﻿1
00:01:22,322 --> 00:01:23,882
لن أشاهد هذه الأرض عندما كانت خضراء

2
00:01:25,926 --> 00:01:28,594
لقد رائها أبي

3
00:01:28,595 --> 00:01:31,997
كان يعمل في هذه الأرض قبل أن يأتي الجفاف

4
00:01:31,998 --> 00:01:35,434
كان يتكلم عنها طوال الوقت

5
00:01:35,435 --> 00:01:38,504
لقد اعتاد التكلم كيفيه نمو القمح

6
00:01:38,505 --> 00:01:41,840
وكانوا  يفتخرون به

7
00:01:41,841 --> 00:01:44,843
كان دائما مؤمن بتلك الأرض

8
00:01:44,844 --> 00:01:47,947
حتى بعد ان جاءت الحرب على الماء
انقسمت الولايات الأولى

9
00:01:47,948 --> 00:01:51,550
ثم المدن ورحلوا معظم الناس

10
00:01:55,288 --> 00:01:56,648
لكنه بقا لسبب ما

11
00:01:59,526 --> 00:02:02,928
كان مقتنعا أن الأرض سوف تعود كما كانت

12
00:02:02,929 --> 00:02:05,731
تحتاج الي ماء فقط

13
00:02:05,732 --> 00:02:08,267
كان على حق

14
00:02:26,886 --> 00:02:28,954
Mix

15
00:02:30,557 --> 00:02:31,857
Mix Appas

16
00:02:36,930 --> 00:02:39,665
Mix Appas
Dvd4arab.com

17
00:02:41,401 --> 00:02:43,302
لا لا لا

18
00:02:52,479 --> 00:02:53,912
لقد قتلته

19
00:02:57,317 --> 00:02:58,751
ابتعد عنه

20
00:02:58,752 --> 00:03:00,753
لقد قتلته

21
00:03:00,754 --> 00:03:02,921
اريد ان اذهب الي الحمام

22
00:03:02,922 --> 00:03:05,491
لا ترحل وإلا سأقتلك

23
00:03:05,492 --> 00:03:07,993
أريد التبول

24
00:03:09,462 --> 00:03:11,622
إذا لم أخرجه سأتبول في ملابسي

25
00:03:13,233 --> 00:03:14,233
لا تحرك ذراعيك

26
00:03:17,504 --> 00:03:18,824
اخبرني
من اين انت؟

27
00:03:20,440 --> 00:03:22,341
لقد قالو انه يوجد ماء هنا

28
00:03:22,342 --> 00:03:24,043
من قال هذا لك؟

29
00:03:24,044 --> 00:03:25,811
من أين جئت؟

30
00:03:25,812 --> 00:03:27,772
من على الطريق
ذهبنا يمينا ثم يومان

31
00:03:29,282 --> 00:03:31,350
يساراً على ما أعتقد

32
00:03:31,351 --> 00:03:31,550
"جراي بيل"

33
00:03:32,318 --> 00:03:34,219
مستحيل

34
00:03:34,220 --> 00:03:35,654
"كادي"

35
00:03:35,655 --> 00:03:37,523
استدر ببطئ

36
00:03:37,524 --> 00:03:39,792
من هذا الطريق

37
00:03:39,793 --> 00:03:41,226
اللعنه

38
00:03:41,227 --> 00:03:44,396
لن تطلق على النار من الخلف

39
00:03:48,068 --> 00:03:50,202
الباقي من "كادي"؟

40
00:03:50,203 --> 00:03:51,483
اللعنه
اتبول على نفسي

41
00:03:55,341 --> 00:03:57,181
أنا سوف اصبح متسخ
حتى استطيع

42
00:04:05,452 --> 00:04:07,486
هل قتلته؟

43
00:04:09,055 --> 00:04:10,089
هل اصبت "ايرنيست"؟

44
00:04:15,361 --> 00:04:16,762
ابقى هناك

45
00:04:16,763 --> 00:04:17,763
مجرفة؟

46
00:04:22,535 --> 00:04:24,503
سأحضرها

47
00:04:35,115 --> 00:04:37,750
"اترُكني اساعدك يا "ايرنست

48
00:04:37,751 --> 00:04:40,519
لست خائفا

49
00:04:40,520 --> 00:04:42,221
كيف يمكنك أن تستهجئ اسمك؟

50
00:04:42,222 --> 00:04:43,722
ماذا؟

51
00:04:43,723 --> 00:04:44,456
اسمك؟

52
00:04:44,457 --> 00:04:45,758
كيف تستهجاه؟

53
00:04:45,759 --> 00:04:46,759
ج_ي_ر_و_م

54
00:04:49,229 --> 00:04:50,195
"جيروم"

55
00:04:50,196 --> 00:04:51,063


56
00:04:51,064 --> 00:04:54,133
"جيري"
أفضله لك عن هذا الأسم

57
00:04:54,134 --> 00:04:55,134
لكن أنا لا أحبه

58
00:04:55,135 --> 00:04:56,468
لا؟

59
00:04:56,469 --> 00:04:58,704
إذن لماذا تناديني "ايرنست"؟

60
00:05:01,975 --> 00:05:03,008
لأنه أسمك

61
00:05:06,813 --> 00:05:10,048
حسنا
افضل أن تلتصق بأبي

62
00:05:35,775 --> 00:05:36,895
لا أستطيع قول أنها جيدة بعد الآن

63
00:05:38,678 --> 00:05:39,678
هل سنعود؟

64
00:05:40,980 --> 00:05:42,948
هي سوف تنجح

65
00:05:44,751 --> 00:05:47,152
في البداية أخذوا الماء

66
00:05:47,153 --> 00:05:49,153
ثم اخذوا أرضك ثم سيأخذون سيارتك

67
00:05:52,258 --> 00:05:54,378
وعندما يفعلوا ذلك عد واشتري واحدة أخرى

68
00:05:56,863 --> 00:05:59,431
من معرض سيارات
"كالفن هويمان"

69
00:05:59,432 --> 00:06:01,632
حيث السيارات المتنوعة لكن الأسعار موحدة

70
00:06:04,537 --> 00:06:06,818
صوت الغرب ذو الموجة القصيرة
حيث تعيش نسمات الهواء بحرية

71
00:06:10,109 --> 00:06:12,010
هذا الأسبوع بعد شهور من الجمود
العديد من

72
00:06:12,011 --> 00:06:14,379
مشاريع الولايات للماء
إستأنفوا عملياتهم بعد..

73
00:06:14,380 --> 00:06:16,782
الموافقة على الإشراف الفيدرالي

74
00:06:16,783 --> 00:06:20,219
جيد سوف يحفرون مجددا
لكن من سيأخذ الماء؟

75
00:06:20,220 --> 00:06:23,889
من منظوري الشخصي كل ما أراه
هو استنفاع المصانع الزراعية

76
00:06:23,890 --> 00:06:25,050
أنا فقط مزارع صغير محلي

77
00:06:26,693 --> 00:06:28,393
أتروكوها العربة فهي أتيه يا شباب

78
00:06:30,463 --> 00:06:31,797
تذكر يا "جيروم" عندما نصل للقمة

79
00:06:33,433 --> 00:06:35,868
ابقى قريبا مني

80
00:06:38,738 --> 00:06:40,072
ودعني أتولى الحديث

81
00:06:40,073 --> 00:06:41,473
هؤلاء الرجال أوغاد

82
00:06:41,474 --> 00:06:43,575
ليس لديك عمل معهم

83
00:06:43,576 --> 00:06:46,612
سنسلم البضاعة والخمر
وسنخرج من هنا سريعا

84
00:06:50,984 --> 00:06:52,751
هل اتيت بلاصقات النيكوتين خاصتي؟

85
00:06:52,752 --> 00:06:53,585
لا

86
00:06:53,586 --> 00:06:56,255
ربما المرة القادمة

87
00:06:56,256 --> 00:06:58,523


88
00:06:58,524 --> 00:06:59,558
رائع

89
00:06:59,559 --> 00:07:01,226
نعم

90
00:07:01,227 --> 00:07:02,594
رائع و جميل

91
00:07:02,595 --> 00:07:04,096
مصنوعة جيدا

92
00:07:04,931 --> 00:07:07,733
كنت اعتقد أنك صريح و واضح

93
00:07:09,869 --> 00:07:11,203
هل سقطت من العربة؟

94
00:07:11,204 --> 00:07:12,170
سأبيعها

95
00:07:12,171 --> 00:07:13,538


96
00:07:13,539 --> 00:07:14,840
يجب أن تعلم كل هذه المؤن التي أحضرتها

97
00:07:14,841 --> 00:07:17,109
من على الحدود؟

98
00:07:17,110 --> 00:07:18,750
القليل من الرحلات من حمولاتك
وسوف نتقاعد

99
00:07:20,880 --> 00:07:23,582
 ماذا ستأكل؟

100
00:07:23,583 --> 00:07:25,623
مثلما قلت تقييم الطعام أو المجلات

101
00:07:29,222 --> 00:07:32,624
لابد أنك فعلت شيئا غامض لتصل لتلك التفاصيل

102
00:07:32,625 --> 00:07:34,192
لدي حمار

103
00:07:35,728 --> 00:07:38,397
هل تعتقد أن هذا سيكفي؟

104
00:07:38,398 --> 00:07:40,798
مهلا يا كاليب كنت أتمنى أن
أتحدث معك بشأن الماء

105
00:07:42,702 --> 00:07:44,622
إذا لم تأتي إلينا
إلي أين ستذهب؟

106
00:07:47,540 --> 00:07:49,207
نحن فقط علينا إعادة توجيهها

107
00:07:49,208 --> 00:07:50,943
حول مزرعتك المعزولة

108
00:07:50,944 --> 00:07:54,279
لتروي المحاصيل

109
00:07:54,280 --> 00:07:56,214
أنت تبدو وكأنك فخور بهذا

110
00:07:56,215 --> 00:07:58,383
أنا فخور بالعمل

111
00:07:58,384 --> 00:07:59,985
"العمل هو العمل "ايرنست

112
00:07:59,986 --> 00:08:02,254
من الأفضل أن تتذكر هذا
إذا أردت الحفاظ على

113
00:08:02,255 --> 00:08:04,423
وظيفة تسليم المؤن لنا

114
00:08:04,424 --> 00:08:06,758
سماد الأرض لدي أصبح جافا

115
00:08:07,593 --> 00:08:08,961
مرحبا

116
00:08:08,962 --> 00:08:10,729
نحن نعلم كم تكره أن تكون جافة

117
00:08:12,098 --> 00:08:13,999
كل ما عليك أن تقلق بشأنه فقط
هو إيصال المؤن لهنا

118
00:08:14,000 --> 00:08:16,468
دعنا نحن نقلق حيال أين تذهب الماء

119
00:08:27,447 --> 00:08:28,447


120
00:08:34,854 --> 00:08:36,755


121
00:08:40,460 --> 00:08:41,293


122
00:08:41,294 --> 00:08:43,328


123
00:09:11,024 --> 00:09:11,857
أنا اسف

124
00:09:11,858 --> 00:09:13,091
لا بأس

125
00:09:16,529 --> 00:09:17,929
هذا لا يحب أن يكون مخزيا لك

126
00:09:21,134 --> 00:09:23,568
كان بإمكاني فعلها

127
00:09:26,072 --> 00:09:28,140
أن أعلم أنه يمكنك

128
00:09:57,403 --> 00:09:59,237
اغلق عينيك

129
00:09:59,238 --> 00:10:00,598
هامبورجر , بطاطس مقلية, ومياة غازية

130
00:10:02,542 --> 00:10:05,010
هذا من الصعب الحصول عليها

131
00:10:05,011 --> 00:10:07,345
ابقيهم مغلقين

132
00:10:16,089 --> 00:10:17,089
ماذا لديك لأبي؟

133
00:10:19,692 --> 00:10:21,132
جيروم" أخذ أخر برجر وبطاطس مقلية"

134
00:10:22,295 --> 00:10:25,263
"وهذه واحدة ل "ازانيا

135
00:10:25,264 --> 00:10:26,765
وهذه لك

136
00:10:35,708 --> 00:10:36,608
هناك شيئا يحدث الآن

137
00:10:36,609 --> 00:10:39,277
والحشود تحبه

138
00:10:39,278 --> 00:10:42,047
في أخر الشوط الثامن
وحتى الآن

139
00:10:42,048 --> 00:10:44,983
هي مباره صعبة

140
00:10:44,984 --> 00:10:49,121
إثنان يخرجان مع المسرع
إلي القاعدة الأولى

141
00:10:55,928 --> 00:10:58,430
سأذهب لأرى أمي غدا
 بعد المزاد

142
00:10:58,431 --> 00:10:59,965
هي تحب أن تراكي

143
00:11:00,533 --> 00:11:03,435


144
00:11:05,571 --> 00:11:08,507
محظوظ بهذا النسيج
الذي طلبت منك أن تعتني به

145
00:11:10,543 --> 00:11:11,910
عزيزتي

146
00:11:12,745 --> 00:11:15,147
لا شئ لنقايض به

147
00:11:18,618 --> 00:11:20,886
أنا حتى لاأسأل عن الأقراط

148
00:11:28,995 --> 00:11:32,097
"أنتظري يا "ماري

149
00:11:32,098 --> 00:11:35,200
يمكنك أن تسمعي شيئا أخر الليلة

150
00:11:35,201 --> 00:11:41,039
أشعر بالتعب اليوم اليوم

151
00:11:49,515 --> 00:11:51,316
مناوشات بين جنودالولاية و

152
00:11:51,317 --> 00:11:55,053
مستوطنون الحدود نتج عنها
خسارة إثنين من المستوطنين

153
00:11:55,054 --> 00:11:57,355
المتحدث باسم جنود الولاية
كرر الحديث بأن المجموعات

154
00:11:57,356 --> 00:11:59,524
إلتزامها لمياهها حق أصيل لكن

155
00:11:59,525 --> 00:12:01,960
استنكر ما أسماه
القمح الإرهابي

156
00:12:01,961 --> 00:12:04,963
ضد المزارعين من قبل هؤلاء المستوطنين

157
00:12:04,964 --> 00:12:07,365
العقوبات هي الضغط الوحيد
الذي سيأتي ب

158
00:12:07,366 --> 00:12:08,900
عودة الولاية

159
00:12:08,901 --> 00:12:10,669
واشنطون تعلم هذا

160
00:12:10,670 --> 00:12:13,872
إذا عاش الناس  من دون تلفاز أو انترنت

161
00:12:13,873 --> 00:12:16,875
طعام وتعليم
سينظرون إلي

162
00:12:16,876 --> 00:12:19,010
 ويقومون بالتغيير

163
00:12:33,426 --> 00:12:34,226
ماري"؟"

164
00:12:34,227 --> 00:12:35,393
"ماري"

165
00:12:36,262 --> 00:12:37,262
"ماري"

166
00:12:45,504 --> 00:12:47,806
هناك العديد لفعله غدا

167
00:12:47,807 --> 00:12:48,807
أجل

168
00:12:49,575 --> 00:12:50,575
لا أترك هذا مفتوحا

169
00:12:58,417 --> 00:13:02,087
"سيداتي وسادتي أنا "صامويل ليفير
وكما تعلمون

170
00:13:02,088 --> 00:13:05,223
أنا لدي أفضل ماكينات من

171
00:13:05,224 --> 00:13:07,292
من كاليفورنيا إلي مدينة نيويورك

172
00:13:07,293 --> 00:13:09,693
تجديد إعادة تجهيزها إعادة توجيه ولكن لا يتقاعد

173
00:13:12,732 --> 00:13:14,399


174
00:13:14,400 --> 00:13:16,968
لن تحتاجوا للضمان
خذ قيمة الشكل

175
00:13:16,969 --> 00:13:18,569
 سيبدأ البيع في خلال دقيقتين
ليس ثلاثة

176
00:13:21,574 --> 00:13:23,808
سيداتي وسادتي يوم واحد
الماء

177
00:13:23,809 --> 00:13:25,143
سيعود إلينا

178
00:13:25,144 --> 00:13:27,145
هذا السبب أننا بقينا هنا

179
00:13:27,146 --> 00:13:29,080
فليحمي الاله الأرض

180
00:13:29,081 --> 00:13:32,083
هذا ليس أملا إنه أكيد
وعندما يأتي اليوم

181
00:13:32,084 --> 00:13:35,420
أنتم ستحتاجون لمعدات

182
00:13:35,421 --> 00:13:39,057
حينها لن تكون رخيصة
وعندما يأتي المطر

183
00:13:39,058 --> 00:13:41,098
ستجعلكم أغنياء
تعرفون هذا

184
00:13:43,763 --> 00:13:46,564
الثروة تفضل الشجعان
السيدات والسادة

185
00:13:46,565 --> 00:13:50,235
الثروة تفضل الشجعان

186
00:13:50,236 --> 00:13:52,971
السيدات والسادة
 عرضي هو

187
00:13:52,972 --> 00:13:56,908
الألة المذهله
"إنها "سيموليت شادو

188
00:13:56,909 --> 00:13:59,411
انظروا لهذا إنها مذهله جدا
أنها تعمل بلأمر

189
00:13:59,412 --> 00:14:01,846
مميزات جميلة بتلك الآلة

190
00:14:01,847 --> 00:14:03,481
كم تدفع في مقابل شرائها

191
00:14:03,482 --> 00:14:04,783
السيدات والسادة

192
00:14:04,784 --> 00:14:05,950
مائة أو مائتان

193
00:14:05,951 --> 00:14:07,018
ابدأ هذا المزاد بثلاثمائة

194
00:14:07,019 --> 00:14:07,919
ماذا عن الرقم ثلاثة؟

195
00:14:07,920 --> 00:14:09,654
ثلاثة من 26

196
00:14:09,655 --> 00:14:12,157
يمكنك أن تعطيني ثلاثة منفصلين
ثلاثة منفصلين

197
00:14:12,158 --> 00:14:16,094
أيمكنك أن تعطيني ثلاثة منفصلين
لدي ثلاثة منفصلين من 24

198
00:14:16,095 --> 00:14:18,363
اعطيني أربعة
أيمكن أن تعطيني  أربعة؟

199
00:14:18,364 --> 00:14:19,164
هل أنت قادر على؟

200
00:14:19,165 --> 00:14:22,200
اربعة من 26

201
00:14:22,201 --> 00:14:24,369
أعطيني أربعة منفصلين من 24

202
00:14:24,370 --> 00:14:27,610
خمسة أيمكنك أن تعطيني خمسة؟
خمسة أيمكنك أن تعطيني خمسة؟
خمسة أيمكنك أن تعطيني خمسة؟

203
00:14:28,341 --> 00:14:30,809
لقد حصلت على خمسة من 24

204
00:14:30,810 --> 00:14:32,277
24 سيزيد هل 5؟

205
00:14:33,679 --> 00:14:35,013
أيمكنك أن تعطيني 6؟

206
00:14:35,014 --> 00:14:36,047
لدي 6

207
00:14:36,048 --> 00:14:37,949
أيمكنك أن تعطيني سبعة
لقد حصلت على سبعة

208
00:14:37,950 --> 00:14:40,185
هل أحد قادر على التغلب على هذا
أن يزيد عن سبعة؟

209
00:14:40,186 --> 00:14:42,821
أيمكنك أن تعطيني سبعة سبعة منفصلة
أيمكنك أن تعطيني سبعة منفصلة؟

210
00:14:42,822 --> 00:14:45,023
لقد حصلت على سبعة من 24

211
00:14:46,726 --> 00:14:49,027
لقد حصلت على سبعة منفصلة من 26

212
00:14:49,028 --> 00:14:51,188
لأول مرة للمرة الثانية
ذهب إلي رقم

213
00:14:52,531 --> 00:14:54,799
_26_

214
00:14:58,671 --> 00:15:00,839
هذا تعليه جيده من هذا الحمار

215
00:15:00,840 --> 00:15:03,007
أعتقد انه يمكنك أن تحافظ
"على تفاصيل البضاعه "إيرنست

216
00:15:03,008 --> 00:15:04,642
"أشكرك "فليمون

217
00:15:04,643 --> 00:15:06,544
أنها اله فرز مذهله

218
00:15:06,545 --> 00:15:08,680
هي مازالت عملاقة وهي الأخيرة من

219
00:15:08,681 --> 00:15:09,848
أتعلم ماذا تكون الديون؟

220
00:15:09,849 --> 00:15:11,049
نعم

221
00:15:11,050 --> 00:15:13,685
أنا فقط لدي الوفير منه

222
00:15:13,686 --> 00:15:14,986
وهذا الأخير منه

223
00:15:14,987 --> 00:15:16,721
هل هذا يستحق ؟

224
00:15:16,722 --> 00:15:17,522
نعم

225
00:15:17,523 --> 00:15:18,923
نعم

226
00:15:18,924 --> 00:15:19,924
هل مستعد أن ترى الماما؟

227
00:15:22,161 --> 00:15:23,441
لا تقل لها سعرها

228
00:15:45,451 --> 00:15:47,018
انظري ماذا أحضر ابنك

229
00:16:52,751 --> 00:16:53,685
"هل هذا "روبي

230
00:16:53,686 --> 00:16:54,819
"إنه "روبي

231
00:16:54,820 --> 00:16:57,689
أنه يقوم بأستخدم هذا الطفل ليحصل على الصفقات

232
00:16:57,690 --> 00:16:59,357
النسور

233
00:16:59,358 --> 00:17:00,291
أنت

234
00:17:00,292 --> 00:17:01,593
"إيرنست"

235
00:17:01,594 --> 00:17:02,927
"إيرنست"

236
00:17:02,928 --> 00:17:06,497
 أنا روبي

237
00:17:23,048 --> 00:17:24,048
"مناسبة خاصة "ايرنسيت

238
00:17:27,219 --> 00:17:29,354
إرادتي أخيرا اصبحت ضائعه

239
00:17:29,355 --> 00:17:30,722
يا للأسف

240
00:17:30,723 --> 00:17:31,990


241
00:17:31,991 --> 00:17:33,892
صلي من أجل المطر

242
00:17:33,893 --> 00:17:34,893
توقف

243
00:17:35,327 --> 00:17:36,494
نحتاج المياه للطفل

244
00:17:36,495 --> 00:17:37,795
توقف

245
00:17:42,234 --> 00:17:43,468
لا
بأس يا عزيزي

246
00:17:43,469 --> 00:17:45,603
تعالى هنا

247
00:17:49,074 --> 00:17:52,644
"يمكنك أن تتبنانا يا "ايرنست

248
00:17:52,645 --> 00:17:54,165
"سأفعل اذا كان باستطاعتي يا "سوز

249
00:17:56,649 --> 00:17:59,183
روبي يفكر أننا يجب ان نبيع الطفل

250
00:18:02,955 --> 00:18:04,555
جميله ولكن رائحتها نتنه

251
00:18:07,726 --> 00:18:09,327
ما هذا يا روبي؟

252
00:18:09,328 --> 00:18:11,728
هو يقول أختك جميله ولكن رائحتها نتنه

253
00:18:13,699 --> 00:18:16,167
وهذا

254
00:18:16,168 --> 00:18:17,368
من قال هذا؟

255
00:18:17,369 --> 00:18:19,037
صديقها

256
00:18:19,038 --> 00:18:21,039
روبي يجب أن تأخذ الطفل الي الطبيب

257
00:18:21,040 --> 00:18:22,440
طبيب "كولز" حسناً؟

258
00:18:22,441 --> 00:18:24,442
أخبره أني سأدفع له عندما يمكنني هذا

259
00:18:24,443 --> 00:18:25,777
فهمت

260
00:18:25,778 --> 00:18:27,378
لا تأتي بهم هنا

261
00:18:27,379 --> 00:18:28,913
وتستغلهم

262
00:18:28,914 --> 00:18:30,081
حسناً؟

263
00:18:30,082 --> 00:18:32,050
وكف عن العبث ببيع الطفل

264
00:18:32,051 --> 00:18:34,285
لو أحتجت المياه تعالي ألي

265
00:18:34,286 --> 00:18:34,953
حسناً

266
00:18:34,954 --> 00:18:36,788
"جيروم"

267
00:18:36,789 --> 00:18:40,325
قل لأختك أني أحب الجميلات

268
00:18:52,404 --> 00:18:55,340
هذا سبب عجز المياه ؟

269
00:19:05,951 --> 00:19:07,452
أحتاج هذه الأله

270
00:19:07,453 --> 00:19:09,053
لماذا؟

271
00:19:09,054 --> 00:19:11,456
تلاعبتم بي في المزاد

272
00:19:11,457 --> 00:19:12,824
وهذا غش

273
00:19:12,825 --> 00:19:14,726
حسناً تحدث مع والدك

274
00:19:14,727 --> 00:19:16,661
لقد اشتريتها منه

275
00:19:16,662 --> 00:19:19,297
أريد أن أقوم بايجارها

276
00:19:19,298 --> 00:19:20,331
متى ؟

277
00:19:20,332 --> 00:19:22,600
الآن كم تريد؟

278
00:19:22,601 --> 00:19:25,370
هل انت بخير؟

279
00:19:28,507 --> 00:19:30,174
ماذا يحدث معك؟

280
00:19:30,175 --> 00:19:31,175
أنا أحتاجها فقط

281
00:19:33,178 --> 00:19:34,178
حسناً

282
00:19:34,179 --> 00:19:35,513
أريد شيئا

283
00:19:35,514 --> 00:19:37,115
ليأتي والدك ليضمنك وسأساعدك

284
00:19:37,116 --> 00:19:39,317
سأعطيها لك بدون مقابل

285
00:19:39,318 --> 00:19:41,519
عدا الايام التي نستعملها فيها

286
00:19:41,520 --> 00:19:44,756
يمكنك أن تتصل به باللاسلكي

287
00:19:44,757 --> 00:19:47,091
هل لا تثق بي ؟

288
00:19:47,092 --> 00:19:49,527
ماذا لو دفعت لك زوجان من الشراب؟

289
00:19:49,528 --> 00:19:51,329
تساعد الجميع هنا

290
00:19:51,330 --> 00:19:53,264
لماذا انا؟

291
00:19:53,265 --> 00:19:54,265
الأهمال

292
00:19:56,335 --> 00:19:57,468
تأخر الوقت

293
00:19:58,470 --> 00:19:59,537
أتمني لك السلامه
"فلمينج"

294
00:19:59,538 --> 00:20:01,472
سأكون سعيدا إذا ذهبت

295
00:20:01,473 --> 00:20:02,707
فلتذهب الان

296
00:20:02,708 --> 00:20:03,775
دعني اوضح لك شئ

297
00:20:03,776 --> 00:20:05,610
يمكنني التحدث إلي "كاليب" وهؤلاء الرجال

298
00:20:05,611 --> 00:20:09,347
يمكن أن يتم قبولك في الوظيفة
مثل أي شخص أخر

299
00:20:09,348 --> 00:20:11,282
ليس لديك المؤهلات لإقناع
مسؤلين الماء

300
00:20:11,283 --> 00:20:14,085
ليقومون بري هذا الأرض

301
00:20:17,523 --> 00:20:20,391
هل يعلمون ماذا فعلت بزوجتك؟

302
00:20:20,392 --> 00:20:22,093
أيها المخمور

303
00:20:34,973 --> 00:20:36,374
المستشار العام أصدر

304
00:20:36,375 --> 00:20:38,976
بيان حول معدلات الخصوبة
في الأرض الخضراء

305
00:20:38,977 --> 00:20:41,312
لقد هبطت إلي العام السابع على التوالي

306
00:20:41,313 --> 00:20:44,649
وهذا ما يجعلنا نعتقد أن الترابط الإجتماعي بين

307
00:20:44,650 --> 00:20:46,730
سكان الريف أصبح الآن مؤكد بيولوجيا
إذن نحن لسنا

308
00:20:50,155 --> 00:20:52,323
متأكدين بعد جميع العوامل

309
00:20:52,324 --> 00:20:54,725
إنه ليست هذه...

310
00:21:04,503 --> 00:21:06,604
أريد أن أتحدث معك
بخصوص شئ

311
00:21:06,605 --> 00:21:08,765
إذا إستطعت ان
تغير مجرى المياه خارج منطقتك

312
00:21:10,876 --> 00:21:13,010
تعال معي

313
00:21:38,937 --> 00:21:42,073
سأفتقد هذه المياة أيضا

314
00:21:43,041 --> 00:21:45,409
ماذا يقولون؟

315
00:21:48,213 --> 00:21:50,248


316
00:21:50,249 --> 00:21:52,917
حسن عندما تمطر
سيرون ما لدينا

317
00:21:52,918 --> 00:21:55,453
عندما تمطر....

318
00:22:10,302 --> 00:22:13,171
إنها أتربة في حلقي

319
00:22:13,172 --> 00:22:14,105
لا تقلق

320
00:22:14,106 --> 00:22:15,973
أريدك أن تأخذها

321
00:22:23,515 --> 00:22:26,083
لا أقلق بشأنك ابدا

322
00:22:26,084 --> 00:22:29,353
أنا أقلق علي أختك

323
00:22:29,354 --> 00:22:32,423
"أنا قلق علي حياة "ماري
ليست حياتك

324
00:22:32,424 --> 00:22:34,344
إذا كان هنا غزلان تبحث عن الماء

325
00:22:36,161 --> 00:22:38,462
الليلة سوف يأتون هنا يبحثون عن

326
00:22:38,463 --> 00:22:40,023
المضخة التي تخرج الماء

327
00:22:42,935 --> 00:22:45,369
وامسك بهم في الفخ

328
00:22:45,370 --> 00:22:48,039
فكم يكون طعمها لذيذ صحيح؟

329
00:22:48,040 --> 00:22:50,274
احضر لي بعض الخردة

330
00:22:56,215 --> 00:22:59,684
هل قلت لك أنني قابلت فتاة
ستعجبك؟

331
00:22:59,685 --> 00:23:01,385
أخر مرة عبرت الحدود

332
00:23:01,386 --> 00:23:02,019
نعم؟

333
00:23:02,020 --> 00:23:03,020
نعم

334
00:23:03,021 --> 00:23:04,956
أعتقد أنها أكبر منك

335
00:23:04,957 --> 00:23:07,525
هذه هي المشكلة؟

336
00:23:07,526 --> 00:23:08,566
لقد قلت لها بشأن هذا

337
00:23:09,695 --> 00:23:11,062
عينيها ذهبت بي إلي...

338
00:23:11,063 --> 00:23:13,064


339
00:23:13,065 --> 00:23:14,065
نعم

340
00:23:15,867 --> 00:23:18,035
لدي شعور ناحية هذه الأشياء

341
00:23:18,036 --> 00:23:19,436
أنا لا أعتقد أنني لدي وقت
من اجل النساء

342
00:23:22,307 --> 00:23:25,509
أنت مشغول جدا عن النساء؟

343
00:23:25,510 --> 00:23:28,045
أنت مشغول جدا عن الأصدقاء؟

344
00:23:28,046 --> 00:23:29,413
أنا لا أرى الكثير منهم حولنا

345
00:23:29,414 --> 00:23:30,915
هناك الكثير من الأطفال هنا

346
00:23:30,916 --> 00:23:33,217
ماذا عن أصدقائك؟

347
00:23:33,218 --> 00:23:34,619
لدي الكثير

348
00:23:34,620 --> 00:23:35,820
لدي الكثير

349
00:23:38,690 --> 00:23:40,890
منذ مدة طويلة طالما أنني لا أثير
أعصابك أنا أفضل

350
00:23:42,194 --> 00:23:43,261
أن أخرج معك

351
00:23:43,262 --> 00:23:45,363
اللعنة

352
00:23:46,098 --> 00:23:47,098
أعمال الفخاخ

353
00:23:48,033 --> 00:23:49,233
مساعدة صغيرة

354
00:23:49,234 --> 00:23:50,234
شكرا

355
00:23:51,203 --> 00:23:52,603


356
00:23:53,872 --> 00:23:55,506
أريني!

357
00:23:55,507 --> 00:23:56,340
ارفع يديك للأعلى

358
00:23:56,341 --> 00:23:58,342
جيد

359
00:23:58,343 --> 00:23:58,943
جيد

360
00:23:58,944 --> 00:23:59,944
جيد

361
00:24:00,579 --> 00:24:01,946
جيد هذا

362
00:24:01,947 --> 00:24:03,781


363
00:24:06,251 --> 00:24:07,218
نعم هذا كل ما انا قلته

364
00:24:07,219 --> 00:24:09,420
أنت لن تتزوجها

365
00:24:09,421 --> 00:24:11,861
أنت لا تريد الإنتظار حول التفكير
بشئ قد يأتي

366
00:24:14,459 --> 00:24:16,427
تنتظر مرض لعين

367
00:24:16,428 --> 00:24:19,930
فكر في شئ اشعر بشئ؟

368
00:24:19,931 --> 00:24:21,532
أنت يجب أن تفعل شيئا

369
00:24:21,533 --> 00:24:22,566
حسن؟

370
00:24:33,078 --> 00:24:35,012
ماذا تحب؟

371
00:24:35,013 --> 00:24:36,893
حسن لديها آذنان خلف شعرها

372
00:24:40,819 --> 00:24:43,339
♪ إذا أضعت وقتك بالحديث إلي الناس
الذين لا يسمعون ♪

373
00:24:48,427 --> 00:24:50,987
♪ الأشياء التي تقولها من تعتقد سينصت لك؟ ♪

374
00:24:53,465 --> 00:24:56,425
♪ وإذا كان عليك ان تشرح الأشياء
التي تزعجك ♪

375
00:24:58,470 --> 00:25:01,150
♪ هي أشياء يمكنهم أن يغيروها
من تعتقد أنه سيهتم؟ ♪

376
00:25:04,576 --> 00:25:07,216
♪ هناك حيث يوجد مغني وحيد
في العالم أصبح اعمى وأصم ♪

377
00:25:09,648 --> 00:25:10,648
♪من سيكون..؟ ♪

378
00:25:23,128 --> 00:25:25,129
أنا لا أريدك أن ترى هذا
الفتى فليمينج وأنا

379
00:25:25,130 --> 00:25:26,731
لا أريد المزيد من الكذب

380
00:25:26,732 --> 00:25:27,932
أنا يمكنني أن اخرج من هنا

381
00:25:29,701 --> 00:25:30,968
لا يمكنك الإحتفاظ بي

382
00:25:30,969 --> 00:25:33,104
لا لا يمكنني

383
00:25:33,105 --> 00:25:37,041
لكنني لا أريد لأنك تجعل منى كاذبة

384
00:25:37,943 --> 00:25:40,511
الكذب أمر يخصك

385
00:25:42,547 --> 00:25:44,448
ربما أريد أن يكون لي سرا

386
00:25:44,449 --> 00:25:46,569
أيا كان ما أنت غاضب بشأنه
أنت غاضب بسبب نفسك

387
00:25:48,286 --> 00:25:49,887
ربما أنتي محقة بشأن هذا

388
00:25:49,888 --> 00:25:51,322
أنا أعلم أنني محقة

389
00:25:51,323 --> 00:25:52,883
فليم يقول الفشل يعطي أكثر النصائح

390
00:25:54,459 --> 00:25:55,860
هل هذا ما تعتقده؟

391
00:25:58,196 --> 00:25:59,964
أنا لا أعلم بعد الآن

392
00:25:59,965 --> 00:26:01,999
حسن إذا كان هذا حقيقيا
إنه لن يغير حقيقة

393
00:26:02,000 --> 00:26:03,501
الأشياء بداخل هذا المنزل

394
00:26:03,502 --> 00:26:05,503
إذا كنت هنا يجب أن تظلي هنا

395
00:26:05,504 --> 00:26:07,238
لماذا تعاقبني لأنني سعيدة؟

396
00:26:07,239 --> 00:26:09,807
إنه ليس عقابا إنها حماية

397
00:26:09,808 --> 00:26:11,909
لكنها تجعلني أكرهك!

398
00:26:11,910 --> 00:26:14,378
هل تشعر بأي شئ عندما أقول هذا؟

399
00:26:14,379 --> 00:26:16,013
أنا أكرهك!

400
00:26:16,014 --> 00:26:17,748
أنا أحبه!

401
00:26:39,404 --> 00:26:40,438
ما خطبك؟

402
00:26:40,439 --> 00:26:41,605
ماذا حدث؟

403
00:26:41,606 --> 00:26:43,240
ماذا حدث؟

404
00:26:43,241 --> 00:26:44,809
أنا بحاجه للمال

405
00:26:46,144 --> 00:26:48,112
أنا راحلة

406
00:26:50,682 --> 00:26:52,783
ابتعد عني

407
00:26:54,619 --> 00:26:55,419
اعيديه اياه

408
00:26:55,420 --> 00:26:56,454
هي لم تطلب مني هذا

409
00:26:56,455 --> 00:26:57,455
أعيديه اياه

410
00:26:57,456 --> 00:26:59,123
هي هي لم...

411
00:26:59,124 --> 00:27:00,558
أنتي لن تذهبي لأي مكان!

412
00:27:01,526 --> 00:27:02,093


413
00:27:02,094 --> 00:27:03,360
أنا أكرهك

414
00:27:03,361 --> 00:27:05,129
ماذا على أن أفعل؟

415
00:27:05,130 --> 00:27:07,698
أنا بحاجة له!

416
00:27:13,138 --> 00:27:14,805
انظر لحياتنا!

417
00:27:14,806 --> 00:27:16,774
لقد جعلتنا فاشلين

418
00:27:16,775 --> 00:27:20,277
لقد أفشلت عائلتك!

419
00:28:33,618 --> 00:28:35,352
 أوه , لا

420
00:28:35,353 --> 00:28:37,988
الآلة

421
00:28:37,989 --> 00:28:39,790
لقد إختفت!

422
00:29:02,480 --> 00:29:04,215
ماذا فعل فتاي الآن؟

423
00:29:04,216 --> 00:29:05,216
لا شئ يا سام

424
00:29:06,384 --> 00:29:09,253
أن فقط أردت إنهاء حديث
هو وانا قد بداناه

425
00:29:10,422 --> 00:29:13,057
هل حالفك أي حظ مع
من يوصلون خط أنابيب الماء؟

426
00:29:15,327 --> 00:29:16,727
لا

427
00:29:16,728 --> 00:29:18,529
لا يوجد لدي ما يمكنني أن اعرضه لهم

428
00:29:19,831 --> 00:29:22,233
أنا أحاول المحافظة على المسافات

429
00:29:24,369 --> 00:29:26,704
حسن هذه الرض البور على أي حال

430
00:29:26,705 --> 00:29:28,239
لا أعلم ما تبقى منها

431
00:29:28,240 --> 00:29:30,007
كلها أصبحت كذلك

432
00:29:30,008 --> 00:29:32,109
أعتقد أنني اعني أنها اصبحت عقيمة

433
00:29:32,110 --> 00:29:35,679
حتى  ولو أتى الماء
سيضيع وقتك في الركض

434
00:29:35,680 --> 00:29:37,320
في سباق الطيور والمزادات
والذي لديك

435
00:29:38,984 --> 00:29:40,424
لا اعتقد أن فليمينج يعلم
أنها ميتة

436
00:29:43,455 --> 00:29:46,423
أنت تعتقد أنه يصلح لهذا؟

437
00:29:46,424 --> 00:29:48,692
لا اعلم

438
00:29:48,693 --> 00:29:51,862
هو مهووس بالأرض التي خسرناها

439
00:29:51,863 --> 00:29:55,032
ليس بالأرض التي تركناها

440
00:29:55,033 --> 00:29:57,568
هل تعلم كيف يقضي فليمينج أيامه؟

441
00:29:57,569 --> 00:30:00,204
لقد حظى بالعمل في العديد
من الأماكن

442
00:30:00,205 --> 00:30:02,072
لقد ذهب لأعلى الجبل هذا الصباح

443
00:30:02,073 --> 00:30:04,241
حقا؟

444
00:30:04,242 --> 00:30:06,877
يقول أنه سيتحدث بخصوص
تفاصيل بشان إمدادات المياه

445
00:30:06,878 --> 00:30:08,679
أنا لا اعلم ماذا سيكون المقابل

446
00:30:10,448 --> 00:30:12,149
هل سيعود قريبا؟

447
00:30:14,486 --> 00:30:15,986
يمكنك أخذ شاحنتي

448
00:30:52,824 --> 00:30:55,225
<i> تفحص فوق الجسر </i>

449
00:30:55,226 --> 00:30:56,466
<i> أنا اراه هو اسفلك تماما </i>

450
00:30:57,495 --> 00:30:58,495
<i> أين؟ </i>

451
00:31:08,106 --> 00:31:09,807
<i> أنا أراك يا بن العاهرة </i>

452
00:31:13,645 --> 00:31:14,978


453
00:31:14,979 --> 00:31:17,681
هذا هو

454
00:31:17,682 --> 00:31:20,651
<i>لقد وجدت تلك المؤن </i>

455
00:31:20,652 --> 00:31:21,852
<i>فلتفيق فلتفيق </i>

456
00:31:21,853 --> 00:31:23,654
<i>أين ألته؟ </i>

457
00:31:23,655 --> 00:31:25,155
لقد استيقظ اللعين

458
00:31:25,156 --> 00:31:26,557
انهض

459
00:31:26,558 --> 00:31:28,058
هل تعتقد أننا أغبياء؟

460
00:31:28,059 --> 00:31:29,827
لقد تحدثت معك بخصوص اهمية
تلك المؤن

461
00:31:29,828 --> 00:31:33,197
في السوق السوداء ثم كان لديك الألة
التي أخذت كل شئ

462
00:31:33,198 --> 00:31:34,298
وايام من العمل ضاعت هباءا

463
00:31:34,299 --> 00:31:35,966
ضاعت اللعنة

464
00:31:35,967 --> 00:31:37,468
أين تلك المؤن؟

465
00:31:37,469 --> 00:31:38,869
أنا لم أخذ شيئا

466
00:31:38,870 --> 00:31:40,637
أنت تعلم إنها فيدرالية
جريمة فيدرالية لعينة

467
00:31:40,638 --> 00:31:41,538
تبا لك!

468
00:31:41,539 --> 00:31:44,475
كاليب أنا لم أفعل شيئا خطأ

469
00:31:44,476 --> 00:31:45,476
تفعل لي خطأ؟

470
00:31:58,223 --> 00:31:59,256


471
00:31:59,257 --> 00:32:00,257


472
00:32:02,494 --> 00:32:03,494
لا تفعلو

473
00:32:15,774 --> 00:32:17,474
أنت رجل ميت يا هولم

474
00:32:21,045 --> 00:32:22,913
أنت لن يمكنك العيش أسبوعا!

475
00:32:59,417 --> 00:33:00,651
انهض انهض

476
00:33:14,732 --> 00:33:16,233
ماذا

477
00:33:16,234 --> 00:33:18,569
ماذا حدث لشفتيك؟

478
00:33:18,570 --> 00:33:21,004
لا تبدو كحادثة

479
00:33:21,005 --> 00:33:22,125
أنت تشرب كثيرا مجددا؟

480
00:33:24,909 --> 00:33:27,110
أنت ستقول القصة بكل وضوح

481
00:33:27,111 --> 00:33:28,979
مع من؟ مع كاليب؟

482
00:33:28,980 --> 00:33:30,781
لا هؤلاء الرجال المسئولون عن
الماء دفعوا لي لأخذها

483
00:33:30,782 --> 00:33:32,316
يوجد عليها ضمان مالي

484
00:33:32,317 --> 00:33:33,083
أنا أوعدك

485
00:33:33,084 --> 00:33:34,084
انظر , أنا

486
00:33:34,085 --> 00:33:35,986
أنا أععلم أنك مجنون لكن...

487
00:33:35,987 --> 00:33:37,821
أسأت فهم هذا

488
00:33:37,822 --> 00:33:40,858
أنت لا تريد أن يصبح عقلك مشوشا هنا

489
00:33:40,859 --> 00:33:42,926
أنت تعلم مع مشاكل أخرى

490
00:33:42,927 --> 00:33:44,695
ماذا؟

491
00:33:44,696 --> 00:33:46,296
تضارب المصالح لا؟

492
00:33:46,297 --> 00:33:47,831
كن هادئا

493
00:33:47,832 --> 00:33:50,267
هي زهرة

494
00:33:50,268 --> 00:33:52,788
شخص ما بحاجة لتقديرها
أكثر من الطهي والخياطة

495
00:33:53,104 --> 00:33:54,171


496
00:34:10,455 --> 00:34:12,823
هل لديك ماء؟

497
00:34:12,824 --> 00:34:16,326
لا يوجد ماء تلك العبوات فليمينج

498
00:34:16,327 --> 00:34:20,030
هذا هو الشئ الوحيد
الذي لا يريده الرجل

499
00:34:20,031 --> 00:34:22,031
هناك زجاجات وزجاجات من الخمر هناك

500
00:34:24,202 --> 00:34:25,802
سوف تجعلك مريضا

501
00:34:25,803 --> 00:34:27,243
أنت , أنت لا تسطيع ان  تغرق السمك في الماء

502
00:34:30,375 --> 00:34:31,975
كل منا يمكن ان يستخدم هذا

503
00:34:31,976 --> 00:34:32,843
قليل من القطرات فقط

504
00:34:32,844 --> 00:34:34,077
فقط اتذوق

505
00:34:34,078 --> 00:34:35,078
أي شئ

506
00:34:35,880 --> 00:34:38,415
أنا لا أقدر أن اخطو أي خطوة أخرى

507
00:34:45,089 --> 00:34:46,757
استدير

508
00:35:02,407 --> 00:35:04,107
احضر هذا

509
00:35:11,349 --> 00:35:13,050
أنا أعرف هذا السكين

510
00:35:13,051 --> 00:35:14,518
هو لا يريد بيعه ابدا

511
00:35:14,519 --> 00:35:15,679
جاء يا كاليب للشجار معي

512
00:35:18,923 --> 00:35:22,025
كان علي أن أنطلق سريعا

513
00:35:22,026 --> 00:35:23,794
بدون تردد

514
00:35:34,672 --> 00:35:37,274
أنا اعتذر منك لأنني أخذت آلتك يا
إيرنست

515
00:35:41,145 --> 00:35:43,981
أنا...

516
00:35:43,982 --> 00:35:45,382
أنا أعتذر منك على ما قلته في تلك اليوم

517
00:35:48,419 --> 00:35:50,700
أنت ستعلم مع القوت
انك لا تستطيع إصلاح ما أخذته

518
00:35:53,925 --> 00:35:55,892
إنه ليس خطأي

519
00:35:55,893 --> 00:35:57,893
الولاية أخذت ارض أبي وأعطوها ل...

520
00:35:59,631 --> 00:36:01,465
أي كان من هم

521
00:36:01,466 --> 00:36:04,201
لا موارد لا مهارات لامال

522
00:36:07,505 --> 00:36:11,108
وهي ماتت

523
00:36:11,109 --> 00:36:13,844
لماذا يفعلون شيئا كهذا لأبي؟

524
00:36:13,845 --> 00:36:15,145
هل لأنه من ولاية أخرى؟

525
00:36:15,146 --> 00:36:17,414
هل لأنه ذكي؟

526
00:36:17,415 --> 00:36:19,483
أنت الملام

527
00:36:19,484 --> 00:36:21,518
أنت محقا اللعنة أنا ألومك

528
00:36:21,519 --> 00:36:23,687
تلك الأرض هي كل ما لدينا

529
00:36:38,002 --> 00:36:39,703
أنا راحل

530
00:36:39,704 --> 00:36:41,384
رجال الماء هؤلاء دفعوا لي تذكرتي

531
00:36:46,310 --> 00:36:47,844
أنا لا أعلم ماذا سيفعلون لك
إذا عدت ما يريدونه اختفي

532
00:36:47,845 --> 00:36:49,046
أنا, أنا لن أعود بتلك المؤن

533
00:36:49,047 --> 00:36:51,348
أنت تعلم بشأن كاليب

534
00:36:51,349 --> 00:36:52,349
سيخرجها من لحمي

535
00:36:52,350 --> 00:36:54,384
أنا من المفترض أن أكون في منتصف الطريق
للحدود معع تلك المعدات

536
00:36:54,385 --> 00:36:56,353
احضر ثلاثة منها في الممرات الجبلية

537
00:36:56,354 --> 00:36:57,821
أي شئ يفعل

538
00:36:57,822 --> 00:36:59,456
أنا أقسم

539
00:36:59,457 --> 00:37:00,957
أنا أقسم على روح أبي

540
00:37:00,958 --> 00:37:03,560
رجال الماء هؤلاء هم الملامين
على كل ما يحدث

541
00:37:03,561 --> 00:37:06,063
لا لا

542
00:37:10,168 --> 00:37:12,202
لا انظر

543
00:37:12,203 --> 00:37:13,570
يمكنك الحصول على النصف

544
00:37:13,571 --> 00:37:14,571
شركاء؟

545
00:37:17,675 --> 00:37:19,376
إذا كنت أي شخص أخر
لكنت دفنتك هذا الصباح

546
00:37:19,377 --> 00:37:21,658
إذا كنت شخصا أخر لكنت تفهمت

547
00:37:27,385 --> 00:37:28,945
لا

548
00:37:30,588 --> 00:37:31,588


549
00:37:32,523 --> 00:37:34,458
لنذهب

550
00:37:37,528 --> 00:37:39,262
لنذهب للبيت

551
00:37:39,263 --> 00:37:42,833
انهي هذه الفوضى
اذهب في طريقك في الحال

552
00:37:45,136 --> 00:37:46,136
هيا

553
00:37:47,672 --> 00:37:50,707
لنذهب ونرى كاليب

554
00:37:50,708 --> 00:37:52,868
عندما تنتهي من الزجاجة
ضعها على الأرض

555
00:37:55,079 --> 00:37:57,280
لن يمكننا النجاح ونحن بهذا الحالة

556
00:37:57,281 --> 00:37:58,615
إفعلها

557
00:37:58,616 --> 00:38:01,451
إيرنست نحن مصابين للجفاف
حتى يمكننا أن نصل إلي هناك

558
00:38:01,452 --> 00:38:03,253
انحني

559
00:38:03,254 --> 00:38:04,421
الأيادي

560
00:38:09,761 --> 00:38:11,962
أيدك خلف ظهرك

561
00:38:13,531 --> 00:38:15,599


562
00:38:38,289 --> 00:38:39,289


563
00:38:42,059 --> 00:38:43,379


564
00:38:48,099 --> 00:38:49,099


565
00:38:52,270 --> 00:38:53,550


566
00:38:57,008 --> 00:39:02,946


567
00:39:06,851 --> 00:39:11,488


568
00:39:33,344 --> 00:39:34,344
ها نحن ها نحن

569
00:39:50,561 --> 00:39:51,761
مستحيل

570
00:39:59,737 --> 00:40:01,805
يجب أن نسرع قبل ان يصل أبي للمنزل

571
00:40:24,562 --> 00:40:26,596
إذا قلت كلمة لأبي سأحرق
كل شئ لك حتى اخر رسمة لك

572
00:40:26,597 --> 00:40:27,664


573
00:40:51,555 --> 00:40:52,989


574
00:40:58,362 --> 00:40:59,362
إيرنست؟

575
00:40:59,597 --> 00:41:02,299


576
00:41:22,253 --> 00:41:23,453
الفتى

577
00:41:23,454 --> 00:41:24,754
بحق المسيح

578
00:41:24,755 --> 00:41:25,588
جيروم

579
00:41:25,589 --> 00:41:26,723
هل والدي معكم أيها السادة؟

580
00:41:26,724 --> 00:41:28,992
الآن جيروم الآن
تماسك هناك يا فتى

581
00:41:28,993 --> 00:41:30,953
إيرنست أنا, أنا أعني أبي
إنه لم يأتي

582
00:41:33,464 --> 00:41:36,099
وألتنا هناك

583
00:41:36,100 --> 00:41:37,734
إذا كان يواجه اي مشكلة

584
00:41:37,735 --> 00:41:39,775
أنا أعلم في بعض الأحيان من الصعب للرجال

585
00:41:42,974 --> 00:41:44,207
إذا امكنك ان تعطيه هذا

586
00:41:50,348 --> 00:41:53,583
الفتى جيروم

587
00:41:53,584 --> 00:41:56,152
كان هناك حادثا فظيعا مع
تلك الآله

588
00:43:20,171 --> 00:43:21,491
لقد أصبح لي الأفضلية مع الشاحنة

589
00:43:23,941 --> 00:43:25,909
لنحضر لكما أنتما الإثنين الفيدرالين

590
00:44:11,622 --> 00:44:15,558
إنه من الطبيعي الحزن على الخساة أيها الشاب
لكنك يجب

591
00:44:15,559 --> 00:44:19,129
أن تكون حذرا ان حزنك لا يتحول إلي لوم

592
00:44:19,130 --> 00:44:22,098
اللوم هو طريق الشخص الكسول
لفهم الفوضى

593
00:44:24,568 --> 00:44:26,448
أنت تعلم أنا أريد أن أتحدث معك بشأن

594
00:44:28,105 --> 00:44:31,241
الآن انت هو الرجل

595
00:44:31,242 --> 00:44:33,002
أنا أعلم كيف تشعر
ناحية الآله صحيح؟

596
00:44:35,146 --> 00:44:36,779
لكن...

597
00:44:36,780 --> 00:44:39,015
لكننا نحن الإثنين يمكننا أن نرى هذا

598
00:44:39,016 --> 00:44:41,136
أعتقد ما انا أريد أن أقوله
انني اعتقد أنه يمكنني

599
00:44:43,154 --> 00:44:45,822
أن أقوم بتلك الوظيفة الخاصة بالمؤن حاول و
أحصل على جزء من

600
00:44:45,823 --> 00:44:47,157
تلك الماء إلى هنا

601
00:44:47,158 --> 00:44:48,925
هذا مستحيل حدوثه

602
00:44:48,926 --> 00:44:51,361
حاول أبي مئات المرات

603
00:44:51,362 --> 00:44:53,696
أنا أدري
أنا أدري

604
00:44:53,697 --> 00:44:54,464
ربما  تكون على حق

605
00:44:54,465 --> 00:44:57,267
أنا فقط

606
00:44:57,268 --> 00:44:59,435
أنا فقط
إعتقدت ربما انت تريد هذا
أنت تدري

607
00:44:59,436 --> 00:45:01,804
وجه جديد

608
00:45:01,805 --> 00:45:04,107
ربما نستطيع أن نحاول لمرة أخرة

609
00:45:04,108 --> 00:45:05,742
لا عليك أنت تستسلم

610
00:45:06,911 --> 00:45:09,212
حسنا
أنا أريد المساعدة

611
00:45:11,849 --> 00:45:14,484
ربما سوف تكون هدية

612
00:45:14,485 --> 00:45:15,725
هديتي لك هديتي ل ماري

613
00:45:18,522 --> 00:45:19,522
هديتي لابن أختك

614
00:45:21,892 --> 00:45:23,359
ماذا؟

615
00:45:23,360 --> 00:45:24,861
يمكن أن تكون ابنه أختك

616
00:45:24,862 --> 00:45:26,496
أظن انه صغير جدا حتى نعرف

617
00:45:27,364 --> 00:45:29,699
حقا؟

618
00:45:30,868 --> 00:45:33,069
نعم

619
00:45:33,070 --> 00:45:35,470
كانو يلقبوني بالكثير من الأسماء
ولكن أبي لم اسمعها من قبل

620
00:45:37,274 --> 00:45:38,314
أختك كانت تريد أن أخبرك

621
00:45:44,315 --> 00:45:46,249
فعلا أحبها  كثيرا

622
00:45:46,250 --> 00:45:47,250
ما رأيك؟

623
00:45:49,353 --> 00:45:53,790
تخيل معي ماذا سوف يفعل الماء في تلك الأرض

624
00:45:57,394 --> 00:46:01,397
إذا أردت أن تذهب إلي هناك
لا تشرب معهم

625
00:46:17,047 --> 00:46:19,282
عليك المحاوله في العمل هنا

626
00:46:19,283 --> 00:46:21,851
من السهل التفكير في الوحدة والعزلة

627
00:46:21,852 --> 00:46:23,519
يمكنها ان تجعلك متوحشا

628
00:46:23,520 --> 00:46:26,556
ومن دون إمرأة تزيل الهموم

629
00:46:26,557 --> 00:46:28,191
هذا  سيجعلك مجنونا

630
00:46:28,192 --> 00:46:31,361
ماذا تعرف عن الحنين للوطن؟

631
00:46:31,362 --> 00:46:32,522
انظر ماذا فعلتم

632
00:46:34,098 --> 00:46:37,200
إنه مدهش يفعل الإنسان الكثير
عندما يفكرون سويا

633
00:46:37,201 --> 00:46:39,241
أنا لا أستطيع إشعال النار بعودين
لكن هذا

634
00:46:41,372 --> 00:46:42,472
أنا جئت من مكان بعيد

635
00:46:45,142 --> 00:46:46,622
ليس من دون فائدة على ما اظن

636
00:46:48,212 --> 00:46:49,979
إيرنست هولم

637
00:46:51,482 --> 00:46:53,950
أظن أنهم يقولو عنها مأساة

638
00:46:56,754 --> 00:46:59,589


639
00:46:59,590 --> 00:47:02,091
أنا لا افضل هذه الأنواع من الألات

640
00:47:02,092 --> 00:47:04,994
فإنها تسحب الرجل إلي فنائه

641
00:47:04,995 --> 00:47:07,630
لا أستطيع أن أفهمه

642
00:47:07,631 --> 00:47:08,831
ماذا سوف يشعرون أبنائه؟

643
00:47:12,136 --> 00:47:14,056
انظر
أنا أعرف أن إيرنست كان مخطئ في حقك

644
00:47:16,073 --> 00:47:18,908
أتعلم أمامي تحديات في هذا الوقت

645
00:47:18,909 --> 00:47:21,611
تجعل الأشخاص الصادقين يحتارون في إختياراتهم

646
00:47:21,612 --> 00:47:24,247
أنا أحب ان أرى نفسي
في بعض الأوقات

647
00:47:24,248 --> 00:47:27,517
كما قولنا , إنها ستجعلك متوحشا
تضع يديك

648
00:47:27,518 --> 00:47:30,920
على رجل هذه فكرة دامية

649
00:47:30,921 --> 00:47:32,588
أنا لا أقول هذا بدون سبب
أنت على علم

650
00:47:32,589 --> 00:47:34,029
الرجل الذي سرق مني
يسرق البقاء النقي؟

651
00:47:36,627 --> 00:47:39,362
الضرب المتتالي

652
00:47:39,363 --> 00:47:40,363
صوته يشبه النغمات

653
00:47:41,965 --> 00:47:43,032
أنني أقول ما اسمعه فقط

654
00:47:43,033 --> 00:47:44,267
كلام
كلام

655
00:47:44,268 --> 00:47:47,370
عن ماذا؟

656
00:47:47,371 --> 00:47:49,439
عن

657
00:47:49,440 --> 00:47:53,609
ما فعلته مع ايرنست في
  قبل أن يموت بليلة

658
00:47:56,947 --> 00:47:59,882
إذا أردت أن تعلم سوف أجعل هؤلاء الأطفال
يحكون لك ماذا حدث بالضبط

659
00:47:59,883 --> 00:48:00,883
في تلك الليلة

660
00:48:02,619 --> 00:48:03,619
ما هذا؟

661
00:48:11,829 --> 00:48:13,863
ما أثر عليه

662
00:48:13,864 --> 00:48:15,304
فكر في عائلتك
ماذا بحق الجحيم؟

663
00:48:17,668 --> 00:48:19,902
وفتيانك يتحدثون هنا
وسيظل الحديث المطول عن القصة

664
00:48:19,903 --> 00:48:22,184
انت تعلم يبدو كمن كان في الجحيم
قتال بينكما أنتما الإثنين

665
00:48:23,574 --> 00:48:26,542
من يعلم ماذا سيصدق؟

666
00:48:26,543 --> 00:48:28,811
إذا أردت أن أفعل شيئا
ل إيرنست هولم فهذا

667
00:48:28,812 --> 00:48:31,180
لن يمنع كمية الهزات وهذا الحديث اللعين

668
00:48:31,181 --> 00:48:34,417
الذي قلته

669
00:48:34,418 --> 00:48:35,785
الآن ماذا تريد؟

670
00:48:35,786 --> 00:48:37,653
الماء

671
00:48:41,925 --> 00:48:44,227
وماذا ستفعل به بحق الجحيم؟

672
00:48:44,228 --> 00:48:46,028
الأرض مريضة

673
00:48:46,029 --> 00:48:47,196
لا , هي ليست كذلك

674
00:48:47,197 --> 00:48:49,332
أرض ابيك ماتت من المرض

675
00:48:49,333 --> 00:48:50,533
قتلها بالمبيدات

676
00:48:50,534 --> 00:48:51,834
الجميع على علم هذا

677
00:48:51,835 --> 00:48:54,270
أنا لا اتحدث عن ارض أبي

678
00:48:54,271 --> 00:48:57,039
أتقصد أرض إيرنست؟

679
00:48:57,040 --> 00:49:00,910
هيا أنت تفعل هذا دائما
بالسعر المناسب

680
00:49:00,911 --> 00:49:05,014
الآن سوف تقوم بهذا لأنك على علم
ان هذا صحيح

681
00:49:08,352 --> 00:49:11,354
خط المياة إلي بلدة القس والستان

682
00:49:11,355 --> 00:49:13,189
سأرى ما أستطيع أن أفعله

683
00:49:16,460 --> 00:49:19,629
فلتصلي من أجل المطر

684
00:49:19,630 --> 00:49:24,133
هذا الهراء سيجعلني خارج التجارة

685
00:49:31,708 --> 00:49:34,577
سماء زرقاء نسيم جاف

686
00:49:34,578 --> 00:49:37,246
على أرض متربة

687
00:49:37,247 --> 00:49:38,648
هذه الأشياء كنا نشتكي منها

688
00:49:38,649 --> 00:49:40,729
الوحشية الزائدة أصبحت
الآن رحمة جيدة

689
00:49:42,286 --> 00:49:45,588
و ظروف عمل جيدة

690
00:49:45,589 --> 00:49:48,658
في خلال لحظات الرافد سيوزع

691
00:49:48,659 --> 00:49:52,762
للحياة كهدايا على هذه الأرض الصغيرة

692
00:49:52,763 --> 00:49:55,731
سوف أرفع هذا المقص
وأتقدم بالشكر إلي شركة الولايه للمياة

693
00:49:55,732 --> 00:49:58,167
تلك الشركة قامت بعملها مشكورة

694
00:49:58,168 --> 00:49:59,168
قد  قامت بتوصيل المياة
إلي بلدة القس والستان

695
00:50:00,504 --> 00:50:02,584
منذ  فترة طويلة
لم نرى موقف مثل هذا

696
00:50:04,341 --> 00:50:08,144
من السلام والأخوة هنا

697
00:50:08,145 --> 00:50:09,545
و من اجل هذا
نحن نقدم شكرنا بشدة

698
00:50:12,015 --> 00:50:13,015
ولنقوم جميعا للصلاة

699
00:50:14,551 --> 00:50:16,551
على هذه الأرض الصغيرة
كما تبدو لكنها يتستطيع ان

700
00:50:19,323 --> 00:50:21,757
تكون رمزا عظيما

701
00:50:21,758 --> 00:50:24,293
تستطيع أن تتحمل الحرث
كما كانت من قبل

702
00:50:24,294 --> 00:50:26,454
هذه الأرض القيمة ل ((إيرنست هولم)) الذي
صبر من اجل

703
00:50:28,265 --> 00:50:33,269
أن يرى هذه الأرض وسمادها
تعود مزدهرة مرة أخرى

704
00:50:48,185 --> 00:50:49,625
فليأخذ ابنائه الحصاد جائزة منها

705
00:52:25,582 --> 00:52:28,551
حان وقت

706
00:52:28,552 --> 00:52:30,386
كل شئ

707
00:52:30,387 --> 00:52:31,721
ليصبح جميل جدا

708
00:52:31,722 --> 00:52:35,191
هذا مخزي ان تقوم
بالحصاد

709
00:52:38,328 --> 00:52:40,296
ماذا سيكون رأي والدك عن كل هذا؟

710
00:52:41,131 --> 00:52:44,000
ربما لن يقول شيئا

711
00:52:46,970 --> 00:52:47,970
أجل

712
00:52:49,973 --> 00:52:51,733
لكني أعتقد أنه سيفكر بأنك كنت على حق

713
00:52:54,044 --> 00:52:55,044
حقا؟

714
00:55:00,704 --> 00:55:01,737
فيلم اركب في الخلف

715
00:55:01,738 --> 00:55:03,272
سأراك عندما نمر من هذا

716
00:55:03,273 --> 00:55:05,574
لماذا جئت تتكلم عن أرضي؟

717
00:55:05,575 --> 00:55:06,976
ولكنها  ليست أرضك يا فتى

718
00:55:06,977 --> 00:55:08,878
زوجتي وأرضي

719
00:55:08,879 --> 00:55:09,912
وليست أرضها أيضا

720
00:55:09,913 --> 00:55:11,313
هي ملك المصرف

721
00:55:11,314 --> 00:55:12,915
الآن يمكنك الركوب بالخلف
سأتي خلفك وسوف نتحدث عن هذا

722
00:55:12,916 --> 00:55:13,716
لا سنتحدث عن هذا

723
00:55:13,717 --> 00:55:14,750
الآن

724
00:55:14,751 --> 00:55:17,486
يا فتى هذا عمل الكبار الآن

725
00:55:21,291 --> 00:55:22,825
تبا يا فليمينج

726
00:55:24,227 --> 00:55:26,262
ليس مهم أن أفسر لك

727
00:55:26,263 --> 00:55:27,763
المهم أن هذه الأرض

728
00:55:27,764 --> 00:55:28,998
أصبحت ملك المصرف

729
00:55:28,999 --> 00:55:30,466
مزرعة ((إيرنست)) كانت مرهونة لسنوات

730
00:55:30,467 --> 00:55:32,835
لكنه لم يهجرها
ولا يريد أحد شرائها

731
00:55:32,836 --> 00:55:35,571
الآن مع الماء هم ربما

732
00:55:35,572 --> 00:55:38,174
وأنت يجب أن تكون لعينا ممنونا

733
00:55:38,175 --> 00:55:39,575
ما قيمة الدين؟

734
00:55:39,576 --> 00:55:41,844
كثير من المال لا يمكن أن تخيله

735
00:55:41,845 --> 00:55:42,812
الآن اسمع

736
00:55:42,813 --> 00:55:44,814
بكم هو مديون تبا؟

737
00:55:44,815 --> 00:55:46,615
فليمينج كن رجلا الآن

738
00:55:46,616 --> 00:55:48,818
بكم؟

739
00:55:48,819 --> 00:55:50,953
اذهب وتكلم مع المصرف

740
00:55:50,954 --> 00:55:52,755
أسف بشأن هذا يادكتور

741
00:55:52,756 --> 00:55:54,690
فقط شاب محلي

742
00:55:54,691 --> 00:55:57,226
يملك عاطفة جياشة ناحية تاريخ
قطعة الأرض هذه

743
00:56:02,966 --> 00:56:04,800
فليم؟

744
00:56:04,801 --> 00:56:06,468
مرحبا
دعني اساعدك

745
00:56:06,469 --> 00:56:07,503
ماذا؟

746
00:56:07,504 --> 00:56:08,537
لقد قلت دعني أساعدك
لا تقلق

747
00:56:08,538 --> 00:56:09,605
سأتولى الأمر

748
00:56:09,606 --> 00:56:10,806
إلي اين تأخذ الألة؟

749
00:56:10,807 --> 00:56:12,675
أنا يجب أن أذهب إلي الجبل

750
00:56:26,223 --> 00:56:27,456
هيا

751
00:56:27,457 --> 00:56:30,426
لقد عثرت على شخص ما ليقول لنا ماهي قيمتها

752
00:56:30,427 --> 00:56:32,708
فليم وماري أتو ليبيعوا
طفلهم عندما يولد

753
00:56:33,530 --> 00:56:36,699
هم يحتاجون للمساعدة لمعرفة كم سيأخذون
مقابل الطفل

754
00:56:36,700 --> 00:56:38,267
حسنا

755
00:56:38,268 --> 00:56:39,908
لف الطفل في البطانية
وأسرع

756
00:56:53,884 --> 00:56:56,752
هو مازال يغير في رأيه
لكنه قال نعم

757
00:56:56,753 --> 00:56:58,721
هو تأخر في اخر تغير رأيه ثانية

758
00:56:58,722 --> 00:57:01,090
الأن لقد حصلت على شاري

759
00:57:01,091 --> 00:57:03,926
ارسله الي هنا

760
00:57:07,163 --> 00:57:08,697
لماذا سيعطوك هذا المال؟

761
00:57:08,698 --> 00:57:10,866
إعتقدت بما أننا هنا , أن نعرف كم تكون قيمته

762
00:57:10,867 --> 00:57:11,734
أوه , هم فقط

763
00:57:11,735 --> 00:57:13,736
هم يريدون التحدث إليك فقط

764
00:57:17,207 --> 00:57:18,507
ما الأمر؟
ما الأمر؟

765
00:57:18,508 --> 00:57:19,909
اسمع

766
00:57:19,910 --> 00:57:21,677
أنا لا اريد  المشاكل

767
00:57:21,678 --> 00:57:23,212
أنا لا يفرق معي مشاعرك أو أنك تشعر
بأقدام باردة

768
00:57:23,213 --> 00:57:26,048
الإتفاق انتهى وهؤلاء الرجال
سيأخذون الطفل

769
00:57:26,049 --> 00:57:28,017
عن ماذا تتكلمين؟

770
00:57:28,018 --> 00:57:28,584
كلا

771
00:57:28,585 --> 00:57:30,052
فليم فليم

772
00:57:30,053 --> 00:57:30,686
روبي أنا أسف

773
00:57:30,687 --> 00:57:31,754


774
00:57:38,561 --> 00:57:40,462
أطلق النار عليه هو أيضا

775
00:57:57,547 --> 00:57:58,447
فليم

776
00:57:58,448 --> 00:57:59,448
فليم

777
00:58:29,846 --> 00:58:31,146
المصرف لن يطردنا نهائيا

778
00:58:34,784 --> 00:58:35,985
هذا انتصار أيها الشاب

779
00:58:35,986 --> 00:58:37,653
اعطني شيئا

780
00:58:37,654 --> 00:58:38,854
أنا فقط أنقذت المزرعة

781
00:58:38,855 --> 00:58:41,357
وإلي من بعت الألة؟

782
00:58:44,661 --> 00:58:47,129
روبي بالطبع

783
00:58:47,130 --> 00:58:47,930
أنت لست مسرورا؟

784
00:58:47,931 --> 00:58:49,932
أنا أكره هذا الشئ اللعين

785
00:59:14,491 --> 00:59:18,494
<i> تعالى هنا نحن نحب الفهود </i>

786
00:59:18,495 --> 00:59:21,130
<i> ضع العلامة إكس على أربعة و تعال إلي هنا</i>

787
00:59:21,131 --> 00:59:23,532
<i> فلترى المجنون والكسول وأنا
كالفن هويمان </i>

788
00:59:23,533 --> 00:59:25,733
<i> حيث السيارات تتنوع ولكن
الأسعار موحدة </i>

789
00:59:26,302 --> 00:59:29,038
هذا هو كالفن هويمان يتصل
من عند كالفن هويمان للألات

790
00:59:31,141 --> 00:59:32,374


791
00:59:32,375 --> 00:59:34,209
أنا احاول الوصول ل إيرنست هولم
انتهى

792
00:59:34,210 --> 00:59:35,411
<i> هذا ابنه جيورم انتهى </i>

793
00:59:38,882 --> 00:59:41,050
حسن انا أقف في مكان جميل
ومشمس

794
00:59:41,051 --> 00:59:42,518
مع آلتك سيميوليت شادو

795
00:59:42,519 --> 00:59:44,820
أنا لا أعرف كيف فقدتها
ولكن الإعدادات الإفتراضية

796
00:59:44,821 --> 00:59:47,723
أعادتها إلي انتهى

797
00:59:47,724 --> 00:59:51,660
لدينا أفضل طيور من كاليفورنيا
إلي مدينة نيويورك

798
00:59:51,661 --> 00:59:54,830
السيدات والسادة هل
أموالكم على الطاولة؟

799
00:59:54,831 --> 00:59:56,398
السباق على وشك البدأ

800
00:59:56,399 --> 00:59:58,033
إذا لم تلعب لن تفوز

801
00:59:58,034 --> 00:59:59,435
هل تريد أن تعيش حياة
من السهولة والرفاهية؟

802
00:59:59,436 --> 01:00:00,369
أنا هو رجلك

803
01:00:00,370 --> 01:00:02,438
ثلاثة , إثنان , واحد
فلنبدأ

804
01:00:21,057 --> 01:00:23,092
يا إلهي يا سوز

805
01:00:23,093 --> 01:00:24,326
لماذا تفعلين هذا؟

806
01:00:26,796 --> 01:00:29,316
روبي قال لي أفعل هذا حتى يعود هو
حتى لا يسأل أحد أي سؤال

807
01:00:33,103 --> 01:00:34,436
هيا

808
01:00:34,437 --> 01:00:35,204
فليم

809
01:00:35,205 --> 01:00:36,405
ماذا تفعل هنا؟

810
01:00:36,406 --> 01:00:37,806
مكالمة جائت على اللاسلكي

811
01:00:37,807 --> 01:00:39,241
هم يخبرون بأن...

812
01:00:39,242 --> 01:00:41,362
أجل أنا سأخذ سوز إلي المنزل
 يعاني الطفل من الحمى

813
01:00:56,259 --> 01:00:58,227
ماذا عن المكالمة التي جائت
على اللاسلكي في

814
01:00:58,228 --> 01:01:00,028
سباق الطيور اليوم؟

815
01:01:00,029 --> 01:01:01,029


816
01:01:01,998 --> 01:01:05,134
أنا, أنا فقط كنت أفكر بشأن الألة

817
01:01:05,135 --> 01:01:07,402
أنا لا أريد أن يضربها أو يتركها

818
01:01:07,403 --> 01:01:08,837
من اجل زوجين من البناطيل

819
01:01:08,838 --> 01:01:10,072
ولماذا أنت تهتم؟

820
01:01:10,073 --> 01:01:11,340
روبي مع ذهابه بعيدا
انتهى هذا الخطر

821
01:01:11,341 --> 01:01:13,175
ألا تستمع لي عندما نتحدث؟

822
01:01:13,176 --> 01:01:14,510
 لماذا نهتم بما يفعل بهذا؟

823
01:01:14,511 --> 01:01:17,579
هذا الحقير لم يسبب غير
الحزن في هذا المنزل

824
01:01:17,580 --> 01:01:19,715
أنا لا أريد أن  أسمع أي كلمة
عن هذا الموضوع

825
01:01:19,716 --> 01:01:20,749
من اتصل على اللاسلكي؟

826
01:01:26,956 --> 01:01:29,124
المشفى

827
01:01:29,125 --> 01:01:31,293
أمي تريد أن ازورها بها
لذا أتيت لأراك

828
01:01:31,294 --> 01:01:34,029
إذا بإمكانك إيصالي

829
01:01:34,030 --> 01:01:35,964
حسنا الحافلة التي كانت تذهب
إلي كوينسي تعمل مجددا

830
01:01:35,965 --> 01:01:38,667
فما المشكلة في هذا؟

831
01:01:38,668 --> 01:01:40,369
لاشئ

832
01:01:40,370 --> 01:01:42,471
ما الذي في عقلك
في هذه الأيام

833
01:01:42,472 --> 01:01:43,839
هذه فكرة جيدة

834
01:01:43,840 --> 01:01:45,040
اخلع حذائك

835
01:01:45,041 --> 01:01:46,681
إلي أين يذهب كل هذا المال
الذي نصرفه عليها

836
01:02:15,205 --> 01:02:17,285
<i> كل الأمتعة الغير مراقبة ستزال وستدمر </i>

837
01:02:20,677 --> 01:02:23,812
<i> لا فاكهة غير مرخصة ولا
خضروات أو ماشيية</i>

838
01:02:23,813 --> 01:02:25,214
<i> يسمح بها عبور الحدود </i>

839
01:02:25,215 --> 01:02:27,416
اخرجوا تصريح مروركم!

840
01:02:27,417 --> 01:02:30,586
هيا , هيا

841
01:02:30,587 --> 01:02:32,588
أنا لا يمكنني أن أقرأ هذا
عندما يكون في جيبك

842
01:02:32,589 --> 01:02:35,557
اخرجوا تصريح مروركم!

843
01:02:35,558 --> 01:02:37,726
تصاريح المرور فقط

844
01:02:37,727 --> 01:02:38,727
حافظ على التحرك للأمام

845
01:02:41,931 --> 01:02:42,931
اخرجوا تصريح مروركم!

846
01:02:45,335 --> 01:02:47,169
تصاريح المرور فقط

847
01:02:47,170 --> 01:02:48,237
هل أنت قاصر؟

848
01:02:48,238 --> 01:02:48,870
ماذا؟

849
01:02:48,871 --> 01:02:50,239
كم عمرك؟

850
01:02:50,240 --> 01:02:52,207
14 ونصف يا سيدي

851
01:02:52,208 --> 01:02:53,675
مع أبويك؟

852
01:02:53,676 --> 01:02:55,344
هل لديك وصي؟

853
01:02:55,345 --> 01:02:57,212
من الأفضل أن تعود من الطريق
الذي أتيت منه

854
01:02:57,213 --> 01:02:58,547
هل فهمت؟

855
01:02:58,548 --> 01:03:01,049
يجب أن يكون عمرك 18 حتى
تدخل غلي العالم الحقيقي  ياقتى

856
01:03:01,050 --> 01:03:03,518
لا يمكنك الوقوف في هذا الصف

857
01:03:03,519 --> 01:03:06,555
الآن تحرك

858
01:03:06,556 --> 01:03:07,556
اخرجوا تصريح مروركم!

859
01:03:09,993 --> 01:03:10,993
هل سمعتومني؟!

860
01:03:11,694 --> 01:03:13,028
مرحبا

861
01:03:13,029 --> 01:03:14,709
أنا يمكنني أن أجعلك تعبر
بثمن بخس

862
01:03:24,907 --> 01:03:27,142
أنت تريد تلك الرحلة إذن
إنها بي 100 لكل منا زائد 50

863
01:03:27,143 --> 01:03:28,543
من أجل الهاتف الخلوي

864
01:03:28,544 --> 01:03:32,281
عندما نبدأ بالتحرك
اجلس في مكانك وكن هادئا

865
01:03:32,282 --> 01:03:34,983
ستعلم عندما نعبر عندها سيصبح
الطريق سلسا

866
01:03:34,984 --> 01:03:36,824
إذا كانت هناك شكلة
اضغط على هذا

867
01:03:38,054 --> 01:03:39,054
وهل هي حقا تعمل؟

868
01:03:40,256 --> 01:03:41,990
يمكنها إلتقاط الإشارة هنا
في بعض الأحيان

869
01:03:41,991 --> 01:03:43,992
إنها ستعمل بالتأكيد
لحظة عبورنا

870
01:03:43,993 --> 01:03:45,327


871
01:03:59,509 --> 01:04:00,676
مرحبا؟

872
01:04:00,677 --> 01:04:01,777
<i> أسف </i>

873
01:04:01,778 --> 01:04:02,911
<i> أنا فقط كنت أرى إذا كانت تعمل </i>

874
01:04:02,912 --> 01:04:04,446
حسن, ابقى في مكانك

875
01:04:04,447 --> 01:04:06,682
<i> انتظر أردت أن أعلم شيئا </i>

876
01:04:06,683 --> 01:04:08,016
ماذا؟

877
01:04:08,017 --> 01:04:11,320
في حالة إذا كان هناك أصوات عالية أو
تفرقنا أو...

878
01:04:11,321 --> 01:04:12,481
<i>ماذا تريد أن تعرفه أيها الفتى؟ </i>

879
01:04:13,222 --> 01:04:15,324
فقط اسمك؟

880
01:04:16,392 --> 01:04:19,194
آنا

881
01:04:21,531 --> 01:04:23,465
أنا جيروم

882
01:04:23,466 --> 01:04:25,934
فقط في حالة أردنا أن نجد بعضنا البعض
أو كانت هناك أصوات عالية

883
01:04:25,935 --> 01:04:27,636
إلي أين سنذهب؟

884
01:04:27,637 --> 01:04:30,772
حسن هذا كل شئ وداعا

885
01:05:08,211 --> 01:05:08,910
مرحبا؟

886
01:05:08,911 --> 01:05:09,911
مرحبا؟

887
01:05:10,380 --> 01:05:11,713
هل تسمعني؟

888
01:05:13,216 --> 01:05:14,249
ماذا؟

889
01:05:14,250 --> 01:05:15,584
لقد قلت نعم

890
01:05:15,585 --> 01:05:16,885
نعم؟

891
01:05:16,886 --> 01:05:18,320
نعم

892
01:05:18,321 --> 01:05:19,821
نعم ماذا؟

893
01:05:19,822 --> 01:05:22,324
نعم نحن مستوطنون

894
01:05:22,325 --> 01:05:25,360


895
01:05:25,361 --> 01:05:28,096
أنا ليس لدي قرون

896
01:05:28,097 --> 01:05:29,231
لكنني أعض

897
01:05:29,232 --> 01:05:30,232


898
01:05:31,200 --> 01:05:32,601
هيا يافتى

899
01:05:39,542 --> 01:05:42,377
إذن أنتي عالقة في هذه المخيمات؟

900
01:05:42,378 --> 01:05:44,079
هل ابدو لك عالقة؟

901
01:05:44,080 --> 01:05:45,447
نحن نحارب لنستعيد أرضنا

902
01:05:45,448 --> 01:05:49,384
ليس هناك شئ عالقا بشأن هذا

903
01:05:49,385 --> 01:05:52,687
أنا ليس لدي سلاح موجها نحوي
لكن لدي واحدا معي

904
01:05:52,688 --> 01:05:54,122
لدي بندقية دولاي

905
01:05:54,123 --> 01:05:55,791
ضربة موفقة

906
01:05:55,792 --> 01:05:57,893
أنا لدي 45

907
01:05:57,894 --> 01:06:00,729
أنا أتشاركه مع القليل من الناس

908
01:06:00,730 --> 01:06:03,298
ما لدي هو ملك والدي

909
01:06:03,299 --> 01:06:05,267
هل قتلت أحد من قبل؟

910
01:06:05,268 --> 01:06:06,601
لا

911
01:06:06,602 --> 01:06:07,969
وأنتي؟

912
01:06:07,970 --> 01:06:09,771
عنزة

913
01:06:09,772 --> 01:06:11,139
نوعا ما

914
01:06:11,140 --> 01:06:13,809
لكننا أكلناها وقتها

915
01:06:17,547 --> 01:06:18,547
رأيت أناس يقتلون

916
01:06:21,551 --> 01:06:22,551
وأنا أيضا

917
01:06:23,319 --> 01:06:25,387
هل تحلم بهم؟

918
01:06:28,257 --> 01:06:30,759
لا

919
01:06:30,760 --> 01:06:32,561
جيد

920
01:06:32,562 --> 01:06:33,562
أنا ملعونة بهم

921
01:06:34,664 --> 01:06:37,299
حيث السيارات تختلف ولكن أسعارهم واحدة

922
01:06:41,003 --> 01:06:43,638
حسنا

923
01:06:50,112 --> 01:06:52,681
احتفظ بهذه المائة

924
01:06:52,682 --> 01:06:54,983
الرحلة كلها هي إحتيال

925
01:06:54,984 --> 01:06:55,984
ماذا تعني؟

926
01:06:55,985 --> 01:06:57,352
حتى نعبر

927
01:06:57,353 --> 01:06:58,353
إنه إحتيال

928
01:06:58,354 --> 01:06:59,521
أنت لست بحاجة إلي الإتصال بنا

929
01:06:59,522 --> 01:07:01,790
فقط اعبر من خلاله

930
01:07:01,791 --> 01:07:03,425
حراس الحدود لن يوقفوك

931
01:07:03,426 --> 01:07:06,495
هم لا يهتمون إذا عدت

932
01:07:06,496 --> 01:07:07,796
حسنا

933
01:07:07,797 --> 01:07:09,297
شكر لكي

934
01:07:11,501 --> 01:07:13,201
حسنا

935
01:07:14,537 --> 01:07:17,105
مهلا هذا كان سريعا

936
01:07:19,141 --> 01:07:21,343
ماذا؟

937
01:07:21,344 --> 01:07:22,624
هل قابلت من قبل
رجل اسمه إيرنست؟

938
01:07:24,680 --> 01:07:26,114
إيرنست؟

939
01:07:26,115 --> 01:07:27,215
كرجل ناضج

940
01:07:27,216 --> 01:07:28,850
ليس كرجل عجوز

941
01:07:28,851 --> 01:07:29,985
إيرنست

942
01:07:29,986 --> 01:07:32,120
إيرنست هولم

943
01:07:32,121 --> 01:07:34,856
أنا لا أعلم

944
01:07:34,857 --> 01:07:37,192
أنا قابلت الكثير من الناس

945
01:07:37,193 --> 01:07:40,061
أنا لم أفعل

946
01:07:43,699 --> 01:07:46,234
إيرنست هولم

947
01:07:46,235 --> 01:07:48,203
هذا مهم

948
01:07:48,437 --> 01:07:51,406


949
01:07:52,475 --> 01:07:54,509
أنا أسفة

950
01:07:54,510 --> 01:07:55,677


951
01:07:55,678 --> 01:07:57,412
علي الذهاب

952
01:08:00,750 --> 01:08:02,584
وداعا جيروم

953
01:08:02,585 --> 01:08:03,985
وداعا

954
01:08:18,501 --> 01:08:22,571
أعتذر لأني إيقظتك

955
01:08:26,542 --> 01:08:28,209
 لقد بعت آلتك
منذ 10 سنوات مقابل

956
01:08:28,210 --> 01:08:30,078
مشروع التشجير

957
01:08:30,079 --> 01:08:31,346
ستة ملاك منذ حينها

958
01:08:31,347 --> 01:08:33,582
أنا أحب الأشياء
عن كل ما يرونه

959
01:08:33,583 --> 01:08:35,450
من مزارع القمح لديك لم يكن من المفترض
أن تكون بعيدة

960
01:08:35,451 --> 01:08:37,352
ناحية الغرب هكذا

961
01:08:37,353 --> 01:08:40,021
هل سمعت من قبل عن قدر مانيفست؟

962
01:08:40,022 --> 01:08:40,956
لا سيدي

963
01:08:40,957 --> 01:08:42,357
أنا أحب التاريخ

964
01:08:42,358 --> 01:08:44,059
كل شخص خائف من أي يحكيها
هم لا

965
01:08:44,060 --> 01:08:46,428
يعرفون كم تكون الحقيقة سيئة

966
01:08:46,429 --> 01:08:48,263
الأن انظر من العالم حولك

967
01:08:48,264 --> 01:08:50,732
يبدو لي إعادة الأعمال إلي
إرادة الأفكار السيئة

968
01:08:50,733 --> 01:08:54,436
ستضعنا كلنا في العديد من الأشياء الجيدة
أكثر مما نحن فيه اليوم

969
01:08:54,437 --> 01:08:56,938
هل تعلم ما هي المحافظة؟

970
01:08:56,939 --> 01:08:58,440
لا سيدي

971
01:08:58,441 --> 01:09:00,442
حسنا هذا اختفى أيضا

972
01:09:00,443 --> 01:09:01,376
استعد

973
01:09:01,377 --> 01:09:03,511
هي على المرآى

974
01:09:03,512 --> 01:09:04,613
حسنا أيتها الجميلة

975
01:09:05,815 --> 01:09:08,450
لنشاهد ماذا فعلوا بك

976
01:09:08,451 --> 01:09:09,611
حسنا لنأتي بهذا

977
01:09:11,387 --> 01:09:13,755
<i> كالفن خذ القطاع 454 </i>

978
01:09:13,756 --> 01:09:16,458
<i> كالفن رجاءا خذ القطاع 454</i>

979
01:09:16,459 --> 01:09:18,426
ما هذا؟

980
01:09:18,427 --> 01:09:20,228
يبدو مألوفا؟

981
01:09:20,229 --> 01:09:20,962
هذا أنا

982
01:09:20,963 --> 01:09:22,631


983
01:09:23,799 --> 01:09:25,967
هل رأيت هذا من قبل؟

984
01:09:27,837 --> 01:09:29,170
هذا هو الوجه

985
01:09:29,171 --> 01:09:30,105
هذا صحيح

986
01:09:30,106 --> 01:09:31,640
وهذه عينيه

987
01:09:31,641 --> 01:09:35,343
فلتنفادى الأشياء والعوائق
باستخدام نظام التوجيه بالليزر

988
01:09:35,344 --> 01:09:37,704
لقياس المسافات بالليزر
التضاريس ودرجة من المنحدرات وأشياء أخرى

989
01:09:39,982 --> 01:09:42,917
انعكاس الليزر يلتقط المعلومات و

990
01:09:42,918 --> 01:09:45,620
على هذه الشاشة نستطيع ان نرى
صورة المنظر الطبيعي

991
01:09:45,621 --> 01:09:47,989
وما يحيط به

992
01:09:47,990 --> 01:09:50,759
إذا كنت تعلم إلي ماذا تنظر
هذا يبدو واضحا

993
01:09:50,760 --> 01:09:52,840
هذا الطلب يمكن أن مجرد المكوك حولها
وتجد فيها أنه أعطى

994
01:09:55,364 --> 01:09:57,532
مأزق أو انهارات

995
01:09:57,533 --> 01:09:59,501
ربما تعرف لماذا

996
01:09:59,502 --> 01:10:01,703
<i> كالفن أرجوك تعال إلي غرفة العرض </i>

997
01:10:03,439 --> 01:10:05,306
<i> كالفن أرجوك تعال إلي غرفة العرض </i>

998
01:10:05,307 --> 01:10:07,208
<i> نحن نحصل على جناح هيئة المرابح العمل </i>

999
01:10:07,209 --> 01:10:09,110
هي ستكون في القمة

1000
01:10:09,111 --> 01:10:10,845
اعذرني للحظات

1001
01:10:35,204 --> 01:10:38,206
تلك هي الألة السيميوليت

1002
01:10:38,207 --> 01:10:39,240
شادو

1003
01:10:39,241 --> 01:10:42,410
انظر لهذا العمل جيد

1004
01:10:45,715 --> 01:10:47,482
الأله أصيبت؟

1005
01:10:47,483 --> 01:10:51,086
لا انا فقط كنت اعتقد
هي تعلم كيف

1006
01:10:51,087 --> 01:10:53,154
الأعمال الصعبة هنا

1007
01:11:58,287 --> 01:11:59,420
هؤلاء رجال الماء دفعوا لي ليأخذوها

1008
01:11:59,421 --> 01:12:01,489
يوجد مال تأمين بها

1009
01:14:07,783 --> 01:14:08,783
ما هذا؟

1010
01:14:09,785 --> 01:14:11,419
إنها تمطر

1011
01:14:33,142 --> 01:14:35,710
يا إلهي أيها الشاب

1012
01:14:35,711 --> 01:14:37,378
إنه فعل الرب

1013
01:14:37,379 --> 01:14:39,781
رغم أن هؤلاء الملاعين تخلوا عنا

1014
01:14:39,782 --> 01:14:42,350
اعتقد انه تجاوز لتوه عقبة الفوز بالجائزة
الكبرى

1015
01:14:43,319 --> 01:14:45,753
وجرها إلي الخلف

1016
01:14:47,489 --> 01:14:49,449
كيف حال والدتك؟

1017
01:14:49,992 --> 01:14:51,826
انها تقدر بالفعل كل ما تفعله
من أجل مالها

1018
01:14:51,827 --> 01:14:55,263
هذا من دواعي سروري

1019
01:14:55,264 --> 01:14:58,666
أنا سوف أرها مجددا هذا الأسبوع
إذا كان هذا ممكنا

1020
01:14:58,667 --> 01:15:00,234
قلت لها أنني سأقضي معها ليلة أخرى

1021
01:15:00,235 --> 01:15:03,604
نعم. أنت فتاها المدلل

1022
01:15:03,605 --> 01:15:06,908
كيف إسترجعت الألة؟

1023
01:15:06,909 --> 01:15:09,010
ماذا تقصد؟

1024
01:15:09,011 --> 01:15:10,845
أنت تعلم ألتنا

1025
01:15:10,846 --> 01:15:12,246
شادو

1026
01:15:12,247 --> 01:15:14,148
عندما بعتها إلي روبي
كيف أستعدتها؟

1027
01:15:14,149 --> 01:15:15,616
أنا لم افعل

1028
01:15:17,486 --> 01:15:20,321
هي بالخارج في الحظيرة

1029
01:15:20,322 --> 01:15:23,091
رأيتها تعبر الطريق

1030
01:15:26,996 --> 01:15:29,030
وجدتها نظيفة لكنها لنا في النهاية

1031
01:15:34,770 --> 01:15:38,306
نعم , لابد أن روبي أعادها

1032
01:15:38,307 --> 01:15:40,008
إذا كان يظن أنه سوف يأخذ ماله
إذا كان هو

1033
01:15:40,009 --> 01:15:42,577
غبيا كما هو

1034
01:15:42,578 --> 01:15:43,738
أنا مسرور بعودتها لنا أيضا

1035
01:15:47,116 --> 01:15:50,218
لا يمكنني لومها على كل شئ صحيح؟

1036
01:15:50,219 --> 01:15:52,120
نعم بالطبع أيها الشاب

1037
01:15:52,121 --> 01:15:54,055
أنا سأذهب لأتحدث إلي روبي

1038
01:16:05,067 --> 01:16:07,735
هل تصدق هذا؟

1039
01:16:07,736 --> 01:16:10,805
فقط كنت أتمنى أن يرى أبيك هذا

1040
01:16:15,811 --> 01:16:17,811
ماري لا تريد أن تقول لي إذا
كانت ستلد بصبي أم بنت

1041
01:16:20,249 --> 01:16:23,584
لا يوجد هناك وسيلة لمعرفة هذا

1042
01:16:23,585 --> 01:16:26,687
أنا لا اريد أن يدعوني جدتي

1043
01:16:26,688 --> 01:16:28,008
أنا أضعك مسئولا عن هذا

1044
01:16:30,726 --> 01:16:34,495
حسنا

1045
01:16:34,496 --> 01:16:36,536
سيكون عليك أن تأتي بإسما جديدا لي

1046
01:16:38,867 --> 01:16:41,402
أتحب فكرة هذا؟

1047
01:16:41,403 --> 01:16:43,671
فكر بشأن هذا

1048
01:16:48,177 --> 01:16:50,478
هناك مشكلة ما بك

1049
01:16:51,613 --> 01:16:53,948
لا تقلقي بشأني

1050
01:16:57,553 --> 01:16:58,873
أنا سأقلق بشأنك مثل إيرنست

1051
01:17:01,523 --> 01:17:03,424
مثل أبي

1052
01:17:07,563 --> 01:17:10,565
هذا الفتى فليمينج

1053
01:17:10,566 --> 01:17:13,634
هل يجعلها سعيدة؟

1054
01:17:15,838 --> 01:17:16,838
نعم

1055
01:17:19,308 --> 01:17:20,308
هل يحتضنها

1056
01:17:21,777 --> 01:17:22,810
هل هو رجل جيد؟

1057
01:17:22,811 --> 01:17:24,512
هل هو فتى طيب؟

1058
01:17:24,513 --> 01:17:26,080
نعم

1059
01:17:54,109 --> 01:17:55,476
أنا أسف

1060
01:17:58,514 --> 01:18:00,114
اللعنة النسور تتجه للغرب مجددا

1061
01:18:02,451 --> 01:18:04,819
ستأكل كل بذورنا الجديدة

1062
01:18:04,820 --> 01:18:06,320
تلك الأشياء لا تطلق بشكل مستقيم

1063
01:18:06,321 --> 01:18:07,822
قطعة خردة

1064
01:18:40,722 --> 01:18:43,157
من كان يعلم بشأنك

1065
01:18:43,158 --> 01:18:45,059
أنت تعبث بما أراه أيها الغشاش؟

1066
01:18:45,060 --> 01:18:46,360
ضربة حظ

1067
01:18:46,361 --> 01:18:47,528
لقد توقفت

1068
01:18:47,529 --> 01:18:49,397
سأخذها للبلدة ليتم إصلاحها

1069
01:18:49,398 --> 01:18:50,398
<i> حسنا أيها الرجل المضحك </i>

1070
01:18:50,799 --> 01:18:52,066
<i> قل نكاتك </i>

1071
01:18:52,067 --> 01:18:54,068
<i> لكنني سأقوم بتطبيق القانون الآن </i>

1072
01:19:02,077 --> 01:19:03,678
<i> أنا سأحتفظ بمال الإيجار في وعاء القهوة
الباردة </i>

1073
01:19:03,679 --> 01:19:05,146
<i>وسأحتفظ ب...</i>

1074
01:19:05,147 --> 01:19:07,682
<i> حسنا لماذا صاحب الأرض
جاء إلي المال؟ </i>

1075
01:19:07,683 --> 01:19:09,917
<i>حسنا هذا كان سوء تفاهم</i>

1076
01:19:09,918 --> 01:19:12,420
<i>أنا كنت منشغلة عندما أتى ثم أنا قلت
اذهب للوعاء القديم</i>

1077
01:19:12,421 --> 01:19:13,421
<i>واحصل على المال</i>

1078
01:19:19,928 --> 01:19:22,230
<i>أنا ذاهب لوسط المدينة لدفع هذه الفواتير</i>

1079
01:19:27,502 --> 01:19:28,502
لقد تحدثت إلي روبي اليوم

1080
01:19:29,171 --> 01:19:31,172
ما هذا؟

1081
01:19:33,375 --> 01:19:35,843
على المذياع

1082
01:19:35,844 --> 01:19:37,912
هو كان يبحث عنك روبي كان...

1083
01:19:37,913 --> 01:19:40,014
ماذا قال؟

1084
01:19:40,015 --> 01:19:41,916
فقط يبحث عنك

1085
01:19:41,917 --> 01:19:43,284
أين هو؟

1086
01:19:45,120 --> 01:19:48,089
هو لم يقول

1087
01:19:48,090 --> 01:19:49,090
حسنا ماذا قال؟

1088
01:19:50,492 --> 01:19:52,026
فقط قال أنه يبحث عنك

1089
01:19:52,961 --> 01:19:55,896
هذا كل شئ

1090
01:19:56,832 --> 01:19:59,233
ماذا على...

1091
01:20:00,469 --> 01:20:02,270
العشرة أمتار؟

1092
01:20:03,472 --> 01:20:05,473
نعم

1093
01:20:06,908 --> 01:20:09,143
هل أعطالك قناة مذياع للرد عليه؟

1094
01:20:09,144 --> 01:20:12,280
هو قال أنه مقبض شخص ما

1095
01:20:12,281 --> 01:20:15,283
ماذا شخص ما لديه مقبض أم
مذياع شخص ما؟

1096
01:20:15,284 --> 01:20:16,450
مقبض على ما أعتقد

1097
01:20:16,451 --> 01:20:18,386
مقبض

1098
01:20:18,387 --> 01:20:19,520


1099
01:20:19,521 --> 01:20:20,521
نعم

1100
01:20:27,562 --> 01:20:28,562
هذه كذبة

1101
01:20:29,298 --> 01:20:31,966
أنا لا أعلم هذا فقط ما قاله

1102
01:20:33,435 --> 01:20:35,136
لا ليس هو

1103
01:20:35,137 --> 01:20:37,571
أنت, هذا كذب أخر جزء قلته

1104
01:20:37,572 --> 01:20:39,073
فليم

1105
01:20:39,074 --> 01:20:40,408
روبي ليس لديه مذياع
إذن ليس لدية مقبض

1106
01:20:40,409 --> 01:20:41,909
إذن هو لم يتصل بهنا

1107
01:20:41,910 --> 01:20:42,910
قل لها

1108
01:20:47,316 --> 01:20:49,016
أنا رأيت ما تعتقد

1109
01:20:49,017 --> 01:20:50,851
انا رأيت فقط ما تعتقده

1110
01:20:50,852 --> 01:20:51,786
فليم توقف

1111
01:20:51,787 --> 01:20:52,820
روبي أتصل يبحث عني

1112
01:20:52,821 --> 01:20:54,021
هذا ما قلته؟

1113
01:20:54,022 --> 01:20:54,755
نعم

1114
01:20:54,756 --> 01:20:55,423
وأنت تحدثت إليه؟

1115
01:20:55,424 --> 01:20:56,657
بلى

1116
01:20:56,658 --> 01:20:58,426
حسنا

1117
01:21:10,605 --> 01:21:12,473
وباقي الأرض لا تساوي لك شيئا

1118
01:21:12,474 --> 01:21:13,808


1119
01:21:13,809 --> 01:21:15,810
ماذا عن كل هذا؟

1120
01:21:15,811 --> 01:21:18,112
ربما الخط يمر من انضغاط بازلت

1121
01:21:18,113 --> 01:21:19,480
إلي فوت هيلز

1122
01:21:19,481 --> 01:21:22,149
من فوت هيلز هي تمر بالكاد
بخط قطري يمينا

1123
01:21:22,150 --> 01:21:24,352
إلي حيث تقف

1124
01:21:24,353 --> 01:21:25,353
هذا كل شئ فليمينج

1125
01:21:25,354 --> 01:21:26,554
عشرون ألف فدان

1126
01:21:26,555 --> 01:21:28,356
هذه كل أرضي

1127
01:21:28,357 --> 01:21:29,357
أنا فخور بك يا بني

1128
01:21:30,225 --> 01:21:32,727
باحضار الأوراق

1129
01:21:39,701 --> 01:21:41,369
واحدة لك يا فليمينج

1130
01:21:58,987 --> 01:22:00,488
<i>فليم أنت لا تكون هناك عندما اتصل بك </i>

1131
01:22:00,489 --> 01:22:01,555
<i>من اللاسلكي</i>

1132
01:22:01,556 --> 01:22:03,391
<i>يجب أن نتحدث بخصوص بعض الأشياء</i>

1133
01:22:03,392 --> 01:22:04,658
<i>أنا بخير</i>

1134
01:22:04,659 --> 01:22:05,860
<i>هل أصبحت سوز مجنونة؟</i>

1135
01:22:05,861 --> 01:22:07,728
<i>أنا لا أريد العودة إذا كانت كذلك</i>

1136
01:22:07,729 --> 01:22:09,096
<i>أيمكنك أن تقابلني غدا؟</i>

1137
01:22:09,097 --> 01:22:10,931
<i>طريق الشوكة ممر الإستقلال</i>

1138
01:22:10,932 --> 01:22:13,000
<i>رجاء فتأتي ببعض الطعام والخمر</i>

1139
01:22:13,001 --> 01:22:14,101
<i>انا في مشكلة</i>

1140
01:22:14,102 --> 01:22:15,102
<i>روبي</i>

1141
01:22:15,337 --> 01:22:18,005
لقد قلت 20 ألف فدان

1142
01:22:19,007 --> 01:22:20,741
هل هي خاضعة للضريبة أم مستنفعة؟

1143
01:22:20,742 --> 01:22:22,209
لكنها من خارج الملعب سوداء

1144
01:22:24,112 --> 01:22:26,547
هناك بالكاد قمر

1145
01:22:26,548 --> 01:22:28,682
أنا يجب أن أحدد خطوط جديدة للملكية
وأرى بشأن

1146
01:22:28,683 --> 01:22:30,284
مشكلة الهواء الثانية

1147
01:22:30,285 --> 01:22:33,721
إذا لم يمكنهم إدارتها
الأرض لا قيمة لها

1148
01:22:33,722 --> 01:22:36,724
لماذا لا نذهب في الصباح؟

1149
01:22:36,725 --> 01:22:39,326
لأنني أريد أن اعود قبل ليلة الغد

1150
01:22:42,864 --> 01:22:46,133
ماذا أنت بفاعل حقا؟

1151
01:22:46,134 --> 01:22:47,768
توقفي يا ماري

1152
01:22:50,005 --> 01:22:51,405
ألا يمكنك أخذ عجلة الأتربة؟

1153
01:22:53,208 --> 01:22:55,042
كنت أصلح حزامها

1154
01:22:55,043 --> 01:22:56,544
لكن لا يمكنني فعل هذا

1155
01:22:56,545 --> 01:22:58,145
أنت لست نفسك

1156
01:22:59,981 --> 01:23:01,115
ماذا يحدث غير هذا؟

1157
01:23:01,116 --> 01:23:02,550
أنا فقط اتسأل؟

1158
01:23:06,955 --> 01:23:08,622
لا تفعلي

1159
01:23:20,168 --> 01:23:23,737
أين ال دولاي؟

1160
01:23:23,738 --> 01:23:26,907
أخذتها لإصلاحها أتتذكر؟

1161
01:23:26,908 --> 01:23:28,809
لا لا اتذكر

1162
01:23:28,810 --> 01:23:31,412
أنت قلت أنها لا تتحرك بشكل مستقيم

1163
01:23:31,413 --> 01:23:33,514
أوه هذا صحيح

1164
01:23:33,515 --> 01:23:34,448
اللعنة

1165
01:23:34,449 --> 01:23:35,583
أنا خارج الليلة

1166
01:23:35,584 --> 01:23:36,951
لا أريد أي مشاكل ناحية الحدود

1167
01:23:36,952 --> 01:23:37,985


1168
01:23:37,986 --> 01:23:40,054
أنا يمكنني الذهاب معك

1169
01:23:47,696 --> 01:23:50,931
هل تعلم أن اللاسلكي تحدث؟

1170
01:23:50,932 --> 01:23:53,534
روبي؟

1171
01:23:53,535 --> 01:23:57,605
كل شئ أنا أسف

1172
01:24:00,876 --> 01:24:02,776
لا بأس

1173
01:24:26,401 --> 01:24:28,369
روبي

1174
01:24:50,892 --> 01:24:51,825
روبي

1175
01:24:51,826 --> 01:24:53,060
روبي

1176
01:24:54,129 --> 01:24:55,930
روبي

1177
01:24:57,465 --> 01:24:59,366
سوز هي مجنونة بك

1178
01:25:01,503 --> 01:25:03,671
إنه جاد يا روبي

1179
01:25:08,610 --> 01:25:09,977
روبي

1180
01:25:42,577 --> 01:25:45,412
المساعدة

1181
01:25:45,413 --> 01:25:47,915
ساعدني

1182
01:25:47,916 --> 01:25:49,984
روبي

1183
01:25:49,985 --> 01:25:52,052
ساعدني

1184
01:25:55,890 --> 01:25:56,957
المساعدة

1185
01:25:56,958 --> 01:25:59,226
ساعدني

1186
01:25:59,227 --> 01:26:00,327
روبي أنا أسف

1187
01:26:09,404 --> 01:26:14,375
روبي أنا أسف حقا

1188
01:26:21,483 --> 01:26:22,483
أوه أيها الشاب

1189
01:26:24,853 --> 01:26:26,133
أيمكنك أن تساعدني رجاءا؟
رجاءا؟

1190
01:26:29,124 --> 01:26:30,157
أيمكنك؟

1191
01:26:30,158 --> 01:26:35,362
أيمكنك المساعدة؟
أيمكنك أن تساعدني في إخراجي؟

1192
01:26:43,338 --> 01:26:44,905
هل روبي معك؟

1193
01:27:06,227 --> 01:27:07,061
إنه كان...

1194
01:27:07,062 --> 01:27:09,396
إنه كان حادثا

1195
01:27:09,397 --> 01:27:11,365
فقط حادثا لعينا!

1196
01:27:14,569 --> 01:27:16,370
أنت لا أنت لا تريد فعل هذا

1197
01:27:19,541 --> 01:27:20,808
لا

1198
01:27:20,809 --> 01:27:22,943
أنا لا أريد

1199
01:28:11,092 --> 01:28:12,092
المساعدة

1200
01:28:13,428 --> 01:28:14,795
المساعدة

1201
01:28:16,364 --> 01:28:17,765
ساعدني

1202
01:28:19,100 --> 01:28:21,535
المساعدة

1203
01:28:22,637 --> 01:28:23,637
المساعدة

1204
01:28:32,046 --> 01:28:33,514
المساعدة

1205
01:28:33,515 --> 01:28:34,882
<i>المساعدة</i>

1206
01:28:59,808 --> 01:29:01,975
ماذا سوف تقول لأختك؟

1207
01:29:06,581 --> 01:29:09,249
أنا لن أقول لها شيئا بشأنك

1208
01:29:12,587 --> 01:29:15,189


1209
01:29:15,190 --> 01:29:18,358
ولا عن ما حدث من قبل

1210
01:29:18,359 --> 01:29:20,360
لا لا عن...

1211
01:29:28,636 --> 01:29:32,372
أنت سوف تقتلها إذا لم تفعل أيها الشاب

1212
01:29:32,373 --> 01:29:34,253
أنت تعلم كم ستكون حياتها من دوني

1213
01:29:37,011 --> 01:29:40,514
هي ستكره هذا الرضيع

1214
01:29:40,515 --> 01:29:41,955
هي ستكره هذا الرضيع إذا فعلت هذا

1215
01:29:44,786 --> 01:29:46,466
هي ستكرهك وهي حتى لن تعرف بشأن هذا

1216
01:29:47,422 --> 01:29:49,223
إنه...

1217
01:29:50,191 --> 01:29:52,626
عالم كبير

1218
01:29:52,627 --> 01:29:55,562
إن تفكيرك محدود!

1219
01:29:55,563 --> 01:29:57,323
ما حدث لوالدك كان حادثا

1220
01:30:00,301 --> 01:30:02,369
وروبي هو فقط غبي للغاية

1221
01:30:02,370 --> 01:30:05,305
أنا أشعر بالسوء حقا بشأن هذا

1222
01:30:05,306 --> 01:30:07,466
أنا أتمنى ان يمكنني إعادة كل هذا
لكن هذه أنانية

1223
01:30:10,044 --> 01:30:12,212
لألوم نفسي أيها الشاب

1224
01:30:12,213 --> 01:30:13,313
أنا اعني جيروم

1225
01:30:16,517 --> 01:30:18,085
جيد

1226
01:30:18,086 --> 01:30:20,988
جيروم

1227
01:30:20,989 --> 01:30:21,989
فقط لا مزيد من اللوم

1228
01:30:25,260 --> 01:30:27,594
أنت ستكون الأول

1229
01:30:30,932 --> 01:30:33,267
لا مزيد من اللوم

1230
01:30:37,405 --> 01:30:40,173
لا يمكنك ايها الشاب

1231
01:30:40,174 --> 01:30:43,010
أنت طيب أنت...

1232
01:31:16,577 --> 01:31:19,457
Mix Appas

1233
01:31:21,482 --> 01:31:26,920
Mix Appas
DvD4ARA.COM

1234
01:31:30,558 --> 01:31:32,125
Mix Appas
DvD4ARA.COM

1235
01:31:35,730 --> 01:31:39,166
Mix Appas
DvD4ARA.COM

1236
01:31:39,167 --> 01:31:41,368
لا تكن رجلا أبدا

1237
01:31:44,772 --> 01:31:50,010


1238
01:32:21,876 --> 01:32:24,044
ربما أصبحت كبير كفاية
من اجل شراب حقيقي

1239
01:32:30,318 --> 01:32:31,752
لا شكرا

1240
01:32:42,030 --> 01:32:43,864
ماذا يجب ان أفعل؟

1241
01:32:43,865 --> 01:32:45,866
يومان

1242
01:32:45,867 --> 01:32:47,868
أين هو بحق الجحيم؟

1243
01:32:51,305 --> 01:32:54,341
أن أعتقد أن تنتظري

1244
01:32:54,342 --> 01:32:56,043
فقط أنتظري قليلا

1245
01:32:56,044 --> 01:32:57,044
اللعنه

1246
01:32:58,646 --> 01:33:01,715
هناك الكثير من الضغط عليه

1247
01:33:01,716 --> 01:33:03,750
هل هو يشتري شيئا؟
يبيع...

1248
01:33:03,751 --> 01:33:05,751
فقط... فقط هذا غير معقول
أنه يذهب طوال تلك المدة

1249
01:33:07,889 --> 01:33:10,123
اتعقد ماذا حدث له؟

1250
01:33:12,460 --> 01:33:13,527
فقط انتظري حتى تلك اللحظة

1251
01:33:25,740 --> 01:33:28,442
أنت يجب أن تغلق عينيك

1252
01:33:28,443 --> 01:33:31,244
هذه رحلة طويلة للمشفى؟

1253
01:33:31,245 --> 01:33:33,747
كيف حال أمي؟

1254
01:33:33,748 --> 01:33:37,050
إنه لشئ جميل منك أن
تزورها كثيرا مؤخرا

1255
01:33:37,051 --> 01:33:39,920
أنا أريد ان أرها أيضا

1256
01:33:39,921 --> 01:33:42,355
يمكننا أن نعيدها إلي هنا صحيح؟

1257
01:33:42,356 --> 01:33:47,761
لدينا المال الكافي لبناية الأسلاك والدعامات
هنا أليس كذلك؟

1258
01:33:51,032 --> 01:33:52,499
هو لن يحب هذا

1259
01:33:53,534 --> 01:33:56,470
إذن لا أريد أن أظل
على ما قد قاله

1260
01:33:59,640 --> 01:34:01,441
حسنا

1261
01:34:07,115 --> 01:34:09,549
ولد أم بنت؟

1262
01:34:09,550 --> 01:34:11,551
بنت

1263
01:34:11,552 --> 01:34:12,552
مضحك , لماذا؟

1264
01:34:15,957 --> 01:34:18,592
اعلم انك تُريدين هذا