1
00:00:05,328 --> 00:00:08,890
<font color=#FFFF00>تمت الترجمة بواسطة 
© The Blur ©</font>

2
00:00:22,614 --> 00:00:23,509
.. إذاً

3
00:00:23,998 --> 00:00:25,000
كيفَ كان؟

4
00:00:26,613 --> 00:00:28,137
 السيد غراي سيراكِ حالاً

5
00:00:28,435 --> 00:00:29,850
 لقد كان ذكيا ً بحق

6
00:00:30,639 --> 00:00:31,500
لقد كان حاداً جداً

7
00:00:31,999 --> 00:00:33,350
لمَ تدين بنجاحك؟ 

8
00:00:34,999 --> 00:00:36,943
دوماً ما كنت جيداً في الحكم على الناس

9
00:00:37,997 --> 00:00:40,222
 لدي غريزةٌ طبيعية لمعرفةِ الشيء 
الذي يجعل الناس يبدعون

10
00:00:41,780 --> 00:00:42,998
 أناستازيا -
 كريستيان -

11
00:00:49,998 --> 00:00:52,390
ألم تلاحظي بأنه لم يتوقف من النظر اليكِ؟

12
00:00:53,607 --> 00:00:54,703
هل إلتقيت بشخص ما؟

13
00:00:57,000 --> 00:00:58,363
هل أنتِ مشغولة؟

14
00:00:58,999 --> 00:01:00,300
أحبُ رؤيتك وجهكِ

15
00:01:00,598 --> 00:01:02,507
يعطيني بعض الفكرة عما قد تفكرين به

16
00:01:02,507 --> 00:01:03,555
إذاً أنت مهووس بالسيطرة؟

17
00:01:03,849 --> 00:01:05,555
أنا أمارس السيطرة في كل شيء

18
00:01:06,530 --> 00:01:07,577
لابد وأن ذلك ممل جداً

19
00:01:15,442 --> 00:01:17,397
<font color=#FFFF00><b>الظاهرة التي شغلت الناس في أنحاء العالم</b></font>

20
00:01:20,717 --> 00:01:22,000
أنت لست عادلاً في طرقك

21
00:01:22,126 --> 00:01:23,546
<font color=#FFFF00><b>تنبعث الى الحياة</b></font>

22
00:01:24,833 --> 00:01:26,064
يجب عليك الإبتعاد عني 

23
00:01:27,952 --> 00:01:29,459
أنا لست الرجل المناسب بالنسبة لك

24
00:01:30,996 --> 00:01:32,550
لما لا تدعني أتقرب منك؟

25
00:01:32,750 --> 00:01:35,975
 بدايتي كانت صعبة في هذه الحياة
وهذا كل ما أنت بحاجة لمعرفته

26
00:01:36,945 --> 00:01:39,576
أذواقي إستثنائية جداً

27
00:01:40,627 --> 00:01:41,637
أنت لن تستطيعي فهمها

28
00:01:42,827 --> 00:01:43,890
إذاً أفهمني

29
00:01:49,439 --> 00:01:49,978
<font color=#FFFF00><b>... المسيطر
... المنقاد</b></font>

30
00:01:49,978 --> 00:01:51,633
لماذا تحاول تغيري؟

31
00:01:52,200 --> 00:01:53,000
أنا لا أفعل ذلك

32
00:01:54,998 --> 00:01:56,735
أنتِ هي التي تغيرني

33
00:01:57,818 --> 00:01:59,014
<font color=#FFFF00><b>في عيد الحب القادم</b></font>

34
00:02:03,361 --> 00:02:06,566
أنا لا أعرف إن كان بإستطاعتي أن أكون معه
بالطريقة التي يودني أن أعيشها معه

35
00:02:14,000 --> 00:02:15,806
إفترض إني بقيت

36
00:02:16,039 --> 00:02:17,391
مالذي سيحدث؟

37
00:02:18,875 --> 00:02:21,442
<b>خمسون ظلالاً رمادي
أو
خمسون وجهاً للسيد غراي</b>

38
00:02:23,609 --> 00:02:27,062
<font color=#FFFF00>تمت الترجمة بواسطة 
© The Blur ©</font>

