1
00:00:20,000 --> 00:00:21,340
زعيم ، لقد دخلنا

2
00:00:21,960 --> 00:00:22,980
ممتاز

3
00:00:23,200 --> 00:00:24,330
والبضائع ؟

4
00:00:25,300 --> 00:00:26,610
طن من المسروقات فائقة التكنولوجيا

5
00:00:26,960 --> 00:00:28,430
كما أمرت ، يا زعيم

6
00:00:28,760 --> 00:00:30,720
كما أمرت

7
00:00:36,330 --> 00:00:37,190
إحذروا

8
00:00:42,600 --> 00:00:51,600
سلاحف للأبد

9
00:00:59,380 --> 00:01:01,150
وأخشى أن ذلك صحيح ، كنكيد

10
00:01:01,360 --> 00:01:02,810
أنا لست أخاك

11
00:01:03,410 --> 00:01:05,020
أنا أختك التوأم

12
00:01:07,820 --> 00:01:08,890
نقطع هذا البرنامج

13
00:01:09,090 --> 00:01:10,900
لكي نذيع إليكم أهم الأنباء
من القناة السادسة

14
00:01:11,120 --> 00:01:12,500
حدث سرقة خلال هذه الليلة لمعدات

15
00:01:12,530 --> 00:01:15,280
فائقة التكنولوجيا في مختبر وسط المدينة

16
00:01:15,840 --> 00:01:20,030
ولقد رصدت كاميرا المراقبة صورة
لأربعة مخلوقات خضراء

17
00:01:21,340 --> 00:01:22,390
ليوناردو

18
00:01:24,370 --> 00:01:25,850
مايكل أنجلو

19
00:01:27,100 --> 00:01:28,390
دوناتيلو

20
00:01:29,520 --> 00:01:30,600
رافاييل

21
00:01:33,040 --> 00:01:34,440
نحن هنا ؟

22
00:01:34,540 --> 00:01:37,620
أعتقد أنكم كنتم متهورين هذه الليلة
يا أبنائي

23
00:01:37,900 --> 00:01:40,310
لقد انكشف سر وجودنا للعالم

24
00:01:40,700 --> 00:01:42,210
ماذا ؟ الليلة 

25
00:01:42,490 --> 00:01:43,420
أنا لم أخرج مطلقاً

26
00:01:43,790 --> 00:01:44,380
مايكي ؟

27
00:01:44,710 --> 00:01:45,540
لم أفعل

28
00:01:46,070 --> 00:01:47,260
سيد سبلنتر

29
00:01:47,410 --> 00:01:49,530
لقد كنا هنا معك طوال الليل

30
00:01:50,010 --> 00:01:52,370
فكيف تفسرون للعالم

31
00:01:52,610 --> 00:01:53,350
هذا ؟

32
00:01:53,630 --> 00:01:55,770
صورة الأربع مخلوقات تبدو ضبابية

33
00:01:55,810 --> 00:01:59,000
ولكن بالرغم من ذلك ، يبدو من مظهرهم إنهم

34
00:01:59,130 --> 00:02:00,700
أربعة سلاحف عملاقة

35
00:02:01,100 --> 00:02:02,560
ماذا ؟

36
00:02:03,220 --> 00:02:03,850
هذه

37
00:02:04,470 --> 00:02:06,760
هذه مزحة ، أليس كذلك ؟

38
00:02:06,900 --> 00:02:09,180
أنا لا أمزح ، رافاييل

39
00:02:09,460 --> 00:02:14,580
وعلى صعيد آخر ، رصد زلزال غير عادي
وتفيد التقارير بأنه لايزال نشطاً على طول مانهاتن

40
00:02:14,870 --> 00:02:15,190
هنا

41
00:02:15,450 --> 00:02:16,580
لقد حصلت على الصورة

42
00:02:17,170 --> 00:02:18,940
إنهم يبدو مثلنا تماماً

43
00:02:19,410 --> 00:02:20,750
من يكونون ؟

44
00:02:21,850 --> 00:02:23,060
مع من يتقاتلون ؟

45
00:02:25,160 --> 00:02:27,150
التنانين الأرجوانية

46
00:02:28,040 --> 00:02:30,770
إذاً
هان هو من وراء كل ذلك

47
00:02:31,600 --> 00:02:32,750
يا شباب , هل تشاهدون هذا ؟

48
00:02:33,390 --> 00:02:34,740
إنه بكل نشرات الأخبار

49
00:02:34,880 --> 00:02:36,460
نحن نشاهد ذلك ، أبريل

50
00:02:36,850 --> 00:02:38,790
وسنصل إلى الجزء المخفي من هذه القضية

51
00:02:45,930 --> 00:02:47,730
لقد حققنا عملاً عظيماً ، يا زعيم

52
00:02:47,790 --> 00:02:50,310
لدينا جميع أنواع المعدات فائقة التكنولوجيا

53
00:02:50,690 --> 00:02:53,180
ولكن الجائزة الحقيقية توجد هنا

54
00:02:57,880 --> 00:02:59,190
لقد تمكنا منهم ، يا زعيم

55
00:02:59,300 --> 00:03:00,920
وأخيراً ، تمكنا منهم

56
00:03:01,650 --> 00:03:03,020
قول مرحباً

57
00:03:03,440 --> 00:03:05,220
سلاحف النينجا

58
00:03:06,960 --> 00:03:08,430
هل كنت تتوقع

59
00:03:08,780 --> 00:03:09,950
شخص أخر ؟

60
00:03:11,220 --> 00:03:14,160
أنا لا أعرف أولئك المسوخ

61
00:03:14,380 --> 00:03:16,200
إنهم ليسوا السلاحف

62
00:03:16,480 --> 00:03:18,140
عزيزي , إذا لم نكن السلاحف

63
00:03:18,330 --> 00:03:19,620
فمن عسانا نكون ؟

64
00:03:19,930 --> 00:03:21,930
أحسنت رافاييل

65
00:03:22,280 --> 00:03:24,120
لقد وجدنا هذه الأشياء معهم

66
00:03:24,330 --> 00:03:25,440
أسلحة و معدات نينجا

67
00:03:26,010 --> 00:03:27,040
أنظر يا زعيم ؟

68
00:03:31,240 --> 00:03:32,890
ألستم مدينون لنا بمكالمة هاتفية ؟

69
00:03:33,140 --> 00:03:35,410
أنا أعرف بمن سأتصل

70
00:03:36,320 --> 00:03:37,690
خدمة توصيل البيتزا

71
00:03:40,670 --> 00:03:41,370
أوه

72
00:03:41,850 --> 00:03:44,000
ما هذا ؟

73
00:03:44,140 --> 00:03:45,940
هذه مجرد رواسب طينية

74
00:03:46,060 --> 00:03:49,050
دائماً ما نتقاتل مع الدلو القديم
من أجل تلك الأشياء طوال الوقت

75
00:03:49,350 --> 00:03:51,150
الدلو القديم

76
00:03:51,260 --> 00:03:53,300
كما تعلم ، وجه المقلاة القديمة

77
00:03:53,440 --> 00:03:54,190
قبة الكروم

78
00:03:54,310 --> 00:03:55,090
الفم المعدني

79
00:03:55,280 --> 00:03:56,000
الأسنان القصديرية

80
00:03:57,150 --> 00:04:00,050
عن ماذا يتحدث هؤلاء الغريبي الأطوار ؟

81
00:04:00,650 --> 00:04:02,870
عن رجل من الصلب
مثل تلك الفخوخ

82
00:04:03,030 --> 00:04:03,960
هل عرفت ما أقصده ؟

83
00:04:04,550 --> 00:04:05,500
مرحباً ؟

84
00:04:05,690 --> 00:04:07,170
نحن نتكلم عن شريدر

85
00:04:07,340 --> 00:04:10,680
وما علاقة هذا بشريدر ؟

86
00:04:10,970 --> 00:04:12,200
كما قال مايكل انجلو

87
00:04:12,420 --> 00:04:15,560
إنه بعض المحول ونحن
نبقيه بعيداً عن متناول شريدر

88
00:04:16,690 --> 00:04:18,210
محول ؟

89
00:04:23,020 --> 00:04:25,160
لو كنت مكانك لكنت أكثر حذراً

90
00:04:36,920 --> 00:04:39,300
هذا أفضل شيء وقع في يدي

91
00:04:39,780 --> 00:04:42,830
خصوصاً إذا كان شريدر قد عاد

92
00:04:43,170 --> 00:04:45,720
ما الذي نفعله بهم ، يا زعيم ؟

93
00:04:46,110 --> 00:04:49,070
لدي بالفعل أربعة سلاحف أقلق بشأنهم

94
00:04:49,470 --> 00:04:52,100
أما هؤلاء , فزائدين عن الحاجة

95
00:04:53,030 --> 00:04:55,190
سررت بمعرفتكم ، أيها الزائدون عن الحاجة

96
00:04:57,850 --> 00:04:58,450
ما... ؟

97
00:05:02,070 --> 00:05:03,060
لا

98
00:05:04,420 --> 00:05:05,380
إبتعدي عني

99
00:05:05,700 --> 00:05:07,170
أرجو ألا تمانع

100
00:05:07,380 --> 00:05:08,950
لقد قمنا بإستدعاء أنفسنا

101
00:05:09,890 --> 00:05:12,690
في الواقع يبدو بأننا 
موجودين هنا بالفعل

102
00:05:14,660 --> 00:05:16,920
مهلاً ، هؤلاء الرفاق يبدون مثلنا تماماً

103
00:05:17,160 --> 00:05:18,990
لا تقحموا أنفسكم

104
00:05:20,320 --> 00:05:21,190
لقد حان دورنا

105
00:05:27,850 --> 00:05:29,090
راف , إحترس

106
00:05:31,650 --> 00:05:32,620
شكراً لك يا أخي

107
00:05:36,870 --> 00:05:37,730
المعذرة

108
00:05:39,880 --> 00:05:40,870
جميل

109
00:05:41,060 --> 00:05:43,430
لدى كل منهم الأحرف الأولى
لأسمائهم على الأحزمة

110
00:05:44,140 --> 00:05:45,780
مثل الأبطال الخارقين

111
00:05:50,370 --> 00:05:51,580
مؤثر

112
00:05:52,080 --> 00:05:53,310
ألا يمكنك المساعدة ، يا مايكي ؟

113
00:05:54,040 --> 00:05:55,080
لك ذلك

114
00:05:56,540 --> 00:05:58,100
كوابانجا

115
00:06:01,960 --> 00:06:03,590
رائع يا صاح

116
00:06:03,960 --> 00:06:06,150
إنه يقول ، رائع

117
00:06:11,850 --> 00:06:13,370
قوة السلاحف

118
00:06:14,450 --> 00:06:16,340
كيف يمكنك ألا تعجب بهؤلاء الشباب ؟

119
00:06:49,670 --> 00:06:50,560
رائع

120
00:06:50,810 --> 00:06:52,590
كان هذا مذهلاً و غير متوقع

121
00:06:52,820 --> 00:06:53,570
هيا

122
00:06:55,430 --> 00:06:56,990
فلنبقى على إتصال

123
00:07:08,990 --> 00:07:10,320
حسناً

124
00:07:10,770 --> 00:07:12,130
حان الوقت لبعض الإجابات

125
00:07:12,570 --> 00:07:14,460
من أنتم يا رفاق ؟

126
00:07:14,700 --> 00:07:17,230
كنت على وشك أن أسألك السؤال ذاته

127
00:07:17,480 --> 00:07:18,780
لا تتذاكى

128
00:07:19,130 --> 00:07:22,280
لا نستطيع المساعدة ، فلقد ولدنا هكذا

129
00:07:22,910 --> 00:07:26,580
إسمعوا ، لقد خاطرنا بحياتنا من أجل
إنقاذكم من هان والتنين الأرجواني

130
00:07:26,730 --> 00:07:28,730
لذا فمن حقنا الحصول على بعض الأجوبة

131
00:07:29,600 --> 00:07:30,180
إنه محق

132
00:07:30,580 --> 00:07:31,200
إنهم يستحقون

133
00:07:31,350 --> 00:07:32,610
بالطبع

134
00:07:34,400 --> 00:07:35,680
إذاً ؟

135
00:07:35,930 --> 00:07:36,960
تكلموا

136
00:07:37,400 --> 00:07:38,530
سنفعل

137
00:07:38,870 --> 00:07:40,200
ولكن بعد الغداء

138
00:07:41,070 --> 00:07:41,800
ماذا ؟

139
00:07:42,100 --> 00:07:42,480
لا

140
00:07:45,170 --> 00:07:47,160
ما الذي يفعلونه ؟

141
00:07:48,180 --> 00:07:49,890
هذا يكفي , لقد طفح الكيل

142
00:07:50,060 --> 00:07:52,360
لا يمكننا اللحاق بهم في وضح النهار

143
00:07:52,550 --> 00:07:54,060
لكنها لا تبدو مشكلة بالنسبة لهم

144
00:07:54,880 --> 00:07:56,360
مرحباً , كيف الحال ؟

145
00:07:56,680 --> 00:07:57,880
مرحباً

146
00:07:58,210 --> 00:08:00,180
لو تم رصدهم بالخطأ

147
00:08:00,370 --> 00:08:02,430
هيا , حان وقت طلب التعزيزات

148
00:08:03,990 --> 00:08:08,000
إنني أتضور جوعاً
أريد فطيرة بسمك التونة
سأتناول واحدة كاملة بمفردي

149
00:08:13,990 --> 00:08:14,820
عظيم

150
00:08:15,020 --> 00:08:15,860
لا يوجد طوابير

151
00:08:16,140 --> 00:08:17,670
سنأخذ أربعة بيتزا من الحجم الكبير

152
00:08:17,960 --> 00:08:21,580
مع المقبلات ، سمك التونة ، المعجنات وهلام الفول

153
00:08:25,640 --> 00:08:27,410
ربما لا يوجد هلام فول

154
00:08:32,030 --> 00:08:33,900
أولاد الملابس الزرقاء

155
00:08:34,120 --> 00:08:35,610
لنخرج من الخلف

156
00:08:42,490 --> 00:08:43,680
هي
ما الذي يحدث هنا ؟

157
00:08:43,910 --> 00:08:45,450
ماذا هناك ؟
دعنا نذهب

158
00:08:49,990 --> 00:08:52,150
هي ، ما المشكلة

159
00:08:52,360 --> 00:08:54,610
لقد أرتكبت خطأ

160
00:08:57,690 --> 00:08:59,180
سيد سبلنتر ؟

161
00:08:59,970 --> 00:09:01,560
هل تعرفني ؟

162
00:09:02,070 --> 00:09:03,800
نعم ، ولكن

163
00:09:04,740 --> 00:09:06,460
أتعمل عملاً إضافياً
أو شيئاً من ذلك القبيل

164
00:09:06,890 --> 00:09:08,790
لأنك تبدو مختلف

165
00:09:09,370 --> 00:09:10,460
لنفكر في الأمر

166
00:09:10,730 --> 00:09:12,840
لأن كل شيء يبدو مختلف في الآونة الأخيرة 

167
00:09:13,490 --> 00:09:17,200
نعم فمنذ ذلك الإنفجار الكبير ونيويورك
لا تبدو كما هى

168
00:09:17,680 --> 00:09:18,540
الإنفجار ؟

169
00:09:19,090 --> 00:09:21,760
نعم ، أثناء معركتنا ضد شريدر

170
00:09:22,230 --> 00:09:23,070
شريدر ؟

171
00:09:24,160 --> 00:09:27,770
ربما يكون من الأفضل لو بدأنا من البداية

172
00:09:28,630 --> 00:09:29,340
حسناً

173
00:09:31,140 --> 00:09:33,540
كنا نتشاجر مع شريدر داخل
ترسانة الأسلحة المتقدمة

174
00:09:33,630 --> 00:09:34,810
التكنودروم

175
00:09:35,010 --> 00:09:38,090
محاولين منعه من الحصول
على بعضاً من المحول 

176
00:09:38,680 --> 00:09:41,170
وإيجاد طريقة لوضع حد
لقتالنا معه هذه المرة وإلى الأبد

177
00:09:41,950 --> 00:09:43,590
حتى جاءت لـ دون فكرة رائعة

178
00:09:44,010 --> 00:09:46,480
أن نستخدم البوابة الناقلة الخاصة بالتكنودروم

179
00:09:46,720 --> 00:09:48,350
لإعادة هؤلاء الأشرار إلى حيث أتوا

180
00:09:49,880 --> 00:09:52,090
دون بدأ باستخدام تقنية سحرية 

181
00:09:52,510 --> 00:09:53,110
ولكن

182
00:10:06,510 --> 00:10:07,420
الشيء التالي الذي أتذكره

183
00:10:07,590 --> 00:10:08,880
هو أننا عدنا إلى المدينة

184
00:10:09,030 --> 00:10:11,360
و القيام بفعل ما برعنا في عمله

185
00:10:11,690 --> 00:10:13,040
القضاء على الحثالة المجرمين

186
00:10:13,290 --> 00:10:14,760
هان والتنانين الأرجوانية

187
00:10:15,470 --> 00:10:17,890
ولكن على ما يبدو أن كانساس
لم تعد كما كانت

188
00:10:18,490 --> 00:10:20,470
أو بالأحرى مدينتنا

189
00:10:21,350 --> 00:10:23,520
يا صاح ، أتعني ؟

190
00:10:23,690 --> 00:10:24,400
أعني

191
00:10:24,710 --> 00:10:29,600
بأن ناقلة الأبعاد الخاصة بالتكنودروم
نقلتنا

192
00:10:29,990 --> 00:10:31,670
إلى بعد آخر

193
00:10:31,890 --> 00:10:35,620
وهل شريدر الخاص بكم , هنا أيضاً ؟

194
00:10:36,810 --> 00:10:38,530
من الواضح الآن أنه علينا

195
00:10:38,780 --> 00:10:41,050
أن نجد تلك التكنودروم معاً

196
00:10:41,460 --> 00:10:44,870
لأنها السبيل الوحيد
لعودة هؤلاء الأربعة إلى ديارهم

197
00:10:49,960 --> 00:10:51,140
القادم أفضل

198
00:11:08,330 --> 00:11:10,050
المحرك الرئيسي لا يعمل

199
00:11:10,280 --> 00:11:12,050
آلة لعينة

200
00:11:12,910 --> 00:11:17,680
كيف يمكن لمعركة صغيرة ضد تلك السلاحف
أن تتسبب في عطل هذا المحرك

201
00:11:18,040 --> 00:11:19,490
ماذا بحق الجحيم ؟

202
00:11:19,810 --> 00:11:21,200
مفارقة زمنية ؟

203
00:11:21,690 --> 00:11:27,460
على ما يبدو بأن ناقلة للأبعاد 
أرسلة التكنودروم إلى بعد آخر

204
00:11:30,030 --> 00:11:32,360
أنا أكره تلك السلاحف

205
00:11:34,870 --> 00:11:35,710
ماذا ، الآن ؟

206
00:11:35,900 --> 00:11:39,050
إختراق للمنطقة المحيطة
إختراق للمنطقة المحيطة

207
00:11:40,530 --> 00:11:41,280
أنت محق

208
00:11:41,440 --> 00:11:43,620
دوناتيلو 

209
00:11:44,390 --> 00:11:48,220
لقد لوحظ في الآونة الأخيرة
نشاط زلزالي غريب

210
00:11:49,650 --> 00:11:51,210
التكنودروم

211
00:11:51,370 --> 00:11:53,960
كرة غولف عملاقة بعجلات

212
00:11:54,120 --> 00:11:56,220
أهذا هو سلاح شريدر المتقدم ؟

213
00:11:56,970 --> 00:11:58,420
ثمانية سلاحف ؟

214
00:11:58,600 --> 00:12:00,310
لا اعرف كيف يعقل هذا

215
00:12:00,630 --> 00:12:02,830
ولكني سوف أعرف حالاً

216
00:12:13,030 --> 00:12:14,280
دمروهم

217
00:12:14,480 --> 00:12:15,950
جميعاً

218
00:12:16,080 --> 00:12:19,050
بكل سرور ، سيد شريدر

219
00:12:19,300 --> 00:12:21,080
بيبوب و روكستيدي ؟

220
00:12:21,930 --> 00:12:24,410
حان وقت الصلاة ، يا سلاحف

221
00:12:31,900 --> 00:12:35,170
كيف تتعاملون يا شباب في مثل هذه المواقف ؟

222
00:12:35,380 --> 00:12:36,980
قوة السلاحف

223
00:12:39,280 --> 00:12:41,070
ألا زلتم لا تحبون هؤلاء الشباب ؟

234
00:12:41,400 --> 00:12:42,980
كوابانجا

225
00:12:43,800 --> 00:12:45,440
كوابانجا

226
00:12:45,930 --> 00:12:48,670
اللعنة
لقد أصبح لدينا خمسة من مايكي الآن 

227
00:12:55,450 --> 00:12:56,280
آليون ؟

228
00:12:57,360 --> 00:12:59,460
آليون متفجرون

229
00:13:06,170 --> 00:13:08,450
استعدوا للموت ، أيها الحمقى

230
00:13:08,740 --> 00:13:09,780
لا أظن ذلك

231
00:13:18,910 --> 00:13:21,420
سوف أسحق رؤوسكم

232
00:13:21,680 --> 00:13:22,240
نعم ، بالتأكيد

233
00:13:30,330 --> 00:13:32,830
هذا إن تمكنت من الخروج أولاً

234
00:13:34,230 --> 00:13:35,330
توقفوا يا شباب

235
00:13:35,700 --> 00:13:37,030
فأنا أحاول القتال هنا

236
00:13:42,570 --> 00:13:43,120
من يريد المزيد

237
00:13:57,430 --> 00:13:59,050
ضربة قاضية

238
00:13:59,290 --> 00:14:01,010
أنا من سيعطيك الضربة القاضية

239
00:14:02,090 --> 00:14:04,060
يا له من حالة مستعصية

240
00:14:04,510 --> 00:14:06,230
أخي ، يمكنني أن أخبرك 
العديد من الحكايات

241
00:14:08,230 --> 00:14:09,700
اللعنة على تلك السلاحف

242
00:14:11,050 --> 00:14:11,970
شريدر

243
00:14:12,330 --> 00:14:14,010
أيها الغبي الأحمق

244
00:14:14,660 --> 00:14:16,530
إنني مشغول الآن ، يا كرانق

245
00:14:17,020 --> 00:14:20,740
أولاً ألا ترى بأننا عالقون في هذا البعد

246
00:14:20,970 --> 00:14:23,570
والآن تناضل من أجل

247
00:14:23,800 --> 00:14:26,000
تدمير هذه المخلوقات البدائية

248
00:14:26,250 --> 00:14:29,090
لو كانت قواتي من البعد إكس هنا

249
00:14:29,240 --> 00:14:31,670
توقف عن ذلك الضجيج عن البعد إكس

250
00:14:31,890 --> 00:14:33,820
فلدينا ما يكفي من المشاكل في هذا البعد

251
00:14:34,100 --> 00:14:36,500
ألا ترى بأنهم أصبحوا ثمانية سلاحف الأن

252
00:14:36,720 --> 00:14:38,540
إنتظر , هذا هو المطلوب

253
00:14:38,780 --> 00:14:39,780
بالطبع

254
00:14:40,010 --> 00:14:43,290
إذا كان في هذا البعد نسخ أخرى من السلاحف

255
00:14:43,510 --> 00:14:46,600
فربما يكون هناك نسخة من شريدر أيضاً

256
00:14:48,070 --> 00:14:50,990
و كرانق أيضاً

257
00:14:51,500 --> 00:14:52,500
لما يبدو ذلك ممتعاً

258
00:14:52,740 --> 00:14:54,770
تم تشغيل طاقة الطوارئ

259
00:14:55,070 --> 00:14:55,870
ممتاز

260
00:14:56,160 --> 00:14:59,020
الآن فلنعطي لأنفسنا بعض الوقت

261
00:15:07,470 --> 00:15:08,630
ماذا يحدث ؟

262
00:15:28,480 --> 00:15:29,720
إنتظرنا

263
00:15:30,050 --> 00:15:31,220
يا زعيم

264
00:15:47,400 --> 00:15:48,190
هيا

265
00:15:48,370 --> 00:15:49,840
فلنلحق بها

266
00:16:10,690 --> 00:16:13,580
لا يوجد كرانق في هذا البعد

267
00:16:13,920 --> 00:16:14,720
ماذا ؟

268
00:16:15,010 --> 00:16:17,010
ولكن من ناحية أخرى ، يوجد شريدر

269
00:16:17,220 --> 00:16:18,550
ها هو

270
00:16:18,720 --> 00:16:21,510
وهو مذهل 

271
00:16:22,530 --> 00:16:23,800
ما هذا البأس

272
00:16:24,010 --> 00:16:25,710
ما هذه القوة

273
00:16:29,630 --> 00:16:32,610
لكم أشتقت لحليف مثله

274
00:16:33,050 --> 00:16:37,670
بدلاً من أن أجد نفسي مجبراً
على تحمل هذا الأبله المتذمر

275
00:16:38,450 --> 00:16:39,790
أنا هنا

276
00:16:40,000 --> 00:16:41,960
ويمكنني

277
00:16:42,250 --> 00:16:43,300
سماعك

278
00:16:43,480 --> 00:16:44,290
الآن

279
00:16:44,570 --> 00:16:45,820
فلنعثر عليه

280
00:16:56,050 --> 00:16:57,060
غريب

281
00:16:57,190 --> 00:16:58,450
انه خارج هذا الكوكب

282
00:16:58,750 --> 00:16:59,790
لا يهم

283
00:17:00,120 --> 00:17:02,210
سأبرمج الناقل البعدي

284
00:17:02,460 --> 00:17:04,170
لنقله إلى هنا في الحال

285
00:17:09,650 --> 00:17:11,640
هذه نقطة تحول , يا كرانق

286
00:17:11,870 --> 00:17:16,890
العالم سيرتعش من الخوف من إندماج
القوى بين شريدر العظيم و ...

287
00:17:19,720 --> 00:17:21,370
رخوي وردي ؟

288
00:17:25,250 --> 00:17:28,080
كنت أرغب في حليف شرير خارق

289
00:17:28,600 --> 00:17:29,610
لا أعلم

290
00:17:29,780 --> 00:17:32,470
ولكني أراه مناسباً بالنسبة لي

291
00:17:36,630 --> 00:17:40,610
أيمكن أن يكون هذا المخلوق البائس
هو شريدر في هذا البعد ؟

292
00:17:41,680 --> 00:17:42,320
هدوءا

293
00:17:42,480 --> 00:17:42,980
هدوءا

294
00:17:43,640 --> 00:17:46,140
جاري إذابة الجليد

295
00:17:51,700 --> 00:17:52,390
لا

296
00:17:53,940 --> 00:17:54,520
غبي

297
00:17:54,720 --> 00:17:57,140
لقد أحرقته

298
00:17:57,410 --> 00:18:00,670
لقد فعلت كل شيء بشكل سليم

299
00:18:00,890 --> 00:18:02,350
يجب أن يعمل

300
00:18:02,520 --> 00:18:04,070
يجب أن يكون على قيد الحياة

301
00:18:04,330 --> 00:18:05,610
لقد فشلت

302
00:18:05,940 --> 00:18:07,190
لقد فشلت

303
00:18:11,290 --> 00:18:14,600
أنسيت مع من تتحدث

304
00:18:14,580 --> 00:18:15,660
أيتها الدودة المثيرة للشفقة

305
00:18:16,090 --> 00:18:18,550
أنا شريدر

306
00:18:21,180 --> 00:18:22,880
أعرف من أنت

307
00:18:23,070 --> 00:18:24,240
أتركني

308
00:18:24,700 --> 00:18:27,060
من هؤلاء الحمقى ؟

309
00:18:27,450 --> 00:18:29,510
المزعجين للغاية

310
00:18:29,740 --> 00:18:31,210
ماذا ؟

311
00:18:31,530 --> 00:18:34,380
حتى يأخذوا أسم شريدر 

312
00:18:36,770 --> 00:18:37,690
اسمي

313
00:18:38,150 --> 00:18:39,430
ليس للعبث

314
00:18:56,710 --> 00:18:59,240
وهذه غرفة المحرك

315
00:18:59,500 --> 00:19:01,570
ولكنها حالياً قيد الإصلاح مع الأسف

316
00:19:04,550 --> 00:19:08,330
رجاءاً أعذرني ، أيها الضيف الكريم

317
00:19:09,460 --> 00:19:11,420
كرانق ، لما كل هذا التأخير ؟

318
00:19:11,640 --> 00:19:14,060
لا أستطيع تسلية هذا المخلوق للأبد

319
00:19:14,240 --> 00:19:15,280
كان عليك التفكير بذلك

320
00:19:15,700 --> 00:19:18,060
ياشريدر العظيم

321
00:19:18,160 --> 00:19:20,110
إمنح الأمر فقط

322
00:19:21,100 --> 00:19:23,390
لقد تم منحك الأمر

323
00:19:23,590 --> 00:19:24,750
أيتها الدودة الذكية

324
00:19:35,640 --> 00:19:36,910
أنت

325
00:19:48,430 --> 00:19:49,920
أيها الرجل الصغير

326
00:19:50,280 --> 00:19:52,460
لقد أرتكبت خطئاً فادحاً

327
00:19:52,710 --> 00:19:54,360
فادحاً

328
00:19:55,110 --> 00:19:56,840
فادحاً

329
00:20:05,120 --> 00:20:07,570
كنا نحتاج لمن
يساعدنا في التغلب على السلاحف

330
00:20:07,740 --> 00:20:09,530
ولكن هذا , إنه مجنون

331
00:20:09,880 --> 00:20:12,850
ربما لا يزال 
أمامنا أن نعرف شيئا مفيداً بـ

332
00:20:14,640 --> 00:20:16,340
بتشريحه

333
00:20:17,950 --> 00:20:19,210
إنذار ، يوجد دخيل

334
00:20:19,500 --> 00:20:20,740
إنذار ، يوجد دخيل

335
00:20:40,990 --> 00:20:42,830
أنا أدعى كاراي

336
00:20:44,780 --> 00:20:46,650
أنا إبنته

337
00:20:47,250 --> 00:20:49,420
ليس هناك أي تشابه بين أفراد الأسرة

338
00:20:58,850 --> 00:20:59,850
بناءاً على هذا 

339
00:21:00,040 --> 00:21:01,420
فإننا نقترب من التكنودروم

340
00:21:12,890 --> 00:21:13,930
هل الجميع بخير ؟

341
00:21:16,170 --> 00:21:17,030
ما هذا بحق الجحيم ؟

342
00:21:28,880 --> 00:21:32,080
هان ، أنت لم تقول لي 
بأن لديك عائلة بالمدينة

343
00:21:32,480 --> 00:21:37,480
وأنت لم تقل لي بأن لدى
عصابتك المزدوجة ذلك المحول الخارق

344
00:21:38,080 --> 00:21:39,120
عن ماذا يتحدث ؟

345
00:21:46,090 --> 00:21:49,430
لقد تناثر على أحد رجالي
أثناء المعركة

346
00:21:50,380 --> 00:21:52,770
تخيل ما يمكنني أن أفعله 
بالمزيد منه ؟

347
00:22:07,820 --> 00:22:09,700
أعطني ذلك المحول 

348
00:22:10,120 --> 00:22:11,150
لا أعتقد ذلك

349
00:22:23,910 --> 00:22:24,880
ليو
ليو

350
00:22:25,590 --> 00:22:26,330
لا

351
00:22:41,120 --> 00:22:41,710
أبي

352
00:22:41,970 --> 00:22:42,830
هل أنت بخير ؟

353
00:22:43,510 --> 00:22:45,370
أظن ذلك

354
00:22:46,820 --> 00:22:47,600
أبي ؟

355
00:22:48,480 --> 00:22:49,980
يجب إعادتك إلى المخبأ

356
00:22:50,850 --> 00:22:52,370
حان وقت الذهاب للمجاري يا إخوتي

357
00:22:52,440 --> 00:22:53,810
نعم

358
00:22:55,460 --> 00:22:58,710
هذه الأشياء ثقيلة جداً في بعدكم

359
00:22:59,730 --> 00:23:00,990
إبتعد عن طريقي
أيها البدين

360
00:23:01,830 --> 00:23:04,110
حسنا ، فليدخل الجميع

361
00:23:05,140 --> 00:23:07,640
يا صاح ، هذه المجارير رائحتها نتنة

362
00:23:07,730 --> 00:23:09,360
لا تخبرني بأن لديكم خياشيم

363
00:23:09,510 --> 00:23:10,740
أنا قادم

364
00:23:11,110 --> 00:23:13,550
مهلاً ، ماذا عن التكنودروم ؟

365
00:23:13,710 --> 00:23:16,540
هذا يعتمد على سرعة 
تحركاتكم يا شباب

366
00:23:16,810 --> 00:23:18,230
حينها سيمكننا اللحاق بها

367
00:23:34,750 --> 00:23:35,950
إنه لي

368
00:23:36,030 --> 00:23:37,840
هان يفوز مجدداً

369
00:23:38,530 --> 00:23:42,180
هل يمكنك إلقاء
نظرة عن قرب ، سيدي الفائز ؟

370
00:23:46,550 --> 00:23:48,400
لااااااااااااا

371
00:23:55,050 --> 00:23:56,860
أبعد هذا الشيء عني

372
00:23:57,920 --> 00:23:59,770
لا تبقى على إتصال

373
00:24:01,250 --> 00:24:02,930
لااااااااااااا

374
00:24:03,260 --> 00:24:04,500
إبتعدي عني

375
00:24:04,920 --> 00:24:07,590
إبتعدي عني

376
00:24:37,410 --> 00:24:38,610
هان

377
00:24:39,230 --> 00:24:42,790
صديقي القديم

378
00:24:44,650 --> 00:24:45,710
أنت

379
00:24:46,200 --> 00:24:48,230
يبدو أنك تعاني من يوم سيء

380
00:24:50,120 --> 00:24:52,720
أنظر ماذا فعلت بي

381
00:24:53,040 --> 00:24:55,060
تلك السلاحف الملعونة

382
00:24:55,490 --> 00:24:59,110
يبدو أن لدى كلانا
قضية مشتركة مرة أخرى

383
00:24:59,740 --> 00:25:00,490
أليس كذلك ؟

384
00:25:03,660 --> 00:25:04,650
أجل

385
00:25:05,340 --> 00:25:06,600
يا سيدي

386
00:25:21,950 --> 00:25:23,550
أنا لا أفهم

387
00:25:23,770 --> 00:25:26,000
نظام التتبع 
كان يعمل بشكل سليم

388
00:25:26,170 --> 00:25:27,040
ثم

389
00:25:28,080 --> 00:25:28,740
توقف فجأة

390
00:25:28,880 --> 00:25:30,950
كما لو أن التكنودروم قد تبخرت

391
00:25:31,110 --> 00:25:32,770
هل لدى أحدكم فكرة
عن ما يجب فعله بعد ذلك ؟

392
00:25:33,560 --> 00:25:36,010
أنا , أنا
أنا أعلم , أنا أعلم

393
00:25:36,300 --> 00:25:38,370
أجل
 كالذهاب لشراء البيتزا ؟

394
00:25:41,230 --> 00:25:44,690
لقد قلت لك 
لا يمكنك التواصل مع هؤلاء

395
00:25:44,870 --> 00:25:46,280
فهم ليس لديهم عقول أصلاً

396
00:25:46,440 --> 00:25:49,120
هي ، تعجبنا تلك الملاحظة

397
00:26:04,770 --> 00:26:07,160
كيف تسير الإصلاحات ، كاراي ؟

398
00:26:07,520 --> 00:26:08,870
على أفضل وجه ، يا أبي

399
00:26:09,010 --> 00:26:12,380
تكنولوجيا البعد إكس سخيفة

400
00:26:13,090 --> 00:26:17,560
ولكن بعد تنقيحها
بعلوم اليوتروم سوف تكون مدمرة

401
00:26:17,690 --> 00:26:20,850
نعم ، إن الدمج بينهما هو الحل الأمثل

402
00:26:21,130 --> 00:26:23,770
وجسدي الجديد يبرهن على ذلك

403
00:26:24,280 --> 00:26:25,600
وهناك المزيد من البراهين

404
00:26:25,760 --> 00:26:27,730
فجنود الفوت الآليون

405
00:26:27,900 --> 00:26:30,830
حمقاء و ضعيفة

406
00:26:31,010 --> 00:26:32,430
تقريباً هزلية

407
00:26:33,170 --> 00:26:34,400
ولكن الآن

408
00:26:34,590 --> 00:26:36,440
بعد إضافة التعديلات اللازمة

409
00:26:38,250 --> 00:26:39,640
فهي قاتلة

410
00:26:39,940 --> 00:26:42,520
وقواتنا البشرية تم تطويرها أيضاً

411
00:26:42,750 --> 00:26:45,160
فبعد تحليل المادة
التي حولت هان

412
00:26:45,300 --> 00:26:49,180
نجحنا في إنتاج 
جيشنا البشري من المتحولين 

413
00:26:54,330 --> 00:26:57,830
قريباً سيركع هذا العالم أمامي

414
00:26:58,170 --> 00:26:58,800
وبعدها

415
00:26:58,870 --> 00:26:59,160
إنتظر

416
00:26:59,270 --> 00:26:59,860
توقف

417
00:27:00,070 --> 00:27:01,970
أعد كرسي القيادة الخاص بي

418
00:27:02,230 --> 00:27:03,740
هذا أمر

419
00:27:04,640 --> 00:27:05,530
وبعدها

420
00:27:05,670 --> 00:27:07,400
أشباهي بالعوالم الأخرى

421
00:27:07,540 --> 00:27:09,920
و التي لا فائدة منهم

422
00:27:10,620 --> 00:27:13,590
أصبح أمامي إحتمالات لا حصر لها

423
00:27:13,850 --> 00:27:16,860
بفضل هذه , التكنودروم

424
00:27:18,060 --> 00:27:21,600
وسوف أحكم عوالم متعددة ، يا كاراي

425
00:27:22,940 --> 00:27:23,650
كمبيوتر

426
00:27:24,160 --> 00:27:25,660
أنا شريدر

427
00:27:25,880 --> 00:27:29,220
أريد أن أتعرف 
على المزيد عن الأبعاد الأخرى

428
00:27:29,560 --> 00:27:30,350
أرني

429
00:27:30,770 --> 00:27:32,470
كل شيء

430
00:27:39,100 --> 00:27:40,140
إسمعوا يا شباب

431
00:27:40,320 --> 00:27:43,510
لقد واجهنا شريدر و التكنودروم
مرات كثيرة

432
00:27:43,800 --> 00:27:47,340
في الواقع لدينا بمنزلنا
كل المعدات الخاصة المضادة لتلك التكنودروم

433
00:27:47,430 --> 00:27:49,110
و التي إحتفظنا بها لمثل هذا الموقف

434
00:27:49,570 --> 00:27:51,810
معدات خاصة مضادة للتكنودروم

435
00:27:51,880 --> 00:27:52,530
بالتأكيد

436
00:27:52,680 --> 00:27:53,980
ولكن كما قال ليوناردو

437
00:27:54,030 --> 00:27:55,350
إنها بمنزلنا الذي في البعد الآخر

438
00:27:55,510 --> 00:27:58,920
نحن بحاجة إلى بناء عصا
ناقلة للأبعاد للوصول إلى هناك 

439
00:27:59,070 --> 00:28:00,980
بحيث نستخدمها
كمدخل للأبعاد الأخرى

440
00:28:01,180 --> 00:28:03,890
ولكن صغير بما يكفي
لإستيعاب ما نحتاجه فقط

441
00:28:04,980 --> 00:28:06,730
دوني ، عن ماذا يتحدث ؟

442
00:28:07,000 --> 00:28:08,020
أيمكن فعل ذلك ؟

443
00:28:08,130 --> 00:28:10,190
لقد شاهدنا ، نوافذ للسفر 
عبر الزمن

445
00:28:10,350 --> 00:28:11,650
نواقل سيبرانية

446
00:28:11,810 --> 00:28:13,360
لكن بوابة ناقلة للأبعاد

447
00:28:13,540 --> 00:28:14,600
على شكل عصا

448
00:28:14,760 --> 00:28:16,140
إن الفكرة 

449
00:28:16,300 --> 00:28:17,160
تبدو سخيفة

450
00:28:17,810 --> 00:28:18,600
من دون إهانة

451
00:28:19,100 --> 00:28:20,230
تعال ، يا سيدي الساحر

452
00:28:20,320 --> 00:28:21,210
سيكون الأمر غاية في السهولة

453
00:28:28,460 --> 00:28:33,240
أنت لست الشخص الوحيد الذي يحتاج لإستخدام
البوابة الناقلة للأبعاد ، أتعلم ذلك 

454
00:28:33,390 --> 00:28:34,510
إفتح

455
00:28:34,720 --> 00:28:36,990
ما الذي تفعله هناك
على اي حال ؟

456
00:28:40,130 --> 00:28:41,080
جسدي

457
00:28:42,320 --> 00:28:43,670
أيها الرخوي الوقح

458
00:28:43,850 --> 00:28:46,920
إن الأمور التي
يقوم بها شريدر تخصه وحده

459
00:28:47,180 --> 00:28:49,900
إياك أن تحاول مقاطعته ثانية

460
00:28:52,510 --> 00:28:53,560
أبي ماذا حدث  ؟

461
00:28:53,730 --> 00:28:54,350
ما الخطب ؟

462
00:28:54,500 --> 00:28:56,200
ما الذي شاهدته هناك ؟

463
00:28:56,930 --> 00:28:58,500
السلاحف , كاراي

464
00:28:58,990 --> 00:29:00,770
سلاحف النينجا

465
00:29:01,050 --> 00:29:02,590
يجب أن أمسك بهم

466
00:29:02,760 --> 00:29:03,700
كلا الفريقين

467
00:29:03,860 --> 00:29:04,850
في آن واحد

468
00:29:05,050 --> 00:29:06,850
نعم ، الإنتقام

469
00:29:06,980 --> 00:29:07,990
أخيراً

470
00:29:08,120 --> 00:29:09,300
كنت أعرف أنك ستسعى لذلك

471
00:29:09,450 --> 00:29:10,990
معاً يمكننا سحق السلاحف

472
00:29:13,300 --> 00:29:14,540
هان

473
00:29:18,460 --> 00:29:19,140
الليلة

474
00:29:19,290 --> 00:29:20,590
ستذهب للصيد

475
00:29:21,260 --> 00:29:23,100
أعثر على من فعلوا بك ذلك 

476
00:29:23,480 --> 00:29:25,430
وأحضرهم لي

477
00:29:25,600 --> 00:29:27,720
سأفعل يا سيدي

478
00:29:31,040 --> 00:29:31,820
حسناً

479
00:29:32,310 --> 00:29:33,400
تراجع

480
00:29:42,670 --> 00:29:43,730
كان يجب أن يعمل

481
00:29:43,900 --> 00:29:45,040
يجب أن يعمل

482
00:29:45,250 --> 00:29:46,240
إنه لن يعمل أبداً

483
00:29:46,410 --> 00:29:48,580
هذه ليست عصا لفتح بوابة عبر الأبعاد

484
00:29:48,770 --> 00:29:49,270
هذا

485
00:29:50,400 --> 00:29:51,720
مصباح كهربائي

486
00:29:52,050 --> 00:29:53,720
كان مصباح كهربائي

487
00:29:53,850 --> 00:29:55,410
ولكن مع تغيير القليل من الأسلاك

488
00:29:55,560 --> 00:29:57,820
والكثير من التفكير الإيجابي

489
00:29:57,910 --> 00:30:00,400
قريباً سيصبح لدينا
عصا لفتح بوابة عبر الأبعاد

490
00:30:00,970 --> 00:30:02,110
الآن اعطيني هذه المطرقة

491
00:30:02,970 --> 00:30:04,490
هذا , مفتاح ربط

492
00:30:05,320 --> 00:30:06,330
إنها مجرد تفاصيل

493
00:30:06,490 --> 00:30:08,740
فالعلم ليس مبني
على الوقائع ، كما تعلم

494
00:30:17,610 --> 00:30:18,610
ما هذا بحق الجحيم ؟

495
00:30:20,380 --> 00:30:22,820
أيها السلاحف

496
00:30:24,670 --> 00:30:25,940
لا

497
00:30:26,370 --> 00:30:27,440
كيف وجدونا ؟

498
00:30:27,630 --> 00:30:30,080
تبعوا أنوفهم

499
00:30:31,040 --> 00:30:32,800
الأنف تعرف

500
00:30:36,800 --> 00:30:39,770
من يجرؤ على إنتهاك حرمة بيتي ؟

501
00:30:40,180 --> 00:30:42,970
ألم تتعرف علي بعد ، أيها القارض ؟

502
00:30:43,480 --> 00:30:44,760
هان ؟

503
00:30:44,930 --> 00:30:48,150
تعال لترى
ما فعله بي أبنائك

504
00:30:57,510 --> 00:30:58,800
هل أصبحنا في وقت الظهيرة ؟

505
00:31:16,240 --> 00:31:17,940
جيل ثاني من الآليون؟

506
00:31:26,270 --> 00:31:28,460
إذا ما هو الجديد 
في هذا المظهر ، أيها الوقح

507
00:31:28,560 --> 00:31:32,750
هذا لأن المحول حولني
لآخر شيء قمت بلمسه

508
00:31:33,150 --> 00:31:35,430
لسلحفاة متحولة
قذرة

509
00:31:35,590 --> 00:31:36,470
هذا ليس صحيحاً

510
00:31:36,620 --> 00:31:38,020
إننا نستحم بإستمرار

511
00:31:44,200 --> 00:31:45,300
لماذا أنت هنا ، يا هان ؟

512
00:31:45,470 --> 00:31:46,610
ما الذي تريده ؟

513
00:31:47,140 --> 00:31:50,470
ليس لديك أدنى فكرة عن ما أريد

514
00:31:50,620 --> 00:31:52,060
أنت لا تعرف حتى

515
00:31:52,230 --> 00:31:53,690
أنه عاد

516
00:31:54,310 --> 00:31:55,090
أنه ؟

517
00:31:55,610 --> 00:31:56,610
شريدر

518
00:31:56,780 --> 00:31:57,350
الحقيقي

519
00:31:57,530 --> 00:31:58,570
الأوحد

520
00:32:25,410 --> 00:32:26,650
سيد سبلنتر

521
00:32:42,630 --> 00:32:43,520
ماذا حدث ؟

522
00:32:43,700 --> 00:32:44,770
أين هو السيد سبلنتر ؟

523
00:32:48,910 --> 00:32:49,650
أين نحن ؟

524
00:32:52,330 --> 00:32:54,030
كوابانجا

525
00:32:54,400 --> 00:32:55,100
يا رفاق

526
00:32:55,430 --> 00:32:56,200
أجل

527
00:32:56,450 --> 00:32:57,680
نحن في الوطن

528
00:33:02,450 --> 00:33:04,030
أهذا هو بعدكم ؟

529
00:33:04,610 --> 00:33:06,050
لما يبدو كل شيء ؟

530
00:33:08,350 --> 00:33:09,290
غريباً ؟

531
00:33:09,610 --> 00:33:10,630
أجل

532
00:33:10,790 --> 00:33:12,310
ليس هناك مكان مثل المنزل

533
00:33:12,720 --> 00:33:15,070
ما الذي نفعله هنا
بحق الجحيم ؟

534
00:33:15,220 --> 00:33:16,690
علينا العودة

535
00:33:16,870 --> 00:33:19,760
فالسيد سبلنتر في خطر
ولا نعلم ما الذي يتعرض له

536
00:33:19,870 --> 00:33:23,600
لقد نقلنا دوناتيلو إلى هنا قبل
أن يقع السقف علينا ونصبح مثل فطائر البيتزا

537
00:33:24,120 --> 00:33:25,550
لقد قلت لك أنه سيعمل

538
00:33:25,770 --> 00:33:26,620
يجب أن نعود

539
00:33:26,790 --> 00:33:29,170
لننقذ سبلنتر ونضع حداً للتكنودروم

540
00:33:29,410 --> 00:33:30,630
ولكن لدينا مشكلة أخرى

541
00:33:30,800 --> 00:33:33,080
هان ذكر شريدر الحقيقي الأوحد في كلامه

542
00:33:33,410 --> 00:33:35,210
وأنت تعرف ما الذي يعنيه ذلك

543
00:33:35,660 --> 00:33:38,090
المخلوق يوتروم الصغير قد عاد

544
00:33:38,420 --> 00:33:39,530
يوتروم  شريدر ؟

545
00:33:39,780 --> 00:33:40,910
يبدو الكلام سويدياً

546
00:33:43,570 --> 00:33:44,070
توقفوا

547
00:33:44,210 --> 00:33:44,760
توقفوا

548
00:33:44,910 --> 00:33:45,810
توقفوووووووا

549
00:33:45,960 --> 00:33:48,640
ألا يمكنكم أن
تكونوا جادين في أي شيء ؟

550
00:33:51,240 --> 00:33:52,150
انه محق

551
00:33:52,300 --> 00:33:53,260
هذا أمر خطير

552
00:33:53,380 --> 00:33:54,650
أقترح أن نتوجه إلى مخبأنا

553
00:33:54,790 --> 00:33:56,490
ونجمع كل الأسلحة المضادة للتكنودروم

554
00:33:56,650 --> 00:33:57,990
ونستخدمها الأستخدام الأمثل

555
00:33:58,470 --> 00:33:59,280
ولكن أولاً

556
00:33:59,460 --> 00:34:00,850
علينا أنقاذ أبريل

557
00:34:10,630 --> 00:34:12,420
نحن ننقذ أبريل مرة واحدة 
يومياً على الأقل

558
00:34:12,500 --> 00:34:13,090
نعم

559
00:34:13,330 --> 00:34:14,610
والآن شاهدوا ما سنفعله

560
00:34:22,870 --> 00:34:23,860
أكانت هذه

561
00:34:24,000 --> 00:34:25,070
موزة متحولة ؟

562
00:34:25,240 --> 00:34:27,950
هذا البعد سيء للغاية حقاً

563
00:34:28,430 --> 00:34:29,980
كوابانجا

564
00:34:30,800 --> 00:34:31,450
يا أولاد

565
00:34:31,600 --> 00:34:35,470
يا شباب كلما كنتم خارج المدينة 
كلما تزايدت التهديدات في حياتي

566
00:34:36,630 --> 00:34:38,190
هناك ثمانية منكم الآن

567
00:34:38,400 --> 00:34:39,860
يا للغرابة

568
00:34:40,240 --> 00:34:40,550
إنتظري

569
00:34:40,700 --> 00:34:41,700
أنت أبريل ؟

570
00:34:42,170 --> 00:34:44,420
ما هذا الرداء الأصفر ؟

571
00:34:44,710 --> 00:34:46,980
هل تعملي في غسيل
السيارات في هذا البعد ؟

572
00:34:47,540 --> 00:34:48,550
أنا الصحفية

573
00:34:48,710 --> 00:34:49,840
أبريل أونيل

574
00:34:50,190 --> 00:34:52,510
وأنتم سبق صحفي جديد

575
00:34:54,080 --> 00:34:55,240
أنا آسف ، أبريل

576
00:34:55,340 --> 00:34:56,550
لا وقت للحصريات

577
00:34:56,690 --> 00:34:58,570
علينا أن نأخذ هؤلاء الشباب إلى المخبأ

578
00:35:05,290 --> 00:35:06,210
إتبعوني

579
00:35:08,060 --> 00:35:09,140
إنتبهوا
عيناي ، كفوا عن التدافع

580
00:35:15,010 --> 00:35:16,960
مرحباً بكم في بيتكم ، يا سلاحفي

581
00:35:22,010 --> 00:35:23,100
ويا سلاحفي ؟

582
00:35:27,240 --> 00:35:30,050
لنبحث معاً على الأدوات اللازمة
و سنصل إلى هناك في أي وقت من الأوقات

583
00:35:31,660 --> 00:35:32,590
دغدغة

584
00:35:34,130 --> 00:35:34,930
توقفوا

585
00:35:36,360 --> 00:35:37,170
من فضلكم

586
00:35:37,590 --> 00:35:40,390
إستغلوا هذا الوقت لتغذية الجسد والروح

587
00:35:40,500 --> 00:35:43,640
لكي تجتازوا التحدي الذي أمامكم

588
00:35:44,710 --> 00:35:45,270
شكراً

589
00:35:45,790 --> 00:35:46,600
سيدي

590
00:35:47,070 --> 00:35:49,410
إنني أرى أنا و أخوتي بأن بعدكم 

591
00:35:49,850 --> 00:35:50,450
حسناً

592
00:35:51,040 --> 00:35:52,130
مربكاً

593
00:35:52,300 --> 00:35:53,700
ولكن وجودنا هنا

594
00:35:54,110 --> 00:35:54,760
ونحن نراك 

595
00:35:55,250 --> 00:35:56,250
يجعلنا نشعر بتحسن

596
00:35:56,950 --> 00:35:59,050
وأنا أيضاً ليوناردو

597
00:35:59,490 --> 00:36:01,640
أنتم الأربعة مرحب بكم هنا

598
00:36:01,740 --> 00:36:02,870
دائماً

599
00:36:04,230 --> 00:36:06,710
إنه الكلام ذاته الذي قاله
سيد سبلنتر

600
00:36:07,000 --> 00:36:07,890
لنا

601
00:36:08,560 --> 00:36:09,490
بالنسبة للآخرين

602
00:36:11,760 --> 00:36:12,420
أعرف

603
00:36:13,220 --> 00:36:14,620
أنا قلق عليه أيضاً

604
00:36:19,900 --> 00:36:21,070
ما هذا ؟

605
00:36:21,240 --> 00:36:22,720
أنا طلبت منك السلاحف

606
00:36:22,880 --> 00:36:24,000
وأنت تجلب لي

607
00:36:24,140 --> 00:36:25,140
جرذ ؟

608
00:36:25,470 --> 00:36:28,920
لقد أصبحنا منفصلين
بسبب إنهيار سقف المخبأ علينا

609
00:36:29,080 --> 00:36:31,460
ولكن اطمئن يا سيدي

610
00:36:31,810 --> 00:36:34,020
طالما لديك هذا القارض

611
00:36:34,340 --> 00:36:36,830
فإن السلاحف ستأتي إليك

612
00:36:37,340 --> 00:36:38,220
أبي

613
00:36:38,660 --> 00:36:40,110
لما كل هذا ؟

614
00:36:40,280 --> 00:36:41,330
السلاحف

615
00:36:41,630 --> 00:36:43,420
لكي تكتمل مخططاتي

616
00:36:43,590 --> 00:36:45,150
يجب أن أحصل عليهم

617
00:36:45,320 --> 00:36:47,020
لقد أحسنت صنعاً ، يا هان

618
00:36:49,190 --> 00:36:50,080
الآن

619
00:36:51,200 --> 00:36:54,400
لنجعل أنفسنا مرئيين

620
00:36:54,540 --> 00:36:55,980
لقد حان الوقت 

621
00:36:56,290 --> 00:36:58,890
للنهوض

622
00:37:04,370 --> 00:37:05,880
إنهم لازالوا لا يجيبون

623
00:37:06,040 --> 00:37:07,770
لقد قلت لك ، يا كايسي ، يوجد خطب ما

624
00:37:08,200 --> 00:37:10,130
أنا متأكد أنهم بخير ، يا أبريل

625
00:37:10,300 --> 00:37:12,050
أعني ، أنظري من حولك

626
00:37:12,240 --> 00:37:13,540
إنها ليلة جميلة

627
00:37:13,700 --> 00:37:15,150
كل شيء رائع

628
00:37:32,480 --> 00:37:33,960
ماذا قلت عن الروعه ؟

629
00:37:34,290 --> 00:37:35,370
إنسي الأمر

630
00:37:42,320 --> 00:37:43,200
حسناً ، يا شباب

631
00:37:43,300 --> 00:37:45,720
هذا كل ما نحتاجه لوضع حد للتكنودروم

632
00:37:45,870 --> 00:37:47,320
نجوم النينجا المتفجرة

633
00:37:47,440 --> 00:37:49,500
أحذية التزلج المضادة للتكنودروم

634
00:37:49,870 --> 00:37:51,950
إس بي إف ألف , الواقي من الشمس

635
00:37:52,090 --> 00:37:53,270
وأنا لدي البيتزا

636
00:37:53,400 --> 00:37:54,460
نحن جاهزون
للرحيل

637
00:37:57,430 --> 00:37:58,350
أنتم تمزحون ، أليس كذلك ؟

638
00:37:58,500 --> 00:38:01,850
لقد أتينا ألى هذا
العالم الأحمق من أجل هذه الخردة

639
00:38:02,010 --> 00:38:03,670
لا لا لا لا لا لا لا لا

640
00:38:03,930 --> 00:38:08,230
والآن لنفتح بوابة العودة إلى عالمكم
ونبرح شريدر ضرباً

641
00:38:14,530 --> 00:38:15,990
ما هذا بحق الجحيم ؟

642
00:38:22,490 --> 00:38:24,610
اهذه هي التكنودروم ؟

643
00:38:25,070 --> 00:38:28,850
يا رفاق ، أعتقد بأن النجوم المتفجرة
لن تكون مجدية هذه المرة

644
00:38:29,730 --> 00:38:33,160
إذاً لقد حان الوقت
لإستعمال مركبتينا

645
00:38:37,850 --> 00:38:40,300
ما هذا ؟ سيارات المهرج بالمرآب 

646
00:38:47,980 --> 00:38:49,690
تحركوا , تحركوا

647
00:38:49,880 --> 00:38:50,740
هجوم مضاعف

648
00:39:19,490 --> 00:39:24,120
هل يعتقدون حقاً أن هذه
القوات قادرة على ردع التكنودروم ؟

649
00:39:24,410 --> 00:39:25,150
حمقى

650
00:39:25,370 --> 00:39:26,800
إنه لأمر رائع

651
00:39:26,970 --> 00:39:29,560
لا أريد تفويت أي شيء

652
00:39:29,940 --> 00:39:33,480
هجومي الحقيقي قد بدأ للتو

653
00:39:57,930 --> 00:39:59,570
كوابانجا

654
00:40:01,150 --> 00:40:01,740
اللعنة

655
00:40:01,960 --> 00:40:04,680
لم يكن هناك داعي لكي يرانا كايسي 
بهذه الشاحنة الغبية

656
00:40:05,050 --> 00:40:07,660
من الناحية التقنية
هي شاحنة غبية للحفلات

657
00:40:08,240 --> 00:40:09,380
قد يكون هذا أسوأ ، يا راف

658
00:40:12,810 --> 00:40:16,700
هذه المركبة هي الأكثر 
بطئاً في التاريخ

659
00:40:16,920 --> 00:40:18,410
هل يمكنك الإسراع أكثر ؟

660
00:40:19,170 --> 00:40:19,790
بالتأكيد

661
00:40:19,980 --> 00:40:21,450
ولكني لا أنصحك بذلك

662
00:40:21,610 --> 00:40:22,560
لما لا ؟

663
00:40:22,770 --> 00:40:24,950
شاهد بنفسك ، ياصاح

664
00:40:47,740 --> 00:40:50,030
أتعلم هذه الشاحنة ليست بهذا السوء

665
00:40:50,200 --> 00:40:52,050
ولكنها ليست جيدة أيضاً

666
00:40:54,840 --> 00:40:56,650
إن ما نفعله
هو دغدغة تلك الوحوش فقط

667
00:40:56,830 --> 00:40:57,910
نحن بحاجة

668
00:40:59,290 --> 00:41:00,780
للدعم الجوي

669
00:41:14,700 --> 00:41:17,420
حسناً ، فهم يقولون أنه يمكنك
النجاة من أي هبوط دائماً

670
00:41:17,670 --> 00:41:19,390
العودة إلى الدغدغة

671
00:41:20,110 --> 00:41:20,650
توقفوا

672
00:41:20,750 --> 00:41:21,360
هيا

673
00:41:21,590 --> 00:41:23,300
لننه هذا الأمر هذه المرة نهائياً

674
00:41:30,120 --> 00:41:31,040
أجل

675
00:41:31,200 --> 00:41:33,060
تعالوا إلي ياسلاحف

676
00:41:33,580 --> 00:41:35,120
ما الذي تنتظره بحق الجحيم ؟

677
00:41:35,370 --> 00:41:36,660
إنهم بمجال التصويب

678
00:41:36,820 --> 00:41:38,530
دمرهم الآن

679
00:41:44,570 --> 00:41:46,660
قيدوا هؤلاء المهرجون

680
00:41:48,820 --> 00:41:50,430
آسف يا زعيم

681
00:41:50,960 --> 00:41:51,950
أتركني

682
00:41:52,130 --> 00:41:55,730
سأقاضيك من خلال البعد الخاص بي

683
00:42:03,200 --> 00:42:04,780
أنظروا ، لقد وضعوا لنا بساط الترحيب

684
00:42:05,090 --> 00:42:07,410
حسناً ، لما لا نشعر نحن بالترحيب ؟

685
00:42:09,300 --> 00:42:10,440
أنتم لا تفهمون

686
00:42:10,630 --> 00:42:12,980
يوتروم شريدر ليس كشريدر الخاص بكم

687
00:42:13,150 --> 00:42:13,900
إنه شرير

688
00:42:14,070 --> 00:42:14,900
قاتل

689
00:42:15,080 --> 00:42:16,090
كفؤ

690
00:42:16,480 --> 00:42:17,610
سندخل

691
00:42:17,980 --> 00:42:19,720
ولن يكون هناك
المزيد من الكلام إذا لم نخرج

692
00:42:25,000 --> 00:42:26,290
لنفعل ذلك

693
00:42:30,970 --> 00:42:32,800
اليوم ، نحن أكثر من مجرد حلفاء

694
00:42:33,370 --> 00:42:34,450
نحن أخوة

695
00:42:35,770 --> 00:42:37,380
إنطلقي أيتها المكينة الخضراء

696
00:42:38,410 --> 00:42:40,500
حان وقت النينجا

697
00:42:41,940 --> 00:42:43,400
قوة السلاحف

698
00:42:44,110 --> 00:42:45,540
قوة الإزعاج

699
00:42:46,100 --> 00:42:47,070
تحركوا ، يا أصحاب النصف صدفه

700
00:42:47,170 --> 00:42:48,010
لا تدفع

701
00:42:51,200 --> 00:42:52,090
سلاحف

702
00:42:54,080 --> 00:42:56,000
شكراً لقبولكم دعوتي

703
00:42:56,420 --> 00:42:57,980
المتواضعة

704
00:43:07,180 --> 00:43:08,810
أعتقد أنك قلت أنه قوي

705
00:43:09,420 --> 00:43:10,260
أبنائي

706
00:43:10,610 --> 00:43:11,820
انه فخ

707
00:43:18,430 --> 00:43:21,140
لو كان هناك بعد واحد في هذا الكون المتعدد

708
00:43:21,320 --> 00:43:24,570
لكان لي القدرة 
على التنبؤ بكم يا سلاحف

709
00:43:24,990 --> 00:43:27,290
فبتهديدي لأثمن شيء لديكم

710
00:43:28,230 --> 00:43:30,860
قمتم بتجاهل أفضل غرائزكم

711
00:43:31,020 --> 00:43:33,560
كان من الأفضل لكم الإبتعاد عن طريقي

712
00:43:51,620 --> 00:43:52,690
الآن

713
00:43:53,250 --> 00:43:54,590
لنبدأ

714
00:44:10,750 --> 00:44:12,690
بما أنك كنت مخطط لنا هذا

715
00:44:12,780 --> 00:44:14,720
فكان يجب أن يتم بطريقة أسهل

716
00:44:15,360 --> 00:44:16,890
سوف تموت

717
00:44:16,990 --> 00:44:18,310
ولكن ليس بعد

718
00:44:18,490 --> 00:44:19,110
كما ترى

719
00:44:19,430 --> 00:44:20,620
وأمثالك

720
00:44:20,780 --> 00:44:24,390
أنا إكتشفت مؤخراً بأن
بعدنا ليس هو الوحيد

721
00:44:24,540 --> 00:44:26,840
في هذا الكون المتعدد الأبعاد

722
00:44:27,010 --> 00:44:27,860
لقد كنت

723
00:44:28,010 --> 00:44:31,290
متشوقاً لحصرها جميعاً

724
00:44:31,500 --> 00:44:33,790
وتوصلت 

725
00:44:33,950 --> 00:44:35,700
لإكتشاف مذهل و رهيب

726
00:44:35,870 --> 00:44:38,350
بأن الأمر لا يقتصر على وجود ثمانية منكم

727
00:44:38,510 --> 00:44:39,090
بل

728
00:44:39,220 --> 00:44:41,120
العشرات

729
00:44:41,760 --> 00:44:42,810
أنظروا

730
00:44:42,970 --> 00:44:45,180
المزيد من

731
00:44:45,320 --> 00:44:48,320
سلاحف النينجا المراهقة المتحولة

732
00:44:56,180 --> 00:44:59,060
رهيب

733
00:44:59,470 --> 00:45:02,560
تدميركم أنتم الثمانية لن يحقق شيئاً

734
00:45:03,220 --> 00:45:07,240
طالما وجدت سلاحف النينجا
في هذا الكون المتعدد الأبعاد

735
00:45:07,330 --> 00:45:10,100
فإنها سوف تعيق مخططات شريدر

736
00:45:10,610 --> 00:45:13,500
وبذلك لن ينتهي مسلسل المعارك

737
00:45:13,940 --> 00:45:16,980
إلا إذا وضعت نهاية لتلك السلاحف

738
00:45:17,150 --> 00:45:18,180
إلى الأبد

739
00:45:18,680 --> 00:45:21,300
أي مخلوق مجنون بالسلطة أنت

740
00:45:21,440 --> 00:45:23,680
حتى تظن بأن لديك القدرة

741
00:45:24,050 --> 00:45:26,340
على تدمير كل العوالم

742
00:45:26,510 --> 00:45:28,950
دعنا نجري إختباراً

743
00:45:29,110 --> 00:45:29,990
أيها المخلوق الضار

744
00:45:30,310 --> 00:45:34,160
فكما أن جميع الفروع
تأتي من شجرة واحدة

745
00:45:34,490 --> 00:45:36,230
فإن كل بعد من تلك الأبعاد

746
00:45:36,400 --> 00:45:38,350
آتى من مصدر مشترك واحد

747
00:45:38,520 --> 00:45:40,620
دمر ذلك المصدر

748
00:45:40,780 --> 00:45:43,080
وسوف تحصل على
سلسلة من ردود الأفعال

749
00:45:43,190 --> 00:45:46,090
كفيلة بتدمير سلاحف النينجا
في كل مكان

750
00:45:46,250 --> 00:45:48,280
و إلى الأبد

751
00:45:49,930 --> 00:45:50,770
لذلك

752
00:45:50,910 --> 00:45:52,890
فإنه يتم الآن تحليلكم

753
00:45:53,030 --> 00:45:56,270
من أجل غرض واحد

754
00:45:56,530 --> 00:45:58,500
وهو تحديد مصدر حمضكم النووي

755
00:45:58,670 --> 00:46:01,820
فريقين من السلاحف
من عالمين مختلفين

756
00:46:02,000 --> 00:46:04,360
مختلفين في نواح كثيرة

757
00:46:04,550 --> 00:46:08,050
ولكن بينهم تشابه

758
00:46:09,940 --> 00:46:13,870
وهذا التشابه هو الذي
سيقودني إلى مصدر الأبعاد

759
00:46:15,070 --> 00:46:17,000
السلحفاة الأصلية

760
00:46:22,070 --> 00:46:23,490
أنا نادم فقط

761
00:46:23,640 --> 00:46:26,340
لأنكم لن تنجوا لكي تشهدوا نهاية

762
00:46:26,460 --> 00:46:27,060
أبي

763
00:46:27,250 --> 00:46:30,810
نحن نتلقى تحذيراً بأن
هناك عدم إستقرار في الطاقة

764
00:46:31,000 --> 00:46:32,110
ما الذي يحدث ؟

765
00:46:39,090 --> 00:46:40,230
لا

766
00:46:41,050 --> 00:46:44,520
أشياء كهذه لم تحدث
في عالمنا على الإطلاق

767
00:46:44,690 --> 00:46:46,220
تم تحديد مصدر السلحفاة الأصلية

768
00:46:46,370 --> 00:46:47,170
أنها تعمل

769
00:46:47,350 --> 00:46:51,420
إن البوابة الناقلة للأبعاد 
تتلقى الإحداثيات الآن

770
00:46:51,970 --> 00:46:54,220
وداعاً يا سلاحف

771
00:47:13,580 --> 00:47:15,690
لااااااااااااااااااااااااااااا

772
00:47:16,620 --> 00:47:19,900
زوالهم هو مجرد البداية

773
00:47:33,390 --> 00:47:35,620
الكرة المدرعة العملاقة

774
00:47:35,890 --> 00:47:36,840
لقد إختفت 

775
00:47:37,010 --> 00:47:38,780
كايسي ، لقد إنتصرنا

776
00:47:38,940 --> 00:47:39,750
إنتصرنا

777
00:47:39,940 --> 00:47:40,950
أبريل

778
00:47:41,120 --> 00:47:42,100
لا سفينة

779
00:47:42,490 --> 00:47:43,870
لا سلاحف

780
00:47:46,240 --> 00:47:47,770
لقد ذهبوا مع ذلك الشيء

781
00:47:48,820 --> 00:47:50,600
والآن
هم ... هم

782
00:48:03,430 --> 00:48:04,200
يا شباب

783
00:48:04,420 --> 00:48:05,550
أنتم على قيد الحياة

784
00:48:06,600 --> 00:48:07,500
مهلاً ، يا صاح

785
00:48:07,630 --> 00:48:09,440
ما الذي حدث ؟

786
00:48:09,600 --> 00:48:10,090
نعم

787
00:48:10,260 --> 00:48:11,540
ألا يجب أن نكون

788
00:48:11,700 --> 00:48:13,320
غير موجودين الآن ؟

789
00:48:13,920 --> 00:48:14,780
مايكي

790
00:48:18,310 --> 00:48:18,710
و

791
00:48:18,890 --> 00:48:19,960
مايكي

792
00:48:21,580 --> 00:48:24,200
هل أعاني إرتجاجاً بالرأس أم أني
حقا أرى الأشياء مزدوجة ؟

793
00:48:24,610 --> 00:48:25,890
كايسي ، أبريل

794
00:48:26,070 --> 00:48:28,640
نقدم لكم أشباهنا
من بعد آخر

795
00:48:29,160 --> 00:48:31,790
ليس لدينا وقت للمقابلات
وإلقاء التحيات

796
00:48:32,570 --> 00:48:33,350
راف محق

797
00:48:33,400 --> 00:48:34,460
لقد عاد شريدر

798
00:48:34,630 --> 00:48:37,930
وهو بطريقة لتدمير مصدر حياة
كل سلاحف النينجا

799
00:48:38,060 --> 00:48:39,130
ماذا ؟
كرر ما قلت

800
00:48:39,460 --> 00:48:40,570
إذا لم نوقفه

801
00:48:40,760 --> 00:48:43,040
فسوف تكون نهاية 
كل سلاحف النينجا في كل مكان

802
00:48:43,920 --> 00:48:44,720
إلى الأبد

803
00:48:55,380 --> 00:48:55,990
حسناً

804
00:48:56,150 --> 00:48:57,420
لازلت لا أفهم

805
00:48:57,540 --> 00:48:58,470
أي شريدر 
قد عاد

806
00:48:58,670 --> 00:49:00,190
و ما الذي سيفعله ؟ ولمن ؟

807
00:49:00,340 --> 00:49:01,820
ما أريد معرفته

808
00:49:01,970 --> 00:49:05,540
كيف نجونا من عملية المسح 
المركزي التي قام بها شريدر

809
00:49:05,740 --> 00:49:08,270
كان يجب أن نذهب إلى العدم

810
00:49:08,480 --> 00:49:10,940
شيء ما عطل خطته

811
00:49:11,120 --> 00:49:13,400
وهو الآن لا يتوقع بأن نسعى خلفه

812
00:49:13,540 --> 00:49:15,560
يجب علينا أن نصل لمصدر الأبعاد

813
00:49:15,720 --> 00:49:18,160
أو كما يسميه شريدر 
مصدر السلحفاة الأصلية

814
00:49:18,510 --> 00:49:19,060
ولكن يا ليو

815
00:49:19,200 --> 00:49:20,810
لقد رأيت العرض الضوئي لشريدر

816
00:49:21,060 --> 00:49:23,260
إن قصة تلك السلحفاة تبدو صعبة 

817
00:49:23,550 --> 00:49:26,970
ليس لدينا أي وسيلة لمعرفة
البعد الذي توجد به تلك السلحفاة

818
00:49:27,160 --> 00:49:28,600
لا يسعنا إلا التخمين

819
00:49:31,870 --> 00:49:32,840
أو

820
00:49:32,980 --> 00:49:36,030
يمكننا تعقب التحركات الخاصة بشريدر

821
00:49:36,490 --> 00:49:39,420
لأن التكنودروم عندما تعبر 
الحواجز التي بين الأبعاد

822
00:49:39,520 --> 00:49:41,530
فإنها تترك ورائها العديد 
من إنبعاثات الجسيمات الخاصة بها

823
00:49:41,670 --> 00:49:42,830
وبإستخدام الأدوات الصحيحة

824
00:49:42,950 --> 00:49:45,410
يمكننا ضبط العصا العابرة للأبعاد
لتصبح قادرة على تتبعها

825
00:49:48,930 --> 00:49:50,180
ما هذا بحق الجحيم ؟  يا راف

826
00:49:50,850 --> 00:49:52,610
نهاية الطريق ، يا أخوتي

827
00:49:52,770 --> 00:49:53,660
حرفياً

828
00:50:04,160 --> 00:50:06,820
كما لو أن العالم بأكمله يتم حذفه

829
00:50:07,000 --> 00:50:08,140
إنه شريدر

830
00:50:08,290 --> 00:50:08,950
لابد من أنه

831
00:50:09,030 --> 00:50:10,670
تمكن من الوصول لبعد السلحفاة الأصلية

832
00:50:11,060 --> 00:50:13,210
إذا ، من الأفضل لنا أن نقوم 
بإعادة ضبط جهاز التتبع الخاص بك

833
00:50:13,400 --> 00:50:15,270
هل قلت أنك بحاجة إلى بعض الأدوات ؟

834
00:50:15,440 --> 00:50:18,010
لقد دمرت جميع معداتنا
التي كانت بمخبأنا

835
00:50:18,160 --> 00:50:21,560
ولكني أعرف المكان المناسب
الذي يمتلك كل التكنولوجيا التي نحتاجها

836
00:50:22,100 --> 00:50:22,760
هيا بنا

837
00:50:29,740 --> 00:50:32,050
مقر التنين الأرجواني

838
00:50:32,210 --> 00:50:34,280
إختيار موفق ، يا سيدي الساحر

839
00:50:35,060 --> 00:50:39,180
لقد تذكرت بأن عصابة التنين الأرجواني
لا زال لديها المعدات المسروقة 

840
00:50:39,340 --> 00:50:40,670
أجل ، فمن دون هان ؟

841
00:50:40,830 --> 00:50:42,740
عصابة التنين الأرجواني لا شيء

842
00:50:46,760 --> 00:50:48,420
هل يمكنكم الإسراع أكثر

843
00:50:48,490 --> 00:50:50,060
لأن هذا المكان بدأ يرعبني

844
00:50:53,680 --> 00:50:54,580
أجل

845
00:50:55,730 --> 00:50:59,850
فالتحول مرعب حقاً

846
00:51:03,010 --> 00:51:05,730
لا اعلم كيف تمكنتم 
من الهرب من شريدر

847
00:51:06,440 --> 00:51:09,330
ولكن ذلك لا يهم

848
00:51:09,490 --> 00:51:11,890
فأنتم لي الآن

849
00:51:12,390 --> 00:51:13,780
هان

850
00:51:14,110 --> 00:51:14,940
هان 

851
00:51:15,420 --> 00:51:16,280
هان

852
00:51:18,050 --> 00:51:21,960
هل تعرفون ما هو أكثر 
شيء أكرهه في العالم ؟

853
00:51:22,330 --> 00:51:23,410
السلاحف

854
00:51:46,340 --> 00:51:47,060
والآن

855
00:51:47,210 --> 00:51:48,700
كلما نظرت إلى المرآة

856
00:51:48,860 --> 00:51:50,190
كلما

857
00:51:50,380 --> 00:51:51,750
رأيتكم

858
00:51:53,500 --> 00:51:56,560
و كرهتكم أكثر من ذي قبل

859
00:51:56,700 --> 00:51:58,220
هان ، أنت لا تفهم

860
00:51:58,550 --> 00:51:59,360
إن شريدر

861
00:52:00,530 --> 00:52:01,920
أنسوا أمر شريدر

862
00:52:02,130 --> 00:52:04,860
يجب عليكم أن تدفعوا 
ثمن ما فعلتموه بي

863
00:52:05,270 --> 00:52:07,510
بعض الناس لا يمكنها التكيف مع التغيير

864
00:52:11,500 --> 00:52:13,280
لما تستمر بفعل ذلك ؟

865
00:52:13,450 --> 00:52:14,770
مع من تتحدث ؟

866
00:52:14,940 --> 00:52:16,660
لا يوجد أحد هناك

867
00:52:16,850 --> 00:52:17,800
أيها الأحمق

868
00:52:17,950 --> 00:52:20,480
قريباً لن يكون هناك أحد بأي مكان

869
00:52:20,660 --> 00:52:21,410
أنظر

870
00:52:29,860 --> 00:52:31,690
زعيم , ما الذي يحدث لي ؟

871
00:52:36,630 --> 00:52:38,990
العالم بأسره يقول لك وداعاً يا صاح

872
00:52:39,310 --> 00:52:41,100
وستذهب معه أنت أيضاً
في القريب العاجل

873
00:52:41,520 --> 00:52:42,460
لا

874
00:52:42,670 --> 00:52:44,530
نحن بحاجة إلى أدواتك 
لكي نتعقبه ، يا هان

875
00:52:44,900 --> 00:52:45,950
ونوقفه

876
00:52:49,870 --> 00:52:51,610
بسرعة ، خذها

877
00:52:51,830 --> 00:52:52,750
أوقفه

878
00:52:53,160 --> 00:52:54,790
أوقف شريدر قبل أن

879
00:52:58,680 --> 00:53:00,010
لقد سمعتم الرجل

880
00:53:00,380 --> 00:53:01,980
هيا لنوقف شريدر

881
00:53:11,580 --> 00:53:12,210
أسرعوا

882
00:53:12,370 --> 00:53:14,200
يجب أن نعود إلى حيث بدأنا

883
00:53:14,450 --> 00:53:17,200
و بالتحديد حيث البقعة
التي غادرت منها التكنودروم بعدنا

884
00:53:17,250 --> 00:53:18,630
الفجوة العملاقة

885
00:53:18,890 --> 00:53:19,870
كيف لنا أن ننساها

886
00:53:20,330 --> 00:53:22,740
هذا إن لم نختفي
قبل الوصول إلي هناك

887
00:53:24,930 --> 00:53:25,670
لا

888
00:53:27,880 --> 00:53:28,720
لا

889
00:53:29,370 --> 00:53:30,150
كايسي

890
00:53:31,190 --> 00:53:33,510
إنه يحصل لي

891
00:53:33,860 --> 00:53:35,420
أبريل

892
00:53:36,130 --> 00:53:37,690
يا شباب ، أبريل

893
00:53:37,870 --> 00:53:40,100
لقد إختفت

894
00:53:40,470 --> 00:53:41,310
لا

895
00:53:41,510 --> 00:53:42,340
كايسي

896
00:53:43,480 --> 00:53:45,570
راف
لا يمكننا التوقف ، يجب أن نواصل

897
00:53:58,970 --> 00:54:01,720
علينا فقط توجيه محول الأبعاد للمرحلة التالية

898
00:54:01,860 --> 00:54:05,310
خرج الأرنب من الحفرة وذهب نحو
الشجرة ثم رجع إلى الحفرة

899
00:54:05,390 --> 00:54:06,490
أسرعوا يا رفاق

900
00:54:06,580 --> 00:54:09,110
فنحن نواجه محو بالكامل هنا

901
00:54:10,420 --> 00:54:12,550
قم بزيادة معدل تعقب إشارة الجسيمات

902
00:54:14,710 --> 00:54:16,690
لا زلنا صغاراً لنموت

903
00:54:16,860 --> 00:54:18,350
تم التشغيل

904
00:54:21,300 --> 00:54:22,560
ولكن , ولكن

905
00:54:22,720 --> 00:54:23,960
ولكن , ولكن

906
00:54:26,230 --> 00:54:27,510
إنه لا يعمل

907
00:54:42,090 --> 00:54:43,870
إنبعاث الجسيمات ينتهي هنا

908
00:54:44,370 --> 00:54:46,300
إذا هذا هو المكان

909
00:54:47,100 --> 00:54:48,290
السلحفاة الأصلية

910
00:54:52,820 --> 00:54:54,880
أي نوع من العوالم هذا ؟

911
00:54:55,290 --> 00:54:56,100
الغامض

912
00:54:56,420 --> 00:54:57,160
المرعب

913
00:54:57,700 --> 00:54:59,060
مكاني المفضل

914
00:54:59,710 --> 00:55:00,600
كنا نتوقع ذلك

915
00:55:01,860 --> 00:55:03,650
أفكر بالتقاعد هنا

916
00:55:03,910 --> 00:55:07,720
كلنا سنتقاعد هنا للأبد 
إذا لم نجد شريدر و نوقفه

917
00:55:08,080 --> 00:55:09,220
 ليو

918
00:55:09,440 --> 00:55:11,330
أعتقد أن شخصاً قد وجدنا

919
00:55:17,120 --> 00:55:18,630
البعد الأصلي

920
00:55:19,590 --> 00:55:20,940
السلاحف الأصلية

921
00:55:23,270 --> 00:55:24,160
ما هذا ؟

922
00:55:24,360 --> 00:55:25,670
ثمانية من الطامحين ؟

923
00:55:25,700 --> 00:55:26,910
على أرضنا

924
00:55:27,100 --> 00:55:29,250
يحاولون سرقة دورنا

925
00:55:34,070 --> 00:55:36,070
أنا أهاجم أثنين منهم
أثناء نزولي

926
00:55:37,210 --> 00:55:40,140
دوناتيلو يقضي على الثالث

927
00:55:44,390 --> 00:55:47,130
أما الباقون فقد أصابهم الذعر

928
00:55:47,350 --> 00:55:49,170
راف يحب هذا الوضع

929
00:55:50,500 --> 00:55:51,690
ليس هو فحسب

930
00:55:52,840 --> 00:55:55,300
لماذا يقوم بالتعليق على الأحداث ؟ 
هل هو مجنون ؟

931
00:55:55,580 --> 00:55:56,920
مجنون تماماً

932
00:55:57,000 --> 00:55:59,220
أنا أحب هؤلاء الشباب

933
00:56:02,380 --> 00:56:03,290
توقفوا

934
00:56:03,820 --> 00:56:05,160
نحن نحاول إنقاذكم

935
00:56:06,320 --> 00:56:07,340
من شريدر

936
00:56:10,930 --> 00:56:11,960
شريدر

937
00:56:12,110 --> 00:56:13,910
ما الذي تعرفونه عن شريدر ؟

938
00:56:14,230 --> 00:56:17,510
أقسمنا على تدمير شريدر 
من أجل الإنتقام لسيد يوشي

939
00:56:17,730 --> 00:56:20,760
تدمير بلا رحمة

940
00:56:24,460 --> 00:56:26,990
إنه ليس شريدر الخاص بكم
الذي تحتاجون لأن تقلقوا بشأنه

941
00:56:27,130 --> 00:56:28,650
على الأقل في الوقت الحالي

942
00:56:28,890 --> 00:56:29,980
إن الأمر معقد

943
00:56:30,420 --> 00:56:31,500
انه شريدر الخاص بنا نحن

944
00:56:31,550 --> 00:56:33,740
لقد جاء إلى هنا لتدمير عالمكم

945
00:56:33,840 --> 00:56:35,890
وهو شرير مختل للغاية

946
00:56:41,490 --> 00:56:43,960
إذا فمن المفترض أنكم أنتم نحن

947
00:56:44,240 --> 00:56:45,310
في عوالم أخرى

948
00:56:46,200 --> 00:56:47,430
لا أعتقد ذلك

949
00:56:47,800 --> 00:56:49,950
ما تلك العصابات الملونة ؟

950
00:56:51,330 --> 00:56:52,520
مبتذلة

951
00:56:53,910 --> 00:56:55,110
إذن , ما قولك

952
00:56:55,280 --> 00:56:58,700
بتلك الأحرف على أحزمة هؤلاء الشباب ؟

953
00:56:59,930 --> 00:57:02,850
كيف يمكن لسلحفاة أن ترتدي مثلها ؟
هل أنا محق ؟

954
00:57:06,220 --> 00:57:08,140
يا إلهي
يا لهم من حالة مستعصية

955
00:57:09,980 --> 00:57:10,860
ماذا ؟

956
00:57:11,640 --> 00:57:12,440
لا شيء

957
00:57:13,010 --> 00:57:15,800
حسناً 
هيا بنا لنوقف شريدر الخاص بكم

958
00:57:15,960 --> 00:57:18,570
هل قلتم أنه يستخدم , التكنودروم ؟

959
00:57:18,720 --> 00:57:20,050
أجل ، ولكن لا تقلق

960
00:57:20,160 --> 00:57:25,400
فلقد صنعنا جهاز متطور يمكننا
من تحديد مكان التكنودروم أينما كانت 

961
00:57:25,420 --> 00:57:26,370
أتلك هي ؟

962
00:57:34,300 --> 00:57:34,740
أجل 

963
00:57:35,380 --> 00:57:36,460
إنها هي

964
00:57:36,630 --> 00:57:38,450
انها تفعل ذلك كل ليلة

965
00:57:39,750 --> 00:57:41,860
حان الوقت لنفعل شيئا بشأنها

966
00:57:48,510 --> 00:57:49,390
أنظروا

967
00:57:49,770 --> 00:57:52,440
هكذا يكون التدمير المجيد للكون

968
00:57:52,680 --> 00:57:53,370
ومعه

969
00:57:53,530 --> 00:57:55,620
نهاية سلاحف النينجا

970
00:58:05,880 --> 00:58:06,700
شريدر

971
00:58:07,230 --> 00:58:08,760
نحن هنا

972
00:58:10,000 --> 00:58:12,090
شريدر ، واجهنا

973
00:58:12,460 --> 00:58:15,560
النموذج الأصلي للسلاحف

974
00:58:15,680 --> 00:58:17,140
أخيراً

975
00:58:17,280 --> 00:58:19,680
والآن ، بلمسة زر

976
00:58:20,440 --> 00:58:22,520
وتكون النهاية

977
00:58:23,090 --> 00:58:24,500
شريدر

978
00:58:25,530 --> 00:58:27,130
هل تخشانا ؟

979
00:58:35,820 --> 00:58:37,640
أنا هنا

980
00:58:40,720 --> 00:58:42,740
تعالوا لتواجهوا

981
00:58:42,810 --> 00:58:43,690
ما هذا ؟

982
00:58:53,530 --> 00:58:54,830
شريدر

983
00:58:57,060 --> 00:58:59,080
أنتم تنطقون إسمي

984
00:58:59,240 --> 00:59:01,360
لكنكم لا تعرفوني

985
00:59:01,810 --> 00:59:03,620
أنا شيريل

986
00:59:03,870 --> 00:59:05,230
أوركو ساكي

987
00:59:05,460 --> 00:59:06,800
دوق أكيوارد

988
00:59:07,100 --> 00:59:09,410
شريدر الحقيقي الأوحد

989
00:59:11,600 --> 00:59:14,270
أنا مدمر العوالم

990
00:59:14,520 --> 00:59:17,280
وأنا لا أخشى أحداً

991
00:59:19,910 --> 00:59:21,520
لقد قلت لك أنه سيبتلع الطعم

992
00:59:24,220 --> 00:59:26,070
لو كان هناك شيء واحد 
في هذا الكون المتعدد

993
00:59:26,310 --> 00:59:28,560
فهو شريدر الحقير المغرور

994
00:59:29,690 --> 00:59:31,140
أنتم على قيد الحياة ؟

995
00:59:31,490 --> 00:59:32,760
كيف حدث هذا ؟

996
00:59:33,950 --> 00:59:34,840
إلا إذا

997
00:59:38,000 --> 00:59:38,960
كاراي

998
00:59:39,290 --> 00:59:40,090
أنت

999
00:59:40,470 --> 00:59:41,660
نعم ، يا أبي

1000
00:59:41,850 --> 00:59:46,340
لقد إستخدمت ناقلة الأبعاد 
لإنقاذ السلاحف من عملية المسح

1001
00:59:46,580 --> 00:59:48,070
وليس هذا فحسم

1002
00:59:51,230 --> 00:59:54,870
اليوم يا أبنائي لن تحاربوا وحدكم

1003
01:00:00,780 --> 01:00:05,280
سوف نعاقب كثيراً بسبب فعلتنا هذه

1004
01:00:07,010 --> 01:00:11,880
إن كراهيتك الفظيعة للسلاحف 
قد أعمتك عن الحقيقة ، يا أبي

1005
01:00:12,100 --> 01:00:14,660
وهي أن أفعالك يمكن أن تدمرنا جميعاً

1006
01:00:15,560 --> 01:00:16,700
كاراي على حق

1007
01:00:16,780 --> 01:00:19,980
فمهما كان ما تفعله
فلقد دمرت عالمنا بأكمله بالفعل

1008
01:00:20,490 --> 01:00:21,340
حمقى

1009
01:00:21,570 --> 01:00:24,420
فأنا لا أهتم باي عالم تركته خلفي

1010
01:00:24,490 --> 01:00:26,410
ولن أتوقف حتى

1011
01:00:28,520 --> 01:00:30,930
كلام أقل وأفعال أكثر

1012
01:00:36,310 --> 01:00:39,350
لننهي هذا الأمر هذه المرة
وإلى الأبد

1013
01:00:39,830 --> 01:00:41,790
لقد جئت إلى هذا البعد

1014
01:00:41,910 --> 01:00:43,820
لتدمير السلاحف

1015
01:00:44,050 --> 01:00:45,170
وللمزيد من

1016
01:00:48,490 --> 01:00:49,300
المرح

1017
01:00:49,770 --> 01:00:51,180
والآن تعالوا

1018
01:00:51,410 --> 01:00:54,230
تعالوا ، وواجهوا حتفكم

1019
01:01:02,800 --> 01:01:04,540
كان هذا سهل جداً

1020
01:01:04,980 --> 01:01:08,630
فجسدي الجديد يعطيني قوة غير محدودة

1021
01:01:14,830 --> 01:01:20,180
أتعرف , أنت لست الوحيد الذي يملك
جسداً به جزيئات قادرة على التضخم

1022
01:01:27,260 --> 01:01:30,080
ولكن جسدي أكثر فعالية

1023
01:01:38,000 --> 01:01:41,330
اليوم هو آخر يوم لكم ، يا سلاحف

1024
01:01:41,790 --> 01:01:43,990
أنتم وكل من وقف بجانبكم

1025
01:01:46,660 --> 01:01:47,700
إحذروا

1026
01:02:08,980 --> 01:02:10,110
إحذروا

1027
01:02:11,310 --> 01:02:12,170
ماذا نفعل ؟

1028
01:02:17,750 --> 01:02:18,800
لا فائدة

1029
01:02:19,000 --> 01:02:20,510
فهو أقوى بكثير

1030
01:02:20,730 --> 01:02:21,860
ما رأيك بهذا

1031
01:02:24,900 --> 01:02:26,950
حتى المهملات لا تجدي نفعاً

1032
01:02:27,360 --> 01:02:28,800
يا أخوتي

1033
01:02:31,680 --> 01:02:32,610
إحذروا

1034
01:02:38,700 --> 01:02:40,440
حسناً ، حسناً ، لا عليكم

1035
01:02:40,590 --> 01:02:42,130
يمكنكم الذهاب الآن ، أذهبوا

1036
01:02:43,680 --> 01:02:44,750
لا تجعلوني أؤذيكم

1037
01:02:46,300 --> 01:02:48,690
هل شاهد أحد منكم السلاحف الكلاسيكية

1038
01:03:07,380 --> 01:03:08,850
نحن أحرار

1039
01:03:12,330 --> 01:03:14,960
يبدو أننا وجدنا شيئاً ينفع معها الآن

1040
01:03:16,460 --> 01:03:17,210
نعم

1041
01:03:17,380 --> 01:03:18,590
يا سلاحف

1042
01:03:19,060 --> 01:03:20,370
التكنودروم

1043
01:03:21,770 --> 01:03:22,830
تفكير جيد

1044
01:03:23,180 --> 01:03:24,900
لنحركه اتجاه ذلك الشيء

1045
01:03:33,600 --> 01:03:35,810
يجب علينا إنقاذ سيدي

1046
01:03:47,650 --> 01:03:49,540
لقد أخذتم فرصتكم

1047
01:03:49,920 --> 01:03:52,790
والآن حان دوري

1048
01:03:58,710 --> 01:04:00,610
بدون هذه السلاحف

1049
01:04:01,020 --> 01:04:02,680
ليس لكم وجود

1050
01:04:03,260 --> 01:04:04,820
أنظروا

1051
01:04:24,990 --> 01:04:27,250
الآن ، هذه هي النهاية

1052
01:04:27,450 --> 01:04:29,910
هل فهمتم الآن

1053
01:04:50,620 --> 01:04:52,310
نجوم النينجا المتفجرة

1054
01:04:52,510 --> 01:04:54,310
قلت لك أنها ستجدي نفعاً

1055
01:04:56,490 --> 01:04:57,380
حمقى

1056
01:04:57,620 --> 01:04:59,630
فألعابكم المثيرة للشفقة

1057
01:04:59,760 --> 01:05:01,880
ليست كافية لإيقافي

1058
01:05:03,490 --> 01:05:04,360
أنا سوف

1059
01:05:09,010 --> 01:05:11,200
كان هذا إصلاحاً بسيطاً

1060
01:05:11,420 --> 01:05:13,990
سيكون السيد ممتناً لذلك

1061
01:05:19,530 --> 01:05:20,060
لا

1062
01:05:20,530 --> 01:05:21,080
لا

1063
01:05:21,460 --> 01:05:22,490
لا

1064
01:05:22,610 --> 01:05:23,520
أنا لن

1065
01:05:23,960 --> 01:05:25,100
فأنا

1066
01:05:25,560 --> 01:05:29,760
لااااااااااااااااااااا

1067
01:05:37,340 --> 01:05:40,020
شريدر 
تم تمزيقه

1068
01:05:54,710 --> 01:05:57,450
أستطيع القول بأن عالم
السلحفاة الأصلية يتعافى بشكل جيد

1069
01:05:57,690 --> 01:06:00,500
على ما يبدو أن الضرر كان مؤقتا

1070
01:06:00,780 --> 01:06:02,480
وبما أن السلحفاة الأصلية قد نجت

1071
01:06:02,640 --> 01:06:04,310
فإن ذلك يجعلنا نأمل

1072
01:06:04,520 --> 01:06:06,230
أن عالمنا يتعافى أيضاً

1073
01:06:06,670 --> 01:06:08,510
لدي وسيلة لمعرفة ذلك

1074
01:06:21,180 --> 01:06:22,240
كايسي

1075
01:06:22,410 --> 01:06:23,220
أبريل

1076
01:06:28,270 --> 01:06:29,560
حسناً ، حسناً

1077
01:06:29,720 --> 01:06:31,550
لقد إنتهى العرض ، أيها الأشقياء

1078
01:06:31,730 --> 01:06:34,130
أحبك كايسي
أحبك أبريل

1079
01:06:34,280 --> 01:06:35,730
ماخطبهم ؟

1080
01:06:36,710 --> 01:06:37,640
ليوناردو

1081
01:06:37,800 --> 01:06:39,680
جدياً ، ولمصلحتكم

1082
01:06:39,840 --> 01:06:42,840
يجب عليكم التوقف عن التنقل بين الأبعاد ، يا أخوتي

1083
01:06:43,050 --> 01:06:44,040
فهذا خطر

1084
01:06:44,960 --> 01:06:45,640
أخوتي

1085
01:06:46,360 --> 01:06:47,570
نحن أخوة

1086
01:06:52,900 --> 01:06:55,230
وهذا ما أسميه فن التخفي للنينجا

1087
01:06:57,000 --> 01:06:58,330
ماذا عن شريدر ؟

1088
01:06:58,660 --> 01:07:00,730
أتعتقد بأنه ذهب لفترة كافية هذه المرة ؟

1089
01:07:00,950 --> 01:07:03,740
إن شريدر نادراً ما يتأخر

1090
01:07:04,300 --> 01:07:05,980
سوف يعود

1091
01:07:06,200 --> 01:07:07,500
حسناً عندما أعود

1092
01:07:07,650 --> 01:07:10,990
سوف أدمركم جميعاً بالآشعة
الغريبة التي يبتكرها كرانق

1093
01:07:11,460 --> 01:07:16,530
وتأكدوا بأننا من سيضحك أخيراً

1094
01:07:17,420 --> 01:07:18,210
عذراً

1095
01:07:21,480 --> 01:07:22,720
خذونا معكم

1096
01:07:22,880 --> 01:07:25,200
لقد قلنا بأننا آسفون

1097
01:07:28,800 --> 01:07:29,790
إعتنوا بأنفسكم

1098
01:07:29,890 --> 01:07:30,800
يا أخوتي

1099
01:07:31,730 --> 01:07:33,880
نراكم من خلال الأبعاد ، يا أخوتي

1100
01:07:40,190 --> 01:07:41,880
حان وقت النينجا

1101
01:07:44,040 --> 01:07:45,650
قوة السلاحف

1102
01:07:55,160 --> 01:07:57,490
سأفتقد هؤلاء البدينون

1103
01:07:58,340 --> 01:07:59,340
أبداً

1104
01:08:06,860 --> 01:08:08,470
سأفتقد أولئك الطامحين

1105
01:08:09,260 --> 01:08:12,660
أما أنا فسوف أفتقد أصحاب
الأحرف الأولى على أحزمتهم

1106
01:08:12,940 --> 01:08:14,240
يجب أن تفعل

1107
01:08:14,530 --> 01:08:16,490
أستطيع تناول البيتزا
على الرغم من ذلك

1108
01:08:17,500 --> 01:08:19,150
هناك مكان بشارع بلكير

1109
01:08:20,670 --> 01:08:23,150
نحن سلاحف النينجا المراهقة المتحولة

1110
01:08:24,050 --> 01:08:25,110
نهاجم بقوة

1111
01:08:25,540 --> 01:08:26,930
ونتلاشى

1112
01:08:27,190 --> 01:08:28,230
بين ظلام الليل

1113
01:08:38,680 --> 01:08:40,760
أعتقد بأن هذا الإصدار القادم سيكون جيداً

1114
01:08:40,890 --> 01:08:41,670
هل تعتقد هذا ، يا كيف ؟

1115
01:08:41,850 --> 01:08:42,980
نعم ، بالتأكيد ، يا بيت

1116
01:08:43,510 --> 01:08:45,220
مهلاً ، دعنا نعد بعد تناول الغداء ؟

1117
01:08:45,780 --> 01:08:46,450
فكرة جيدة

1118
01:08:46,910 --> 01:08:47,460
بيتزا ؟

1119
01:08:47,810 --> 01:08:48,780
نعم ، بيتزا

1120
01:08:50,780 --> 01:08:52,390
آمل أن يحقق هذا الشيء مبيعات

1121
01:08:52,670 --> 01:08:54,320
نعم ، كنت أفكر في الشيء ذاته

1122
01:12:24,00 --> 01:12:26,00
أحب كوني سلحفاة
