1
00:00:04,100 --> 00:00:50,440
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال</font>
<font color="#ffff00">jeanvaljan86@yahoo.com</font>
{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs25\b1} BrAnD-sLeWa © تعـديل الـتوقـيت

2
00:01:00,600 --> 00:01:04,440
إن كنت تعاني من الحمى ،السعال
... أو حرقة في البلعوم

3
00:01:04,479 --> 00:01:06,059
.عليك أن تبقى في المنزل

4
00:01:06,106 --> 00:01:09,276
أنا أقول هُناك نسبة 95 بالمئة فرصة
.تم تصنعيه ونفوذه من المختبر

5
00:01:09,317 --> 00:01:14,614
لقد تم تعقب مصدر الفيروس في مختبرات
.(جينسس) الدوائية في (سان فرانسيسكو)

6
00:01:14,656 --> 00:01:20,913
الآن أصبح معروفاً تقني المُختبر بإنه المريض
(الأول الذي أصيب عرضياً بفيروس (روتا - ألز - 113

7
00:01:20,954 --> 00:01:23,794
وهو عقار تجريبي لمرض الزهايمير
.الذي إختبر على قردة الشمبانزي

8
00:01:23,832 --> 00:01:27,132
أظهر قرد الشمبانزي المصاب أعراض
.. تشير إلى السلوك العصبي والعدواني

9
00:01:27,169 --> 00:01:29,089
.الذي أدى إلى هروبهم من المؤسسة

10
00:01:29,129 --> 00:01:31,459
.. (الحادثة المشهورة الآن على جسر (غولدن غيت

11
00:01:31,506 --> 00:01:36,180
التي تمثلت بـ 6 ساعات من المواجهة مع
.(الشرطة منتيهةً بهروب القردة إلى غابة (موير

12
00:01:36,219 --> 00:01:39,929
أصبحت ردهات الطوارئ ممتلئة
.. بالمرضى الذين يظهرون علامات

13
00:01:39,973 --> 00:01:41,853
.(إلى ما يعرف بـ (إنفلونزا القردة

14
00:01:41,892 --> 00:01:44,192
يُسلط مركز مكافحة الأمراض حصيلة
.. الوفيات

15
00:01:44,227 --> 00:01:49,111
تترواح من 5 ملايين إلى ما يصل 150 ضحية
.مليون في أشهر الستة إلى الثمانية القادمة

16
00:01:49,149 --> 00:01:53,649
أي أحد تظهر عليه علامات مرض
.. معدي سوف يتلقى علاج خاص هُنا

17
00:01:53,695 --> 00:01:56,275
في مركز الحجر الصحي الذي
.شيد خصيصاً في المطار

18
00:01:56,323 --> 00:02:00,373
العديد من الوافدين الجدد هم أطفال
.الذين فقدوا الإتصال بأبائهم

19
00:02:00,410 --> 00:02:03,000
أثارت مراكز الحجر الصحي الإلزامية
.إضطرابات شعبية

20
00:02:03,038 --> 00:02:05,038
.بدأت العائلات تتمزق أرباً

21
00:02:05,081 --> 00:02:06,711
.ليس من المرجح أحتواء المرض

22
00:02:06,750 --> 00:02:09,500
.جهزوا عائلاتكم وأعرفوا طريق إخلائكم

23
00:02:09,544 --> 00:02:13,054
.أصبح معدل النجاة الآن تقريباً 1 لكُل 500 شخص

24
00:02:13,089 --> 00:02:15,299
.إندلع العنف في مركز المدينة الليلة

25
00:02:15,342 --> 00:02:16,802
.إنها الحادثة الثالثة خلال هذه الأيام

26
00:02:16,843 --> 00:02:21,217
أعلان تطبيق الأحكام العرفية في 28 دولة
.ومن ضمنها الولايات المتحدة وكندا

27
00:02:21,264 --> 00:02:23,774
.أن المفاعل تزداد حرارةً
.ولا يُمكننا إيقاف عملية الإنصار

28
00:02:24,559 --> 00:02:28,899
إنه مجرد إنهيار كامل إلى كُل
.ما يتعلق بالنظام المدني

29
00:02:28,939 --> 00:02:31,519
،بسبب حدة أزمة أنفلونزا القردة

30
00:02:31,566 --> 00:02:35,276
تم تعليق جميع الوظائف الحكومية
.المنتظمة إلى أجل غير مسمى

31
00:02:37,405 --> 00:02:40,575
،الذين لم يقتلوا عن طريق الفيروس

32
00:02:40,617 --> 00:02:42,447
.سوف يموتون من المحتمل في القتال

33
00:02:43,578 --> 00:02:46,828
.. إذاً، ربما هكذا

34
00:02:46,873 --> 00:02:49,043
.هكذا النهاية

35
00:02:49,084 --> 00:02:50,594
.. قريباً جداً

36
00:02:51,795 --> 00:02:53,765
.لن ينجو أحد

37
00:03:09,104 --> 00:03:19,534
<font color="#ffff00">|| بزوغ كوكب القردة ||</font>

38
00:03:59,404 --> 00:04:02,202
.سيزر)، إنهم قريبون منّا)

39
00:04:04,868 --> 00:04:06,738
!(كوبا)

40
00:04:26,806 --> 00:04:28,846
هلا نبدأ الآن، يا أبي؟

41
00:05:32,205 --> 00:05:34,915
.. بُني، أبقى عندك

42
00:06:51,743 --> 00:06:54,003
.(شكراً لك، (كوبا

43
00:07:15,851 --> 00:07:18,691
.فكر قبل أن تتصرف، يا بُني

44
00:08:23,251 --> 00:08:25,291
.(لا تحزن يا (بلوز آيز

45
00:08:28,715 --> 00:08:31,755
.الندب تجعلك قوياً

46
00:08:51,115 --> 00:08:54,155
<font color="#ffff00">.القرد لا يقتل القرد</font>

47
00:10:48,730 --> 00:10:51,860
.تعال لتقابل أخيك الجديد

48
00:11:07,874 --> 00:11:09,254
.أبن آخر

49
00:11:13,797 --> 00:11:17,927
.(يجعلني أفكر إلى أي مدى وصلنا، يا (موريس

50
00:11:20,971 --> 00:11:24,931
.يبدو إنه مضى عهد طويل

51
00:11:28,520 --> 00:11:31,150
هل لازلت تفكر بهم؟

52
00:11:32,023 --> 00:11:33,613
البشر؟

53
00:11:36,528 --> 00:11:38,028
.أحياناً

54
00:11:41,074 --> 00:11:43,794
.لم أكن أعرفهم جيداً كما عرفتك

55
00:11:44,953 --> 00:11:48,373
.إني رأيت فقط جانبهم السيء

56
00:11:49,082 --> 00:11:53,132
.جيد أم سيء، فهذا لم يعد مهم الآن

57
00:11:54,754 --> 00:11:56,964
.البشر دمروا بعضهم الآخر

58
00:11:57,883 --> 00:11:59,843
.وكذلك القردة تتشاجر

59
00:12:00,635 --> 00:12:02,795
.لكننا عائلة

60
00:12:09,102 --> 00:12:12,902
.أتسأل لو إنهم رحلوا جميعاً حقاً

61
00:12:13,773 --> 00:12:15,443
.. مرت عشرة فصول من الشتاء حتى الآن

62
00:12:15,483 --> 00:12:19,153
.في آخر فصلين، لا أثر لهم

63
00:12:20,197 --> 00:12:22,157
.لابد إنهم رحلوا

64
00:12:54,022 --> 00:12:56,902
.(ذلك الدب لم يتمكن مني، يا (بلو آيز
!فقد كنتُ سريعاً

65
00:12:57,317 --> 00:12:59,107
!(أخرس، يا (آش

66
00:13:10,455 --> 00:13:11,575
.يا إلهي

67
00:13:12,123 --> 00:13:13,463
.لا بأس

68
00:13:24,553 --> 00:13:27,183
.لا بأس، لا بأس

69
00:13:27,722 --> 00:13:28,392
!توقف عندك

70
00:13:43,738 --> 00:13:44,858
!أبقى مكانك

71
00:13:44,906 --> 00:13:46,156
!النجدة

72
00:13:46,825 --> 00:13:48,455
!النجدة

73
00:13:48,493 --> 00:13:49,493
!كلا

74
00:13:50,412 --> 00:13:51,832
!أنتم

75
00:13:52,914 --> 00:13:54,424
!تعالوا إلى هُنا

76
00:13:56,418 --> 00:13:59,248
!أطلقت النار عليه

77
00:14:31,036 --> 00:14:33,956
!(إنهم أطلقوا النار على (آش
!أطلقوا النار على ابني

78
00:14:34,789 --> 00:14:37,129
.. روكيت)، أنتظر)

79
00:14:43,089 --> 00:14:45,219
!إننا لا نقصد أن نؤذي أي أحد

80
00:14:45,258 --> 00:14:49,138
.إنهم قردة، يا رجل
هل تخال إنهم يفهمون ما تقوله؟

81
00:14:50,388 --> 00:14:52,138
هل يبدون لك مجرد قردة؟

82
00:15:05,820 --> 00:15:06,780
.أبي

83
00:15:06,821 --> 00:15:07,781
مالكولم)، ما الذي تفعله؟)

84
00:15:07,822 --> 00:15:09,202
ـ أبي؟
(ـ (مالكولم

85
00:15:09,241 --> 00:15:10,321
.الأمر بخير

86
00:15:15,664 --> 00:15:17,464
.أخفظوا أسلحتكم

87
00:15:17,499 --> 00:15:19,329
ـ لا يمكنك أن تكون جاداً فيما تقوله
ـ أفعلوها

88
00:15:28,927 --> 00:15:30,177
!أرحلوا

89
00:15:32,138 --> 00:15:33,218
.سُحقاً

90
00:15:33,265 --> 00:15:34,275
.سُحقاً

91
00:15:36,852 --> 00:15:39,482
.حسناً، حسناً، إننا راحلون

92
00:15:39,521 --> 00:15:40,981
!أرحلوا

93
00:15:41,022 --> 00:15:42,652
!ببطئ، هيّا، تحركوا

94
00:15:46,862 --> 00:15:48,242
!حقيبتي

95
00:15:48,280 --> 00:15:49,280
!هيّا

96
00:16:09,968 --> 00:16:11,138
!(كوبا)

97
00:16:13,096 --> 00:16:14,306
!ألحق بهم

98
00:17:00,101 --> 00:17:01,311
هل وجدته؟

99
00:17:02,187 --> 00:17:03,767
.يجب علينا أن نتكلم

100
00:17:04,022 --> 00:17:06,822
ماذا؟ ما الخطب؟

101
00:17:08,777 --> 00:17:10,237
.السد سليماً إلى حداً كبير

102
00:17:10,278 --> 00:17:12,198
ربما بمقدوره أن يبدأ توليد
.الكهرباء لنا خلال أسبوع

103
00:17:12,697 --> 00:17:14,777
.لكن هُناك مُشكلة
.أصعد

104
00:17:26,378 --> 00:17:27,548
.أطلقت النار عليه

105
00:17:28,171 --> 00:17:29,671
.لقد كنتُ خائفاً
.لم أكن أعرف ماذا أفعل

106
00:17:29,714 --> 00:17:32,844
يا إلهي، كم كان عددهم هُناك؟

107
00:17:32,884 --> 00:17:34,094
.الكثير، تقريباً 80 قرد

108
00:17:34,135 --> 00:17:35,425
ـ على الأقل
.. ـ حسناً

109
00:17:35,470 --> 00:17:39,350
.إنّك لم تسمع لما يقوله
!إنهم يتكلمون

110
00:17:39,391 --> 00:17:40,931
.هذا مُحال

111
00:17:40,976 --> 00:17:42,976
كما أخبرتك يا (دريفوس)، لقد كانوا
.يتحدثون وكان الأمر لا يصدق

112
00:17:43,019 --> 00:17:45,859
لا يُصدق؟
!إنها قردة تتكلم

113
00:17:45,897 --> 00:17:48,017
!ـ وتحمل رماح كبيرة
!ـ أرجوك

114
00:17:48,066 --> 00:17:51,856
لا أعلم بالتحديد ما الذي تخاله
.. إنّك رأيته أو سمعته

115
00:17:52,571 --> 00:17:54,531
لكن عليك أن تهدأ، إتفقنا؟

116
00:17:54,865 --> 00:17:57,955
ماذا عن الفيروس، يا (إيلي)؟
هل هُناك أي فرصة للعدوى؟

117
00:17:57,993 --> 00:18:01,293
لو لم نحظى بمناعة جينية
.لكنا ميتون منذ زمن طويل

118
00:18:01,329 --> 00:18:02,659
.إنّكِ لا تعرفين هذا بشكل مؤكد

119
00:18:02,706 --> 00:18:04,116
.إنها كانت تعمل مع مركز مكافحة الأمراض
.إنها تعي الأمر جيداً

120
00:18:04,165 --> 00:18:06,827
ـ ماذا سوف نفعل؟
ـ لا أعلم

121
00:18:07,169 --> 00:18:08,999
.إننا بحاجة لتلك الطاقة

122
00:18:09,045 --> 00:18:11,125
.لقد كان بمقدوره قتلنا، لكنه لم يفعل

123
00:18:11,173 --> 00:18:13,843
،ربما أبقانا على قيد الحياة
.لكي يتمكنوا من تعقب أثرنا

124
00:18:13,884 --> 00:18:16,974
!لكي يعثرون على مكاننا وقتلنا جميعاً

125
00:18:17,012 --> 00:18:20,138
ـ ما الذي تقصده بـ "هو"؟
ـ هذا ما نحاول إخبارك بهِ

126
00:18:20,182 --> 00:18:23,022
إنه كان لا يشبه أي شيء سبق
.. وأن رأيته من قبل، وقائدهم

127
00:18:24,477 --> 00:18:25,647
.كان مميز للغاية

128
00:18:25,896 --> 00:18:26,896
حقاً؟

129
00:18:27,314 --> 00:18:29,154
ـ هل هذا ما خلته؟
ـ هذا ما رأيناه

130
00:18:29,191 --> 00:18:30,481
.أجل، هذا ما رأيناه جميعاً

131
00:18:30,525 --> 00:18:32,935
،لا تخبروا أي أحد في المستعمرة
هل تفهموني؟

132
00:18:32,986 --> 00:18:34,856
لا تتكلموا حتى نتمكن من إيجاد
.حل لما سوف نفعله

133
00:18:34,905 --> 00:18:37,415
ـ لابد إنك تمزح
ـ كلا، أنا لا أمزح

134
00:18:38,742 --> 00:18:40,912
.لا أود إظهار الذعر

135
00:18:59,387 --> 00:19:01,387
كيف الحال، يا رفيقي؟
أأنت بخير؟

136
00:19:01,723 --> 00:19:03,683
ـ لقد سقطت حقيبتي مني
ـ أعلم

137
00:19:03,725 --> 00:19:05,725
ـ هل كانت كرّاسة الرسم الخاصة بك فيها؟
ـ لقد فقدت

138
00:19:06,019 --> 00:19:09,229
أخبرني (كارفير) بأن لن نخبر
.أيّ أحد بما حصل هُناك

139
00:19:09,272 --> 00:19:10,942
.ليس بعد، كلا

140
00:19:38,301 --> 00:19:39,931
!يجب أن نهجم عليهم الآن

141
00:19:40,262 --> 00:19:42,142
!قبل أن يهجمون علينا

142
00:19:42,889 --> 00:19:44,849
.إننا لا نعرف كم عددهم هُناك

143
00:19:45,225 --> 00:19:47,355
وعدد الأسلحة التي بحوزتهم؟

144
00:19:48,436 --> 00:19:51,436
أو سبب قدومهم إلى هُنا؟

145
00:19:58,530 --> 00:20:01,370
!(لقد أطلقوا النار على ابنك، يا (روكيت

146
00:20:01,908 --> 00:20:03,328
ألا تريد خوض القتال؟

147
00:20:04,536 --> 00:20:07,326
.(سأتبع (سيزر

148
00:20:09,374 --> 00:20:10,884
!كوبا) مُحق)

149
00:20:12,627 --> 00:20:14,837
!(كانوا وشيكون من قتلك، يا (آش

150
00:20:19,759 --> 00:20:21,259
!كلا

151
00:20:26,391 --> 00:20:28,981
،إذا ذهبنا إلى الحرب

152
00:20:29,019 --> 00:20:32,649
.. سوف نخسر كُل ما شيدناه

153
00:20:34,566 --> 00:20:36,396
.الوطن

154
00:20:39,154 --> 00:20:40,994
.العائلة

155
00:20:48,997 --> 00:20:50,617
.المُستقبل

156
00:20:57,214 --> 00:21:00,224
.سأقرر بحلول الصباح

157
00:21:11,811 --> 00:21:12,811
.(سيزر)

158
00:21:19,319 --> 00:21:22,279
.. لأعوام كنتُ سجينا في مختبرهم

159
00:21:22,822 --> 00:21:24,452
.. قاموا بجرحي

160
00:21:24,491 --> 00:21:25,701
.وتعذيبي

161
00:21:27,911 --> 00:21:29,701
.لكنك حررتني

162
00:21:31,915 --> 00:21:34,045
.سأفعل أي شيء تطلبه

163
00:21:37,087 --> 00:21:38,877
!لكن علينا أن نبرز القوة

164
00:21:41,424 --> 00:21:43,894
.(سنفعل، يا (كوبا

165
00:22:25,218 --> 00:22:28,888
.أفسحوا الطريق

166
00:22:49,451 --> 00:22:52,291
!إنهم أكثر من ثمانين قرد بحق الجحيم

167
00:23:20,357 --> 00:23:22,147
!(مالكولم)

168
00:23:53,348 --> 00:23:54,718
.. القردة

169
00:23:56,560 --> 00:24:00,690
.. لا تود خوض الحرب

170
00:24:01,356 --> 00:24:04,686
.. لكننا سنخوضها

171
00:24:05,694 --> 00:24:08,824
.إذا أضطررنا لفعل ذلك

172
00:24:40,562 --> 00:24:43,612
،للقردة موطنها

173
00:24:45,066 --> 00:24:49,396
.وللبشر موطنهم

174
00:24:54,117 --> 00:24:57,197
.لا تعودوا إلى هُناك

175
00:25:36,993 --> 00:25:38,453
!أيها الجميع

176
00:25:39,829 --> 00:25:43,119
!أيها الجميع، عليكم أن تهدأوا

177
00:25:49,840 --> 00:25:51,800
.أيها الجميع

178
00:25:52,467 --> 00:25:54,587
!أيها الجميع

179
00:25:54,636 --> 00:25:58,426
!أرجوكم! جميعنا محصنون بالمناعة

180
00:25:58,473 --> 00:26:02,983
،لو لم كن محصنون بالمناعة
!لما بقينا على قيد الحياة

181
00:26:03,019 --> 00:26:04,479
كيف عثروا علينا؟

182
00:26:05,981 --> 00:26:07,071
.إننا من عثرنا عليهم

183
00:26:07,107 --> 00:26:09,607
!ـ كنت تعلم إنهم بالخارج هُناك
ـ ماذا لو عادوا؟

184
00:26:09,651 --> 00:26:11,571
!أجل

185
00:26:11,611 --> 00:26:17,487
،إذا عادوا إلى هُنا
!سوف يندمون على فعل ذلك

186
00:26:18,159 --> 00:26:20,749
الآن، ربما هذه المدينة لم تعد تملك
.. قواها البشرية كما عهدت

187
00:26:20,787 --> 00:26:23,657
.لكنها تملك الأسلحة

188
00:26:24,332 --> 00:26:26,422
هذا المخرزن الإحتياطي قد ترك

189
00:26:26,459 --> 00:26:31,169
من قبل الوكالة الإتحادية لإدارة الطوارئ
.والحرس الوطني، والآن أصبحت ملكنا

190
00:26:31,214 --> 00:26:33,014
.. أسمعوا

191
00:26:34,634 --> 00:26:37,014
.أعرف سبب خوفكم

192
00:26:37,846 --> 00:26:41,516
.وأنا خائف أيضاً، صدقوني

193
00:26:42,058 --> 00:26:45,398
لكني أدرك جيداً إنكم تضعون
.كامل الثقة فيّ

194
00:26:45,937 --> 00:26:48,857
.لقد واجهنا أمور صعبة معاً

195
00:26:50,358 --> 00:26:54,358
.لكنكم جميعاً تدركون ما الذي نواجهه

196
00:26:57,282 --> 00:27:00,122
.إننا وشيكون من نفاذ وقودنا

197
00:27:00,911 --> 00:27:03,501
،الذي يعني ليس لدينا طاقة بعد

198
00:27:03,538 --> 00:27:07,168
والذي يعني إننا سنعود إلى
.الأمور التي كنا عليها

199
00:27:07,209 --> 00:27:11,209
.ذلك السد هُناك بالأعلى كان الحل

200
00:27:12,547 --> 00:27:15,427
مع ذلك إننا لم نكن نعلم بتواجدهم
.هُناك بالأعلى، أيضاً

201
00:27:15,467 --> 00:27:16,507
إذاً، ماذا سنفعل الآن؟

202
00:27:16,551 --> 00:27:18,851
!أجل

203
00:27:18,887 --> 00:27:21,717
،سوف نجد منفذ آخر

204
00:27:23,266 --> 00:27:25,686
،لأن تلك الطاقة

205
00:27:25,727 --> 00:27:27,397
،ليست لإبقاء الإنارة مشتعلة وحسب

206
00:27:27,729 --> 00:27:32,733
بل تمنحنا الأدوات التي تجعلنا
.نتواصل مع بقية العالم

207
00:27:32,776 --> 00:27:35,776
،للعثور على غيرنا هُناك بالخارج

208
00:27:35,820 --> 00:27:40,070
،لكي نتمكن من إعادة البناء

209
00:27:41,660 --> 00:27:43,830
،وإستعادة

210
00:27:46,414 --> 00:27:49,504
.العالم الذي فقدناه

211
00:27:53,255 --> 00:27:55,805
.لقد كان خطاباً رائعاً

212
00:27:57,926 --> 00:28:00,846
.لا يوجد هُناك مصدر بديل للطاقة

213
00:28:01,930 --> 00:28:04,970
.ذلك السد هو خيارنا الوحيد

214
00:28:09,688 --> 00:28:12,358
.إذاً، سنخوض الحرب ضدهم

215
00:28:16,319 --> 00:28:18,449
.أمامنا اسبوعين لنفاذ ما تبقى من الوقود

216
00:28:18,488 --> 00:28:19,658
.ربما ثلاثة أسابيع في أفضل تقدير

217
00:28:19,698 --> 00:28:20,908
.أعلم

218
00:28:20,949 --> 00:28:23,239
،وعندمــا يحصل أمر

219
00:28:23,285 --> 00:28:25,875
لن أكون قادراً على الخروج
،هُناك وأستخدم مكبر الصوت

220
00:28:26,371 --> 00:28:28,331
.وأطلب من الجميع الهدوء

221
00:28:28,874 --> 00:28:32,924
إننا بحاجة لتلك الطاقة
.لتشغيل محظة الإرسال

222
00:28:32,961 --> 00:28:36,381
.إنها فرصتنا الوحيدة للوصول إلى العالم الخارجي

223
00:28:36,631 --> 00:28:38,631
.يجب علينا العثور على ناجين آخرين

224
00:28:38,675 --> 00:28:41,675
.أجل، لم يتبقى الكثير منا

225
00:28:42,554 --> 00:28:44,604
.لا يُمكننا تحمل خسائر أكثر

226
00:28:44,639 --> 00:28:47,309
،لقد شيدنا هذا المكان

227
00:28:47,809 --> 00:28:49,809
.. ـ أنا وأنت
ـ أعلم

228
00:28:50,187 --> 00:28:53,977
وفقاً لفكرة أن تلك الطاقة ستعيدنا
.إلى الحياة التي كنا نحظى بها

229
00:28:54,566 --> 00:28:56,726
،إذا لم نتمكن من التماسك معاً
.ربما لا يمكننا النجاة

230
00:28:57,319 --> 00:28:59,319
.لقد خسرتُ كل شيء

231
00:29:00,864 --> 00:29:04,834
،أن فكرة أن أخسر ما تبقى عندي

232
00:29:07,662 --> 00:29:09,002
.أريد العودة إلى هُناك

233
00:29:11,166 --> 00:29:13,996
.إستمع إليّ، أمهلني 3 أيام

234
00:29:14,044 --> 00:29:16,054
دعني أتحدث معه، إذا لم يفلح
.الأمر، سنفعل ما تطلبه

235
00:29:16,421 --> 00:29:18,631
وماذا لو كان الأثر النتيجة عسكية؟
ماذا لو أصبح عنيفاً؟

236
00:29:18,673 --> 00:29:22,393
أعني، كيف تعرف إنه سيفهمك حتى؟

237
00:29:26,014 --> 00:29:28,434
.إنه أكثر من مجرد قرد

238
00:29:30,352 --> 00:29:32,982
.(سأخذ بعض الرجال إلى (فور بوينت

239
00:29:33,021 --> 00:29:34,901
.وسأتفقد مستودع الأسلحة

240
00:29:35,565 --> 00:29:37,725
.وأرى ما إذا زالت تعمل

241
00:29:39,027 --> 00:29:40,397
.فقط 3 أيام

242
00:29:40,445 --> 00:29:45,373
إذا لم تعد بعد 3 أيام، سنذهب إلى
.هُناك وسنقتل كُل واحد منهم

243
00:30:01,508 --> 00:30:04,138
.كارفير) سيجهز الشاحنات)

244
00:30:04,177 --> 00:30:06,887
.سيكون هُنا مع (فوستر) و(كيمب) في أي لحظة

245
00:30:07,639 --> 00:30:10,639
هل حقاً ستأخذ (كارفير)؟
.أعني، إنه قتل أحد القردة

246
00:30:10,684 --> 00:30:12,064
.ليس لدي خيار آخر

247
00:30:12,102 --> 00:30:16,942
لقد أعتاد العمل في دائرة المياه
.وهو الوحيد الذي يعرف كيف يعمل السد

248
00:30:18,567 --> 00:30:23,648
مالكولم)، ماذا ستفعل هُناك بالأعلى؟)
ماذا سوف تقول؟

249
00:30:25,532 --> 00:30:27,832
.سأخبره الحقيقة

250
00:30:28,451 --> 00:30:30,831
.آمل أن يكون في مزاج جيد في تقبل كلامي

251
00:30:36,001 --> 00:30:38,041
.تخاليني مجنون

252
00:30:39,129 --> 00:30:40,879
.أنا قلقة

253
00:30:41,631 --> 00:30:43,801
.أجل، وأنا كذلك

254
00:30:44,801 --> 00:30:47,261
،لقد فكرتُ بالأمر فعلاً

255
00:30:48,513 --> 00:30:51,603
،وأظن إذا لم أحاول على الأقل فعل ذلك

256
00:30:52,893 --> 00:30:54,983
.فستكون هُناك حرب

257
00:31:17,417 --> 00:31:18,457
.أصطحبني معك

258
00:31:18,502 --> 00:31:20,802
ماذا لو تعرض أحدهم للأذى؟
.ستكون بحاجة إليّ هُناك

259
00:31:24,049 --> 00:31:26,299
.أحبكِ

260
00:31:27,719 --> 00:31:29,599
.لكني أريدكِ أن تبقين هُنا

261
00:31:30,639 --> 00:31:33,059
.لا أريد (ألكيسندر) أن يكون بمفرده

262
00:31:33,099 --> 00:31:35,349
.سأتي معكم، أيضاً

263
00:31:38,980 --> 00:31:40,310
.هذا ليس آمناً، يا بُني

264
00:31:41,691 --> 00:31:43,691
.لكني سأكون في مأمن معك أكثر من هُنا

265
00:31:44,611 --> 00:31:46,491
.سأتي معك

266
00:31:46,530 --> 00:31:47,820
.أرجوك

267
00:32:15,600 --> 00:32:18,480
.لا أحد يخرج من الشاحنات

268
00:32:18,812 --> 00:32:20,402
.لا أحد

269
00:32:20,856 --> 00:32:24,356
،إذا لم أعد بعد ساعتين
.لتعد بالجميع إلى المدينة

270
00:32:25,110 --> 00:32:27,110
.سيكون الأمر بخير

271
00:35:29,294 --> 00:35:32,304
.أرجوك، أرجوك، أرجوك

272
00:35:35,592 --> 00:35:37,222
.لا تقتلني

273
00:35:37,802 --> 00:35:40,722
.أريد فقط أن تستمع لما أقوله

274
00:35:41,681 --> 00:35:43,101
.أعلم

275
00:35:44,935 --> 00:35:48,105
."لا نعود إلى هُنا"
.أعلم

276
00:35:48,563 --> 00:35:50,443
.. ما كنت بالقدوم إلى هُنا لو لا

277
00:35:50,482 --> 00:35:52,282
!حسناً! حسناً

278
00:35:56,029 --> 00:35:59,119
.حسناً، حسناً

279
00:36:00,617 --> 00:36:03,537
.أريد أن أريك شيئاً

280
00:36:03,578 --> 00:36:04,788
.إنه ليس بعيداً من هُنا

281
00:36:04,829 --> 00:36:06,249
!البشري يكذب

282
00:36:06,498 --> 00:36:08,748
!كلا! كلا

283
00:36:10,961 --> 00:36:13,051
.كلا، كلا، أقسم

284
00:36:15,590 --> 00:36:19,050
،لو كان بمقدوري أن أريك إياه
.سوف تفهم الأمر

285
00:36:19,094 --> 00:36:20,644
.أرجوك

286
00:36:40,699 --> 00:36:43,579
.أرني

287
00:37:06,683 --> 00:37:10,523
.(هذا ما عتدنا أن نطلق عليه (التوليد الصغير
<font color="#ffff00">.التوليد الصغير = أنتاج الكهرباء عن طريق المياه</font>

288
00:37:10,562 --> 00:37:13,442
،لقد شيد لخدمة المناطق الشمالية

289
00:37:13,481 --> 00:37:16,781
لكننا كنا نعمل على إعادة توجيه
.. خطوط الكهرباء إلى المدينة

290
00:37:16,818 --> 00:37:19,528
لأن المدينة أعتادت إستخدام الطاقة
.النووية، لكنها نفذت منذ زمن طويل

291
00:37:19,571 --> 00:37:22,121
لذا، كُنا نستخدم مولدات الديزل
.والمحولات الغازية

292
00:37:22,157 --> 00:37:25,027
،لكن إذا تمكنا من تشغيل هذا السد

293
00:37:25,076 --> 00:37:29,366
ستكون لدينا الفرصة في إستعادة
.الطاقة المحدودة

294
00:37:36,505 --> 00:37:39,425
هل فهمت أي من هذا الكلام؟

295
00:37:40,550 --> 00:37:43,550
.الأنوار

296
00:37:43,595 --> 00:37:45,355
.أجل

297
00:37:46,431 --> 00:37:47,521
.الأنوار

298
00:37:48,850 --> 00:37:50,520
،هذا موطنكم

299
00:37:50,560 --> 00:37:53,350
،ولا أريد أن أسلبه منكم
.أعدك

300
00:37:53,396 --> 00:37:58,106
،لكن إذا دعيتنا أن نقوم بعملنا هُنا

301
00:37:58,151 --> 00:38:00,031
هل أصطحبت معك آخرون؟

302
00:38:04,366 --> 00:38:05,736
.فقط بعض منهم

303
00:38:06,701 --> 00:38:08,661
.أنا لا أشكل تهديداً

304
00:38:08,703 --> 00:38:10,163
،لو أنا كذلك

305
00:38:10,872 --> 00:38:13,582
.أظن بوسعك قتلي

306
00:38:38,400 --> 00:38:40,900
!هيّا

307
00:38:41,945 --> 00:38:45,075
!ـ مهلاً، مهلاً، مهلاً
ـ توقف، توقف

308
00:38:57,169 --> 00:38:58,749
.يجب أن نعطيهم أسلحتنا

309
00:39:00,755 --> 00:39:02,915
.هذا شرطهم الوحيد

310
00:39:03,508 --> 00:39:04,588
ماذا يعني هذا؟

311
00:39:05,510 --> 00:39:07,390
.بوسعنا البقاء

312
00:39:22,235 --> 00:39:25,315
،إذا حصلوا على الطاقة
!سيكونوا أكثر خطراً علينا

313
00:39:25,739 --> 00:39:27,319
!لماذا نساعدهم؟

314
00:39:27,574 --> 00:39:29,852
،إنهم يبدون يائسون

315
00:39:30,452 --> 00:39:33,122
.إذا جعلناهم يرحلون، سيهجمون علينا

316
00:39:33,455 --> 00:39:35,545
.لندعهم يفعلون ذلك

317
00:39:35,582 --> 00:39:39,002
.سوف ندمرهم مادام إنهم ضعفاء

318
00:39:40,045 --> 00:39:43,055
وكم عدد القردة سوف تموت حينها؟

319
00:39:45,550 --> 00:39:48,640
،لدينا فرصة واحدة لنيل السلام

320
00:39:49,221 --> 00:39:52,181
.دعهم يقومون بعملهم البشري، وبعدها سيرحلون

321
00:39:54,434 --> 00:39:56,314
العمل البشري؟

322
00:39:59,397 --> 00:40:01,897
.هذا من العمل البشري

323
00:40:04,110 --> 00:40:06,990
.هذا من العمل البشري

324
00:40:07,739 --> 00:40:09,279
!هذا من العمل البشري

325
00:40:47,612 --> 00:40:49,032
،كوبا) يقول)

326
00:40:49,281 --> 00:40:51,491
،على القردة أن تكره البشر

327
00:40:51,533 --> 00:40:52,373
!يكفي

328
00:40:52,909 --> 00:40:55,039
،تعلم (كوبا) الكره من البشر

329
00:40:55,370 --> 00:40:57,000
.ولم يتعلم أي شيء آخر

330
00:41:11,011 --> 00:41:12,511
.مرحباً

331
00:41:12,846 --> 00:41:14,006
.عليك أن تأكل

332
00:41:14,848 --> 00:41:16,718
.حسناً

333
00:41:16,975 --> 00:41:19,065
.لقد كان عمل شجاعاً، ما فعلته اليوم

334
00:41:27,319 --> 00:41:28,949
.(مالكولم)

335
00:41:29,237 --> 00:41:30,907
.. أعلم أن الجميع يتكل عليك

336
00:41:30,947 --> 00:41:34,617
.لا أكترث لذلك
.ولا أبالي لأيّ من هذا

337
00:41:35,535 --> 00:41:36,785
.بل أكترث لأمره

338
00:41:38,788 --> 00:41:42,958
،إنه رأى أشياء لا يجب على فتى رؤيتها
.ولن أسمح لنا بالعودة إلى ذلك

339
00:41:47,714 --> 00:41:49,594
.أعلم

340
00:41:59,434 --> 00:42:01,984
.لقد كنتُ أحاول الإقتراب منه

341
00:42:02,604 --> 00:42:04,064
.. لكن

342
00:42:04,814 --> 00:42:06,154
.ستنجحين

343
00:42:10,862 --> 00:42:14,032
هل تعرفين ما هو الشيء المخيف فيهم؟

344
00:42:14,074 --> 00:42:17,334
،إنهم ليسوا بحاجة للطاقة، الأنوار

345
00:42:18,286 --> 00:42:21,156
.الحرارة، أو أي شيء

346
00:42:21,206 --> 00:42:23,622
ـ مرحباً، يا رفيقي
ـ هذه أفضيلتهم علينا

347
00:42:24,584 --> 00:42:27,214
.هذا ما يجعلهم أقوياء

348
00:42:27,254 --> 00:42:30,054
مالكولم)، أظن على أحدنا أن)
.يتولى الحراسة الليلة

349
00:42:30,090 --> 00:42:32,300
بماذا؟
.لقد أخذوا أسلحتنا

350
00:42:32,342 --> 00:42:33,842
.لو أرادونا قتلى، لفعلوا ذلك بالفعل

351
00:42:33,885 --> 00:42:36,295
.ربما إنهم ينتظرون الفرصة المناسبة

352
00:42:36,346 --> 00:42:37,676
.لقد قتلوا نصف سكان الكوكب بالفعل

353
00:42:38,348 --> 00:42:39,308
.بحقك

354
00:42:39,349 --> 00:42:40,429
ماذا؟

355
00:42:40,475 --> 00:42:42,265
.لا يُمكنك أن تلوم القردة بصراحة

356
00:42:42,310 --> 00:42:46,060
مَن ألوم بحق الجحيم؟
.(إنها كانت (أنفلونزا القردة

357
00:42:46,106 --> 00:42:47,976
إنه كان فيروساً الذي أبتكر من قبل
.العلماء في المختبر

358
00:42:48,024 --> 00:42:50,784
أن الشمبانزي التي أجري عليها
.الإختبار لا دخل لها بالأمر

359
00:42:50,819 --> 00:42:52,649
.وفري عليّ هرائك الغريب

360
00:42:52,696 --> 00:42:55,866
هل تخبريني بإنّك لا تشمئزين
بالنظر عليهم؟

361
00:43:00,036 --> 00:43:01,446
ألم تكن لديكِ ابنة صغيرة؟

362
00:43:01,496 --> 00:43:02,496
.كارفير)، هذا يكفي)

363
00:43:02,539 --> 00:43:04,329
ـ كيف ماتت؟
!ـ هذا يكفي

364
00:43:04,374 --> 00:43:05,384
.أو زوجتك تصمت، أيضاً

365
00:43:05,417 --> 00:43:08,588
كارفير)، يُستحسن أن تخرس)
.قبل أن أبرحك ضرباً

366
00:43:12,048 --> 00:43:13,168
.حسناً

367
00:43:15,969 --> 00:43:18,599
.أنا مغفل

368
00:43:23,310 --> 00:43:25,400
أأنتِ بخير؟

369
00:43:43,997 --> 00:43:48,127
تبدين مريضة، أأنتِ بخير؟

370
00:43:50,545 --> 00:43:52,205
.فقط بحاجة لبعض الراحة

371
00:43:59,346 --> 00:44:02,886
،إنّك قلق بشأن البشر

372
00:45:03,118 --> 00:45:04,868
أين (كوبا)؟

373
00:45:05,245 --> 00:45:08,795
.لا يزال غاضباً

374
00:45:10,208 --> 00:45:13,458
،قال سيذهب للصيد

375
00:45:21,052 --> 00:45:23,142
!أنظروا، البشر هُناك بالأسفل

376
00:45:36,318 --> 00:45:37,988
لم نحن هُنا؟

377
00:45:38,528 --> 00:45:41,198
،سيزر) يثق بالبشر)

378
00:45:41,740 --> 00:45:43,830
.لكن (كوبا) لا يثق بهم

379
00:45:45,368 --> 00:45:47,328
.أغلب الترسانة تبدو تعمل

380
00:45:47,370 --> 00:45:48,290
.جيد

381
00:45:48,330 --> 00:45:50,000
.سنختبرها في الخلف

382
00:46:37,254 --> 00:46:38,884
!أنت

383
00:46:39,923 --> 00:46:41,263
!لا تتحرك

384
00:46:41,299 --> 00:46:44,299
لا تتحرك، هل تفهمني؟

385
00:46:45,220 --> 00:46:46,550
!(تيري)

386
00:46:46,972 --> 00:46:49,392
!تيري)، تعال إلى هُنا بسرعة)

387
00:46:56,022 --> 00:46:58,152
.سُحقاً

388
00:47:00,777 --> 00:47:03,817
ماذا سنفعل؟

389
00:47:03,864 --> 00:47:05,284
من أين جاء؟

390
00:47:06,032 --> 00:47:08,582
ـ هل يجب أن نقتله؟
ـ ربما، لا أعلم

391
00:47:12,455 --> 00:47:15,075
إنّك داعر بشع، أليس كذلك؟

392
00:47:33,935 --> 00:47:36,055
.حسبك، يا رجل

393
00:47:40,609 --> 00:47:42,239
.أظن إنه جائع، يا رفيقي

394
00:47:42,277 --> 00:47:44,737
.لابد إنه أنفصل عن الآخرين

395
00:47:44,779 --> 00:47:45,859
أأنت تائه؟

396
00:47:46,615 --> 00:47:48,955
هل تحاول العودة إلى الديار؟

397
00:47:49,784 --> 00:47:52,584
!أرحل
!أرحل من هُنا، أيها القرد الغبي

398
00:47:52,621 --> 00:47:55,371
!هيّا، لقد سمعته

399
00:48:03,298 --> 00:48:05,718
،توجد ما تكفي من الأسلحة هُنا لقتل جميع القردة

400
00:48:06,635 --> 00:48:08,185
.(يجب أن نحذر (سيزر

401
00:48:08,220 --> 00:48:10,510
مَن يعلم ماذا يفعل البشر هُناك بالأعلى؟

402
00:48:30,158 --> 00:48:32,788
.يجب علينا إزالة هذا الحاجز

403
00:48:38,041 --> 00:48:39,671
.لم أكن أعلم أن لديكِ ابنة

404
00:48:44,840 --> 00:48:46,340
.أجل

405
00:48:51,680 --> 00:48:53,140
ماذا كان اسمها؟

406
00:48:58,186 --> 00:49:00,186
.(سارة)

407
00:49:04,693 --> 00:49:06,533
.أنا آسف للغاية

408
00:49:13,159 --> 00:49:17,499
،الآن، لدي والدك وأنت، لذا

409
00:49:24,254 --> 00:49:26,424
.أجل

410
00:49:26,464 --> 00:49:28,384
حسناً، هل جعلته مستقيماً؟

411
00:49:38,393 --> 00:49:40,193
.حسبك

412
00:49:40,228 --> 00:49:42,188
.هذا كل ما تبقى من السلك

413
00:49:42,814 --> 00:49:45,024
.أستعدوا

414
00:49:46,151 --> 00:49:50,321
.ثلاثة، اثنان، واحد

415
00:49:55,994 --> 00:49:58,334
!ـ أبي
!(ـ (مالكولم

416
00:50:03,043 --> 00:50:05,803
!(مالكولم)

417
00:50:05,837 --> 00:50:06,667
أبي؟

418
00:50:07,422 --> 00:50:08,672
.(لا يُمكنني رؤية (كارفير

419
00:50:32,572 --> 00:50:33,872
!لا تفعل

420
00:50:33,907 --> 00:50:35,907
ـ أتركها
ـ فهمت

421
00:50:38,328 --> 00:50:40,408
.إنها ليست مكسورة

422
00:50:41,498 --> 00:50:44,328
.هيّا، جيد

423
00:50:56,263 --> 00:50:57,813
.شكراً لكم

424
00:50:59,307 --> 00:51:00,807
.لقد أنقذتم حياتنا

425
00:51:01,434 --> 00:51:02,894
.لدينا الكثير من الحطام لإزالته الآن

426
00:51:02,936 --> 00:51:04,096
.ربما نحتاج لمزيد من الوقت

427
00:51:04,145 --> 00:51:05,975
كم يستغرق؟

428
00:51:44,269 --> 00:51:45,439
.مرحباً، يا رفيقي

429
00:51:52,360 --> 00:51:53,860
.. مهلاً، مهلاً

430
00:51:54,362 --> 00:51:56,612
ماذا تفعلين؟
هل أنتهيتِ؟

431
00:51:59,451 --> 00:52:00,581
على ماذا تنظر؟

432
00:52:09,377 --> 00:52:10,747
!أنت! أنت

433
00:52:11,630 --> 00:52:13,590
!أنت، أبتعد من هُناك

434
00:52:18,887 --> 00:52:21,177
!ـ أنت! سأقتلك
ـ (كارفير)، ما الذي تفعله؟

435
00:52:25,894 --> 00:52:27,274
!لا تفعل! لا تفعل

436
00:52:27,312 --> 00:52:29,152
!سيزر)، كلا)

437
00:52:29,189 --> 00:52:30,399
.كلا

438
00:52:44,913 --> 00:52:49,463
!قلتُ لا لإستخدام الأسلحة

439
00:52:53,088 --> 00:52:54,628
ـ كلا، لا تفعل
ـ أرجوك

440
00:53:26,454 --> 00:53:28,334
.لم أكن أعلم

441
00:53:35,338 --> 00:53:38,798
!أرحل أيها البشر الآن

442
00:54:23,595 --> 00:54:25,265
.لقد أفسدنا الأمر الآن، يا رجل

443
00:54:28,892 --> 00:54:30,272
مالكولم)؟)

444
00:54:31,019 --> 00:54:33,149
مالكولم)، إلى أين ذاهب؟)

445
00:54:33,188 --> 00:54:34,018
.(مالكولم)

446
00:54:40,570 --> 00:54:43,070
.أرجوكم، أريد التكلم معه وحسب

447
00:54:46,076 --> 00:54:49,366
.أنا آسف، لقد كان خطأئي
.لكن سأطلب منه المغادرة

448
00:54:49,788 --> 00:54:52,618
.هذا منزلي

449
00:54:54,292 --> 00:54:56,042
.لا يجب التواجد هُنا

450
00:54:56,419 --> 00:54:57,879
.أفهم

451
00:54:57,921 --> 00:54:59,921
.(مالكولم)

452
00:55:04,636 --> 00:55:06,046
.إنها مريضة

453
00:55:08,223 --> 00:55:10,313
منذ متى وهي هكذا؟

454
00:55:17,983 --> 00:55:20,073
.لدي الدوار

455
00:55:21,069 --> 00:55:22,989
.المضادات الحيوية

456
00:55:25,240 --> 00:55:26,410
.ربما بوسعها تقديم المُساعدة

457
00:55:28,910 --> 00:55:32,660
.لا أثق بكم

458
00:55:34,916 --> 00:55:36,996
.لا ألومك على قول ذلك

459
00:55:37,502 --> 00:55:39,882
،لكن صدقني

460
00:55:39,921 --> 00:55:41,711
.لسنا جميعاً مثله

461
00:55:41,756 --> 00:55:43,256
.أرجوك

462
00:55:44,759 --> 00:55:46,929
.دعنا نُساعدك

463
00:56:16,041 --> 00:56:17,291
.يوم واحد

464
00:56:19,503 --> 00:56:22,673
.عليكم البقاء يوم واحد

465
00:56:23,507 --> 00:56:25,007
!أبي .. كلا

466
00:56:25,050 --> 00:56:27,680
ـ قد نكون بحاجة لمزيد من الوقت
!ـ يوم واحد

467
00:56:32,098 --> 00:56:34,138
.القردة ستقدم المساعدة

468
00:56:37,854 --> 00:56:40,734
!أنا لن أساعدهم

469
00:56:44,194 --> 00:56:45,864
!ـ هذا هُراء، يا رجل
ـ أبعده من هُنا

470
00:56:46,154 --> 00:56:48,954
.تحرك! هذا يكفي
.هيّا، أرحل من هُنا

471
00:56:48,990 --> 00:56:50,740
.هيّا، يا رجل

472
00:56:56,831 --> 00:56:58,001
إتفقنا؟

473
00:56:59,584 --> 00:57:01,884
!تحرك، هيّا

474
00:57:06,508 --> 00:57:08,048
!أصعد

475
00:57:23,024 --> 00:57:25,154
.أراك غداً، أيها المغفل

476
00:57:30,198 --> 00:57:33,118
،لقد جئتُ للتو من المدينة
!البشر خطيرون للغاية

477
00:57:33,660 --> 00:57:35,540
أين (سيزر)؟

478
00:57:39,374 --> 00:57:42,214
.مع البشر

479
00:57:47,507 --> 00:57:49,007
.(أنت، يا (ألكيس

480
00:57:49,050 --> 00:57:52,260
.هذا المحرك لا يعمل
.أرى إن كان هُناك واحد آخر

481
00:57:52,304 --> 00:57:53,264
.أجل

482
00:58:14,784 --> 00:58:16,664
.(سيزر)

483
00:58:22,375 --> 00:58:23,285
!أنت

484
00:58:26,213 --> 00:58:27,843
!كلا! كلا! لا تفعل

485
00:58:27,881 --> 00:58:29,381
!كلا! كلا! كلا

486
00:58:36,515 --> 00:58:40,025
.أين (سيزر)؟ أريده

487
00:58:40,352 --> 00:58:42,152
!(سيزر)

488
00:58:58,328 --> 00:59:02,618
.البشر هجموا على أبنيك

489
00:59:02,666 --> 00:59:06,586
!وأنت سمحت لهم بالبقاء

490
00:59:08,505 --> 00:59:11,725
!إنّك تضع القردة في خطر

491
00:59:13,760 --> 00:59:17,930
.. سيزر) يحب البشر أكثر)

492
00:59:17,973 --> 00:59:19,353
!من القردة

493
00:59:20,851 --> 00:59:24,151
.. أكثر

494
00:59:24,187 --> 00:59:26,147
.من أبنيك

495
01:00:13,195 --> 01:00:14,655
.. القرد

496
01:00:15,655 --> 01:00:17,445
.. لا

497
01:00:17,490 --> 01:00:19,330
.. يقتل

498
01:00:19,367 --> 01:00:21,037
.القرد

499
01:00:49,356 --> 01:00:51,396
.سامحني

500
01:01:25,475 --> 01:01:27,765
،أنت ابني

501
01:01:29,229 --> 01:01:31,689
،أريدك أن تستمع

502
01:01:43,618 --> 01:01:47,458
ألم تخبر (سيزر) عن الأسلحة التي وجدناها؟

503
01:01:50,250 --> 01:01:52,790
.ولا أنت تفعل ذلك

504
01:02:04,556 --> 01:02:08,596
.والدك لا يثق بيّ الآن

505
01:02:09,728 --> 01:02:12,558
.عليك أن تحميه

506
01:02:12,939 --> 01:02:15,649
،حبه للبشر

507
01:02:16,234 --> 01:02:18,154
.جعله أعمى

508
01:02:18,195 --> 01:02:19,995
،أعلم

509
01:02:20,864 --> 01:02:24,874
،لطالما إنهم هُنا

510
01:02:26,828 --> 01:02:30,748
.(فأني أخشى على حياة (سيزر

511
01:03:21,132 --> 01:03:22,222
.لأجل البارحة

512
01:03:46,741 --> 01:03:49,121
.أنظر، أنظر

513
01:03:49,160 --> 01:03:50,160
.شاهد

514
01:03:50,579 --> 01:03:52,499
.شاهد

515
01:03:52,539 --> 01:03:54,249
،لقد كان يوم الجمعة"

516
01:03:55,167 --> 01:03:57,377
.ظهيرة جميلة للغاية"

517
01:03:58,003 --> 01:03:59,593
.دافئة"

518
01:04:02,924 --> 01:04:05,054
.. لقد كُنا نتسكع"

519
01:04:05,886 --> 01:04:08,296
.. لقد كُنا نتسكع"

520
01:04:08,346 --> 01:04:11,096
في حفلة إحتساء الجعة"
."عند النهر

521
01:04:13,268 --> 01:04:15,018
.نتسكع

522
01:04:17,522 --> 01:04:19,442
.نتسكع

523
01:04:21,067 --> 01:04:23,897
خذ، هل بوسعك القراءة؟

524
01:04:34,122 --> 01:04:36,122
.الآن، هذا مشروب جيد

525
01:04:38,710 --> 01:04:40,750
ـ نخبك
ـ نخبك

526
01:04:47,260 --> 01:04:51,260
ما خطبك بحق الجحيم؟
!حسبت إننا أخبرناك بأن تعد إلى المنزل

527
01:04:51,765 --> 01:04:53,315
!كلا

528
01:04:53,350 --> 01:04:55,890
!كلا! أرحل

529
01:04:59,231 --> 01:05:00,691
ـ إنّك فهمت هذا، أليس كذلك؟
ـ أجل

530
01:05:02,067 --> 01:05:03,937
!مهلاً، مهلاً

531
01:05:03,985 --> 01:05:05,485
.مهلاً، مهلاً

532
01:05:10,075 --> 01:05:10,875
.مهلاً

533
01:05:10,909 --> 01:05:13,909
ـ حسبك، حسبك
ـ مهلاً، مهلاً

534
01:05:16,623 --> 01:05:18,123
.أظن إنه يحبك

535
01:05:18,166 --> 01:05:19,706
.أخرس

536
01:05:19,751 --> 01:05:21,501
.حسناً، حسناً

537
01:05:22,504 --> 01:05:25,514
هل تريد شراب، أيها القبيح؟

538
01:05:25,549 --> 01:05:27,759
.هيّا، أعطه البعض منه

539
01:05:27,801 --> 01:05:30,221
.أعطه القليل، يا رجل
.لنرى ماذا يحصل

540
01:05:33,223 --> 01:05:34,103
.ها أنت ذا

541
01:05:34,140 --> 01:05:35,890
!حسبك، مهلاً

542
01:05:38,270 --> 01:05:39,810
!حسبك، حسبك

543
01:05:41,147 --> 01:05:42,147
!اللعنة

544
01:05:47,112 --> 01:05:48,202
هذا جيد، صحيح؟

545
01:05:50,407 --> 01:05:52,027
!مهلاً، مهلاً، مهلاً

546
01:05:52,075 --> 01:05:53,735
.حسناً

547
01:05:55,161 --> 01:05:55,951
.على رسلك

548
01:05:55,996 --> 01:05:56,826
.أجل

549
01:05:56,872 --> 01:05:58,122
ـ على رسلك
ـ على رسلك

550
01:05:58,164 --> 01:05:59,174
.. حسناً

551
01:06:47,964 --> 01:06:49,764
!(مالكولم)

552
01:06:49,799 --> 01:06:51,089
!(مالكولم)

553
01:06:51,134 --> 01:06:53,684
ما الأمر؟ ماذا حصل؟

554
01:08:31,109 --> 01:08:32,739
.لقد نجح الأمر

555
01:08:33,862 --> 01:08:35,862
.على الأقل نجح هُنا

556
01:08:35,906 --> 01:08:38,696
.سنعرف ذلك عندما نعود إلى المدينة

557
01:08:45,498 --> 01:08:46,708
.الثقة

558
01:09:12,192 --> 01:09:14,402
.أيها الداعر

559
01:09:14,861 --> 01:09:17,661
!أيها الداعر

560
01:10:03,326 --> 01:10:06,156
.الأنوار

561
01:10:35,692 --> 01:10:37,822
هل تشعرين بالتحسن؟

562
01:11:14,648 --> 01:11:17,728
أمي .. ؟

563
01:12:28,638 --> 01:12:30,598
!سلاح بشري

564
01:12:33,894 --> 01:12:35,274
.أهربوا

565
01:12:49,618 --> 01:12:53,248
!(البشر قتلوا (سيزر

566
01:12:57,959 --> 01:12:59,919
!وأحرقوا منزل القردة

567
01:13:11,932 --> 01:13:13,812
!هيّا! تخلصوا منهم

568
01:13:14,267 --> 01:13:17,937
!يجب على القردة الهجوم على مدينة البشر

569
01:13:18,647 --> 01:13:20,767
!علينا الرد عليهم

570
01:13:21,191 --> 01:13:24,941
!(هيّا، قاتلوا لأجل (سيزر

571
01:13:28,782 --> 01:13:30,872
،لتبقى الإناث والصغار في الغابة

572
01:13:30,909 --> 01:13:32,489
!ونذهب نحن إلى المدينة

573
01:13:41,294 --> 01:13:44,344
!سننتقم لموت والدك

574
01:13:58,311 --> 01:14:00,361
.(إيلي)

575
01:15:49,506 --> 01:15:52,086
.معكم (سان فرانسيسكو) تحاول الإتصال

576
01:15:52,133 --> 01:15:57,640
،إذا أي أحد يتلقى هذه الرسالة
.نطلب التعريف عن هويتك وموقعك، حول

577
01:16:10,026 --> 01:16:11,646
!تحركوا، تحركوا

578
01:16:25,876 --> 01:16:29,956
،إن كنتم تتلقون هذه الإشارة
.الرجاء حددوا موقعكم، حول

579
01:16:30,005 --> 01:16:34,015
.أكرر، معكم (سان فرانسيسكو) تحاول الإتصال

580
01:16:34,050 --> 01:16:38,053
،إن كنتم تتلقون أي إشارة
.الرجاء، حددوا موقعكم، حول

581
01:16:39,639 --> 01:16:41,970
ـ ما الأمر؟
ـ القردة هجمت على مستودع الأسلحة، سيدي

582
01:16:45,187 --> 01:16:48,727
!أطلقوا صافرة الإنذار

583
01:17:21,890 --> 01:17:26,770
!أبقوهم بعيداً عن الأسوار

584
01:17:30,440 --> 01:17:32,610
!هيّا بنا، أتأخذوا مواقعكم

585
01:17:36,905 --> 01:17:38,325
ـ أأنت جاهز؟
ـ أجل، سيدي

586
01:17:38,365 --> 01:17:39,705
.جيد

587
01:17:40,784 --> 01:17:42,044
،أستمعوا إليّ

588
01:17:42,744 --> 01:17:45,914
!إننا ناجون

589
01:17:45,956 --> 01:17:48,366
ربما إنهم الآن سيطروا على
،بعض أسلحتنا

590
01:17:48,416 --> 01:17:50,706
.لكن هذا لا يجعلهم رجالاً

591
01:17:51,461 --> 01:17:53,341
!إنهم مجرد حيوانات

592
01:17:53,380 --> 01:17:54,460
!سنصدهم

593
01:17:55,382 --> 01:17:57,262
!سنبعدهم من هُنا

594
01:17:57,300 --> 01:18:01,220
!ولن نسمح لهم بعبور هذه الأبواب

595
01:18:39,134 --> 01:18:40,804
!(إنهم هُناك! شارع (كالفورنيا

596
01:20:28,785 --> 01:20:30,405
!أحضروا لي قاذفة صواريخ

597
01:22:43,879 --> 01:22:47,256
.لدينا إشارة تحدد موقعنا
.الرجاء، بحاجة لمساعدة، إننا نتعرض لهجوم

598
01:22:47,299 --> 01:22:49,009
.سان فرانسيسكو)، كرر)

599
01:22:49,050 --> 01:22:49,840
مرحباً؟

600
01:22:49,885 --> 01:22:51,225
هل تسمعني؟

601
01:23:17,579 --> 01:23:20,459
!البشر يهربون! أقبضوا عليهم

602
01:23:42,687 --> 01:23:44,977
.لابد إننا أقتربنا

603
01:23:51,112 --> 01:23:53,362
!أظن إني رأيته، هُنا بالأسفل

604
01:23:57,327 --> 01:23:58,617
!أبي

605
01:24:15,303 --> 01:24:17,353
!(يا إلهي، (مالكولم

606
01:24:17,389 --> 01:24:18,809
.إيلي)، ساعديني)

607
01:24:31,987 --> 01:24:35,317
.. أبني

608
01:24:38,118 --> 01:24:42,122
.. عائلتي

609
01:24:46,585 --> 01:24:47,965
أين هم؟

610
01:24:52,591 --> 01:24:54,591
.لا أعلم

611
01:25:03,268 --> 01:25:06,938
.حاول أن لا تتكلم
.إنّك بحاجة لبعض الراحة

612
01:25:16,114 --> 01:25:17,744
.أحكمها جيداً

613
01:25:28,585 --> 01:25:29,795
.لقد فقد كثير من الدماء

614
01:25:29,836 --> 01:25:31,456
هل سوف ينجو؟

615
01:25:32,047 --> 01:25:33,547
.لم أفهم

616
01:25:35,091 --> 01:25:36,801
من أين حصل (كارفير) على السلاح؟

617
01:25:37,636 --> 01:25:39,216
لماذا يفعل هذا الأمر؟

618
01:25:39,262 --> 01:25:40,432
.. القرد

619
01:25:42,974 --> 01:25:44,184
ماذا؟

620
01:25:47,229 --> 01:25:48,689
.. القرد

621
01:25:49,231 --> 01:25:50,771
.. من فعل

622
01:25:52,484 --> 01:25:54,154
.هذا

623
01:26:01,451 --> 01:26:03,371
.أصعدوا إلى الشاحنة

624
01:26:23,723 --> 01:26:26,483
.إننا لحقنا البشر إلى هُنا
!إنهم يختبئون في كُل مكان

625
01:26:27,060 --> 01:26:29,600
!يجب أن نقبض عليهم جميعاً

626
01:26:48,081 --> 01:26:49,621
.أقتله

627
01:26:49,666 --> 01:26:50,666
.كلا، كلا، كلا

628
01:26:56,256 --> 01:26:58,466
.. (هيّا، يا (آش

629
01:26:58,884 --> 01:27:01,684
.أجعل البشر يدفعون الثمن

630
01:27:05,182 --> 01:27:08,482
.ما كان (سيزر) ليود هذا

631
01:27:46,848 --> 01:27:49,978
.. سيزر) مات)

632
01:27:55,190 --> 01:27:57,690
.. وأصبحت القردة تتبع

633
01:27:58,443 --> 01:28:00,863
.كوبا) الآن)

634
01:28:22,092 --> 01:28:24,432
.يا إلهي، أنظر، المستعمرة تحترق بالنيران

635
01:28:24,469 --> 01:28:26,509
إلى سوف نذهب؟

636
01:28:26,555 --> 01:28:28,435
سيزر)، ماذا؟)

637
01:28:36,940 --> 01:28:38,940
هل هذا هو المكان؟
هل أقتربنا؟

638
01:28:39,234 --> 01:28:40,574
إلى أين يأخذنا؟

639
01:28:43,572 --> 01:28:44,452
!مالكولم)، توقف)

640
01:28:52,914 --> 01:28:56,294
.لم أفهم
ما الذي نفعله هُنا؟

641
01:28:56,334 --> 01:28:57,384
.لا يهم

642
01:28:57,419 --> 01:29:00,339
إننا بحاجة فقط إلى مكان لنختبه بهِ
.لحين أن نرى ما الذي يجري هُنا

643
01:29:04,926 --> 01:29:06,506
.أذهب وحرك الطاولة

644
01:29:10,265 --> 01:29:12,645
.حسناً، هُنا تماماً

645
01:29:13,768 --> 01:29:14,768
.حسناً

646
01:29:19,608 --> 01:29:20,438
.أبي، أنظر

647
01:29:22,485 --> 01:29:23,645
.أنظر

648
01:29:29,367 --> 01:29:31,697
.علينا إجراء عملية جراحية
.لكن ليس بحوزتي أي شيء

649
01:29:32,829 --> 01:29:34,579
،ثمة معدات جراحية في المدينة
.. لكن

650
01:29:34,623 --> 01:29:35,673
.سأذهب

651
01:29:38,001 --> 01:29:42,005
ـ ليس آمناً
ـ إنه الوحيد الذي يمكنه إيقاف هذا

652
01:29:44,466 --> 01:29:46,176
!البشر

653
01:29:46,510 --> 01:29:50,220
!إنكم سجناء لدى القردة الآن

654
01:29:50,263 --> 01:29:54,103
.ستعرفون معنى الحياة في القفص

655
01:29:55,310 --> 01:29:57,810
.هناك المزيد من البشر

656
01:29:58,522 --> 01:30:01,112
!هيّا! أعثروا عليهم

657
01:30:20,460 --> 01:30:22,420
موريس)؟)

658
01:30:23,171 --> 01:30:28,679
.قال (كوبا) إننا مخلصين كثيراً لوالدك

659
01:30:31,221 --> 01:30:34,851
.أحمي نفسك

660
01:31:54,596 --> 01:31:55,676
!تباً

661
01:33:05,876 --> 01:33:07,416
.مهلاً، أنتظر

662
01:33:08,837 --> 01:33:10,297
،والدك

663
01:33:13,091 --> 01:33:15,091
.على قيد الحياة

664
01:33:27,397 --> 01:33:28,357
.أحضرتها

665
01:33:28,857 --> 01:33:30,067
كيف حاله؟

666
01:33:54,966 --> 01:33:57,756
،والدتك

667
01:34:00,263 --> 01:34:01,643
،شقيقك

668
01:34:02,807 --> 01:34:04,137
هل هما بأمان؟

669
01:34:05,477 --> 01:34:07,557
.أجل حتى الآن

670
01:34:16,112 --> 01:34:17,162
.كلا

671
01:34:17,572 --> 01:34:18,702
.كلا

672
01:34:21,910 --> 01:34:24,370
،ليس البشر من فعل هذا

673
01:34:28,625 --> 01:34:30,215
.(بل (كوبا

674
01:34:34,089 --> 01:34:35,049
.(مالكولم)

675
01:34:35,799 --> 01:34:37,259
.أجل

676
01:34:38,927 --> 01:34:40,257
.(سيزر)

677
01:34:41,930 --> 01:34:44,060
.يجب إجراء العملية الآن

678
01:34:48,061 --> 01:34:49,561
.بُني

679
01:35:24,347 --> 01:35:26,017
كيف حاله؟

680
01:35:28,310 --> 01:35:29,850
.سنرى

681
01:35:31,354 --> 01:35:33,364
.إنه قوي للغاية

682
01:35:42,782 --> 01:35:44,782
.سيكون بخير

683
01:36:18,026 --> 01:36:20,066
.. أنا آسف للغاية

684
01:36:20,987 --> 01:36:22,567
.على كُل شيء

685
01:36:24,157 --> 01:36:25,657
.كلا

686
01:36:29,454 --> 01:36:31,164
.. أنا

687
01:36:31,498 --> 01:36:32,868
.من ألوم نفسي

688
01:36:35,335 --> 01:36:37,545
.لكن (كوبا) خانك

689
01:36:37,879 --> 01:36:42,969
.. لقد أخترتُ الوثوق بهِ

690
01:36:43,635 --> 01:36:47,725
.لأنه قرد

691
01:36:48,890 --> 01:36:51,230
.. كنتُ دوماً أظن

692
01:36:51,810 --> 01:36:55,690
.أن القردة أفضل من البشر

693
01:36:57,983 --> 01:37:00,073
،لكني سأرى الآن

694
01:37:01,862 --> 01:37:06,242
.كم نحن نشبهم

695
01:37:10,745 --> 01:37:13,075
أين (كوبا) الآن؟

696
01:37:15,000 --> 01:37:17,290
،إنه على البرج

697
01:37:18,461 --> 01:37:20,711
.القردة الموالين يحيطون بهِ

698
01:37:20,755 --> 01:37:24,215
وماذا عن الرافضين؟

699
01:37:24,759 --> 01:37:26,639
.سجناء

700
01:37:27,971 --> 01:37:29,351
.(موريس)

701
01:37:30,015 --> 01:37:31,435
.(روكيت)

702
01:37:35,687 --> 01:37:37,977
.(كوبا) قتل (آش)

703
01:37:44,446 --> 01:37:46,486
.الخوف يجعل الآخرين يتبعونه

704
01:37:49,034 --> 01:37:50,794
،لكن عندما يرونك حياً

705
01:37:52,370 --> 01:37:55,420
.(سينقلبون على (كوبا

706
01:37:55,457 --> 01:37:57,247
.ليس إن كنت ضعيفاً

707
01:38:00,128 --> 01:38:04,418
القردة دوماً تبحث عن الغصن القوي
.لتتسلق عليه

708
01:38:07,552 --> 01:38:11,472
.يجب أن أفعل شيئاً لإيقافه

709
01:38:21,608 --> 01:38:23,318
.أبي

710
01:38:25,987 --> 01:38:29,947
.دعني أساعدك

711
01:39:21,168 --> 01:39:23,208
!الرجاء، دعونا نخرج من هُنا

712
01:41:42,893 --> 01:41:44,023
.حسناً

713
01:41:44,060 --> 01:41:45,940
!سيزر)، أنظر)

714
01:41:46,855 --> 01:41:48,065
.تفاحة

715
01:41:48,732 --> 01:41:49,862
.تفاحة

716
01:41:50,275 --> 01:41:52,195
.جيد

717
01:41:53,028 --> 01:41:54,198
.منزل

718
01:41:54,905 --> 01:41:56,285
.منزل

719
01:41:58,408 --> 01:41:59,778
.منزل

720
01:42:01,536 --> 01:42:02,616
.أجل

721
01:42:04,539 --> 01:42:06,419
.هذا منزلك

722
01:42:06,917 --> 01:42:08,377
.منزلك

723
01:42:10,795 --> 01:42:12,625
.جيد، جيد

724
01:42:13,632 --> 01:42:15,222
.هذا جيد

725
01:42:38,281 --> 01:42:39,911
.آسف

726
01:42:39,950 --> 01:42:42,080
.لم أقصد إزعاجك

727
01:42:46,081 --> 01:42:48,461
.لقد مر يومين

728
01:42:54,548 --> 01:42:56,718
ألم يعد ابنك بعد؟

729
01:43:01,721 --> 01:43:03,681
مَن كان هذا؟

730
01:43:05,100 --> 01:43:06,730
.في الفيديو

731
01:43:09,479 --> 01:43:12,819
.رجل طيب

732
01:43:15,694 --> 01:43:18,034
.مثلك

733
01:43:48,852 --> 01:43:50,812
إنهم بحاجة للوصول إلى البرج
.بدون أن يتم رؤيتهم

734
01:43:50,854 --> 01:43:52,814
.سأخذه عبر النفق

735
01:43:53,607 --> 01:43:54,727
.أنا أحبك

736
01:43:55,317 --> 01:43:58,697
.أرسل (كوبا) بطلب الإناث والصغار

737
01:43:58,737 --> 01:44:01,277
.إنهم في طريقهم إليه

738
01:44:01,615 --> 01:44:03,035
.وأمي أيضاً

739
01:44:04,451 --> 01:44:06,701
!يجب أن نذهب، الآن

740
01:44:18,006 --> 01:44:19,166
أأنت بخير؟

741
01:44:29,976 --> 01:44:31,306
مَن هُناك؟

742
01:44:31,978 --> 01:44:34,358
!إن كنت بشرياً، يُستحسن أن تكشف عن نفسك

743
01:44:34,397 --> 01:44:36,357
!(هذا أنا! (مالكولم

744
01:44:36,399 --> 01:44:37,689
!لا تطلق النار

745
01:44:39,778 --> 01:44:41,148
.أصعدوا السلالم

746
01:44:41,196 --> 01:44:43,446
ستقودكم إلى الشارع، إتفقنا؟

747
01:44:43,490 --> 01:44:44,530
.هيّا

748
01:44:48,620 --> 01:44:49,580
.شكراً لك

749
01:44:50,372 --> 01:44:52,212
.الثقة

750
01:44:59,256 --> 01:45:01,296
!حسناً، سأخرج

751
01:45:01,341 --> 01:45:03,051
!لا تطلق النار

752
01:45:20,861 --> 01:45:22,241
!مرحباً

753
01:45:22,279 --> 01:45:23,819
.أنظر ماذا وجدت

754
01:45:23,864 --> 01:45:26,074
.لم أكن أعلم إنّك نجوت

755
01:45:26,116 --> 01:45:27,276
.من الرائع رؤيتك

756
01:45:27,325 --> 01:45:28,865
.لا تقلق

757
01:45:28,910 --> 01:45:30,580
.سنتخلص كُل من في الجوار

758
01:45:30,620 --> 01:45:32,540
ماذا تقصد؟ ما الذي يجري؟

759
01:45:32,581 --> 01:45:34,421
.القردة
.إنهم جميعاً حول البرج

760
01:45:34,457 --> 01:45:36,327
.لقد فقدتُ الإشارة، إنها توقفت

761
01:45:36,376 --> 01:45:37,456
.واصل المحاولة

762
01:45:37,502 --> 01:45:39,002
.مالكولم)، أنظر إلى هذا)

763
01:45:40,380 --> 01:45:43,630
.إنها متفجرات سي - 4، بوزن 5 باوند

764
01:45:44,259 --> 01:45:46,509
.لقد بدأنا للتو بوضعها

765
01:45:46,553 --> 01:45:49,013
.سوف تدمر البرج بأكمله

766
01:45:51,224 --> 01:45:53,564
.ستفجرهم جميعاً في نفس الوقت

767
01:45:54,144 --> 01:45:56,064
.إننا بحاجة لمُساعدتك

768
01:46:34,601 --> 01:46:37,981
.معك (سان فرانسيسكو) تحاول الإتصال
.. إذا أيّ أحد تلقى هذه

769
01:46:38,021 --> 01:46:41,111
.إننا نطلب تحديد هويتك وموقعك، حول

770
01:46:45,195 --> 01:46:47,115
.هُنا، هيّا

771
01:46:47,155 --> 01:46:51,616
،إذا أيّ أحد يتلقى هذا
.إننا نطلب تحديد هويتك وموقعك، حول

772
01:47:00,043 --> 01:47:03,758
،معك (سان فرانسيسكو) تحاول الإتصال
.. إذا أي أحد تلقى هذا

773
01:47:03,797 --> 01:47:06,667
.إننا نطلب تحديد هويتك وموقعك

774
01:47:09,219 --> 01:47:11,179
ـ مرحباً
ـ مرحباً

775
01:47:18,520 --> 01:47:22,771
،إذا أي أحد تلقى هذا
.إننا نطلب تحديد هويتك وموقعك، حول

776
01:47:27,487 --> 01:47:28,567
.(دريفوس)

777
01:47:32,784 --> 01:47:34,244
ـ هب يمكن لأحد سماعي؟
(ـ (ويرنر

778
01:47:37,622 --> 01:47:40,542
.أنا آسف، لكن لا يمكنني أن أدعك تفعل هذا

779
01:47:41,835 --> 01:47:43,675
.يجب علينا أن نمنحه فرصة

780
01:47:44,671 --> 01:47:46,591
.يجب علينا أن نمهله بعض الوقت

781
01:47:47,299 --> 01:47:49,009
.إنه هُناك بالأعلى الآن

782
01:47:51,595 --> 01:47:53,435
مَن هُناك بالأعلى؟

783
01:48:30,008 --> 01:48:35,808
.لا مكان لـ (سيزر) هُنا

784
01:48:37,766 --> 01:48:42,596
.القردة تتبع (كوبا) الآن

785
01:48:46,191 --> 01:48:50,651
.تتبع (كوبا) لخوض الحرب

786
01:48:50,946 --> 01:48:53,526
!القردة كسبت المعركة

787
01:48:55,158 --> 01:48:58,448
!القردة معاً تكون قوية

788
01:49:03,625 --> 01:49:05,045
.. (سيزر)

789
01:49:06,503 --> 01:49:07,843
.ضعيف

790
01:49:11,633 --> 01:49:14,723
.لكن (كوبا) أضعف

791
01:50:04,019 --> 01:50:06,599
هل فقدت عقلك اللعين؟

792
01:50:07,355 --> 01:50:10,355
.كلا، لقد أتضحت ليّ الأمور
.لقد فهمت هدفهم

793
01:50:11,193 --> 01:50:13,193
،إنهم يريدون ما نريده
.وهو النجاة

794
01:50:13,236 --> 01:50:14,486
.إنهم لا يريدون الحرب

795
01:50:14,529 --> 01:50:16,159
!إنهم حيوانات

796
01:50:16,198 --> 01:50:17,568
!لقد هجموا علينا

797
01:50:17,616 --> 01:50:20,406
.لأنهم حسبوا إننا هجمنا عليهم
.. إنهم يخالونه ميتاً، لكنه لا

798
01:50:20,452 --> 01:50:22,042
!(أجلس، يا (فيني

799
01:50:22,787 --> 01:50:24,207
!أجلس

800
01:50:47,562 --> 01:50:49,652
.(لقد وثقتُ بك كأخ ليّ يا (كويا

801
01:50:49,981 --> 01:50:53,281
!سيزر) أخر للبشر)

802
01:50:55,737 --> 01:50:58,407
!و(كوبا) يقاتل لأجل القردة

803
01:50:58,740 --> 01:51:00,490
!لحرية القردة

804
01:51:03,078 --> 01:51:04,448
.بل لقتل القردة

805
01:51:04,496 --> 01:51:06,076
.كوبا) يقتال لنفسه)

806
01:51:14,923 --> 01:51:16,263
... (كوبا)

807
01:51:16,800 --> 01:51:20,510
.ينتمي إلى القفص

808
01:52:08,643 --> 01:52:10,773
.أعلم كيف يبدو هذا

809
01:52:10,812 --> 01:52:11,852
.. لا أظن إنّك تعلــ

810
01:52:17,527 --> 01:52:19,567
هل تظن إيقافي سيحل الأمر؟

811
01:52:20,155 --> 01:52:21,825
.إنهم قادمون

812
01:52:22,991 --> 01:52:25,411
الآن، لقد أتصلنا بالقاعدة العسكرية
.في الشمال

813
01:52:26,369 --> 01:52:28,909
!إنهم في طريقهم إلى هُنا

814
01:52:29,706 --> 01:52:30,826
.إنها الحقيقة

815
01:52:35,754 --> 01:52:36,634
!(درفيوس)

816
01:52:36,671 --> 01:52:38,171
ما الذي تفعله، يا رجل؟

817
01:52:48,350 --> 01:52:50,310
.إني أنقذ الجنس البشري

818
01:52:50,352 --> 01:52:51,192
!كلا

819
01:55:12,661 --> 01:55:13,871
.. القرد

820
01:55:14,704 --> 01:55:16,664
.. لا يقتل

821
01:55:17,541 --> 01:55:18,831
.القرد

822
01:55:44,359 --> 01:55:46,569
.. إنّك لست

823
01:55:48,363 --> 01:55:50,203
.قرد

824
01:55:54,035 --> 01:55:55,615
!كلا

825
01:57:09,945 --> 01:57:11,455
!أتركوه

826
01:57:29,297 --> 01:57:31,007
.إنّكم لستوا بأمان هُنا

827
01:57:31,633 --> 01:57:34,343
.لقد أجروا إتصالاً
.أشخاص آخرون قادمون، جنود

828
01:57:34,928 --> 01:57:36,968
.يجب عليكم أن ترحلوا الآن
.جميعاً

829
01:57:37,973 --> 01:57:41,643
.إذا لم تغادروا، ستندلع الحرب

830
01:57:41,685 --> 01:57:43,445
.. الحرب

831
01:57:43,478 --> 01:57:47,820
.بدأت بالفعل

832
01:57:49,818 --> 01:57:52,568
.القردة من بدأوا الحرب

833
01:57:55,699 --> 01:57:57,409
.. والبشر

834
01:57:59,828 --> 01:58:02,868
.والبش لن يغفرونا

835
01:58:06,084 --> 01:58:09,844
،يجب عليك أن ترحل

836
01:58:10,172 --> 01:58:13,882
.قبل أن يبدأ القتال

837
01:58:15,719 --> 01:58:17,509
... أنا آسف

838
01:58:20,015 --> 01:58:22,935
.يا صديقي

839
01:58:27,689 --> 01:58:30,569
.حسبتُ إننا حظينا بفرصة

840
01:58:33,945 --> 01:58:36,565
.وأنا كذلك

841
02:01:33,145 --> 02:08:36,565
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال</font>
<font color="#ffff00">jeanvaljan86@yahoo.com</font>
{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs25\b1} BrAnD-sLeWa © تعـديل الـتوقـيت

