1
00:00:16,960 --> 00:00:19,837
جورجتاون 1990

2
00:00:24,979 --> 00:00:37,679
ضبــــط توقيــــت الترجمــــة  
 ويتمنى لكم مشاهدة ممتعة
بيشوى مراد أمين

3
00:03:03,520 --> 00:03:06,476
طارد الشياطين
الجزء الثالث

1
00:04:16,040 --> 00:04:18,679
<i>لدي أحلام</i>

2
00:04:19,877 --> 00:04:22,232
<i>...عن وردة...</i>

3
00:04:23,048 --> 00:04:26,643
<i>...وعن سقوط
من خطوات عالية.</i>

4
00:04:49,952 --> 00:04:54,946
<i>''ضياء يجب أن يشرق على ايامنا هذه,
لأجل رب قد ولد لأجلنا.</i>

5
00:04:55,374 --> 00:04:59,162
<i>وقد عرف بأنه إلهٌ رائع
انه سيد السلام''</i>

6
00:04:59,545 --> 00:05:04,141
<i>الرصيف, المسح قد اكتمل .
النتيجة لسبية.</i>

7
00:05:04,551 --> 00:05:07,065
<i>علم، النهر.. اكرر ..تم التبليغ</i>

8
00:05:07,387 --> 00:05:11,426
''امنحكم  السلام
أترك لكم سلامي أنا

9
00:05:11,809 --> 00:05:16,803
هل منحتكم كما تمنح الدنيا
فليكن قلبك بعيداً عن الاضطراب''

10
00:05:17,774 --> 00:05:24,168
<i>العمل جاري في الجزء الشمالي الشرقي,
تقريباً قرب الموقع...</i>

11
00:05:24,906 --> 00:05:29,297
''الرب ضيائي وخلاصي
فمن يجب أن أخاف..؟

12
00:05:29,870 --> 00:05:32,384
الرب هو دفاع حياتي''

13
00:05:56,482 --> 00:06:01,112
-كيف ابليت في امتحان اللاهوت؟؟
-غير اسمك الى راجنيش

14
00:06:01,529 --> 00:06:06,683
-حقاً؟؟
-''الرب مثل قوة الجزازة؟

15
00:06:07,119 --> 00:06:08,598
كف عن المزاح

16
00:06:08,829 --> 00:06:11,901
-ابتي .. كل شيء مترابط
-أهو كذلك؟

17
00:06:13,334 --> 00:06:16,929
-ربما لا
-احب الانسان الذي يعرف عقله

18
00:06:17,296 --> 00:06:21,289
حسناً .. لقد انتهيت .. يجب أن أذهب الآن
سأقود الى فيلي

19
00:06:21,676 --> 00:06:24,110
-السرعة قاتلة
-من يقول ذلك؟

20
00:06:24,429 --> 00:06:25,657
لست أنا.

21
00:06:25,931 --> 00:06:31,164
أبتي .. لقد ذكرت داميان كاراس
في صلاتك على الموتى

22
00:06:31,603 --> 00:06:32,797
نعم .. فعلت ذلك

23
00:06:33,063 --> 00:06:36,772
أليس هو الشخص الذي لقي حتفه
عندما سقط من درجات السلم العالية

24
00:06:37,151 --> 00:06:39,142
نعم .. منذ 15 عاماً.

25
00:06:39,445 --> 00:06:41,834
-لقد سمعت بأن..
-هلا ذهبت من هنا

26
00:06:42,157 --> 00:06:45,354
حسناً .. حسناً .. انا راحل

27
00:07:11,105 --> 00:07:12,697
هناك المزيد من البطاطا

28
00:07:13,941 --> 00:07:17,377
هلا مررت الملح.. شكراُ لك

29
00:07:17,737 --> 00:07:21,412
جوي .. ماالذي تقوله
عن مضايقة توم لوري

30
00:07:21,783 --> 00:07:24,661
-هو من أكبر المتبرعين.
-أحقاً؟!

31
00:07:24,995 --> 00:07:26,747
ما الذي قلته له؟

32
00:07:27,038 --> 00:07:31,111
''المسيح يحبك
وكل من سواه يضنك وغداً''

33
00:07:31,835 --> 00:07:34,747
-صباح الخير جون
-الم في ضهري

34
00:07:35,089 --> 00:07:38,968
-هل يجب أن نمتلك العابنا الاولمبية الخاصة بنا?
-ماالخطط لليوم؟

35
00:07:39,343 --> 00:07:43,575
<i>-أنا اشاهد .. (انها حياة جميلة) -عرض تلفزيوني
-لطيف جداُ.</i>

36
00:07:43,973 --> 00:07:46,931
-شاهدته 37 مرة
-هذا جدير بالثناء

37
00:07:47,269 --> 00:07:51,148
<i>-هل لديك لقطة مفضلة؟؟
-الذبابة.</i>

38
00:07:52,232 --> 00:07:56,066
-هل أنت ذاهب لوحدك أم مع حراس?
-مع بيل كندرمان.

39
00:07:56,445 --> 00:07:59,198
-الشرطي؟
-نعم

40
00:07:59,574 --> 00:08:04,489
كل عام في مثل هذا اليوم
يبدو حزيناً ، لذا ساحاول أن ارفع من معنوياته.

41
00:08:04,913 --> 00:08:09,145
لا أصدق انك قلت ذلك
أي نوع من الكلام هذا؟

42
00:08:09,543 --> 00:08:13,934
<i>هل أنت حيوان؟
هل تعرف عم تدور مسرحية مكبث</i>

43
00:08:14,340 --> 00:08:18,538
انها تدور عن تخدير الحس الاخلاقي

44
00:08:18,928 --> 00:08:21,886
اقول لرايان بأننا لا نملك شيئاً للاستمرار

45
00:08:22,223 --> 00:08:24,578
هو يقول .. اربح بعضاً واخسر بعضاً. ''

46
00:08:24,893 --> 00:08:27,532
أنت عنصري .. اتعرف ذلك؟

47
00:08:27,854 --> 00:08:32,689
امتحان الشرطة يسأل..ما هو داء الكلب؟
وماذا تفعل لمواجهته؟

48
00:08:33,110 --> 00:08:36,227
أجاب رايان
داء الكلب هم كهنة اليهود

49
00:08:36,572 --> 00:08:40,008
,انا افعل أي شيء ممكن لهم''

50
00:08:40,368 --> 00:08:44,202
-ما هو سلاح الجريمة ستيدمان؟
-انا أخمن

51
00:08:44,581 --> 00:08:47,095
اذا لم نستطع فمن يستطيع؟ واذا لم يكن الآن فمتى؟؟

52
00:08:47,417 --> 00:08:50,966
حسناً .. انه شيء ما .. مثل
مقص الحديقة ربما

53
00:08:51,338 --> 00:08:53,852
-نحن فارغون
-لم افهمك

54
00:08:54,175 --> 00:08:58,373
انا ارسل اشارات لكائنات في المريخ
أحياناً هم يجيبون

55
00:08:58,763 --> 00:09:00,276
مضحك.

56
00:09:00,556 --> 00:09:05,550
<i>هل تستمتع برحلتك الترفيهية
قرب الباتنا .. ايها اللورد جيم?</i>

57
00:09:06,396 --> 00:09:11,789
ابعث رسالى لريتشموند الآن وبسرعة
لأجل ملف قاتل الجوزاء

58
00:09:12,236 --> 00:09:15,751
-قاتل الجوزاء قد مات منذ 15 عاماً
-من تكلم معك؟

59
00:09:16,115 --> 00:09:18,629
-لقد مات
-يجب أن يكون قد عاش طويلاً

60
00:09:18,951 --> 00:09:21,704
-متى سيتم تشريح الجثة
-غداً

61
00:09:22,038 --> 00:09:24,632
غداً وايضاً غداً

62
00:09:25,333 --> 00:09:30,361
سأتركك رايان ستيدمان
عد لبيتك .. لعائلتك

63
00:09:30,797 --> 00:09:32,867
تحدث عن الترهات

64
00:09:35,594 --> 00:09:39,473
-أتتضور جوعاً؟
-لست كذلك .. اريد فقط بعض القهوة

65
00:09:39,849 --> 00:09:42,966
-انت مستيقض منذ الخامسة صباحاً
-لدي بعض من هذه

66
00:09:43,311 --> 00:09:46,701
-كيف كانت فيرجينيا?
-رائعة .. لقد توقفنا للعشاء.

67
00:09:47,065 --> 00:09:50,137
بدلاً من البطاطا
قدموا حبيبات ماما

68
00:09:50,485 --> 00:09:52,953
لذا فقد قالت .. هؤلاء اليهود مجانين

69
00:09:53,280 --> 00:09:57,319
كلهم مجانين
في التالي سوف يأكلون البابايا

70
00:09:57,702 --> 00:10:00,216
-يا الهي؟
-كيف كان يومك؟

71
00:10:00,538 --> 00:10:06,374
في نهاية المطاف متحرونا جعلوا من جورجتاون ارهابية

72
00:10:06,837 --> 00:10:11,035
من يخترق بيوت الناس
يقلد في النهاية وساماً

73
00:10:11,425 --> 00:10:14,542
-أنت بخير بيل
-مرحباً أبي

74
00:10:14,887 --> 00:10:17,321
-ووداعاً
-لصف الرقص

75
00:10:17,640 --> 00:10:21,758
-بشعرك تبدين كبوكاهانتيس
-انتبهي للاحذية الحمراء

76
00:10:22,145 --> 00:10:26,661
-أنت في البيت لاآن
-لا يجب ان اذهب لرفع معنويات الاب داير

77
00:10:43,001 --> 00:10:48,678
ما الذي تفعله هناك
تسن قانوناً للآباء

78
00:10:49,132 --> 00:10:54,411
لقد كنت هناك لقرون
اربعة بابوات قد تم انتخابهم

79
00:10:54,847 --> 00:10:56,644
عمل رسمي

80
00:10:58,142 --> 00:11:03,375
حسناً .. أنا متأخر
اعرف ذلك .. انا اسف

81
00:11:04,524 --> 00:11:07,960
-اتريد بعض الزبدة عليه
-لا .. ولكن هل استطيع الحصول على كعكتين

82
00:11:08,320 --> 00:11:09,958
-متوسطة أم كبيرة
-متوسطة.

83
00:11:10,197 --> 00:11:12,347
-ما هذا ؟
-أحتاج ليمون

84
00:11:12,658 --> 00:11:16,537
-سنتأخر
-لقد اعتدت أن أسمع اعترافات الصغار

85
00:11:16,871 --> 00:11:18,782
والآن أننا مدمن على الليمون

86
00:11:19,081 --> 00:11:23,233
تبدو كشخص غريب الاطوار
بحاجة الى وعاء.. انه الادمان,

87
00:11:30,677 --> 00:11:35,034
انا افترض بأن لديل كل أنواع
الصلوات وما شابه ذلك

88
00:11:35,432 --> 00:11:39,823
لا.. لا .. انا ابدو كالسذج
ربما يجب أن تذهب للبيت لترتاح

89
00:11:40,229 --> 00:11:43,027
-لا استطيع ذلك
-ولماذا

90
00:11:43,358 --> 00:11:47,829
-سمك الكارب
-لقد ضننت بأنك قلت ..

91
00:11:48,989 --> 00:11:53,346
أم زوجتتي عندنا أبتاه

92
00:11:53,744 --> 00:11:57,737
وفي ليلة الثلاثاء هي تطهو الكارب
انه سمك لذيذ

93
00:11:58,124 --> 00:12:00,274
لا شك عندي في ذلك

94
00:12:00,585 --> 00:12:06,979
ولكن بالنسبة اليها هو من المفترض أن يكون
مليئاً بمواد قذرة .. لذا فهي تشتريه حياً

95
00:12:07,467 --> 00:12:10,106
ولثلاثة أيام كان السمك...

96
00:12:10,429 --> 00:12:13,944
يسبح في حوض استحمامي.

97
00:12:14,892 --> 00:12:16,530
للأعلى

98
00:12:16,811 --> 00:12:18,802
والاسفل

99
00:12:19,689 --> 00:12:23,284
وأنا أكره ذلك
بل اني لا استطيع أن اقف امامه

100
00:12:23,651 --> 00:12:25,846
وهو يقوم بتحريك خياشيمه

101
00:12:26,154 --> 00:12:29,942
أنت تقف قريباً جداً مني
هل لاحظت ذلك؟

102
00:12:30,325 --> 00:12:35,160
نعم .. لم استحم منذ ثلاثة أيام

103
00:12:36,165 --> 00:12:39,999
لا استطيع الذهاب للبيت
حتى ينام السمك

104
00:12:41,087 --> 00:12:46,525
لأني لو رأيته يسبح
سأقتله

105
00:12:52,766 --> 00:12:54,404
-وأقطعه كالسلطة
-فهمت

106
00:12:54,685 --> 00:12:58,041
الأمر يتلخص بضحية
قاتل المنزل أبتاه

107
00:12:58,397 --> 00:13:02,629
هل من الممكن بان يقوم الرب وهو طيب
باختراع شيء يسمى الموت؟

108
00:13:03,027 --> 00:13:06,542
كلام فارغ.. وهي أفكار سخيفة
ليست عامة

109
00:13:06,906 --> 00:13:09,625
-أنت تلوم الله ..؟
-ومن يجب أن ألوم؟

110
00:13:09,951 --> 00:13:12,419
-أنت لا ترغب بالعيش للأبد
-بلى

111
00:13:12,746 --> 00:13:15,135
-ستشعر بالملل
-لدي بعض الهوايات

112
00:13:15,457 --> 00:13:20,815
وفي خضم ذلك .. لدينا السرطان
والأطفال المنغوليين .. والقتلة

113
00:13:21,255 --> 00:13:26,124
...وحوش يجولون في الكوكب
بل حتى انهم يجولون في هذه الأرجاء

114
00:13:26,553 --> 00:13:30,432
حالياً .. كل أطفالنا يعانون

115
00:13:30,807 --> 00:13:33,241
وأحبائنا يموتون..

116
00:13:33,560 --> 00:13:37,599
وربك يرقص بسعادة
في هذا الكون

117
00:13:37,982 --> 00:13:40,815
مثل نوع من
بيلي بورك كوني

118
00:13:41,486 --> 00:13:44,000
-بيل .. هذا كله سينتهي
-متى؟؟

119
00:13:44,322 --> 00:13:46,790
-في نهاية الزمان
-بهذا القرب؟

120
00:13:47,117 --> 00:13:51,907
لا .. لكننا سنكون هناك
وسنعيش للأبد.. سنكون ارواحاً

121
00:13:53,749 --> 00:13:56,582
كم أود أن اصدق هذا

122
00:13:57,420 --> 00:14:01,413
هناك صبي قد تعرض للقتل
سمعت ذلك في الأخبار

123
00:14:01,799 --> 00:14:03,915
هل ترغب بالتحدث عن ذلك

124
00:14:05,220 --> 00:14:07,051
هل تعرفه

125
00:14:07,347 --> 00:14:11,135
قليلاً .. في نادي فتيان الشرطة

126
00:14:11,518 --> 00:14:15,955
اسمه كان توماس .. توماس كنتري

127
00:14:16,357 --> 00:14:19,315
صبي اسود .. في حوالي الثانية عشرة من العمر

128
00:14:20,278 --> 00:14:22,269
القاتل..

129
00:14:23,239 --> 00:14:26,993
قد وضع شئ معدني في كلتا عينيه

130
00:14:27,535 --> 00:14:29,765
وعندا قطع رأسه ..

131
00:14:32,749 --> 00:14:37,379
هل .. تبدو بخير أبتاه
استطيع أن أخبرك بشي آخر

132
00:14:37,797 --> 00:14:39,788
اتريدون المزيد من القهوة؟؟

133
00:14:46,431 --> 00:14:50,743
وبدل رأسه
برأس تمثال المسيح

134
00:14:51,520 --> 00:14:55,399
كل ذلك بدم بارد
كأنه عرض هزلي

135
00:14:55,774 --> 00:14:58,732
العينان والفم قد طلي باللون الابيض

136
00:15:00,988 --> 00:15:03,548
سيد بونز

137
00:15:06,161 --> 00:15:09,153
الصبي قد صلب

138
00:15:10,957 --> 00:15:13,710
على اثنين من المجاذيف

139
00:15:25,598 --> 00:15:30,149
قد يكون الرب في قلبك
ويساعدك على الاعتراف بخطاياك

140
00:15:31,897 --> 00:15:35,287
-حقاً
-أنا عندي..

141
00:15:35,651 --> 00:15:40,042
ضمير كثير الشكوك أبتاه

142
00:15:40,531 --> 00:15:45,161
أنا بحاجة للاعتراف

143
00:15:45,578 --> 00:15:46,931
الكثير من الأشياء..

144
00:15:48,164 --> 00:15:53,113
اذا كنت قد خطوت مقدار ذرتين
في  التقاطع

145
00:15:53,545 --> 00:15:57,140
اشعر بأني بحاجة لأن اعترف بذلك

146
00:15:59,010 --> 00:16:03,367
-انها تعذبني
-حاول أن تعترف بشكل نقي لتكفر عن خطاياك

147
00:16:03,765 --> 00:16:07,519
وتذكر بأن المسيح يسامح جميع خطايانا

148
00:16:08,144 --> 00:16:12,899
فقط أشياء قليلة ..
لا شي

149
00:16:13,317 --> 00:16:16,275
سبعة عشر منهم

150
00:16:16,612 --> 00:16:21,481
الشخص الأول كانت النادلة
قرب متنزه الشمعدان

151
00:16:21,909 --> 00:16:26,460
قطعت حنجرتها
وراقبتها تنزف

152
00:16:26,873 --> 00:16:29,307
لقد نزفت كثيراً جداً

153
00:16:29,626 --> 00:16:34,017
انها مشكلة
تلك التي انا أعمل عليها أبتاه

154
00:16:34,423 --> 00:16:36,891
كل هذا النزيف

155
00:17:16,385 --> 00:17:22,061
لا أدري .. لا أدري
لقد كان رجلاً طيباً

156
00:17:44,040 --> 00:17:46,713
-لقد كنت افكر--
-هل هذا شيء جديد.

157
00:17:47,043 --> 00:17:51,639
هل نحتاج بصمات من الداخل؟
كل ما ستحصل عليه هو بصمات الكهنة

158
00:17:52,049 --> 00:17:53,960
نعم .. أعرف ذلك

159
00:17:54,426 --> 00:17:58,465
-إذاً ما المغزى
-انا في خضم العمل

160
00:19:54,598 --> 00:19:57,670
لدينا تقرير تشريح جثة الصبي

161
00:19:59,854 --> 00:20:01,333
حسناً

162
00:20:01,647 --> 00:20:05,037
الصبي كنتري لم يمت جراء
قطع الرأس

163
00:20:05,401 --> 00:20:09,838
لقد كان محقونا بمخدر
يسمى سكسينيكولين

164
00:20:10,282 --> 00:20:16,118
انه يستخدم في علاج الصدمة الكهربائية
لكن يحقن 10 مليغرام

165
00:20:16,580 --> 00:20:22,371
لكل 50 باوند من وزن الجسم
فهو يسبب شلل وعجز تام على الفور

166
00:20:24,380 --> 00:20:28,339
لم يكن يستطيع التحرك
أثناء ما كان القاتل يقطعه

167
00:20:28,718 --> 00:20:33,997
-كان واعياً
-نعم كان في كامل وعيه

168
00:20:35,225 --> 00:20:39,662
المخدر يهاجم الجهاز التنفسي

169
00:20:40,064 --> 00:20:43,773
لقد مات مختنقاً  بشكل بطئ

170
00:20:51,535 --> 00:20:54,607
<i>الأنسة سكوت .. تقرير لمحطة الممرضات.</i>

171
00:20:54,955 --> 00:20:59,267
D-Y-E-R.ألأب داير .. جوزيف داير

172
00:21:00,378 --> 00:21:04,929
-أنه في الغرفة 411 .. انها في الاسفل
-411.

173
00:21:05,341 --> 00:21:07,730
<i>دكتور ميلر .. الصف 118</i>

174
00:21:16,103 --> 00:21:17,661
ما هذا الهراء؟

175
00:21:17,938 --> 00:21:21,567
-لا أعاني من شيء .. انها مجرد فحوصات
-أليس لديهم أرانب

176
00:21:21,943 --> 00:21:25,015
<i>-انا لا افهمك
-تقرأ عن ملابس النساء يومياً?</i>

177
00:21:25,363 --> 00:21:30,198
أمن المفترض أن أقدم نصائح روحانية
في الخلاء .. هل هذه لي.؟?

178
00:21:30,619 --> 00:21:34,134
وجدتها في الشارع
اعتقدت انها تناسبك

179
00:21:34,873 --> 00:21:36,750
انت لم تقل شيئاً خاطئاً

180
00:21:37,042 --> 00:21:40,398
أخي أيدي
لديه هذه الاعراض لسنوات

181
00:21:40,755 --> 00:21:44,225
-ايدي مات في الثلاثين
-وإن يكن .. لقد قتل في فيتنام

182
00:21:44,592 --> 00:21:46,583
-هل من الممكن أن تكون هناك صلة
-ماذا؟

183
00:21:46,886 --> 00:21:50,720
هل أنت متأكد بأنها ليست خطيرة
فلتصمت بشان ايدي

184
00:21:51,099 --> 00:21:53,567
-لقد كان متوتراً
-أنت من يجعل الناس متوترين

185
00:21:53,894 --> 00:21:55,407
-الآثمين فقط
-الجميع!

186
00:21:55,687 --> 00:21:59,043
-هيه يا أصحاب .. هل كل شيء على مايرام
-نحن بخير

187
00:22:04,071 --> 00:22:09,464
-انت متعب فقط
-حستاً نادي على الطاولة والكتاب

188
00:22:09,911 --> 00:22:12,300
-لقد جلبت البرغر
-انا لست جائعاً

189
00:22:12,622 --> 00:22:16,331
-كل نصفها انها من كلايد
-ومن أين النصف الآخر

190
00:22:16,710 --> 00:22:18,587
من الفضاء .. موطن ولادتك

191
00:22:18,879 --> 00:22:22,189
-من أوقف هذا الرجل!
-الرجل المسالم .. اليس كذلك

192
00:22:22,550 --> 00:22:24,063
الشاعر.

193
00:22:24,343 --> 00:22:28,018
-هذه ستقتلك حرقاً
-انها صامتة

194
00:22:29,349 --> 00:22:31,738
-السيد هورويتز
-لا

195
00:22:32,060 --> 00:22:34,699
-هل هذه هي الغرفة 409
-411 .

196
00:22:35,480 --> 00:22:36,833
لا عليك

197
00:22:37,107 --> 00:22:40,861
اذهبي بسلام طفلتي
فليكن شوارتز معك

198
00:22:42,613 --> 00:22:47,448
-اليس من المفترض أنك تقرأ الحقائق
-انها لا توافق الموضة

199
00:22:47,869 --> 00:22:49,700
-هذا مؤكد
-انت محق

200
00:22:49,996 --> 00:22:53,227
ملابس النساء مملة
اعطني شيئاً لأقرأه

201
00:22:53,583 --> 00:22:56,097
-يجب ان ارحل
-اجلب لي شيئاً

202
00:22:56,420 --> 00:22:59,537
<i>-كتاب النحو.
-المحقق الوطني والنجم.</i>

203
00:22:59,882 --> 00:23:03,397
هناك مهمة في الهند
هلا وجدت واحدة

204
00:23:03,761 --> 00:23:06,116
هذه آخر الاصدارات

205
00:23:06,431 --> 00:23:12,461
سأحضى بهذه الحوارات الغامضة لاحقاً
التكلم بخصوص الجمال يسبب لي الصداع

206
00:23:12,938 --> 00:23:16,726
-هل هو بسبب شئ قلته
-الهند الأم تناديك

207
00:23:17,109 --> 00:23:19,669
<i>دكتور كينكايد .. للتجبير رجاءاً</i>

208
00:23:21,072 --> 00:23:26,271
<i>نداء للطوارئ .. نداء للطوارئ.</i>

209
00:23:29,873 --> 00:23:33,104
الحبال الصوتية للأب كانافان
قد شلت

210
00:23:33,460 --> 00:23:39,296
لم يستطع أن يصدر صوتاً .. لم يستطع حتى ان ينادي
طلباً للمساعدة.. القاتل كان لديه متسع من الوقت

211
00:23:39,758 --> 00:23:44,832
-مخدر السكسينيكولين مرة أخرى؟
-وبجرعة مناسبة ودقيقة

212
00:23:45,264 --> 00:23:49,462
القليل لا يؤثر
والكثير يسبب الموت الفوري

213
00:23:49,853 --> 00:23:55,132
اذاً .. صديقنا له خبرات طبية
هل وجدنا بعض المحقنة في الموقع

214
00:23:55,567 --> 00:23:58,365
-لا يوجد محقنة
-تحليل البصمات؟

215
00:23:58,696 --> 00:24:02,609
-معضمها للكهنة؟
-أنت قلت معضمها؟

216
00:24:03,242 --> 00:24:05,597
هل لدينا شئ آخر!؟

217
00:24:07,622 --> 00:24:12,252
هنا .. عندما تسحب من الداخل
عند هذا اللوح .. هذا غريب

218
00:24:12,669 --> 00:24:16,378
-لم يلمسها أحد غير الكهنة
-والقاتل!

219
00:24:17,966 --> 00:24:23,802
لقد أراد ان يكون اللوح مغلقاً
وبالتالي لم يكن أحد يعرف بأن كونافان ميت

220
00:24:24,307 --> 00:24:27,856
لقد وضع يده هنا
وسحبه بغلق جزئي

221
00:24:28,228 --> 00:24:33,256
عندها اخرج يده
وانهى المهمة من الخارج

222
00:24:33,692 --> 00:24:38,402
اذاً بصمات المجذفون على الصبي المصلوب تطابق اللوح

223
00:24:38,822 --> 00:24:40,778
انها واحداً ومتطايقة

224
00:24:43,536 --> 00:24:45,652
حسناً .. اليست كذلك

225
00:24:51,169 --> 00:24:54,559
شخصان مختلفان
قاما بارتكاب هذه ىالجرائم

226
00:24:55,966 --> 00:24:58,924
<i>-أين جولي
-في صف الرقص</i>

227
00:24:59,261 --> 00:25:03,698
<i>-لقد تأخرت
-بيل انها العاشرة فقط</i>

228
00:25:04,851 --> 00:25:06,364
<i>هذا متأخر جداً</i>

229
00:25:45,812 --> 00:25:49,043
<i>أرجو الانتباه رجاءً
أرجو الانتباه</i>

230
00:25:49,399 --> 00:25:53,790
<i>الى اين 12:18
غادر الآن عند 11.</i>

231
00:25:54,154 --> 00:25:57,271
<i>الى كل الركاب التوجه الى البوابه</i>

232
00:25:58,701 --> 00:26:03,377
<i>دعني اخرج من كازابلانكا اللعينة هذه</i>

233
00:26:20,933 --> 00:26:23,766
-اها كذلك
-انها ليست كذلك.. انها خارج القيد

234
00:26:24,103 --> 00:26:26,458
-الخط ضمن القيد
-انه ليس كذلك

235
00:26:26,773 --> 00:26:27,967
انه يكره الفساد

236
00:26:28,650 --> 00:26:33,599
ياكوكب الارض.. هل تسمعني .. تعال هنا
نحن نحاول الاتصال بكم

237
00:26:34,030 --> 00:26:36,908
-تعالو رجاءً
-الأحياء لا يسمعون

238
00:26:37,242 --> 00:26:40,075
-سنأتي هنا اولاً
-ايها الضابط

239
00:26:40,412 --> 00:26:44,485
-كيف تبلي؟
-انا متأسف لأنك قتلت .. انا أفتقدك

240
00:26:44,876 --> 00:26:46,832
انا افتقدك ايضاً

241
00:27:11,613 --> 00:27:17,290
-أتسائل ان كان كلانا يحلم
-لا بيل .. انا لا أحلم

242
00:27:36,390 --> 00:27:38,346
<i>كندرمان</i>

243
00:27:41,270 --> 00:27:43,261
<i>ما الذي تقوله لي</i>

244
00:27:46,943 --> 00:27:48,774
احتفظ به

245
00:28:06,464 --> 00:28:10,252
انا لم أرى شيئاً
مثل هذا لعشرين عاماً

246
00:28:28,529 --> 00:28:34,047
<i>دكتور بارتلت .. نادي على المشغل رجاءً
دكتور بارتلت .. نادي على المشغل رجاءً</i>

247
00:28:34,494 --> 00:28:39,204
<i>نداء لغرفة الطوارئ..
نداء لغرفة الطوارئ</i>

248
00:29:01,982 --> 00:29:07,659
<i>دكتور بارتلت .. نادي على المشغل رجاءً
دكتور بارتلت .. نادي على المشغل رجاءً</i>

249
00:29:56,375 --> 00:29:57,854
ما هذه

250
00:30:01,589 --> 00:30:04,945
ماذا يكونون .. وما هذا الذي عليهم

251
00:30:05,635 --> 00:30:09,071
دماء الأب داير كلها

252
00:30:14,102 --> 00:30:15,820
ماذا؟

253
00:30:19,608 --> 00:30:21,838
دمه كله!

254
00:30:24,113 --> 00:30:27,105
ولم تسقط قطرة واحدة

255
00:30:27,450 --> 00:30:33,161
كلها مرتبة بعناية
بل وحتى لا يوجد لطخة على الاوعية

256
00:30:38,378 --> 00:30:41,415
هناك فقط الكتابة بدمه

257
00:30:45,720 --> 00:30:47,597
كتابة؟

258
00:30:52,060 --> 00:30:54,369
على الحائط

259
00:31:10,747 --> 00:31:14,137
<i>-دكتور هوفمان .. الخط 412 رجاءً
-ايها الضابط</i>

260
00:31:18,422 --> 00:31:20,811
خذ مجموعة من الرجال

261
00:31:21,133 --> 00:31:26,002
وتأكد بأن كل أبواب المستشفى
مغلقة .. قم ببحث دقيق

262
00:31:26,430 --> 00:31:29,979
لا أحد يدخل أو يخرج

263
00:31:30,351 --> 00:31:32,785
فقط للضرورة القصوى

264
00:31:34,981 --> 00:31:38,337
-لا أحد
-حسناً

265
00:31:39,945 --> 00:31:43,255
<i>تر جمة أحمد الباحث</i>

266
00:31:43,657 --> 00:31:45,488
حالاً

267
00:31:46,786 --> 00:31:51,655
أي وقت قد اكشفت فيه الجثة

268
00:31:52,125 --> 00:31:55,674
-السادسة
-ومن الذي اكتشفها

269
00:31:57,631 --> 00:32:00,270
انت رأيته عند الخامسة صباحاً

270
00:32:00,801 --> 00:32:03,554
-نعم .. هذا صحيح
-كان مستيقضاً؟

271
00:32:05,681 --> 00:32:10,436
-نعم كان مستيقضاً وقد أعطيته بعض الدواء
-وكم استغرق ذلك

272
00:32:12,355 --> 00:32:15,188
-تقريباً دقيقة
-وماذا حصل بعد ذلك

273
00:32:15,525 --> 00:32:17,595
عدت لمكامي

274
00:32:17,903 --> 00:32:21,737
وبقيت هنا لحين رؤيتكل
للأب داير في السادسة

275
00:32:22,116 --> 00:32:23,310
هذا صحيح

276
00:32:23,576 --> 00:32:28,570
-كنت هنا أن داخل المكتب
-كنت في الداخل اعد تقريراً

277
00:32:28,998 --> 00:32:33,389
اذا كان هناك شخص قد دخل
في الفترة التي بين تركك له وعودتك

278
00:32:33,878 --> 00:32:36,472
-ربما لم تتمكني من رؤيته
-صحيح

279
00:32:36,798 --> 00:32:40,677
-هل شاهدت اي شخص يدخل الغرفة؟
-كلا لم ار احداً

280
00:32:41,053 --> 00:32:44,011
-أو يغادر الغرفة
-كلا

281
00:32:44,348 --> 00:32:47,624
هل رأيت أحداً في الجوار

282
00:32:48,853 --> 00:32:52,050
-السيدة كليليا
-رأيت السيدة كليليا تمشي بالجوار

283
00:32:52,399 --> 00:32:55,197
-ليس تماماً
-ماذا تعنين بليس تماماُ

284
00:32:59,281 --> 00:33:02,557
-وجدتها ممدة بلا وعي
-متى كان ذلك؟

285
00:33:02,910 --> 00:33:05,868
في طريقي لأعطاء الاب داير
آخر جرعة من الدواء

286
00:33:06,205 --> 00:33:08,196
-جرعة الخامسة أو السادسة
-السادسة

287
00:33:08,499 --> 00:33:10,376
هل السيدة كليليا مريضة؟

288
00:33:10,668 --> 00:33:12,624
-نعم .. هي كذلك
-بالجهاز الهضمي?

289
00:33:12,921 --> 00:33:18,951
<i>الدكتور راندالف لغرفة الفحص 2.
دكتور راندالف لغرفة الفحص رقم 2</i>

290
00:33:35,028 --> 00:33:39,667
ahmedalbahith@yahoo.com

291
00:33:42,077 --> 00:33:44,147
كلهم غير مؤذين

292
00:33:44,455 --> 00:33:47,811
بعض المشاكل الخطيرة
هنا ايضاً بالتأكيد

293
00:33:48,167 --> 00:33:52,285
بعض الكاتاتونيكس
وبعض الزهايمر.. والتوحد

294
00:33:54,507 --> 00:34:00,059
-هل أنت ابني؟
-سأكون فخوراً بذلك

295
00:34:02,057 --> 00:34:05,208
أنت لست ابني

296
00:34:11,025 --> 00:34:13,539
تلك فتاتك هناك

297
00:34:22,621 --> 00:34:25,135
سيدة كاليليا

298
00:34:26,667 --> 00:34:29,579
-اسمي وليام كندرمان
-نعم

299
00:34:32,340 --> 00:34:36,094
-هلا ساعدتني رجاءً
-ماذا عن الراديو الخاص بي

300
00:34:36,762 --> 00:34:39,560
-أرجو المعذرة
-فلت الراديو

301
00:34:39,890 --> 00:34:42,199
الن تصلحه

302
00:34:43,352 --> 00:34:49,541
لا شئ يتم اصلاحه هنا ابداً
فقط يقدمون الفطائر والاسماك

303
00:34:50,026 --> 00:34:54,224
ارحل بعيداً انا لن اتحدث لغريب

304
00:34:54,614 --> 00:34:59,608
-انا هو مصلح الراديو سيدة كاليليا
-اذاً اصلحه

305
00:35:00,037 --> 00:35:03,791
-وما العيب فيه
-الموتى يتكلمون خلاله

306
00:35:07,003 --> 00:35:10,473
انه هنا .. الا تراه

307
00:35:12,091 --> 00:35:14,002
نعم .. أراه بالتأكيد

308
00:35:14,719 --> 00:35:20,555
لقد عرفت بأنك لست مصلح الراديو
انا امسك بالهاتف بيدي

309
00:35:23,896 --> 00:35:30,131
ولكن لا بأس .. الكثير من الناس
لن يتمكنوا من تحديد الفارق

310
00:35:30,611 --> 00:35:32,806
لا بأس

311
00:35:34,950 --> 00:35:38,181
أنت تملك وجهاً لطيفاً جداً

312
00:35:42,916 --> 00:35:45,714
ستبلي جيداً

313
00:35:59,351 --> 00:36:02,661
-لقد خدعتها ببعض الكلام
-هل كنت مضحكاً

314
00:36:03,022 --> 00:36:05,536
كلا انها شبه مضطربة

315
00:36:05,816 --> 00:36:08,614
-وما هذا
-تحت وصاية المستشفى

316
00:36:27,924 --> 00:36:29,960
لكي تخرج

317
00:36:32,679 --> 00:36:37,958
.. تضغط اربعة ازرار
لترسل اشارة الى غرفة التحكم

318
00:36:38,393 --> 00:36:43,387
الباب الداخلي يفتح..
غرفة التشغيل تفحص من خلال الزجاج

319
00:36:44,525 --> 00:36:49,440
-.كل يوم هناك مجموعة جديدية من الارقام
-ارغب بأن القي نظرة

320
00:37:02,044 --> 00:37:03,955
<i>. بيل</i>

321
00:37:19,771 --> 00:37:21,329
حضرة الضابط

322
00:37:21,940 --> 00:37:25,694
الدكتور فريدمان رحل يا سيدي
يجب أن تحضر

323
00:37:33,953 --> 00:37:36,751
<i>الموت .. لا يفخر</i>

324
00:37:37,082 --> 00:37:41,234
مع ذلك البعض يتضرع للاله بفزع

325
00:37:41,670 --> 00:37:44,389
<i>والبعض لا يفعل</i>

326
00:37:45,174 --> 00:37:49,008
رغم أن افضل رجالنا يفعلون ذلك

327
00:37:49,387 --> 00:37:53,858
<i>عظامهم وأرواحهم قيد التسليم</i>

328
00:37:54,267 --> 00:37:58,055
<i>لكن هولاء الذين يفعلون ذلك
لا يهزمون</i>

329
00:37:58,438 --> 00:38:00,872
<i>لا يموتون .. الموت مسكين</i>

330
00:38:02,317 --> 00:38:05,627
<i>لا يمكن قتلي</i>

331
00:38:06,906 --> 00:38:10,216
كنت في الواحدة والعشرين عندما لقيت حتفي

332
00:38:11,119 --> 00:38:13,269
نحن في مستشفى .. ولس منطقة حرب

333
00:38:14,122 --> 00:38:18,320
كيف تتوقع ان نحافظ على هدوء الناس
بينما انت تعرقلنا

334
00:38:30,640 --> 00:38:33,916
تحتاج لاذن من المحكمة
لتفعل ما فعلت

335
00:38:34,602 --> 00:38:38,151
انا اقدر محاولاتك لتجنب
مأساة اخرى

336
00:38:38,523 --> 00:38:41,799
فكر في حالة مرضانا

337
00:38:42,152 --> 00:38:45,030
-الضابك يريد أخذ البصمات
-بصمات؟

338
00:38:45,364 --> 00:38:49,118
-لا يمكن .. هذا مستحيل
-انه هنا

339
00:38:51,454 --> 00:38:54,526
-اترغب بالتحدث اليه
-سمعت عن سوء التصرف؟

340
00:38:54,874 --> 00:38:57,593
-سمعت عن قاتل الجوزاء؟
-سمعت .. وماذا يعني ذلك؟

341
00:38:57,878 --> 00:38:59,550
-انا قلت
-أجل .. ماذا يعني ذلك

342
00:38:59,838 --> 00:39:03,069
-انه ميت
-اليس كذلك .. اعدم بالكري الكهربائي

343
00:39:03,425 --> 00:39:07,100
-لماذا تتحدث بشأنه؟
-لحظة ساوضح لك

344
00:39:08,598 --> 00:39:11,032
الجوزاء ميت .. نحن نعرف ذلك

345
00:39:11,392 --> 00:39:14,987
هل تتذكر القصص
على الصحف والتلفزيون

346
00:39:15,397 --> 00:39:18,434
عن هذا القاتل الغريب
ساذكرك

347
00:39:18,859 --> 00:39:25,173
من المفترض أن الاصبع الاوسط لليد
اليسرى للضحية... نجده دائماً

348
00:39:25,658 --> 00:39:28,252
... مفصول .. دائماً مفقود...

349
00:39:28,619 --> 00:39:33,932
بالاضافة الى أن القاتل تنقش على ظهر الضحية

350
00:39:34,959 --> 00:39:37,792
علامة دائرة الابراج

351
00:39:38,171 --> 00:39:41,959
-رمز الجوزاء .. التوأم
-هذا كان قبل خمسة عشر عاماً

352
00:39:42,384 --> 00:39:44,818
-هل أستمر؟
-ولم أنت متحمس؟?

353
00:39:45,179 --> 00:39:47,090
أغلق فمك

354
00:39:52,312 --> 00:39:54,621
ارجو المعذرة

355
00:40:00,696 --> 00:40:02,254
اعذروني

356
00:40:06,118 --> 00:40:08,474
<i>ترجمة أحمد الباحث</i>

357
00:40:09,622 --> 00:40:15,618
قاتل الجوزاء
الذي سمعت عنه.. مزيف

358
00:40:17,631 --> 00:40:21,067
الاصبع المفقود
كان في اليد اليمنى للضحية

359
00:40:21,468 --> 00:40:23,902
وكان اصبع السبابة
هذا

360
00:40:24,388 --> 00:40:27,744
وشعار الجوزاء كان منقوشاً

361
00:40:28,267 --> 00:40:30,303
ليس على ظهر الضحية

362
00:40:31,396 --> 00:40:34,229
انما على راحة اليد اليسرى للضحة

363
00:40:34,774 --> 00:40:38,084
فقط قاتل ريتشموند يعرف هذا
ولا أحد غيره

364
00:40:38,487 --> 00:40:41,718
معلومات خاطئة اعطيت للصحافة
لتسكت عن هؤلاء

365
00:40:42,074 --> 00:40:44,588
الذين قالوا
بانهم امسكوا القاتل

366
00:40:44,910 --> 00:40:48,061
''انا قطعت هذا الاصبع,''
قالها المعتوه.

367
00:40:48,414 --> 00:40:53,204
''وعلى الظهر نقشت علامتي. ''
القضية التالية

368
00:40:53,711 --> 00:40:58,660
ولكن في هذه القضية ايها السادة

369
00:41:00,302 --> 00:41:03,692
ثلاثة عمليات قطع للرأس
ثلاث ضحايا

370
00:41:04,098 --> 00:41:07,568
مع الاصبع المصول
السبابة

371
00:41:07,977 --> 00:41:10,775
وعلامة الجوزاء هنا

372
00:41:13,483 --> 00:41:15,235
!هنا

373
00:41:18,029 --> 00:41:19,826
وهناك شيء آخر

374
00:41:21,408 --> 00:41:26,402
الجوزاء كتب رسالة الى الصحف
تفاخر فيها بجرائمه

375
00:41:26,831 --> 00:41:29,629
L وكان دائماً يضاعف حرف

376
00:41:30,001 --> 00:41:34,233
(wonderfull) في كلمة L هناك حرفا ''

377
00:41:35,131 --> 00:41:36,723
نعم.

378
00:41:37,300 --> 00:41:41,930
K اسم الضحية كان دوماً يبدأ بالحرف
Karl مثل الأب

379
00:41:42,306 --> 00:41:45,821
المبشر المشهور
الذي كرهه وأراد اذلاله

380
00:41:46,227 --> 00:41:49,981
والذي اراد قتله
والاستمرار بالقتل

381
00:41:50,356 --> 00:41:54,235
ولكن الكاهن
الأب جوزيف داير.

382
00:41:54,903 --> 00:41:56,894
Kevin اسم الاب داير الاوسط هو

383
00:41:57,948 --> 00:41:59,427
Kevin.

384
00:42:07,291 --> 00:42:08,929
حتى مع هذا كان بامكانه فعلها

385
00:42:10,419 --> 00:42:14,492
-الا تحتاج الى الكثير من القوة والصلابة
-كلا .. على الاطلاق

386
00:42:15,175 --> 00:42:16,972
الى القليل فقط

387
00:42:20,222 --> 00:42:24,454
بتفعيل الزنبرك
افتحه .. وسيغلق من تلقاء نفسه

388
00:42:27,980 --> 00:42:30,289
تحتاج القوة لفتحه فقط

389
00:42:41,119 --> 00:42:42,837
انه صلب قليلاً

390
00:42:43,497 --> 00:42:45,965
يحتاج للتعديل

391
00:42:46,500 --> 00:42:48,058
-ما هذا ؟
-ماذا ؟

392
00:42:48,377 --> 00:42:49,935
هذا العنوان

393
00:42:50,880 --> 00:42:54,077
-انه شعار شحن فقط
-انه جديد؟

394
00:42:54,384 --> 00:42:56,022
وصل للتو

395
00:42:56,803 --> 00:42:58,794
مستبدل

396
00:43:01,266 --> 00:43:02,779
أين القديم

397
00:43:13,446 --> 00:43:17,155
كاهنان وفتى مصلوب

398
00:43:17,909 --> 00:43:22,744
صلة دينية واضحة
ولكن ما هي؟

399
00:43:24,792 --> 00:43:28,705
لا أدري .. ما الذي اسعى اله
أنا اتلمس طريقي

400
00:43:32,175 --> 00:43:35,372
ولكن بجانب كونهما من الكهنة

401
00:43:36,262 --> 00:43:41,894
ما الذي يمكن أن يربط داير
وكونوفان .. ما هي الصلة

402
00:43:43,896 --> 00:43:47,605
لا أدري .. لا أدري

403
00:43:49,944 --> 00:43:51,457
الهي

404
00:44:05,586 --> 00:44:10,740
كنت قد أكون تلك الفتاة المتلبَّسة
ابنة مكنيل .. ريغان مكنيل

405
00:44:11,384 --> 00:44:15,343
طرد الأرواح في المنزل الذي في الشارع
والتي قام بها الاب داميان كاراس

406
00:44:17,015 --> 00:44:18,846
والذي قتل

407
00:45:53,494 --> 00:45:55,724
-ارجو المعذرة
-أليس

408
00:45:56,080 --> 00:46:00,915
الخطاب .. هلا أعطيت هذا
لأبي .. أرجوك يجب أن أذهب

409
00:46:02,170 --> 00:46:04,923
-ما خطب الأضواء؟
-ليلة سعيدة؟

410
00:46:05,340 --> 00:46:07,217
ليله سعيدة أبي

411
00:46:30,660 --> 00:46:32,651
خطابك .. ابي

412
00:46:33,621 --> 00:46:36,374
-شكراً
-لا بأس

413
00:46:37,834 --> 00:46:39,552
أتحتاج شراباً

414
00:46:41,379 --> 00:46:42,698
نعم

415
00:46:49,305 --> 00:46:52,217
هل تؤمن بالتلبس أبتاه

416
00:46:52,725 --> 00:46:56,604
ومن يهتم .. أنا قلق بما فيه الكفاية
على الأولاد الذين يريدون المنح الدراسية

417
00:46:57,021 --> 00:46:59,660
-سأتحدث لباول في الصباح
-ومن يكون؟

418
00:47:00,025 --> 00:47:02,585
قسيسنا الذي في المستشفى

419
00:47:02,944 --> 00:47:06,300
لقد قام بطرد الشياطين في احدى المرات
مع الفلبينيين

420
00:47:06,699 --> 00:47:10,738
-شعره يتحول للأبيض خلال الليل
-هل هذا صحيح؟

421
00:47:11,370 --> 00:47:16,808
-وما علاقة ذلك بهذا
-انت ذكرت عملية طرد الشياطين

422
00:47:17,627 --> 00:47:19,379
كحلقة ربط

423
00:47:20,338 --> 00:47:23,375
-للاشخاص الذين قتلوا؟
-صحيح

424
00:47:23,759 --> 00:47:27,195
-جوي وداميان كاراس كانا مقربين جداً
-نعم .. أعرف ذلك

425
00:47:27,596 --> 00:47:30,713
جوي كان أيضاً صديقاً لمكنيل

426
00:47:31,100 --> 00:47:34,490
-وماذا عن الأب كانافان؟
-لقد حصل على وضيفتي بعد ذلك

427
00:47:34,896 --> 00:47:37,729
لقد أعطى اذناً لداميان
ليقوم ببعض التحقيقات

428
00:47:38,108 --> 00:47:41,259
-هذا يتركنا مع الصبي كنترري
-أترى ذلك؟

429
00:47:41,695 --> 00:47:46,815
داميان أعطى لكلية اللغات
شريطاً مسجلاً ليحللوه

430
00:47:47,284 --> 00:47:51,596
صوت ابنة مكنيل
والمفترض انها متلبَّسة

431
00:47:52,373 --> 00:47:57,731
أراد أن يعرف ما اذا كان الصوت في الشريط
لغة أم كلام غير مفهوم

432
00:47:58,171 --> 00:48:02,323
أراد اثباتاً بأن الطفلة كانت
تتحدث لغة لا تعرفها

433
00:48:02,843 --> 00:48:05,232
-وهل كانت كذلك؟
-لا

434
00:48:07,473 --> 00:48:08,986
انكليزية معكوسة

435
00:48:09,225 --> 00:48:12,342
-والخبير الذي اكتشف ذلك
-كان والدة الصبي كنتري

436
00:50:09,529 --> 00:50:11,485
هذا مستحيل

437
00:50:25,546 --> 00:50:30,745
هل تذكر .. تعال هنا
عندما مات الكاهن

438
00:50:36,058 --> 00:50:39,368
-أنت مصلح الراديو
-نعم هذا صحيح

439
00:50:40,604 --> 00:50:42,959
Do هل تذكرين مجيئك هنا

440
00:50:52,617 --> 00:50:56,656
هل تذكرين انك اتيت هنا
ولمست المرطبان

441
00:51:00,209 --> 00:51:02,598
لماذا لمستها

442
00:51:05,047 --> 00:51:08,756
هل كان هناك شخص آخر في الغرفة

443
00:51:11,095 --> 00:51:13,006
من كان هنا؟

444
00:51:17,144 --> 00:51:20,773
هذا المذياع ليس ملكي
مذياعي أحدث منه

445
00:51:25,403 --> 00:51:31,000
ذلك الرجل في الغرفة المعزولة
انت تعرف الرجل الذي القيت نظرة عليه

446
00:51:32,577 --> 00:51:35,296
الرجل الذي القيت نظرة عليه

447
00:51:36,748 --> 00:51:40,866
الشرطة جلبته هنا
منذ حوالي 15 عام

448
00:51:41,545 --> 00:51:45,094
لقد رفعوه من القناة
كان تائهاً

449
00:51:49,178 --> 00:51:51,373
قرب أوتاد الجسر

450
00:51:56,978 --> 00:51:58,730
نعم .. فقدان ذاكرة كلي

451
00:52:00,524 --> 00:52:03,038
الرجل في الغرفة المعزولة

452
00:52:03,778 --> 00:52:07,009
انت تعرف .. الرجل الذي القيت نظرة عليه

453
00:52:11,744 --> 00:52:15,737
الشرطة جلبوه هنا منذ حوالي 15 عام

454
00:52:16,166 --> 00:52:19,875
رفعوه من القناة عندما وجدوه تائهاً

455
00:52:21,338 --> 00:52:23,090
..قرب أوتاد..

456
00:52:25,927 --> 00:52:28,043
هل لديك شيء تخبرني به؟

457
00:52:30,765 --> 00:52:32,721
رجاءً .. فلتجلس

458
00:52:47,241 --> 00:52:48,959
هناك ورقة

459
00:52:51,162 --> 00:52:53,915
لم تتح لي الفرصة لقرائتها

460
00:52:56,877 --> 00:52:59,311
احتفظت بها لقرائتها في وقت آخر

461
00:53:00,297 --> 00:53:04,688
أكره نسيان بعض الفقرات
كانت جيدة

462
00:53:24,240 --> 00:53:26,879
ذلك الرجل في الغرفة المعزولة

463
00:53:27,451 --> 00:53:30,841
-انت تعرفه .. الرجل الذي القيت عليه نظرة
-نعم

464
00:53:31,247 --> 00:53:34,762
الشرطة جلبته هنا منذ حوالي 15 عاماً

465
00:53:35,168 --> 00:53:39,446
رفعوه من القناة عندما وجدوه تائهاً
قرب اوتاد الجسر

466
00:53:39,882 --> 00:53:44,910
فقدان ذاكرة كلي .. بلا هوية
جلبوه لنا هنا

467
00:53:45,972 --> 00:53:50,648
وحالته تطورت للأسوأ
انتهى به المطاف متوحداً

468
00:53:51,185 --> 00:53:55,178
منعزل تماماً
..ولكن مؤخراً

469
00:53:59,695 --> 00:54:01,333
..حسناً

470
00:54:02,114 --> 00:54:07,666
منذ حوالي ستة اسابيع
بدأ يخرج من عزلته ببطء

471
00:54:08,162 --> 00:54:13,600
يتحسن كل يوم أكثر
قليلاً جداً ولكن للأفضل

472
00:54:14,836 --> 00:54:19,751
وعندها .. وفجائياً
أصبح عدائياً .. أخبار مزعجة

473
00:54:21,218 --> 00:54:23,732
اعطيناه علاجاً بالصدمة الكهربائية

474
00:54:24,388 --> 00:54:28,267
ومنذ حوالي اسبوعين
عاد ليكون في عزلته

475
00:54:30,645 --> 00:54:34,604
-ولكن الأمر المهم هو
- نعم

476
00:54:37,986 --> 00:54:40,375
لقد قال بأنه .. قاتل الجوزاء

477
00:54:52,794 --> 00:54:55,706
أريد ملف هذا الرجل

478
00:54:56,131 --> 00:54:58,565
اجلبه فوراً

479
00:55:00,302 --> 00:55:03,021
انت تريد أن تعرف
عن الرجل الذي في الغرفة 11.

480
00:55:03,305 --> 00:55:07,742
نشط ذاكرتك قلايلاً
ماذا كان يرتدي عندما جلبوه الى هنا

481
00:55:08,227 --> 00:55:12,698
-لقد كان وقتاً بعيداً
-لقد كان يرتدي رداء الكهنة؟

482
00:55:13,233 --> 00:55:16,782
-رداء الكهنة؟
-وهل هناك اي علامات لجروح

483
00:55:17,404 --> 00:55:22,353
-هذا يمكن أن يكون في الملف
-انه ليس في الملف .. ليس هنا

484
00:55:22,993 --> 00:55:26,747
رجلان في كل جناح
يستبدلون كل 24 ساعة

485
00:55:27,123 --> 00:55:32,038
في الجناح المزعج رجل في الداخل
قرب باب الدخول ورجل في الخارج

486
00:55:32,504 --> 00:55:36,736
اسأل الجمعية المسيحية عن
سجلات عمر الاب داميان كاراس

487
00:55:37,175 --> 00:55:41,726
حاول أن تعرف ان كان لدينا له اختبار لعاب
ربما هذا يساعد .. اريد هوية ايجابية

488
00:55:42,139 --> 00:55:43,891
لأي شيء سيدي

489
00:55:44,725 --> 00:55:46,636
سيدي .. هل انت بخير

490
00:55:48,604 --> 00:55:53,234
<i>الفريق الرابع مطلوب.
الفريق الرابع مطلوب</i>

491
00:55:55,946 --> 00:55:58,904
-انت بخير
-نعم

492
00:55:59,700 --> 00:56:01,452
الأب كاراس

493
00:56:02,536 --> 00:56:06,370
هل كان الطبيب النفسي للجماعة المسيحية
في جامعة حورجتاون

494
00:56:06,791 --> 00:56:11,546
الرجل كان قديساً
كان افضل اصدقائي .. لقد أجببته

495
00:56:12,672 --> 00:56:16,301
قبل 15 عاماً كان قد قفز
أو دفع حتى الموت

496
00:56:16,718 --> 00:56:21,155
اسفل تلك الدرجات العالية
قرب كراج السيارات

497
00:56:22,057 --> 00:56:23,775
أتكنز...

498
00:56:24,894 --> 00:56:26,850
لقد رأيته

499
00:56:27,271 --> 00:56:29,023
..راقبته

500
00:56:29,273 --> 00:56:30,945
..يموت

501
00:56:33,737 --> 00:56:35,455
..أنا أعتقد

502
00:56:36,406 --> 00:56:38,874
..الرجل في الغرفة 11

503
00:56:39,952 --> 00:56:41,544
هو داميان كاراس

504
00:56:52,507 --> 00:56:54,543
انها حياة رائعة

505
00:57:08,441 --> 00:57:10,079
من انت؟

506
00:57:12,278 --> 00:57:15,031
انا لا أحد

507
00:57:17,492 --> 00:57:19,483
كثير

508
00:57:20,996 --> 00:57:22,793
هل أنت داميان كاراس

509
00:57:23,082 --> 00:57:26,916
ليس لديك أي سجلات طبية
عنه .. هل تملك بعضها

510
00:57:27,336 --> 00:57:30,487
-كلا .. فقط بصمات سخيفة ومملة
-هل أنت كاراس؟

511
00:57:30,882 --> 00:57:33,794
أنا قاتل الجوزاء .. جيمس فينامون

512
00:57:34,177 --> 00:57:37,726
-الجوزاء قد مات
-كلا .. ليس تماماً

513
00:57:39,224 --> 00:57:41,499
تذكر كارين؟

514
00:57:42,352 --> 00:57:46,470
أشرطة صغيرة في شعرها؟
أشرطة صفراء؟

515
00:57:49,026 --> 00:57:50,744
لقد قتلتها

516
00:57:52,363 --> 00:57:55,321
بعد كل ذلك .. لقد كان أمراً محتوماً
اليس كذلك؟

517
00:57:55,700 --> 00:58:00,012
''أشكال ربانية .. أو نهايات''
وكل ذلك

518
00:58:01,123 --> 00:58:03,637
انا قتلتها في ريتشموند

519
00:58:04,585 --> 00:58:08,578
ثم رميتها في نفايات المدينة

520
00:58:09,465 --> 00:58:13,060
بعض من جسمها .. احتفضت به

521
00:58:13,761 --> 00:58:15,877
أنا منقذ

522
00:58:17,933 --> 00:58:23,087
كانت ترتدي رداءً جميلاً
ثوب فلاحين صغير .. وردي اللون

523
00:58:24,440 --> 00:58:26,795
...وكشاكش بيضاء

524
00:58:28,444 --> 00:58:33,757
لا أزال اسمعها تصرخ أحياناً

525
00:58:34,200 --> 00:58:38,432
أعتقد بأن الموتى يجب أن يخرسوا
الا إن كان هناك شيء ليقال

526
00:58:43,460 --> 00:58:46,975
وأيضاً قتلت الصبي الاسود
قرب النهر

527
00:58:49,091 --> 00:58:51,161
والكهنة

528
00:58:52,136 --> 00:58:55,333
أجل .. أسمائهم تبدأ بحرف الكي

529
00:58:55,724 --> 00:58:59,683
هذا على الأقل كنت استطيع أن اصر بشأنه

530
00:59:00,145 --> 00:59:03,899
انت ترى بأنهم خارج نطاق طريقتي
انا اقتل عشوائياً

531
00:59:04,316 --> 00:59:07,945
هذا هو المرعب في الأمر
لا يوجد دافع .. هذا هو الممتع بالأمر

532
00:59:09,322 --> 00:59:13,235
الصبي الاسود والكهنة
كانوا مختلفين

533
00:59:14,744 --> 00:59:18,657
لقد كنت ملزماً بتسديد
..نقطة .. لأفيد...

534
00:59:19,958 --> 00:59:21,596
...حسناً...

535
00:59:22,044 --> 00:59:24,160
...صديق

536
00:59:24,713 --> 00:59:28,183
-أي صديق؟
-صديق هناك؟

537
00:59:28,593 --> 00:59:32,950
في الجانب الآخر .. شخص أراد صديق
انهم يعانون هناك

538
00:59:33,389 --> 00:59:36,062
-يمكنهم ان يكونوا متوحشين
-من تقصد؟

539
00:59:36,434 --> 00:59:40,746
..لا عليك .. لا استكيع أن اخبرك .. انه

540
00:59:41,732 --> 00:59:43,768
...محرم

541
00:59:55,121 --> 00:59:59,751
حسناً .. أنا بالأحرى أفعل ذلك
ألا تعتقد ؟؟

542
01:00:03,046 --> 01:00:05,640
حسناً لمَ لا .. بعد كل شيء

543
01:00:08,219 --> 01:00:11,211
لقد تم تعليمي بواسطع معلم

544
01:00:12,307 --> 01:00:14,298
ومن يكون؟

545
01:00:15,226 --> 01:00:16,944
شخص واحد

546
01:00:20,816 --> 01:00:23,455
انه رجل واحد فقط

547
01:00:30,743 --> 01:00:34,213
-من يكون .. من هذا المعلم الذي تعنيه
-ألا تعرف؟

548
01:00:34,664 --> 01:00:39,613
انا لا اعرف شيئاً .. ما عدا ني يجب ان استمر
بقتل أبي .. يجب أن يشعر بالعار

549
01:00:41,672 --> 01:00:44,789
هل الأوراق تصف قتل الجوزاء؟

550
01:00:45,301 --> 01:00:48,418
يجب أن تحصل عليها
انها مهمة جداً

551
01:00:48,888 --> 01:00:54,042
-الجوزاء قاتل
-كلا .. لست كذلك .. أنا حي

552
01:00:54,561 --> 01:00:58,190
أنا أمشي .. أنا أتنفس .. انظر الي

553
01:00:58,607 --> 01:01:02,122
انظر الي وأخبرني ماذا ترى

554
01:01:03,070 --> 01:01:06,665
انا أرى رجلاً
يبدو مثل داميان كاراس

555
01:01:09,035 --> 01:01:11,947
..اذا نظرت بأعين المؤمنين

556
01:01:13,539 --> 01:01:15,052
..قد تراني

557
01:01:15,375 --> 01:01:20,005
-مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم
-أنت أعمى

558
01:01:25,427 --> 01:01:31,821
أخبر الصحافة بأني الجوزاء
حضرة الضابط .. أو .. ساعاقبك

559
01:01:32,310 --> 01:01:34,301
-تعاقبني
-نعم

560
01:01:34,646 --> 01:01:37,558
-مالذي تتحدث عنه
-هل ترقص؟

561
01:01:37,941 --> 01:01:39,738
ماذا تعني؟

562
01:01:54,542 --> 01:01:57,136
أحب المسرحيات

563
01:01:57,796 --> 01:02:00,868
الجيدة منها .. شكسبير

564
01:02:01,258 --> 01:02:06,696
<i>انا أحب تيتوس اندرنيكوس .. انه الافضل
انه لطيف</i>

565
01:02:07,389 --> 01:02:09,027
عرضي

566
01:02:09,892 --> 01:02:14,443
هل تعرف ذلك
انت تتكلم مع فنان؟

567
01:02:16,566 --> 01:02:20,605
احياناً اقوم بأشياء صغيرة
لضحاياي

568
01:02:21,029 --> 01:02:23,304
أشياء خلاقة ابدع فيها

569
01:02:23,699 --> 01:02:28,819
بالتأكيد انها تتطلب المعرفة
والفخر بعملك

570
01:02:32,208 --> 01:02:33,960
وكمثال

571
01:02:35,795 --> 01:02:39,708
قطع الرأس يستغرق
..لنرَ

572
01:02:40,092 --> 01:02:44,085
...عشرون ثانية على وجه التنقريب

573
01:02:44,555 --> 01:02:47,149
لذا عندما اجد شخصاً يتبختر

574
01:02:47,516 --> 01:02:52,226
انا احتضنه دائماً
وبهذا أنا أعرف انه جسد

575
01:02:52,689 --> 01:02:57,001
انها فقط اضافة مني دون اجور اضافية

576
01:02:57,902 --> 01:03:01,212
يجب أن اعترف بأنه
يجعلني أضحك كل مرة

577
01:03:02,699 --> 01:03:05,452
الحياة ممتعة

578
01:03:06,954 --> 01:03:10,469
انها حياة رائعة في الواقع

579
01:03:12,710 --> 01:03:14,428
للبعض

580
01:03:18,091 --> 01:03:21,640
انها سيئة جداً .. للمسكين الاب داير

581
01:03:24,098 --> 01:03:26,293
اأنت تعرف .. أني قتلته

582
01:03:28,352 --> 01:03:33,506
مشكلة كبيرة.. ولكن في النهاية لقد أفلحت

583
01:03:34,150 --> 01:03:37,904
في البداية .. القليل من
مخدر السكسكولين

584
01:03:38,363 --> 01:03:43,562
للسماح للشخص أن يهمل
دون ازعاج أو اعتراض

585
01:03:44,036 --> 01:03:48,632
ثم 3 أقدام من القسطرة

586
01:03:49,083 --> 01:03:54,237
تخلط مباشرة في الفينا كافا السفلى

587
01:03:54,964 --> 01:03:58,798
أو الفينا كافا العليا
انها مسألة ذوق

588
01:03:59,177 --> 01:04:01,737
ثم يدخل الأنبوب خلال الوريد

589
01:04:02,097 --> 01:04:07,330
وذلك بعد جرح اليد عند الوريد
وهذا يقود للقلب

590
01:04:07,770 --> 01:04:14,323
عندها عليك برفع الأرجل للأعلى
وبيديك تضغط الدم

591
01:04:14,861 --> 01:04:17,978
للانبوب من الاذرع والأرجل

592
01:04:18,365 --> 01:04:23,519
وطبعاً هناك الهزهزة
في النهاية بسبب الثقل .. انها ليست مثالية

593
01:04:24,204 --> 01:04:27,162
أعتقد بانه سيبقى القليل من الدم

594
01:04:27,791 --> 01:04:30,021
ولكن بغض النظر

595
01:04:30,294 --> 01:04:35,414
فالتأثير النهائي مذهل

596
01:04:35,800 --> 01:04:38,872
اليس هذا هو فعلاً ما يتم تقييمه في النهاية

597
01:04:39,262 --> 01:04:44,700
نعم بالتأكيد .. عرض جيد
حضرة الضابط .. النتيجة

598
01:04:45,185 --> 01:04:46,618
وعندها

599
01:04:47,354 --> 01:04:53,907
يقطع الرأس سدون اسقاط
ولا حتى قطرة واحدة من الدم

600
01:04:54,445 --> 01:04:58,643
انا اسمي هذا
عرض الرجولة يا حضرة الضابط

601
01:04:59,784 --> 01:05:05,017
وبالتأكيد لم يلاحظ أحد
اللآلئ الصغيرة من قبل

602
01:05:08,461 --> 01:05:13,581
أوه .. اسمع اصوات ازدراء
فهمت

603
01:05:14,384 --> 01:05:17,421
لا بأس بذلك انا أتفهم

604
01:05:18,054 --> 01:05:20,363
لقد كنت قاسياً

605
01:05:21,308 --> 01:05:26,746
حسناً .. يبدو انني يجب أن أعيد
احياء بعض الامور الصغيرة من أجلك ايها الضابط

606
01:05:27,815 --> 01:05:32,764
المعلم يلقي لي بقصاصات
من على مكتبه

607
01:05:34,113 --> 01:05:37,628
مكافأة صغيرة لخدمة ممتازة

608
01:05:39,411 --> 01:05:41,845
شيء ممتع

609
01:05:42,998 --> 01:05:47,674
شيء عشوائي .. شيء على طريقتي

610
01:05:50,089 --> 01:05:54,844
ليلة سعيدة ايها القمر
ليلة سعيدة أيها الهواء

611
01:05:56,554 --> 01:05:58,545
ليلة سعيدة أيمي

612
01:06:00,392 --> 01:06:02,906
اخبار عن مسبحتها

613
01:06:04,146 --> 01:06:06,057
مسبحتها

614
01:06:27,046 --> 01:06:29,196
-لقد غاب عن الوعي
-مرة أخرى؟

615
01:06:29,882 --> 01:06:32,760
-انه يشخر
-الرجل في هذه الغرفة

616
01:06:33,136 --> 01:06:37,448
يعرف تفاصيل عن جريمة قتل طفلة
حصلت منذ سنوات

617
01:06:38,308 --> 01:06:41,266
جريمة القتل للجوزاء والتي
لم تكتب عنها الصحف

618
01:06:41,645 --> 01:06:44,443
أن أنفه مكسور

619
01:06:45,357 --> 01:06:49,953
عندما قلت بأن الرجل في الغرفة 11
قد فقد الوعي .. انت قلت شيئاً

620
01:06:50,488 --> 01:06:51,762
حقاً؟

621
01:06:52,031 --> 01:06:56,309
-أجل .. أضنك قلت .. مرة أخرى
-ربما قلت

622
01:06:57,120 --> 01:07:00,430
-هل حصل ذلك من قبل
-نعم حصل

623
01:07:00,832 --> 01:07:02,470
هل حصل كثيراً؟

624
01:07:02,960 --> 01:07:06,111
لا .. ليس كثيراً
انها فقط هذا الاسبوع

625
01:07:06,505 --> 01:07:10,214
أعتقد بأن المرة الأولى كانت يوم الأحد

626
01:07:10,593 --> 01:07:13,505
-والثانية
-في اليوم التالي

627
01:07:13,805 --> 01:07:16,877
-اذا أردت الوقت الدقيق
-فأنه في جدولك

628
01:07:17,225 --> 01:07:20,262
-هذا صحيح
-هل من أوقات أخرى

629
01:07:22,564 --> 01:07:27,479
..صباح الأمس .. قبل أن نجد
-نعم .. لا بأس بذلك

630
01:07:27,945 --> 01:07:30,220
أنا آسفة جداً

631
01:07:32,366 --> 01:07:36,678
عندما يحصل هذا
هل يبدو مثل نوم طبيعي؟

632
01:07:37,121 --> 01:07:40,079
لا شيء طبيعي بشن هذا الرجل

633
01:07:40,709 --> 01:07:44,941
-يبدو بأنك مسرورة قليلاً بشأن هذا الرجل
-انه غير اعتيادي الى حد بعيد

634
01:07:45,380 --> 01:07:49,009
جهازه المستقل يبدو بطيئاً جداً كأنه يزحف

635
01:07:49,468 --> 01:07:52,141
نبضات قلبه .. حرارته

636
01:07:52,805 --> 01:07:54,318
تنفسه

637
01:07:54,640 --> 01:07:58,952
ولكن النشاط الموجي لدماغة
يستحث ويعمل سريعاً

638
01:08:00,105 --> 01:08:01,777
يستحث؟

639
01:08:02,190 --> 01:08:05,819
حسناً ابق ذلك  لحين عطلة نهاية الاسبوع

640
01:08:07,154 --> 01:08:10,590
-شكراً للطفك
-انا عاهرة

641
01:08:13,119 --> 01:08:17,158
هل أخبرت الرجل في الغرفة 11
بما حدث للأب داير

642
01:08:17,540 --> 01:08:21,135
-لا .. بالطبع لا
-هل من أحد آخر أخبره

643
01:08:21,920 --> 01:08:24,309
-ولماذا يفعلون ذلك
-لا أدري

644
01:08:24,673 --> 01:08:26,584
ولا أنا

645
01:08:27,009 --> 01:08:30,479
-شكراً مرة أخرى يا آنسة
-لماذا ضربته؟

646
01:08:34,225 --> 01:08:37,535
-اعتني بيدك جيداً
-سأفعل

647
01:08:38,980 --> 01:08:41,335
''أنقذ خادمك. ''

648
01:08:44,111 --> 01:08:47,660
هذا شيء صديقنا في الغرفة
الحادية عشرة قاله مرة

649
01:08:48,115 --> 01:08:51,710
-''أنقذ خادمك''?
-وعلقت في ذهني

650
01:08:52,245 --> 01:08:55,760
-تعبير غريب
-الغريب هو الطريقة التي قالها بها

651
01:08:56,165 --> 01:08:57,598
وكيف ذلك؟

652
01:08:59,919 --> 01:09:02,877
لقد كان فقط صوته
كان مختلفاً

653
01:09:03,256 --> 01:09:08,250
-مختلف .. وكيف ذلك؟
-صوته مهذب .. لطيف

654
01:09:08,721 --> 01:09:10,837
مختلف تماماً

655
01:09:11,349 --> 01:09:15,103
يحوي الكثير من المشاعر
..في صوته .. لقد بدا وكأنه .

656
01:09:15,687 --> 01:09:18,281
لا أدري .. يائس

657
01:09:18,940 --> 01:09:22,899
وماذا حصل ايضاً
قال بهذا الصوت

658
01:09:23,320 --> 01:09:25,436
فقط جملة واحدة

659
01:09:25,948 --> 01:09:27,939
وما كانت تلك الجملة يا آنسة

660
01:09:28,909 --> 01:09:30,900
"لقد قال "اقتله

661
01:10:38,985 --> 01:10:42,534
''أنقذ خادمك
والذي وثق بك يا الهي

662
01:10:43,532 --> 01:10:48,731
دعه يجد فيك حصن منيع
في وجه عدوك

663
01:10:54,961 --> 01:10:57,919
الرب هو ضيائي وخلاصي

664
01:10:58,631 --> 01:11:01,782
الرب هو دفاع حياتي

665
01:11:02,928 --> 01:11:04,725
حياتي

666
01:11:07,975 --> 01:11:11,331
<i>''والمسيح قال للرجل الممسوس</i>

667
01:11:11,979 --> 01:11:14,129
<i>'ما اسمك'</i>

668
01:11:14,899 --> 01:11:21,418
<i>: فأجاب
'فيلق .. لأننا كثر'''</i>

669
01:11:26,745 --> 01:11:28,303
<i>كثر</i>

670
01:11:49,645 --> 01:11:52,284
-ليلة سعيدة أبي
-ليلة سعيدة جولي

671
01:11:52,648 --> 01:11:55,765
-تأخر الوقت
-هذا صحيح نعم

672
01:11:56,819 --> 01:11:58,537
متأخر جداً

673
01:14:21,559 --> 01:14:23,629
يا الهي .. الا أستطيع أن أحضى ببعض النوم

674
01:14:23,979 --> 01:14:26,288
-ماذا تريدين
-آسفة

675
01:14:26,648 --> 01:14:29,116
لقد عكرت مزاجي بما يكفي
أليس الوقت مبكراً للفطور انها الخامسة والنصف

676
01:14:29,485 --> 01:14:32,397
-أننا آسفة
-آسفة؟ .. أنت تفعلين ذلك عمداً

677
01:14:32,780 --> 01:14:36,614
-ما اسمك .. أنا اكلمك
-أيمي كيتنك

678
01:14:41,957 --> 01:14:44,710
ملائكة الرحمة .. هذا هراء

679
01:15:05,983 --> 01:15:07,496
هل أنت بخير

680
01:15:08,235 --> 01:15:12,467
نعم أنا بخير.. أنا فقط
متوترة قليلاً .. هذا كل شيء

681
01:17:10,617 --> 01:17:14,212
لقد مزقها القاتل من الوسط

682
01:17:15,081 --> 01:17:16,753
فتح جرحاً

683
01:17:18,167 --> 01:17:21,125
وأخرج أعضائها الداخلية

684
01:17:22,881 --> 01:17:25,793
وحشا جسمها

685
01:17:26,551 --> 01:17:30,703
بمواد أخرى وأخاط الجرح

686
01:17:32,725 --> 01:17:34,716
مواد أخرى؟

687
01:17:36,896 --> 01:17:39,933
مسبحات .. مسبحات كاثوليكية

688
01:17:40,316 --> 01:17:42,227
ايها الضابط

689
01:18:08,722 --> 01:18:10,792
هل استلمت رسالتي

690
01:18:12,643 --> 01:18:14,759
تركتها مع كيتنك

691
01:18:15,479 --> 01:18:18,869
فتاة طيبة .. قلبها عطوف

692
01:18:35,042 --> 01:18:38,876
نعم .. بخصوص هذا الجسم

693
01:18:39,505 --> 01:18:41,461
أحد أصدقائك

694
01:18:42,884 --> 01:18:45,114
حسناً .. كنت هناك

695
01:18:45,554 --> 01:18:49,866
ميت ببشاعة
على الكرسي الكهربائي

696
01:18:50,350 --> 01:18:54,901
لم أحب الكرسي .. هل تحبه أنت
انه مزعج

697
01:18:55,773 --> 01:19:00,324
كان هناك الكثير من القتل وجب ان أقوم به
وأنا كنت هناك

698
01:19:00,778 --> 01:19:03,736
في الفراغ .. بلا جسد

699
01:19:05,742 --> 01:19:08,131
ولكن عندها .. أتى من بعيد

700
01:19:09,329 --> 01:19:14,278
حسناً .. أنت تعرف أحدهم

701
01:19:14,877 --> 01:19:18,916
الآخرون هناك .. المتوحشون

702
01:19:19,716 --> 01:19:21,707
الأسياد

703
01:19:23,720 --> 01:19:28,271
لقد اعتقد المعلم بأن عملي
يجب أن يستمر

704
01:19:28,725 --> 01:19:33,037
ولكن بهذا الجسم

705
01:19:33,522 --> 01:19:38,277
بهذا الجسم بالأخص

706
01:19:39,904 --> 01:19:42,941
فلنسمي ذلك انتقاماً

707
01:19:44,284 --> 01:19:46,718
مسألة مؤكدة عن التلبس

708
01:19:47,037 --> 01:19:52,794
كاراس قد فصل بعض الشياطين
من جسم طفلة

709
01:19:53,294 --> 01:19:57,685
بعض المشتركين هناك لم يعجبه ذلك
ليقول القليل

710
01:19:58,382 --> 01:20:00,896
ليقول قليلاً جداً

711
01:20:01,719 --> 01:20:05,837
ولذا يا صديقي .. فالمعلم

712
01:20:06,683 --> 01:20:11,279
دبر هذه المكيدة الصغيرة
كطريقة للعودة

713
01:20:11,730 --> 01:20:17,487
لخلق عائق .. حاجز .. وخزي وعار

714
01:20:18,237 --> 01:20:21,229
لبث الرعب في كل الناس الباحثين عن الايمان

715
01:20:21,574 --> 01:20:25,567
باستخدام جسد هذا القديس الكاهن

716
01:20:25,996 --> 01:20:30,194
كوسيلة لـ ..حسناً أنت تعرف أعمالي

717
01:20:30,626 --> 01:20:34,585
ولكن الشيء الرئيسي

718
01:20:35,005 --> 01:20:38,759
هو تعذيب صديقك .. الأب كاراس

719
01:20:39,177 --> 01:20:45,525
اذ يشاهد القص والتقطيع والتمثيل بالابرياء

720
01:20:46,059 --> 01:20:49,813
أصدقائه .. والمزيد ..والمزيد

721
01:20:50,230 --> 01:20:52,380
وباستمرار دون انقطاع

722
01:20:52,733 --> 01:20:55,486
لأنه معنا في الداخل

723
01:20:55,861 --> 01:20:58,375
سوف لن يخرج

724
01:20:58,740 --> 01:21:02,096
ألمه لن ينتهي

725
01:21:13,380 --> 01:21:17,896
سامحني .. هل تكلمت بقوة

726
01:21:21,681 --> 01:21:24,434
أرجوك سامحني

727
01:21:25,393 --> 01:21:27,588
أنا مجنون

728
01:21:30,649 --> 01:21:32,799
حسناً فلنرَ

729
01:21:33,777 --> 01:21:36,132
أين كنت اتكلم؟

730
01:21:36,906 --> 01:21:40,865
اوه .. نعم .. المعلم

731
01:21:41,494 --> 01:21:44,452
كان لطيفاً كما ترى

732
01:21:44,789 --> 01:21:49,817
لقد جلبني لصديقنا
المشترك .. الأب كاراس

733
01:21:50,295 --> 01:21:53,651
ليس بشكل مناسب جداً في ذلك الوقت .. أنا أخشى

734
01:21:54,049 --> 01:21:58,361
..لقد كنا نعبر بما يسمى بطور الموت ..

735
01:21:58,763 --> 01:22:00,560
حسناً

736
01:22:01,474 --> 01:22:06,264
وبينما كان الاب كاراس ينفصل عن جسمه

737
01:22:06,688 --> 01:22:08,679
هل هذا صحيح؟

738
01:22:08,982 --> 01:22:13,419
المعلم كان يضعني فيه

739
01:22:13,863 --> 01:22:18,618
كان هناك بعض الارتباك
عندما قال الأطباء بأن كاراس مات

740
01:22:19,076 --> 01:22:22,386
كان ميتاً عملياً

741
01:22:22,747 --> 01:22:25,944
وقته كان قد انتهى

742
01:22:26,293 --> 01:22:31,287
كان يريد الخروج .. ولكنني بالداخل

743
01:22:31,757 --> 01:22:37,707
مجروح قليلاً .. بالتأكيد.
ولكن بعد كل شيء .. كان دماغه خائفاً

744
01:22:38,181 --> 01:22:42,618
القليل من الاوكسجين .. هذا شيء مختصر
أنت تفهم؟

745
01:22:43,061 --> 01:22:46,815
لقد تطلب أقصى الجهد

746
01:22:47,232 --> 01:22:52,386
عندها تمكنت من الخروج من ذلك الكفن

747
01:22:52,863 --> 01:22:56,378
هزيل ومقرف

748
01:22:56,784 --> 01:22:58,740
لا عليك

749
01:23:00,663 --> 01:23:04,292
وبحلول النهاية . وقيل من الخشونة

750
01:23:04,709 --> 01:23:07,701
عندها ضعف أخونا الأكبر

751
01:23:08,088 --> 01:23:12,604
والذي كان يعتني بالجسد
اذ رآني أخرج من الكفن

752
01:23:14,595 --> 01:23:17,314
انها الابتسامات التي تجعلنا نتقدم للامام

753
01:23:17,682 --> 01:23:21,800
القهقهات تكبح الشعور بالابتهاج

754
01:23:22,270 --> 01:23:28,618
ولكن عندها .. وبعد ذلك أصبحت الأيام كئيبة كلها

755
01:23:30,195 --> 01:23:35,030
الكثير من الأضرار كانت في خلايا دماغ كاراس

756
01:23:35,618 --> 01:23:38,337
الكثير من الفقدان

757
01:23:39,956 --> 01:23:44,632
لكنها لم تكن كافية كما ترى
لتكون روحاً

758
01:23:45,086 --> 01:23:46,963
ليس هناك سحر

759
01:23:47,297 --> 01:23:50,255
في هذا الصندوق الزائف
والذي تسميه العالم

760
01:23:50,634 --> 01:23:54,149
لا نستطيع اللمس الا من خلال الأجساد

761
01:23:54,555 --> 01:23:59,106
يجب أن نعمل من خلال نظام مزعج
يديره الدماغ

762
01:23:59,560 --> 01:24:03,553
وصديقك كان بالقرب من بعث جديد

763
01:24:03,982 --> 01:24:08,737
كنت احاول جاهداً اعادة توليد خلايا دماغه الصغيرة

764
01:24:09,196 --> 01:24:14,316
استغرقني ذلك خمسة عشر عاماً

765
01:24:15,828 --> 01:24:19,377
الكثير من السنوات

766
01:24:23,044 --> 01:24:26,480
والآن أنا مجرد مسافر

767
01:24:29,134 --> 01:24:31,728
شخص يتحرك

768
01:24:36,934 --> 01:24:40,290
عندي أحلام عن وردة

769
01:24:40,688 --> 01:24:45,637
وسقوط من على درجات عالية

770
01:24:50,198 --> 01:24:53,156
انا لا اصدق بأنك القاتل الجوزاء

771
01:24:54,161 --> 01:24:59,394
أنت تقوم باغرائي كثيراً لأن أرقص

772
01:24:59,876 --> 01:25:03,585
-وماذا يعني ذلك؟
-لا عليك؟

773
01:25:04,631 --> 01:25:08,021
لا تلمني على ما حدث مع الاحمق تيمبل

774
01:25:08,427 --> 01:25:12,943
كان ذلك انتحاراً
الرجل كان ضعيفاً

775
01:25:13,390 --> 01:25:16,462
ولكنه ساعدني

776
01:25:16,852 --> 01:25:19,889
هل هناك خدمات؟
أنا أرغب بذلك

777
01:25:21,774 --> 01:25:26,290
-تيمبل ساعدك؟
-بالتأكيد فهو قد جلبك لي

778
01:25:28,532 --> 01:25:32,366
أخبرته بأنه لو فشل
باقناعك بالمجيء هنا

779
01:25:32,786 --> 01:25:36,415
فانه سيعاني بكرق لا حصر لها

780
01:25:36,791 --> 01:25:41,501
''الم لا يمكن تخيله''

781
01:25:41,963 --> 01:25:47,162
ذلك الأحمق المؤمن بالخرافات صدقني
لكنه لم يتحمل الضغط

782
01:25:47,636 --> 01:25:51,948
-أي ضغط
-ضغط انني عبقري

783
01:25:54,018 --> 01:25:58,614
بعض المهام الأخرى امتنع عنها

784
01:25:59,065 --> 01:26:02,057
اشياء صغيرة

785
01:26:04,028 --> 01:26:07,020
هل قام تيمبل باخراجك من هذه الغرفة؟

786
01:26:11,578 --> 01:26:13,933
من الذي فعل ذلك؟

787
01:26:17,960 --> 01:26:20,793
فقط أصدقاء

788
01:26:22,006 --> 01:26:25,760
أصدقاء قدامى

789
01:26:36,355 --> 01:26:38,994
أخبر الصحافة

790
01:26:39,358 --> 01:26:43,954
بأني الجوزاء حضرة الضابط
هذا انذار أخير

791
01:26:47,617 --> 01:26:51,690
-والمقابل .. قد اساعدك
-تساعد ماذا؟

792
01:26:55,751 --> 01:26:58,140
اساعد كفرك

793
01:27:00,173 --> 01:27:02,528
انا متعب

794
01:27:03,092 --> 01:27:06,050
انا متعب جداً

795
01:27:09,766 --> 01:27:12,724
بيل .. ساعدني

796
01:27:33,959 --> 01:27:36,189
-داميان ؟
-لا

797
01:27:43,803 --> 01:27:47,921
جاك هورنور الصغير

798
01:27:53,605 --> 01:27:55,800
لعبة أطفال ايها الضابط

799
01:27:56,609 --> 01:27:58,884
الأب مورنينك رجاءً

800
01:27:59,236 --> 01:28:01,147
جيم .. أنا لا استطيع قراءة هذا

801
01:28:01,447 --> 01:28:04,041
K-O-R-N-E-R.كورنر

802
01:28:04,367 --> 01:28:06,085
سأنادي ثانية

803
01:28:06,369 --> 01:28:08,121
اراك لاحقاً .. الكايتور

804
01:28:08,413 --> 01:28:11,325
عزيزي .. فنعد الى غرفتك

805
01:28:11,750 --> 01:28:14,264
خذ وقتك

806
01:28:14,712 --> 01:28:16,384
انها كذلك

807
01:28:16,714 --> 01:28:18,864
حاول أن تهدأ

808
01:28:21,511 --> 01:28:25,186
<i>-كيف خرجت من هنا?
-أصدقاء قدامى.</i>

809
01:28:26,099 --> 01:28:27,817
<i>أصدقاء قدامى</i>

810
01:28:28,351 --> 01:28:31,388
<i>انا رجل مساف .. شخص يتحرك</i>

811
01:28:31,772 --> 01:28:36,607
<i>اصدقاء قدامى .. شخص يتحرك .. شخص يتحرك</i>

812
01:28:46,788 --> 01:28:50,861
أنا لم أسمعك
قلها ثانية .. هلا فعلت

813
01:30:36,740 --> 01:30:38,332
-أشعل الاضواء
-أمي

814
01:30:38,617 --> 01:30:42,007
يا الهي .. ما الذي تفعله
هل أنت مجنون

815
01:30:42,413 --> 01:30:44,483
ما مشكلتك

816
01:30:44,791 --> 01:30:47,259
-أريد أمي
-ألعاب فقط

817
01:30:47,585 --> 01:30:49,064
هل هذه جريمة؟

818
01:30:49,337 --> 01:30:54,172
-أنه يلاحق شخص .. من يكون
-هل تعامل عائلتك بهذا الشكل

819
01:30:54,635 --> 01:31:00,790
ألن تغادر .. غادر رجاءً
لا استطيع أن انتظر لرؤيتك تغادر

820
01:31:01,267 --> 01:31:05,977
أنت تغريني كي أرقص

821
01:31:06,397 --> 01:31:09,594
<i>-لأن أرقص .. أرقص ... أرقص
-جولي</i>

822
01:31:15,699 --> 01:31:20,011
..بيل .. مرحباً عزيزي .. أين

823
01:31:30,674 --> 01:31:33,029
حسناً يا حبيبي

824
01:31:34,636 --> 01:31:37,309
كان هذا بيل .. لقد قال بأن هناك ممرضة قادمة
مع طرد

825
01:31:47,859 --> 01:31:53,411
داني .. اركب في السيارة
شغلها .. تحرك .. انطلق

826
01:32:44,504 --> 01:32:46,256
اذهب للجوار

827
01:32:48,883 --> 01:32:53,035
اصدمها اذا اضطررت
ايها الوغد .. اخرج من هنا

828
01:33:13,160 --> 01:33:14,673
لا بد أنها الممرضة

829
01:33:36,310 --> 01:33:38,778
اذهب من الخلف

830
01:33:50,909 --> 01:33:55,380
-مرحباً ابي .. امي .. انه أبي
-ما هذا ؟

831
01:33:57,708 --> 01:34:00,176
بيلي .. ما الذي يجري

832
01:34:00,461 --> 01:34:03,771
-أنا مجنون .. هذا هو التفسير
-أنت صادق

833
01:34:04,173 --> 01:34:06,368
-من البداية
-حسناً كل شيء بخير

834
01:34:06,718 --> 01:34:10,267
لا ليس كذلك .. ما أمر تلك الممرضة

835
01:34:10,680 --> 01:34:13,148
-أي ممرضة
-أنا مرهق

836
01:34:14,852 --> 01:34:16,683
-جولي
-أبي انا أتكلم

837
01:34:17,271 --> 01:34:19,307
-آسف .. لقد فوت ذلك
-بيل

838
01:34:19,732 --> 01:34:24,806
أي نوع من الممرضات هذه
فتحت الباب .. فاذا بالمرأة تصاب بالدوار

839
01:34:25,446 --> 01:34:30,395
وعندما استقرت حالتها قالت
''متى يحين وقت النوم''

840
01:34:31,703 --> 01:34:34,263
ساعدني أرجوك

841
01:34:36,250 --> 01:34:38,081
هل هو وقت النوم

842
01:34:38,377 --> 01:34:41,130
حسناً هل هي باقية للعشاء

843
01:34:42,381 --> 01:34:44,497
الأمر على ما يرام

844
01:34:49,264 --> 01:34:54,384
المتوحد هو اسهل شخص لأن يتلبس

845
01:34:56,021 --> 01:35:01,095
لقد كنت أنتظرك حضرة الضابط
أردتك أن ترى هذا

846
01:35:02,570 --> 01:35:03,844
جولي

847
01:35:05,740 --> 01:35:07,253
أبي

848
01:35:16,001 --> 01:35:17,719
اوه يا الهي .. جدتي

849
01:35:25,720 --> 01:35:27,278
ما هذا

850
01:35:27,555 --> 01:35:31,707
مورنينك

851
01:36:05,179 --> 01:36:07,534
أنت ثانية

852
01:36:07,891 --> 01:36:10,803
انت تقاطعمي

853
01:36:11,144 --> 01:36:14,375
هل جئت لتنقذ خادم الرب؟

854
01:36:14,773 --> 01:36:19,289
حسناً أنا يجب أن انقذ خادمي ..
ابني .. الجوزاء

855
01:36:19,737 --> 01:36:23,696
لديه الكثير من العمل ليقوم به

856
01:36:24,075 --> 01:36:27,670
ولكن فلتدخل أيها الأب مورنينك

857
01:36:28,163 --> 01:36:30,040
ادخل لليل

858
01:36:32,667 --> 01:36:35,545
هذه المرة ستخسر

859
01:36:52,731 --> 01:36:56,007
باسم الأب والابن

860
01:36:56,360 --> 01:36:58,999
والروح المقدسة

861
01:36:59,947 --> 01:37:01,744
آمين

862
01:37:08,039 --> 01:37:12,317
''أنقذ خادمك الذي وثق بك يا الهي

863
01:37:12,753 --> 01:37:19,147
دعه يجد فيك حصناً منيعاً ضد عوك''

864
01:37:19,927 --> 01:37:23,966
''أبانا الذي في السماء

865
01:37:24,348 --> 01:37:26,578
...المقدس هو اسمك

866
01:37:26,935 --> 01:37:28,971
فليأت ملكك

867
01:37:29,312 --> 01:37:33,385
-سينتهون قريباً ''
-حسناً .. أنا أرى بأننا نصلي الآن

868
01:37:34,026 --> 01:37:40,056
صلوات مضيئة .. ألا تضن ذلك
ستنقذك الآن كما في السابق

869
01:37:40,866 --> 01:37:43,426
حسناً أنا استطيع أن اصلي أيضاً

870
01:37:43,744 --> 01:37:47,976
أنت تشعر بغرابة اعلى عمودك الفقري يا ابني العزيز

871
01:37:48,374 --> 01:37:54,529
الهمسات اللطيفة لحبات مسبحتي
وقلوب الناس التي رميتها في الجحيم

872
01:37:55,048 --> 01:37:58,597
''آمرك بالخروج ايتها الروح القذرة

873
01:37:59,011 --> 01:38:03,960
مع كل قواك الشيطانية العدوانية
وكل شبح من الجحيم

874
01:38:04,433 --> 01:38:08,312
باسم سيدنا المسيح

875
01:38:08,730 --> 01:38:13,724
أنه هو من يأمرك
انه هو الذي هدأ البحر والعواصف

876
01:38:14,653 --> 01:38:21,047
انه هو من يرميك من الجنة الى أعماق
الجحيم يا لص الحياة

877
01:38:21,786 --> 01:38:24,903
أنت مسبب الألم

878
01:38:25,289 --> 01:38:29,680
مخرب العدالة والابرياء والشباب

879
01:38:30,128 --> 01:38:33,040
يا مسبب الموت

880
01:38:33,381 --> 01:38:36,976
استأصل عدو الجنس البشري أجمع''

881
01:38:48,898 --> 01:38:51,810
انا آمرك

882
01:39:19,431 --> 01:39:21,262
أليرتون

883
01:39:38,285 --> 01:39:40,241
ايتها الممرضة

884
01:40:24,168 --> 01:40:28,525
لا تقلق بشان جولي
سنتمكن منها

885
01:40:41,103 --> 01:40:44,015
صل لأجلي داميان

886
01:40:45,233 --> 01:40:47,383
أنت حر

887
01:40:56,036 --> 01:40:59,426
هل تفكر بانقاذ صديقك الكاهن

888
01:41:01,333 --> 01:41:04,450
ساعدني يا الهي

889
01:41:06,964 --> 01:41:11,082
-ساعدني
-هل ساعدت كفرك

890
01:41:11,970 --> 01:41:13,881
نعم

891
01:41:16,058 --> 01:41:18,447
نعم .. انا أؤمن

892
01:41:19,603 --> 01:41:22,595
أنا أؤمن بالموت

893
01:41:23,774 --> 01:41:26,766
أؤمن بالأمراض

894
01:41:28,196 --> 01:41:33,748
أؤمن باللاعدالة واللاانسانية

895
01:41:34,244 --> 01:41:39,602
والعذاب والغضب والكراهية

896
01:41:40,709 --> 01:41:45,863
اؤمن بالجريمة
اؤمن بالألم

897
01:41:46,299 --> 01:41:51,498
أؤمن بالوحشية وبالخيانة

898
01:41:53,598 --> 01:41:58,797
اؤمن بالقذارة والنتانة

899
01:41:59,229 --> 01:42:02,665
وبكل الأشياء الزاحفة والفاسدة

900
01:42:03,067 --> 01:42:06,025
وكل قبحٍ ممكن

901
01:42:06,404 --> 01:42:10,716
...والفساد يا ابن العاهرة

902
01:42:11,159 --> 01:42:14,310
أنا أؤمن

903
01:42:18,917 --> 01:42:20,396
...بك

904
01:43:18,774 --> 01:43:20,446
الهي

905
01:43:27,617 --> 01:43:29,448
بيل

906
01:43:30,578 --> 01:43:33,570
الهي

907
01:43:34,082 --> 01:43:38,951
أنت تبدو متعباً وأحمقاً ايها الضابط

908
01:43:39,421 --> 01:43:44,734
وفر صلواتك
ربك ليس معنا هنا الآن

909
01:43:45,219 --> 01:43:50,691
الضلام فقط موجود هنا
وموتك

910
01:43:52,978 --> 01:43:55,492
انقذ خادمك

911
01:43:55,856 --> 01:43:59,531
...الذي وثق بك يا الهي

912
01:44:00,235 --> 01:44:04,990
-أنت؟!
-داميان .. قاتله

913
01:44:05,700 --> 01:44:08,373
-وداعاً ايها الضابط
-داميان

914
01:44:09,746 --> 01:44:10,974
قاتله

915
01:44:13,667 --> 01:44:16,181
-قاتل
-لن تتمكن من الفوز

916
01:44:16,545 --> 01:44:21,414
-انه يموت
-لا

917
01:44:24,387 --> 01:44:27,140
بيل .. الأن .. اطلق الآن
اقتلني الآن

918
01:44:44,742 --> 01:44:46,812
لقد ربحنا

919
01:44:48,830 --> 01:44:50,582
..بيل..

920
01:44:50,957 --> 01:44:53,471
..حررني الآن..

921
01:49:50,957 --> 01:52:53,471
أرجو أن يكون الترجمة أعجبتكم
مع تحية
(Daoud family)
