﻿1
00:00:18,566 --> 00:00:25,995
"الجريمة والعقاب"

2
00:00:26,418 --> 00:00:31,196
ترجمة: عبدالله سليمان

3
00:01:10,686 --> 00:01:16,079
إخراج: أكي كاوريسماكي

4
00:05:38,206 --> 00:05:40,595
برقية لك

5
00:05:41,046 --> 00:05:44,516
هل أنت السيد (هونكانن)؟ -
نعم -

6
00:05:45,366 --> 00:05:49,041
يجب أن توقّع

7
00:06:13,886 --> 00:06:16,878
ماذا تفعل هنا؟

8
00:06:18,486 --> 00:06:21,523
أتيتُ لأقتلك

9
00:06:22,006 --> 00:06:24,122
لماذا؟

10
00:06:24,966 --> 00:06:27,764
لن تعرف مطلقًا

11
00:06:29,566 --> 00:06:32,205
...إن أردتَ المال

12
00:08:30,246 --> 00:08:33,443
ماذا تريدين؟

13
00:08:34,926 --> 00:08:39,761
ما خطبه؟ -
لا شيء. إنه ميّت -

14
00:08:42,526 --> 00:08:45,120
سيُقيمون حفلة هنا

15
00:08:45,486 --> 00:08:49,718
لقد دفعوا لي للمساعدة -
لن تُقام أي حفلات -

16
00:08:51,926 --> 00:08:54,520
لقد قتلته

17
00:08:58,126 --> 00:09:02,438
ماذا تنتظرين؟
اتصلي بالشرطة

18
00:09:05,566 --> 00:09:07,682
لماذا؟

19
00:09:10,206 --> 00:09:15,405
ماذا فعل لك؟ -
لي؟ لا شيء -

20
00:09:16,326 --> 00:09:19,318
لم يفعل لي شيئًا

21
00:09:19,726 --> 00:09:23,241
اهرب.. بسرعة

22
00:10:14,526 --> 00:10:18,883
هل تحدّثت الفتاة مع القاتل؟ -
نعم كانت بينهما محادثة لطيفة -

23
00:10:19,246 --> 00:10:22,761
هل وصفها له دقيق؟ -
ليس بشكل كبير -

24
00:10:23,126 --> 00:10:25,959
شاب، متوسط الطول، شعره بني اللون

25
00:10:26,326 --> 00:10:29,921
كان يلبس جينز وسترة

26
00:10:33,206 --> 00:10:36,516
وهل كانت صادقة بذلك؟

27
00:10:36,966 --> 00:10:42,916
أعتقد ذلك. إنها من شركة الأطعمة -
ماذا؟ -

28
00:10:46,126 --> 00:10:49,675
بلغ (هونكانن) 50 سنة اليوم

29
00:10:50,726 --> 00:10:54,560
رجل أعمال، كان يستورد أدوات المطبخ

30
00:10:54,686 --> 00:10:59,885
عضو في مجلس إدارة
جمعية تجّار الجملة

31
00:11:00,226 --> 00:11:04,843
لِمَ قد يُقدم أي شخص على قتله؟ -
لا أعلم -

32
00:11:05,166 --> 00:11:07,266
أتساءل لِمَ يدفعون لك مرتّبًا

33
00:11:07,766 --> 00:11:10,045
لا أرى أي سبب مقنع لذلك

34
00:11:11,006 --> 00:11:15,216
،أحضر الفتاة
وراجع ملفاته السابقة

35
00:13:22,146 --> 00:13:25,160
هل أنت خائف من اللصوص؟ -
لماذا؟ -

36
00:13:26,558 --> 00:13:29,439
لم يسبق أن أقفلتَ بابك من قبل

37
00:13:29,606 --> 00:13:32,628
ضعي الأغطية على الفراش
واتركيني لوحدي

38
00:13:32,776 --> 00:13:35,946
سأرتّب فراشك -
سأفعل ذلك بنفسي -

39
00:13:37,666 --> 00:13:41,511
ما خطبك؟ لِمَ لم تذهب للعمل؟

40
00:13:41,922 --> 00:13:44,860
لستُ بمزاجٍ للعمل. أنا مريض -
مريض؟ -

41
00:13:44,860 --> 00:13:46,858
هذا ما قلته

42
00:13:47,311 --> 00:13:50,476
أخبرتني مالكة العمارة أنها ستتصل بالشرطة

43
00:13:50,476 --> 00:13:52,726
الشرطة؟ لماذا؟

44
00:13:53,565 --> 00:13:57,675
،أنت أخبرتها بأنك ستترك الغرفة
ولم تدفع ما عليك من إيجار

45
00:13:57,675 --> 00:14:00,771
.لقد نسيت
لماذا لم تسألني بنفسها؟

46
00:14:01,262 --> 00:14:05,557
،تقول أنك أصبحتَ تتصرف بغرابة
وتصدر منك أصواتًا وأنت وحيد هنا

47
00:14:05,682 --> 00:14:08,143
سأدفع لها غدًا

48
00:15:39,406 --> 00:15:41,476
..هل أنتِ متأكدة

49
00:15:41,686 --> 00:15:46,043
بأنكِ ستتعرفين عليه لو رأيتيه؟ -
نعم -

50
00:15:52,006 --> 00:15:56,284
وصفكِ له يطابق ما يقارب 80 ألف رجل

51
00:15:57,006 --> 00:16:02,126
سنتواصل معكِ بوقتٍ لاحق

52
00:16:02,686 --> 00:16:05,564
هل يمكنني الذهاب الآن؟ -
نعم -

53
00:16:08,846 --> 00:16:11,201
..سؤال أخير

54
00:16:11,726 --> 00:16:16,595
هل كنتِ على معرفة بالقتيل؟ -
لا، لا أعرفه -

55
00:16:17,246 --> 00:16:19,680
والقاتل؟

56
00:16:20,086 --> 00:16:23,920
هل قام بتهديدكِ أو تصرّف معكِ بعنف؟

57
00:16:24,086 --> 00:16:28,637
لا. لقد بدا مجنونًا -
مجنون؟ -

58
00:16:29,286 --> 00:16:33,518
..كالمجانين
كان يحدّق بي بشكلٍ غريب

59
00:16:34,006 --> 00:16:38,079
هذا يزيد من عدد المشتبه بهم

60
00:16:38,526 --> 00:16:42,644
أعلمينا لو رأيتيه مرة أخرى

61
00:16:43,206 --> 00:16:47,597
،أنتِ الشاهدة الوحيدة
لذا كوني حذرة

62
00:17:01,986 --> 00:17:05,085
حساء وكوب ماء

63
00:17:14,526 --> 00:17:16,960
تفضّل -
شكرًا -

64
00:17:36,726 --> 00:17:39,445
<i>"غموض يُحيط بجريمة قتل وسرقة"</i>

65
00:17:44,406 --> 00:17:47,637
لا يوجد ما يُثير الشكوك بأسرة القتيل

66
00:17:47,766 --> 00:17:50,997
مطلّق، وعلاقته جيّدة بابنتيه البالغتين

67
00:17:51,126 --> 00:17:54,960
الكل يحترمه من موظفين
ونوادي وجمعيات

68
00:17:55,086 --> 00:17:57,077
لم يكن لديه اهتمام بالسياسة

69
00:17:57,366 --> 00:18:03,202
سبب الوفاة طلقة نارية أسفل القلب مباشرة

70
00:18:04,846 --> 00:18:09,158
هل كان لديه أعداء؟ -
لا، ولا حتى أصدقاء -

71
00:18:09,566 --> 00:18:12,876
هذا ما قالته أرملته، أو زوجته السابقة

72
00:18:13,646 --> 00:18:17,480
ماذا عن سجله الإجرامي؟ -
لا يوجد، ولكن هناك أمر ما -

73
00:18:18,046 --> 00:18:23,882
قُبض عليه قبل 3 سنوات بسبب قيادته
تحت تأثير الكحول وفراره من حادثة دهس

74
00:18:24,286 --> 00:18:29,679
،تمت تبرئته لانتفاء الدليل
ولم يتم حل القضية

75
00:18:30,526 --> 00:18:33,836
أحضر لي ملفات القضية

76
00:19:00,106 --> 00:19:02,540
لستَ بمزاجٍ جيّد للعمل؟

77
00:19:03,706 --> 00:19:06,197
بسبب الدماء

78
00:19:07,186 --> 00:19:09,598
أي دماء؟

79
00:19:09,870 --> 00:19:13,921
مالكة العمارة أخبرتني بكل شيء -
ماذا؟ -

80
00:19:15,106 --> 00:19:19,645
،أنك لا تدفع إيجار غرفتك
...وتتحرك فيها كثيرًا

81
00:19:20,086 --> 00:19:24,324
تُحادث نفسك وتضحك...
لتُزعج جارك ويطلب غرفة أخرى

82
00:19:24,324 --> 00:19:27,119
ماذا أخبرتك عن الدماء؟

83
00:19:27,387 --> 00:19:32,001
كل هذا لكونك تعيش وحيدًا ولا تتمرّن

84
00:19:32,406 --> 00:19:36,854
،لهذا تتكاثف الدماء بجسدك
أيضًا ذكرت أنك تتناول الفيتامينات

85
00:19:36,986 --> 00:19:40,460
ولا تسمح لهم بتنظيف غرفتك

86
00:19:44,546 --> 00:19:48,243
ألن تتناول الحساء؟ -
لا -

87
00:19:49,506 --> 00:19:53,476
...هل يمكنني -
نعم -

88
00:20:08,826 --> 00:20:14,684
هل أتيت بسيارتك؟ -
لا، لقد تعطّل المحرّك -

89
00:20:16,946 --> 00:20:22,042
خذ أسبوع إجازة، ولا تقلق بخصوص الرئيس

90
00:20:22,966 --> 00:20:27,905
سأخبره أنك.. لم تعد تحتمل رؤية الدماء

91
00:20:28,404 --> 00:20:30,096
أنا بخير

92
00:20:30,096 --> 00:20:35,085
،هذا ما تشعر به بالبداية
ثم ينهار كل شيء

93
00:20:35,566 --> 00:20:40,003
ماذا تقصد؟ -
أعصابك وأعضاؤك الداخلية وكل شيء -

94
00:20:40,781 --> 00:20:44,107
كيف تعرف؟ -
قرأت عن الأمر -

95
00:20:51,066 --> 00:20:53,841
يجب أن أذهب

96
00:20:55,906 --> 00:20:58,201
هل ستأتي للعمل غدًا؟

97
00:21:34,606 --> 00:21:37,325
شكرًا لكِ -
زورينا مرة أخرى -

98
00:21:55,166 --> 00:21:58,238
يجب أن أحادثكِ -
لماذا؟ -

99
00:21:58,766 --> 00:22:01,724
أخبرتُ الشرطة بكل شيء

100
00:22:02,722 --> 00:22:05,379
كنت سأخبرهم باسمك لو كنت أعرفه -
(اسمي (راهيكانن -

101
00:22:05,379 --> 00:22:08,805
لا أريد أن أعرف -
لقد فات الأوان -

102
00:22:08,966 --> 00:22:11,924
...اتركني لوحدي وإلا -
ستتصلي بالشرطة -

103
00:22:12,086 --> 00:22:13,678
نعم

104
00:22:14,566 --> 00:22:17,683
وإن قلت لكِ أنه استحق ذلك؟

105
00:22:18,046 --> 00:22:20,640
ليس سببًا مقنعًا -
أعرف -

106
00:22:21,166 --> 00:22:24,715
اخرج من هنا -
متى تغلقين المحل؟ -

107
00:22:27,486 --> 00:22:30,478
الساعة الثامنة -
سأنتظركِ بالخارج -

108
00:22:30,846 --> 00:22:33,565
لا تفعل -
مضطر -

109
00:22:54,726 --> 00:22:58,355
من كان هذا؟ -
مجرد زبون -

110
00:23:01,366 --> 00:23:06,201
هل ستأتين معي للمسرحية الليلة؟

111
00:23:34,206 --> 00:23:36,083
تحدّث بسرعة -
هنا؟ -

112
00:23:36,566 --> 00:23:40,753
لن أذهب إلى أي مكان معك -
هل تخافين أن أقتلكِ؟ -

113
00:23:40,753 --> 00:23:45,125
.لا، ولكنك قد تفعل ذلك
كيف لي أن أعرف؟

114
00:23:45,486 --> 00:23:49,320
صحيح. كيف لكِ أن تعرفي؟ -
لستُ خائفة منك -

115
00:23:50,126 --> 00:23:53,038
هل كنت تعرفه؟ -
من؟ -

116
00:23:53,406 --> 00:23:56,618
الرجل الذي سيعتقلونك غدًا بسببه

117
00:23:56,918 --> 00:24:01,213
هل سيعتقلونني؟ -
آمل ذلك.. اذهب واسأل الشرطة -

118
00:24:01,369 --> 00:24:05,241
.قد أفعل ذلك وقد لا أفعل
...هناك طريقة أخرى

119
00:24:05,606 --> 00:24:09,360
أن أعطيكِ عنواني وأنتِ تخبرينهم...

120
00:24:13,166 --> 00:24:14,375
لِمَ فعلتِ ذلك؟

121
00:24:14,503 --> 00:24:16,822
لماذا تريدني أن أتحمّل المسؤولية كلها؟

122
00:24:16,822 --> 00:24:19,433
إني سيئ باتخاذ قراراتي

123
00:24:19,706 --> 00:24:23,721
هل الأمر مسلٍّ بالنسبة لك؟ -
لا، بل فظيع -

124
00:24:24,446 --> 00:24:27,677
،"فندق "سيلفر لينينغ
تذكري هذا

125
00:24:27,966 --> 00:24:31,561
لن أساعدك -
لم أطلب مساعدتكِ -

126
00:24:34,126 --> 00:24:35,878
وداعًا

127
00:25:34,006 --> 00:25:37,123
أعتقد أنك أخطأت بالغرفة

128
00:25:37,526 --> 00:25:41,360
(أنتي راهيكانن)؟ -
يمكنك قول ذلك -

129
00:25:41,846 --> 00:25:45,680
سنيلمن)، محقّق بجرائم القتل)

130
00:25:48,566 --> 00:25:51,319
ما سبب زيارتك المريبة هذه؟

131
00:25:51,766 --> 00:25:55,156
،وقعت جريمة قتل
وأتيت لاستدعائك لمركز الشرطة

132
00:25:55,646 --> 00:25:59,719
قد تساعدنا في حل القضية -
أشك في ذلك -

133
00:26:00,566 --> 00:26:03,444
كيف دخلت هنا؟ -
مالكة العمارة أدخلتني -

134
00:26:03,566 --> 00:26:06,126
قالت أنك لا تمانع

135
00:26:06,566 --> 00:26:11,356
.واستغلّيت الفرصة لتفتّش المكان
هل وجدت شيئًا؟

136
00:26:12,526 --> 00:26:16,121
هذا فقط طلب استدعاء رسمي

137
00:26:16,286 --> 00:26:19,676
هل دائمًا ما تذهب بنفسك
لتستدعي الناس؟

138
00:26:20,046 --> 00:26:24,437
لا بدّ أن ذلك يستهلك الكثير
من الوقت لرجلٍ بمنصبك

139
00:26:27,646 --> 00:26:30,797
واجهتنا بعض الصعوبات بالبحث عنك

140
00:26:30,966 --> 00:26:33,764
لم تزوّدنا بعنوانك الجديد

141
00:26:33,886 --> 00:26:36,456
ربّما لأني لا أريد أحدًا أن يجدني

142
00:26:37,106 --> 00:26:40,598
أنت أدرى بنفسك

143
00:26:40,966 --> 00:26:45,676
هل يمكنك أن تأتي غدًا؟ -
خلال ساعات العمل إن أمكن -

144
00:26:46,086 --> 00:26:48,998
الساعة الثانية؟ -
حسنًا -

145
00:26:50,686 --> 00:26:54,042
هل تدرس القانون؟ -
كنت أدرسه -

146
00:26:54,566 --> 00:26:59,944
هل تعرف سبب الاستدعاء؟ -
ربّما -

147
00:27:00,226 --> 00:27:04,777
أقرأ الصحف، وتثير اهتمامي
القضايا المتعلقة بجرائم القتل

148
00:27:04,896 --> 00:27:08,283
تحديدًا هذه القضية؟

149
00:27:09,166 --> 00:27:12,044
تحديدًا هذه القضية

150
00:27:12,566 --> 00:27:16,400
لدي الكثير لأنجزه الآن
إن كان هذا كل شيء

151
00:27:16,726 --> 00:27:20,719
.هذا كل شيء
العنوان على الورقة

152
00:28:48,686 --> 00:28:50,244
(راهيكانن)؟

153
00:28:50,566 --> 00:28:54,115
،)أنا المحقّق (بينانن
سعيد بقدومك

154
00:28:54,246 --> 00:28:57,395
اجلس -
وهل لديّ خيار آخر؟ -

155
00:28:57,468 --> 00:29:01,363
لم أكن لأستغرب لو أنك
دخلت من النافذة

156
00:29:01,863 --> 00:29:07,479
لا أعتقد أن لذلك أي معنى -
صحيح، صحيح. هذا هو المقصد -

157
00:29:09,241 --> 00:29:13,758
إنك سليط اللسان -
ليس هذا سبب وجودي هنا -

158
00:29:14,326 --> 00:29:18,001
صحيح، ليس هذا السبب على الإطلاق

159
00:29:18,686 --> 00:29:22,884
أين كنتَ في 13 يوليو
بين الساعة الخامسة والسادسة؟

160
00:29:23,286 --> 00:29:26,722
صباحًا أم مساءً؟ -
مساءً -

161
00:29:27,206 --> 00:29:30,596
كان هذا يوم الأربعاء الماضي

162
00:29:31,646 --> 00:29:35,844
في محل غسيل الملابس

163
00:29:37,844 --> 00:29:42,403
هل يمكنك إثبات ذلك؟ -
لديّ الفاتورة -

164
00:29:53,759 --> 00:29:55,797
هل كنت هناك طوال الوقت؟

165
00:29:55,797 --> 00:30:00,325
،أنهيت عملي بالساعة الرابعة
ثم ذهبت إلى محل الغسيل بالرابعة والنصف

166
00:30:00,646 --> 00:30:05,242
خرجت لما يقارب 40 دقيقة ثم عدت

167
00:30:06,126 --> 00:30:09,357
أين ذهبت؟ -
تمشّيت -

168
00:30:09,606 --> 00:30:13,918
هل قابلت أحدًا؟ -
لا -

169
00:30:14,726 --> 00:30:19,754
أين كنت تمشي؟ -
في طريق 66 -

170
00:30:20,246 --> 00:30:23,795
أنت تعرف أنه يتوجب علينا
سؤالك هذه الأسئلة

171
00:30:24,206 --> 00:30:27,437
فقط في حالة كنتُ متّهمًا أو مشتبهًا به

172
00:30:28,406 --> 00:30:33,355
أخبرني مساعدي أنك تعرف سبب مجيئك -
لقد كان مخطئًا -

173
00:30:33,486 --> 00:30:35,954
إننا نقوم باستجوابك
...بخصوص جريمة قتل

174
00:30:36,086 --> 00:30:40,284
(رجل أعمال اسمه (كاري هونكانن.... -
وما دخلي بالموضوع؟ -

175
00:30:40,406 --> 00:30:44,194
إذن تعرف عن هذه القضية؟ -
مكتوب عنها بالصحف -

176
00:30:44,486 --> 00:30:47,717
كيف كان شعورك عندما قرأت
بأنه قد توفي؟

177
00:30:47,846 --> 00:30:49,695
وما علاقة شعوري بالأمر؟

178
00:30:49,695 --> 00:30:54,765
ألم تكن تعرفه؟ -
لم أعرفه بالشكل الذي تتخيله -

179
00:30:55,126 --> 00:30:58,357
هل كنت تكرهه؟ -
لا -

180
00:30:58,966 --> 00:31:02,845
هل تتهمني بقتله؟

181
00:31:07,566 --> 00:31:11,639
هل تذكّروني؟ -
نعم، بشكلٍ ممتاز -

182
00:31:12,206 --> 00:31:16,802
ذهبتَ لالتقاط ملابسك
تمامًا قبل السادسة

183
00:31:17,406 --> 00:31:21,445
قلتَ أنك تمشّيت لمدة 40 دقيقة -
نعم -

184
00:31:22,006 --> 00:31:26,284
الآن يبدو أني خرجت لأكثر من ساعة

185
00:31:26,726 --> 00:31:32,278
كان هناك متّسع من الوقت
لأُحضر فأسًا وأقتل رجلين

186
00:31:32,766 --> 00:31:37,157
فأس؟ قُتل (هونكانن) بطلقة مسدّس -
طلقة مسدّس -

187
00:31:37,806 --> 00:31:40,400
لم أكن أعرف ذلك

188
00:31:41,486 --> 00:31:46,241
.هذا يُثبت أني لم أفعلها
هل يمكنني الذهاب الآن؟

189
00:31:48,926 --> 00:31:52,043
كل هذا مضيعة للوقت

190
00:31:52,366 --> 00:31:57,759
هل تشتبهون بي بسبب قتل
...هونكانن) لخطيبتي قبل 3 سنوات)

191
00:31:58,046 --> 00:32:02,894
بينما كان ثملًا، ثم تمت تبرئته...
بشكلٍ فاضح بالمحكمة؟

192
00:32:03,089 --> 00:32:08,844
لقد تعاملتَ مع القضية بنفسك، أليس كذلك؟ -
نعم، هذا صحيح -

193
00:32:09,109 --> 00:32:14,405
،وفقًا لكلام محاميه
...أنك أقسمت خارج قاعة المحكمة

194
00:32:14,726 --> 00:32:18,631
بأن تنفّذ العدالة بنفسك...
إن لم تنفّذها المحكمة

195
00:32:18,631 --> 00:32:23,284
هل قلتُ هذا حقًا؟
غريب

196
00:32:25,398 --> 00:32:29,636
ولكن لو زُجّ الناس في السجون
...بسبب ما يقولونه وما يفكّرون به

197
00:32:29,636 --> 00:32:33,241
فستمتلئ سجونكم بسرعة

198
00:32:39,883 --> 00:32:44,838
.كنتُ شابًا وقتها
لِمَ لا تسألونني إن كنتُ الفاعل؟

199
00:32:45,743 --> 00:32:47,002
هل فعلتها؟

200
00:32:47,126 --> 00:32:50,562
،لن أخبركم
حاولوا أن تكتشفوا ذلك

201
00:32:51,626 --> 00:32:55,831
لديك سبب مقنع لتتمنى موت
الرجل الذي حطّم حياتك

202
00:32:55,831 --> 00:32:59,444
حطّم حياتي؟
هل أبدو لك محطّمًا؟

203
00:32:59,886 --> 00:33:03,765
يبدو أنكما لم ترَيا نفسيكما بالمرآة

204
00:33:28,726 --> 00:33:33,641
هل هذا الرجل الذي رأيتيه؟

205
00:33:41,726 --> 00:33:43,284
لا

206
00:33:44,286 --> 00:33:46,754
ليس هو

207
00:33:46,966 --> 00:33:50,163
هل أنتِ متأكدة؟
الأمر مهم جدًا

208
00:33:50,366 --> 00:33:52,163
أنا متأكدة

209
00:33:54,046 --> 00:33:56,116
هل يمكنني الذهاب الآن؟

210
00:34:04,206 --> 00:34:06,674
هل اكتفيتما يا سادة؟

211
00:34:07,726 --> 00:34:11,803
يمكنك الذهاب الآن

212
00:34:19,086 --> 00:34:21,070
لقد كنتُ شبه متأكد

213
00:34:21,070 --> 00:34:26,362
..شخصيته مثيرة للاهتمام
راقبه

214
00:34:52,526 --> 00:34:55,836
اربطي حزام الأمان

215
00:34:56,806 --> 00:35:01,135
هل تخشى الحصول على مخالفة مرورية؟ -
هل أساؤوا معاملتكِ؟ -

216
00:35:01,464 --> 00:35:03,587
لا، فعلوا ذلك لشخص آخر

217
00:35:04,015 --> 00:35:08,020
.سيحلّون القضية قريبًا
هل سيطلبون منكِ المجيء مرة أخرى؟

218
00:35:08,131 --> 00:35:11,308
هل تخاف على سمعة الشركة؟

219
00:35:23,006 --> 00:35:25,315
من كان ذلك الرجل؟

220
00:35:25,806 --> 00:35:28,923
إنه المشتبه به بجريمة القتل

221
00:35:29,126 --> 00:35:32,516
وهل فعلها؟ -
لن أخبرك -

222
00:35:34,286 --> 00:35:39,883
ما علاقتكِ به؟ -
لا علاقة لي به. لماذا؟ -

223
00:35:41,206 --> 00:35:44,437
يجب أن تكوني أكثر حذرًا

224
00:35:48,686 --> 00:35:54,204
،أعرف أن الوقت غير مناسب
ولكن هل قرّرتِ بخصوص عرضي لكِ؟

225
00:35:54,326 --> 00:35:56,920
ألم أجيبك من قبل؟

226
00:35:57,046 --> 00:36:01,488
كنت آمل أن تغيّري رأيكِ -
لم أغيّره -

227
00:36:01,488 --> 00:36:04,631
إنكِ لا تبدين ممتنّة -
ممتنّة لأي شيء؟ -

228
00:36:04,819 --> 00:36:08,602
لكل شيءٍ فعلته لكِ

229
00:36:09,246 --> 00:36:11,157
أنزلني هنا

230
00:37:40,246 --> 00:37:44,034
كيف الأمور في المسلخ؟ -
لا بأس -

231
00:37:44,366 --> 00:37:48,200
طلبتَ مني بالهاتف أن
أساعدك بخصوص أمر ما

232
00:37:48,646 --> 00:37:54,156
،افترض أن شخص ما يريد جواز سفر مزيّف
كيف له أن يحصل على واحد؟

233
00:37:54,156 --> 00:37:56,474
وكيف لي أن أعرف؟

234
00:38:00,566 --> 00:38:03,446
يمكنني مساعدتك، ولكنه سيكلّفك

235
00:38:03,594 --> 00:38:07,043
كم؟ -
تقريبًا 1500 -

236
00:38:07,606 --> 00:38:11,519
هل يمكنك أن تجلب لي واحدًا؟ -
أحضر لي صورة -

237
00:38:25,846 --> 00:38:28,280
هل معك عملة معدنية؟

238
00:40:49,046 --> 00:40:52,834
لِمَ لم تخبرني بالسبب الحقيقي؟ -
أي سبب؟ -

239
00:40:53,286 --> 00:40:57,962
عن الفتاة. هل أحببتها جدًا؟

240
00:40:58,526 --> 00:41:04,261
ربّما.. ولكن ليس هذا السبب الحقيقي

241
00:41:04,345 --> 00:41:08,563
انتهى الأمر بيننا قبل أن يحدث ما حدث -
إذن لماذا؟ -

242
00:41:10,766 --> 00:41:15,715
كنت أراه مقزّزًا، لهذا قتلته

243
00:41:16,126 --> 00:41:17,957
!هذا ليس صحيحًا

244
00:41:18,326 --> 00:41:20,521
كقملة

245
00:41:20,846 --> 00:41:24,634
أردتُ أن أُثبت لهم أن الأمور
ليست بالسهولة التي يعتقدونها

246
00:41:24,966 --> 00:41:27,685
من هم؟ -
الناس -

247
00:41:28,206 --> 00:41:30,766
سأذهب للداخل

248
00:42:45,446 --> 00:42:49,439
هذا هذا مكان إقامتكِ؟ -
نعم -

249
00:42:50,126 --> 00:42:54,324
لوحدكِ؟ -
لا، لستُ لوحدي -

250
00:43:00,566 --> 00:43:04,798
(تصبح على خير (راهيكانن -
(تصبحين على خير (إيفا -

251
00:44:11,926 --> 00:44:13,757
مرحبا

252
00:44:16,086 --> 00:44:19,283
حقًا؟ هذا مثيرٌ للاهتمام

253
00:44:21,246 --> 00:44:24,522
أخيرًا أحرزنا تقدّمًا بالقضية

254
00:44:25,126 --> 00:44:27,765
لا.. دعه يذهب

255
00:44:29,206 --> 00:44:31,720
لن يهرب

256
00:44:32,446 --> 00:44:36,075
ليس لدينا أي دليل إلى الآن

257
00:44:37,206 --> 00:44:38,798
حسنًا

258
00:44:49,566 --> 00:44:53,400
هل تريد أن أحضّر الشاي؟ -
لا، شكرًا -

259
00:44:54,006 --> 00:44:56,884
اذهبي للنوم

260
00:45:42,766 --> 00:45:48,636
،لم أشكّ بها قط
أردتُ فقط أن أطمئن عليها

261
00:45:49,166 --> 00:45:53,956
هل ستتركونه طليقًا؟

262
00:45:54,326 --> 00:45:56,840
لا نملك أي دليل ضده

263
00:45:56,966 --> 00:46:00,197
قد يكون بريئًا

264
00:46:00,646 --> 00:46:03,604
ألن تفعلوا شيئًا حيال ذلك؟ -
لا -

265
00:46:04,166 --> 00:46:06,555
على الأقل ليس بالوقت الحالي

266
00:46:08,366 --> 00:46:15,158
إذن يجب أن أحميها بنفسي -
لا أعتقد أنها في خطر -

267
00:46:15,686 --> 00:46:19,440
هذا ما سأكتشفه

268
00:46:20,006 --> 00:46:24,875
<i>"جريمة القتل الغامضة ستُحل قريبًا"</i>

269
00:46:51,606 --> 00:46:54,040
هذا مفتاح خزنة

270
00:46:54,326 --> 00:46:58,080
ماذا يوجد داخل الخزنة؟ -
اذهب وانظر بنفسك -

271
00:46:59,246 --> 00:47:02,636
أعده إن كنت لا تريد ما بها

272
00:47:04,006 --> 00:47:08,477
إنك طيّب القلب -
لا تستعجل بقول ذلك -

273
00:48:19,606 --> 00:48:23,076
لماذا الصورة الأخيرة مختلفة؟

274
00:48:25,846 --> 00:48:29,919
حرّكت رأسي -
هل أنت متوتّر لهذه الدرجة؟ -

275
00:48:30,446 --> 00:48:34,758
تكفي واحدة. هل تريد شرابًا؟ -
لا شكرًا -

276
00:48:35,086 --> 00:48:37,919
على حسابي -
لا شكرًا -

277
00:48:45,646 --> 00:48:50,720
،أريد طولك، لون شعرك وعينيك
وتاريخ ميلادك

278
00:48:51,086 --> 00:48:56,035
أي اسم ستختار؟ -
لا أعرف، سأترك الخيار لهم -

279
00:48:59,086 --> 00:49:01,964
ليس بذلك الأهمية، أليس كذلك؟ -
ليس بالنسبة لي -

280
00:49:14,806 --> 00:49:17,843
ضعه في الزنزانة

281
00:49:23,886 --> 00:49:29,199
هل وجدت شيئًا ببصمات الأصابع؟ -
ليس بعد -

282
00:49:29,606 --> 00:49:32,518
(اسمه (سورمنن

283
00:49:32,926 --> 00:49:36,475
لا أعتقد أنه يعي كلمة مما كان يقول

284
00:49:36,886 --> 00:49:40,435
هل وجدتم الشخص الذي أبلغ عنه؟ -
لا -

285
00:49:40,846 --> 00:49:44,998
هل من الممكن أن يكون (راهيكانن)؟

286
00:49:45,486 --> 00:49:51,118
لا يتوافق هذا مع صورته في ذهني

287
00:49:51,486 --> 00:49:53,283
وكيف هي صورته عندك؟

288
00:49:53,486 --> 00:49:55,442
مشوّشة

289
00:49:57,246 --> 00:50:00,841
خذ هذه إلى المختبر

290
00:50:02,086 --> 00:50:05,317
وأخبر الصحفيين أننا قبضنا
على القاتل

291
00:50:05,595 --> 00:50:07,574
لنرَ ما سيحدث

292
00:50:07,574 --> 00:50:10,529
سوف أستجوبه عندما يُفيق من سكره

293
00:50:32,766 --> 00:50:37,157
هل هذه سيارتك؟ -
لوالدتي، وهذا المكان لها أيضًا -

294
00:50:37,286 --> 00:50:39,846
أين هي؟ -
في دار المسنّين -

295
00:50:39,966 --> 00:50:45,040
هل هي كبيرة لهذه الدرجة؟ -
عمرها 50، إنها تعمل هناك -

296
00:50:45,406 --> 00:50:48,842
لماذا لا تزرع شيئًا هنا؟ -
خمّني لماذا؟ -

297
00:50:49,206 --> 00:50:52,278
لا تعرف كيف تفعل ذلك؟

298
00:51:35,206 --> 00:51:37,800
ألا تريدينها؟ -
لا -

299
00:51:38,166 --> 00:51:41,681
اعتقدت أنكِ تريدين بعض القهوة -
لا أريدها -

300
00:51:42,846 --> 00:51:45,121
ولا أنا

301
00:51:47,886 --> 00:51:51,765
ألا يعجبكِ منزلي؟ -
لا -

302
00:51:52,246 --> 00:51:58,321
،السقف المنخفض يخنق أفكاري
لعلّي أشتري منزلًا آخر لاحقًا

303
00:51:58,686 --> 00:52:03,555
لاحقًا؟ من ستقتل هذه المرّة؟

304
00:52:08,046 --> 00:52:12,836
ألا يمكنكِ أن تنسي الأمر؟ -
ألا يمكنك أن تنساه أنت؟ -

305
00:52:14,606 --> 00:52:21,159
ما سبب وجودي هنا باعتقادك؟ -
لم أفكّر بالأمر، أخبريني -

306
00:52:21,566 --> 00:52:24,797
،)اسمع (راهيكانن
..إن كان هذا اسمك الحقيقي

307
00:52:25,166 --> 00:52:28,875
حاولتُ أن أجد بك أمرًا واحدًا
...يدلّ على إنسانيتك

308
00:52:29,246 --> 00:52:31,521
ولِمَ أتعبتي نفسكِ؟

309
00:52:31,806 --> 00:52:35,924
،بغض النظر عن كل ما حدث
ما زلت أهتم بك

310
00:52:38,806 --> 00:52:43,163
هل تريدينني أن أسلّم نفسي؟ -
نعم، وإلا دمرّتَ حياتك -

311
00:52:43,526 --> 00:52:46,199
بهذه الطريقة سيُخفّف عنك الحكم

312
00:52:46,646 --> 00:52:50,002
وإن أردت، فسأنتظرك

313
00:52:51,406 --> 00:52:54,159
لا يمكنني فعل ذلك

314
00:52:54,526 --> 00:52:58,838
لقد أمسكوا بالقاتل -
القاتل؟ -

315
00:53:00,486 --> 00:53:05,196
أمسكوا رجلًا بحوزته الأغراض المسروقة

316
00:53:05,846 --> 00:53:08,883
دبّرت الأمر بنفسي

317
00:53:59,126 --> 00:54:02,163
مكالمة لكِ

318
00:54:08,886 --> 00:54:10,524
مرحبًا

319
00:54:11,206 --> 00:54:12,958
نعم

320
00:54:17,846 --> 00:54:20,519
لماذا هناك؟

321
00:54:23,646 --> 00:54:26,365
لا أفهم

322
00:54:27,806 --> 00:54:29,797
حسنًا

323
00:55:40,406 --> 00:55:43,955
ماذا تريد؟
لا يمكنني البقاء طويلًا

324
00:55:45,006 --> 00:55:48,635
(الأمر يخص صديقكِ (راهيكانن

325
00:55:49,286 --> 00:55:51,754
أعرف كل شيء

326
00:55:52,126 --> 00:55:55,323
بما في ذلك ارتكابه للجريمة

327
00:55:56,406 --> 00:55:58,317
هذا غير صحيح

328
00:55:58,846 --> 00:56:02,202
،بالله عليكِ
لقد سمعتكِ تتكلمين معه اليوم

329
00:56:02,766 --> 00:56:07,078
كنت بالغرفة المجاورة -
!كنتَ تتجسّس علينا -

330
00:56:07,446 --> 00:56:09,835
هذا صحيح

331
00:56:18,686 --> 00:56:22,042
ماذا ستفعلين الآن؟
هل ستغادرين؟

332
00:56:22,406 --> 00:56:24,556
لماذا الباب مقفل؟

333
00:56:24,966 --> 00:56:28,675
لا أريد للآخرين أن يسمعوا محادثتنا

334
00:56:29,766 --> 00:56:31,643
اجلسي

335
00:56:39,246 --> 00:56:43,398
،أعرف كل شيء
ويمكنني مساعدته

336
00:56:43,806 --> 00:56:49,278
،لم أخبر الشرطة بعد
الأمر يعتمد عليكِ

337
00:56:50,366 --> 00:56:55,838
ماذا تريدني أن أفعل؟ -
كلمة واحدة منكِ كفيلة بإنقاذه -

338
00:56:56,566 --> 00:57:00,036
لدي المال الكافي
وأعرف رجالًا ذو نفوذ

339
00:57:00,446 --> 00:57:06,078
أستطيع مساعدته على السفر للخارج -
لماذا تريد فعل ذلك؟ -

340
00:57:06,486 --> 00:57:10,684
ألا تفهمين؟
أريدكِ لي

341
00:57:11,006 --> 00:57:15,318
!إنك مجنون
لن أقبل بذلك أبدًا

342
00:57:15,966 --> 00:57:19,038
إذن سأبلّغ عنه

343
00:57:21,966 --> 00:57:25,356
...مكالمة واحدة فقط

344
00:57:31,566 --> 00:57:37,357
افتح الباب -
لا أعرف أين المفتاح -

345
00:57:37,686 --> 00:57:40,154
لا يهمني إن كنت ستُبلّغ عنه

346
00:57:40,966 --> 00:57:43,958
أكرهه وأكرهك أنت أيضًا

347
00:57:52,566 --> 00:57:55,717
هل أنتِ خائفة مني؟

348
00:57:57,166 --> 00:58:02,798
،يمكنني استخدام القوة معكِ إن أردت
فأنا أقوى منكِ بكثير

349
00:58:03,086 --> 00:58:06,920
،الجدران سميكة هنا
لن يسمع صراخكِ أحد

350
00:58:07,206 --> 00:58:09,401
ماذا تريد؟

351
00:58:10,286 --> 00:58:14,160
أريدكِ.. هذا كل شيء

352
00:58:19,486 --> 00:58:22,398
إنكِ تجعلين الأمر سهلًا

353
00:58:23,726 --> 00:58:27,685
من أين حصلتِ على المسدّس؟
من (راهيكانن) بالطبع

354
00:58:28,526 --> 00:58:31,962
ماذا سيحدث لكما الآن؟

355
00:58:32,446 --> 00:58:38,521
!افتح الباب -
لماذا؟ لن تتجرّئي على استخدامه -

356
00:58:41,366 --> 00:58:43,402
لم تطلقي النار

357
00:58:43,846 --> 00:58:48,317
،حاولي مرة أخرى
بسرعة قبل أن أمسككِ

358
00:58:55,246 --> 00:58:58,556
لقد رمته

359
00:59:08,166 --> 00:59:11,715
إذن أنتِ لا تحبينني

360
00:59:12,966 --> 00:59:17,801
ألا يمكنكِ فعل ذلك؟ -
لا -

361
00:59:20,006 --> 00:59:22,281
لا أستطيع

362
00:59:35,766 --> 00:59:39,406
خذي المفتاح واذهبي

363
00:59:41,392 --> 00:59:43,804
!اذهبي بسرعة

364
01:01:11,726 --> 01:01:14,923
ماذا تريد؟

365
01:01:18,006 --> 01:01:21,999
أتفحص المكان فقط
لأني أنوي استئجاره

366
01:01:22,366 --> 01:01:26,325
لا أحد يستأجر أي مكان بمنتصف الليل

367
01:01:29,606 --> 01:01:33,645
،الأرض مغطاة
ماذا ستفعلون بها؟

368
01:01:36,084 --> 01:01:39,191
هل كانت هناك دماء على الأرضية؟ -
أي دماء؟ -

369
01:01:41,046 --> 01:01:43,162
قُتل رجل هنا

370
01:01:44,726 --> 01:01:47,559
لا بدّ من وجود بقايا دماء
على الأرضية

371
01:01:47,806 --> 01:01:52,584
.لم نجد أي دماء
من أنت؟

372
01:01:52,606 --> 01:01:54,881
أنا؟ -
نعم، أنت -

373
01:01:55,246 --> 01:01:58,079
هل تريد أن تعرف حقًا؟

374
01:01:58,446 --> 01:02:03,736
لنذهب إلى مركز الشرطة ليُخبروك -
اخرج -

375
01:02:04,606 --> 01:02:09,964
هل أنت ثمل؟ -
من الممكن. وما دخلك في ذلك؟ -

376
01:02:11,846 --> 01:02:16,237
،)اسمي (راهيكانن
(أخبر المحقّق (بينين

377
01:02:16,606 --> 01:02:21,475
ستجده بمركز شرطة شارع
صوفيا" بالطابق الثالث"

378
01:02:23,926 --> 01:02:27,714
لا توجد أي دماء؟
غريب

379
01:02:28,166 --> 01:02:30,521
كهذه

380
01:02:34,326 --> 01:02:38,285
احتفظ بها.. أعطها للمحقّق

381
01:02:41,766 --> 01:02:44,758
قد تحصل على مكافأة

382
01:03:13,486 --> 01:03:16,842
!أنت قاتل -
ماذا تريد؟ اتركني لوحدي -

383
01:03:17,126 --> 01:03:18,844
ألا تعرفني؟

384
01:03:19,246 --> 01:03:23,239
ألا تريد أن تعرف من أكون -
لا -

385
01:04:53,350 --> 01:04:57,231
هل نمت بشكلٍ جيّد؟

386
01:04:58,126 --> 01:05:00,594
لا بأس

387
01:05:02,326 --> 01:05:07,241
،هذا بسبب البحر
السفينة تهتز كمهد الطفل

388
01:05:09,326 --> 01:05:10,884
من أختي

389
01:05:11,006 --> 01:05:14,282
"إنها تدرس في "ستوكهولم
وستتزوج قريبًا

390
01:05:14,446 --> 01:05:17,438
هل تريد الذهاب معي لحفل الزواج؟ -
"في "ستوكهولم -

391
01:05:17,566 --> 01:05:21,525
،بالقارب الليلي غدًا
يمكننا شرب البيرة

392
01:05:21,926 --> 01:05:23,484
سنرى

393
01:05:24,246 --> 01:05:27,124
من الجيد أن تكون لك صحبة

394
01:05:28,726 --> 01:05:32,002
صدقت، وهذا ينطبق علي

395
01:05:35,926 --> 01:05:41,796
سألتنا الشرطة عنك في المسلخ -
حقًا -

396
01:05:43,206 --> 01:05:47,170
..لا أحد يعرف عنك شيئًا
وهذه الحقيقة

397
01:05:47,686 --> 01:05:51,998
عداي.. ولكني لم أتحدث

398
01:05:52,886 --> 01:05:55,798
ماذا تعرف عني؟

399
01:05:56,206 --> 01:06:00,961
سألونا إن كنا قد رأينا معك مسدّس

400
01:06:01,326 --> 01:06:07,162
أعرف أن مسدّس الحارس مفقود

401
01:06:07,726 --> 01:06:10,194
وماذا عن الحارس؟ -
في إجازة -

402
01:06:10,606 --> 01:06:13,803
بالإضافة إلى أنه لا يملك رخصة له

403
01:06:17,246 --> 01:06:20,204
هل أنت في مشكلة؟

404
01:06:21,806 --> 01:06:26,357
...إن أردت المساعدة -
سأخبرك إن احتجت للمساعدة -

405
01:06:28,446 --> 01:06:31,244
هل ستأتي؟

406
01:06:35,606 --> 01:06:38,757
إن كنتُ سأحضر فسأكون
هنا غدًا عند الخامسة

407
01:06:39,206 --> 01:06:41,959
...إن لم أحضر

408
01:06:45,246 --> 01:06:49,364
فاعلم أني قد سلكت طريقًا خطرًا

409
01:07:23,486 --> 01:07:27,847
...لا أعرف متى سيعود
مكالمة لك

410
01:07:28,453 --> 01:07:30,439
لستُ هنا -
الشرطة -

411
01:07:33,526 --> 01:07:35,482
(معك (راهيكانن

412
01:07:37,886 --> 01:07:39,604
حسنًا

413
01:08:10,526 --> 01:08:15,805
أرجو أن تتعاون معنا أكثر
من المرة السابقة

414
01:08:17,126 --> 01:08:20,323
هل ترى هذا المسدّس؟

415
01:08:21,246 --> 01:08:24,283
ألقِ نظرة عليه

416
01:08:39,446 --> 01:08:44,315
ماذا عنه؟ -
وجدناه خارج غرفتك ليلة البارحة -

417
01:08:44,446 --> 01:08:46,801
بجانب رجل ميّت -
وما دخلي بذلك؟ -

418
01:08:46,926 --> 01:08:49,360
ألا تريد أن تعرف من يكون؟ -
لا -

419
01:08:49,726 --> 01:08:52,877
ألا يعني لك الموت شيئًا؟

420
01:08:53,006 --> 01:08:55,964
ماذا عنك؟
جثة من كانت؟

421
01:08:56,606 --> 01:09:01,157
هونكانن) قُتل بمسدّس) -
حقًا؟ -

422
01:09:01,366 --> 01:09:06,360
والرجل الذي دهسه الترام
(كان اسمه (هينون

423
01:09:06,486 --> 01:09:11,196
(رئيس (إيفا لاكسو -
لم تخبرني بشيء -

424
01:09:11,606 --> 01:09:15,485
،)أنت تعرف الآنسة (لاسكو
لقد قابلتها هنا

425
01:09:15,606 --> 01:09:18,359
وربّما قابلتها قبل ذلك أيضًا

426
01:09:18,686 --> 01:09:21,996
ولكن لا دخل له بالجريمة

427
01:09:22,126 --> 01:09:28,122
هل رأيت الحادثة؟ -
لم أقضِ الليلة بغرفتي -

428
01:09:28,726 --> 01:09:33,720
شخص ما زوّدنا بمعلومة تخص هذا الرجل

429
01:09:33,886 --> 01:09:37,765
المشكلة أني غير مقتنع بأنه القاتل

430
01:09:37,886 --> 01:09:41,481
ابحث عن القاتل إذن -
وإن وجدته؟ -

431
01:09:41,606 --> 01:09:46,475
عاقبوه -
ماذا عن ضميره؟ -

432
01:09:46,606 --> 01:09:51,316
لِمَ تهتم؟ -
إنني مهتم لا أكثر -

433
01:09:51,446 --> 01:09:56,804
دعه يعاني ويعترف بجرائمه
إن كان له ضمير

434
01:09:57,046 --> 01:10:02,166
هذا هو عقابه، دعه يعاني لو كان
بقلبه شفقة على الضحية

435
01:10:02,326 --> 01:10:07,081
وماذا لو أُدين الرجل الخاطئ؟ -
هذه مشكلتكم -

436
01:10:08,086 --> 01:10:10,361
هل يمكنني أن أدخن؟

437
01:10:23,806 --> 01:10:29,483
.(أنت ذكي جدًا يا (راهيكانن
...ولكن اسمعني

438
01:10:30,566 --> 01:10:37,005
،لو افترضنا أني أعرف هوية القاتل
..وأنه متواجد هنا في هذه الغرفة

439
01:10:37,168 --> 01:10:40,907
لِمَ يتوجب عليّ اعتقاله
قبل الوقت المناسب؟

440
01:10:40,907 --> 01:10:43,296
هل أعتقله وأحرّره من شكوكه؟

441
01:10:43,296 --> 01:10:49,273
،أم أجعله يستجمع أفكاره
...ويمنحني الفرصة

442
01:10:50,224 --> 01:10:58,322
لأتوصّل إلى الإثبات اليقيني القاطع...
لحل هذه القضية؟

443
01:10:59,646 --> 01:11:03,639
لِمَ لا أتركه يتجوّل  في أرجاء المدينة؟

444
01:11:04,046 --> 01:11:09,245
خصوصًا أني متأكد بأن شعوره بالذنب
سيقوده إلي بالنهاية

445
01:11:09,606 --> 01:11:13,121
سيفعل شيئًا يُثبت
...ارتباطه بالجريمة

446
01:11:13,246 --> 01:11:16,204
بكل تأكيد...

447
01:11:20,846 --> 01:11:25,795
ولكن ماذا لو هرب بينما كنتَ تنتظره؟ -
إلى أين سيهرب؟ -

448
01:11:26,446 --> 01:11:30,485
اسمه ووصفه متواجد
بكل محطات الحدود

449
01:11:30,606 --> 01:11:35,680
،وأنا متأكد من ذلك
وإن هرب فليكن

450
01:11:36,566 --> 01:11:41,401
ولكن من المحتمل أنه سيأتيني ويعترف

451
01:11:42,646 --> 01:11:47,845
من الممكن أنه لم يفكر بذلك قبل 5 دقائق

452
01:11:48,166 --> 01:11:52,079
سيستسلم ويعترف بشكل مفاجئ

453
01:11:53,406 --> 01:11:57,399
إذن أنت تعرف من القاتل؟

454
01:11:57,606 --> 01:12:01,565
نعم، تأكدت من ذلك اليوم

455
01:12:08,806 --> 01:12:11,445
من هو؟

456
01:12:14,366 --> 01:12:18,962
هل حقًا تسألني ذلك؟

457
01:12:19,366 --> 01:12:24,440
،)نعم يا (راهيكانن
أنت القاتل

458
01:12:30,606 --> 01:12:33,166
لقد اعترف -
من؟ -

459
01:12:33,286 --> 01:12:37,598
سورمنن)! لقد سجّل اعترافًا)
كاملًا بينما كنتُ أستجوبه

460
01:12:37,726 --> 01:12:41,036
وأخبرني كيف اقتحم المكان وخبأ الأغراض -
!اصمت -

461
01:12:41,166 --> 01:12:43,396
أحضر ذلك المجنون هنا

462
01:12:46,286 --> 01:12:49,164
ها هو إثباتك اليقيني

463
01:12:49,366 --> 01:12:52,164
هذا الرجل لا يعرف ما يقوله

464
01:12:52,286 --> 01:12:56,564
تم استجوابه عدة مرات
لدرجة بدأ يصدّق أنه الفاعل

465
01:12:56,766 --> 01:12:59,803
هل تريد اعتقالي لهذه الدرجة؟

466
01:12:59,926 --> 01:13:03,206
،هذا لا يغيّر شيئًا
فقط يؤخّر ما سيحدث

467
01:13:03,206 --> 01:13:05,755
لا تغادر المدينة

468
01:13:07,246 --> 01:13:10,318
اعتقدت أنه من الأفضل
لو أحضر على أية حال

469
01:13:10,686 --> 01:13:14,440
أخبرني الرجل أن أعطي هذه
(للمحقّق (بينين

470
01:13:15,246 --> 01:13:21,435
،أخبرني أن أجلبها هنا
لا أعرف ماذا كان يقصد

471
01:14:27,246 --> 01:14:33,196
هل (راهيكانن) في غرفته؟ -
لا أعرف. اذهب وانظر بنفسك -

472
01:17:22,286 --> 01:17:26,677
سيعود التراب إلى الأرض كما كان

473
01:20:43,846 --> 01:20:46,155
!سأراك في الحانة

474
01:20:55,526 --> 01:20:58,404
جواز سفرك، من فضلك

475
01:21:09,606 --> 01:21:11,164
يمكنك الذهاب

476
01:22:46,406 --> 01:22:49,603
ماذا تريد؟

477
01:22:51,366 --> 01:22:55,041
لا شيء، لا شيء على الإطلاق

478
01:23:32,926 --> 01:23:38,796
في يوم 31 يوليو، قتلتُ
كاري هونكانن) في شقته)

479
01:24:23,006 --> 01:24:27,238
كيف حالك؟ -
بخير.. حتى الآن -

480
01:24:39,526 --> 01:24:42,279
لِمَ أتيتِ؟

481
01:24:42,686 --> 01:24:46,599
لأخبرك بأني سأنتظرك

482
01:24:46,966 --> 01:24:49,764
تنتظرين 8 سنوات؟

483
01:24:50,606 --> 01:24:54,804
هل ستنتظرين 8 سنوات من أجلي؟

484
01:24:55,286 --> 01:24:57,800
سأخبركِ بأمر ما

485
01:24:59,166 --> 01:25:01,839
الرجل الذي قتلته ليس مهمّا

486
01:25:02,206 --> 01:25:06,836
،لقد قتلت قملة
وأنا نفسي تحوّلت إلى ذلك

487
01:25:07,206 --> 01:25:10,516
أعداد هذا القمل ستظل ثابتة

488
01:25:11,246 --> 01:25:15,364
إلا لو كنتُ كذلك منذ البداية

489
01:25:15,726 --> 01:25:18,445
ولكن هذا ليس مهمّا

490
01:25:21,326 --> 01:25:25,578
أردتُ قتل مبدأ، وليس رجلًا

491
01:25:28,406 --> 01:25:31,318
...قد يكون من الخطأ أن يُقتل رجل

492
01:25:31,446 --> 01:25:35,405
ولكن الكل راضٍ الآن... -
لا يجب أن تفكّر بهذه الطريقة -

493
01:25:35,526 --> 01:25:41,317
.بما فيهم أنا
العزلة لا تعني لي شيئًا، هل تعرفين لماذا؟

494
01:25:41,446 --> 01:25:45,041
لأني دائمًا ما كنتُ وحيدًا

495
01:25:50,566 --> 01:25:53,956
هل تعرفين ما أقصده؟

496
01:25:54,166 --> 01:25:57,363
لهذا السبب لا أريدكِ أن تنتظرينني

497
01:25:57,526 --> 01:26:01,280
اذهبي وعيشي حياتكِ

498
01:26:04,126 --> 01:26:07,357
كلنا سنموت في يومٍ ما

499
01:26:08,886 --> 01:26:13,357
،ولن تكون هناك جنة بعد ذلك
ما سنجده شيء آخر

500
01:26:13,566 --> 01:26:15,124
ماذا؟

501
01:26:15,606 --> 01:26:18,803
عناكب.. أو شيء كهذا

502
01:26:19,926 --> 01:26:22,918
كيف لي أن أعرف؟

503
01:26:34,046 --> 01:26:36,241
أيها الحارس

504
01:27:34,235 --> 01:27:42,626
ترجمة: عبدالله سليمان

