1
00:01:00,520 --> 00:01:02,238
على قدر ما أستطيع  أن أتذكر

2
00:01:02,320 --> 00:01:06,279
كانت جدتى و مجموعة من أصدقائها 
جزئا من فريق يعمل فى صناعة الألحفة

3
00:01:06,560 --> 00:01:10,348
 أتذكرنى و أنا أجلس تحت نسيج اللحاف المطرز  
 و أتخيل نفسى  كأننى محاطة  

4
00:01:10,440 --> 00:01:13,432
بغابات من الأشجار الجميلة 
و أن تلك الغرز التى يخيطونها

5
00:01:13,520 --> 00:01:16,910
كانت كرسائل من العمالقة 
يكتبونها عبر السماء

6
00:01:18,080 --> 00:01:21,436
لقد إعتدت ان أقضى فصول الصيف 
مع جدتى و عمتى الكبرى 

7
00:01:21,520 --> 00:01:24,398
التان كانتا تعيشان فى جراس بكاليفورنيا

8
00:01:24,480 --> 00:01:28,473
كانت أمى تتخلص منى هناك 
عندما كانت تتسكع مع حبيبها الآخير 

9
00:01:29,840 --> 00:01:32,673
<i>لم يدوم زواج أبى و أمى  طويلا </i>

10
00:01:32,880 --> 00:01:35,155
قالا إنهما توقفا عن حبهما لبعض 

11
00:01:35,240 --> 00:01:37,959
و ربما كانا يخشيان فقط من أن 
العلاقة بينهما

12
00:01:38,040 --> 00:01:40,076
قد أصبحت مثل باقى العلاقات بين الآخرين 

13
00:01:42,080 --> 00:01:46,756
و إفترقا فى النهاية كصديقين
و  توقفت عن التفكير فى الأمر فى النهاية

14
00:01:46,840 --> 00:01:48,592
وقد كان هذا كله خطئ 

15
00:01:50,240 --> 00:01:52,834
وفى الواقع , ليس خطأ أى أحد
 
16
00:01:52,920 --> 00:01:55,229
فببساطة يموت الحب أحيانا

17
00:02:03,040 --> 00:02:05,918
و فى هذه الفترة من الوقت 
أنا أتابع محاولتى الثالثة 

18
00:02:06,000 --> 00:02:09,037
 و أتمنى أن تكون الأخيرة 
فى أطروحة شهادتى للماجستير 

19
00:02:09,120 --> 00:02:12,317
التى كلما  أوشكت أن أنهيها 
أقرر أن أغير الموضوع 

20
00:02:12,400 --> 00:02:13,435
هذا خارج عن إرادتى 

21
00:02:13,520 --> 00:02:15,715
يبدو أننى كلما عرفت الكثير عن شيئ ما 

22
00:02:16,160 --> 00:02:18,435
كلما قلت رغبتى فى معرفة المزيد عنه

23
00:02:22,880 --> 00:02:26,429
وعلاوة على كل هذا , حبيبى سام 
يبدو أنه يهدم منزلنا 

24
00:02:26,520 --> 00:02:29,796
و يعيد بنائه مرة أخرى
لكن فى هيئة جديدة و  غامضة نوعا ما 

25
00:02:31,160 --> 00:02:33,799
قررت أن أسافر جنوبا لقضاء فصل الصيف

26
00:02:33,880 --> 00:02:35,791
وهذا جعل سام عصبيا 

27
00:02:36,400 --> 00:02:40,075
يعتقد أننى سأهجره
لأنه طلب الزواج منى ليلة أمس

28
00:02:40,840 --> 00:02:43,070
سام انسان رائع و أنا أحبه بالتأكيد

29
00:02:43,160 --> 00:02:46,948
بالإضافة لذلك فعمرى 26 عاما
وهو سن غير معقول للزواج

30
00:02:47,040 --> 00:02:50,316
خاصة لو كنت قد وجدت 
تؤام روحك المفترض

31
00:03:00,040 --> 00:03:03,316
لكن كيف لك أن تندمج فى هذا 
الشيئ المسمى بعلاقة بين زوجين

32
00:03:03,400 --> 00:03:06,119
بينما مازلت متمسكا بغرفة صغيرة خاصة بك ؟

33
00:03:06,200 --> 00:03:09,670
وكيف لنا أن نعلم 
أن من المفترض أن نظل مع شخص  واحد 

34
00:03:09,760 --> 00:03:11,796
لبقية حياتنا ؟ 

35
00:03:48,000 --> 00:03:53,500
كيف تصنع لحافاً أمريكياً

35
00:04:26,640 --> 00:04:29,279
فى اليوم الذى أوصلنى  فيه سام 
إلى منزل عمتى الكبرى جليدى

36
00:04:29,360 --> 00:04:32,716
كان فريق مدينة جريسى  لتطريز الألحفة هناك 
مجتمعين من أجل صناعة لحاف جديد

37
00:04:32,800 --> 00:04:34,279
لا أعلم لماذا نقوم بهذا -

38
00:04:34,360 --> 00:04:36,430
و لطالما كانوا يتقابلون هنا  فى منزل عمتى جليدى

39
00:04:36,600 --> 00:04:39,717
إنتقلت جدتى لتعيش هنا
بعد أن مات زوجها 

40
00:04:40,240 --> 00:04:42,071
و منذ ذلك الحين و هم يصارعون

41
00:04:42,160 --> 00:04:44,799
أترى أمتعة آرثر كالخردة -
إنها متراكمة هناك-

42
00:04:44,880 --> 00:04:48,839
يطيع الجميع آننا
فهى ربة عمل صانعو الألحفة 

43
00:04:48,920 --> 00:04:53,198
كانت تعمل عند عمتى جليدى فى الماضى
لكن حاليا , يبدو أنهم يعملون عندها 

44
00:04:54,280 --> 00:04:56,111
و أصغر المفضلات لدى هى صوفيا
 
45
00:04:56,200 --> 00:04:59,158
عندما كنت صغيرة , كانت تجعلنى أبكى دائما 

46
00:04:59,280 --> 00:05:02,750
ثم , هذه  أيم  وهى متزوجة من فنان 
و لسبب ما

47
00:05:02,840 --> 00:05:04,990
هذا يجعل الجميع آسفين لحالها 

48
00:05:05,440 --> 00:05:07,795
لطالما كنت أوقر ماريانا ابنة آننا 

49
00:05:07,880 --> 00:05:09,233
يجب أن نحرك هذه-

50
00:05:09,320 --> 00:05:12,357
لقد كانت تعيش فى باريس 
و ذلك جعلها غامضة جدا بالنسبة لى

51
00:05:12,440 --> 00:05:13,509
فعندما كنت صبية 

52
00:05:13,800 --> 00:05:16,439
علمتنى اللغة الفرنسية , و كيف أعد القهوة الفرنسية بالحليب

53
00:05:16,520 --> 00:05:19,876
 وفى العام الذى بدأت فيه الدورة الشهرية عندى
أعطتنى كوب من الخمر الأحمر

54
00:05:20,880 --> 00:05:23,440
 سام . أنا سعيدة جدا برؤيتك-
شكرا لك-

55
00:05:23,520 --> 00:05:26,239
هيا نحرك بعض قطع الأثاث معا-
بالتأكيد-

56
00:05:26,320 --> 00:05:30,029
لن أقوم بحمل أى شيئ الآن -
سأفعل  أى شيئ لكن لن أحمل شيئً

57
00:05:30,120 --> 00:05:34,272
ألا يجب عليكى إستخدام الكمبيوتر ؟-
أنا لا أثق فى أجهزة  الكمبيوتر-

58
00:05:34,360 --> 00:05:37,238
فأنهم يضيعون المعلومات 
هذا لا يحدث  إذا كنتى تعلمين ما تفعليه-

59
00:05:37,320 --> 00:05:39,436
!صوفيا -
 ماذا ؟ -

60
00:05:48,880 --> 00:05:50,552
لقد سجلت  لك شريطا-

61
00:05:50,800 --> 00:05:54,395
"فى عنوان كل أغنية كلمة " طريق 
رائع , شكرا لكى -

62
00:05:56,080 --> 00:05:59,755
هل ستكون على ما يرام هكذا ؟-
نعم , أنا بخير -

63
00:06:00,280 --> 00:06:02,874
فعندى أشياء كثيرة لأفعلها و سأكون بخير
 
64
00:06:05,360 --> 00:06:08,033
إذن فسوف تأتى لتأخذنى من هنا فى سبتمبر ؟-

65
00:06:08,960 --> 00:06:10,188
ربما نعم -

66
00:06:10,560 --> 00:06:13,028
و ربما لا
أنت الأفضل -

67
00:06:19,560 --> 00:06:21,152
مع السلامة-
مع السلامة-

68
00:06:31,480 --> 00:06:33,914
إن التحدى الذى يواجهنا فى صناعة هذا الحاف هو-

69
00:06:34,000 --> 00:06:37,310
أن كل هذه المربعات
صنعتها أيدى مختلفة عن الأخرى

70
00:06:37,640 --> 00:06:40,712
لذلك يجب على أن أجمع
كل هذه المربعات المختلفة معا

71
00:06:41,120 --> 00:06:43,793
بحيث يكون هذا  تصميم  متناغم

72
00:06:45,280 --> 00:06:46,269
 و متوافق

73
00:06:49,440 --> 00:06:52,034
أولا : علينا أن نجد الفكرة 

74
00:06:52,480 --> 00:06:57,998
و الآن , بالنسبة لهذا اللحاف بالذات
فإن الفكرة هى : فى أى مكان يبقى الحب ؟

75
00:06:59,560 --> 00:07:01,710
إنك تضعين الكثير من السكر فى الشاى المثلج-

76
00:07:02,120 --> 00:07:04,429
لا لم أفعل , فقط  هو مقدار ملعقة و نصف من ملاعق الشاى -

77
00:07:04,520 --> 00:07:07,034
أنت تضعينه فى الفنجان كله , يمكننى تذوقه-

78
00:07:07,120 --> 00:07:08,599
فلتكتفى بهذا , أليس كذلك ؟-

79
00:07:08,680 --> 00:07:11,399
 مشاجرات و مشاحنات    تجعل المرأة تتقدم فى السن سريعا-

80
00:07:11,480 --> 00:07:14,552
ما رأيكم فى -
التنسيق بين كل هذه الأجزاء المختفلة ؟

81
00:07:14,640 --> 00:07:17,200
أن تبتكرين نوعا من
فن وصل القطع المختلفة معا ؟

82
00:07:17,280 --> 00:07:19,589
لا , فما أقوله هو -

83
00:07:19,680 --> 00:07:23,514
لا أريد أن ينتهى بى المطاف
بلحاف سيئ  و قبيح المنظر 

84
00:07:27,840 --> 00:07:32,436
عزيزتى , لتشرحى لنا مرة أخرى -
ما نوع هذا الكتاب الذى تقومين بكتابته

85
00:07:32,520 --> 00:07:35,193
هذا ليس كتابا , إنها  أطروحة للدراسة-

86
00:07:35,400 --> 00:07:39,109
أنا أبحث فى عمل المرأة اليدوى
فى القبائل ذات الثقافات المختلفة

87
00:07:39,200 --> 00:07:40,872
و أوضح كيفية 

88
00:07:40,960 --> 00:07:44,111
صناعة السلال  و البطاطين
أو عصا الحفر أو أى شيئ كان

89
00:07:44,200 --> 00:07:46,236
فكلها تصنع بحس متأثر بطقوس معينة

90
00:07:46,320 --> 00:07:49,073
كنت أظنك تكتبين  موضوعا-
ما  عن  العصر الفكتورى

91
00:07:49,200 --> 00:07:51,316
لا, كانت تلك أطروحة دراسية مختلفة-

92
00:07:51,440 --> 00:07:55,194
فماذا حدث لتلك الأطروحة ؟-
فقط أصبحت مهتمة أكثر بالموضوع الآخر -

93
00:07:55,280 --> 00:07:57,669
أنتى حتى لم تنهيها ؟-
لا-

94
00:07:57,760 --> 00:07:59,637
إذن , لماذا لم تنهيها؟-

95
00:08:00,000 --> 00:08:01,125
الشعور بالإحباط ,يا صوفيا-

96
00:08:01,160 --> 00:08:04,869
بالمناسبة , لقد رشحت رفيقا لآننا-

97
00:08:07,200 --> 00:08:10,237
هل أحد يعرف من هو فرانك ابسى 
الذى جاء إلى هنا و معه البيض؟

98
00:08:10,320 --> 00:08:12,276
جليدى , فرانك مصاب بالسرطان-

99
00:08:14,280 --> 00:08:16,840
إذن فقد أخترتى لى شخصا مريضا أيضا ؟-

100
00:08:20,160 --> 00:08:23,152
فين ! متى ستبدأين فى التفكير فى الإنجاب ؟-

101
00:08:26,160 --> 00:08:29,197
يا إلهى , لست أدرى -
هل تستعملين و سيلة حماية ؟-

102
00:08:29,640 --> 00:08:30,629
!صوفيا -

103
00:08:30,720 --> 00:08:34,269
أنت تدعين للرذائل , صوفيا 
دعى حفيدتى وشأنها

104
00:08:36,600 --> 00:08:41,037
إذن , فذلك اللحاف الذى تصنعونه .. هل -
 ستعرضونه  فى معرض  المدينة 

105
00:08:41,320 --> 00:08:42,958
هذا لحاف زفافك يا عزيزتى -

106
00:08:53,240 --> 00:08:55,196
"ها هى عروستنا تأتى"-

107
00:09:00,320 --> 00:09:02,276
هل تمانعين إذا شغلت بعض الموسيقى يا جدتى ؟-

108
00:09:02,360 --> 00:09:03,588
مطلقا , لا -

109
00:09:22,720 --> 00:09:24,199
أهلا  فينّ-

110
00:09:25,040 --> 00:09:26,553
أهلا  كونستانس-

111
00:09:43,040 --> 00:09:46,350
آسفة لقد تأخرت-
لا بأس فعلا -

112
00:09:47,520 --> 00:09:49,158
هل تريدين التدخين ؟-

113
00:09:49,440 --> 00:09:51,635
لا , لا أعتقد أنه يروق لى الآن-

114
00:10:05,000 --> 00:10:07,958
"حقا كنت أتمنى أن أعرف "أين يبقى الحب-

115
00:10:11,760 --> 00:10:16,754
لا أعلم سبب طلاق والدتك -
من والدك . بعدها  كانت كصديقته

116
00:10:17,040 --> 00:10:20,589
لو كنتم مازلتم تحبون بعضكم_
فقط لماذا لم تظلوا متزوجين ؟

117
00:10:20,680 --> 00:10:24,275
بعض الناس تحب إقتناء سيارة جديدة -
فى كل عام جديد

118
00:10:26,960 --> 00:10:28,359
تفضلى  هذه-

119
00:10:31,520 --> 00:10:34,398
ياه ,  أنظرى ماذا فعلتى بى ؟-

120
00:10:34,760 --> 00:10:36,876
لابأس , فنحن عائلة واحدة-

121
00:10:37,640 --> 00:10:40,200
كما تعلمين ؟-
عندما تزوجت والدتك من والدك 

122
00:10:40,280 --> 00:10:41,918
كانا صغار و طائشين جدا-

123
00:10:42,840 --> 00:10:45,638
وهذه حالة مختلفة عنكم  أنت و سام

124
00:10:45,720 --> 00:10:47,597
هل تعلمين ما قالته لى أمى ذات مرة؟-

125
00:10:48,240 --> 00:10:51,835
إنها مجنونة جدا , كيف أصبحت مجنونة هكذا ؟
لا تنظرين إلى -

126
00:10:54,120 --> 00:10:58,079
لقد قالت أنه بمجرد أن أتزوج-
فسوف أرغب فى الدخول فى علاقة

127
00:10:58,160 --> 00:11:01,197
هى لا تعى ما تقوله-

128
00:11:01,400 --> 00:11:04,710
وهذا  حقا حرام

129
00:11:06,560 --> 00:11:08,391
لا تكونى ساخرة هكذا-

130
00:11:08,920 --> 00:11:10,148
أنا لست كذلك-

131
00:11:10,560 --> 00:11:12,232
حفيدتى تريد أن  تعلم-

132
00:11:12,320 --> 00:11:15,437
بأن العهد فى الزواج
يعتبر شيئ مقدساً جدا

133
00:11:15,520 --> 00:11:19,354
بينما , فى الواقع
لا يعنى شيئ بالنسبة  لمعظم الناس

134
00:11:19,440 --> 00:11:21,829
لقد كنت  ملتزمة جدا فى زواجى-

135
00:11:25,080 --> 00:11:28,311
كنتى صغيرة جدا لتتذكرى هذا
لكن  أنا و  جدك 

136
00:11:28,400 --> 00:11:31,119
أكننا حبا مميزا لبعض

137
00:11:33,040 --> 00:11:36,350
و أنا متأكدة أن الجدة جلادويلا تعلم 
بشأن هذا جيدا

138
00:11:37,280 --> 00:11:38,872
أعلم  جيدا جدا-

139
00:11:41,320 --> 00:11:44,312
و هذا ما جعل الحكاية كلها مدهشة جدا

140
00:11:45,240 --> 00:11:47,356
لما تذكرين هذه القصة الآن ؟-

141
00:11:48,240 --> 00:11:49,673
أنت  التى ذكرتيها-

142
00:11:49,760 --> 00:11:52,320
جميل , أتريدن أن تخبريها ؟-
أخبريها أنا لا يهمنى

143
00:11:52,400 --> 00:11:53,628
تخبرنى بماذا ؟-

144
00:11:55,960 --> 00:11:59,509
هل كان السماح لكم بالتدخين خطأ
ياه , لا يا حبيبتى 

145
00:11:59,600 --> 00:12:01,511
لو لم أكن منتشية قليلا الآن-

146
00:12:01,600 --> 00:12:04,160
لكنت طرحت عمتك على الأرض 
و أبرحتها ضربا بلا رحمة

147
00:12:18,880 --> 00:12:21,872
سوف تحتاجين بعض المزيد  من هذا-
إخرسى-

148
00:12:29,280 --> 00:12:32,477
حسنا , سأخبرك بما حدث

149
00:12:34,720 --> 00:12:38,713
لكن أحب أولا أن أقول شيئ 
بعد إذن عمتك

150
00:12:39,320 --> 00:12:40,719
 فلتأخذى راحتك-

151
00:12:45,520 --> 00:12:48,080
عندما تكونين قد قضيتى حياتك  مع أشخاص ما

152
00:12:48,720 --> 00:12:50,438
ثم يوشكون على الموت

153
00:12:53,520 --> 00:12:58,116
و تشعرين بهذا الإنفصال المريع 

154
00:13:03,240 --> 00:13:04,229
الفظيع

155
00:13:10,840 --> 00:13:13,354
فستفعلين أشياء بلا تفكير

156
00:13:18,480 --> 00:13:22,109
لأن الذى يتوجب عليكى مواجهته

157
00:13:23,320 --> 00:13:24,958
لا يمكن  تصوره إطلاقا

158
00:13:48,000 --> 00:13:49,991
هل لى أن أستعمل هاتفك لو سمحتنى؟-

159
00:14:12,040 --> 00:14:13,189
آرثر كليرى-

160
00:14:13,240 --> 00:14:16,312
آرثر , أين هى جليدى ؟-
أتصلت  بمنزلكم لكنها لم تجيب

161
00:14:16,400 --> 00:14:18,311
أهلا . أهذه أنت ؟-
 نعم-

162
00:14:18,400 --> 00:14:19,799
ما الأمر ؟-

163
00:14:19,880 --> 00:14:21,074
هل جليدى عندك ؟-

164
00:14:21,400 --> 00:14:26,633
...لا , لابد أنها خرجت لتتسوق ,  جيمس لم -

165
00:14:27,320 --> 00:14:33,03
لا هو مازال هنا , فقط كنت-

166
00:14:36,920 --> 00:14:39,673
أحتاج شخص ليأخذنى من هنا

167
00:14:53,640 --> 00:14:56,279
على أن أعود إلى المكتب قريبا

168
00:14:56,640 --> 00:14:58,949
 ما رأيك إذا أوصلتكى إلى منزلنا؟-
لا-

169
00:14:59,040 --> 00:15:00,712
حسنا, لا يهم -

170
00:15:01,480 --> 00:15:05,109
أريد أن أستلقى  قبل أن أعود-

171
00:15:05,520 --> 00:15:10,435
أنت تعلم ,فلتبحث لى عن شجرة
أحتاج لبعض الهدوء قبل أن أعود

172
00:16:12,040 --> 00:16:15,510
لقد كنت فى المستشفى اليوم-
جيمس لا يعلم أين أنتى 

173
00:16:15,600 --> 00:16:19,036
قلت له أنك أضطررتى للذهاب إلى المدينة
من أجل شيئ ما , لقد كان منزعجا قليلا 

174
00:16:19,120 --> 00:16:21,111
أعلم , لقد أخبرنى-

175
00:16:22,360 --> 00:16:26,990
فقط وجدت من الغريب أنك تركتى المستشفى
حتى دون أن تتركين له ملحوظة 

176
00:16:27,080 --> 00:16:30,277
فقط أنت ذهبتى للقيام 
بجولة فى السيارة  مع زوجى

177
00:16:58,360 --> 00:17:00,396
جليدى , ماذا تفعلين ؟ -

178
00:17:01,520 --> 00:17:03,556
حبيبتى , ماذا تفعلين ؟

179
00:17:04,080 --> 00:17:05,308
بحقك

180
00:17:06,840 --> 00:17:08,159
!جليدى

181
00:17:08,960 --> 00:17:11,793
لا أريد سماع أى كلمة من أى أحد منكما-

182
00:17:12,800 --> 00:17:14,631
عطرها ينبعث منك 

183
00:17:14,720 --> 00:17:15,994
يا  للخزى

184
00:17:18,680 --> 00:17:20,159
جليدى ؟-

185
00:17:21,760 --> 00:17:22,749
 جليدى؟

186
00:17:23,680 --> 00:17:25,591
ألن نحل هذه المشكلة

187
00:17:27,080 --> 00:17:29,230
إذا أردتينى أن أرحل , فسأفعل

188
00:17:29,320 --> 00:17:31,788
لكن إذا أردتى أن أبقى , فهذا كل ما أريده

189
00:17:33,680 --> 00:17:35,113
ماذا حدث لزواجنا

190
00:17:35,200 --> 00:17:38,476
أقصد ,لقد مر زمن بعيد
منذ تشاركنا  نفس السرير 

191
00:17:38,640 --> 00:17:42,428
لقد كان الأمر صعبا على , يا حبيبتى
ماذا تريدنى أن أفعل؟

192
00:17:42,520 --> 00:17:44,750
!إنها... أختى -

193
00:17:46,080 --> 00:17:48,071
!!إنها ..أختى 

194
00:17:52,480 --> 00:17:53,959
جليدى ؟-

195
00:17:58,760 --> 00:17:59,954
آه , يا حبيبتى 

196
00:18:24,400 --> 00:18:25,549
جليدى ؟

197
00:18:27,000 --> 00:18:28,718
ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟

198
00:18:28,800 --> 00:18:31,997
أحاول أن أجد شيئ لم أحطمه بعد-

199
00:18:46,840 --> 00:18:48,831
حبيبة قلبى , أنا ذاهب إلى العمل الآن-

200
00:18:49,600 --> 00:18:51,272
كما تتمني يا عزيزى

201
00:18:51,920 --> 00:18:56,550
حبيبة قلبى ,هذا حقا-
إلى حد ما منمل , أتعلمين ذلك؟

202
00:18:57,320 --> 00:18:59,550
ببساطة ألا يمكننا أن نتخلص من هذه النفايات  ؟

203
00:19:00,120 --> 00:19:02,350
التعبير عن الذات علاج للقلب المجروح-

204
00:19:02,640 --> 00:19:04,073
جليدى ,بحق الخالق

205
00:19:04,160 --> 00:19:06,310
تفضل ,يمكنك أن تكوى ملابسك بنفسك-

206
00:19:24,160 --> 00:19:25,798
!!جليدى-

207
00:19:27,680 --> 00:19:31,559
ألن تسامحينى أبدا ؟-
لقد عرفت أين تكون نومتك -

208
00:19:32,280 --> 00:19:34,350
ألا تتفهمين لماذا فعلت ذلك-

209
00:19:36,440 --> 00:19:38,670
بصراحة , الأسباب تراوغنى-

210
00:19:39,160 --> 00:19:41,390
كانت أختك هى البادئة-

211
00:19:42,120 --> 00:19:43,758
كان يمكننى أن أخدعك 

212
00:19:45,720 --> 00:19:47,597
!!أخرج ! أخرج -

213
00:19:52,840 --> 00:19:56,150
لابد أنك كنتى غاضبة-
لوقت طويل حقاً

214
00:19:56,840 --> 00:20:01,516
جدتك لن تأتى إلى هنا-
لذلك فأنا محاصرة بكل أعمال التنظيف هذه

215
00:20:03,080 --> 00:20:05,116
هل أكتشف جدى هذا أبدا ؟-

216
00:20:09,760 --> 00:20:12,354
لقد قررت أن أخبره  عن كل شيئ-

217
00:20:13,880 --> 00:20:16,030
فلأجعل الرجل يموت و هو على علم

218
00:20:16,920 --> 00:20:18,592
لقد كنت حمقاء يا فينّ

219
00:20:19,760 --> 00:20:21,079
كنت لأفعل أى شيئ

220
00:20:21,160 --> 00:20:23,628
د. والتون-
من فضلك إتصل بعامل الهاتف-

221
00:20:24,560 --> 00:20:25,549
حبيب قلبى-

222
00:20:26,840 --> 00:20:28,239
هذا هو عزيزى

223
00:20:39,080 --> 00:20:40,752
أحضرت لك أيس كريم-

224
00:21:00,640 --> 00:21:01,629
شكرا لكى-

225
00:21:05,560 --> 00:21:07,835
هل سامحتى العم أرثر من قبل  -

226
00:21:08,080 --> 00:21:09,911
نعم , سامحته-

227
00:21:10,120 --> 00:21:12,236
هذا ما تفعليه عندما يموت شخص ما

228
00:21:14,160 --> 00:21:16,355
و هل سامحتى جدتى ؟-

229
00:21:19,120 --> 00:21:20,109
حسنا  ..؟-

230
00:21:22,400 --> 00:21:24,436
لقد سمحت لها بالعيش معى

231
00:21:24,520 --> 00:21:27,637
وهذا ليس نفس الشيئ بالضرورة-

232
00:21:36,960 --> 00:21:39,428
أشعر بالنعاس , سأذهب للفراش

233
00:21:39,840 --> 00:21:41,478
تصبحى على خير ,حيبتى-

234
00:21:41,560 --> 00:21:42,675
نعم-

235
00:21:45,160 --> 00:21:48,994
بالمناسبة , كان من الجميل أن تجعلينى أقيم معك 

236
00:21:50,280 --> 00:21:51,918
تصبحى على خير, يا عزيزتى

237
00:22:13,680 --> 00:22:18,276
حبيبتى, الجو حار جدا هنا للعمل-
هيا ,تعالى نذهب للسباحة معا

238
00:22:20,200 --> 00:22:21,269
بنت مطيعة

239
00:22:21,360 --> 00:22:23,271
فقط  على أن أحضر ثوب السباحة الخاص بى-

240
00:22:31,600 --> 00:22:32,828
"حبيبتى , هل تحبينى"

241
00:22:32,920 --> 00:22:34,831
"نعم ,نعم. تحبك"

242
00:22:36,600 --> 00:22:39,239
"آه , فتاتى بعيدة عن عينى , يااه"

243
00:22:42,400 --> 00:22:43,799
"تقول أنها تحبنى"

244
00:22:43,880 --> 00:22:45,791
"نعم , نعم.تحبك"

245
00:22:46,080 --> 00:22:47,069
..هيا -

246
00:22:47,520 --> 00:22:49,988
"ستعترف لى الليلة .. نعم "

247
00:22:50,760 --> 00:22:53,274
"فهى تعرف كيف تثيرنى بلون الكرز" 

248
00:22:53,360 --> 00:22:55,749
"تعرف كيف تترك تأثيرها على"

249
00:22:56,080 --> 00:22:57,957
"تعرف كيف تثيرنى"

250
00:22:58,040 --> 00:22:58,836
"لون الكرز يا حبيبتى"

251
00:22:58,920 --> 00:23:00,751
"تعرف كيف تترك تأثيرها على"

252
00:23:09,920 --> 00:23:12,480
أنظرى لهذا , هذا الكلب العجوز -

253
00:23:17,280 --> 00:23:21,990
 دين , أنا أراك جيدا-
أنا أتحدث فقط يا جليدى . مجرد حديث-

254
00:23:22,080 --> 00:23:24,150
فقط أتحدث , فقط أتحدث , يالكذبك -

255
00:23:25,000 --> 00:23:26,433
عمل رائع-
أهلا -

256
00:23:26,520 --> 00:23:29,876
إيم, شعرك جميل-
إيم, تبدين جميلة-

257
00:23:30,240 --> 00:23:32,470
فقط تخيلى  عن ماذا يتحدث-

258
00:23:34,040 --> 00:23:35,598
هيا تفضلى-
شكرا لك-

259
00:23:35,680 --> 00:23:37,193
على الرحب والسعة-

260
00:23:38,120 --> 00:23:39,758
يآه , ماذا يحدث يا رجل ؟

261
00:23:41,520 --> 00:23:43,192
ماذا يفعل هناك ؟

262
00:23:43,280 --> 00:23:44,998
ـأنا مازلت أقف هنا 

263
00:23:45,080 --> 00:23:47,275
منذ فترة 15 دقيقة 

264
00:23:55,240 --> 00:23:58,676
أتعلمين ما فعلته قبل قليل-
لقد  إجتزت 30 مسار بسباحة الفراشة

265
00:23:58,760 --> 00:24:00,955
 أتعلمين ما تشعر به ذراعى الآن ؟-
 لا-

266
00:24:01,040 --> 00:24:03,634
يشعرون أننى أستطيع أن أحلق و أطير-

267
00:24:06,080 --> 00:24:10,039
إذن يبدو أنك تتدرب ؟؟-
 بالفعل , سأكون سباحا فى المحيط-

268
00:24:10,120 --> 00:24:11,235
بالفعل؟-

269
00:24:15,200 --> 00:24:16,838
ما اسمك ؟-

270
00:24:18,000 --> 00:24:19,069
فينّ -

271
00:24:19,160 --> 00:24:20,513
كتلك التى على السمكة

272
00:24:21,120 --> 00:24:24,396
لا, اسمى فينّ بنون مشددة , أحد اسماء الهيبز الغريبة
(فين: تعنى زعنفة السمكة بالإنجليزية)

273
00:24:25,640 --> 00:24:27,312
لا, إنه اسم جميل-

274
00:24:28,040 --> 00:24:29,029
فين

275
00:24:29,080 --> 00:24:31,196
هى التى تضرب  فى  الماء

276
00:24:31,280 --> 00:24:33,794
أنها الشيئ
الذى يمنح الاسماك السرعة

277
00:24:35,160 --> 00:24:36,275
فين

278
00:24:39,760 --> 00:24:43,833
لماذا لم أراك هنا  أبداً من قبل ؟-
أنا هنا لقضاء الصيف فقط-

279
00:24:44,880 --> 00:24:46,871
هل أنتى من المدينة-
 غرب كاليفورنيا ) من بيركلى) -

280
00:24:46,960 --> 00:24:50,396
حيث يعيش  الناس المتأنقون-
 هذا ليس  حقيقياً-

281
00:24:51,400 --> 00:24:53,516
يسعنى أن أقول أنك منهم -

282
00:25:05,400 --> 00:25:07,470
الطابور طويل-
 فعلا-

283
00:25:11,640 --> 00:25:14,518
أتعلم , أنا أشعر بالحر حقا ً-
سوف  أقفز   فى المياه 

284
00:25:15,000 --> 00:25:16,513
إسمى ليون-

285
00:25:17,120 --> 00:25:19,554
حسنا يا ليون , أراك لاحقاً-

286
00:25:27,280 --> 00:25:29,430
هاى , أتريدين أن تقفزى فى المكان الأعمق ؟

287
00:25:36,320 --> 00:25:41,030
من هذا الشاب الذى شاهدناه معك ؟-
 مجرد شحص يحب الكلام-

288
00:25:52,720 --> 00:25:53,730
!أيتها الفتايات-

289
00:25:54,400 --> 00:25:56,118
هذا غير مسموح به .

290
00:25:57,200 --> 00:26:01,352
 مازالت صوفيا تخيف الأطفال-
 هذا ما أطال فى عمرها -

291
00:26:06,320 --> 00:26:08,675
!أه لو كنتى شاهدتيها  وهى فى مثل سنك -

292
00:26:09,280 --> 00:26:11,748
رباه, كان جسمها فاتن

293
00:27:04,680 --> 00:27:05,795
حسناً-

294
00:27:05,920 --> 00:27:07,797
اسمى بريستون ريتشارد-

295
00:27:08,680 --> 00:27:09,999
ما اسمك ؟-

296
00:27:10,360 --> 00:27:11,554
صوفيا-

297
00:27:11,760 --> 00:27:12,954
صوفيا-

298
00:27:14,240 --> 00:27:15,389
صوفيا دارلينج-

299
00:27:15,480 --> 00:27:19,951
هل قلتى "عزيزى" ؟-
نعم كاسم العائلة فى قصة بيتر بان  -

300
00:27:20,320 --> 00:27:21,355
ظننت-

301
00:27:21,440 --> 00:27:22,714
ظننت أن..

302
00:27:23,400 --> 00:27:24,515
ماذا ؟-

303
00:27:25,920 --> 00:27:28,878
"ظننت أنك ناديتينى " عزيزى-

304
00:27:28,960 --> 00:27:30,996
 أه , يا رباه-
رباه , لا لم أفعل -

305
00:27:31,760 --> 00:27:34,069
يعجبنى اسمك , يعجبنى جدا-

306
00:27:34,560 --> 00:27:35,549
حقا ؟-

307
00:27:35,600 --> 00:27:38,353
عندما نتزوج-
ستتخلين عن تلك التقاليد و تقوليها لى

308
00:27:38,440 --> 00:27:39,270
عذراً ؟-

309
00:27:39,360 --> 00:27:40,793
هل أنت فى مسابقة للغطس ؟-

310
00:27:41,120 --> 00:27:42,269
لا-

311
00:27:43,320 --> 00:27:45,038
لا, أغطس للمتعة الشخصية فقط

312
00:27:46,120 --> 00:27:48,475
أحب ذاك الشعور و أنا أسقط 

313
00:27:49,120 --> 00:27:51,031
أتعليمن أنك تسبحين كحورية الماء-

314
00:27:51,120 --> 00:27:52,189
حقا ؟-

315
00:27:54,560 --> 00:27:56,710
إذن , ماهى خطتك فى الحياة ؟-

316
00:27:57,200 --> 00:27:58,519
لا اعلم-

317
00:27:59,840 --> 00:28:01,068
أخمن أنى سأتزوجك 

318
00:28:05,800 --> 00:28:08,872
شاب فى الجامعة .  رائع ؟-

319
00:28:09,480 --> 00:28:12,916
لكن لتعلمى يا عزيزتى 
لقد سمحتى له بمجاراتك فى الحديث كثيراً

320
00:28:13,480 --> 00:28:17,917
الرجال, خصوصاً الأذكياء منهم
يحبون من يستمع لهم جيداً

321
00:28:18,360 --> 00:28:19,679
لا , ماما - 

322
00:28:20,040 --> 00:28:22,156
لن يحدث شيئ لو كنتى تتألقين قليلا, رغم ذلك- 

323
00:28:22,760 --> 00:28:25,718
 فإن الرجال يحبون ذلك الشعور  
 و كأنهم قد وجدوا كنزاً 

324
00:28:27,720 --> 00:28:32,077
إنه مجرد موعد , أنا لن أتزوجه- 
  كيف لكى أن تعرفى- 

325
00:28:32,160 --> 00:28:34,230
كيف لكى أن تعرفى أنه  يناسبكى؟  

326
00:28:34,440 --> 00:28:37,398
إنى أحبك يا صغيرتى 
 لكنك لست جميلة بقدر الكاف 

327
00:28:37,480 --> 00:28:39,152
حتى تعتمدى على نفسك دائماً 

328
00:28:45,120 --> 00:28:47,270
ليلة سعيدة يا أمى- 
 ليلتك سعيدة مدام دارلنج- 

329
00:28:47,360 --> 00:28:49,920
 !ستأكلكى الحشرات وأنتى حية- 
(تحذرها منه)

330
00:28:51,280 --> 00:28:53,350
 !فلتغطى أشيائك الشهية 

331
00:28:53,440 --> 00:28:54,759
 سأفتح بابى بنفسى- 

332
00:28:54,840 --> 00:28:57,229
 إنها  ليلة رائعة حقاً- 


333
00:28:57,720 --> 00:29:00,280
كنت قد حجزت لوجبة العشاء الساعة 7.30- 
 هل لديكى مانع ؟ 

334
00:29:00,360 --> 00:29:01,634
لدى فكرة أفضل- 

335
00:29:01,720 --> 00:29:02,869
إحترسوا-

336
00:29:03,120 --> 00:29:04,394
ليلة سعيدة بريستون 

337
00:30:01,640 --> 00:30:03,676
عادة ما آتى للسباحة فى هذا المكان - 

338
00:30:04,280 --> 00:30:05,395
هل أعجبك  المكان ؟ 

339
00:30:05,560 --> 00:30:08,358
 أنا جيولوجى , أقصد هذا تخصصى , الصخور  

340
00:30:08,440 --> 00:30:11,955
ياربى , أنا أسفة أنا لم أفكر حتى أن أسألك- 
 لا , لا عليكى- 

341
00:30:12,040 --> 00:30:14,838
لا, لم يكن ينبغى على أن أتولى كل الحديث وحدى - 

342
00:30:20,600 --> 00:30:22,113
 لتخبرنى أكثر عنك إذن

343
00:30:22,520 --> 00:30:25,353
 حسنا ,على كل حال- 

344
00:30:25,640 --> 00:30:27,119
 هذا ما أحب فعله 

345
00:30:27,280 --> 00:30:30,590
ان أسافر فى كل أنحاء كوكب الأرض 
 وأدرس كل جزء فيه 

346
00:30:30,680 --> 00:30:32,716
 خاصة الأماكن التى تلتقى فيها المياه  بالصخور 

347
00:30:32,800 --> 00:30:35,314
 فى هذه الأماكن تشعرين 
 بالتأثيرات الأكثر إثارة  

348
00:30:35,400 --> 00:30:37,356
 ذلك عندما تصلى إلى الوادى الكبير  

349
00:30:37,440 --> 00:30:40,193
 لا يوجد فى روعة المياه وهى تحفر فى الجبال 

350
00:30:40,280 --> 00:30:41,998
 و تفضى بأسرارها لكى 

351
00:30:42,120 --> 00:30:43,394
 ..أتعلمين انهم  فى أريزونا قد  

352
00:30:43,480 --> 00:30:44,515
 إبق هنا مكانك- 

353
00:30:44,800 --> 00:30:46,153
 لا تتحرك  

354
00:33:14,560 --> 00:33:16,391
 هيا لنسافر حول العالم معا- 

355
00:33:16,760 --> 00:33:18,113
 سوف أدرس الصخور 

356
00:33:18,200 --> 00:33:20,395
 يمكنك السباحة أسفل قيعان الأخاديد 

357
00:33:20,480 --> 00:33:22,675
 و تسبحين وسط البراكين الخامدة  

358
00:33:26,560 --> 00:33:28,391
 فلتاخذنى بعيدا عن هنا - 

359
00:33:56,960 --> 00:33:58,996
 إلى أين ستسافر هذه المرة ؟- 

360
00:33:59,520 --> 00:34:03,638
 يريدون منى السفر إلى نهر كلورادو- 
 لأتفحص مكان السد 

361
00:34:17,960 --> 00:34:20,952
 بريس , أنا لن أقوم بتربية هذه الطفلة وحدى- 

362
00:34:21,480 --> 00:34:23,357
 لابد أن تحصل على وظيفة داخل المدينة 

363
00:34:23,760 --> 00:34:26,752
 صوفيا , لا أستطيع أن أضيع وقتى فى فحص التربة للفلاحين- 

364
00:34:26,840 --> 00:34:29,798
 وأنا لا أطيق أن أٌترك هنا مثل الحقيبة القديمة- 

365
00:34:32,440 --> 00:34:36,069
 إسمعى , عندما تكبر الطفلة قليلا- 
 يمكنك أن تأتى معى أيضاً 

366
00:34:36,160 --> 00:34:38,594
 وقبل أن يحدث هذا- 
 كيف لى أن أعرف أنك لن تهجرنى 

367
00:34:41,360 --> 00:34:43,078
 ولماذا سأفعل هذا؟- 

368
00:34:43,600 --> 00:34:45,079
 هذا ما تقوله أنت الآن- 

369
00:34:45,160 --> 00:34:48,311
 صوفيا , هذا كلام أحمق , لماذا سوف أهجركى؟- 

370
00:34:52,200 --> 00:34:54,873
 لأن هذا ما يحدث- 

371
00:35:06,440 --> 00:35:09,159
 هل ستطول مدة غيابك يا  أبى ؟ -

372
00:35:09,640 --> 00:35:12,029
 ليس كثيرا جدا حبيبتى , ربما أسبوعان أو ثلاثة -

373
00:35:17,320 --> 00:35:21,154
 أريد أن ألتحق بالجامعة- 
 نستطيع تحمل نفقة إلحاق واحد منكم فقط- 

374
00:35:21,240 --> 00:35:25,552
 و إلحاق بريس ج.ر أكثر أهمية  
 لكننى أنا الكبرى- 

375
00:35:25,640 --> 00:35:28,438
 ليس ضرورى للفتاة الإلتحاق بالجامعة- 
 فأنت سوف تتزوجين 

376
00:35:28,520 --> 00:35:30,192
 ليس هذا ما أريده- 

377
00:35:30,680 --> 00:35:32,989
 ما كل ما يتمنى المرء يدركه- 

378
00:35:43,000 --> 00:35:45,275
 ما هذا؟- 
 أنها بركة ماء- 

379
00:35:49,800 --> 00:35:51,028
 من أجلك 

380
00:35:51,680 --> 00:35:54,717
 فكرت أنك قد تحبين الخوض فى مائها 

381
00:35:55,280 --> 00:35:57,589
 تربين فيها أسماك , أو تفعلين أى شيئ تحبيه 

382
00:35:57,920 --> 00:35:59,911
 أعتقد أنها عميقة بالقدر الكاف 

383
00:36:27,000 --> 00:36:29,673
 ما رأيك فى شراء بعض من اسماك جولد فيش 

384
00:36:31,720 --> 00:36:33,551
 تقول إيف أنها تريد سمكة جولد 

385
00:36:40,880 --> 00:36:43,269
 أتتذكرين عندما إصطحبتينى إلى بئر السباحة 
   
386
00:36:45,960 --> 00:36:47,757
 لماذا توقفتى عن الذهاب لهناك؟ 

387
00:36:51,640 --> 00:36:53,631
 أعتقد أنى أصبحت زوجة - 

388
00:37:08,640 --> 00:37:09,629
بريستون

389
00:37:18,280 --> 00:37:19,269
بريس

390
00:37:21,600 --> 00:37:23,431
 هيا بنا نسبح فى بئر السباحة  

391
00:37:26,200 --> 00:37:27,315
بريس

392
00:38:55,520 --> 00:38:57,988
 حسنا فماذا حدث بعد ذلك؟- 

393
00:39:00,080 --> 00:39:01,877
 لم يعد  بعدها أبداً- 

394
00:39:15,360 --> 00:39:18,113
 أه, أنظروا سام هنا - 
أهلا-

395
00:39:28,000 --> 00:39:29,353
 أهلا يا سام- 

396
00:39:33,080 --> 00:39:35,913
 إذن , كيف يعقل أن تكون هنا ؟- 
 لقد إفتقدتكى- 

397
00:39:36,640 --> 00:39:38,995
 أردت أن ألقى نظرة على المنزل 
 فلدينا أشياء كثيرة 

398
00:39:39,080 --> 00:39:41,071
 سام , هل ستبقى لموعد العشاء؟- 
بالتاكيد-

399
00:39:41,160 --> 00:39:42,149
جيد-
رائع-

400
00:39:42,240 --> 00:39:43,912
 لو كنتى ستستضفينى - 
 أه , بالتأكيد- 

401
00:39:44,880 --> 00:39:46,791
 هل ذهبتى للسباحة؟- 
نعم-

402
00:39:47,400 --> 00:39:50,551
 لقد إستبعدت ذلك الحائط -
 بين  المطبخ و حجرة الطعام 

403
00:39:50,640 --> 00:39:52,278
 و بالنسبة لهذا المكان فى المنزل- 
نعم-

404
00:39:52,360 --> 00:39:55,432
 سيكون هذا لمكتبك 
 لا, لقد أخبرتك أنى أريد حجرة منعزلة- 

405
00:39:55,520 --> 00:39:56,475
 نعم , أعرف هذا- 

406
00:39:56,560 --> 00:39:59,632
 حاولت أن أحل هذه المشكلة 
 لكن المنزل ليس كبير بقدر كاف حقاً 

407
00:39:59,720 --> 00:40:02,757
 و ماذا عن هذه ؟- 
 ستكون هذه حجرة الضيوف- 

408
00:40:02,920 --> 00:40:05,593
 حسنا , لتنسى أمر الضيوف- 
 دعهم ينامون على الأريكة 

409
00:40:05,680 --> 00:40:08,399
 كنت أفكر فقط أنه يجب أن تكون عندنا غرفة إضافية- 

410
00:40:08,480 --> 00:40:11,278
 لأى غرض كان 
 ..لو أنجبنا طفلا.. أو نجعله مكان للعمل  

411
00:40:11,360 --> 00:40:14,989
 تلك الغرفة للأطفال؟- 
 لا أنه فقط إستغلال ممكن للمكان ,هذا كل شيئ. 

412
00:40:15,080 --> 00:40:17,196
 هل تنتظر منى أن أنجب أطفال مباشرة هكذا 

413
00:40:17,800 --> 00:40:19,791
 لا أنا لا أنتظر منك فعل أى شيئ 

414
00:40:19,880 --> 00:40:23,077
 لقد قلت للتو هذه غرفة الأطفال- 

415
00:40:25,280 --> 00:40:28,033
 فينّ, إنك تنظرين إلى رسم بالحبر  - 

416
00:40:29,920 --> 00:40:31,035
حسناً-

417
00:40:34,480 --> 00:40:36,630
 هل معنى هذا انك لا تريدين إنجاب أطفال ؟- 

418
00:40:37,560 --> 00:40:39,869
 لا, ليس فى هذه الفترة- 

419
00:40:40,800 --> 00:40:43,712
 هل تقصدين هذه الفترة أم للأبد ؟- 

420
00:40:46,240 --> 00:40:48,800
 لماذا هذا كله , أيتوجب على أن أجيب الآن ؟- 

421
00:40:48,880 --> 00:40:52,111
 إن لم تكونى تريدين إنجاب أطفال- 
 سينبغى أن نتحدث بشأن هذا 

422
00:40:52,200 --> 00:40:54,839
 حسنا يا سام , لكنك تعلم أن هذا الأمر- 

423
00:40:54,920 --> 00:40:58,515
 لا أريد أن أفكر فيه فى  هذه الفترة 
 أنا أعمل على أنهاء أبحاثى 

424
00:40:58,600 --> 00:41:01,751
 لقد ذهبتى للسباحة بالفعل- 
 وماذا فى هذا؟- 

425
00:41:02,120 --> 00:41:04,998
 واضح أنك لديك الوقت لفعل أشياء بجانب دراستك 

426
00:41:05,080 --> 00:41:06,718
 ..أه يا رجل , لا يمكننى - 

427
00:41:06,840 --> 00:41:08,239
 لا يمكننى أن أصدق هذا 

428
00:41:08,320 --> 00:41:11,835
 هل أتيت لتتجسس على ؟ 
 لا أصدق الأسلوب الذى تتحدثين به معى ؟ 

429
00:41:11,920 --> 00:41:14,150
 كان من المفترض أن تمنحنى ثلاثة أشهر- 

430
00:41:14,240 --> 00:41:16,196
 حتى أعيد ترتيب أفكارى 

431
00:41:16,440 --> 00:41:18,476
 و ها أنت الآن , فماذا بعد أسبوعين ؟ 

432
00:41:18,600 --> 00:41:19,555
 هذا هراء 

433
00:41:19,960 --> 00:41:21,439
 أنك تبدين مترددة - 

434
00:41:22,040 --> 00:41:23,268
 أه , يا رجل- 

435
00:41:23,680 --> 00:41:25,796
 أنك كذلك, أرى ذلك فى نظراتك و تعبيرات وجهك- 

436
00:41:25,880 --> 00:41:27,199
 أى نظرات ؟- 

437
00:41:28,440 --> 00:41:29,236
 ..تلك النظرات - 

438
00:41:29,320 --> 00:41:32,869
 نفس التعبيرات الذى تبديها أمك عندما تهجر أحد من عشاقها 

439
00:41:32,960 --> 00:41:35,758
 !تلك التعبيرات , أه من فضلك  
 ماذا أنا فاعل مع عاملة بالنجارة 

440
00:41:35,840 --> 00:41:38,035
 لماذا لا أحظى بفتاه أفضل و أذكى  

441
00:41:38,120 --> 00:41:42,079
 من شخص لا يهتم بشأنى حتى  
 أنت مخطأ تماماً- 

442
00:41:43,720 --> 00:41:44,835
 أنا مخطأ؟- 

443
00:41:49,520 --> 00:41:53,195
 حسنا. أى كان الأمر, هيا ننهى هذا- 

444
00:41:56,040 --> 00:41:58,190
 أنا لست مثل أمى يا سام- 

445
00:42:01,320 --> 00:42:05,108
 ...حسنا, ستكون الحجرة الزائدة لمكتبك و انتى  تريدين - 

446
00:42:06,000 --> 00:42:07,274
 على أية حال 

447
00:42:07,400 --> 00:42:09,834
 أتريدين مكتب مدمج أم أرفف 
 ماذا تريدين ؟ 

448
00:42:10,920 --> 00:42:12,353
 لا يهمنى- 

449
00:42:15,760 --> 00:42:18,513
 لا يهمك- 

450
00:42:32,240 --> 00:42:34,754
 هل ستقضى اليلة معنا يا سام ؟ -

451
00:42:36,040 --> 00:42:38,031
 لا , لا أعتقد هذا -

452
00:42:47,800 --> 00:42:48,994
سام-

453
00:42:49,720 --> 00:42:52,632
 لا تقود بتهور لأنك فقط غاضب منى  

454
00:43:19,520 --> 00:43:21,795
    سام معك- 
 هذه هو البريد الصوتى 

455
00:43:21,880 --> 00:43:23,279
 تعلم ما يجب عليك فعله 

456
00:43:25,960 --> 00:43:27,632
 أهلا أنها أنا مرة  أخرى- 

457
00:43:28,280 --> 00:43:29,918
 هل أنت موجود؟ 

458
00:43:30,880 --> 00:43:32,359
 هل انت موجود؟ 

459
00:43:34,720 --> 00:43:37,393
 ..حسنا  

460
00:43:37,880 --> 00:43:39,950
 أردت فقط أن أتصل و أقول 

461
00:43:40,160 --> 00:43:41,354
  أننى حقا 

462
00:43:42,600 --> 00:43:45,751
 أسفة على الشجار الذى حدث بيننا 

463
00:43:47,280 --> 00:43:48,713
 أننى فقط 

464
00:43:49,680 --> 00:43:52,831
 آسفة لأنى كنت فظيعة هكذا 

465
00:44:29,480 --> 00:44:32,040
 آلو .. آلو ..  من على الهاتف ؟ 

466
00:44:32,960 --> 00:44:34,075
سحقا-

467
00:44:42,880 --> 00:44:44,393
 أهلا أيتها النعسانة- 

468
00:44:45,640 --> 00:44:47,676
 أتمنى لو أظل نائمة طول تلك المدة 

469
00:44:49,360 --> 00:44:50,839
 ماذا بها ؟- 

470
00:44:51,920 --> 00:44:54,593
 لقد كانت تحاول الأتصال بسام طوال الليل- 

471
00:44:55,240 --> 00:44:56,912
 و ردت عليها فتاة ما  

472
00:44:59,840 --> 00:45:03,833
 ياه للأسف, يبدو أمرا مؤلما - 
 ليس بالضرورة 

473
00:45:10,080 --> 00:45:12,071
 ...لا أعلم .. فكل شيئ - 

474
00:45:12,160 --> 00:45:13,673
 لا تعجبنى أى من هذه الألوان 

475
00:45:13,760 --> 00:45:17,150
 ..لا يعجبنى هذا اللون ولا ذاك , أننى أستطيع فقط  

476
00:45:17,240 --> 00:45:19,674
 جربى هذا- 
 لا أستطيع- 

477
00:45:19,760 --> 00:45:21,955
 .لا يعجبنى هذا ولا ذاك - 

478
00:45:22,040 --> 00:45:22,995
جميل-

479
00:45:26,760 --> 00:45:27,909
 حبيبتى ؟- 

480
00:45:28,760 --> 00:45:31,513
 هل يمكن أن أنضم إليكى ؟ 
بالتأكيد-

481
00:45:40,280 --> 00:45:44,751
 أنا متأكدة أنكى تعلمين عندما تورط  زوجى مع  

482
00:45:46,080 --> 00:45:47,672
 ماذا كان اسمها ؟ 

483
00:45:50,320 --> 00:45:53,312
 وليست هذه أول مرة يتلاعب فيها .لا 

484
00:45:54,600 --> 00:45:57,068
 دين رجل غير عادى 

485
00:45:58,240 --> 00:46:01,038
 إنه فنان و يتصرف بلا مراعاة  

486
00:46:03,880 --> 00:46:07,714
 لقد كان يتصرف بلا مراعاة منذ أول شهر فى زواجنا 

487
00:46:08,600 --> 00:46:11,160
 فلماذا إذن يقبتى معه هذه الفترة الطويلة ؟- 

488
00:46:11,760 --> 00:46:14,718
 لقد عشت كل حياتى فى هذه المدينة- 

489
00:46:15,600 --> 00:46:17,511
 ..و زواجى من دين هذا  

490
00:46:18,720 --> 00:46:20,392
 يشعرنى أننى غير عادية  

491
00:47:23,280 --> 00:47:24,554
 أه يا دين- 

492
00:47:36,440 --> 00:47:38,158
 دين لا يشرب القهوة الأمريكية - 

493
00:47:38,240 --> 00:47:41,869
 كان يجعلنا نذهب طول هذا الطريق إلأى سان فرانسيسكو 
 إلى المنطقة الإيطالية لكى يحضرها  

494
00:47:41,960 --> 00:47:43,791
 أين هو الآن ؟- 

495
00:47:45,840 --> 00:47:48,274
 إنه فى الإستديو مع تلميذة- 

496
00:47:52,600 --> 00:47:54,158
 ما قد يعنى هذا ؟ 

497
00:47:57,120 --> 00:48:00,271
 سأظل أراقبه جيداً . هذا كل ما فى الأمر 

498
00:48:01,200 --> 00:48:03,270
 أنتى تشبهين كأمك 

499
00:48:11,240 --> 00:48:14,676
 هل تحب تلك الفتاه ؟- 
 لا . لا - 

500
00:48:16,320 --> 00:48:18,151
 لقد كان الأمر للمتعة الجسدية فقط 

501
00:48:18,240 --> 00:48:19,593
 توقف عن هذا يا دين - 

502
00:48:19,680 --> 00:48:23,355
 إنى آسف يا إيم .. الأمر أن.. أنا كفنان  
 هذا يجعلنى طماعاً و أنانياً 

503
00:48:23,880 --> 00:48:26,110
 أنتى إمراة جميلة ... وأنا لا أستحقك 

504
00:48:26,200 --> 00:48:28,111
 أنا أعتبر نفسى زوج متجاوز و مثير للشفقة  

505
00:48:28,200 --> 00:48:29,428
 لابد أن أتركك- 

506
00:48:29,960 --> 00:48:32,838
ماذا؟-
 لا أتحمل الحياة هكذا. لابد أن أتركك - 

507
00:48:32,920 --> 00:48:35,957
 لابد أن نتطلق - 
 نعم . ولكنى هكذا سأموت - 

508
00:48:36,040 --> 00:48:37,075
 !!دين - 

509
00:48:37,160 --> 00:48:40,152
 لا . أنتى يجب أن .. يجب أن تتركيننى - 

510
00:48:40,240 --> 00:48:42,629
 لا يمكنكى الوثوق فى - 
 فلتبحثى عن شخص جديد 

511
00:48:44,960 --> 00:48:47,155
 لكن إذا تركتينى فإننى سوف أموت  

512
00:48:50,200 --> 00:48:52,316
 !!دين ! ماذا تفعل يا دين ؟ دين ؟- 

513
00:48:52,400 --> 00:48:53,230
 !إغرب عنى  

514
00:48:53,320 --> 00:48:55,629
 أرجوكى أرجوكى سامحينى يا ,ايم  -

515
00:48:55,720 --> 00:48:57,631
 لا تتركينى أرجوكى  -

516
00:48:58,040 --> 00:49:01,874
 يا جميلتى ايم , لا يمكن أن أدعك تتركيننى 
 إبقى معى  

517
00:49:02,080 --> 00:49:03,672
 سأرسم رجال متقدمين فى السن 

518
00:49:03,760 --> 00:49:07,594
 رجال بدناء و عواجيز و صلع و على بشرتهم بثور  
  مرتديين جميع ملابسهم  

519
00:49:07,680 --> 00:49:09,511
  أرجوكى , أنا أحبك 

520
00:49:33,160 --> 00:49:34,309
 سأرد على هذا 

521
00:49:54,200 --> 00:49:55,110
 أنا أفعل - 

522
00:49:56,200 --> 00:49:57,474
 أحتاج إليكى 

523
00:49:57,560 --> 00:49:59,152
 إن هذا يقتلنى  

524
00:50:00,680 --> 00:50:02,477
 لا ينبغى عليكى الإتصال بى هنا  

525
00:50:02,680 --> 00:50:04,318
 أعلم  ذلك , أعلم ذلك 

526
00:50:04,720 --> 00:50:06,870
 حبيبتى , هذا صعب على أنا كذلك  

527
00:50:07,040 --> 00:50:07,916
 آه , ياربى- 

528
00:50:08,000 --> 00:50:11,117
 أة يا إلهى , يا ابن العاهرة 

529
00:50:11,200 --> 00:50:14,749
 لا أصدق أنك تفعل هذا 
 لماذا تستمر فى هذه الأفعال؟ 

530
00:50:14,840 --> 00:50:16,558
 هذا خارج عن إرادتى- 

531
00:50:21,200 --> 00:50:22,792
 إنت إنسان حقير 

532
00:50:28,640 --> 00:50:29,755
هنا

533
00:50:31,040 --> 00:50:32,712
 وهكذا هجرته 

534
00:50:33,160 --> 00:50:34,912
 و ذهبت لأقيم فى منزل والدى 

535
00:50:35,400 --> 00:50:37,356
 وذلك لا يعنى أنى إبتعدت كثيرا 

536
00:50:37,880 --> 00:50:40,269
 إنهم يعيشون على بعد شارعيين من منزلنا 

537
00:50:41,560 --> 00:50:46,111
 لا يختلف الأمر كثيرا , إستغرق سام ثلاثة شهر حتى وجدنى  

538
00:50:59,800 --> 00:51:00,835
إيم-

539
00:51:01,840 --> 00:51:02,875
إيم

540
00:51:04,760 --> 00:51:06,716
 ماذا تفعل هنا؟- 

541
00:51:15,480 --> 00:51:18,233
 ماذا جعلك تفكر أننى سوف أعود إليك ؟ 

542
00:51:22,320 --> 00:51:23,912
 هذه فى الأعلى 

543
00:51:35,360 --> 00:51:37,316
 هذا هو الأحسن لكى , حبيبتى - 

544
00:51:40,440 --> 00:51:41,873
 غير معقول- 

545
00:51:46,920 --> 00:51:50,037
 و توصلت إلى أن أؤمن- 
 أن دين شخصا نموذجيا أكثر من  ذى قبل   

546
00:51:50,960 --> 00:51:53,155
 وهكذا تسير الحياة 

547
00:51:53,520 --> 00:51:58,116
 الأنثى تحافظ على العش 
 بينما يغادره الذكر و يتباهى بريشه 

548
00:51:59,080 --> 00:52:01,753
 حسنا, تجاهلى هذا  
 ياه , فعلا - 

549
00:52:04,560 --> 00:52:06,073
 لقد قررت- 

550
00:52:06,960 --> 00:52:08,916
 أن أهجره , فى النهاية 

551
00:52:09,920 --> 00:52:12,673!أرجوكى لا تخبرى أحد  بهذا 
 بالتأكيد ,لن أفعل- 

552
00:52:49,840 --> 00:52:51,353
 سيدتنا العارية - 

553
00:52:51,840 --> 00:52:53,592
 ! ماذا قلتى ؟ - 

554
00:52:55,080 --> 00:52:57,594
 سيدتنا العارية 

555
00:53:12,680 --> 00:53:14,796
 ياه , إرفعى الصوت . فأنا أحب هذه الأغنية 
   
556
00:53:32,760 --> 00:53:34,432
 لم أقصد إزعاجك - 

557
00:53:35,000 --> 00:53:36,956
 لقد أحضرت هذا لكى  

558
00:53:37,600 --> 00:53:38,749
 شكرا لك- 

559
00:53:39,040 --> 00:53:40,951
 لا , لقد كنت سأخذ إستراحة 

560
00:53:41,040 --> 00:53:42,758
 تفضل بالجلوس 

561
00:53:50,280 --> 00:53:51,793
 هل زرعت هذه ؟- 

562
00:53:52,320 --> 00:53:54,151
 أسرتى لديها مزرعة- 

563
00:53:54,640 --> 00:53:57,313
 لقد قطفت هذه فقط 
 و مازالت دافئة من أثر الشمس 

564
00:54:15,680 --> 00:54:16,795
تفضلى

565
00:54:17,960 --> 00:54:21,111
 لا أعلم ماذا سأفعل  فى هذه الرقعة الصفراء- 

566
00:54:21,880 --> 00:54:24,474
 إنها تمحو كل التناسق الموجود 

567
00:54:25,480 --> 00:54:28,950
 كونستنانس , ما هذا الذى تفعلينه بى ؟ 

568
00:54:30,600 --> 00:54:34,752
 "كما فهمت , يفترض أن الفكرة  " أين يبقى الحب ؟- 

569
00:54:35,120 --> 00:54:37,998
 أنا أرى أن الحب يبقى فى  
 حديقة تشيكى 

570
00:54:38,080 --> 00:54:41,993
 كان يمكنك وضع الزهور الوردية و الزرقاء- 
 فى حديقة تشيكى 

571
00:54:42,680 --> 00:54:44,830
  إن زهور تشيكى صفراء - 

572
00:54:45,840 --> 00:54:49,310
 هناك الكثير من الألوان يا كونستانس- 
 التى نحب جميعا إستخدامها  

573
00:54:49,400 --> 00:54:52,039
 ولكن علينا إحترام رأى آننا 

574
00:54:52,200 --> 00:54:56,796
 ولماذا نحن صارمين هكذا؟- 
 إنه لحاف عن الحب , بربكم 

575
00:54:56,880 --> 00:54:59,838
 إنه من أجل فينّ يا ماما- 
 و ليس للعرض فى مسابقات 

576
00:54:59,920 --> 00:55:03,799
 لا يهمنى إذا ما كان لزوجة الرئيس - 
 أو لعاهرة من الشارع 

577
00:55:03,880 --> 00:55:06,189
 سنلتزم بقواعد التصميم  

578
00:55:06,280 --> 00:55:09,317
 أحيانا يتوجب عليكى مخالفة القوانين- 
 حتى تجعلى العمل يسير  

579
00:55:09,720 --> 00:55:11,517
 فليس هناك لونا قبيحاً 

580
00:55:11,600 --> 00:55:13,989
 لا تخاطينى بهذه الفرنسية الحمقاء- 

581
00:55:14,960 --> 00:55:18,873
 أنا أعيش مع شخص ظل يخالف القوانين لمدة 30 عاما -
   
582
00:55:19,840 --> 00:55:23,310
 و لم أتى إلى هنا حتى تقولوها لى فى وجهى 

583
00:55:28,200 --> 00:55:29,758
 أنا أتى إلى هنا -

584
00:55:30,480 --> 00:55:31,708
 و أقوم بالخياطة 

585
00:55:36,960 --> 00:55:38,791
 !أتعلمين يا كونستانس  -

586
00:55:39,600 --> 00:55:41,352
 طالما كانت إيم جزءا من مجموعتنا 
   
587
00:55:41,440 --> 00:55:45,353
 لـفترة أطول منك ..و نحن نوعا ما فى  

588
00:55:46,400 --> 00:55:49,551
 موقف غير مريح الآن 

589
00:55:50,680 --> 00:55:51,999
 جميل جدا- 

590
00:55:53,360 --> 00:55:54,270
سأغادر

591
00:56:00,320 --> 00:56:02,072
 أنا لا يهمنى حقا 

592
00:56:08,240 --> 00:56:11,789
 أعتقد أن أصعب شيئ فى أن تكونى إمرأة -
 أن يكون لك أصدقاء نساء 

593
00:56:15,680 --> 00:56:20,515
 أعتقد أن أصعب شيئ فى أن تكونى إمرأة- 
 أن تعجزى عن أن تكونى مجرد صديقة لرجل 

594
00:56:22,080 --> 00:56:23,308
حقيقى-

595
00:56:25,480 --> 00:56:28,711
 لو لم يكن هويل مدفونا هنا , لكنت غادرت فى الحال 

596
00:56:28,800 --> 00:56:31,758
 أنا آسفة ,كان على أن أكتب لكى عند وفاته العام الماضى -

597
00:56:31,840 --> 00:56:35,469
 لا يهمك- 
 أكره كلمات التعازى هذه 

598
00:56:37,160 --> 00:56:38,149
تفضلى

599
00:56:39,160 --> 00:56:41,310
 يمكن أن تفعلى بها ما تحبى 

600
00:56:41,400 --> 00:56:43,470
 أطلق عليها حديقة تشيكى 

601
00:56:44,680 --> 00:56:46,830
 عندما كنا ننتقل كثيراً 

602
00:56:46,920 --> 00:56:50,435
 أشترى هويل تشيكى لتظل بصطحبتى 
 بينما كان  مسافرا 

603
00:56:51,120 --> 00:56:55,352
 كانت كلبه رائعة 
 و زكيه و نبيهه جدا 

604
00:56:56,640 --> 00:56:57,868
 لم تكن من نوع يابر 

605
00:56:59,560 --> 00:57:02,552
 و عندما كان  هويل يعود للمنزل فنحن  
 الثلاثة كنا نخرج لنتنزه 

606
00:57:02,640 --> 00:57:05,359
 وكل الأطفال فى الجوار 
 كانوا يصاحبونا  

607
00:57:06,040 --> 00:57:07,951
 جعلتنا تشيكى مشهورون 

608
00:57:08,160 --> 00:57:11,516
 ثم أكلت الكلبة ثعبان ساما فى فناء شخص ما 

609
00:57:12,880 --> 00:57:16,190
 و دفنها هويل 
 تحت شجرة زهور صفراء فى حديقتى  

610
00:57:16,280 --> 00:57:17,998
 و ما علاقة هذا بلحافى ؟- 

611
00:57:18,080 --> 00:57:21,709
 لأنى كنت قضيت فترة مع زوج امرأة ما- 

612
00:57:23,040 --> 00:57:25,315
 و كان هذا هو الهراء بعينه  

613
00:57:27,640 --> 00:57:29,995
 لأن هويل كان هو حب حياتى 

614
00:57:33,160 --> 00:57:36,516
هل تعمل ؟- 
نعم-

615
00:57:38,720 --> 00:57:43,191
 و الآن يا حبيبتى 
 قولى للناس سر زواجنا 

616
00:57:47,600 --> 00:57:50,990
 إن السر الحقيقى لزواجنا -
 أننى لم أراك كثيرا لأنك 

617
00:57:51,080 --> 00:57:53,310
 دائما كنت تسافر منذ بدأ زواجنا 

618
00:57:53,400 --> 00:57:56,472
 قولى للناس الأمر السرى فى زواجنا  -
 هذا هو السر 

619
00:57:56,560 --> 00:57:57,959
إغلقها

620
00:58:01,680 --> 00:58:04,433
 لنبدأ مرة أخرى 
 لتفعلها مرة أخرى , لتفعلها مرة أخرى 

621
00:58:22,080 --> 00:58:24,992
 أهلا,,  إيم  أخبرتنى عن هويل -

622
00:58:25,120 --> 00:58:26,758
 أنا آسف حقا 

623
00:58:28,960 --> 00:58:30,279
 شكرا لك -

624
00:58:31,360 --> 00:58:33,316
 انتى على ما يرام ؟ هل يمكننى فعل شيئ ؟ -

625
00:58:37,360 --> 00:58:39,920
 يمكنك أن تأخذنى لنرقص- 
ماذا؟-

626
00:58:42,840 --> 00:58:44,432
 إسمعنى , أنا آسفة- 

627
00:58:45,280 --> 00:58:47,953
 كان هويل رجلا طيبا و كنت أحبه جدا 

628
00:58:48,400 --> 00:58:50,914
 لكنه  أصبح الأن متوفيا , و انا لا أومن بالحزن 

629
00:58:51,040 --> 00:58:53,031
 كبف لكى ألا تؤمنى بالحزن ؟ 

630
00:58:53,800 --> 00:58:55,677
 فما أنكى حزينة أو لا  -

631
00:58:57,040 --> 00:58:58,996
نعم-

632
00:59:01,680 --> 00:59:05,878
 أتريدينى أن  أوصلك للمنزل- 
 لا شكرا. دين , أشعر برغبة فى المشى- 

633
00:59:06,600 --> 00:59:07,919 
بإذنك

634
00:59:43,440 --> 00:59:47,558
أهلا. فقط خطر ببالى أن أمر عليكى- 
لأرى إن كنتى تحتاجين أى شيئ 

635
00:59:47,800 --> 00:59:50,439
 لا, لا أعتقد أنى بحاجة لشيئ  
 لكن تفضل 

636
01:00:00,240 --> 01:00:03,789
 مازال الشعر عالق فى ماكينة الحلاقة - 
 لا أعلم ماذا أفعل به 

637
01:00:06,200 --> 01:00:08,270
 أتريدن منى أن أزيله بدلا منك ؟- 

638
01:00:14,360 --> 01:00:16,794
 نعم , هل يمكنك؟- 
.أكيد-

639
01:00:27,600 --> 01:00:30,558
 لو دخلت إلى غرفة النوم , ستجد بعض السترات و البدلات- 

640
01:00:30,640 --> 01:00:32,278
 إنهم موجودون على السرير  

641
01:00:32,360 --> 01:00:36,035
 من فضلك , لتأخذ ما تحب منهم- 
 لا أرغب فى أن أهبهم إلى الدور الخيرية  

642
01:00:36,720 --> 01:00:37,835
حسنا-

643
01:00:42,880 --> 01:00:44,199
 شكرا لك- 

644
01:00:44,640 --> 01:00:46,153
 على الرحب و السعة- 

645
01:00:50,120 --> 01:00:53,430
 بعد رحيل هوويل 
 كنت أفكر أنى ربما أعود إلى الشرق 
   
646
01:00:53,520 --> 01:00:55,238
 إننى أفتقد  فصول السنة 

647
01:00:59,040 --> 01:01:01,713
 أحيانا أستيقظ فى منتصف الليل  

648
01:01:02,480 --> 01:01:05,517
! و أتسائل كيف وصل بى المطاف إلى هنا   

649
01:01:08,320 --> 01:01:10,231
 إذا فلماذا لا تسافرين؟- 

650
01:01:10,880 --> 01:01:13,269
 لما لا تسافرين فحسب ؟ 

651
01:01:19,800 --> 01:01:21,597
 لما لا نسافر كلانا سويا ؟ 

652
01:01:24,000 --> 01:01:25,718
 لقد أصبح زوجك فى عالم آخر- 

653
01:01:33,360 --> 01:01:35,032
 لقد تأخر الوقت- 

654
01:01:37,160 --> 01:01:38,912
 إننى أطردك  

655
01:01:42,320 --> 01:01:43,958
 تصبح على خير يا دين  

656
01:01:45,520 --> 01:01:46,873
 إلهى , ماذا قلت؟- 

657
01:02:10,200 --> 01:02:13,397
 أهلا ؟, كنت  قد نسيت صندوق أدواتى- 

658
01:02:14,040 --> 01:02:18,591
 دين , هل تحاول أن تتقرب منى ؟- 

659
01:02:19,960 --> 01:02:23,077
 نعم , أعتقد أنى أحاول- 

660
01:02:25,400 --> 01:02:27,994
 لو أن هويل كان حيا , لكنت قد  أُغويت - 

661
01:02:28,080 --> 01:02:29,433
 ماذا تقصدين ؟- 

662
01:02:29,880 --> 01:02:33,350
 لأننى كنت  سأصطحبه للعودة للوطن- 
 عندما أعود لرشدى 

663
01:02:35,920 --> 01:02:40,357
 أعتقد أنك وفرتى على كلا منا متاعب كثيرة -

664
01:02:43,000 --> 01:02:46,037
 هل مازلت تريد سترة هويل ؟- 
 نعم بالفعل - 

665
01:02:46,920 --> 01:02:49,195
 إنه هنا على الكرسى- 
حسنا-

666
01:02:58,640 --> 01:03:00,232
 الساعة 7:45 مساءا 

667
01:03:00,320 --> 01:03:03,995
 و بينما تغيب الشمس فى الغروب 
 أذكر ما كنت أحب فى الماضى 

668
01:03:19,440 --> 01:03:21,715
 إنه يليق بك -

669
01:03:28,640 --> 01:03:30,631
 هونى على نفسك, كل شيئ على ما يرام -

670
01:03:33,120 --> 01:03:35,190
 كل شيئ على ما يرام 

671
01:04:26,320 --> 01:04:27,594
إسمع-

672
01:04:29,160 --> 01:04:30,991
 فقط لتعلم-

673
01:04:31,880 --> 01:04:34,075
 فإننى مخطوبة و سأتزوج  

674
01:04:36,920 --> 01:04:39,514
 إذن أنتى تريدين علاقة صداقة فقط ؟- 

675
01:05:02,160 --> 01:05:05,709
 تبدين جميلة يا حبيبتى , هل هناك أمر ما ؟- 

676
01:05:06,120 --> 01:05:08,793
 فكرت ان أذهب إلى مدينة لمشاهدة فيلم - 

677
01:05:10,080 --> 01:05:13,231
 آننا كانت ستحُضر ألحفتها هنا لترينها - 

678
01:05:14,280 --> 01:05:16,953
 ستصل هنا خلال 20 دقيقة  

679
01:05:17,480 --> 01:05:20,153
 إنها لا تخرجهم إلى أى أحد - 
 هذا صحيح- 

680
01:05:20,240 --> 01:05:22,913
 كان على أن أضغط عليها لتحضرهم هنا 

681
01:05:28,320 --> 01:05:29,799
 سأرد أنا - 

682
01:05:32,800 --> 01:05:33,789
أهلا-

683
01:05:35,480 --> 01:05:38,278
 نعم هى هنا يا سام ,  , دقيقة فقط  

684
01:05:39,640 --> 01:05:40,834
شكرا-

685
01:05:42,080 --> 01:05:43,559
أهلا-

686
01:05:45,040 --> 01:05:46,029
بخير

687
01:05:46,560 --> 01:05:48,869
 نعم, حاولت أن أتصل بك مرة أخرى 

688
01:05:49,840 --> 01:05:51,637
 أين كنت؟ 

689
01:05:57,440 --> 01:05:58,350
 لا شيئ- 

690
01:05:58,440 --> 01:06:00,954
 لقد إنتهى يومه بقضاء الليلة عند أخوه  

691
01:06:01,040 --> 01:06:03,918
 لأنه نزع كل أنابيب المياه  

692
01:06:05,720 --> 01:06:07,836
 أترين , أخبرتك أنه لا شيئ هناك- 

693
01:06:07,920 --> 01:06:09,035
نعم-

694
01:06:13,040 --> 01:06:14,678
 و من كانت الفتاه؟- 

695
01:06:16,120 --> 01:06:17,553
 كان رقما خاطئا- 

696
01:06:17,760 --> 01:06:20,069
 قال إننى أتصلت برقم خطا  

697
01:06:25,160 --> 01:06:26,639
 أنا سأفتح - 

698
01:06:38,920 --> 01:06:40,512
أهلا-
أهلا-

699
01:06:41,960 --> 01:06:44,952
 تبدين جميلة جدا- 
 شكرا لك- 

700
01:06:45,720 --> 01:06:48,871
 إسمع سوف أقابلك فى أى مكان لكن لاحقا 

701
01:06:52,080 --> 01:06:53,195
حسنا-

702
01:06:55,400 --> 01:06:58,039
 أنا لا أخرج هذه الألحفة لأى شخص كما تعلمين- 

703
01:06:58,120 --> 01:06:59,951
 أنا لا أفعل هذا فقط 
 أعلم ذلك- 

704
01:07:01,480 --> 01:07:03,710
 هل تبدين مختلفة قليلاً الليلة ؟- 

705
01:07:08,920 --> 01:07:11,878
 عمتى بولين أعطتنى هذا اللحاف- 
 من ميراثها 

706
01:07:12,080 --> 01:07:17,074
 لقد صنعته جدة  جدة جدتى  
 "و قد أطلقت عليه اسم " الحياة الأولى  

707
01:07:17,440 --> 01:07:20,159
 أنه لحاف يحمال قصة و مقصود أن تقرأ 

708
01:07:22,040 --> 01:07:23,951
 عندما كنت فتاة صغيرة 

709
01:07:24,040 --> 01:07:27,510
 كانت العمة بولين تخبرنى 
 القصة التى يرويها  

710
01:07:27,720 --> 01:07:29,950
 كيف تقابل أجداد أجدادى  

711
01:07:31,360 --> 01:07:35,512
 جدة جدتى كانت حينها شابة صغيرة السن 
 عندما إنتهت عادات الرقة 

712
01:07:36,560 --> 01:07:41,315
 و عندما كانت حرة أخيراً 
 إنطلقت راحلة لتبحث عن والديها 

713
01:07:41,640 --> 01:07:44,029
 الذان بيعا من سنوات ماضية 

714
01:07:55,400 --> 01:07:56,719
 و يوما ما 

715
01:07:56,880 --> 01:08:00,475
 بعد شهور كثيرة من الإرتحال . رأت  غراباً 

716
01:08:00,720 --> 01:08:02,790
 يقف على السياج 

717
01:08:06,600 --> 01:08:10,673
 "وكأن شيأ ما  قال لها  :"أتبعى ذلك الغراب 
   
718
01:08:23,720 --> 01:08:28,714
 و أوصلها الغراب إلى رجل شاب 
 يعمل فى أرضه 

719
01:08:28,840 --> 01:08:31,957
 و جدة جدتى كانت تشعر من قلبها 

720
01:08:32,480 --> 01:08:35,711
 أنه عليها أن تتوقف تماماً هنا  

721
01:08:38,520 --> 01:08:42,877
 يبدو أن بحثها عن والديها 
 قادها إلى هذا الرجل 

722
01:08:42,960 --> 01:08:45,394
 كان الله قد دبر أمر زواجها  

723
01:08:50,120 --> 01:08:54,398
 كنت أستمع إلى عمتى بولين كل ليلة 
  و هى تخبرنى هذه القصة  

724
01:08:54,680 --> 01:08:56,033
 و كنت أفكر فى أمرى  

725
01:08:56,120 --> 01:09:00,318
 حسنا , سأجعل   ذلك الغراب  نصب عينى 

726
01:09:00,720 --> 01:09:03,632
 و يوما ما سوف يقودنى  إلى حبى الحقيقى 

727
01:09:06,120 --> 01:09:08,156
 و فى أوقات العسر لم يكن لدينا مال 

728
01:09:08,240 --> 01:09:13,678
 لنشترى به الأحذية أو كتب المدرسة 
 ولذلك باعت عمتى بولين لحافها  

729
01:09:13,760 --> 01:09:15,910
 للمرأة التى كانت تعمل عندها 

730
01:09:16,600 --> 01:09:22,197
 مقابل 12 دولارا  
 وعلقت اللحاف على حائط منزلها 

731
01:09:23,720 --> 01:09:26,393
 من أين أحضرتى هذه التحفة الرائعة؟ 

732
01:09:26,920 --> 01:09:29,753
 باعتها بولين لى منذ 10 سنوات  

733
01:09:30,560 --> 01:09:32,232
 لقد سمعته خلسة  

734
01:09:32,360 --> 01:09:37,229
 شعرت و كأن أى مما عرفته 
 عن الحياة من قبل قد تلاشى 

735
01:09:38,560 --> 01:09:41,199
 آننا , هل ستقدمى الطبق القادم ؟- 

736
01:09:43,800 --> 01:09:46,872
  لا تدعى ابنى هذا يبقى كسولا طوال الصيف هنا- 

737
01:09:46,960 --> 01:09:48,757
 أمل أن يعمل عملا شريفا  

738
01:09:48,840 --> 01:09:52,037
 لا تقلق- 
 سوف نجعله ينظف الزرائب 

739
01:09:52,120 --> 01:09:53,519
 أنسى الأمر الآن 

740
01:09:54,320 --> 01:09:56,880
 سنفكر فى شيئ ليفعله  

741
01:10:05,400 --> 01:10:06,799
 أهلا , آننا- 

742
01:10:16,040 --> 01:10:18,076
 حسنا , يمكننا التحدث كقرناء  

743
01:10:18,400 --> 01:10:21,756
 لا أؤمن بمسألة المعاملة خادم و سيد 

744
01:10:22,480 --> 01:10:24,710
 وهل ترانى أعتبرك سيدى ؟- 

745
01:10:26,320 --> 01:10:27,355
 ..لا , أنا - 

746
01:10:27,440 --> 01:10:31,115
 ربما لم أجيبك فقط لأننى كنت أفضل أن أبقى وحدى 

747
01:10:33,600 --> 01:10:34,794
متضررة-

748
01:10:36,280 --> 01:10:37,599
 ماذا ؟ 

749
01:10:38,000 --> 01:10:40,673
 إنه تعبير بالفرنسية- 

750
01:10:49,360 --> 01:10:51,316
 إذن , إلى ماذا تنظر ؟ 

751
01:10:53,000 --> 01:10:57,039
 بيغاسوس ، أندروميدا -
كاسيوبيا

752
01:10:58,800 --> 01:11:00,279
هرقل

753
01:11:01,000 --> 01:11:04,515
 الراعى ذو النجمة   آرثر ,  
 ... فى ركبته و  

754
01:11:11,600 --> 01:11:12,749
آسف-

755
01:11:15,600 --> 01:11:16,874
 أنتى بردانة ؟ 

756
01:11:17,760 --> 01:11:19,034
 أنا بخير  -

757
01:11:20,400 --> 01:11:23,995
  ذات مرة خلعت معطفى و و ألبسته لإحدى الفتايات 

758
01:11:25,880 --> 01:11:29,077
 و قالت لى أنها شعرت بحرارة جسمى 

759
01:11:30,160 --> 01:11:31,559
 مازالت فى البطانة 

760
01:11:36,360 --> 01:11:37,759
 هل تشعرين بها ؟ 

761
01:11:39,200 --> 01:11:41,191
 نعم , إنها هنا -

762
01:11:59,000 --> 01:12:01,309
 هل سبق أن كنتى مع شاب ؟ 

763
01:12:05,960 --> 01:12:07,279
 لا تقلقى ؟ 

764
01:12:15,680 --> 01:12:17,033
 أأنت خائفة ؟ 

765
01:12:17,880 --> 01:12:19,108
 من ماذا ؟- 

766
01:12:44,280 --> 01:12:46,350
 هذا لحافك الآن يا آننا- 

767
01:12:46,960 --> 01:12:49,918
 ولابد أن تروى هذه القصص لأطفالك 

768
01:12:51,600 --> 01:12:55,115
 ألن تنورطى فى مشاكل ؟- 
 .سأعيد إليها مالها - 

769
01:12:56,800 --> 01:13:00,110
 كان مقدراً لى أن أبقى 
 مع  ال روبنز  

770
01:13:00,200 --> 01:13:04,955
 حيث أعمل أعمال المنزل و أصلح الأشياء 
 بينما أنتظر ميلاد  صغيرى  

771
01:13:05,360 --> 01:13:10,480
 و كان هنالك حيث أول لقاء لى 
  بجدتك هاى و عمتك جليدى   جوو 

772
01:13:11,040 --> 01:13:12,632
 هاى . جليدى جوو- 

773
01:13:13,320 --> 01:13:15,709
 لقد أرسلت لنا الكنيسة بنتاً أخرى 

774
01:13:16,640 --> 01:13:19,757
 ستقيم معنا حتى يحين وقتها 

775
01:13:19,920 --> 01:13:24,471
 و كالعادة أتوقع من كل منكما 
 معاملتها بعطف  و تسامح 

776
01:13:26,520 --> 01:13:29,956
 الآن , آننا من الزنوج و علينا أن نعاملها بلطف    

777
01:13:30,040 --> 01:13:33,396
 هايسينث ؟ من فضلك ضعى المجلة جانباً 

778
01:13:34,920 --> 01:13:36,148
 توقفى عن هذا- 

779
01:13:37,160 --> 01:13:40,038
جوو و جليدى , هل يمكن أن تريا آننا غرفتها ؟-

780
01:13:56,840 --> 01:13:59,308
آننا , أنا جليدى جو .. هل أنتى هنا .؟-

781
01:14:02,960 --> 01:14:06,430
كنت أتسائل لو كنتى قرأتى هذا من قبل ؟
"اسمه"مرتفعات وزرنج

782
01:14:06,520 --> 01:14:09,557
هل تودين إستعارته ؟ 
إنه أفضل كتاب قرأته 

783
01:14:12,120 --> 01:14:13,348
أوه , يا آلهى

784
01:14:13,440 --> 01:14:14,839
هذه تحفة فنية

785
01:14:14,960 --> 01:14:18,635
منذ متى و أنتى تقومين بهذا ؟
كل نساء عائلتى يصنعون الألحفة 

786
01:14:19,880 --> 01:14:21,996
جى , أود أن أتعلم كيف أصنع هذا 

787
01:14:23,120 --> 01:14:28,558
هاى تعزف البيانو و لكنى لم أتعلم بعد
لقد وجدت ما أخرج فيه التعبير الفنى لدى 

788
01:14:33,800 --> 01:14:36,997
كنت أقرأ عن الظلم و العبودية فى أمريكا 

789
01:14:37,080 --> 01:14:39,435
حتى  أبكانى ما قرأته 

790
01:14:39,520 --> 01:14:42,273
!يقول الجميع كم كان توماس جيفرسون رائعا

791
01:14:42,360 --> 01:14:44,828
لكنه كان لديه عبيد مثلهم تماما 

792
01:14:44,920 --> 01:14:47,434
:لقد فهمت هذا من معلمتى , و لقد قالت لى 

793
01:14:47,520 --> 01:14:50,114
إذن يا جليدى جو . كان عادة الجميع  
أن يملكوا عبيد فى ذلك الوقت

794
01:14:50,200 --> 01:14:51,758
كان يعتبر شيئاً عادياً

795
01:14:51,840 --> 01:14:54,479
هل تتخيلين هذا ؟ يالها من حمقاء

796
01:14:54,560 --> 01:14:56,676
أكاد اقسم أن العالم ممتلأ بالجهل

797
01:14:56,760 --> 01:15:00,036
..إسمعى .على أن أنهى هذا اللحاف لأبنى ثم -

798
01:15:00,760 --> 01:15:02,352
إننى متأخرة نوعا ما

799
01:15:03,040 --> 01:15:04,519
اه, حسنا -

800
01:15:08,680 --> 01:15:10,557
سأترك لك هذا الكتاب

801
01:15:11,480 --> 01:15:13,038
أخبرينى إلى أى مدى أعجبك

802
01:15:27,120 --> 01:15:28,235
آننا

803
01:15:34,960 --> 01:15:37,155
إن خياطتك ملتوية , عيديها مرة أخرى

804
01:15:47,360 --> 01:15:48,509
جليدى-

805
01:15:49,120 --> 01:15:50,075
أماه-

806
01:16:01,800 --> 01:16:03,677
تبدين أفضل بكثير يا عزيزتى-

807
01:16:04,080 --> 01:16:05,752
لقد صنعت هذا للطفل-

808
01:16:10,600 --> 01:16:11,635
والآن .. يا آننا-

809
01:16:11,720 --> 01:16:15,076
ستأتى بعض السيدات من الكنيسة لرؤيتكى اليوم

810
01:16:15,600 --> 01:16:17,750
لكننى لن أعطيهم طفلتى-

811
01:16:18,360 --> 01:16:20,510
إننى سأربى ماريانا بنفسى

812
01:16:22,160 --> 01:16:25,709
لكن يا آننا , ألا تحبين ما هو أفضل للطفلة ؟-

813
01:16:25,920 --> 01:16:27,273
 نعم يا سيدتى-

814
01:16:28,480 --> 01:16:30,550
لذلك فأنا أبقيها هنا 

815
01:16:31,120 --> 01:16:34,556
عندما كبرت ماريانا , كنت أخبرها قصة اللحاف

816
01:16:35,080 --> 01:16:38,834
و أقتنعت أخيرا
أنى أصبحت جزءاً من تلك القصة أيضا

817
01:16:39,600 --> 01:16:41,511
لم يكن مجرد حبى لزوجى

818
01:16:41,600 --> 01:16:45,752
لقد كنت أتعمد أن أوفر
كل الحب لابنتى

819
01:16:52,080 --> 01:16:53,911
يا الهى , أنظرى إلى هذا-

820
01:16:56,960 --> 01:16:58,951
لم  أحب القمر بدرا أبداً

821
01:16:59,720 --> 01:17:03,190
أنه يتيح للناس المجال
!!"ليفعلوا الحماقات"

822
01:17:05,840 --> 01:17:08,957
إننى مازلت صغيرة فى السن -
وقد أقوم بأعمال طائشة

823
01:17:09,040 --> 01:17:12,077
وهل ستقضين بقية حياتكى -
تدفعين ثمن  أخطائك  هذه؟

824
01:17:14,200 --> 01:17:18,193
إن هذا أفضل من أن أقضى بقية حياتى-
أبحث عن ما  أفتقده

825
01:17:21,120 --> 01:17:23,759
أفضل أن أبحث أكثر من أن ألوم نفسى-

826
01:17:27,080 --> 01:17:29,275
أنا أفضل أن ألوم نفسى-

827
01:17:31,360 --> 01:17:32,429
!فين-

828
01:17:32,920 --> 01:17:37,118
سوف ينتهى بكى الأمر بنهاية مؤلمة للغاية

829
01:19:27,480 --> 01:19:30,597
أقدم لكى إريك-
الذى كان يصنع العطور فى بروفنس 

830
01:19:32,880 --> 01:19:35,189
مايكل الصياد

831
01:19:35,640 --> 01:19:37,631
صياد من مارسيليا

832
01:19:39,280 --> 01:19:43,114
باكو . كان يربى الثيران فى أسبانيا

833
01:19:44,120 --> 01:19:48,591
لوسيانو الذى أعد أشياء عظيمة
بزيت الزيتون

834
01:19:51,920 --> 01:19:54,195
لقد كنت كالمتوحشة

835
01:19:54,280 --> 01:19:56,430
حاول كل هؤلاء الرجال تقييدى

836
01:19:56,880 --> 01:20:00,873
"بخمس لغات مختلفة"  

837
01:20:04,960 --> 01:20:07,428
ولقد رفضت أن أكون مقيدة بأى أحد

838
01:20:09,880 --> 01:20:11,632
رائع , رائع منك-

839
01:20:12,720 --> 01:20:14,278
أتعتقدين ذلك ؟-

840
01:20:14,360 --> 01:20:17,272
هل تمزحين؟-
فأنت لديكى شجاعة متفردة ؟

841
01:20:17,840 --> 01:20:19,876
و خصوصا كبنت من جيلك

842
01:20:21,280 --> 01:20:23,794
حقاً؟-
نعم, فما لا يخبرونا إياه

843
01:20:24,280 --> 01:20:29,274
أن الزواج  مدرسة عفى عليها الزمن
و تتأسس  من أجل  أن برتاح قلب الأب

844
01:20:29,360 --> 01:20:33,512
الذى يريد أن يسلم بناته
:ليكونوا تحت رعاية رجل آخر . مثل 

845
01:20:33,760 --> 01:20:37,116
" أترين . إنها تأكل كثيرا جدا " 
"خذوها من عندى"

846
01:20:37,200 --> 01:20:40,510
ولكن الآن بما أننا حصلنا على إستقلالنا

847
01:20:40,600 --> 01:20:44,673
و نحن نكسب قوت يومنا بأنفسنا
فلا داعى لأن تكونى زوجة لأى رجل

848
01:20:45,520 --> 01:20:49,115
لما لا نحب العدد الذى يروق لنا 
من الأشخاص فى حياتنا 

849
01:20:49,480 --> 01:20:54,713
فالزواج  من واحد فقط حالة غير طبيعية
أُجبرنا عليها من قرون كثيرة

850
01:20:54,800 --> 01:20:56,791
من رجال الدين الذين أصبحوا بلهاء

851
01:20:56,880 --> 01:20:59,997
و الذين هم  ممتنعون و بعيدون عن
نشاطهم الجنسى

852
01:21:00,160 --> 01:21:01,673
أتعلمين ما أقصده ؟

853
01:21:02,000 --> 01:21:04,912
هل تحدثتى من قبل مع خطيبك-
عن أى من هذا ؟

854
01:21:08,040 --> 01:21:10,315
حسنا , دعينى أسألكى سؤالاً-

855
01:21:11,200 --> 01:21:14,351
لو كنت تحتارين بين الزواج من حبيبك أو من 

856
01:21:15,880 --> 01:21:19,509
صديقك , من سوف تختارين ؟

857
01:21:24,680 --> 01:21:26,750
سأتزوج تؤام روحى-

858
01:21:30,240 --> 01:21:31,559
ومن هو ؟-

859
01:21:34,040 --> 01:21:36,474
هو الوحيد الذى ليس عندى صورته-

860
01:21:38,600 --> 01:21:40,670
ولا أعلم اسمه حتى

861
01:21:42,640 --> 01:21:44,073
يا آنسة ؟؟-

862
01:21:44,480 --> 01:21:45,469
لقد كنت فى باريس

863
01:21:45,560 --> 01:21:46,549
شكراً-

864
01:21:46,600 --> 01:21:50,798
لقد بلغت 30 عاما مؤخراً
و إنتهت آخر علاقة حب عندى

865
01:21:52,320 --> 01:21:57,155
جلس شخص غريب على نفس المنضدة
و طلب لى بعض من الكعك

866
01:21:57,320 --> 01:21:59,834
بينما كنت أبكى  و أمسح دموعى فى منديله

867
01:22:01,080 --> 01:22:04,117
قبل أن أخبره عن ما يحطم قلبى

868
01:22:04,520 --> 01:22:08,991
ثم أخبرنى عن الشعر الذى ألفه
و عن أعتقاداته فى الحب

869
01:22:12,080 --> 01:22:14,150
و حل الليل من بعد الظهيرة 

870
01:22:14,920 --> 01:22:19,391
كنت أعلم أنه سيذهب لمكان ما
لكننى وجدت أننى

871
01:22:19,600 --> 01:22:21,238
أطلب منه تناول العشاء معى

872
01:22:21,320 --> 01:22:23,038
هل تناول العشاء معى؟-

873
01:22:24,560 --> 01:22:28,599
أسمعى . أنا على موعد  للعشاء مع زوجتى فعلا-

874
01:22:31,400 --> 01:22:33,470
هذا ما ألفته اليوم

875
01:22:33,560 --> 01:22:37,155
و عندما غادر
أعطانى واحدة من قصائده

876
01:22:51,760 --> 01:22:52,829
فلتقرئيها-

877
01:22:54,760 --> 01:22:56,955
"العاشقون الصغار يبحثون عن الكمال "-

878
01:22:57,280 --> 01:23:00,556
العشاق الكبار يتعلمون فن-
خياطة الأشياء الممزقة 

879
01:23:00,960 --> 01:23:04,157
و يرون الجمال فى مجموعات من  القصاصات 

880
01:23:19,520 --> 01:23:21,272
من الأفضل أن تعودى للمنزل-

881
01:23:21,800 --> 01:23:23,518
أعتقد أن الجو يتغير

882
01:23:42,680 --> 01:23:43,749
!ماما -

883
01:23:45,720 --> 01:23:46,835
!صغيرتى-

884
01:23:50,200 --> 01:23:52,316
أهلا-
أهلا-

885
01:23:52,400 --> 01:23:53,833
أعتقدت أنها أنتى -

886
01:24:17,200 --> 01:24:18,189
ماذا ؟-

887
01:24:22,320 --> 01:24:25,073
أنا و أباكى سوف نعيد زواجنا من جديد-

888
01:24:26,040 --> 01:24:27,155
ماذا ؟-

889
01:24:29,680 --> 01:24:31,796
أنا و أباكى سوف نعيد زواجنا من جديد-

890
01:24:31,920 --> 01:24:33,069
منذ متى ؟-

891
01:24:33,480 --> 01:24:34,469
حسناً-

892
01:24:34,760 --> 01:24:38,594
 من شهرين , تقابلنا مصادفة 

893
01:24:38,720 --> 01:24:41,712
و فكرنا فى تناول العشاء
كما تعلمين , لحقنى بالمطعم

894
01:24:42,000 --> 01:24:45,310
لقد صار الأمر فقط من 

895
01:24:45,400 --> 01:24:47,038
الأشياء الغريبة 

896
01:24:47,200 --> 01:24:49,156
ثم أغلقنا المطعم 

897
01:24:49,240 --> 01:24:50,229
وبعد ذلك

898
01:24:50,960 --> 01:24:55,431
تمشينا فى أثناء الليل و بعد وقت قصير 
 تغازلنا تحت ضوء القمر

899
01:24:55,520 --> 01:24:57,670
إسمعى, لقد فاجئتينى-

900
01:24:57,800 --> 01:25:00,268
هل الجدة تعلم ؟
نعم-

901
01:25:00,480 --> 01:25:02,516
وما رأيها ؟-

902
01:25:02,840 --> 01:25:04,717
لا يضايقها ذلك-

903
01:25:04,800 --> 01:25:07,678
وهل كان أبى ينوى إخبارى بهذا ؟-

904
01:25:07,760 --> 01:25:11,355
لا , فقد أرادنى أن أخبركى أولا -
و نريدك أن تحضرى حفل الزفاف 

905
01:25:12,280 --> 01:25:13,633
شكرا-

906
01:25:17,680 --> 01:25:19,875
هذا رد غريب-

907
01:25:20,880 --> 01:25:24,316
حسنا يا أمى , أمهلينى دقيقة الآن-

908
01:25:25,600 --> 01:25:29,639
أتتوقعين منى أن أغير رأى فجاة 
.. بعد أن كنت تخبرينى طول الوقت

909
01:25:29,720 --> 01:25:31,472
أن أبى , ياله من أحمق

910
01:25:31,560 --> 01:25:34,916
عزيزتى , لقد كان أحمق و كذلك أنا 

911
01:25:35,640 --> 01:25:37,198
لكننا سامحنا بعضنا

912
01:25:37,480 --> 01:25:41,029
ألم يكن الأمر مقبولا لو كنتم سامحتم بعض -
منذ 20 عاما فى الماضى

913
01:25:41,120 --> 01:25:43,190
لم نستطع. كان علينا أن ننضج أكثر من ذلك-

914
01:25:43,280 --> 01:25:47,319
وفى نفس الوقت كان على أن أنضج
على يدك و تخبرينى أن الزواج مجرد هراء

915
01:25:47,400 --> 01:25:49,550
لم أقل هذا أبداً-
نعم , لقد قلتيه-

916
01:25:49,640 --> 01:25:51,551
لقد قلتى ذلك يا أمى-
لا لم أفعل -

917
01:25:51,640 --> 01:25:53,676
قلتيه-
لا, لم أقله-

918
01:25:53,760 --> 01:25:56,593
كنا نجلس فى مطبخكى منذ شهرين -

919
01:25:56,680 --> 01:25:59,399
كنتى تسكبين لى ذلك البتشنيا البشع

920
01:25:59,480 --> 01:26:00,310
تقصدين البنتشيا-

921
01:26:00,400 --> 01:26:04,109
شاى البنتشيا و كنتى تقولين لى 
و أذكر كلماتك بالحرف

922
01:26:04,200 --> 01:26:07,272
من الصعب التمسك بتلك "
"الإلتزامات على مدى الحياة

923
01:26:07,360 --> 01:26:10,033
و أن ذلك الزواج المعتاد بفرد واحد"
"كان هو الطريق الوحيد أمامك

924
01:26:11,800 --> 01:26:16,316
لماذا كنت سأقول هذا الكلام الغريب؟-
أنتى تقولين كلام من هذا النوع دائما-

925
01:26:16,560 --> 01:26:19,996
حسنا, لقد غيرت رأيى-

926
01:26:21,600 --> 01:26:24,592
هل لديكى فكرة إلى أى مدى -
جعلتينى غير سوية التفكير

927
01:26:25,000 --> 01:26:28,959
إذا لا يجب أن تستمعى لكلامى -
لقد فات الأوان-

928
01:26:30,040 --> 01:26:31,917
لقد تركتى بصمتك على .أصبحت مشتتة الفكر

929
01:26:32,000 --> 01:26:35,231
يا فينّ. كٌفى عن هذا. أنتى غير مشتتة -

930
01:26:35,320 --> 01:26:37,550
 على مدى 26 عاما 

931
01:26:37,920 --> 01:26:40,195
أنا التى كانت مشتتة الفكر

932
01:26:40,920 --> 01:26:43,229
على الأقل تعلمين ما تريدين 

933
01:26:44,080 --> 01:26:45,479
لا , غير حقيقى-

934
01:26:49,840 --> 01:26:53,389
نعم.  أنتى تعلمين , لكنك  خائفة فقط-

935
01:26:54,680 --> 01:26:57,035
ربما كنت طائشة

936
01:26:57,120 --> 01:27:00,078
و تريدبن أن ترغمينى . و ان تعيدي تكرار ذنوبى

937
01:27:00,160 --> 01:27:04,278
حسنا , لكن عليك إذن أن تكملى طريقك  و تعيشى حياتك

938
01:27:10,920 --> 01:27:11,989
ماما-

939
01:27:12,360 --> 01:27:13,475
ماذا؟-

940
01:27:18,320 --> 01:27:19,912
هل تحبين سام ؟

941
01:27:21,280 --> 01:27:22,998
بالتأكيد-

942
01:27:23,680 --> 01:27:25,318
أنا أفعل,  أحبه كثيراً

943
01:27:28,000 --> 01:27:29,672
إذن , فلم لم تخبرينى من قبل -

944
01:27:30,040 --> 01:27:32,190
لأن ما أعتقده لا يهم-

945
01:27:34,880 --> 01:27:36,996
كنت أخدعه -

946
01:27:37,720 --> 01:27:40,553
لا تكونى حمقاء يا فين -
أعلم ذلك , أعلم-

947
01:27:46,360 --> 01:27:48,112
لا تخبريه بذلك أبداً

948
01:28:37,960 --> 01:28:39,632
!!ماذا حل بالجو .؟-

949
01:28:52,600 --> 01:28:54,556
إغلقى الباب يا أمى -

950
01:32:51,480 --> 01:32:56,076
فينّى , أنظرى . وجدت هذه بالداخل-
سأساعدكى  بالخارج هنا . يا حبيبتى

951
01:32:56,560 --> 01:32:58,630
لن أستطيع أن أجدهم كلهم أبدا-

952
01:32:58,720 --> 01:33:00,790
لم أنسخهم حتى 

953
01:33:01,480 --> 01:33:04,358
لقد ضاع عام و نصف من عمرى 

954
01:33:07,520 --> 01:33:09,909
أتمنى ألا تقولين ذلك-
هل ستيأسى؟ 

955
01:33:10,000 --> 01:33:11,877
جدتى , إن أوراقى ضاعت فى كل مكان-

956
01:33:11,960 --> 01:33:14,952
يجب أن أعود و أكتبهم من جديد
أعيد تجهيز كل شيئ من البداية

957
01:33:15,040 --> 01:33:16,837
فقط لا يمكننى فعل ذلك 

958
01:33:17,120 --> 01:33:21,159
أتعتقدين أن من الأسهل أن تبدأى  -
بشيئ جديد مرة أخرى

959
01:33:23,360 --> 01:33:25,078
لا أعلم ... نعم -

960
01:33:29,680 --> 01:33:33,958
كم هو رائع أن لا يتقيد المرء هكذا بشئ ما-

961
01:35:19,400 --> 01:35:21,709
أبقى فى شاحنتك يا ليون -
لم ؟-

962
01:35:21,800 --> 01:35:25,236
لأنك لو لم تفعل, فسوف يجب أن أقبلك -

963
01:36:01,880 --> 01:36:06,112
فريق صناعة الألحفة فعلوا شيئ
 لم يفعلوه من قبل هذا الصيف

964
01:36:06,200 --> 01:36:08,873
إستدعت آننا الجميع 
ولن تدعهم يعودون لمنازلهم

965
01:36:08,960 --> 01:36:10,837
حتى ينتهون من اللحاف

966
01:36:10,920 --> 01:36:16,438
عملوا جميعا طوال 73 ساعة متواصلة
حفزتهم إرادة آننا.. و جالونات من الشاى المثلج

967
01:36:54,480 --> 01:36:55,629
جليدى-

968
01:36:57,560 --> 01:36:58,390
!أمى -

969
01:37:06,640 --> 01:37:08,278
عمل رائع-

970
01:37:48,920 --> 01:37:49,955
كفى عن هذا-

971
01:37:59,320 --> 01:38:00,639
شكرا لكى-

972
01:38:39,280 --> 01:38:44,229
أتعلمين -
أنتى  لست جذابة جدا  كما كنت أعتقد 

973
01:38:46,960 --> 01:38:48,552
!حسنا , شكراً لكى-

974
01:39:33,840 --> 01:39:37,355
هل أخذتى الصفحات التى وجدتها فى حديقتى؟

975
01:39:37,440 --> 01:39:40,273
سلمتهم لجدتك
نعم , شكراً لكى-

976
01:39:41,600 --> 01:39:43,989
لقد كانوا  متجعديين و لذلك كويتهم كلهم -

977
01:39:44,200 --> 01:39:46,236
لقد وقعت على إحدى الأوراق

978
01:39:46,440 --> 01:39:48,874
أعتقد أنك ينقصكى كلمة أو إثنتان

979
01:39:49,120 --> 01:39:51,031
حسنا , هذا أمر جميل-

980
01:39:51,880 --> 01:39:54,599
لقد كان  كلام رائع إلى الجزء الذى قرأته -

981
01:39:54,680 --> 01:39:57,114
أريد أن أقرأ ما كتبتيه كله 
عندما تنتهى منه

982
01:39:58,680 --> 01:40:00,193
أنتى كاتبة رائعة

983
01:40:02,320 --> 01:40:03,639
شكرا لك -

984
01:40:07,280 --> 01:40:08,759
كنت غطاسة -

985
01:40:11,080 --> 01:40:12,274
أعلم ذلك -

986
01:44:01,480 --> 01:44:02,595
فيينّ؟-

987
01:44:04,200 --> 01:44:08,352
متأسف , وصلت مبكرا- 
 كنت لأنتظر حتى يستيقظ الجميع 

988
01:44:37,680 --> 01:44:40,717
سأعترف بما يجعلنى سعيدة 
فى زواجى من سام 

989
01:44:40,800 --> 01:44:43,712
أعلم أن زواجنا له 
فرصة جيدة ليصبح زواجاً رائعاً

990
01:44:43,800 --> 01:44:45,836
بينما لا تبدو علامة على ذلك 

991
01:44:45,920 --> 01:44:50,755
رغم ذلك, أنا أعتمد على أن حبنا لبعضنا
هو  الشيئ الجميل نسبياً الذى  سيرسخ إرتباطنا  

992
01:44:51,360 --> 01:44:56,275
وكما تقول آننا عن صناعة اللحاف 
"عليك أن تختار الأجزاء بعناية" 

993
01:44:56,680 --> 01:45:01,310
فالإختيارات الجيدة ستجعله جميلا 
أما الأختيارات السيئة ستجعل الألوان كئيبة 

994
01:45:01,400 --> 01:45:03,470
و سوف تخفى جمالها الحقيقى 

995
01:45:03,800 --> 01:45:05,916
لا توجد قوانين عليكم إتباعها  

996
01:45:06,000 --> 01:45:09,356
عليكم أن تسلكوا الطريق  بغريزتكم 
و عليكم أن تتحلوا بالشجاعة 

997
01:45:44,280 --> 01:45:47,500
 ترجمة mohamed elmaster 
moh.elmestar@gmail.com
