1
00:00:00,000 --> 00:00:07,545
<font color="#0080ff">ترجمة و تعديل</font>
<font color="#ffff00">|| killer_sub ||</font>

تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs38\b1\c&H09ACFF&\3c&H000000&}||killer_sub||
^__^
{\fnAndalus\fs20\b1\c&H7D838A&\3c&H000000&}"لا تنسى تقييم الترجمة"
https://www.mediafire.com/?855wy81dk7erjh5

2
00:00:07,546 --> 00:00:09,052
. انه حصل على المؤيدين -

3
00:00:10,676 --> 00:00:11,678
( ديترويت )

4
00:00:12,345 --> 00:00:13,597
( نيو يورك )

5
00:00:13,763 --> 00:00:15,140
( لوس أنجلس )

6
00:00:15,306 --> 00:00:18,894
. التحريض على الاعتقالات على نطاق واسع, والمسيرات التعاطف -

7
00:00:19,060 --> 00:00:21,939
. انا اُدرك هذا يا سيد هووفر -

8
00:00:22,105 --> 00:00:24,232
. ما أعرفه هو أنه غير عنيف -

9
00:00:25,108 --> 00:00:26,805
ما أريد أن أعرف الآن، -

10
00:00:26,930 --> 00:00:29,321
ماذا مارتن لوثر كينج على وشك القيام به بعد ذلك؟ -

11
00:00:29,487 --> 00:00:30,614
السيد الرئيس، -

12
00:00:30,780 --> 00:00:31,782
. الدكتور كينغ هنا -

13
00:00:33,991 --> 00:00:35,327
. السيد الرئيس، في جنوب البلاد -

14
00:00:35,493 --> 00:00:38,121
. كانت هناك آلاف, من جرائم القتل ذات الدوافع العنصرية -

15
00:00:39,122 --> 00:00:40,207
!.. نحن بِحاجة الى مُساعدتك -

16
00:00:40,373 --> 00:00:42,960
. دكتور كينغ، هذا الأمر عليه فقط أن ينتظر -

17
00:00:43,085 --> 00:00:43,876
!.. أنه لا يمكن أن يُنتظر -

18
00:00:44,001 --> 00:00:46,698
كنت قد حصلت على قضية واحدة كبيرة،
و انا لقد حصلت على مائة واحده منها 

19
00:00:46,823 --> 00:00:47,756
. سلما هو عليه -

20
00:00:47,922 --> 00:00:50,092
. هنا هو المعركة الكبرى القادمة -

21
00:00:50,258 --> 00:00:52,260
. سيلما المكان وانهم على استعداد -

22
00:00:52,426 --> 00:00:53,512
يا دكتور كينغ؟ -

23
00:00:54,534 --> 00:00:56,515
. سأقول لك، هذا الصبي الأبيض يمكن ان يصيب -

24
00:00:57,306 --> 00:00:59,226
نحن لن ننسامح مع مثيري الشغب -

25
00:00:59,392 --> 00:01:01,979
. ومحاولات لتنظيم اضطراب في هذه الدولة -

26
00:01:02,404 --> 00:01:03,730
( أنه من غير المقبول )

27
00:01:03,896 --> 00:01:07,317
. أنهم يستخدمون قوتهم ولا يسمحوا لنا بالتصويت -

28
00:01:07,797 --> 00:01:10,529
لتلك التي كنت قد ذهبت قبل
أقول "لا أكثر"

29
00:01:11,710 --> 00:01:13,949
. في الواقع الناس يقولون أنهم سوف يقتلون أطفالنا -

30
00:01:14,657 --> 00:01:17,661
. أنهم يُحاولون الدخول الى راسك -

31
00:01:17,786 --> 00:01:20,092
ماذا يحدث عندما يقوم رجل و يقف
( و يقول كفى يعني كفى )

32
00:01:20,585 --> 00:01:23,458
نحن نبني المسار كما جئنا صخرة بواسطة الصخور -

33
00:01:24,529 --> 00:01:26,461
. ربما يتم التصنت علينا في هذه الزنزانة - 

34
00:01:27,229 --> 00:01:28,338
. وربما هو

35
00:01:31,132 --> 00:01:32,968
!. يجب علينا السير
!. يجب أن نقف المتابعة

36
00:01:33,843 --> 00:01:37,723
أنت تُسير هؤلاء الناس في المناطق الريفية
. ألاباما، أنه سوف يكون الموسم المفتوح

37
00:01:42,685 --> 00:01:45,439
هل لي بكلمة؟ -
. ليس هناك كلمة يجب أن تُقال -

38
00:01:54,530 --> 00:01:56,366
هُناك 70 مليون شخص يُشاهدون -

39
00:01:56,532 --> 00:01:59,224
. هذه الصور سوف تنتشر حول ارجاء العالم -

40
00:01:59,702 --> 00:02:01,621
!.. يجب علينا أن نجعلها أكبر مظاهرة ضخمة -

41
00:02:02,872 --> 00:02:05,142
الأبيض والأسود، وغير ذلك
.يأتي إلى سيلما

42
00:02:05,583 --> 00:02:08,378
لقد سمعت عن هذا الهجوم الذي حل على
. الناس الأبرياء أنا لا يمكنني أن أقف متفرجاً

43
00:02:08,544 --> 00:02:10,338
يبدون كالجيوش بالخارج -

44
00:02:16,427 --> 00:02:18,263
وقد شهادت عيناي المجد, 

45
00:02:19,055 --> 00:02:21,516
المجد, و المجد
و المجد, هللويا
هللويا تعني = التحميد و التهليل لدى المسحيين 

46
00:02:22,005 --> 00:02:25,562
ماذا يحدث عندما يقوم رجل و يقف
( و يقول كفى يعني كفى )

47
00:02:25,563 --> 00:02:31,000
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || killer_sub ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}لا تنسى التقييم
