1
00:00:00,001 --> 00:00:07,290
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs38\b1\c&H09ACFF&\3c&H000000&}||killer_sub||
^__^
{\fnAndalus\fs20\b1\c&H7D838A&\3c&H000000&}"لا تنسى تقييم الترجمة"
https://www.mediafire.com/?rgjuc6g63g0gbg1

2
00:00:07,291 --> 00:00:10,958
. هذا بوق قديم, أمي أعطتني إياه مُنذُ زمن طويل -

3
00:00:11,528 --> 00:00:13,997
. ضعها على أُذنك و أنصت بِعناية -

4
00:00:14,247 --> 00:00:16,625
. سوف تسمــع أغنيــة البحــر -

5
00:00:21,333 --> 00:00:22,041
أمي؟ -

6
00:00:22,875 --> 00:00:24,041
انا اسفةٌ جداً؟ -

7
00:00:24,291 --> 00:00:25,875
. قل مرحباً لسيرشا -

8
00:00:53,612 --> 00:00:55,708
!إنها ليست بأمان في هذا المكــــان -

9
00:00:56,120 --> 00:00:57,416
( غراني )

10
00:00:57,666 --> 00:01:00,853
. إنها ذهبة لتعود الى المدينة مجدداً -

11
00:01:03,958 --> 00:01:05,875
!و أخيراً وجدنها -

12
00:01:07,125 --> 00:01:08,333
أهربي يا سيرشا أجري - 

13
00:01:09,375 --> 00:01:11,250
تلك القصص التي أخبرتني أمي،

14
00:01:11,994 --> 00:01:13,344
!جميعها حقيقية -

15
00:01:13,686 --> 00:01:15,375
...هل أنتِ حقاً -

16
00:01:16,026 --> 00:01:17,027
سالكي؟ -

17
00:01:26,625 --> 00:01:28,375
ماذا يحدثُ لكي -

18
00:01:28,625 --> 00:01:30,083
. كل واحد مننا مُتصل بالأخر -

19
00:01:30,333 --> 00:01:32,755
. و نحن جميعاً نتقاسم مصيرها -

20
00:01:34,916 --> 00:01:36,366
!علي إجادُها -

21
00:01:36,367 --> 00:01:50,366
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs38\b1\c&H09ACFF&\3c&H000000&}||killer_sub||
^__^
{\fnAndalus\fs20\b1\c&H7D838A&\3c&H000000&}"لا تنسى تقييم الترجمة"

