﻿1
00:00:04,974 --> 00:01:04,974
<font color="#00ff00">ترجمة وتعديل
|| الدكتور أحمد نزار الشامدين ||</font>

2
00:01:12,482 --> 00:01:13,844
‫أمي

3
00:01:29,505 --> 00:01:30,505
‫أمي

4
00:01:34,061 --> 00:01:35,375
‫ماما

5
00:01:38,472 --> 00:01:39,585
‫أمي

6
00:01:41,714 --> 00:01:42,769
‫أمي

7
00:01:44,486 --> 00:01:46,155
‫راودني ذلك الحلم مجددا

8
00:01:55,640 --> 00:01:57,318
‫وتسلق الى أعلى المدخنة، ومن ثم.

9
00:01:58,124 --> 00:02:00,914
‫سقط مباشرةً في القدر الكبير

10
00:02:01,394 --> 00:02:05,086
‫وكانت تلك نهاية الذئب الاسود الكبير

11
00:02:08,817 --> 00:02:10,946
‫هل قاموا حقا بقتل الذئب؟

12
00:02:11,349 --> 00:02:12,864
‫نعم بالتأكيد

13
00:02:13,478 --> 00:02:15,732
‫سأقوم بقتل الوحوش إذا ما أتت

14
00:02:16,125 --> 00:02:18,005
‫سأقوم بتهشيم رؤوسهم

15
00:02:20,422 --> 00:02:23,078
‫حان وقت النوم الان يا
عزيزي، لقد تأخر الوقت

16
00:02:23,750 --> 00:02:25,342
‫هل نستطيع قراءتها مرة ثانية؟

17
00:02:29,168 --> 00:02:32,880
‫منذ زمنٍ بعيد، في الحقيقة منذ الامس

18
00:02:33,235 --> 00:02:35,047
‫كان هناك ثلاثة خنازير صغيرة

19
00:02:35,632 --> 00:02:37,531
‫وذئبٌ أسود كبير

20
00:03:46,756 --> 00:03:47,810
‫ماذا هناك؟

21
00:03:47,811 --> 00:03:49,816
‫انه ليس مكسور، هو فقط ممزقّ

22
00:03:49,825 --> 00:03:51,369
‫الم نتفق بان لا تتلف الاغراض في البيت بعد
‫الان!

23
00:03:51,398 --> 00:03:53,651
‫كلا كلا، إذا ما أتت الوحوش

24
00:03:53,652 --> 00:03:54,870
‫سأقوم بفعل هذا

25
00:03:55,340 --> 00:03:56,340
‫كلا أرجوك

26
00:03:59,866 --> 00:04:01,986
‫ليس في يدي شيء، ليس في يدي شيء

27
00:04:01,996 --> 00:04:03,281
‫توقف رجاءاً

28
00:04:03,875 --> 00:04:05,198
‫أنظري أليّ، امي

29
00:04:05,199 --> 00:04:06,199
‫هيا يا "سامويل"

30
00:04:06,369 --> 00:04:07,369
‫أنظري أليّ

31
00:04:07,510 --> 00:04:08,469
‫توقف رجاءاً

32
00:04:08,470 --> 00:04:10,386
‫ليس في يدي شيء، ليس في يدي شيء

33
00:04:10,387 --> 00:04:11,922
‫لا أريد منك ان تصنع الاسلحة بعد الان

34
00:04:12,114 --> 00:04:14,319
‫لن تنجح ان لم تنظري اليّ

35
00:04:14,655 --> 00:04:16,292
‫عليك التوقف عن الاهتمام بالوحوش

36
00:04:16,381 --> 00:04:17,381
‫اتفقنا؟

37
00:04:30,077 --> 00:04:31,208
‫لا تفعل هذا

38
00:04:34,776 --> 00:04:35,776
‫هل أنت جاهز؟

39
00:04:38,411 --> 00:04:39,411
‫هيّا

40
00:04:44,117 --> 00:04:45,508
‫هيا قبل أن تتأخر

41
00:04:45,815 --> 00:04:47,148
‫ماذا لديك هنا؟

42
00:04:47,215 --> 00:04:48,606
‫اراك لاحقا يا تمساح

43
00:04:58,120 --> 00:05:00,364
‫هذا من أجلك يا "نورما" لقد وضعت لك الحليب
‫فيه

44
00:05:00,680 --> 00:05:01,680
‫ماذا؟

45
00:05:01,764 --> 00:05:03,088
‫هناك حليب في داخلهُ

46
00:05:03,769 --> 00:05:05,006
‫لا أريد الحليب

47
00:05:06,099 --> 00:05:07,825
‫لا باس، سأعد لك واحدة أخرى

48
00:05:11,690 --> 00:05:14,078
‫أنت حيث يجب أن تكون النساء جميعا، المطبخ!

49
00:05:15,191 --> 00:05:16,457
‫الى العمل أيتها النساء

50
00:05:17,416 --> 00:05:18,416
‫هل تريدين كوبا؟

51
00:05:18,950 --> 00:05:21,463
‫كلا، أنا ذاهبة لدار العجزة

52
00:05:22,604 --> 00:05:24,523
‫أنها مجرد سنين قليلة وينتهي بك الامر هناك

53
00:05:25,462 --> 00:05:26,462
‫صحيح

54
00:05:31,687 --> 00:05:34,104
‫ "أميليا" ، مدرسة أبنك على الهاتف

55
00:05:39,167 --> 00:05:40,309
‫يا ألهي

56
00:05:40,673 --> 00:05:41,670
‫هل قام بإيذاء أي شخص؟

57
00:05:41,671 --> 00:05:44,385
‫السهم من الممكن أن يخترق عين أحد الاطفال،
‫أو ربما أسوء من ذلك

58
00:05:45,679 --> 00:05:47,070
‫سأتكلم معهُ بجديّه

59
00:05:47,358 --> 00:05:49,094
‫سيدة "فانك" لقد تحدثنا في الموضوع

60
00:05:49,487 --> 00:05:51,127
‫واتخذنا قرار بالأجماع

61
00:05:51,443 --> 00:05:53,045
‫سنقوم بتعيين

62
00:05:53,342 --> 00:05:54,963
‫مراقبٌ لهُ

63
00:05:55,270 --> 00:05:56,056
‫مُراقب؟

64
00:05:56,229 --> 00:05:58,165
‫سيكون معزول عن بقية الاطفال

65
00:05:58,166 --> 00:06:00,708
‫المراقب سيشرف عليه، بكل شيء

66
00:06:01,168 --> 00:06:03,901
‫ "سامي" لن يكون قادر على التعامل
‫مع الموضوع لأنه سيحس بانه مختلف

67
00:06:04,314 --> 00:06:05,819
‫سأتحدث معهُ

68
00:06:05,820 --> 00:06:06,883
‫سأتحدث معه بجديّه

69
00:06:06,884 --> 00:06:10,404
‫سيدة "فانك" الطفل لديه مشاكل كبيرة في
‫تصرفاتهُ

70
00:06:10,941 --> 00:06:13,990
‫أذن، "سامويل" لا يُريد مراقبه طيلة الوقت

71
00:06:13,991 --> 00:06:15,908
‫إنه بحاجة لبعض التفهّم

72
00:06:15,909 --> 00:06:18,354
‫لدي 24 طالب في صفّهِ

73
00:06:18,604 --> 00:06:20,809
‫هل تريدين مني تعريضهم للخطر جميعا بسبب
‫ابنك؟

74
00:06:20,810 --> 00:06:22,440
‫أعتقد أني سأبحث عن مدرسة أخرى؟

75
00:06:22,728 --> 00:06:24,750
‫سيدة "فانك" لا يمكنك ان تأخذي الطفل من
‫المدرسة ببساطة!

76
00:06:24,751 --> 00:06:26,966
‫أنتم ستهتمون بشؤونكم وأنا سأبحث عن مدرسة
‫أخرى

77
00:06:26,967 --> 00:06:28,548
‫تنظر الى ولدي كانسان عادي

78
00:06:28,549 --> 00:06:30,371
‫وليس كمشكلة لابد من التخلص منها

79
00:06:30,400 --> 00:06:33,035
‫هذا غير صحيح، نحن نحاول أن نساعد الطفل

80
00:06:33,124 --> 00:06:33,498
‫رجاءاً

81
00:06:33,978 --> 00:06:35,416
‫توقف عن تسميتهِ بــ "الطفل"

82
00:06:36,164 --> 00:06:37,334
‫اسمه "سامويل"

83
00:06:44,460 --> 00:06:46,886
‫بإمكاننا رؤية "روبي" والعمة "كلاري" في
‫الحديقة اليوم

84
00:06:48,200 --> 00:06:51,356
‫وبإمكانك اللعب في المرجوحة التي تحب بقدر
‫ما تشاء

85
00:06:52,296 --> 00:06:54,290
‫السيدة "برونك" تكرهني

86
00:06:54,636 --> 00:06:56,209
‫كلا، غير صحيح

87
00:06:57,254 --> 00:06:59,220
‫انت بحاجة الى استراحة، هذا كل ما في الامر

88
00:07:01,455 --> 00:07:03,459
‫لا تخبر العمة "كلاري" بما حدث

89
00:07:05,377 --> 00:07:06,768
‫سأخبرها لا حقا

90
00:07:09,635 --> 00:07:11,026
‫امي، أنظري الى هذا

91
00:07:11,093 --> 00:07:12,685
‫بإمكاني فعلها مجدداً

92
00:07:13,577 --> 00:07:14,603
‫ "سامويل"

93
00:07:14,862 --> 00:07:15,792
‫لا تزعجها

94
00:07:15,793 --> 00:07:17,000
‫كلا كلا لا بأس

95
00:07:17,001 --> 00:07:18,766
‫سنقوم بالذهاب الى البيت ونرى أبانا هناك،
‫اليس كذلك؟

96
00:07:18,823 --> 00:07:20,271
‫والدي في المقبرة

97
00:07:21,000 --> 00:07:21,681
‫يا ألهي

98
00:07:21,682 --> 00:07:24,663
‫لقد قتل وهو يحاول أيصال أمي للمستشفى لكي
‫تلدني

99
00:07:24,664 --> 00:07:25,664
‫ "سامويل"؟

100
00:07:27,340 --> 00:07:28,326
‫أنا آسفة، أنه

101
00:07:28,327 --> 00:07:30,246
‫كلا، لا بأس
‫لم يكن عليّ أن.

102
00:07:31,205 --> 00:07:34,101
‫أمك محظوظة بك، اليس كذلك؟

103
00:07:34,628 --> 00:07:36,019
‫علينا الذهاب

104
00:07:36,249 --> 00:07:37,937
‫ـ قل اراكِ لاحقا "كيتي"
‫ـ وداعا

105
00:07:39,030 --> 00:07:41,099
‫نعم لقد كان مخموراً جداً وتقيّء

106
00:07:41,188 --> 00:07:43,011
‫مباشرة فوق المبيعات

107
00:07:43,049 --> 00:07:44,420
‫وخسر جميع المبيعات

108
00:07:45,216 --> 00:07:46,339
‫أنتئ لا تسمعين لي

109
00:07:46,645 --> 00:07:48,257
‫بلى أنا أفعل

110
00:07:48,803 --> 00:07:51,219
‫أذن فقدت جميع المبيعات، ومن ثم ماذا؟

111
00:07:51,220 --> 00:07:53,263
‫ "عزيزتي" لا تلعبي هناك فالمكان مبتل

112
00:07:53,694 --> 00:07:55,440
‫أمي، امي

113
00:07:56,380 --> 00:07:58,375
‫سأقوم بتحطيم رأسهُ

114
00:08:00,868 --> 00:08:01,846
‫كن حذراً

115
00:08:01,847 --> 00:08:03,765
‫أمي سأقوم بتحطيمهِ

116
00:08:06,814 --> 00:08:08,550
‫ماذا تريدين مني أن أفعل يوم الاربعاء؟

117
00:08:08,953 --> 00:08:11,917
‫باستطاعتي جلب كعكة الميلاد

118
00:08:13,681 --> 00:08:15,897
‫كنت آمل ان تغير "روبي" رأيها

119
00:08:17,738 --> 00:08:19,896
‫لكنها لا تريد مشاكرة "سامويل" في حفلة هذه
‫السنة

120
00:08:21,008 --> 00:08:22,008
‫أمي

121
00:08:22,054 --> 00:08:22,687
‫أمي

122
00:08:22,688 --> 00:08:24,164
‫هي تريد حفلة أميرة

123
00:08:24,384 --> 00:08:25,384
‫أمي

124
00:08:25,583 --> 00:08:26,583
‫أمي

125
00:08:26,763 --> 00:08:27,779
‫لا بأس

126
00:08:28,595 --> 00:08:29,698
‫ليس علسنا أن نأتي

127
00:08:30,465 --> 00:08:31,923
‫بإمكانه المجيء

128
00:08:32,162 --> 00:08:32,910
‫أمي

129
00:08:33,093 --> 00:08:35,019
‫هي فقط لا تريد ان تشترك مع "سام" في الحفلة

130
00:08:35,020 --> 00:08:35,711
‫أنا أفهم

131
00:08:35,711 --> 00:08:36,360
‫أمي

132
00:08:36,449 --> 00:08:37,417
‫أنا أفهم

133
00:08:37,418 --> 00:08:40,631
‫أمي باستطاعتي الصعود للأعلى، راقبيني

134
00:08:43,287 --> 00:08:46,030
‫ربما تريدين الاحتفال بعيد ميلاده
‫بصوره لائقة هذه السنة

135
00:08:46,874 --> 00:08:47,622
‫في اليوم المحدد

136
00:08:47,623 --> 00:08:48,725
‫نعم، سنرى

137
00:08:50,500 --> 00:08:52,359
‫تعرفين "اميليا" انا فقط أريدك أن تكوني
‫سعيدة

138
00:08:52,360 --> 00:08:55,035
‫ومن ثم موضع عيد الميلاد طرأ، والان أشعر
‫بشعور مريع

139
00:08:55,036 --> 00:08:56,954
‫لا أريدك أن تشعري بذلك "كلير"

140
00:08:58,412 --> 00:08:59,562
‫نحن جيّدين بعلاقتنا

141
00:08:59,563 --> 00:09:00,914
‫جيدين فعلا

142
00:09:00,915 --> 00:09:02,833
‫أمي، أنظري أليّ

143
00:09:08,309 --> 00:09:09,661
‫أمي

144
00:09:15,071 --> 00:09:16,537
‫من لدينا هنا؟

145
00:09:16,538 --> 00:09:17,755
‫مرحبا سيدة "روج"

146
00:09:17,756 --> 00:09:19,674
‫تبدوا متعبا ايها الصغير

147
00:09:20,058 --> 00:09:21,706
‫لقد كان يومك سيء

148
00:09:21,707 --> 00:09:22,916
‫الأسوء

149
00:09:24,047 --> 00:09:25,658
‫لقد حظي بيومٍ كبير، هذا كل ما في الامر

150
00:09:25,659 --> 00:09:26,991
‫أنه مرهق فحسب

151
00:09:26,992 --> 00:09:28,688
‫أيها الكلب اللطيف

152
00:09:28,689 --> 00:09:29,689
‫ "بيكسي"

153
00:09:30,089 --> 00:09:31,413
‫كيف حالك؟

154
00:09:31,586 --> 00:09:32,586
‫مرحبا

155
00:09:33,015 --> 00:09:34,749
‫وانت أيضا تبدين متعبة

156
00:09:34,750 --> 00:09:36,103
‫هل أنت بخير؟

157
00:09:36,179 --> 00:09:38,932
‫يحتاج الى خمس سنوات من النوم ليُعوضّ ذلك

158
00:09:39,200 --> 00:09:40,849
‫سأقوم بأخراج النفايات من أجلك يا "كريس"

159
00:09:40,850 --> 00:09:43,391
‫كلا لقد أتيت للتو

160
00:09:43,392 --> 00:09:45,310
‫سأفعل ذلك فقط

161
00:10:23,595 --> 00:10:25,355
‫بإمكانك اختيار الكتاب
‫الذي تريده هذه الليلة

162
00:10:32,610 --> 00:10:33,790
‫من أين حصلت على هذا؟

163
00:10:33,876 --> 00:10:34,893
‫من على الرفّ

164
00:10:41,702 --> 00:10:43,582
‫سوآءا بالكلمات أو بالنظرّ

165
00:10:44,129 --> 00:10:46,718
‫لا يمكنك التخلص من "بابادوك"

166
00:10:49,375 --> 00:10:52,530
‫وان كنت ذكيّ بما فيه الكفاية وتعلم معنى أن
‫ترى الاشياء

167
00:10:53,163 --> 00:10:57,239
‫عندها يمكنك أن تبني صداقة مميزة بيني وبينك

168
00:11:01,843 --> 00:11:03,857
‫أسمه: السيد "بابادوك"

169
00:11:04,451 --> 00:11:06,235
‫وهذا هو كتابهُ

170
00:11:07,539 --> 00:11:09,199
‫صوت خرخشة يتبعهُ

171
00:11:09,381 --> 00:11:11,117
‫ثلاث طرقات حادة

172
00:11:11,424 --> 00:11:14,234
‫بابا، دوك دوك دوك

173
00:11:15,241 --> 00:11:17,581
‫هذه علامة مجيئهِ

174
00:11:18,108 --> 00:11:19,499
‫ستراهُ أن نظرت جيداً

175
00:11:22,990 --> 00:11:25,253
‫با بابا ،دوك دوك دوك

176
00:11:26,260 --> 00:11:27,938
‫ربما سأقرئ لك شيئا أخرٌ الليلة

177
00:11:27,939 --> 00:11:29,857
‫لكنك قلتي أني أستطيع الاختيار

178
00:11:34,901 --> 00:11:36,637
‫هذا ما يرتديهِ في الاعلى

179
00:11:37,213 --> 00:11:39,044
‫أنهُ مضحك، اليس كذلك؟

180
00:11:41,922 --> 00:11:43,993
‫تراه في غرفتك في الليل

181
00:11:46,036 --> 00:11:48,280
‫هل يقوم بإيذاء الاولاد؟

182
00:11:50,198 --> 00:11:51,198
‫أمي

183
00:11:51,704 --> 00:11:53,392
‫هل يعيش تحت السرير؟

184
00:11:53,718 --> 00:11:54,718
‫أمي

185
00:11:55,962 --> 00:11:56,962
‫ماما

186
00:11:59,281 --> 00:12:00,373
‫ماما

187
00:12:00,374 --> 00:12:02,299
‫كم هي لطيفةٌ أصواتهم

188
00:12:02,388 --> 00:12:05,927
‫يخبرونا عن الحب والسعادة في أعماق المحيط

189
00:12:06,224 --> 00:12:08,737
‫ويخبرون الاسماك ان لا تخافّ

190
00:13:15,842 --> 00:13:19,188
‫

191
00:13:19,189 --> 00:13:21,106
‫إنها تعليمات الطبيب

192
00:13:21,107 --> 00:13:23,208
‫نعم، أعلم ذلك

193
00:15:01,502 --> 00:15:02,757
‫إنه في غرفتي

194
00:15:02,758 --> 00:15:03,257
‫ما هوا؟

195
00:15:03,257 --> 00:15:04,091
‫ "بابادوك"

196
00:15:04,091 --> 00:15:05,091
‫يا إلهي

197
00:15:05,424 --> 00:15:09,327
‫كلا كلا، هذا لن يحدث

198
00:15:09,328 --> 00:15:12,023
‫الباب الذي اغلقناه قد فتح على مصراعيه

199
00:15:12,061 --> 00:15:14,084
‫إنه كتاب لا أكثر

200
00:15:14,449 --> 00:15:16,003
‫لا يمكنه إيذائك

201
00:15:17,077 --> 00:15:18,515
‫لقد كان يوما عصيبا عليك

202
00:15:19,753 --> 00:15:21,038
‫انت مرهق فحسب

203
00:15:22,917 --> 00:15:26,082
‫لا أريد أن يُصيبك أي مكروه يا أمي

204
00:15:28,317 --> 00:15:30,820
‫لن يحدث أي شيء سيء يا "سام"

205
00:15:32,249 --> 00:15:34,637
‫سأحميك

206
00:16:41,618 --> 00:16:43,258
‫أمي إنها التاسعة

207
00:16:54,057 --> 00:16:56,080
‫لقد زالت الحمى من عنه

208
00:16:57,097 --> 00:16:59,523
‫كلا، اختي ستأخذه، أعد ذلك

209
00:17:00,617 --> 00:17:02,161
‫أعدهُ والا سأرميه في النفايات

210
00:17:03,916 --> 00:17:05,143
‫آسفة ما كان هذا؟

211
00:17:06,409 --> 00:17:09,047
‫كلا لا أستطيع الوصول الى الهاتف، لقد كان
‫يتقيأ

212
00:17:09,680 --> 00:17:11,886
‫نعم، لا تقلقي سأراكِ قريبا

213
00:17:12,029 --> 00:17:14,561
‫"سامويل" لا تتحدث عن الوحوش عند العمة
‫"كلير"، اتفقنا؟

214
00:17:15,875 --> 00:17:16,875
‫ "سامويل"

215
00:17:17,151 --> 00:17:19,069
‫لا تذكر "بابا دوك" ولا غيرهُ

216
00:17:19,414 --> 00:17:20,414
‫مفهوم؟

217
00:17:27,470 --> 00:17:30,009
‫88، رقم 88

218
00:17:30,098 --> 00:17:31,910
‫ايتها السيدات الجميلات

219
00:17:31,911 --> 00:17:35,594
‫جيد، بضعة أيام وشخصٌ ما سيفوز باللعبة

220
00:17:39,085 --> 00:17:41,693
‫رقم 11، من هي رقم 11؟

221
00:17:42,144 --> 00:17:45,136
‫من بعد الرقم 11؟ حسناً

222
00:17:49,605 --> 00:17:51,102
‫5 بلايين

223
00:17:51,677 --> 00:17:53,374
‫هل هناك من يريد 5 بلايين؟

224
00:18:04,317 --> 00:18:06,341
‫ "بيوي" غير معجبة بمهاراتك في اللعب

225
00:18:09,659 --> 00:18:11,107
‫هل انت بخير؟

226
00:18:11,434 --> 00:18:13,026
‫نعم أنا بخير

227
00:18:13,390 --> 00:18:14,944
‫كيف حالك وحال "ستيفيز"؟

228
00:18:15,289 --> 00:18:17,840
‫بخير، مع بعض التوابل

229
00:18:20,765 --> 00:18:22,492
‫ليس عليك ان تكوني بخير، تعلمين ذلك

230
00:18:24,333 --> 00:18:26,241
‫فقط هناك بعض الضغوطات في هذه الفترة

231
00:18:26,692 --> 00:18:27,692
‫لم لا تعودي للبيت؟

232
00:18:29,780 --> 00:18:33,645
‫تلك الحقيرة ذهبت للغداء، بإمكاني أن أغطى
‫عليكِ

233
00:18:33,837 --> 00:18:34,837
‫هل ستفعل هذا؟

234
00:18:35,122 --> 00:18:36,122
‫نعم

235
00:18:38,153 --> 00:18:39,121
‫سأعطيك أجري بالمقابل

236
00:18:39,122 --> 00:18:41,040
‫لا هذا سيكون سخيف

237
00:18:42,555 --> 00:18:45,298
‫لديك طفل مريض، إنه جزءٌ من التامين

238
00:18:45,902 --> 00:18:48,185
‫انت لطيف يا "روبن"

239
00:18:49,805 --> 00:18:50,805
‫عليك الذهاب الان

240
00:18:51,474 --> 00:18:53,660
‫ألقى التحية على "سامويل" من أجلى

241
00:18:53,661 --> 00:18:54,661
‫نعم، سأفعل

242
00:19:43,820 --> 00:19:45,210
‫أين كنتِ؟

243
00:19:45,373 --> 00:19:47,848
‫لم تكوني في العمل، اتصلت بكم مليون مرّه

244
00:19:48,078 --> 00:19:50,217
‫لقد أرعب "روبي" ، هذا كل الموضوع

245
00:19:50,476 --> 00:19:55,674
‫لقد أجبرها على التحدث ل " بابادوك" المخيف
‫طيلة النهار، يتحدث للهواء ويرعبني

246
00:19:55,731 --> 00:19:56,518
‫انا اسفة

247
00:19:56,519 --> 00:19:59,777
‫عليك اخذه لاحد ما يا "اميليا" ،
‫ليس من الطبيعي للأطفال أن يعيشوا الوهم

248
00:19:59,778 --> 00:20:01,696
‫ليس وهما، انه حقيقي

249
00:20:01,697 --> 00:20:03,615
‫لا تتحدث الى العمة "كلير " هكذا

250
00:20:05,993 --> 00:20:07,623
‫من اين حصلت على تلك المفرقعات النارية

251
00:20:07,767 --> 00:20:09,819
‫من الانترنت

252
00:20:09,820 --> 00:20:11,738
‫حسنا، ليس هناك انترنت بعد الان

253
00:20:13,224 --> 00:20:15,918
‫إذا كان "بابادوك" حقيقي، فسنراهُ الان،
‫اليس كذلك؟

254
00:20:15,919 --> 00:20:18,268
‫يريد ان يخيفك في البداية

255
00:20:18,269 --> 00:20:19,544
‫ومن ثم ترينهُ

256
00:20:19,545 --> 00:20:20,545
‫حسنا أنا لست خائفة

257
00:20:21,338 --> 00:20:24,186
‫ستكونين كذلك عندما يتسلل الى غرفتك ليلا

258
00:20:24,513 --> 00:20:25,513
‫يكفي

259
00:20:25,635 --> 00:20:28,261
‫ستكونين خائفة عندما يأكلك من الداخل

260
00:20:28,262 --> 00:20:30,401
‫لقد قررت ألا تقيم حفلتك مع "روبي" هذا
‫الاسبوع

261
00:20:30,564 --> 00:20:32,425
‫لا كعك، ولا العاب، انتهى الامر

262
00:20:37,345 --> 00:20:38,345
‫ "سامويل"

263
00:20:47,463 --> 00:20:49,573
‫سيداتي وسادتي

264
00:20:50,014 --> 00:20:51,490
‫أمي وأبي

265
00:20:51,491 --> 00:20:54,099
‫الحياة ليست كما تبدوا

266
00:20:54,483 --> 00:20:56,900
‫من الممكن أن تكون رائعة

267
00:20:57,849 --> 00:21:01,417
‫ولكن من الممكن ان تكون خادعة

268
00:21:09,090 --> 00:21:11,516
‫لا تقلق يا أبي، سأنقذ امي

269
00:21:12,696 --> 00:21:14,758
‫سأقوم بالإيقاع بــ " بابادوك" هكذا

270
00:21:18,546 --> 00:21:20,905
‫وعندها سأقوم بقتله

271
00:21:21,759 --> 00:21:22,823
‫ "سامويل"

272
00:21:31,963 --> 00:21:33,602
‫سأقوم بأعاده كل شيء عندما انتهي

273
00:21:33,603 --> 00:21:34,926
‫جميع اشياء ابيك هنا

274
00:21:34,927 --> 00:21:37,871
‫أنه ابي، انت لا تملكينه

275
00:21:40,297 --> 00:21:41,774
‫مررت لأطمئن عليكِ

276
00:21:45,802 --> 00:21:47,107
‫هل يمكنني الدخول؟

277
00:21:47,749 --> 00:21:50,329
‫مرحبا يا صديقي، هذه من اجلك

278
00:21:50,761 --> 00:21:53,110
‫كانت أمي دائما ما تجلب لي طائرة عندما اكون
‫مريض

279
00:21:53,686 --> 00:21:55,028
‫لست مريضا

280
00:21:56,448 --> 00:21:57,448
‫حسنا

281
00:21:57,810 --> 00:21:59,209
‫اعتقدت.

282
00:21:59,210 --> 00:22:03,247
‫كلا ليس مريضا في الحقيقة، لكنه يرفض الذهاب
‫الى المدرسة

283
00:22:03,248 --> 00:22:04,493
‫لقد قلت انهُ ليس حقيقياً

284
00:22:04,494 --> 00:22:06,824
‫انت الفتى الوحيد الذي لا يزال يؤمن بالوحوش
‫وهو في عمر السادسة

285
00:22:06,825 --> 00:22:07,850
‫اكرهك

286
00:22:07,851 --> 00:22:09,768
‫لم تسمح لي بالحصول على حفلة عيد ميلادي

287
00:22:09,769 --> 00:22:11,687
‫ولا تدعني أحظى بأبّ

288
00:23:23,895 --> 00:23:24,895
‫لا تأكل هذا

289
00:23:36,794 --> 00:23:38,549
‫ "بابادوك" صنعها يا امي

290
00:23:40,122 --> 00:23:41,924
‫اذهب وتفرج على الافلام، سأصنع لك شيئا اخر

291
00:23:41,925 --> 00:23:43,217
‫لكن "بابادوك" صنعها

292
00:23:43,306 --> 00:23:45,119
‫أذهب وتفرج على الافلام يا "سامويل"

293
00:23:45,512 --> 00:23:47,449
‫سيداتي سادتي

294
00:23:47,651 --> 00:23:49,367
‫فتيات وفتيان

295
00:23:49,511 --> 00:23:50,573
‫مرحبا بكم

296
00:23:50,662 --> 00:23:54,911
‫فيدو "مارت" العظيم لتعليم السحر

297
00:23:55,064 --> 00:23:57,193
‫الحياة ليست كما تبدوا

298
00:23:58,172 --> 00:24:01,097
‫من الممكن ان تكون مدهشة

299
00:24:02,113 --> 00:24:05,182
‫ولكنها من الممكن ان تكون خادعه

300
00:24:06,496 --> 00:24:10,934
‫في هذا الفيلم ستتعلم الخدع السحرية وتفاجئ

301
00:24:11,023 --> 00:24:12,023
‫وتتمتع

302
00:24:12,404 --> 00:24:15,013
‫وربما حتى تصدم

303
00:24:15,166 --> 00:24:18,379
‫عائلتك واصدقائك

304
00:24:40,092 --> 00:24:41,377
‫هل تعتقد أن هذا مسليّ؟

305
00:24:43,295 --> 00:24:46,086
‫كلا كلا كلا

306
00:24:47,995 --> 00:24:48,995
‫أعطني أحياها

307
00:24:51,591 --> 00:24:52,972
‫هل تريدين الموت؟

308
00:26:03,463 --> 00:26:04,505
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

309
00:26:04,595 --> 00:26:05,595
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

310
00:26:05,717 --> 00:26:06,717
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

311
00:26:06,868 --> 00:26:07,868
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

312
00:26:08,057 --> 00:26:09,057
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

313
00:26:09,236 --> 00:26:10,236
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

314
00:27:18,701 --> 00:27:21,837
‫أمي هل علينا الذهاب الى حفلة "روبي"؟

315
00:27:32,013 --> 00:27:34,017
‫لقد حصلت على هذه اللعبة من قبل ياأمي

316
00:27:34,257 --> 00:27:35,283
‫كلا، لقد حصلتِ على توأم

317
00:27:35,561 --> 00:27:36,761
‫بإمكانهما الذهاب للتسوّق معاً

318
00:27:41,114 --> 00:27:42,572
‫كُن لطيفاً

319
00:27:44,548 --> 00:27:45,871
‫أنهُ فقط متعب

320
00:27:50,523 --> 00:27:53,266
‫إذهب واللعب الان

321
00:28:00,343 --> 00:28:01,715
‫ "كلير" اخبرتني بأنك كاتبة

322
00:28:03,422 --> 00:28:04,908
‫كلا، لم أعد اكتب صراحةً

323
00:28:05,704 --> 00:28:06,864
‫ما نوع الكتب التي تكتبينها؟

324
00:28:06,865 --> 00:28:10,700
‫كتبت بعض المقالات في بعض
‫المجلات، وبعض قصص الاطفال

325
00:28:10,701 --> 00:28:12,917
‫يتطلب وقت للفعل ذلك، انها متعبة

326
00:28:13,358 --> 00:28:14,835
‫لا بد أنها صعبة!

327
00:28:14,979 --> 00:28:18,009
‫انا قمت ببعض العمل التطوعي مع بعض النساء
‫المحطمات

328
00:28:18,191 --> 00:28:21,414
‫بعض منهم فقدوا أزواجهم وهم يعانون من ذلك
‫كثيراً

329
00:28:24,780 --> 00:28:26,564
‫كيف جرا زواج "روجر"؟

330
00:28:26,900 --> 00:28:30,428
‫كان جيدا، زوجته بدت متألقة ومشرقة

331
00:28:30,429 --> 00:28:32,958
‫لقد اعتنيت بالأطفال طيلة الوقت

332
00:28:33,047 --> 00:28:33,699
‫لا تقولي لي، فانا اعرف الوضع

333
00:28:33,700 --> 00:28:36,077
‫ليس لدي وقت حتى للذهاب للنادي الرياضي،
‫الوضع مقرف

334
00:28:36,078 --> 00:28:37,996
‫أنها مأساة حقيقية

335
00:28:38,763 --> 00:28:41,592
‫ليس لديك وقت للذهاب للنادي الرياضي!
‫كيف تطيقين ذلك؟

336
00:28:41,909 --> 00:28:45,304
‫لا بد أنه كان لديك الكثير لتقوليه لتلك
‫النساء المحطمات!

337
00:28:56,477 --> 00:28:59,353
‫أنه بيت الشجرة الخاص بي، ليس من المفروض ان
‫تتواجد هنا

338
00:28:59,354 --> 00:29:01,272
‫انا لا أؤذي أي أحد

339
00:29:03,440 --> 00:29:04,440
‫وداعا

340
00:29:06,720 --> 00:29:07,720
‫شكرا

341
00:29:07,851 --> 00:29:08,851
‫شكرا

342
00:29:14,363 --> 00:29:16,358
‫كيف لامك ان تعلم إذا ما كان حقيقيا أو لا؟

343
00:29:16,521 --> 00:29:18,237
‫فهي لم تأتي الى بيتنا أبدا!

344
00:29:18,238 --> 00:29:22,428
‫امي تقول لابي بانها لا تود
‫الذهاب الى بيتكم لأنه كئيب جدا

345
00:29:22,429 --> 00:29:25,564
‫سيأكل "بابادوك" أمك على الفطور

346
00:29:25,565 --> 00:29:27,166
‫ومن ثم ينتزع ذراعها

347
00:29:27,167 --> 00:29:27,771
‫اصمت

348
00:29:27,772 --> 00:29:30,072
‫أنهن يشعرن بالأسى تجاهي يا "كلير" وهو أمر
‫مختلف

349
00:29:30,073 --> 00:29:33,266
‫بالله عليك يا "أميليا" بمجرد أن يذكر شخصا
‫ما زوجكِ "اوسكار" لا تستطيعي التحمل

350
00:29:33,267 --> 00:29:33,986
‫هذا ليس صحيح

351
00:29:33,987 --> 00:29:35,405
‫مضت 7 سنوات

352
00:29:35,770 --> 00:29:37,025
‫الم يحن الوقت لتتجاوزي الموضوع؟

353
00:29:37,026 --> 00:29:38,474
‫لقد تجاوزت الموضوع

354
00:29:39,155 --> 00:29:40,392
‫متى ذكرتهُ؟

355
00:29:40,440 --> 00:29:41,763
‫متى تحدثت فيهِ؟

356
00:29:41,764 --> 00:29:43,797
‫ما العبء الذي يُرهِقُكِ يا "كلير"؟

357
00:29:43,845 --> 00:29:46,451
‫انت لا تستحق ان يكون لك أب

358
00:29:46,540 --> 00:29:48,745
‫الجميع لديهم أب، الا انت

359
00:29:48,746 --> 00:29:50,049
‫لدي أب

360
00:29:50,050 --> 00:29:53,032
‫انا استمع لتفاصيل حياتك يوما بعد يوم

361
00:29:53,033 --> 00:29:56,082
‫وانت لم تسأليني أي شيء عن حياتي!

362
00:29:56,083 --> 00:29:57,083
‫بل أفعل

363
00:29:57,166 --> 00:29:58,671
‫اريد أن أطمئن عليكِ

364
00:29:58,672 --> 00:29:59,994
‫أنت لا تأتي للبيت!

365
00:29:59,995 --> 00:30:02,777
‫لأني لا أستطيع التواجد مع ابنكِ

366
00:30:03,275 --> 00:30:04,695
‫لا أصدق أنك قلتي هذا!

367
00:30:05,002 --> 00:30:07,168
‫انت لا تستطيعين البقاء مع نفسك

368
00:30:07,169 --> 00:30:09,767
‫لقد مات أبوك، ولم يعد متواجداً معك

369
00:30:09,768 --> 00:30:10,964
‫هذا غير صحيح

370
00:30:11,053 --> 00:30:12,856
‫وأمك لا تريدك

371
00:30:13,374 --> 00:30:14,583
‫لا أحد يريدك

372
00:30:25,353 --> 00:30:26,551
‫ما لذي تفعلهُ؟

373
00:30:26,552 --> 00:30:29,314
‫لقد قالت باني ليس لديّ ابٌ، واستمرت في قول
‫ذلك

374
00:30:31,261 --> 00:30:32,261
‫هل هي بخير؟

375
00:30:32,939 --> 00:30:36,363
‫أبقِ هنا وراقبي طفلك، إن كنت
‫لا تريدينهُ أن يُأذى شخصاً أخر؟

376
00:30:37,571 --> 00:30:40,727
‫أمي أنها لا تصدقني

377
00:30:41,293 --> 00:30:42,645
‫ماما

378
00:30:42,904 --> 00:30:43,930
‫ماما

379
00:30:44,189 --> 00:30:45,541
‫ماما

380
00:30:45,867 --> 00:30:46,867
‫ماما

381
00:30:47,296 --> 00:30:49,646
‫لم لا تكون طبيعيا؟

382
00:30:51,353 --> 00:30:53,482
‫ليس هناك "بابادوك"

383
00:30:56,321 --> 00:30:57,606
‫اخرج

384
00:31:00,100 --> 00:31:01,096
‫أخرج

385
00:31:01,097 --> 00:31:02,097
‫ "سامويل"

386
00:31:02,277 --> 00:31:03,217
‫ماما

387
00:31:03,218 --> 00:31:05,134
‫ـ توقف عن فعل هذا الان
‫ـ اخرج

388
00:31:05,135 --> 00:31:07,053
‫أخرج! أخرج!

389
00:31:25,524 --> 00:31:26,972
‫أرجوك ساعدني

390
00:31:27,203 --> 00:31:28,891
‫هناك خطبٌ ما في ولدي

391
00:31:40,965 --> 00:31:43,276
‫ليس هناك شيء، مجرد اختلاجات حراريه

392
00:31:43,459 --> 00:31:45,194
‫وهي تحدث عندما ترتفع حرارة الدماغ

393
00:31:45,195 --> 00:31:46,440
‫عادة ما تبدوا أسوء من حقيقتها

394
00:31:46,441 --> 00:31:48,101
‫لكني لم أرى شيئا كهذا من قبل

395
00:31:48,148 --> 00:31:50,114
‫علينا الانتظار لحين عودة نتائج الفحوصات

396
00:31:50,115 --> 00:31:52,033
‫فجميع الفحوصات الاخرى كانت طبيعية

397
00:31:52,445 --> 00:31:55,610
‫من الواضح انه يعاني من التوتر الشديد

398
00:31:56,128 --> 00:31:57,728
‫وهي ما تشير اليه نظرية الوحش!

399
00:31:57,729 --> 00:31:59,293
‫نعم إن كانت مكبوتة

400
00:32:00,971 --> 00:32:02,717
‫جميع الاطفال يرون الوحوش

401
00:32:02,956 --> 00:32:04,059
‫لي هكذا

402
00:32:06,467 --> 00:32:07,467
‫والامر يزداد سوءاً

403
00:32:08,212 --> 00:32:09,708
‫انه يصبح عدوانيا

404
00:32:10,149 --> 00:32:11,626
‫بإمكانك اخذه الى طبيب نفسي

405
00:32:11,914 --> 00:32:12,988
‫يمكنني تحويلك اليه

406
00:32:13,525 --> 00:32:14,723
‫مجرد أسابيع قليله وترينه

407
00:32:14,724 --> 00:32:15,724
‫هذا سيكون رائع

408
00:32:17,726 --> 00:32:19,010
‫لكن هل بإمكانك

409
00:32:19,011 --> 00:32:21,226
‫ان تصف لي شيئا ما حاليا؟

410
00:32:22,051 --> 00:32:23,145
‫فقط لجعله ينام؟

411
00:32:24,497 --> 00:32:25,916
‫فقط لغاية.

412
00:32:27,153 --> 00:32:29,685
‫موعد زيارة الطبيب النفسي

413
00:32:31,297 --> 00:32:32,313
‫أرجوك

414
00:32:33,311 --> 00:32:35,526
‫لم أنم منذ أسابيع

415
00:32:35,842 --> 00:32:37,443
‫وكذلك الحال مع "سامويل"

416
00:32:37,444 --> 00:32:41,300
‫وعندما سنعود للبيت الليلة كل تلك الكوابيس
‫ستعود مجدداً

417
00:32:42,709 --> 00:32:44,723
‫وانا غير قادرة على تحمل ذلك

418
00:32:47,409 --> 00:32:48,409
‫بإمكاني.

419
00:32:48,828 --> 00:32:51,127
‫أن أعطيك بعض المهدئات

420
00:32:51,216 --> 00:32:53,029
‫فقط لغاية عودة نتائج الفحوصات

421
00:32:53,978 --> 00:32:55,503
‫قليل من الامهات

422
00:32:55,685 --> 00:32:58,236
‫يستخدمنها الا إذا كان الوضع سيء

423
00:32:58,428 --> 00:32:59,665
‫إنه سيء للغاية

424
00:33:07,280 --> 00:33:09,995
‫يمكن لهذه الادوية أن تجعل الاطفال يشعرون

425
00:33:10,570 --> 00:33:11,570
‫بالتيهان

426
00:33:11,673 --> 00:33:13,533
‫وبعض الغثيان المؤقت

427
00:33:14,118 --> 00:33:16,113
‫لكنها بالتأكيد ستساعدهم على النوم

428
00:33:17,590 --> 00:33:18,492
‫أنها لمدة أسبوع

429
00:33:18,493 --> 00:33:19,604
‫شكرا لك

430
00:33:22,338 --> 00:33:24,246
‫لم لا يحبني الناس؟

431
00:33:24,630 --> 00:33:26,200
‫لم تقول ذلك؟

432
00:33:26,289 --> 00:33:29,502
‫ "روبي" قالت بان الناس لا تحبني لأني غريب

433
00:33:32,053 --> 00:33:35,103
‫بعض الاحيان الناس تقول أمور غير صحيحة

434
00:33:39,140 --> 00:33:41,058
‫عليك فقط أن تتناول دوائك

435
00:33:41,135 --> 00:33:42,977
‫وتنام جيدا، ولا تقلق

436
00:33:44,933 --> 00:33:46,813
‫لا أريدك ان تموتي

437
00:33:47,101 --> 00:33:49,872
‫لن أموت، على الاقل حاليا

438
00:33:50,265 --> 00:33:53,910
‫هل أعتقد كذلك بشأن أبي قبل ان يموت؟

439
00:33:58,043 --> 00:34:00,623
‫تناول الحبة فحسب، لكي تتمكن من النوم

440
00:34:02,513 --> 00:34:05,332
‫غدا لدي عطله، ربما بإمكاننا فعل شيئا ما

441
00:34:06,224 --> 00:34:08,718
‫هل هذه ستجعل "بابادوك" يختفي؟

442
00:34:09,236 --> 00:34:12,343
‫أعتقد ذلك، لكن عليك أن تعدني
‫بأن لا تذكر ذلك مجدداً

443
00:34:12,822 --> 00:34:16,227
‫أعدك بان أحميك أن وعدتني بان تحميني

444
00:34:16,620 --> 00:34:18,145
‫ومن ثم لن اقوك بذكر ذلك

445
00:34:18,701 --> 00:34:20,062
‫أعدك

446
00:34:20,063 --> 00:34:21,272
‫بان أحميك

447
00:34:21,790 --> 00:34:23,190
‫هيّا

448
00:34:35,456 --> 00:34:36,456
‫هيّا

449
00:34:42,179 --> 00:34:43,944
‫هل بإمكانك البقاء هنا معي؟

450
00:34:45,306 --> 00:34:46,533
‫نعم

451
00:34:47,320 --> 00:34:48,451
‫أحبك يا أمي

452
00:34:48,969 --> 00:34:50,370
‫وأنا أيضاً

453
00:37:45,263 --> 00:37:47,986
‫لقد كسر انفها في مكانين،
‫والان تحتاج لجراحة

454
00:37:47,987 --> 00:37:49,164
‫سأتحمل كل المصاريف

455
00:37:49,253 --> 00:37:51,092
‫أنت لا تستطيعين دفع ديونك!

456
00:37:51,181 --> 00:37:52,284
‫على الذهاب الان

457
00:37:52,341 --> 00:37:55,708
‫"كلير" أعتقد بان شخصا ما يطاردني أنا
‫و"سامويل"

458
00:37:55,919 --> 00:37:56,919
‫ماذا؟

459
00:37:57,587 --> 00:37:59,860
‫الكتاب عاد الى منزلنا

460
00:38:00,167 --> 00:38:04,090
‫لقد رميته، ولكن شخصا ما قام
‫بتجميعهِ ووضعهِ أمام بابنا

461
00:38:04,243 --> 00:38:05,243
‫ "اميليا"

462
00:38:06,248 --> 00:38:07,848
‫لا يمكنني مساعدتك الان

463
00:38:07,849 --> 00:38:10,132
‫لا أريدك ان تساعديني، انا فقط اريد.

464
00:38:10,141 --> 00:38:11,944
‫أن كان ما تقوليه حقيقي فعليك الذهاب للشرطة

465
00:38:13,124 --> 00:38:14,553
‫على الذهاب

466
00:38:33,063 --> 00:38:34,063
‫ "كلير"

467
00:38:36,947 --> 00:38:38,031
‫الو؟

468
00:38:40,668 --> 00:38:42,481
‫بابا

469
00:38:42,634 --> 00:38:43,919
‫دوك

470
00:38:44,092 --> 00:38:45,646
‫دوك

471
00:38:45,713 --> 00:38:47,564
‫دوك

472
00:38:54,949 --> 00:38:55,949
‫مرحبا

473
00:38:57,154 --> 00:39:00,089
‫أريد التبليغ عن شخص يطاردني أنا وابني

474
00:39:00,444 --> 00:39:02,006
‫هل بإمكانك أخبارنا ما لذي جرى؟

475
00:39:02,007 --> 00:39:03,007
‫شخصٌ ما أرسل اليّ

476
00:39:03,695 --> 00:39:04,760
‫كتاب أطفال

477
00:39:07,742 --> 00:39:08,742
‫وبعدها؟

478
00:39:09,776 --> 00:39:13,602
‫وهو يحتوي على صور عنيفة لي ولابني ونحن
‫ميّتان!

479
00:39:14,034 --> 00:39:15,520
‫هل بإمكاننا ألقاء نظره على الكتاب؟

480
00:39:16,259 --> 00:39:17,439
‫لقد أحرقتهُ

481
00:39:19,079 --> 00:39:20,079
‫أحرقتهِ؟

482
00:39:20,354 --> 00:39:21,354
‫نعم

483
00:39:21,793 --> 00:39:23,855
‫لسوء الحظ، لا يمكننا فعل شيء بخصوص ذلك

484
00:39:26,665 --> 00:39:28,983
‫لقد أتصل بي هاتفياً

485
00:39:29,072 --> 00:39:30,137
‫ماذا قال؟

486
00:39:30,338 --> 00:39:32,505
‫لا شيء فقط قام بأصدار تلك الـــ..

487
00:39:33,081 --> 00:39:34,088
‫الاصوات

488
00:39:34,376 --> 00:39:36,005
‫كيف علمت بأنهُ ذات الشخص؟

489
00:39:36,006 --> 00:39:37,924
‫بسبب ما كتبهُ في الكتاب

490
00:39:38,097 --> 00:39:39,842
‫الكتاب الذي أحرقتهِ؟

491
00:39:41,233 --> 00:39:42,233
‫نعم

492
00:39:57,422 --> 00:39:58,582
‫حسنا

493
00:40:00,270 --> 00:40:01,421
‫لا تقلقوا بشأن ذلك

494
00:40:12,019 --> 00:40:13,629
‫هل جلبت أغراضك؟

495
00:40:13,630 --> 00:40:15,547
‫السيدة "روج" لديها مرض "باركنسون"

496
00:40:15,548 --> 00:40:17,465
‫ولهذا هي ترتجف هكذا

497
00:40:17,466 --> 00:40:20,036
‫ "سامويل" ليس عليك ان تقول كل ما تفكر بهِ

498
00:40:21,705 --> 00:40:23,086
‫لا بأس في ذلك يا عزيزتي

499
00:40:23,393 --> 00:40:25,004
‫لقد أردت أن اعلم

500
00:40:25,628 --> 00:40:26,922
‫لذا تحدثنا عن هذا

501
00:40:27,536 --> 00:40:30,056
‫ "سامويل" يرى الاشياء على حقيقتها

502
00:40:30,145 --> 00:40:31,478
‫ "أوسكار" كان كذلك

503
00:40:31,746 --> 00:40:33,395
‫هو دائما ما يقول ما في خاطرهِ

504
00:40:33,396 --> 00:40:35,314
‫هل عليكِ دائما أن تذكريني بهِ؟

505
00:40:42,114 --> 00:40:43,322
‫مرحبا "بوكسي"

506
00:40:45,240 --> 00:40:46,240
‫مرحبا

507
00:40:47,293 --> 00:40:48,293
‫مرحبا

508
00:41:52,336 --> 00:41:53,336
‫لا تأتي الى هنا

509
00:42:06,799 --> 00:42:07,854
‫لا أريد شراء أيّ شيء

510
00:42:07,921 --> 00:42:09,772
‫هل أنتِ "اميليا فانك"؟

511
00:42:10,079 --> 00:42:11,038
‫نعم

512
00:42:11,047 --> 00:42:12,753
‫أنا "ورن" وهذه

513
00:42:12,754 --> 00:42:15,133
‫ "بيور فالنير" من قسم الخدمات
‫الاجتماعية

514
00:42:15,296 --> 00:42:16,916
‫لقد تغيّب أبني لمدة يومين فقط

515
00:42:16,917 --> 00:42:20,532
‫أنهُ لم يعد مسجل في مدرسة "بريجت باي"

516
00:42:20,705 --> 00:42:24,628
‫إن كان بإمكاني الدخول والتحدث مع "سامويل"
‫واطلاعك على بعض الاوراق

517
00:42:27,092 --> 00:42:30,027
‫أنا اقوم بتنظيف البيت

518
00:42:31,399 --> 00:42:35,033
‫آسفة أن كانت هناك أغراض منتشرة بالبيت

519
00:42:38,016 --> 00:42:39,771
‫مرحبا هل أنت "سامويل"

520
00:42:40,136 --> 00:42:41,688
‫أنا "بيور"

521
00:42:41,689 --> 00:42:42,706
‫وهذا "ورن"

522
00:42:44,653 --> 00:42:45,765
‫كيف حالك؟

523
00:42:46,034 --> 00:42:49,621
‫أنا متعب نوعا ما من الدواء
‫الذي اعطتني أياه أمي

524
00:42:49,966 --> 00:42:51,673
‫ليست أدويه، بل مُهدئات

525
00:42:52,201 --> 00:42:53,254
‫موصوفة من الطبيب

526
00:42:53,255 --> 00:42:55,480
‫فقد كان يعاني من الحمى ليلة أمس

527
00:42:56,008 --> 00:42:58,051
‫انا متعبٌ جدا

528
00:42:58,137 --> 00:42:59,202
‫هذا غيرُ جيّد

529
00:43:02,961 --> 00:43:04,870
‫هل لي بكأس من الماء رجاءاً؟

530
00:43:05,656 --> 00:43:08,236
‫نعم بالطبع، سأجلبه لكِ

531
00:43:16,503 --> 00:43:17,776
‫أنها فوضى حقيقية

532
00:43:17,865 --> 00:43:20,166
‫لقد عثرت على وكر للصراصير

533
00:43:20,167 --> 00:43:23,581
‫عادةً ما أقوم برشّ البيت، وقد فعلت ذلك
‫حقيقةً

534
00:43:24,137 --> 00:43:26,909
‫عثرت على تلك الحفرة خلف الثلاجة، ولذلك

535
00:43:31,934 --> 00:43:33,440
‫لم أعني.

536
00:43:33,766 --> 00:43:34,927
‫حفرة في الحائط

537
00:43:35,368 --> 00:43:39,309
‫هناك ثقب في ورق الحائط، وهو مصدر الحشرات
‫على ما أظنّ

538
00:43:39,837 --> 00:43:41,774
‫لقد أتينا اليك في وقتِ سيء

539
00:43:42,887 --> 00:43:44,536
‫ساترك لك هذه

540
00:43:45,121 --> 00:43:46,963
‫علينا العودة خلال أسبوعّ

541
00:43:47,145 --> 00:43:48,881
‫للتحدث بخياراتكِ

542
00:43:49,217 --> 00:43:50,799
‫هذه بطاقتي

543
00:43:52,190 --> 00:43:53,206
‫أمي

544
00:43:54,424 --> 00:43:55,949
‫أعتقد باني سأتقيأ

545
00:44:15,955 --> 00:44:17,777
‫ما هذه الاصوات التي اسمع؟

546
00:44:18,353 --> 00:44:19,915
‫لم أسمع اصوات!

547
00:44:19,916 --> 00:44:21,833
‫عواء الكلب؟

548
00:44:21,834 --> 00:44:25,459
‫من ثم ماذا؟ قمت بتنظيف المنزل لكنهُ مسكون

549
00:44:26,198 --> 00:44:27,198
‫أمي

550
00:44:28,001 --> 00:44:29,612
‫سأذهب للنوم

551
00:44:29,842 --> 00:44:30,842
‫هل أنت مريض؟

552
00:44:31,367 --> 00:44:32,691
‫كلا يا جدتي

553
00:44:33,161 --> 00:44:34,780
‫

554
00:44:34,781 --> 00:44:36,019
‫أنها لم تتجاوز السادسة مساءا!

555
00:44:36,805 --> 00:44:38,761
‫الا تريد البقاء معي قليلاً؟

556
00:44:39,126 --> 00:44:40,126
‫كلا

557
00:44:40,891 --> 00:44:43,720
‫أن ذهبت للنوم الآن فلن يعمل الدواء بشكل
‫صحيح

558
00:44:47,546 --> 00:44:50,059
‫عليك البقاء متيقظا لمدة من الزمن يا عزيزي

559
00:45:04,378 --> 00:45:05,701
‫انه ليس هروباً

560
00:45:06,162 --> 00:45:07,859
‫

561
00:45:08,675 --> 00:45:09,614
‫

562
00:45:09,615 --> 00:45:10,890
‫

563
00:45:11,322 --> 00:45:13,028
‫

564
00:45:13,029 --> 00:45:15,177
‫

565
00:45:17,498 --> 00:45:21,832
‫وعاش الامير والاميرة معا في قصرٍ جميل

566
00:45:21,833 --> 00:45:23,118
‫لبقية حياتهما

567
00:47:03,416 --> 00:47:04,932
‫با

568
00:47:05,133 --> 00:47:06,465
‫دوك

569
00:47:06,466 --> 00:47:08,103
‫دوك

570
00:47:08,192 --> 00:47:10,302
‫دوك

571
00:47:43,927 --> 00:47:45,413
‫ما لذي نفعلهُ؟

572
00:47:45,874 --> 00:47:47,332
‫سنذهب الى الاسفل

573
00:47:47,754 --> 00:47:48,492
‫لماذا؟

574
00:47:48,684 --> 00:47:49,684
‫لأننا

575
00:48:07,712 --> 00:48:10,723
‫أنا أخسر أنا أخسر أنا أخسر

576
00:48:10,934 --> 00:48:11,934
‫كلا

577
00:49:09,475 --> 00:49:11,566
‫لا اريد القيام بأي عمل الان

578
00:49:14,002 --> 00:49:17,051
‫حسنا، قم بتوزيع جميع واجباتي
‫هذا ما احتاجه الان

579
00:49:19,190 --> 00:49:21,712
‫لا يمكنني المساعدة إن كنت مريضة، ما لذي
‫تتوقع مني فعلهُ؟

580
00:49:23,007 --> 00:49:24,484
‫قمّ أنت بذلك

581
00:49:39,359 --> 00:49:40,359
‫أمي

582
00:49:40,558 --> 00:49:43,282
‫لقد أخذت الدواء غير أني لا أستطيع النوم
‫مجدداً

583
00:49:45,315 --> 00:49:47,521
‫اريد ان آكل

584
00:49:52,220 --> 00:49:54,484
‫لا يوجد طعام في الثلاجة

585
00:49:57,217 --> 00:49:59,567
‫قلت بان على اخذهم مع الاكل

586
00:50:01,178 --> 00:50:03,191
‫انا جائع حقاً

587
00:50:03,192 --> 00:50:05,406
‫لم تستمر بالكلام؟

588
00:50:05,407 --> 00:50:09,483
‫التكلم التكلم، لم لا تتوقف

589
00:50:10,787 --> 00:50:13,204
‫ـ كنت أحاول
‫ـ اريدُ أن أنام

590
00:50:13,876 --> 00:50:16,618
‫انا آسف يا أمي، انا فقط جائع

591
00:50:16,619 --> 00:50:19,294
‫ان كنت جائع لم لا تذهب وتأكل القذارة؟

592
00:50:52,401 --> 00:50:53,401
‫أنا آسفة

593
00:50:54,808 --> 00:50:56,033
‫لا اعلم لم قلت هذا

594
00:50:56,122 --> 00:50:57,465
‫لقد كان فضيعاً

595
00:50:58,597 --> 00:51:00,774
‫انا لم أنم نهائياً

596
00:51:01,953 --> 00:51:03,795
‫لم أكن أعي ما أقول

597
00:51:05,751 --> 00:51:07,525
‫سأطهو لك شيئا لتأكلهُ

598
00:51:08,974 --> 00:51:09,974
‫ماذا تريد؟

599
00:51:10,364 --> 00:51:11,966
‫لم أعد جائِعٌ

600
00:51:19,207 --> 00:51:22,832
‫علينا التخلص من هذا المنزل فلم يعد
‫باستطاعتنا المعاناة أكثر

601
00:51:27,944 --> 00:51:29,430
‫هل تريد الذهاب الى "واليس"؟

602
00:51:30,591 --> 00:51:33,065
‫بإمكانك أن تحظى هناك بما تريد، صحيح؟

603
00:51:33,861 --> 00:51:36,825
‫يمكنك حتى تناول الايس كريم على الفطور

604
00:51:38,743 --> 00:51:40,775
‫أعيديها

605
00:51:40,776 --> 00:51:43,527
‫أعيديها، توقفي واجلسي

606
00:51:43,528 --> 00:51:45,447
‫أجلسي

607
00:51:45,869 --> 00:51:47,364
‫الآن
‫ـ أعيدي لي شرابي

608
00:51:47,365 --> 00:51:49,283
‫كلا
‫ـ اجلسي

609
00:51:54,912 --> 00:51:56,092
‫الى اين نحن ذاهبون؟

610
00:51:57,157 --> 00:51:59,257
‫انا فقط اريد القيادة قليلاً

611
00:52:12,761 --> 00:52:14,026
‫ألشجرة، أنتبهي يا أمي

612
00:52:16,453 --> 00:52:17,641
‫با با

613
00:52:17,642 --> 00:52:18,974
‫دوك

614
00:52:18,975 --> 00:52:20,893
‫دوك

615
00:52:29,333 --> 00:52:31,011
‫كنت تقودين باتجاهي مباشرةً

616
00:52:31,644 --> 00:52:34,665
‫لقد اشتريت هذه السيارة للتو، ما لذي كنت
‫تفكرين به؟

617
00:52:36,353 --> 00:52:40,324
‫بالقيادة في الاتجاه المعاكس وهناك طفل يجلس
‫في الخلف، هل تريدين أن تتسببي بموت احدٌ ما؟

618
00:52:42,405 --> 00:52:44,400
‫ما لذي تفعلينهُ؟

619
00:52:44,707 --> 00:52:46,318
‫أيتها الساقطة المجنونة

620
00:52:52,571 --> 00:52:53,914
‫مرحبا عزيزتي

621
00:53:03,169 --> 00:53:04,169
‫أمي

622
00:53:06,055 --> 00:53:08,079
‫يمكنني الاتصال بالعمة "كلير"

623
00:53:11,321 --> 00:53:13,450
‫بإمكاني الاتصال بها وستأتي

624
00:53:17,046 --> 00:53:18,046
‫أمي؟

625
00:53:19,626 --> 00:53:22,522
‫العمة "كلير" لا تريد التحدث إلينا

626
00:53:24,268 --> 00:53:25,268
‫أمي؟

627
00:53:25,630 --> 00:53:26,925
‫أنظري أليّ

628
00:53:52,752 --> 00:53:55,044
‫أنهُ دافئ ٌ ورائع

629
00:53:58,123 --> 00:54:00,827
‫لا أريدك ان تذهبي

630
00:54:02,774 --> 00:54:05,038
‫لن أذهب

631
00:54:16,652 --> 00:54:17,652
‫أمي؟

632
00:54:25,197 --> 00:54:26,197
‫أمي؟

633
00:54:26,856 --> 00:54:29,072
‫لا اعتقد باننا يجب أن نبقى هنا الليلة

634
00:54:30,635 --> 00:54:32,793
‫يمكنني الاتصال بالسيدة "روج"

635
00:54:33,637 --> 00:54:35,516
‫لا أريدك ان تتصل باي أحد

636
00:54:39,429 --> 00:54:41,204
‫انا فقط أحتاج للنوم

637
00:54:45,845 --> 00:54:46,306
‫أمي؟

638
00:54:46,306 --> 00:54:47,306
‫دعه

639
00:55:17,456 --> 00:55:19,278
‫شيءٌ ما في المنزل

640
00:55:34,048 --> 00:55:36,225
‫هناك شخصٌ ما في المنزل

641
00:56:25,635 --> 00:56:27,524
‫ "بابا دوك" يجبرها على النوم

642
00:56:27,525 --> 00:56:30,132
‫سيدة "روج"

643
00:56:30,133 --> 00:56:32,339
‫هل يمكنك المجيء والبقاء الليلة؟

644
00:56:41,450 --> 00:56:43,128
‫ "غريسي" انا اسفة جدا

645
00:56:43,129 --> 00:56:45,689
‫هل أقتحم احدٌ ما المنزل؟

646
00:56:46,102 --> 00:56:47,061
‫ "سامويل" قال ذلك

647
00:56:47,062 --> 00:56:50,705
‫كلا نحن بخير، "سامويل" يتمرد مجددا

648
00:56:51,875 --> 00:56:53,832
‫أخبرته بأن لا يتصل بأيّ أحد

649
00:56:54,043 --> 00:56:55,711
‫لقد طلب مني البقاء لليلة

650
00:56:55,712 --> 00:56:58,397
‫كلا نحن بخير، انا فقط اعاني من صداع لا غير

651
00:56:58,771 --> 00:57:00,833
‫عليّ الذهاب الان يا "غريسي"

652
00:57:02,032 --> 00:57:03,451
‫أسفه لإزعاجك

653
00:57:03,653 --> 00:57:04,898
‫نعم، سنتحدث لاحقا

654
00:57:04,899 --> 00:57:06,817
‫لا بأس، سنتحدث لاحقاً

655
00:57:09,388 --> 00:57:12,975
‫اخبرتك بان لا تتصل باي أحد
‫وانت تصر على عدم أطاعتي

656
00:57:14,605 --> 00:57:16,341
‫هل تريد القتال مع السيدة "ريج"؟

657
00:57:16,993 --> 00:57:19,822
‫السيدة العجوز التي بالكاد نستطيع السير
‫هل تريد التسبب بمرضها؟

658
00:57:22,488 --> 00:57:24,080
‫أنزع هذا الشيء عنك

659
00:57:28,598 --> 00:57:30,524
‫هذه الطريقة الوحيدة

660
00:57:30,525 --> 00:57:34,601
‫التي يمكنني من خلالها ان اكون متأكدة
‫من عدم احراجك لي أمام الجيران

661
00:57:39,119 --> 00:57:40,835
‫هذا ما يجب ان افعلهُ

662
00:57:51,682 --> 00:57:52,822
‫أنا أسف يا أمي

663
00:57:52,823 --> 00:57:55,998
‫ـ ربما "بابا دوك" قام بتدمير محرك السيارة
‫ـ ماذا قلت؟

664
00:57:57,197 --> 00:57:58,156
‫قلت بأن "بابا دوك"،

665
00:57:58,157 --> 00:58:00,074
‫ "بابا دوك" ليس حقيقياً

666
00:58:00,438 --> 00:58:01,992
‫أنه شيئا من صنعك

667
00:58:02,289 --> 00:58:03,516
‫من صنع رأسك الغبيّ الصغير

668
00:58:03,517 --> 00:58:05,847
‫انا فقط لم اردكِ ان تدخلي في الموضوع

669
00:58:06,442 --> 00:58:09,664
‫سأتأكد بأن لا يحدث شيءٌ هذه الليلة

670
00:58:09,665 --> 00:58:11,196
‫مفهوم يا "سامويل"؟

671
00:58:11,285 --> 00:58:13,501
‫لن يحدث شيئا الليلة

672
00:58:14,335 --> 00:58:15,419
‫لا شيء

673
00:58:50,664 --> 00:58:51,901
‫أشعر أني لست بخير

674
00:58:53,628 --> 00:58:54,779
‫ان لم تأخذ الحبة.

675
00:58:55,536 --> 00:58:56,697
‫سيكون شعورك اسوء

676
00:58:57,598 --> 00:58:59,208
‫أمي لا أعتقد بأني أحتاج الــ..

677
00:58:59,209 --> 00:59:01,847
‫أنا الام وانت الطفل، فخذ الحبة

678
00:59:24,931 --> 00:59:25,931
ولدٌ جيّد

679
00:59:48,332 --> 00:59:49,332
‫أمي

680
01:00:05,768 --> 01:00:07,378
‫مرحبا "بوكسي"

681
01:00:07,379 --> 01:00:09,297
‫مرحبا عزيزي

682
01:00:11,359 --> 01:00:12,817
‫تعال الى هنا يا عزيزي

683
01:00:38,999 --> 01:00:40,102
‫ها نحنُ ذا

684
01:00:46,020 --> 01:00:48,111
‫هنالك المزيد أذا انتهي هذا

685
01:01:01,202 --> 01:01:03,609
‫

686
01:01:06,179 --> 01:01:07,179
‫ما لسر؟

687
01:01:10,274 --> 01:01:11,520
‫ارسلت اليها رسالة، اليس كذلك؟

688
01:01:11,521 --> 01:01:12,490
‫كلا ليس لم افعل

689
01:01:12,499 --> 01:01:14,533
‫لا تكذب عليّ لقد اتصلت بي، لم فعلت هذا؟

690
01:01:23,087 --> 01:01:25,456
‫انت لا تريدين الذهاب
‫الى هناك بمفردك، صحيح؟

691
01:01:27,336 --> 01:01:30,664
‫قالت الشرطة بان المرأة استخدمت سكين مطبخ
‫لطعن ابنها

692
01:01:30,923 --> 01:01:33,397
‫وقد عثر على جثتهِ في القبو

693
01:01:33,618 --> 01:01:36,321
‫وقامت المرأة لاحقا بمهاجمة الشرطي بسكينها

694
01:01:36,322 --> 01:01:39,438
‫والذي بدورهِ إستلَ مسدسهُ وارداها قتيلة

695
01:01:39,439 --> 01:01:41,778
‫القليل يعلمون بمأساتها

696
01:01:41,779 --> 01:01:45,883
‫لكن الجيران قالو إن إبنها كان يحتفل بعيد
‫ميلاده الليلة

697
01:01:45,884 --> 01:01:47,802
‫لقد بلغ السابعة من العمر

698
01:02:02,275 --> 01:02:03,275
‫ "سامويل"؟

699
01:02:07,300 --> 01:02:08,950
‫أستيقظي يا أمي

700
01:02:12,345 --> 01:02:14,704
‫لكنك انت النائم يا بنيّ!

701
01:02:20,305 --> 01:02:21,465
‫لا تذهب الى هناك

702
01:02:26,836 --> 01:02:28,169
‫فالمكان ليس آمن

703
01:03:04,728 --> 01:03:06,234
‫اعتقدت أنك ميّت!

704
01:03:07,797 --> 01:03:09,485
‫اعتقدت أنك ميّت!

705
01:03:23,699 --> 01:03:25,780
‫بإمكاننا ان نكون معاً

706
01:03:28,197 --> 01:03:30,364
‫فقط عليكِ ان تجلبي لي الفتى

707
01:03:52,326 --> 01:03:53,640
‫تقصد "سامويل"؟

708
01:03:55,098 --> 01:03:56,796
‫يمكنك أن تجلبي لي الولد

709
01:03:58,982 --> 01:04:00,613
‫يمكنك أن تجلبي لي الولد

710
01:04:02,828 --> 01:04:03,921
‫يمكنك أن تجلبي لي الولد

711
01:04:03,922 --> 01:04:04,922
‫توقف عن تسميتهُ بالولد

712
01:04:05,993 --> 01:04:07,451
‫أعتقد بانها ستمطر!

713
01:04:07,652 --> 01:04:08,652
‫كلا

714
01:05:38,139 --> 01:05:40,326
‫إنهُ ليس حقيقياً إنهُ ليس
‫حقيقياً إنهُ ليس حقيقياً

715
01:05:52,938 --> 01:05:53,938
‫كلا

716
01:05:55,518 --> 01:05:56,518
‫كلا

717
01:05:59,354 --> 01:06:00,354
‫كلا

718
01:06:09,117 --> 01:06:10,117
‫ "بوكسي"

719
01:06:31,003 --> 01:06:32,297
‫أن اتوسل أليك

720
01:07:57,510 --> 01:07:58,510
‫ "سامويل"

721
01:08:04,444 --> 01:08:05,444
‫ "سامويل"

722
01:08:08,971 --> 01:08:10,668
‫ "بوكسي" تعرض للأذى علينا مساعدته

723
01:08:14,408 --> 01:08:16,135
‫لا نُريدهُ ان يموت، اليس كذلك؟

724
01:08:19,952 --> 01:08:21,151
‫ "سامويل"

725
01:08:22,129 --> 01:08:23,922
‫هل انت تسمع لي؟

726
01:08:28,459 --> 01:08:30,242
‫دعني أدخل أيها القذر الصغير

727
01:08:31,710 --> 01:08:32,899
‫دعني أدخل

728
01:08:33,216 --> 01:08:34,548
‫دعني أدخل

729
01:08:34,549 --> 01:08:36,466
‫دعني أدخل

730
01:08:36,467 --> 01:08:38,385
‫دعني أدخل

731
01:09:00,347 --> 01:09:01,728
‫أيها الخنزير الصغير

732
01:09:02,860 --> 01:09:05,210
‫أصبحت في السادسة من عمرك ولا زلت تبلل
‫فراشك!

733
01:09:06,265 --> 01:09:08,087
‫أنت لا تعلم كم مرة

734
01:09:08,240 --> 01:09:10,004
‫تمنيت أن تكون أنت الميّت

735
01:09:10,005 --> 01:09:11,922
‫وليس هو

736
01:09:11,923 --> 01:09:13,533
‫انا فقط أردتُكِ ان تكوني سعيدةً

737
01:09:13,534 --> 01:09:15,452
‫انا فقط أردتُكِ ان تكوني سعيدةً

738
01:09:19,826 --> 01:09:21,098
‫أحياناً

739
01:09:21,188 --> 01:09:25,138
‫اريد أن أحطم رأسك على الحائط

740
01:09:25,139 --> 01:09:28,188
‫حتى يخرج دماغك من رأسك

741
01:09:28,189 --> 01:09:29,474
‫انتِ لستِ أمي

742
01:09:30,701 --> 01:09:32,053
‫ما لذي قلتهُ؟

743
01:09:32,054 --> 01:09:34,518
‫قلت: أنتِ لستِ امي

744
01:09:34,519 --> 01:09:37,434
‫انا أمك

745
01:09:40,052 --> 01:09:43,582
‫أهرب اهرب، بقدر ما تستطيع

746
01:09:46,958 --> 01:09:47,754
‫أبتعدي

747
01:09:47,755 --> 01:09:49,672
‫الم أخبرك بأن لا تلعب بالأسلحة؟

748
01:10:36,464 --> 01:10:37,518
‫أنا آسفة عزيزتي

749
01:10:37,519 --> 01:10:39,081
‫أعلم أن الوقت متأخر لكن.

750
01:10:39,082 --> 01:10:41,442
‫أردت التأكد من أنك ِبخير

751
01:10:42,535 --> 01:10:43,599
‫أنا بخير

752
01:10:45,556 --> 01:10:46,556
‫أعلم

753
01:10:47,167 --> 01:10:49,939
‫بأن هذا الوقت من السنة يكون صعبا عليكِ

754
01:10:50,342 --> 01:10:54,072
‫واعلم بأنك لا تريديني أن أخوض فيه، ولذا لن
‫أفعل

755
01:10:54,715 --> 01:10:58,311
‫اردتك فقط ان تعلمي باني سأفعل أي شيءٍ لكِ
‫ولــ "سامويل"

756
01:10:59,040 --> 01:11:00,230
‫أحبكما كلاكما

757
01:11:04,095 --> 01:11:05,095
‫ "سامويل"

758
01:11:09,053 --> 01:11:10,053
‫أنا آسفة

759
01:11:13,062 --> 01:11:14,587
‫أفهم أنك خائف

760
01:11:16,371 --> 01:11:18,250
‫فانا لم أكن جيّدةٌ منذ وفاة ِابيك

761
01:11:19,449 --> 01:11:20,868
‫لم أكن جيّدةٌ على الاطلاق

762
01:11:24,321 --> 01:11:25,549
‫أنا مريضة يا "سامويل"

763
01:11:26,057 --> 01:11:27,057
‫أحتاج للمساعدة

764
01:11:32,080 --> 01:11:33,845
‫لقد تحدثت مع السيدة "ريج"

765
01:11:37,086 --> 01:11:38,688
‫سنمكث هناك الليلة

766
01:11:41,172 --> 01:11:42,265
‫هل تريد ذلك؟

767
01:11:47,233 --> 01:11:49,151
‫اريد ان اعوضك يا "سامويل"

768
01:12:00,708 --> 01:12:02,300
‫أريدك أن تقابل والدك

769
01:12:04,419 --> 01:12:06,117
‫المكان رائع هناك

770
01:12:08,169 --> 01:12:09,426
‫ستكون سعيدّ

771
01:12:17,223 --> 01:12:18,223
‫أسف أمي

772
01:13:05,483 --> 01:13:06,483
‫ماما

773
01:13:07,123 --> 01:13:08,123
‫ماما

774
01:13:09,357 --> 01:13:10,786
‫لن اترككِ

775
01:13:14,680 --> 01:13:15,680
‫ماما

776
01:13:16,272 --> 01:13:17,272
‫ماما

777
01:13:23,868 --> 01:13:26,112
‫قلت باننا سنحمي بعضنا البعض

778
01:13:32,250 --> 01:13:34,005
‫والآن انتِ لا تحبيني

779
01:13:35,616 --> 01:13:37,630
‫ "بابا دوك" لن يدعكِ

780
01:13:38,407 --> 01:13:39,807
‫لكني أُحبك يا امي

781
01:13:42,004 --> 01:13:43,874
‫وساحبك دائما

782
01:13:53,570 --> 01:13:54,481
‫انت أدخلتهِ

783
01:13:54,482 --> 01:13:56,399
‫عليك ان تخرجيه

784
01:14:00,839 --> 01:14:02,710
‫لا أريد أن تذهبي

785
01:14:04,676 --> 01:14:06,335
‫كلا، امي

786
01:14:55,266 --> 01:14:56,266
‫أُمي!

787
01:14:57,625 --> 01:14:58,767
‫أُمي!

788
01:14:59,265 --> 01:15:00,265
‫أُمي!

789
01:15:00,522 --> 01:15:01,522
‫أُمي!

790
01:15:01,557 --> 01:15:02,574
‫أُمي!

791
01:15:03,245 --> 01:15:04,492
‫أُمي!

792
01:15:05,307 --> 01:15:06,410
‫أُمي!

793
01:15:43,190 --> 01:15:44,072
‫ماذا كان ذلك؟

794
01:15:44,073 --> 01:15:45,991
‫أنت لا تستطيعين التخلص من "بابا دوك"

795
01:16:15,338 --> 01:16:16,805
‫ما لذي تُريدُه؟

796
01:16:19,912 --> 01:16:21,629
‫ما لذي تُريدُه؟

797
01:16:57,680 --> 01:16:58,680
‫كلا

798
01:17:00,414 --> 01:17:01,414
‫استمري بالتنفُسْ

799
01:17:05,660 --> 01:17:08,086
فقط بقيَ عشر مرات تغطين فيها في النوم ونصبح
معاً

800
01:17:18,923 --> 01:17:20,343
‫أعتقد أنها ستُمطر

801
01:17:20,774 --> 01:17:21,774
‫توقف!

802
01:18:09,092 --> 01:18:10,415
‫انت لا شيء

803
01:18:23,008 --> 01:18:24,178
‫انت لا شيء

804
01:18:33,576 --> 01:18:35,178
‫هذا منزلي

805
01:18:39,446 --> 01:18:42,323
‫انت تنتهك حرمة منزلي

806
01:18:52,729 --> 01:18:54,512
‫إن اقتربت من أبني مرة آخرا

807
01:18:54,513 --> 01:18:56,661
‫سأقتلك

808
01:19:49,198 --> 01:19:50,198
‫أمي لا تفعلي

809
01:19:56,439 --> 01:19:57,439
‫كلا

810
01:21:40,315 --> 01:21:42,424
‫أنتبه لسيقان أمك ايها الصغير

811
01:21:42,425 --> 01:21:44,343
‫لا بأس، لقد لقد أزلت الغُرز الطبية

812
01:21:44,659 --> 01:21:46,260
‫في أي وقتٍ ستكون الحفلة؟

813
01:21:46,261 --> 01:21:47,507
‫أي وقتٍ بعد الثالثة سيكون مناسب

814
01:21:47,508 --> 01:21:49,426
‫إذن سأراكِ بعد بضع ساعات

815
01:21:49,637 --> 01:21:50,637
‫وداعاً

816
01:21:50,951 --> 01:21:52,130
‫وداعا "سامويل"

817
01:21:53,089 --> 01:21:54,672
‫تلك المدرسة خيار جيد

818
01:21:54,912 --> 01:21:56,589
‫لقد سمعت الكثير عنها

819
01:21:56,590 --> 01:21:58,507
‫واعتقد بأن "سامويل" سيكون سعيدا هناك

820
01:21:58,508 --> 01:22:00,425
‫مضى عليه أسبوعان الان وهو بعيد عن المدرسة

821
01:22:00,426 --> 01:22:01,587
‫حان الوقت للعودة

822
01:22:02,814 --> 01:22:05,030
‫احتاج لبعض الوقت لترتيب الامور

823
01:22:06,996 --> 01:22:08,414
‫وستقيمين حفلة؟

824
01:22:08,415 --> 01:22:10,333
‫اليوم هو عيد ميلاد "سامويل"

825
01:22:10,794 --> 01:22:13,353
‫أنه اول عيد ميلاد أحتفل بهِ

826
01:22:13,354 --> 01:22:15,272
‫ـ هذا غيرُ صحيح
‫ـ بلى هو كذلك

827
01:22:15,714 --> 01:22:17,334
‫اول حفلة لي في موعدها

828
01:22:17,382 --> 01:22:18,382
‫هذا غير طبيعي

829
01:22:22,561 --> 01:22:24,546
‫لقد توفي زوجي في اليوم الذي ولد فيه أبني

830
01:22:24,767 --> 01:22:28,181
‫لقد قتل وهو يقوم بإيصال أمي للمستشفى
‫لولادتي

831
01:22:30,215 --> 01:22:31,672
‫ "سامويل" كأبيهِ تماماً

832
01:22:32,535 --> 01:22:33,869
‫دائما ما يقول ما في خاطرهِ

833
01:22:34,338 --> 01:22:37,455
‫الحفلة ممتعه جداً خاصةً أذا كانت حفلتك

834
01:22:38,568 --> 01:22:42,558
‫ابنة عمي لن تأتي لأني كسرت أنفها!

835
01:22:45,981 --> 01:22:47,487
‫سأخذها عنكِ

836
01:23:06,035 --> 01:23:07,119
‫رمية رائعة

837
01:23:07,647 --> 01:23:09,037
‫أنظر هناك واحدة أخرى

838
01:23:10,226 --> 01:23:11,226
‫أجلب وعائك

839
01:23:15,118 --> 01:23:17,333
‫لقد حصلت على كميه كبيرة اليوم

840
01:23:18,887 --> 01:23:20,412
‫هل ساراهُ؟

841
01:23:21,860 --> 01:23:23,778
‫يوما ما عندما تكبر

842
01:23:29,993 --> 01:23:31,259
‫أذهب للخارج

843
01:23:31,642 --> 01:23:33,177
‫ولا تأتي حتى أقول لك

844
01:24:17,054 --> 01:24:18,054
‫لا بأس

845
01:24:18,703 --> 01:24:19,787
‫لا باس

846
01:24:20,458 --> 01:24:21,705
‫لا بأس

847
01:24:55,483 --> 01:24:56,509
‫كيف حالهُ؟

848
01:24:57,689 --> 01:24:59,185
‫أنهُ هادئ اليوم

849
01:25:01,324 --> 01:25:02,324
‫تعال الى هنا

850
01:25:06,877 --> 01:25:08,325
‫الامور تتحسن يا أمي

851
01:25:12,900 --> 01:25:13,900
‫أنتظري

852
01:25:14,933 --> 01:25:15,933
‫لديّ خدعة جديدة

853
01:25:19,421 --> 01:25:22,260
‫الحياة ليست دائما كما تبدوا

854
01:25:22,960 --> 01:25:25,156
‫لا شيء في يدي، لا شيء في يدي

855
01:25:30,431 --> 01:25:31,639
‫جيّد، ذلك رائع

856
01:25:31,640 --> 01:25:32,640
‫لم أنتهي بعد

857
01:25:42,343 --> 01:25:44,606
‫(أبرا كدابرا)

858
01:25:47,349 --> 01:25:49,094
‫كيف فعلت ذلك؟

859
01:25:54,283 --> 01:25:56,383
‫تعال الى هنا، هيّا

860
01:26:07,681 --> 01:26:09,379
‫عيد ميلاد سعيد يا عزيزي

861
01:26:09,380 --> 01:27:09,380
<font color="#00ff00">ترجمة وتعديل
|| الدكتور أحمد نزار الشامدين ||</font>

