﻿1
00:00:30,980 --> 00:00:58,710
(( ترجمــــــة خــــــــالد ))

1
00:00:59,827 --> 00:01:03,662
هل أنت متأكده من أنك ستحملين هذا؟
لا ترهقي نفسك

2
00:01:17,370 --> 00:01:20,270
حسناً، هذا كل شيء
هل سلمت المفتاح لهم

3
00:01:20,280 --> 00:01:23,180
أجل. من الآن لا رجوع إلى الوراء

4
00:01:24,710 --> 00:01:26,780
ما زلت تعتقد أنها فكرة جيدة؟

5
00:01:26,780 --> 00:01:28,620
ماذا، قيادة هذا الشيء؟

6
00:01:28,620 --> 00:01:30,280
لقد أخبرتك، أنا أكثر من
سعيدة لتمكني من قيادة السيارة

7
00:01:30,290 --> 00:01:33,220
هذا الانتقال معك

8
00:01:35,260 --> 00:01:37,720
وإمتلاك هذا الطفل

9
00:01:37,730 --> 00:01:41,800
جيسي)، أنت أفضل شيء حصل لي في حياتي)

10
00:01:41,800 --> 00:01:44,570
لقد كنت مستعداً لهذا
منذ فترة طويلة

11
00:02:09,860 --> 00:02:12,540
لقد تذكرت أغرب
حلم رأيته الليلة الماضية ؟

12
00:02:25,340 --> 00:02:27,670
إنها الفرصة الأخيرة لإزالته

13
00:02:27,680 --> 00:02:31,450
المزيد من السحب قليلاً، من فضلك
لا يمكن رؤية هذا الشيء هناك

14
00:02:35,680 --> 00:02:39,390
إنها جمجمة. أنها جزء من جمجمة الرجل

15
00:02:42,720 --> 00:02:45,330
كسر مضاعف في الورك

16
00:02:45,330 --> 00:02:48,860
(وعظم الترقوة اليسرى (حزام الصدر
وتحطم ثلاثة أضلاع

17
00:02:48,860 --> 00:02:52,430
لديك كسور مضاعفة
في الساق الأيمن والأيسر

18
00:02:52,430 --> 00:02:54,430
الخبر السار سوف تستطيعي المشي مجدداً

19
00:02:54,440 --> 00:02:56,900
في غضون ثلاث أو
أربعة أشهر من العلاج الطبيعي

20
00:02:56,910 --> 00:02:58,810
طفلي؟

21
00:03:02,740 --> 00:03:03,910
أنا آسف

22
00:03:19,560 --> 00:03:22,660
أعرف إنها كانت فترة طويلة
(من الجهد، (جيسي

23
00:03:22,670 --> 00:03:26,300
ولكننا بحاجة الى إرسال
العلاج الطبيعي لك في المنزل

24
00:03:26,300 --> 00:03:30,200
من سـ يأتي لـ أصطحابك؟
والدتك أو والدك؟

25
00:03:30,210 --> 00:03:33,210
توفيت أمي من السرطان
عندما كنت طفلة

26
00:03:33,210 --> 00:03:37,510
والدي أعطاني إلى عمتي
بعد وفاة أمي

27
00:03:37,510 --> 00:03:39,780
وأنا لم أره منذ سنوات

28
00:03:39,780 --> 00:03:42,780
آنسة (لوران) هل سـ يأتي
إلى هنا لاصطحابك؟

29
00:03:55,360 --> 00:03:56,460
أبي؟

30
00:06:39,430 --> 00:06:41,550
شكراً لتوصيلي يا أبي

31
00:06:43,700 --> 00:06:45,970
أنا سعيد بفعل هذا

32
00:06:47,570 --> 00:06:49,090
آسف حيال صديقك

33
00:07:04,120 --> 00:07:07,790
كانت هذه الغرفة أمك
أنت ستبقين هنا

34
00:07:09,060 --> 00:07:10,890
غرف النوم الأخرى في الطابق العلوي

35
00:07:51,930 --> 00:07:54,070
دعيني أضعك على السرير

36
00:08:20,160 --> 00:08:24,500
,عندما مررت عمتك
أعطتني بعض الأشياء التي لك هناك

37
00:08:25,230 --> 00:08:26,670
الملابس

38
00:08:34,780 --> 00:08:38,980
أنت جائعة؟ يمكن أن أعد
شطيرة أو شيئا من هذا

39
00:08:40,720 --> 00:08:44,620
لا، أنا بخير. فقط متعب هذا كل شيء

40
00:08:49,160 --> 00:08:53,090
حسناً، الماء الذي يخرج من الصنبور
في بعض الأحيان يخرج سيئاً

41
00:08:53,100 --> 00:08:56,800
دعية قليلاً فقط وسينضف

42
00:09:27,190 --> 00:09:29,030
(بريستون)

43
00:11:14,000 --> 00:11:15,940
أبي؟

44
00:11:15,940 --> 00:11:17,240
هل أنت هنا؟

45
00:13:20,900 --> 00:13:23,260
يا إلهي

46
00:13:23,270 --> 00:13:24,430
شكراً ماما

47
00:15:08,470 --> 00:15:10,040
(مرحبا, (جيسبيل

48
00:15:10,970 --> 00:15:12,310
أمي

49
00:15:12,310 --> 00:15:14,370
لقد فكرت 100 مرة

50
00:15:14,380 --> 00:15:16,040
ما إذا كانت هذه فكرة جيدة

51
00:15:16,040 --> 00:15:18,210
في تسجيل هذه الأشرطة

52
00:15:18,210 --> 00:15:20,310
ولكن كما ترين، أنا هنا

53
00:15:21,920 --> 00:15:26,650
أنه يوم 14مارس 1988

54
00:15:26,660 --> 00:15:30,560
وأنا حامل بك في الشهر السابع

55
00:15:34,500 --> 00:15:38,530
(أنا أحبك، (جيسبيل
أحبك

56
00:15:41,640 --> 00:15:44,170
إذا كنت تشاهدي هذا

57
00:15:45,940 --> 00:15:47,970
فهذا يعني أنني ذهبت

58
00:15:47,980 --> 00:15:51,210
ولكن لا أريد أن يكون هذا يوم الحزن

59
00:15:51,210 --> 00:15:53,150
أريد أن يكون يوم سعيد

60
00:15:53,150 --> 00:15:55,250
لذا لن اتحدث عن نفسي

61
00:15:55,250 --> 00:15:56,620
الأمر الوحيد و المهم

62
00:15:56,620 --> 00:15:59,720
هو أن تعرف أنني أحبك

63
00:15:59,720 --> 00:16:04,660
وأن أعتني بك، دوماً

64
00:16:04,660 --> 00:16:09,560
حسناً يكفي ذلك من المحزن

65
00:16:09,560 --> 00:16:11,600
لقد أخبرت والدك
أنني أريد منه

66
00:16:11,600 --> 00:16:14,430
أن يعطيك هذا الشريط
في عيد ميلادك 18

67
00:16:14,440 --> 00:16:19,010
لذا بالنسبة لك، فأنه 2006

68
00:16:19,010 --> 00:16:22,240
عيد ميلاد سعيد
عيد ميلاد سعيد، عزيزتي

69
00:16:23,480 --> 00:16:25,310
فكرت بـ اعداد الكعكة

70
00:16:25,310 --> 00:16:26,980
لكن شرح كل هذا إلى السيدة (ديفيس)؟

71
00:16:26,980 --> 00:16:29,150
سيجعل الامر غريباً

72
00:16:29,150 --> 00:16:31,520
السيدة (ديفيس) هي الطاهيه

73
00:16:31,520 --> 00:16:33,990
وإذا كانت معك، هل تلقي لها التحية؟

74
00:16:33,990 --> 00:16:38,730
إنها رائعة جداً ربما هذا يفقد صوابها

75
00:16:38,730 --> 00:16:41,160
إنها تخاف من الأشباح

76
00:16:44,530 --> 00:16:46,600
على أي حال أردت
تسجيل هذا الشريط

77
00:16:46,600 --> 00:16:49,740
لأنني أردت أن تتعرفي علي

78
00:16:49,740 --> 00:16:53,210
وأردت أن اعطيك هدية عيد الميلاد

79
00:16:53,210 --> 00:16:55,440
قراءة بطاقاتي في عيد ميلادك

80
00:16:55,440 --> 00:16:57,510
وأنا بارعة في ذلك

81
00:17:00,320 --> 00:17:02,220
وأنا دائماً على حق

82
00:17:02,220 --> 00:17:05,050
,لا يمكن أن تفوتي هذا
سيتعين على القيام بهذا

83
00:17:05,790 --> 00:17:07,190
ها نحن

84
00:17:09,060 --> 00:17:11,260
لا يزال لدي سوارك, أمي

85
00:17:13,130 --> 00:17:15,630
حسناً. الان هذا هو الموت

86
00:17:15,630 --> 00:17:21,070
"ولكن ذلك لا يعني "الموت
فهذا يعني الانتقال

87
00:17:21,070 --> 00:17:23,240
وهذا العام، عامك الـ 18

88
00:17:23,240 --> 00:17:24,760
سيصبح عام الانتقالية

89
00:17:28,580 --> 00:17:31,740
تعرفين ما يقول هنا؟ يقول
لن تغادري أبداً شارع فرنسيس

90
00:17:31,750 --> 00:17:34,080
وأنك لن تفعلي هذا بعد اليوم

91
00:17:34,080 --> 00:17:36,780
عزيزتي ، يجب الخروج
من هناك لـ ورؤية العالم

92
00:17:36,790 --> 00:17:39,820
هناك الكثير من الاشياء الجميلة بالخارج

93
00:17:39,820 --> 00:17:44,290
هذا علامة الماء ، حسب علمي الماء

94
00:17:44,290 --> 00:17:45,660
تمضي الطريق في أقل مقاومة

95
00:17:45,660 --> 00:17:47,760
ولكن هناك الكثير من الماء

96
00:17:47,760 --> 00:17:51,800
هل أنت سباحه، أو هل
تفعل شيئا بالبحر؟

97
00:17:51,800 --> 00:17:53,830
لا أستطيع حتى السباحة

98
00:17:53,840 --> 00:17:56,500
تملكي جسم مثالي تماماً مثل ماما

99
00:17:56,500 --> 00:17:59,340
هذا خطأ مرة أخرى أنت فظة في هذا!

100
00:17:59,340 --> 00:18:02,240
حسناً، تقول هنا أنك لست وحدك

101
00:18:02,240 --> 00:18:05,610
بأن هناك تواجد معكم في المنزل

102
00:18:05,610 --> 00:18:09,450
إنها ليست شيئاً سيئاً. توجد
ملائكة حارسة في كل مكان

103
00:18:11,420 --> 00:18:13,650
ربما تشاهد عني
107
00:18:13,660 --> 00:18:15,293

104
00:18:15,290 --> 00:18:17,590
أجل، إذن هذه هى إنها أنثى

105
00:18:24,430 --> 00:18:26,700
إنها تريد أخراجك من المنزل

106
00:18:28,570 --> 00:18:29,770
تقول أنه ملكها

107
00:18:36,710 --> 00:18:39,710
يا إلهي يا أبي لقد اخفتني

108
00:18:39,710 --> 00:18:41,880
من أين لك هذا؟

109
00:18:44,280 --> 00:18:45,850
سألتك سؤالاً

110
00:18:45,850 --> 00:18:47,350
قلت من أين حصلت عليه؟

111
00:18:47,360 --> 00:18:49,590
,لقد وجدته في غرفتي
في غرفة أمي

112
00:18:51,160 --> 00:18:53,520
لا أبي! لا! ماذا تفعل؟

113
00:18:55,360 --> 00:18:59,330
أبي، ماذا تفعل؟

114
00:18:59,330 --> 00:19:02,770
لا أبي يا إلهي أبي

115
00:19:02,770 --> 00:19:05,140
لا مزيد من التطفل

116
00:19:11,510 --> 00:19:14,450
أبي؟ أبي؟

117
00:19:28,300 --> 00:19:29,400
أبي

118
00:19:35,840 --> 00:19:37,240
أبي

119
00:19:41,480 --> 00:19:43,180
أبي

120
00:20:11,910 --> 00:20:14,670
إنه وقت النوم ، حبيبتي

121
00:21:15,740 --> 00:21:18,800
بأن هناك تواجد معكم في المنزل

122
00:22:41,020 --> 00:22:42,360
من أنت؟

123
00:22:46,490 --> 00:22:48,490
(جيسبيل)

124
00:23:25,630 --> 00:23:27,530
لقد أعددت الفطور

125
00:23:34,410 --> 00:23:38,410
انظري
أنا آسف حول ليلة أمس

126
00:23:38,410 --> 00:23:41,610
كنت مخمور قليلاً
وهذا لن يحدث مرة أخرى

127
00:23:42,720 --> 00:23:43,780
لا بأس

128
00:23:47,550 --> 00:23:49,800
هذا كرسي أمك الخاص

129
00:23:52,090 --> 00:23:54,490
كان في الحظيرة

130
00:24:00,500 --> 00:24:02,800
لم أتوقع أن تري أمك ليلة أمس

131
00:24:02,800 --> 00:24:05,930
ذلك الشريط، لم أكن أعرف
إنها قامت بتسجيل شريط

132
00:24:07,170 --> 00:24:10,010
في الواقع ذهب معها

133
00:24:22,520 --> 00:24:24,020
أنت وجدت شريط واحد فقط؟

134
00:24:24,960 --> 00:24:26,860
أجل ، واحد فقط

135
00:25:27,090 --> 00:25:28,690
(مرحبا (جيسبيل

136
00:25:30,560 --> 00:25:31,690
أحبك

137
00:25:32,630 --> 00:25:34,560
وأنا أحبك جدا أمي

138
00:25:34,560 --> 00:25:37,600
لقد مر ثلاثة أسابيع منذ القراءة الأخيرة

139
00:25:37,600 --> 00:25:43,040
كان هناك الكثير من الاشياء الغريبة
لذلك سألت (موزيز) عن ذلك

140
00:25:43,040 --> 00:25:45,100
(ليس الوصايا العشرة لـ(موزيز

141
00:25:45,110 --> 00:25:49,940
ولكن صديقي (موزيز) من الكنيسه, وجهة نظري؟

142
00:25:49,940 --> 00:25:52,550
لا تخبري أبيك. سوف يقتلك

143
00:26:01,660 --> 00:26:05,190
موزيز) علمني)
كيفية قراءة البطاقات

144
00:26:05,190 --> 00:26:09,830
لذا عرضت عليه قراءتك
وقال انه شيء مثير للاهتمام

145
00:26:09,830 --> 00:26:15,230
قال ان الموجود في المنزل اثنين ، من الإناث

146
00:26:15,240 --> 00:26:17,070
كلاهما أنت

147
00:26:19,240 --> 00:26:21,840
لقد كان لديك
كوابيس، أليس كذلك؟

148
00:26:21,840 --> 00:26:26,780
و عندما ترى ذلك
هذا الوجود مكسورة، أليس كذلك

149
00:26:26,780 --> 00:26:29,780
انه الشيطان
ولكن شيطان داخلي

150
00:26:29,780 --> 00:26:33,120
أنت كنت في نوع من
حادث أو شيء من هذا

151
00:26:33,120 --> 00:26:35,990
أو ربما شخص ما تعرفيه

152
00:26:35,990 --> 00:26:40,730
والآن، أريدك أن تستمع لي لم يكن خطأك

153
00:26:40,730 --> 00:26:46,670
توقفي عن لوم نفسك، عزيزتي
لم يكن خطأك اتفقنا؟

154
00:26:46,670 --> 00:26:50,170
والآن، نحن نعرف ما
... تعنيه القراءة الأخيرة

155
00:26:50,170 --> 00:26:52,610
(أعني، ما قالة (موزيز

156
00:26:52,610 --> 00:26:55,910
لذا ، سنحصل على واحدة جيدة

157
00:26:55,910 --> 00:26:57,310
حسناً

158
00:27:01,150 --> 00:27:05,350
الموت. هذا يعني الانتقال
لاتقلق حول ذلك

159
00:27:17,160 --> 00:27:19,630
أنا أرى موت فضيع جداً

160
00:27:52,770 --> 00:27:54,200
أبي?

161
00:28:08,210 --> 00:28:10,820
آنسة (لوران)؟

162
00:28:10,820 --> 00:28:13,850
كنت أطرق، ولكنني أعلم
أنك على كرسي متحرك،

163
00:28:13,850 --> 00:28:16,120
لذا دخلت

164
00:28:16,120 --> 00:28:18,890
... مرحبا كان مجرد

165
00:28:18,890 --> 00:28:21,230
هل أخبرتك المستشفى أنني قادمة، أليس كذلك؟

166
00:28:21,230 --> 00:28:25,230
لا، أجل. أجل

167
00:28:26,770 --> 00:28:28,970
(لابد أنك آنسة (أرلينا

168
00:28:28,970 --> 00:28:31,400
(روساورا)
(تستطيع دعوتي (روساورا

169
00:28:31,410 --> 00:28:33,440
أنه لشيء رائع أن ألتقي بك

170
00:28:33,440 --> 00:28:34,870
دعينا نبدأ

171
00:28:38,240 --> 00:28:42,880
حسناً. حسناً. يمكنك أن تشعري بحالة جيدة؟

172
00:28:46,290 --> 00:28:48,020
سأعود كي أتفقدك، حسنا؟

173
00:30:53,610 --> 00:30:56,520
لا، لا!

174
00:31:04,020 --> 00:31:07,930
لا، لا!

175
00:31:19,070 --> 00:31:20,470
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟

176
00:31:25,950 --> 00:31:28,950
فقط اهدئي

177
00:31:28,950 --> 00:31:31,430
لا شئ. لا شئ.

178
00:31:38,060 --> 00:31:40,090
أين كنت بحق الجحيم ؟

179
00:31:40,090 --> 00:31:43,300
(أنا آسفه. أنا آسفه، سيد (لوران
كانت خمس دقائق فقط

180
00:31:43,300 --> 00:31:45,430
اخرجي! الآن

181
00:31:45,430 --> 00:31:47,230
أنا آسفه -
اخرجي -

182
00:31:50,040 --> 00:31:54,340
ماذا تقصد ب "لا شيء"يا أبي؟
ماذا لا شيء؟

183
00:31:54,340 --> 00:31:55,410
ماذا تفعل؟

184
00:31:56,340 --> 00:31:58,640
أنها الأشرطة اللعينة!

185
00:31:58,650 --> 00:32:00,980
أنها تجعلكي مجنونة
لقد أخبرتها ألا تفعل هذا

186
00:32:00,980 --> 00:32:04,350
لكن يا أبي, أمي فيه
وهذا كل ما أملك لها

187
00:32:04,350 --> 00:32:07,020
ذلك الشيء داخل هذه الأشرطة
ليس أمك

188
00:32:08,590 --> 00:32:10,460
خمس أسابيع على حملها

189
00:32:10,460 --> 00:32:12,390
اكتشفنا انها تعاني
من أورام في دماغها

190
00:32:12,390 --> 00:32:16,600
لم تقم بالعلاج الكيماوي
ولا شيء لمساعدة نفسها

191
00:32:16,600 --> 00:32:20,570
السرطان أكل عقلها
ولم تكن كما كانت

192
00:32:20,570 --> 00:32:23,140
ولكن، يا أبي، أريد أن أشاهدهن

193
00:32:23,140 --> 00:32:26,610
لماذا؟ أنها تخيفك بهذا

194
00:32:26,610 --> 00:32:29,440
سأحرق هذه الأشرطة -
أبي، لا -

195
00:32:29,440 --> 00:32:32,580
لا يا أبي لا يا أبي
أبي

196
00:33:24,300 --> 00:33:25,430
أبي

197
00:33:32,040 --> 00:33:33,110
يا إلهي

198
00:33:40,410 --> 00:33:42,180
!أبي! أبي

199
00:33:46,290 --> 00:33:47,390
(جيسي)

200
00:33:48,450 --> 00:33:50,160
(جيسي)

201
00:33:51,160 --> 00:33:54,190
!لا أبي

202
00:33:54,190 --> 00:33:55,330
أبي

203
00:34:06,210 --> 00:34:09,740
وداعاً، (ليون) ربما روحك
تجد السلام بـ النهايه. آمين

204
00:34:26,560 --> 00:34:27,730
(مرحبا (جيسي

205
00:34:28,660 --> 00:34:30,160
(بريستون)

206
00:34:32,400 --> 00:34:34,200
كيف كنت؟

207
00:34:35,840 --> 00:34:38,270
كان ذلك فعلاً سؤال غبي

208
00:34:38,270 --> 00:34:41,540
سمعت أنك في المدينة الأسبوع الماضي

209
00:34:41,540 --> 00:34:44,540
كنت أرغب بالزيارة، ولكن كان ينبغي أن اتصل أولاً

210
00:34:44,550 --> 00:34:46,680
حاولت عدة مرات، لكن لا أحد يرد

211
00:34:46,680 --> 00:34:50,320
أنا آسفه
هاتف والدي في الطابق العلوي

212
00:34:50,320 --> 00:34:51,720
سيكون هناك بضعة أسابيع أخرى

213
00:34:51,720 --> 00:34:54,290
قبل أن أتمكن من المشي
إلى الطابق العلوي للرد على ذلك

214
00:34:54,290 --> 00:34:57,120
حقاً. أنا آسف

215
00:34:57,120 --> 00:34:58,760
(من الجيد أن أراك، (بريستون

216
00:35:00,630 --> 00:35:02,830
و من الجيد أن أراك أيضاً

217
00:35:07,230 --> 00:35:09,510
أنا آسف حقاً بشأن والدك

218
00:35:15,510 --> 00:35:16,780
جيسي)؟)

219
00:35:24,450 --> 00:35:26,450
جيسي)، هل أنت بخير؟)

220
00:36:32,690 --> 00:36:33,920
مرحبا

221
00:36:36,260 --> 00:36:37,560
صباح الخير

222
00:36:37,560 --> 00:36:38,680
صباح الخير

223
00:36:41,300 --> 00:36:43,330
هل بقيت هنا طوال الليل؟

224
00:36:43,330 --> 00:36:45,960
أجل، جلست كي أتاكد من أنك بخير

225
00:36:47,570 --> 00:36:51,200
شكراً ولا كن لست مضطر لفعل ذلك

226
00:36:54,270 --> 00:36:58,610
حسناً، يجب على أذهب إلى المنزل

227
00:36:58,610 --> 00:37:00,680
ارغب في رؤيتك مرة أخرى

228
00:37:00,680 --> 00:37:02,480
اتمنى أن تكون بخير إذا أتيت
في وقت آخر؟

229
00:37:02,480 --> 00:37:04,620
أجل. أجل، اود ذلك

230
00:37:07,690 --> 00:37:08,950
حسناً, أعتني بنفسك

231
00:37:08,960 --> 00:37:10,890
أنتظر، أنتظر

232
00:37:14,260 --> 00:37:15,690
من فضلك لا تذهب

233
00:37:16,630 --> 00:37:19,000
ماذا؟

234
00:37:19,000 --> 00:37:21,830
إذا لم أتحدث إلى شخص ما
سأصاب بالجنون

235
00:37:21,840 --> 00:37:23,470
ربما أنا مجنونة بالفعل

236
00:37:23,470 --> 00:37:25,970
حسناً. أنا لن اذهب إلى أي مكان

237
00:37:27,770 --> 00:37:30,640
سوف أبقى هنا -
شكراً لك -

238
00:37:30,640 --> 00:37:33,610
هل نستطيع الخروج من هذا المكان جحيم ؟

239
00:37:33,610 --> 00:37:34,950
هذا يشعرني بالتراهات

240
00:37:35,880 --> 00:37:37,350
أجل

241
00:37:44,390 --> 00:37:46,960
من الجيد أن الجميع لا يزالوا هنا

242
00:37:46,960 --> 00:37:51,630
ريك فوستر) عاد للتو من أفغانستان)
لكنه سيعود، على ما أعتقد

243
00:37:51,630 --> 00:37:54,830
(لا يزال متزوجاً من (شونا

244
00:37:54,840 --> 00:37:56,970
(لو كنت متزوجاً من (شونا
لـ عدت أيضاً

245
00:37:59,670 --> 00:38:02,640
ماري كيمبل) تزوجت وطلقت مرتين)

246
00:38:02,640 --> 00:38:05,510
مرتين -
لديها ثلاثة أطفال -

247
00:38:05,510 --> 00:38:08,550
تعيش في مكان جديد
بجانب المحجر

248
00:38:14,420 --> 00:38:16,050
المحجر

249
00:38:16,060 --> 00:38:17,960
لا يزال المحجر هنا

250
00:38:19,560 --> 00:38:22,460
أجل، كما تعلمين
إنها حفرة كبيرة ضخمه

251
00:38:22,460 --> 00:38:23,900
في الواقع لا يمكن نقل
تلك الحفرة الضخمة

252
00:38:23,900 --> 00:38:26,060
توقف عن هذا

253
00:38:26,770 --> 00:38:28,470
أجل

254
00:38:28,470 --> 00:38:32,040
لم يغير شيئاً
الزيجات و العقار

255
00:38:33,740 --> 00:38:36,780
يمكنني أن أرى عدم تمكنك من
الخروج بسرعة مما انت فيه

256
00:38:38,580 --> 00:38:41,710
بريستون) أنا آسفه لذلك)

257
00:38:43,020 --> 00:38:46,320
مهلاً، لا توضح لي لم تفعلي ذلك

258
00:38:46,320 --> 00:38:49,550
لو ذهب إلى الكلية
لـ غادرت هذه المدينة ولم أنظر الى الوراء أبداً

259
00:38:49,560 --> 00:38:51,620
لن يستغرق التفكير بهذا ثانية

260
00:38:51,630 --> 00:38:55,390
هذا غير صحيح. فكرت
في هذا المكان كثيراً

261
00:38:55,400 --> 00:38:59,460
أنا أشتقت لك. أنا آسفه
لم أتصل أكثيراً

262
00:38:59,470 --> 00:39:02,570
أردت فقط بداية نظيفة

263
00:39:02,570 --> 00:39:05,740
لكن رحيلي لم يكن له علاقة بك

264
00:39:05,740 --> 00:39:08,010
لا بأس. أتفهم هذا

265
00:39:11,980 --> 00:39:13,610
كيف حالك ؟

266
00:39:19,550 --> 00:39:21,390
تزوجت

267
00:39:24,360 --> 00:39:26,560
ألم تفكر أين كنت الليلة الماضية

268
00:39:26,560 --> 00:39:29,590
أخبرتها بالحقيقة

269
00:39:29,600 --> 00:39:32,360
أخبرتها بأنني
مع فتى يتمنى مقابلتي

270
00:39:41,010 --> 00:39:43,410
اشرحي لي ما يحدث

271
00:39:43,410 --> 00:39:45,510
يبدو أنك خائفة جدا من العودة إلى هناك

272
00:39:45,510 --> 00:39:50,050
حسناً. تنتابني كوابيس

273
00:39:50,050 --> 00:39:51,850
لقد كانت أحلام سيئة بحق

274
00:39:51,850 --> 00:39:55,410
وأنها حقيقية حتى اعتقدت أنني سأجن

275
00:39:59,590 --> 00:40:04,460
حلمت ان هناك فتاة
تبدو ميتة

276
00:40:04,460 --> 00:40:08,470
وتحاول أن تقتلني

277
00:40:08,470 --> 00:40:12,100
وان هناك رجل. يبدو أنه أحترق حتى الموت

278
00:40:12,110 --> 00:40:15,910
وينظر إلى وجهي
كما لو فعلت أنا ذلك

279
00:40:15,910 --> 00:40:18,780
كما ما حدث له، خطأي

280
00:40:18,780 --> 00:40:21,810
حسناً، بعد كل ما تفكرين به

281
00:40:21,820 --> 00:40:23,980
سيكون من الغريب إذا لم
تنتابك الكوابيس، أليس كذلك؟

282
00:40:23,980 --> 00:40:25,720
هل فكرت حيال رؤية طبيب نفسي؟

283
00:40:25,720 --> 00:40:28,420
لا أستطيع تحمل ذلك

284
00:40:28,420 --> 00:40:30,560
أعني إذا كان لدي المال

285
00:40:30,560 --> 00:40:31,920
لن أتي إلى المنزل والعيش مع أبي

286
00:40:31,930 --> 00:40:34,490
أنا مفلسه تماماً

287
00:40:34,490 --> 00:40:36,130
وهناك الأشرطة

288
00:40:49,540 --> 00:40:53,580
الآن، نحن نعلم ما تعنيه
القراءة الأخيرة

289
00:40:53,580 --> 00:40:55,210
(أعني ما قاله (موزيز

290
00:40:55,220 --> 00:40:57,820
لذلك، سنبداء بواحدة جديدة

291
00:41:01,790 --> 00:41:04,160
لا أعتقد أن تشاهدي هذا بعد الآن

292
00:41:04,160 --> 00:41:06,990
فلا عجب لماذا كانت
تنتابك الكوابيس

293
00:41:06,990 --> 00:41:08,530
ليست جيدة بالنسبة لك

294
00:41:08,530 --> 00:41:10,500
هل ستشاهد هذا
إذا كانت أمك؟

295
00:41:10,500 --> 00:41:13,100
والفرصة الوحيدة لديك لتعرف عليها؟

296
00:41:13,100 --> 00:41:16,840
نعم، أود ذلك، لكن سأنتظر
حتى اتعافى أولاً

297
00:41:16,840 --> 00:41:20,740
ليس عندما لا تزالين عالقة في
هذا البيت حيث ماتت

298
00:41:20,740 --> 00:41:24,010
أعني، انها أمر غريب

299
00:41:24,010 --> 00:41:27,180
وعلاوة على ذلك، إنها خاطئة
أكثر من إنها محقة

300
00:41:27,180 --> 00:41:30,050
قالت لك لن تترك
المدينة، وانك تحبي السباحة

301
00:41:30,050 --> 00:41:31,580
قالت أن أبي سيموت

302
00:41:31,590 --> 00:41:33,120
لا، اعتقدت أنك ستموت

303
00:41:33,120 --> 00:41:36,020
قالت10 أمور وكانوا على خطأ

304
00:41:36,020 --> 00:41:39,590
واخترت واحدة كان ذلك تقريباً الصحيح

305
00:41:39,590 --> 00:41:42,160
جيسي)، قالت إنها لم تتوقع موت والدك)

306
00:41:42,160 --> 00:41:43,960
كانت تعتقد إنها رأت موتك

307
00:41:43,960 --> 00:41:46,360
وكانت خاطئة حيال كل شي

308
00:41:49,640 --> 00:41:51,640
والآن، أسمعي كنت أفكر في أحلامك

309
00:41:51,640 --> 00:41:55,710
تلك الفتاة ألتي تشاهديها، أنها أنت

310
00:41:55,710 --> 00:41:58,180
والرجل الذي احترق في الحريق

311
00:41:58,180 --> 00:42:00,880
تراودك كوابيس حول حادثتك

312
00:42:04,120 --> 00:42:07,160
اللعنة، هذه زوجتي أنا آسف
يجب أن أذهب

313
00:42:09,050 --> 00:42:13,730
إليك. هذا رقم عملي وعليه كذلك رقم المنزل

314
00:42:13,730 --> 00:42:17,600
يمكنك الاتصال بي في أي وقت
النهار او الليل، أتفقنا؟

315
00:42:18,760 --> 00:42:20,640
أعدك؟ حسنا

316
00:42:21,730 --> 00:42:23,540
أنا آسف. يجب أن أذهب

317
00:42:28,640 --> 00:42:30,280
(شكراً لك، (بريستون

318
00:42:30,280 --> 00:42:33,240
أجل، لابأس
والآن أعتني بنفسك

319
00:44:23,790 --> 00:44:26,220
هذا جنوب ""لويزيانا"" الجميلة

320
00:44:28,230 --> 00:44:32,760
""وهذه الحسناء في جنوب ""لويزيانا

321
00:44:32,770 --> 00:44:38,370
(هذا صحيح. إنها هنا سأرسل هذه إلى السيد (هيو هيفنر

322
00:44:38,370 --> 00:44:40,100
وسأجني بعض المال على هذا الجانب

323
00:44:40,110 --> 00:44:42,110
""أجمل امرأة في جنوب ""لويزيانا

324
00:44:42,110 --> 00:44:44,340
سيئ

325
00:44:44,340 --> 00:44:47,680
وهذه هي صورة العائلة -
انتظر لحظة. انتظر -

326
00:44:47,680 --> 00:44:50,180
يمكنك أن ترسل بعض الأشرطة
(إلى أن السيد (هيو هيفنر

327
00:44:50,180 --> 00:44:52,050
هذه الحشرات تأكل مؤخرتي حقاً

328
00:44:52,050 --> 00:44:54,420
لنرى هذه القدم -
أين ذهبت ؟-

329
00:44:54,420 --> 00:44:56,050
هنا

330
00:44:56,060 --> 00:44:58,260
ها هي -
عزيزي -

331
00:44:58,260 --> 00:45:00,730
مهلاً، عزيزتي، لا أتحمل المثالية أنظري الهذا

332
00:45:00,730 --> 00:45:02,030
ماذا تفعل؟

333
00:45:02,030 --> 00:45:04,200
أسجل للأجيال القادمة

334
00:45:04,200 --> 00:45:07,170
لأولئك الذين لا يعرفوا
كيف يبدؤء الماضي ويرغبوا في تكراره

335
00:45:07,170 --> 00:45:10,470
حسناً، حسناً، دعنا نذهب إلى المستقبل
عيد ميلاد سعيد

336
00:45:10,470 --> 00:45:12,770
عيد ميلاد سعيد! أجل

337
00:45:12,770 --> 00:45:14,840
والآن، أسمعي أريد أن
أبين لك كيف تستخدميها

338
00:45:14,840 --> 00:45:17,110
أنت فقط أحمليها
وأشري بها والتقطي الصور

339
00:45:17,110 --> 00:45:20,080
هل فهمت؟ حسناً -
لقد فهمت ذلك -
351
00:45:20,085 --> 00:45:22,452
عيد ميلاد سعيد!
عيد ميلاد سعيد!

340
00:45:22,450 --> 00:45:24,320
سيدة (ديفيس)، أعتقد أن هؤلاء
الأشخاص جاهزين للأكل

341
00:45:24,320 --> 00:45:25,980
إنهم سيأكلوا الأثاث

342
00:45:25,990 --> 00:45:27,490
لو لم نجلسهم ونطعمهم

343
00:45:27,490 --> 00:45:30,420
سأفعل الشيء -
ماذا؟ حسناً -

344
00:45:30,420 --> 00:45:32,740
لنفعل هذا، حسنا؟

345
00:45:34,360 --> 00:45:38,760
المعذرة. قبل فتح الهدايا والاستماع إلى ببعض الموسيقى

346
00:45:38,770 --> 00:45:41,000
أردت فقط أن أخذ القليل
من الوقت هنا والتباهي بشيء ما

347
00:45:41,000 --> 00:45:44,070
(أجل، مفاجأة ما زلت كما أنت، (ليون

348
00:45:44,070 --> 00:45:47,940
والآن انتظروا لحظة. لقد حان التباهي

349
00:45:47,940 --> 00:45:53,280
(زوجتي الجميلة، (كرست
حامل بـ طفل

350
00:45:53,280 --> 00:45:54,880
أنا حامل

351
00:45:57,920 --> 00:46:00,420
ارفعوا كؤوسكم
(نخب (يون) و(كيت

352
00:46:00,420 --> 00:46:02,520
تهانينا. أستطيع أن شرب

353
00:46:41,060 --> 00:46:43,390
(أنت ميته بالفعل، (جيسبيل

354
00:46:51,170 --> 00:46:52,840
أنت بالفعل ميته

355
00:47:14,390 --> 00:47:17,030
بريستون)؟ أنا آسفه. أعرف أنني)
... قالت لا يمكنني أن أتصل، ولكن

356
00:47:17,030 --> 00:47:18,400
من أنتي؟

357
00:47:21,840 --> 00:47:25,840
((جيسي)، (جيسي لوران
من معي؟

358
00:48:43,250 --> 00:48:45,580
أقتربي

359
00:48:55,990 --> 00:48:57,360
أقرب

360
00:49:07,640 --> 00:49:09,240
أجل

361
00:50:32,090 --> 00:50:34,160
مرحبا, أنت على ما يرام؟

362
00:50:35,430 --> 00:50:38,030
سام) أخبرتني أنك)
اتصلتي الليلة الماضية

363
00:50:38,030 --> 00:50:41,130
أنا على ما يرام. وأنا آسف جداً

364
00:50:41,130 --> 00:50:44,040
كنت خائفة فقط

365
00:50:46,340 --> 00:50:48,770
هل كل شيء بخير في المنزل؟

366
00:50:48,780 --> 00:50:52,020
ليس كثيراً، ولكن أنا على ما يرام

367
00:50:52,580 --> 00:50:54,650
حسناً، أنا سعيده لأنك هنا

368
00:50:54,650 --> 00:50:57,810
حسناً، أخبريني ماذا حدث

369
00:51:02,150 --> 00:51:04,290
هل رأيت ذلك أيضا؟

370
00:51:04,290 --> 00:51:05,360
أجل

371
00:51:08,760 --> 00:51:11,200
ما هذا؟

372
00:51:11,200 --> 00:51:14,160
لا أعرف. اعتقد شخص ما هناك

373
00:51:15,530 --> 00:51:17,770
كان هناك شخص ما هناك الليلة الماضية

374
00:51:17,770 --> 00:51:19,740
هل تعتقدي أن هذا القارب قديم لا يزال يعمل؟

375
00:51:19,740 --> 00:51:21,740
بالتأكيد

376
00:51:58,880 --> 00:52:01,480
ما هذا؟

377
00:52:01,480 --> 00:52:04,580
نوع من شعوذة أو أي شيء

378
00:52:04,580 --> 00:52:08,420
نصف المقابر في هذه الرعية
مليئة بهذا النوع

379
00:52:08,420 --> 00:52:10,860
لكن لماذا يفعلون ذلك
ووضعها على أرضنا؟

380
00:52:52,160 --> 00:52:54,930
أجل، من المؤكد كان هنا شخص ما

381
00:52:59,370 --> 00:53:00,570
هذا جديد

382
00:53:12,420 --> 00:53:13,750
ماذا؟

383
00:53:17,820 --> 00:53:20,460
هناك شيء ما هناك

384
00:53:22,190 --> 00:53:23,330
ما هذا؟

385
00:53:25,400 --> 00:53:26,800
ماذا تفعل؟

386
00:53:26,800 --> 00:53:29,240
هذه ليست أول مرة لي في النهر

387
00:53:54,860 --> 00:53:57,490
هذا غريب

388
00:54:22,690 --> 00:54:24,620
هذا عيد ميلادي

389
00:54:29,690 --> 00:54:33,130
لماذا يريد البعض
إخافتك بـ مثل هذا ؟

390
00:54:37,500 --> 00:54:39,500
أو ربما أنها مقبرة حقيقية

391
00:54:39,510 --> 00:54:42,970
ربما كانت لديك توأم
شقيقة أو شيء من هذا

392
00:54:42,980 --> 00:54:47,540
لم يكن لي شقيقة. ولماذا
لدينا نفس الاسم ؟

393
00:54:47,550 --> 00:54:50,910
لا أعرف
أنا عندي أبناء عمومة في عائلتهم اثنين

394
00:54:52,380 --> 00:54:54,820
نفس الاسم

395
00:54:54,820 --> 00:54:58,920
لكن من قتل الدجاج ؟
ومن يحضر الزهور ؟

396
00:55:01,860 --> 00:55:03,820
هل تعتقد أن هناك
شيء ما تحت ذلك الحجر ؟

397
00:55:09,470 --> 00:55:11,700
حسناً

398
00:55:11,700 --> 00:55:15,440
أعتقد أن علينا العودة إلى منزلك و
نرى ما هي نوع الأدوات التي لدينا

399
00:56:25,940 --> 00:56:29,610
لا أتذكر أي شيء أن والديك كان
لديهم فتاة صغيرة أخرى ؟

400
00:56:34,150 --> 00:56:36,820
حسناً، كنت على حق بالاتصال بنا

401
00:56:38,120 --> 00:56:40,920
أعتقد أنه كان جنين ميت

402
00:56:40,930 --> 00:56:43,030
سوف نجري بعض التحاليل

403
00:56:43,030 --> 00:56:46,160
لـ معرفة ما إذا كانت قريب لك
بناءً على عينة من الحمض النووي لديك

404
00:56:46,170 --> 00:56:50,470
بالطبع لدينا عينة خاصة بأبيك
من بعد تشريح جثته

405
00:56:50,470 --> 00:56:53,570
سنتصل بك عند معرفة من هو هذا الطفل

406
00:56:53,570 --> 00:56:58,010
شكراً لك، شريف عرفنا أننا
يجب الاتصال بك على الفور

407
00:56:58,010 --> 00:57:03,010
ذكرني مرة أخرى بطبيعة
(علاقتك بـ الآنسة (لوران

408
00:57:03,020 --> 00:57:05,260
نحن أصدقاء قدامى من الثانوية

409
00:57:06,990 --> 00:57:09,190
أتمنى لكم ليلة سعيدة

410
00:57:10,620 --> 00:57:12,120
شكراً لك، شريف

411
00:57:18,130 --> 00:57:22,000
أنتي تعرف انك لا تستطيع
البقاء هنا، أليس كذلك؟

412
00:57:22,000 --> 00:57:24,280
ليس لدي مكان آخر أذهب إليه

413
00:57:25,770 --> 00:57:27,570
أجل ، أنتي على حق

414
00:57:40,890 --> 00:57:42,490
أنتي على ما يرام؟ أجل

415
00:57:50,560 --> 00:57:52,030
مرحبا, عزيزتي

416
00:57:55,730 --> 00:58:00,240
(مرحباً (سام)، هذه (جيسي
جيسي)، هذه (سام)، زوجتي)

417
00:58:03,610 --> 00:58:05,910
إنها 1:00 صباحاً
لدي عمل بالغد

418
00:58:05,910 --> 00:58:07,980
أجل، أعرف

419
00:58:07,980 --> 00:58:10,610
هذا خطأي, أنا آسفه جداً

420
00:58:10,620 --> 00:58:12,780
أنا من ورطه في هذا

421
00:58:12,790 --> 00:58:15,470
ليس لدينا غرفة إضافية
آمل أن الأريكة مناسبة لك

422
00:58:15,920 --> 00:58:17,790
أجل، لا بأس

423
00:58:17,790 --> 00:58:19,790
أنا بحاجة إلى النوم

424
00:58:19,790 --> 00:58:21,060
... شكراً

425
00:58:27,230 --> 00:58:29,070
أنا آسف بشأن ذلك

426
00:58:33,200 --> 00:58:35,240
سأنزلك من هذا, أجل

427
00:58:41,250 --> 00:58:43,710
حسنا، الآن -
أجل، شكراً لك -

428
00:58:46,750 --> 00:58:49,290
حسناً

429
00:58:49,290 --> 00:58:51,760
حسناً، اسمحي لي أن أعرف
إذا كنت بحاجة إلى أي شيء آخر

430
00:58:54,930 --> 00:58:56,030
شكراً لك

431
00:58:56,960 --> 00:58:58,530
طابت ليلتك

432
00:59:14,810 --> 00:59:17,920
أنا آسفه, على توريطك الليلة الماضية

433
00:59:17,920 --> 00:59:22,290
كل شئ على ما يرام
هذا ما يفعلة الأصدقاء القدامى

434
00:59:22,290 --> 00:59:26,760
أنت محظوظة كنتي نائمة
عندما غادرت للعمل هذا صباح

435
00:59:26,760 --> 00:59:28,760
فهمت

436
00:59:28,760 --> 00:59:31,160
نعم. إذن لماذا لاتريدي الذهاب إلى "دبري"؟

437
00:59:31,160 --> 00:59:34,160
حسناً، أعتقد أن هناك شخص ما
قد يعرف من هي تلك الطفلة

438
00:59:34,170 --> 00:59:36,000
هل تذكر (سكوت ديفيس) من المدرسة؟

439
00:59:36,000 --> 00:59:38,000
أجل ، أتذكره

440
00:59:38,000 --> 00:59:42,110
والدته، كانت تطهي
لـ أمي وأبي قبل ولادتي

441
00:59:42,110 --> 00:59:44,880
حسناً، إذا إنها على قيد الحياة
سوف أخذك إلى هناك

442
00:59:52,280 --> 00:59:55,050
المعذرة سيدي. هل
أبيجيل ديفيس) تعيش هنا؟)

443
00:59:57,260 --> 00:59:58,760
شكرا لك

444
01:00:07,670 --> 01:00:08,730
السيدة (ديفيس)؟

445
01:00:12,000 --> 01:00:14,140
(مرحبا، سيدة (ديفيس

446
01:00:14,140 --> 01:00:17,740
(كنت أذهب إلى المدرسة مع ابنك، (سكوت

447
01:00:17,740 --> 01:00:20,340
أنا (بريستون). هل تتذكر ؟

448
01:00:20,350 --> 01:00:22,680
أنا و (سكوت) نلعب
معاً عندما كنا صغار

449
01:00:22,680 --> 01:00:26,320
كنت تصرخي علينا لـ نتوقف عن القفز
من المرآب الخاص بك. أتذكر؟

450
01:00:32,720 --> 01:00:34,220
(بريستون سوندرز)

451
01:00:36,360 --> 01:00:37,860
أنت كنت ستكسر ذراعك هناك

452
01:00:37,860 --> 01:00:40,100
وكنت قلقة عليك

453
01:00:42,000 --> 01:00:45,970
(من الجيد أن أراك، سيدة (ديفيس
لقد كانت فترة طويلة

454
01:00:45,970 --> 01:00:49,410
هناك شخص آخر يريد رؤيتك
(هذه (جيسي). (جيسي لوران

455
01:00:49,410 --> 01:00:51,210
كنت تطهي الطعام لأهلها

456
01:00:54,250 --> 01:00:55,350
(جيسي لوران)

457
01:00:55,350 --> 01:00:56,710
أجل

458
01:00:59,850 --> 01:01:01,350
(جيسبيل)

459
01:01:15,430 --> 01:01:17,330
سيدة (ديفيس)؟

460
01:01:21,170 --> 01:01:23,110
يا إلهي، هل هي بخير؟

461
01:01:23,110 --> 01:01:24,740
ماذا قالت؟

462
01:01:24,740 --> 01:01:26,240
لا أعرف

463
01:01:26,250 --> 01:01:29,750
تقول "المطر يبللنا، ماما"

464
01:01:30,880 --> 01:01:32,980
"الشمس تجففنا، بابا"

465
01:01:32,990 --> 01:01:35,090
"إن الخونة أشرار"

466
01:01:35,090 --> 01:01:38,790
"إهداء دجوو, إهداء دجوو, سنتعامل معهم "

467
01:01:38,790 --> 01:01:40,890
ماذا يعني ذلك؟

468
01:01:40,890 --> 01:01:44,090
"إنها أغنية قديمة من "هايتي

469
01:01:44,100 --> 01:01:47,260
إنهم يغنونها للاتصال
بالأرواح ألتي تسيطر على شخص ما

470
01:01:50,270 --> 01:01:52,590
(أخبري (موزيز) (جيسبيل
أن يحصل على ما هو قادم لها!

471
01:01:54,840 --> 01:01:56,110
أنت بخير؟

472
01:02:07,450 --> 01:02:09,290
هذه الشعوذة اللعينة

473
01:02:11,490 --> 01:02:13,720
(كنت دائماً أكره أم (سكوت

474
01:02:15,990 --> 01:02:18,760
جيسي)، لا تقلق إنها مجرد عجوز مجنونة)

475
01:02:18,760 --> 01:02:21,230
ربما تقول هذا طوال الوقت

476
01:02:21,230 --> 01:02:23,770
ماذا يعني "الأرواح المسيطرة"؟

477
01:02:23,770 --> 01:02:25,440
ما الغرض ؟

478
01:02:25,440 --> 01:02:27,680
أجل, في شعوذة
السيطرة ليس أمراً سيئاً

479
01:02:28,340 --> 01:02:29,810
ماذا ؟

480
01:02:29,810 --> 01:02:31,270
أجل، أنها جزء من
احتفالات خاصة بهم ؟

481
01:02:31,280 --> 01:02:34,950
يمكنك استدعاء الأرواح
وهم يسيطرون عليها

482
01:02:34,950 --> 01:02:36,950
وترقصين حولها هذا ما يفعلونه

483
01:02:36,950 --> 01:02:39,480
كيف عرفت ذلك؟

484
01:02:39,490 --> 01:02:43,050
أنت تربيت هنا، أيضاً
وهناك شعوذة في كل مكان

485
01:02:43,060 --> 01:02:45,090
هم حقاً مسيطرين عليهم ؟

486
01:02:45,090 --> 01:02:48,160
حسناً، هذا يعتمد على من تسألين
أعتقد أنه مثل التنويم المغناطيسي

487
01:02:48,160 --> 01:02:50,530
كما تعلمون، مثل الإيمان، وتضميد الجراح،
والتكلم بالألسنة

488
01:02:50,530 --> 01:02:52,260
إذا أنتي أعتقدتي به

489
01:02:52,260 --> 01:02:54,000

سيصبح التفكير به حقيقي

490
01:02:54,000 --> 01:02:57,130
بالإضافة إلى أنهم يقرعوا الطبول
الناس ترقص بالجوار

491
01:02:57,140 --> 01:03:00,400
يضعون الدم عليك, وتعتقد بأنك ممسوس

492
01:03:00,410 --> 01:03:03,510
(موزيز) قالت (أخبري موزيز)

493
01:03:03,510 --> 01:03:07,210
لا أعرف. الدجل والشعوذة يمزج كل أنواع
الأديان الكاثوليكية والأفريقية

494
01:03:07,210 --> 01:03:08,910
هذا كله نفس الشيء

495
01:03:08,910 --> 01:03:12,420
(لا، أمي تعرف (موزيز
قالت هذا في الشريط

496
01:03:12,420 --> 01:03:16,190
تعلمت بطاقات التاروت
من (موزيز) في الكنيسة

497
01:03:16,190 --> 01:03:19,430
أعتقد أن الكنيسة مكانها
"قريب من "جيري كريك

498
01:03:39,140 --> 01:03:40,380
اللعنة

499
01:03:42,280 --> 01:03:45,580
أعتقد أنك ستحصلي على براءة اختراع
في الرؤية الثاقبه 175 درجة

500
01:03:47,920 --> 01:03:50,990
لا، انتظر، انتظر
ما هذا؟

501
01:04:15,980 --> 01:04:20,420
موزيز هاربر) ولد في12 ديسمبر 1952)

502
01:04:20,420 --> 01:04:22,990
مات 12في  يونيو 1988

503
01:04:29,990 --> 01:04:34,100
لاجبا، أفتح البوابة
لاجبا، دعي (موزيز) يعود مرة اخرى

504
01:04:34,100 --> 01:04:35,570
اخرجوا

505
01:04:43,640 --> 01:04:45,910
(أنا (بريستون
... وهذه صديقتي

506
01:04:47,610 --> 01:04:51,250
(دعنا نذهب (بريستون -
انظروا، نحن لا نريد أي مشاكل -

507
01:04:53,320 --> 01:04:54,440
مهلاً! توقف

508
01:04:58,390 --> 01:04:59,660
انتظر

509
01:05:01,030 --> 01:05:02,630
بريستون)، أنت على ما يرام؟) -
اذهبا -

510
01:05:26,550 --> 01:05:28,030
لا تعودي إلى هناك

511
01:05:29,390 --> 01:05:31,190
إطلاقاً. لا توجد طريقة

512
01:05:31,190 --> 01:05:32,460
... (بريستون)

513
01:05:32,460 --> 01:05:34,090
أنت لن تبقى هنا

514
01:05:36,690 --> 01:05:41,360
أذهبي وحصلي على كل ما تحتاجينه
ويمكنك البقاء هناك

515
01:05:41,370 --> 01:05:43,850
زوجتك ستكون بسعادة حول هذا

516
01:05:46,200 --> 01:05:47,800
يمكن أن تبقى في منزل أمي

517
01:05:50,070 --> 01:05:53,010
أمي كانت تحبك وأنت تعرف ذلك

518
01:05:55,210 --> 01:05:59,050
حتى انها لا تزال تحتفظ بصور الحفلة موسيقية

519
01:05:59,050 --> 01:06:01,620
وهذا سبب آخر لما (سام) مجنونه منك

520
01:06:04,060 --> 01:06:07,590
إنها تعرف ما زلت أفكر فيك

521
01:06:12,000 --> 01:06:15,400
وتعرف أننا يمكن أن نهرب معاً

522
01:06:15,400 --> 01:06:19,070
لكنك لن تفعل ذلك، (جيسي) ليس الآن

523
01:06:19,070 --> 01:06:20,710
انه مجرد توقيت غريب

524
01:06:37,520 --> 01:06:39,200
حسناً. سأخرجك من هنا

525
01:06:42,290 --> 01:06:43,530
مستعده؟

526
01:06:44,460 --> 01:06:45,730
أجل

527
01:07:10,150 --> 01:07:12,090
المعذرة

528
01:07:17,530 --> 01:07:18,730
حسناً دعينا نوضب أغراضك

529
01:07:18,730 --> 01:07:20,100
هل تحضر لي تلك الحقيبة؟

530
01:07:20,100 --> 01:07:21,340
أجل

531
01:07:24,800 --> 01:07:26,670
شكراً لك

532
01:07:28,240 --> 01:07:30,140
سأحضر هذا إلى هنا

533
01:07:51,630 --> 01:07:53,130
بريستون)؟)

534
01:07:54,770 --> 01:07:58,640
حسناً, سأعود

535
01:08:17,460 --> 01:08:19,690
هل أنت مستعد؟ حسناً

536
01:08:52,220 --> 01:08:53,690
بريستون)؟)

537
01:09:49,450 --> 01:09:50,580
بريستون)؟)

538
01:09:54,250 --> 01:09:55,950
(يا إلهي, (بريستون

539
01:10:13,500 --> 01:10:15,870
صديقك بصدمة، و ضغط الدم على ما يرام

540
01:10:15,870 --> 01:10:17,670
عليه أن يكون على ما يرام عندما يستيقظ

541
01:10:17,680 --> 01:10:20,440
لكنهم سيذهبوا به إلى
المستشفى لـ مجرد ألتاكد من سلامته

542
01:10:20,450 --> 01:10:24,850
إنه ليس صديقي. كنا
مجرد أصحاب من المدرسة الثانوية

543
01:10:24,850 --> 01:10:28,950
أنسة (لوران)، هل لديك ما يمنع بأن تقول
لي ماذا يجري بحق الجحيم ؟

544
01:10:32,360 --> 01:10:35,760
ليس لدينا نتائج
جديده على الحمض النووي حتى الان

545
01:10:35,760 --> 01:10:39,560
ولكن الجنين الذي وجدناه
نعرف أنها أنثى

546
01:10:39,560 --> 01:10:42,300
التاريخ على القبر كان على الأرجح صحيحاً

547
01:10:42,300 --> 01:10:44,000
ربما ولد ميته

548
01:10:44,000 --> 01:10:49,340
لا، لم تكن كذلك ولدت حية وهم يعرفون ذلك

549
01:10:49,340 --> 01:10:50,640
وبعد ذلك قتلت

550
01:10:51,710 --> 01:10:52,910
ماذا؟

551
01:10:52,910 --> 01:10:54,440
من طبيعة الكسور

552
01:10:54,450 --> 01:10:55,780
وانشقاق في الفقرات

553
01:10:55,780 --> 01:10:57,810
يبدو كما شخص ما أمسكها

554
01:10:57,820 --> 01:11:01,020
والتقطها على ركبته
مثل قطعة من الحطب

555
01:11:07,630 --> 01:11:08,870
هي قتلت

556
01:11:11,960 --> 01:11:15,530
أنسة (لوران)، لا أعرف ماذا
يجري هنا بحق الجحيم

557
01:11:15,530 --> 01:11:19,540
ولكن من الواضح، أنك شابة خائفة جداً

558
01:11:19,540 --> 01:11:21,300
إنها لا تريد أن تؤذينا

559
01:11:21,310 --> 01:11:22,370
ماذا?

560
01:11:23,370 --> 01:11:25,480
إنها بحاجة إلى مساعدتنا

561
01:11:25,480 --> 01:11:27,840
من؟

562
01:11:27,850 --> 01:11:31,810
شريف، هل تتصل بي عندما يستيقظ (بريستون)، من فضلك؟

563
01:11:34,590 --> 01:11:37,020
حسناً

564
01:11:37,020 --> 01:11:39,790
أرجوك أتصل بي عندما تعرف
أنه بخير

565
01:11:39,790 --> 01:11:41,290
حسناً

566
01:11:48,900 --> 01:11:50,700
أنا أعلم أنك قتلتي

567
01:11:55,740 --> 01:11:57,980
ماذا تحاول أن تخبرنين؟

568
01:12:22,370 --> 01:12:23,870
من أنت؟

569
01:12:26,540 --> 01:12:28,810
من فضلك، أريد مساعدتك

570
01:12:38,680 --> 01:12:40,550
من أنت؟

571
01:12:42,820 --> 01:12:44,820
<i>(جيسبيل)</i>

572
01:12:52,700 --> 01:12:54,730
ماذا تريد مني؟

573
01:13:02,870 --> 01:13:06,010
مرحبا؟ مرحبا؟

574
01:13:06,010 --> 01:13:09,380
انه الشريف (بروت) صديقك

575
01:13:09,380 --> 01:13:11,080
يبدو أنه بخير, أعتقد أنك تريد أن تعرفي

576
01:13:11,080 --> 01:13:12,720
حقاً، هو بخير؟

577
01:13:12,720 --> 01:13:14,780
المسعفون قالوا يجب أن يستريح

578
01:13:14,790 --> 01:13:17,750
ولن يذهب حتى إلى
المستشفى لإجراء الفحص

579
01:13:17,760 --> 01:13:19,160
فهو يريد مني أن أخرجك من المنزل

580
01:13:19,160 --> 01:13:20,590
لحمايتك من شيء ما

581
01:13:20,590 --> 01:13:21,860
هل تعرفين ما معنى هذا؟

582
01:13:21,860 --> 01:13:25,160
شريف، بالكاد أستطيع أن أسمعك

583
01:13:25,160 --> 01:13:29,900
أنسة (لوران)، لقد حصلنا على
نتائج اختبار الحمض النووي

584
01:13:29,900 --> 01:13:34,140
تلك الرضيعة المتوفاة
التي وجدناها كانت بشرتها سوداء

585
01:13:34,140 --> 01:13:37,470
ماذا قلت؟ كانت سوداء؟

586
01:13:37,480 --> 01:13:41,510
أنا لا أفهم. هل هذا
يعني أنها كانت أختي؟

587
01:13:41,510 --> 01:13:45,110
لقد قارنوا بين حمضك النووي مع
... (والدك، (ليون

588
01:13:46,550 --> 01:13:47,980
ماذا?

589
01:14:12,140 --> 01:14:13,440
هذه وأنت تبكي

590
01:14:18,750 --> 01:14:22,850
أنت تبكي لانك خائفه

591
01:14:22,850 --> 01:14:26,760
أنت لا تعرف أين أنت
ولا تعرف من أنت

592
01:14:27,890 --> 01:14:29,190
أنت لا تعرف شيء

593
01:14:37,170 --> 01:14:40,070
أنا سأخبرك من أنت

594
01:14:40,070 --> 01:14:42,770
لأن هذا ما تفعلة الأمهات الصالحات

595
01:14:42,770 --> 01:14:45,070
جيسبيل)، أنت ميتة)

596
01:14:45,080 --> 01:14:46,810
أبيك ميت

597
01:14:48,610 --> 01:14:49,780
(موزيز)

598
01:15:21,950 --> 01:15:26,050
لا، كل شيء سيصبح
على ما يرام، أليس كذلك؟

599
01:15:29,190 --> 01:15:34,290
أنا بحاجة لك عزيزتي
أنا بحاجة إليك. فتاة جيدة

600
01:15:36,890 --> 01:15:40,100
أنت ستعود. أنا سأجعل الباب مفتوحا لك

601
01:15:47,970 --> 01:15:50,970
جيسبيل)، أنت سوف)
تحصل على ما سيأتي إليك!

602
01:16:09,230 --> 01:16:11,930
الوجود الغير المرغوب فيه
في المنزل

603
01:16:11,930 --> 01:16:14,300
عند رؤيته، مكسورة، أليس كذلك؟

604
01:16:14,300 --> 01:16:15,700
لم يكن شبح. لقد كان أنا

605
01:16:22,840 --> 01:16:25,310
أنت تخبري شخص ما
بحظه، لم تكن أنت؟

606
01:16:25,310 --> 01:16:28,240
تعرفين ما يقول هنا؟ يقول
"لن تغادري أبداً شارع "فرنسيس

607
01:16:28,250 --> 01:16:31,280
وأنك لن تفعلي هذا بعد اليوم

608
01:16:31,280 --> 01:16:33,750
ابنته الحقيقية، ليست أنا

609
01:16:36,050 --> 01:16:39,690
(أعطيت حياتك لـ (جيسبيل

610
01:16:39,690 --> 01:16:41,690
ولم تفعل العلاج الكيماوي

611
01:16:41,690 --> 01:16:43,960
عندما ولدت الطفلة

612
01:16:45,160 --> 01:16:46,800
لم تكن من أبي

613
01:16:58,880 --> 01:17:00,680
!لا، لا

614
01:17:02,650 --> 01:17:04,170
هو قتلها، لم يفعل ذلك؟

615
01:17:18,660 --> 01:17:20,800
موزيز) علمني(
كيفية قراءة البطاقات

616
01:17:24,100 --> 01:17:26,200
أنظري لهذا

617
01:17:26,200 --> 01:17:28,700
لا تخبر أبيك سوف يقتلك

618
01:17:45,760 --> 01:17:49,290
لذا تبنى (ليون) طفلة رضيعة
لتغطية الجريمة؟

619
01:17:50,990 --> 01:17:54,030
فتاة بيضاء، أنا

620
01:18:05,110 --> 01:18:08,680
(كنيستك، كنيسة (موزيز

621
01:18:08,680 --> 01:18:09,850
اخرجوا

622
01:18:12,050 --> 01:18:13,950
أعطوها للمقبرة

623
01:18:46,380 --> 01:18:47,880
ماذا تريدين مني؟

624
01:18:53,260 --> 01:18:54,420
ماذا يمكنني أن أفعل؟

625
01:19:00,730 --> 01:19:01,800
(موزيز)

626
01:19:11,140 --> 01:19:12,270
ماذا تفعل؟

627
01:19:12,280 --> 01:19:13,440
الاسترداد

628
01:19:14,480 --> 01:19:16,350
ماذا?

629
01:19:21,820 --> 01:19:22,920
لا! لا

630
01:19:23,850 --> 01:19:24,990
أنه ليس خطأي

631
01:19:26,220 --> 01:19:27,760
شخص ما

632
01:19:29,830 --> 01:19:31,230
النجدة

633
01:19:32,800 --> 01:19:37,030
لا! ماذا تريدون مني؟

634
01:19:37,030 --> 01:19:39,400
كل ماتريد (جيسبيل) هو ما ستحصل عليه

635
01:19:43,040 --> 01:19:47,210
شخص ما! لا! لا

636
01:19:48,910 --> 01:19:50,810
دعيني أذهب!

637
01:19:59,390 --> 01:20:02,560
ما هذا؟ ... لا، لا، لا

638
01:20:04,230 --> 01:20:05,360
لا!

639
01:20:14,500 --> 01:20:16,140
أرجوك لا

640
01:20:17,070 --> 01:20:19,040
إلى أين أنت تأخذني؟

641
01:20:20,540 --> 01:20:23,010
لا، يا إلهي! أرجوك

642
01:20:27,320 --> 01:20:29,080
أرجوك!

643
01:20:35,990 --> 01:20:37,060
(جيسي)

644
01:20:37,990 --> 01:20:41,330
أرجوك ساعدني

645
01:20:45,500 --> 01:20:48,870
لا! يا إلهي

646
01:22:25,940 --> 01:22:28,540
يا إلهي, لقد أمسكتك

647
01:22:33,940 --> 01:22:35,640
هل أنت بخير؟

648
01:22:38,280 --> 01:22:39,680
اعتقدت أنني فقدتك

649
01:22:54,630 --> 01:22:58,000
خذني إلى المنزل، عزيزي

650
01:23:18,560 --> 01:23:20,990
أنسة (لوران)؟ هل أنت بخير؟

651
01:23:22,490 --> 01:23:24,730
(أنسة (لوران

652
01:23:24,730 --> 01:23:26,700
(أنا (جيسبيل

653
01:23:26,900 --> 01:25:07,900
(( ترجمــــــة خــــــــالد ))

