16:28,509 --> 01:16:30,589
.لم أكن أستمع
.كنتُ أفكر بشيء آخر

786
01:16:31,189 --> 01:16:32,909
.إنها محقة. ليس لك رأي

787
01:16:33,109 --> 01:16:35,714
ما النسبة المئوية؟ -
% لا أعلم. 12 -

788
01:16:35,789 --> 01:16:37,154
!%12

789
01:16:39,149 --> 01:16:40,275
!إنها ضحكة مزيفة

790
01:16:40,469 --> 01:16:42,198
!إنها حقيقية -
مزيفة تماماً -

791
01:16:42,269 --> 01:16:46,877
إنها أكثر الضحكات حقيقة
!وأصالة قد ضحكتها في حياتي

792
01:16:47,029 --> 01:16:48,110
.لأنها ليست خطة

793
01:16:48,229 --> 01:16:50,790
إنه بالكاد مجرد مفهوم -
تقفين بصفهم؟ -

794
01:16:50,949 --> 01:16:52,155
أنا (غروت)

795
01:16:52,309 --> 01:16:55,274
وماذا لو كانت أفضل من %11؟
ما علاقة هذا بأي شيء؟

796
01:16:55,349 --> 01:16:57,556
.شكراً لك، يا (غروت)

797
01:16:58,069 --> 01:17:01,516
غروت) هو الوحيد)
الذي يفهم الأمر

798
01:17:06,549 --> 01:17:07,550
!يا رفاق

799
01:17:08,389 --> 01:17:14,220
هيا. سيدخل (ياندو) خلال ثانيتين
ويتوقع سماع خطتنا الكبيرة

800
01:17:15,629 --> 01:17:17,552
.أحتاج لمساعدتكم

801
01:17:19,229 --> 01:17:23,116
أتعلمون ماذا أرى
عندما أنظر حولنا؟

802
01:17:24,069 --> 01:17:25,070
!فاشلون

803
01:17:27,749 --> 01:17:33,637
أعني، أشخاصاً فقدوا أشياء
وقد فقدنا. جميعنا

804
01:17:34,789 --> 01:17:41,270
منازلنا، عائلاتنا
الحياة الطبيعية

805
01:17:41,429 --> 01:17:44,160
وعادةً تأخذ الحياة أكثر
مما تعطي. لكن ليس اليوم

806
01:17:44,989 --> 01:17:48,239
اليوم، منحتنا
الحياة شيئاً. إنها فرصة

807
01:17:48,389 --> 01:17:52,954
لفعل ماذا؟ -
أن نكترث -

808
01:17:53,709 --> 01:17:57,711
.ولا نتراجع لمرة واحدة فقط

809
01:18:00,549 --> 01:18:06,192
بالنسبة لي، لن أقف وأشاهد
رونان) يقتل المليارات من الأبرياء)

810
01:18:07,309 --> 01:18:13,037
لكن يا (كويل)، إيقاف
(رونان) أمر مُستحيل

811
01:18:13,549 --> 01:18:15,836
.أنت تطلب منا الموت

812
01:18:22,509 --> 01:18:24,398
.أجل، أظن أنني أطلب ذلك

813
01:18:37,229 --> 01:18:38,355
.. (كويل)

814
01:18:42,549 --> 01:18:45,871
عشت مُعظم حياتي
،محاصرة بأعدائي

815
01:18:49,909 --> 01:18:54,119
سأكون مُمتنة
.لو مُت بين أصدقائي

816
01:18:58,429 --> 01:19:04,352
أنت رجل شريف، يا (كويل)
سأقاتل بجانبك

817
01:19:05,469 --> 01:19:06,994
..وفي النهاية

818
01:19:08,949 --> 01:19:10,997
.سأرى زوجتي وابنتي مجدداً

819
01:19:16,949 --> 01:19:20,112
.أنا (غروت)

820
01:19:30,429 --> 01:19:33,672
ماذا بحق الجحيم. عمري
ليس طويل في جميع الأحوال

821
01:19:39,669 --> 01:19:41,910
الآن أنا أقف. هل أنتم سعداء؟

822
01:19:42,389 --> 01:19:44,551
!جميعنا نقف الآن

823
01:19:44,709 --> 01:19:47,997
حفنة من الحقراء
.يقفون في دائرة

824
01:19:55,229 --> 01:19:58,904
يتفاعل الحجر مع كل ما هو عضوي
وكلما كبُر الهدف، زادت قوته

825
01:19:59,029 --> 01:20:02,192
كل ما على (رونان) فعله هو لمس
الحجر على سطح الكوكب وسيتفعل

826
01:20:02,349 --> 01:20:03,999
جميع النباتات، الحيوانات

827
01:20:04,149 --> 01:20:05,739
(وقلب (نوفا -
.كل شيء سيموت -

828
01:20:06,269 --> 01:20:08,537
فعلينا منع (رونان)
من الوصول للسطح

829
01:20:11,189 --> 01:20:15,477
سيقود (روكيت) فريقاً لعمل ثقب
(بالهيكل الأيمن في سفينة (دارك أستر

830
01:20:15,629 --> 01:20:19,714
ثم ستدخل سفينتنا
(وسفينة (ياندو

831
01:20:19,789 --> 01:20:22,599
ألن يتواجد بالداخل
المئات من الجنود السكارييّن؟

832
01:20:22,669 --> 01:20:25,513
.أظنهم أنهم ضعفاء

833
01:20:31,629 --> 01:20:32,829
،عندما يعلمون بوجودنا

834
01:20:32,909 --> 01:20:36,311
سيعزل (رونان) نفسه خلف أبواب أمنية
لا يمكن اختراقها على سطح السفينة

835
01:20:36,389 --> 01:20:38,835
والتي أستطيع تعطيلها
من خلال تفكيك مصدر الطاقة

836
01:20:38,989 --> 01:20:43,793
سندخل مقصورة القيادة، وسوف
.(أستخدم المنفذ الهيدروني لقتل (رونان

837
01:20:46,049 --> 01:20:49,432
،عندما يموت (رونان)
سوف نستعيد الحجر

838
01:20:49,949 --> 01:20:52,031
.ونستخدم هذه الأجهزة لاحتوائه

839
01:20:52,469 --> 01:20:55,880
.إن لمستم الحجر، سيقتلكم

840
01:20:58,709 --> 01:21:01,949
سأتصل بإحدى
ضباط (نوفا) الذين اعتقلونا

841
01:21:02,029 --> 01:21:03,870
ونأمل أن يصدقوا
.أننا نرغب المساعدة

842
01:21:05,269 --> 01:21:08,432
لا يزال هناك شيء
،|واحد لنُكمل الخطة

843
01:21:09,189 --> 01:21:15,330
.عين ذلك الرجل -
كلا! لا نحتاج لعين ذلك الرجل -

844
01:21:15,929 --> 01:21:19,035
!كلا، أتحدث بجدية، أحتاجها
إنها مهمة بالنسبة لي

845
01:21:23,709 --> 01:21:28,353
<i>،)رصدنا أسطول (رونان
.وسوف نصل في أقل من 15 دقيقة</i>

846
01:21:28,749 --> 01:21:30,239
تذكر، يا فتى

847
01:21:30,669 --> 01:21:33,995
عند انتهاء هذا، أنا
،من يحصل على الحجر

848
01:21:34,149 --> 01:21:36,595
.إن تجاوزتني، سنقتلكم جميعاً

849
01:21:59,229 --> 01:22:00,560
!دعونا ننال منهم، يا فتية

850
01:22:10,069 --> 01:22:11,309
إنها خطة مريعة

851
01:22:11,509 --> 01:22:13,909
أنتِ الذي قلتِ أنكِ
ترغبين بالموت بين الأصدقاء

852
01:22:18,669 --> 01:22:19,670
(نوفا برايم)

853
01:22:21,229 --> 01:22:23,829
تلقيت إرسالاً من إحد المُخرّبين

854
01:22:24,389 --> 01:22:27,030
يقول أن مع (رونان)
ما يدعى بحجر اللا تناهي

855
01:22:27,149 --> 01:22:29,795
(ويتجه نحو (زاندار -
!يا إلهي -

856
01:22:29,949 --> 01:22:34,515
إنها خدعة. إنه مجرم -
هل قال لما علينا تصديقه؟ -

857
01:22:34,589 --> 01:22:36,751
قال أن فريقه
هرب لتوه من السجن

858
01:22:36,949 --> 01:22:39,919
فلا يمتلك سبباً آخر ليخاطر
بقدومه إلى (زاندار) وتقديم المساعدة

859
01:22:40,749 --> 01:22:43,996
"يقول أنه "متعجرف

860
01:22:44,349 --> 01:22:49,796
لكنه ليس.. وأنا أقتبس
"كلامه، "حقير بالكامل

861
01:22:49,949 --> 01:22:51,235
هل تصدقه؟

862
01:22:51,909 --> 01:22:54,992
لا أصدق بوجود شخص
حقير بالكامل، يا سيدتي

863
01:22:55,069 --> 01:22:57,993
أعني، هل تصدق
بأنه هنا للمساعدة؟

864
01:23:01,709 --> 01:23:02,710
.أجل

865
01:23:12,789 --> 01:23:16,313
ثمة أسطول يقترب
يبدوا أنهم اللصوص

866
01:23:27,389 --> 01:23:28,470
!أطلقوا النار

867
01:23:39,829 --> 01:23:40,990
!قوموا بتغطيتها

868
01:23:41,149 --> 01:23:43,072
!اهبطوا للأسفل

869
01:23:56,029 --> 01:23:57,235
!روكيت)، أسرع)

870
01:24:03,749 --> 01:24:06,955
!اهبطوا للأسفل جميعاً
!إنهم أسفلنا

871
01:24:15,109 --> 01:24:16,520
أخلوا المدينة

872
01:24:16,669 --> 01:24:20,151
الأولوية هنا هي إبعاد
.الناس عن المعركة

873
01:24:27,189 --> 01:24:28,690
!اندفعوا للأمام، حالاً

874
01:24:41,709 --> 01:24:42,710
!هيا

875
01:24:44,429 --> 01:24:46,033
!كويل)! (ياندو)! الآن)

876
01:25:08,349 --> 01:25:09,839
!سحقاً

877
01:25:09,989 --> 01:25:13,334
!إنني أسقط، يا (كويل)
!لا يمكنني المتابعة، يا فتى

878
01:25:13,509 --> 01:25:16,438
!أراك عند نهاية المعركة

879
01:25:22,709 --> 01:25:24,154
!هناك الكثير منهم، يا (روكيت)

880
01:25:24,909 --> 01:25:26,638
!لن نصل إلى هناك

881
01:25:41,669 --> 01:25:45,350
(بيتر كويل)
(أنا (دناريان سال) من قوات (نوفا

882
01:25:45,509 --> 01:25:48,797
لعلمك، لقد نصحتُ
بعدم الثقة بك بهذا الأمر

883
01:25:48,949 --> 01:25:51,914
"وصلتهم رسالة أنني "متعجرف -
أثبت أنني على خطأ -

884
01:25:59,389 --> 01:26:01,278
!أجل

885
01:26:22,469 --> 01:26:23,550
!أجل

886
01:26:26,949 --> 01:26:28,758
إننا مثل (كيفن بيكون)

887
01:26:32,869 --> 01:26:34,394
!تم اختراق ميمنة السفينة

888
01:26:34,549 --> 01:26:37,360
!إنهم على متن السفينة -
تابعوا التقدم -

889
01:26:37,509 --> 01:26:38,795
لكن قوات (نوفا)
!شاركت بالمعركة

890
01:26:38,949 --> 01:26:41,600
لن يهم أي من هذا
عندما نصل للسطح

891
01:26:41,709 --> 01:26:43,996
!أغلقوا الأبواب الأمنية، حالاً

892
01:26:45,709 --> 01:26:47,996
!ابتعدوا عن طريقي

893
01:26:59,229 --> 01:27:00,754
يا رجل

894
01:27:00,909 --> 01:27:05,278
،إلى جميع طياري (نوفا)
تشابكوا وأحيطوا المكان

895
01:27:05,469 --> 01:27:09,315
عليكم منع (دارك أستر)
من الوصول إلى الأرض

896
01:27:21,829 --> 01:27:23,035
!تم التشابك

897
01:27:23,829 --> 01:27:25,035
!تم التشابك

898
01:27:26,589 --> 01:27:27,590
تم التشابك

899
01:28:05,869 --> 01:28:08,076
يمكنني الرؤية بالكاد

900
01:28:34,429 --> 01:28:36,158
أين تعلمت فعل هذا؟

901
01:28:36,709 --> 01:28:39,553
واثق بأن الإجابة
(ستكون أنا (غروت

902
01:28:40,709 --> 01:28:43,235
مقصورة القيادة
تبعد 300 متر من هنا

903
01:28:46,169 --> 01:28:49,837
أريدكم أن تعلموا أنني ممتن على
قبولي معكم بعد الأخطاء التي ارتكبتها

904
01:28:50,389 --> 01:28:54,230
يسرني أن أحظى
بالأصدقاء مرة أخرى

905
01:28:55,309 --> 01:28:59,475
أنت صديقي، يا (كويل) -
شكراً لك -

906
01:28:59,669 --> 01:29:02,400
هذا المخلوق الشجري، صديقي

907
01:29:03,909 --> 01:29:06,754
..وهذه العاهرة الخضراء، إنها -
!عليك أن تتوقف -

908
01:29:09,629 --> 01:29:15,004
غامورا)، انظري لما فعلتِ)
لطالما كنتِ ضعيفة

909
01:29:15,349 --> 01:29:17,477
..أيها الحمقاء، الخائنة

910
01:29:22,629 --> 01:29:24,950
لا أحد يُحدّث
.أصدقائي بتلك الطريقة

911
01:29:26,109 --> 01:29:30,000
،فلنتجه لمقصورة القيادة
سأوقف الطاقة عن أبواب الأمان

912
01:29:37,989 --> 01:29:39,798
.. (ياندو أودانتا)

913
01:29:39,949 --> 01:29:43,931
فلتأمر رجالك بأن
(ينقلبوا ضد قوات (نوفا

914
01:30:00,229 --> 01:30:03,754
!يكفي سخافة، أيها اللص
..حان وقت الموت

915
01:30:36,429 --> 01:30:37,476
نابيولا)، من فضلكِ)

916
01:30:51,989 --> 01:30:56,957
هذا يكفي. فلتشرعوا بهجوم
.انتحاري، يا طياري النيكرو

917
01:31:00,469 --> 01:31:01,994
!سيقومون بتفجير أنفسهم

918
01:31:02,069 --> 01:31:05,679
هل نتفرق، يا (دناريان سال)؟ -
.كلا! ابقوا مكانكم -

919
01:31:37,309 --> 01:31:40,520
(أبقوا (رونان) في الأعلى، يا (سال
سنعتني بالقوم الذين هنا

920
01:31:40,589 --> 01:31:42,796
لا أصدق أنني
.أتلقى الأوامر من همستر

921
01:31:45,989 --> 01:31:48,729
!(سيد النجوم) -
!أخيراً -

922
01:31:59,629 --> 01:32:00,676
!أيها اللص

923
01:32:12,549 --> 01:32:15,393
.لن تصلوا إلى (رونان) أبداً

924
01:32:21,149 --> 01:32:23,390
فجروهم قبل
!وصولهم لسطح الأرض

925
01:32:32,029 --> 01:32:33,394
!هيّا

926
01:33:16,229 --> 01:33:19,711
.إصبع نحو الحنجرة يعني الموت

927
01:33:25,549 --> 01:33:28,395
إستعارة -
أجل، نوعاً ما -

928
01:33:28,549 --> 01:33:29,710
!كلا

929
01:33:57,709 --> 01:34:02,440
(يا أهل (زاندار
!أنتم متهمين

930
01:33:59,789 --> 01:34:02,440
!أنتم متهمين

931
01:34:03,229 --> 01:34:07,590
معاهدة السلام البائسة
الخاصة بكم لن تنقذكم الآن

932
01:34:08,069 --> 01:34:11,357
إنها المادة المشتعلة
التي تحرقونها

933
01:34:35,949 --> 01:34:36,950
!(روكيت)

934
01:34:37,109 --> 01:34:38,918
..تماسك، يا (سال)، فقط

935
01:35:05,629 --> 01:35:06,869
!كويل)، عليك العجلة)

936
01:35:07,029 --> 01:35:11,355
،تم إخلاء المدينة
لكن مؤخراتنا تُركل هنا

937
01:35:11,429 --> 01:35:12,874
!لم تفتح (غامورا) الباب

938
01:35:37,589 --> 01:35:38,590
!(نابيولا)

939
01:35:40,189 --> 01:35:44,339
أختي، ساعدينا بمواجهة (رونان)
!تعلمين أنه مجنون

940
01:35:44,789 --> 01:35:46,837
.ما أعلمه أن كلاكما مجانين

941
01:35:47,029 --> 01:35:48,190
!كلا

942
01:35:51,069 --> 01:35:52,070
..ما هذا

943
01:35:53,349 --> 01:35:54,874
!أخرج

944
01:36:36,269 --> 01:36:37,270
!لقد فعلتها

945
01:37:03,789 --> 01:37:11,420
كنتُ مخطئاً! أتذكر عائلتك
صرخاتهم مثيرة للشفقة

946
01:39:08,549 --> 01:39:12,975
!كلا، (غروت)
لا يمكنك، ستموت

947
01:39:13,509 --> 01:39:16,999
لما تفعل هذا؟ لماذا؟

948
01:39:23,589 --> 01:39:28,754
.نحن ... (غروت)

949
01:40:33,149 --> 01:40:35,197
.دعوته بالأحمق

950
01:40:57,909 --> 01:40:59,832
!(قتلت (غروت

951
01:41:03,989 --> 01:41:12,229
!انظروا إلى حرّاس مجرتكم
ما الذي أثمروا به؟

952
01:41:12,309 --> 01:41:20,070
فقط أن والدي ووالده
!سيتذوقا طعم الانتقام

953
01:41:20,229 --> 01:41:22,470
!(أهل (زاندار

954
01:41:23,109 --> 01:41:30,196
حان وقت البهجة
!ونبذ آلهتكم البائسين

955
01:41:31,029 --> 01:41:34,351
!خلاصكم في متناول اليد

956
01:41:47,109 --> 01:41:48,634
.استمع لهذه الكلمات

957
01:41:57,709 --> 01:41:59,393
!والآن حرّك جسدك

958
01:42:02,789 --> 01:42:06,980
ماذا تفعل؟ -
فلنرقص، يا أخي. أنا وأنت -

959
01:42:10,389 --> 01:42:11,800
(غامورا)

960
01:42:12,829 --> 01:42:14,877
حسنٌ، لا ترقصي

961
01:42:15,309 --> 01:42:20,190
ماذا تفعل؟ -
أشتت انتباهك، أيها الغبي -

962
01:42:36,429 --> 01:42:37,919
!كلا

963
01:43:11,909 --> 01:43:15,038
!بيتر)! أمسك يدي)

964
01:43:20,469 --> 01:43:22,471
أمسك يدي، يا (بيتر)

965
01:43:23,389 --> 01:43:24,800
!أمي

966
01:43:25,309 --> 01:43:27,357
!أمسك يدي

967
01:44:21,789 --> 01:44:25,157
!أنت بشري
كيف؟

968
01:44:25,349 --> 01:44:30,090
قلتها بنفسك، أيها الحقير
إننا حرّاس المجرة

969
01:44:59,909 --> 01:45:02,715
حسنٌ، يا له من عرض

970
01:45:05,029 --> 01:45:06,713
أليس هذا لطيف؟

971
01:45:08,229 --> 01:45:13,355
لكن هناك ما عليك
إنجازه قبل أن تبدأ بملاطفتها

972
01:45:15,029 --> 01:45:17,236
بيتر)، لا يمكنك)

973
01:45:17,389 --> 01:45:19,437
عليك إعادة النظر
(بهذا الأمر، يا (ياندو

974
01:45:19,909 --> 01:45:23,512
،لا أعلم لمن ستبيعه
لكن لن ينجو الكون

975
01:45:23,669 --> 01:45:25,353
سوى بتسليمك
.(الحجر لـ (نوفا

976
01:45:26,189 --> 01:45:28,451
،ربما جمالي بجمال الملاك

977
01:45:30,589 --> 01:45:32,478
.لكنني لستُ واحداً

978
01:45:34,189 --> 01:45:35,679
.أعطني إياها، يا بني

979
01:45:52,549 --> 01:45:53,550
!(ياندو)

980
01:45:56,629 --> 01:45:59,917
.لا تفتح الكرة
تعلم ذلك، صحيح؟

981
01:46:00,549 --> 01:46:02,995
رأيت ما تفعله بالناس

982
01:46:13,749 --> 01:46:15,990
.أجل، لم يغدر بنا (كويل)

983
01:46:16,869 --> 01:46:20,590
من الجيد أننا لم
.نسلمه لوالده كما أُمرنا

984
01:46:20,709 --> 01:46:23,440
أجل، كان ذلك الشخص أحمقاً

985
01:46:28,309 --> 01:46:31,870
سوف يغضب للغاية عندما
يكتشف أنني استبدلت الكرات

986
01:46:34,904 --> 01:46:39,353
سوف يقتلك، يا (بيتر) -
أعلم -

987
01:46:41,229 --> 01:46:42,833
.لقد كان عائلتي الوحيدة

988
01:46:45,749 --> 01:46:49,275
.كلا. لم يكن

989
01:47:37,509 --> 01:47:38,840
كيف تعرف هذا ولماذا؟

990
01:47:39,189 --> 01:47:41,954
عندما اعتقلناك، لاحظنا
وجود هالة بجهازك العصبي

991
01:47:42,029 --> 01:47:43,394
فتوجب علينا تفقدها

992
01:47:44,749 --> 01:47:48,034
لستُ أرضي؟ -
أنت نصف أرضي -

993
01:47:48,189 --> 01:47:51,830
،والدتك أرضية
أما والدك، حسنٌ

994
01:47:51,989 --> 01:47:55,550
إنه من فصيلة قديمة
للغاية لم نراها هنا من قبل

995
01:47:55,869 --> 01:47:59,430
ربما لهذا السبب تمكنت
.من إمساك الحجر لمدة طويلة

996
01:47:59,909 --> 01:48:05,354
وصل أصدقائكم
،(بالنيابة عن قوات (نوفا

997
01:48:05,909 --> 01:48:11,078
نرغب بالتعبير عن إمتناننا العميق
(لمساعدتكم بإنقاذ (زاندار

998
01:48:12,869 --> 01:48:17,353
،فلتتبعوا (دناريان دي)
.هناك ما عليه أن يريكم إياه

999
01:48:17,509 --> 01:48:19,273
.شكراً لكِ، (نوفا برايم)

1000
01:48:27,869 --> 01:48:32,352
سترتاج زوجتك وابنتك
.بعد إنتقامك لهم

1001
01:48:32,869 --> 01:48:34,030
.أجل

1002
01:48:34,189 --> 01:48:36,112
بالطبع، لم يكن
(رونان) سوى محض دمية

1003
01:48:36,869 --> 01:48:39,031
.ثانوس) من علي قتله)

1004
01:48:41,709 --> 01:48:44,474
حاولنا إبقائها كالأصلية
قدر المستطاع

1005
01:48:45,069 --> 01:48:47,037
حاولنا تصليح قطعها
قدر المستطاع

1006
01:48:50,149 --> 01:48:51,150
..أنا

1007
01:48:53,149 --> 01:48:54,275
.شكراً لك

1008
01:48:55,789 --> 01:48:59,473
لدي عائلة
إنهم أحياء بفضلكم

1009
01:49:04,149 --> 01:49:06,516
تم مُحي سجلكم الإجرامي أيضاً

1010
01:49:06,669 --> 01:49:10,674
لكن علي تحذيركم من عدم
إختراق أية قوانين في المستقبل

1011
01:49:11,269 --> 01:49:12,270
عندي سؤال

1012
01:49:12,429 --> 01:49:15,000
ماذا لو رأيت شيئاً أرغب
بأخذه وينتمي لشخص آخر؟

1013
01:49:15,069 --> 01:49:16,355
سيتم إعتقالك

1014
01:49:16,429 --> 01:49:18,670
لكن ماذا لو أردته أكثر
من الشخص الذي يمتلكه

1015
01:49:19,149 --> 01:49:21,151
ما زال ذلك غير قانوني -
أنت لا تفهمني -

1016
01:49:21,309 --> 01:49:22,356
أريده أكثر منه، يا سيدي
هل تفهمني؟

1017
01:49:22,909 --> 01:49:24,115
على ماذا تضحكين؟

1018
01:49:24,309 --> 01:49:25,754
ماذا، ألا يمكنني التناقش
مع هذا الرجل المحترم؟

1019
01:49:25,829 --> 01:49:29,991
ماذا لو فعل أحد فعلاً مزعجاً
ورغبت بإزالة عموده الفقري؟

1020
01:49:31,589 --> 01:49:32,670
..تلك

1021
01:49:33,789 --> 01:49:36,330
.تلك جريمة، بالواقع

1022
01:49:37,489 --> 01:49:43,360
من أسوأ الجرائم
فعل غير قانوني أيضاً

1023
01:49:46,949 --> 01:49:48,296
سيكونوا بخير، يا (دين)

1024
01:49:48,709 --> 01:49:51,030
سأعتني بهم -
أنت؟ -

1025
01:49:54,469 --> 01:49:57,439
أجل. أنا

1026
01:50:16,429 --> 01:50:21,917
بيتر)، أعلم أن الشهور)"
،الأخيرة كانت صعبة عليك

1027
01:50:23,189 --> 01:50:25,760
".لكنني سأرحل لمكان أفضل

1028
01:50:25,949 --> 01:50:32,270
،وسأكون بخير"
"وسأكون دوماً معك

1029
01:50:33,989 --> 01:50:39,070
،أنت شعلة حياتي"
"ابني الغالي

1030
01:50:40,029 --> 01:50:42,953
"ملك النجوم"

1031
01:50:43,709 --> 01:50:45,677
"مع حبي، والدتك"

1032
01:52:46,229 --> 01:52:47,879
إذن، ماذا سنفعل بعد؟

1033
01:52:48,189 --> 01:52:51,355
شيء جيد، أم سيء؟

1034
01:52:51,869 --> 01:52:53,519
ربما الاثنان معاً؟

1035
01:52:55,109 --> 01:52:58,033
سنتّبع قيادتك، يا سيد النجوم

1036
01:53:00,309 --> 01:53:01,356
!الاثنان معاً

1037
01:53:17,157 --> 01:53:24,357
<b>"حراس المجرة سوف يعودون"</b>

1038
01:53:24,358 --> 01:53:29,358
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - أحمد الزُبيدي - أنس مراد ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub

1039
01:54:08,359 --> 01:54:30,359
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - أحمد الزُبيدي - أنس مراد ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub
www.FB.com/MetalHeadSubtitles

1040
02:00:25,669 --> 02:00:27,990
كيف سمحت له
أن يفعل هذا بك؟

1041
02:00:29,349 --> 02:00:30,874
.ذلك مقرف

1042
02:00:33,909 --> 02:00:37,199
<i>.أجل ولكنه يحرق وهو ينزل</i>

