1
00:00:11,288 --> 00:00:22,288
ترجمه سوق الترجمات عرب ليونز
ansaryf@yahoo.com

2
00:00:27,289 --> 00:00:32,289
<font color="#ff0000">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">gaaaadi</font>

3
00:02:12,289 --> 00:02:16,778
كم أكره المجئ إلى هذا المكان

4
00:02:22,126 --> 00:02:30,181
ربما, أعلم ما الذى تفعله هنا مع أؤلئك الصغيرات

5
00:02:34,632 --> 00:02:36,434
إذا, ربما أنكى تعلمين أكثر من اللازم _

6
00:02:36,499 --> 00:02:40,632
هذا من أجلنا جميعاً _
يا إلهى, لا أستطيع الرؤيه _

7
00:02:40,699 --> 00:02:45,432
لذا إبقيهم هكذا من أجلى, أو سوف أخرجهم لكٍٍ _
و سوف أطهوهم _

8
00:02:53,564 --> 00:02:56,830
لا _
لا عليك _

9
00:02:59,065 --> 00:03:01,965
إنظر لهذا فى المراءة _

10
00:03:03,930 --> 00:03:07,064
ما الذى يجرى بحق الجحيم ؟
لقد فقدت نظاراتى _

11
00:03:21,395 --> 00:03:24,927
يا لها من ليله لعينه _

12
00:03:46,061 --> 00:03:56,560
و هذا من أجل سلامتكم الخاصه _
لذا حاولوا عدم الخروج لتعريض أنفسكم للتهلكه _

13
00:04:07,360 --> 00:04:08,759
" إسمى هو "ساوا

14
00:04:08,794 --> 00:04:12,427
والدى كان ضابط بالشرطه _

15
00:04:13,060 --> 00:04:19,426
لكن عصابه أمريكيه قتلته, و عذبوا أمى_
لذا من باب قضاء الدين, فقط عُدْتُ للإنتقام_

16
00:04:20,559 --> 00:04:24,592
و حتى أنفذ ما رجعت من أجله _
لا شئ لدى لتذكره_

17
00:04:24,625 --> 00:04:33,125
" الطائره الورقه " _

18
00:04:36,492 --> 00:04:39,225
هيا, أوقف هذا _

19
00:04:41,291 --> 00:04:43,290
" حافلة مدرسه "

20
00:05:28,554 --> 00:05:34,121
ثم بدأ فى وضع شئ ما فى فمها, عندها أنا لم _

21
00:05:34,487 --> 00:05:40,553
هل تقتحم مسرح الجريمه خاصتى الأن يا "ليو" يا زميل _
يا إلهى, انت دائماً موجود أى مكان _

22
00:05:42,354 --> 00:05:48,853
يبدو أنه هنالك من إستخدم دماغ هذا الرجل لتنظيف الأرضيه _
إنه "ميكال جريشوف " كان على رأس المطلوبين لهذا الأسبوع_

23
00:05:50,253 --> 00:05:58,485
و مَنْ تكون السيده العجوز ؟_
إنها "لاينز ميو " تقول أنه لطمها و أن فتاه جميله هى من فعلت هذا _

24
00:05:58,518 --> 00:06:01,318
لا توجد فتيات جميلات تفعلن مثل ذلك _

25
00:06:02,119 --> 00:06:08,019
إذا, ما الذى لديك هنا يا رفيق ؟_
طلقات ناريه متفجره ذاتياً من عيار 9 ملمم _

26
00:06:08,054 --> 00:06:12,284
أنا أفضل الأسلحه الأليه, إن أردت حمايه كامله _

27
00:06:12,318 --> 00:06:20,651
أحقاً, ربما, هنالك من هو مسئول عن ذلك اللحم الطازج هنا _
و هو بشكل أو بأخر يريد وضع الشرطه فى موقف مُحْرِجْ_

28
00:06:20,684 --> 00:06:23,384
كحالك الأن يا رفيق _

29
00:06:23,417 --> 00:06:29,850
هذا ما يسمى تعدى حقوقى للتخصص و هو _
ضد القانون مثلما أعلم _

30
00:06:36,017 --> 00:06:40,015
كله لك الأن _
فقط, كيفما تحب الأمور _

31
00:07:06,315 --> 00:07:10,046
مهلاً "ويتنر" ما الذى فعلته فى صديقى المفضل _

32
00:07:10,079 --> 00:07:13,514
لا أستطيع التذكر _

33
00:07:43,111 --> 00:07:48,878
ما الذى أتى بكَ ؟_
تفجير لدماغ فى مكان به شهود_

34
00:07:48,912 --> 00:07:55,043
أين وصفاتى, أنا مشوشه, أريد بعض التركيز ؟_
هاهـى ذا _

35
00:07:55,076 --> 00:07:58,510
أهذا صعب الحصول عليه ؟_
تلك الأشياء كثيره عليا لتطلبيها _

36
00:07:58,544 --> 00:08:01,877
انظرى لحالك, ترتجفى من أول ذراعك _

37
00:08:08,576 --> 00:08:10,643
إستمعِِِ لى ؟_

38
00:08:10,675 --> 00:08:19,241
قبل أن يحدث هذا الشئ مجدداً _
و تنسى كل شئ حدث, لكى الأن خيط تعقب, تهانينا _

39
00:08:19,275 --> 00:08:22,641
لأنكٍٍٍِِ قد تركتٍٍِِِِِ شاهد عيان _

40
00:08:22,675 --> 00:08:24,675
لم أقدر على إيذائها _

41
00:08:26,641 --> 00:08:31,541
لدينا معلومات الان, عن فتاه صغيره _
لديها إمكانية الوصول لأسلحة الشرطه _

42
00:08:31,574 --> 00:08:38,407
إن علمت الشرطه, عاجلاً أم أجلاً سوف _
يستعينوا بالشرطه الخاصه, للتحقق فى الأمر و إنهائه

43
00:08:38,442 --> 00:08:44,872
هذا رقم صديق له, قد هاتفه عندما كنا فى الفندق _
و أنا قد علمت أثره بالفعل _

44
00:08:47,506 --> 00:08:52,972
لقد هاتفه و كنت أستمع لصراخ فتيات _

45
00:08:57,705 --> 00:09:02,772
هذه هى المعجزه التى بدانا من أجلها _

46
00:09:04,238 --> 00:09:07,604
إنظرى "ساوا" أريد الحصول على أؤلئك الأشرار _
بشكل سيئ مثلما تريدى _

47
00:09:08,205 --> 00:09:12,771
و انا أعتنى بكٍِِِ, مثلما أوصانى أباكٍٍٍ _
لأننى أدين له بذلك _

48
00:09:14,204 --> 00:09:20,172
لدى تتبع للهاتف, و لدى دوى الفتيات, و لدى الدافع _

49
00:09:20,205 --> 00:09:22,970
لذا, هل يمكننا فعل هذا ؟_

50
00:09:33,970 --> 00:09:38,203
يعتمد الأمر على الجرعه أتعلمى _
لا أمزح _

51
00:09:38,236 --> 00:09:44,835
ليس من أجلى, بل للفناء, و الإنتقام _

52
00:10:13,466 --> 00:10:18,434
تلك 35 كما طلبت يا رجل _
برويه _

53
00:10:36,299 --> 00:10:39,631
كيف حالك أيتها الجميله ؟_

54
00:10:49,929 --> 00:10:51,630
هل تظن ذلك مرحاً ؟. _

55
00:10:52,830 --> 00:10:59,196
أنا لا أتذكر إلا المتعه, كونى فتاه جيده _
و اجعلينى أذكر ذلك و لن أحرمك من شئ _

56
00:10:59,231 --> 00:11:03,096
كات سوفت, قد قال أن هذا يجدى نفعاً _

57
00:11:03,229 --> 00:11:04,997
هو من أتى بى إلى هنا _

58
00:11:05,030 --> 00:11:10,885
اليوم _
لن يكون كيوم طبيعى _

59
00:11:10,920 --> 00:11:15,418
سوف نستمع لبعض الصرخات المؤلمه بالفعل _

60
00:11:35,461 --> 00:11:41,193
لقد كنت خاطئ يا,شيلى _
تبدو لى كبائس دون جدوى _

61
00:11:43,628 --> 00:11:51,427
أخبرنى, هذه الفتاه الصغيره تقول أنها أرُسِلْتَك _
لكى تجلب سلاح لإنهائى أو شئ من هذا القبيل _

62
00:11:55,860 --> 00:11:59,160
أنا لم أراها من قبل _

63
00:12:00,660 --> 00:12:06,592
ربما هذا كافى لدق عنقك _
لكنها تقول أنها تعلم شراكائك _

64
00:12:09,259 --> 00:12:16,757
هل سهيت على, كات, شريكك ؟_
هذا يسمح لى أن أسلخ لحمك لإشتراك مع أعداء عملى

65
00:12:16,791 --> 00:12:21,525
و ذلك لان رجلى أصبح دون جدوى, أليس كذلك ؟_

66
00:12:21,560 --> 00:12:26,257
كلاوتس ميتس, هو من أرسلنى _
تهانينا لكٍٍٍ _

67
00:12:26,291 --> 00:12:29,090
يمكنك السير لأميال, أليس كذلك ؟_

68
00:12:31,190 --> 00:12:38,723
نحن هنا الأن أمام مثال بائس حى _
للإحتزاء بعامل الوقت و المال, و أنت قبلت به _

69
00:12:38,757 --> 00:12:44,989
و عندما تقول لى ان هناك من تلاعب بك _
و انت لم تقر على مجابهته _

70
00:12:45,023 --> 00:12:49,056
و أن هذه الفتاه, قد قدمت لى و حذرتنى بشأنه _

71
00:12:49,090 --> 00:12:53,788
فانت دون جدوى كخرقه باليه, اليس كذلك, يا جى بى ؟_

72
00:12:56,989 --> 00:13:00,289
لنتعرف عليها جيداً _
إعطينى حقيبة يدها _

73
00:13:08,188 --> 00:13:10,921
ما هذا هنا ؟_

74
00:13:10,954 --> 00:13:13,754
يا لكٍٍٍ من قاسيه _

75
00:13:23,054 --> 00:13:27,120
حسناً إذا, انتٍٍ حقاً فتاه قاسيه, أليس كذلك ؟_

76
00:13:33,819 --> 00:13:38,151
فتاه صغيره جميله, تكون بمثابة الدميه لأجل رجل طاعن بالسن _

77
00:13:38,984 --> 00:13:44,052
و إن إستطعت فعل ما سنتفق عليه _
حينها سيكون لدينا عمل سويا_

78
00:13:46,385 --> 00:13:50,450
و هاهى فتاه تتفوق عليك يا, جى بى, _
أعنى أنه واحداً خير من غيره _

79
00:13:52,518 --> 00:13:54,386
هذا رجع لك مقارنتاً بها _

80
00:13:54,418 --> 00:14:01,151
الجميلات, دائماً ما يكن لهن علاقه فى تاريخ العصابات _

81
00:14:02,583 --> 00:14:05,817
لذا فأنا اتوقع جوده عاليه فى التنفيذ _

82
00:14:06,551 --> 00:14:10,117
او سوف يكون عليك مواجهتى, يا جى بى ؟_

83
00:14:10,150 --> 00:14:15,817
قلت لك "كولاتس ميتس"هو من يسرح الفتيات _
هو من لديه المال _

84
00:14:16,349 --> 00:14:23,182
سوف تعثر لى على المال, و إلا سوف أريك الكثير _
من الدماء على كل من تحبهم _

85
00:14:24,016 --> 00:14:30,648
هل أنت سوف تردينى أم لا ؟_
أنا أحسن المعروف, و قد أنقذتى حياة رجل _

86
00:14:36,981 --> 00:14:39,714
روت, إفتح البوابه و إحفظ الفتاه _

87
00:16:00,442 --> 00:16:03,809
هل انت بخير, سيدى ؟_
لا عليك _

88
00:17:29,135 --> 00:17:32,902
لقد أمرنى ان أجلب ألعابى _

89
00:17:42,234 --> 00:17:46,334
عليك اخبارى الحقيقه, إن أردت الخروج _
مُن أنتى بحق الجحيم ؟_

90
00:17:47,800 --> 00:17:49,633
أين و متى ؟_

91
00:18:28,064 --> 00:18:30,530
جى بى, ؟_

92
00:18:38,597 --> 00:18:41,329
إهدئى, إبقى منخفضه _

93
00:18:42,963 --> 00:18:45,964
انتظرى, أنا لست هنا للشجار _

94
00:18:47,696 --> 00:18:50,695
من تكون ؟_
أنتى تعليمنى _

95
00:18:51,695 --> 00:18:54,194
هيبرى ؟_

96
00:18:54,229 --> 00:18:57,461
أنا لا أتذكر شئ _
امبل, قد أرسلنى لكٍٍ _

97
00:18:57,495 --> 00:18:59,528
نعم, و ما الذى تعلمه عنه ؟_

98
00:18:59,561 --> 00:19:05,695
أمبل, يعمل فى القوات الخاصه, الـ " بى إس دى " ؟_
و الذى يعمل على جعلك مختفيه و ابعادك عن المشاكل _

99
00:19:05,729 --> 00:19:08,260
و ماذا تعلم عن كونك أمين عندما أسألك ؟_

100
00:19:12,293 --> 00:19:16,427
ساوا, هناك الكثير من ذاكرتك قد فقدتيه _

101
00:19:16,460 --> 00:19:19,593
كذلك من ماضيك _
هذا يبدو رائع _

102
00:19:19,627 --> 00:19:23,760
حسنا معى واحداً من وصفاتك الجيده _
ماذا عنها ؟_

103
00:19:24,886 --> 00:19:26,991
ذكرينى من أكون _

104
00:19:26,120 --> 00:19:29,729
هل تذكرى حتى أوجه والديك ؟_

105
00:19:31,731 --> 00:19:38,214
أتذكر أن العصابه قتولهم, و هذا ما يجعلنى أستعمل الوصفه _
كى أتأكد أننى لن أنساهم_

106
00:19:38,247 --> 00:19:45,129
ساوا, إن تذكرتى أوجه والديك و لو لـ ثانيه, فلن تفعلى هذا _
قتلك لأفراد العصابه لن يردعهم لكٍٍٍ _

107
00:19:49,773 --> 00:19:52,279
قد كنت أعلم والديك _

108
00:19:56,422 --> 00:19:58,694
كـيـف ؟_

109
00:19:59,895 --> 00:20:04,673
تريدين المعرفه, ها ؟_
إحضرى للمقابله فى السينما المهجوره _

110
00:20:04,707 --> 00:20:07,847
لكن السينما المهجوره, فى المنطقه الثالثه ؟_

111
00:20:07,880 --> 00:20:11,222
لكن أنا لدى بعض مشاكل التعديات فى أرقام المناطق_
أهذا ما فى الأمر _

112
00:20:16,766 --> 00:20:20,041
" دورية الشرطه الأن فى الطريق, إفسح المجال " _

113
00:20:33,440 --> 00:20:39,819
إنه من أجل والديك _
إن تذكريتهم و لو لـ ثانيه, فلن تفعلى هذا _

114
00:21:24,152 --> 00:21:29,831
حسناً, أعتقد أنه لن يرى أحد فتاه رقيقه _
تقف فى النافذه تتابع الأجواء _

115
00:21:30,367 --> 00:21:34,708
لكن ليس دون ذاك الرجل الأخير, الذى دقيت عنقه _

116
00:21:34,743 --> 00:21:37,851
تذكرى لما أنتى هنا _

117
00:21:37,884 --> 00:21:42,326
كى تنتقلى داخل الحاله, عليكٍٍٍ _

118
00:21:42,360 --> 00:21:44,464
أحتاج أن أبقى عقلى صافى _

119
00:21:45,733 --> 00:21:51,178
أنتى, تسعى إلى مقلتنا سوياً _

120
00:21:51,213 --> 00:21:53,885
لقد عثرت على شئ ما _
إنها تذكرة ما للسفر _

121
00:21:53,918 --> 00:22:00,100
إنها من الرجل المزودج, إعثر من أين جاء بها _
جى بى, هو الأخر قد شاهدك ؟_

122
00:22:01,337 --> 00:22:05,745
لقد ذهبت فى سيارته, لكن قبل إختفاءه _
يمكنه أن يدلنا على طريق العصابه _

123
00:22:11,391 --> 00:22:14,765
لقد خاطرت بكل ما لدى من أجلك يا, ساوا _

124
00:22:14,499 --> 00:22:19,978
و الأن قد بدأت الأمور فى الإنزلاق, _
بعدما جلعتى, "جى بى " هو الأخر شاهد عيان

125
00:22:21,181 --> 00:22:25,654
يمكنك الإستكمال إلى أى حد _
و أنتى تضغطى علي _

126
00:22:26,393 --> 00:22:30,134
لن استطيع تحمل كل هذا, فقط لأن والدك كان شريكى _
أعلم ذلك _

127
00:22:36,640 --> 00:22:37,507
أعلم ذلك _

128
00:22:41,447 --> 00:22:42,795
أسفه, أنى أفعل ذلك _

129
00:22:45,435 --> 00:22:49,345
أفعل هذا من أجله, أجلنا سوياً _

130
00:23:56,405 --> 00:23:58,820
نعم ؟_
أسف, الباب الخطأ _

131
00:24:03,046 --> 00:24:06,838
"كلام غير مفهوم"

132
00:24:09,553 --> 00:24:12,837
يمكن للأمر أن يكون سهل, لو أردتى الخروج _

133
00:24:14,831 --> 00:24:17,292
اركض _

134
00:24:20,860 --> 00:24:22,470
أمى أنا هنا _

135
00:24:45,953 --> 00:24:48,737
إن عثروا عليكى فسوف يقتلوكى, هل تفهمى ؟_

136
00:24:48,771 --> 00:24:52,360
هل تفهمينى ؟_

137
00:24:53,738 --> 00:24:56,620
ما هو إسمك ؟_
_ "ناعيما" _

138
00:24:58,232 --> 00:25:00,645
عليكٍِِ الخروج _

139
00:25:02,222 --> 00:25:04,705
لقد هربت الأموال _

140
00:25:38,789 --> 00:25:40,633
تــوقــف ؟_

141
00:25:57,104 --> 00:25:59,921
لنأخذ المال سوياً _

142
00:26:09,383 --> 00:26:12,367
كان المال سيكون لنا _
كنا سنتوصل لإتفاق _

143
00:26:36,319 --> 00:26:37,963
سيدى ؟_

144
00:26:54,110 --> 00:26:56,931
الصور التى حصلت عليها الشرطه _

145
00:26:56,964 --> 00:27:00,222
كما أننا عثرنا على هذا على أرضيه المكان _

146
00:27:02,504 --> 00:27:05,728
ويزلر ؟_
كابتن _

147
00:27:12,170 --> 00:27:17,275
صوره لعائلة شرطيه, لدى واحده مثلها فى البيت _
لكنى أخشى على زوجتى و أطفالى _

148
00:27:17,409 --> 00:27:19,592
الأشخاص المفقودين ليسوا من إختصاصى _

149
00:27:24,190 --> 00:27:29,226
أعتقد أن اللاتينيه, بها بعض المراوغه _
دائماً ما تروق لى المراوغه _

150
00:27:29,259 --> 00:27:34,732
" أنا "رينوك
"كابتن "رينوك

151
00:27:34,765 --> 00:27:39,501
"لقد كان هذا رجلى, يدعى "هيرنك فيليه _

152
00:27:39,533 --> 00:27:46,145
إذا, لقد كان رجلك ذو تعامل قذر تحت إسم, جى بى _
كان يعمل بأمرة رجل عصابه يدعى, كلاوتس ميتس _

153
00:27:46,179 --> 00:27:52,323
هذا الرجل كان يعمل تحت غطاء أمنى _
فقد كان يقودنا للإمساك بهم _

154
00:27:52,526 --> 00:27:57,091
المال الذى يحصلون عليه لقاء الفتايات, كان _
يستخدم فى تمويل عملياتهم _

155
00:27:57,460 --> 00:28:00,918
حسناً, اعتقد الأن أنك حصلت على كل الأموال _

156
00:28:00,953 --> 00:28:02,696
أصحيح يا, "رينوك" ؟_

157
00:28:09,645 --> 00:28:13,038
إصدار قديم من سلاح دون جدوى _
ما رأيك بهذا ؟_

158
00:28:16,462 --> 00:28:21,162
تقاريرك من مسرح الجريمه, تقود أنه نفس الفاعل أيضاَ _
نـــعـــم, سيدى _

159
00:28:21,600 --> 00:28:25,291
السيده العجوز الشاهده
قالت أنها كانت فتاه صغيره بالسن _

160
00:28:26,062 --> 00:28:33,048
الفتاه التى, إختفت _
إنظر, أنا لا أعلم إلاما ترمى بهذا الحديث, لكن _

161
00:28:33,080 --> 00:28:36,403
هنالك واقعياً, أناساً يُقْتَلَوُنْ _

162
00:28:36,437 --> 00:28:44,662
ماذا سوف تقول إن أخبرتك أن, "فيليه" أيضاَ _
كان يعمل تحرى تحت غطاء فى مسرح الجريمه _

163
00:28:44,694 --> 00:28:56,311
و قد قال أنها كانت فتاه _
أنا أقول أنه هنالك إذا ألاف الفتيات اللاتى لديهن دافع لقتل الأحمق _

164
00:28:57,487 --> 00:29:04,368
لقد قتل شريكك بواسطة هذا القتيل, لذا فانت _
على علم إن كانت الشهاده ذو جدوى أم لا _

165
00:29:04,385 --> 00:29:08,858
أياً كان من فعل هذا _
إعثر على الفتاه _

166
00:29:18,140 --> 00:29:21,013
أنت بخير _
إنها شقتى _

167
00:29:26,725 --> 00:29:28,757
ماذا عن الطفله ؟_

168
00:29:31,395 --> 00:29:34,067
و والديها ؟_

169
00:29:38,608 --> 00:29:44,549
إنها الأرقام تفسد كل شئ _
و الأن تأبهين لامر الفتاه _

170
00:29:47,821 --> 00:29:49,623
ما الذى تريده منى ؟_

171
00:29:49,660 --> 00:29:54,298
لقد نسيتى أننى أخبرتك _
أننى كنت أعلم والديك _

172
00:30:32,328 --> 00:30:34,098
ما الخطأ معكٍٍ ؟_

173
00:30:35,465 --> 00:30:39,337
لقد امضيت وقت طويل للوصول لكٍٍ _
لذا حاولى تصفية دماغك _

174
00:30:39,373 --> 00:30:42,945
كلما حاولتى الخروج فى الأضواء الساطعه _
ستحتاجى إلى جرعه أخرى _

175
00:30:45,117 --> 00:30:49,222
و عندها ستعلمين من تكونى _
لكن حينها لن أعمل على قتلهم _

176
00:30:56,165 --> 00:30:58,370
أنت تصنع أصدقاء سريعاً, أليس كذلك ؟_

177
00:30:59,738 --> 00:31:07,484
سهل الحصول عليه و فقدانه _
ما كانت تلك الترهات, التى قلتها ؟_

178
00:31:07,518 --> 00:31:11,893
حتى أنا كنت على علم أن الرجل بالداخل
كان يُدعى, جى بى

179
00:31:16,232 --> 00:31:19,704
إنه لمن الجيد ان أراك تقرأ ما بين السطور
يا برينز

180
00:31:42,675 --> 00:31:45,980
ها نحن ذا _

181
00:31:58,732 --> 00:32:00,888
إسمعى, إن أردتى المساعده, فأنا أعلم مكان الفتاة _

182
00:32:02,340 --> 00:32:05,398
إسمع, أنا لا أريدك ان تفعل لى أى شئ, حسناً ؟_
حسناً _

183
00:32:10,788 --> 00:32:14,906
أتعلمى, انه أمر خاص بالهرمونات _
فقط تردين فعل هذا, لأن هنالك من قتل والديك _

184
00:32:16,855 --> 00:32:18,650
لأن ألم الخساره مفجع _

185
00:32:34,833 --> 00:32:35,660
انتظر _

186
00:33:13,948 --> 00:33:15,921
ما الذى يجرى ؟_

187
00:33:18,165 --> 00:33:19,071
اللعنه, لا _

188
00:33:32,087 --> 00:33:34,893
كيف سوف نعثر على الفتاة ؟_
ليس لدى أدنى فكره _

189
00:33:35,813 --> 00:33:40,912
لا تعرف إلى أين نذهب ؟_
نعم, أعتقد أننى أخطات الطريق _

190
00:33:43,179 --> 00:33:47,568
لقد ظننتك تعودتى على المشى فى أماكن مجهوله _
ليست مرتك الاولى

191
00:33:48,866 --> 00:33:57,310
شاهدينى إذا _
يبدو اننى جُننت بعض الشئ اليوم, أمشى مع فتاه خرجت للتو من المنزل _

192
00:34:20,199 --> 00:34:23,108
عندما ألتقطها, حسناً _
إلتقطها _

193
00:34:23,404 --> 00:34:25,223
لا, لا, لا, لاتسرعى لاتسرعى _

194
00:34:28,655 --> 00:34:32,560
نحن نبحث عن فتاه اخرى, فى العاشره ربما فى الحاديه عشر _

195
00:34:32,693 --> 00:34:35,331
" ناعيما"_
"إسمها "ناعيما_

196
00:34:35,364 --> 00:34:37,366
بالأعلى ؟_

197
00:34:38,967 --> 00:34:42,238
ابقى هنا, لا تتحركى خطوه _
سوف نعود, لا تتحركى _

198
00:34:58,093 --> 00:35:01,530
هل أنتى بخير ؟_
لنأخذ الفتايات و نرحل من هنا _

199
00:35:02,598 --> 00:35:04,635
"ناعيما" _

200
00:35:05,670 --> 00:35:07,975
هيا_
هيا_

201
00:35:11,075 --> 00:35:14,947
أنتى مره أخرى ؟_
خذ الفتاة, _ هيا يا عزيزتى _

202
00:35:16,051 --> 00:35:17,884
"لغه غير مفهومه"

203
00:35:17,918 --> 00:35:22,222
إن أردتى واحداً, عليك المجئ له _
من يكون, ستاغى ؟_

204
00:35:22,257 --> 00:35:29,234
ستاغى ستين, لقد أتيت متأخره, أصبح بعين واحده إنه رخيص _

205
00:35:29,267 --> 00:35:36,509
ماذا تعنى بعين واحده ؟_
فقط مثل, ستاغى, الذى تسعى خلفه _

206
00:35:45,987 --> 00:35:47,590
فلتذهبى _

207
00:35:51,463 --> 00:35:54,866
ولا أى حركه _
لا إخضعى لها, ساوا _

208
00:36:07,716 --> 00:36:10,085
لا, اللعنه _

209
00:36:16,428 --> 00:36:19,932
حسناًَ, هيا _
"هيا, "ساوا

210
00:36:31,348 --> 00:36:32,847
"ستاغى" _

211
00:36:34,517 --> 00:36:40,825
أين أجد, ستاغى ؟_
لا تقلقى, "ستاغى" هو من سيجدك يا جميلتى _

212
00:37:17,273 --> 00:37:19,508
هل تنتظرين توصيله ؟_

213
00:37:46,811 --> 00:37:50,550
هل كنت تعلم والداى ؟_
نـــعـــم _

214
00:37:50,582 --> 00:37:55,422
إذا, و هل نعلم بعضنا البعض ؟_
لقد كنتى مقربه جداً لى _

215
00:38:21,289 --> 00:38:23,926
شكرا لك على التوصيله _
"ساوا" _

216
00:38:39,578 --> 00:38:40,814
أوقف _

217
00:38:41,883 --> 00:38:43,519
كَـبـرْ الصوره _

218
00:38:46,687 --> 00:38:48,224
أقرب _

219
00:39:00,040 --> 00:39:04,044
إعطنى القرص المدمج, أريد إستخدامه كـ دليل _

220
00:39:05,880 --> 00:39:08,149
شكرا لك _

221
00:40:30,324 --> 00:40:31,624
مرحباً, عزيزى _

222
00:40:33,728 --> 00:40:35,162
مرحباً _

223
00:41:41,749 --> 00:41:46,054
" لا يمكننى تدبر أمر هذا المال" _

224
00:41:58,836 --> 00:42:00,840
...لا, هذا _

225
00:42:15,827 --> 00:42:18,195
هذا المعطر, ذو جوده طيبه _

226
00:42:18,229 --> 00:42:20,265
حافظ على تلك الوتيره _

227
00:42:21,365 --> 00:42:24,537
لا نعرف رقم البضاعه _

228
00:42:29,710 --> 00:42:35,952
أتريد ان تنزل للأسفل
و تخطف إحدى الفتايات, كما يفعل, كلاكراسوفت _

229
00:42:35,986 --> 00:42:41,692
أتعلم ماذا, تلك الجميلات بالأسفل لن تقدر على مضاحتهم _

230
00:42:42,060 --> 00:42:47,901
لهذا قد قمت بتلك العمليه, أنت لا تعرف عنى شئ _

231
00:42:55,645 --> 00:42:58,947
أسف, الخطأ عندى _
إنزلا السلاح _

232
00:43:19,542 --> 00:43:21,011
اللعنه _

233
00:43:25,049 --> 00:43:26,818
أأنت, ستاغى جين ؟_

234
00:43:26,651 --> 00:43:33,225
لا, هو ستاغى جين _
ماذا ؟_

235
00:43:33,259 --> 00:43:41,670
"لا, أنا "ستارتا
لا يا رفيق, اخبرها الحقيقه _

236
00:43:46,544 --> 00:43:51,082
إفعليها _

237
00:43:57,559 --> 00:44:00,059
أعلم مًـنْ تكون _

238
00:44:00,093 --> 00:44:02,864
"أخبرنى ما تعرفه عن, عصابة "ميرشيرمان

239
00:44:19,552 --> 00:44:23,556
هيا بنا من هنا _
تحركوا, هيا بنا _

240
00:44:53,631 --> 00:44:56,433
لا تلمس _

241
00:45:22,067 --> 00:45:29,110
أنت متورط إذا ؟_
نعم, انتى تريدين أن تعلمين بعض الأمور _

242
00:45:29,209 --> 00:45:31,280
لا مشكله _

243
00:45:31,313 --> 00:45:41,225
ليلة غداً الجميع سيذهب, منطقة "ميان الرئيسيه" إن _
أردتى الحضور, دعينى أترك لك خبر _

244
00:45:41,525 --> 00:45:44,863
أى وقت ؟_
حسناً, حسناً _

245
00:45:44,896 --> 00:45:46,265
تمام العاشره _

246
00:45:46,299 --> 00:45:53,040
و من سوف يأتى أيضاَ ؟_
الرأس الكبير _

247
00:46:45,376 --> 00:46:46,542
" استمروا بالسير " _

248
00:47:17,282 --> 00:47:21,889
مهلاً, أيها الزعيم _
لديك شئ يعود إلينا _

249
00:47:22,725 --> 00:47:27,696
لديك شئ لنا, و نريد إسترجاعه _
إذا, إسعدا لرجوعه _

250
00:47:28,897 --> 00:47:31,669
أنا لا أتكلم بشأن الكوره يا أبله _

251
00:47:32,703 --> 00:47:38,343
فتاياتى, إنهن يخصيانى _

252
00:47:42,448 --> 00:47:43,530
إحضره _

253
00:48:29,806 --> 00:48:36,411
مهلا يا رفيق, لقد عثرت على دلائل بالداخل _
هنالك ملابس العرض التى تخص الفتاة _

254
00:48:36,447 --> 00:48:40,528
يبدو و أنه نفس السلاح المستخدم فى قتل, كلاوتس ميتس _

255
00:53:00,149 --> 00:53:02,234
لقد تأخرت _

256
00:53:02,269 --> 00:53:06,267
إنه خطئى _
حسناً, إذا _

257
00:53:20,525 --> 00:53:22,137
لقد حصلنا عليه _

258
00:53:27,097 --> 00:53:29,626
هيا, أفق ؟_

259
00:53:30,450 --> 00:53:31,629
تحرك _

260
00:53:35,680 --> 00:53:39,081
مهلا, أفق, أفق, أفق _

261
00:53:53,262 --> 00:53:56,521
" إنه بالنسبه للفتيات كابوس" _

262
00:54:08,983 --> 00:54:11,270
ما الذى تفعليه هنا ؟_

263
00:54:12,381 --> 00:54:13,996
ماذا هناك يا دكتور ؟_

264
00:54:19,097 --> 00:54:20,472
قفى مكانك ؟_

265
00:54:21,629 --> 00:54:24,700
مهلاً, ألقى به _
أخفضى السلاح _

266
00:55:12,379 --> 00:55:15,217
أنتى تبحثين عنى, انا أتفهم _

267
00:55:21,418 --> 00:55:25,038
النوم كالفتيات سهل
إن كان نظام الأمن مُحْكَمْ _

268
00:55:28,668 --> 00:55:35,832
سوء التقدير لقدرات الخصم, يقود إلى نتائج غير مرجوه _

269
00:55:39,413 --> 00:55:44,125
أليس كذلك, أنسه... ؟_

270
00:55:48,709 --> 00:55:49,689
" ساوا " _

271
00:55:49,725 --> 00:55:54,493
" ساوا " _
إنه إسم غير إعتيادى _

272
00:56:00,777 --> 00:56:03,296
...أبى هو _

273
00:56:05,660 --> 00:56:06,749
" ساوا  "

274
00:56:06,782 --> 00:56:11,227
أبى قال لى أننى سأتذكره,
طالما حملت هذا الإسم _

275
00:56:16,900 --> 00:56:25,102
أكان, طيار ؟_
بل شرطى _

276
00:56:25,499 --> 00:56:29,362
و أنا لم أعد اقوى على تحمل الصبر فى هذا العالم _

277
00:56:28,032 --> 00:56:29,398
"يقصد "معرفة سبب قدومها له

278
00:56:30,809 --> 00:56:32,026
أفضل لك ألا تعلم _

279
00:56:35,476 --> 00:56:37,080
أنت من قتله _

280
00:56:38,835 --> 00:56:40,824
أليس كذلك ؟

281
00:56:41,071 --> 00:56:43,814
و أنتى قتلتى أيضاَ, أنسه, ساوا _

282
00:56:44,923 --> 00:56:47,610
أنا أحافظ على سر عملائى _

283
00:56:49,391 --> 00:56:54,400
أنت تتكلم عن الموت و كأنه عمل
لانه كذلك بالفعل

284
00:56:56,133 --> 00:57:04,081
لماذا تظنى الشيكولاته تُباع, للمتعه _
لا, بل إنها أعمال, عزيزتى _

285
00:57:04,115 --> 00:57:11,992
و أنا يمكننى إدارة تلك الأعمال بالجلوس أمام نافذتى _
فى غرفه أحلى بدوله أخرى _

286
00:57:14,865 --> 00:57:20,702
سيد, "فون" تفضل _

287
00:57:20,737 --> 00:57:23,187
أهذه هى السيده الصغيره التى تقصد ؟_

288
00:57:44,701 --> 00:57:47,270
تعالى _
تـعـالـى _

289
00:57:47,304 --> 00:57:49,834
لسوف تأخذ حقك يا سيد, فون _

290
00:57:49,868 --> 00:57:54,615
لكن اولاً, هى عليها التحدث _

291
00:57:55,594 --> 00:57:57,976
أقسم, سوف أشرب من دمائك _

292
00:58:12,776 --> 00:58:14,469
هل تَرِىٍٍٍٍِ هذا أنسه, ساوا ؟_

293
00:58:15,959 --> 00:58:20,586
الجنود الروس أخذونى أسير, وعذبونى _

294
00:58:20,618 --> 00:58:24,584
و هذا قد حُفِرَ فى رأسى _

295
00:58:25,614 --> 00:58:33,705
ثم قطعوها إلى قطع أصغر و جعلوا _
كل من فى السريه يأكل قطعه, و أنا أنهب

296
00:58:35,684 --> 00:58:41,665
أنا أعلم كيف أجعل الناس تتكلم, بغايه البساطه +

297
00:58:47,146 --> 00:58:50,161
هل فاتكٍٍ شئ, تريدين إخبارى به ؟_

298
00:58:50,162 --> 00:58:53,951
إسم الذى أرسلك لى, مثلاُ _

299
00:58:53,984 --> 00:58:58,666
من الذى يبحث خلفى عن قتلاى منذ سنوات مضت _

300
00:58:59,461 --> 00:59:06,007
أود أن أخبرك, أننى سوف أأخذ بالثأر _

301
00:59:08,720 --> 00:59:12,072
من ثم سوف أقتل كل واحداً منكما _

302
00:59:13,186 --> 00:59:16,450
" أوقف نزف الدماء, أريد التمتع به قليلاً " _

303
00:59:39,313 --> 00:59:42,833
لقد مملت بشأن حكايتك عن أخذ الثأر اللعينه _

304
00:59:54,744 --> 00:59:57,933
أعلم الكثير من طرق المتعه بالحياة, أنسه ساوا _

305
00:59:57,967 --> 01:00:02,254
حالما أعلم كم يريد المرء, حينها تكون الأمور أسهل _

306
01:00:03,775 --> 01:00:09,341
ربما, والدك لا أتذكره, و ذلك بدون أى سبب _

307
01:00:11,592 --> 01:00:15,612
هل حقاً تتمنى الدخول فى دائرة القتل تلك ؟_

308
01:00:18,725 --> 01:00:21,571
إنه شئ خاص بالجينات, على ما أظن _

309
01:01:17,303 --> 01:01:19,612
مهلاً, مهلاً, مهلاً _
ما الذى يجرى ؟_

310
01:02:55,144 --> 01:02:56,286
لا _

311
01:04:09,981 --> 01:04:13,429
يمكنك التحقيق معه, بتهمة التلاعب بالأدله _
حسناً, يا كابتن _

312
01:04:13,430 --> 01:04:19,260
قلت لك أنه يحمى شخص ما على صلة بما يحدث _
فلنذهب لنعلم من تكون تلك الفتاة _

313
01:04:48,619 --> 01:04:50,937
هل أنتى بخير ؟_

314
01:04:50,972 --> 01:04:55,384
إنه فقط كابوس _
لقد قتلتهم _

315
01:04:58,964 --> 01:05:08,941
لقد احرقتهم _
أنتى فقط مريضه, عليكٍٍٍ الراحه لأيام _

316
01:05:10,664 --> 01:05:16,397
هاهى, لقد أحضرت لكى واحده _

317
01:05:17,556 --> 01:05:21,410
لا, لا, انا أتذكر الأن _

318
01:05:25,311 --> 01:05:33,279
"القاتل لم يكن "أمير العصابه
بلى, لقد كان "الأمير" هو الفاعل, الا تعدى تثقى بعقلك, ساوا ؟_

319
01:05:34,768 --> 01:05:41,543
لقد قال لى أنه عنده فريق تنفيذ _
الرجل الذى تتذكريه هو فقط المُنَفَذْ _

320
01:05:42,734 --> 01:05:45,991
أنا بحاجه للمعرفه, كارل _

321
01:05:49,302 --> 01:05:50,945
إستمعى _

322
01:05:50,945 --> 01:05:55,103
الشرطه _
أنا قلق _

323
01:05:55,139 --> 01:05:59,579
لقد نظفت خلفك الكثير _

324
01:06:02,431 --> 01:06:08,953
علينا العثور عليهم, كارل _
إنظرى, انا أريد أن أخذك بعيد عنهم, هل تفهمينى ؟_

325
01:06:08,954 --> 01:06:13,386
و ما الإختلاف الذى سيحدث
لقد فزنا _

326
01:06:13,422 --> 01:06:19,751
الرجل الذى قتل أبوك, قد مات _
لذا, جهزى أغراضك و لنرحل من هنا _

327
01:06:22,323 --> 01:06:24,307
لا أستطيع, كارل _

328
01:06:24,342 --> 01:06:27,643
لا أستطيع التملص من جريمتى الثانيه _

329
01:06:33,257 --> 01:06:36,614
الفتى ؟
من الحى ؟

330
01:06:36,648 --> 01:06:44,410
لا تقلقى سوف أخلصك منه, كأى شئ أخر _
لكن إن أردتى أن تعلمى عن مُنَفِذْ القتل _

331
01:06:47,354 --> 01:06:49,473
هو من يستطيع إخبارك _

332
01:06:53,654 --> 01:06:56,012
ما الذى تقصده ؟_
إسأليه _

333
01:07:01,618 --> 01:07:04,903
لا أستطيع تحمل هذا بعد الأن _

334
01:07:16,117 --> 01:07:21,110
كارل _
كـــارل_

335
01:07:22,024 --> 01:07:23,582
كارل _

336
01:08:01,714 --> 01:08:07,034
من قاتل والداى ؟_
و كيف تعرف مَنْ هو ؟_

337
01:08:07,600 --> 01:08:10,230
أهكذا سوف أخبرك ؟_

338
01:08:10,231 --> 01:08:13,942
حسناً سأقول لكى, لكن دون جدوى _
فسوف تنسين كل ما أقوله _

339
01:08:15,930 --> 01:08:21,337
لقد أوقفت الإدمان, سوف أتذكر _
حسناً, سأقول لكى القصه برمتها _

340
01:08:21,372 --> 01:08:25,838
بالطبع, يمكنك إجراء محادثه و أنت تجلسين فوق أحدهم ؟_

341
01:08:27,436 --> 01:08:33,782
ماذا تظنينى, لقد كنا أصدقاء يا, ساوا ؟_

342
01:08:34,991 --> 01:08:39,955
أنــا و أنـتـى, قد كنا أصدقاء _

343
01:09:00,248 --> 01:09:01,760
هذا أبعد ما أمكنى الذهاب _

344
01:09:05,384 --> 01:09:07,499
و الان أنت لا تحتجزنى _

345
01:09:39,097 --> 01:09:42,046
لن أدخل هنا, لا أستطيع _

346
01:09:43,491 --> 01:09:47,324
أى ما كان بالداخل
فأنا غير مرحب بي بالداخل _

347
01:09:51,035 --> 01:09:53,803
أنت تظل ترفض , و كأنك تسخر من الأمر _

348
01:10:40,565 --> 01:10:50,177
أرجوكى , ما على الطاوله هو لكى _
أنا أعلمك _

349
01:10:50,178 --> 01:10:59,411
والدك قد كان صديق , و زميل عمل _

350
01:11:03,157 --> 01:11:05,001
هذا ما كان عليه _

351
01:11:05,369 --> 01:11:09,987
ضابط مُهاب , و له مركز مرموق _

352
01:11:12,624 --> 01:11:19,686
هذا قبل أن يُخان من قبل عميل _

353
01:11:21,248 --> 01:11:23,734
أنا لا أفهم _

354
01:11:23,770 --> 01:11:31,529
هذا هو المقصد _
الشخص الذى لا يعلم شئ عن التاريخ , لا تثقٍٍ به _

355
01:11:33,318 --> 01:11:35,308
حتى الأعداد تُحسب عل الجسد _

356
01:11:35,343 --> 01:11:41,761
عندما سقطت البنوك
بدات الحكومه فى الإنهيار _

357
01:11:41,797 --> 01:11:47,637
إنتشر السلاح فى الولايات
و كان لكل شئ ثمنه , الغالى _

358
01:11:47,672 --> 01:11:52,850
عما تتكلم ؟ _
عما حدث لأمك و أبيك و لك أيضاَ _

359
01:11:55,331 --> 01:11:59,079
لقد قتلت والداى ؟ _
لا _

360
01:11:59,993 --> 01:12:03,604
لكنى أتحمل مسئولية موتهم _

361
01:12:03,605 --> 01:12:10,451
الأسلحه قد سٌرقَت من وحدتى , و أنا لم أبلغ _

362
01:12:10,487 --> 01:12:18,819
لو لم أكن فعلت ذلك , لما كانت زوجتى قُتلت و إبنى تشرد _

363
01:12:21,262 --> 01:12:27,722
أكاد أجُزِمْ ان هنالك أحد أخر فى الوحده علم ما قد علمته _

364
01:12:27,758 --> 01:12:30,858
شخص ما فى وحدتك ؟ _

365
01:12:33,392 --> 01:12:38,164
أبى _

366
01:12:42,222 --> 01:12:46,924
نعم , لقد إكتشفت أنه أباكىٍٍٍ_

367
01:12:47,989 --> 01:12:52,224
لكننى لم أقتله _

368
01:12:53,401 --> 01:12:58,860
صبىٍٍ هو من ضرب الجرس
و أنا نحيته من الواجهه _

369
01:13:01,432 --> 01:13:08,433
كل هذا , كل حياتك كانت من تحريك رجل واحد _

370
01:13:08,470 --> 01:13:21,194
الرجل الذى أخذ ذاكرتك منك , و وضع مكانها الماضى _
الذى هو يريده _

371
01:13:54,343 --> 01:13:55,971
لقد كان هذا هو _

372
01:13:58,118 --> 01:14:00,576
أنت من ضرب الجرس _

373
01:14:05,895 --> 01:14:07,608
و هو يكون أباك _

374
01:14:10,591 --> 01:14:13,735
إنه يموت _

375
01:14:16,770 --> 01:14:20,047
لقد أراد أن يقولك الحقيقه , لذا أوصانى أن أعثر عليك _

376
01:14:25,360 --> 01:14:28,810
....... ساوا , علينا الــ _
لا , ليس عليك قول أى شئ _

377
01:14:33,673 --> 01:14:35,703
لقد كنت مجرد طفل _

378
01:14:36,534 --> 01:14:38,442
كلانا كنا كذلك _

379
01:14:41,025 --> 01:14:42,342
بسرعه _

380
01:14:49,213 --> 01:14:52,203
ساوا , إفتحى , و أحضرى _

381
01:14:55,703 --> 01:14:59,496
ساوا , ضعى هذا فى الحقيبه _

382
01:15:03,610 --> 01:15:08,504
مهلاً , فلنسوى الأمر معاً _

383
01:15:18,822 --> 01:15:21,848
يا رفاق , كبلا يديهما _

384
01:15:28,356 --> 01:15:31,024
هذه ليست النهايه _

385
01:15:31,870 --> 01:15:38,860
شركه غير أمنه , أتفق معك _

386
01:15:39,306 --> 01:15:41,183
لكن كان عليا فعل شئ حيال الشرطه _

387
01:15:43,092 --> 01:15:45,639
لم يكن من المفترض أن يقودك هذا لى _

388
01:15:45,677 --> 01:15:50,948
كان من الممكن لهذا كله أن ينتهى _

389
01:15:50,983 --> 01:15:54,336
إن كان والدك ذهب للتبليغ عن حادث السرقه _

390
01:15:59,959 --> 01:16:01,724
لا تفتعلا المشاكل _

391
01:16:05,870 --> 01:16:09,728
أفتح الباب ؟ _
إنه مغلق , يمكنك التأكد بنفسك _

392
01:16:09,764 --> 01:16:12,205
حسناً , إذا _

393
01:16:23,352 --> 01:16:24,938
لا_

394
01:16:32,245 --> 01:16:35,783
مرحباً , صديقى _

395
01:16:37,076 --> 01:16:40,966
لقد كان هنالك اليوم , بعض من أسلحة الطراز القديم _
أنَى لك أن يطلق عليك _

396
01:16:42,086 --> 01:16:44,861
نعم  , لكن لازال هنالك إختبار إطلاق وحيد _

397
01:16:53,785 --> 01:16:57,958
توقفى , ساوا _
و إخفضى هذا أرضاَ _

398
01:16:57,994 --> 01:17:00,880
نعم , يمكنك فعل هذا انت أيضاَ _

399
01:17:07,918 --> 01:17:11,339
أباكٍٍٍ كان سيتسبب فى إنهائى _

400
01:17:13,057 --> 01:17:18,012
نعم , انا من سرق الأسلحه ؟_
نعم , لقد سرقتهم _

401
01:17:18,048 --> 01:17:22,174
كل من فى الأمن العام كان يفعل هذا _

402
01:17:25,074 --> 01:17:29,157
لقد إقترفت خطأ _

403
01:17:31,686 --> 01:17:34,974
لكنى ظللت بقية عمرى
أدفع ثمن هذا _

404
01:17:36,195 --> 01:17:43,854
أمسح الشوارع و الفضاء مع أفراد الشرطه و الحرس _
فى الوقت الذى كان أى شخص أضعف من أن يفعل هذا _

405
01:17:43,889 --> 01:17:51,819
أمضيت تلك السنوات فى محاولة , إسادة العداله _
و إعطاء المسئول جزاءه_

406
01:17:51,984 --> 01:17:55,174
كارل , انت المسئول عما حدث _

407
01:17:59,241 --> 01:18:00,913
نعم , انتى على حق _

408
01:18:09,574 --> 01:18:16,685
كان بإمكانى قتلك يا , ساوا _
دهسك فى الشارع _

409
01:18:16,720 --> 01:18:18,932
لكننى إعتنيت بكٍٍِِ _

410
01:18:20,505 --> 01:18:23,367
لأننى أدين لوالدك _

411
01:18:28,440 --> 01:18:32,411
لكنك لم تسدى له معروف أبداً  _
أنا سوف أسديه المعروف _

412
01:18:35,947 --> 01:18:37,140
"ســاوا"

413
01:20:30,648 --> 01:20:31,832
انظرى إلى حالك ؟_

414
01:20:37,410 --> 01:20:39,169
لقد صنعت وحشاً _

415
01:20:42,043 --> 01:20:44,421
وحشاَ , جميل _

416
01:20:57,156 --> 01:21:03,595
لا أحد قد عاملنى , مثلما فعلتى أنتى _

417
01:21:08,285 --> 01:21:14,149
معاً
كان يمكن ان نتخطى كل هذا بحلول غداً _

418
01:21:16,087 --> 01:21:19,414
لكن بدون "الأمير" فلا جدوى _

419
01:21:33,879 --> 01:21:35,177
أخيراً , كارل _

420
01:21:38,569 --> 01:21:44,361
شئ يخرج من فمك , وليس كذب _

421
01:22:26,329 --> 01:22:33,966
ما مدى سوء الحاله , برأيك ؟ _
لا اعلم كابتن , لكنه جيد ما يكفى كى يقول لنا ما نريد _

422
01:23:59,213 --> 01:24:00,060
" إنظر إلى حالك " _

423
01:24:04,331 --> 01:24:06,101
" لقد صنعت وحشاَ " _

424
01:24:09,566 --> 01:24:12,322
" وحشاَ رقيق " _

