﻿1
00:00:52,120 --> 00:00:56,100
<font color="#43C6DB">بعمر 26 عام
اصيب (لودفيغ فون بيتهوفن) بالصمم

2
00:00:56,200 --> 00:01:00,460
<font color="#43C6DB">ما أنهي علي حياته المهنية كعازف للبيانو

3
00:01:00,560 --> 00:01:03,100
<font color="#43C6DB">.. وقرر ألا يدع مشكلة صغيرة كالصمم

4
00:01:03,200 --> 00:01:04,740
<font color="#43C6DB">تُنهي عمله الموسيقي

5
00:01:04,840 --> 00:01:07,500
<font color="#43C6DB">فأصبح صديقي (لوديغ) مؤلفاً

6
00:01:07,600 --> 00:01:10,340
<font color="#43C6DB">وأصبح بارعاً بموهبته الجديدة

7
00:01:10,440 --> 00:01:12,140
<font color="#43C6DB">..كما يقول المثل

8
00:01:12,240 --> 00:01:16,020
<font color="#43C6DB">ستعرف ما تحبه"
"عندما تنشغل بأمور أخري

9
00:01:16,120 --> 00:01:17,500
<font color="#43C6DB">مثل أبي

10
00:01:17,600 --> 00:01:19,220
<font color="#43C6DB">(عندما ولد أخي (تيدي

11
00:01:19,320 --> 00:01:20,860
<font color="#43C6DB">ترك فرقته الموسيقية
ليحصل علي وظيفة حقيقية

12
00:01:20,960 --> 00:01:23,900
<font color="#43C6DB">لكنه أحب مجال التعليم

13
00:01:24,000 --> 00:01:28,480
<font color="#43C6DB">والآن يقضي أيامه
في صف الإنجليزية بالمدرسة الثانوية

15
00:01:28,600 --> 00:01:31,380
<font color="#43C6DB">أو أمي، الفتاة المكافحة
التي أحبت العمل

16
00:01:31,480 --> 00:01:35,900
<font color="#43C6DB">كوكيلة رحلات بعض الوقت
وكربة منزل كل الوقت

17
00:01:36,000 --> 00:01:37,740
<font color="#43C6DB">(وهذه الأيام لا تلاعب سوي (تيدي

18
00:01:37,840 --> 00:01:39,944
تنح جانباً، يا صاح

19
00:01:41,320 --> 00:01:43,260
<font color="#43C6DB">وهذه أنا

20
00:01:43,360 --> 00:01:45,220
<font color="#43C6DB">أظن أني كنت أعرف ما أريد

21
00:01:45,320 --> 00:01:48,380
<font color="#43C6DB">اعتقدت اني حددت هذا كله

22
00:01:48,480 --> 00:01:51,180
<font color="#43C6DB">وإنما تبين أني لا أعرف شئ

23
00:01:51,280 --> 00:01:53,620
قهوتك أيتها المايسترو

24
00:01:53,720 --> 00:01:55,060
شكراً -
أنا أيضاً أريد البعض -

25
00:01:55,160 --> 00:01:56,260
مستحيل يا صاح

26
00:01:56,360 --> 00:01:58,620
لا تعط القهوة لأحد فإنها تُنبهك
وتُزيدك نشاطاً

27
00:01:58,720 --> 00:02:00,380
،لا تقلق
لقد بدلنا قهوته بلا كافيين

28
00:02:00,480 --> 00:02:02,820
لطالما لا تُبدليها معي -
لا يا عزيزتي -

29
00:02:02,920 --> 00:02:04,626
هذا سيكون ظلم بحق الطفولة

30
00:02:04,960 --> 00:02:07,110
مهلاً، هل رأيتي هذا؟

31
00:02:10,400 --> 00:02:12,620
وصلني الخبر علي إشعارات غوغل
بالأمس

32
00:02:12,720 --> 00:02:14,460
هذا أكثر ما عرفناه عنه منذ أشهر

33
00:02:14,560 --> 00:02:16,505
أعلم

34
00:02:18,440 --> 00:02:20,620
يا إلهي، هل حقاً سيفتتح
حفلة فرقة (ذا شينز)؟

35
00:02:20,720 --> 00:02:23,180
أجل، في حفلتهم بـ "بورتلند" اليوم

36
00:02:23,280 --> 00:02:24,300
هذا رائع

37
00:02:24,400 --> 00:02:26,868
أجل، أعلم، إنه مذهل جداً

38
00:02:27,320 --> 00:02:29,140
كل شئ حلم به يتحقق بالفعل

39
00:02:29,240 --> 00:02:31,900
أعلم أنكم لا تتواصلوا كثيراً مؤخراً -
أمي، لا أريد التكلم بهذا، حسناً؟ -

41
00:02:32,000 --> 00:02:35,820
ما أحاول قوله فحسب هو
أن تتواصلوا اذا كنتما تشتاقان لبعض

42
00:02:35,920 --> 00:02:36,940
!حسناً

43
00:02:37,040 --> 00:02:38,820
هيا بنا علينا الذهاب للمدرسة

44
00:02:38,920 --> 00:02:41,580
والآن لنعلمكم أخبار العاصفة الثلجية
وإغلاق المدارس

45
00:02:41,680 --> 00:02:42,740
عزيزي، ارفع الصوت

46
00:02:42,840 --> 00:02:43,820
"مقاطعات "بورتلند" و "كلاكاماس

47
00:02:43,920 --> 00:02:45,020
التي تعاني من أمطار ثلجية اليوم

48
00:02:45,120 --> 00:02:48,540
جميع المدارس ستغلق اليوم بكل من
"بورتلند" و "كلاكاماس"

49
00:02:48,640 --> 00:02:50,140
أجل! يا أولاد لا مدرسة

50
00:02:50,240 --> 00:02:51,500
أليس هذا بالخبر السئ؟

51
00:02:51,600 --> 00:02:54,102
"!انتهت المدرسة للأبد"

52
00:02:56,040 --> 00:02:58,820
هل اقتبست لتوك من
أليس كوبر"؟"

53
00:02:58,920 --> 00:03:00,700
يا إلهي
يا لخسارة كل ما علمتك إياه بني

54
00:03:00,800 --> 00:03:02,260
لنصنع وحشاً من الثلج

55
00:03:02,360 --> 00:03:05,020
لنجرب الأمر
ولكن الثلج يبدو أنه لا يصمد طويلاً

56
00:03:05,120 --> 00:03:06,940
يا رفاق، أتهربون من المدرسة بدوني؟

57
00:03:07,040 --> 00:03:08,500
ليس هروباً عندما يكون بسبب الثلج

58
00:03:08,600 --> 00:03:09,780
هذا ليس عدلاً

59
00:03:09,880 --> 00:03:11,860
الحياة ليست عادلة -
هذا حقيقي -

60
00:03:11,960 --> 00:03:14,340
ولكن أحياناً يتوجب عليك
أن تجد حلاً

61
00:03:15,960 --> 00:03:17,820
سيكون من السئ لو ذهبت للعمل
بهذا السعال

62
00:03:17,920 --> 00:03:20,627
وانشر العدوي من حولي

63
00:03:25,080 --> 00:03:26,580
<font color="#43C6DB">أتعلم عندما تقابل شخصاً ما

64
00:03:26,680 --> 00:03:29,820
<font color="#43C6DB">ويكون بالفعل حقق ما أراد؟

65
00:03:29,920 --> 00:03:31,060
<font color="#43C6DB">(هكذا كان (آدم

66
00:03:31,160 --> 00:03:33,700
<font color="#43C6DB">لا أحد خارج "بورتلند" سمع بفرقته

67
00:03:33,800 --> 00:03:36,540
<font color="#43C6DB">ولكنه حقق شيئاً

68
00:03:36,640 --> 00:03:39,791
<font color="#43C6DB">فالجميع يعلم من يكون

69
00:03:41,760 --> 00:03:43,220
<font color="#43C6DB">أما أنا؟

70
00:03:43,320 --> 00:03:45,185
<font color="#43C6DB">فلستُ معروفـة

71
00:04:02,440 --> 00:04:04,260
أي فصل كان هنا؟

72
00:04:04,360 --> 00:04:06,060
(فصل (التأليف المتقدم

73
00:04:06,160 --> 00:04:07,380
ماذا تفعل هنا؟

74
00:04:07,480 --> 00:04:09,900
هي مُتقدمة كثيراً

75
00:04:10,000 --> 00:04:12,300
آدم)، مرحباً؟)

76
00:04:17,800 --> 00:04:20,621
أعتقد أن الجميع غادر

77
00:04:21,400 --> 00:04:24,340
لنحصل علي الغداء
(فأنا أتضور جوعا (مارفين

78
00:04:24,440 --> 00:04:25,660
.. وبالمناسبة

79
00:04:25,760 --> 00:04:28,140
كان (آدم) من فرقة الروك
يراقبك

80
00:04:28,240 --> 00:04:29,940
رآني (آدم وايلد) أعزف؟

81
00:04:30,040 --> 00:04:32,100
رآكِ مولعة بالعزف
وقد أعجبه ذلك

82
00:04:32,200 --> 00:04:35,380
لا، لم يعجبه ذلك (كيم)؟

83
00:04:35,480 --> 00:04:37,020
(بلي، يعجبه ذلك (ميا

84
00:04:37,120 --> 00:04:38,420
انه مولع بكي

85
00:04:38,520 --> 00:04:40,180
(لا تلتقطي صورته (كيم

86
00:04:40,280 --> 00:04:42,623
أنا لستُ هاوية

87
00:04:45,360 --> 00:04:46,700
علي الرحب والسعة

88
00:04:49,400 --> 00:04:50,940
<font color="#43C6DB">.. في الأسابيع التالية

89
00:04:51,040 --> 00:04:55,067
<font color="#43C6DB">لاحظتُ أن (آدم) يأتي
عندما أتدرب علي التشيلو

90
00:04:58,400 --> 00:04:59,947
(أنتي (ميا

91
00:05:00,360 --> 00:05:02,020
أجل -
جيد -

92
00:05:02,120 --> 00:05:03,380
أردتُ التأكد من ذلك فحسب

93
00:05:03,480 --> 00:05:04,660
فهنالك إشاعات

94
00:05:04,760 --> 00:05:05,820
(أنا (آدم

95
00:05:05,920 --> 00:05:07,460
.. أنا أعـ

96
00:05:07,560 --> 00:05:08,860
مرحباً

97
00:05:08,960 --> 00:05:09,980
عجباً

98
00:05:10,080 --> 00:05:11,940
الكثير من ملصقات (يويو ما)؟

99
00:05:12,040 --> 00:05:13,020
نوعاً ما

100
00:05:13,120 --> 00:05:14,260
من أين أتي هذا الاسم؟

101
00:05:14,360 --> 00:05:16,500
هل هذا اسم شارع؟
يويو ما"؟"

102
00:05:16,600 --> 00:05:17,620
انه صيني

103
00:05:17,720 --> 00:05:19,620
ولا تسخر من هذا المعلم

104
00:05:19,720 --> 00:05:22,260
هذا نوع من التجديف -
أنا آسف -

105
00:05:22,360 --> 00:05:24,430
لدي تذكرتان لرؤية عازفة تشيلو

106
00:05:24,760 --> 00:05:25,740
حقاً؟

107
00:05:25,840 --> 00:05:28,502
أجل، أيهمك الأمر؟

108
00:05:29,760 --> 00:05:31,140
هل تطلب مني الخروج بموعد؟

109
00:05:31,240 --> 00:05:35,060
أجل، حسناً فالتذكرتان لصديق العائلة
ولا يستطيع الحضور

110
00:05:35,160 --> 00:05:38,743
علي أي حال، الحفلة يوم الجمعة
وبإمكاني المجئ لأقلك

111
00:05:39,400 --> 00:05:40,580
ماذا؟

112
00:05:40,680 --> 00:05:42,660
لا يُمكنِك البقاء في غرفة التدريبات تلك للأبد

113
00:05:42,760 --> 00:05:44,500
فات الأوان

114
00:05:44,600 --> 00:05:46,784
فقد رأيتك

115
00:05:47,440 --> 00:05:49,180
مرحباً

116
00:05:49,280 --> 00:05:50,740
(أنا (كيم

117
00:05:50,840 --> 00:05:52,466
مرحباً

118
00:05:53,040 --> 00:05:54,871
حسنأ، أراكم لاحقاً

119
00:05:56,080 --> 00:05:57,581
وداعاً

120
00:05:57,800 --> 00:06:00,380
!يا إلهي

121
00:06:00,480 --> 00:06:01,460
ماذا؟

122
00:06:01,560 --> 00:06:03,500
قلت لكي أنه مولع بكِ

123
00:06:03,600 --> 00:06:07,540
لا، لا فكان لديه سؤال فقط حول
... الموسيقي الكلاسيكية

124
00:06:07,640 --> 00:06:09,346
حسناً

125
00:06:09,920 --> 00:06:12,780
إن لم يكن لطيفاً معكِ
فسأسحقه كالحشرة

127
00:06:13,960 --> 00:06:17,100
حسناً، نحنُ نفهم ذلك
!فأنتما متحابان! ارحلوا من هنا

128
00:06:17,200 --> 00:06:19,140
هناك نوعان من الفتيات بهذا العالم
(ميا)

129
00:06:19,240 --> 00:06:20,700
.. فتيات لديهن حبيب بالثانوية

130
00:06:20,800 --> 00:06:22,780
وفتيات مثلنا ينتظرن حتي الجامعة

131
00:06:22,880 --> 00:06:25,144
وهن أكثر سعادة

132
00:06:26,200 --> 00:06:27,980
لم يعد لدي عمل

133
00:06:28,080 --> 00:06:30,660
ماذا سنفعل اليوم؟

134
00:06:30,760 --> 00:06:33,620
أيمكننا الذهاب للمزرعة
وزيارة (هنري) و (ويلو) والطفل؟

135
00:06:33,720 --> 00:06:35,540
أو نتوقف عند والديّ لتناول الغداء؟

136
00:06:35,640 --> 00:06:37,980
هل سترافقيننا (ميا)؟

137
00:06:38,080 --> 00:06:39,060
لا أعلم

138
00:06:39,160 --> 00:06:43,820
هناك جزء صعب بمقطوعة (بيتهوفن) هذه
لم أتقنه بعد

140
00:06:44,080 --> 00:06:46,460
كما أنهم أرسلوا الرسائل يوم الجمعة

141
00:06:46,560 --> 00:06:47,580
<font color="#43C6DB">(جوليارد)

142
00:06:47,680 --> 00:06:49,700
<font color="#43C6DB">قمت بتجربة الأداء منذ شهرين

143
00:06:49,800 --> 00:06:52,580
<font color="#43C6DB">ولكني لا أزال أشعر بها

144
00:06:52,680 --> 00:06:55,060
حسناً، مراقبة النتيجة مؤلمة

145
00:06:55,160 --> 00:06:57,660
فمن يدري متي سيصل البريد اليوم؟

146
00:06:57,760 --> 00:07:00,340
هيا، اخرجي معنا

147
00:07:00,440 --> 00:07:02,460
هيا يا عزيزتي
،فقريباً ستذهبين للجامعة

148
00:07:02,560 --> 00:07:03,820
لا يهم لأين ستذهبين

149
00:07:03,920 --> 00:07:06,340
كم بقي من أيام مرحة سنقضيها معاً؟

150
00:07:06,440 --> 00:07:09,420
هل تستخدمون هذا الأسلوب
لإشعاري بالذنب؟

151
00:07:09,520 --> 00:07:10,740
سندعك تختارين الموسيقي بنفسك

152
00:07:10,840 --> 00:07:12,340
!والآن الرشوة

153
00:07:12,440 -->  00:07:18,260
يا عزيزتي، الذنب والرشوة هما الرابط 
الذي يجمع الأهل والمراهقين لأجيال معاً

155
00:07:18,360 --> 00:07:20,740
فلا تخالفي التقاليد

156
00:07:20,840 --> 00:07:22,260
حسناً

157
00:07:22,360 --> 00:07:23,980
!نجحنا

160
00:07:31,600 --> 00:07:33,940
أعتقد أنكم قلتكم
أني سأختار الموسيقي

161
00:07:34,040 --> 00:07:36,900
(حسناً، إنها محقة (تيدي
اختاري الموسيقي 

162
00:07:37,000 --> 00:07:38,340
لنسمع شيئاً قديماً

163
00:07:38,440 --> 00:07:42,780
ماذا عن اختيار شيئاً
للمُلحن النمساوي المُفضل لدينا

165
00:07:42,880 --> 00:07:44,300
(فرانز شوبرت)

166
00:07:44,400 --> 00:07:46,060
ليس قديماً الي هذا الحد

167
00:07:46,160 --> 00:07:48,380
!"ايغي بوب"! "ايغي بوب"

168
00:07:48,480 --> 00:07:50,620
تيدي) يمكنك سماع أغاني)
ايغي بوب" علي جهازك الخاص"

169
00:07:50,720 --> 00:07:52,660
ولكن ليس ما بعد 1978

170
00:07:52,760 --> 00:07:54,940
هل تفهمني أيها الفتي الصغير؟ -
نعم سيدي -

171
00:07:55,040 --> 00:07:57,580
(حسناً، أنا أختار (لودفيغ فون بيتهوفن

172
00:07:57,680 --> 00:07:59,140
يا لها من مفاجأة

173
00:08:17,760 --> 00:08:20,140
<font color="#43C6DB">لطالما تسألتُ
.. إن خاب أمل والديّ

175
00:08:20,240 --> 00:08:22,220
<font color="#43C6DB">لأني لستُ مثلهما

176
00:08:22,320 --> 00:08:26,020
<font color="#43C6DB">لقد حاولت ذلك
إذ ذهبتُ مع أمي إلي كل عروض أبي

177
00:08:26,120 --> 00:08:29,420
<font color="#43C6DB">"كانت فرقة أبي تدعي "ناستي بروزز

178
00:08:29,520 --> 00:08:31,660
<font color="#43C6DB">اسم مُحرج، أعلم ذلك

179
00:08:31,760 --> 00:08:36,900
<font color="#43C6DB">يُـمكن وصفها بالفرقةِ المشهورةِ، ولوَهلة
ظَن الجميع أنَّـهم سوف يزدادون شُهرةً

181
00:08:39,600 --> 00:08:42,671
<font color="#43C6DB">هذا حين كنتُ في الروضة

182
00:08:43,400 --> 00:08:46,665
<font color="#43C6DB">.. ولكن ذات يوم بالصف الثاني

183
00:08:51,600 --> 00:08:53,780
أريد أن أعزف علي هذا

184
00:08:55,000 --> 00:08:57,380
<font color="#43C6DB">آلات التشيلو باهظة جداً

185
00:08:57,480 --> 00:09:00,260
<font color="#43C6DB">لذا استعرتُ تشيلو رديئاً من المدرسة

186
00:09:00,360 --> 00:09:03,260
<font color="#43C6DB">استعان والديّ بطالبة من جامعة محلية
لتقوم بتعليمي

187
00:09:03,360 --> 00:09:05,660
<font color="#43C6DB">فصرتُ أتدرب ليلاً ونهاراً

188
00:09:05,760 --> 00:09:07,989
<font color="#43C6DB">لم أكتفي منه قط

189
00:09:08,760 --> 00:09:10,020
نعم أحبها

190
00:09:10,120 --> 00:09:12,820
لكن عزفها يكاد يقتلني

191
00:09:12,920 --> 00:09:15,020
ولهذا السبب لن أنجب إطلاقاً

192
00:09:15,120 --> 00:09:16,780
معكي حق

193
00:09:20,520 --> 00:09:23,300
<font color="#43C6DB">أحببتُ التناسق

194
00:09:23,400 --> 00:09:25,660
<font color="#43C6DB">وبنية اللحن

195
00:09:25,760 --> 00:09:30,060
<font color="#43C6DB">ولكن أكثر ما أمتعني
هو ذلك الإحساس بداخلي

196
00:09:31,440 --> 00:09:35,289
<font color="#43C6DB">فقد شعرتُ أن قلبي يتشارك اللحن مع التشيلو

197
00:10:01,400 --> 00:10:03,265
!يا للهول

198
00:10:04,200 --> 00:10:07,624
إنها تتمرن منذُ عَصر اليوم

199
00:10:09,560 --> 00:10:11,980
أتريد أن آمرها أن تتوقف
وتخلد إلي النوم؟

200
00:10:12,080 --> 00:10:13,706
لا

201
00:10:14,880 --> 00:10:17,100
فإذا دخلتي قد تحاول ضربك بالقوس

202
00:10:17,200 --> 00:10:19,509
ولن أخاطر بهذا

203
00:10:21,040 --> 00:10:23,260
أتسائل ممن ورثت هذا

204
00:10:23,360 --> 00:10:27,460
.. الرجال يعزفون لسببين

205
00:10:27,560 --> 00:10:30,740
ليقيموا العلاقات
وللتنفيس عن الغضب

206
00:10:30,840 --> 00:10:33,220
ولكن الأغلب ليقيموا علاقات

207
00:10:33,320 --> 00:10:36,471
حسناً، ليس هذا دافعها علي الأرجح

208
00:10:37,560 --> 00:10:39,903
لا بالتأكيد

209
00:10:40,800 --> 00:10:42,220
فهي لا تعزف لتحصل علي شئ

210
00:10:42,320 --> 00:10:45,300
.. بل تعزف بدافع

211
00:10:51,280 --> 00:10:53,748
نحن أوجدنا هذا فيها

212
00:11:07,040 --> 00:11:10,940
<font color="#43C6DB">باليوم التالي عاد أبي للبيت ومعه هدية

213
00:11:11,040 --> 00:11:14,350
<font color="#43C6DB">تشيلو خاص بي أنا

214
00:11:45,880 --> 00:11:48,460
<font color="#43C6DB">.. أليس رائعاً كيف أن الحياة تكون شيئاً

215
00:11:48,560 --> 00:11:51,660
<font color="#43C6DB">وفي لحظة ما
تتحول إلي شئ أخر؟

216
00:11:51,760 --> 00:11:54,3000
<font color="#43C6DB">.. (فها أنا (ميا

217
00:11:54,400 --> 00:11:56,500
<font color="#43C6DB">الفتاة التي بالها مشغول بالتشيلو
(و (آدم

218
00:11:56,600 --> 00:12:00,627
<font color="#43C6DB">واحتمال وصول رسالة تنتظرها في بيتها

219
00:12:01,120 --> 00:12:03,270
<font color="#43C6DB">... وفجأة

220
00:12:58,400 --> 00:13:02,220
اجلب الدعائم الي هنا
علينا تثبيت العمود الفقري

222
00:13:02,520 --> 00:13:04,067
مرحباً؟

223
00:13:04,400 --> 00:13:06,100
لدينا ما يكفي من الموارد حتي الآن

224
00:13:06,200 --> 00:13:07,260
!عذراً

225
00:13:07,360 --> 00:13:09,180
معذرةً، سيدي؟

226
00:13:09,280 --> 00:13:10,620
مرحباً؟

227
00:13:18,560 --> 00:13:20,221
أمي

228
00:13:20,840 --> 00:13:22,626
!(تيدي)

229
00:13:22,920 --> 00:13:24,865
!أبــي

230
00:13:33,240 --> 00:13:35,300
لدينا تقصير بالساق اليسري

231
00:13:35,400 --> 00:13:36,901
أجل

232
00:13:44,280 --> 00:13:45,980
هل علينا وضع أنبوب بفمها الآن؟

233
00:13:46,080 --> 00:13:48,180
اجلب كيس ضخ الهواء فحسب

234
00:13:48,280 --> 00:13:50,270
!لا

235
00:13:56,640 --> 00:13:58,580
!استيقظي

236
00:13:58,680 --> 00:14:00,511
استيقظي

237
00:14:02,120 --> 00:14:04,110
استيقظي

238
00:14:10,520 --> 00:14:13,068
هيا، واحد اثنان ثلاثة

239
00:14:13,800 --> 00:14:15,740
لنتحرك، لدينا غيبوبة من المستوي السابع

240
00:14:15,840 --> 00:14:17,580
اتصل بـ "بورتلند" واخبرهم
أن يستعد فريق الاصابات

241
00:14:18,480 --> 00:14:21,620
غيبوبة؟
ما الحاجة لفريق اصابات؟

242
00:14:21,720 --> 00:14:24,180
انثي، بأواخر المراهقة
"حالتها حرجة في الطريق إلي "بورتلند

243
00:14:24,280 --> 00:14:27,260
وفتي بعمر 8 سنين، فاقد للوعي -
!أمي! أبي -

244
00:14:27,360 --> 00:14:28,380
!(تيدي)

245
00:14:28,480 --> 00:14:30,391
(لنذهب (ديمتري

246
00:14:30,760 --> 00:14:34,070
اصمدي يا عزيزتي
سنصل "بورتلند" قريباً

247
00:14:46,320 --> 00:14:47,500
أنتي بخير؟

248
00:14:47,600 --> 00:14:48,620
لا

249
00:14:48,720 --> 00:14:50,620
أتودين إستعارة ملابسي؟

250
00:14:50,720 --> 00:14:53,302
ملابسك مريعة

251
00:14:53,600 --> 00:14:55,340
لا أريد الذهاب حتي

252
00:14:55,440 --> 00:14:57,260
(بحقك، انه مجرد شاب (ميا

253
00:14:57,360 --> 00:15:00,060
أجل، ولكنه أول شاب أخرج معه بموعد

254
00:15:00,160 --> 00:15:03,420
ولا أعرف ماذا ألبس، ملابس مناسبة للمواعدة
.. أو ملابس عادية

255
00:15:03,520 --> 00:15:06,500
ارتدي ملابس ترتاحين فيها وحسب

256
00:15:06,600 --> 00:15:09,740
وإن لم يري (آدم) مدي روعتك بهذا
... فهو بالتأكيد

257
00:15:09,840 --> 00:15:10,860
أحمق -
أجل -

258
00:15:12,480 --> 00:15:15,108
رباه، أشعر بأني سأتقيأ

259
00:15:17,600 --> 00:15:20,068
الآن أفضل من الموعد

260
00:15:22,480 --> 00:15:23,580
(لا بد أنك (آدم

261
00:15:23,680 --> 00:15:25,100
أجل، أنا

262
00:15:25,200 --> 00:15:26,420
ملابس رائعة

263
00:15:26,520 --> 00:15:28,740
(تفضل، انا الوالد (ديني

264
00:15:28,840 --> 00:15:31,020
أعرف
فأنت كنتُ في فرقة "ناستي بروزز"، صحيح؟

265
00:15:31,120 --> 00:15:32,980
رائع
فأنت بدأت تُثير إعجابي

266
00:15:33,080 --> 00:15:35,100
لديّ جميع اسطواناتك

267
00:15:35,200 --> 00:15:36,740
أنت من اشتراها

268
00:15:36,840 --> 00:15:39,660
مناسبة لوضع الأكواب فوقها صحيح؟
ادخل

269
00:15:39,760 --> 00:15:41,940
!آدم) هنا)

270
00:15:42,040 --> 00:15:43,100
هل هذه (ميا)؟

271
00:15:43,200 --> 00:15:45,900
أجل، إنها كانت أصغر مشجعيننا

272
00:15:46,000 --> 00:15:48,940
"كانت أول مشجعة "ناستي بروزز

273
00:15:49,040 --> 00:15:52,100
لا!، فهل بدأ يخبرك بقصص الحرب القديمة؟

274
00:15:52,200 --> 00:15:53,701
مرحباً

275
00:15:53,960 --> 00:15:56,020
يجدر بنا الذهاب -
حسناً -

276
00:15:56,120 --> 00:15:57,460
حسناً، كونوا حذرين بالخارج

277
00:15:57,560 --> 00:15:59,740
فأنا أسمع عما يحدث أثناء السمفونيات

278
00:15:59,840 --> 00:16:00,940
وداعاً -
وداعاً -

279
00:16:01,040 --> 00:16:02,621
وداعاً

280
00:16:02,880 --> 00:16:04,860
يبدو أن والديكِ عصريان

281
00:16:04,960 --> 00:16:07,020
هذا ما يخبروني إياه

282
00:17:03,280 --> 00:17:05,180
.. بجدية، أنا أحترم العازف

283
00:17:05,280 --> 00:17:07,140
الذي يعطي كل ما لديه علي المسرح
مثل ما فعلت هي

284
00:17:07,240 --> 00:17:08,260
فكانت رائعـة

285
00:17:08,360 --> 00:17:10,060
حسبتك شعرتُ بالملل قليلاً في البداية

286
00:17:10,160 --> 00:17:12,660
لا، فذلك الشخير كان من السيدة بجواري

287
00:17:12,760 --> 00:17:14,944
أحببت كل لحظة بالعرض

288
00:17:15,600 --> 00:17:17,909
حسناً (هال) ما قصتك؟

289
00:17:18,120 --> 00:17:22,466
كيف يُعقل أن يُنجب والدان كوالديكِ
طفلة مثلكِ؟

290
00:17:23,200 --> 00:17:26,943
حسناً، فقد تربيت بهدف أن أصبح
عازفة روك

291
00:17:27,200 --> 00:17:29,660
ولكني أعتقد بأنه تم إستبدالي عند الولادة

292
00:17:29,760 --> 00:17:32,069
حسناً، هذا منطقي

293
00:17:33,320 --> 00:17:35,310
.. لا، ولكن بجدية

294
00:17:36,480 --> 00:17:38,860
،لا أعلم
.. لطالما شعرتُ كأنني

295
00:17:38,960 --> 00:17:42,020
كالغريبة في عائلتي

296
00:17:42,120 --> 00:17:44,588
لا أشبه أي من والديّ

297
00:17:44,800 --> 00:17:48,900
فأمي امرأة قوية
وأبي رجل اجتماعي

298
00:17:49,000 --> 00:17:53,300
(وإذا بي أختار (بيتهوفن
وآلة التشيلو

299
00:17:53,840 --> 00:17:56,220
عندما كنتُ بالثامنة من عُمري
شاهدت مقطع فيديو

300
00:17:56,320 --> 00:17:59,740
"I Wanna Be Sedated" لأغنية 
"التي تؤديها فرقة "رامونز

301
00:17:59,840 --> 00:18:02,140
فشعرت كأن رأسي ستنفجر من شدة الإعجاب

302
00:18:02,240 --> 00:18:05,860
وقلتُ لنفسي
"عليّ تعلم عزف الغيتار"

303
00:18:05,960 --> 00:18:09,589
فاهداني عمي غيتاراً قديماً

304
00:18:11,360 --> 00:18:15,182
أجل، ذلك الشئ غيَرَّ حياتي

305
00:18:26,120 --> 00:18:30,022
أنت لم تحصل علي التذاكر من صديق العائلة
أليس كذلك؟

306
00:18:30,520 --> 00:18:33,500
إنها كانت من توزيع البيتزا لأسبوعين

307
00:18:33,600 --> 00:18:35,340
لماذا؟

308
00:18:36,600 --> 00:18:37,700
لماذا أنا؟

309
00:18:37,800 --> 00:18:39,790
لأني أحب مشاهدتك تعزفين

310
00:18:40,000 --> 00:18:42,548
فحينها تهيمين إلي عالم آخر

311
00:18:43,680 --> 00:18:45,705
ولأنكِ جميلة

312
00:18:48,160 --> 00:18:52,710
ويظهر ذلك التجعد الصغير
علي جبينك هنا

313
00:18:55,360 --> 00:18:59,831
لماذا لديّ ذلك الشعور بأنك
ستعبث بحياتي بأكملها؟

314
00:18:59,960 --> 00:19:02,701
القليل من العبث لن يضر بأحد

315
00:19:12,920 --> 00:19:15,620
<font color="#43C6DB">(بعد أسبوع دعاني (آدم
لمشاهدة فرقته تعزف

316
00:19:15,720 --> 00:19:17,180
(ليز) هذه (ميا)
(ميا) هذه (ليز)

317
00:19:17,280 --> 00:19:21,227
علي تغيير هذه القطعة في مكبر الصوت
أراكي لاحقاً

318
00:19:21,720 --> 00:19:23,506
حسناً

319
00:19:33,920 --> 00:19:36,263
!واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

320
00:19:43,040 --> 00:19:45,820
<font color="Green">"لم أكن أبحث عن شيئاً"

321
00:19:45,920 --> 00:19:49,071
<font color="Green">"لأقوم بعمله"

322
00:19:50,560 --> 00:19:53,820
<font color="Green">"لم أعلم ماذا أريد"

323
00:19:53,920 --> 00:19:56,548
<font color="Green">"أبـداً"

324
00:19:57,960 --> 00:19:59,700
<font color="Green">"أريد ما لديكَ"

325
00:19:59,800 --> 00:20:03,304
<font color="Green">"أريد ما لديكَ الآن"

326
00:20:03,440 --> 00:20:05,420
<font color="Green">"أعطه لي"

327
00:20:05,520 --> 00:20:12,141
<font color="Green">"هل تقوم بتجميل الأمور لأنك تعرف ماذا يحدث؟"

328
00:20:12,960 --> 00:20:20,060
<font color="Green">"هل تعرف ماذا تعمل بالضبط؟"

329
00:20:20,160 --> 00:20:21,900
<font color="Green">"أريد ما لديكَ"

330
00:20:22,000 --> 00:20:25,540
<font color="Green">"أريد ما لديكَ الآن"

331
00:20:25,640 --> 00:20:27,380
<font color="Green">"أعطه لي"

332
00:20:27,480 --> 00:20:29,380
<font color="Green">"أريد ما لديكَ"

333
00:20:29,480 --> 00:20:32,940
<font color="Green">"أريد ما لديكَ الآن"

334
00:20:33,040 --> 00:20:39,060
<font color="Green">"أعطه لي"

335
00:20:40,920 --> 00:20:42,910
شكراً لكم، طابت ليلتكم

336
00:20:49,160 --> 00:20:51,340
اذاً، أي فرق موسيقية أخري تفضلين؟

337
00:20:52,600 --> 00:20:54,580
الكلاسيكي عموماً

338
00:20:54,680 --> 00:20:56,860
وأنا افضل الروك الكلاسيكي

339
00:21:06,600 --> 00:21:07,660
!(ميا)

340
00:21:07,760 --> 00:21:09,820
مهلا، هل أنتي بخير؟

341
00:21:09,920 --> 00:21:11,540
.. فقط لا أحسن التواصل مع الآخرين

342
00:21:11,640 --> 00:21:12,700
كالعادة

343
00:21:12,800 --> 00:21:14,940
آدم)، هل ستأتي للحفلة بمنزل (دارين)؟)

344
00:21:15,040 --> 00:21:16,420
أجل، سنأتي، أجل

345
00:21:16,520 --> 00:21:18,500
ستأتين؟ -
لا يحق لي التأخر -

346
00:21:18,600 --> 00:21:20,420
حقاً؟ -
أجل -

347
00:21:20,520 --> 00:21:22,021
حسناً

348
00:21:23,200 --> 00:21:25,065
حسناً، سنوصلك للمنزل باكراً

349
00:21:32,280 --> 00:21:34,780
شكراً لوجودك معنا الليلة

350
00:21:34,880 --> 00:21:36,780
أجل، لا عليك

351
00:21:36,880 --> 00:21:40,543
هيا (آدم) قبلها ودعنا نذهب يا صاح

352
00:21:40,720 --> 00:21:43,302
هيا

353
00:21:45,360 --> 00:21:46,900
نحن علي وفاق، أليس كذلك؟

354
00:21:47,000 --> 00:21:48,260
أنا وأنتي؟ -
أجل -

355
00:21:48,360 --> 00:21:50,100
نحن علي وفاق

356
00:21:50,200 --> 00:21:51,300
(وأخيراً تقابلتي مع (ليز

357
00:21:51,400 --> 00:21:53,026
أجل

358
00:21:53,200 --> 00:21:55,225
لديكما أشياء مشتركة كثيراً

359
00:21:55,360 --> 00:21:56,907
.. تبدون كأنكم

360
00:21:57,080 --> 00:21:58,420
.. كنتما تتواعدان، أو

361
00:21:58,520 --> 00:22:00,260
في الواقع، يسرني أنك فتحتي هذا الموضوع

362
00:22:00,360 --> 00:22:02,060
نحن بالفعل لدينا أشياء مشتركة

363
00:22:02,160 --> 00:22:03,940
.. فمثلاً، كلانا

364
00:22:04,040 --> 00:22:05,746
نُحب الفتيات

365
00:22:06,080 --> 00:22:08,389
(انها صديقة (استريد

366
00:22:09,560 --> 00:22:11,140
!عجباً

367
00:22:11,240 --> 00:22:13,220
(أحسنتي (استريد

368
00:22:13,320 --> 00:22:16,266
والآن تخلصنا من تلك المسألة

369
00:22:18,720 --> 00:22:21,060
يؤسفني أنكي لن تتمكين من البقاء
معنا الليلة

370
00:22:21,160 --> 00:22:23,264
أجل، أعلم

371
00:22:24,760 --> 00:22:26,420
ميا)، اذهبي فحسب، استمتعي)

372
00:22:26,520 --> 00:22:28,740
أمي؟ -
كات)!، ابتعدي عن النافذة) -

373
00:22:28,840 --> 00:22:30,705
أبي؟ -
آسفة -

374
00:22:31,360 --> 00:22:35,070
يبدو أن والديكِ ليست لديهم مشكلة
.. ببقائك معنا، ولكنك لا تريدين، أو

376
00:22:37,400 --> 00:22:41,791
انظر، اعتقد أني سأمرض

377
00:22:43,560 --> 00:22:45,107
صحيح

378
00:22:45,240 --> 00:22:49,620
أجل، حسناً، اتصلي بي
حينما تتحسنين

379
00:22:49,720 --> 00:22:51,020
أراكِ بالجوار

380
00:22:51,120 --> 00:22:52,980
(مرحباً (آدم -
أمي، عودي إلي الداخل -

381
00:22:53,080 --> 00:22:57,260
نحنُ عادةً نُقيم حفلات عشاء
يوم الأحد، فلم لا تأتي

383
00:22:57,360 --> 00:22:58,660
شكراً

384
00:22:58,760 --> 00:23:00,625
ربما آتي يوماً ما

385
00:23:04,120 --> 00:23:07,624
تعلمان أن ما قمتما به 
كان خطئاً بكل المقاييس

386
00:23:13,920 --> 00:23:17,720
ماذا؟ لا يُجدر بها القلق من التواجد
مع هؤلاء الشبان، إنهم مثلنا

388
00:23:17,800 --> 00:23:19,660
بالضبط

389
00:23:24,760 --> 00:23:27,228
حسناً، اخرجوها -
من الخلف -

390
00:23:28,400 --> 00:23:31,141
حتي الآن لا تشوهات ظاهرة

391
00:23:31,800 --> 00:23:33,586
!هيا، هيا

392
00:23:35,320 --> 00:23:36,460
ماذا لدينا هنا؟

393
00:23:36,560 --> 00:23:37,580
انخماص رئوي، ضلوع مكسورة

394
00:23:37,680 --> 00:23:38,660
ربما ثلاثة

395
00:23:38,760 --> 00:23:39,740
اصابات في الساقين والوجه

396
00:23:39,840 --> 00:23:41,220
رضوض دماغية

397
00:23:41,320 --> 00:23:42,700
ونزيف داخلي

398
00:23:42,800 --> 00:23:44,060
باقي العائلة في طريقها الي هنا

399
00:23:44,160 --> 00:23:48,700
ترددات صوتية، اشعة اكس فحص دم
اطلبوا دكتور التنفس هنا

401
00:23:48,800 --> 00:23:51,871
واحد، اثنان، ثلاثة

402
00:23:54,840 --> 00:23:57,100
عفواً، أريد الإطمئنان علي عائلتي

403
00:23:57,200 --> 00:24:00,101
(كاثلين هال) و (دينيس هال) و (ثيودور هال)

404
00:24:00,840 --> 00:24:02,830
هيا -
مرحباً؟ -

405
00:24:03,360 --> 00:24:05,100
مهلاً، كنتُ أحاول قراءة هذا

406
00:24:05,200 --> 00:24:06,580
!تمزق بالطحال، علينا التحرك بسرعة

407
00:24:06,680 --> 00:24:09,340
سنأخذ (ميا هال) لغرفة العمليات رقم 1

408
00:24:09,440 --> 00:24:11,420
حسناً، لنُدخلها إلي هناك

409
00:24:11,520 --> 00:24:14,260
علينا استئصال الطحال وتجفيف الرئتين
واكتشاف ما السبب في النزيف

411
00:24:14,360 --> 00:24:16,100
،اذا أرادت أن تحيا 
عليها البدء بالمقاومة أفضل من ذلك

412
00:24:16,200 --> 00:24:18,700
المقاومة؟ كيف لي أن أقاوم؟

413
00:24:18,800 --> 00:24:22,060
ليجبني أحد! من فضلكم
ساعدوني فحسب

414
00:24:30,840 --> 00:24:32,780
حسناً، هيا بنا

416
00:24:35,240 --> 00:24:36,300
جهاز مراقبة الدم

417
00:24:36,400 --> 00:24:37,460
حسناً، لنقوم بتنظيف الجرح

418
00:24:37,560 --> 00:24:38,820
جميع أدواتك الخاصة جاهزة

419
00:24:38,920 --> 00:24:40,460
!هيا بنا! هيا بنا

420
00:24:40,560 --> 00:24:42,140
شكراً

421
00:24:42,240 --> 00:24:43,620
يبدو مستوي الغيبوبة عالي

422
00:24:43,720 --> 00:24:45,824
هل سأموت؟

423
00:24:46,560 --> 00:24:48,710
هل هذا ما سيحصل؟

424
00:24:49,480 --> 00:24:54,300
هنا يكمن السر عزيزتي
الأمر برمته في يدك

426
00:24:54,400 --> 00:24:57,620
قرار العيش أو الموت يعود إليكي

427
00:24:57,720 --> 00:25:00,871
لذا، أياً تكن القوة الكامنة داخلك
فعليكِ استجماعها الآن

428
00:25:06,240 --> 00:25:08,260
اتصلوا ببنك الدم ليحضروا
سالب (O) عينتين من

429
00:25:08,360 --> 00:25:11,220
وقد نحتاج إلي أكثر من اثنين

431
00:25:11,320 --> 00:25:13,140
لنري اذا بإمكاننا الإتصال بأقاربها، من فضلكم

432
00:25:13,240 --> 00:25:14,180
حسناً سيدي

433
00:25:14,280 --> 00:25:17,386
أحد أبويها في طريقه لغرفة 
العمليات رقم 4 الآن

434
00:25:20,920 --> 00:25:22,467
أبي؟

435
00:25:22,600 --> 00:25:24,660
علينا بتخفيف الورم فحسب

436
00:25:24,760 --> 00:25:27,342
بالنسبة لرجل كان بحادث سيارة سئ
فإنه حقاً محظوظ

437
00:25:27,760 --> 00:25:31,104
(ميا)
انظري من وجدتُ بالخارج

438
00:25:31,360 --> 00:25:33,305
هل نحنُ بحاجة اليه؟

439
00:25:35,120 --> 00:25:36,951
لقد كنتُ جائعاً

440
00:25:37,720 --> 00:25:39,980
حسناً، يسرني مجيئك

441
00:25:40,080 --> 00:25:43,860
لأنك كنتُ جائعاً، ونحنُ لدينا
.. طعام لتأكله، أو

442
00:25:43,960 --> 00:25:46,064
حسناً، أحب وجود طعام لآكله

443
00:25:46,200 --> 00:25:49,180
ابتعدوا عن طريقي، فقد عملت 
فترتين عمل وأريد أن احتفل

444
00:25:49,280 --> 00:25:51,220
سآكل عن اثنين

445
00:25:51,320 --> 00:25:52,380
مرحباً، كيف حالك (ويلو)؟

446
00:25:52,480 --> 00:25:55,020
أهلاً (آدم) تسرني رؤيتك هنا

447
00:25:55,120 --> 00:25:57,380
إن أتقنت الأمور
فربما ندعوك كل مرة

448
00:25:57,480 --> 00:26:00,700
حسناً أمي، فهمنا هذا -
شكراً -

449
00:26:00,800 --> 00:26:02,586
هيا

450
00:26:14,800 --> 00:26:17,180
اذاً من الأفضل؟
بوبي شاير) من فرقة "باد رلجن"؟)

451
00:26:17,280 --> 00:26:19,380
"تيم ليتش) من فرقة "فير) -
"تيم ليتش) من فرقة "فير) -

452
00:26:19,480 --> 00:26:21,180
"الرجل الذي من فرقة "ديد مون -
(اندرو لومس) -

453
00:26:21,280 --> 00:26:24,340
"و (سام هنري) من فرقة "وايبرز

454
00:26:24,440 --> 00:26:29,220
،لذا اذا فكرت بالأمر
فـ "بورتلند" هي موطن طبّالي موسيقي البانك

456
00:26:29,320 --> 00:26:30,420
هذا صحيح

457
00:26:30,520 --> 00:26:32,900
ميا)، حبيبك علي علم)
بتاريخ موسيقي البانك

458
00:26:33,000 --> 00:26:34,626
شكراً

459
00:26:35,960 --> 00:26:38,580
!يا إلهي! يا إلهي
شئ ما قام بلسعي

460
00:26:38,680 --> 00:26:40,260
من عساه يقوم بهذا؟

461
00:26:40,360 --> 00:26:41,380
نحلة ما؟

462
00:26:41,480 --> 00:26:43,260
عزيزتي، أمتأكدة إنها نحلة؟ -
أجل -

463
00:26:43,360 --> 00:26:44,420
علينا إخراج الإبرة

464
00:26:44,520 --> 00:26:45,580
لا، لا تفعل هذا

465
00:26:45,680 --> 00:26:48,387
ثقي بي فهذا هو الشئ الوحيد
الذي تعلمته في الكشافة

466
00:26:57,120 --> 00:26:58,460
أخرجتها

467
00:27:01,880 --> 00:27:03,580
بطريقة أروع من الملقط

468
00:27:03,680 --> 00:27:06,260
اهدئي يا فتاة
أنتي متزوجة

469
00:27:06,360 --> 00:27:09,060
يُجدر بكِ أن تُلسعي أكثر

470
00:27:09,160 --> 00:27:13,229
يؤسفني قول ذلك، فهذا أكثر
ما حصلنا عليه منذُ موعدنا الأول

472
00:27:13,880 --> 00:27:17,702
أجل، ربما علينا أن نفعل شيئاً حيال ذلك

473
00:27:18,240 --> 00:27:21,027
(تعجبني طريقة تفكيرك (هال

473
00:27:37,040 --> 00:27:39,027
لا تخرجي إلي الشرفة

474
00:27:50,880 --> 00:27:51,980
آدم)؟)

475
00:27:52,080 --> 00:27:53,460
سأصعد

476
00:27:53,560 --> 00:27:55,140
لا، لا يمكنك الصعود

477
00:27:55,240 --> 00:27:56,900
عليّ أن أخبرك شيئاً

478
00:27:57,000 --> 00:27:59,582
لا تعترضي فأنا صاعد بالفعل

479
00:28:00,600 --> 00:28:02,590
يا إلهي

480
00:28:08,760 --> 00:28:10,340
حسناً

481
00:28:12,800 --> 00:28:14,500
(شرودر)

482
00:28:24,040 --> 00:28:25,621
مرحباً

483
00:28:26,960 --> 00:28:28,461
مرحباً

484
00:28:29,040 --> 00:28:30,860
حسبتك عدتُ إلي المنزل

485
00:28:30,960 --> 00:28:32,791
لقد تُهت

486
00:28:36,120 --> 00:28:39,460
هل تعلمت حقاً إخراج ذلك الشئ
في الكشافة؟

487
00:28:39,560 --> 00:28:40,860
لا، لقد اختلقت الأمر

488
00:28:40,960 --> 00:28:44,660
أردتُ فقط لمس يدك
أمام أصدقاء والديكِ

490
00:28:49,240 --> 00:28:51,469
ماذا أردت إخباري؟

491
00:28:52,080 --> 00:28:53,991
كان هذا اليوم رائعاً

492
00:28:54,480 --> 00:28:57,300
أنتم كعائلة جميلة يا رفاق هنا

493
00:28:57,400 --> 00:29:00,740
ولا أعتقد أني رأيت عائلة متقاربة
جداً كهذا، هذا مُثير للإعجاب

495
00:29:00,840 --> 00:29:03,740
أجل، حسناً، صدقني لم يكن
الأمر هكذا دوماً

496
00:29:03,840 --> 00:29:07,060
عندما كنتُ طفلة
كانت الأمور فوضوية

497
00:29:07,160 --> 00:29:10,700
فكانا يسهران وأنا معهما

498
00:29:10,800 --> 00:29:14,110
وكان يغيب أبي عن البيت أسابيع

499
00:29:14,520 --> 00:29:17,830
(لم نتقارب إلا حين وُلد (تيدي

500
00:29:18,520 --> 00:29:21,671
وماذا عنك؟
كيف هما والداك؟

501
00:29:23,000 --> 00:29:25,707
انهم ليسوا جزءاً من حياتي

502
00:29:25,840 --> 00:29:30,180
بصدق، لا يمكنني أن أذكر يوماً
تناولنا فيه الطعام معاً

503
00:29:30,280 --> 00:29:32,940
واذا أردتي معرفة أين أبي الآن
سيستغرق هذا وقت كبير

504
00:29:33,040 --> 00:29:34,020
... لذا

505
00:29:34,120 --> 00:29:35,260
(آدم)

506
00:29:35,360 --> 00:29:39,387
لا، هذا جيد
فقد تعودتُ علي الوحدة

507
00:29:40,680 --> 00:29:42,784
.. ولكن هذا هو الأمر

508
00:29:44,000 --> 00:29:46,389
أنت لست وحدك

509
00:29:47,040 --> 00:29:49,065
ليس بعد

510
00:29:59,320 --> 00:30:00,901
تمهل

511
00:30:01,200 --> 00:30:03,100
أريد أن نأخذ الأمور بروية، حسناً؟

512
00:30:03,200 --> 00:30:05,145
أحب التروي

513
00:30:11,000 --> 00:30:19,180
<font color="Green">"وقابليني هناك"

515
00:30:19,280 --> 00:30:25,071
<font color="Green">باقات من الزهور"
"ننتظر خلال الساعات في البرد

516
00:30:28,480 --> 00:30:31,780
<font color="Green">"الشتاء علي الأبواب"

517
00:30:31,880 --> 00:30:36,749
<font color="Green">"يهدم أبواب من الزمن"

518
00:30:39,280 --> 00:30:46,265
<font color="Green">"... المأوي ونحن نمضي"

519
00:30:48,040 --> 00:30:49,020
هل من مساحة كافية؟

520
00:30:49,120 --> 00:30:50,660
القليل في الأسفل

521
00:30:50,760 --> 00:30:53,388
خيط الجراحة -
ها نحن ذا -

522
00:30:56,440 --> 00:31:00,350
<font color="#43C6DB">العملية مُستمرة منذ ساعات
ويبدو أنها لن تنتهي

524
00:31:05,960 --> 00:31:07,700
<font color="#43C6DB">أريد العثور علي عائلتي

525
00:31:13,520 --> 00:31:14,620
كيم)؟)

526
00:31:14,720 --> 00:31:16,060
كيم)، انتظري)

527
00:31:20,640 --> 00:31:22,460
أتيت ما أن سمعتُ بالخبر
ماذا حدث؟

528
00:31:22,560 --> 00:31:24,020
هل الجميع بخير؟ -
لا نعرف -

529
00:31:24,120 --> 00:31:25,460
جدتي، جدي

530
00:31:25,560 --> 00:31:28,301
يجب أن نعرف ما الذي يحدث هنا

531
00:31:30,640 --> 00:31:33,220
(معذرةً، اسمي (استيل هال

532
00:31:33,320 --> 00:31:37,600
(تعرض ابننا (ديني) وزوجته (كاثلين
وأولادهما لحادث سيارة صباحاً

534
00:31:37,660 --> 00:31:39,980
ونريد أن نعرف كيف حالتهم

535
00:31:40,080 --> 00:31:41,820
أجل ، بالطبع -
سيد وسيدة (هال)؟ -

536
00:31:41,920 --> 00:31:45,060
أنا (ليدي) عاملة إجتماعية
وسأتولي قضيتكـم

538
00:31:45,160 --> 00:31:47,220
يؤسفني جداً ما حدث

539
00:31:47,320 --> 00:31:50,060
لم أستطع التحدث مع أي من الأطباء بعد

540
00:31:50,160 --> 00:31:53,660
(ولكني أعلم أن (ميا) و (دينيس
لا يزالون تحت الجراحة

541
00:31:53,760 --> 00:31:55,980
ومن المرجح أن يتم أخذهم للعناية المركزة

542
00:31:56,080 --> 00:31:59,060
ولا توجود معلومات عن (كاثيلين) حالياً

543
00:31:59,160 --> 00:32:00,540
.... (ولكن (ثيودور

544
00:32:00,640 --> 00:32:02,500
تيدي)؟) -
(أجل، (تيدي -

545
00:32:02,600 --> 00:32:04,140
كان فاقداً للوعي حين وصل

546
00:32:04,240 --> 00:32:05,900
والآن يخضع للفحص المقطعي

547
00:32:06,000 --> 00:32:08,420
لم لا ترتاحوا قليلاً

548
00:32:08,520 --> 00:32:11,660
وسأعود إليكم بكل ما هو جديد
فور حدوثه، حسناً؟

550
00:32:11,760 --> 00:32:13,147
شكراً

551
00:32:13,520 --> 00:32:15,220
هنري) و (ويلو) قادمان)

552
00:32:15,320 --> 00:32:19,100
وقد حاولت مكالمة (آدم) وتركت رسائل
ولكنه لم يجيب

554
00:32:19,200 --> 00:32:21,180
(هناك نوعان من الناس في هذا العالم (كيم

555
00:32:21,280 --> 00:32:22,860
هؤلاء من يحبون القهوة

556
00:32:22,960 --> 00:32:25,780
ومن يحبون مشروبات اسمها مُضحك

557
00:32:25,880 --> 00:32:28,700
أتعلمين، أنا لا أخجل لأني أشرب
الشاي بالحليب مع القرفة والتوابل

559
00:32:28,800 --> 00:32:29,780
شكراً جزيلاً لكِ

560
00:32:29,880 --> 00:32:32,620
أجل، حسناً كأن رائحة التقيؤ تفوح من كوبك

561
00:32:32,720 --> 00:32:34,260
لا مشكلة لدي

562
00:32:34,360 --> 00:32:36,340
(اذاً، (آدم

563
00:32:36,440 --> 00:32:37,740
هل الأمر رائع؟

564
00:32:37,840 --> 00:32:39,540
إنه احساس قوي

565
00:32:39,640 --> 00:32:42,940
هذا جنون، فلا أستطيع الأكل أو النوم

566
00:32:43,040 --> 00:32:44,220
.... ولكن

567
00:32:44,320 --> 00:32:46,940
كبداية، فأنا أكره الذهاب لحفلاته

568
00:32:47,040 --> 00:32:48,300
.. ألا تحبين نوع الأغاني التي يقدمها أو

569
00:32:48,400 --> 00:32:49,580
لا، أنا احب أغانيه

570
00:32:49,680 --> 00:32:52,460
... فهو يكتب أغاني رائعة و

571
00:32:52,560 --> 00:32:57,700
لا أعلم فحين ينزل عن المسرح
أشعر بأني أريد وجهه

573
00:32:57,800 --> 00:32:59,620
!يا للهول

574
00:32:59,720 --> 00:33:02,780
.. ولكن حين أتسكع مع أصدقائه أشعر

576
00:33:02,880 --> 00:33:04,380
كسمكة خارج المياه؟

577
00:33:04,480 --> 00:33:05,820
كسمكة علي المريخ

578
00:33:05,920 --> 00:33:09,140
بربك، أنتي لستِ خائفة من أصدقائه
بل خائفه منه هو

579
00:33:09,240 --> 00:33:12,140
أعني، أنه أكبر منكِ 
ولديه فرقة موسيقية

580
00:33:12,240 --> 00:33:15,061
وكل الفتيات حواله

581
00:33:15,240 --> 00:33:17,300
لذا أتفهم خوفك

582
00:33:17,400 --> 00:33:19,220
ماذا لو لم ينجح الأمر؟

583
00:33:19,320 --> 00:33:21,460
هل ستقفين بجانبي للنهاية؟

584
00:33:21,560 --> 00:33:23,425
حتي نهاية النهاية

585
00:33:24,240 --> 00:33:25,660
ولكن إن صار الأمر جدياً

586
00:33:25,760 --> 00:33:29,185
فلا تصيري من الفتيات 
اللواتي يتحدثن بصيغة الجمع

588
00:33:29,760 --> 00:33:31,500
"نحنُ نُحب الشتاء"

589
00:33:31,600 --> 00:33:33,590
"لا نستخدم مزيل روائح"

590
00:33:33,720 --> 00:33:35,500
"لا نحب إلا أكل الكينوا"

591
00:33:35,600 --> 00:33:38,740
اذا صرتي مثل تلك الفتيات، فسأقتلك

592
00:33:38,840 --> 00:33:42,430
اذا صرت مثل تلك الفتيات
فسأعطيكي المسدس بنفسي

594
00:33:47,240 --> 00:33:48,260
مرحباً، أمي؟

595
00:33:48,360 --> 00:33:50,980
من أروع مغنية روك بنظرك؟

596
00:33:51,080 --> 00:33:52,500
(ديبي هاري) -
حسناً، رائع -

597
00:33:52,600 --> 00:33:54,500
(أو (باتي سميث) أو (جوان جت

598
00:33:54,600 --> 00:33:56,340
لوسندا ويليمز)، رغم أنها ريفية)

599
00:33:56,440 --> 00:33:57,660
(كيم جوردون)

600
00:33:57,760 --> 00:33:59,660
،لماذا هذا
لأجل مشروع مدرسي؟

601
00:33:59,760 --> 00:34:03,548
لا، ولكن لعيد الهالووين

602
00:34:03,800 --> 00:34:05,620
(الليلة مع (آدم

603
00:34:05,720 --> 00:34:08,063
اذاً سترتدين زي مغنية روك

604
00:34:08,240 --> 00:34:09,980
لا أريد الذهاب

605
00:34:10,640 --> 00:34:12,380
يا عزيزتي

606
00:34:12,640 --> 00:34:13,780
ما الخطب؟

607
00:34:13,880 --> 00:34:15,580
(أريد أن أندمج مع حياة (آدم

608
00:34:15,680 --> 00:34:17,140
أريد أن أكون مثل أصدقائه

609
00:34:17,240 --> 00:34:19,220
ولكن ماذا لو فسد الأمر؟

610
00:34:19,320 --> 00:34:21,980
جميع مغنو البانك يعيشون اللحظة فقط

611
00:34:22,080 --> 00:34:25,660
ثم تُعيدين الملابس لخزانتي في الصباح
وتستمري بحياتك

613
00:34:25,760 --> 00:34:26,900
عزيزتي، انها ليلة واحدة

614
00:34:27,000 --> 00:34:28,500
صحيح؟

615
00:34:28,600 --> 00:34:30,900
أعلم أنك لا تهوين الأمر

616
00:34:31,000 --> 00:34:33,821
ولكن لم لا نجرب أن نعيش اللحظة فحسب
ونستمتع بها وتدركي شعورك

617
00:34:34,440 --> 00:34:36,829
ربما قد تُفاجئين

618
00:34:45,320 --> 00:34:47,151
(مرحباً، (آدم

619
00:34:49,320 --> 00:34:52,860
!هال)، لم أتوقع هذا منكِ)

620
00:34:52,960 --> 00:34:54,220
انظر إلي نفسك

621
00:34:54,320 --> 00:34:56,106
(أنا (بيتهوفن

622
00:34:56,600 --> 00:34:57,860
(لودفيغ)

623
00:34:57,960 --> 00:35:00,189
هيا، لنذهب

624
00:35:00,520 --> 00:35:02,385
(مرحباً، (آدم

625
00:35:03,240 --> 00:35:04,780
.. كانت (ديبي هاري) دوماً تقول

626
00:35:04,880 --> 00:35:08,140
"جرعة قبل العرض تفي بالغرض"
.. لذا

627
00:35:08,240 --> 00:35:09,300
لنشرب

628
00:35:09,400 --> 00:35:11,060
شكراً، لا أريد

629
00:35:11,160 --> 00:35:13,185
حسناً، انه موجود اذا أردتي

630
00:35:13,640 --> 00:35:15,740
آدم) سيبدأ العرض)

631
00:35:15,840 --> 00:35:17,540
علي أن اقدم العرض الآن

632
00:35:17,640 --> 00:35:19,820
لا تخرجي مع أحد يقلدني

633
00:35:19,920 --> 00:35:21,626
سأحاول

634
00:35:23,000 --> 00:35:24,300
استمتع بوقتك

635
00:35:24,400 --> 00:35:26,500
يا إلهي، (ميا)؟

636
00:35:26,600 --> 00:35:29,380
تبدين رائعة! هل جلبته من "سياتل"؟

637
00:35:29,480 --> 00:35:31,380
هل تريدين عظمة؟

638
00:35:31,480 --> 00:35:32,700
أنت تُحرج نفسك

639
00:35:32,800 --> 00:35:34,740
(هيا، علي الأقل أعطني رقم عظمتك (هاتفك

640
00:35:34,840 --> 00:35:38,662
أيها السيدات والسادة، إليكم فرقة
"ويلامت ستون"

641
00:35:42,880 --> 00:35:44,380
عيد هالووين سعيد

643
00:35:46,760 --> 00:35:48,580
هل ستأتي؟

644
00:36:01,760 --> 00:36:06,380
<font color="Green">"عليّ الاعتراف أني اشعر بأفضل مما يجب"

645
00:36:06,480 --> 00:36:11,065
<font color="Green">"لم أمتلك الكثير ولكني أعرف أن الحياة جيدة"

646
00:36:11,200 --> 00:36:12,260
<font color="Green">"قم بزيارتي"

647
00:36:12,360 --> 00:36:15,460
<font color="Green">"... واجلبي بعض الأصدقاء، الذين لديهم الوقت"

648
00:36:15,560 --> 00:36:16,820
ميا)، عليكي أن تأتي)

649
00:36:16,920 --> 00:36:18,020
انتظري

651
00:36:22,320 --> 00:36:25,500
معذرةً، تحركوا

653
00:36:25,600 --> 00:36:30,180
<font color="Green">"لذا اخبريني الآن هل أنتي معي أم لا؟"

654
00:36:30,280 --> 00:36:34,900
<font color="Green">لا أريد أن احرك العالم"
"ولكني أريد أن أبقي بالقمة

655
00:36:35,000 --> 00:36:36,060
<font color="Green">"لنشرب نخباً"

656
00:36:36,160 --> 00:36:39,620
<font color="Green">"فهنا يكون الأفضل والأسوء"

657
00:36:39,720 --> 00:36:44,942
<font color="Green">"وللمشاعر التي لا يمكن أن يُنطق بها"

658
00:36:54,240 --> 00:36:59,100
<font color="Green">"لدينا الليلة"

659
00:36:59,200 --> 00:37:01,420
<font color="Green">"للسنين"

660
00:37:01,520 --> 00:37:03,620
<font color="Green">"لليل"

661
00:37:03,720 --> 00:37:06,060
<font color="Green">"أنا أشعر بتحسن"

662
00:37:06,160 --> 00:37:08,460
<font color="Green">"أشعر بالروعة"

663
00:37:08,560 --> 00:37:12,951
<font color="Green">"أشعر بشئ لم اشعر به من قبل"

664
00:37:13,320 --> 00:37:18,220
<font color="Green">"لدينا الليلة"

665
00:37:18,320 --> 00:37:22,267
<font color="Green">".. للسنين، ولليل"

666
00:37:23,720 --> 00:37:25,460
(إلي اللقاء (آدم
(إلي اللقاء (ميا

667
00:37:25,560 --> 00:37:26,700
إلي اللقاء يا رفاق

668
00:37:26,800 --> 00:37:28,347
إلي اللقاء

669
00:37:31,040 --> 00:37:32,541
.. اذاً

670
00:37:33,320 --> 00:37:35,420
هل أعجبك بهذه الملابس؟

671
00:37:35,520 --> 00:37:37,340
وأخيراً اكتشفتي الأمر

672
00:37:37,440 --> 00:37:39,380
لا، بجدية

673
00:37:39,480 --> 00:37:42,660
أعني هل يعجبك شكلي الليلة؟

674
00:37:42,760 --> 00:37:44,060
أتعرفين ما أعجبني؟

675
00:37:44,160 --> 00:37:45,780
أعجبني أنك احببتي العرض

676
00:37:45,880 --> 00:37:49,620
وكيف أردتي الرقص، والتسكع معنا
نحن سيئِ السمعة

678
00:37:49,720 --> 00:37:51,140
كان ذلك رائعاً

679
00:37:51,240 --> 00:37:54,346
أجل، ولكن هل أعجبك أكثر

680
00:37:54,520 --> 00:37:56,351
أنت تعرف

681
00:37:56,760 --> 00:37:58,940
هكذا؟ - 
مقارنةً بماذا؟ -

682
00:37:59,040 --> 00:38:00,660
مقارنةً بـ (ميا) العادية

683
00:38:00,760 --> 00:38:04,780
بالشعر، والمكياج، والملابس

684
00:38:05,960 --> 00:38:09,430
ميا)، أنا لا أكترث لملابسك)

685
00:38:09,840 --> 00:38:11,340
ألا تفهمين؟

686
00:38:11,440 --> 00:38:14,980
أنتي الآن نفس الفتاة التي أحببتها أمس

687
00:38:15,080 --> 00:38:17,787
نفس الفتاة التي سأحبها غداً

688
00:38:33,480 --> 00:38:35,709
أيمكننا الذهاب لمكان وحدنا؟

689
00:38:37,000 --> 00:38:38,661
أجل

691
00:38:54,240 --> 00:38:55,420
ما هذا المكان

692
00:38:55,520 --> 00:38:58,785
ورشة قديمة لإصلاح المراكب

693
00:39:00,320 --> 00:39:03,060
يوماً ما أنا والفرقة سنُصلحها

694
00:39:03,160 --> 00:39:05,867
وسنتمرن ونُسجل الأغاني هنا

695
00:39:07,880 --> 00:39:09,460
هذا رائع

696
00:39:11,360 --> 00:39:13,225
وكذلك أنتي

697
00:39:26,600 --> 00:39:28,060
(آدم)

698
00:39:28,160 --> 00:39:29,707
أجل؟

699
00:39:30,840 --> 00:39:32,671
... لم يسبق لي أن

700
00:39:33,240 --> 00:39:35,540
فكري بالأمر كأننا نعزف الموسيقي معاً

701
00:39:35,640 --> 00:39:36,780
آدم) هذا غير منطقي)

702
00:39:36,880 --> 00:39:39,064
بلي، هذا منطقي

703
00:39:40,560 --> 00:39:42,780
حسناً، اخلع معطفك

704
00:39:42,880 --> 00:39:44,541
حسناً

705
00:39:51,120 --> 00:39:52,781
حسناً

706
00:39:53,280 --> 00:39:56,670
اذاً لدينا أربعة أوتار

707
00:39:56,800 --> 00:39:59,220
(لدينا نغمة (دو

708
00:39:59,320 --> 00:40:01,020
(و (صول

709
00:40:01,120 --> 00:40:02,826
(و (ري

710
00:40:03,080 --> 00:40:04,627
(و (لا

711
00:40:04,800 --> 00:40:08,380
"واذا عزفت بالأسلوب "غليساندو

712
00:40:08,480 --> 00:40:10,823
فسيكون الأمر هكذا

713
00:40:12,160 --> 00:40:15,620
واذا عزفت بطريقة الكمان

714
00:40:15,720 --> 00:40:17,551
سيكون الأمر هكذا

715
00:40:18,400 --> 00:40:20,020
واذا عزفت بالأسلوب القوي

716
00:40:20,120 --> 00:40:22,060
أعرف هذا

722
00:40:47,760 --> 00:40:49,780
"وحدة العناية المركزة"

723
00:40:49,880 --> 00:40:51,586
أجل، هي هنا

724
00:40:55,280 --> 00:40:57,782
كيف حالك، أيتها جميلة؟

725
00:40:58,040 --> 00:41:01,060
أخبرتهم بأني لن أتركك

726
00:41:01,160 --> 00:41:03,503
لن أدعك تغيبين عن نظري

727
00:41:07,280 --> 00:41:10,226
(لدينا شخصٌ آخر من الحادث أيها الممرض (دافيس

728
00:41:12,000 --> 00:41:14,741
أبي، حمداً لله

729
00:41:16,160 --> 00:41:17,700
(يا إلهي، (جورج

730
00:41:17,800 --> 00:41:19,100
هل سيكون بخير؟

731
00:41:19,200 --> 00:41:20,620
نحن نقوم بتحديد وضعه الآن

732
00:41:20,720 --> 00:41:22,100
سيتحدث إليكِ الدكتور بعد قليل

733
00:41:22,200 --> 00:41:23,701
أبي؟

734
00:41:24,280 --> 00:41:26,460
أين هو؟
أين وضعتموه؟

735
00:41:26,560 --> 00:41:28,860
سأنهي التوقيع هنا وستكون في عُهدتك

736
00:41:28,960 --> 00:41:30,420
تعرضت الفتاة لحادث مؤلم

737
00:41:30,520 --> 00:41:33,300
وحالتها هي الأفضل في هذا الحادث المريع

738
00:41:33,400 --> 00:41:35,460
،أمها ماتت هناك
والدها توفي أثناء العملية

739
00:41:35,560 --> 00:41:36,820
فتاة مسكينة ستجد نفسها يتيمة حين تستيقظ

740
00:41:36,920 --> 00:41:38,501
اذا استيقظت

741
00:41:41,200 --> 00:41:42,700
أمي

742
00:41:42,800 --> 00:41:44,060
!أبي

743
00:41:58,720 --> 00:42:01,302
!سأمسك بك

745
00:42:10,920 --> 00:42:12,420
أحبك

746
00:42:24,320 --> 00:42:25,867
(تيدي)

746
00:42:33,320 --> 00:42:35,867
قسم الأطفال

748
00:42:54,920 --> 00:42:56,421
(تيدي)

749
00:42:59,960 --> 00:43:02,300
مرحباً أيها الفتي الصغير، انظر لهذه الغرفة

750
00:43:02,400 --> 00:43:04,060
حصلت علي أفضل غرفة بالمكان

751
00:43:04,160 --> 00:43:06,020
هل أنت بخير؟

752
00:43:06,120 --> 00:43:09,580
حسناً، ستبقي هنا لترتاح

753
00:43:09,680 --> 00:43:11,860
لن أذهب لأي مكان

754
00:43:11,960 --> 00:43:14,940
أيتها الجدة، لقد وصلت للتو

755
00:43:15,040 --> 00:43:17,140
يقولون أنه تخطي المرحلة الشاقة

756
00:43:17,240 --> 00:43:18,900
،كانوا يعينون له غرفة
لذا أتيت إلي هنا

757
00:43:19,000 --> 00:43:21,460
.. (قبل الإطمئنان علي (كات) و (دين

758
00:43:21,560 --> 00:43:23,425
... لم ينجـ

759
00:43:24,320 --> 00:43:26,151
!يا إلهي

760
00:43:27,320 --> 00:43:29,060
اعذروني

761
00:43:37,240 --> 00:43:39,900
(أنت لي الآن (تيدي

762
00:43:40,000 --> 00:43:44,027
ومهما حصل، فلن أتركك أبداً

763
00:43:45,040 --> 00:43:47,110
سنتخطي هذا

764
00:43:52,040 --> 00:43:54,429
علي أن أقوم بأمر الآن

765
00:43:56,080 --> 00:43:58,389
(ولكن هذا وعد (تيدي

766
00:44:12,040 --> 00:44:13,580
(آدم)

767
00:44:13,680 --> 00:44:15,705
لقد أتيت

768
00:44:29,200 --> 00:44:32,260
اسمعي، لا تدعي (تيدي) يتربي
بدون عائلة

769
00:44:32,360 --> 00:44:34,020
عليكي أن تقاومي

770
00:44:34,120 --> 00:44:36,860
يمكنك القيام بهذا
عليكي القيام بهذا

771
00:44:36,960 --> 00:44:38,020
!(ميا)

772
00:44:38,120 --> 00:44:39,580
عفواً -
!سيدي -

773
00:44:39,680 --> 00:44:41,340
!(ميا) -
(آدم) -

774
00:44:41,440 --> 00:44:42,460
!(ميا)

775
00:44:42,560 --> 00:44:44,061
!(ميا)

776
00:44:52,400 --> 00:44:55,824
<font color="#43C6DB">وجودي مع (آدم) أشبه بتعلم الطيران

777
00:44:56,920 --> 00:45:01,311
<font color="#43C6DB">فالأمر رائع ومُخيف بذات الوقت

778
00:45:03,280 --> 00:45:07,227
<font color="#43C6DB">ذلك الربيع كان ساحراً

779
00:45:08,120 --> 00:45:12,380
<font color="#43C6DB">فرقة (آدم) كانت تغني بملاه أكبر
وتقيم حفلات بمدن مختلفة

781
00:45:12,480 --> 00:45:16,420
<font color="#43C6DB">ومنذُ تخرجه زادت الطلبات أكثر علي الفرقة

782
00:45:16,520 --> 00:45:19,671
<font color="#43C6DB">وفي الخريف، لفت أنظار شركات التسجيل

783
00:45:20,640 --> 00:45:23,620
<font color="#43C6DB">وكذلك أنا لفتُّ أنظار الناس

784
00:45:23,720 --> 00:45:26,460
<font color="#43C6DB">فكنتُ أول طالبة ثانوية يتم دعوتها

785
00:45:26,560 --> 00:45:30,064
<font color="#43C6DB">لتقديم عزف مُنفرد
بعرض الخريف بالجامعة

786
00:45:33,080 --> 00:45:35,460
<font color="#43C6DB">وبالرغم من أن (آدم) كان يغيب كثيراً

787
00:45:35,560 --> 00:45:38,900
<font color="#43C6DB">فعندما يكون بالمدينة، فكنا نقضي
كل الوقت لدينا معاً

788
00:45:39,000 --> 00:45:41,540
لا أصدق أنني سأبقي بالمدرسة سنة أخري

789
00:45:41,640 --> 00:45:43,540
ستمر هذه السنة بسرعة

790
00:45:43,640 --> 00:45:46,100
ما زلتِ تنوين التقدم لكلية (لويس وكلارك)؟

791
00:45:46,200 --> 00:45:49,580
أجل، بالطبع
فلديهم برنامج ممتاز للموسيقي

792
00:45:49,680 --> 00:45:51,860
وأريد جامعة تُغطي المصاريف

793
00:45:51,960 --> 00:45:55,060
وربما هكذا نعيش علي مقربة من بعضنا

794
00:45:55,160 --> 00:45:59,551
أو يمكننا اختصار المسافات ونعيش معاً

795
00:45:59,960 --> 00:46:01,586
حقاً؟

796
00:46:03,440 --> 00:46:06,386
يبدو الأمر رائعاً

797
00:46:26,120 --> 00:46:28,065
الفتاة رائعة

798
00:46:31,840 --> 00:46:33,140
سيدي، لقد اخبرتك لا يمكنك الدخول

799
00:46:33,240 --> 00:46:35,140
ماذا تقصد بأنه لا يمكنني الدخول؟
هذا هراء

800
00:46:35,240 --> 00:46:36,700
لا يمكنك الدخول سيدي

801
00:46:36,800 --> 00:46:38,420
عليك أن تهدأ

802
00:46:38,520 --> 00:46:42,700
الزيارات بالعناية المركزة للأقارب فقط
هل أنت من العائلة؟

804
00:46:42,800 --> 00:46:44,660
حسناً، أنا لستُ من العائلة

805
00:46:44,760 --> 00:46:46,180
!دعوه يدخل فحسب

806
00:46:46,280 --> 00:46:48,066
هل أستدعي الأمن؟

807
00:46:48,320 --> 00:46:49,901
(آدم)

808
00:46:59,400 --> 00:47:00,820
جوليارد)؟)

809
00:47:00,920 --> 00:47:02,940
ابحثي في حاسوبك كما تفعلين

810
00:47:03,040 --> 00:47:05,100
واعرفي ماذا يتطلب لتدخليها

811
00:47:05,200 --> 00:47:07,180
يقال أنها أفضل جامعة

812
00:47:07,280 --> 00:47:10,100
بالطبع إنها الأفضل
ولكنها علي الجانب الآخر من المدينة

813
00:47:10,200 --> 00:47:14,421
كما أن (لويس وكلارك) لديهم برامج دراسية رائعة

814
00:47:14,680 --> 00:47:18,389
كما أن حياتي بأكملها هنا

815
00:47:33,720 --> 00:47:35,060
أبي، أتسمح أن أسألك سؤالاً؟

816
00:47:35,160 --> 00:47:36,420
دائماً

817
00:47:36,520 --> 00:47:38,545
هل تشتاق إلي فرقتك؟

818
00:47:39,400 --> 00:47:41,180
من أين أتيت بهذا الموضوع؟

819
00:47:41,280 --> 00:47:45,340
أنت دوماً تقول أنك تركتك فرقتك
لتصبح والداً أفضل

820
00:47:45,440 --> 00:47:48,100
ولكنك بالفعل كنتّ والداً رائعاً
عندما كنت بالفرقة

821
00:47:48,200 --> 00:47:51,060
لم يكن عليك التخلي عما تحب لأجلنا

822
00:47:51,160 --> 00:47:54,180
لا يا عزيزتي، أنا لم أتخلّ عن شئ

823
00:47:54,280 --> 00:47:58,140
،كانت مغامرة وانتهت
وكان الوقت لخوض مغامرة جديدة معكم

825
00:47:58,240 --> 00:48:00,180
فأحياناً تصنعين الخيارات بحياتِك

826
00:48:00,280 --> 00:48:04,068
وأحياناً الخيارات تصنعك

827
00:48:04,720 --> 00:48:06,540
هل ذلك منطقي؟

828
00:48:06,640 --> 00:48:08,820
أجل

829
00:48:08,920 --> 00:48:11,340
أعتقد أن اختياري التشيلو جعلني ما أنا عليه

830
00:48:11,440 --> 00:48:13,226
بالضبط

831
00:48:28,960 --> 00:48:32,140
أتتوقع أن تنتقل فرقتك لمدينة أخري؟

832
00:48:32,240 --> 00:48:33,340
لا، لماذا؟

833
00:48:33,440 --> 00:48:34,660
لا أعلم

834
00:48:34,760 --> 00:48:36,940
لرؤية مكان جديد

835
00:48:37,040 --> 00:48:38,666
(ربما (نيويورك

836
00:48:39,280 --> 00:48:41,703
(لا أعتقد ذلك، فنحنُ من (بورتلند

837
00:48:44,120 --> 00:48:45,667
أجل

838
00:48:51,360 --> 00:48:52,940
عليّ أن أخبرك أمراً مـا

839
00:48:53,040 --> 00:48:55,702
وأنا عليّ أن أسمع ما تقولين

840
00:48:58,200 --> 00:49:02,068
سأشتري كل هذه الألبومات

841
00:49:02,640 --> 00:49:04,980
ستدفعين ثلاثة دولارات؟

842
00:49:05,080 --> 00:49:07,309
!يا لكِ من مُنفقة

844
00:49:28,200 --> 00:49:31,860
بجدية يا أمي هذا يزيدني توتراً

845
00:49:31,960 --> 00:49:33,620
آسفة، تجاهليني وحسب

846
00:49:33,720 --> 00:49:35,300
أجل، تظاهري بأننا لسنا هنا

847
00:49:35,400 --> 00:49:37,500
أبي، بصدق كيف كان الأداء هذه المرة؟

848
00:49:37,600 --> 00:49:39,100
(أعتقد أنه كان عظيم (ميا

849
00:49:39,200 --> 00:49:40,460
أنت تقول هذا عن كل شئ

850
00:49:40,560 --> 00:49:42,940
لأنك مذهلة ويجب أن تنالين تجربة الأداء

851
00:49:43,040 --> 00:49:46,140
أجل، ولكنك لا تفهم
(فهذه (جوليارد

853
00:49:46,240 --> 00:49:47,620
انه ليس مجرد ألبوم لموسيقي البانك

854
00:49:47,720 --> 00:49:50,580
حيثُ تعزف كما تشاء وتتمني أن ينجح الأمر

856
00:49:54,240 --> 00:49:55,500
آسفة

857
00:49:55,600 --> 00:49:57,340
لم أقصد ذلك

858
00:49:57,760 --> 00:49:59,860
لا منفعة من ذلك

859
00:49:59,960 --> 00:50:02,110
فأنا لستُ ماهرة كفايةً

860
00:50:05,160 --> 00:50:07,742
كانت المرة الأخيرة رائعة برأيي

861
00:50:10,160 --> 00:50:11,661
حقاً؟

862
00:50:13,280 --> 00:50:15,340
أعتقد أنه يمكنني فعل الأفضل

863
00:50:15,440 --> 00:50:17,385
اذاً لنفعل ذلك

864
00:50:18,960 --> 00:50:20,100
حسناً

865
00:50:20,200 --> 00:50:21,660
أجل، لنفعل ذلك

866
00:50:35,120 --> 00:50:37,340
أشتاق إليك بكل مرة ترحل فيها

867
00:50:37,440 --> 00:50:40,580
إنها مُجرد أيام قليلة، وربما أكثر

868
00:50:40,680 --> 00:50:44,540
حسناً أنا متأكدة أنكم ستقدمون عرضاً
(رائعاً في (سيتي ليميتس

869
00:50:44,640 --> 00:50:45,660
أمتأكدة انكِ لن تأتي؟

870
00:50:45,760 --> 00:50:47,660
فيمكنني تخبئتك بحقيبة الغيتار

871
00:50:49,160 --> 00:50:52,231
أريد أن آتي ولكن لديّ مدرسة

872
00:50:52,600 --> 00:50:53,580
يا للهول

873
00:50:53,680 --> 00:50:55,060
لم أتوقع أن أسمع هذا الصوت مُجدداً

874
00:50:55,160 --> 00:50:57,020
هيا، علينا أن ننطلق -
حسناً -

875
00:51:03,360 --> 00:51:05,540
لن أتأخر كثيراً -
حسناً -

876
00:51:05,640 --> 00:51:08,060
هيا، علينا الذهاب -
سنُعيده إليكِ، حسناً؟ -

877
00:51:08,160 --> 00:51:10,220
إلي اللقاء -
بالتوفيق -

878
00:51:10,320 --> 00:51:11,946
لننطلق

879
00:51:20,120 --> 00:51:23,100
اذاً ما الأخبار من (أوستن)؟ هل يكلمك (آدم)؟

880
00:51:23,200 --> 00:51:25,300
لا، لقد اتصلت به ولكنه لم يرد

881
00:51:26,680 --> 00:51:28,580
لا بأس، فهو مشغول

882
00:51:28,680 --> 00:51:31,060
هكذا هي حياته

883
00:51:31,160 --> 00:51:33,344
لا تنظرين إليّ هكذا

884
00:51:34,840 --> 00:51:36,705
وبالحديث عنه يأتي

885
00:51:36,840 --> 00:51:37,900
مرحباً؟

886
00:51:38,000 --> 00:51:38,940
مرحباً حبيبتي

887
00:51:39,040 --> 00:51:40,260
هل أصبحت مشهوراً وغنياً الآن؟

888
00:51:40,360 --> 00:51:41,460
ليس بعد

889
00:51:41,560 --> 00:51:43,340
ولكن شركة التسجيل عرضت علينا عقد لنوقعه

890
00:51:43,440 --> 00:51:44,780
هذا مذهل

891
00:51:44,880 --> 00:51:47,260
(لا أصدق، هذا رائـع (آدم

892
00:51:47,360 --> 00:51:49,340
أجل، وهم يقيمون لنا حفلة الآن

893
00:51:49,440 --> 00:51:51,100
حسناً، أنا أفتقدك

894
00:51:51,200 --> 00:51:54,586
يا صاح! لقد سكبت المشروب علي هاتفي

895
00:51:55,920 --> 00:51:57,581
مرحباً؟

895
00:52:17,920 --> 00:52:20,581
(جوليـارد)

895
00:52:32,920 --> 00:52:35,981
سيدة (ميا) نحنُ سعداء لنخبرك بأنه تم قبولك
(لأداء تجربة الأداء في (جولاري هول) بـ (سان فرانسسكو

904
00:53:15,760 --> 00:53:17,421
انتظروا

905
00:53:19,680 --> 00:53:21,227
آسف

906
00:53:22,000 --> 00:53:23,786
ميا) انتظري)

907
00:53:25,400 --> 00:53:26,380
آسف فلم أراكي هُناك

908
00:53:26,480 --> 00:53:28,420
لا عليك، جلبت الطعام لكم فحسب

909
00:53:28,520 --> 00:53:30,060
شكراً

910
00:53:30,160 --> 00:53:31,700
نحن نستعد لحفلة مساء الغد

911
00:53:31,800 --> 00:53:33,300
ستكون بمناسبة عودتنا

912
00:53:33,400 --> 00:53:36,300
فهذه أول حفلة بالمدينة منذ توقيع العقد

913
00:53:36,400 --> 00:53:37,901
(آدم)

914
00:53:38,240 --> 00:53:39,821
أجل؟

915
00:53:40,680 --> 00:53:42,830
(تقدمت بطلب إلي (جوليارد

916
00:53:44,080 --> 00:53:45,740
ماذا؟ -
أجل -

917
00:53:45,840 --> 00:53:47,420
إنها مدرسة مذهلة

918
00:53:47,520 --> 00:53:49,863
(أجل، أعرف (جوليارد

919
00:53:51,160 --> 00:53:52,260
حسناً، قررت المحاولة فحسب

920
00:53:52,360 --> 00:53:54,140
أليست هذه في (نيويورك)؟

921
00:53:54,240 --> 00:53:55,420
أجل

922
00:53:55,520 --> 00:53:57,340
حسناً، لماذا لم تخبريني؟

923
00:53:57,440 --> 00:53:58,380
لقد حاولت

924
00:53:58,480 --> 00:54:01,860
ولكن قلتُ لماذا أخبرك قبل أن يتحقق ذلك؟

925
00:54:01,960 --> 00:54:04,060
حسناً، ولماذا تخبرينني الآن؟

926
00:54:04,160 --> 00:54:05,740
لأني حصلت علي تجربة الأداء

927
00:54:05,840 --> 00:54:08,308
(بـ (سان فرانسيسكو

928
00:54:09,040 --> 00:54:10,541
رائع

929
00:54:11,000 --> 00:54:12,220
رائع

930
00:54:12,320 --> 00:54:14,629
.. (ميا)، انها (جوليارد)

931
00:54:15,000 --> 00:54:17,184
هذا رائع

932
00:54:17,640 --> 00:54:19,860
حسناً، أعرف انهم لن يقبلوني

933
00:54:19,960 --> 00:54:23,511
ولكن خوض تجربة الأداء
يعني لي الكثير

935
00:54:23,640 --> 00:54:26,108
فمعظم الناس لا يحظون بذلك

936
00:54:27,520 --> 00:54:30,830
فليحذر (يويو ما) منكِ اذاً، صحيح؟

936
00:54:35,520 --> 00:54:37,230
فرقة "ويلامت ستون" لليلة واحدة فقط

939
00:54:59,560 --> 00:55:03,780
<font color="#43C6DB">حفلة العودة كانت مختلفة
عن أي عرض قدمته الفرقة من قبل

941
00:55:03,880 --> 00:55:08,226
<font color="#43C6DB">فكان أداؤهم أفضل ويحظون بثقة أكبر
من أي وقت مضي

942
00:55:11,400 --> 00:55:12,620
<font color="#43C6DB">... (وبدا (آدم

943
00:55:12,720 --> 00:55:15,905
<font color="#43C6DB">كأنه يصبح نجمٌ لامع

945
00:55:42,480 --> 00:55:44,660
إنهم حقاً بارعون

946
00:55:44,760 --> 00:55:46,500
شكراً علي قدومكم

947
00:55:46,600 --> 00:55:48,020
هل أعجبكم العرض؟

948
00:55:48,120 --> 00:55:49,860
جيد

949
00:55:51,600 --> 00:55:53,060
شكراً يا رفاق

950
00:55:53,160 --> 00:55:54,140
مرحباً

951
00:55:54,240 --> 00:55:56,780
يا رفاق كُنتم مذهلون علي المسرح

952
00:55:56,880 --> 00:55:58,620
أجل، أنا سعيد أنك استطعتي الحضور 

953
00:55:58,720 --> 00:56:00,540
بالطبع كنتُ سأحضر

954
00:56:00,640 --> 00:56:02,020
أنت رائع - 
مرحباً يا صاح -

955
00:56:02,120 --> 00:56:03,500
لا أصدق أنك أتيت
ما الأخبار؟ -

956
00:56:03,600 --> 00:56:05,660
أداء رائع الليلة -
هل لي بتوقيعك؟ -

957
00:56:05,760 --> 00:56:07,300
أجل بالطبع

958
00:56:07,400 --> 00:56:09,265
حسناً

959
00:56:09,600 --> 00:56:10,620
"مكتوب "ويلامت ستون

960
00:56:10,720 --> 00:56:12,900
أجل، يمكنني أن أراه

961
00:56:13,000 --> 00:56:15,184
تفضلي، هذا جميل

962
00:56:24,480 --> 00:56:28,820
اذا مللتِ من القراءة فلمَ غادرتي المنزل؟

964
00:56:28,920 --> 00:56:32,020
أحاول أن أنجز واجب مدرسي فحسب

965
00:56:32,120 --> 00:56:36,626
وأبحث عن عبارة أصنعها وشماً علي صدري

967
00:56:38,840 --> 00:56:39,940
ماذا يحدث؟

968
00:56:40,040 --> 00:56:42,500
(حجز مفاجئ لعدة حفلات في (سياتل

970
00:56:42,600 --> 00:56:45,023
.. سنغادر الليلة

971
00:56:46,200 --> 00:56:47,260
كم ستغيب؟

972
00:56:47,360 --> 00:56:49,700
لا أعلم، ربما أسبوع
أو عشرة أيام

974
00:56:49,800 --> 00:56:51,340
لا يمكنني أن أعرف

975
00:56:51,440 --> 00:56:53,500
أجل، ولكن لدينا أمور نفعلها

976
00:56:53,600 --> 00:56:55,260
أتتذكر؟ عشاء حفل عيد ميلادي؟

977
00:56:55,360 --> 00:56:57,703
صحيح، أنا آسف

978
00:56:57,880 --> 00:57:00,420
حسناً، لا بأس ولكن تمنيت أن تخبرني

979
00:57:00,520 --> 00:57:02,510
كما أخبرتيني عن (جوليارد)؟

980
00:57:03,680 --> 00:57:07,580
والجدير بالذكر أنني لم أعرف سوي الليلة
قبل العرض مباشرةً

982
00:57:07,680 --> 00:57:09,420
لذلك قلت "سعيد أنك استطعتي الحضور"؟

983
00:57:09,520 --> 00:57:10,860
لهذا السبب أنت غاضب مني؟

984
00:57:10,960 --> 00:57:13,260
ولماذا عليّ أن أكون غاضباً لمجرد ذهابك
إلي مدرسة تبعد 3.000 ميل؟

986
00:57:13,360 --> 00:57:16,900
(لن أذهب إلي هناك (آدم
انها تجربة أداء فحسب

987
00:57:17,000 --> 00:57:19,420
(ومع ذلك لم تخبريني بها (ميا

988
00:57:19,520 --> 00:57:21,260
(بالإضافة إلي أن الأمر لا يتعلق بـ (جوليارد

989
00:57:21,360 --> 00:57:23,020
بل لتجاهلك ما خططنا له

990
00:57:23,120 --> 00:57:24,746
أنتي كاذبة

991
00:57:25,200 --> 00:57:28,420
تباً لك (آدم)، أنا لم أتجاهل أي شئ

992
00:57:28,520 --> 00:57:33,021
هل أنا مجنون أم أنتي الذي قلتي
أنه من الرائع أن نسكن معاً؟

994
00:57:33,200 --> 00:57:35,140
.. انه -
لا، أتعلمين؟ -

995
00:57:35,240 --> 00:57:36,980
لا بأس

996
00:57:37,560 --> 00:57:38,740
أيـاً يكن

997
00:57:38,840 --> 00:57:42,500
ماذا؟ فأنت تُحقق أحلامك
أما أنا فلا يحق لي إلا بعد السماح منك؟

999
00:57:42,600 --> 00:57:46,460
وعلي الانتظار هنا حتي تعود بين الأسابيع؟

1001
00:57:46,560 --> 00:57:47,540
كيف يكون هذا عادلاً؟

1002
00:57:47,640 --> 00:57:49,860
أنتي كذبتي (ميا) كانت لدينا خُطط

1003
00:57:49,960 --> 00:57:53,020
تقولين أمر وتغيرين رأيك فجأة
فأنا عشت مع والديّ هكذا، حسناً؟

1005
00:57:53,120 --> 00:57:55,349
ولستُ بحاجة إلي ذلك

1006
00:57:56,040 --> 00:57:59,900
حتي إن ذهبت إلي (جوليارد) فسنجد حلاً

1008
00:58:00,000 --> 00:58:02,140
"يمكننا تبادل الرسائل ونتحدث عبر "سكايب

1009
00:58:02,240 --> 00:58:03,580
سكايب"؟"

1010
00:58:03,680 --> 00:58:06,500
يا إلهي! (ميا) أتدركين كيف هي العلاقات بعيدة المدي؟

1012
00:58:06,600 --> 00:58:08,060
انها هراء

1013
00:58:08,160 --> 00:58:10,980
إنها أشبه بمواعدة شبح

1014
00:58:11,080 --> 00:58:12,980
ولكن "سكايب" هذا يحل كل شئ، صحيح؟

1015
00:58:13,080 --> 00:58:15,700
أنتي ساذجة جداً، ولا تدركين العالم حولك

1017
00:58:15,800 --> 00:58:17,380
لا أصدق أنك قلت لي ذلك

1018
00:58:17,480 --> 00:58:18,900
ماذا، أتريدينني أن أكتبه لكِ؟

1019
00:58:19,000 --> 00:58:24,462
آدم)، معذرةً يا صاح ولكن علينا الذهاب)
إلي الفندق، قبل شروق الشمس

1021
00:58:25,880 --> 00:58:27,660
لا! لا يمكنك الذهاب ونحن هكذا

1022
00:58:27,760 --> 00:58:29,340
لماذا لم تخبريني؟

1023
00:58:29,440 --> 00:58:32,750
ربما كنتُ خائفة أن أخسرك

1024
00:58:36,560 --> 00:58:39,666
افعلي ما تشائين
وأنا سأفعل ما أشاء

1025
00:58:41,720 --> 00:58:44,660
حسناً، ولكن لمعلوماتك أنت الذي رحل

1026
00:58:44,760 --> 00:58:46,220
أجل، أياً يكن

1027
00:59:20,520 --> 00:59:21,740
سيد وسيدة (هال)؟

1028
00:59:21,840 --> 00:59:23,341
أجل

1029
00:59:24,640 --> 00:59:26,700
اذاً، (ميا) لا تزال فاقدة للوعي

1030
00:59:26,800 --> 00:59:29,140
... يجري أطباء التنفس فحوصات

1031
00:59:29,240 --> 00:59:32,260
ليروا متي يمكنهم إبعادها عن جهاز التنفس

1032
00:59:32,360 --> 00:59:34,100
لذا فهذه اخبار جيدة

1033
00:59:34,200 --> 00:59:36,260
اذا استطاعت التنفس بدون الجهاز

1034
00:59:36,360 --> 00:59:39,700
لمرضي الغيبوبة، فأول 24 ساعة تكون خطرة جداً

1035
00:59:39,800 --> 00:59:41,460
... اذا ظهر عليها أي علامات الوعي

1036
00:59:41,560 --> 00:59:43,420
(آدم) -
معذرةً، علي الذهاب -

1040
01:00:25,880 --> 01:00:29,060
.. الطعام جيد أما الخدمة فكانت

1041
01:00:29,160 --> 01:00:31,380
حسناً، أنا آسف ولكنها الحقيقة

1042
01:00:31,480 --> 01:00:33,903
لا داعي لتقولها

1043
01:00:34,040 --> 01:00:35,780
متي سنفتح الهدايا؟

1044
01:00:35,880 --> 01:00:37,300
ميا)؟) -
هذا سيكون ممتع -

1045
01:00:37,400 --> 01:00:38,460
أجل، أتودين فتحها؟

1046
01:00:38,560 --> 01:00:40,391
أجل بالتأكيد

1051
01:01:24,280 --> 01:01:27,140
.. ظننتُ أنه عليكّ التواجد بـ

1052
01:01:27,240 --> 01:01:29,020
(سياتل)

1053
01:01:29,120 --> 01:01:33,305
لا عروض الليلة لذا فكرتُ بالمجئ اليوم إلي هنا

1055
01:01:42,320 --> 01:01:44,020
ما هذا؟

1056
01:01:44,120 --> 01:01:45,220
.. هذه نسخة

1057
01:01:45,320 --> 01:01:47,780
(عن (جولاري هول) بـ (سان فرانسيسكو

1058
01:01:47,880 --> 01:01:49,980
حيث ستُقيمين تجربة الأداء

1059
01:01:50,080 --> 01:01:51,900
هكذا هو السقف

1060
01:01:52,000 --> 01:01:53,980
فقد وضعته بالأعلي

1061
01:01:54,080 --> 01:01:55,580
هذا جميل

1062
01:01:55,680 --> 01:01:57,700
.. أجل، فقد اكتشفتُ

1063
01:01:57,800 --> 01:01:59,020
أنه اذا نظرتي إليه كل ليلة

1064
01:01:59,120 --> 01:02:01,941
فلن تكوني خائفة أثناء تجربة الأداء

1065
01:02:04,800 --> 01:02:07,109
ماذا تريد (آدم)؟

1066
01:02:08,320 --> 01:02:09,420
ميا)، أنا آسف)

1067
01:02:09,520 --> 01:02:12,220
فقد أخطأت -
لا، لا -

1068
01:02:12,320 --> 01:02:14,660
لا يمكنك أن ترحل من حياتي هكذا فحسب

1069
01:02:14,760 --> 01:02:16,580
ثم تظهر فجأة وقتما تريد

1070
01:02:16,680 --> 01:02:18,540
.. أعلم، ولكن

1071
01:02:18,640 --> 01:02:21,940
فدوماً رحل الناس من حياتي وتركوني

1072
01:02:22,040 --> 01:02:23,540
... وحينما بدأتي تخططين لأشياء

1073
01:02:23,640 --> 01:02:26,142
لن تخسرني أبداً

1074
01:02:27,880 --> 01:02:30,223
آدم)، أنا أحبك)

1075
01:02:31,680 --> 01:02:34,023
.. ولكن الأيام الماضية

1076
01:02:34,360 --> 01:02:36,220
كانت قاسية جداً

1077
01:02:36,320 --> 01:02:37,860
أعلم

1078
01:02:37,960 --> 01:02:39,985
قاسية عليّ أيضاً

1079
01:02:48,160 --> 01:02:49,991
عيد ميلاد سعيد

1080
01:02:52,080 --> 01:02:53,580
أعرف من الغلاف أنها منك

1081
01:02:53,680 --> 01:02:55,545
اصمتي، وافتحيها

1082
01:03:02,000 --> 01:03:04,707
انها تشيلو مع غيتار

1083
01:03:04,880 --> 01:03:06,905
فهمتي الفكرة؟

1084
01:03:28,360 --> 01:03:31,181
!كم أكرهك

1085
01:03:46,920 --> 01:03:49,620
متي عرفتُ أنك بارع في العزف؟

1086
01:03:49,720 --> 01:03:50,700
لا أعلم

1087
01:03:50,800 --> 01:03:51,820
كاذب

1088
01:03:51,920 --> 01:03:55,628
هيا، بأي لحظة أدركت أنك بارع
في العزف علي الغيتار؟

1090
01:03:56,920 --> 01:03:59,263
في الوقع كان ذلك في إحدي الليالي

1091
01:03:59,840 --> 01:04:02,468
عندما بدأنا بتقديم العروض

1092
01:04:03,600 --> 01:04:06,260
(تماماً قبل العرض طلبت مني (ليز
أن اذهب لمتجر الخمور

1093
01:04:06,360 --> 01:04:08,828
"واشتري لها "ريد بُل

1094
01:04:10,680 --> 01:04:12,830
.... فذهبتُ

1095
01:04:13,440 --> 01:04:16,864
وهناك رأيت رجلاً ثملاً يشتري ويسكي

1096
01:04:19,040 --> 01:04:21,463
وعرفت أنه هو

1097
01:04:22,520 --> 01:04:24,749
أنه أبي

1098
01:04:26,120 --> 01:04:29,825
فوقفت مكاني

1100
01:04:31,840 --> 01:04:34,380
فنظر إلي مباشرةً

1101
01:04:34,480 --> 01:04:36,505
وخرج

1102
01:04:37,040 --> 01:04:39,304
دون أن يدرك من أكون

1103
01:04:41,640 --> 01:04:43,505
(رباه! (آدم

1104
01:04:44,120 --> 01:04:47,700
وفي تلك الليلة قدمت عرضاً رائعاً

1105
01:04:47,800 --> 01:04:50,620
ربما أنا من ظننتُ أنه رائع

1106
01:04:50,720 --> 01:04:53,826
ولكني علمتُ أنه لا يهمني شئ

1107
01:04:54,720 --> 01:04:56,420
حتي الآن

1108
01:04:56,520 --> 01:04:58,431
حتي قابلتك

1109
01:05:09,560 --> 01:05:11,585
.. حينما أعزف

1110
01:05:13,200 --> 01:05:17,388
أتخيل نفسي بداخل التشيلو

1112
01:05:19,200 --> 01:05:20,420
انه أشبه ببيتي الصغير

1113
01:05:20,520 --> 01:05:22,181
حقاً؟

1114
01:05:25,680 --> 01:05:26,900
في الواقع لا

1115
01:05:27,000 --> 01:05:28,900
فأنا أعزف عليه لأجزب الشبان

1117
01:05:32,720 --> 01:05:34,740
نلت منك، أليس كذلك؟ -
أجل -

1118
01:05:34,840 --> 01:05:36,341
أجل

1119
01:06:00,440 --> 01:06:03,864
<font color="#43C6DB">كيف من المفترض أن أجد القوة لأبقي؟

1120
01:06:04,720 --> 01:06:07,905
<font color="#43C6DB">كيف الإحساس عندما أستيقظ وأنا يتيمة؟

1121
01:06:08,600 --> 01:06:11,780
<font color="#43C6DB">فلا أعود أشم رائحة فطائر أبي

1122
01:06:11,880 --> 01:06:16,226
<font color="#43C6DB">ولا أقف بجوار أمي نتهامس فيما نغسل الأطباق

1123
01:06:17,680 --> 01:06:19,909
<font color="#43C6DB">ولكن كيف يعقل أن أرحل؟

1124
01:06:22,600 --> 01:06:25,180
<font color="#43C6DB">الممرضة قالت أن الأمر برمته في يدي

1125
01:06:25,280 --> 01:06:27,980
<font color="#43C6DB">قرار العيش أو الموت

1126
01:06:28,080 --> 01:06:30,070
<font color="#43C6DB">يعود إليّ

1127
01:06:31,080 --> 01:06:34,345
<font color="#43C6DB">وهذا يرعبني أكثر من أي شئ

1128
01:06:39,240 --> 01:06:40,980
(ميا هال)

1129
01:06:41,280 --> 01:06:43,111
حظاً سعيداً

1130
01:09:07,280 --> 01:09:09,700
شكراً علي إيصالي يا جدي

1131
01:09:09,800 --> 01:09:11,825
.. كان الأمر

1132
01:09:14,400 --> 01:09:15,901
شكراً

1133
01:09:16,200 --> 01:09:17,781
(ميا)

1134
01:09:19,520 --> 01:09:22,260
فقط أردتُ إخبارك

1135
01:09:22,360 --> 01:09:24,100
أنني رأيت تجربة أدائك

1136
01:09:24,200 --> 01:09:26,145
من الكواليس

1137
01:09:26,360 --> 01:09:29,660
كنت أخاف علي التشيلو من التحطم

1139
01:09:29,760 --> 01:09:31,620
لم أكن أعلم أني أملك هذه القدرة داخلي

1140
01:09:31,720 --> 01:09:33,267
حسناً، أنتي تملكينها

1141
01:09:33,400 --> 01:09:34,460
لم تكوني خائفة

1142
01:09:34,560 --> 01:09:37,188
وأعطيتي كل ما لديكِ من عزفٍ

1143
01:09:37,400 --> 01:09:38,901
(ميا)

1144
01:09:39,800 --> 01:09:42,380
لديكِ موهبة مميزة

1145
01:09:42,480 --> 01:09:44,340
.. كان أبوكي يملكها

1146
01:09:44,440 --> 01:09:46,500
ولكني لم أخبره قط

1147
01:09:46,600 --> 01:09:49,785
فلم تكن موسيقته تهمني كثيراً

1148
01:09:50,440 --> 01:09:52,660
ولا أريد أن افعل نفس الخطأ معكِ

1149
01:09:52,760 --> 01:09:54,380
(إن لم تقبلك (جوليارد

1150
01:09:54,480 --> 01:09:55,860
فهم أغبياء

1151
01:09:55,960 --> 01:09:58,701
لأن ما قمتي به علي المسرح
كان ساحراً

1152
01:10:01,520 --> 01:10:03,545
شكراً لك يا جدي

1153
01:10:18,560 --> 01:10:21,825
<font color="Green">"أقضي هذه الليالي الفارغة"

1154
01:10:22,120 --> 01:10:25,146
<font color="Green">"وحدي"

1155
01:10:28,840 --> 01:10:32,150
<font color="Green">"بمأمن من النظر من الزجاج"

1156
01:10:32,320 --> 01:10:35,824
<font color="Green">"حيث جعلته موطنك"

1157
01:10:39,240 --> 01:10:41,980
<font color="Green">"رأيت البحر وعلمت"

1158
01:10:42,080 --> 01:10:46,426
<font color="Green">"أنه كان سراب"

1159
01:10:49,480 --> 01:10:52,460
<font color="Green">"لم يكن حتي ذلك"

1160
01:10:52,560 --> 01:10:56,348
<font color="Green">"لقد عملت الرهانات"

1161
01:10:58,160 --> 01:11:00,700
<font color="Green">"لم أرد الذهاب أبداً"

1162
01:11:00,800 --> 01:11:03,302
<font color="Green">"والآن أدعك تعرف"

1163
01:11:03,480 --> 01:11:05,340
<font color="Green">"فقط أردت الشعور"

1164
01:11:05,440 --> 01:11:10,740
<font color="Green">"بالحياة داخلي"

1165
01:11:15,200 --> 01:11:17,020
مرحباً! لقد عدتي

1166
01:11:17,120 --> 01:11:19,580
(هذه كانت أغنية رائعة حقاً (آدم

1167
01:11:19,680 --> 01:11:21,705
أوشكت علي اتمامها

1168
01:11:22,520 --> 01:11:23,540
كيف سارت الأمور؟

1169
01:11:23,640 --> 01:11:25,300
هل أبرعتي بتجربة الأداء؟

1170
01:11:25,400 --> 01:11:28,100
هل سيعطونك منحة كاملة؟

1171
01:11:28,200 --> 01:11:30,460
أعتقد أن أدائي كان جيداً

1172
01:11:30,560 --> 01:11:32,140
.. ولكن كان الأمر أشبه بـ

1173
01:11:32,240 --> 01:11:33,620
العزف لتماثيل

1174
01:11:33,720 --> 01:11:36,020
بربك، فأنا أعتقد أنك قمتي بأفضل مما تظنين

1175
01:11:36,120 --> 01:11:37,985
.. وإن لم يكن

1176
01:11:39,800 --> 01:11:41,660
.. في الحقيقة

1177
01:11:41,760 --> 01:11:46,106
آدم) لم يسبق بحياتي أني عزفت بتلك الروعة)

1178
01:11:47,040 --> 01:11:51,260
.. كما لو أن الموسيقي امتلكتني

1179
01:11:51,360 --> 01:11:54,022
وانسكبت مني

1180
01:11:54,440 --> 01:11:58,387
يا إلهي
لم أشعر بشئ كهذا من قبل

1181
01:11:59,480 --> 01:12:00,981
رائع

1182
01:12:01,760 --> 01:12:04,103
أتمني لو استطعت مشاهدتك

1183
01:12:04,840 --> 01:12:06,830
أجل، أتمني لو استطعت

1184
01:12:08,320 --> 01:12:11,505
.. أتعلم، لأول مرة أشعر

1185
01:12:11,760 --> 01:12:14,069
بأنه يمكنني أن أنجح

1186
01:12:15,760 --> 01:12:19,540
لماذا لم تتصلي بعد العرض مباشرة لتتفاخري؟

1187
01:12:19,640 --> 01:12:22,825
.. أعلم أنه كان علي ذلك، ولكن

1188
01:12:24,200 --> 01:12:25,180
لا أريد أن نتشاجر، حسناً؟

1189
01:12:25,280 --> 01:12:27,111
ولا أنا أريد ذلك

1190
01:12:30,440 --> 01:12:34,990
حسناً، أنتي قمتي بأروع عزف في حياتك
اذاً لنحتفل

1192
01:12:44,440 --> 01:12:47,340
كيف يُعقل أنك لم تكتب أغنية لي؟

1193
01:12:47,440 --> 01:12:50,860
لا أعلم، فأنا لستُ بارعاً بالكتابة
عن الأشياء التي تجعلني سعيداً

1195
01:12:50,960 --> 01:12:53,500
لأكتب لكِ أغنية ربما عليكي أن
تخونيني أو ما شابه

1197
01:12:53,600 --> 01:12:55,180
وماذا أفعل لتكتب لي ألبوماً؟

1198
01:12:55,280 --> 01:12:57,140
بربك، لا تكوني جشعة

1199
01:13:01,520 --> 01:13:05,020
أتعلم، لا أعتقد أنهم سيقبلونني
فهناك حوالي مئة شخص هناك غيري

1200
01:13:03,280 --> 01:13:05,020
فهناك حوالي مئة شخص غيري

1201
01:13:05,120 --> 01:13:07,860
وعندئذٍ لن اضطر إلي الاختيار، صحيح؟

1202
01:13:07,960 --> 01:13:11,540
ولكن اذا قبلوا بكِ فحينها
سيكون قد تم الاختيار، أليس كذلك؟

1203
01:13:11,640 --> 01:13:16,340
ميا)، لن أكون ذلك الوغد الذي)
(يمنعك من الذهاب إلي (جوليارد

1205
01:13:16,440 --> 01:13:19,100
لو كنت أنا مكانك
لتركتيني أذهب

1206
01:13:19,200 --> 01:13:22,146
أجل، ولكني نوعاً ما أفعل ذلك الآن

1207
01:13:22,360 --> 01:13:24,540
فأنت تذهب إلي (جوليارد) الخاصة بكّ

1208
01:13:24,640 --> 01:13:26,426
أجل، أعلم ذلك

1209
01:13:26,960 --> 01:13:28,985
ولكني مازلتُ هُنا

1210
01:13:29,880 --> 01:13:33,145
حسناً؟ وأنا لا زلت مُغرمٌ بكِ

1211
01:13:34,680 --> 01:13:36,909
وأنا أيضاً

1212
01:13:55,840 --> 01:13:57,740
وجدتك

1213
01:13:57,840 --> 01:14:00,342
كنتُ أبحث بكل مكان عنك

1214
01:14:02,520 --> 01:14:05,420
اذاً تم إلغاء حفلتك الكبري، صحيح؟

1215
01:14:05,520 --> 01:14:07,670
وكأنني أكترث لأمرها

1216
01:14:08,480 --> 01:14:10,580
... أنا آسف، انه فقط -
لا، لا بأس -

1217
01:14:10,680 --> 01:14:12,420
أنا أتفهم ذلك

1218
01:14:17,440 --> 01:14:19,829
.. منذ أول يوم

1219
01:14:20,880 --> 01:14:26,228
أول يوم مررتُ بغرفتها
ورأيتها تعزف، عرفت أنها هي

1221
01:14:30,560 --> 01:14:32,100
كم أنا أحمق

1222
01:14:32,200 --> 01:14:34,543
(لا (آدم

1223
01:14:39,320 --> 01:14:42,471
هل تم قبلوها في (جوليارد)؟

1224
01:14:43,840 --> 01:14:45,546
لا أعلم

1225
01:14:45,720 --> 01:14:48,060
بعثوا الخطابات يوم الجمعة

1226
01:14:48,160 --> 01:14:50,867
أعتقد أنها كانت ستتلقي الخطاب اليوم

1227
01:14:51,840 --> 01:14:53,260
لا أستطيع

1228
01:14:53,360 --> 01:14:55,749
لا أستطيع أن أخسرها مجدداً

1229
01:14:57,920 --> 01:14:59,581
لنذهب

1230
01:15:20,440 --> 01:15:21,941
ماذا الآن؟

1231
01:15:22,600 --> 01:15:24,943
حسناً، يجب أن أدخل وأراها

1232
01:15:31,600 --> 01:15:32,660
معذرةً

1233
01:15:32,760 --> 01:15:35,060
مرحباً، هناك فتاة تلد

1234
01:15:35,160 --> 01:15:37,260
في حمام، بالطابق الثالث

1235
01:15:37,360 --> 01:15:40,700
وهي علي الأرض وتصرخ
والدم بكل مكان

1237
01:15:40,800 --> 01:15:43,540
وهذا غير صحي علي الإطلاق
نحتاج لأحد ينزل الآن

1239
01:15:43,640 --> 01:15:44,660
... حسناً

1240
01:15:44,760 --> 01:15:47,300
نحتاج لأحد ينزل الآن

1241
01:15:47,400 --> 01:15:49,231
!اللعنة -
!اذهب -

1242
01:15:54,880 --> 01:15:57,460
اعذرني أيها الشاب فقلتُ لك
لا يمكنك التواجد هنا

1243
01:15:57,560 --> 01:15:58,620
الأمن، استدعوا رجال الأمن الآن

1244
01:15:58,720 --> 01:16:00,631
ميا هال)؟)

1245
01:16:02,040 --> 01:16:04,460
أرجوك أريد أن أشعر بك تلمسني

1246
01:16:04,560 --> 01:16:06,664
(ميا) -
أرجوك -

1247
01:16:07,320 --> 01:16:09,460
انزع يديك -
تعال معنا -

1248
01:16:09,560 --> 01:16:11,300
ماذا تفعلان؟ اتركاني وشأني

1249
01:16:11,400 --> 01:16:13,823
لا يمكنكم فعل هذا به

1250
01:16:14,080 --> 01:16:16,340
أنت تعلم أني حاولت ذلك بلطف

1251
01:16:16,440 --> 01:16:18,460
أنتي لا تعرفين معني اللطف يا سيدة

1252
01:16:18,560 --> 01:16:20,585
أنتي! توقفي

1253
01:16:20,760 --> 01:16:22,460
ويلو)؟) -
ويلو)؟) -

1254
01:16:22,560 --> 01:16:23,860
ماذا يجري بحق الجحيم؟

1255
01:16:23,960 --> 01:16:25,220
كانا يحاولان اقتحام العناية المركزة

1256
01:16:25,320 --> 01:16:28,100
(أجل لأن تلك الممرضة لم تدعنا نري (ميا

1257
01:16:28,200 --> 01:16:32,745
دعني أتول أمرهما، فأنا أعرفهم جيداً

1259
01:16:33,840 --> 01:16:37,310
حسناً، اذاً ابقيهم في غرفة الانتظار فحسب

1260
01:16:41,200 --> 01:16:42,900
ما الذي كنتما تفكران به؟

1261
01:16:43,000 --> 01:16:45,150
(أحتاج أن أري (ميا

1262
01:16:46,960 --> 01:16:49,861
حسناً، ستكون بحاجة إليكما الآن

1263
01:16:52,080 --> 01:16:54,070
مهلاً، ماذا يحدث؟

1264
01:16:54,640 --> 01:16:56,949
ويلو)، ما الذي يحدث؟)

1265
01:16:58,200 --> 01:17:00,190
ويلو)، لماذا لستِ مع (تيدي)؟)

1266
01:17:00,760 --> 01:17:02,307
(ويلو)

1267
01:17:03,200 --> 01:17:05,100
اللعنة

1268
01:17:05,200 --> 01:17:06,826
!(تيدي)

1269
01:17:12,840 --> 01:17:14,785
(سيد وسيدة (هال

1270
01:17:15,280 --> 01:17:17,703
(تيدي) -
(أنا دكتور (ديفين -

1271
01:17:18,200 --> 01:17:20,300
تيدي)؟) -
أنا آسف جداً -

1272
01:17:20,400 --> 01:17:21,620
أين هو؟

1273
01:17:21,720 --> 01:17:24,140
لقد أصيب بنزيف دماغي

1274
01:17:24,240 --> 01:17:26,460
لقد فعلنا ما بوسعنا لإنقاذه

1275
01:17:26,560 --> 01:17:28,346
!لا

1276
01:17:32,240 --> 01:17:35,700
<font color="Green">لن ينتقل للمرحلة الكبري في البيسبول

1277
01:17:35,800 --> 01:17:38,143
<font color="Green">ولن يتعلم القيادة

1278
01:17:38,480 --> 01:17:39,740
<font color="Green">ولن يُقبل فتاة

1279
01:17:39,840 --> 01:17:41,140
!لن تمسكي بي

1280
01:17:41,240 --> 01:17:43,071
<font color="Green">ولن يقع بالحب

1281
01:17:48,240 --> 01:17:50,105
!يا إلهي

1282
01:17:52,320 --> 01:17:54,868
... لا أريد

1283
01:17:56,320 --> 01:17:57,940
.. يا إلهي، لا أريد

1284
01:17:58,040 --> 01:17:59,740
لا أريد الاستمرار في هذا بعد

1285
01:17:59,840 --> 01:18:02,069
أريد أن ينتهي كل ذلك

1286
01:18:16,040 --> 01:18:17,060
أعطيني الجدول

1287
01:18:17,160 --> 01:18:18,340
البطن جامد، وملئ بالسوائل

1288
01:18:18,440 --> 01:18:21,420
استئصال الطحال، ورضوض دماغية
!وإنخماص رئوي

1289
01:18:21,520 --> 01:18:24,140
علينا الإسراع -
الأكسجين والضغط ينخفضان -

1290
01:18:24,240 --> 01:18:26,420
حسناً، لنعدها لغرفة العمليات، هيـا

1291
01:18:26,520 --> 01:18:28,660
افسحوا الطريق وافتحوا الباب من فضلكم

1292
01:18:28,760 --> 01:18:31,308
افتحوا باب المصعد -
!ابتعد عن الطريق -

1293
01:18:32,240 --> 01:18:34,265
أيعرفون أننا قادمون؟

1294
01:18:35,640 --> 01:18:38,540
حسناً، يا عزيزتي لا يمكننا مساعدتك
أكثر من هذا

1295
01:18:38,640 --> 01:18:40,983
بعد كل هذا، يتوقف الأمر عليكِ

1296
01:18:44,320 --> 01:18:46,106
(يا إلهي (ميا

1297
01:18:49,440 --> 01:18:51,430
يا إلهي -
(آدم) -

1298
01:18:52,240 --> 01:18:54,265
(إلي اللقاء (آدم

1299
01:19:01,920 --> 01:19:03,420
لقد حان الوقت

1300
01:19:03,520 --> 01:19:05,460
سآخذ بعضاً من هذا

1301
01:19:05,560 --> 01:19:07,505
! لا تفعل -
! شكراً لكِ -

1302
01:19:08,160 --> 01:19:09,991
نخبكم

1303
01:19:11,400 --> 01:19:13,020
... تسعة، ثمانية، سبعة، ستة

1304
01:19:13,120 --> 01:19:15,180
ها أنت ذا -
ها أنا ذا -

1305
01:19:15,280 --> 01:19:17,180
.. خمسة .. أربعة

1306
01:19:17,280 --> 01:19:19,740
ثلاثة، اثنان، واحد

1307
01:19:19,840 --> 01:19:21,900
!كل عام وأنتم بخير

1308
01:19:25,160 --> 01:19:28,740
حتي عندما كانا يضيعان الوقت معاً"

1309
01:19:28,840 --> 01:19:30,700
"لم يكن ذلك مضيعة للوقت

1310
01:19:30,800 --> 01:19:34,463
"كما لو أن كل وقت يقضيانه معاً لا يضيع"

1311
01:19:34,760 --> 01:19:35,740
من قال ذلك؟

1312
01:19:35,840 --> 01:19:37,500
رجل ما في كتاب ما

1313
01:19:37,600 --> 01:19:38,900
وعما كان يتحدث؟

1314
01:19:39,000 --> 01:19:40,860
عن زوجان في فيلم

1315
01:19:40,960 --> 01:19:41,940
... مقصدي هو

1316
01:19:42,040 --> 01:19:43,180
أجل أيتها المايسترو؟

1317
01:19:43,280 --> 01:19:47,020
مقصدي أنه ريما يتحدث عنا

1318
01:19:47,120 --> 01:19:49,110
هذا ممكن

1319
01:20:02,280 --> 01:20:03,420
عديني

1320
01:20:03,520 --> 01:20:05,300
أعدك

1321
01:20:05,400 --> 01:20:07,311
مهلاً، أعدك بماذا؟

1322
01:20:08,040 --> 01:20:10,861
بأن نقضي حفل رأس السنة القادمة معاً

1323
01:20:12,200 --> 01:20:14,780
حتي لو كنا في مكانين بعيدين، ستكون معي

1324
01:20:14,880 --> 01:20:19,300
"لا، هذا ليس جيداً كفاية، ليس "سكايب
ولا رسائل نصية، بل نكون معاً

1326
01:20:19,400 --> 01:20:22,904
حبيبي، أنت تعرف أننا 
لا نستطيع أن نعد بعضنا بذلك

1327
01:20:24,720 --> 01:20:27,666
اذاً كلانا يعرف ماذا يعني ذلك

1328
01:20:40,920 --> 01:20:42,865
أعتقد ذلك

1329
01:20:51,840 --> 01:20:53,660
.. الشئ القديم

1330
01:20:53,760 --> 01:20:55,180
حسناً -
!لذيذ -

1331
01:20:55,280 --> 01:20:57,020
علام تنظرون؟

1332
01:20:57,120 --> 01:20:59,420
لأننا منذهلون

1333
01:20:59,520 --> 01:21:00,580
!أنت -
مُذهل -

1335
01:21:03,360 --> 01:21:05,300
انظروا، انه طبال -
ويستعمل هذا للتطبيل -

1336
01:21:05,400 --> 01:21:07,340
هيا أعطيني طبقك

1337
01:21:07,440 --> 01:21:08,900
!ها هي

1338
01:21:09,000 --> 01:21:10,020
!مرحباً

1339
01:21:10,120 --> 01:21:11,660
!كل عام وأنتي بخير

1340
01:21:11,760 --> 01:21:13,140
اذا كنتي ثملة، فستُعاقبين

1341
01:21:13,240 --> 01:21:14,980
وان لم تكوني فسأتجاهل الأمر

1342
01:21:15,080 --> 01:21:16,300
لستُ ثملة

1343
01:21:16,400 --> 01:21:18,860
حسناً، ومع ذلك بقيتي طوال الليل بالخارج
هيا اخبرينا

1344
01:21:18,960 --> 01:21:20,180
كيف كانت الحفلة؟

1345
01:21:20,280 --> 01:21:21,540
جيدة

1346
01:21:21,640 --> 01:21:23,551
كيف كان (آدم)؟

1347
01:21:27,960 --> 01:21:31,140
حسناً، للنقل جميعاً هذه الحفلة لغرفة أخري

1348
01:21:31,240 --> 01:21:32,500
لنذهب

1349
01:21:32,600 --> 01:21:34,540
خذوا مشروباتكم

1350
01:21:34,640 --> 01:21:36,904
سوف نشاهد مهرجان الورود

1351
01:21:37,480 --> 01:21:40,142
هيا، لنذهب

1352
01:21:49,320 --> 01:21:50,860
أنا آسفة

1353
01:21:50,960 --> 01:21:52,380
هذا مُقزز

1354
01:21:52,480 --> 01:21:54,470
ليس مُقززاً

1355
01:21:55,000 --> 01:21:56,911
يا إلهي

1356
01:21:57,280 --> 01:21:58,380
أنتي تغسلين، وأنا أنشف

1357
01:21:58,480 --> 01:21:59,660
أجل

1358
01:21:59,760 --> 01:22:01,340
ستشعرين بتحسن

1359
01:22:01,440 --> 01:22:03,829
ماء دافئ وصابون

1360
01:22:05,920 --> 01:22:07,180
يا إلهي

1361
01:22:07,280 --> 01:22:09,700
أنا بحالة يُرثي لها

1362
01:22:09,800 --> 01:22:14,668
كُنا نقضي وقتاً رائعاً علي مدي
سنة ونصف معـاً

1364
01:22:16,920 --> 01:22:21,740
أما الآن فكلٌ منا ذاهبٌ في طريقه

1365
01:22:21,840 --> 01:22:23,705
هل انتهي الأمر؟

1366
01:22:24,360 --> 01:22:26,021
أجل

1367
01:22:30,040 --> 01:22:35,948
يفترض أن تفترقي عن الشخص لأنك لا تحبينه
ليس لأنك مغرمةٌ بهِ

1370
01:22:39,720 --> 01:22:41,700
ولكن ما أدراني ذلك؟
فأنا في السابعة عشر من عمري فحسب

1371
01:22:41,800 --> 01:22:43,900
أنتي تدركين الكثير

1372
01:22:44,000 --> 01:22:46,940
انه فقط ليس ملائماً أن تقعي بالحب بعمرك هذا

1373
01:22:47,040 --> 01:22:48,500
ولا سيما إن كان حقيقياً

1374
01:22:48,600 --> 01:22:51,500
.. تعلمين، لو لم نكن مولعين بالموسيقي

1375
01:22:51,600 --> 01:22:54,260
لذهبنا لنفس الجامعة معـاً

1376
01:22:54,360 --> 01:22:55,980
كما يفعل الناس العاديون

1377
01:22:56,080 --> 01:22:57,660
(لا يوجد شئ عادي (ميا

1378
01:22:57,760 --> 01:22:58,860
كل علاقة غرامية تكون صعبة

1379
01:22:58,960 --> 01:22:59,940
ليس عليّ أن اخبرك ذلك

1380
01:23:00,040 --> 01:23:01,060
أجل، أعلم

1381
01:23:01,160 --> 01:23:02,220
لا تلومي هذا علي الموسيقي

1382
01:23:02,320 --> 01:23:04,743
أجل، ولكن الموسيقي هي السبب في انفصالنا

1383
01:23:05,720 --> 01:23:08,660
هذا هراء (ميا) أنتي تعلمين ذلك

1384
01:23:08,760 --> 01:23:11,069
ماذا عليّ أن أفعل؟

1385
01:23:11,760 --> 01:23:14,786
فأنا ممزقة إلي نصفين

1386
01:23:16,240 --> 01:23:17,820
(ستذهبين إلي (جوليارد

1387
01:23:17,920 --> 01:23:19,910
وتعزفين علي التشيلو

1388
01:23:20,760 --> 01:23:23,103
أو لا تذهبين

1389
01:23:23,680 --> 01:23:25,140
(وتبقين مع (آدم

1390
01:23:25,240 --> 01:23:27,420
وتحظين بالكثير من المغامرات الرائعة

1391
01:23:27,520 --> 01:23:29,140
أو لا تبقين

1392
01:23:29,240 --> 01:23:32,180
أو تتحطم الأرض غداً بفعل نيزك

1393
01:23:32,280 --> 01:23:34,145
أو لا تتحطم

1394
01:23:34,360 --> 01:23:37,740
الحياة مليئة بالأمور الصعبة

1395
01:23:37,840 --> 01:23:40,468
وهذا ما يجعلها جميلة

1396
01:23:41,600 --> 01:23:43,860
أيـاً يكن ما ستفعلينه فأنا أدعمك

1397
01:23:43,960 --> 01:23:46,110
ومهما كان، فستفوزين

1398
01:23:46,600 --> 01:23:49,546
وبالتأكيد ستخسرين شيئاً بالمقابل

1399
01:23:51,440 --> 01:23:53,783
ماذا يمكنني أن أقول عزيزتي؟

1400
01:23:54,200 --> 01:23:56,782
الحب الحقيقي مؤلم

1401
01:24:56,040 --> 01:24:57,701
جدي

1402
01:24:59,520 --> 01:25:01,704
جدي، ماذا عليّ أن أفعل؟

1403
01:25:08,240 --> 01:25:15,191
كنتُ أحاول التفكير فيما يريدني (ديني) أن 
أقوله لكِ

1405
01:25:15,520 --> 01:25:17,704
إنه كان أباً رائعاً للغاية، أليس كذلك؟

1406
01:25:18,440 --> 01:25:20,942
لقد تفوق عليّ

1407
01:25:21,600 --> 01:25:26,549
أنا أتذكر ذلك اليوم الذي ترك فيه الفرقة

1408
01:25:27,760 --> 01:25:30,460
... فوقف فجأة وقال

1409
01:25:30,560 --> 01:25:33,791
"انتهي الأمر، هذا هو الوقت"

1410
01:25:35,040 --> 01:25:37,542
كنتُ متفاجئاً

1411
01:25:38,720 --> 01:25:42,429
.. لم أحب أداء الفرقة إطلاقاً، ولكن

1412
01:25:43,080 --> 01:25:45,140
كنتُ أعلم كم هي مهمة بالنسبة له

1413
01:25:45,240 --> 01:25:49,142
ومن ثم سألته، وقلت
"لماذا تنسحب؟"

1414
01:25:49,560 --> 01:25:51,820
وقال لي

1415
01:25:51,920 --> 01:25:55,400
"يجب علينا أن نضحي لأجل أولادنا"

1416
01:25:55,600 --> 01:25:57,864
"لأجل أولادنا

1417
01:25:58,720 --> 01:26:00,500
لقد قالها بدون أي شك

1418
01:26:00,600 --> 01:26:02,660
ولهذا السبب ترك الفرقة

1419
01:26:02,760 --> 01:26:04,220
(لأجل (تيدي

1420
01:26:04,320 --> 01:26:06,060
ولأجلك

1421
01:26:06,760 --> 01:26:09,900
كان هذا عندما شاهدك تعزفين ببراعة

1422
01:26:10,000 --> 01:26:12,901
أعتقد أنه حينها اتخذ ذلك القرار

1423
01:26:13,640 --> 01:26:16,700
... موهبتك الغير معقولة

1424
01:26:16,800 --> 01:26:20,420
هو لم يصدقها فحسب

1425
01:26:20,520 --> 01:26:24,660
وكل ما أراده هو أن يعطيكي المزيد

1426
01:26:24,760 --> 01:26:26,820
لذا، فانسحب من الفرقة

1427
01:26:26,920 --> 01:26:29,184
لقد باع طبلته

1428
01:26:29,800 --> 01:26:31,950
واشتري لكِ ذلك التشيلو

1429
01:26:33,440 --> 01:26:35,465
تضحية

1430
01:26:35,840 --> 01:26:38,991
هذا ما نقوم به لأجل من نُحب

1431
01:26:40,680 --> 01:26:43,103
(وها هي تضحيتي (ميا

1432
01:26:43,520 --> 01:26:45,784
أريدك أن تعيشي

1433
01:26:45,960 --> 01:26:48,340
أريد ذلك أكثر من أي شئ أخر بهذا العالم

1434
01:26:48,440 --> 01:26:52,467
وأريدك أن تقاومي لتبقي معنا

1435
01:26:53,320 --> 01:26:56,380
ولكن مع رحيل الجميع

1436
01:26:56,480 --> 01:26:58,540
أعلم أنك لا تريدين البقاء

1437
01:26:58,640 --> 01:27:03,304
.. ربما يكون ذلك صعبٌ عليكي لتقاومي، لذا

1438
01:27:05,800 --> 01:27:08,029
اذا اردتي الرحيل

1439
01:27:08,960 --> 01:27:11,667
أريدك أن تعرفي أنه لا بأس

1440
01:27:12,200 --> 01:27:14,065
لا بأس

1441
01:27:17,160 --> 01:27:19,503
أنا أتفهم

1442
01:27:30,520 --> 01:27:32,510
شكراً

1443
01:27:40,040 --> 01:27:41,666
جدي؟

1444
01:28:35,400 --> 01:28:37,061
مرحباً

1445
01:28:38,880 --> 01:28:40,620
مرحباً

1446
01:28:44,840 --> 01:28:49,621
أناس كثيرون أتوا لرؤيتك
لا أستطيع عدهم

1448
01:28:50,440 --> 01:28:54,180
انهم حوالي 30 شخصاً

1449
01:28:54,280 --> 01:28:56,305
بغرفة الانتظار

1450
01:28:59,240 --> 01:29:02,664
البعض له صلة بكِ
والبعض لا يعرفك حتي

1451
01:29:03,680 --> 01:29:06,023
ولكن نحنُ عائلتك

1452
01:29:08,080 --> 01:29:11,345
(لا زلتِ تملكين عائلة (ميا

1453
01:29:23,000 --> 01:29:24,831
انظري

1454
01:29:26,160 --> 01:29:30,301
انها صورتك المفضلة لديّ
من بين الجميع

1456
01:29:32,120 --> 01:29:34,110
كنتي سعيدة جداً ذلك اليوم

1457
01:29:38,000 --> 01:29:40,264
ولا يهم ماذا يحدث

1458
01:29:40,640 --> 01:29:43,825
فهكذا سوف أتذكرك دوماً

1459
01:29:51,800 --> 01:29:55,940
<font color="#43C6DB">كان أجمل يوم بحياتي غير متوقع علي الإطلاق

1460
01:29:56,040 --> 01:30:01,029
<font color="#43C6DB">كان عيد العمال، قبل أن تفسد الأمور
(بيني وبين (آدم

1462
01:30:01,160 --> 01:30:05,062
<font color="#43C6DB">بطريقة ما، فقد بدأ الأمر بتحضير
عشاء وفير كالعادة

1463
01:30:05,520 --> 01:30:07,780
<font color="#43C6DB">ولكن كان هناك احساس مميز وقتها

1464
01:30:07,880 --> 01:30:09,900
<font color="#43C6DB">ظل الناس يأتون

1465
01:30:10,000 --> 01:30:12,380
<font color="#43C6DB">جميع الأصدقاء القدامي من فرقة أبي

1466
01:30:12,480 --> 01:30:15,580
<font color="#43C6DB">(وجميع الأصدقاء الجدد من فرقة (آدم

1467
01:30:15,680 --> 01:30:18,820
<font color="#43C6DB">ويلو) و (هنري)، كانا هناك بمولودهما الجديد)

1468
01:30:18,920 --> 01:30:21,420
<font color="#43C6DB">جلب أبي آلة الشواء من الطابق الأرضي

1469
01:30:21,520 --> 01:30:23,940
<font color="#43C6DB">وقضي هو و (تيدي) اليوم كله بتقليب اللحوم

1470
01:30:24,040 --> 01:30:29,060
<font color="#43C6DB">وعندما بدأت تُظلم، أتي (هنري) بفكرة
مذهلة حول اشعال نار

1472
01:30:38,040 --> 01:30:39,541
!(ميا)

1473
01:30:42,400 --> 01:30:44,580
مستحيل! لن أعزف لكم يا رفاق

1474
01:30:44,680 --> 01:30:46,260
ليس لنا، بل معنا

1475
01:30:46,360 --> 01:30:47,820
بجدية (ميا) إن لم تعزفي، فسأعزف أنا

1476
01:30:47,920 --> 01:30:50,340
وهل سمعتي من قبل بصوت ألف قطة تحتضر؟

1477
01:30:50,440 --> 01:30:53,068
هيا (هال) سنعزف معاً

1478
01:30:53,680 --> 01:30:56,023
أنا حقاً اكرهكم جميعاً

1479
01:31:02,360 --> 01:31:03,580
(حسناً (ميا

1480
01:31:03,680 --> 01:31:05,306
(ستعزفين لنا (ميا

1481
01:31:21,800 --> 01:31:25,140
<font color="#43C6DB">لطالما اعتقدتُ أن التشيلو آلة مُنفردة

1482
01:31:25,240 --> 01:31:28,220
<font color="#43C6DB">وربما هذا ما جعلني مرتاحة للعزف عليه

1483
01:31:28,320 --> 01:31:30,310
<font color="#43C6DB">انه أنا والتشيلو فقط

1484
01:31:31,600 --> 01:31:36,660
<font color="#43C6DB">ولكن تلك الليلة بعد الجلوس بالقرب من المشعلة
والمشاركة مع (آدم) والآخرين بالعزف

1486
01:31:36,760 --> 01:31:38,460
<font color="#43C6DB">فقد أدركتُ أنني كنتُ مخطئة

1487
01:31:38,560 --> 01:31:41,500
<font color="#43C6DB">التشيلو ليس آلة مُنفردة

1488
01:31:41,600 --> 01:31:43,380
<font color="#43C6DB">انها جزء من شئ أروع

1489
01:31:43,480 --> 01:31:48,980
<font color="Green">"اليوم هو أروع يوم عرفته بحياتي"

1491
01:31:49,080 --> 01:31:52,540
<font color="Green">"لا أستطيع العيش للغد"

1492
01:31:52,640 --> 01:31:54,860
<font color="Green">"فالغد طويل جداً"

1493
01:31:54,960 --> 01:31:59,146
<font color="Green">"سأغلق عيناي"

1494
01:32:00,920 --> 01:32:05,106
<font color="Green">"قبل أن أخرج"

1495
01:32:06,520 --> 01:32:17,183
<font color="Green">"أردتُ أكثر مما تمنحه لي الحياة"

1497
01:32:17,960 --> 01:32:21,589
<font color="Green">"لقد مللت من الروتين"

1498
01:32:23,800 --> 01:32:27,861
<font color="Green">"لحفظ ماء الوجه"

1499
01:32:29,560 --> 01:32:35,220
<font color="Green">"اليوم هو أروع يوم عرفته بحياتي"

1501
01:32:35,320 --> 01:32:38,820
<font color="Green">"لا أستطيع انتظار الغد"

1502
01:32:38,920 --> 01:32:41,020
<font color="Green">"ربما لن أعيش وقتها"

1503
01:32:41,120 --> 01:32:45,466
<font color="Green">"سأنتزع قلبي"

1504
01:32:46,960 --> 01:32:51,704
<font color="Green">"قبل أن أخرج"

1505
01:33:00,080 --> 01:33:03,220
<font color="#43C6DB">الأمر هو أن أبي وأمي دوماً
كانت لديهم رفقتهم

1507
01:33:03,320 --> 01:33:04,980
<font color="#43C6DB">و (آدم) أيضاً

1508
01:33:05,080 --> 01:33:08,660
<font color="#43C6DB">وانا كنت أشعر بالغيرة لأنه ليس لي رفقة

1509
01:33:08,760 --> 01:33:11,342
<font color="#43C6DB">حتي تلك الليلة حول النار

1510
01:33:11,520 --> 01:33:13,670
<font color="#43C6DB">فتلك كانت رفقتي

1511
01:33:13,920 --> 01:33:15,380
<font color="#43C6DB">حيث أنتمي

1512
01:33:19,520 --> 01:33:22,182
<font color="#43C6DB">شعرتُ بالسعادة وقتها

1513
01:33:24,840 --> 01:33:27,502
<font color="#43C6DB">ولكنها لن تتكرر مجدداً

1514
01:35:29,160 --> 01:35:31,901
بعد انتهاء هذه المقطوعة

1515
01:36:16,400 --> 01:36:18,026
(آدم)

1516
01:36:33,320 --> 01:36:34,660
(ميا)

1517
01:36:34,760 --> 01:36:35,780
لا تفعل

1518
01:36:35,880 --> 01:36:37,711
ابقي

1519
01:36:39,840 --> 01:36:42,940
أعلم أنه جزء هائل من حياتك تدمر

1520
01:36:43,040 --> 01:36:45,780
بسبب الحادث

1521
01:36:45,880 --> 01:36:48,500
ولست غبياً لأقول أني سأصلح الأمور

1522
01:36:48,600 --> 01:36:50,590
لا يمكنك

1523
01:36:51,240 --> 01:36:53,469
ولكني ذهبتُ إلي منزلك

1524
01:36:54,240 --> 01:36:58,062
وتسلقت الشرفة لأدخل كالعادة

1525
01:36:59,680 --> 01:37:02,911
ووجدت هذا في بريدك

1526
01:37:04,120 --> 01:37:06,220
اقتحمت المنزل، وسرقت بريدك

1527
01:37:06,320 --> 01:37:08,743
ربما ستطاردني الشرطة

1528
01:37:20,960 --> 01:37:25,387
"... عزيزتي (ميا)، يسرني جداً بأن أخبرك"

1530
01:37:28,600 --> 01:37:34,422
(ميا)، لقد تم قبولك في (جوليارد)
لقد فعلتيها

1532
01:37:35,280 --> 01:37:37,145
تم قبولي

1533
01:37:39,600 --> 01:37:42,102
واذا أردتي أن اذهب معكِ، فسأفعل

1534
01:37:43,120 --> 01:37:45,463
(حسناً، سأنتقل إلي (نيويورك

1535
01:37:45,960 --> 01:37:48,508
سأفعل أياً يكن ما  تريدينه

1536
01:37:49,160 --> 01:37:51,469
أرجوكي ابقي فحسب

1537
01:37:52,560 --> 01:37:54,903
(فأنتي حيث يكون بيتي (ميا

1538
01:37:55,760 --> 01:37:59,349
لا يهمني أين نكون
ولكن ما يهمني بأن نكون معاً

1540
01:38:00,960 --> 01:38:03,189
أنا أعلم ذلك الآن

1541
01:38:05,400 --> 01:38:08,380
سأفعل أي شئ اذا بقيتي

1542
01:38:09,120 --> 01:38:11,145
لا أستطيع

1543
01:38:11,640 --> 01:38:13,301
أنت تعلم أني لا أستطيع

1544
01:38:19,640 --> 01:38:21,260
.. أنا أحاول فعل الأمر، ولكن

1545
01:38:31,320 --> 01:38:33,709
كتبت أغنية لي

1546
01:38:39,200 --> 01:38:42,460
<font color="Green">"تنفسي بعمق، تنفسي بصفاء"

1547
01:38:42,560 --> 01:38:45,100
<font color="Green">"اعلمي أني هنا"

1548
01:38:45,200 --> 01:38:48,220
<font color="Green">"اعلمي أني هنا"

1549
01:38:48,320 --> 01:38:49,580
<font color="Green">"انتظرُ"

1550
01:38:49,680 --> 01:38:52,900
<font color="Green">"ابقي قوية، ابقي ثمينة"

1551
01:38:53,000 --> 01:38:55,502
<font color="Green">"ليس عليكِ الخوف"

1552
01:38:55,680 --> 01:38:58,740
<font color="Green">"ليس عليكِ الخوف"

1553
01:38:58,840 --> 01:38:59,860
<font color="Green">"انتظرُ"

1554
01:38:59,960 --> 01:39:07,184
<font color="Green">"سأراكي قريباً"

1555
01:39:09,080 --> 01:39:14,100
<font color="Green">"كيف يمكن لقلب مثل قلبك"

1556
01:39:14,200 --> 01:39:19,420
<font color="Green">"أن يُحب قلب مثل قلبي؟"

1557
01:39:19,520 --> 01:39:24,460
<font color="Green">"كيف أستطعت العيش من قبل؟"

1558
01:39:24,560 --> 01:39:28,380
<font color="Green">"كيف كنتُ أعمي لهذه الدرجة؟"

1559
01:39:30,400 --> 01:39:32,740
<font color="Green">"أعمي"

1560
01:39:32,840 --> 01:39:35,388
<font color="Green">"... لقد دخلتي قلبي"

1561
01:39:37,200 --> 01:39:39,540
لا زال لديكِ عائلة

1564
01:39:44,400 --> 01:39:47,346
سأفعل أي شئ اذا بقيتي

1565
01:39:48,560 --> 01:39:49,820
اذا اردتي الرحيل

1566
01:39:49,920 --> 01:39:52,468
أريدك أن تعلمي أنه لا بأس

1569
01:40:23,760 --> 01:40:25,307
(ميا)

1569
01:42:19,260 --> 01:42:27,307
{\fad(500,500)}<font color="A52A2A">(( اذا بَقَيتُ ))

1569
00:00:43,760 --> 00:00:48,460
{\fad(500,500)}<font color="A52A2A">(( اذا بَقَيتُ ))

1551
00:00:14,760 --> 00:00:20,460
{\fad(1500,1000)}<font color="HotPink">T<font color="#98AFC7">o<font color="#E8ADAA">n<font color="#43C6DB">y<font color="#CFECEC"> <font color="#C8B560">K<font color="#F75D59">h<font color="#C8B560">a<font color="#F75D59">l<font color="#98AFC7">f </ FONT>تَرجَـمة 
facebook.com/<font color="HotPink">A<font color="#98AFC7">n<font color="#E8ADAA">t<font color="#43C6DB">o<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">e<font color="#F75D59">o<font color="#C8B560">o</ FONT>

1551
00:00:39,760 --> 00:00:42,460
{\fad(1500,1000)}<font color="HotPink">T<font color="#98AFC7">o<font color="#E8ADAA">n<font color="#43C6DB">y<font color="#CFECEC"> <font color="#C8B560">K<font color="#F75D59">h<font color="#C8B560">a<font color="#F75D59">l<font color="#98AFC7">f </ FONT>تَرجَـمة
facebook.com/<font color="HotPink">A<font color="#98AFC7">n<font color="#E8ADAA">t<font color="#43C6DB">o<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">e<font color="#F75D59">o<font color="#C8B560">o</ FONT>


1551
01:40:26,260 --> 01:42:17,307
{\fad(1500,1000)}<font color="HotPink">T<font color="#98AFC7">o<font color="#E8ADAA">n<font color="#43C6DB">y<font color="#CFECEC"> <font color="#C8B560">K<font color="#F75D59">h<font color="#C8B560">a<font color="#F75D59">l<font color="#98AFC7">f </ FONT>تَمَّـت الـتَرجَـمة بـواسِـطة
facebook.com/<font color="HotPink">A<font color="#98AFC7">n<font color="#E8ADAA">t<font color="#43C6DB">o<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">e<font color="#F75D59">o<font color="#C8B560">o</ FONT>

1551
01:42:28,260 --> 01:44:17,307
{\fad(1500,1000)}<font color="HotPink">T<font color="#98AFC7">o<font color="#E8ADAA">n<font color="#43C6DB">y<font color="#CFECEC"> <font color="#C8B560">K<font color="#F75D59">h<font color="#C8B560">a<font color="#F75D59">l<font color="#98AFC7">f </ FONT>تَمَّـت الـتَرجَـمة بـواسِـطة
facebook.com/<font color="HotPink">A<font color="#98AFC7">n<font color="#E8ADAA">t<font color="#43C6DB">o<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">e<font color="#F75D59">o<font color="#C8B560">o</ FONT>
