﻿1
00:00:00,015 --> 00:01:00,015
<font color="#00ff00">ترجمة وتعديل
|| الدكتور أحمد نزار الشامدين ||</font>

2
00:01:10,376 --> 00:01:11,796
‫أمي

3
00:01:28,126 --> 00:01:29,169
‫أمي

4
00:01:32,877 --> 00:01:34,247
‫ماما

5
00:01:37,476 --> 00:01:38,637
‫أمي

6
00:01:40,856 --> 00:01:41,957
‫أمي

7
00:01:43,747 --> 00:01:45,487
‫راودني ذلك الحلم مجددا

8
00:01:55,377 --> 00:01:57,127
‫وتسلق الى أعلى المدخنة، ومن ثم.

9
00:01:57,967 --> 00:02:00,877
‫سقط مباشرةً في القدر الكبير

10
00:02:01,377 --> 00:02:05,227
‫وكانت تلك نهاية الذئب الاسود الكبير

11
00:02:09,117 --> 00:02:11,337
‫هل قاموا حقا بقتل الذئب؟

12
00:02:11,757 --> 00:02:13,337
‫نعم بالتأكيد

13
00:02:13,977 --> 00:02:16,327
‫سأقوم بقتل الوحوش إذا ما أتت

14
00:02:16,737 --> 00:02:18,697
‫سأقوم بتهشيم رؤوسهم

15
00:02:21,218 --> 00:02:23,987
‫حان وقت النوم الان يا
عزيزي، لقد تأخر الوقت

16
00:02:24,688 --> 00:02:26,348
‫هل نستطيع قراءتها مرة ثانية؟

17
00:02:30,337 --> 00:02:34,208
‫منذ زمنٍ بعيد، في الحقيقة منذ الامس

18
00:02:34,578 --> 00:02:36,467
‫كان هناك ثلاثة خنازير صغيرة

19
00:02:37,077 --> 00:02:39,057
‫وذئبٌ أسود كبير

20
00:03:51,239 --> 00:03:52,338
‫ماذا هناك؟

21
00:03:52,339 --> 00:03:54,430
‫انه ليس مكسور، هو فقط ممزقّ

22
00:03:54,439 --> 00:03:56,049
‫الم نتفق بان لا تتلف الاغراض في البيت بعد
‫الان!

23
00:03:56,079 --> 00:03:58,428
‫كلا كلا، إذا ما أتت الوحوش

24
00:03:58,429 --> 00:03:59,699
‫سأقوم بفعل هذا

25
00:04:00,190 --> 00:04:01,232
‫كلا أرجوك

26
00:04:04,909 --> 00:04:07,119
‫ليس في يدي شيء، ليس في يدي شيء

27
00:04:07,130 --> 00:04:08,470
‫توقف رجاءاً

28
00:04:09,089 --> 00:04:10,469
‫أنظري أليّ، امي

29
00:04:10,470 --> 00:04:11,512
‫هيا يا "سامويل"

30
00:04:11,690 --> 00:04:12,732
‫أنظري أليّ

31
00:04:12,879 --> 00:04:13,879
‫توقف رجاءاً

32
00:04:13,880 --> 00:04:15,878
‫ليس في يدي شيء، ليس في يدي شيء

33
00:04:15,879 --> 00:04:17,480
‫لا أريد منك ان تصنع الاسلحة بعد الان

34
00:04:17,680 --> 00:04:19,979
‫لن تنجح ان لم تنظري اليّ

35
00:04:20,330 --> 00:04:22,036
‫عليك التوقف عن الاهتمام بالوحوش

36
00:04:22,129 --> 00:04:23,172
‫اتفقنا؟

37
00:04:36,410 --> 00:04:37,589
‫لا تفعل هذا

38
00:04:41,310 --> 00:04:42,353
‫هل أنت جاهز؟

39
00:04:45,100 --> 00:04:46,143
‫هيّا

40
00:04:51,050 --> 00:04:52,500
‫هيا قبل أن تتأخر

41
00:04:52,820 --> 00:04:54,210
‫ماذا لديك هنا؟

42
00:04:54,280 --> 00:04:55,731
‫اراك لاحقا يا تمساح

43
00:05:05,651 --> 00:05:07,991
‫هذا من أجلك يا "نورما" لقد وضعت لك الحليب
‫فيه

44
00:05:08,320 --> 00:05:09,363
‫ماذا؟

45
00:05:09,451 --> 00:05:10,831
‫هناك حليب في داخلهُ

46
00:05:11,541 --> 00:05:12,831
‫لا أريد الحليب

47
00:05:13,971 --> 00:05:15,770
‫لا باس، سأعد لك واحدة أخرى

48
00:05:19,800 --> 00:05:22,290
‫أنت حيث يجب أن تكون النساء جميعا، المطبخ!

49
00:05:23,451 --> 00:05:24,771
‫الى العمل أيتها النساء

50
00:05:25,771 --> 00:05:26,814
‫هل تريدين كوبا؟

51
00:05:27,371 --> 00:05:29,991
‫كلا، أنا ذاهبة لدار العجزة

52
00:05:31,181 --> 00:05:33,182
‫أنها مجرد سنين قليلة وينتهي بك الامر هناك

53
00:05:34,161 --> 00:05:35,203
‫صحيح

54
00:05:40,651 --> 00:05:43,172
‫ "أميليا" ، مدرسة أبنك على الهاتف

55
00:05:48,451 --> 00:05:49,642
‫يا ألهي

56
00:05:50,021 --> 00:05:51,061
‫هل قام بإيذاء أي شخص؟

57
00:05:51,062 --> 00:05:53,892
‫السهم من الممكن أن يخترق عين أحد الاطفال،
‫أو ربما أسوء من ذلك

58
00:05:55,241 --> 00:05:56,691
‫سأتكلم معهُ بجديّه

59
00:05:56,992 --> 00:05:58,802
‫سيدة "فانك" لقد تحدثنا في الموضوع

60
00:05:59,212 --> 00:06:00,922
‫واتخذنا قرار بالأجماع

61
00:06:01,251 --> 00:06:02,922
‫سنقوم بتعيين

62
00:06:03,231 --> 00:06:04,922
‫مراقبٌ لهُ

63
00:06:05,242 --> 00:06:06,061
‫مُراقب؟

64
00:06:06,242 --> 00:06:08,260
‫سيكون معزول عن بقية الاطفال

65
00:06:08,261 --> 00:06:10,912
‫المراقب سيشرف عليه، بكل شيء

66
00:06:11,392 --> 00:06:14,241
‫ "سامي" لن يكون قادر على التعامل
‫مع الموضوع لأنه سيحس بانه مختلف

67
00:06:14,672 --> 00:06:16,241
‫سأتحدث معهُ

68
00:06:16,242 --> 00:06:17,351
‫سأتحدث معه بجديّه

69
00:06:17,352 --> 00:06:21,022
‫سيدة "فانك" الطفل لديه مشاكل كبيرة في
‫تصرفاتهُ

70
00:06:21,582 --> 00:06:24,761
‫أذن، "سامويل" لا يُريد مراقبه طيلة الوقت

71
00:06:24,762 --> 00:06:26,761
‫إنه بحاجة لبعض التفهّم

72
00:06:26,762 --> 00:06:29,312
‫لدي 24 طالب في صفّهِ

73
00:06:29,572 --> 00:06:31,871
‫هل تريدين مني تعريضهم للخطر جميعا بسبب
‫ابنك؟

74
00:06:31,873 --> 00:06:33,572
‫أعتقد أني سأبحث عن مدرسة أخرى؟

75
00:06:33,872 --> 00:06:35,981
‫سيدة "فانك" لا يمكنك ان تأخذي الطفل من
‫المدرسة ببساطة!

76
00:06:35,982 --> 00:06:38,291
‫أنتم ستهتمون بشؤونكم وأنا سأبحث عن مدرسة
‫أخرى

77
00:06:38,292 --> 00:06:39,941
‫تنظر الى ولدي كانسان عادي

78
00:06:39,942 --> 00:06:41,842
‫وليس كمشكلة لابد من التخلص منها

79
00:06:41,872 --> 00:06:44,620
‫هذا غير صحيح، نحن نحاول أن نساعد الطفل

80
00:06:44,712 --> 00:06:45,102
‫رجاءاً

81
00:06:45,603 --> 00:06:47,102
‫توقف عن تسميتهِ بــ "الطفل"

82
00:06:47,882 --> 00:06:49,102
‫اسمه "سامويل"

83
00:06:56,533 --> 00:06:59,062
‫بإمكاننا رؤية "روبي" والعمة "كلاري" في
‫الحديقة اليوم

84
00:07:00,432 --> 00:07:03,723
‫وبإمكانك اللعب في المرجوحة التي تحب بقدر
‫ما تشاء

85
00:07:04,703 --> 00:07:06,782
‫السيدة "برونك" تكرهني

86
00:07:07,143 --> 00:07:08,783
‫كلا، غير صحيح

87
00:07:09,873 --> 00:07:11,923
‫انت بحاجة الى استراحة، هذا كل ما في الامر

88
00:07:14,253 --> 00:07:16,343
‫لا تخبر العمة "كلاري" بما حدث

89
00:07:18,343 --> 00:07:19,793
‫سأخبرها لا حقا

90
00:07:22,783 --> 00:07:24,233
‫امي، أنظري الى هذا

91
00:07:24,303 --> 00:07:25,963
‫بإمكاني فعلها مجدداً

92
00:07:26,893 --> 00:07:27,963
‫ "سامويل"

93
00:07:28,233 --> 00:07:29,203
‫لا تزعجها

94
00:07:29,204 --> 00:07:30,462
‫كلا كلا لا بأس

95
00:07:30,463 --> 00:07:32,304
‫سنقوم بالذهاب الى البيت ونرى أبانا هناك،
‫اليس كذلك؟

96
00:07:32,363 --> 00:07:33,873
‫والدي في المقبرة

97
00:07:34,633 --> 00:07:35,343
‫يا ألهي

98
00:07:35,344 --> 00:07:38,453
‫لقد قتل وهو يحاول أيصال أمي للمستشفى لكي
‫تلدني

99
00:07:38,454 --> 00:07:39,496
‫ "سامويل"؟

100
00:07:41,244 --> 00:07:42,272
‫أنا آسفة، أنه

101
00:07:42,273 --> 00:07:44,274
‫كلا، لا بأس
‫لم يكن عليّ أن.

102
00:07:45,274 --> 00:07:48,294
‫أمك محظوظة بك، اليس كذلك؟

103
00:07:48,843 --> 00:07:50,294
‫علينا الذهاب

104
00:07:50,533 --> 00:07:52,294
‫ـ قل اراكِ لاحقا "كيتي"
‫ـ وداعا

105
00:07:53,433 --> 00:07:55,591
‫نعم لقد كان مخموراً جداً وتقيّء

106
00:07:55,683 --> 00:07:57,584
‫مباشرة فوق المبيعات

107
00:07:57,624 --> 00:07:59,053
‫وخسر جميع المبيعات

108
00:07:59,883 --> 00:08:01,054
‫أنتئ لا تسمعين لي

109
00:08:01,373 --> 00:08:03,054
‫بلى أنا أفعل

110
00:08:03,624 --> 00:08:06,143
‫أذن فقدت جميع المبيعات، ومن ثم ماذا؟

111
00:08:06,144 --> 00:08:08,274
‫ "عزيزتي" لا تلعبي هناك فالمكان مبتل

112
00:08:08,724 --> 00:08:10,544
‫أمي، امي

113
00:08:11,524 --> 00:08:13,604
‫سأقوم بتحطيم رأسهُ

114
00:08:16,204 --> 00:08:17,224
‫كن حذراً

115
00:08:17,225 --> 00:08:19,225
‫أمي سأقوم بتحطيمهِ

116
00:08:22,404 --> 00:08:24,214
‫ماذا تريدين مني أن أفعل يوم الاربعاء؟

117
00:08:24,634 --> 00:08:27,725
‫باستطاعتي جلب كعكة الميلاد

118
00:08:29,564 --> 00:08:31,875
‫كنت آمل ان تغير "روبي" رأيها

119
00:08:33,794 --> 00:08:36,045
‫لكنها لا تريد مشاكرة "سامويل" في حفلة هذه
‫السنة

120
00:08:37,204 --> 00:08:38,247
‫أمي

121
00:08:38,295 --> 00:08:38,955
‫أمي

122
00:08:38,956 --> 00:08:40,495
‫هي تريد حفلة أميرة

123
00:08:40,724 --> 00:08:41,767
‫أمي

124
00:08:41,974 --> 00:08:43,017
‫أمي

125
00:08:43,205 --> 00:08:44,264
‫لا بأس

126
00:08:45,115 --> 00:08:46,265
‫ليس علسنا أن نأتي

127
00:08:47,065 --> 00:08:48,585
‫بإمكانه المجيء

128
00:08:48,834 --> 00:08:49,614
‫أمي

129
00:08:49,805 --> 00:08:51,813
‫هي فقط لا تريد ان تشترك مع "سام" في الحفلة

130
00:08:51,815 --> 00:08:52,535
‫أنا أفهم

131
00:08:52,535 --> 00:08:53,212
‫أمي

132
00:08:53,305 --> 00:08:54,314
‫أنا أفهم

133
00:08:54,315 --> 00:08:57,665
‫أمي باستطاعتي الصعود للأعلى، راقبيني

134
00:09:00,435 --> 00:09:03,295
‫ربما تريدين الاحتفال بعيد ميلاده
‫بصوره لائقة هذه السنة

135
00:09:04,175 --> 00:09:04,955
‫في اليوم المحدد

136
00:09:04,956 --> 00:09:06,105
‫نعم، سنرى

137
00:09:07,956 --> 00:09:09,894
‫تعرفين "اميليا" انا فقط أريدك أن تكوني
‫سعيدة

138
00:09:09,895 --> 00:09:12,684
‫ومن ثم موضع عيد الميلاد طرأ، والان أشعر
‫بشعور مريع

139
00:09:12,685 --> 00:09:14,685
‫لا أريدك أن تشعري بذلك "كلير"

140
00:09:16,206 --> 00:09:17,405
‫نحن جيّدين بعلاقتنا

141
00:09:17,406 --> 00:09:18,814
‫جيدين فعلا

142
00:09:18,816 --> 00:09:20,815
‫أمي، أنظري أليّ

143
00:09:26,525 --> 00:09:27,935
‫أمي

144
00:09:33,576 --> 00:09:35,105
‫من لدينا هنا؟

145
00:09:35,106 --> 00:09:36,375
‫مرحبا سيدة "روج"

146
00:09:36,376 --> 00:09:38,376
‫تبدوا متعبا ايها الصغير

147
00:09:38,776 --> 00:09:40,494
‫لقد كان يومك سيء

148
00:09:40,496 --> 00:09:41,756
‫الأسوء

149
00:09:42,935 --> 00:09:44,615
‫لقد حظي بيومٍ كبير، هذا كل ما في الامر

150
00:09:44,616 --> 00:09:46,005
‫أنه مرهق فحسب

151
00:09:46,006 --> 00:09:47,775
‫أيها الكلب اللطيف

152
00:09:47,776 --> 00:09:48,818
‫ "بيكسي"

153
00:09:49,236 --> 00:09:50,616
‫كيف حالك؟

154
00:09:50,796 --> 00:09:51,839
‫مرحبا

155
00:09:52,286 --> 00:09:54,095
‫وانت أيضا تبدين متعبة

156
00:09:54,096 --> 00:09:55,506
‫هل أنت بخير؟

157
00:09:55,586 --> 00:09:58,456
‫يحتاج الى خمس سنوات من النوم ليُعوضّ ذلك

158
00:09:58,736 --> 00:10:00,455
‫سأقوم بأخراج النفايات من أجلك يا "كريس"

159
00:10:00,456 --> 00:10:03,106
‫كلا لقد أتيت للتو

160
00:10:03,107 --> 00:10:05,107
‫سأفعل ذلك فقط

161
00:10:45,027 --> 00:10:46,862
‫بإمكانك اختيار الكتاب
‫الذي تريده هذه الليلة

162
00:10:54,427 --> 00:10:55,657
‫من أين حصلت على هذا؟

163
00:10:55,747 --> 00:10:56,807
‫من على الرفّ

164
00:11:03,907 --> 00:11:05,867
‫سوآءا بالكلمات أو بالنظرّ

165
00:11:06,438 --> 00:11:09,137
‫لا يمكنك التخلص من "بابادوك"

166
00:11:11,908 --> 00:11:15,198
‫وان كنت ذكيّ بما فيه الكفاية وتعلم معنى أن
‫ترى الاشياء

167
00:11:15,858 --> 00:11:20,108
‫عندها يمكنك أن تبني صداقة مميزة بيني وبينك

168
00:11:24,908 --> 00:11:27,008
‫أسمه: السيد "بابادوك"

169
00:11:27,628 --> 00:11:29,488
‫وهذا هو كتابهُ

170
00:11:30,848 --> 00:11:32,578
‫صوت خرخشة يتبعهُ

171
00:11:32,768 --> 00:11:34,578
‫ثلاث طرقات حادة

172
00:11:34,898 --> 00:11:37,828
‫بابا، دوك دوك دوك

173
00:11:38,878 --> 00:11:41,318
‫هذه علامة مجيئهِ

174
00:11:41,868 --> 00:11:43,318
‫ستراهُ أن نظرت جيداً

175
00:11:46,958 --> 00:11:49,318
‫با بابا ،دوك دوك دوك

176
00:11:50,368 --> 00:11:52,118
‫ربما سأقرئ لك شيئا أخرٌ الليلة

177
00:11:52,119 --> 00:11:54,119
‫لكنك قلتي أني أستطيع الاختيار

178
00:11:59,378 --> 00:12:01,188
‫هذا ما يرتديهِ في الاعلى

179
00:12:01,789 --> 00:12:03,698
‫أنهُ مضحك، اليس كذلك؟

180
00:12:06,699 --> 00:12:08,858
‫تراه في غرفتك في الليل

181
00:12:10,989 --> 00:12:13,329
‫هل يقوم بإيذاء الاولاد؟

182
00:12:15,328 --> 00:12:16,371
‫أمي

183
00:12:16,899 --> 00:12:18,659
‫هل يعيش تحت السرير؟

184
00:12:18,999 --> 00:12:20,042
‫أمي

185
00:12:21,339 --> 00:12:22,381
‫ماما

186
00:12:24,799 --> 00:12:25,938
‫ماما

187
00:12:25,939 --> 00:12:27,946
‫كم هي لطيفةٌ أصواتهم

188
00:12:28,039 --> 00:12:31,729
‫يخبرونا عن الحب والسعادة في أعماق المحيط

189
00:12:32,039 --> 00:12:34,659
‫ويخبرون الاسماك ان لا تخافّ

190
00:13:44,630 --> 00:13:48,119
‫

191
00:13:48,120 --> 00:13:50,119
‫إنها تعليمات الطبيب

192
00:13:50,120 --> 00:13:52,311
‫نعم، أعلم ذلك

193
00:15:34,803 --> 00:15:36,112
‫إنه في غرفتي

194
00:15:36,113 --> 00:15:36,633
‫ما هوا؟

195
00:15:36,633 --> 00:15:37,503
‫ "بابادوك"

196
00:15:37,504 --> 00:15:38,545
‫يا إلهي

197
00:15:38,892 --> 00:15:42,962
‫كلا كلا، هذا لن يحدث

198
00:15:42,963 --> 00:15:45,773
‫الباب الذي اغلقناه قد فتح على مصراعيه

199
00:15:45,813 --> 00:15:47,922
‫إنه كتاب لا أكثر

200
00:15:48,303 --> 00:15:49,923
‫لا يمكنه إيذائك

201
00:15:51,043 --> 00:15:52,543
‫لقد كان يوما عصيبا عليك

202
00:15:53,833 --> 00:15:55,173
‫انت مرهق فحسب

203
00:15:57,133 --> 00:16:00,433
‫لا أريد أن يُصيبك أي مكروه يا أمي

204
00:16:02,763 --> 00:16:05,373
‫لن يحدث أي شيء سيء يا "سام"

205
00:16:06,863 --> 00:16:09,353
‫سأحميك

206
00:17:19,195 --> 00:17:20,905
‫أمي إنها التاسعة

207
00:17:32,165 --> 00:17:34,275
‫لقد زالت الحمى من عنه

208
00:17:35,335 --> 00:17:37,865
‫كلا، اختي ستأخذه، أعد ذلك

209
00:17:39,005 --> 00:17:40,615
‫أعدهُ والا سأرميه في النفايات

210
00:17:42,445 --> 00:17:43,725
‫آسفة ما كان هذا؟

211
00:17:45,045 --> 00:17:47,795
‫كلا لا أستطيع الوصول الى الهاتف، لقد كان
‫يتقيأ

212
00:17:48,455 --> 00:17:50,756
‫نعم، لا تقلقي سأراكِ قريبا

213
00:17:50,905 --> 00:17:53,545
‫"سامويل" لا تتحدث عن الوحوش عند العمة
‫"كلير"، اتفقنا؟

214
00:17:54,915 --> 00:17:55,958
‫ "سامويل"

215
00:17:56,245 --> 00:17:58,245
‫لا تذكر "بابا دوك" ولا غيرهُ

216
00:17:58,605 --> 00:17:59,648
‫مفهوم؟

217
00:18:07,005 --> 00:18:09,653
‫88، رقم 88

218
00:18:09,745 --> 00:18:11,635
‫ايتها السيدات الجميلات

219
00:18:11,636 --> 00:18:15,476
‫جيد، بضعة أيام وشخصٌ ما سيفوز باللعبة

220
00:18:19,116 --> 00:18:21,836
‫رقم 11، من هي رقم 11؟

221
00:18:22,306 --> 00:18:25,426
‫من بعد الرقم 11؟ حسناً

222
00:18:30,086 --> 00:18:31,646
‫5 بلايين

223
00:18:32,246 --> 00:18:34,016
‫هل هناك من يريد 5 بلايين؟

224
00:18:45,426 --> 00:18:47,536
‫ "بيوي" غير معجبة بمهاراتك في اللعب

225
00:18:50,996 --> 00:18:52,506
‫هل انت بخير؟

226
00:18:52,847 --> 00:18:54,507
‫نعم أنا بخير

227
00:18:54,886 --> 00:18:56,507
‫كيف حالك وحال "ستيفيز"؟

228
00:18:56,866 --> 00:18:59,526
‫بخير، مع بعض التوابل

229
00:19:02,576 --> 00:19:04,377
‫ليس عليك ان تكوني بخير، تعلمين ذلك

230
00:19:06,297 --> 00:19:08,286
‫فقط هناك بعض الضغوطات في هذه الفترة

231
00:19:08,757 --> 00:19:09,799
‫لم لا تعودي للبيت؟

232
00:19:11,976 --> 00:19:16,006
‫تلك الحقيرة ذهبت للغداء، بإمكاني أن أغطى
‫عليكِ

233
00:19:16,207 --> 00:19:17,249
‫هل ستفعل هذا؟

234
00:19:17,547 --> 00:19:18,589
‫نعم

235
00:19:20,707 --> 00:19:21,716
‫سأعطيك أجري بالمقابل

236
00:19:21,717 --> 00:19:23,717
‫لا هذا سيكون سخيف

237
00:19:25,297 --> 00:19:28,157
‫لديك طفل مريض، إنه جزءٌ من التامين

238
00:19:28,787 --> 00:19:31,167
‫انت لطيف يا "روبن"

239
00:19:32,857 --> 00:19:33,899
‫عليك الذهاب الان

240
00:19:34,597 --> 00:19:36,876
‫ألقى التحية على "سامويل" من أجلى

241
00:19:36,877 --> 00:19:37,920
‫نعم، سأفعل

242
00:20:29,179 --> 00:20:30,628
‫أين كنتِ؟

243
00:20:30,798 --> 00:20:33,379
‫لم تكوني في العمل، اتصلت بكم مليون مرّه

244
00:20:33,618 --> 00:20:35,849
‫لقد أرعب "روبي" ، هذا كل الموضوع

245
00:20:36,119 --> 00:20:41,539
‫لقد أجبرها على التحدث ل " بابادوك" المخيف
‫طيلة النهار، يتحدث للهواء ويرعبني

246
00:20:41,598 --> 00:20:42,419
‫انا اسفة

247
00:20:42,420 --> 00:20:45,817
‫عليك اخذه لاحد ما يا "اميليا" ،
‫ليس من الطبيعي للأطفال أن يعيشوا الوهم

248
00:20:45,818 --> 00:20:47,818
‫ليس وهما، انه حقيقي

249
00:20:47,819 --> 00:20:49,819
‫لا تتحدث الى العمة "كلير " هكذا

250
00:20:52,299 --> 00:20:53,998
‫من اين حصلت على تلك المفرقعات النارية

251
00:20:54,148 --> 00:20:56,288
‫من الانترنت

252
00:20:56,289 --> 00:20:58,289
‫حسنا، ليس هناك انترنت بعد الان

253
00:20:59,838 --> 00:21:02,647
‫إذا كان "بابادوك" حقيقي، فسنراهُ الان،
‫اليس كذلك؟

254
00:21:02,649 --> 00:21:05,098
‫يريد ان يخيفك في البداية

255
00:21:05,099 --> 00:21:06,428
‫ومن ثم ترينهُ

256
00:21:06,429 --> 00:21:07,472
‫حسنا أنا لست خائفة

257
00:21:08,299 --> 00:21:11,269
‫ستكونين كذلك عندما يتسلل الى غرفتك ليلا

258
00:21:11,610 --> 00:21:12,652
‫يكفي

259
00:21:12,779 --> 00:21:15,518
‫ستكونين خائفة عندما يأكلك من الداخل

260
00:21:15,519 --> 00:21:17,749
‫لقد قررت ألا تقيم حفلتك مع "روبي" هذا
‫الاسبوع

261
00:21:17,919 --> 00:21:19,859
‫لا كعك، ولا العاب، انتهى الامر

262
00:21:24,990 --> 00:21:26,032
‫ "سامويل"

263
00:21:35,540 --> 00:21:37,740
‫سيداتي وسادتي

264
00:21:38,200 --> 00:21:39,739
‫أمي وأبي

265
00:21:39,740 --> 00:21:42,459
‫الحياة ليست كما تبدوا

266
00:21:42,860 --> 00:21:45,380
‫من الممكن أن تكون رائعة

267
00:21:46,369 --> 00:21:50,090
‫ولكن من الممكن ان تكون خادعة

268
00:21:58,090 --> 00:22:00,620
‫لا تقلق يا أبي، سأنقذ امي

269
00:22:01,850 --> 00:22:04,001
‫سأقوم بالإيقاع بــ " بابادوك" هكذا

270
00:22:07,950 --> 00:22:10,410
‫وعندها سأقوم بقتله

271
00:22:11,301 --> 00:22:12,410
‫ "سامويل"

272
00:22:21,940 --> 00:22:23,649
‫سأقوم بأعاده كل شيء عندما انتهي

273
00:22:23,650 --> 00:22:25,030
‫جميع اشياء ابيك هنا

274
00:22:25,031 --> 00:22:28,101
‫أنه ابي، انت لا تملكينه

275
00:22:30,630 --> 00:22:32,170
‫مررت لأطمئن عليكِ

276
00:22:36,370 --> 00:22:37,731
‫هل يمكنني الدخول؟

277
00:22:38,401 --> 00:22:41,091
‫مرحبا يا صديقي، هذه من اجلك

278
00:22:41,541 --> 00:22:43,991
‫كانت أمي دائما ما تجلب لي طائرة عندما اكون
‫مريض

279
00:22:44,591 --> 00:22:45,990
‫لست مريضا

280
00:22:47,471 --> 00:22:48,514
‫حسنا

281
00:22:48,891 --> 00:22:50,350
‫اعتقدت.

282
00:22:50,351 --> 00:22:54,560
‫كلا ليس مريضا في الحقيقة، لكنه يرفض الذهاب
‫الى المدرسة

283
00:22:54,561 --> 00:22:55,860
‫لقد قلت انهُ ليس حقيقياً

284
00:22:55,861 --> 00:22:58,290
‫انت الفتى الوحيد الذي لا يزال يؤمن بالوحوش
‫وهو في عمر السادسة

285
00:22:58,291 --> 00:22:59,360
‫اكرهك

286
00:22:59,361 --> 00:23:01,360
‫لم تسمح لي بالحصول على حفلة عيد ميلادي

287
00:23:01,361 --> 00:23:03,361
‫ولا تدعني أحظى بأبّ

288
00:24:18,653 --> 00:24:19,696
‫لا تأكل هذا

289
00:24:32,103 --> 00:24:33,933
‫ "بابادوك" صنعها يا امي

290
00:24:35,573 --> 00:24:37,452
‫اذهب وتفرج على الافلام، سأصنع لك شيئا اخر

291
00:24:37,453 --> 00:24:38,800
‫لكن "بابادوك" صنعها

292
00:24:38,893 --> 00:24:40,783
‫أذهب وتفرج على الافلام يا "سامويل"

293
00:24:41,193 --> 00:24:43,213
‫سيداتي سادتي

294
00:24:43,423 --> 00:24:45,213
‫فتيات وفتيان

295
00:24:45,363 --> 00:24:46,470
‫مرحبا بكم

296
00:24:46,563 --> 00:24:50,994
‫فيدو "مارت" العظيم لتعليم السحر

297
00:24:51,153 --> 00:24:53,373
‫الحياة ليست كما تبدوا

298
00:24:54,394 --> 00:24:57,444
‫من الممكن ان تكون مدهشة

299
00:24:58,503 --> 00:25:01,703
‫ولكنها من الممكن ان تكون خادعه

300
00:25:03,073 --> 00:25:07,701
‫في هذا الفيلم ستتعلم الخدع السحرية وتفاجئ

301
00:25:07,794 --> 00:25:08,836
‫وتتمتع

302
00:25:09,234 --> 00:25:11,954
‫وربما حتى تصدم

303
00:25:12,114 --> 00:25:15,464
‫عائلتك واصدقائك

304
00:25:38,104 --> 00:25:39,444
‫هل تعتقد أن هذا مسليّ؟

305
00:25:41,444 --> 00:25:44,354
‫كلا كلا كلا

306
00:25:46,345 --> 00:25:47,387
‫أعطني أحياها

307
00:25:50,094 --> 00:25:51,534
‫هل تريدين الموت؟

308
00:27:05,036 --> 00:27:06,122
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

309
00:27:06,216 --> 00:27:07,259
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

310
00:27:07,386 --> 00:27:08,429
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

311
00:27:08,586 --> 00:27:09,629
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

312
00:27:09,826 --> 00:27:10,869
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

313
00:27:11,055 --> 00:27:12,098
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

314
00:28:23,487 --> 00:28:26,757
‫أمي هل علينا الذهاب الى حفلة "روبي"؟

315
00:28:37,368 --> 00:28:39,457
‫لقد حصلت على هذه اللعبة من قبل ياأمي

316
00:28:39,708 --> 00:28:40,778
‫كلا، لقد حصلتِ على توأم

317
00:28:41,067 --> 00:28:42,319
‫بإمكانهما الذهاب للتسوّق معاً

318
00:28:46,858 --> 00:28:48,378
‫كُن لطيفاً

319
00:28:50,438 --> 00:28:51,818
‫أنهُ فقط متعب

320
00:28:56,668 --> 00:28:59,529
‫إذهب واللعب الان

321
00:29:06,908 --> 00:29:08,338
‫ "كلير" اخبرتني بأنك كاتبة

322
00:29:10,118 --> 00:29:11,668
‫كلا، لم أعد اكتب صراحةً

323
00:29:12,498 --> 00:29:13,707
‫ما نوع الكتب التي تكتبينها؟

324
00:29:13,708 --> 00:29:17,707
‫كتبت بعض المقالات في بعض
‫المجلات، وبعض قصص الاطفال

325
00:29:17,708 --> 00:29:20,019
‫يتطلب وقت للفعل ذلك، انها متعبة

326
00:29:20,479 --> 00:29:22,019
‫لا بد أنها صعبة!

327
00:29:22,169 --> 00:29:25,328
‫انا قمت ببعض العمل التطوعي مع بعض النساء
‫المحطمات

328
00:29:25,518 --> 00:29:28,879
‫بعض منهم فقدوا أزواجهم وهم يعانون من ذلك
‫كثيراً

329
00:29:32,389 --> 00:29:34,249
‫كيف جرا زواج "روجر"؟

330
00:29:34,599 --> 00:29:38,278
‫كان جيدا، زوجته بدت متألقة ومشرقة

331
00:29:38,279 --> 00:29:40,916
‫لقد اعتنيت بالأطفال طيلة الوقت

332
00:29:41,009 --> 00:29:41,688
‫لا تقولي لي، فانا اعرف الوضع

333
00:29:41,689 --> 00:29:44,168
‫ليس لدي وقت حتى للذهاب للنادي الرياضي،
‫الوضع مقرف

334
00:29:44,169 --> 00:29:46,169
‫أنها مأساة حقيقية

335
00:29:46,969 --> 00:29:49,919
‫ليس لديك وقت للذهاب للنادي الرياضي!
‫كيف تطيقين ذلك؟

336
00:29:50,249 --> 00:29:53,789
‫لا بد أنه كان لديك الكثير لتقوليه لتلك
‫النساء المحطمات!

337
00:30:05,439 --> 00:30:08,438
‫أنه بيت الشجرة الخاص بي، ليس من المفروض ان
‫تتواجد هنا

338
00:30:08,439 --> 00:30:10,439
‫انا لا أؤذي أي أحد

339
00:30:12,700 --> 00:30:13,742
‫وداعا

340
00:30:16,120 --> 00:30:17,162
‫شكرا

341
00:30:17,299 --> 00:30:18,342
‫شكرا

342
00:30:24,089 --> 00:30:26,169
‫كيف لامك ان تعلم إذا ما كان حقيقيا أو لا؟

343
00:30:26,339 --> 00:30:28,129
‫فهي لم تأتي الى بيتنا أبدا!

344
00:30:28,130 --> 00:30:32,499
‫امي تقول لابي بانها لا تود
‫الذهاب الى بيتكم لأنه كئيب جدا

345
00:30:32,500 --> 00:30:35,769
‫سيأكل "بابادوك" أمك على الفطور

346
00:30:35,770 --> 00:30:37,439
‫ومن ثم ينتزع ذراعها

347
00:30:37,440 --> 00:30:38,070
‫اصمت

348
00:30:38,071 --> 00:30:40,469
‫أنهن يشعرن بالأسى تجاهي يا "كلير" وهو أمر
‫مختلف

349
00:30:40,470 --> 00:30:43,800
‫بالله عليك يا "أميليا" بمجرد أن يذكر شخصا
‫ما زوجكِ "اوسكار" لا تستطيعي التحمل

350
00:30:43,801 --> 00:30:44,550
‫هذا ليس صحيح

351
00:30:44,551 --> 00:30:46,030
‫مضت 7 سنوات

352
00:30:46,410 --> 00:30:47,719
‫الم يحن الوقت لتتجاوزي الموضوع؟

353
00:30:47,720 --> 00:30:49,230
‫لقد تجاوزت الموضوع

354
00:30:49,940 --> 00:30:51,230
‫متى ذكرتهُ؟

355
00:30:51,280 --> 00:30:52,659
‫متى تحدثت فيهِ؟

356
00:30:52,660 --> 00:30:54,780
‫ما العبء الذي يُرهِقُكِ يا "كلير"؟

357
00:30:54,830 --> 00:30:57,548
‫انت لا تستحق ان يكون لك أب

358
00:30:57,640 --> 00:30:59,940
‫الجميع لديهم أب، الا انت

359
00:30:59,941 --> 00:31:01,299
‫لدي أب

360
00:31:01,300 --> 00:31:04,410
‫انا استمع لتفاصيل حياتك يوما بعد يوم

361
00:31:04,411 --> 00:31:07,590
‫وانت لم تسأليني أي شيء عن حياتي!

362
00:31:07,591 --> 00:31:08,634
‫بل أفعل

363
00:31:08,720 --> 00:31:10,290
‫اريد أن أطمئن عليكِ

364
00:31:10,291 --> 00:31:11,669
‫أنت لا تأتي للبيت!

365
00:31:11,670 --> 00:31:14,571
‫لأني لا أستطيع التواجد مع ابنكِ

366
00:31:15,090 --> 00:31:16,571
‫لا أصدق أنك قلتي هذا!

367
00:31:16,891 --> 00:31:19,149
‫انت لا تستطيعين البقاء مع نفسك

368
00:31:19,150 --> 00:31:21,859
‫لقد مات أبوك، ولم يعد متواجداً معك

369
00:31:21,860 --> 00:31:23,108
‫هذا غير صحيح

370
00:31:23,200 --> 00:31:25,080
‫وأمك لا تريدك

371
00:31:25,620 --> 00:31:26,881
‫لا أحد يريدك

372
00:31:38,111 --> 00:31:39,360
‫ما لذي تفعلهُ؟

373
00:31:39,361 --> 00:31:42,241
‫لقد قالت باني ليس لديّ ابٌ، واستمرت في قول
‫ذلك

374
00:31:44,271 --> 00:31:45,314
‫هل هي بخير؟

375
00:31:46,021 --> 00:31:49,591
‫أبقِ هنا وراقبي طفلك، إن كنت
‫لا تريدينهُ أن يُأذى شخصاً أخر؟

376
00:31:50,851 --> 00:31:54,142
‫أمي أنها لا تصدقني

377
00:31:54,732 --> 00:31:56,142
‫ماما

378
00:31:56,412 --> 00:31:57,482
‫ماما

379
00:31:57,752 --> 00:31:59,161
‫ماما

380
00:31:59,501 --> 00:32:00,544
‫ماما

381
00:32:00,991 --> 00:32:03,442
‫لم لا تكون طبيعيا؟

382
00:32:05,222 --> 00:32:07,441
‫ليس هناك "بابادوك"

383
00:32:10,402 --> 00:32:11,742
‫اخرج

384
00:32:14,342 --> 00:32:15,381
‫أخرج

385
00:32:15,382 --> 00:32:16,424
‫ "سامويل"

386
00:32:16,612 --> 00:32:17,592
‫ماما

387
00:32:17,593 --> 00:32:19,591
‫ـ توقف عن فعل هذا الان
‫ـ اخرج

388
00:32:19,592 --> 00:32:21,592
‫أخرج! أخرج!

389
00:32:40,852 --> 00:32:42,362
‫أرجوك ساعدني

390
00:32:42,603 --> 00:32:44,363
‫هناك خطبٌ ما في ولدي

391
00:32:56,952 --> 00:32:59,362
‫ليس هناك شيء، مجرد اختلاجات حراريه

392
00:32:59,553 --> 00:33:01,362
‫وهي تحدث عندما ترتفع حرارة الدماغ

393
00:33:01,363 --> 00:33:02,661
‫عادة ما تبدوا أسوء من حقيقتها

394
00:33:02,662 --> 00:33:04,393
‫لكني لم أرى شيئا كهذا من قبل

395
00:33:04,442 --> 00:33:06,492
‫علينا الانتظار لحين عودة نتائج الفحوصات

396
00:33:06,493 --> 00:33:08,493
‫فجميع الفحوصات الاخرى كانت طبيعية

397
00:33:08,923 --> 00:33:12,223
‫من الواضح انه يعاني من التوتر الشديد

398
00:33:12,763 --> 00:33:14,431
‫وهي ما تشير اليه نظرية الوحش!

399
00:33:14,432 --> 00:33:16,063
‫نعم إن كانت مكبوتة

400
00:33:17,813 --> 00:33:19,633
‫جميع الاطفال يرون الوحوش

401
00:33:19,883 --> 00:33:21,033
‫لي هكذا

402
00:33:23,544 --> 00:33:24,586
‫والامر يزداد سوءاً

403
00:33:25,363 --> 00:33:26,923
‫انه يصبح عدوانيا

404
00:33:27,383 --> 00:33:28,923
‫بإمكانك اخذه الى طبيب نفسي

405
00:33:29,223 --> 00:33:30,343
‫يمكنني تحويلك اليه

406
00:33:30,903 --> 00:33:32,152
‫مجرد أسابيع قليله وترينه

407
00:33:32,153 --> 00:33:33,196
‫هذا سيكون رائع

408
00:33:35,283 --> 00:33:36,622
‫لكن هل بإمكانك

409
00:33:36,623 --> 00:33:38,933
‫ان تصف لي شيئا ما حاليا؟

410
00:33:39,793 --> 00:33:40,934
‫فقط لجعله ينام؟

411
00:33:42,344 --> 00:33:43,823
‫فقط لغاية.

412
00:33:45,113 --> 00:33:47,753
‫موعد زيارة الطبيب النفسي

413
00:33:49,434 --> 00:33:50,493
‫أرجوك

414
00:33:51,534 --> 00:33:53,844
‫لم أنم منذ أسابيع

415
00:33:54,173 --> 00:33:55,843
‫وكذلك الحال مع "سامويل"

416
00:33:55,844 --> 00:33:59,864
‫وعندما سنعود للبيت الليلة كل تلك الكوابيس
‫ستعود مجدداً

417
00:34:01,334 --> 00:34:03,434
‫وانا غير قادرة على تحمل ذلك

418
00:34:06,234 --> 00:34:07,277
‫بإمكاني.

419
00:34:07,714 --> 00:34:10,111
‫أن أعطيك بعض المهدئات

420
00:34:10,204 --> 00:34:12,094
‫فقط لغاية عودة نتائج الفحوصات

421
00:34:13,084 --> 00:34:14,674
‫قليل من الامهات

422
00:34:14,864 --> 00:34:17,524
‫يستخدمنها الا إذا كان الوضع سيء

423
00:34:17,724 --> 00:34:19,014
‫إنه سيء للغاية

424
00:34:26,954 --> 00:34:29,785
‫يمكن لهذه الادوية أن تجعل الاطفال يشعرون

425
00:34:30,384 --> 00:34:31,427
‫بالتيهان

426
00:34:31,535 --> 00:34:33,474
‫وبعض الغثيان المؤقت

427
00:34:34,084 --> 00:34:36,164
‫لكنها بالتأكيد ستساعدهم على النوم

428
00:34:37,704 --> 00:34:38,645
‫أنها لمدة أسبوع

429
00:34:38,646 --> 00:34:39,804
‫شكرا لك

430
00:34:42,655 --> 00:34:44,645
‫لم لا يحبني الناس؟

431
00:34:45,045 --> 00:34:46,682
‫لم تقول ذلك؟

432
00:34:46,775 --> 00:34:50,125
‫ "روبي" قالت بان الناس لا تحبني لأني غريب

433
00:34:52,785 --> 00:34:55,965
‫بعض الاحيان الناس تقول أمور غير صحيحة

434
00:35:00,175 --> 00:35:02,175
‫عليك فقط أن تتناول دوائك

435
00:35:02,255 --> 00:35:04,176
‫وتنام جيدا، ولا تقلق

436
00:35:06,215 --> 00:35:08,175
‫لا أريدك ان تموتي

437
00:35:08,476 --> 00:35:11,365
‫لن أموت، على الاقل حاليا

438
00:35:11,775 --> 00:35:15,575
‫هل أعتقد كذلك بشأن أبي قبل ان يموت؟

439
00:35:19,885 --> 00:35:22,575
‫تناول الحبة فحسب، لكي تتمكن من النوم

440
00:35:24,546 --> 00:35:27,485
‫غدا لدي عطله، ربما بإمكاننا فعل شيئا ما

441
00:35:28,415 --> 00:35:31,016
‫هل هذه ستجعل "بابادوك" يختفي؟

442
00:35:31,556 --> 00:35:34,796
‫أعتقد ذلك، لكن عليك أن تعدني
‫بأن لا تذكر ذلك مجدداً

443
00:35:35,295 --> 00:35:38,846
‫أعدك بان أحميك أن وعدتني بان تحميني

444
00:35:39,255 --> 00:35:40,846
‫ومن ثم لن اقوك بذكر ذلك

445
00:35:41,425 --> 00:35:42,844
‫أعدك

446
00:35:42,845 --> 00:35:44,106
‫بان أحميك

447
00:35:44,646 --> 00:35:46,106
‫هيّا

448
00:35:58,896 --> 00:35:59,939
‫هيّا

449
00:36:05,906 --> 00:36:07,746
‫هل بإمكانك البقاء هنا معي؟

450
00:36:09,167 --> 00:36:10,446
‫نعم

451
00:36:11,267 --> 00:36:12,446
‫أحبك يا أمي

452
00:36:12,986 --> 00:36:14,447
‫وأنا أيضاً

453
00:39:16,809 --> 00:39:19,649
‫لقد كسر انفها في مكانين،
‫والان تحتاج لجراحة

454
00:39:19,650 --> 00:39:20,877
‫سأتحمل كل المصاريف

455
00:39:20,970 --> 00:39:22,887
‫أنت لا تستطيعين دفع ديونك!

456
00:39:22,980 --> 00:39:24,130
‫على الذهاب الان

457
00:39:24,190 --> 00:39:27,701
‫"كلير" أعتقد بان شخصا ما يطاردني أنا
‫و"سامويل"

458
00:39:27,921 --> 00:39:28,963
‫ماذا؟

459
00:39:29,660 --> 00:39:32,030
‫الكتاب عاد الى منزلنا

460
00:39:32,350 --> 00:39:36,440
‫لقد رميته، ولكن شخصا ما قام
‫بتجميعهِ ووضعهِ أمام بابنا

461
00:39:36,600 --> 00:39:37,643
‫ "اميليا"

462
00:39:38,691 --> 00:39:40,359
‫لا يمكنني مساعدتك الان

463
00:39:40,360 --> 00:39:42,741
‫لا أريدك ان تساعديني، انا فقط اريد.

464
00:39:42,750 --> 00:39:44,630
‫أن كان ما تقوليه حقيقي فعليك الذهاب للشرطة

465
00:39:45,860 --> 00:39:47,350
‫على الذهاب

466
00:40:06,651 --> 00:40:07,694
‫ "كلير"

467
00:40:10,701 --> 00:40:11,831
‫الو؟

468
00:40:14,581 --> 00:40:16,471
‫بابا

469
00:40:16,631 --> 00:40:17,971
‫دوك

470
00:40:18,151 --> 00:40:19,771
‫دوك

471
00:40:19,841 --> 00:40:21,771
‫دوك

472
00:40:29,472 --> 00:40:30,514
‫مرحبا

473
00:40:31,771 --> 00:40:34,831
‫أريد التبليغ عن شخص يطاردني أنا وابني

474
00:40:35,201 --> 00:40:36,830
‫هل بإمكانك أخبارنا ما لذي جرى؟

475
00:40:36,831 --> 00:40:37,874
‫شخصٌ ما أرسل اليّ

476
00:40:38,591 --> 00:40:39,702
‫كتاب أطفال

477
00:40:42,811 --> 00:40:43,854
‫وبعدها؟

478
00:40:44,932 --> 00:40:48,921
‫وهو يحتوي على صور عنيفة لي ولابني ونحن
‫ميّتان!

479
00:40:49,372 --> 00:40:50,921
‫هل بإمكاننا ألقاء نظره على الكتاب؟

480
00:40:51,692 --> 00:40:52,922
‫لقد أحرقتهُ

481
00:40:54,632 --> 00:40:55,675
‫أحرقتهِ؟

482
00:40:55,962 --> 00:40:57,004
‫نعم

483
00:40:57,462 --> 00:40:59,612
‫لسوء الحظ، لا يمكننا فعل شيء بخصوص ذلك

484
00:41:02,542 --> 00:41:04,959
‫لقد أتصل بي هاتفياً

485
00:41:05,052 --> 00:41:06,163
‫ماذا قال؟

486
00:41:06,372 --> 00:41:08,632
‫لا شيء فقط قام بأصدار تلك الـــ..

487
00:41:09,232 --> 00:41:10,282
‫الاصوات

488
00:41:10,583 --> 00:41:12,281
‫كيف علمت بأنهُ ذات الشخص؟

489
00:41:12,282 --> 00:41:14,282
‫بسبب ما كتبهُ في الكتاب

490
00:41:14,462 --> 00:41:16,282
‫الكتاب الذي أحرقتهِ؟

491
00:41:17,732 --> 00:41:18,775
‫نعم

492
00:41:34,613 --> 00:41:35,822
‫حسنا

493
00:41:37,582 --> 00:41:38,783
‫لا تقلقوا بشأن ذلك

494
00:41:49,833 --> 00:41:51,512
‫هل جلبت أغراضك؟

495
00:41:51,513 --> 00:41:53,512
‫السيدة "روج" لديها مرض "باركنسون"

496
00:41:53,513 --> 00:41:55,512
‫ولهذا هي ترتجف هكذا

497
00:41:55,513 --> 00:41:58,193
‫ "سامويل" ليس عليك ان تقول كل ما تفكر بهِ

498
00:41:59,933 --> 00:42:01,373
‫لا بأس في ذلك يا عزيزتي

499
00:42:01,693 --> 00:42:03,373
‫لقد أردت أن اعلم

500
00:42:04,024 --> 00:42:05,373
‫لذا تحدثنا عن هذا

501
00:42:06,013 --> 00:42:08,641
‫ "سامويل" يرى الاشياء على حقيقتها

502
00:42:08,733 --> 00:42:10,123
‫ "أوسكار" كان كذلك

503
00:42:10,403 --> 00:42:12,122
‫هو دائما ما يقول ما في خاطرهِ

504
00:42:12,123 --> 00:42:14,123
‫هل عليكِ دائما أن تذكريني بهِ؟

505
00:42:21,214 --> 00:42:22,473
‫مرحبا "بوكسي"

506
00:42:24,473 --> 00:42:25,516
‫مرحبا

507
00:42:26,614 --> 00:42:27,657
‫مرحبا

508
00:43:34,435 --> 00:43:35,477
‫لا تأتي الى هنا

509
00:43:49,515 --> 00:43:50,616
‫لا أريد شراء أيّ شيء

510
00:43:50,685 --> 00:43:52,615
‫هل أنتِ "اميليا فانك"؟

511
00:43:52,936 --> 00:43:53,936
‫نعم

512
00:43:53,945 --> 00:43:55,724
‫أنا "ورن" وهذه

513
00:43:55,725 --> 00:43:58,205
‫ "بيور فالنير" من قسم الخدمات
‫الاجتماعية

514
00:43:58,375 --> 00:44:00,065
‫لقد تغيّب أبني لمدة يومين فقط

515
00:44:00,066 --> 00:44:03,835
‫أنهُ لم يعد مسجل في مدرسة "بريجت باي"

516
00:44:04,015 --> 00:44:08,106
‫إن كان بإمكاني الدخول والتحدث مع "سامويل"
‫واطلاعك على بعض الاوراق

517
00:44:10,675 --> 00:44:13,736
‫أنا اقوم بتنظيف البيت

518
00:44:15,166 --> 00:44:18,955
‫آسفة أن كانت هناك أغراض منتشرة بالبيت

519
00:44:22,066 --> 00:44:23,896
‫مرحبا هل أنت "سامويل"

520
00:44:24,276 --> 00:44:25,895
‫أنا "بيور"

521
00:44:25,896 --> 00:44:26,956
‫وهذا "ورن"

522
00:44:28,986 --> 00:44:30,146
‫كيف حالك؟

523
00:44:30,426 --> 00:44:34,166
‫أنا متعب نوعا ما من الدواء
‫الذي اعطتني أياه أمي

524
00:44:34,526 --> 00:44:36,306
‫ليست أدويه، بل مُهدئات

525
00:44:36,857 --> 00:44:37,955
‫موصوفة من الطبيب

526
00:44:37,956 --> 00:44:40,276
‫فقد كان يعاني من الحمى ليلة أمس

527
00:44:40,826 --> 00:44:42,956
‫انا متعبٌ جدا

528
00:44:43,046 --> 00:44:44,157
‫هذا غيرُ جيّد

529
00:44:48,076 --> 00:44:50,067
‫هل لي بكأس من الماء رجاءاً؟

530
00:44:50,886 --> 00:44:53,576
‫نعم بالطبع، سأجلبه لكِ

531
00:45:02,196 --> 00:45:03,524
‫أنها فوضى حقيقية

532
00:45:03,617 --> 00:45:06,016
‫لقد عثرت على وكر للصراصير

533
00:45:06,017 --> 00:45:09,577
‫عادةً ما أقوم برشّ البيت، وقد فعلت ذلك
‫حقيقةً

534
00:45:10,157 --> 00:45:13,047
‫عثرت على تلك الحفرة خلف الثلاجة، ولذلك

535
00:45:18,287 --> 00:45:19,857
‫لم أعني.

536
00:45:20,197 --> 00:45:21,407
‫حفرة في الحائط

537
00:45:21,867 --> 00:45:25,977
‫هناك ثقب في ورق الحائط، وهو مصدر الحشرات
‫على ما أظنّ

538
00:45:26,527 --> 00:45:28,547
‫لقد أتينا اليك في وقتِ سيء

539
00:45:29,707 --> 00:45:31,427
‫ساترك لك هذه

540
00:45:32,037 --> 00:45:33,957
‫علينا العودة خلال أسبوعّ

541
00:45:34,147 --> 00:45:35,957
‫للتحدث بخياراتكِ

542
00:45:36,308 --> 00:45:37,957
‫هذه بطاقتي

543
00:45:39,408 --> 00:45:40,467
‫أمي

544
00:45:41,737 --> 00:45:43,327
‫أعتقد باني سأتقيأ

545
00:46:04,188 --> 00:46:06,087
‫ما هذه الاصوات التي اسمع؟

546
00:46:06,688 --> 00:46:08,317
‫لم أسمع اصوات!

547
00:46:08,318 --> 00:46:10,317
‫عواء الكلب؟

548
00:46:10,318 --> 00:46:14,098
‫من ثم ماذا؟ قمت بتنظيف المنزل لكنهُ مسكون

549
00:46:14,868 --> 00:46:15,911
‫أمي

550
00:46:16,748 --> 00:46:18,428
‫سأذهب للنوم

551
00:46:18,668 --> 00:46:19,710
‫هل أنت مريض؟

552
00:46:20,258 --> 00:46:21,638
‫كلا يا جدتي

553
00:46:22,128 --> 00:46:23,817
‫

554
00:46:23,818 --> 00:46:25,109
‫أنها لم تتجاوز السادسة مساءا!

555
00:46:25,928 --> 00:46:27,968
‫الا تريد البقاء معي قليلاً؟

556
00:46:28,348 --> 00:46:29,391
‫كلا

557
00:46:30,189 --> 00:46:33,138
‫أن ذهبت للنوم الآن فلن يعمل الدواء بشكل
‫صحيح

558
00:46:37,128 --> 00:46:39,748
‫عليك البقاء متيقظا لمدة من الزمن يا عزيزي

559
00:46:54,679 --> 00:46:56,058
‫انه ليس هروباً

560
00:46:56,539 --> 00:46:58,308
‫

561
00:46:59,159 --> 00:47:00,138
‫

562
00:47:00,139 --> 00:47:01,469
‫

563
00:47:01,919 --> 00:47:03,698
‫

564
00:47:03,699 --> 00:47:05,939
‫

565
00:47:08,359 --> 00:47:12,878
‫وعاش الامير والاميرة معا في قصرٍ جميل

566
00:47:12,879 --> 00:47:14,219
‫لبقية حياتهما

567
00:48:58,801 --> 00:49:00,382
‫با

568
00:49:00,591 --> 00:49:01,980
‫دوك

569
00:49:01,981 --> 00:49:03,688
‫دوك

570
00:49:03,781 --> 00:49:05,981
‫دوك

571
00:49:41,042 --> 00:49:42,591
‫ما لذي نفعلهُ؟

572
00:49:43,072 --> 00:49:44,592
‫سنذهب الى الاسفل

573
00:49:45,032 --> 00:49:45,802
‫لماذا؟

574
00:49:46,002 --> 00:49:47,045
‫لأننا

575
00:50:05,843 --> 00:50:08,982
‫أنا أخسر أنا أخسر أنا أخسر

576
00:50:09,202 --> 00:50:10,245
‫كلا

577
00:51:10,244 --> 00:51:12,424
‫لا اريد القيام بأي عمل الان

578
00:51:14,964 --> 00:51:18,143
‫حسنا، قم بتوزيع جميع واجباتي
‫هذا ما احتاجه الان

579
00:51:20,374 --> 00:51:23,003
‫لا يمكنني المساعدة إن كنت مريضة، ما لذي
‫تتوقع مني فعلهُ؟

580
00:51:24,354 --> 00:51:25,894
‫قمّ أنت بذلك

581
00:51:41,404 --> 00:51:42,447
‫أمي

582
00:51:42,654 --> 00:51:45,495
‫لقد أخذت الدواء غير أني لا أستطيع النوم
‫مجدداً

583
00:51:47,614 --> 00:51:49,915
‫اريد ان آكل

584
00:51:54,814 --> 00:51:57,175
‫لا يوجد طعام في الثلاجة

585
00:52:00,025 --> 00:52:02,475
‫قلت بان على اخذهم مع الاكل

586
00:52:04,155 --> 00:52:06,254
‫انا جائع حقاً

587
00:52:06,255 --> 00:52:08,563
‫لم تستمر بالكلام؟

588
00:52:08,565 --> 00:52:12,815
‫التكلم التكلم، لم لا تتوقف

589
00:52:14,174 --> 00:52:16,695
‫ـ كنت أحاول
‫ـ اريدُ أن أنام

590
00:52:17,395 --> 00:52:20,254
‫انا آسف يا أمي، انا فقط جائع

591
00:52:20,255 --> 00:52:23,045
‫ان كنت جائع لم لا تذهب وتأكل القذارة؟

592
00:52:57,566 --> 00:52:58,608
‫أنا آسفة

593
00:53:00,075 --> 00:53:01,353
‫لا اعلم لم قلت هذا

594
00:53:01,446 --> 00:53:02,846
‫لقد كان فضيعاً

595
00:53:04,026 --> 00:53:06,296
‫انا لم أنم نهائياً

596
00:53:07,526 --> 00:53:09,446
‫لم أكن أعي ما أقول

597
00:53:11,486 --> 00:53:13,336
‫سأطهو لك شيئا لتأكلهُ

598
00:53:14,846 --> 00:53:15,889
‫ماذا تريد؟

599
00:53:16,296 --> 00:53:17,966
‫لم أعد جائِعٌ

600
00:53:25,516 --> 00:53:29,296
‫علينا التخلص من هذا المنزل فلم يعد
‫باستطاعتنا المعاناة أكثر

601
00:53:34,627 --> 00:53:36,176
‫هل تريد الذهاب الى "واليس"؟

602
00:53:37,387 --> 00:53:39,966
‫بإمكانك أن تحظى هناك بما تريد، صحيح؟

603
00:53:40,796 --> 00:53:43,887
‫يمكنك حتى تناول الايس كريم على الفطور

604
00:53:45,887 --> 00:53:48,006
‫أعيديها

605
00:53:48,007 --> 00:53:50,875
‫أعيديها، توقفي واجلسي

606
00:53:50,876 --> 00:53:52,877
‫أجلسي

607
00:53:53,317 --> 00:53:54,876
‫الآن
‫ـ أعيدي لي شرابي

608
00:53:54,877 --> 00:53:56,877
‫كلا
‫ـ اجلسي

609
00:54:02,746 --> 00:54:03,977
‫الى اين نحن ذاهبون؟

610
00:54:05,087 --> 00:54:07,277
‫انا فقط اريد القيادة قليلاً

611
00:54:21,358 --> 00:54:22,677
‫ألشجرة، أنتبهي يا أمي

612
00:54:25,207 --> 00:54:26,446
‫با با

613
00:54:26,447 --> 00:54:27,836
‫دوك

614
00:54:27,837 --> 00:54:29,837
‫دوك

615
00:54:38,638 --> 00:54:40,387
‫كنت تقودين باتجاهي مباشرةً

616
00:54:41,047 --> 00:54:44,197
‫لقد اشتريت هذه السيارة للتو، ما لذي كنت
‫تفكرين به؟

617
00:54:45,957 --> 00:54:50,098
‫بالقيادة في الاتجاه المعاكس وهناك طفل يجلس
‫في الخلف، هل تريدين أن تتسببي بموت احدٌ ما؟

618
00:54:52,268 --> 00:54:54,348
‫ما لذي تفعلينهُ؟

619
00:54:54,668 --> 00:54:56,348
‫أيتها الساقطة المجنونة

620
00:55:02,868 --> 00:55:04,268
‫مرحبا عزيزتي

621
00:55:13,919 --> 00:55:14,961
‫أمي

622
00:55:16,928 --> 00:55:19,038
‫يمكنني الاتصال بالعمة "كلير"

623
00:55:22,419 --> 00:55:24,639
‫بإمكاني الاتصال بها وستأتي

624
00:55:28,388 --> 00:55:29,431
‫أمي؟

625
00:55:31,079 --> 00:55:34,098
‫العمة "كلير" لا تريد التحدث إلينا

626
00:55:35,919 --> 00:55:36,961
‫أمي؟

627
00:55:37,339 --> 00:55:38,689
‫أنظري أليّ

628
00:56:05,619 --> 00:56:08,009
‫أنهُ دافئ ٌ ورائع

629
00:56:11,220 --> 00:56:14,039
‫لا أريدك ان تذهبي

630
00:56:16,069 --> 00:56:18,430
‫لن أذهب

631
00:56:30,540 --> 00:56:31,583
‫أمي؟

632
00:56:39,450 --> 00:56:40,493
‫أمي؟

633
00:56:41,180 --> 00:56:43,491
‫لا اعتقد باننا يجب أن نبقى هنا الليلة

634
00:56:45,120 --> 00:56:47,370
‫يمكنني الاتصال بالسيدة "روج"

635
00:56:48,250 --> 00:56:50,210
‫لا أريدك ان تتصل باي أحد

636
00:56:54,290 --> 00:56:56,141
‫انا فقط أحتاج للنوم

637
00:57:00,980 --> 00:57:01,461
‫أمي؟

638
00:57:01,462 --> 00:57:02,503
‫دعه

639
00:57:33,941 --> 00:57:35,841
‫شيءٌ ما في المنزل

640
00:57:51,242 --> 00:57:53,512
‫هناك شخصٌ ما في المنزل

641
00:58:45,032 --> 00:58:47,002
‫ "بابا دوك" يجبرها على النوم

642
00:58:47,003 --> 00:58:49,721
‫سيدة "روج"

643
00:58:49,722 --> 00:58:52,022
‫هل يمكنك المجيء والبقاء الليلة؟

644
00:59:01,522 --> 00:59:03,272
‫ "غريسي" انا اسفة جدا

645
00:59:03,273 --> 00:59:05,942
‫هل أقتحم احدٌ ما المنزل؟

646
00:59:06,373 --> 00:59:07,373
‫ "سامويل" قال ذلك

647
00:59:07,374 --> 00:59:11,173
‫كلا نحن بخير، "سامويل" يتمرد مجددا

648
00:59:12,393 --> 00:59:14,433
‫أخبرته بأن لا يتصل بأيّ أحد

649
00:59:14,653 --> 00:59:16,392
‫لقد طلب مني البقاء لليلة

650
00:59:16,393 --> 00:59:19,193
‫كلا نحن بخير، انا فقط اعاني من صداع لا غير

651
00:59:19,583 --> 00:59:21,733
‫عليّ الذهاب الان يا "غريسي"

652
00:59:22,983 --> 00:59:24,463
‫أسفه لإزعاجك

653
00:59:24,674 --> 00:59:25,972
‫نعم، سنتحدث لاحقا

654
00:59:25,973 --> 00:59:27,973
‫لا بأس، سنتحدث لاحقاً

655
00:59:30,654 --> 00:59:34,394
‫اخبرتك بان لا تتصل باي أحد
‫وانت تصر على عدم أطاعتي

656
00:59:36,093 --> 00:59:37,903
‫هل تريد القتال مع السيدة "ريج"؟

657
00:59:38,583 --> 00:59:41,533
‫السيدة العجوز التي بالكاد نستطيع السير
‫هل تريد التسبب بمرضها؟

658
00:59:44,313 --> 00:59:45,973
‫أنزع هذا الشيء عنك

659
00:59:50,684 --> 00:59:52,692
‫هذه الطريقة الوحيدة

660
00:59:52,693 --> 00:59:56,943
‫التي يمكنني من خلالها ان اكون متأكدة
‫من عدم احراجك لي أمام الجيران

661
01:00:01,654 --> 01:00:03,444
‫هذا ما يجب ان افعلهُ

662
01:00:14,754 --> 01:00:15,943
‫أنا أسف يا أمي

663
01:00:15,944 --> 01:00:19,254
‫ـ ربما "بابا دوك" قام بتدمير محرك السيارة
‫ـ ماذا قلت؟

664
01:00:20,504 --> 01:00:21,504
‫قلت بأن "بابا دوك"،

665
01:00:21,505 --> 01:00:23,504
‫ "بابا دوك" ليس حقيقياً

666
01:00:23,884 --> 01:00:25,504
‫أنه شيئا من صنعك

667
01:00:25,814 --> 01:00:27,093
‫من صنع رأسك الغبيّ الصغير

668
01:00:27,094 --> 01:00:29,524
‫انا فقط لم اردكِ ان تدخلي في الموضوع

669
01:00:30,144 --> 01:00:33,504
‫سأتأكد بأن لا يحدث شيءٌ هذه الليلة

670
01:00:33,505 --> 01:00:35,101
‫مفهوم يا "سامويل"؟

671
01:00:35,194 --> 01:00:37,505
‫لن يحدث شيئا الليلة

672
01:00:38,374 --> 01:00:39,505
‫لا شيء

673
01:01:16,255 --> 01:01:17,545
‫أشعر أني لست بخير

674
01:01:19,346 --> 01:01:20,546
‫ان لم تأخذ الحبة.

675
01:01:21,335 --> 01:01:22,546
‫سيكون شعورك اسوء

676
01:01:23,485 --> 01:01:25,164
‫أمي لا أعتقد بأني أحتاج الــ..

677
01:01:25,165 --> 01:01:27,916
‫أنا الام وانت الطفل، فخذ الحبة

678
01:01:51,985 --> 01:01:53,028
ولدٌ جيّد

679
01:02:16,386 --> 01:02:17,429
‫أمي

680
01:02:34,567 --> 01:02:36,245
‫مرحبا "بوكسي"

681
01:02:36,246 --> 01:02:38,246
‫مرحبا عزيزي

682
01:02:40,396 --> 01:02:41,917
‫تعال الى هنا يا عزيزي

683
01:03:09,217 --> 01:03:10,367
‫ها نحنُ ذا

684
01:03:16,538 --> 01:03:18,718
‫هنالك المزيد أذا انتهي هذا

685
01:03:32,368 --> 01:03:34,878
‫

686
01:03:37,558 --> 01:03:38,600
‫ما لسر؟

687
01:03:41,828 --> 01:03:43,127
‫ارسلت اليها رسالة، اليس كذلك؟

688
01:03:43,128 --> 01:03:44,138
‫كلا ليس لم افعل

689
01:03:44,148 --> 01:03:46,269
‫لا تكذب عليّ لقد اتصلت بي، لم فعلت هذا؟

690
01:03:55,188 --> 01:03:57,658
‫انت لا تريدين الذهاب
‫الى هناك بمفردك، صحيح؟

691
01:03:59,618 --> 01:04:03,088
‫قالت الشرطة بان المرأة استخدمت سكين مطبخ
‫لطعن ابنها

692
01:04:03,359 --> 01:04:05,938
‫وقد عثر على جثتهِ في القبو

693
01:04:06,169 --> 01:04:08,987
‫وقامت المرأة لاحقا بمهاجمة الشرطي بسكينها

694
01:04:08,988 --> 01:04:12,237
‫والذي بدورهِ إستلَ مسدسهُ وارداها قتيلة

695
01:04:12,238 --> 01:04:14,677
‫القليل يعلمون بمأساتها

696
01:04:14,678 --> 01:04:18,957
‫لكن الجيران قالو إن إبنها كان يحتفل بعيد
‫ميلاده الليلة

697
01:04:18,958 --> 01:04:20,958
‫لقد بلغ السابعة من العمر

698
01:04:36,050 --> 01:04:37,092
‫ "سامويل"؟

699
01:04:41,289 --> 01:04:43,010
‫أستيقظي يا أمي

700
01:04:46,550 --> 01:04:49,009
‫لكنك انت النائم يا بنيّ!

701
01:04:54,850 --> 01:04:56,059
‫لا تذهب الى هناك

702
01:05:01,660 --> 01:05:03,049
‫فالمكان ليس آمن

703
01:05:41,170 --> 01:05:42,740
‫اعتقدت أنك ميّت!

704
01:05:44,370 --> 01:05:46,130
‫اعتقدت أنك ميّت!

705
01:06:00,951 --> 01:06:03,121
‫بإمكاننا ان نكون معاً

706
01:06:05,641 --> 01:06:07,901
‫فقط عليكِ ان تجلبي لي الفتى

707
01:06:30,801 --> 01:06:32,171
‫تقصد "سامويل"؟

708
01:06:33,691 --> 01:06:35,462
‫يمكنك أن تجلبي لي الولد

709
01:06:37,741 --> 01:06:39,442
‫يمكنك أن تجلبي لي الولد

710
01:06:41,751 --> 01:06:42,891
‫يمكنك أن تجلبي لي الولد

711
01:06:42,892 --> 01:06:43,935
‫توقف عن تسميتهُ بالولد

712
01:06:45,051 --> 01:06:46,572
‫أعتقد بانها ستمطر!

713
01:06:46,781 --> 01:06:47,824
‫كلا

714
01:08:21,133 --> 01:08:23,413
‫إنهُ ليس حقيقياً إنهُ ليس
‫حقيقياً إنهُ ليس حقيقياً

715
01:08:36,564 --> 01:08:37,607
‫كلا

716
01:08:39,254 --> 01:08:40,297
‫كلا

717
01:08:43,254 --> 01:08:44,297
‫كلا

718
01:08:53,434 --> 01:08:54,477
‫ "بوكسي"

719
01:09:16,255 --> 01:09:17,604
‫أن اتوسل أليك

720
01:10:46,456 --> 01:10:47,499
‫ "سامويل"

721
01:10:53,687 --> 01:10:54,729
‫ "سامويل"

722
01:10:58,407 --> 01:11:00,176
‫ "بوكسي" تعرض للأذى علينا مساعدته

723
01:11:04,076 --> 01:11:05,877
‫لا نُريدهُ ان يموت، اليس كذلك؟

724
01:11:09,857 --> 01:11:11,107
‫ "سامويل"

725
01:11:12,127 --> 01:11:13,996
‫هل انت تسمع لي؟

726
01:11:18,727 --> 01:11:20,586
‫دعني أدخل أيها القذر الصغير

727
01:11:22,117 --> 01:11:23,357
‫دعني أدخل

728
01:11:23,687 --> 01:11:25,076
‫دعني أدخل

729
01:11:25,077 --> 01:11:27,076
‫دعني أدخل

730
01:11:27,077 --> 01:11:29,077
‫دعني أدخل

731
01:11:51,977 --> 01:11:53,417
‫أيها الخنزير الصغير

732
01:11:54,597 --> 01:11:57,048
‫أصبحت في السادسة من عمرك ولا زلت تبلل
‫فراشك!

733
01:11:58,148 --> 01:12:00,048
‫أنت لا تعلم كم مرة

734
01:12:00,207 --> 01:12:02,047
‫تمنيت أن تكون أنت الميّت

735
01:12:02,048 --> 01:12:04,047
‫وليس هو

736
01:12:04,048 --> 01:12:05,726
‫انا فقط أردتُكِ ان تكوني سعيدةً

737
01:12:05,727 --> 01:12:07,727
‫انا فقط أردتُكِ ان تكوني سعيدةً

738
01:12:12,288 --> 01:12:13,614
‫أحياناً

739
01:12:13,708 --> 01:12:17,827
‫اريد أن أحطم رأسك على الحائط

740
01:12:17,828 --> 01:12:21,007
‫حتى يخرج دماغك من رأسك

741
01:12:21,008 --> 01:12:22,348
‫انتِ لستِ أمي

742
01:12:23,628 --> 01:12:25,037
‫ما لذي قلتهُ؟

743
01:12:25,038 --> 01:12:27,608
‫قلت: أنتِ لستِ امي

744
01:12:27,609 --> 01:12:30,648
‫انا أمك

745
01:12:33,378 --> 01:12:37,059
‫أهرب اهرب، بقدر ما تستطيع

746
01:12:40,579 --> 01:12:41,409
‫أبتعدي

747
01:12:41,410 --> 01:12:43,409
‫الم أخبرك بأن لا تلعب بالأسلحة؟

748
01:13:32,199 --> 01:13:33,298
‫أنا آسفة عزيزتي

749
01:13:33,299 --> 01:13:34,928
‫أعلم أن الوقت متأخر لكن.

750
01:13:34,929 --> 01:13:37,390
‫أردت التأكد من أنك ِبخير

751
01:13:38,530 --> 01:13:39,639
‫أنا بخير

752
01:13:41,680 --> 01:13:42,722
‫أعلم

753
01:13:43,359 --> 01:13:46,250
‫بأن هذا الوقت من السنة يكون صعبا عليكِ

754
01:13:46,670 --> 01:13:50,559
‫واعلم بأنك لا تريديني أن أخوض فيه، ولذا لن
‫أفعل

755
01:13:51,230 --> 01:13:54,979
‫اردتك فقط ان تعلمي باني سأفعل أي شيءٍ لكِ
‫ولــ "سامويل"

756
01:13:55,739 --> 01:13:56,980
‫أحبكما كلاكما

757
01:14:01,010 --> 01:14:02,053
‫ "سامويل"

758
01:14:06,180 --> 01:14:07,223
‫أنا آسفة

759
01:14:10,360 --> 01:14:11,950
‫أفهم أنك خائف

760
01:14:13,811 --> 01:14:15,770
‫فانا لم أكن جيّدةٌ منذ وفاة ِابيك

761
01:14:17,020 --> 01:14:18,500
‫لم أكن جيّدةٌ على الاطلاق

762
01:14:22,100 --> 01:14:23,381
‫أنا مريضة يا "سامويل"

763
01:14:23,910 --> 01:14:24,953
‫أحتاج للمساعدة

764
01:14:30,191 --> 01:14:32,031
‫لقد تحدثت مع السيدة "ريج"

765
01:14:35,410 --> 01:14:37,081
‫سنمكث هناك الليلة

766
01:14:39,671 --> 01:14:40,811
‫هل تريد ذلك؟

767
01:14:45,991 --> 01:14:47,991
‫اريد ان اعوضك يا "سامويل"

768
01:15:00,041 --> 01:15:01,701
‫أريدك أن تقابل والدك

769
01:15:03,911 --> 01:15:05,681
‫المكان رائع هناك

770
01:15:07,821 --> 01:15:09,132
‫ستكون سعيدّ

771
01:15:17,262 --> 01:15:18,304
‫أسف أمي

772
01:16:07,583 --> 01:16:08,625
‫ماما

773
01:16:09,293 --> 01:16:10,336
‫ماما

774
01:16:11,622 --> 01:16:13,112
‫لن اترككِ

775
01:16:17,173 --> 01:16:18,215
‫ماما

776
01:16:18,833 --> 01:16:19,875
‫ماما

777
01:16:26,753 --> 01:16:29,093
‫قلت باننا سنحمي بعضنا البعض

778
01:16:35,493 --> 01:16:37,323
‫والآن انتِ لا تحبيني

779
01:16:39,003 --> 01:16:41,103
‫ "بابا دوك" لن يدعكِ

780
01:16:41,913 --> 01:16:43,373
‫لكني أُحبك يا امي

781
01:16:45,664 --> 01:16:47,613
‫وساحبك دائما

782
01:16:57,724 --> 01:16:58,673
‫انت أدخلتهِ

783
01:16:58,674 --> 01:17:00,673
‫عليك ان تخرجيه

784
01:17:05,303 --> 01:17:07,254
‫لا أريد أن تذهبي

785
01:17:09,304 --> 01:17:11,034
‫كلا، امي

786
01:18:02,055 --> 01:18:03,097
‫أُمي!

787
01:18:04,514 --> 01:18:05,705
‫أُمي!

788
01:18:06,224 --> 01:18:07,267
‫أُمي!

789
01:18:07,535 --> 01:18:08,578
‫أُمي!

790
01:18:08,614 --> 01:18:09,675
‫أُمي!

791
01:18:10,374 --> 01:18:11,675
‫أُمي!

792
01:18:12,524 --> 01:18:13,674
‫أُمي!

793
01:18:52,025 --> 01:18:52,945
‫ماذا كان ذلك؟

794
01:18:52,946 --> 01:18:54,946
‫أنت لا تستطيعين التخلص من "بابا دوك"

795
01:19:25,546 --> 01:19:27,076
‫ما لذي تُريدُه؟

796
01:19:30,316 --> 01:19:32,106
‫ما لذي تُريدُه؟

797
01:20:09,697 --> 01:20:10,739
‫كلا

798
01:20:12,548 --> 01:20:13,590
‫استمري بالتنفُسْ

799
01:20:18,018 --> 01:20:20,547
فقط بقيَ عشر مرات تغطين فيها في النوم ونصبح
معاً

800
01:20:31,847 --> 01:20:33,328
‫أعتقد أنها ستُمطر

801
01:20:33,777 --> 01:20:34,820
‫توقف!

802
01:21:24,159 --> 01:21:25,538
‫انت لا شيء

803
01:21:38,669 --> 01:21:39,889
‫انت لا شيء

804
01:21:49,688 --> 01:21:51,359
‫هذا منزلي

805
01:21:55,809 --> 01:21:58,809
‫انت تنتهك حرمة منزلي

806
01:22:09,659 --> 01:22:11,519
‫إن اقتربت من أبني مرة آخرا

807
01:22:11,520 --> 01:22:13,759
‫سأقتلك

808
01:23:08,540 --> 01:23:09,583
‫أمي لا تفعلي

809
01:23:16,090 --> 01:23:17,133
‫كلا

810
01:25:04,403 --> 01:25:06,602
‫أنتبه لسيقان أمك ايها الصغير

811
01:25:06,603 --> 01:25:08,603
‫لا بأس، لقد لقد أزلت الغُرز الطبية

812
01:25:08,932 --> 01:25:10,602
‫في أي وقتٍ ستكون الحفلة؟

813
01:25:10,603 --> 01:25:11,902
‫أي وقتٍ بعد الثالثة سيكون مناسب

814
01:25:11,903 --> 01:25:13,903
‫إذن سأراكِ بعد بضع ساعات

815
01:25:14,123 --> 01:25:15,166
‫وداعاً

816
01:25:15,493 --> 01:25:16,723
‫وداعا "سامويل"

817
01:25:17,723 --> 01:25:19,373
‫تلك المدرسة خيار جيد

818
01:25:19,623 --> 01:25:21,372
‫لقد سمعت الكثير عنها

819
01:25:21,373 --> 01:25:23,372
‫واعتقد بأن "سامويل" سيكون سعيدا هناك

820
01:25:23,373 --> 01:25:25,372
‫مضى عليه أسبوعان الان وهو بعيد عن المدرسة

821
01:25:25,373 --> 01:25:26,583
‫حان الوقت للعودة

822
01:25:27,863 --> 01:25:30,174
‫احتاج لبعض الوقت لترتيب الامور

823
01:25:32,223 --> 01:25:33,702
‫وستقيمين حفلة؟

824
01:25:33,703 --> 01:25:35,703
‫اليوم هو عيد ميلاد "سامويل"

825
01:25:36,184 --> 01:25:38,852
‫أنه اول عيد ميلاد أحتفل بهِ

826
01:25:38,853 --> 01:25:40,853
‫ـ هذا غيرُ صحيح
‫ـ بلى هو كذلك

827
01:25:41,314 --> 01:25:43,003
‫اول حفلة لي في موعدها

828
01:25:43,053 --> 01:25:44,096
‫هذا غير طبيعي

829
01:25:48,453 --> 01:25:50,523
‫لقد توفي زوجي في اليوم الذي ولد فيه أبني

830
01:25:50,753 --> 01:25:54,313
‫لقد قتل وهو يقوم بإيصال أمي للمستشفى
‫لولادتي

831
01:25:56,434 --> 01:25:57,953
‫ "سامويل" كأبيهِ تماماً

832
01:25:58,853 --> 01:26:00,244
‫دائما ما يقول ما في خاطرهِ

833
01:26:00,733 --> 01:26:03,983
‫الحفلة ممتعه جداً خاصةً أذا كانت حفلتك

834
01:26:05,144 --> 01:26:09,304
‫ابنة عمي لن تأتي لأني كسرت أنفها!

835
01:26:12,874 --> 01:26:14,444
‫سأخذها عنكِ

836
01:26:33,784 --> 01:26:34,914
‫رمية رائعة

837
01:26:35,465 --> 01:26:36,914
‫أنظر هناك واحدة أخرى

838
01:26:38,154 --> 01:26:39,197
‫أجلب وعائك

839
01:26:43,255 --> 01:26:45,565
‫لقد حصلت على كميه كبيرة اليوم

840
01:26:47,185 --> 01:26:48,775
‫هل ساراهُ؟

841
01:26:50,285 --> 01:26:52,285
‫يوما ما عندما تكبر

842
01:26:58,765 --> 01:27:00,085
‫أذهب للخارج

843
01:27:00,485 --> 01:27:02,085
‫ولا تأتي حتى أقول لك

844
01:27:47,836 --> 01:27:48,879
‫لا بأس

845
01:27:49,556 --> 01:27:50,686
‫لا باس

846
01:27:51,386 --> 01:27:52,686
‫لا بأس

847
01:28:27,906 --> 01:28:28,976
‫كيف حالهُ؟

848
01:28:30,207 --> 01:28:31,767
‫أنهُ هادئ اليوم

849
01:28:33,997 --> 01:28:35,040
‫تعال الى هنا

850
01:28:39,787 --> 01:28:41,297
‫الامور تتحسن يا أمي

851
01:28:46,067 --> 01:28:47,110
‫أنتظري

852
01:28:48,187 --> 01:28:49,230
‫لديّ خدعة جديدة

853
01:28:52,867 --> 01:28:55,827
‫الحياة ليست دائما كما تبدوا

854
01:28:56,557 --> 01:28:58,847
‫لا شيء في يدي، لا شيء في يدي

855
01:29:04,347 --> 01:29:05,607
‫جيّد، ذلك رائع

856
01:29:05,608 --> 01:29:06,650
‫لم أنتهي بعد

857
01:29:16,768 --> 01:29:19,127
‫(أبرا كدابرا)

858
01:29:21,988 --> 01:29:23,807
‫كيف فعلت ذلك؟

859
01:29:29,218 --> 01:29:31,407
‫تعال الى هنا، هيّا

860
01:29:43,188 --> 01:29:44,959
‫عيد ميلاد سعيد يا عزيزي

861
01:29:44,960 --> 01:30:44,960
<font color="#00ff00">ترجمة وتعديل
|| الدكتور أحمد نزار الشامدين ||</font>

