1
00:00:46,671 --> 00:00:59,503
<font color=#2BD5AE>TUTM</font> <font color=#BE4741>: ترجمة</font>

2
00:00:59,550 --> 00:01:03,810
<font color=#34CB62>: الحركة الخاسرة
خطوةٌ سيئة تسبب الخسارة</font>

3
00:01:14,565 --> 00:01:20,872
.بقي لديكم 30 ثانية

4
00:01:20,972 --> 00:01:27,468
...ـ 30, 29, 28...27, 26, 25
...,ـ 23, 22

5
00:01:42,226 --> 00:01:43,420
.استخدم مظلّة

6
00:01:47,298 --> 00:01:47,957
أهذا أنت؟

7
00:01:49,000 --> 00:01:52,060
.شاهدتك تلعب

8
00:01:52,470 --> 00:01:54,296
.خطوةٌ خاطئة دمّرت كل شئ
.أنا آسف

9
00:01:55,573 --> 00:01:57,541
.قاتل كالرجل
.إياك أن تتراجع

10
00:01:58,443 --> 00:01:59,705
أين كنت؟

11
00:02:00,111 --> 00:02:03,979
.يمكننا الدردشة لاحقاً
.أود الآن أن أطلب منكَ خدمة

12
00:02:07,719 --> 00:02:09,482
.مارس لعبة التوجيه من أجلي

13
00:02:11,089 --> 00:02:13,284
لعبة التوجيه؟
مع من؟

14
00:02:13,624 --> 00:02:17,052
.لا تسأل كثيراً
.لن تأخذ وقتاً طويلاً

15
00:02:22,400 --> 00:02:25,301
أيمكننا الذهاب للمنزل فحسب؟

16
00:02:25,803 --> 00:02:28,465
.ينتابني شعورٌ سئ حيال هذا

17
00:02:29,240 --> 00:02:30,935
.لا تقلق. سوف ننتصر

18
00:02:32,577 --> 00:02:34,912
أي نوعٍ من الألعاب هي؟

19
00:02:34,912 --> 00:02:37,380
.إلعب كما تفعل دائماً
.سيكون ذلك سهلاً

20
00:02:41,185 --> 00:02:43,176
هل تمارس القمار؟

21
00:02:43,621 --> 00:02:44,883
.لا شأن لك

22
00:02:47,558 --> 00:02:48,047
!"تاي-سيوك"

23
00:02:49,761 --> 00:02:54,824
!"تاي-سيوك"! "تاي-سيوك"

24
00:02:56,768 --> 00:02:57,496
!"مهلاً! "تاي-سيوك

25
00:02:58,136 --> 00:03:01,105
.انصت إلي
.تذكر شيئاً واحداً

26
00:03:01,706 --> 00:03:04,609
.لا تخسر أبداً
فهمت؟

27
00:03:04,609 --> 00:03:06,076
.عليك أن تفوز

28
00:03:06,944 --> 00:03:08,639
.ثق بي فحسب

29
00:03:09,247 --> 00:03:10,714
.لن يحدث شيءٌ سئ

30
00:03:36,974 --> 00:03:37,941
.عند الـ 5 و 1 - 2

31
00:03:42,980 --> 00:03:45,005
.مهاراتك تحسنت بشكلٍ كبير

32
00:03:45,583 --> 00:03:47,574
.انه حظٌ فقط

33
00:03:52,657 --> 00:03:54,384
.أنت تتصبب عرقاً
لمَ لا تخلع السترة؟

34
00:03:54,484 --> 00:03:57,146
المتأنقون قد يتعرّقون حتى الموت
.من أجل الموضة

35
00:04:03,835 --> 00:04:08,135
أهكذا؟ لا تأبه, أنا لستُ أنيقاً
.إلا في الشتاء

36
00:04:10,308 --> 00:04:14,007
!مبهر, انه خصمٌ قوي

37
00:04:15,046 --> 00:04:19,205
.لديه حركةٌ ماكرة
.محترفٌ حقيقي

38
00:04:20,218 --> 00:04:21,085
.تولي الأمر

39
00:04:21,185 --> 00:04:23,885
يا زعيم, يمكنني تولي هذا

40
00:04:23,921 --> 00:04:24,888
.اجلسي

41
00:04:38,536 --> 00:04:40,436
.عند 1-2 و 1-2
.تمدد

42
00:04:50,781 --> 00:04:53,251
.عند 6 و 6
.لا يسعني الإحتمال

43
00:04:53,251 --> 00:04:54,912
.سأعود حالاً
.استمر

44
00:05:01,526 --> 00:05:04,984
.أخي
أتسمعني؟

45
00:05:06,531 --> 00:05:08,499
.عند 9 و 1-2
.أهجم

46
00:05:10,067 --> 00:05:13,033
عند 1-3 و 8, حرر نفسك
.بواسطة حركة الفارس

47
00:05:19,677 --> 00:05:20,701
.عند 7 و 4

48
00:05:25,349 --> 00:05:28,619
كيف يمضي الأمر؟ -
.أمره مريب -

49
00:05:28,619 --> 00:05:30,849
لماذا؟ -
.أصبح قوياً فجأة -

50
00:05:31,422 --> 00:05:34,721
كيف أصبح الأسود يتحرك
بسرعة وبشكلٍ مفاجئ؟

51
00:05:42,633 --> 00:05:45,803
!يا إلهي
ما هي علّتي؟

52
00:05:45,803 --> 00:05:48,397
أنا آسف, علي أن
.أذهب للحمام مجدداً

53
00:05:56,480 --> 00:06:03,352
.لا يمكنني رؤية الطاولة الآن

54
00:06:03,621 --> 00:06:05,484
.انتظر قليلاً
.لا تقم بأي خطوة

55
00:06:05,489 --> 00:06:08,116
.أنت اليوم ابطأ من المعتاد

56
00:06:16,400 --> 00:06:19,062
أتسمعني؟
.تريّث فحسب

57
00:06:27,111 --> 00:06:29,204
!لا, ذلك المكان الخاطئ

58
00:06:37,355 --> 00:06:39,050
.لا تضعه هناك
!لا تفعل أرجوك

59
00:06:41,525 --> 00:06:42,321
.أنهي الأمر

60
00:06:49,800 --> 00:06:53,871
.أخي, هناك شئ خاطئ
!أخرج الآن

61
00:06:53,871 --> 00:06:56,339
أتسمعني؟

62
00:07:03,948 --> 00:07:06,473
!أخرج من هناك

63
00:07:31,475 --> 00:07:32,237
!"تاي-سيوك"

64
00:07:33,210 --> 00:07:37,882
.أنا آسف

65
00:07:37,882 --> 00:07:44,253
.أيها الوضيع

66
00:07:44,322 --> 00:07:46,651
تعتمدُ على لاعبٍ آخر
في لعبةٍ للخبراء؟

67
00:07:48,759 --> 00:07:51,650
كان يجدر بك على الأقل
!المحافظة على أخلاقك

68
00:07:53,665 --> 00:07:57,635
.حتى المال زائف

69
00:07:57,735 --> 00:07:59,367
أنت تعرفُ القوانين في ذلك؟

70
00:08:00,237 --> 00:08:02,004
!أرجوك, لا تفعل

71
00:08:04,308 --> 00:08:05,576
.اصمت

72
00:08:05,676 --> 00:08:11,982
!أنا آسف, سيدي

73
00:08:11,782 --> 00:08:16,087
.أنا آسفٌ جداً
.أرجوك اصفح عنا

74
00:08:16,187 --> 00:08:18,314
!اصمت -
!أخي -

75
00:08:21,959 --> 00:08:24,723
!أخي

76
00:08:32,002 --> 00:08:36,741
.مهلاً! لم ننتهي بعد

77
00:08:36,741 --> 00:08:40,233
!أخي

78
00:08:47,118 --> 00:08:51,110
.تناول تلك الأحجار
.وإلا سيموت أخاك المحبوب

79
00:09:01,232 --> 00:09:04,465
,إن حققتَ الفوز
.سأترك أخاك يذهب

80
00:09:10,441 --> 00:09:11,773
.ابدأ

81
00:09:46,911 --> 00:09:48,537
.لا يمكنك التراجع عن خطوة

82
00:09:48,579 --> 00:09:49,914
!سقطت فحسب

83
00:09:49,914 --> 00:09:50,915
.أنا من يضع القوانين

84
00:09:51,015 --> 00:09:56,086
...هذا هراء

85
00:09:56,086 --> 00:10:01,723
.دعني أتراجع عن خطوةٌ واحدة أرجوك
.خطوةٌ واحدة فقط

86
00:10:02,560 --> 00:10:07,164
...أرجوك
.لا تقتل أخي

87
00:10:07,164 --> 00:10:10,691
.أنا آسف
.أرجوك لا تقتله

88
00:10:12,670 --> 00:10:15,264
...أخي

89
00:10:21,145 --> 00:10:23,604
!أنا... أنا انتهيت

90
00:10:24,782 --> 00:10:30,921
!بقيت واحدة
.قو" ولن تختلف حياتك كثيراً"

91
00:10:31,021 --> 00:10:32,989
,خطوةٌ خاطئة
.ستقودك الى حتفك

92
00:10:43,901 --> 00:10:44,765
!أخي

93
00:10:52,076 --> 00:10:56,742
انظر للأنيق الحقيقي
!مطعونا حتى الموت

94
00:11:19,370 --> 00:11:23,368
" وحدها أحجار الطاولة, من تبقى بعد موتهم "

95
00:11:25,409 --> 00:11:28,105
JUNG Woo-sung

96
00:11:33,350 --> 00:11:35,978
LEE Bum-soo

97
00:11:38,289 --> 00:11:40,052
AHN Sung-ki

98
00:11:40,758 --> 00:11:42,919
KlM ln-kwon

99
00:11:44,228 --> 00:11:46,662
LEE Si-young

100
00:11:47,064 --> 00:11:49,726
AN Kil-kang

101
00:11:50,367 --> 00:11:53,165
CHOl Jin-hyuk

102
00:12:03,147 --> 00:12:06,344
THE DlVlNE MOVE
- الخطوة الإلهية -
<font color=#2BD5AE>TUTM</font> <font color=#BE4741>: ترجمة</font>

103
00:12:09,753 --> 00:12:12,916
سيدي المدير, أود أن
.أحظى بإجازةٍ لبضعة أيام

104
00:12:13,557 --> 00:12:14,546
إجازة؟

105
00:12:16,493 --> 00:12:21,357
أحتاج الى التحقق من اللوائح, يجب أن
.تكون ضيقةً جداً لعمليات التمشيط

106
00:12:24,902 --> 00:12:28,105
أتعلم, عندما قامت الشرطة
...اليابانية بالتحقيق

107
00:12:28,105 --> 00:12:32,610
في عينةٍ من 500 مجرم...

108
00:12:32,610 --> 00:12:36,880
.وجدوا أمراً واحداً مشتركاً
أيمكنك أن تخمّن ماذا يكون؟

109
00:12:36,880 --> 00:12:40,985
."لا يوجد منهم من يمارس لعبة "قو

110
00:12:40,985 --> 00:12:42,920
ما الذي يعنيه هذا؟

111
00:12:42,920 --> 00:12:46,287
"المجرمين الذين يلعبون "قو
.نادراً ما يتم القبض عليهم

112
00:12:46,457 --> 00:12:48,618
"الذين يلعبون "قو
.نادراً ما يقبض عليهم

113
00:12:48,692 --> 00:12:52,596
لماذا؟
.إنهم يستبقون التحركات

114
00:12:52,596 --> 00:12:55,366
من هذا المنطلق, أستطيع أن
.أقول أنكَ أحد هذه الحالات

115
00:12:55,366 --> 00:12:58,392
,"إما أنك لا تستطيع لعب "قو
.أو أنكَ غبيٌ جداً

116
00:12:59,336 --> 00:13:00,796
.اسبوعٌ واحد سيكون كافٍ

117
00:13:03,140 --> 00:13:08,271
,انتصر علي
.ثم سأدعك تذهب

118
00:13:12,983 --> 00:13:14,109
!استوليتُ على مجموعةٍ كبيرة

119
00:13:17,054 --> 00:13:18,419
هل أنا محاصر؟

120
00:13:18,589 --> 00:13:20,524
.يبدو ذلك, يا أخي

121
00:13:20,524 --> 00:13:23,288
يبدو أنني سأموت
.في هذا السجن

122
00:13:24,595 --> 00:13:25,755
!ليس بعد

123
00:13:30,134 --> 00:13:30,998
.دعه يقترب

124
00:14:01,598 --> 00:14:03,663
نادراً ما يتم محاصرة
.مجموعةً كبيرةً من الأحجار

125
00:14:04,501 --> 00:14:09,734
.إلعب مع هذا الرجل
.هو جيدٌ للغاية

126
00:14:11,608 --> 00:14:13,742
.لم يتغلب عليه أحد قط

127
00:14:15,345 --> 00:14:16,807
.أيها اللعين

128
00:14:21,552 --> 00:14:22,486
!تعجبني

129
00:14:22,486 --> 00:14:26,624
لقد مللتُ اللعب
.مع الأغبياء

130
00:14:26,724 --> 00:14:27,818
!مجدداً

131
00:14:28,092 --> 00:14:33,921
. ولاتنسى أن تراهن
.فهو مدمنٌ على ذلك

132
00:14:34,765 --> 00:14:38,200
.من فضلك اصنع لي معروفاً إذا فزتُ عليك

133
00:14:39,503 --> 00:14:40,404
.أخبرني

134
00:14:40,404 --> 00:14:45,643
أريد جعّة, و سيجار و
.وقت فراغ حتى أنتهي من عقوبتي

135
00:14:45,743 --> 00:14:49,406
أتريد أن تلعب مقابل الرهان؟

136
00:14:50,948 --> 00:14:52,649
.فقط إن أذنتَ لي

137
00:14:52,649 --> 00:14:53,809
إذاً ما هو رهانك؟

138
00:15:15,205 --> 00:15:16,172
.أنت فزت

139
00:15:21,278 --> 00:15:22,677
<font color=#34CB62>طلبُ الإجازة
مقبول</font>

140
00:15:22,946 --> 00:15:26,774
لكنك ستقضي شهراً واحداً في
.العزل الإنفرادي لكونكَ مغروراً

141
00:15:48,505 --> 00:15:51,906
منافس, من فضلك؟

142
00:16:02,319 --> 00:16:03,217
.عند 7 و 3

143
00:16:07,925 --> 00:16:09,119
.عند 5 و 1-2

144
00:16:09,993 --> 00:16:11,085
...عند 1-2 و 9

145
00:16:37,454 --> 00:16:38,648
من أنت؟

146
00:16:41,959 --> 00:16:43,921
دعني أعرف اسمك
.على الأقل

147
00:16:50,568 --> 00:16:54,872
.صحبتكَ آنست وحدتي. شكراً

148
00:16:54,972 --> 00:16:57,797
ابحث عن "النصراني المخمور
.في "قوانتشيول عندما تخرج

149
00:17:00,110 --> 00:17:01,474
.شكراً

150
00:17:08,018 --> 00:17:11,685
.الآن سأحظى ببعض الوقت

151
00:17:15,525 --> 00:17:17,015
.أرجوك علمني كيف أقاتل

152
00:17:39,683 --> 00:17:41,674
.مبهر! لا يصدق

153
00:18:16,253 --> 00:18:17,242
!ساعد نفسك

154
00:18:51,355 --> 00:18:52,617
!حصلتُ على الجائزة الأولى

155
00:19:21,084 --> 00:19:23,848
أتريد العمل لدي
عندما تخرج؟

156
00:19:24,321 --> 00:19:28,091
.لديك شئٌ لتنجزه
.من فضلك اصنع لي معروفاً

157
00:19:28,091 --> 00:19:31,288
.أحتاج بعض المال
.سوف أعيده لاحقاً

158
00:19:32,829 --> 00:19:36,733
.أنا من يدينُ لك

159
00:19:36,733 --> 00:19:38,291
.سوف نشتري شراباً

160
00:19:40,904 --> 00:19:44,635
,طالما تظلُ حياً
.حتى يفرج عنك

161
00:20:28,485 --> 00:20:31,045
.كان البحث شاقاً
.إنها كنزٌ حقيقي

162
00:20:31,721 --> 00:20:35,521
.واجه صعوبةً أثناء تقفي الأثر

163
00:20:45,969 --> 00:20:46,731
.اثنان

164
00:20:48,004 --> 00:20:48,698
.يطلبُ مليونين

165
00:20:49,506 --> 00:20:51,997
.لديك 10 دقائق, اختبرها

166
00:20:52,876 --> 00:20:54,173
.الوقت قصيرٌ جداً

167
00:20:56,246 --> 00:20:58,874
إنها مسألة حياةٍ و موت
هل تعرفين هذا؟

168
00:20:59,749 --> 00:21:02,343
.عشر دقائق لحلّ كل شئ
فهمتي؟

169
00:21:03,086 --> 00:21:04,417
,بالأسود
.والأبيض

170
00:21:54,704 --> 00:21:55,602
.سأغير المبلغ

171
00:21:56,873 --> 00:22:00,877
.ادفع ثلاثة ملايين
.واغرب عن وجهي إن كنتَ لا تستطيع

172
00:22:00,877 --> 00:22:01,866
.هو الآن يريد 3 ملايين

173
00:22:06,850 --> 00:22:07,578
!مهلاً

174
00:22:12,289 --> 00:22:14,780
اتصل بي في أي وقت
.عندما تتوفر لديك الأشياء الجيدة

175
00:22:28,738 --> 00:22:30,797
.اذهب واقتلهم

176
00:22:33,410 --> 00:22:36,078
لكن احضر الفتاة
.وهي على قيد الحياة

177
00:24:31,728 --> 00:24:32,558
.ادخل الفتاة

178
00:24:42,405 --> 00:24:43,895
هل يمكن أن تلعبَ لعبةً معي؟

179
00:24:44,808 --> 00:24:47,276
.هذه ليست لعبةً للسيدات

180
00:24:48,178 --> 00:24:49,702
نلعبُ وفقاً للمنطقة؟

181
00:24:50,680 --> 00:24:53,911
.كلا, لنقم بها وفقاً للألعاب
.بكل ما لديك

182
00:25:37,227 --> 00:25:43,061
سيدي "نوه", من الأفضل أن تركز على
.تدريب الصغار بما أنكَ قد تقاعدت

183
00:25:43,733 --> 00:25:44,665
من بحق الـ.." أنتِ؟

184
00:25:51,441 --> 00:25:53,602
.أنتَ لا تنتمي هنا

185
00:25:55,378 --> 00:25:57,846
.ما زلتي بخير, على ما أظن

186
00:25:57,947 --> 00:26:01,243
.لا تأكلي كثيراً
.الفتيات السمينات ليسوا فاتنات

187
00:26:01,318 --> 00:26:04,521
هل تقدمين عرضاً خاصاً للرئيس؟

188
00:26:04,621 --> 00:26:06,145
.انه يعاملكِ جيّداً

189
00:26:07,991 --> 00:26:12,429
تستطيع أن تلعبَ في
.مقابل حياتكَ إن كنتَ تجرؤ

190
00:26:12,429 --> 00:26:13,691
ويمكنكَ وضع الحجارة
.على نقطتين أولاً

191
00:26:19,702 --> 00:26:20,726
.أعتقد أنكَ شعرتَ بالخوف

192
00:26:21,838 --> 00:26:25,708
أفكر في وضعِ خدمةٍ
!خاصة بمثابة رهان

193
00:26:25,708 --> 00:26:28,700
,آوه, لقد نسيت
!لا يمكنك أن تأتي

194
00:26:29,979 --> 00:26:32,482
.ابقى كما أنت

195
00:26:32,482 --> 00:26:35,178
لا بد أن استخدامَ عقلك الغبي
.يجعلكَ مريضاً

196
00:26:38,087 --> 00:26:39,452
ألا توافقني القول؟

197
00:26:41,858 --> 00:26:42,882
.شكراً على النصيحة

198
00:26:48,198 --> 00:26:49,426
.اللعنة, استطيع بالتأكيد

199
00:26:55,038 --> 00:26:56,130
.أحسنتِ عملاً

200
00:26:59,008 --> 00:27:02,238
.خذي تلك الفتاة
.نظفيها وأطعميها

201
00:27:10,854 --> 00:27:12,887
.أنا لا أفقه في تربية الأطفال

202
00:27:15,492 --> 00:27:17,057
.أنا جائعة

203
00:27:28,671 --> 00:27:29,895
كم عمرك؟

204
00:27:33,142 --> 00:27:33,904
سبعة؟

205
00:27:36,479 --> 00:27:37,446
ثمانية؟

206
00:27:40,984 --> 00:27:42,474
.أنتِ عشر سنوات

207
00:27:44,254 --> 00:27:45,186
اسمك؟

208
00:27:52,529 --> 00:27:53,496
ليانغ-ليانغ"؟"

209
00:28:00,670 --> 00:28:04,538
<font color=#34CB62>الحالة : ضع الأحجار
على الطاولة</font>

210
00:28:34,637 --> 00:28:36,901
متى ستأتي أمك؟

211
00:28:49,619 --> 00:28:50,745
لماذا؟

212
00:28:52,655 --> 00:28:53,849
.ميته

213
00:29:02,265 --> 00:29:02,993
هل تلعب "قو"؟

214
00:29:05,234 --> 00:29:09,998
.كلا, ألعبُ "خمسة في صفٍ واحد
."جدتي قلت أنها ستقتلني إذا لعبتُ "قو

215
00:29:16,145 --> 00:29:17,874
هل أنت عمّي حقاً؟

216
00:29:21,618 --> 00:29:22,482
.أراكَ قريباً

217
00:29:46,809 --> 00:29:48,576
لا أستطيع اليوم قراءة
.التحركات كما يجب

218
00:29:48,645 --> 00:29:50,579
.كنتُ محظوظاً فحسب

219
00:30:01,257 --> 00:30:05,284
سيدي, هل أستطيع اللعب
مع ذلك السيد هناك؟

220
00:30:06,896 --> 00:30:12,300
سيد "تشو", انه
.يريد اللعب معك

221
00:30:12,502 --> 00:30:14,299
.أنتما في مستوى مماثل

222
00:30:23,746 --> 00:30:25,111
.لقد خسرتُ هذه المرة أيضاً

223
00:30:30,953 --> 00:30:32,113
نلعب مرةً أخرى؟

224
00:30:32,422 --> 00:30:36,059
ألم تفلس؟

225
00:30:36,059 --> 00:30:37,424
.معي 500$ على ما أعتقد

226
00:30:37,493 --> 00:30:39,984
لم لا تحتفظ بها
للأيام العصيبة؟

227
00:30:42,098 --> 00:30:45,194
إذاً ما رأيك بـ
النقر بالإصبع على الجبهه؟

228
00:30:53,509 --> 00:30:56,637
.انتظر قليلاً
.ساعةٌ واحدة فقط

229
00:30:56,713 --> 00:30:57,380
فزتَ بالنقود؟

230
00:30:57,380 --> 00:31:01,217
.بالطبع! بالكامل

231
00:31:01,217 --> 00:31:03,986
.كنتُ ألعبُ مع خصمٍ ضعيف

232
00:31:03,986 --> 00:31:05,555
.أخذتُ منه 10 آلاف دولار مسبقاً

233
00:31:05,555 --> 00:31:08,224
هذا المفلس الأبله
...فقد أعصابه

234
00:31:08,224 --> 00:31:12,354
و أراد أن يضع الضرب
!بالإصبع بمثابة رهان

235
00:31:13,529 --> 00:31:14,427
.سيدي

236
00:31:19,068 --> 00:31:20,592
لمَ لا تخرج وتتناول
الشرابَ بينما نلعب؟

237
00:31:32,548 --> 00:31:36,177
...حسناً! حسناً
هل نبدأ بالعدّ؟

238
00:31:37,386 --> 00:31:38,421
.لنرى

239
00:31:38,421 --> 00:31:40,013
.أنا فزتُ بمقدار نصف المنطقة

240
00:31:41,657 --> 00:31:49,565
.أرى أنك جيدٌ في العدّ
...إذاً

241
00:31:49,565 --> 00:31:51,157
.دعني أرى

242
00:31:53,870 --> 00:31:57,306
,احتفظ بالمتبقي
!بقشيش من الفائز

243
00:32:00,843 --> 00:32:02,777
.بقي لدينا رهانٌ آخر

244
00:32:03,346 --> 00:32:04,278
ماذا؟

245
00:32:06,849 --> 00:32:08,441
.عشر ضرباتٍ بالإصبع

246
00:32:11,654 --> 00:32:19,186
أنت مجنونٌ لأنك خسرت اليوم كثيراً؟
.يا لك من عنيد

247
00:32:21,597 --> 00:32:23,929
.فهمت
!اضربني

248
00:32:25,001 --> 00:32:25,831
....إذاً

249
00:32:27,970 --> 00:32:30,564
كان يجدر بك على الأقل
!المحافظة على أخلاقك

250
00:32:52,261 --> 00:32:53,091
.اضربني

251
00:33:10,079 --> 00:33:13,810
هل أنت مجنونٌ لعين؟

252
00:33:14,250 --> 00:33:17,153
أيها اللعين, أين يجبُ علي
أن أضع جثتك الميته؟

253
00:33:17,153 --> 00:33:20,418
الزاوية اليسرى أم اليمنى؟
أو في منتصف الطاولة؟

254
00:33:20,489 --> 00:33:21,854
!أيها اللقيط

255
00:33:38,274 --> 00:33:44,013
!فك القيود حالاً
!اتسمعني؟ مهلاً

256
00:33:44,013 --> 00:33:48,882
!"..ماذا بحق الـ
من أنت؟

257
00:33:49,218 --> 00:33:51,020
.أعتقدُ أنك لم تعرف بعد

258
00:33:51,120 --> 00:33:58,686
ماذا؟
عن ماذا تتحدث؟

259
00:34:18,014 --> 00:34:22,678
.أيها اللعين
.أرى أنكَ كبرتَ بلا شك

260
00:34:23,219 --> 00:34:27,857
إذاً ماذا تريدني أن أفعل؟

261
00:34:27,857 --> 00:34:30,087
ماذا يجبُ أن أفعل لك؟

262
00:34:31,661 --> 00:34:37,964
ماذا تفعل؟

263
00:34:38,467 --> 00:34:41,436
.آوه, هكذا
!اضربني, أنا لستُ خائفاً

264
00:34:46,575 --> 00:34:47,735
.بقيت ضربتان

265
00:35:10,866 --> 00:35:14,632
.أيها اللقيط
.قد تذهبَ الى الجحيم لهذا

266
00:35:15,638 --> 00:35:20,409
أتسائل عما إذا كان أخوك
.قد أخرجها كلها الآن

267
00:35:20,409 --> 00:35:22,172
.الأحجار التي في معدته

268
00:35:26,115 --> 00:35:28,205
.اللعبة الحقيقيةُ تبدأ من الآن
.إلعب بيدك, لا بلسانك

269
00:35:40,363 --> 00:35:43,032
!إنها "أتاري
<font color=#34CB62><i>أتاري : جهاز ألعاب إلكترونية</i></font>

270
00:35:43,032 --> 00:35:47,132
ألا يمكنك أن تصمت
وتلعب فحسب؟

271
00:35:47,536 --> 00:35:49,705
.اللعنة, كان عليّ إداركُ هذه الخدعة

272
00:35:49,705 --> 00:35:53,743
أي خدعة؟
.كانت حياتي كلها حول اللعب النظيف

273
00:35:53,743 --> 00:35:59,909
.هناك حجارة سوداء في كل مكان
.إنها مثل منجم الفحم

274
00:36:00,750 --> 00:36:03,386
.مرحباً؟ انتظر هناك

275
00:36:03,386 --> 00:36:06,287
لن يطول الأمر
.لأني موجودٌ في المبنى

276
00:36:06,689 --> 00:36:08,357
ألم تكذب بشأن
مستواك, ألم تفعل؟

277
00:36:08,357 --> 00:36:11,656
,لو كنتُ أفضل
.سأكون محترفاً

278
00:36:11,694 --> 00:36:14,827
.أنا لا أكذب إطلاقاً حول أمرين
.مستواي في "قو" وقدرتي على التحمل

279
00:36:14,897 --> 00:36:16,330
.شكراً على اللعب الجيد

280
00:36:21,504 --> 00:36:22,562
!اقبض على ذلك اللعين

281
00:36:48,064 --> 00:36:50,066
!ساعدني! النجدة
.ساعدوني أرجوكم. لا تقتلني

282
00:36:50,066 --> 00:36:52,796
حاولتَ أن تغش؟

283
00:36:53,335 --> 00:36:56,372
...كان لعباً عادلاً

284
00:36:56,372 --> 00:36:58,407
أتريد أن تسعلَ النقود
أم الدمّ الذي في جسدك؟

285
00:36:58,407 --> 00:37:01,069
!النقود, بالطبع

286
00:37:01,877 --> 00:37:03,071
هل أتولى أمره لبعض الوقت؟

287
00:37:04,613 --> 00:37:06,410
ماذا؟ هل أنت معه؟

288
00:37:24,700 --> 00:37:25,997
أتعرفُ "وه-سيوك"؟

289
00:37:27,770 --> 00:37:28,464
.كلا

290
00:37:33,075 --> 00:37:33,905
."السيد "سونغ وه-سيوك

291
00:37:34,076 --> 00:37:35,873
من أنت؟

292
00:37:41,150 --> 00:37:46,184
!أعرف! أعرف! أنا أعرفه
.أنا أتذكرك

293
00:37:46,822 --> 00:37:48,719
!"الشقيق الأصغر لـ "وه-سيوك

294
00:37:51,227 --> 00:37:52,825
إذاً أنتَ على قيد الحياة؟

295
00:37:56,565 --> 00:38:01,371
.مبهر, هذا مثير
.أول مرةٍ أعملُ مع محترف

296
00:38:01,371 --> 00:38:04,674
.مبهر, انظر الى هذا المكان

297
00:38:04,674 --> 00:38:07,511
!أشبه بالأفلام

298
00:38:07,511 --> 00:38:08,808
كيف التقيتَ بأخي؟

299
00:38:11,047 --> 00:38:12,412
ألا تعلم حقاً؟

300
00:38:13,350 --> 00:38:17,377
.كنا في فريقٍ واحد
.فريقٌ من أجل البقاء

301
00:38:17,821 --> 00:38:23,259
.أخوك كان شيطانٌ معروف
.أقصد, مقامرٌ محترف

302
00:38:24,828 --> 00:38:31,290
."مسكينٌ يا "وه-سيوك
.لم ينبغي أن يموتَ على ذلك النحو

303
00:38:35,705 --> 00:38:36,694
هل رأيتَ هذا الرجل؟

304
00:38:49,219 --> 00:38:52,484
كما تعلم, أنا انسحبتُ من
.الجماعة منذ وقتٍ طويل

305
00:38:52,789 --> 00:38:54,950
.إذهب بمفردك
.أنا منسحب

306
00:38:56,626 --> 00:38:59,857
.انضم إلي إذا بدلتَ رأيك
.ستحصل على نصف الربح

307
00:38:59,996 --> 00:39:01,122
.ـ 3 ملايين

308
00:39:04,000 --> 00:39:09,233
!سأعود ليس من أجل المال
...بل لأنني أريد أن أرد

309
00:39:10,006 --> 00:39:12,566
!لطف أخيك...

310
00:39:15,612 --> 00:39:20,478
,لقد خدعتك, صحيح؟! أنا جيدٌ بالتمثيل
!أعلمُ هذا. أنا معك؟

311
00:39:26,856 --> 00:39:27,686
.مهلاً

312
00:39:28,625 --> 00:39:32,896
"كيف يمكن لسيّدٍ في "قو
أن يلعبَ في مكانٍ كهذا؟

313
00:39:32,896 --> 00:39:34,591
.استحالة! لا يمكن

314
00:39:34,665 --> 00:39:37,667
.انظر. نحن فقط نحصل على كل شئ
.لا نحتاج للمزيد من اللاعبين

315
00:39:37,667 --> 00:39:40,158
.سيكون الأمر معقداً للغاية

316
00:39:46,109 --> 00:39:51,274
.أنت عنيدٌ كالبغل
!"مهلاً, يا سيد "سونغ

317
00:39:59,256 --> 00:40:01,884
أهذه الحجارة ميتةٌ أم ماذا؟

318
00:40:02,225 --> 00:40:05,528
.أعتقد أن حظي كان أفضل

319
00:40:05,528 --> 00:40:08,498
كيف تموت المجموعة الكبيرة؟
!اللعنة

320
00:40:08,498 --> 00:40:10,466
.لا تقل لي لأنكَ خبير

321
00:40:11,101 --> 00:40:12,295
.معذرةً, سيدي

322
00:40:17,173 --> 00:40:21,166
هل يمكن أن أتكلمَ
معك بإستخدام اليد؟

323
00:40:21,211 --> 00:40:26,116
,لا أعرف كيف أتحدث بـ اليد
.ولكن بالتأكيد أعرف كيف أتحدث بالمشروب

324
00:40:26,216 --> 00:40:29,014
.الرهان هو زجاجة مشروب

325
00:40:31,321 --> 00:40:33,118
.أرجوك علمني درساً, يا سيدي

326
00:41:18,601 --> 00:41:20,034
.أنا خسرتُ نصف المنطقة

327
00:41:21,471 --> 00:41:26,374
.أنت أقوى منّي بكثير
لماذا أردتني أن أفوز؟

328
00:41:26,609 --> 00:41:28,133
.هيا لنشرب

329
00:41:28,645 --> 00:41:35,050
حسناً, دعونا نتطهر
.بالماء المقدس

330
00:41:36,219 --> 00:41:41,049
أعرف الآن لماذا يطلقون عليك
.اسم "النصراني المخمور

331
00:41:41,324 --> 00:41:43,219
.انه جيدٌ للغاية

332
00:41:44,928 --> 00:41:48,598
إلتقينا من قبل؟

333
00:41:48,598 --> 00:41:50,066
.قطعاً لا

334
00:41:50,066 --> 00:41:51,556
ما الذي حدثَ لعينيك؟

335
00:41:52,769 --> 00:41:54,327
.كان مجرد حادث

336
00:41:56,172 --> 00:41:59,300
أنا أيضاً فقدتُ
.عيني في حادث

337
00:42:03,413 --> 00:42:04,903
.لدي خطة

338
00:42:05,515 --> 00:42:09,119
اعتني بالعين
.الأخرى فحسب

339
00:42:09,119 --> 00:42:10,279
.يمكننا الفوز

340
00:42:11,454 --> 00:42:15,254
هذا الإعتقاد الأعمى
.يدفع الناس الى الموت

341
00:42:16,192 --> 00:42:17,682
هل تنضم إلينا؟

342
00:42:27,137 --> 00:42:28,798
.شكراً على الشراب

343
00:42:32,409 --> 00:42:34,904
,هل حلم المكفوف
مجرد حلم؟

344
00:42:37,047 --> 00:42:40,417
.بالتأكيد, غالباً كابوس

345
00:42:40,517 --> 00:42:42,885
وكيف يكون عندما تستيقظ؟

346
00:42:44,754 --> 00:42:46,946
.يستمر الكابوس

347
00:42:52,061 --> 00:42:53,255
.أظنها ابنتك

348
00:42:56,366 --> 00:42:57,765
كيف تبدو؟

349
00:42:58,134 --> 00:42:59,123
.بخير

350
00:43:04,607 --> 00:43:06,973
لماذا لا تقرر؟

351
00:43:09,212 --> 00:43:11,237
ما هو اسمك؟

352
00:43:12,282 --> 00:43:14,477
.يمكنكِ أن تناديني بـ "الخطوة الكبيرة

353
00:43:14,684 --> 00:43:18,685
!يمكنك أن تدعوني بـ "حمل الرب
<font color=#34CB62><i>اشارة الى المفهوم اللاهوتي المسيحي</i></font>

354
00:43:20,990 --> 00:43:22,014
.لنذهب

355
00:43:39,042 --> 00:43:43,274
هل أنت هنا, أيها النجّار؟

356
00:43:48,384 --> 00:43:52,650
.أعتقد أنكَ ضائع

357
00:43:52,822 --> 00:43:58,617
.مضت فترةٌ من الزمن
أيمكننا التحدث لدقيقة؟

358
00:43:58,795 --> 00:44:02,754
.أعتقد أنكَ لا تزال مخموراً
.اذهب في طريقك

359
00:44:12,876 --> 00:44:14,976
أيمكنني الحصول على ماء؟

360
00:44:21,718 --> 00:44:22,616
.تفضل

361
00:44:37,667 --> 00:44:41,330
لماذا؟ أتظن أنني
فقدت كلتا يداي؟

362
00:44:43,973 --> 00:44:45,406
.أنا آسف

363
00:44:49,612 --> 00:44:54,413
.كنا على ما يرام ذات مرة

364
00:44:56,319 --> 00:44:58,719
النهايات السعيدة
.ليست للمقامرين

365
00:45:11,534 --> 00:45:13,024
ما الذي أتى بك الى هنا؟

366
00:45:17,106 --> 00:45:20,132
.سوف أقاتل ضدهم مجدداً

367
00:45:23,780 --> 00:45:27,272
إذاً هذه المرة الأخيرة
.التي سأراك فيها حياً

368
00:45:30,753 --> 00:45:32,152
.ساعدنا

369
00:45:38,461 --> 00:45:41,497
<font color=#34CB62>البداية : الإستعداد للمعركة</font>

370
00:45:41,497 --> 00:45:45,365
لقد كنتُ في بيت قمار
.يديره قاتل

371
00:45:45,568 --> 00:45:47,627
.منظمٌ بشكل كامل

372
00:45:48,204 --> 00:45:51,107
.انه لاعب

373
00:45:51,107 --> 00:45:53,576
يجيد التمثيل
."بالإضافة الى لعبة "قو

374
00:45:53,576 --> 00:45:57,876
.هو أشبه بالمزوّد للبيت

375
00:45:58,014 --> 00:46:00,574
المقامرين من أنحاء البلاد
.يجتمعون هنا للعب

376
00:46:00,717 --> 00:46:04,346
...لا يمكنهم خداع بعضهم البعض

377
00:46:04,420 --> 00:46:06,483
.حيث أن مستوى الجميع أفضل من المتوسط

378
00:46:06,556 --> 00:46:08,353
.بعض الألعاب فيها رهانٌ كبير

379
00:46:08,791 --> 00:46:12,522
,هذه غرفة كبار الشخصيات
.يحصلون على رسمٍ قدره 10% من الرهان

380
00:46:13,429 --> 00:46:16,666
اللاعب يحثُ بعض الأغنياء
.للعبِ معه

381
00:46:16,666 --> 00:46:20,136
في الغالب, رجال الأعمال الأغنياء
,أو الذين لديهم وظائف متخصصة

382
00:46:20,136 --> 00:46:22,839
الذين لديهم كبرياءٌ عالٍ
.أو قدرةٌ تنافسية

383
00:46:22,839 --> 00:46:25,534
!لدي منافسٌ ضعيف حقاً

384
00:46:26,242 --> 00:46:30,473
ما أن يحاصر, يستغرق منه
.الأمر أقل من شهرٍ للإفلاس

385
00:46:31,280 --> 00:46:34,578
.ذلك الكهل الذي يشبه الثعبان هو "المخادع

386
00:46:34,584 --> 00:46:37,587
."انه السيد "ونغ

387
00:46:37,587 --> 00:46:42,358
يديرُ أكاديميةً لفنون الخط
.لكنها مجرد واجهه

388
00:46:42,358 --> 00:46:45,361
الرسم الشهري هو 50 دولار
.للأطفال و 70 دولار للكبار

389
00:46:45,361 --> 00:46:50,155
.لكن الفصل يبدأ من دورةٍ لـ 3 أشهر
.جشعٌ جداً

390
00:46:51,701 --> 00:46:53,969
.مهاراته رائعة

391
00:46:55,271 --> 00:46:59,730
ذلك القبيح اللقيط الذي يرتدي
.قميص الزهرة, هو "أتاري

392
00:46:59,909 --> 00:47:05,039
وهو "الجابي وكذلك يعتني
.بالقمار الغير قانوني على الإنترنت

393
00:47:05,748 --> 00:47:09,115
أكثرهم لؤماً هو
.الوحيد, القاتل

394
00:47:12,088 --> 00:47:14,022
,عنيفٌ لعين
.لقيط

395
00:47:15,358 --> 00:47:17,986
!مهلاً أيها الخطوة الكبيرة
أيمكننا أن ندعه وشأنه؟

396
00:47:23,399 --> 00:47:24,366
من تلك الفتاة؟

397
00:47:25,068 --> 00:47:28,629
!اللعنة. أرجوا الإنتباه
.افتح عينيك, أيها "النصراني المخمور

398
00:47:29,939 --> 00:47:33,932
هل سعمتَ عن "حانة الآلهة؟
.تديره "كوون" ذات الـ 25 عاماً

399
00:47:34,010 --> 00:47:37,847
.أصبحت محترفةً عند الـ 15
.وحققت الذهبية في الألعاب الآسيوية "بالدوحة

400
00:47:37,847 --> 00:47:40,083
.بطلة العالم في عام 2006

401
00:47:40,083 --> 00:47:45,180
لكنها تقاعدت ثم اختفت
.عندما بلغت الـ 20

402
00:47:45,988 --> 00:47:48,149
.و "مفاجأة", هي الآن تديرُ هذه الحانة

403
00:47:50,159 --> 00:47:53,895
.يطلقون عليها اسم "السرّة
<font color=#34CB62><i>سرّة البطن</i></font>

404
00:47:53,996 --> 00:47:56,624
السرّة هو مصطلحٌ آخر"
."لنقطة الزهرة في "قو

405
00:47:57,867 --> 00:48:00,734
.أعتقد أنها تابعة للقاتل

406
00:48:04,774 --> 00:48:07,310
.أنا بحاجةٍ للذهاب بعد هذه اللعبة

407
00:48:07,310 --> 00:48:10,813
.دعنا نلعب لساعة أخرى
.أخيراً بدأت اللعبة بالتحسن

408
00:48:10,813 --> 00:48:13,373
.آسف سيدي
.زوجتي حبلى

409
00:48:13,916 --> 00:48:18,546
ماذا؟ لماذا قمتَ بمثل
هذه الحركة الرديئة؟

410
00:48:21,791 --> 00:48:27,058
.حسناً, أنا انتصرتُ هذه المرة أيضاً
.ـ 600$ لكل واحد, من فضلك

411
00:48:28,798 --> 00:48:30,823
.تهانينا -
.شكراً لك

412
00:48:33,736 --> 00:48:36,000
.انه يوم سعدك -
.أظن ذلك -

413
00:48:40,076 --> 00:48:43,568
!مهلاً, أيها الفتى
.تعال انضم إلينا إن كنتَ هنا للعب

414
00:48:50,119 --> 00:48:52,144
ماذا تفعل من أجل لقمة العيش؟

415
00:48:54,624 --> 00:48:56,455
.قمتُ ببعض الأبحاث في المدرسة

416
00:48:56,592 --> 00:49:01,798
أبحاث؟
أتقصد أستاذ؟ في أي مجال؟

417
00:49:01,798 --> 00:49:02,565
.الرياضيات

418
00:49:02,565 --> 00:49:05,067
الرياضيات؟ في أي جامعة؟

419
00:49:05,067 --> 00:49:07,160
لدي صديقٌ في
.جامعة سيؤول الوطنية"

420
00:49:07,870 --> 00:49:11,801
فوجئ بجلطةٍ بينما
."كان يلعب معي "ماه-جونغ
<font color=#34CB62><i>لعبة طاولة</i></font>

421
00:49:12,008 --> 00:49:16,179
لكم عندما قلت انه
,ينقصنا لاعبٌ واحد لنبدأ

422
00:49:16,179 --> 00:49:18,376
استيقظ بشكلٍ مفاجئ
!ثم لعبَ مرةً أخرى

423
00:49:20,850 --> 00:49:24,411
.على كل حال, تشرفتُ بلقائك

424
00:49:24,720 --> 00:49:27,518
أتعرفُ ما هو أصعب شئٍ
في ممارسة لعبة "ماه-جونغ"؟

425
00:49:27,657 --> 00:49:30,091
.تسعةُ أبواب؟ بالطبع لا

426
00:49:30,359 --> 00:49:35,159
.أن تجمع أربعة أشخاصٍ لتبدأ اللعبة
.يا لها من مشقة

427
00:49:36,532 --> 00:49:38,295
كيف عرفتَ هذا المكان؟

428
00:49:38,601 --> 00:49:40,770
.لقد كنتُ هنا قبل فترةٍ طويلة

429
00:49:40,770 --> 00:49:44,703
لا تذكّرني, أنا جيدةٌ في
.تذكر الوجوه, على ما أظن

430
00:49:47,810 --> 00:49:50,110
.كنتٌ أختلفُ كثيراً حينها

431
00:50:00,990 --> 00:50:02,416
أتلعبين "قو" أيضاً؟

432
00:50:03,392 --> 00:50:04,988
.أشبه بالهواية

433
00:50:06,295 --> 00:50:10,761
.أنا أيضاً ألعبها قليلاً
.لنلعب معاً يوماً ما

434
00:50:17,907 --> 00:50:20,107
هل إلتقينا من قبل؟

435
00:50:22,378 --> 00:50:23,642
...حسناً

436
00:50:27,183 --> 00:50:28,643
.شكراً على الدردشة

437
00:50:55,678 --> 00:50:59,106
!لا أستطيع أن أفعل ذلك

438
00:51:00,183 --> 00:51:02,518
ما الذي يفعله النجار؟

439
00:51:02,518 --> 00:51:03,842
يصنعُ كرسي أم ماذا؟

440
00:51:06,422 --> 00:51:07,116
.أعطني إياه

441
00:51:08,658 --> 00:51:13,254
مبهر, تستطيع أن تصنعَ
!هذه الأشياء, أيضاً

442
00:51:16,432 --> 00:51:19,302
!تبدو غيرَ ملائم بعض الشئ

443
00:51:19,302 --> 00:51:22,930
!وما الذي يمكنكَ رؤيته؟

444
00:51:23,706 --> 00:51:25,500
<font color=#34CB62>رخصة القيادة
"يوك جونغ-دوك"</font>

445
00:51:31,213 --> 00:51:36,507
!البطّات الـ 6 للترفيه
.أشعر بطاقةٍ مثيرة

446
00:51:48,631 --> 00:51:50,565
!خسرتُ مجدداً

447
00:51:53,469 --> 00:51:54,697
!هذا الكرسي سئ الطالع

448
00:52:02,545 --> 00:52:05,013
!هذا الكرسي أيضاً! وهذا, أيضاً
!أنا أتمزق

449
00:52:05,448 --> 00:52:06,642
أين هو المكان المحظوظ؟

450
00:52:07,350 --> 00:52:11,514
!مهلاً, السيجار
!أنا على وشك الإفلاس

451
00:52:15,358 --> 00:52:17,690
!إلعب مجدداً -
!حسناً -

452
00:52:18,127 --> 00:52:21,864
ليس لديك نوع السيجار؟
...أتريدُ خنقي

453
00:52:21,864 --> 00:52:24,799
بهذا النيكوتين القوي؟
!إلعب مجدداً

454
00:52:27,169 --> 00:52:28,830
!لك كل شئ

455
00:52:29,839 --> 00:52:31,966
!مجدداً. انتظر هنا. لا تتحرك -
.لن أتحرك -

456
00:52:32,575 --> 00:52:33,773
!انتظر هاهنا

457
00:52:34,076 --> 00:52:36,174
.أحتاج لبعض المال حالاً

458
00:52:51,761 --> 00:52:57,194
مهلاً! أنت لا تبدو
.من النوع الذكي

459
00:52:57,566 --> 00:53:02,232
تسطيعين قراءة الوجوه؟
.إذاً غيّري وظيفتك

460
00:53:13,582 --> 00:53:17,879
!ماتت جميعُ خلايا عقلي

461
00:53:29,732 --> 00:53:33,033
ماذا يفعل؟ -
.يصنع فيديوهات للكبار -

462
00:53:34,437 --> 00:53:36,133
كم المبلغ الذي قام بإنفاقه؟

463
00:53:36,172 --> 00:53:40,342
.مائة ألف
.مهاراته ضعيفة ولكنه معتزٌ بنفسه

464
00:53:40,342 --> 00:53:44,972
.الهدف المثالي بالنسبة لنا

465
00:53:45,782 --> 00:53:49,985
<font color=#34CB62>الحصان المتحرك : توسيع القوة في تناغم</font>

466
00:53:49,985 --> 00:53:54,448
أيها النجار, هل تمكنت من تجربة هذا؟
ليس شيئاً رخيصاً؟

467
00:53:55,591 --> 00:54:00,189
أحتاج الى مبلغٍ إضافي
.بسبب مخاطرتي بحياتي

468
00:54:02,064 --> 00:54:05,524
التدخين سوف يقتلني
.حتى لو لم يتم طعني

469
00:54:09,338 --> 00:54:12,805
!كفّ عن الشرب
كيف يمكنكَ أن تتطفل؟

470
00:54:12,808 --> 00:54:15,709
.اللاعب الضعيف يقلقُ كثيراً

471
00:54:18,414 --> 00:54:21,474
ألم تظن أنني يمكن أن
أكونَ خبيراً في التمويه؟

472
00:54:21,717 --> 00:54:25,121
أنا أحياناً أعتقد ذلك
...عندما أراكَ

473
00:54:25,121 --> 00:54:27,089
تعتبر هذا العالم...
.كساحةِ لعب

474
00:54:27,723 --> 00:54:30,960
لكن هذا العالم هو ساحة لعبٍ
...لمن ذو أهمية

475
00:54:30,960 --> 00:54:33,861
وجحيماً لا يطاق...
.للاعب الضعيف

476
00:54:37,100 --> 00:54:40,002
إذاً يجبُ أن أكون
.أضعف الضعفاء

477
00:54:40,002 --> 00:54:42,732
بالنسبة لي, العالم هو
.الجحيم الذي لا ينتهي

478
00:55:02,791 --> 00:55:05,953
اختر الهجوم السريع. فرّق
.اللعب من خلال مركز اليسار

479
00:55:11,534 --> 00:55:13,392
.اقتربُ من 3 و 6

480
00:55:15,404 --> 00:55:16,964
.قلل المساحة بمسافة واحدة

481
00:55:18,941 --> 00:55:20,269
.عند 12 و 12

482
00:55:28,717 --> 00:55:29,947
.عند 16 و 9

483
00:55:32,621 --> 00:55:33,815
.عند 10 و 9

484
00:55:42,298 --> 00:55:44,125
.أحسنت

485
00:56:04,253 --> 00:56:07,149
!مهلاً
.فتّش هذا اللقيط

486
00:56:07,790 --> 00:56:08,984
عن ماذا تتحدث؟

487
00:56:09,025 --> 00:56:12,995
تفقدُ أعصابك لأنك خسرت؟
!كنتُ قد خسرتُ مايكفي هنا

488
00:56:12,995 --> 00:56:17,091
!إليكَ عني, أيها الغبي

489
00:56:26,642 --> 00:56:33,579
لم تجد شيئاً؟ إذا يجب أن أرى
!المدير, لا أحملُ شيئاً, أيها التعيس

490
00:56:34,083 --> 00:56:36,585
,الخسارةُ مؤلمة
هل تشعر بها الآن؟

491
00:56:36,585 --> 00:56:38,988
!أيها اللقيط التافه

492
00:56:38,988 --> 00:56:43,948
!سأقتلك, أيها اللقيط
!بتّ اليوم ميتاً

493
00:56:47,096 --> 00:56:48,392
ماذا بحق الـ.." تكون؟

494
00:56:52,501 --> 00:56:57,297
!اهتموا بطاولاتكم
!قلتُ لكم, اهتموا بلعبتكم

495
00:57:00,709 --> 00:57:01,873
.سيدي

496
00:57:09,151 --> 00:57:15,257
هلاّ لعبتَ معي؟ -
لا أطيق اللعبَ الآن -

497
00:57:15,357 --> 00:57:18,260
لا تدع لقيطٌ تافه
.يعكّر مزاجك

498
00:57:18,260 --> 00:57:19,395
ما مدى قوتك؟

499
00:57:19,395 --> 00:57:22,792
,ما يهم ليس المستوى
.بل الحالة من اليوم

500
00:57:24,633 --> 00:57:27,993
.صحيح, تماماً كالمضاجعة

501
00:57:28,304 --> 00:57:30,539
دعني احصل على
.بعض الهواء النقي أولاً

502
00:57:30,539 --> 00:57:31,369
.بالتأكيد

503
00:57:52,828 --> 00:57:53,852
.أكره السجائر

504
00:57:58,501 --> 00:58:01,870
ألم أخبركَ
...كم أنا مندهش

505
00:58:01,870 --> 00:58:05,362
بمهاراتك الرائعة في
البقاء على قيد الحياة؟

506
00:58:05,441 --> 00:58:06,830
.تحدث عن نفسك

507
00:58:06,942 --> 00:58:09,778
ليس هناك الكثير من الخيارات
.لمن هم وضيعون أمثالنا

508
00:58:09,778 --> 00:58:12,178
.أنا لستُ مثلك

509
00:58:12,781 --> 00:58:15,379
.أنا أتحركُ في وسط المسرح

510
00:58:15,684 --> 00:58:19,078
.نحن في فريقٍ مختلف, يا صاح

511
00:58:19,154 --> 00:58:25,288
الوسط أو الزاوية, آخر رجلٍ يبقى
.سيحصل على كل الرهانات

512
00:58:30,632 --> 00:58:33,162
...يا له من تمويه

513
00:58:35,304 --> 00:58:39,970
!هيا ابتعد
.واشٍ لعين

514
00:58:42,277 --> 00:58:44,006
.ها نحن ذا مجدداً

515
00:58:45,748 --> 00:58:48,012
علينا أن نعيشَ
.هكذا, على ما أظن

516
00:58:48,350 --> 00:58:50,285
هل رأيتَ الخطوة الإلهية؟

517
00:58:50,285 --> 00:58:52,549
.كلا, لم أراها

518
00:58:52,988 --> 00:58:58,994
أهناك مثل هذه الخطوة
في حياتنا؟

519
00:58:58,994 --> 00:59:05,000
إنها خارقةٌ جداً, ويمكن أن
.تغيّر حياتنا بشكلٍ جذري

520
00:59:05,000 --> 00:59:07,468
.الله وحده يعلم

521
00:59:08,237 --> 00:59:12,196
وفيما يمكن أن تستخدم
مثل هذه الحركة؟

522
00:59:12,941 --> 00:59:14,738
.سأنقذ زوجتي

523
00:59:16,945 --> 00:59:18,845
.و أعيد ذراعك

524
00:59:21,583 --> 00:59:23,608
.هناك خطوةٌ أفضل

525
00:59:26,989 --> 00:59:31,319
,استخدمها لتعود كما كنت
.قبل أن تلعب لأجل المال

526
00:59:33,195 --> 00:59:33,991
.لقد فُزت

527
00:59:35,030 --> 00:59:40,169
.تهانينا
.انه يوم سعدك

528
00:59:40,169 --> 00:59:42,471
.أنا انتهيت من هنا

529
00:59:42,471 --> 00:59:45,941
ما الجديد في هذا اليوم؟
.حظّي يعتدل أخيراً

530
00:59:45,941 --> 00:59:47,843
.انها مناسبة ذكرى زفافي

531
00:59:47,843 --> 00:59:51,370
.اللعنة على مناسبات الذكرى

532
00:59:56,084 --> 00:59:59,986
.سيدي "أوه", تفضل معنا

533
01:00:05,627 --> 01:00:09,723
كيف يمكنكَ كسبُ العيش
بما أنكَ تركتَ التدريس؟

534
01:00:11,233 --> 01:00:12,564
.أنا أصنع برنامجاً

535
01:00:13,068 --> 01:00:15,070
برنامج؟ ما نوعه؟

536
01:00:15,070 --> 01:00:17,272
."نوعٌ من خوارزمياتٍ للعبة "قو

537
01:00:17,272 --> 01:00:19,900
خوارز... ماذا؟

538
01:00:19,975 --> 01:00:23,645
برنامج حاسوب
...يمكنه التغلّب على البشر

539
01:00:23,645 --> 01:00:25,314
."في لعبة "قو

540
01:00:25,314 --> 01:00:31,286
ما الفائدة من جعل الحاسوب
يهزمُ البشر على أي حال؟

541
01:00:31,286 --> 01:00:34,712
كأنها ليست صعبةً كفاية
!بالنسبة لنا

542
01:00:42,731 --> 01:00:44,129
.لقد فُزت

543
01:00:45,567 --> 01:00:51,240
ماذا بحق الـ.."؟
تسعة أبواب؟

544
01:00:51,240 --> 01:00:55,511
!انه حظٌ يأتي مرةً في العمر
.تهانينا, حقاً

545
01:00:55,511 --> 01:01:00,215
.شكراً لك
.اسمح لي أن أدعوك لتناول العشاء

546
01:01:00,215 --> 01:01:02,843
!بالطبع, يجبُ عليك

547
01:01:04,419 --> 01:01:08,879
.علي الذهاب, المعذرة

548
01:01:13,795 --> 01:01:16,431
.يجب ألا تذهب اليوم للمنزل

549
01:01:16,431 --> 01:01:18,767
.سيجلب لك الحظ السئ
.يجبُ أن تلعبَ طوال الليل

550
01:01:18,767 --> 01:01:23,839
أين يجب أن نذهب؟
.أعرف مكاناً جيداً للحم

551
01:01:23,839 --> 01:01:25,170
.من الأفضل أن تعود للبيت

552
01:01:28,410 --> 01:01:32,471
.أنا فزتُ أولاً
.لكن مررتها لك

553
01:01:36,618 --> 01:01:39,888
.لم أعرف ذلك -
.من الأفضل أن تنتبه -

554
01:01:39,888 --> 01:01:45,757
,كما ظفرتَ بحظٍ يأتي مرةً في العمر
.فقد تموتُ في أي وقت قريب

555
01:01:45,761 --> 01:01:48,830
.كنتُ ميتاً بالفعل

556
01:01:48,830 --> 01:01:51,127
.لم يتبقى لي حياةٌ أخسرها

557
01:01:52,868 --> 01:01:55,934
<font color=#34CB62>هوية المتصل : القاتل</font>

558
01:01:57,639 --> 01:01:58,367
.مرحباً

559
01:02:06,448 --> 01:02:07,937
ماذا يكون؟

560
01:02:08,150 --> 01:02:09,515
.هو حقاً مبرمج

561
01:02:10,085 --> 01:02:13,155
يداه تبدو خشنةً جداً
.بالنسبة لرجل حاسوب

562
01:02:13,155 --> 01:02:15,958
ربما يحطّمُ لوحات المفاتيح
.عندما يشعر بالغضب

563
01:02:15,958 --> 01:02:19,752
أتشعرين برغبةٍ للمزاح؟
.أعتقد أن موعدكِ كان ممتعاً

564
01:02:20,495 --> 01:02:23,332
.ينبغي ألا يكون هناك أسرارٌ بين الشركاء

565
01:02:23,332 --> 01:02:25,493
.ليس هناك شراكةٌ للأبد

566
01:02:26,068 --> 01:02:31,540
وحظكَ العاثر لهذا العام
.قد يؤثر على العمل

567
01:02:31,540 --> 01:02:35,043
,أنا أنقذتُ والدتك
الآن نسيتي الشروط؟

568
01:02:35,043 --> 01:02:38,880
.إنها صفقةٌ لمدى الحياة
.تنتهي فقط عند موتك

569
01:02:38,880 --> 01:02:43,112
.أنت لا تعرف قط
.موتك أيضاً قد ينهيها

570
01:02:44,419 --> 01:02:47,684
أنتَ أيضاً ترتكب أخطاءً
.في الخطوات الأخيرة

571
01:02:52,028 --> 01:02:57,032
.لا تجربي كثيراً
.أنتِ سلّمٌ مسدود
<font color=#34CB62><i>السلم : تسلسل خطوات أساسية في اللعبة</i></font>

572
01:02:57,032 --> 01:03:00,763
سينتهي بكِ الأمر ميته
.عندما تجربي أكثر

573
01:03:03,538 --> 01:03:09,572
احترس من كسر السلّم
.عندما تقتل. فربما تفتقده
<font color=#34CB62><i>كسر السلّم : ضروري لإنشاء خطوة أخرى</i></font>

574
01:03:11,013 --> 01:03:14,608
.وهو خطأٌ شائع لدى الضعفاء

575
01:03:23,592 --> 01:03:26,425
...ليس سهلاً

576
01:03:27,462 --> 01:03:30,590
.لقيطٌ يائس
كيف مضى الأمر؟

577
01:03:30,766 --> 01:03:35,203
ما الذي يشغلك جداً؟
.شاركنا الأشياء الممتعة

578
01:03:36,371 --> 01:03:37,702
كيف كان اليوم؟

579
01:03:38,340 --> 01:03:41,143
.قام "النصراني بخطواتٍ جيدة

580
01:03:41,143 --> 01:03:44,679
.الأسياد لا يترددون في خطواتهم أبداً

581
01:03:44,713 --> 01:03:45,702
.اذهب غداً بمفردك

582
01:03:46,682 --> 01:03:49,217
أتريدني أن أدخل لوحدي
الى عرين الأسد؟

583
01:03:49,217 --> 01:03:51,617
.لا تقلق
.سيدعك تفوز

584
01:03:54,289 --> 01:03:58,157
ماذا يعني ذلك؟
!مهلاً, أخبرني

585
01:04:07,069 --> 01:04:10,402
.اليومَ ليس يومي
.شكراً على اللعبة الجيدة

586
01:04:12,107 --> 01:04:15,210
.هذا عن جهدك -
.لا بأس -

587
01:04:15,210 --> 01:04:16,234
!رجلٌ رائع بالفعل

588
01:04:19,047 --> 01:04:22,574
ما رأيكَ بالرهان أكثر في المرة القادمة؟

589
01:04:26,555 --> 01:04:27,851
لمَ لا؟

590
01:04:32,994 --> 01:04:35,827
!أنا حتماً سأموت

591
01:04:39,101 --> 01:04:42,938
<font color=#34CB62>أتاري : بقيت خطوةٌ واحدة
.للإستيلاء على أحجار الخصم</font>

592
01:04:42,938 --> 01:04:47,943
.هذا ما أفعله
.السوق المستهدف هو "الصين

593
01:04:47,943 --> 01:04:50,969
فهو يعدُ ثاني أكبر
.سوقٍ للأفلام

594
01:04:58,253 --> 01:04:59,743
أترغبُ بالمعاينة؟

595
01:05:00,021 --> 01:05:01,249
.لنبدأ اللعبة

596
01:05:02,023 --> 01:05:03,581
حالاً؟ -
.بالتأكيد -

597
01:05:03,892 --> 01:05:06,190
.عليّ أن أقضي حاجتي أولاً

598
01:05:06,261 --> 01:05:10,254
.جرّب هذه في فمك
.ستمنحكَ شعورٌ مثير

599
01:05:45,901 --> 01:05:49,598
.هذا العمل في حالة ركود, أيضاً

600
01:05:49,671 --> 01:05:54,543
الناس يشاهدون الإباحيةَ في هواتفهم
.هذه الأيام, لهذا لا نجني أي قرش

601
01:05:54,543 --> 01:05:59,281
.ينبغي أن يكون هناك روحٌ في الأفلام

602
01:05:59,281 --> 01:06:02,717
.لكن كل شئٍ الآن عن الأنين

603
01:06:02,717 --> 01:06:04,412
ما الذي سيتعلمه
الشباب من ذلك؟

604
01:06:04,820 --> 01:06:11,020
لا يسعني إلا أن أقلقَ
.على مستقبلِ هذا البلد

605
01:06:27,376 --> 01:06:30,145
أنتَ لا تمانع المكوث هذا المكان؟

606
01:06:30,145 --> 01:06:33,448
أشعر بالأسف لأنني
,أخترتُ مكان إقامتي

607
01:06:33,448 --> 01:06:38,753
.لنحافظ على الهدوء -
.هكذا أخففُ من قلقي -

608
01:06:38,753 --> 01:06:41,623
ما رأيك أن تدخن؟ -
.قد أقلعت -

609
01:06:41,623 --> 01:06:46,428
الرئة عضوٌ حساس يمكننا
...مقارنتها بزهرة اللوتس

610
01:06:46,428 --> 01:06:48,396
.قلت لكَ, أغلق فمك

611
01:07:03,545 --> 01:07:06,481
يا إلهي, ما هذا؟

612
01:07:06,481 --> 01:07:09,511
,ظننتُ أني خسرت
هل فزتُ بمنطقةٍ ونصف؟

613
01:07:11,453 --> 01:07:14,217
.سأحتفظ بهذه
.انها ثقيلة

614
01:07:18,126 --> 01:07:19,423
.أظهر بعض الإحترام, يا صاح

615
01:07:19,594 --> 01:07:21,229
كم خسِرت؟

616
01:07:21,229 --> 01:07:22,130
.ورقتين كبيرتين

617
01:07:22,130 --> 01:07:24,462
كبيرتين كيف؟
ـ 2 مليون؟

618
01:07:25,734 --> 01:07:28,637
...منذ متى أصبحتَ

619
01:07:28,637 --> 01:07:33,039
خصماً ضعيفاً في هذا المجال؟

620
01:07:33,308 --> 01:07:35,539
.لا تثير حنقي

621
01:07:37,112 --> 01:07:41,917
,هناك مقولة
.تخلى عن الكبرياء أمام السقوط

622
01:07:41,917 --> 01:07:44,608
لا تتخلى عن العون أبداً
.في هذا المستوى من الألعاب

623
01:07:44,686 --> 01:07:45,820
.اصمت وساعدني غداً

624
01:07:45,820 --> 01:07:50,325
...بالمناسبة
هل يعلم "القاتل عن هذا؟

625
01:07:50,325 --> 01:07:52,294
.لا تهزّ لسانك

626
01:07:52,294 --> 01:07:53,728
كم الحصص؟

627
01:07:53,728 --> 01:07:55,630
.ـ 60, 40 كالعادة

628
01:07:55,630 --> 01:07:56,392
.بل 50, 50

629
01:07:58,400 --> 01:07:59,601
أتحاول التفاوض معي؟

630
01:07:59,601 --> 01:08:02,968
حسناً, أنا لستُ الشخصَ
.المتورط الآن

631
01:08:04,339 --> 01:08:07,407
الجشعون لا يتّسمون
.باللطف حينما يكبرون

632
01:08:11,813 --> 01:08:16,079
,إذا نظرتَ إلي هكذا مجدداً
.سوف أتأكد من موتك

633
01:08:24,059 --> 01:08:27,195
ألا يجدر بكَ العدّ؟ -
.لا داعي -

634
01:08:27,195 --> 01:08:30,131
.العدّ في البيت سيشعرني بالتحسن

635
01:08:30,131 --> 01:08:32,190
لن تضطر اليوم
.الى عدّ أي شئ

636
01:08:38,907 --> 01:08:42,243
!انها "أتاري

637
01:08:42,243 --> 01:08:45,371
أستطيع أن أرى ذلك
.أغلق فمك

638
01:08:45,680 --> 01:08:50,140
من هذا اللقيط؟
!انه لا يقعُ في الطعم

639
01:08:56,257 --> 01:08:57,121
.عند 5 و 9

640
01:09:03,665 --> 01:09:05,496
.لا تنفث في وجهي مباشرةً

641
01:09:11,239 --> 01:09:16,575
...أطنانٌ من الخطوات الخادعة
.أنا أدركُ هذا النمط من اللعب

642
01:09:17,045 --> 01:09:20,276
."لم أراك منذ زمنٍ, أيها "المخادع

643
01:09:20,882 --> 01:09:24,750
,خذ الطّعم
!أيها اللقيط

644
01:09:33,395 --> 01:09:36,023
!أيها اللقيط

645
01:09:40,502 --> 01:09:42,904
ألا تتوقف؟

646
01:09:42,904 --> 01:09:47,005
.توقفتُ عن التوقف
.لقد تخلّت عني فتاةٌ جميلة

647
01:09:47,175 --> 01:09:50,007
ينتابني الفضول عن الحجم
.الذي قد يصلُ إليه فمك

648
01:09:51,046 --> 01:09:56,518
!هذا اللقيط
انه الآن يتلاعب بي؟

649
01:09:56,518 --> 01:09:58,383
.اللاعب, عند 6 و 4

650
01:10:00,588 --> 01:10:01,646
.انه يندفع

651
01:10:03,591 --> 01:10:06,528
.النساء مخلوقاتٌ مخيفة

652
01:10:06,528 --> 01:10:09,230
...كنا معاً منذ فترةٍ طويلة

653
01:10:09,230 --> 01:10:11,366
.لكنها تخلّت عني فوراً

654
01:10:11,366 --> 01:10:15,029
."مشابهةً تماماً لـ "قو
,عندما تتخلى عنك

655
01:10:16,104 --> 01:10:18,197
هذا اللقيط
!يتلاعب بي كلياً

656
01:10:18,473 --> 01:10:19,997
.يفعلون ذلك بلا رحمة

657
01:10:25,146 --> 01:10:28,183
!إنهم يتلاعبون بنا

658
01:10:28,183 --> 01:10:33,519
!سحقاً للعبة
!ألم تسمعني؟ سحقاً لها

659
01:10:34,322 --> 01:10:37,723
!"..ماذا بحق الـ

660
01:10:52,240 --> 01:10:57,405
!لا تقتلني أرجوك
.أتوسل إليك

661
01:11:01,683 --> 01:11:03,810
تأكد أن تعطيني
!حصّةً إضافية

662
01:11:08,089 --> 01:11:11,119
.لا أظنني قمتُ بدعوتك

663
01:11:11,159 --> 01:11:12,919
.استخدم الخنجر إن أردت

664
01:11:22,604 --> 01:11:26,200
,جئتُ من أجل لعبة العقل
.لكني الآن مجبرٌ على استخدام جسدي

665
01:11:26,207 --> 01:11:28,236
.انه جزءٌ من اللعبة, أيضاً

666
01:11:55,737 --> 01:11:57,904
!اضربه حتى الموت

667
01:12:15,356 --> 01:12:18,116
سيتوجب علي أن أدعك
.تلعبَ بمفردك, أيها اللاعب

668
01:12:35,510 --> 01:12:37,537
!"..ماذا بحق الـ

669
01:12:45,887 --> 01:12:47,379
!تشبث

670
01:13:04,706 --> 01:13:09,965
<font color=#34CB62>: الهجوم المعاكس
المهاجمة بمجموعةٍ من الخطوات المميتة</font>

671
01:13:15,250 --> 01:13:16,342
.القاعدةُ بسيطة

672
01:13:17,919 --> 01:13:20,378
.الفائز فقط يمكنه الخروج

673
01:13:27,762 --> 01:13:29,420
لمَ كل هذا؟

674
01:13:29,998 --> 01:13:33,090
لنلعب لعبةً سريعة
.بما أن الجو باردٌ هنا

675
01:13:33,167 --> 01:13:39,036
يجبُ أن تلعب خطوةً قبل إنقضاء
.الساعة الترابية, من بعدك

676
01:13:41,042 --> 01:13:42,504
!هيا

677
01:14:59,220 --> 01:15:02,047
انظر الى مختال الشتاء
.يتجمدُ حتى الموت

678
01:15:03,825 --> 01:15:06,652
انظر للأنيق الحقيقي
!مطعوناً حتى الموت

679
01:15:11,099 --> 01:15:15,660
.هذه مسألة حياةٍ أو موت
.مكانٌ واحدٌ فقط يجعلُ الحجارة تعيش

680
01:15:16,070 --> 01:15:18,204
.هذا هو رمزُ القفل

681
01:15:54,542 --> 01:15:58,239
.أحتاجُ الى شراب
.واحدٌ دافئ

682
01:16:04,719 --> 01:16:06,580
.تبدو فظيعاً

683
01:16:06,754 --> 01:16:08,721
ما رأيكِ في أن نلعب؟

684
01:16:09,957 --> 01:16:12,521
للمتعة أم للرهان؟

685
01:16:23,671 --> 01:16:27,064
حسناً, ستحصلين على المزيد
.من المتعةِ بالمراهنة على شئ

686
01:16:27,074 --> 01:16:29,371
إذاً ماذا يجبُ أن يكون الرهان؟

687
01:16:33,448 --> 01:16:34,972
تحقيقُ أمنية؟

688
01:16:37,018 --> 01:16:38,176
.طفولي جداً

689
01:16:40,188 --> 01:16:43,115
.طفولي, ولكن أصيل

690
01:16:43,224 --> 01:16:46,661
.الطاولة فريدةٌ من نوعها
هل هن متألهات؟

691
01:16:46,761 --> 01:16:50,688
,آلهة الحظ
.وآلهة الدمار

692
01:16:52,667 --> 01:16:56,764
أيّهن لي؟ -
.الدمار تناسبكَ على نحوٍ أفضل -

693
01:16:57,905 --> 01:17:00,403
.عرض الطاولة هو 45 سم

694
01:17:01,409 --> 01:17:04,778
المسافة المثالية
.لتبادل المشاعر

695
01:17:05,813 --> 01:17:07,805
كيف يمكن للناس
مشاركة مشاعرهم؟

696
01:17:07,815 --> 01:17:11,241
سيكون أشبه بأن
.أجعلكِ ملكي

697
01:17:11,986 --> 01:17:13,084
.فُزت

698
01:17:14,422 --> 01:17:15,912
.لن أكون سهلة

699
01:17:20,928 --> 01:17:22,217
.خطوةٌ جيدة

700
01:17:24,232 --> 01:17:25,631
.كنتُ محظوظاً وحسب

701
01:17:34,809 --> 01:17:37,102
.احترس من الأمنيات

702
01:18:13,915 --> 01:18:16,017
أنت قطعاً
.تلفتُ انتباهي

703
01:18:16,117 --> 01:18:18,678
ما رأيكَ باللعب؟

704
01:18:19,187 --> 01:18:21,189
سيكون من المشوّق
.أن نضعَ حياتنا كرهان

705
01:18:21,289 --> 01:18:24,692
.يعجبني ذلك
.أتوق لرؤيتك

706
01:18:24,692 --> 01:18:28,429
تركتُ لك هديةً
.في أكاديمية الخط

707
01:18:28,429 --> 01:18:30,056
.أيضاً أطفئ غرفة التجميد

708
01:18:30,665 --> 01:18:32,064
.وافتح الخزانة

709
01:18:33,034 --> 01:18:34,058
!افتح الخزانة

710
01:18:49,884 --> 01:18:50,578
.فكّ القيود

711
01:18:57,391 --> 01:18:59,882
ما الذي جعلكَ تتأخر؟
!اسرعوا

712
01:19:00,929 --> 01:19:03,921
<font color=#34CB62>المعرّف : السيد ونغ
QWER34 : رمز المرور</font>

713
01:19:03,998 --> 01:19:06,831
!يا زعيم, لقد رأيته

714
01:19:10,171 --> 01:19:10,865
.اجلس هنا

715
01:19:12,673 --> 01:19:13,941
دعني, أيها اللقيط

716
01:19:13,941 --> 01:19:16,577
ماذا يجري؟
!لم أفعل شئ

717
01:19:16,577 --> 01:19:20,943
!أجبرني اللاعب على القيام بذلك
!لم أسرق النقود

718
01:19:24,919 --> 01:19:28,356
ألعبُ بالكل بـ 6 ملايين. أحتاجُ
.الى لسانهِ فقط في مقابل ذلك

719
01:19:28,356 --> 01:19:32,326
.لا تستمع إليه
.سأسددُ العجز

720
01:19:32,426 --> 01:19:35,162
!نحن شركاء

721
01:19:35,162 --> 01:19:37,596
!لا تدعه يخدعك

722
01:19:38,032 --> 01:19:40,697
.منتهز الفرص" يود اللعب"
."اضغط "موافق" أو "مرفوض

723
01:19:41,135 --> 01:19:45,665
!أرجوك, لا تفعل هذا بي

724
01:19:46,707 --> 01:19:48,271
.وافق

725
01:19:48,275 --> 01:19:50,108
!انها خدعة

726
01:19:51,178 --> 01:19:52,908
.طلبتُ منك أن توافق

727
01:19:55,816 --> 01:20:01,385
!جيد, سوف أسحقُ هذا اللقيط

728
01:20:24,178 --> 01:20:26,603
معكَ سجائر؟

729
01:20:44,999 --> 01:20:52,363
"أتعرف لماذا أحبُ "قو
من بين كل الألعاب؟

730
01:20:52,406 --> 01:20:57,170
.لأنها لعبةٌ للعقل
.المهارات التافةُ لا تجدي

731
01:20:57,178 --> 01:21:00,381
.الأذكياء هم من يربحون

732
01:21:00,481 --> 01:21:03,948
أليست جميلة؟

733
01:21:07,354 --> 01:21:11,988
!أعطني بعض الماء, أيها الأحمق

734
01:21:44,058 --> 01:21:46,555
.طلبٌ لعدّ النقاط

735
01:21:49,864 --> 01:21:51,296
.إقبل

736
01:21:58,572 --> 01:22:00,966
!تهانينا
.الأبيض فاز بنصف المنطقة

737
01:22:03,678 --> 01:22:05,372
لا زلتَ تراجع اللعبة؟

738
01:22:05,379 --> 01:22:07,643
.إقلب اللوح

739
01:22:08,182 --> 01:22:09,479
.إقلب اللوح

740
01:22:15,356 --> 01:22:18,584
أترى فجوة؟
.تسمى مجرى الدم

741
01:22:19,760 --> 01:22:23,923
قم بملئها بالدم
."من لسان "المخادع

742
01:22:27,101 --> 01:22:31,162
.أرجوك, سأحضره هنا
!أعدكَ بذلك

743
01:22:32,039 --> 01:22:33,563
!سأحضره لك

744
01:22:36,076 --> 01:22:41,013
!سأحضره
!أرجوك لا تفعل ذلك

745
01:22:52,259 --> 01:22:54,827
.الشرّ يأتي من الفم

746
01:23:08,142 --> 01:23:10,934
أرى أن اللافتةَ
.ينقصها حرفاً

747
01:23:39,907 --> 01:23:43,510
!رائحته رائعة
هل انتهى الطهي بعد؟

748
01:23:43,510 --> 01:23:47,077
!هيّا, أيها الخطوة الكبيرة
!دعنا تناول وليمة

749
01:23:47,548 --> 01:23:50,808
أتعرفون لماذا
ألعبُ "قو"؟

750
01:23:51,185 --> 01:23:56,849
قال "كونفوشيوس ذات مرة : " من الأفضل
." أن تلعب"قو" على ألا تلعبَ البته
<font color=#34CB62><i>كونفوشيوس : فيلسوف صيني</i></font>

751
01:23:57,925 --> 01:24:01,053
.ينبغي عليك الإنصاتُ للحكماء

752
01:24:01,496 --> 01:24:07,299
أيها "النصراني, كيف تكون خبيراً
بينما لا يمكنك أن ترى شيئاً إطلاقاً؟

753
01:24:07,301 --> 01:24:10,634
!شاركنا الأسرار

754
01:24:11,372 --> 01:24:13,797
!رأيتُ من وراء ظهور الآخرين

755
01:24:18,979 --> 01:24:23,982
!على محمل الجد, هيا
!أريد أن أعرف الأسرار

756
01:24:23,984 --> 01:24:29,447
عندما كنتُ أبيع الخردة
,في الشارع

757
01:24:29,623 --> 01:24:31,788
.أتاني شخصٌ ما

758
01:24:31,859 --> 01:24:36,923
.أخبرني أنه رآني من قبل
."ثم دعاني للعبِ "قو

759
01:24:36,998 --> 01:24:40,968
أخبرته أنني لا أستطيع اللعبَ
.لأنني مكفوف

760
01:24:41,068 --> 01:24:43,229
.ثم أعطاني هدية

761
01:24:43,971 --> 01:24:46,405
.أحجارٌ للمكفوفين

762
01:24:46,473 --> 01:24:51,274
,منذ ذلك اليوم
.لعبنا "قو" كل يوم

763
01:24:51,345 --> 01:24:54,682
.كان خبيراً حقيقياً
.فعلاً حقيقي

764
01:24:54,682 --> 01:25:00,618
,وبعد عامٍ واحدٍ بالضبط
.توقف عن الظهور

765
01:25:03,557 --> 01:25:07,049
ربما يكون الذي
.جعلني أعرف عنك

766
01:25:09,697 --> 01:25:11,221
هل رأيته؟

767
01:25:12,766 --> 01:25:14,165
.لا

768
01:25:14,435 --> 01:25:17,671
,عندما كنتُ في الزنزانة الإنفرادية

769
01:25:17,771 --> 01:25:22,231
كنا نلعب "قو" على الحائط
.وكنتُ أخسر في كل مرة

770
01:25:33,988 --> 01:25:37,446
من هناك؟
!أخبرني من أنت

771
01:25:38,192 --> 01:25:41,428
...لكن لم يكن هناك أثرٌ للطباشير

772
01:25:41,428 --> 01:25:44,031
.في زنزانته

773
01:25:44,031 --> 01:25:49,703
.الأمر بسيط
.لم يضع أي علامةٍ إطلاقاً

774
01:25:49,703 --> 01:25:51,967
أتقصد أنه لعبَ
لعبة المكفوف؟

775
01:25:52,073 --> 01:25:57,544
لعبَ اللعبةَ بأكملها في رأسه
!وتغلّبَ على المحترف؟ إستحالة

776
01:25:57,644 --> 01:26:02,946
سمعتُ أن هناك
.واحدٌ في "بوسان

777
01:26:03,550 --> 01:26:08,314
.يسمونه "الشبح

778
01:26:08,322 --> 01:26:10,487
الشبح؟

779
01:26:22,303 --> 01:26:30,711
أيها "الغشاش؟ ألديكَ دقيقة؟
.اصنع لي معروفاً من فضلك

780
01:26:30,811 --> 01:26:33,147
.لن أشتري الشراب لك

781
01:26:33,147 --> 01:26:34,678
.أقلعتُ عن الشرب

782
01:26:35,983 --> 01:26:38,686
لمَ لا تخبرني أنك الآن
تستطيعُ أن ترى الأشياء؟

783
01:26:38,786 --> 01:26:40,253
ماذا تريد؟

784
01:26:52,733 --> 01:26:58,029
!أيها "النصراني, أنت تبدو حسن المظهر
.لقد احمرّ وجهك

785
01:26:59,206 --> 01:27:01,139
.مضحكٌ جداً

786
01:27:13,287 --> 01:27:20,022
!يا إلهي
!ستجتمع عليكَ الفتيات

787
01:27:22,930 --> 01:27:26,867
.لا تقلق كثيراً

788
01:27:26,867 --> 01:27:28,598
.لا بد أن ابنتكَ مسرورة

789
01:27:41,115 --> 01:27:44,006
حسناً... يبدو أننا
.نحتاج الى الهرب

790
01:27:48,322 --> 01:27:49,748
!من هنا

791
01:27:52,459 --> 01:27:54,393
.مهلاً

792
01:27:57,998 --> 01:28:00,558
.أيها اللقيط اللعين

793
01:28:02,669 --> 01:28:05,535
!ليس اليوم
!انه يومٌ مهمٌ بالنسبة لنا

794
01:28:11,478 --> 01:28:12,774
!هيا ابدأ

795
01:28:14,484 --> 01:28:18,485
<font color=#34CB62>مجموعةٌ ضعيفة : الأحجار المعرضة للخطر
تطاردُ من قبل الخصم</font>

796
01:28:18,485 --> 01:28:24,653
,الحياة مليئةٌ بالمفاجئات
.كي نلتقي مجدداً هكذا

797
01:28:25,993 --> 01:28:28,154
.لقد أعددتُ لعبةً ممتعة

798
01:28:29,730 --> 01:28:34,902
أحد رجالي ماتَ
...لأنه لم يستطع حل

799
01:28:34,902 --> 01:28:36,726
.مسألة الحياة والموت هذه

800
01:28:38,505 --> 01:28:40,867
.سيكون لديك ثلاث خطوات

801
01:28:40,974 --> 01:28:46,174
أيمكني اللعب جالساً؟
.يبدو أن أصابعي قد كُسرت

802
01:28:50,484 --> 01:28:52,952
.ابدأ اللعب

803
01:29:17,444 --> 01:29:18,433
.بقيت خطوتان

804
01:29:18,712 --> 01:29:21,281
.أرجوك كن رحيماً

805
01:29:21,281 --> 01:29:23,146
.ابدأ اللعب مجدداً

806
01:29:49,810 --> 01:29:51,006
.الخطوة الأخيرة

807
01:30:12,599 --> 01:30:16,929
.أرجوك, أتوسل إليك

808
01:30:20,674 --> 01:30:21,868
.أظنه يوم سعدك

809
01:30:35,022 --> 01:30:37,383
.أرقد بسلام, يا حبيبي

810
01:30:38,158 --> 01:30:42,429
.عرفتك الآن
.ظننتكَ ميّتاً

811
01:30:42,429 --> 01:30:46,665
.كنتُ ميتاً, لكني ولدتُ مجدداً
.الآن سأغيرُ مصيرك, أيضاً

812
01:30:46,733 --> 01:30:52,070
الرهان هو 6 ملايين
.بالإضافة الى رأس صاحبك

813
01:30:52,139 --> 01:30:55,574
لا أطيق الإنتظار
.لأرى من سيفوز

814
01:30:57,944 --> 01:31:02,244
جرّب حظكَ اللعين, بينما نحن
.هنا, فحياتك تعتمدُ عليه

815
01:31:03,250 --> 01:31:07,277
ماذا لو نراهن
بحياتي عوضاً عنه؟

816
01:31:08,989 --> 01:31:10,287
...أيها "النصراني

817
01:31:10,390 --> 01:31:15,186
.ابتهج
.لنشربَ بعد هذه اللعبة

818
01:31:18,832 --> 01:31:23,496
لكن ليس لدي أدواتٌ
.من أجل المكفوفين

819
01:31:28,709 --> 01:31:30,237
.سألعب "قو" العمياء

820
01:31:30,310 --> 01:31:32,579
!كلا, أيها "النصراني, لا يجبُ عليك

821
01:31:32,579 --> 01:31:34,046
قو" العمياء؟"

822
01:31:35,916 --> 01:31:38,614
!كلا, لا تستطيع

823
01:31:38,752 --> 01:31:45,148
.يجبُ عليك أن تساعدني -
!أيها "النصراني, لا تفعل -

824
01:31:50,464 --> 01:31:51,588
تلعبُ لعبةً عمياء؟

825
01:31:51,665 --> 01:31:56,126
لماذا؟
ألا تستطيع التغلّب على رجلٍ أعمى؟

826
01:31:59,272 --> 01:32:03,638
سأظهر الرحمةَ وأضعُ حداً
.لحياتك بأسرع وقتٍ ممكن

827
01:32:07,347 --> 01:32:10,037
.نقطة الزهرة في الركن الأيسر العلوي

828
01:32:18,692 --> 01:32:23,861
بدايةٌ قوية لرجلٍ مسنّ
.استفزازي للغاية

829
01:32:37,411 --> 01:32:39,579
.انخفض الى النقطة 3-4 في الركن الأيسر السفلي

830
01:32:39,579 --> 01:32:44,106
لا يمكن أن تقاتل
.ضد كبار السن

831
01:32:47,721 --> 01:32:48,745
.دعني أراوغ

832
01:32:49,122 --> 01:32:51,749
أمامك عند النقطة 3-4
.في الركن الأيمن العلوي

833
01:32:52,559 --> 01:32:54,626
.نقطة الزهرة في الركن الأيمن السفلي

834
01:32:58,832 --> 01:33:01,065
أتعلنُ الحرب؟

835
01:33:04,304 --> 01:33:06,997
.صحيح, عند النقطة 3-4 في الركن الأيمن العلوي

836
01:33:07,808 --> 01:33:09,676
.لا أريد أن أقاتل

837
01:33:09,776 --> 01:33:14,335
.سأقطعُ عنقك إذا فُزت

838
01:33:14,481 --> 01:33:17,281
اقترابُ الفارس
.في الركن الأيمن العلوي

839
01:33:24,391 --> 01:33:27,783
.لا تقاوم
.فارسٌ كبير في الركن الأيمن العلوي

840
01:33:27,794 --> 01:33:36,565
,كما تشاء
.سأمضي في طريقي

841
01:33:36,570 --> 01:33:39,395
الفارس الكبير يتمدد
.في الركن الأيسر السفلي

842
01:33:39,439 --> 01:33:42,840
الكماشة المنخفضة بعد 3 مساحات
.في الركن الأيمن العلوي

843
01:33:44,211 --> 01:33:48,980
,لقد أخفتني
.سأهرب

844
01:33:49,082 --> 01:33:51,643
.الوسط, يغطي الغطاء

845
01:33:58,558 --> 01:34:00,382
.عند 10 و 10
.راوغ

846
01:34:00,460 --> 01:34:03,351
,هو الذي يكافح
.وليس نحن

847
01:34:07,201 --> 01:34:08,702
.الماسة في أوجّها

848
01:34:08,802 --> 01:34:12,535
.ضيق الخناق على الجزء السفلي من المنطقة

849
01:34:13,974 --> 01:34:18,237
خطوة الفارس
.في الجزء الأيمن من الوسط. اهجم الآن

850
01:34:22,916 --> 01:34:25,440
خطوة الفارس
.في الجزء الأيسر من الوسط

851
01:34:35,295 --> 01:34:37,820
!عند 14 و 13. إقطعه

852
01:34:41,201 --> 01:34:50,076
!نلتُ منه
!لقد أوقعناه

853
01:34:50,176 --> 01:34:52,667
!أنت هالك, أيها اللقيط

854
01:34:58,151 --> 01:34:59,449
عند 7 و 7

855
01:35:00,320 --> 01:35:03,384
.لقد قطعه وحسب -
!تقدّم للأمام -

856
01:35:04,891 --> 01:35:07,121
.من الأفضل أن تستعد للموت

857
01:35:53,139 --> 01:35:57,771
كيف لتافهٍ مثلك
أن يلعبَ هكذا؟

858
01:35:57,944 --> 01:36:00,637
تحركاتٍ لطيفة
.لرجلٍ أعمى

859
01:36:03,850 --> 01:36:05,777
.استمع إلي, أيها "الغشاش

860
01:36:08,355 --> 01:36:12,086
.العالم ليس ملعباً بالنسبة لي

861
01:36:12,626 --> 01:36:19,754
.أنا آسف
.يمكن للشراب أن ينتظر

862
01:36:42,689 --> 01:36:45,320
أنسى أمر اللعبة
.في قبرك

863
01:37:12,719 --> 01:37:15,517
النصراني المخمور"
.قد علقَ على اللوح. آسف

864
01:37:16,790 --> 01:37:20,694
,إذا فزتَ باللعبة
.سأخلّي حياة صديقك

865
01:37:20,694 --> 01:37:27,258
.أيها الخطوة الكبيرة...لا تقلق
.فلن أعيش على أي حال

866
01:37:27,801 --> 01:37:32,101
.سأعود -
!كلا, إياك -

867
01:38:00,867 --> 01:38:07,597
.إياك أن تلعب
.لن تحقق الفوز

868
01:38:08,475 --> 01:38:16,313
,لا يمكن التغلّب عليه
.فخطواته مرنةٌ للغاية

869
01:38:17,751 --> 01:38:25,057
.لا بد أن اللاعب طفل
.طفلٌ برئ

870
01:38:46,112 --> 01:38:49,106
من الأفضل أن تبذلي جهدك
.إذا أردتِ نهايةً سعيدة

871
01:38:51,217 --> 01:38:52,606
.جنّب الطفلة هذا

872
01:38:55,388 --> 01:38:58,452
.اقتلهن إذا هُزمت
.حاضر, سيدي

873
01:39:03,229 --> 01:39:06,221
كم عقبةً ستتخطى عندما
تلعبَ ضد سيّدٍ في "قو"؟

874
01:39:06,566 --> 01:39:07,796
.إثنان

875
01:39:08,635 --> 01:39:12,299
وإذا كانت حياتك على المحك؟ -
.ثلاثة -

876
01:39:12,807 --> 01:39:18,201
,"إذا كان هناك سيّداً لـ "قو
فلا بد أنه طفل, أليس كذلك؟

877
01:39:19,146 --> 01:39:21,040
.يجب أن تتوقف

878
01:39:21,749 --> 01:39:24,947
أنتِ قلقةٌ بشأني؟ -
.لن تفوز أبداً -

879
01:39:36,864 --> 01:39:41,400
<font color=#34CB62>:الحياة والموت
مفترق طرق بين الحياة والموت</font>

880
01:40:05,226 --> 01:40:06,857
.اقتلوا "النجار

881
01:40:20,207 --> 01:40:22,634
.تستفزُ كما فعلَ الرجل الأعمى

882
01:40:26,947 --> 01:40:34,918
النقطة 3-3؟
الزحفُ من الخطوة الأولى؟

883
01:40:35,189 --> 01:40:36,956
.التغطية على نقطة الزهرة

884
01:40:48,869 --> 01:40:52,862
تضاعف النقطة 3-3؟
.أنت لا تريد أن تفوز

885
01:41:01,015 --> 01:41:05,579
ألا يهمك أن تقاتل الآن؟

886
01:41:12,126 --> 01:41:15,152
.عليكَ أن تأتي معنا

887
01:41:17,398 --> 01:41:20,897
دعني أرى
.إن كان هناك مخرجاً لي

888
01:41:25,139 --> 01:41:28,372
,حياةٌ أو موت
.الأمر صعبٌ دائماً

889
01:41:29,443 --> 01:41:34,004
.لهذا السبب دائماً يحدثُ القتال

890
01:41:37,051 --> 01:41:39,282
لنرى من يعيش
.ومن يموت

891
01:41:40,087 --> 01:41:44,581
.ستندم على هذا
.لأنني سأجعلك تموت في ألم"

892
01:42:20,694 --> 01:42:23,358
,هل ترمي حجراً
أم تقوم بخطوة؟

893
01:42:23,364 --> 01:42:24,628
.بل خطوة

894
01:42:26,066 --> 01:42:31,299
أتعلم أنها ستموت
إذا أنت فزت؟

895
01:42:39,680 --> 01:42:43,013
.إياكِ أن تفكري بذلك
ما الذي تنتظرينه؟

896
01:43:24,291 --> 01:43:28,186
عند 8 و 10, الغطاء في الوسط
.اهجم

897
01:44:00,260 --> 01:44:04,027
.قام بالخطوة الخاسرة
.عند 1 و 2, تقدم للأمام

898
01:44:12,639 --> 01:44:14,807
.عند 3 و 3, إتصل

899
01:44:27,488 --> 01:44:29,918
.عند 4 و 1
.انحني

900
01:44:39,734 --> 01:44:43,437
.إنها حياةٌ خالدة
.نحن متعادلان

901
01:44:43,537 --> 01:44:45,800
نستطيع أن نلعبَ للأبد
.او يمكنك أن تتنازل

902
01:45:02,489 --> 01:45:04,618
وإذا كنت لا أريد أن أتنازل؟

903
01:45:08,829 --> 01:45:10,289
.إذا نحن متعادلان

904
01:45:15,869 --> 01:45:20,164
.ليس جزءً من خطتي أن نكون على حدٍ سواء

905
01:45:20,174 --> 01:45:22,642
إذاً علينا أن
.نخوض نزالاً أخيراً

906
01:45:27,314 --> 01:45:31,545
.بدأ يصبح الأمر مشوقاً
.لا يمكن أن يكون أفضل من هذا

907
01:45:32,186 --> 01:45:33,812
.احضر تلك العاهرة

908
01:45:44,464 --> 01:45:46,188
كيف لنا أن ننتهي؟

909
01:45:46,467 --> 01:45:52,639
ألم ترى أن كل أحجار
الطاولة قد تمت محاصرتها؟

910
01:45:52,739 --> 01:45:55,833
.انظر بتمعن
.لتشاهد ذلك

911
01:47:13,587 --> 01:47:15,622
ترتدي حماية؟

912
01:47:15,622 --> 01:47:17,852
...يا لها من رجولة

913
01:50:51,505 --> 01:50:56,405
<font color=#34CB62>العدّ : اهتُف بالنصر أو الهزيمة
بعد النزال</font>

914
01:50:56,543 --> 01:50:58,472
.كنتُ أعمل لدى والدك

915
01:50:59,179 --> 01:51:02,275
.تركَ شيئاً لك

916
01:51:31,378 --> 01:51:32,845
كيف كنت؟

917
01:51:42,322 --> 01:51:49,186
.احتفظ بهذا
.واتصل بي ثلاث مرّاتٍ في اليوم

918
01:52:10,584 --> 01:52:13,045
أليس الجو بارداً للعمل في الخارج؟

919
01:52:17,657 --> 01:52:19,790
.يداي لا تشعران بالبرد

920
01:52:19,826 --> 01:52:22,162
...لقد سألني "النصراني ذات مرّة

921
01:52:22,262 --> 01:52:24,857
.إذا كان هناك خطوة خارقةٌ في الحياة

922
01:52:26,066 --> 01:52:30,334
أدركتُ الآن
.انه لا وجود لمثل هذه الخطوة

923
01:52:30,337 --> 01:52:36,605
أفضل خطوة يمكننا القيام بها
.هي البقاء على قيد الحياة كل يوم

924
01:53:43,710 --> 01:53:45,705
الى أين نتجه الآن؟

925
01:53:46,212 --> 01:53:47,670
.الى "بوسان

926
01:53:50,990 --> 01:53:56,590
<font color=#2BD5AE>TUTM</font> <font color=#BE4741>: ترجمة</font>

927
01:53:56,690 --> 01:54:02,030
<font color=#34CB62>الخطوة الإلهية
الحياة والموت</font>
<font color=#2BD5AE>TUTM</font> <font color=#BE4741>: ترجمة</font>

928
01:54:02,030 --> 01:54:06,691
<font color=#2BD5AE>TUTM</font> <font color=#BE4741>: ترجمة</font>

929
01:54:07,765 --> 01:54:13,965
<font color=#BE4741>أرجوا أن تكونوا قد إستمتعتم بالفلم و الترجمه</font>
<font color=#2BD5AE>TUTM</font>