1
00:00:13,696 --> 00:00:21,674
koko 2009 ترجمة
تعديل
Al-SaHeR

2
00:02:44,944 --> 00:02:49,266
أسرعي إننا سنغلق-
هذا غير مقبول-

3
00:02:49,670 --> 00:02:54,375
لأني حجزت بالأمس
"ساعه تدليك مع "تانيا

4
00:02:54,586 --> 00:02:58,616
"يجب أن تكون "تانيا-
أريد التأكد أن البنك مؤمن-

5
00:02:58,616 --> 00:03:01,991
ثق بي لقد رقيت أنظمة
الأمان بعدة بنوك و هي بخير

6
00:03:01,993 --> 00:03:05,510
لا أريد الخير أريد ضمانات-
جوردون" لك هذا"-

7
00:03:05,510 --> 00:03:08,815
إنها ترقية نظام الأمان
و ليست نهاية العالم

8
00:03:08,816 --> 00:03:12,121
عمل شاق لو
أخرني ثانيةً

9
00:03:12,122 --> 00:03:14,313
سأحرق هذا
المكان

10
00:03:14,313 --> 00:03:16,432
أسمعك, نحن
نساعد أصدقاءنا

11
00:03:16,432 --> 00:03:19,141
سيد "سوليفان" تسرنا
رؤيتك دائماً

12
00:03:19,335 --> 00:03:22,077
لقد رتبت لجلسة
التدليك منذ شهر

13
00:03:22,077 --> 00:03:25,287
"كلا أريد "تانيا
يداها مثل المطرقه

14
00:03:25,288 --> 00:03:28,522
من المتاح؟
جوناثان"؟"

15
00:03:29,168 --> 00:03:31,421
هل يداه
قويتان؟

16
00:04:08,691 --> 00:04:10,274
مرحباً

17
00:04:20,695 --> 00:04:22,387
تعال عندي

18
00:04:26,889 --> 00:04:28,969
إبن لعينه

19
00:04:31,241 --> 00:04:33,527
كيف أساعدك سيدي-
فكة مائة دولار-

20
00:04:33,528 --> 00:04:34,981
كيف تريدها؟

21
00:04:34,981 --> 00:04:39,203
7نيكل, 31 ربع دولار
919دايم

22
00:04:39,662 --> 00:04:41,671
ماذا؟-
أنت محقه الدايمات كثيره-

23
00:04:41,672 --> 00:04:47,858
107نيكل 839 دايم
29ربع دولار

24
00:04:47,858 --> 00:04:51,304
و 7 نصف دولار بعد كل
العملات لو سمحت

25
00:04:54,643 --> 00:04:58,401
أهذه شيلي؟-
البرازيل-

26
00:04:58,402 --> 00:05:02,138
لن أستخدم عملات النصف
دولار , أريد 101 نيكل

27
00:05:02,138 --> 00:05:05,976
157ربع دولار
557دايم

28
00:05:06,420 --> 00:05:09,906
إنك تمزح-
كلا إني أحب العملات المعدنيه-

29
00:05:09,907 --> 00:05:14,235
أحب وزنها و حجمها و
أصواتها في جيبي

30
00:05:16,031 --> 00:05:18,161
هذا غريب-
ما هو؟-

31
00:05:18,162 --> 00:05:21,426
الأرقام التي ذكرتها
557, 157, 101

32
00:05:21,426 --> 00:05:24,882
كلها أرقام أوليه-
لم يلاحظ أحد هذا من قبل-

33
00:05:24,883 --> 00:05:26,948
أعمل بالأرقام
طوال اليوم

34
00:05:27,374 --> 00:05:30,938
هل تحسبها بعقلك؟-
حيله جيده في حفلات الحساب-

35
00:05:30,938 --> 00:05:32,648
نعم أنا واثقه-
ما إسمك؟-

36
00:05:32,648 --> 00:05:35,598
"كيتلين"-
كيتلين" أن "تريب" سرني لقاءك"-

37
00:05:35,599 --> 00:05:40,328
في الواقع نحن لا
نصافح الزبائن

38
00:05:40,328 --> 00:05:41,785
حسناً

39
00:05:57,159 --> 00:05:59,298
أضبطوا الهواتف على
الوضع المباشر

40
00:05:59,298 --> 00:06:03,325
متى ستتزوجين؟-
كيف عرفت أني سأتزوج؟-

41
00:06:05,535 --> 00:06:08,164
هدايا زفافي-
و هذا حجر كريم ثمين-

42
00:06:08,164 --> 00:06:11,371
هل ستتزوجين من ثري؟-
نعم خطيبي ميسور الحال-

43
00:06:11,372 --> 00:06:16,404
ميسور الحال؟سيتزوجان
في بروناي بعد يومين

44
00:06:16,558 --> 00:06:19,045
و زوجي يرفض ذهابي
لمنتزه سوزن

45
00:06:19,045 --> 00:06:25,345
هو غني, هل أنتم سعداء؟-
سعداء جداً شكراً لسؤالك-

46
00:06:27,231 --> 00:06:29,780
"إختبار "داريان-
"إختبار "واينستين-

47
00:06:29,781 --> 00:06:33,645
"إختبار "جيتس-
الهواتف تعمل الأسلحه جاهزه؟-

48
00:06:33,796 --> 00:06:35,125
نعم

49
00:06:36,110 --> 00:06:39,503
هذا الباب إفتحه
بالمفتاح

50
00:06:43,295 --> 00:06:45,187
هيا, هيا
هيا

51
00:06:54,461 --> 00:07:02,326
6,5,4,3,2,1
و واحد يجعلها سبعه

52
00:07:02,715 --> 00:07:05,106
أهناك شئ آخر أقدمه
لك يا سيدي؟

53
00:07:05,371 --> 00:07:06,827
كلا شكراً

54
00:07:06,828 --> 00:07:10,194
شكراً لإختيار بنك كريديت
إنترناشونال طاب يومك

55
00:07:11,990 --> 00:07:16,498
إنك تصفر-
يذكرني بموعد دوائي-

56
00:07:18,887 --> 00:07:21,461
أهناك صيدليه قريبه؟-
على بعد مبنيين-

57
00:07:21,462 --> 00:07:26,504
"أسعدني لقاءك "كيتلين-
و أنا أيضاً "تريب" حظ طيب-

58
00:07:41,204 --> 00:07:43,483
ستتعرضون لسرقه

59
00:07:46,584 --> 00:07:48,424
ماذا تفعل؟

60
00:07:49,275 --> 00:07:51,327
هذا سطو

61
00:07:51,981 --> 00:07:55,624
ماذا تفعلون هنا؟-
ماذا ترى؟نحن نسرق البنك-

62
00:07:55,624 --> 00:07:57,987
أليس هذا واضح
و معنا الأسلحه؟

63
00:07:57,987 --> 00:08:00,551
كلا هذا بنكنا
إبتعدوا

64
00:08:00,551 --> 00:08:03,909
لم أر إسمك على
اللافته بالخارج

65
00:08:04,267 --> 00:08:06,754
إلا إذا كان إسمك
كريديت

66
00:08:09,006 --> 00:08:11,744
هناك أسماء
غريبه

67
00:08:11,780 --> 00:08:14,966
الإنذار لا يعمل-
و لا شبكة المحمول-

68
00:08:14,966 --> 00:08:17,888
ماذا نفعل؟-
نستمر بخطتنا-

69
00:08:23,508 --> 00:08:27,564
أوقف الترقيه الأمنيه-
هذا سيغلق المكان بالكامل-

70
00:08:27,564 --> 00:08:30,119
نعرف هذا أتريد أن
أطلق النار بوجههك؟

71
00:08:30,119 --> 00:08:31,904
مهلاً يا بني
إنك

72
00:08:33,059 --> 00:08:35,849
إفعلها-
عونك يا رب-

73
00:08:40,586 --> 00:08:45,020
أمامكما 3 ثواني لتتوقفا
و إلا سنقتلكما

74
00:08:45,021 --> 00:08:47,657
لنذهب , يوجد الكثير
من آلات النقود غيرها

75
00:08:47,657 --> 00:08:50,795
واحد-
إبدأ الضرب عند إثنين-

76
00:08:50,796 --> 00:08:53,655
سمعتك-
إثنان-

77
00:08:54,258 --> 00:08:55,895
ثلاثه

78
00:09:29,656 --> 00:09:32,467
لنخرج الآن أو
لن نخرج يا أخي

79
00:09:55,724 --> 00:09:57,679
هناك مصاب-
إنبطح-

80
00:09:57,679 --> 00:10:00,465
سأستخدم الإتصال الداخلي-
ماذا؟-

81
00:10:00,465 --> 00:10:03,658
آلو آلو
آلو

82
00:10:03,658 --> 00:10:06,359
أعرف أنكم في
معركه الآن

83
00:10:06,526 --> 00:10:10,383
لكن هناك مصاب و أريد
التأكد أنه بخير, سأخرج

84
00:10:10,383 --> 00:10:12,014
لا تطلقوا
النار

85
00:10:12,350 --> 00:10:15,406
سأخرج لا تطلقوا
النار

86
00:10:17,130 --> 00:10:19,794
أستطيع إصابته بدقه-
و كذلك الجميع إنتظر-

87
00:10:19,794 --> 00:10:22,490
من هنا
حسناً

88
00:10:27,537 --> 00:10:30,561
هل حدث لك هذا من قبل؟-
كلا-

89
00:10:30,686 --> 00:10:31,666
لقد مات

90
00:10:31,667 --> 00:10:37,382
يحدث هذا أحياناً في تلك
المواقف لا تضخم الأمر

91
00:10:37,556 --> 00:10:40,935
أتيتم للخزينه, صحيح؟-
من هذا الشخص؟-

92
00:10:40,936 --> 00:10:43,388
و أنتم أتيتم لآلات صرف
النقود؟

93
00:10:43,389 --> 00:10:45,763
ربما-
إذاً-

94
00:10:46,818 --> 00:10:51,302
ما المشكله؟-
أتقترح أن نسرق نفس البنك؟-

95
00:10:51,302 --> 00:10:55,068
نعم, لما لا؟لنتظاهر
أنهما بنكين مختلفين

96
00:10:55,069 --> 00:10:58,854
إنه مجنون-
لا تقل أنك تفكر في هذا-

97
00:10:58,854 --> 00:11:05,084
لا أريد المزيد من القتلي-
لماذا لا نقتل اللصان؟-

98
00:11:05,358 --> 00:11:10,247
ستصبح مرتكباً لجريمة قتل-
و لماذا نحمل أسلحه؟-

99
00:11:10,248 --> 00:11:14,657
أريد أن أقتلهما-
الأسلحه لأخذ الرهائن حسب الخطه-

100
00:11:14,658 --> 00:11:18,328
و هما رهائن إضافيه-
ما هي خطتنا؟-

101
00:11:18,328 --> 00:11:21,278
إن أرادوا أن نسرق البنك
سوياً نسرقه سوياً

102
00:11:21,279 --> 00:11:25,303
و لو أرادوا قتلنا نقتلهم أولاً-
خطه عبقريه-

103
00:11:25,303 --> 00:11:31,074
إسمعا, سنسرق الخزينه
و أنتما آلات النقود

104
00:11:31,075 --> 00:11:35,030
فقط إبتعدا عن طريقنا-
لك هذا يا لعين-

105
00:11:35,030 --> 00:11:37,657
إنك تمزح

106
00:11:38,392 --> 00:11:44,372
ماذا نفعل؟ ماذا يريد؟-
يريدنا أن نذهب هناك؟-

107
00:11:45,085 --> 00:11:48,897
لا بأس, أنت تعال هنا-
راقبه-

108
00:11:50,519 --> 00:11:52,288
إنك مجنون

109
00:11:54,675 --> 00:11:56,648
أتريد الحضور؟-
عليك اللعنه-

110
00:11:56,901 --> 00:12:00,800
أخفضوا الأسلحه
تعالوا هنا

111
00:12:01,434 --> 00:12:04,654
فلنتعارف, لا يوجد مانع
من أن نصبح أصدقاء

112
00:12:05,186 --> 00:12:10,209
أنا زبده و هذا جيلي-
هذه ليست أسماءنا الحقيقيه-

113
00:12:10,209 --> 00:12:13,753
يا إلهي-
أردنا إسمان متوافقان-

114
00:12:13,754 --> 00:12:15,925
و اللبن و الكعك لم
يكونا متوفران

115
00:12:15,925 --> 00:12:18,439
هل تمزح؟

116
00:12:19,802 --> 00:12:23,123
أخرجوا الرهائن
من هنا فوراً

117
00:12:34,696 --> 00:12:40,506
حسناً الهواتف و المنبهات
و أي جهاز بمفتاح تشغيل

118
00:12:40,506 --> 00:12:44,967
نعم و الأسلحه بالطبع
شكراً لكونك حارس بنك سئ

119
00:12:45,615 --> 00:12:48,737
يجب أن أخرج من هنا-
الجبان يريد الخروج-

120
00:12:48,737 --> 00:12:51,896
إنك رهينه
أدخل

121
00:12:53,011 --> 00:12:56,304
إخرسوا و لا تلمسوا شئ

122
00:13:01,691 --> 00:13:03,145
إبتعد عن الباب

123
00:13:03,614 --> 00:13:06,047
هل-
إبتعد عن الباب-

124
00:13:18,903 --> 00:13:20,765
أرجوك لا تقتلني
في المرحاض

125
00:13:20,766 --> 00:13:23,401
يا إلهي المكان
رائحته كريهه

126
00:13:34,408 --> 00:13:39,779
إنهم رائعون-
إنهم لصوص عظام-

127
00:13:48,750 --> 00:13:53,168
أنا آسف بالنيابه
عن البنك

128
00:13:53,168 --> 00:13:57,156
فلأصحح هذا
نحن آسفون جداً

129
00:13:57,157 --> 00:14:01,557
ريجز" أرجوك"-
أنا "ريجز نيوبارل" مسؤل القروض-

130
00:14:01,558 --> 00:14:05,227
و نحن محظوظون لأني إستشاري
لحالات بعد السطو

131
00:14:05,228 --> 00:14:08,811
و قدمت إستشارات ل 75
حالة تعرضوا لسرقة بنوك

132
00:14:08,812 --> 00:14:11,730
و سنفعلها هنا
مره أخرى و حالياً

133
00:14:11,730 --> 00:14:15,642
هدفنا الأساسي أن نكون
مجموعه هادئه و مترابطه

134
00:14:15,643 --> 00:14:18,979
هل لي أن أساعدك؟-
هدفنا الأساسي الخروج أحياء-

135
00:14:18,980 --> 00:14:22,410
و كخبير في مراحل
السطو العاديه

136
00:14:22,410 --> 00:14:24,366
لا يوجد شئ عادي
في هذا السطو

137
00:14:24,367 --> 00:14:27,165
تدور سرقتان في نفس الوقت
و وجود جثه

138
00:14:27,166 --> 00:14:30,123
يؤكد أنهم سيقتلونا كلنا-
ماذا؟-

139
00:14:30,124 --> 00:14:32,818
لا تقل لي هذا-
لا أريد الموت-

140
00:14:32,818 --> 00:14:35,430
يجب أن نحتفظ بهدوءنا

141
00:14:47,146 --> 00:14:49,616
هذا البنك يفتح
بالخامسه فجراً

142
00:14:49,618 --> 00:14:52,159
و بهذا الوقت سأكون
أنا و أصدقائي غادرنا

143
00:14:52,159 --> 00:14:53,644
و أنتم محبوسون هنا

144
00:14:53,645 --> 00:14:57,863
أي لو خرجتم من المطبخ
لن تخرجوا من البنك

145
00:14:57,863 --> 00:15:00,400
لذلك إجلسوا
و إخرسوا

146
00:15:00,400 --> 00:15:05,271
و ماذا لو حالة أحدنا تتطلب
ذهابه المتكرر للحمام؟

147
00:15:05,272 --> 00:15:08,645
ستمنحون وقت للحمام
لا تحاولوا الهرب

148
00:15:08,646 --> 00:15:11,557
و لا تحاولوا الإتصال
بأحد خارج البنك

149
00:15:11,558 --> 00:15:13,902
و لا تصدروا ضوضاء

150
00:15:15,577 --> 00:15:18,126
منبه بالساعه؟
هل أنت بالفصل السادس؟

151
00:15:18,127 --> 00:15:20,405
إنه يدق كل ساعه
ليذكرني بدوائي

152
00:15:20,406 --> 00:15:23,877
و للأسف نفد مني
هل مع أحدكم دابيكين؟

153
00:15:23,877 --> 00:15:26,406
معي زاناكس-
معي أتافان و بايولسيك-

154
00:15:26,537 --> 00:15:29,097
معي حبتان ريدولين-
ربما معي بروزليت-

155
00:15:29,097 --> 00:15:31,791
هل معكم حبوب زاناكس؟-
هل تمزح معي؟-

156
00:15:31,792 --> 00:15:35,490
إخرسوا فلقد قلت
لا كلام

157
00:15:35,491 --> 00:15:37,752
ما الأمر-
لدينا جلسة قراءه هنا-

158
00:15:37,752 --> 00:15:39,890
هل تريد أن أوذي أحدهم؟-
كلا الأمور بخير-

159
00:15:39,891 --> 00:15:41,388
هل أعطبت كاميرات
الحواسيب؟

160
00:15:41,389 --> 00:15:44,692
نعم, ألا تريد أن أوذي أحدهم؟-
كلا قلت لا-

161
00:15:44,692 --> 00:15:47,451
أحضر جهاز التشويش-
حسناً-

162
00:15:48,523 --> 00:15:51,564
يا إلهي, لكنته
سخيفه

163
00:15:54,255 --> 00:15:59,455
قبل أن نبدأ لنتفقد
الآخرين

164
00:16:03,470 --> 00:16:05,503
سنبدأ اللهب
خلال دقائق

165
00:16:05,504 --> 00:16:09,454
تأكد من أن المؤقت جاهز-
إنها محصنه-

166
00:16:11,180 --> 00:16:16,181
اللعنه-
لا مشكله جئنا لرؤية أجهزتكم-

167
00:16:16,181 --> 00:16:19,785
إنك بارع-
هل رأيتم وجههي؟-

168
00:16:19,786 --> 00:16:23,445
هل رأيتم وجهي؟-
كلا لم نرى وجهك-

169
00:16:23,873 --> 00:16:28,615
إعترفا لا تكذبوا هل رأيتم وجهي؟-
ربما أكون رأيته-

170
00:16:28,615 --> 00:16:31,596
اللعنه-
و أنا أيضاً رأيته-

171
00:16:31,597 --> 00:16:35,861
إنه وجه جذاب-
إخرس, اللعنه-

172
00:16:36,703 --> 00:16:41,907
إنكم مثل الأطفال
أنتما أسوأ من أطفالي

173
00:16:41,907 --> 00:16:46,290
إنكما لا تعرفان ما تفعلان
هل سرقتما بنك من قبل؟

174
00:16:46,291 --> 00:16:47,935
العشرات-
نعم-

175
00:16:48,116 --> 00:16:51,659
قمنا بتلك العمليه
"مع الأخوه "كالاهان

176
00:16:52,490 --> 00:16:56,357
ماذا تفعلان؟
هذا ما أعنيه

177
00:16:56,358 --> 00:16:58,433
لا تخبراني عن سرقاتكما الأخرى

178
00:16:58,433 --> 00:17:01,112
و لا تخبراني بمن
إشترك معكم بها

179
00:17:01,112 --> 00:17:08,438
لا تسرقا بنكاً دون أقنعه
فهذا مثل الإستعراض

180
00:17:08,818 --> 00:17:12,118
مثل وشمكما على سبيل المثال-
هل تعجبك؟-

181
00:17:12,119 --> 00:17:13,785
أنظر لهذا

182
00:17:14,185 --> 00:17:19,311
يمكن أن تحاول تقييدي
لكن القيد لن ينعقد

183
00:17:27,640 --> 00:17:34,316
لم يفهمها إفعلها ثانيةً-
كلا, كلا صدقوني فهمتها-

184
00:17:35,112 --> 00:17:37,773
أعتقد أن عليَ أن
أتحدث لكما ببطء

185
00:17:39,552 --> 00:17:47,243
عادة يحاول المجرمين تقليل
خصائصهم المميزه

186
00:17:49,959 --> 00:17:53,143
حتى لا يتم التعرف عليهم

187
00:17:57,603 --> 00:18:01,711
يمكن أن تحاول تقييدي
لكن القيد لن ينعقد

188
00:18:01,712 --> 00:18:05,941
إبتعدا عني
أخرجا من هنا

189
00:18:06,101 --> 00:18:09,106
أخرجا قبل أن أصيب مؤخراتكم-
سنخرج-

190
00:18:09,230 --> 00:18:12,076
يا أغبياء

191
00:18:13,699 --> 00:18:16,202
أعرف أن بعضكم لديه
زوجه أو زوج

192
00:18:16,203 --> 00:18:17,714
و سيقلقوا لعدم
عودتكم الليله

193
00:18:17,714 --> 00:18:20,249
و لذا سنمنحكم
مكالمه تلفونيه

194
00:18:20,498 --> 00:18:23,317
و ستخبرون ذويكم أن ستمضون
الليله بمنزل صديق

195
00:18:23,317 --> 00:18:26,692
و ستكونوا مقنعين و إلا
سأجعلكم تنزفون

196
00:18:26,693 --> 00:18:30,126
من يبدأ, أنت؟
ماذا عنك؟

197
00:18:30,510 --> 00:18:33,199
كلا؟أذاً أنت يا ذا
رابطة العنق السيئه

198
00:18:47,393 --> 00:18:48,479
من؟"دونلي"؟

199
00:18:54,068 --> 00:18:55,987
صهرت إثنين
و بقي ثلاثه

200
00:18:55,988 --> 00:18:59,702
و نحن متأخرين 49 دقيقه
عن جدولنا, 49

201
00:18:59,985 --> 00:19:01,701
علم

202
00:19:07,834 --> 00:19:09,195
أماه

203
00:19:09,196 --> 00:19:11,879
تعرف كيف أشتري
هذه الأشياء

204
00:19:11,879 --> 00:19:16,701
لكن كأني إشتريت هذا بتخفيض-
إنك حاذق-

205
00:19:16,702 --> 00:19:20,500
لكن يجب أن نقرأ
التعليمات فقط لنتأكد

206
00:19:23,289 --> 00:19:25,281
ما هذا؟
لغه كوريه؟

207
00:19:25,282 --> 00:19:30,001
كلا إنها صينيه لأنها
أبجدية مرسومه

208
00:19:30,002 --> 00:19:34,745
حقاً؟, حسناً المتفجرات
هي متفجرات

209
00:19:34,849 --> 00:19:40,097
لن آتي للمطار الليله

210
00:19:40,098 --> 00:19:45,594
أمي مريضه و سأبقى معها
و يمكننا الذهاب غداً, أحبك

211
00:19:49,760 --> 00:19:52,794
ليس عندي من أطلبه-
لا أحد؟هذا محزن-

212
00:19:52,795 --> 00:19:54,950
فلتذهب للجحيم

213
00:19:54,964 --> 00:19:57,383
هذه أسوأ مجموعة
رهائن رأيتها

214
00:19:57,383 --> 00:20:00,789
إجلسوا و إخرسوا-
إجلسوا و إخرسوا -

215
00:20:00,790 --> 00:20:04,156
قلت ذلك من قبل-
أنا أؤكد على كلامك-

216
00:20:08,409 --> 00:20:12,837
حسناً, كما تنبأت
لم يقتلونا

217
00:20:13,471 --> 00:20:18,548
تريب" هل إسمك "تريب"؟"
أتود الإعتذار عن إخافتنا؟

218
00:20:19,385 --> 00:20:21,974
لماذا لم يقتلونا؟-
ما الذي قد يدفعهم لقتلنا؟-

219
00:20:21,975 --> 00:20:25,186
سُيتهمون بالقتل بالفعل
فلما لا يقتلون كل الشهود

220
00:20:25,186 --> 00:20:27,098
فهي نفس التهمه
هذا ما قد أفعله

221
00:20:27,100 --> 00:20:28,956
لعل كل عصابه تعتقد أن
الأخرى هي القاتله

222
00:20:28,956 --> 00:20:32,662
و بالتالي لن يقتلونا-
لقد قُتل عمداً-

223
00:20:34,052 --> 00:20:39,521
إلى أن نعرف لماذا و من قتل
جاك هيز" فنحن في خطر"

224
00:20:39,521 --> 00:20:42,780
كيف عرفت إسمه؟-
من رخصة قيادته-

225
00:20:43,090 --> 00:20:45,248
هل سرقت
محفظة ميت؟

226
00:20:54,907 --> 00:20:58,151
نحن جاهزون
جيتس" حان دورك"

227
00:21:04,787 --> 00:21:06,400
يا إلهي

228
00:21:06,622 --> 00:21:09,859
أتذكر حين كنت تحتاج
سلاح فقط لسرقة بنك؟

229
00:21:09,860 --> 00:21:12,119
أخبرني عن هذا

230
00:21:18,964 --> 00:21:22,299
أوصلت لشئ؟-
لا, لا أدري ما مهنته-

231
00:21:22,300 --> 00:21:25,621
هناك بطاقة عمل
و بطاقة إئتمان

232
00:21:26,099 --> 00:21:27,401
أنظري

233
00:21:27,402 --> 00:21:30,083
لديه بطاقة سيتي بنك
و ليس كريديت ناشونال

234
00:21:30,083 --> 00:21:32,919
إذاً؟-
لما جاء و لا عمل له هنا؟-

235
00:21:32,919 --> 00:21:36,531
لعله جاء يفتتح حساب-
اللعنه-

236
00:21:36,532 --> 00:21:37,603
فلنرى

237
00:21:37,603 --> 00:21:40,250
جوردون" و رجل الحاسوب"
كانا بالمكتب الرئيسي

238
00:21:40,251 --> 00:21:42,929
مادج" كانت في موقعها"
تحصي نقوداً

239
00:21:43,077 --> 00:21:45,612
و الحارس كان
عند الباب

240
00:21:45,612 --> 00:21:50,103
يتفحص السويسريه التي
تجلس على المكتب

241
00:21:50,204 --> 00:21:54,906
كيتلين" كانت بموقعها"
و "جاك هيز" كان

242
00:21:56,009 --> 00:21:58,974
جاك هيز" لم يكن يفتتح"
حساباً جديداً

243
00:21:58,976 --> 00:22:01,319
كان يقف عند مكتب
كتابة الشيكات

244
00:22:01,319 --> 00:22:03,725
و لو أنه يفتتح حساب
لذهب لأحد الموظفين

245
00:22:03,725 --> 00:22:05,800
ماذا كان يفعل هنا؟

246
00:22:07,165 --> 00:22:09,181
لا أعرف

247
00:22:12,119 --> 00:22:14,191
مرحباً

248
00:22:33,481 --> 00:22:37,079
إنكما تعيقاني

249
00:22:39,854 --> 00:22:44,366
ماذا تفعل؟
تريب" ماذا تفعل؟"

250
00:22:44,367 --> 00:22:45,369
أبحث عن مهرب

251
00:22:45,370 --> 00:22:47,433
ألم تسمعهم؟
سيقتلوننا

252
00:22:47,433 --> 00:22:49,359
لماذا لا تلبسين خاتم؟-
معذره؟-

253
00:22:49,360 --> 00:22:51,077
منذ متى أنت مخطوبه؟

254
00:22:51,077 --> 00:22:53,821
أجيبي فوراً
لماذا ستتزوجين "ماكس"؟

255
00:22:53,822 --> 00:22:54,906
إنك لا تعرفه

256
00:22:54,907 --> 00:22:57,521
أعرف أنه ثري و أنه لا
يجاري نهمك للمغامره

257
00:22:57,521 --> 00:23:00,607
أو مرحك و لا
يفهمك جنسياً

258
00:23:01,446 --> 00:23:03,822
أخبرتني أن "ماكس" عبقري-
"مادج"-

259
00:23:03,932 --> 00:23:06,762
مر شهران و لم تقابله-
كفى-

260
00:23:06,763 --> 00:23:09,133
لديك أربع صور ثلاثه
منها في البرازيل

261
00:23:09,134 --> 00:23:11,106
تحبين المغامره و
ماكس" لا يحبها"

262
00:23:11,106 --> 00:23:13,738
كان يعمل بأشجار الموز
و أصيب بحروق من الشمس

263
00:23:13,738 --> 00:23:17,220
و ظل بالبيت يومها-
أسوأها صوره لكما أمام منزله-

264
00:23:17,221 --> 00:23:20,274
تبدين ضئيله بجوار المنزل
إنك تحبين المنزل أكثر منه

265
00:23:20,274 --> 00:23:21,544
من تكون؟

266
00:23:21,544 --> 00:23:25,357
المثير أنك تعملين رغم
أنك لم تعودي بحاجه للمال

267
00:23:25,358 --> 00:23:28,228
إنك مستقله و هذا يعجبني-
نعم أنا كذلك-

268
00:23:28,228 --> 00:23:30,237
آسف عندما لا أتناول دوائي
لا أكون مهذباً مع

269
00:23:30,239 --> 00:23:33,595
البشر؟-
المميزين الذين أحب مضاعجتهم-

270
00:23:34,921 --> 00:23:37,815
و أيضاً أقول
أشياء كهذه

271
00:23:39,440 --> 00:23:41,364
يا إلهي

272
00:23:49,806 --> 00:23:50,742
اللعنه

273
00:23:51,374 --> 00:23:53,522
توقف
توقف

274
00:23:53,522 --> 00:23:54,632
ستتسبب في
مقتلنا جميعاً

275
00:23:54,632 --> 00:23:55,857
دعني-
توقف-

276
00:23:55,858 --> 00:23:58,095
توقف-
دعني-

277
00:23:59,888 --> 00:24:02,535
تحرك بهدوء يا بني-
حسناً-

278
00:24:09,367 --> 00:24:13,778
"إسمي السيد "كلين
من أي بلد أنت؟

279
00:24:15,634 --> 00:24:20,128
لا إنجليزيه-
لم أذهب يوماً إلى لا إنجليزيه-

280
00:24:20,549 --> 00:24:23,679
إنها تقع بجوار
لا مشكله

281
00:24:29,841 --> 00:24:31,995
هناك تيار هواء

282
00:24:36,330 --> 00:24:38,187
أنا مستعد

283
00:24:38,407 --> 00:24:41,258
قم بعملك

284
00:25:11,741 --> 00:25:13,228
أماه

285
00:25:20,673 --> 00:25:24,200
اللعنه يجب أن نقتله-
إهدأ-

286
00:25:24,627 --> 00:25:27,997
هل الحاسوب يعمل؟-
نعم ما زال يعمل-

287
00:25:27,997 --> 00:25:31,666
كم سيعطلنا هذا؟-
حوالي ساعه-

288
00:25:32,049 --> 00:25:34,700
أرى أن ننسى
الخزينه و نقتلهما

289
00:25:34,701 --> 00:25:36,520
و نسرق آلات
النقود

290
00:25:36,835 --> 00:25:39,278
هذا عمل وضيع-
هذا عمل وضيع-

291
00:25:39,379 --> 00:25:42,766
لكن يجب أن نقتله
لأنه يعطلنا

292
00:25:42,766 --> 00:25:45,853
نضع رصاصه
في رأسه

293
00:25:54,446 --> 00:26:00,600
هل فجرنا الماكينه؟-
تسرني رؤية وجهك الدميم-

294
00:26:00,600 --> 00:26:04,967
لقد أكلت ثلاثة بوصات
من المتفجرات

295
00:26:04,968 --> 00:26:09,174
لكن هل فجرنا الماكينه؟-
دعني أنظر-

296
00:26:15,968 --> 00:26:19,451
أتريد الأخبار الجيده
أم السيئه؟

297
00:26:19,451 --> 00:26:23,256
الأخبار الجيده-
الجيده أننا فجرنا الباب-

298
00:26:24,087 --> 00:26:30,479
و الأخبار السيئه أن
تلك الآلات لها بابان

299
00:26:33,326 --> 00:26:36,629
أنا لم أفجرها لقد
إنفجرت بمفردها

300
00:26:36,630 --> 00:26:39,200
لا أبالي
على ركبتيكما

301
00:26:40,048 --> 00:26:43,196
أنظرا للأمام-
أنظرا للأمام-

302
00:26:44,184 --> 00:26:46,374
يداكما خلف رأسيكما-
يداكما خلف رأسيكما-

303
00:26:46,374 --> 00:26:48,624
إنك على وشك الموت
لأنك أحمق غبي

304
00:26:48,780 --> 00:26:52,603
ألديك أي أفكار؟-
أراك بالجانب الآخر-

305
00:26:53,054 --> 00:26:56,124
هذا كل شئ؟-
سنصوب على المخ-

306
00:26:56,124 --> 00:26:59,497
لكيلا تنحرف
الرصاصه

307
00:26:59,498 --> 00:27:01,486
صديقي-
نعم-

308
00:27:01,487 --> 00:27:07,075
كان عملنا جيد-
نعم و لم أكن أفعله مع غيرك-

309
00:27:07,644 --> 00:27:09,772
لعلها ليست
النقطه المناسبه

310
00:27:09,773 --> 00:27:13,438
أتخشى قتلهم أريني
أنت الموضع

311
00:27:13,438 --> 00:27:16,971
عندما تريدان تفجير شئ
يجب أن تخبرانا

312
00:27:16,971 --> 00:27:22,597
لك هذا و أشكركما
لأنكما لم تقتلانا

313
00:27:22,598 --> 00:27:27,052
مهلاً لن نفعل ذلك
لقد فقدت صوابك

314
00:27:31,067 --> 00:27:34,387
ماذا تفعلون
خارج المطبخ؟

315
00:27:34,387 --> 00:27:37,081
لقد رأونا و يجب
أن نقتلهم جميعاً

316
00:27:39,140 --> 00:27:42,731
لقد أخطأتني
يا لعين

317
00:27:43,895 --> 00:27:45,840
لقد نال منك-
ماذا؟-

318
00:27:45,840 --> 00:27:47,243
حسناً-
لا أسمعك-

319
00:27:47,244 --> 00:27:48,811
أذنك-
ماذا؟-

320
00:27:48,812 --> 00:27:51,747
الأذن الأخرى-
هذه هي-

321
00:27:56,063 --> 00:28:00,049
إستعد للموت يا وغد-
أطلق عليه النار-

322
00:28:00,050 --> 00:28:01,386
سأفعلها-
إفعلها-

323
00:28:01,386 --> 00:28:05,650
إفعلها و أنا سأقتلك

324
00:28:06,084 --> 00:28:08,652
هيا يا أحمق
إفعلها

325
00:28:08,653 --> 00:28:15,204
إنك تحاول دفعه لقتلي-
كلا يا زبده لا تقتله-

326
00:28:16,665 --> 00:28:18,938
نحن أفضل
من هذا

327
00:28:21,389 --> 00:28:22,594
لا بأس

328
00:28:22,596 --> 00:28:27,268
سأبتعد من هنا
أنا أبتعد الآن

329
00:28:27,525 --> 00:28:32,946
جيتس" إنقل الرهائن"
لهذا المكتب, هيا

330
00:28:40,824 --> 00:28:43,165
هل أنت بخير
يا كعكتي الحلوه؟

331
00:28:43,165 --> 00:28:46,123
يا أخي الجميل

332
00:29:00,505 --> 00:29:04,541
هل قتلت هذا الرجل؟-
لماذا أجد رهينه يحدثني؟-

333
00:29:04,542 --> 00:29:06,669
أحدهم قتله و
سيقتل مجدداً

334
00:29:06,670 --> 00:29:10,931
لم أقتله لم أكن لأصيبه
من تلك الزاويه

335
00:29:10,932 --> 00:29:12,911
من كان في هذه الزاويه؟-
أخرج من هنا-

336
00:29:12,912 --> 00:29:14,737
ماذا تفعل هنا؟

337
00:29:14,737 --> 00:29:16,819
هلا إنتبهت للرهائن؟-
هيا بنا-

338
00:29:16,820 --> 00:29:21,655
حسناً فقط إهدأ إنك
منفعل و تحتاج لمهدئ

339
00:29:21,655 --> 00:29:24,688
ما خطبك؟ إني أصوب
مسدس لرأسك

340
00:29:24,689 --> 00:29:27,319
نعم , يا إلهي

341
00:29:28,044 --> 00:29:29,635
فيما كنتما تتحدثان؟

342
00:29:29,636 --> 00:29:32,789
أراد أن يعرف لو أني أشك
أنكم قتلتم هذا الشخص

343
00:29:32,790 --> 00:29:34,675
حقاً؟-
نعم-

344
00:29:35,728 --> 00:29:38,351
هل فعلتم؟-
كلا نحن محترفون-

345
00:29:38,352 --> 00:29:42,079
لو أحدنا قتل هذا الرجل
كنا سنقتلكم جميعاً

346
00:29:42,470 --> 00:29:46,419
أحاول أن أفهم سبب وقوع
سرقتين في نفس الوقت

347
00:29:46,420 --> 00:29:47,582
أتمزح؟-
لا-

348
00:29:47,582 --> 00:29:49,251
كنا بالسابعه مساء
و فني الحاسوب

349
00:29:49,252 --> 00:29:51,950
و ضع النظام الأمني
على تصميم جديد

350
00:29:51,951 --> 00:29:54,920
و توقف النظام الأمني
لدقيقتين

351
00:29:54,920 --> 00:29:57,270
و ما يدهشني هو عدم
قدوم عشرات اللصوص

352
00:29:57,271 --> 00:30:01,009
و "داريان" يجب أن يعلم ذلك
إنه يعلم أليس كذلك؟

353
00:30:02,509 --> 00:30:05,054
و أنت تستخرج مني معلومات-
نعم-

354
00:30:05,055 --> 00:30:07,293
هل كان بوسعك
قتل "جاك هيز"؟

355
00:30:07,293 --> 00:30:13,540
أخذت رهائن طوال حياتي
و أنت أكثرهم إزعاجاً

356
00:30:13,540 --> 00:30:16,061
حسناً, أنا
آسف

357
00:30:18,899 --> 00:30:21,068
أدخل يا رجل
المطر

358
00:30:24,535 --> 00:30:25,845
يا رجل الحاسوب

359
00:30:26,417 --> 00:30:28,659
كيف تضغط 10 أزرار عندما
تتصل بزوجتك هاتفياً؟

360
00:30:28,768 --> 00:30:30,650
عما تتحدث؟-
عندما يتصل الجميع-

361
00:30:30,651 --> 00:30:32,902
يضغطون 10 أزرار ثم زر
الإتصال هذه 11 زر

362
00:30:32,903 --> 00:30:35,454
لكنك ضغطت 10 فقط
أنا أعد كل شئ

363
00:30:35,455 --> 00:30:37,157
لماذا تدعي أنك
تطلب زوجتك؟

364
00:30:37,157 --> 00:30:40,210
لأنك بعت معلومة توقف
الإنذار لمجرم

365
00:30:40,210 --> 00:30:41,969
و لانك طماع
باعها لشخص آخر

366
00:30:41,970 --> 00:30:43,691
ليضاعف النقود
و تضاعفت السرقه

367
00:30:43,692 --> 00:30:46,031
و لهذا لم تتصل بزوجتك-
ميتشيل"؟"-

368
00:30:46,031 --> 00:30:49,134
هل أضربه؟-
نعم كإستعراض لعمل الشرطي-

369
00:30:49,134 --> 00:30:52,455
أتريدني أن أعذبه
رأيت ذلك في قناة ديسكفري

370
00:30:52,455 --> 00:30:56,440
فقط أريد كمامه و ملقاط-
كلا, كلا مهلاً-

371
00:30:57,044 --> 00:30:59,855
لقد فعلتها لقد بعت ملعومة
إيقاف الإنذار

372
00:30:59,855 --> 00:31:00,294
ماذا؟

373
00:31:00,295 --> 00:31:05,110
لكني أقسم أني بعتها
لمره واحده و لا أدري لمن

374
00:31:05,228 --> 00:31:08,991
أرسلتها بالفاكس
و دفع لي نقداً صدقوني

375
00:31:09,591 --> 00:31:12,661
و لماذا نثق بك؟-
لا يوجد سبب-

376
00:31:14,561 --> 00:31:17,513
لكني أقسم أني
لم أرد لأحد أن يتأذى

377
00:31:18,761 --> 00:31:22,577
"و لم أقتل "جاك هيز-
لم يقل أحد أنك فعلت-

378
00:31:27,865 --> 00:31:29,546
كان يجب أن
نفتحها الآن

379
00:31:29,546 --> 00:31:36,706
إما أن تتجهز و تخترق
تلك الخزينه أو تخرس

380
00:31:37,294 --> 00:31:39,122
يا إلهي

381
00:31:40,380 --> 00:31:42,542
هيا يا حبيبتي

382
00:31:42,915 --> 00:31:47,935
نعم أنا عبقري-
أحسنت يا رجل-

383
00:31:49,172 --> 00:31:51,658
إتجه يساراً
إتجه يساراً

384
00:31:53,756 --> 00:31:55,409
هذا غير
صحيح

385
00:31:55,409 --> 00:31:57,599
مواصفات الخزينه حددت
المزلاج ب 5 سنتيمتر

386
00:31:57,600 --> 00:32:00,237
لكن هذا أكثر سمكاً, اللعنه-
ماذا؟-

387
00:32:00,544 --> 00:32:04,028
كم يستغرق لنصهرها؟-
لا أدري ساعه أو إثنان-

388
00:32:04,193 --> 00:32:06,121
تفشلون بكل
عمل

389
00:32:06,121 --> 00:32:08,994
و يجب أن أقلق لو أن هناك
وقود في سيارة الهروب

390
00:32:08,994 --> 00:32:12,257
أنظر لي, تجاوزنا الموعد
المحدد و لم نعد نحتاجك

391
00:32:12,258 --> 00:32:14,736
هل تهددني يا أحمق؟

392
00:32:15,562 --> 00:32:19,124
يا صغير إنك أحمق

393
00:32:20,647 --> 00:32:21,907
إذهب للجحيم

394
00:32:21,907 --> 00:32:25,241
إذهب ل زبده و جيلي لترى
إن كانوا يفجرون شيئاً

395
00:32:26,039 --> 00:32:28,383
إذهب-
اللعنه-

396
00:32:29,557 --> 00:32:31,133
إهدأ

397
00:32:34,602 --> 00:32:37,424
لن نفتحها

398
00:32:37,425 --> 00:32:39,404
نعم أعرف يا رجل

399
00:32:40,018 --> 00:32:43,438
أنا لست محاسب أو كاتب
ساخر أو أي مهنه يهوديه

400
00:32:43,439 --> 00:32:48,357
أنا لص بنوك أتدري عدد
لصوص البنوك اليهود؟

401
00:32:48,767 --> 00:32:50,655
ليسوا كثيرين-
ليسوا كثيرين أبداً-

402
00:32:50,940 --> 00:32:52,877
و حتى في بيئة العمل
هذه فكل ما يروه

403
00:32:52,877 --> 00:32:55,472
هو الفتات

404
00:32:55,837 --> 00:32:59,830
سنصهر المزلاج و فقط
سنستغرق وقت أطول

405
00:33:00,722 --> 00:33:02,281
"لا أدري يا "دي

406
00:33:03,090 --> 00:33:05,784
إننا ننسحب من أي
عمليه لو المعلومات خاطئه

407
00:33:05,784 --> 00:33:08,709
و مواصفات الخزينه خاطئه
و نحن متأخرون

408
00:33:08,710 --> 00:33:11,251
و ثالثنا مجنون تماماً

409
00:33:11,383 --> 00:33:15,053
و هناك ساذجين بالبهو
يلهوان بالمتفجرات

410
00:33:15,054 --> 00:33:17,304
و وجوهنا كُشفت

411
00:33:17,305 --> 00:33:21,238
قبل عشر سنوات كنا
سننسحب و تعلم أني محق

412
00:33:21,238 --> 00:33:23,652
منذ عشر سنوات لم نكن
نعاني من البطاله

413
00:33:23,652 --> 00:33:27,691
سأبلغ الأربعين
بعد عامين

414
00:33:27,692 --> 00:33:29,393
و هذه نهاية
مسيرتي الإجراميه

415
00:33:29,394 --> 00:33:33,327
و كان يجب أن أعتزل الآن
و أنا أحتاج المال جداً

416
00:33:33,864 --> 00:33:36,279
لقد عملت تقويم أسنان لإبنتي-
نعم-

417
00:33:36,279 --> 00:33:37,566
نعم الشفافه-
كلا-

418
00:33:37,566 --> 00:33:40,549
هي ليست سيراميك حتى
ب 9 ألاف دولار

419
00:33:40,549 --> 00:33:41,588
أخبرني عن ذلك

420
00:33:41,589 --> 00:33:45,110
و يسمونا لصوص؟يجب
أن نكون أطباء أسنان

421
00:33:45,111 --> 00:33:46,105
أنت محق

422
00:33:46,105 --> 00:33:48,339
إلا أننا ندفع
لأطباء الأسنان

423
00:33:48,340 --> 00:33:51,784
إسمع خذ
الرهائن للحمام

424
00:33:52,043 --> 00:33:55,780
و أنا سأعمل على
المزلاج و سنجتاز هذا

425
00:33:56,314 --> 00:33:58,848
حسناً؟
دائماً ما ننجح

426
00:34:00,691 --> 00:34:01,819
حسناً؟

427
00:34:05,927 --> 00:34:11,559
سنضع المتفجرات داخل
هذا الباب و ستدفعه للخارج

428
00:34:11,560 --> 00:34:13,982
سيفتح كعلبة الجعه-
نعم-

429
00:34:15,919 --> 00:34:19,653
إنكما أسوأ لصوص بنوك
رأيتهما أتدركان ذلك؟

430
00:34:19,654 --> 00:34:24,626
لقد فجرت إذني منذ
50دقيقه فسامحني لو قلت

431
00:34:24,626 --> 00:34:27,959
أن كلامك يدخل من أذن
و يخرج من الأخرى

432
00:34:30,887 --> 00:34:32,321
ماذا؟

433
00:34:32,321 --> 00:34:37,484
لديك أذن واحده-
هذا مجرد تعبير-

434
00:34:37,993 --> 00:34:40,901
لا أصدق أنك
تقول مثله

435
00:34:42,090 --> 00:34:48,244
لن نتركهم يفرقونا
إنهم يحاولون تقليل ترتيبنا

436
00:34:48,628 --> 00:34:50,325
مهلاً, مهلاً

437
00:34:50,326 --> 00:34:54,833
هل لكم ترتيب يا دمى؟-
نعم-

438
00:34:54,834 --> 00:34:57,894
أفضل منك على ما أظن-
حقاً؟-

439
00:34:57,894 --> 00:35:00,007
هل تراهنان؟-
أحضرها-

440
00:35:00,008 --> 00:35:02,365
حقاً؟-
هيا بنا-

441
00:35:02,724 --> 00:35:03,674
لنرى ما لدينا

442
00:35:03,674 --> 00:35:07,182
لم أعلم أنهم يضعون
الترتيب على الإنترنت

443
00:35:07,182 --> 00:35:09,806
جيلي أتذكر ذاك الموقع؟-
نعم-

444
00:35:10,324 --> 00:35:12,621
لقد خدعونا-
هل خدعت على النت؟-

445
00:35:12,621 --> 00:35:15,115
كلا لم أُخدع
على النت

446
00:35:22,556 --> 00:35:25,177
هل ترى أية دلائل؟-
كلا يجب أن أقترب-

447
00:35:25,259 --> 00:35:28,073
كيف ستفعل هذا؟-
أنا أعمل على ذلك-

448
00:35:33,521 --> 00:35:36,581
هل كل شئ بخير؟-
نعم أنا بخير-

449
00:35:36,582 --> 00:35:38,682
بخير
أنا بخير

450
00:35:38,682 --> 00:35:40,724
هل تعاني من
مشاكل نفسيه؟

451
00:35:40,724 --> 00:35:42,115
كلا

452
00:35:42,256 --> 00:35:47,042
لا تخجل كلنا نعاني و أنا
لا أتعاطي زاناكس بلا سبب

453
00:35:47,042 --> 00:35:48,705
لماذا تتعاطين زاناكس؟

454
00:35:49,344 --> 00:35:51,300
لا أدري ربما
بسبب التوتر

455
00:35:51,301 --> 00:35:53,618
"هذا لأنك تعرفين أن "ماكس
ليس مناسب لك

456
00:35:53,618 --> 00:35:56,471
نعم, صحيح بالطبع
لابد أن هذا هو السبب

457
00:35:56,471 --> 00:35:58,943
ماذا تتعاطى؟-
ما الذي لا أتعاطاه؟-

458
00:35:58,944 --> 00:36:01,170
من الشارع أم صيدليه؟-
من صيدليه-

459
00:36:01,171 --> 00:36:03,919
لا أثق بأدوية
الشارع

460
00:36:05,106 --> 00:36:07,060
لماذا تأخذه؟

461
00:36:10,049 --> 00:36:12,144
لست مضطراً
لإخباري

462
00:36:13,639 --> 00:36:15,224
إنه يغلق أجهزة
التلفاز

463
00:36:15,542 --> 00:36:18,858
شئ مثير هلا أوضحت؟-
لا أريد تفسير هذا-

464
00:36:19,606 --> 00:36:22,934
رأيت مئات الأطباء أعطوني
مئات التشخيصات

465
00:36:22,935 --> 00:36:24,655
هذا يدفعني للجنون
كأني

466
00:36:24,655 --> 00:36:26,570
و كأني

467
00:36:29,256 --> 00:36:32,316
أمام عدة شاشات تلفاز
بها قنوات مختلفه

468
00:36:32,317 --> 00:36:34,220
و الشخص الطبيعي

469
00:36:34,363 --> 00:36:37,795
يركز على واحده و أنا أستقبلها
جميعاً في وقت واحد

470
00:36:37,796 --> 00:36:42,871
ألا تستطيع إغلاقها-
كلا ليتني أستطيع, صدقيني-

471
00:36:43,119 --> 00:36:45,112
جربت كل
شئ

472
00:36:47,518 --> 00:36:50,094
تصفح القنوات-
كلا-

473
00:36:50,715 --> 00:36:52,638
drag-
نعم-

474
00:36:53,041 --> 00:36:56,490
تعرف ما يقولون أن
الشخص الطبيعي كالغساله

475
00:36:56,491 --> 00:36:59,309
مقولة مخبول أم
شخص طبيعي؟

476
00:37:05,569 --> 00:37:09,202
هذه قائمة لصوص البنوك
لدى إف بي آي

477
00:37:09,202 --> 00:37:12,542
"رقم واحد "فايسيلوس درام
تقييمه مرتفع

478
00:37:12,542 --> 00:37:18,407
لا أدري سجل هروب مثالي
أعلى نسب غنائم

479
00:37:18,547 --> 00:37:22,762
و سرقاته مخطط
لها بعنايه

480
00:37:23,406 --> 00:37:28,224
لكن أنظر لعملية بالتيمور
20قتيل هذا زائد عن الحد

481
00:37:28,225 --> 00:37:31,307
و هرب بمبلغ من 8 أرقام-
أياً ما كان الأمر-

482
00:37:31,429 --> 00:37:34,288
"رقم إثنان "ميك نايلون
و طاقمه

483
00:37:34,289 --> 00:37:37,820
"رقم ثلاثه "أليكسيس بلاك
و هي جيده كفتاه

484
00:37:37,957 --> 00:37:42,721
و رقم 12 داريان و واينسيتن
و هما يعملان منذ 15 عام

485
00:37:42,721 --> 00:37:44,796
و لهذا لديهم نقاط
أكثر مني

486
00:37:46,380 --> 00:37:50,209
و هذا أنا رقم 86
في سرقات البنوك

487
00:37:50,367 --> 00:37:53,099
و رقم أربعه في
الإحتيال بالإنترنت

488
00:37:53,599 --> 00:37:58,484
هذا جيد و أنا يمكنني القول
أن من فجر أذني

489
00:37:58,484 --> 00:38:02,447
هو رابع محتال بالإنترنت
في أميركا

490
00:38:02,448 --> 00:38:04,795
أتطلق النار
على إصبعي؟

491
00:38:07,129 --> 00:38:09,345
هل لكمت ذراعي؟
هل لكم ذراعي؟

492
00:38:09,346 --> 00:38:13,501
حسناً كم ترتيبنا, هيا-
حسناً-

493
00:38:14,843 --> 00:38:18,802
هل نحن رقم 674؟

494
00:38:18,803 --> 00:38:23,458
ربما تأخرنا بسبب سجننا
بعد تلك العمليه الدوليه

495
00:38:23,759 --> 00:38:26,127
سرقنا مرآب سيارات
في ويناباي

496
00:38:26,127 --> 00:38:30,915
إنها هنا أنتم أوقفتم في
ساجانو بعد تعطل سيارتكم

497
00:38:30,915 --> 00:38:32,808
المحرك توقف

498
00:38:32,809 --> 00:38:35,437
المحرك توقف بعد سرقة
مرآب سيارات؟

499
00:38:35,437 --> 00:38:38,628
هذا ليس ذا معني
بالنسبه لنا

500
00:38:41,244 --> 00:38:44,742
يا إلهي لقد أفشيت
معلومات

501
00:38:44,743 --> 00:38:49,021
سيقتلونني, يا إلهي-
إهدأ-

502
00:38:49,346 --> 00:38:51,514
يمكنك أن تصبح شاهد ملك
و تذهب للسجن

503
00:38:51,515 --> 00:38:53,630
هل يفترض أن هذا
يجعلني أشعر بتحسن؟

504
00:38:53,630 --> 00:38:57,840
السجن ليس سيئاً ليس به
شذوذ كما يظن الجميع

505
00:38:59,859 --> 00:39:02,556
بالمقارنه بك أنا أبدو
أكثر إثاره

506
00:39:04,808 --> 00:39:08,412
كفي يا رجل هذا مقزز
نحتاج مساعده

507
00:39:12,969 --> 00:39:15,261
لقد إكتشفوا أنك
الخائن

508
00:39:18,711 --> 00:39:20,821
هيا بنا, هيا بنا
تحركوا

509
00:39:21,280 --> 00:39:23,002
هيا-
حسناً-

510
00:39:23,404 --> 00:39:24,179
تحرك-
حسناً-

511
00:39:24,179 --> 00:39:26,192
أخرج من
هنا

512
00:39:31,307 --> 00:39:33,228
جيتس" تولى ذهابهم"
للحمام

513
00:39:33,228 --> 00:39:35,011
يجب أن أعطيه
دواء للمعده

514
00:39:35,011 --> 00:39:38,888
معذره يا رجال
أراكم لاحقاً

515
00:40:00,541 --> 00:40:04,115
اللعنه لا أستطيع
فعلها

516
00:40:04,266 --> 00:40:05,748
اللعنه

517
00:40:11,564 --> 00:40:14,709
حسناً؟-
نعم-

518
00:40:14,990 --> 00:40:23,397
لقد فجرت الأخيره-
و أنت أيضاً ضحيت بأذنك-

519
00:40:25,080 --> 00:40:28,367
,لدي فكره
يا وسيم

520
00:40:29,729 --> 00:40:36,800
نريد إستعارة أحد الرهائن-
أتريد إختيار فريق؟-

521
00:40:40,060 --> 00:40:42,687
الجميله-
أماه-

522
00:40:43,219 --> 00:40:45,973
حسناً سنأخذ
تلك الحسناء

523
00:40:45,973 --> 00:40:49,211
أظنك حسناء جداً-
سآخذ-

524
00:40:50,872 --> 00:40:54,207
هذا و ذو الشارب معي

525
00:40:54,576 --> 00:40:57,917
السمراء و المخبول
و الشاذ معه

526
00:40:59,128 --> 00:41:01,449
ماذا؟-
أريد الذهاب للحمام-

527
00:41:01,449 --> 00:41:04,220
ألم تتبول للتو؟
أم أن لديك إسهال للتبول؟

528
00:41:04,221 --> 00:41:09,460
أهو شئ تحب فعله؟-
إني مريض-

529
00:41:09,598 --> 00:41:11,688
حسناً, إذهب

530
00:41:17,076 --> 00:41:21,162
لنبث روح الفريق
سنأخذ إسم

531
00:41:21,163 --> 00:41:24,100
مستر كلاتنين-
كلا ليس مستر كلاتنين-

532
00:41:24,101 --> 00:41:27,057
أكره هذا الإسم-
و هل الغرير إسم جيد؟-

533
00:41:27,057 --> 00:41:30,474
الغرير حيوان يعيش بأنفاق
و يتغذى بالقمامه و الفضلات

534
00:41:30,474 --> 00:41:32,308
و هي ليست
حيوانات ملهمه

535
00:41:32,309 --> 00:41:36,208
أنت إخترت زبده و جيلي
و أنا سأختار هذا

536
00:41:36,569 --> 00:41:38,829
حسناً-
لا بأس-

537
00:41:38,829 --> 00:41:46,430
لأول مهمه نريد غرير
متميز يقرأ الصينيه

538
00:41:46,561 --> 00:41:50,836
ليفجر لنا قنبله
غير خطيره

539
00:41:50,836 --> 00:41:53,787
لو طلبت بهذه الطريقه
لن يتطوع أحد

540
00:41:53,787 --> 00:41:54,975
سأفعلها-
ماذا؟-

541
00:41:54,976 --> 00:41:57,702
"أريد رؤية "جاك هيز-
أرأيت؟-

542
00:41:58,629 --> 00:42:00,623
إنه ميت و لن
تفيده بشئ

543
00:42:00,624 --> 00:42:02,792
يا إلهي أنك تحبيني-
أنا لا أحبك-

544
00:42:02,792 --> 00:42:06,081
أنا لا أحبك-
لم أتخيل أن لدي فرصه-

545
00:42:06,081 --> 00:42:07,545
"ما رد فعل "ماكس
حيال هذا؟

546
00:42:07,546 --> 00:42:11,163
إذهب لتصاب و إعلم
أني لا أبالي

547
00:42:15,410 --> 00:42:18,015
أنا لست شاذ-
ليس هذا وقته-

548
00:42:29,752 --> 00:42:32,287
حسناً هذا ما يفترض
أن يحدث

549
00:42:32,682 --> 00:42:37,875
تضع المُشعل في المتفجرات
و تذهب لمكان آمن

550
00:42:38,370 --> 00:42:40,242
و أنا أضغط
المفجر

551
00:42:40,379 --> 00:42:42,590
و هذا ما سيحدث
بالفعل

552
00:42:42,591 --> 00:42:45,890
المُشعل في المتفجرات
يقع إنفجار ضخم

553
00:42:45,890 --> 00:42:50,657
و تحلق عبر البنك لأجدك
بين كومه من الأنقاض

554
00:42:50,938 --> 00:42:54,675
حسناً؟
حظ طيب

555
00:43:01,563 --> 00:43:05,078
حسناً يا أخي
يكمنك البدء

556
00:43:09,043 --> 00:43:12,802
إنه ليس غرير ذكي-
كلا-

557
00:43:30,223 --> 00:43:31,819
يا إلهي

558
00:43:48,909 --> 00:43:51,035
أماه

559
00:43:59,154 --> 00:44:03,309
من الآن فصاعداً
لن نسرق سوى البشر

560
00:44:03,309 --> 00:44:05,600
هذا سخيف

561
00:44:18,485 --> 00:44:21,499
كيف أفتح هذا
القفل

562
00:44:22,414 --> 00:44:26,153
لماذا يكرهنا
هذا البنك؟

563
00:44:28,753 --> 00:44:30,963
لقد وجدت بضعة
نيكلات

564
00:44:30,964 --> 00:44:34,944
و هي أسوأ عملات
على الأرض

565
00:44:35,361 --> 00:44:40,015
جيلي لماذا لا تبحث؟
أنا وجدت بضعة نيكلات

566
00:44:40,655 --> 00:44:44,520
اللعنه
أنظر له

567
00:44:46,582 --> 00:44:50,546
ألق المسدس-
لقد سمعته, ألقه-

568
00:44:50,637 --> 00:44:53,361
ألق المسدس
أتركه

569
00:44:53,806 --> 00:44:58,641
ألق المسدس يا
صديقي فوراً

570
00:44:58,643 --> 00:45:01,868
ألق سلاحك-
الق سلاحك-

571
00:45:03,304 --> 00:45:04,973
أترك المسدس
يا صديقي

572
00:45:04,974 --> 00:45:06,621
ماذا تنتظر؟

573
00:45:08,273 --> 00:45:10,251
ألق المسدس

574
00:45:10,251 --> 00:45:14,219
ما الأمر يا شباب؟-
أترك السلاح-

575
00:45:14,219 --> 00:45:16,184
هذا؟
لقد وجدته معه

576
00:45:16,185 --> 00:45:22,783
لست مهتماً بصاحب السلاح
فقط ضعه على الأرض

577
00:45:27,175 --> 00:45:29,223
هل تسخر مني؟

578
00:45:29,908 --> 00:45:33,772
أدرك أننا الفريق المبتدئ

579
00:45:33,772 --> 00:45:39,140
لكننا نريدك أن تسلم سلاحك
لنا عندما أهددك بسلاحي

580
00:45:40,121 --> 00:45:42,533
إنه مسدس خاص
ب إف بي آي

581
00:45:43,127 --> 00:45:46,036
إف بي آي؟
هذا مثير

582
00:45:46,186 --> 00:45:50,890
مهلاً هل يحاول ضابط
إف بي آي سرقة البنك أيضاً؟

583
00:45:51,673 --> 00:45:53,554
هل جاء ليتحرى
عن شخص ما؟

584
00:45:53,554 --> 00:45:56,911
فلدينا على الأقل
خسمة مجرمين, صحيح؟

585
00:45:57,289 --> 00:46:01,027
ما الذي يحدث هنا؟-
وجدتها-

586
00:46:01,028 --> 00:46:03,375
هل فهمت الأمر؟-
كلا-

587
00:46:04,250 --> 00:46:07,368
وجدت القطعه المفقوده
من أذنك

588
00:46:07,368 --> 00:46:09,155
إني أعتني
بك

589
00:46:09,282 --> 00:46:12,172
زبده و جيلي جاءا من
الباب الأمامي

590
00:46:12,173 --> 00:46:13,732
داريان" و "جيتس" هبطا"
السلم هناك

591
00:46:13,732 --> 00:46:14,878
الرصاصه جاءت من
الجنوب الشمالي

592
00:46:14,878 --> 00:46:16,101
و الدم خرج من
الشرق إلى الغرب

593
00:46:16,102 --> 00:46:19,612
و إتجاه الطلقه سيكون
من الشمال للجنوب

594
00:46:19,771 --> 00:46:21,820
داريان" و "جيتس" كانا"
بمحور معاكس

595
00:46:23,832 --> 00:46:25,780
و كذلك زبده و جيلي

596
00:46:26,641 --> 00:46:29,276
و رجل إف بي آي
جاك هيز" بالمنتصف"

597
00:46:29,276 --> 00:46:33,189
و بموقعه يمكن لإثنان قتله
ميتشيل" رجل الحاسوب"

598
00:46:33,324 --> 00:46:34,758
لكنه ليس القاتل

599
00:46:35,201 --> 00:46:38,799
و لو إستبعدنا هذا الخيار
فيبقى إحتمال وحيد

600
00:46:39,418 --> 00:46:41,284
القاتل هو

601
00:46:44,870 --> 00:46:46,632
"واينستين"

602
00:46:55,886 --> 00:46:59,109
وانيستين"؟هل أنت واثق"-
بالتأكيد-

603
00:46:59,110 --> 00:47:02,615
واينستين" أين"
أنت؟اللعنه

604
00:47:16,651 --> 00:47:19,017
اللعنه لقد قتلا
بعضهما البعض

605
00:47:19,656 --> 00:47:24,765
كلا مستحيل أن يطلق هذا
"النار أسرع من "واينستين

606
00:47:24,765 --> 00:47:26,885
و من أين له بسلاح
و كاتم صوت؟

607
00:47:26,885 --> 00:47:30,140
"لعله خبأه و "واينستين
كان غاضب

608
00:47:30,141 --> 00:47:32,521
لأنه جلب عصابتين
لنفس السرقه

609
00:47:32,522 --> 00:47:35,858
و كان رجل الحاسوب غاضب
لأن "واينستين" قتل الضابط

610
00:47:35,858 --> 00:47:38,666
و تواجها و أطلقا النار و ماتا

611
00:47:38,666 --> 00:47:40,853
و لماذا يواجهه
واينستين" الآن؟"

612
00:47:41,102 --> 00:47:42,055
ليفاجئ الزعيم

613
00:47:42,056 --> 00:47:44,836
و لماذا يقتل "واينستين" ضابط
أثناء سرقة بنك؟

614
00:47:44,836 --> 00:47:46,002
ليفاجئ الرئيس

615
00:47:46,002 --> 00:47:50,028
عندما دخل المطبخ بسلاح
كان لرجل الحاسوب فرصة قتله

616
00:47:50,029 --> 00:47:53,090
لعل أحدهما فاجأ الإخر
بطريقة ما

617
00:47:53,090 --> 00:47:56,134
ماذا لو أنها ليست مواجهه
بل هما شريكان؟

618
00:47:56,135 --> 00:47:56,886
يا إلهي

619
00:47:56,886 --> 00:48:00,467
إنتبه لما تقول عندما
تتحدث عن صديقي

620
00:48:00,468 --> 00:48:05,166
إنه لن يخونني أبداً
نعمل سوياً ل 15 عام

621
00:48:05,166 --> 00:48:08,347
و هذا له معنى في
تلك المهنه

622
00:48:08,348 --> 00:48:13,833
كما أن من بوسعهم دخول
المطبخ هم زبده و جيلي و

623
00:48:15,946 --> 00:48:21,163
"و أنت يا "جيتس-
و الرهائن عبر السقف-

624
00:48:21,430 --> 00:48:24,731
هل يزحف الرهائن
عبر السقف؟

625
00:48:24,862 --> 00:48:28,968
هذه العمليه إنتهت-
كلا, إنتظر هنا-

626
00:48:28,969 --> 00:48:32,320
داريان" إسمعني"
إصغ لي

627
00:48:48,777 --> 00:48:50,719
هذا غريب

628
00:48:59,825 --> 00:49:03,887
إنه يوم تلقي الراتب
ماذا نفعل الآن؟

629
00:49:03,888 --> 00:49:11,301
لا شئ سوى أن نضع
قطعة الأذن بالمبرد فوق

630
00:49:12,579 --> 00:49:17,455
صديقي لو أنك
إمرأه لتزوجتك

631
00:49:18,367 --> 00:49:21,318
أنا لست كذلك

632
00:49:30,285 --> 00:49:31,968
مهلاً

633
00:49:31,969 --> 00:49:34,578
إنك ستنزل معي

634
00:49:35,102 --> 00:49:37,826
أين المفتاح؟
نحتاجه للخروج

635
00:49:37,828 --> 00:49:42,625
وجود جثتان يعني تغيير الخطه
و ليس إلغاء العمليه

636
00:49:42,626 --> 00:49:45,486
الخطه؟أتدري ما
يقولون عن الخطه؟

637
00:49:45,486 --> 00:49:46,222
كلا

638
00:49:46,223 --> 00:49:49,700
يقولون لو أردت أن يسخر
منك أحد أخبره بخطتك

639
00:49:49,700 --> 00:49:53,929
و نحن الآن موضع
سخريه

640
00:49:53,930 --> 00:49:59,568
لأننا منذ دخلنا البنك
لا شئ يسير وفق الخطه

641
00:49:59,569 --> 00:50:02,057
أين المفتاح؟-
"مع "واينستين-

642
00:50:02,057 --> 00:50:04,877
لقد مات, أين وضعه؟-
لا أردي أين وضعه-

643
00:50:04,877 --> 00:50:08,023
داريان" أصغ لي"
إهدأ و أصغ لي

644
00:50:08,024 --> 00:50:11,135
كان علينا الخروج منذ مده-
كلا-

645
00:50:11,135 --> 00:50:13,594
إنتهينا-
نريد هذه لفتح المزلاج-

646
00:50:13,595 --> 00:50:15,220
و أنا أحتاجها
لأخرج من هنا

647
00:50:15,220 --> 00:50:17,859
لم ننتهي مازلت أريد
سرقة البنك

648
00:50:17,859 --> 00:50:20,851
العمليه فشلت-
لم تفشل-

649
00:50:20,852 --> 00:50:25,690
بعده ستجلس بجزيره منعزله
و تمسع تغريد الطيور

650
00:50:25,690 --> 00:50:28,334
فكر بالأمر إنها عمليه جيده-
سأخرج من هنا-

651
00:50:28,335 --> 00:50:31,424
دارين" إنك تفسد"
العمليه

652
00:50:31,424 --> 00:50:35,086
مهلاً القارب محطم
و لم يبق سوى المحرك

653
00:50:35,088 --> 00:50:37,480
إن هذا-
لا تتحدث معي-

654
00:50:37,480 --> 00:50:41,343
هذا سيؤثر على
عقلك هذا ما أقوله

655
00:50:41,885 --> 00:50:44,175
ظننتكم شجعان

656
00:50:44,315 --> 00:50:47,619
إنك عار على
المجرمين السود

657
00:50:49,194 --> 00:50:50,508
عليك اللعنه

658
00:50:53,228 --> 00:50:56,311
اللعنه
اللعنه

659
00:51:08,119 --> 00:51:11,165
هذه الليله كانت كبوه
لكن ليس بعد الآن

660
00:51:11,640 --> 00:51:16,690
الآن توجد عصابه
واحده, ثلاثتنا

661
00:51:16,691 --> 00:51:20,950
هل نصبح مستر كلايتنين؟-
إنك دميه-

662
00:51:23,710 --> 00:51:27,090
لا ذهاب للحمام
و لا معامله طيبه

663
00:51:27,090 --> 00:51:30,422
هذه سرقه حقيقيه

664
00:51:32,149 --> 00:51:38,041
و لأنه هناك جيش واحد
فهناك قائد واحد, أنا

665
00:51:38,810 --> 00:51:41,295
أنا القائد

666
00:51:42,341 --> 00:51:47,890
أنا مسيطر تماما و لا
شئ يحدث دون أمري

667
00:51:57,196 --> 00:52:02,095
بأمانه لا أدري ما
يحدث هنا

668
00:52:08,226 --> 00:52:11,635
خذوا الرهائن
للمكتب فوق, هيا

669
00:52:11,635 --> 00:52:15,417
هيا-
هيا لقد سمعتم الرجل-

670
00:52:16,339 --> 00:52:18,929
الجميع يصعدون
تحركوا

671
00:52:19,559 --> 00:52:22,042
هل أعطبت شعلته؟

672
00:52:22,042 --> 00:52:25,246
كلا و أظن أنكم
لم تفعلوا هذا, صحيح؟

673
00:52:25,247 --> 00:52:26,382
كلا

674
00:52:27,866 --> 00:52:33,132
ما التالي هل نبدأ بالخزينه
أم نقتل كل الرهائن؟

675
00:52:35,500 --> 00:52:40,858
الخزينه بالتأكيد و وجود
الرهائن مفيد جداً

676
00:52:40,859 --> 00:52:47,342
تستخدهم كدروع أو يحضرون
أشياء لك كحقائب النقود

677
00:52:47,342 --> 00:52:48,926
حسناً

678
00:52:49,594 --> 00:52:52,224
سنبدأ بالخزينه
بشرط واحد

679
00:52:53,013 --> 00:52:57,124
عندما يحين الوقت
سأقتلهم كلهم

680
00:52:58,289 --> 00:52:59,598
حسناً؟

681
00:52:59,870 --> 00:53:04,264
نعم لا مشكله نحن
لا نحب القتل الجماعي

682
00:53:04,508 --> 00:53:09,051
لكن لو أنك تحب هذا
فلا إعتراض لدينا

683
00:53:09,626 --> 00:53:11,205
هيا فلنبدأ

684
00:53:13,492 --> 00:53:15,143
فلنشرع بالعمل

685
00:53:23,748 --> 00:53:24,970
هل أنت بخير؟

686
00:53:25,852 --> 00:53:29,747
نعم هذا أفضل من
الشمبانيا الفاخره لزفافي

687
00:53:30,589 --> 00:53:33,107
لو أخذت نقود من البنك
هل تتزوجين "ماكس" بعدها؟

688
00:53:33,108 --> 00:53:39,190
تريب" دعك من الأمر"-
لا أستطيع فأنا مهووس-

689
00:53:39,513 --> 00:53:42,633
لو معك نقود أتتزوجين "ماكس"؟-
نعم-

690
00:53:42,634 --> 00:53:44,397
ليفتح لك الأبواب؟-
بالتأكيد-

691
00:53:44,397 --> 00:53:46,699
و يحتضنك ليلاً؟-
لا أحب ذلك-

692
00:53:46,700 --> 00:53:49,120
و تذهبا لأسرتك بالعطله؟-
أمي تحبه-

693
00:53:49,121 --> 00:53:51,862
المشكله أن الجميع يقولون
أن المال لا يشتري السعاده

694
00:53:51,863 --> 00:53:53,207
لكن أحداً لا
يصدق هذا

695
00:53:53,208 --> 00:53:58,058
بالرغم من إلحاحك إلا أنني
"سأخرج من هنا إلى" ماكس

696
00:53:58,210 --> 00:53:59,814
إذاً تقولين أن أمامي
حتى الخامسه فجراً؟

697
00:53:59,815 --> 00:54:02,849
كلا لا أقول هذا

698
00:54:05,787 --> 00:54:10,790
لأن اللهب إنفجر سنستخدم
المتفجرات لفتح المزلاج

699
00:54:10,790 --> 00:54:13,855
الأمر يتعلق بإنفجار
محدود

700
00:54:13,855 --> 00:54:16,088
سيكون جيد لو
أسرعنا

701
00:54:16,089 --> 00:54:19,487
أريدكما أن تعرفا أني لا
أستغلكما لأجل المتفجرات

702
00:54:19,488 --> 00:54:21,568
كلا-
لا نظن ذلك-

703
00:54:28,240 --> 00:54:30,638
تفقدا هذا فوراً

704
00:54:32,030 --> 00:54:33,705
نقوم بكمين؟-
حسناً-

705
00:54:33,705 --> 00:54:38,982
لكن لا هجوم مباغت
و لا ديناميت و لا مروحيات

706
00:54:38,983 --> 00:54:41,928
و لا أسلحه نوويه-
تفقدا الأمر-

707
00:54:41,928 --> 00:54:44,764
و أقتلوا الشخص
الذي بالخارج

708
00:54:50,076 --> 00:54:52,620
اللعنه إنه يلعب
بأوراق رابحه

709
00:54:52,621 --> 00:54:57,020
و لماذا أحمل أوراق
خاسره لماذا يا جيلي؟

710
00:54:57,020 --> 00:54:59,921
مادام معه أوراق قويه
إلعب بأقوى منها

711
00:55:11,317 --> 00:55:12,682
مرحباً

712
00:55:19,525 --> 00:55:21,512
هل من أحد هنا؟

713
00:55:30,629 --> 00:55:32,233
يا رجل

714
00:55:33,090 --> 00:55:36,725
أعرف أنك هنا و لا
"أريد قتلك يا "تريب

715
00:55:37,198 --> 00:55:38,686
فقط

716
00:55:41,106 --> 00:55:43,882
فقط أريد
سرقة البنك

717
00:55:45,309 --> 00:55:49,916
و لم أعد أدري ما يحدث-
للسرقه؟-

718
00:55:50,866 --> 00:55:53,925
نعم للسرقه
و لكل شئ

719
00:55:53,926 --> 00:55:56,651
كان يجب أكون سعيداً

720
00:55:56,651 --> 00:56:01,256
فلدي عمليه جيده مع أعز
أصدقائي و الوقت مثالي

721
00:56:01,697 --> 00:56:06,188
لكننا لم نطلق الرصاص
أو نقتل أحداً من قبل

722
00:56:10,980 --> 00:56:17,165
هلا خرجت فمن الغريب
أن أتحدث لماكينة تصوير

723
00:56:17,555 --> 00:56:21,299
أنا لست سلبياً-
حسناً-

724
00:56:21,300 --> 00:56:29,211
ما أقوله لعلني لست
بارعاً بسرقة البنوك

725
00:56:29,211 --> 00:56:35,456
لعلي لم أُخلق لهذا العمل
جدي بائع خمور مغشوشه

726
00:56:35,457 --> 00:56:41,211
و أبي كان مغتصب أي
أن الإجرام في دمي

727
00:56:42,489 --> 00:56:44,563
لكن بيني و بينك

728
00:56:45,060 --> 00:56:49,167
حلمت دائماً أن أعمل
بمنتزه للألعاب المائيه

729
00:56:50,065 --> 00:56:55,500
أسمعك, لكني أظنك
لص بنوك عظيم

730
00:56:56,161 --> 00:56:57,615
هل تعني
ما تقول؟

731
00:56:57,615 --> 00:57:00,326
إنك لا تقول هذا لأن
مسدسي مصوب لعضوك

732
00:57:00,327 --> 00:57:04,520
كلا, كلا لا شئ مما
حدث الليله هو خطأك

733
00:57:05,029 --> 00:57:08,885
هناك عملية تخريب
أنظر لهذا, مهلاً

734
00:57:09,130 --> 00:57:11,510
دعني أريك شيئاً
أترى؟

735
00:57:12,288 --> 00:57:17,268
من أين لك بهذه؟-
سرقتها من حقيبتكم-

736
00:57:17,269 --> 00:57:22,382
لكن إٍسمع, أنظر بالرغم
من عدم وجود تداخل

737
00:57:24,059 --> 00:57:26,144
المفجر يجب أن
يعمل , أنظر

738
00:57:28,041 --> 00:57:30,829
لا شئ من ضبط
هذا لك؟

739
00:57:31,032 --> 00:57:33,095
زعيمي , هل أنت بخير؟-
لا , من زعيمك؟-

740
00:57:33,095 --> 00:57:36,902
لا أستطيع إخبارك-
من ضبط هذه أراد قتلك-

741
00:57:36,902 --> 00:57:39,370
سواء كان زعيمك أو

742
00:57:41,252 --> 00:57:42,308
أو زبده

743
00:57:45,414 --> 00:57:49,292
إننا أخوه أتفهمني؟
أنا و زبده أخوه

744
00:57:49,293 --> 00:57:55,950
نحن قريبان مثل إثنين
شواذ في بانيو أفهمت؟

745
00:57:55,950 --> 00:58:00,083
أنظر هناك أموال
كثيره في الموضوع

746
00:58:00,455 --> 00:58:02,897
يجب أن تنظر
لكل الجوانب

747
00:58:04,118 --> 00:58:09,310
لقد علم بالمبرد رغم أننا
لم ندخل المطبخ قط

748
00:58:09,813 --> 00:58:12,655
إنه مطبخ

749
00:58:13,023 --> 00:58:13,844
اللعنه

750
00:58:13,844 --> 00:58:17,300
من زعيمك ؟ يمكنك
أن تثق بي

751
00:58:17,678 --> 00:58:19,460
من زعيمك؟

752
00:58:22,346 --> 00:58:25,733
حسناً, خذ
إنتهينا

753
00:58:25,876 --> 00:58:28,289
"إسمه "فايسيلوس درام

754
00:58:28,539 --> 00:58:32,568
لم نقابله قط لكن
معلوماته جيده

755
00:58:32,568 --> 00:58:36,009
لم نره قط فقط يرسل فاكس-
و هل هذا شئ عادي؟-

756
00:58:36,010 --> 00:58:39,916
نعم إنك تفكر بالإيميل
لكن الشرطه

757
00:58:39,916 --> 00:58:42,163
لهم وسائل عديده
لتقصي هذه الأشياء

758
00:58:42,163 --> 00:58:46,076
لكنهم أغفلوا
أمر الفاكس

759
00:58:46,077 --> 00:58:50,348
كما أن النسخه المطبوعه
أكثر ملاءمة

760
00:58:51,948 --> 00:58:58,625
لا أقصد إخافتك لكن ألا
تعتقد بنظرية المؤامره هنا؟

761
00:58:59,325 --> 00:59:04,641
لا أشكك في أي شخص

762
00:59:04,641 --> 00:59:10,308
لكني ضبطت "ريجز" يفحص
الخزينه و سألته عما يفعل

763
00:59:10,308 --> 00:59:14,205
فقال أنه يرى أن كان هناك
مكان للنقد الأجنبي

764
00:59:14,206 --> 00:59:16,506
هذا غريب-
نعم-

765
00:59:16,507 --> 00:59:21,674
و هو يعلم بتوقف الإنذار-
يا إلهي نعم-

766
00:59:21,675 --> 00:59:27,321
و أخبرنا أنه خبير
بسرقات البنوك

767
00:59:27,761 --> 00:59:29,211
نعم-
"لكن يا سيد "بلايث-

768
00:59:29,211 --> 00:59:31,677
ماذا؟-
إنه أحمق-

769
00:59:38,499 --> 00:59:41,133
هل رأى أحدكم حقنة
الجلوكوز؟

770
00:59:43,896 --> 00:59:48,032
أحضروا مقعد , ستكون
بخير يا إلهى

771
00:59:48,033 --> 00:59:51,329
هل مع أحدكم سكر؟"ريجز"؟-
كلا-

772
00:59:51,919 --> 00:59:53,871
حسناً أمسكوا يداه
أمسكوا يداه

773
00:59:53,965 --> 00:59:54,877
أنت معي

774
00:59:54,912 --> 00:59:57,366
حريق
حريق

775
00:59:58,078 --> 01:00:01,041
حريق-
أين الحريق؟-

776
01:00:01,042 --> 01:00:04,538
هذا الرجل بحاجه لحقنة
جلوكوز و إلا سيموت

777
01:00:04,538 --> 01:00:06,827
و  سأحضرها و لن
توقفني , هيا بنا

778
01:00:06,827 --> 01:00:10,531
حسناً, لكن
أين الحريق؟

779
01:00:11,199 --> 01:00:13,201
أتعملون مع
فايسيلوس درام" كثيراً؟"

780
01:00:13,201 --> 01:00:15,615
نعم عملنا كتمويه له
ذات مره

781
01:00:15,615 --> 01:00:20,086
جعلنا نسرق مرآب سيارات
بينما يسرق بوسط المدينه

782
01:00:20,086 --> 01:00:26,983
و المرآب لم يكن به نقود
سرقنا حوالي 80 دولار كندي

783
01:00:27,711 --> 01:00:31,921
بلايث" مصاب بإغماءة سكر"
و نحاول حقنه هيا, هيا

784
01:00:38,800 --> 01:00:40,882
أين سلاحي؟

785
01:00:45,216 --> 01:00:49,256
في السجن كنا نسمي
الأغبياء غرائر

786
01:00:50,055 --> 01:00:53,490
هل أنت سجين سابق
و تحرس هذا البنك؟

787
01:00:53,491 --> 01:00:56,384
نعم لعلي كذبت قليلاً
في أوراقي

788
01:00:56,610 --> 01:00:59,088
لماذا دخلت السجن؟-
ليس لسرقة البنوك-

789
01:00:59,089 --> 01:01:01,533
أرتكب جرائم أخرى

790
01:01:04,542 --> 01:01:07,130
حسناً لم تكن بنوك كبيره-
كم بنكاً سرقت؟-

791
01:01:07,131 --> 01:01:09,835
بضعة , عشرات-
يا إلهي-

792
01:01:09,835 --> 01:01:14,129
إهدأي لقد تم
تأهيلي

793
01:01:14,846 --> 01:01:17,529
ماذا تفعلين؟
هل أنت غير مرتبطه؟

794
01:01:19,760 --> 01:01:21,242
أظنني وجدتها

795
01:01:24,772 --> 01:01:26,258
يا إلهي

796
01:01:37,980 --> 01:01:40,279
يفترض أن
يفيق الآن

797
01:01:40,280 --> 01:01:43,956
لقد بدأ يفتح عيناه-
إنه طائر قوي-

798
01:01:45,052 --> 01:01:47,096
سأرفع رأسه-
مستعد؟-

799
01:01:49,540 --> 01:01:53,054
سأغلق الباب للمره
الأخيره مفهوم؟

800
01:01:53,883 --> 01:01:58,456
قلت هل هذا مفهوم
يا لعين؟

801
01:01:58,607 --> 01:02:01,320
لا أحب تلك الكلمه-
ماذا قلت؟-

802
01:02:01,320 --> 01:02:05,284
لا أحب تلك الكلمه-
قلها مره أخرى و سأمزق وجهك-

803
01:02:05,285 --> 01:02:10,663
قلت لا أحب تلك
الكلمه و لا نستخدمها

804
01:02:10,664 --> 01:02:15,482
يا إلهي اللعين مسلح-
سلاحه يشبه سلاحك-

805
01:02:15,483 --> 01:02:18,075
إنه سلاحي

806
01:02:20,056 --> 01:02:23,051
أعتقد أنكم تريدون هذه-
ما هذه؟-

807
01:02:23,407 --> 01:02:26,853
هذا مفتاح الخروج
هل تريد حصه؟

808
01:02:26,853 --> 01:02:30,721
لنتحدث بالخارج هيا
أرفعوا أيديكم

809
01:02:33,563 --> 01:02:37,663
إنك معتوه-
من زعيمك؟-

810
01:02:37,663 --> 01:02:41,641
لماذا؟-
لا تجادلني فقط أجب-

811
01:02:41,641 --> 01:02:44,977
واينستين" كان الوسيط"
و لم أقابل الزعيم

812
01:02:44,978 --> 01:02:46,921
كيف تتواصلون-
لن أخبرك-

813
01:02:46,921 --> 01:02:50,193
أتود الخروج من هنا؟
أجب سؤالي

814
01:02:50,194 --> 01:02:56,302
هذا الفاكس هو كل ما لدينا
و سأبادله بالمفتاح

815
01:02:57,629 --> 01:02:59,904
ببطء , قف-
أعطني المفتاح-

816
01:03:04,348 --> 01:03:07,921
أعطني السلاح-
مهلاً إنه سلاح جيلي-

817
01:03:07,921 --> 01:03:09,956
و كان لوالدته

818
01:03:11,953 --> 01:03:15,305
أعطني السلاح-
أمك أعطته لك؟-

819
01:03:17,149 --> 01:03:19,145
حسناً أنا آسف

820
01:03:21,476 --> 01:03:24,060
أعطني السلاح-
كلا-

821
01:03:24,060 --> 01:03:28,630
لقد فقدت صوابك و
الآن فقدت سلاحك هيا

822
01:03:29,032 --> 01:03:30,706
هيا

823
01:03:31,551 --> 01:03:35,705
لو سمعت رنه منك-
حسناً-

824
01:03:36,748 --> 01:03:38,553
سأقتلك , حسناً؟-
حسناً-

825
01:03:38,553 --> 01:03:41,151
عد إلى هناك-
شكراً-

826
01:03:42,308 --> 01:03:45,694
يا إلهي
لنعد للعمل

827
01:03:45,694 --> 01:03:47,763
يا إلهي-
ما الأمر؟-

828
01:03:47,764 --> 01:03:50,919
لقد قايضت مفتاح
الخروج بهذا الفاكس

829
01:03:50,919 --> 01:03:54,986
هل هي صفقه جيده؟-
لا أعلم و لهذا إحتفظت بالبطاريه-

830
01:03:54,987 --> 01:03:56,075
أنظري

831
01:03:56,076 --> 01:03:59,000
السيد "بلايث" قال أنه رأى
ريجز يدخل الخزينه

832
01:03:59,000 --> 01:04:02,034
و لا حظت عند طلبي مقعد
السويسريه أحضرته فوراً

833
01:04:02,035 --> 01:04:04,134
السويسريه

834
01:04:05,340 --> 01:04:07,858
السويسريه مفقوده-
يا إلهي إنها تحدث-

835
01:04:07,986 --> 01:04:09,339
إنها تحدث-
ما الذي يحدث-

836
01:04:09,340 --> 01:04:10,485
إنها تحدث-
ماذا؟-

837
01:04:10,485 --> 01:04:14,188
الفاكسات, منظار الرؤيه
الليليه, الفاكسات

838
01:04:14,189 --> 01:04:16,010
عما تتحدث؟

839
01:04:16,712 --> 01:04:21,148
تريب" كف عن العد"
تريب" توقف توقف"

840
01:04:25,167 --> 01:04:26,746
ماذا؟-
لماذا فعلت هذا-

841
01:04:26,746 --> 01:04:29,940
ظننت هذا سيصفي ذهنك-
كلا-

842
01:04:31,973 --> 01:04:34,054
هناك عشرة آلاف موضوع
تدور في رأسي الآن

843
01:04:34,055 --> 01:04:40,378
و تريديني أن أفكر بالقبله
أيضاً؟عقلي سينفجر

844
01:04:40,378 --> 01:04:42,720
يا إلهي

845
01:04:50,776 --> 01:04:57,395
هذا جنون لكنه موهوب-
إنه عقل إجرامي حقيقي-

846
01:04:58,188 --> 01:05:02,077
نحن محظوظون-
هل نساعدك؟-

847
01:05:02,478 --> 01:05:06,271
نعم, نحضر لك
دايت صودا؟

848
01:05:07,097 --> 01:05:10,435
أرجوكما إذهبا لأي
مكان غير هذا

849
01:05:19,436 --> 01:05:22,656
بقيت ساعه و سنخرج
من هنا كما أخبرتكم

850
01:05:23,803 --> 01:05:26,404
حتى الآن كل من مات
هم مجرمون

851
01:05:26,404 --> 01:05:29,291
و لا أبالي لو قتلوا
بعضهم البعض

852
01:05:29,624 --> 01:05:33,375
و نحن ناجون
بل نحن أبطال

853
01:05:33,854 --> 01:05:38,350
بدءاً من الغد كلكم ستحصلون
على أسبوع أجازه مدفوعه

854
01:05:38,350 --> 01:05:39,600
اللعنه

855
01:05:39,963 --> 01:05:41,268
إني في أجازه
الإسبوع القادم

856
01:05:41,268 --> 01:05:43,875
سنمنحك أسبوع آخر

857
01:05:44,858 --> 01:05:46,310
شكراً

858
01:05:48,018 --> 01:05:52,484
لسنا آمنون بعد-
إنك غاضب لأنك مخطئ و أنا محق-

859
01:05:55,515 --> 01:05:57,021
يا إلهي

860
01:05:57,733 --> 01:05:59,378
يا إلهي

861
01:06:00,252 --> 01:06:02,485
مهلاً , ماذا في سوتيانها؟-
سأحضره-

862
01:06:02,486 --> 01:06:04,643
كلا أبعد يداك

863
01:06:04,777 --> 01:06:06,655
حسناً

864
01:06:09,604 --> 01:06:12,533
هيا إجذبيه
إجذبيه

865
01:06:16,768 --> 01:06:19,730
إنها تعمل في
بنك سويسري

866
01:06:21,962 --> 01:06:25,714
ياللخساره

867
01:06:26,707 --> 01:06:30,155
الحزن يتضاعف عندما
تموت حسناء

868
01:06:30,157 --> 01:06:35,079
و لكن عندما تموت
دميمه فالأمر لا يهم

869
01:06:35,079 --> 01:06:38,689
عندما تموت حسناء
فتلك مأساه

870
01:06:38,690 --> 01:06:43,269
الحسناوات مثل الأحصنه
المجنحه أو الجنيات

871
01:06:43,269 --> 01:06:47,329
إنهن نادرات و قيمات
و يجب حمايتهن

872
01:06:47,654 --> 01:06:50,603
يا إلهي, يا إلهي-
ماذا؟-

873
01:06:50,709 --> 01:06:52,553
هذه ليست سرقه

874
01:07:07,681 --> 01:07:10,911
هذه ليست سرقه
هذه ليست سرقه

875
01:07:10,911 --> 01:07:16,729
سأقتلك
لا مشكله

876
01:07:18,942 --> 01:07:22,590
إسمعني و سأعيد
إبرة ضرب النار

877
01:07:23,127 --> 01:07:27,849
هذان الفاكسان لعصابتيكما
لسرقة هذا البنك

878
01:07:27,850 --> 01:07:29,679
و هذا كان مع
السويسريه

879
01:07:29,679 --> 01:07:31,700
و هي مختلفه ماعدا
أن كل منها به علامه

880
01:07:31,700 --> 01:07:35,175
تظهر كل 3.2 بوصه
لأن الطابعه بها خدش

881
01:07:35,176 --> 01:07:38,402
لا أفهم-
هل طبعت كلها بنفس الآله؟-

882
01:07:38,403 --> 01:07:42,280
كلكم دُعيتم من نفس الشخص-
من هو الشخص؟-

883
01:07:42,280 --> 01:07:44,432
"فايسيلوس درام"-
من "فايسيلوس درام"؟-

884
01:07:44,446 --> 01:07:49,527
المجرم الأول في العالم
إنه ذكي بغباء

885
01:07:49,527 --> 01:07:52,629
هذه ليست سرقه
إنها كمين مرتب

886
01:07:52,629 --> 01:07:56,422
فايسيلوس درام" لديه مشكله"
وسيقتل كل من يرتبطون به

887
01:07:56,424 --> 01:08:03,327
و لا يريد أن يبدو كفاعل-
أتقول أننا مرتبطون به؟-

888
01:08:03,327 --> 01:08:05,870
نعم, دعوني
أشرح

889
01:08:05,870 --> 01:08:09,086
لو أني محق الضابط
يطارد "درام" لسنوات

890
01:08:09,087 --> 01:08:11,402
داريان" و "واينستين" عملا"
لحساب "درام" من قبل

891
01:08:11,402 --> 01:08:14,204
و ممثلة البنك السويسري
تغسل أمواله

892
01:08:14,204 --> 01:08:16,220
و "ميتشيل" يخترق
الحواسيب له

893
01:08:16,221 --> 01:08:18,755
و زبده و جيلي عملا
كتمويه له

894
01:08:18,755 --> 01:08:20,539
و كل منهم قد
يوقع به

895
01:08:20,540 --> 01:08:23,982
و بقيتكم من يدري
لعل "بلايث" رفض إقراضه

896
01:08:23,982 --> 01:08:27,491
و لعل "مادج" بأسلوبها
أغضبت "درام" بطريقه ما

897
01:08:27,492 --> 01:08:30,612
و لعل السيد "كلين" عبث
معه في حمام السجن

898
01:08:30,612 --> 01:08:33,124
لو فعلت هذا فلم أكن
لأنساه أبداً

899
01:08:33,124 --> 01:08:35,909
إنكم لم تأتون مصادفة
مثلي في يوم عادي

900
01:08:35,909 --> 01:08:41,607
يحبسنا في بنك لنقتل
بعضنا تلك خطه غبيه

901
01:08:41,608 --> 01:08:45,040
"خاصةً من "درام-
من الغبي هنا؟-

902
01:08:45,216 --> 01:08:46,928
مهلاً-
فكر بالأمر-

903
01:08:46,928 --> 01:08:52,871
الشعله و المتفجرات
إنفجروا بالوقت المناسب

904
01:08:52,959 --> 01:08:55,264
ضابط الإف بي آي كان
"أخطر شخص ل"درام

905
01:08:55,265 --> 01:08:57,838
"فجعل "واينستين
يقتله أولاً

906
01:08:59,548 --> 01:09:02,886
و لهذا "واينستين" كان يعمل
لحساب "درام" من البدايه

907
01:09:02,887 --> 01:09:05,453
و كذلك "ميتشيل" الذي يعلم
بتوقف النظام الأمني

908
01:09:05,453 --> 01:09:07,913
"فقتلهم "درام
بعد ذلك

909
01:09:12,731 --> 01:09:14,863
و حاول أن يظهر الأمر
كقتل متبادل

910
01:09:14,864 --> 01:09:16,676
لكن وجود المفتاح في
"في فم "واينستين

911
01:09:16,677 --> 01:09:19,412
هو إشاره لوجود
شئ غريب

912
01:09:19,412 --> 01:09:22,296
"و تخميني أن "واينستين
خبأه في فمه

913
01:09:22,296 --> 01:09:25,713
"ليمنع القاتل "درام
من مغادرة البنك

914
01:09:25,713 --> 01:09:28,887
"ثم تخلص "درام" من "داريان
بالشعله المعطله

915
01:09:31,238 --> 01:09:34,184
ثم قتل
السويسريه

916
01:09:34,789 --> 01:09:37,193
سقط خسمه
وبقي ثمانيه

917
01:09:37,193 --> 01:09:42,718
هراء, تلك قصه جميله
لكني لديه خزينه لأفجرها

918
01:09:42,719 --> 01:09:44,471
إنها لن تنفتح

919
01:09:44,472 --> 01:09:48,966
النقود كمصيدة الذباب
"هي طعم لكي يقتلك "درام

920
01:09:49,485 --> 01:09:51,331
لا توجد نقود بالبنك

921
01:09:51,331 --> 01:09:54,292
بالطبع هناك نقود بالبنك
لا تقل هذا

922
01:09:54,293 --> 01:09:57,684
مهلاً لقد تعبنا
من أجل هذا

923
01:09:57,684 --> 01:10:01,164
إنكم لا تصغون لي
هذه ليست سرقه

924
01:10:14,313 --> 01:10:18,245
هذه أفضل ليست
سرقه رأيتها

925
01:10:18,245 --> 01:10:19,961
قلت أن ليس هناك
نقود بالخزينه؟

926
01:10:19,962 --> 01:10:23,379
إنك لا تفهم هذه مصيده-
إنك أسوأ معتوه-

927
01:10:28,844 --> 01:10:33,821
أماه-
يا إلهي-

928
01:10:35,065 --> 01:10:37,259
يا إلهي

929
01:10:38,233 --> 01:10:41,891
وجود النقود لا يعني
أن درام لن يحاول قتل الجميع؟

930
01:10:41,892 --> 01:10:44,942
نعم لن يترك أحد
يخرج من هنا

931
01:10:47,940 --> 01:10:50,214
لا أدري أيكم
"فاسيلوس درام"

932
01:10:52,341 --> 01:10:54,523
لذلك إبتعدوا
عني

933
01:11:10,214 --> 01:11:12,373
ألن تأخذ سلاح؟-
لا يهم-

934
01:11:12,374 --> 01:11:14,499
درام" يتسطيع قتل"
مسلحين كثيرين

935
01:11:14,499 --> 01:11:18,360
و أملنا أن نفوقه ذكاء
كيف تقتلين مسلحين ببنك؟

936
01:11:18,961 --> 01:11:21,617
أطفأ الضوء و أضع نظارات
رؤيه ليليه و أقتل الجميع

937
01:11:21,617 --> 01:11:25,260
هذا ما أفكر به-
لا توجد نظارات بالمكاتب-

938
01:11:25,261 --> 01:11:28,181
هناك نظاره بالحمام-
ماذا تريد أكثر؟-

939
01:11:28,181 --> 01:11:31,012
أي رجل يذهب لها
"هو "فاسيلوس درام

940
01:11:31,012 --> 01:11:33,375
أو أي فتاه

941
01:11:41,038 --> 01:11:44,459
لابد أن "درام" لا يتخيل
حجم المال

942
01:11:44,764 --> 01:11:51,074
كم تظن لدينا هنا؟-
الكثير لذلك لنهرب بسرعه-

943
01:11:58,810 --> 01:12:02,972
حقاً؟هل قررت حماية البنك؟-
كلا أريد الذهاب معكم-

944
01:12:02,974 --> 01:12:05,584
يوجد قاتل هنا

945
01:12:05,584 --> 01:12:08,280
و أنا أيضاً فأنا خائف-
أريد الذهاب معكم-

946
01:12:08,281 --> 01:12:09,740
و لا تنسوني

947
01:12:09,740 --> 01:12:13,295
مادمنا هنا لما لا نشبك
أيدينا و نصعد للسطح

948
01:12:13,296 --> 01:12:17,113
حقاً, لن نخرج من
هذا البنك أحياء

949
01:12:17,114 --> 01:12:21,586
لا تقل هذا
إنك ستخيف جيلي

950
01:12:21,865 --> 01:12:24,692
في الواقع
تريب" محق"

951
01:12:24,952 --> 01:12:27,939
المفتاح لن يعمل
فلا توجد بطاريه به

952
01:12:29,486 --> 01:12:33,682
هل تمزحون؟
من منكم لديه البطاريه؟

953
01:12:33,764 --> 01:12:36,007
"فايسيلوس درام"

954
01:12:39,039 --> 01:12:41,660
لقد أخذت البطاريه لتحبسنا-
كلا-

955
01:12:41,660 --> 01:12:45,635
كنت تتجول بالبنك و لديك
الوقت لقتل أي أحد

956
01:12:45,636 --> 01:12:50,649
إنك مدبر الجريمه الكامله
الذي يحلها خطوه خطوه

957
01:12:50,650 --> 01:12:56,664
لا أصدق أني قبلتك-
مضاجعتك لا تحتاج ذكاء-

958
01:12:56,665 --> 01:12:58,753
لا تخدع نفسك لن
تصل لهذا

959
01:12:58,753 --> 01:13:05,026
يا حمقى لو فكرتم لوجدتم
"الأدله تشير ل"مادج

960
01:13:06,245 --> 01:13:08,072
كلا

961
01:13:25,764 --> 01:13:29,513
من أطفأ الضوء-
ما الذي يحدث؟-

962
01:13:33,155 --> 01:13:34,876
"إنه "درام

963
01:13:45,304 --> 01:13:47,255
"فايسيلوس درام"

964
01:14:08,822 --> 01:14:11,670
أين هو؟-
لم نره-

965
01:14:13,638 --> 01:14:15,200
"درام"

966
01:14:45,418 --> 01:14:47,149
أخرج

967
01:14:47,988 --> 01:14:50,280
أخرج-
"هيا يا "درام-

968
01:14:50,280 --> 01:14:52,782
أخرج-
إنه ليس أنا-

969
01:14:52,783 --> 01:14:55,412
"أنا لست "فايسيلوس درام

970
01:14:55,709 --> 01:14:59,037
أطفأت الضوء لعلمي أن
درام" سيذهب للنظارات"

971
01:15:00,708 --> 01:15:03,441
ثم صعدت للحمام
و إنتظرت

972
01:15:13,095 --> 01:15:17,819
درام" مدير البنك"
المريض الطيب

973
01:15:17,819 --> 01:15:21,089
الجميع سيصدمون عندما
يعرفون أنه أنت

974
01:15:21,880 --> 01:15:23,524
أتظن ذلك؟

975
01:15:25,175 --> 01:15:33,031
"الجميع يظنونك "درام
و إذا قتلتك سأصبح بطل

976
01:15:33,441 --> 01:15:37,904
و لو قتلتني ستأكد أنك
"فايسيلوس درام"

977
01:15:38,237 --> 01:15:41,612
لذا في كل الأحوال
أنت في مأزق

978
01:15:52,158 --> 01:15:55,451
"قصه مسليه يا "درام
لكن لن يصدقها أحد

979
01:15:56,176 --> 01:16:00,260
أخرج, لا مزيد من الكذب
اللعبه إنتهت

980
01:16:00,262 --> 01:16:02,206
ليس بهذه
السرعه

981
01:16:07,557 --> 01:16:09,596
"أنا و "تريب
أوقعنا بك

982
01:16:10,467 --> 01:16:14,638
عرفنا أن من سيذهب
للنظارات هو رجلنا

983
01:16:24,179 --> 01:16:27,151
لن تستطيع قتلنا جميعاً
هل يقدر؟

984
01:16:27,532 --> 01:16:28,800
كلا

985
01:16:32,890 --> 01:16:37,378
مليون دولار لكل منكم
لا يمكن تتبعها

986
01:16:41,257 --> 01:16:43,095
لكل منكم

987
01:16:46,678 --> 01:16:50,318
مليوني دولار-
أترك سلاحك-

988
01:16:51,440 --> 01:16:53,599
أترك سلاحك
و سنتحدث

989
01:16:56,548 --> 01:16:58,483
عليكم اللعنه

990
01:17:11,802 --> 01:17:14,895
لقد كان جميلاً

991
01:17:31,440 --> 01:17:34,206
خذ المفتاح-
شكراً يا أخي-

992
01:17:34,433 --> 01:17:38,379
حسناً هذا يحل
قضيتك

993
01:17:45,123 --> 01:17:48,650
خذاها إنها
مؤمن عليها

994
01:18:02,210 --> 01:18:05,386
شكراً يا غرائر
سأقول شئ واحد

995
01:18:05,386 --> 01:18:10,050
من الآن فصاعداً سنستقيم-
نعم-

996
01:18:10,050 --> 01:18:13,749
نخب اللصوص
ذوي الوشم

997
01:18:19,899 --> 01:18:22,291
كدت أنسى أذني

998
01:18:28,676 --> 01:18:32,654
و بعد كل هذا هرب شخصان
إسمهما زبده و جيلي بالنقود

999
01:18:32,654 --> 01:18:37,933
نعم إنهما أغبياء و قالا أنهما
"ذاهبان إلى "وينابيج

1000
01:18:38,169 --> 01:18:39,033
شكراً-
على الرحب-

1001
01:18:39,033 --> 01:18:40,600
يمكنك الذهاب-
شكراً-

1002
01:18:40,601 --> 01:18:44,350
حسناً أغلقوا المكان-
دواءك يا سيدي-

1003
01:18:45,095 --> 01:18:46,969
سآخذها كلها

1004
01:18:49,038 --> 01:18:54,005
إنني قدت فريق الرهائن
ليجتازوا أسوأ كابوس بحياتهم

1005
01:18:54,206 --> 01:18:55,708
نعم لقد قمت
بواجبي

1006
01:18:55,708 --> 01:18:57,940
أريد يومان أجازه مدفوعه-
نعم سيدتي-

1007
01:18:57,941 --> 01:19:00,150
أريد العمل 5 أيام أسبوعياً
ليس الجمعه فقط

1008
01:19:03,297 --> 01:19:06,176
لا يجب أن تفعلوا هذا-
لا مشكله سيدتي-

1009
01:19:06,176 --> 01:19:07,963
شكراً لكم

1010
01:19:15,637 --> 01:19:17,627
تفضلي يا سيدتي-
شكراً-

1011
01:19:17,776 --> 01:19:19,832
تهانئي

1012
01:19:20,109 --> 01:19:22,208
شكراً أيها الضابط

1013
01:19:25,602 --> 01:19:26,530
اللعنه

1014
01:19:26,531 --> 01:19:29,536
ما هذه؟
محمصة الخبز؟

1015
01:19:30,562 --> 01:19:32,609
هل هي ملابس
داخليه؟

1016
01:19:35,925 --> 01:19:38,294
البعض يفضلون
النقود

1017
01:19:39,281 --> 01:19:42,314
لم أصدق قصتك
مطلقاً

1018
01:19:42,315 --> 01:19:47,221
"و تذكرت دهشة "واينستين
من وجود سرقتان فقط الليله

1019
01:19:47,221 --> 01:19:51,963
ثم أدركت أنهم ثلاثه
خطتك جيده

1020
01:19:52,234 --> 01:19:55,458
كيتلين نيست" موظفه"
تزوجت الشخص الخاطئ

1021
01:19:55,602 --> 01:19:58,805
قصه تثير الشفقه
و "ماكس" خطيبها الملفق

1022
01:19:58,805 --> 01:20:02,021
يفسر حبها للأشياء الثمينه
و قصة سفرها للخارج

1023
01:20:02,022 --> 01:20:04,821
يفسر سفرها المفاجئ
لولايه أخرى

1024
01:20:04,821 --> 01:20:07,121
الهدايا المزيفه خدعه
للخروج من البنك

1025
01:20:07,122 --> 01:20:10,774
بمئات الآلاف من الدولارات
دون أن تثير ريبة أحد

1026
01:20:10,775 --> 01:20:12,677
كنت ستسرقين في
السابعه مساء

1027
01:20:12,677 --> 01:20:13,732
عندما يغلق
النظام الأمني

1028
01:20:13,733 --> 01:20:16,368
لكن "داريان" و "درام" و
الجميع أفسدوا خطتك

1029
01:20:16,368 --> 01:20:20,280
لابد أنك غضبت لكنك
إنتظرت الوقت المناسب

1030
01:20:20,281 --> 01:20:24,240
منتظره فرصه و عندما
أطفأت الإضواء قمت بها

1031
01:20:38,722 --> 01:20:41,976
خذاها إنها
مؤمن عليها

1032
01:20:44,512 --> 01:20:49,457
هذه عبقريه فأحداً لن
يفتح هدايا زفاف إمرأه

1033
01:20:49,458 --> 01:20:54,698
و جعلتي الشرطه
يحملوها لحقيبة سيارتك

1034
01:20:56,065 --> 01:20:58,291
أظن أني
عاشق لك

1035
01:20:59,130 --> 01:21:00,924
الوقت مبكر
لقول هذا؟

1036
01:21:01,163 --> 01:21:04,055
ماذا تريد يا "تريب"؟-
واضح أني أريد مشاركتك-

1037
01:21:04,056 --> 01:21:05,753
حقاً؟-
نكون شركاء-

1038
01:21:05,754 --> 01:21:09,430
و نعمل بلا عنف و لا جثث-
و كيف تضمن أني لن أقتلك؟-

1039
01:21:09,430 --> 01:21:12,488
لست من النوع القاتل
كما أنك تحبيني

1040
01:21:12,489 --> 01:21:14,574
أتظن ذلك-
بل أعلم ذلك وسنستمتع-

1041
01:21:14,575 --> 01:21:18,612
تعرفين أننا فريق مثالي
ما قولك؟

1042
01:21:22,222 --> 01:21:25,902
هل ستتصرف بغرابه؟-
لم أفهم ما تقولين ماذا؟-

1043
01:21:25,902 --> 01:21:30,107
آخر مره قبلتك أصابتك لوثه
و كنت مثير للشفقه

1044
01:21:38,297 --> 01:21:39,373
ما إسمك الحقيقي؟

1045
01:21:39,833 --> 01:21:42,302
"أليكسيس بلاك"
رقم ثلاثه بسرقة البنوك

1046
01:21:42,303 --> 01:21:44,492
هذا رائع

