1
00:02:03,000 --> 00:02:05,200
.سارق الرقاقة،إنّه في الداخل

2
00:02:07,200 --> 00:02:08,200
. أراه

3
00:02:31,500 --> 00:02:33,000
!كيريل

4
00:02:34,500 --> 00:02:35,600
. حان وقت العمل

5
00:03:51,900 --> 00:03:55,200
مبنى الاستخبارات البعيدة التابع للجنة الأمن القوميّ
جبل ويذر ،فيرجينيا

6
00:04:15,300 --> 00:04:21,000
عند الساعة الثانية عشرة والنصف
.إبتعدت البعثة عن الثوابت

7
00:04:21,400 --> 00:04:25,000
لم ينصّ المخطّط على
. أن يتعرّض عميلنا للردي في ظهره

8
00:04:30,500 --> 00:04:32,000
تم تأكيد الهوية

9
00:04:32,300 --> 00:04:35,600
كان مكغراث يرسل لنا
. بعض البيانات عندما قتل

10
00:04:35,900 --> 00:04:39,000
أنظر إلى هذا
. لست متأكّداً من ماهيتّه

11
00:04:42,100 --> 00:04:45,700
. جزء من جزئية معقّدة -
. جيبونز -

12
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
We think it's a link
نعتقد أنّها جزء
... من سلاح بيوكيميائي سوفييتي

13
00:04:49,400 --> 00:04:51,000
. يدعى "الليلة الساكنة"...

14
00:04:51,300 --> 00:04:54,200
جايمس ،ماذا يفعل هنا ؟-
. اتصلت به ليحضر -

15
00:04:54,600 --> 00:04:57,300
خسرنا 3 عملاء حتّى الآن
. أنت بحاجة إلى المساعدة

16
00:04:57,700 --> 00:05:00,700
عرفت أنّ العملاء تعرّضوا للقتل على يد
. مجموعة تدعى ،أناركي 99

17
00:05:01,000 --> 00:05:05,300
إنّهم جنود سابقون. يمكنهم أن يشعروا
. بوجود عميل مدرّب على بعد كيلومتر ونصف

18
00:05:05,600 --> 00:05:09,500
سيّدي. أعتقد أنّ
. الوقت حان لنجرّب شيئاً جديداً

19
00:05:18,600 --> 00:05:21,400
. هؤلاء الرجال ليسوا تابعين لنا
مَن هم ؟من وكالة الاستخبارات الأمريكيّة ؟

20
00:05:21,700 --> 00:05:25,800
لا. إنّهم مدنيّون. مدانون ،مرتزقة
. قتلة مأجورون

21
00:05:26,100 --> 00:05:28,300
. الأفضل بينهم

22
00:05:28,600 --> 00:05:32,800
. إنّهم حثالة الأرض -
. قابلون للبرمجة والانتشار وفعّالون -

23
00:05:33,700 --> 00:05:35,800
. أعتقد أنّ هذه أفضل فرصنا

24
00:05:36,100 --> 00:05:39,100
هل نريد المخاطرة
بوضع فأر في جحر الأفعوان ؟

25
00:05:39,300 --> 00:05:42,600
أم هل نرسل أفعواننا
الخاصّ ليتسلّل إلى الداخل ؟

26
00:05:46,500 --> 00:05:49,600
سكرامنتو ،كاليفورنيا

27
00:05:53,600 --> 00:05:56,200
هيّا. بيبي
. هذا غير معقول

28
00:05:57,000 --> 00:05:58,600
! مرحباً

29
00:05:58,900 --> 00:06:01,400
مرحباً. حان الوقت
...الآن. إسمع

30
00:06:01,700 --> 00:06:04,800
هل أنت قادم من تيوانا ؟
أنا لا أقصد الاهانة

31
00:06:05,200 --> 00:06:07,900
أبقِها بعيداّ عن الشمس
. لا أريد أن يبهت لونها

32
00:06:08,100 --> 00:06:11,500
أتفهم الإنكليزيّة ؟
. أدفع لكم كفاية

33
00:06:15,800 --> 00:06:19,000
هيًا. جانيل
. ستحبّين هذا المكان

34
00:06:19,900 --> 00:06:22,700
ديك. كيف الحال ؟-
. هذه جانيل -

35
00:06:32,000 --> 00:06:33,600
. اطلبوا شرطة النجدة -
من يقود سيّارتي ؟-

36
00:06:39,600 --> 00:06:42,300
! السيناتور هوتشكيس
! سيناتور من ولاية كاليفورنيا

37
00:06:42,600 --> 00:06:44,800
. إسمع ،سرق أحدهم سيّارتي للتوّ

38
00:07:10,500 --> 00:07:13,200
!أنت ،سائق الكورفيت الحمراء
. توقّف جانباً حالاً

39
00:07:13,500 --> 00:07:17,900
نعم ،نعم. يطاردونني
.لأنّني أخذت هذه السيّارة

40
00:07:18,300 --> 00:07:21,100
بالطبع هذه السيارة ليست لي
. لا تليق بأسلوبي

41
00:07:21,300 --> 00:07:26,400
إنها لـ ديك ،ديك هوتشكيس
. سيناتور من ولاية كاليفورنيا

42
00:07:26,800 --> 00:07:29,600
تتذكّر ديك. إنّه الشخص
... الذي حاول حظر موسيقى الراب

43
00:07:29,900 --> 00:07:32,800
لأنّه يشعر بأنّ الكلمات..
. تشجّع العنف

44
00:07:33,200 --> 00:07:34,500
!إنها موسيقى ،ديك

45
00:07:34,900 --> 00:07:39,100
كما ويريد القضاء على ألعاب
... الفيديو في كلّ البلاد

46
00:07:39,600 --> 00:07:45,100
لأنّه يعتقد أنّ ألعاب الفيديو...
. تقضي على ذكاء الشباب

47
00:07:45,500 --> 00:07:47,400
. هيّا،ديك

48
00:07:48,300 --> 00:07:50,400
إنّها الثقافة الوحيدة
. التي نحصل عليها

49
00:07:52,900 --> 00:07:56,000
أنت رجل سيّئ
. تعرف ماذا نفعل بالرجال السيّئين

50
00:07:56,300 --> 00:07:57,700
. نعاقبهم

51
00:07:58,000 --> 00:08:03,700
ديك،دخلت للتوّ
. منطقة زاندر

52
00:08:04,300 --> 00:08:07,300
! أنا قادم وهم يطاردونني

53
00:08:16,300 --> 00:08:18,000
! هيّا،هيّا،هيّا

54
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
!اسحبها! اسحبها

55
00:09:00,600 --> 00:09:02,200
!نعم

56
00:09:27,700 --> 00:09:29,600
!أحضرا الكاميرا! هيّا! هيّا!هيّا

57
00:09:34,600 --> 00:09:37,200
! العبرة ،لا تكن سافلاً ،ديك

58
00:09:43,500 --> 00:09:47,700
هل أحضرتم الكاميرات؟
!حسناَ،هيّا بنا،هيّا بنا

59
00:09:53,900 --> 00:09:55,200
! السلام

60
00:10:27,800 --> 00:10:29,700
. مذهل

61
00:10:30,200 --> 00:10:31,700
.شكراً

62
00:10:33,300 --> 00:10:35,400
ما بك ؟-
هل دعوت هؤلاء الأشخاص ؟-

63
00:10:35,600 --> 00:10:36,900
. بالطبع لا

64
00:10:41,900 --> 00:10:43,600
! رجل المفضّل
ما الجديد ؟

65
00:10:43,900 --> 00:10:46,600
!كان اليوم رائعاً
!أنت مجنون

66
00:10:46,900 --> 00:10:49,600
مجنون؟
! كان ذلك مذهلاً ،يا رجل

67
00:10:49,900 --> 00:10:54,900
ماذا عن الحيلة التي سمعنا بها ؟

68
00:10:55,200 --> 00:10:58,400
الدوران في الجوّ مثل سوبرمان؟-
. نعم -

69
00:10:58,700 --> 00:11:01,100
. ما زلت أعمل على ذلك

70
00:11:03,000 --> 00:11:04,900
. يصعب العثور عليك

71
00:11:05,600 --> 00:11:09,500
تعرف،رجل رياضيّ مثلك
. يجب أن تكون لديه لعبة الفيديو الخاصّة به

72
00:11:09,800 --> 00:11:13,300
. جوردان كينغ. يمكنني تنفيذ ذلك

73
00:11:14,100 --> 00:11:17,100
. سأحتفظ بهذه حتّى وقت لاحق -
. إفعل ذلك -

74
00:11:22,700 --> 00:11:25,700
. تعرفين أنّه لن يخون
.لهذا هو كما هو

75
00:11:26,000 --> 00:11:28,600
. لذا عليك أن تهدئي وترتاحي
من دعاك ،بأية حال ؟

76
00:11:28,900 --> 00:11:30,600
. أصمتي

77
00:11:35,700 --> 00:11:39,400
إسمع،هذا صحيح. يمكننا الحصول
. على مبلغ مسبق من مبيعاتنا على الإنترنت

78
00:11:39,800 --> 00:11:42,400
علي الذهاب وحسب إلى باغو باغو
. أو ما شابه

79
00:11:42,900 --> 00:11:45,700
.أحضر بعض الفتيات ليفعلن كلّ شيء
لا آبه،إذهب في فرصة

80
00:11:46,000 --> 00:11:49,500
إنّها بورا بورا
.لديّ ما يكفي من الفتيات هنا

81
00:11:49,900 --> 00:11:52,600
منذ متى تهتمّين للمال ؟

82
00:11:52,900 --> 00:11:55,700
أريدك أن تختفي
لتفتر الأوضاع ،حسناً ؟

83
00:11:56,100 --> 00:12:00,800
أدير شبكة معلوماتيّة سرّية. وعليّ إعداد
.أشرطة ولا يمكنني فعل ذلك وأنت في السجن

84
00:12:01,200 --> 00:12:04,200
هل رأيت هذا ؟-
. لا آبه. أصغٍ إليّ -

85
00:12:05,200 --> 00:12:06,200
. لا يمكن لأحد الوصول إليّ

86
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
!هيّا! أخرجوا! تحرّكوا

87
00:12:18,400 --> 00:12:20,100
. حسناً،سأطفئ الموسيقى

88
00:12:27,900 --> 00:12:30,200
. كانت كورفيت وحسب

89
00:12:34,800 --> 00:12:37,600
. لنذهب عزيزتي
. طعامك يبرد

90
00:12:42,600 --> 00:12:46,200
أتريد القهوة؟-
هل لي ببعض البطاطا المسلوقة المقطّعة ؟-

91
00:12:46,500 --> 00:12:50,100
. بالطبع -
. فلتكن رطبة. أحبّها كذلك -

92
00:12:51,100 --> 00:12:52,300
كيف وصلت إلى هنا؟

93
00:12:52,700 --> 00:12:57,000
.أحضرك رجلان ضخمان منذ 10 دقائق
.طلبا منّي الاعتناء بك

94
00:12:57,300 --> 00:12:59,900
. يبدو أنّك بحاجة إلى بعض القهوة

95
00:13:16,100 --> 00:13:17,700
هل أنت بخير؟

96
00:13:18,000 --> 00:13:19,400
.نعم

97
00:13:34,100 --> 00:13:37,300
قلت،هل تعاني مشكلة،يا رجل ؟

98
00:13:38,000 --> 00:13:39,200
. لا. ما من مشكلة

99
00:13:40,300 --> 00:13:42,500
! لا تتحرّكوا -
! لا تتحرّكوا -

100
00:13:42,800 --> 00:13:47,000
. ما أمكن لا  تدعه يرحل
!أصمت

101
00:13:47,400 --> 00:13:51,500
. لا تتحرّك أو ستكفّ عن التنفّس -
! أفرغي الصندوق اللعين -

102
00:13:56,700 --> 00:13:58,300
!تراجع

103
00:13:58,600 --> 00:14:00,200
! تراجع. تراجع

104
00:14:06,300 --> 00:14:09,700
. أحسن. سيّد كايج -
مَن أنت ؟-

105
00:14:10,400 --> 00:14:14,000
. أدعى جيبونز
. أغسطس جيبونز

106
00:14:14,500 --> 00:14:16,900
. تبدو مستاء
هل من مشكلة ؟

107
00:14:17,300 --> 00:14:19,600
ما هذا المكان ؟-
. يبدو مطعماً -

108
00:14:20,100 --> 00:14:21,900
. يا للذكاء

109
00:14:22,800 --> 00:14:25,600
. كدت تخدعني

110
00:14:26,000 --> 00:14:29,900
كنت أشعر بقليل من الضعف
. بعدئذٍ بدأت بملاحظة الأمور

111
00:14:31,300 --> 00:14:34,200
مثلاً،يوجد
... سمسار بورصة هنا،أنيق

112
00:14:34,500 --> 00:14:39,500
يقراً فاينانشل تايمز...
. يوم الأحد والبورصة مقفلة

113
00:14:39,900 --> 00:14:43,100
هذا غير محتمل،لكن حسناً
. أتقبّل هذا

114
00:14:43,500 --> 00:14:47,400
أتقبّل حتّى سارقاً
.يحمل مسدّس بيريتا خاصّ بالشرطة

115
00:14:47,700 --> 00:14:51,600
لكن أتريد أن تعرف متى كشف الأمر؟
.معها

116
00:14:52,100 --> 00:14:54,800
. كانت عمّتي تعمل في مجال المطاعم.

117
00:14:55,100 --> 00:14:59,300
ما من نادلة تأتي
. إلى العمل بالكعب العالي

118
00:14:59,700 --> 00:15:02,100
. هذا يتسبّب بتقرحات مؤلمة

119
00:15:02,700 --> 00:15:06,100
وإن لم تكن حقيقيّة
.فهذا كلّه ليس حقيقياً

120
00:15:06,400 --> 00:15:09,700
وهكذا عرفت أنّ هذا المهرّج
... لن يطلق النيران

121
00:15:10,100 --> 00:15:12,900
. حتّى لو انتظرنا دهراّ...

122
00:15:15,100 --> 00:15:18,000
.لأن الرصاصات في هذه المسدّسات فارغة

123
00:15:19,100 --> 00:15:22,700
... وبدون إهانة

124
00:15:23,700 --> 00:15:27,300
. لكنّ الأداء كان فظيعاً...

125
00:15:33,300 --> 00:15:36,700
. جيّد. ممتاز

126
00:15:37,100 --> 00:15:40,000
. حان دورك

127
00:15:42,000 --> 00:15:46,000
ماذا يحدث هنا ؟-
. كان اختباراً تفوّقت فيه -

128
00:15:46,700 --> 00:15:50,700
.يبدو أنّ تصرّفه سيّئ -
عفواً؟-

129
00:15:51,000 --> 00:15:54,400
هل نعيده؟-
. لا. يعجبني تصرّفه -

130
00:15:54,800 --> 00:15:57,600
.لننتقل إلى المرحلة التالية
. أحضروا سات-كوم

131
00:15:57,900 --> 00:16:00,000
ماذا تعني بالمرحلة التالية؟

132
00:16:00,300 --> 00:16:03,300
أنت! ماذا تعني ؟-
.أريد أن يخرج الجميع بغضون 10 دقائق -

133
00:16:03,600 --> 00:16:06,300
. لا أمارس هذه اللعبة

134
00:16:06,700 --> 00:16:10,100
. أحضروا طبيباً لـ مايك أو سيصبح مثلي -
. لديّ حفلة -

135
00:16:10,300 --> 00:16:12,700
. أسكتيه -
! وادفعوا ثمن نوافذي -

136
00:16:20,200 --> 00:16:23,900
لِمَ السفلة هم الذين
ينجحون دائماً في الاختبار؟

137
00:16:47,100 --> 00:16:50,500
كنتم في المطاعم مؤخّراً؟

138
00:16:53,000 --> 00:16:54,600
الواصلون إلى المرحلة النهائية
.في مسابقة المطاعم

139
00:17:02,300 --> 00:17:05,000
ماذا،ما من قهوة؟-
.نعم -

140
00:17:05,300 --> 00:17:07,500
. ها هم جنود الاحتياط -
. ها نحن -

141
00:17:08,800 --> 00:17:11,000
أين الفستق؟-
.جيّد -

142
00:17:12,900 --> 00:17:14,800
هلاّ تنادي المضيفة؟

143
00:17:19,200 --> 00:17:23,000
. مستعدّون لإنزال المرساة -
.عُلم،إنزال المظلّة المرساة -

144
00:17:32,300 --> 00:17:34,200
. هذا سيؤلم -
ما هذا؟-

145
00:17:48,700 --> 00:17:50,800
.أفلتوا المرساة الآن -
. عُلم -

146
00:17:53,000 --> 00:17:55,100
! هذا غير منصف

147
00:17:55,400 --> 00:17:57,000
! أحبّ هذا

148
00:18:16,000 --> 00:18:17,600
! لا بأس

149
00:18:20,000 --> 00:18:21,600
! لنكرّر ما فعلناه

150
00:18:35,800 --> 00:18:38,800
.تباً. هذه كولومبيا

151
00:18:39,000 --> 00:18:41,900
كوكايين،يا رجل
. هذه مزارع كوكايين

152
00:18:48,000 --> 00:18:49,300
لا مفاتيح؟

153
00:18:51,200 --> 00:18:55,200
ماذا تفعل؟-
أتعرف قيمة هذا؟-

154
00:18:57,500 --> 00:19:00,300
ماذا الآن؟
هل هو اختبار آخر؟

155
00:19:00,500 --> 00:19:03,700
!لنعبر النهر. هيّا بنا -
! نعم،فكرة جيّدة! فكرة جيّدة

156
00:19:12,000 --> 00:19:15,400
.أنتم بارعون جداً
. فشلت في هذا الاختبار

157
00:19:18,200 --> 00:19:20,500
هل لديكم مشروب؟

158
00:19:33,200 --> 00:19:35,100
.تسرّني رؤيتكم من جديد،يا جماعة

159
00:19:35,300 --> 00:19:37,000
.نعم،الشعور متبادل

160
00:19:38,000 --> 00:19:40,500
.يا إلهي،نجحوا في هذا

161
00:20:09,200 --> 00:20:10,600
لا شكّ في أنّ هذا مزاح

162
00:20:17,700 --> 00:20:19,600
.حسناً،أيّها الظرفاء

163
00:20:20,400 --> 00:20:23,700
سأريكم ماذا يحلّ بالظرفاء
.الذين يتدخلّون في عملنا

164
00:20:24,200 --> 00:20:28,300
ماذا؟تقيّدوننا وترغموننا
على الاستماع إلى لهجتكم السيّئة؟

165
00:20:29,200 --> 00:20:30,500
.لا

166
00:20:31,100 --> 00:20:36,000
نقطه وتر أخيل لديهم
.ونراقبهم يتأرجحون كالمدى

167
00:20:36,400 --> 00:20:40,900
إلاّ أن كان لديك ما تخبرني به
.شيء عليّ معرفته

168
00:20:41,300 --> 00:20:43,700
.حسناً،أنت قصير

169
00:20:46,500 --> 00:20:50,600
يقول صديقي إنّك بحاجة إلى تسريحة
.جديدة لتصبح على الموضة. إليك عنّي

170
00:20:52,800 --> 00:20:54,200
!أصمتوا

171
00:20:54,900 --> 00:20:58,300
.منذ قليل طلبت منّا الكلام
والآن تريد أن نصمت؟

172
00:20:58,600 --> 00:21:02,700
.لا أودّ الانتقاد،لكنّك فاشل في التعذيب

173
00:21:05,400 --> 00:21:08,500
إن صفعتني مجدّداً
.سأوسعك ضرباً

174
00:21:14,700 --> 00:21:17,100
.آمل أن يدفعوا المزيد لقاء هذا

175
00:21:17,600 --> 00:21:21,500
أتعرف،أيّها الظريف؟
.ربّما سأقطع أنفك أوّلاً

176
00:21:21,900 --> 00:21:24,200
. أيّها الظريف

177
00:21:24,400 --> 00:21:28,900
المضحك هو أنّ رائحة
.الدماء الحقيقيّة تفوح من هذه

178
00:21:30,400 --> 00:21:34,400
آمل أن يعجبك هذا
.لأنه آخر شيء ستشمّه

179
00:21:59,500 --> 00:22:02,100
!أصبت! أصبت! أصبت

180
00:22:08,900 --> 00:22:10,300
!فيرج! ساعدني

181
00:22:21,700 --> 00:22:22,700
!هذا هو الجيش الكولومبي

182
00:22:22,900 --> 00:22:24,500
!إستسلموا،أنتم محاصرون

183
00:22:29,300 --> 00:22:31,400
.حاول السير،تي جاي
.حاول السير

184
00:22:31,700 --> 00:22:33,400
!فيرج! تعالَ إلى هنا

185
00:22:34,900 --> 00:22:38,100
.تباً
.ليتكفل كلّ رجل بنفسه

186
00:23:00,800 --> 00:23:02,700
.سأحضر عربة ما

187
00:23:03,600 --> 00:23:05,000
.أصمد

188
00:23:05,300 --> 00:23:06,300
.حظاً سعيداً

189
00:24:19,300 --> 00:24:21,800
الرجل الذي يركب الدرّاجة
!إنّه ملك المخدّرات

190
00:24:22,200 --> 00:24:23,400
! لننل منه

191
00:24:41,100 --> 00:24:42,100
!تي جاي

192
00:25:59,400 --> 00:26:02,100
!إكس! أنا هنا! إكس

193
00:26:21,400 --> 00:26:22,900
!ها هو

194
00:27:30,200 --> 00:27:32,200
! قضينا عليه

195
00:27:43,900 --> 00:27:45,000
. جلبت درّاجة

196
00:27:51,200 --> 00:27:52,800
!جبناء

197
00:28:00,900 --> 00:28:06,500
.انظروا من هذا. فرانكشتاين
.فكّ قيودي لأوسعك ضرباً

198
00:28:06,900 --> 00:28:10,100
إهدأ،إكس،لقد تخرّجت
.للتوّ بامتياز واحتللت الصدارة

199
00:28:10,400 --> 00:28:14,000
عمّ تتكلّم ؟
.كدت تتسبّب بمقتلنا

200
00:28:14,200 --> 00:28:16,600
.كنّا نعرف أنّ الجيش في طريقه -
عفواً؟-

201
00:28:17,000 --> 00:28:20,500
.كانت فكرتي أن نرسلكم للتمويه
هل أعجبك هذا؟

202
00:28:25,100 --> 00:28:28,000
.أنت سريع بالنسبة إلى عجوز -
.إنهض -

203
00:28:31,100 --> 00:28:32,700
.سرّ معي

204
00:28:34,600 --> 00:28:39,000
أنا من الذين ستعقدون أنّه
.في الظروف المناسبة،يمكن للرجل التغيّر

205
00:28:39,400 --> 00:28:43,100
على سبيل المثال،الليلة الفائته
... أظهرت شجاعة وروحاً قياديّة

206
00:28:43,400 --> 00:28:45,900
واستعداداً...
.لحماية رجل بالكاد تعرفه

207
00:28:46,300 --> 00:28:49,400
.إمنحني ميداليّة إذاً -
.أفضّل أن أمنحك عملاً -

208
00:28:49,900 --> 00:28:53,600
أنظر إليّ. هل يبدو عليّ أنّني
من هواة تطبيق القانون؟

209
00:28:54,100 --> 00:28:56,200
.هذا يوم سعدك،زاندر

210
00:28:56,400 --> 00:28:59,100
هذه فرصتك
... لتدفع لـ أميركا.

211
00:28:59,300 --> 00:29:01,500
. ثمن الحرّية...

212
00:29:01,800 --> 00:29:03,500
.العمل ليس بهذه الصعوبة

213
00:29:03,800 --> 00:29:07,300
أريدك أن تلتقي أشخاصاً
.وتعرف ما يمكنك فعله بشأنهم

214
00:29:07,600 --> 00:29:09,200
أيّ نوع من الأشخاص؟

215
00:29:09,500 --> 00:29:14,500
أشخاص خطرون وقذرون وموشومون
.وغير متحضّرين. أمثالك

216
00:29:16,000 --> 00:29:17,400
.توقف

217
00:29:18,500 --> 00:29:22,900
أمثالي كانوا ليقولوا لك
".تباً لك يا صاحب الوجه المشوّه"

218
00:29:24,300 --> 00:29:27,300
عادة في هذا الوضع
...أسحب مسدّسي واسدّده إلى صدغك

219
00:29:27,500 --> 00:29:30,400
وأطلب منك بكلّ تهذيب...
.تنفيذ ما أقوله لك

220
00:29:30,800 --> 00:29:34,200
.لكنّك لا تخشى الموت
.وهذا يضعنا في مأزق

221
00:29:34,600 --> 00:29:37,900
.الأفضل أن يرحل كلّ في طريقه إذاً -
.ليس بعد -

222
00:29:39,300 --> 00:29:42,100
هل رأيت سابقاً
الأسود في حديقة الحيوانات؟

223
00:29:43,000 --> 00:29:47,400
يمكنك أن تعرف التي أسرت
في البريّة من النظر في عينيها

224
00:29:47,700 --> 00:29:48,800
. الهرّ الوحشيّ

225
00:29:49,600 --> 00:29:52,800
يتذكّر الركض في السهل
.وإثارة المطاردة

226
00:29:53,200 --> 00:29:56,900
 400كيلو غراماً من الرغبة في القتل
.محتجزة في قفص

227
00:29:57,800 --> 00:30:00,500
لكن بعد فترة
... يخبو البريق في عينيها.

228
00:30:00,900 --> 00:30:03,600
. فتعرف أنّ روحها ماتت...

229
00:30:04,200 --> 00:30:06,300
.الأمر نفسه يصيب الرجل

230
00:30:06,600 --> 00:30:09,100
السجن الفدرالي في ليفنورث
.ليس مزحة

231
00:30:09,500 --> 00:30:13,300
يأخذون رجلاً جامحاً
.ويضعونه في السجن الإنفرادي لمجرّد المرح

232
00:30:13,800 --> 00:30:18,900
ويصبح عاجزاً عن تسلّق الجبال
.وركوب الأمواج في المحيط

233
00:30:19,400 --> 00:30:24,500
زنزانة طولها8 أقدام وعرضها 6
.بدون نوافذ مع دلو ليتغوّط فيه

234
00:30:25,500 --> 00:30:28,100
يمكنك تفادي هذا
.إن أسديت إليّ هذه الخدمة

235
00:30:28,400 --> 00:30:30,400
. لا تملك شيئاً ضدّي

236
00:30:30,700 --> 00:30:34,500
لاحظت 3 أحرف إكس موشومة
.على مؤخّرة عنقك

237
00:30:36,000 --> 00:30:40,200
أعتقد أنّ هذا ملائم
.بما أنّك تواجه 3 تهم

238
00:30:40,600 --> 00:30:45,000
سرقة كبيرة،تعريض متهوّر للخطر
... ومجازفتك على الجسر

239
00:30:45,400 --> 00:30:47,700
. تجعلك خاسراً 3 مرّات...

240
00:30:48,000 --> 00:30:50,800
ربّما عليك أن تدعو
"نفسك"الأكس الثلاثيّ

241
00:30:52,000 --> 00:30:56,500
لكن إن فعلت ما أريده
...سأجعل كلّ انتهاكاتك تختفي

242
00:30:56,800 --> 00:31:00,300
وأدعك تعود...
.إلى حياتك المثير للاشمئزاز

243
00:31:02,500 --> 00:31:05,000
أو ربّما تعتقد
.أنّه يجب أن أكون مثلك

244
00:31:06,500 --> 00:31:09,500
أتعرّض للنار لقاء
.النجوم والميداليّات

245
00:31:10,000 --> 00:31:14,300
أعتقد أنّ هذا يشعرك بالراحة
.كلّما نظرت في المرآة

246
00:31:14,600 --> 00:31:19,300
هذا ثمن زهيد دفعته
.لأدافع عن بلادي

247
00:31:24,200 --> 00:31:26,900
إذاً،ما قرارك،إكس ثلاثيّ؟

248
00:31:27,100 --> 00:31:29,500
...أتريد الصعود على متن طائرة

249
00:31:29,800 --> 00:31:34,300
...or is "Kiss my ass, scarface"
your final answer?

250
00:31:44,600 --> 00:31:47,900
براغ،الجمهوريّة التشيكيّة

251
00:32:03,400 --> 00:32:05,200
أنت ما اسمك؟

252
00:32:05,500 --> 00:32:06,700
.أدعى إيفان

253
00:32:07,000 --> 00:32:11,000
إيفان؟وأنت ما اسمك؟-
.أدعى إيفان -

254
00:32:11,200 --> 00:32:12,900
كلاكما يُدعى إيفان؟

255
00:32:42,400 --> 00:32:44,000
.إجلس

256
00:32:44,700 --> 00:32:47,400
غبيُان!أين العميل الأمريكي؟

257
00:32:47,600 --> 00:32:48,600
.هذا هو،سيّدي

258
00:32:50,300 --> 00:32:52,800
.الأفضل أن نطلب كيس جثث آخر

259
00:32:53,800 --> 00:32:55,700
يا جماعة،ما الأمر؟

260
00:32:57,400 --> 00:32:58,600
.قلت لك أن تجلس

261
00:32:59,200 --> 00:33:02,800
.أمضيت 12 ساعة في الطائرة
.أعتقد بأنّني سأقف

262
00:33:03,100 --> 00:33:06,200
أدعى ميلان سوفا
.من الشرطة السرّية التشيكيّة

263
00:33:06,500 --> 00:33:09,000
.هنا،تعمل تحت صلاحيّتي

264
00:33:09,200 --> 00:33:11,500
تأخذ أوامرك منّي
.وتفعل ما أقوله

265
00:33:11,800 --> 00:33:15,100
إن تسبّبت بأيّ نوع من الإزعاج
.سأقتلك

266
00:33:15,800 --> 00:33:18,300
.رائع
هل سأقيم هنا؟

267
00:33:18,500 --> 00:33:21,700
أنت هنا لأنّ حكومتك
.تضغط على حكومتي.

268
00:33:21,900 --> 00:33:25,700
هذه مسألة تشيكيّة
.داخليّة تتطفّل عليها

269
00:33:26,000 --> 00:33:28,900
سأحذّرك مرّة واحدة
.لا تعبث ببلادي

270
00:33:29,200 --> 00:33:33,700
إحصل على المعلومات التي
.تسعى إليها حكومتك وارحل

271
00:33:34,300 --> 00:33:35,700
.لنوضح الأمور

272
00:33:36,000 --> 00:33:39,600
ربّما لا ترغب في وجودي هنا
.لكن أنا لا أريد أكون هنا بالتأكيد

273
00:33:40,000 --> 00:33:43,200
ثانياً،لم أكن
.قط تحت صلاحيّة أحد

274
00:33:44,000 --> 00:33:46,200
... ثالثاً،إن كنت ستقتل أحداً

275
00:33:46,600 --> 00:33:49,000
أقتل القرد...
.الذي باع لك البزّة

276
00:33:49,400 --> 00:33:51,800
الآن،أنا متعب
.سآوي إلى الفراش

277
00:33:53,900 --> 00:33:56,300
كن مستعداً
.بعد 3 ساعات

278
00:34:01,000 --> 00:34:03,700
هنالك قاسمان مشتركان
بين كلّ من في هذا النادي

279
00:34:03,900 --> 00:34:09,800
..إنّهم أثرياء ومجرمون -
.هذا يناسبني إلاّ في ما يتعلّق بالثراء -

280
00:34:24,500 --> 00:34:27,900
.تذكّر،لا يعرف أحدنا الآخر -
. ليت هذا صحيح -

281
00:34:42,200 --> 00:34:44,600
نعم،هل لي بمشروب غازي بنكهة التوت البرّي؟

282
00:34:45,800 --> 00:34:49,300
هلاّ تضعين هذا هناك؟
.سأعطيك المال

283
00:34:49,600 --> 00:34:51,600
.ضعيه في الخلف

284
00:34:53,200 --> 00:34:56,000
كَم؟هل أحصل على تذكرة؟

285
00:35:01,000 --> 00:35:04,100
.هؤلاء هم. أناركي 99

286
00:35:04,400 --> 00:35:06,200
ترى الرجل الجالس على الكنبة؟

287
00:35:06,400 --> 00:35:08,800
.هذا يورغي
إنّه القائد

288
00:35:09,100 --> 00:35:13,600
يملك هذا النادي و5 نواد أخرى مثله
.وكلّها تدرّ الكثير من المال.

289
00:35:13,900 --> 00:35:15,300
!أيّها الأمريكي؟

290
00:35:18,300 --> 00:35:21,400
مرحباً،أنا أمريكي
.سأذهب لرؤية يورغي. يورغي

291
00:35:21,700 --> 00:35:23,900
__يورغي! قيل لي إنّك

292
00:35:27,900 --> 00:35:30,000
قيل لي إنّه عليّ
.التكلّم معك في ما يتعلّق بالسيّارات

293
00:35:30,500 --> 00:35:31,700
.أخرج

294
00:35:32,200 --> 00:35:34,400
Take myself outside? I'm just--

295
00:35:36,300 --> 00:35:38,800
أخرج؟أنا

296
00:35:39,000 --> 00:35:41,500
أعتقد أنّك تفضّل وجود
.رجال الشرطة في ناديك

297
00:35:45,100 --> 00:35:46,000
أتريد التكلّم؟

298
00:35:46,500 --> 00:35:50,000
أيّها السخيف. تعالَ
...معي وأرنِي الشرطي

299
00:35:50,300 --> 00:35:52,300
.ولا تخطئ...

300
00:35:52,600 --> 00:35:55,800
أترى هذا الرجل هناك
صاحب البزّة القبيحة؟

301
00:35:56,100 --> 00:35:57,700
.هذا شرطي

302
00:36:02,800 --> 00:36:06,000
هل من مشكلة؟
.احتسيت شراباً وحسب

303
00:36:06,600 --> 00:36:11,200
.سبق ودفعت
.سأدفع بقشيشاً كبيراً

304
00:36:17,600 --> 00:36:21,000
إذاً،ما الأمر؟
.لم أفعل شيئاً

305
00:36:21,600 --> 00:36:24,700
لم تفعل شيئاً؟
لحساب مَن تعمل؟

306
00:36:26,000 --> 00:36:28,200
.أعمل في مصرف
ما الأمر؟

307
00:36:28,900 --> 00:36:30,500
... لابدّ من

308
00:36:31,300 --> 00:36:34,500
! ماذا تفعل؟كفى! كفى

309
00:36:36,800 --> 00:36:39,000
ما هذه،بطاقة الحافلة؟

310
00:36:39,300 --> 00:36:42,000
.تشيك5- صفر
.تشيك 5- صفر
311
00:35:12,080 --> 00:35:13,080
.غادر ناديّ

311
00:36:49,000 --> 00:36:50,300
كيف عرفت؟

312
00:36:50,600 --> 00:36:55,700
عندما كان يدفع ثمن شرابه
.أظهر شارته لنصف النادي

313
00:36:56,000 --> 00:36:57,200
.رجال الشرطة مثل الطاعون

314
00:36:57,400 --> 00:37:01,200
مهما كان عدد الذين تدفع لهم
.يبقى هنالك واحد يريد المزيد

315
00:37:01,600 --> 00:37:04,000
.أنا من الطرقات
.أعرف رجال الشرطة،صدّقني

316
00:37:04,200 --> 00:37:08,700
.أشكرك لأنّك لفتّ انتباهنا
سؤالي هو لماذا؟

317
00:37:09,300 --> 00:37:12,100
برأيي،لا أحد يحبّ
.وجود الشرطة في حفلته

318
00:37:12,500 --> 00:37:15,100
برأيي،إن قدّمت لك خدمة
.يمكننا التكلّم

319
00:37:16,700 --> 00:37:19,100
.أريد شراء سيّارات وحسب،يا رجل

320
00:37:20,600 --> 00:37:22,800
هل سيضربني هذا الرجل على رجلي؟

321
00:37:24,700 --> 00:37:26,000
ما اسمك؟

322
00:37:28,600 --> 00:37:29,800
.زاندر كايج

323
00:37:32,000 --> 00:37:33,500
.عرفت ذلك

324
00:37:33,700 --> 00:37:37,600
أنت مذهل على لوح التزحلق
.والدرّاجة الناريّة،كلّ شيء

325
00:37:38,000 --> 00:37:40,300
.أنت رائع -
.شكراً،يا رجل -

326
00:37:40,600 --> 00:37:44,700
شقيقي مجنون كذلك
.وهو معجب بك بشدّة

327
00:37:45,000 --> 00:37:48,500
.شاهد أفلامك عدّة مرّات
.الآن يمكننا التكلّم في الأعمال
329
00:36:13,680 --> 00:36:15,160
.من هنا،من فضلك

328
00:37:51,000 --> 00:37:52,600
.يلينا

329
00:37:54,900 --> 00:37:57,700
.أهلاً في منطقة زاندر

330
00:37:58,400 --> 00:38:01,100
.هذا مضحك. هذا مضحك

331
00:38:01,500 --> 00:38:03,300
.إجلس،سيّد كايج

332
00:38:03,600 --> 00:38:05,300
.يدعوني أصدقائي إكس

333
00:38:05,400 --> 00:38:08,100
إذاً،إكس،ماذا تريد بالضبط؟

334
00:38:09,500 --> 00:38:13,600
سيّارات الفيراري،سيّارات سريعة
.في البداية 10

335
00:38:16,700 --> 00:38:20,800
هذه السيّارة،الرقم 10
.من الصعب جداً العثور عليها في أوروبا

336
00:38:21,300 --> 00:38:26,300
هذه لي. وضعتها
.للحصول على شيء من الصفقة

337
00:38:26,600 --> 00:38:28,200
حسناً. تحسن
.اختيار سيّارتك

338
00:38:28,500 --> 00:38:31,800
نعم. السيّارات،الدرّاجات،الألواح
سمّ ما شئت

339
00:38:32,200 --> 00:38:35,100
أحب أيّ شيء سريع
.يمكنني استعماله للقيام بحماقات

340
00:38:35,500 --> 00:38:36,500
.نعم

341
00:38:36,700 --> 00:38:40,900
لا تستحقّ 10 سيّارات العناء
.كلفتها مليون ونصف دولا أمريكي وحسب

342
00:38:41,700 --> 00:38:43,600
.لحظة

343
00:38:43,900 --> 00:38:48,800
الشراة الأمريكيّون الذي أمثّلهم
.يعتبرون الـ10 سيّارات من المقبّلات

344
00:38:49,200 --> 00:38:52,800
. ومليون كحدّ أقصى،يا أخت -
ما رأيك بمليون و400 ألف؟-

345
00:38:53,200 --> 00:38:56,400
.كنت أفكّر في مليون و200 ألف

346
00:38:58,800 --> 00:39:01,400
أتعرف ما هو التحويل؟

347
00:39:01,800 --> 00:39:03,300
هل هي جادّة؟

348
00:39:03,600 --> 00:39:06,300
عزيزتي،هل مِن شيء
آخر تفعلينه؟

349
00:39:06,500 --> 00:39:09,500
.دعينا نجري حديثاً

350
00:39:09,900 --> 00:39:12,400
.حديث"،كلمة صعبة"

351
00:39:12,700 --> 00:39:15,600
أتريد بعض الثلج
قبل أن تشتدّ حرارة دماغك؟

352
00:39:15,900 --> 00:39:20,800
ثلج. نعم،يمكنك أخذ البعض
.من قبلك،إن وجدته

353
00:39:26,000 --> 00:39:30,800
يكون هذا أسرع بكثير،يا أميرة
.إن كان لديّ رقم حساب

354
00:39:34,900 --> 00:39:39,600
أمامك 48 ساعة
.لإنجاز التحويل

355
00:39:39,900 --> 00:39:42,700
. لا تضيّع وقتي -
.ما كنت لأحلم بهذا -

356
00:39:43,600 --> 00:39:48,500
قد أضيف بضعة آلاف
.لإرسالك إلى مدرسة اللياقة

357
00:39:54,000 --> 00:39:56,800
الآن وقد انتهينا من العمل
. سنحتفل

358
00:39:59,700 --> 00:40:01,400
!أيّتها الساقطات،هيّا

359
00:40:28,200 --> 00:40:29,300
نعم؟

360
00:40:34,900 --> 00:40:37,200
.تباً،إعتقدته هاتفاً خلوياً

361
00:40:37,600 --> 00:40:38,600
هل ارتحت جيّداً؟

362
00:40:39,300 --> 00:40:41,600
أخفض صوتك
.نمت منذ ساعة وحسب

363
00:40:41,900 --> 00:40:45,800
أعطيت لائحة محدّدة من السيّارات
من طلب منك تغييرها؟

364
00:40:46,200 --> 00:40:49,000
كانت السيّارات مقززة
.لكشفوا الأمر

365
00:40:49,200 --> 00:40:51,800
.عليكم تغيير وكلاء السفر

366
00:40:52,500 --> 00:40:54,500
حصلت على المعلومات التي أردتموها

367
00:40:54,800 --> 00:40:56,800
.لحظة

368
00:40:57,900 --> 00:40:59,300
هل أنتم مستعدّون لهذا ؟

369
00:41:04,100 --> 00:41:07,700
أسماء،أعياد ميلاد
.رتب في الجيش الأحمر

370
00:41:08,100 --> 00:41:10,300
الطعام المفضّل؟
كيف حصلت على هذا؟

371
00:41:10,600 --> 00:41:14,400
كوليا،شقيق يورغي الأصغر
.يهوى رياضات التشويق

372
00:41:14,800 --> 00:41:16,300
لذا بالطبع
.هو من المعجبين بي

373
00:41:16,400 --> 00:41:20,000
لكن عندما تشرب زجاجة فودكا
.كاملة بثلاث جرعات،ستتكلّم

374
00:41:20,400 --> 00:41:22,200
.لديّ معلومات أخرى -
ماذا؟-

375
00:41:22,500 --> 00:41:26,100
.رقم حسابهم المصرفي الشخصيّ
أين وضعته؟

376
00:41:31,300 --> 00:41:34,500
سيّارات مسروقة،نواد ليليّة
.دعارة وابتزاز

377
00:41:34,800 --> 00:41:38,200
ما الأهمّية الكبرى؟
.لدينا مجرمون مثلهم في الولايات المتّحدة

378
00:41:38,500 --> 00:41:40,800
.ليس من شأنك طرح الأسئلة

379
00:41:41,200 --> 00:41:45,000
حسناً،قمت بعملي،شكراً
.سأعود إلى دياري

380
00:41:45,300 --> 00:41:46,500
.ليس بعد

381
00:41:46,700 --> 00:41:51,100
.أنت ضحيّة نجاحك
.تقرّب أكثر منهم

382
00:41:51,500 --> 00:41:54,600
.لا بأس بهم،لكن ليس إلى هذا الحدّ -
.تعمّق أكثر 

383
00:41:54,800 --> 00:41:57,400
سأرسل لك
.رجلاً مع رزمة لمساعدتك

384
00:41:57,700 --> 00:42:02,200
إعتقد أنّنا عقدنا صفقة -
.عندما تغيّر السيّارات يحقّ لي بتغيير الصفقة 

385
00:42:02,600 --> 00:42:04,700
إفعل هذا لأجلي
.ويمكنك العودة إلى الديار

386
00:42:05,000 --> 00:42:10,100
إن كنت سترسل شخصاً لإنقاذ العالم
.إعلم أنّهم يحبّونه كما هو

387
00:42:21,300 --> 00:42:25,500
.صدري قاسٍ جداً
.أرفع الأثقال

388
00:42:25,800 --> 00:42:28,500
. في غرفة الأثقال. إلى اللقاء

389
00:42:28,800 --> 00:42:33,100
. هذا هو -
مهلاً. أنت إكس الثلاثيّ؟-

390
00:42:33,500 --> 00:42:37,000
أنت الرزمة؟-
.العميل طوبي لي شايفرز 

391
00:42:37,300 --> 00:42:38,500
.هيّا

392
00:42:38,700 --> 00:42:42,100
لاشكً في أنك قيًم جداً
.لدفع غيبنز إلى إرسال هذا كلّه

393
00:42:42,500 --> 00:42:47,200
ليت بإمكاني الذهاب معك
.للاشتراك في العمليّة

394
00:42:47,600 --> 00:42:50,600
هذا جنون. رخصة بالقتل
.والتدمير وارتكاب الجرائم

395
00:42:50,900 --> 00:42:55,700
.ضع مسدّساً تحت وسادتك
.لا تعرف متى يهاجمك شرّير ما

396
00:42:57,500 --> 00:42:59,600
من متى وأنت في الوكالة؟-
.يومان -

397
00:42:59,900 --> 00:43:02,300
.أنت تمزح. محال

398
00:43:02,600 --> 00:43:04,600
.هذا مثير للاشمئزاز

399
00:43:05,200 --> 00:43:07,300
نعم،هذا مثير للاشمئزاز
.لكنّة أفضل من السجن

400
00:43:07,600 --> 00:43:09,700
هذا مثير للاشمئزاز
... لأنّني أمضيت 6 سنوات

401
00:43:10,100 --> 00:43:14,400
في قبو بلا نوافذ في لجنة الأمن القوميّ...
.في غرفة الآلات الغريبة يا رجل

402
00:43:14,700 --> 00:43:17,100
. وأنا حائز شهادة
.شهادة من معهد مساشوستس للتكنولوجيا

403
00:43:17,400 --> 00:43:20,200
فاي بيتا كابا
.ماغتا كوم لودي

404
00:43:20,400 --> 00:43:25,000
وعلى الأرجح وجودك
أين؟ترفع الحديد في سان كوينتن؟

405
00:43:25,400 --> 00:43:28,600
هل لكمك أحد سابقاً
على وجهك لأنّك ثرثر؟

406
00:43:28,900 --> 00:43:30,100
. أرني البضاعة

407
00:43:31,400 --> 00:43:34,900
هذا أساس مهنتي
تحديد الكمال

408
00:43:35,100 --> 00:43:38,400
المسدّس الميداني المتعدّد الأهداف
. والوظائف

409
00:43:41,700 --> 00:43:44,000
. أعجبني هذا -
إذاً ستحبّ هذه -

410
00:43:44,200 --> 00:43:47,400
هذه كلّها أسهم تضاف
أترى الخضراء منها؟

411
00:43:47,800 --> 00:43:49,800
.أسهم داتورا لإفقاد الوعي

412
00:43:50,000 --> 00:43:53,900
يفقد المصاب بها بالوعي لـ 12 ساعة
... يستيقظ ولا يعرف من هو

413
00:43:54,200 --> 00:43:57,400
. ويشعر بصداع أليم...

414
00:43:57,800 --> 00:44:00,500
.أرديت مرّتين بها

415
00:44:00,800 --> 00:44:04,200
والحمراء منها مهدّئات
.تلطّخ بالدماء

416
00:44:04,500 --> 00:44:08,200
تبدو كطلقات قاتلة
.بدون الآثار الجانبيّة. مثل الموت

417
00:44:08,600 --> 00:44:11,100
هنالك أسهم قابلة للانفجار
...وأسهم مراقبة

418
00:44:11,300 --> 00:44:15,300
والرصاصات التقليديّة من عيار 44...
إن أردت أن تكون شرّيراً

419
00:44:16,200 --> 00:44:19,600
والقليل من عمليّات القتل. تفهم
عمّا أتكلّم،صحيح؟

420
00:44:24,100 --> 00:44:26,100
سطوت على بعض متاجر السفن الفن،صحيح؟

421
00:44:26,400 --> 00:44:31,300
لا،رجلي مجبّرة لثلاثة أشهر
.كلّ ما فعلته هو ممارسة ألعاب الفيديو

422
00:44:31,600 --> 00:44:33,400
.هذه قصّة محزنة بالفعل

423
00:44:33,600 --> 00:44:35,700
.أنظر إلى هذا

424
00:44:38,500 --> 00:44:41,100
.عينا النسر. تسعة أساليب لتحسين الرؤية

425
00:44:41,400 --> 00:44:45,300
حلم كلّ ولد صغير
.أسلوب الخرق

426
00:44:45,600 --> 00:44:46,800
.تحقّق من الأمر

427
00:44:55,400 --> 00:44:57,900
.يا إلهي

428
00:44:58,100 --> 00:45:01,500
.إنّها تنظر إليك،يا رجل -
.سأحتفظ بهذا -

429
00:45:02,100 --> 00:45:04,300
.الآن،إنجازي الأخير

430
00:45:04,800 --> 00:45:08,000
.وضعت عليه اللمسات الأخيرة الأسبوع الفائت

431
00:45:08,800 --> 00:45:10,300
ما رأيك؟

432
00:45:10,600 --> 00:45:13,400
ضمادات لاصقة؟-
.لا،سيّد إكس،أنظر وتعلّم -

433
00:45:13,800 --> 00:45:16,800
ما يكفي من المتفجّرات
...لثقب حفرة في خزنة

434
00:45:17,000 --> 00:45:20,700
.والقضاء على بشريّ...
.أو لأيّ غرض يريد عميل مثلك القيام به

435
00:45:21,400 --> 00:45:22,800
.وتحقّق من هذا

436
00:45:22,900 --> 00:45:25,300
المفجّر. أليس هذا رائعاً؟

437
00:45:28,400 --> 00:45:31,500
.عليك الاحتماء من هذا -
.إنّها ضمادة -

438
00:45:32,100 --> 00:45:33,900
.قف خلف الجدار

439
00:45:35,900 --> 00:45:37,100
هل أنت مستعدّ؟

440
00:45:37,300 --> 00:45:39,400
.لطالما أردت قول هذا

441
00:45:41,000 --> 00:45:42,400
.نيران في الحفرة

442
00:46:05,300 --> 00:46:07,400
..إنّه محشوّ

443
00:46:29,200 --> 00:46:33,100
إذاً،ما رأيك؟
.رائعة

444
00:46:34,000 --> 00:46:36,000
هل أعجبتك السيّارات؟

445
00:46:37,100 --> 00:46:39,600
.أحببت السيّارات،إنّها رائعة

446
00:46:40,700 --> 00:46:44,300
هل أعجبك المال؟-
.أحبّ المال،لكنّني لا أملكه -

447
00:46:44,700 --> 00:46:49,100
.يبدو أنّك تتدبّر أمورك
.كلّ هؤلاء الموظّفين،سيّارات جميلة

448
00:46:49,600 --> 00:46:51,700
.ليس وقت المزاح

449
00:47:05,100 --> 00:47:09,800
الرصيد
مليون و200 ألف
الأموال الواصلة

450
00:47:12,500 --> 00:47:16,300
هل أعتقدت أنّني لن أفيَ بوعدي؟-
. لم تخطر لي هذه الفكرة قطّ -
.هنالك سفينة شحن بانتظارك رييكا
.ها هو العنوان

451
00:47:19,500 --> 00:47:20,800
.هذا المكان رائع

452
00:47:22,700 --> 00:47:24,200
هذه لي؟

453
00:47:24,500 --> 00:47:25,900
.السيّارة رقم 10

454
00:47:26,400 --> 00:47:30,100
عثر عليها كوليا مختبئة في برلين
.كان من الصعب جداً العثور عليها

455
00:47:30,400 --> 00:47:31,900
.لا! أرجوك

456
00:47:32,200 --> 00:47:35,200
إسمح لي. كنتَ لطيفاً كفاية
.وأعطيتني المال

457
00:47:43,800 --> 00:47:45,100
...الآن،أرجوك

458
00:47:45,500 --> 00:47:47,000
.قْد...

459
00:47:51,600 --> 00:47:52,900
.لا،إسمح لي

460
00:48:05,600 --> 00:48:09,500
.لا بأس بك،يورغي -
.لا بأس بكلّ شيء مع الفودكا -

461
00:48:10,400 --> 00:48:14,100
.عليك حضور الحفلة الليلة
.حفلة كبيرة في أحد نواديّ

462
00:48:14,700 --> 00:48:15,800
حقاً؟-
.نعم -

463
00:48:36,000 --> 00:48:38,000
ماذا يحصل،يا صديقي؟

464
00:48:38,300 --> 00:48:41,500
.أنت قْل لي
هل لديك قنّاص خناك أم ماذا؟

465
00:48:41,900 --> 00:48:44,100
ليس معنا
.لا بدّ من أنّه معك

466
00:48:44,400 --> 00:48:47,300
Bullshit! Tell your men to get down...

467
00:48:47,500 --> 00:48:51,200
!ترّهات
...أطلب من رجالك أن ينخفضوا
أو سأثقب لك فتحة...
أخرى للتنفّس. هل هذا واضح؟

468
00:48:56,400 --> 00:48:59,400
.حسناً. ليس معك

469
00:48:59,700 --> 00:49:01,800
.لنجلبه معاً

470
00:49:35,600 --> 00:49:38,300
.الحقير
.إنّه الشرطيّ ذاته الذي كان في النادي

471
00:49:38,600 --> 00:49:40,200
.شرطيّ قذر

472
00:50:10,100 --> 00:50:13,800
.معظم الناس يتكلّمون كثيراً
.قلّة يجيدون التصرّف ويتحلّون بالجرأة

473
00:50:14,600 --> 00:50:17,400
.أهلاً بك في أناركي 99

474
00:51:06,500 --> 00:51:11,300
لِمَ تفعل هذا بنفسك؟
.هذه السيجارة ستقتلك ذات يوم

475
00:51:11,600 --> 00:51:15,300
.أفضّل الدخان على الهواء
.لو أمكنني لدخّنت وأنا نائم

476
00:51:15,700 --> 00:51:18,500
وسأستمرّ بذلك
.حتّى بعد أن تقتلني

477
00:51:36,600 --> 00:51:39,300
.كنت تتكلّم عن أناركي 99

478
00:51:39,600 --> 00:51:42,400
ما هي،عصابات درّاجات
نارّية تابعة لك؟

479
00:51:43,300 --> 00:51:48,300
إنّها مصدر عيشنا منذ العام 1999
.بعد أن تركنا جيش روسيا الأمّ

480
00:51:48,700 --> 00:51:53,300
مات العديد من رفاقنا في المعارك
."وقلنا،"تباً لهذه القذارة

481
00:51:53,700 --> 00:51:56,100
لماذا يموتون؟
لأجل السياسة؟

482
00:51:56,300 --> 00:51:58,800
أيّة سياسة؟
!ليست سياستنا
لذا قرّرنا أن نفعل ما نريده
.متى نريد ذلك من تلك اللحظة فصاعداً

483
00:51:59,000 --> 00:52:03,000
لذا قرّرنا أن نفعل ما نريده
.متى نريد ذلك من تلك اللحظة فصاعداً

484
00:52:03,300 --> 00:52:07,500
تكريماً لشرفهم
.ندعو أنفسنا أناركي 99

485
00:52:13,400 --> 00:52:16,400
.تعرف،هنالك أغنية بانك قديمة
تقول
488
00:50:13,360 --> 00:50:16,000
!فهمت -

486
00:52:28,900 --> 00:52:31,500
أنا معك،لكن ماذا ستفعل؟

487
00:52:31,700 --> 00:52:36,300
.هنالك القوانين والحكومة في كلّ مكان
.لطالما كان الأمر كذلك وسيستمرّ كذلك

488
00:52:36,700 --> 00:52:38,400
.ربّما ليس دائماً

489
00:52:44,800 --> 00:52:47,300
.إحرصي على ألاّ يشعر بالوحدة

490
00:52:47,700 --> 00:52:49,300
.لا تكوني خجولة

491
00:52:57,500 --> 00:52:59,200
أتريدين الرقص؟

492
00:53:05,200 --> 00:53:06,600
!أنت. أنت

493
00:53:13,600 --> 00:53:16,900
.أنت! أنا راقص بارع بالفعل

494
00:53:22,100 --> 00:53:23,600
.إثنان من هذا

495
00:53:25,300 --> 00:53:27,500
حسناً،ستتصرّفين
على هذا النحو إذاً؟

496
00:53:29,100 --> 00:53:32,000
إن كنت غاضبة منه
.لا تفجّري غضبك عليّ

497
00:53:32,800 --> 00:53:36,800
كنت أحاول فهم علاقتكما
.طوال الليل

498
00:53:37,600 --> 00:53:39,200
هل أنت فتاته أم ماذا؟

499
00:53:40,300 --> 00:53:44,600
نعم،أنا فتاته. إن دفعت لي
.كما يدفع لي،أصبح فتاتك أيضاً

500
00:54:35,700 --> 00:54:39,100
هل أعجبك هذا؟-
.نعم -

501
00:54:39,500 --> 00:54:42,300
.جيّد،لأنّه لن يتكرّر مجدّداً

502
00:55:40,900 --> 00:55:45,000
قرّر مالكوه الأصليّون
.أن يتركوه ذات يوم

503
00:55:46,300 --> 00:55:49,000
.هذا مذهل يا رجل -
.تصرّف على راحتك -

504
00:55:55,200 --> 00:55:57,100
.دعيني آخذ معطفك

505
00:56:04,800 --> 00:56:07,500
ما بال رجلك؟
هل هو مهووس بالمعاطف؟

506
00:56:07,700 --> 00:56:09,400
.لا

507
00:56:09,700 --> 00:56:13,600
.إنّه مغرم بها
.الغبيّ القذر

508
00:56:25,400 --> 00:56:29,200
. حان وقت النوم،إكس. أصبح الوقت باكراً
! يلينا

509
00:56:30,500 --> 00:56:32,600
هلاّ ترشدينه
إلى غرفته؟

510
00:56:49,900 --> 00:56:51,400
.مِن بعدك -
.لا،مِن بعدك -

511
00:56:51,700 --> 00:56:54,300
.لا،مِن بعدك -
.لا،أنا مصرّ -

512
00:56:59,700 --> 00:57:00,700
.هذه هي

513
00:57:03,500 --> 00:57:05,800
فرصتك الأخيرة
لتضعيني في السرير

514
00:57:07,700 --> 00:57:09,000
.صباح الخير

515
00:57:58,800 --> 00:58:01,900
.الأمور التي سأقوم بها لأجل بلادي

516
00:59:33,000 --> 00:59:36,000
هذا ليس من شأني،لكن
...إن استعملت مثقاباً آلياً والقليل من التيتانيوم

517
00:59:36,300 --> 00:59:38,000
تكون النتيجة أفضل...
.من نتيجة الكاميرا

518
00:59:38,300 --> 00:59:40,400
.لا يُفترض بك أن تكون هنا

519
00:59:40,700 --> 00:59:42,700
.كنت في طريقي إلى الحمّام.

520
00:59:45,200 --> 00:59:47,100
ما عذرك؟

521
00:59:47,800 --> 00:59:49,700
لست بحاجة إلى عذر؟

522
00:59:52,600 --> 00:59:53,900
.أنتِ بارعة

523
00:59:55,600 --> 00:59:57,300
.لكن ليس جداً

524
00:59:57,500 --> 01:00:00,700
أتيت لتصوير
.خزنة يورغي

525
01:00:01,100 --> 01:00:03,600
إعتقد أنّها ستكون قيّمة جداً
.بالنسبة إلى أحدهم

526
01:00:03,900 --> 01:00:07,400
هيّا. أنتِ باردة الأعصاب
.وذكيّة وطموحة

527
01:00:09,600 --> 01:00:11,700
.عيناك فضحتاك

528
01:00:13,100 --> 01:00:15,700
.فضحتك عندما رديت الشرطي

529
01:00:18,400 --> 01:00:20,200
ماذا ستفعل الآن؟

530
01:00:24,500 --> 01:00:27,100
.الآن سأصطحبك إلى الغداء

531
01:00:29,000 --> 01:00:32,400
.والشرطي الذي أرديته،لم يمت

532
01:00:53,100 --> 01:00:55,500
.لديّ معلومات لك

533
01:00:57,500 --> 01:01:02,300
أحتاج دائماً إلى المعلومات. مَن يتكلّم؟
مَن أعطاك الرقم؟

534
01:01:03,500 --> 01:01:08,600
نعم. معلومات مهمّة عن زاندر كايج
.وأنت تحتاج إليها

535
01:01:19,100 --> 01:01:23,200
إذاً لا تحبّين الأجانب،صحيح؟-
.لا،أنت حيوان -

536
01:01:24,600 --> 01:01:26,600
وهل حبيبك حيوان كذلك؟

537
01:01:26,800 --> 01:01:29,300
أنت قل لي
.لا بدّ من أن تعرف أمثالك

538
01:01:29,600 --> 01:01:31,300
.الآن،أخبرني عن الشرطي

539
01:01:33,600 --> 01:01:37,000
ماذا تقولين إن أخبرتك
أنّني لست من تعتقدين أنّني هو؟

540
01:01:38,400 --> 01:01:40,400
وأن بإمكاني إخراجك
من الفوضى التي أنت فيها؟

541
01:01:40,700 --> 01:01:42,800
حقاً؟وما الفوضى التي أنا فيها؟

542
01:01:43,000 --> 01:01:48,000
الفوضى التي تدفعك إلى التسلّل
.في القصر عندما يكون الجميع نائماً

543
01:01:48,300 --> 01:01:49,400
الشرطي؟

544
01:01:52,600 --> 01:01:56,200
أترين هذا؟
.يُدعى سهناً مُلطِخاً بالدماء

545
01:01:56,600 --> 01:02:00,700
التأثير حقيقي،لكنّه غير مؤذٍ
.طلاء أحمر،بالمجمل

546
01:02:02,700 --> 01:02:03,600
لماذا؟

547
01:02:05,700 --> 01:02:07,200
.أنا عميل سرّي

548
01:02:14,100 --> 01:02:16,700
هل أنتِ متأكدة من أنّك
لا تريدين إحراجي؟

549
01:02:17,400 --> 01:02:19,700
.هيّا -
ما المضحك في هذا؟-

550
01:02:21,400 --> 01:02:23,600
.أعني،أنظر إلى نفسك

551
01:02:23,900 --> 01:02:26,400
.أعمل لصالح لجنة الأمن القوميّ

552
01:02:29,000 --> 01:02:31,000
أنت مضحك،أتعرف هذا؟

553
01:02:35,400 --> 01:02:37,000
.يلينا،هذا كيريل

554
01:02:37,600 --> 01:02:41,300
إكتشف يورغي أنّ كايج
.عميل أميركي

555
01:02:42,000 --> 01:02:46,800
أتفهمين ما أقوله لك؟
.أنتِ في خطر،يا حبّي

556
01:02:47,700 --> 01:02:50,300
.المبنى عبر الطريق
.التمثال

557
01:02:51,400 --> 01:02:54,500
.أحضريه إلى الخارج
.سأتكفّل بالباقي

558
01:03:01,500 --> 01:03:03,700
مَن كان هذا،حبيبك؟

559
01:03:10,000 --> 01:03:13,400
.لنقل أنّك بالفعل من تزعم

560
01:03:15,200 --> 01:03:18,100
ماذا يمكنك أن تفعل لأجلي؟-
ماذا تريدين؟-

561
01:03:19,600 --> 01:03:24,700
أريد الحصانة
.وحقّ اللجوء السياسي إلى أميركا والجنسيّة

562
01:03:25,300 --> 01:03:27,600
ما رأيك بشقّة على الساحل الجنوبي
وبحبيب ثريّ؟

563
01:03:27,800 --> 01:03:29,800
.يمكنني الحصول على هذا بنفسي

564
01:03:31,300 --> 01:03:34,400
ماذا تريد؟-
.أحتاج إلى معرفة المزيد عن أناركي 99 -

565
01:03:34,800 --> 01:03:37,000
تريد أن تعرف عن أناركي 99؟

566
01:03:37,900 --> 01:03:41,200
رأيت الفتيات
.والنوادي والحفلات

567
01:03:41,500 --> 01:03:45,100
ما لا تراه
.هو ما يحدث خلال النهار

568
01:03:45,900 --> 01:03:50,800
.كان النشاط كبيراً العام الفائت
.الناس يدخلون ويخرجون

569
01:03:51,200 --> 01:03:54,900
. علماء روس -
علماء نوويون؟-

570
01:03:55,500 --> 01:03:58,500
لا أعلم،ينزلون إلى القبو
.ولا يُسمح لي بدخوله

571
01:03:59,100 --> 01:04:01,800
الوقت مناسب لدعوتك
.إلى هناك الآن

572
01:04:02,600 --> 01:04:08,300
.يعرف يورغي أنّك عميل
.كيريل بانتظارك حاملاً البندقيّة

573
01:04:14,500 --> 01:04:15,900
أين..؟-
! لا تنظر -

574
01:04:17,100 --> 01:04:19,000
.ثمة باب خلفيّ

575
01:04:19,400 --> 01:04:21,400
.سيعرفون أنّك حذّرتني

576
01:04:21,700 --> 01:04:25,100
إن خرجت من المدخل الرئيسي
.سيرديك

577
01:04:35,800 --> 01:04:38,300
هل تحملين مسدّساً؟-
.دائماً -

578
01:04:38,700 --> 01:04:40,600
.إستعدّي لإستعماله

579
01:04:43,600 --> 01:04:46,500
ما خطتك؟-
. ما زال يحبّك -

580
01:04:46,900 --> 01:04:52,100
.سينتظر حتّى أصبح في مداه -
.هل هذه خطتك؟شكراً. ممتاز -

581
01:05:16,600 --> 01:05:17,600
! إسحبي مسدّسك

582
01:06:07,200 --> 01:06:09,000
.إنّه في طريقة

583
01:06:46,800 --> 01:06:51,200
.جيبونز! خاطفي المفضّل
.المرّة المقبلة أرسل ليموزين

584
01:06:58,700 --> 01:07:00,700
.لا شكّ في أنّك تمزح

585
01:07:01,000 --> 01:07:05,000
.سبق وقضيت عليّ
.لا داعي إلى أن تكون قاسياً وغريباً

586
01:07:08,700 --> 01:07:10,700
.تذكرة؟الآن،هذا مضحك

587
01:07:10,900 --> 01:07:13,400
إلى أين سأذهب الآن؟-
.الديار -

588
01:07:14,400 --> 01:07:15,200
الديار؟

589
01:07:15,600 --> 01:07:17,800
.إنكشفت هويّتك
.لم تعد نافعاّ

590
01:07:18,100 --> 01:07:19,300
هذا كلّ ما في الأمر؟
إنتهى عملي؟

591
01:07:19,600 --> 01:07:23,000
.بدون حيل
.لدينا ما يكفي من المعلومات للمضيّ قدماً

592
01:07:23,400 --> 01:07:28,100
بِمَ؟-
سريع ونظيف وفعّال -

593
01:07:28,400 --> 01:07:31,300
لاتقلق
.سينتهى الأمر سريعاً

594
01:07:31,900 --> 01:07:35,100
تعني فريق مسح
يدخل ويقتل الجميع؟

595
01:07:35,500 --> 01:07:38,100
ليسوا كلّهم
.أشراراً كما تعتقد

596
01:07:38,400 --> 01:07:42,300
.وجب أن تردي شرطياً
"ماذا تغني بـ" ليسوا أشراراً كما أعتقد

597
01:07:42,600 --> 01:07:44,600
.حسناً،إسمع

598
01:07:44,900 --> 01:07:48,500
.حسناً،إسمع

599
01:07:48,900 --> 01:07:50,300
.ثمّة فتاة دائماً

600
01:07:50,600 --> 01:07:54,400
تريد الخروج وأرسلتها
.للحصول على المزيد من المعلومات لأجلك

601
01:07:54,800 --> 01:07:58,600
.لا وقت للخدمات
.تمّ توزيع الأوراق

602
01:07:59,000 --> 01:08:01,500
ماذا تعني بأنّه تّمّ توزيع الأوراق؟

603
01:08:01,800 --> 01:08:04,000
.لا تعرفها حتّى ،يا رجل

604
01:08:05,800 --> 01:08:09,100
بالمناسبة،رقم الحساب
الذي أعطيتنا إيّاه؟

605
01:08:09,900 --> 01:08:15,300
أصدقاؤك ويلينا قاموا
...بتحويل مبالغ ضخمة

606
01:08:15,700 --> 01:08:19,700
لفريق من العلماء الروس...
...متخصّص بصناعة الأسلحة البيولوجيّة

607
01:08:20,100 --> 01:08:22,600
.وتهريبها...

608
01:08:23,300 --> 01:08:26,000
.لم تكن على علاقة بالأمر -
.إذهب إلى الديار -

609
01:08:26,400 --> 01:08:28,200
! ليست.. -
.هذا أمر -

610
01:08:48,600 --> 01:08:49,600
كيف الحال؟-

611
01:08:49,800 --> 01:08:51,100
!الحياة قذرة -

612
01:08:51,400 --> 01:08:53,100
نعم،ماذا يمكنك أن تفعل؟

613
01:10:46,700 --> 01:10:49,800
إن دخلت هذا الباب
.تصبحين معنا حتّى النهاية

614
01:10:50,100 --> 01:10:53,300
هل أنت متأكّدة من أنّ هذا ما تريدينه؟-
.أنا متأكّدة -

615
01:12:33,400 --> 01:12:37,800
هذه آيهاب. إعتبريها
.غوّاصة تعمل على الأشعّة الشمسيّة

616
01:12:38,300 --> 01:12:41,000
يمكنها الإبحار حول الكرة الأرضيّة
.للوصول إلى هدفها

617
01:12:41,500 --> 01:12:46,100
تحتاج فقط إلى الخروج إلى السطح
.لتجميع أشعّة الشمسية لتؤدّي عملها

618
01:12:46,700 --> 01:12:49,300
ما هو؟ما هو عملها؟

619
01:12:49,800 --> 01:12:54,700
تقديم الهدايا
.لكّل الفتية والفتيات الصالحين

620
01:13:04,500 --> 01:13:07,400
.سينهي فريقي العمل غداً

621
01:13:08,100 --> 01:13:09,100
ماذا عنك؟

622
01:13:10,100 --> 01:13:12,800
.أنهينا العمل الآن

623
01:13:44,800 --> 01:13:45,800
!نيكولاي

624
01:13:46,100 --> 01:13:48,100
.أحضر الصواريخ

625
01:14:25,400 --> 01:14:28,100
.المُفجر لك

626
01:15:18,200 --> 01:15:20,400
يورغي! العوامل الشطريّة
... تمتزج

627
01:15:20,600 --> 01:15:22,700
! ستقتلنا جميعاً...

628
01:15:32,900 --> 01:15:35,400
..يبدو كفأر أبيض صغير

629
01:15:39,000 --> 01:15:40,700
.وداعاً،أيّها الفأر الصغير

630
01:15:58,500 --> 01:15:59,900
.يا إلهي

631
01:17:01,500 --> 01:17:05,400
قاموا بعملهم
.والآن أصبحوا عائقاً

632
01:17:06,600 --> 01:17:10,100
.لا نريد أن يتكلّم أحد عن عملنا

633
01:17:15,700 --> 01:17:20,100
تمتصّ المراوح الغاز
...وتنقله إلى الماء

634
01:17:20,500 --> 01:17:24,300
ويتفكّك ويصبح...
.مجدّداً غير مؤذٍ

635
01:17:28,200 --> 01:17:30,100
.المكان هادئ جداً

636
01:17:33,100 --> 01:17:36,700
أعرف الآن لما
."يدعونه"الليلة الساكنة

637
01:17:45,500 --> 01:17:46,900
.لنتناول الطعام

638
01:18:22,300 --> 01:18:24,100
!إعرفوا ماذا يحدث

639
01:18:58,500 --> 01:18:59,600
ما كان ذلك بحقّ الجحيم؟

640
01:19:06,300 --> 01:19:07,800
.هذا فعّال

641
01:20:34,900 --> 01:20:36,300
.نيران في الحفرة

642
01:21:05,700 --> 01:21:08,600
سوفا. ماذا تفعل هنا،يا رجل؟

643
01:21:08,800 --> 01:21:12,100
أوّلاً دبّرت لي مكيدة في الحانة
.بعدئذٍ أرديتني في ظهري

644
01:21:12,500 --> 01:21:16,000
.رئيسي يفعل هذا بي
.أنا فعلته بك. إنّها حلقة مفرغة

645
01:21:16,400 --> 01:21:17,900
أتعتقد أنّ هذا مضحك؟-
.لا -

646
01:21:18,200 --> 01:21:20,800
لم تأخذ الأمر على محمل الجدّ،صحيح؟

647
01:21:21,100 --> 01:21:24,600
فعلت ما كان عليّ فعله للدخول
.نحن نعمل لجهة واحدة

648
01:21:25,000 --> 01:21:27,800
.آسف. بدّلت الجهات

649
01:21:28,400 --> 01:21:32,600
إستفززتني جداً. حكومتي
.لا تدفع بسخاء كما يفعل يورغي

650
01:21:33,900 --> 01:21:36,000
--حكومتي تدفع ضعفَي

651
01:21:36,300 --> 01:21:38,900
أتعتقد أنّ بإمكانك
...دخول عالم التجسّس

652
01:21:39,200 --> 01:21:44,100
وإدراك كلّ شيء؟...-
ماذا ستفعل،ستقتلني؟-

653
01:21:44,500 --> 01:21:46,400
أين تريد ذلك؟
في رأسك،ليكن الأمر سريعاً؟

654
01:21:46,700 --> 01:21:49,900
أم في صدرك
لأرى قلبك؟

655
01:21:50,200 --> 01:21:52,100
هل يمكنني التفكير في الأمر؟

656
01:22:00,200 --> 01:22:01,500
!ماذا تفعلين؟

657
01:22:01,800 --> 01:22:05,500
.سمعتك تتكلّم
.عرفت مكانك في الغرفة

658
01:22:07,400 --> 01:22:09,700
ماذا تفعلين مع المدعوّين إيفان؟

659
01:22:13,800 --> 01:22:14,900
ماذا يحصل؟

660
01:22:15,000 --> 01:22:18,400
ثمّة أمر لم يسمح
.لي الوقت بإخبارك إيّاه

661
01:22:18,800 --> 01:22:20,800
.أنا عميلة كذلك

662
01:22:21,100 --> 01:22:24,300
.أنا عميلة في الاستخبارات الروسيّة

663
01:22:24,600 --> 01:22:26,600
تعرف،ما يوازي
.وكالة الاستخبارات الأمريكيّة

664
01:22:26,800 --> 01:22:29,700
.أعمل بالتخفّي منذ سنتين -
سنتان؟-

665
01:22:30,100 --> 01:22:32,700
ما كانت خطّتك
تركهم يموتون جرّاء التقدّم في السن؟

666
01:22:33,000 --> 01:22:34,300
.لم يكن هنالك من خطّة

667
01:22:34,500 --> 01:22:38,800
منذ سنة،أعادت الاستخبارات
,تنظيم نفسها،ولم أعُد أتلقّى الأوامر

668
01:22:39,400 --> 01:22:43,800
نسوا أمري. وفعلت ما عليّ
للبقاء على قيد الحياة. أتفهم؟

669
01:22:44,200 --> 01:22:47,400
ماذا أفهم؟
.أنا عميل منذ أسبوع

670
01:22:47,800 --> 01:22:50,600
لكن يريد رئيسي
.أن يعرف ما نعرفه الآن

671
01:22:50,900 --> 01:22:53,600
حسناً؟-
.حسناً -

672
01:22:54,700 --> 01:22:58,700
الهدف من الغوّاصة هذه هو نشر
."عامل يؤثر على الأعصاب يدعى" الليلة الساكنة

673
01:22:59,000 --> 01:23:02,100
الصيغة مفقودة منذ انهيار
.الاتّحاد السوفيتي في العام 91

674
01:23:02,500 --> 01:23:03,800
.وهذا العامل كفيل بقتل الملايين

675
01:23:04,000 --> 01:23:06,900
.عرفنا أنّهم يخطّطون لشيء ما
.واكتشف ما هو

676
01:23:07,200 --> 01:23:11,200
.عمل ممتاز،إكس ثلاثيّ -
.لم يكن هنالك من فريق مسح -

677
01:23:13,000 --> 01:23:15,800
إن طلبت منك عدم
...القفز عن مبنى إمباير ستايت

678
01:23:16,100 --> 01:23:19,300
.أنت محقّ،لفعلت ذلك بلا شكّ -
.ألهمتك -

679
01:23:19,700 --> 01:23:23,000
أنا أمثّل السلطة
.وهذا ما يُفترض بي فعله

680
01:23:23,300 --> 01:23:25,300
إسمع،يعمل رجالي
.على هذه المسألة الآن

681
01:23:25,500 --> 01:23:28,700
.حان وقت عودك إلى الديار -
ماذا عن يلينا؟-

682
01:23:32,300 --> 01:23:35,200
.لست مخوّلاً أن أمنحها اللجوء السياسي

683
01:23:36,800 --> 01:23:39,900
لكن أعدك بأن يتّم هذا
.عند وصولك إلى هنا

684
01:23:41,600 --> 01:23:44,400
.عُد،زاندر
.هذا أمر

685
01:24:01,400 --> 01:24:04,100
متى يمكن لـ يورغي إطلاق هذا الشيء؟

686
01:24:08,000 --> 01:24:11,200
.طلبوا منك أن تعود
--وكالتك تهتمّ

687
01:24:11,500 --> 01:24:13,300
متى،يلينا؟

688
01:24:15,800 --> 01:24:18,400
.قريباً
!لكنّها لم تعُد مشكلتنا

689
01:24:18,700 --> 01:24:21,500
إن أسرعوا في تنفيذ
.العمليّة،ستصبح مشكلة الجميع

690
01:24:21,700 --> 01:24:25,900
.لديه جيش وحصن
! لا فرصة لديك

691
01:24:26,300 --> 01:24:30,900
.خاطرت بحياتي لأسباب تافهة
.هذا السبب المنطقيّ الوحيد

692
01:24:31,300 --> 01:24:35,600
.هذه ليست من المجازفات التي تقوم بها
.ستمون في هذه العمليّة،تعرف ذلك

693
01:24:38,200 --> 01:24:40,500
...إن لم تعودي إلى هناك

694
01:24:42,400 --> 01:24:44,900
.سيدرك وجود خطب...

695
01:24:45,100 --> 01:24:48,700
.لا يمكنك أن تطلب منّي العودة إلى هناك
.لا يمكنك

696
01:24:51,800 --> 01:24:56,500
أتريد أن تعرف أمراً يثير السخرية؟
,تطوّعت للقيام بهذه العمليّة

697
01:24:57,900 --> 01:25:00,500
.أردت أن أحدث فرقاً

698
01:25:01,900 --> 01:25:03,400
.حاربت لأجل ذلك

699
01:25:07,300 --> 01:25:08,500
.إذاً أنجزي مهمّتك

700
01:25:26,300 --> 01:25:29,400
أتذكر ما قلته لك
بعد أن قبّلتني؟

701
01:25:30,000 --> 01:25:32,400
لن يتكرّر ذلك أبداً؟-
.كذبت -

702
01:25:51,000 --> 01:25:54,100
لكن في النهاية
.أنا رجل بسيط

703
01:25:54,400 --> 01:25:56,500
سأشعر بالسعادة
-- مع فتاة تشيكيّة

704
01:25:56,800 --> 01:26:00,600
!أيّها الغريب الأطوار
.وردتني أوامر جديدة من غيبنز.إصعد

705
01:26:05,800 --> 01:26:09,000
.أريد هذا كلّه هنا -
.لك ذلك -

706
01:26:09,200 --> 01:26:12,500
القصر مزودّ
.بكاميرات مراقبة

707
01:26:13,800 --> 01:26:16,200
.لهذا لا يمكننا الاقتراب كفاية

708
01:26:18,800 --> 01:26:24,000
لحظة. لهذا أريد
...أن يتمّ تدمير برج الاتّصالات.

709
01:26:24,300 --> 01:26:26,300
.عند سفح الجبل...

710
01:26:32,100 --> 01:26:35,100
هل مِن أحد هنا
يجيد قيادة طائرة؟

711
01:26:36,500 --> 01:26:37,700
.أنا

712
01:26:45,100 --> 01:26:47,600
تكثر الاضطرابات الجوّية
! حول هذه الجبال

713
01:26:48,000 --> 01:26:50,500
!أوصليني حتّى البرج

714
01:26:50,800 --> 01:26:52,200
!سأتكفّل بالباقي

715
01:27:06,000 --> 01:27:07,000
!الآن

716
01:28:29,100 --> 01:28:30,400
!فيكتور! لدينا رفقة

717
01:28:35,400 --> 01:28:38,200
.ألقوا القبض عليه بشرعة
! واقتلوه ببطء

718
01:32:28,900 --> 01:32:30,600
.لا شيء أفضل من الثلج الناعم

719
01:33:07,500 --> 01:33:11,500
يلينا،يا حبيبتي الناعمة
هل ارتكبت؟

720
01:33:12,100 --> 01:33:16,600
وجب أن تقتلي الشرطيّ
.بعد أن يكون قد قتل إكس

721
01:33:17,900 --> 01:33:22,200
لستِ بارعة لتكوني
.عميلة متخفيّة تابعة للاستخبارات الروسيّة

722
01:33:26,900 --> 01:33:29,800
...كنت ارق هويّتك طوال الوقت

723
01:33:30,100 --> 01:33:35,000
وسرّني أن أستغلّك...
.بالشكل المناسب

724
01:33:37,000 --> 01:33:38,200
.وأنت

725
01:33:43,200 --> 01:33:46,000
من بين كلّ الأشخاص
...توقّعت أن تفهم

726
01:33:46,300 --> 01:33:48,500
. ما أحاول إنجازه...

727
01:33:49,100 --> 01:33:50,900
هل تتصوّر؟

728
01:33:51,900 --> 01:33:54,800
تصوّر مدينة مثل براغ
...تختفي

729
01:33:55,100 --> 01:33:58,000
في سحابة...
.من الغاز السام

730
01:33:58,200 --> 01:34:01,400
.بعدئذٍ هامبورغ،لندن،واشنطن

731
01:34:02,100 --> 01:34:07,200
تصوّر أنّ أحداً لن يعرف من فعل ذلك
.أو لماذا. لذا سيحارب أحدهم الآخر

732
01:34:07,700 --> 01:34:11,500
.هؤلاء يحاربون أولئك
.وأولئك يغيرون على هؤلاء

733
01:34:11,900 --> 01:34:14,700
.قريباً،سنفجر العالم برمّته

734
01:34:15,000 --> 01:34:18,100
.تصوّر اختفاء الحكومات

735
01:34:18,400 --> 01:34:20,100
...وفي النهاية

736
01:34:20,300 --> 01:34:24,700
تصوّر مواجهة...
.الحرّية الرائعة المطلقة.

737
01:34:29,400 --> 01:34:32,500
لكن لن يكون أيّ منكما
.هنا لرؤيتها

738
01:34:34,800 --> 01:34:36,700
.مثل فيكتور

739
01:34:39,700 --> 01:34:41,300
.مثل كوليا

740
01:35:28,000 --> 01:35:29,500
!أمّن لي الحماية

741
01:35:39,100 --> 01:35:41,100
! فكِّ قيودي

742
01:35:45,400 --> 01:35:48,600
.أخذ جهاز التدوير
!سيطلق آيهاب

743
01:35:54,800 --> 01:35:56,500
.إختر سلاحاً

744
01:36:07,300 --> 01:36:08,800
!إيفان،أضرب هناك

745
01:36:29,800 --> 01:36:31,600
.عليك فكّ زرّ الأمان

746
01:36:55,700 --> 01:36:57,800
.أعقهم قدر الإمكان

747
01:36:59,600 --> 01:37:01,400
.إلى اللقاء،يا صديقي

748
01:37:58,200 --> 01:37:59,800
.هيّا،عزيزتي

749
01:38:08,600 --> 01:38:11,400
.توقّفوا! حاصرنا

750
01:38:15,400 --> 01:38:16,700
.تباً

751
01:38:17,200 --> 01:38:18,700
! لديك بازوكا

752
01:38:18,900 --> 01:38:23,100
كفّ عن التفكير كشرطي من براغ
! واعتبر أنّك تمارس لعبة فيديو. فجّر

753
01:38:23,400 --> 01:38:26,800
.هذه ليست بازوكا
.هذا صاروخ تعقّب حراريّ

754
01:38:29,500 --> 01:38:30,700
تعقّب حراري؟

755
01:38:32,300 --> 01:38:33,200
.أضبطه

756
01:38:37,900 --> 01:38:40,200
.الحقير يدخّن

757
01:38:57,100 --> 01:38:59,800
.قلت له إنّ السيجارة ستقتله

758
01:40:01,000 --> 01:40:03,200
! تعلّم إطلاق النيران،أيّها الحقير

759
01:40:28,800 --> 01:40:31,100
!بسرعة
!ساعداني على سحبه

760
01:40:35,800 --> 01:40:37,900
! ستضرب المدينة بعد نصف ساعة

761
01:40:52,600 --> 01:40:55,000
.يا جماعة
.أحتاج إلى مروحيّة

762
01:40:55,900 --> 01:40:58,100
أحتاج إلى وسيلة نقل
--أحتاج إلى

763
01:41:05,300 --> 01:41:08,700
.إكس،ها أنت
.أعطيتك كلّ ما أردته

764
01:41:09,000 --> 01:41:11,100
.هذه السيّارة قادرة على التحليق تقريباً

765
01:41:11,300 --> 01:41:14,100
.لقد خدعتني
.لم يأذن لك غيبنز بهذا

766
01:41:14,500 --> 01:41:16,300
.سيعذّبنا معاً
770
01:37:05,600 --> 01:37:07,320
أيّها العميل شايفرز؟-
نعم؟-

767
01:41:18,600 --> 01:41:21,200
سأمنحك
.ترقية ميدانيّة

768
01:41:21,600 --> 01:41:25,000
.إستلم زمام الأمور،إنهِ التنظيف
.أنت المسؤول

769
01:41:25,700 --> 01:41:29,400
! نعم،سيّدي! أنا الرجل المطلوب
! لن أخذلك

770
01:41:30,700 --> 01:41:32,400
! لحظة! لحظة! لحظة

771
01:41:33,100 --> 01:41:34,700
,كدت أنسى الكتيّب
,ستحتاج إلى هذا

772
01:41:35,000 --> 01:41:37,600
.إكس
.إقضِ عليهم

773
01:41:58,700 --> 01:42:02,600
! لا شكّ أنّ سرعتها 128 كيلومتراً بالساعة
!كيف نوقفها؟

774
01:42:02,900 --> 01:42:06,800
! لا يمكننا
.أجهزة التحكّم قي اللوحة عند المقدّمة

775
01:42:07,100 --> 01:42:08,700
أتراها؟-
.نعم -

776
01:42:09,000 --> 01:42:11,100
! جهاز التدوير هناك

777
01:42:11,400 --> 01:42:15,600
الكتيّب معك. تحقّقي إن وضع شايفرز
.شيئاً قابلاً لاستعمال في هذه السيّارة

778
01:42:16,000 --> 01:42:18,800
.خطّه سيّئ جداً -
!هيّا -

779
01:42:19,300 --> 01:42:24,300
قاذفات لهب،قنابل صغيرة
! أغطية عجلات متفجّرة،أجهزة إطلاق صواريخ

780
01:42:25,200 --> 01:42:28,700
.هذه أسلحة
.لا يمكن استعمال أيّ منها على آيهاب
785
01:38:15,080 --> 01:38:18,520
"لا ينفجر عامل" ليلة ساكنة

781
01:42:33,500 --> 01:42:35,500
! عليّ الوصول إليها -
ماذا؟-

782
01:42:37,000 --> 01:42:38,800
.عليّ الوصول إليها

783
01:42:46,000 --> 01:42:50,400
وفقاً لأجهزة مراقبتنا
.تبعد آيهاب 22 دقيقة عن براغ

784
01:42:50,900 --> 01:42:55,400
.علينا إخلاء المدينة -
دقيقة لإخلاء مليون نسمة ونصف؟-22

785
01:42:55,900 --> 01:42:59,400
أطلب الدعم الجويّ. قد نضطرّ
.إلى إخراجها من الماء وتفجيرها

786
01:42:59,900 --> 01:43:02,600
--إن أصبنا ذلك الشيء -
.سيُقضى على هذه المدينة -

787
01:43:02,900 --> 01:43:04,900
!وسيتمّ احتواء الأزمة

788
01:43:05,200 --> 01:43:06,900
.مدينة واحدة أفضل من 10

789
01:43:09,600 --> 01:43:13,000
سيّارة رياضيّة زرقاء
.تسير بموازاة آيهاب

790
01:43:24,700 --> 01:43:27,300
!تباً
هل تؤدي هذه الطريق إلى النهر؟

791
01:43:27,900 --> 01:43:30,100
!هيّا! تحقّقي من المواقع

792
01:43:32,000 --> 01:43:35,300
!نعم،تؤدي إلى هناك
!على بعد 24 كيلومتراً في بلدة ديفالي

793
01:43:53,000 --> 01:43:55,900
لا بد من وجود شيء هنا
.يمكننا استعماله

794
01:43:56,200 --> 01:44:00,100
مسدّس حربون،مظلات في المقاعد
.سقف قابل للقذف

795
01:44:00,300 --> 01:44:02,400
! لا نفع من هذا كلّه

796
01:44:04,000 --> 01:44:05,300
كم نبعُد؟

797
01:44:07,100 --> 01:44:09,900
النهر خلف
.البلدة التالية

798
01:44:19,200 --> 01:44:22,200
!سأعبرها مباشرة
!إستعملي مطلق الصاروخ

799
01:44:22,600 --> 01:44:24,200
!22 -
!هيّا -

800
01:44:27,800 --> 01:44:30,200
! كان ذلك قاذف اللهب
! إستعملي الصواريخ

801
01:44:30,500 --> 01:44:33,500
!32 قلت لك!
! قلت لك إنّ خطّه سيّئ

802
01:44:33,800 --> 01:44:34,900
!هيّا

803
01:45:09,400 --> 01:45:13,100
.دجّج شايفرز السيّارة بالسلاح
.لا شكّ في أنّ ثمّة ما يفوتنا

804
01:45:13,500 --> 01:45:16,200
.لم يعد هنالك من أسلحة هنا في الخلف
.أنظر

805
01:45:27,000 --> 01:45:30,900
! قودي -
! ماذا؟أنت مجنون؟-

806
01:45:35,800 --> 01:45:37,100
! المكابح! المكابح

807
01:45:40,100 --> 01:45:41,300
!الوقود! الوقود

808
01:45:54,500 --> 01:45:55,900
إكس،ماذا تفعل؟

809
01:45:56,800 --> 01:45:58,600
5 دقائق حتّى بلوغ الهدف 

810
01:46:04,200 --> 01:46:06,100
!إكس،كلّمني
ماذا تفعل؟

811
01:46:06,600 --> 01:46:09,400
.قلت إنّ السقف قابل للقذف -
!هنا -

812
01:46:09,700 --> 01:46:10,700
!هيّا

813
01:46:25,000 --> 01:46:27,400
!تباً! ليست في المدى

814
01:46:27,700 --> 01:46:31,000
!هنالك جسر! أعبري الجسر -
.حسناً -

815
01:46:45,800 --> 01:46:46,900
.هيّا

816
01:46:50,500 --> 01:46:51,600
!هيّا

817
01:46:54,000 --> 01:46:56,300
!نجحت -
!نعم -

818
01:46:58,000 --> 01:47:00,900
!ليت معي آلة تصوير -
عمّ تتكلّم ؟-

819
01:47:01,100 --> 01:47:03,600
.ستكون حيلة رائعة

820
01:47:59,100 --> 01:48:00,800
.ثلاث دقائق حتّى بلوغ الهدف

821
01:49:52,700 --> 01:49:54,300
.دقيقة واحدة حتّى بلوغ الهدف

822
01:49:54,900 --> 01:49:57,000
!إبتعدوا! إبتعدوا! إبتعدوا

823
01:49:58,000 --> 01:49:59,400
!تنحّوا

824
01:50:18,500 --> 01:50:19,700
!منظار

825
01:50:36,700 --> 01:50:38,400
.عشر ثوانٍ حتّى بلوغ الهدف

826
01:50:47,500 --> 01:50:48,900
.الهدف في المدى

827
01:50:49,400 --> 01:50:53,000
.إردع الطائرات
! أطلب من الطائرات التراجع

828
01:51:06,100 --> 01:51:08,500
!أهلاً في منطقة زاندر

829
01:51:48,900 --> 01:51:53,900
.معدّل التلوّث صفر. فهمت،سيّدي
.معدّل التلوّث صفر

830
01:52:05,700 --> 01:52:06,800
أنتِ يلينا؟

831
01:52:08,200 --> 01:52:09,800
.سيّد غيبنز

832
01:52:10,800 --> 01:52:13,400
وعدت زاندر بأنّه
.يمكنك الذهاب إلى أميركا

833
01:52:14,200 --> 01:52:15,900
.أنا أفي بوعودي

834
01:52:16,100 --> 01:52:18,900
لا فرق الآن،صحيح؟

835
01:52:45,000 --> 01:52:48,100
!إنّه حيّ! إنّه حيّ
!تعالَ

836
01:52:55,300 --> 01:52:59,100
.أخرجوه من هناك،بسرعة
!هيّا تحرّكوا

837
01:53:01,600 --> 01:53:04,400
!بورا بورا -
! ماذا؟لا أسمعك؟-

838
01:53:08,100 --> 01:53:09,600
بورا بورا

839
01:53:35,400 --> 01:53:36,600
.أنت تحترق

840
01:53:42,300 --> 01:53:44,100
زاندر،هل أنت موجود؟

841
01:53:44,800 --> 01:53:48,500
.أعرف أنّك موجود،زاندر
.أراك هنا عبر التكبير بالقمر الاصطناعي

842
01:53:53,000 --> 01:53:56,300
أتّصل بي. لدينا
.أمر جديد علينا مناقشته

843
01:53:57,600 --> 01:53:59,700
.طرأ أمر مهمّ

844
01:54:00,800 --> 01:54:02,300
...بالمناسبة.

845
01:54:02,800 --> 01:54:05,700
.نجحت بالاختبار..
.إختبار غبينز

846
01:54:09,000 --> 01:54:11,000
.هذا مزاح بلا شكّ

