1
00:00:41,306 --> 00:00:43,789
الأمور تسير حقاً على ما يرام

2
00:00:44,306 --> 00:00:47,405
لقد كنتُ أعمل مع هؤلاء الأطفال المرضى

3
00:00:47,407 --> 00:00:50,171
(أطفال شٌخِصَت حالتٌهم بــ (السرطان

4
00:00:50,174 --> 00:00:53,670
(و أستخدام (العلاج الكيميائي
و أنت بالثانية عشر من عمرك أمرً مقرف

5
00:00:53,672 --> 00:00:58,070
(لكن ....أعني (العلاج الكيميائي
مقرف بشكل عام

6
00:00:58,072 --> 00:01:00,803
ولكنه مقرف أكثر عندما يحدث ذلك
لطفل في الثانية عشر من عمره

7
00:01:00,806 --> 00:01:02,202
عندما ماذا حدث ؟

8
00:01:02,206 --> 00:01:03,970
هل أنتن يا فتيات جاهزات لتطلبوا ؟

9
00:01:03,973 --> 00:01:07,837
حسنا سأطلب كوب السلطة مع ...  أوه

10
00:01:07,840 --> 00:01:11,539
بدون دجاج و بدون لحم خنزيرالمقدد
و بدون جبن و بدون الافوكادو

11
00:01:13,340 --> 00:01:18,203
سأطلب شطيرة البرغر مع البطاطا المقلية
ولكن مع أضافة لحم الخنزير المقدد و الجبنة

12
00:01:18,206 --> 00:01:20,736
و لا تحضري لي قائمة التحلية

13
00:01:20,739 --> 00:01:24,537
انا أعرف طلبي مسبقاً
(أنا أريد (تشيز كيك) البنية...(تشيز كيك

14
00:01:24,539 --> 00:01:27,670
أنا سعيدة جداً لأنكِ لم تعدي تتبعين
تلك الحمية الغبية لحد الآن

15
00:01:27,673 --> 00:01:29,972
كانت تجعلني شخصاً تعيساً

16
00:01:30,205 --> 00:01:32,469
حسنا ...لدي بعض الأخبار

17
00:01:38,473 --> 00:01:39,937
ماذا تفعلين حالياً ؟

18
00:01:43,637 --> 00:01:45,469
تماما مثل أي صباح يوم أحد تقليدي

19
00:01:45,472 --> 00:01:48,003
اليوم هو الأثنين وقاربت على فترة
(الظهيرة عندكم في (لوس أنجلس

20
00:01:48,005 --> 00:01:51,368
أوه ... وما أدراكِ ذلك ؟
أنت حتى لا تعيشين هنا

21
00:01:51,371 --> 00:01:55,504
حسناً أنت حتى لا تعلمين كيف كان نهاري
(لقد كنت أتناول الغداء مع (بيكي

22
00:01:55,508 --> 00:01:58,537
لقد ذهبنا إلى ذلك المكان الذي اعتدنا أن نتسكع فيه
المكان الذي يقدم العصائر الجيدة

23
00:01:58,539 --> 00:01:59,473
!! ملاعين

24
00:01:59,475 --> 00:02:00,970
أنا لم أبدا القصة بعد

25
00:02:00,973 --> 00:02:02,468
لا ....يييخ

26
00:02:02,471 --> 00:02:05,469
للتو أدركت أن الشاب الذي نمت معه مقرف

27
00:02:05,471 --> 00:02:09,536
هلا توقفي التفكير بنفسك
و حياتك البسيطة و الغريبة لخمس ثوان

28
00:02:09,539 --> 00:02:12,336
...... (ـ أنا كنت أتناول الغداء مع (بيكي
ـ أنا لدي بعض الاخبار

29
00:02:12,339 --> 00:02:16,834
قصدي هو
تخيلي (العلاج الكيميائي) لمن هم بعمر 12

30
00:02:16,836 --> 00:02:20,135
إن هذا حقاً يجعلك تقدرين ما لديك

31
00:02:20,137 --> 00:02:21,801
فعلا ... هذا صحيح

32
00:02:21,804 --> 00:02:27,001
(حسناً الأمور بيني أنا و (دايل
أصبحت جدية فعلاً ..و أنا لم أخبر أحد

33
00:02:27,003 --> 00:02:27,966
هل يمكن أن أقول شيئاً ؟

34
00:02:27,970 --> 00:02:30,035
توقفي، توقفي، توقفي
(علي أن أبدأ المحادثة المعتادة مع  (كايتي

35
00:02:30,038 --> 00:02:31,900
أوه..بربك ، فلتخبريها لاحقاً

36
00:02:31,903 --> 00:02:35,634
لا ... إن هذه القصة اللعينة طويلة جداً
لن أتذكر أي شي منها

37
00:02:35,636 --> 00:02:36,732
لذا فقط أنتظري

38
00:02:36,735 --> 00:02:38,567
(مرحباً بكم في نادي (موناكو

39
00:02:38,569 --> 00:02:42,367
هذا لطيف للغاية
ليس لدينا أي شي بمثل هذه اللطافة بالمحل

40
00:02:42,369 --> 00:02:43,636
شكراً

41
00:02:43,639 --> 00:02:46,336
حسناً .....لما لا تحاولين البدء بطي الأغراض

42
00:02:48,073 --> 00:02:49,803
ـ مرحباً ؟
! (ـ (كايتي

43
00:02:49,806 --> 00:02:52,068
يجب علي أن أتلقى هذه المكالمة
إنها تخص العمل

44
00:02:52,070 --> 00:02:53,035
أنتِ بالعمل

45
00:02:53,038 --> 00:02:55,869
ـ مرحباً .. ما الأخبار ؟
(ـ أنا لا أعلم، ولكن على مايبدو بعض الدراما مع (بيكي

46
00:02:55,872 --> 00:02:58,002
أخبريني بكل شيئ

47
00:02:58,004 --> 00:03:00,200
ـ أنا نهائياً لم أخبر أحداً
ـ هل أستطيع أن أقول شيئاً؟

48
00:03:01,303 --> 00:03:04,667
...... و انا سأقول هذا فقط لانك
صديقتي و أنا حقاً أهتم بأمرك

49
00:03:04,670 --> 00:03:06,434
هل يوجد شي ما على وجهي ؟

50
00:03:07,836 --> 00:03:13,168
الشباب مثل (ديل) ولدوا أثرياء
يكرهون أن يكونوا من العامة

51
00:03:13,170 --> 00:03:17,402
و أذا لم يعد يريد أن يكون معك
هذا لأنه أخرق

52
00:03:17,405 --> 00:03:20,036
..... ــ وليس بسبب أنكِ
(ــ يهودية بنسبة واحد على ثمانية (ثمن

53
00:03:20,039 --> 00:03:23,335
ما أعنيه إنها صديقتنا
أنا أحبها

54
00:03:23,338 --> 00:03:24,403
لديها وجه جميل

55
00:03:24,405 --> 00:03:28,402
هل تتذكرون عندما كنا بالمدرسة الثانوية
(جميع الفتية اعتداوا أن ينادوها بـ (وجه الخنزير

56
00:03:28,405 --> 00:03:32,003
الجميع كان يناديها بـ (بوجه الخنزير) في الثانوية
أعني من وراء ظهرها

57
00:03:32,005 --> 00:03:34,068
(لقد كنا أصدقاء منذ أن كنا فتيات صغار يا (بكي

58
00:03:34,074 --> 00:03:37,235
أنا أريدك ان تكون مع شخص ما
يفتخر بك  ويصرخ  بعلاقتك من على السطح

59
00:03:37,314 --> 00:03:39,168
! أعلم

60
00:03:39,171 --> 00:03:43,202
لذلك لم أعد قادرة على إخفاء السراً لأكثر من ذلك

61
00:03:43,204 --> 00:03:46,101
دايل) طلب مني الزواج منه)

62
00:03:53,470 --> 00:03:55,002
ــ هذا جنون
ــ هذا جنون

63
00:03:55,005 --> 00:03:56,969
حسناً لتسانداني هنا

64
00:03:56,972 --> 00:03:59,702
أنا التي من المفروض أن تتزوج أولاً

65
00:03:59,704 --> 00:04:04,534
أجل وايضاً والعريس بغاية الوسامة
لقد بحثت عنه بـ (جوجل) قبل عدة أشهر

66
00:04:04,537 --> 00:04:06,168
على مايبدو أنه ينذر بالخطر

67
00:04:06,170 --> 00:04:07,868
أنا أريد أن أواعد شخصاً لديه عمل

68
00:04:08,236 --> 00:04:10,967
أتعلمون ، كلنا سنكون
في هذا الزواج

69
00:04:10,970 --> 00:04:12,334
(البطانة الفضية)
يقصدوا أنهم سيكونوا الشئ الإيجابي في هذا الزواج

70
00:04:12,337 --> 00:04:15,093
(يجب علينا ان نتطرق لموضوع حفلة (توديع العزوبية
و موضوع التأنق في الملابس وأن نصبح رائعات

71
00:04:15,096 --> 00:04:16,534
سكون مثل حفل التخرج

72
00:04:16,535 --> 00:04:19,699
أنا لا أريد أن أكون في موكب حول حفنة من الناس
كنت أعرفهم مسبقاً

73
00:04:19,702 --> 00:04:20,967
كلايد) سوف يكون هناك)

74
00:04:20,970 --> 00:04:22,868
ـ أنا على الأرجح سأذهب
ـ يتوجب علي أن أذهب للعمل

75
00:04:22,870 --> 00:04:25,401
نعم ... تباً
أنا فصلت من الآن

76
00:04:25,403 --> 00:04:27,167
علي الذهاب لأقرأ بعض الكتب
لهؤلاء الأطفال المصابين بالسرطان

77
00:04:27,171 --> 00:04:28,509
!أحبكم يا نحلاااااااتي

78
00:04:28,512 --> 00:04:29,010
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

79
00:04:29,511 --> 00:04:30,011
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

80
00:04:30,510 --> 00:04:31,008
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

81
00:04:31,509 --> 00:04:32,007
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

82
00:04:32,508 --> 00:04:33,008
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

83
00:04:33,507 --> 00:04:34,005
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

84
00:04:34,506 --> 00:04:35,003
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

85
00:04:35,504 --> 00:04:36,004
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

86
00:04:36,502 --> 00:04:37,002
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

87
00:04:37,502 --> 00:04:38,002
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

88
00:04:38,501 --> 00:04:39,001
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

89
00:04:39,500 --> 00:04:39,998
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

90
00:04:40,499 --> 00:04:40,999
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

91
00:04:41,498 --> 00:04:41,998
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

92
00:04:42,497 --> 00:04:42,995
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

93
00:04:43,495 --> 00:04:43,995
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

94
00:04:44,495 --> 00:04:44,995
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

95
00:04:45,494 --> 00:04:45,992
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

96
00:04:46,493 --> 00:04:46,993
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

97
00:05:24,134 --> 00:05:26,464
هل انت متحمسة كثيراً لليلتك الكبيرة ؟

98
00:05:26,466 --> 00:05:29,497
ــ أنا متحمسة جداً
........ ــ لقد كنت أنتظر هذا طوال

99
00:05:29,500 --> 00:05:31,564
ــ ستة أشهر
ـ لا ، أكثر من ذلك

100
00:05:31,566 --> 00:05:33,697
أنا كنت أنتظر هذا طوال حياتي

101
00:05:33,700 --> 00:05:36,063
أنا كنت فقط أريد أن يحدث شيئاً ما
والآن قد حدث ذلك

102
00:05:36,067 --> 00:05:38,700
و سيجتمع شمل جميع النحلات سوياُ مجدداً

103
00:05:39,833 --> 00:05:41,165
ولقد وضعت بخاخ تمسير

104
00:05:41,901 --> 00:05:43,631
أنا متحمس جداً

105
00:05:43,634 --> 00:05:44,967
مرحباً

106
00:05:44,969 --> 00:05:48,297
هل تعتقدين أني أستطيع أرتداء هذا؟
أو سأبدو كواحدة من الخادمات؟

107
00:05:48,300 --> 00:05:50,431
لا ... أنتِ حقاً تبدين ظريفة

108
00:05:52,233 --> 00:05:53,864
هل قمتي بعمل تعبير بوجهك للتو ؟

109
00:05:56,166 --> 00:05:57,832
أوه ، لا، لا إنها ....إنها متخلفة

110
00:05:57,834 --> 00:06:00,164
(أنا أقصد  ....  هي لديها متلازمة (أسبرجر
"مرض شبيه بالتوحد"

111
00:06:00,167 --> 00:06:01,463
لا تستطيع التحكم بوجهها

112
00:06:01,466 --> 00:06:02,430
جميلة لعينة محترفة

113
00:06:03,999 --> 00:06:07,131
حسناً الان يجب أن أصعد إلى القطار
لديك تفاصيل حفلة (توديع العزوبية)؟

114
00:06:07,134 --> 00:06:08,530
بالتأكيد
التفاصيل تم فحصها

115
00:06:08,532 --> 00:06:11,965
أوه ... فقط في حالة

116
00:06:11,969 --> 00:06:14,165
ـ أنت تفكر في كل شئ
ـ أنا فعلا

117
00:06:14,168 --> 00:06:16,331
! ـ  تمنى لي التوفيق
! ـ حظاً سعيداً

118
00:06:16,333 --> 00:06:17,632
! الفستان حقاً لطيف

119
00:06:17,634 --> 00:06:18,964
! تباً لك

120
00:06:19,366 --> 00:06:21,465
ـ الآن لا تلبسي جزمة
ـ تباً للدواليب

121
00:06:22,133 --> 00:06:24,731
فقط اجمعيها سوياً بسرعة
أياكي أن تفوتي الرحلة ؟

122
00:06:24,733 --> 00:06:28,064
يا إلهي توقفي عن الصراخ علي ؟
أنا لست الشخص الملعون الذي سيتزوج

123
00:06:28,067 --> 00:06:29,665
ماذا تفعلين الآن ؟

124
00:06:29,667 --> 00:06:32,498
(يالكِ من وصيفة كفؤ وهادئه يا (رايجان

125
00:06:33,552 --> 00:06:36,729
تمهل على السكر
نريدها أن تتمكن من إرتداء فستانها بالغد

126
00:06:36,731 --> 00:06:38,963
(أوه ...انت يا (الحي الصيني
(أنا أحتاج سيارة ليموزين لمطار (ج.أف.كيندي

127
00:06:38,966 --> 00:06:39,996
هل تفهمين ذلك؟

128
00:06:39,998 --> 00:06:42,729
و أنا أرغب بأن ترسلي (شمبانيا) إلى جناحي

129
00:06:42,732 --> 00:06:44,696
انتظري
(حسبت أننا ألغينا (حفلة توديع العزوبية

130
00:06:44,699 --> 00:06:46,624
لا... لقد تبدلت الخطط ، اتفهمين؟

131
00:06:46,627 --> 00:06:50,733
ـ العروس تريد حفلة توديع العزوبية الآن
ـ حسناًً ، لماذا أنا آخر من يعلم

132
00:06:50,735 --> 00:06:52,633
أنا لا أستطيع تصديقك
أنتِ تتلقين أجر من أجل هذا

133
00:06:52,635 --> 00:06:54,898
وأنا فقط الصديقة الطيبة

134
00:06:56,900 --> 00:07:00,698
أنا لدي نظرية عن لعق قضيب الرجل
أذا أردت أن تسمعها

135
00:07:00,700 --> 00:07:02,064
أجل ، أجل ، بالطبع

136
00:07:02,069 --> 00:07:03,632
أجل ؟
هذا مثير للأهتمام

137
00:07:03,635 --> 00:07:07,133
حسناًً أنا شخصيا أعتقد أن "المص" هو
شئ دقيق جداً

138
00:07:07,135 --> 00:07:09,798
كما تعلم ، كما لو أنك
تصنفها في جدول من 1 إلى 10

139
00:07:09,801 --> 00:07:11,614
رقم واحد أنهال عليه بالقبل

140
00:07:11,617 --> 00:07:17,364
"ورقم 10 وأنا أختنق من "ماء الرجل
وقد قذف علي في كل مكان

141
00:07:17,366 --> 00:07:21,398
أعتقد أن عليك أن تبدأ و تكتفي  بالخطوة  4 و 5

142
00:07:21,401 --> 00:07:25,998
هذا كافي لـ ..... كما تعلم
لأني أعلم بالضبط ماذا أفعل

143
00:07:26,001 --> 00:07:29,830
ولكن سأمنحك صفر من النشوة
أنا لن أعطيك شيئاً

144
00:07:29,832 --> 00:07:31,897
.... لأنك بعد ذلك ستقول
حسناًً لا بأس سأضاجعها

145
00:07:31,899 --> 00:07:34,997
لأني لو أنا بدأت برقم 10
لن أحصل على شئ بعدها

146
00:07:34,999 --> 00:07:38,063
أعني ، لماذ ستضيع وقتك بمضاجعتي؟
و قد قذفت به كله على وجهي

147
00:07:38,067 --> 00:07:39,698
لذا ستبدأ بالصغير
لكن بالتدريج

148
00:07:39,700 --> 00:07:43,364
أنا سوف أعطيك 6
و لكن بعد صراع و عندما تستحق ذلك

149
00:07:43,367 --> 00:07:46,865
و بعد ذلك  8
عندما ترشيني بالمال

150
00:07:46,866 --> 00:07:51,863
أو تحضر لي شيئاً جميلاً هدية أو مهما يكن
سوف أفعل 8 كاملة

151
00:07:51,866 --> 00:07:56,797
و لكن بعد ذلك سوف أعود بشكل دائري
أعود لرقم 3 و 4 و 5

152
00:07:56,800 --> 00:07:59,215
لأن ذلك القرف ينجح
في كل مرة بدون أي فشل

153
00:07:59,217 --> 00:08:01,589
يجعل قضيب الرجل شديد الأنتصاب

154
00:08:01,591 --> 00:08:03,797
أنت تعلم ماذا أعني بقضيب شديد الانتصاب

155
00:08:03,800 --> 00:08:05,864
ـ أجل
ـ صحيح ؟

156
00:08:05,865 --> 00:08:07,728
... وأنت ستصبح وقتها
حبيبتي ما مشكلتك؟

157
00:08:07,731 --> 00:08:10,395
انتِ تتصرفين بغرابة ؟
لماذا أنتِ حزينة جداً ؟

158
00:08:10,399 --> 00:08:14,362
.... و لكن بداخل نفسك ستقول لي
عليكِ اللعنة ، فقط ألعقي قضيبي بقوة

159
00:08:15,798 --> 00:08:19,195
.....  حسناًً

160
00:08:19,197 --> 00:08:23,462
....  ما أريد قوله ... مثل ماذا
ماذا يستحق أن يوصلك إلى 10 ؟

161
00:08:23,465 --> 00:08:25,161
يا له من مثال ؟
..... أنا لا أعرف

162
00:08:25,164 --> 00:08:31,062
أن تكون على متن طائرة
و انت ذاهب لزفاف تلك الفتاة

163
00:08:31,065 --> 00:08:33,031
تلك اللتي كنت معها بالثانوية

164
00:08:33,032 --> 00:08:35,330
ـ أثنين زيادة ؟
ـ طبعاً

165
00:08:35,333 --> 00:08:37,631
..... و حبيبك السابق

166
00:08:38,532 --> 00:08:42,395
حبيبك السابق الذي خرب حياتك اللعينة
سيكون هناك

167
00:08:42,398 --> 00:08:43,395
ذلك الأحمق

168
00:08:43,398 --> 00:08:46,228
وبسبب كل هذا الاحباط المكبوت

169
00:08:46,231 --> 00:08:49,229
وانت تجلس بجانب رفيقاً ما
لن تراه مرة أخرى للأبد

170
00:08:49,231 --> 00:08:50,396
هذا يستحق أن تصل معه للرقم 10

171
00:08:52,961 --> 00:08:55,195
..... حسناً

172
00:08:55,197 --> 00:08:57,128
ماذا عن هذا الرجل؟

173
00:08:57,131 --> 00:09:00,562
أوه لا .... أشعر بأني حتماً سوف أراك مجدداً

174
00:09:15,297 --> 00:09:16,962
أوه .... يا ألهي

175
00:09:16,965 --> 00:09:18,727
نحلة
! أنظروا إليها

176
00:09:18,731 --> 00:09:21,030
وجه النحلة
أوه ...نحلات

177
00:09:21,032 --> 00:09:23,529
لقد إجتمع شملنا مجدداً
كل شئ على مايرام يا رفاق

178
00:09:23,530 --> 00:09:26,629
..... حسناًً
كيف سنمضي الـ 12 ساعة القادمة ؟

179
00:09:26,631 --> 00:09:29,495
! "ـ (جينا) أحضرت " كوكاااااايين
! ـ أوه ، ياإلهي

180
00:09:29,498 --> 00:09:32,894
دعونا نستخدم التخاطر بأصواتنا الداخلية
عند التحدث بهذا الموضوع

181
00:09:32,896 --> 00:09:33,962
وإليكم لخطة

182
00:09:33,964 --> 00:09:35,994
يتوجب علينا فعل شيئاً ما قبل حفلة توديع العزوبية

183
00:09:35,997 --> 00:09:37,861
أوه ..إنها ليست من هذا النوع من الحفلات

184
00:09:37,864 --> 00:09:39,294
أسمعيني للنهاية

185
00:09:39,296 --> 00:09:42,061
(نحن لانريد أن نتشارك (الكوكايين
مع وصيفات لانعرفهم

186
00:09:42,064 --> 00:09:44,060
ـ إنه لأجلنا
ـ هذا صحيح

187
00:09:44,063 --> 00:09:45,062
وجيه العاهرات

188
00:09:52,164 --> 00:09:55,327
أنا متحمسة جداً
لدرجة أستطيع شراء مسدس

189
00:09:55,331 --> 00:09:59,062
جميعكم يارفاق حضرتم هنا
لأجل زفافي

190
00:09:59,064 --> 00:10:01,895
أنا
أليس هذا جنوناً؟

191
00:10:01,898 --> 00:10:04,361
لتخبركم (ريجان)  كم أنا متحمسة ؟

192
00:10:04,363 --> 00:10:05,395
أجل

193
00:10:05,398 --> 00:10:07,360
أقابل (ريجان) طوال الوقت
و قد سئمت منها

194
00:10:07,363 --> 00:10:08,328
أجل ... الشعور متبادل

195
00:10:08,330 --> 00:10:11,493
ـ أنا سئمت منك أكثر
ـ أنا أيضا سئمت منك كثيراً

196
00:10:11,497 --> 00:10:12,460
أنا سئمت منك

197
00:10:12,463 --> 00:10:15,397
ـ و سئمي يسيل على كتفك
ـ  يووخ

198
00:10:15,399 --> 00:10:17,762
أنت أول واحدة في (النحلات) التي ستتزوج

199
00:10:22,660 --> 00:10:26,292
ـ أوشك على البكاء
ـ لا ،  لا تبكي لأني سوف أبكي أيضاً

200
00:10:26,295 --> 00:10:29,559
مثل عندما كنا نشاهدنا
جنازة الأميرة (ديانا) سوياً أتتذكرون ذلك؟

201
00:10:29,563 --> 00:10:32,227
ـ مضى الوقت سريعاً
ـ لقد كان هذا منذ 15 سنة مضت

202
00:10:32,229 --> 00:10:36,192
ـ أوه ..لقد كان ذلك قبل مايقارب 4 سنوات مضت
(ـ بل 15 سنة مضت (كايتي

203
00:10:36,195 --> 00:10:39,394
ـ لقد كانت منذ 5 سنوات مضت
(ـ أعتقد اني أعرف متى ماتت الليدي (ديانا

204
00:10:39,397 --> 00:10:41,992
هل (ريجان) شرحت لكم عن حفلة اليوم؟

205
00:10:41,995 --> 00:10:46,292
ـ أجل .... لقد كنت أحاول أن أخبرهم بذلك
ـ حسناًً لقد حدث الأمر في اللحظات الأخيرة

206
00:10:46,295 --> 00:10:50,031
(لكن ...سنحتسي (الشمبانيا

207
00:10:50,998 --> 00:10:52,362
والمثلجات

208
00:10:52,365 --> 00:10:54,896
في جناحنا بعد بروفة العشاء

209
00:10:54,898 --> 00:10:57,696
عظيم
ومن ثم سنقيم حفلة ، أليس كذلك ؟

210
00:10:57,699 --> 00:11:01,497
مثل آه  ....  مثل ووو ..... مثل أممم

211
00:11:02,732 --> 00:11:05,196
أعلم
أجل هذا ملل

212
00:11:05,199 --> 00:11:05,962
صحيح

213
00:11:05,965 --> 00:11:08,895
سيدة عجوز مملة توشك أن تتزوج  هنا

214
00:11:08,897 --> 00:11:12,494
..... أجل فقط الأمر هو
الكثير من وصيفات الشرف

215
00:11:12,496 --> 00:11:16,227
حضرنا من خارج البلدة
لذا انا مضطرة أن أبقي الأمور معتدلة

216
00:11:16,230 --> 00:11:19,127
و بالأضافة انا لست من محبي الحفلات الآن

217
00:11:19,130 --> 00:11:20,793
ليس مثل بعض الناس

218
00:11:21,829 --> 00:11:23,459
و هاتان الإثنتان

219
00:11:23,461 --> 00:11:26,694
حسناً ، أنا أعتقد أن سيارتنا تنتظر
لذا دعونا نذهب جميعاً

220
00:11:30,830 --> 00:11:33,061
و نحن أيضاً سنحاول أن نبقي الأمور معتدلة

221
00:11:33,063 --> 00:11:35,892
هذا ما كنا نتحدث عنه
أن تبقى الأمور معتدلة

222
00:11:35,895 --> 00:11:38,525
نحن من الفتيات التي من مثل هذا النوع

223
00:11:38,963 --> 00:11:41,193
"ـ دعينا نتعاطى بعض "الكوكايين
!ـ  أجل

224
00:11:46,959 --> 00:11:48,355
شعرك

225
00:11:48,362 --> 00:11:52,028
انظري لهؤلاء الناس
إنهم يائسين و منزعجين جميهم

226
00:11:52,031 --> 00:11:54,626
إنهم يريدون أن يصبحوا مثل
(مشرعيين العبودية)

227
00:11:54,629 --> 00:11:57,661
هذه حقيقة الأمر
(إنها مثل رواية (جان أوستين) (على الفوهة

228
00:11:57,663 --> 00:11:59,194
أنتِ محقة تماماً

229
00:11:59,197 --> 00:12:01,327
(ــ هل نتعاطى المزيد من (الكوكايين
ــ لا

230
00:12:01,329 --> 00:12:04,028
(لو تعاطيت المزيد من  (الكوكايين
شخص ما سيمص قضيبه

231
00:12:11,531 --> 00:12:13,061
ها نحن ذا

232
00:12:13,063 --> 00:12:15,861
ـ نخبك و نخب ابنتك الجميلة
ـ أجل بالتأكيد

233
00:12:15,863 --> 00:12:20,192
فكتوريا) هل تشعرين بالثقة بشأن الغد؟)
السير برواق الكنيسة سيكون وعراً قليلاً

234
00:12:20,195 --> 00:12:22,293
هل هو وعراً ؟
أنا لا أتذكر أنها كان وعراً

235
00:12:22,294 --> 00:12:26,326
هل تمزحين  ؟ الأشبين وأم العروس
سنتمكن من ذلك أليس كذلك (فيكتوريا)؟

236
00:12:26,327 --> 00:12:28,891
أنه وسيم ومرح
هل أنت متزوج (تريفور) ؟

237
00:12:28,895 --> 00:12:31,359
ـ لا .....     لا   لا
ـ لا

238
00:12:31,362 --> 00:12:34,527
أنا أحاول على كل حال
أنا فقط لم أجد الفتاة المناسبة لحد الآن ؟

239
00:12:34,530 --> 00:12:37,559
(أنتِ .. أتعلمين كيف تريد (بيكي
أن تبقي الأمور معتدلة؟

240
00:12:38,130 --> 00:12:40,628
(أنا أحضرت (راقص متعري
من أجل حفلة توديع العزوبية

241
00:12:40,630 --> 00:12:44,228
أوقفي أكاذبيك
أنت لا تعرفين أي متعري

242
00:12:44,231 --> 00:12:48,292
أنا أعرف
أنا أعرف متعري يعمل بدون رخصة

243
00:12:48,295 --> 00:12:50,727
! هذا يبدو مذهلاً

244
00:12:54,560 --> 00:12:55,991
ماذا يجري؟

245
00:13:20,895 --> 00:13:23,558
.... أنا فقط لا أعرف
كيف أقوم بها

246
00:13:23,561 --> 00:13:26,160
مثل حوض الاستحمام
مع رداء الحمام... أنا فقط

247
00:13:26,162 --> 00:13:28,160
ـ علي الذهاب لأقوم بشئاً ما
ـ حسناًً

248
00:13:28,162 --> 00:13:29,292
ارجوكي لا تتركيني لوحدي

249
00:13:29,294 --> 00:13:31,692
حسناًً عزيزتي لماذا لم تعثري
لتفسك رجلاً رائعاً كهذا

250
00:13:31,859 --> 00:13:35,053
ـ أوه ... هيا
ـ (فرانك) لن يرتبط بك نهائياً

251
00:13:35,057 --> 00:13:37,159
ـ (فرانك)؟ ....  من هو (فرانك)؟
ـ رفيقها

252
00:13:37,161 --> 00:13:39,558
أنه يقوم بالتقديم على طلب أقامته
وسيكون هنا بالغد

253
00:13:39,560 --> 00:13:42,791
أجل ... أنا أراهن أنه مشغول كثيراً
من الصعب الألتزام على هذا النحو

254
00:13:42,794 --> 00:13:45,492
(دعونا فقط نرحب بالعمة (جايني
اتفقنا لانريد أن نكون وقحين

255
00:13:45,494 --> 00:13:48,225
ــ إذا احسستِ بالملل أنا سأكون هنا
ــ شكراً

256
00:13:52,494 --> 00:13:55,193
ـ هل احضر لك شئاً؟
ـ أنا..... أنا بخير حقاً

257
00:13:55,196 --> 00:13:56,626
ـ مرحباً
ـ مرحباً

258
00:14:00,494 --> 00:14:02,357
(جو)

259
00:14:03,660 --> 00:14:06,125
..... (ـ (جو
(ـ (بارنز

260
00:14:06,128 --> 00:14:09,491
من الماضي ، لقد درسنا الثانوية سوياً
.... هل أنتِ

261
00:14:09,494 --> 00:14:13,455
ـ هل لديك عمل؟
ـ عمل ؟  مثل .... أجل أنا لدي عمل

262
00:14:13,458 --> 00:14:14,891
في مجال برمجة الكمبيوترات بالواقع

263
00:14:14,894 --> 00:14:17,157
(مثل وظيفة (ستيف
أو كشئ من هذا القبيل؟

264
00:14:18,620 --> 00:14:20,893
...... تقريباً
لا ، ليس على الإطلاق بالحقيقة

265
00:14:20,895 --> 00:14:22,923
(أنا لم أجد شركة (أبل
أنت لا تتذكرني ؟ أليس كذلك ؟

266
00:14:24,493 --> 00:14:28,490
سيكون شهر العسل مفاجأة بالكامل
أنا لم أخبرها لحد الآن ولكني سأطير عقلها

267
00:14:28,493 --> 00:14:30,623
ـ ستصطادون خنازير؟
ـ نحن سنذهب إلى وسط المانيا

268
00:14:30,626 --> 00:14:33,424
ان هذا مذهل .. يجب علينا
(جينا)

269
00:14:38,457 --> 00:14:41,158
ـ مرحباً
(ـ مرحباً .. (كلايد

270
00:14:41,161 --> 00:14:44,890
.... ـ أنا لم أرآك منذ
..... ـ  ذلك الشئ

271
00:14:44,893 --> 00:14:46,389
منذ ذلك الشيء

272
00:14:46,392 --> 00:14:47,869
(أنا ترعرعت بجانب (بيكي

273
00:14:47,872 --> 00:14:50,608
لذلك دائماً ما أكون بالجوار كثيراً
بينما كنتن تتسكعن سوياً

274
00:14:50,611 --> 00:14:52,742
و في المدرسة الثانوية كنا
في صف اللغة الفرنسية سوياً

275
00:14:52,745 --> 00:14:54,825
ـ انتظر هل أنا درست لغة فرنسية ؟
ـ أجل

276
00:14:54,827 --> 00:14:57,023
بالحقيقة اعتدتِ أن
تنقلي الواجبات المنزلية مني

277
00:14:57,326 --> 00:14:59,658
ولكن لا ..لابأس بذلك
أنا فقط رغبت أن ألقي التحية وحسب

278
00:14:59,661 --> 00:15:03,191
و ....... أقول مرحباً

279
00:15:03,194 --> 00:15:05,856
ـ لقد بعت لك حشيش

280
00:15:05,859 --> 00:15:08,892
(ـ أووه (جو
ـ هذا ..  هذا أنا

281
00:15:08,894 --> 00:15:11,224
ـ لقد زرعت شعرك
ـ أجل شعر مقدمة الرأس جديد

282
00:15:11,227 --> 00:15:12,823
هل لديك البعض منها ؟

283
00:15:12,826 --> 00:15:16,057
تتذكري عندما اخبرتك عن وجيه النحلات
(أصدقاء (بيكي

284
00:15:16,059 --> 00:15:18,790
ـ هذه هي (جينا مايرز) إنها واحده منهم
ـ  مرحباً

285
00:15:18,794 --> 00:15:22,124
(ـ (جينا) هذه هي أختي (ستيفاني
(ـ سعيد بمقابلتك سيدة (مايرز

286
00:15:22,126 --> 00:15:26,822
أوه لا  .. أنا لست متزوجة
... وأنا لست ببالغة ايضاً  لذا

287
00:15:26,825 --> 00:15:29,857
اعذروني للحظة
السكان الأصليون) بدأت صدورهم تضيق)

288
00:15:31,228 --> 00:15:33,790
.... ـ أنتما الأثنان تعرفان بعضكما من
ـ الثانوية

289
00:15:33,793 --> 00:15:35,855
عندما كنت بمثل عمرك

290
00:15:38,024 --> 00:15:40,624
ـ حسناً أنا سأذهب لأجلس ... لكن
ـ أجل

291
00:15:40,626 --> 00:15:44,857
ـ هل يمكنن أن تأتي وتجلس بجواري؟
ـ سأجلس حسب ماتقوله كروت الدعوة

292
00:15:44,860 --> 00:15:46,922
وداعاً

293
00:15:49,491 --> 00:15:52,223
ـ ماذا ؟
ـ أنا لم أقل شيئاً ؟

294
00:15:52,227 --> 00:15:56,624
ـ هل هذا ..... فستان؟
ـ لا هذا قميص

295
00:15:56,626 --> 00:16:00,155
أنا سعيدة لرؤيتك مازلت تقاتلي من
أجل قضية نبيلة ضد طغيان البنطلون

296
00:16:00,158 --> 00:16:02,990
وانا اعتقدت ايضاً ربما هذا سيساعدك
للدخول لحضانة أطفال

297
00:16:02,991 --> 00:16:05,289
ربما انا أبحث عن تحدي

298
00:16:06,458 --> 00:16:10,156
ألهذا السبب انت تحاول
أن تضاجع طفلة صغيرة

299
00:16:10,159 --> 00:16:11,323
مزحة جيدة

300
00:16:11,326 --> 00:16:14,857
أتعلمين ما عليك فعله؟
(وفري نكاتك للخطاب (جايني

301
00:16:19,026 --> 00:16:22,656
حسناًً ، رحلتنا الميدانية في الصف السابع
لمدينة الملاهي قاربت على نهايتها

302
00:16:22,659 --> 00:16:25,622
و نحن نتزاحم على ركوب الحافلة للذهاب للبيت
دايل) بقي متأخر بالخلف)

303
00:16:25,625 --> 00:16:28,987
لانه فقط كان يريد أن يركب لعبة
السقوط الحر) في آخر دقيقة)

304
00:16:28,990 --> 00:16:32,123
لذا شغل اللعبة بسرعة عالية ليلحق بنا
وماهي لحظات

305
00:16:32,125 --> 00:16:36,988
وانسكب لترين من مشروب
دكتور بيبر ) على سرواله)

306
00:16:37,658 --> 00:16:38,822
يالها من ملحمة

307
00:16:38,824 --> 00:16:41,356
و لاحقاً أنا و هو كنا جالسين بمؤخرة الحافلة

308
00:16:41,359 --> 00:16:45,622
و لقد وصلتني رائحة مشروب(دكتوربيبر) و رائحة بول

309
00:16:45,626 --> 00:16:48,324
و أنا قلت .. هل تعرف أن هذا سيكون مضحك جداً

310
00:16:48,326 --> 00:16:52,023
إذا كنت قد تبولت في بنطالك
( بسب لعبة (الرمية الحرة

311
00:16:52,025 --> 00:16:56,155
وبعدها سكبت مشروب (دكتوربيبر) على نفسك
لتحاول تغطية الموضوع

312
00:16:56,158 --> 00:16:59,490
و ألتفت الي و قال .. نعم هذا ماحدث

313
00:16:59,491 --> 00:17:01,921
لكن أيضاً كانت خطة عبقرية

314
00:17:02,691 --> 00:17:04,122
هذا هو (دايل) التقليدي

315
00:17:04,125 --> 00:17:06,056
هذا هو (دايل) التقليدي

316
00:17:06,624 --> 00:17:10,323
شكراً لك , (تريفور) لم يكن من المفروض
أن تلقي بخطابك حتى الغد

317
00:17:10,325 --> 00:17:12,688
و لكن ... لا بأس

318
00:17:12,691 --> 00:17:15,688
الان لدينا مفاجأة خاصة
من بنات عم العروس

319
00:17:21,557 --> 00:17:23,288
هذا سيكون جيداً

320
00:17:26,188 --> 00:17:27,854
(ــ  يو  .. (بيكي
ــ  قولي ماذا؟

321
00:17:27,857 --> 00:17:29,720
(ـ يو ..  (دايل
ـ قل من ؟

322
00:17:29,723 --> 00:17:31,555
ـ خمني ماذا ؟
ـ من يكون ؟

323
00:17:31,557 --> 00:17:33,588
! أنتما ستتزوجان

324
00:17:36,692 --> 00:17:40,054
وحدتمك ستظل متحدة وستنقسم خلافاتكم
(مأخوذ من النشيد الوطني لأمريكا)

325
00:17:40,057 --> 00:17:43,954
(بيكي) و (دايل)
لديكم فقط فرصة واحدة

326
00:17:48,324 --> 00:17:50,053
سحر

327
00:17:52,024 --> 00:17:55,688
حسناًً الآن مارأيكم بأن نعطي المجال
لإحدى وصيفات العروس

328
00:17:55,691 --> 00:17:57,287
!جينا) ... لماذا لا تبدأين قبلنا؟)

329
00:18:01,955 --> 00:18:03,520
مرحباً بكم في حفل الزفاف

330
00:18:03,523 --> 00:18:04,753
! مرحباً

331
00:18:07,190 --> 00:18:12,353
حسناًً .. (بيكي) أنا أحبك

332
00:18:12,356 --> 00:18:16,219
لقد تقابلنا في حمام المدرسة الثانوية

333
00:18:16,222 --> 00:18:17,053
أتتذكري ذلك؟

334
00:18:17,822 --> 00:18:18,985
أجل

335
00:18:18,988 --> 00:18:21,987
أنا كنت هناك أتناول طعام غدائي
لاني كنت نوعاً ما فاشلة

336
00:18:21,989 --> 00:18:25,153
....... و كانت هناك

337
00:18:30,355 --> 00:18:34,085
... كان ذلك كأنها
كانت تفعل ذلك طوال الأسبوع

338
00:18:35,487 --> 00:18:36,386
(جينا)

339
00:18:39,986 --> 00:18:40,786
يارفاق

340
00:18:44,323 --> 00:18:48,986
أنا فقط أريد أن أقوم
بأعلان هام جداً

341
00:18:48,989 --> 00:18:54,852
لقد ضيعت هاتفي الخلوي
و آخر مرة رأيته كان بالخلف هناك

342
00:18:54,855 --> 00:18:56,955
و أنا أشعر بأن أحداً ما قد أخذه

343
00:18:56,957 --> 00:18:58,953
حسناًً .. شكراً لكم

344
00:19:00,289 --> 00:19:02,288
(جينا) و (كايتي)

345
00:19:15,954 --> 00:19:18,086
ـ هل تقضين وقتاً ممتعاً ؟
ـ أجل

346
00:19:18,788 --> 00:19:20,952
ـ أليس هذا رائعاً؟
ـ أجل

347
00:19:20,955 --> 00:19:25,954
( كايت) و (جيني)
...... يبدوان نوعاً ما

348
00:19:25,956 --> 00:19:27,219
ـ لا
ـ لا

349
00:19:27,222 --> 00:19:31,321
ـ أوه أمك ستلقي بخطاب
ـ سيداتي ،  أنا أود أن أقترح نخباً

350
00:19:31,323 --> 00:19:34,454
ـ لذا لو تتجمعون جميعاً من حولي
ـ أنا أريد القليل من الشمبانيا اللعينة

351
00:19:34,458 --> 00:19:38,055
أريد أن أقترح نخباً لفتاتي الصغيرة

352
00:19:38,957 --> 00:19:41,619
(ـ  لـ (بيكي
! (ـ  لـ (بيكي) و (دايــل

353
00:19:41,622 --> 00:19:43,818
! (ـ  لـ (بيكي) و (دايــل
! (ـ  لـ (بيكي) و (دايــل

354
00:19:53,022 --> 00:19:57,719
أنا آسف و لكن هل تدركين كم الشكاوي التي
وصلتنا بشأن الضوضاء القادمة من هذه الغرفة؟

355
00:19:58,322 --> 00:19:59,987
أنا آسفة للغاية

356
00:19:59,989 --> 00:20:02,553
نحن فقط ....سنخفض أصواتنا

357
00:20:02,556 --> 00:20:04,721
أنا فقط ... سأتزوج في الصباح

358
00:20:04,724 --> 00:20:08,020
أنا أسف لكن .... علي تفتيشك

359
00:20:08,022 --> 00:20:10,353
أنتظر دقيقة هنا ... مالذي يجري؟

360
00:20:12,721 --> 00:20:14,819
إنه ليس شرطياً حقيقياً

361
00:20:14,821 --> 00:20:15,984
إنه ليس شرطياً حقيقياً

362
00:20:15,987 --> 00:20:18,550
أريني ماذا لديكِ يا مربية المواشي

363
00:20:28,576 --> 00:20:29,976
يمكنك لمسي

364
00:20:39,054 --> 00:20:41,119
(هيا يا (صاحبة وجه الخنزير
! هيا لنثمل

365
00:20:41,122 --> 00:20:43,251
لا ...  بماذا ناديتني ؟

366
00:20:48,688 --> 00:20:50,121
ماذا حدث ؟

367
00:20:52,820 --> 00:20:55,650
لماذا كان يقول ذلك ؟

368
00:20:55,653 --> 00:21:00,076
.... لان .....لانه هو فقط يمز
كان فقط يطلق النكات كما تعلمين

369
00:21:00,088 --> 00:21:02,385
لابأس ، لابأس
(أنتِ لستِ بـ (وجه الجنزير) يا (بيكي

370
00:21:02,387 --> 00:21:04,266
..... ـ أجل
ـ لم يعد أحد يناديك بـ (وجه الخنزير) بعد الآن

371
00:21:04,269 --> 00:21:06,745
ـ نحن كلنا نقضي وقتاً ممتعاً
ـ أجل إن هذا حقاً مضحكاً

372
00:21:06,747 --> 00:21:10,618
مثلما اخبرت الجميع اني كنت استفرغ الطعام باصبعي
ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟

373
00:21:10,620 --> 00:21:14,784
لا .... ليس ..  ليس كذلك

374
00:21:14,787 --> 00:21:17,285
ليس مثل ذلك بالمرة
لأن ذلك لم يكن مضحكاً

375
00:21:17,288 --> 00:21:20,749
كيف يمكن أن يعجبك هذا
إذا أنا أخبرت الجميع عن أمورك المقرفة

376
00:21:20,800 --> 00:21:23,302
أجل ذلك سيكون رائعاً

377
00:21:23,304 --> 00:21:26,868
أتعلمون ماذا ؟ مارأيكم جميعاً
أن نأخذ قسطاً من الراحة

378
00:21:26,871 --> 00:21:29,017
لا ...لا أتعلمون ماذا؟

379
00:21:31,953 --> 00:21:37,651
لا تزعجوا أنفسكم بالقدوم غداً
إلا اذا كنتم ستتصرفوا كأناسٍ طبيعيين

380
00:21:37,654 --> 00:21:40,352
بالطبع

381
00:21:40,354 --> 00:21:42,484
أنتهينا

382
00:21:42,986 --> 00:21:45,051
أقضوا ليلة طيبة

383
00:21:45,053 --> 00:21:46,983
من اللطيف لقائك

384
00:21:46,986 --> 00:21:49,050
هيا ...صغيرتي

385
00:21:59,186 --> 00:22:02,418
ماذا تسمى حفلة توديع عزوبية
بدون العروس

386
00:22:03,220 --> 00:22:04,951
يوم الجمعة؟

387
00:22:06,952 --> 00:22:09,915
يا رجل .... أنا حقاً أكره الزواجات

388
00:22:10,886 --> 00:22:12,949
أنا سعيدة جداً لانكن هنا

389
00:22:15,652 --> 00:22:19,183
حسناًً دعونا نقيم الوضع

390
00:22:19,185 --> 00:22:20,116
!أنا! .. أنا

391
00:22:20,119 --> 00:22:25,318
مهبل (فيكي) مسحور و تستخدمه
لخطف الأنسان المثالي

392
00:22:25,320 --> 00:22:27,518
ـ السحر ليس حقيقي ، أليس كذلك؟
ـ السحر ليس حقيقي

393
00:22:27,521 --> 00:22:29,053
أجل؟ و ماذا تعتقدين أني أشعر؟

394
00:22:29,055 --> 00:22:31,119
لقد كنت اخطط لهذا الهراء
لمدة 6 أشهر متواصلة

395
00:22:31,120 --> 00:22:33,283
أنا مستعدة لقتل شخص ما
أنا أصدق هذا

396
00:22:33,286 --> 00:22:35,284
انتظري ، كيف شكل فستانها؟
أراهن أنها ستبدو جميلة

397
00:22:35,286 --> 00:22:36,349
يا إلهي

398
00:22:37,385 --> 00:22:38,484
إذهبي و أحضريه

399
00:22:38,486 --> 00:22:39,783
إذهبي و أحضريه

400
00:22:39,785 --> 00:22:41,283
سيطير عقلك

401
00:22:41,286 --> 00:22:43,018
إنه هناك ..   في الخزانة

402
00:22:43,021 --> 00:22:44,217
أخرجيه

403
00:22:46,019 --> 00:22:48,550
ـ أتعلمين بماذا أفكر؟
ـ ماذا؟

404
00:22:49,952 --> 00:22:52,684
ـ أنا قمت بكل شئ على الوجه المطلوب
ـ أجل

405
00:22:53,184 --> 00:22:56,383
لقد ذهبت للجامعة
وقمت بتمارين رياضية

406
00:22:56,385 --> 00:22:59,151
ـ و أكلت كشخص طبيعي
ـ أجل

407
00:22:59,154 --> 00:23:01,249
و لدي حبيب يدرس الطب

408
00:23:03,388 --> 00:23:07,351
و لا شيئ ...  يحدث لي

409
00:23:09,453 --> 00:23:13,985
ـ هل أنتِ بخير؟
ـ لا ...  أنا لقد أخبرتك للتو أنا تعيسة لعينة

410
00:23:13,987 --> 00:23:17,915
يا هاعرات الكوكايين ... (بيبا ميدلتون) هنا
[بيبا ميلتون هي دوقة كمبيردج]

411
00:23:18,621 --> 00:23:20,686
لقد وضعته على جسدها.... يا إلهي

412
00:23:20,689 --> 00:23:23,050
يارفاق ، شخصان ممكن أن يسعهما الفستان

413
00:23:23,052 --> 00:23:24,116
أتعلمون ماعليكم فعله؟

414
00:23:24,119 --> 00:23:26,050
أنتما الاثنان يجب أن تدخلا بالفستان
و بعدها سوف التقط صورة لكما

415
00:23:26,052 --> 00:23:27,950
و أضعها على الفيسبوك
(ونجعلها شعار لـ(بيكي

416
00:23:27,952 --> 00:23:32,449
ـ يا إلهي .. هذه فكرة عبقرية
ـ أفعليها ...أفعليها ..يا إلهي

417
00:23:32,450 --> 00:23:34,882
التقطي الصورة ... يا إلهي

418
00:23:34,885 --> 00:23:38,150
ـ إذا اتسعنا هذا الفستان سوف أتبول في بنطالي
ـ أنتِ تعلمين أني سأتسع لهذا

419
00:23:38,153 --> 00:23:40,517
ـ لا .. نحن لا نتسع
ـ نحن سوف نتسع هناك

420
00:23:43,517 --> 00:23:47,815
ـ يا إلهي كأننا شخص واحد
ـ أجل

421
00:23:47,817 --> 00:23:49,715
أووه نحن الان في السيرك

422
00:23:49,717 --> 00:23:50,414
أووه

423
00:23:52,884 --> 00:23:55,448
ـ لقد تخرب بالكامل
ـ يا ألهي

424
00:23:55,451 --> 00:23:59,049
ـ اخلعيه ....  اخلعيه فحسب
ـ يا ألهي

425
00:23:59,051 --> 00:24:05,648
ـ أخرجي منه ببطء
ـ يا إلهي

426
00:24:05,651 --> 00:24:08,816
أخبريني أن الأمر بخير
و أخبريني أنه يمكنها إرتدائه

427
00:24:08,819 --> 00:24:11,181
لا بأس به ، لايزال بإمكانها إرتدائه

428
00:24:11,184 --> 00:24:13,682
أنه هذا ليس جيد
بل لا يمكن إصلاحه

429
00:24:13,684 --> 00:24:15,315
لقد قضي علينا

430
00:24:15,318 --> 00:24:18,182
حسناً ...أتعلمون ماذا؟
نحن سوف نخفيه وحسب

431
00:24:18,185 --> 00:24:22,081
و سوف نجعل المكان يبدو و كأن
أحداً ما أقتحم المكان و سرقه

432
00:24:22,083 --> 00:24:24,121
سنجعل المكان يبدو كما لو أنه تم نهبه

433
00:24:24,123 --> 00:24:27,049
ـ ماذا تفعلين ؟
ـ إحترسي ...المكان يجب أن يكون فوضوياً

434
00:24:27,053 --> 00:24:29,383
ـ ماذا تفعلين بحق الجحيم
ـ توقفي

435
00:24:29,684 --> 00:24:32,216
ـ اللصوص
! ـ توقفي ! توقفي

436
00:24:32,219 --> 00:24:34,348
ليهدأ الجميع ، اتفقنا

437
00:24:35,317 --> 00:24:38,383
ـ يجب علينا أن نصلح هذا ، حسناً
ـ حسبت انكِ قلت أنه غير قابل للإصلاح

438
00:24:38,386 --> 00:24:42,346
حسناً لقد تعاطيت الكثير من الكوكايين
ومن المفترض أن أكون ميتة

439
00:24:42,348 --> 00:24:46,848
كان من المفترض أن أموت منذ عشر دقائق مضت
لذا يتوجب علينا أخذ إستشارة شخص آخر

440
00:24:46,852 --> 00:24:49,117
ـ هذه حالة طارئه
ـ هذه حالة طارئه

441
00:24:49,120 --> 00:24:50,116
طارئة

442
00:24:50,119 --> 00:24:52,117
أنا آسفة و لكني لا يسعني مساعدتك

443
00:24:52,119 --> 00:24:54,782
ـ حسناً لماذا نحن ندفع لك؟
! (ـ نحن لم ندفع لها يا (كايتي

444
00:24:54,784 --> 00:24:57,814
ـ شخص ما قد دفع لها
ـ هذا صحيح أحد ما قد دفع لك

445
00:24:57,817 --> 00:24:58,980
ليس ما يكفي

446
00:24:58,983 --> 00:25:02,281
ـ يتوجب عليك أن تساعدي ضيوف الفندق
ـ هل أنت متطوعة خيرية؟

447
00:25:02,284 --> 00:25:04,683
ـ أي نوع من أخطاء الأقتصاد يسمى هذا ؟
ـ هل أنتن منتشيات؟

448
00:25:04,684 --> 00:25:06,647
حسناً  ، تعالي إلى هنا

449
00:25:06,650 --> 00:25:08,481
ـ إليكِ الأمر
ـ أجل

450
00:25:08,483 --> 00:25:10,614
أنا لا أعتقد انها تتكلم الانجليزية بطلاقة

451
00:25:10,617 --> 00:25:13,281
أنت لن تأتي للزفاف ؟

452
00:25:13,283 --> 00:25:16,314
يا إلهي ، لتضع الإقامة في مؤخرتي

453
00:25:16,317 --> 00:25:18,349
أنت تعلم بهذا الأمر منذ أشهر

454
00:25:18,352 --> 00:25:20,582
الأمور أصبحت سيئة
و أنا أحتاجك هنا

455
00:25:22,050 --> 00:25:24,447
! (فرانك)

456
00:25:24,450 --> 00:25:25,715
! (فرانك)

457
00:25:25,717 --> 00:25:26,314
! (فرانك)

458
00:25:26,317 --> 00:25:27,614
(ريجان)

459
00:25:27,616 --> 00:25:30,780
لدينا كارثة هنا ، نريدك أن تساعدينا
في إصلاح هذا الفستان اللعين؟

460
00:25:30,783 --> 00:25:31,913
ـ كيف حال فرانك؟
(ـ تباً لـ (فرانك

461
00:25:35,282 --> 00:25:39,815
حسناً .....أرجوكي؟
لابد وأن هناك شئ ما تستطعين فعله هنا

462
00:25:39,818 --> 00:25:43,884
(هنا خدمة تنظيف الغرف و ليس برنامج (بروجيكت ران أواي
"مسلسل مشهور في حياكة الملابس"

463
00:25:43,887 --> 00:25:47,214
أنتن بحاجة إلى خياط
و الخياط لا يعمل في منتصف الليل

464
00:25:47,216 --> 00:25:50,613
حسناً  من صديقة إلى أخرى
يجب عليك مساعدتنا في إصلاح هذا الأمر ، هيا

465
00:25:50,616 --> 00:25:53,115
أولاً أعيدوا إحضاره لي في الصباح
ويمكنني أن أنظفه لكم

466
00:25:53,118 --> 00:25:55,815
تنظفيه ؟
أنه لا يحتاج للتنظيف

467
00:25:55,817 --> 00:25:58,346
يا إلهي ... من ينزف ؟

468
00:25:58,348 --> 00:26:01,179
.... تمهلي، أنا لست
هل أنا أنزف؟ هل أنا أنزف؟

469
00:26:01,182 --> 00:26:04,546
!ـ  يا إلهي ، أنتِ تنزفين
!ـ  ماذا ...أنا أنزف ؟

470
00:26:04,897 --> 00:26:06,948
يا إلهي ... يا إلهي

471
00:26:06,950 --> 00:26:10,080
ـ يافتاة انتِ تنزفين على الفستان أيتها المتخلفة
ـ يا إلهي

472
00:26:11,383 --> 00:26:14,847
حسناً ...ما نحتاجه الآن
هو خطة بطولية بارعة

473
00:26:14,850 --> 00:26:17,013
هذا ما نحتاجه
لذا هل أنتن مستعدات؟

474
00:26:17,016 --> 00:26:19,146
ـ واحد , أثنان , ثلاثة , ابدأو
ـ نرحل من البلاد

475
00:26:19,148 --> 00:26:21,380
سأتصل بـ (ميليسا) الفتاة اللتي
حصلنا على الفستان من عندها

476
00:26:21,383 --> 00:26:23,812
يا إلهي هذه الخطة اللعينة بارعة

477
00:26:23,814 --> 00:26:26,545
ـ كم لديكن من المال؟
ـ لدي خمسة بطاقات إئتمانية بلغوا الحد الأقصى للسحب

478
00:26:26,549 --> 00:26:29,215
.... انا معي 20 دولار
تذكرت لقد مزقتها.. ليس معي شيئاً

479
00:26:29,218 --> 00:26:31,113
هذا يلخص حياتكن

480
00:26:37,514 --> 00:26:40,112
! قٌبضَ علينا مٌٌتلبسون ...  تباً

481
00:26:40,114 --> 00:26:42,310
! قٌبض علينا

482
00:26:42,313 --> 00:26:44,844
يبدو أنكم يارفاق قد أمسكتم بنا
ونحن بطريقنا إلى نادي الرجال النبلاء

483
00:26:44,848 --> 00:26:47,845
هل أنت واثق أنك ستتمكن من الدخول
! لاني لا أرى أي سيد نبيل هنا

484
00:26:49,280 --> 00:26:52,479
بيكي) أنا ...أنا)
أعلم أن الأمر واضح أننا سنقوم بعملاً سيئ

485
00:26:52,481 --> 00:26:54,644
وهو أنني ذاهب لنادي تعري
بالليلة التي تسبق زفافي

486
00:26:54,646 --> 00:26:57,478
ولكن لا بأس بهذا
لان الارتباط الذي نحن على وشك أن نقوم به

487
00:26:57,481 --> 00:26:58,778
ـ هذا هو كل شيئ
ـ فلتنظر ...أنت على مايرام

488
00:26:58,781 --> 00:27:01,343
أنا أريدكِ أن تريني على طبيعتي
و أجل أنا ذاهب إلى نادي التعري

489
00:27:01,346 --> 00:27:03,646
بيكي) ليست هنا)
إنها ليست هنا ...حسناً؟

490
00:27:03,649 --> 00:27:06,381
و لا أحد يلوم الشاب الذي يضع
عصابة على عينه ، لذلك اهدء

491
00:27:06,383 --> 00:27:08,204
أنا أيضاً لست مع هذا الأمر

492
00:27:08,207 --> 00:27:10,781
أجل ولكنك لا تلبس عصابة على عينك
لذا من الصعب تصديقك

493
00:27:10,782 --> 00:27:13,012
ـ أين تعويذتك الجالبة للحظ؟
ـ مريضه                       ـ أنها ماتت

494
00:27:13,015 --> 00:27:15,947
ـ أهذا ماتسمون به (كايتي) .. أين (كايتي)؟
ـ إنها ميتة          ـ إنها مريضة

495
00:27:15,949 --> 00:27:18,713
هل انتن يا سيدات مهتمات
بالانضمام لنا بحفلنا الساهر

496
00:27:18,769 --> 00:27:21,146
(هذا لم يكن جزءاً من الإتفاق يا(تريفور

497
00:27:21,149 --> 00:27:23,447
لا ، لإننا ممتنعات عن نوادي التعري لأننا صائمات

498
00:27:23,449 --> 00:27:25,479
ـ و لدينا واجبات نقوم بها كوصيفات
ـ أجل

499
00:27:25,481 --> 00:27:27,644
في منتصف الليل؟
هذا مثير للإهتمام

500
00:27:27,647 --> 00:27:29,946
حسناً ، دعونا نذهب
سيارة الليموزين تنتظر

501
00:27:29,948 --> 00:27:31,844
ـ أنا سأراسلكِ
ـ رجاء لا تفعل

502
00:27:31,847 --> 00:27:35,210
(يارفاق حالما ترون (كيتي
أعلموها بأن معي حشيش

503
00:27:35,214 --> 00:27:37,813
لإننا سبق أن تحدثنا عن هذا الشئ
......  لكن كان هناك أشخاص

504
00:27:37,815 --> 00:27:39,613
سيارتكم الليموزين تنتظر

505
00:27:42,521 --> 00:27:43,851
من هنا

506
00:27:44,348 --> 00:27:46,379
(كلايد)

507
00:27:47,814 --> 00:27:51,113
أنا فقط أردت أخبارك أن

508
00:27:51,116 --> 00:27:55,545
إذا تذكرت الايجابيات التي كانت بيننا
فكما تعلم يمكنك دوماً الاتصال بي

509
00:27:55,547 --> 00:27:59,012
ـ صحيح
ـ صحيح

510
00:27:59,014 --> 00:28:03,927
حسناً ... أنا حذفت رقمك

511
00:28:03,930 --> 00:28:05,579
صحيح

512
00:28:08,615 --> 00:28:11,314
هذا مثير للاعجاب
في منتصف هذه الفوضى

513
00:28:11,316 --> 00:28:16,013
ـ و انتِ لديك وقت لتفركي مابين رجليكِ ؟
ـ رغم ذلك لقد أثمر الأمر

514
00:28:18,713 --> 00:28:21,013
يا إلهي

515
00:28:21,015 --> 00:28:23,812
يارفاق؟ أنا أعرف أني تحت تأثير المخدرات

516
00:28:23,814 --> 00:28:26,944
و لكني أقسم بأن تلك الغرفة اللتي دفعتنوني إليها

517
00:28:26,948 --> 00:28:28,778
لقد كانت تتحرك

518
00:28:32,282 --> 00:28:34,645
! فعلياً نحن ندفع الايجار عنهم

519
00:28:34,647 --> 00:28:36,543
أشعر وكأننا نقود للخلف
هل أستطيع أن أنزع العصابة عن عيني؟

520
00:28:36,546 --> 00:28:38,796
جو) أنت لم يسبق لك الذهاب)
لنادي تعري من قبل، أليس كذلك؟

521
00:28:38,799 --> 00:28:40,200
ـ هل سبق أن ذهبت لنادي تعري؟
ـ أجل

522
00:28:40,202 --> 00:28:43,228
....ـ أجل في الواقع
ـ (جو) لم يسبق له الذهاب لنادي التعري

523
00:28:43,231 --> 00:28:46,764
و "بالتالي"  أعلم أن الأمر سيكون
مربكاً في الواقع عندما سأصل لهناك

524
00:28:46,767 --> 00:28:49,846
لانك لاتعرف بالضبط ماعليك فعله فمن
الغريب أن تحصل على رقصة في أحضانك

525
00:28:49,848 --> 00:28:52,113
ـ على مرآى من الناس جميعاً
ـ يا إلهي

526
00:28:52,116 --> 00:28:54,046
ليس هناك أي سبب لتضايق هكذا
"وتستخدم كلمات مثل "و بالتالي

527
00:28:54,048 --> 00:28:55,279
أنا اتفق مع (جو) هذه المرة

528
00:28:55,282 --> 00:28:58,613
دايل) أنا لن أسمح لك بأن تقتل)
متعة حفلتك الخاصة بتوديع العزوبية

529
00:28:58,615 --> 00:29:01,213
هذا مثل المرح السلبي
أنت لا تسوعبه

530
00:29:01,216 --> 00:29:04,209
عندما تقابل الفتاة المناسبة
لا تفعل أي شي لكي لا تفسد الأمر

531
00:29:04,212 --> 00:29:06,043
ـ أنت رائع
ـ أنا أختلف معك

532
00:29:06,046 --> 00:29:08,609
لقد قابلت الفتاة المناسبة وفعلت
كل شئ لأفسد الأمر معها

533
00:29:08,612 --> 00:29:11,875
حسناً لما لاتفعل شيئاً حيال هذا الأمر؟
مثل الأعتذار؟

534
00:29:11,877 --> 00:29:14,041
حسناً لم تسنح لي الفرصة

535
00:29:14,044 --> 00:29:16,976
أني أشم رائحة صورة جديدة
للملف الشخصي على الأنترنت

536
00:29:16,979 --> 00:29:18,977
أتعلمون ماذا أريد أن أشم؟

537
00:29:18,979 --> 00:29:22,810
أريد أن أشم رائحة شعرى عانتها يحترق
تلك السمكة الحمراء النهاشة اللعينة

538
00:29:22,812 --> 00:29:24,776
ـ ما أسمها؟
ـ هل هو يتكلم عن (كايتي) مجدداً؟

539
00:29:24,779 --> 00:29:26,943
كايتي) سيكون الوضع معها)
مثل اطلاق النار على حيوان عاجز

540
00:29:26,946 --> 00:29:28,444
ـ بالضبط
ـ يارفاق

541
00:29:28,446 --> 00:29:31,544
جو) لديه ارتباط طويل و قوي مع)
ملكة حفل التخرج لذا ترفقوا بالأمر

542
00:29:31,545 --> 00:29:33,309
ماذا عن وصيفة العروس؟
سأنال منها

543
00:29:34,346 --> 00:29:37,144
.ـ إنها ليست فكرة جيدة
ـ لماذا ؟ .... ماذا تقصد؟

544
00:29:37,147 --> 00:29:39,477
أنت تعرف أن هناك قتلة متسلسلين

545
00:29:39,479 --> 00:29:42,110
ـ وهناك من بعدهم (هانبيعل ليكتر)         ــ أجل
"قاتل متسلسل من فيلم صمت الحملان"

546
00:29:42,112 --> 00:29:45,175
(هنالك تلك الفتيات ..... ومن بعدهم (ريجان

547
00:29:46,643 --> 00:29:49,875
أخفيه
أخفيه في الكيس

548
00:29:49,877 --> 00:29:54,040
من بعد الليلة لا مزيد من الكوكايين
نهائياً ، لامزيد من الكوكايين

549
00:29:54,044 --> 00:29:57,021
ـ أنا أمر بواحدة من لحظات النقاء حالياً
ـ أجل

550
00:29:57,024 --> 00:29:58,323
ـ أنتِ تعلمين ما أقوله؟
ـ أجل

551
00:29:58,325 --> 00:30:01,708
ـ أين هي تلك الفتاة (ميلسا) ، يا (ريجان)؟
ـ أنا أتصل بها أنا مسيطرة على الوضع أفهمتي

552
00:30:01,710 --> 00:30:04,975
ـ أرجعي إلى مداخلاتك البسيطة
ـ إنها ليست بمداخلات

553
00:30:04,978 --> 00:30:07,342
ـ سنجلب فستاناً
ـ فستان جديد بالكامل ؟

554
00:30:07,345 --> 00:30:09,775
ـ عن ماذا تتحدثين لماذا لانصلح هذا الفستان؟
! ـ فكرة عظيمة

555
00:30:09,779 --> 00:30:11,577
! (مرحباً (مليسا

556
00:30:12,810 --> 00:30:15,775
مرحباً ،أجل نحن نقف
(خارج محل (فساتين الزفاف

557
00:30:15,778 --> 00:30:16,843
! (ميليسا)

558
00:30:16,845 --> 00:30:18,177
! (ميليســـــا)

559
00:30:20,143 --> 00:30:22,375
مرحباً
أنظروا ...أنظروا

560
00:30:22,377 --> 00:30:25,340
أليست هذه وصيفة العروس قدمت من الجحيم
و هبطت على عتبة محلي

561
00:30:25,344 --> 00:30:28,542
لا ، أنا أفضل أكثر أن أكون
معك ومع أصدقائك المعفنات

562
00:30:28,544 --> 00:30:31,677
بدل أن يلمسني زوجني
شكراً لكم أنا لا أطيق الإنتظار

563
00:30:32,279 --> 00:30:33,343
هدئي أعصابك

564
00:30:33,345 --> 00:30:35,343
ـ أسفة لأني أكثرت من الأتصال بك
ـ أنت جميلة

565
00:30:36,811 --> 00:30:39,709
حسناً أنتن تتصرفون بلطف معي وهذا يخيفيني
لذا توقفوا عن ذلك

566
00:30:39,711 --> 00:30:40,975
ماذا تحتاجون؟

567
00:30:40,978 --> 00:30:44,508
حسناً عروستنا المحبوبة قررت
أنها لم تعد تريد بأرتداء فستانها

568
00:30:44,512 --> 00:30:48,141
أنا أسفة، لقد كنت أفكر بداخل عقلي
و أتخيل أني أقوم بإذائك بشدة

569
00:30:48,143 --> 00:30:49,975
ماذا كنتِ تقولين للتو؟

570
00:30:54,477 --> 00:30:56,741
لو كنت مازلت أعمل في البيع بالتجزئة

571
00:30:56,744 --> 00:30:59,784
عندما ابلغ سن الأربعين سأقتل نفسي

572
00:30:59,787 --> 00:31:03,341
أعلم أنكم يا رفاق تعتقدون بأني أمزح
ولكني لست كذلك

573
00:31:03,344 --> 00:31:05,945
..... سأخذ بندقية و سأفجر

574
00:31:05,946 --> 00:31:08,011
ـ يا امرأة......إهدئي
ـ ..... دماغي

575
00:31:08,014 --> 00:31:10,010
ـ أرجوكي
ـ من جد يارفق

576
00:31:10,013 --> 00:31:11,176
حسناً

577
00:31:11,179 --> 00:31:12,443
حسناً

578
00:31:12,445 --> 00:31:13,377
مرح ، مرح ،مرح

579
00:31:14,811 --> 00:31:18,111
هذا هو كل ما لدي

580
00:31:18,114 --> 00:31:20,711
ومازال مقاسه أصغر بكثير

581
00:31:20,714 --> 00:31:22,778
ـ هل هذا جميل؟       ـ أجل
أو أنه قبيح؟

582
00:31:22,780 --> 00:31:23,711
أنه رائع

583
00:31:23,714 --> 00:31:26,844
أنه الفستان الذي طالما حلمتِ
بأن تتزوجي فيه منذ أن كنتِ فتاة صغيرة

584
00:31:26,846 --> 00:31:29,210
أراهن أنه سيكون أجمل عليكِ
ولكنه رائع

585
00:31:29,213 --> 00:31:31,622
كل الناس تريد هذه التفصيلة
ولكن ليس بهذا الحجم من المؤكد

586
00:31:31,625 --> 00:31:33,331
ـ ولكن هذا التصميم مشهور جداً
ـ هل الجميع يرغبون به

587
00:31:33,333 --> 00:31:34,366
ـ لا
ـ حسناً نحن نريده

588
00:31:34,370 --> 00:31:36,252
ـ لفيه لنا
ـ لا ، لفيه لنا

589
00:31:36,254 --> 00:31:38,776
(ـ لفيه و علقيه لـ (وجه الخنزير
ـ لا

590
00:31:38,778 --> 00:31:41,073
على جثتي

591
00:31:41,945 --> 00:31:43,677
(ريغان) يا (بي)

592
00:31:43,679 --> 00:31:46,341
ما هذا بحق الجحيم؟
هيا ...كان ذلك هو الحل الذي لدينا

593
00:31:46,344 --> 00:31:49,175
ـ تلك هي المشكلة
ـ (بيكي) من المحال أن ترتدي هذا الفستان

594
00:31:49,178 --> 00:31:50,143
بيكي) من المحال أن ترتدي هذا الفستان)

595
00:31:50,144 --> 00:31:51,209
.... ماذا؟ ....حسناً أستمعا إلي

596
00:31:51,213 --> 00:31:54,043
هذا كما هو واضح
بعض تفاهات الفتيات الذي لا أفهمها

597
00:31:54,046 --> 00:31:58,176
لذا هل يمكن أن أكون دبلوماسية جداً
و أقول إنسوا الأمر ؟

598
00:31:58,178 --> 00:31:59,377
! لا

599
00:31:59,379 --> 00:32:03,809
أنا لن أشاهد (بيكي أرتشر) تمشي
بممر الكنيسة و هي مرتدية ثوب أحلامي

600
00:32:03,812 --> 00:32:06,209
ـ أنا أفضل أن ألحس هذا الرصيف عوضاً عن ذلك
!ـ عظيم

601
00:32:06,211 --> 00:32:07,709
إذا فليكن ألحسي الرصيف أرجوكِ

602
00:32:07,711 --> 00:32:09,011
ـ أنا سوف ألحسه أيضاً
ـ لا تكوني سخيفة

603
00:32:09,014 --> 00:32:10,010
أنتي لا تلحسي الرصيف

604
00:32:10,013 --> 00:32:12,742
وأنت ألحسي الرصيف
أو أنسي أمر الفستان

605
00:32:14,143 --> 00:32:14,943
لحسه صغيرة

606
00:32:14,945 --> 00:32:15,941
مثل لحسة القطة

607
00:32:15,944 --> 00:32:18,043
مثل لحسة القطة

608
00:32:25,609 --> 00:32:26,474
يــاااااخ

609
00:32:26,477 --> 00:32:29,941
ـ كوني مشجعة
ـ أنا أحضر نفسي ذهنياً

610
00:32:29,943 --> 00:32:33,273
فقط إفعليها بسرعة ارجوكِ
كما لو أنك تنزعين ضمادة طبية

611
00:32:33,276 --> 00:32:36,508
ـ مثل الجنس الشرجي
ـ (بيكي) محال أن ترتدي ذلك الفستان

612
00:32:36,509 --> 00:32:39,140
بالأضافة بأن قصة الفستان
ستبدو فظيعة عليها

613
00:32:39,143 --> 00:32:42,974
قماش الفستان من النوع الذي يتمدد نسيجه
باتجاه قطري فسيقوم بإبراز خطوط جسمها

614
00:32:42,977 --> 00:32:47,041
أنه سيناسبها كعلبة حريرية
محشوة بالسجق

615
00:32:49,704 --> 00:32:51,840
(رجل المطر)
تقصد رجل متخلف خارق الذكاء بفيلم لتوم كروز

616
00:32:51,842 --> 00:32:54,673
كيف تعرفين كل هذه الأمور

617
00:32:54,676 --> 00:32:56,741
أنا قضيت فصل دراسي في
(معهد تكنولوجيا الأزياء)

618
00:32:58,043 --> 00:32:59,941
ـ (كايتي)؟ ،  (كايتي)؟
ـ نعم؟

619
00:32:59,944 --> 00:33:02,076
هل تعرفي كيف تخيطين الأشياء

620
00:33:04,643 --> 00:33:06,641
بالطبع أنا أعرف كيف أخيط

621
00:33:07,878 --> 00:33:11,307
بيستي روز حائكة مشهورة في الخمسينات أول من حاكة العلم الأمريكي









(هل أنتِ مستعدة ان تكوني مثل (بيتسي روز
وتزيلي كل هذا القرف عن هذا الفستان

622
00:33:11,309 --> 00:33:12,254
ـ أجل
ـ جيد

623
00:33:12,257 --> 00:33:13,698
(ـ هذا مذاقه مثل (الجازولين
ـ جيد

624
00:33:13,701 --> 00:33:16,006
(لانك تحبين رائحة (الجازولين
هذا رائع

625
00:33:16,843 --> 00:33:18,774
يجب  أن نحضر بعض أقلام
التحديد السحرية بما أننا هنا

626
00:33:18,776 --> 00:33:20,840
مهلاً ، أنا أعرف شخصاً
(يمكن أن يحضر لنا (ماريجوانا

627
00:33:20,843 --> 00:33:22,541
(ـ (تيد
(ـ بل (جو

628
00:33:22,543 --> 00:33:24,307
ـ يجب أن ترمي لذلك الرجل عظمة
ـ من .. (تيد) ؟

629
00:33:24,310 --> 00:33:26,173
جو)  ... أنا أراهن أنه بارع بالفراش)

630
00:33:26,176 --> 00:33:27,375
ـ ماذا ؟
ـ أجل

631
00:33:27,377 --> 00:33:28,505
لماذا تقولين هذا؟

632
00:33:28,507 --> 00:33:31,173
هل سبق وأن ضاجعتي رجلاً
لم يسبق له أن ضاجع في الثانوية؟

633
00:33:31,176 --> 00:33:34,181
ـ و كيف لي أن أعرف هذا؟
ـ لأنهم يصبحون بارعون فيه

634
00:33:34,184 --> 00:33:36,973
يصبحوا جيدين في الجنس
لإنهم انتظروا فترة طويلة ليمارسوه

635
00:33:36,976 --> 00:33:39,539
(ـ أن الوضع يشبه بالكامل حالة (كراكوا
ـ (كراكو) ؟

636
00:33:39,542 --> 00:33:41,640
(برايان كراكو ) الممثل في تمثلية (ماي سو كولد لايف)

637
00:33:41,642 --> 00:33:43,855
هيـا
.... حسناً ، إستمعي إلي

638
00:33:43,858 --> 00:33:46,524
هناك نوعان مختلفنا من الشباب في الفراش

639
00:33:46,527 --> 00:33:48,108
(رقم 1  أمثال (برايان كراكو

640
00:33:48,110 --> 00:33:50,873
لم يمارس الجنس حتى الجامعة
وكان ممتاً بشكل خارق

641
00:33:50,877 --> 00:33:53,376
وجعل من عضوه الذي بالأسف حرفياً كمنزل فقط

642
00:33:53,378 --> 00:33:55,440
وأنشاء محل وأراد العيش فيه

643
00:33:55,443 --> 00:33:57,308
(رقم 2  أمثال (جوردن كتلانو

644
00:33:57,311 --> 00:33:59,507
لن ترغبي بالذهاب بالقرب من منطقته
وسترتعبين منه

645
00:33:59,510 --> 00:34:01,773
وسيم جداً و لكنه لا يستحق الوقت الذي ستضيعينه معه

646
00:34:01,775 --> 00:34:03,673
.... إذا سألتني
ماذا كنت تفعلين؟

647
00:34:03,676 --> 00:34:05,478
لماذا أخرجتي الرضيع من كيس القمامة؟

648
00:34:05,480 --> 00:34:07,939
أنا أطابق لون الخيط على لون الفستان

649
00:34:07,942 --> 00:34:10,340
إنه فستان زفاف
أعتقد ربما سيكون أبيض

650
00:34:10,343 --> 00:34:14,874
ـ بالواقع إنه عاجي اللون
ـ بالواقع إنه لؤلؤي

651
00:34:14,876 --> 00:34:17,539
حسناً أتعلمون ماذا ؟
معرفتكم بأمور كهذه لن تجعل منكم يارفاق رائعون

652
00:34:17,542 --> 00:34:18,839
..... ـ أنها تجعلكم
ـ مذهلين

653
00:34:18,842 --> 00:34:20,974
ـ فائقي الجمال ؟
ـ فوق الخيال ؟

654
00:34:20,976 --> 00:34:24,305
لقد باركني الرب بصدر رائع
ومن حق الناس أن يعرفوا هذا

655
00:34:24,308 --> 00:34:26,606
أنا كنت سأقول إنها تجعلكم أغبياء

656
00:34:27,376 --> 00:34:31,205
إن هذا الشاب (تريفور) مستمر في مراسلتي
إنه يريد منا أن نذهب إلى نادي التعري

657
00:34:31,207 --> 00:34:33,306
يارفاق يجب أن نذهب لنادي التعري

658
00:34:33,308 --> 00:34:34,205
.. أرجوكم

659
00:34:34,208 --> 00:34:36,973
يارفاق إن الساعة قاربت على الثانية صباحاً
إنها ستستيقط خلال 5 ساعات

660
00:34:36,976 --> 00:34:39,006
حسناً ، ما مدى سرعتك في الخياطة ؟

661
00:34:39,009 --> 00:34:40,939
سأكون أسرع لو كان عندي مكينة خياطة

662
00:34:40,941 --> 00:34:43,772
يا إلهي
هل تعلمون من سيجلب لنا مكينة خياطة؟

663
00:34:43,776 --> 00:34:45,172
(كاتالانو)

664
00:34:45,174 --> 00:34:49,306
(لا ، يبدو في المنظر مثل (كاركو
(و كان يعاملك مثل (كتلانو

665
00:34:51,540 --> 00:34:54,271
أنا رئيس الولايات المتحدة الامريكية

666
00:34:54,273 --> 00:34:55,605
ـ أنا أمزح كلياً
ـ أجل فهمت ذلك

667
00:34:55,606 --> 00:34:57,402
أتريد أن ترقض أيها الوسيم؟

668
00:34:59,574 --> 00:35:01,773
ما هي المعايير لمثل هذا الرقص ؟

669
00:35:01,776 --> 00:35:03,839
أوه ، يا ألهي

670
00:35:03,841 --> 00:35:05,271
أنه يقول أنك لستِ من نوعه المفضل

671
00:35:05,273 --> 00:35:07,172
حسناً أنا أتحدث إلى هذا المتخلف هنا

672
00:35:07,174 --> 00:35:08,504
ياللسخرية

673
00:35:08,506 --> 00:35:10,641
هذه 20 دولار و أتركينا لوحدنا

674
00:35:10,644 --> 00:35:13,139
أنظر أن الأمر مثل عندما تأخذ إمرأة في موعد غرامي

675
00:35:13,142 --> 00:35:17,105
يجب عليك أن تجعلها تشعر بالأسى على نفسها

676
00:35:17,109 --> 00:35:18,206
نفس الشيئ ينطبق على المتعريات

677
00:35:18,209 --> 00:35:21,940
أنا في غاية الأسف لإنه أشار عليكم بهذا الأسلوب

678
00:35:21,942 --> 00:35:24,038
هل يبدو لك بأن هذا يزعجها؟
إنها لا تبالي بالمرة

679
00:35:24,041 --> 00:35:25,705
خذي

680
00:35:25,708 --> 00:35:29,105
هذا كان فريداً و خاصاً
شكراً جزيلاً لك

681
00:35:29,107 --> 00:35:31,005
كان ذلك فظيعاً

682
00:35:31,007 --> 00:35:32,771
تباً

683
00:35:32,774 --> 00:35:35,870
(لقد تلقيت رسالة من (هانيبعل
على مايبدو بأن بعض العاهرات بطريقهم إلينا

684
00:35:35,873 --> 00:35:38,036
ـ هل صديقات (بيكي) قادمون إلى هنا؟
ـ تمهل ، هل (كايتي) معهم؟

685
00:35:38,039 --> 00:35:38,871
أجل

686
00:35:38,873 --> 00:35:39,729
ـ اهدء
ـ أنا سأرحل من هنا

687
00:35:39,732 --> 00:35:42,797
ـ إحتفظوا بالليموزين ،  أنا سأراكم غداً
ـ (دايل) ....هيا لقد حجزت بطاولة بوسط المدينة

688
00:35:42,800 --> 00:35:45,348
ـ ماذا تفعل؟          ـ لدينا زجاجات و زجاجات ؟
إلى أين ستذهب؟

689
00:35:45,350 --> 00:35:48,368
ـ يتوجب علي أن اقوم بصور الزفاف في الصباح
ـ هذه حركة نذالة

690
00:35:48,370 --> 00:35:49,995
ـ هذا مكان كلاسيكي    ـ أنا لدي زفاف بالغد
هذا مثل تجمع طلبة (هارفارد) في نادي تعري

691
00:35:49,997 --> 00:35:51,774
هذا مثل تجمع طلبة (هارفارد) في نادي تعري

692
00:35:51,777 --> 00:35:54,518
جو) أنا سأتأكد من أن العراف)
سيحضر لك ملكة الحفل ثملة

693
00:35:54,521 --> 00:35:56,850
لأني سأجعل مهمتي
أن أجعلك تتمكن منها هذه الليلة

694
00:35:56,852 --> 00:36:00,670
... هذا رائع و لكني ..أنا ..أنا
هل يمكن أن تتوقف من الإشارة لها بـ "هذه"؟

695
00:36:00,674 --> 00:36:04,171
ـ حسناً هل أنت معنا (كلايد)؟
ـ لا انا لدي شيئ ما آخر يحدث هنا

696
00:36:06,438 --> 00:36:08,470
لا،لا،لا ،لا إناث من دون مرافق ذكر

697
00:36:08,474 --> 00:36:09,371
ماذا؟

698
00:36:09,374 --> 00:36:11,673
هذا حقاً تحيز ضد المرأة
و كره للساحقيات

699
00:36:11,675 --> 00:36:13,875
لانك أنت تعرفنا
وربما نكون ساحقيات

700
00:36:13,877 --> 00:36:15,828
ـ و هؤلاء هم عشيقاتي ما هذا الهراء ؟
ـ حسناً ....في أخر الشارع

701
00:36:15,832 --> 00:36:17,939
ـ مــــاذا؟
... ـ هل أنت

702
00:36:17,941 --> 00:36:19,038
نعتنا بالعاهرات للتو؟

703
00:36:19,041 --> 00:36:21,272
هل نعتنا بالعاهرات؟

704
00:36:21,275 --> 00:36:22,171
أخر الشارع

705
00:36:22,174 --> 00:36:24,504
إسمعني أنا حاصلة على
(منحة دراسية لجامعة (برينستون

706
00:36:24,506 --> 00:36:27,804
(هاااي ..(دايل)  ,(دايل)  ,(دايل

707
00:36:27,807 --> 00:36:29,938
هل يمكنك إدخالنا إلى الداخل؟

708
00:36:29,941 --> 00:36:32,667
لم أكن أعلم يارفاق أنكن قادمات لهنا

709
00:36:32,669 --> 00:36:33,803
هذا المكان مقزز نوعاً ما

710
00:36:33,806 --> 00:36:36,205
ـ لابأس إنهن برفقتي
ـ لست مضطراً أن تدفع له من أجل هذا

711
00:36:36,206 --> 00:36:38,305
ما هذا .. أهذه ليلة كراهية النساء؟

712
00:36:38,307 --> 00:36:39,838
نحن يمكننا أن نتملك عقارات
و يمكننا الأدلاء بأصواتنا الإنتخابية

713
00:36:39,840 --> 00:36:41,336
أنا لم أصوت نهائياً

714
00:36:41,339 --> 00:36:42,703
أستمتعوا بالداخل

715
00:36:42,706 --> 00:36:44,671
يارفاق المكان ملائم لكم تماماً

716
00:36:45,772 --> 00:36:49,637
يارفاق ..... هل هو هذا الكيس

717
00:36:50,656 --> 00:36:52,804
(إنه حتى لم يكن كيساً أبيض يا (كايتي

718
00:36:52,807 --> 00:36:53,838
وجدته ، وجدته

719
00:36:53,840 --> 00:36:54,937
حسناً

720
00:36:54,940 --> 00:36:57,354
لقد وجدناه

721
00:36:57,357 --> 00:36:59,671
ـ ماذا تفعلين؟
ـ ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

722
00:36:59,675 --> 00:37:01,840
ـ لا تسقطيه على الزبالة
ـ إني أقف عليه

723
00:37:01,842 --> 00:37:04,305
يا إلهي .. يا إلهي

724
00:37:04,308 --> 00:37:06,506
! (ـ  (كايتي
ـ حسناً أنا وجدته

725
00:37:09,674 --> 00:37:12,168
هذا لابد أنه نفس شعور من يذهب
لحفل توزيع جوائز الأوسكار

726
00:37:12,171 --> 00:37:13,502
كأننا بـ (إيران) هنا

727
00:37:13,505 --> 00:37:15,853
حسناً أنا سأذهب للبحث عن الحمام
وساقوم بتنظيف الفستان

728
00:37:15,855 --> 00:37:16,917
(حسناً نحن سنبجد ( كلايد

729
00:37:16,920 --> 00:37:18,869
أنها ليست متعرية أليس كذلك؟
! إنها جميلة

730
00:37:18,871 --> 00:37:21,268
إنها على العامود
دعينا نمشي على السجادة الحمراء

731
00:37:21,271 --> 00:37:25,670
إستمعا ، إذا لم أخرج خلال خمس دقائق
يجب عليكم أن تطالبوا بالجثة

732
00:37:25,672 --> 00:37:27,202
أنا جادة

733
00:37:36,375 --> 00:37:38,436
ـ هاي ..هل يمكن أن أحصل على بعض المال؟
ـ  كلا

734
00:37:38,438 --> 00:37:40,502
(نحن بإنتظار (جينا) و (كلايد
و بعدها سنغادر

735
00:37:40,505 --> 00:37:42,537
أرفعي هذا الفستان للأعلى
! أنتِ لا تعملين هنا

736
00:37:42,539 --> 00:37:43,769
هل يمكن أن أحصل على بعض المال ...رجاءً ؟

737
00:37:43,772 --> 00:37:46,269
أجل بكل تأكيد
شكراً لك

738
00:37:46,271 --> 00:37:47,770
جميعهن راقصات جميلات

739
00:37:47,772 --> 00:37:48,837
وأنا لا أستطيع أختيار
من التي سأعطيها المال منهن

740
00:37:48,840 --> 00:37:50,135
هذا لطيف جداً

741
00:37:50,138 --> 00:37:53,269
أنا دائما أسألهم عن قصصهم أيضاً
لانك لا تعرفين من أين ..أين كانوا

742
00:37:53,272 --> 00:37:56,603
إنها ستكون في غاية السعادة
! إبنها سيحصل على نعمة البصر

743
00:37:56,606 --> 00:37:57,969
لماذا لا تطلب منها أن تدخن الحشيش معك؟

744
00:37:57,972 --> 00:38:01,103
ولماذا تعتبر هذه فكرة جيدة؟
هل فعل ذلك سيكون لائقاً؟

745
00:38:01,105 --> 00:38:02,335
(رجاء أنا أحتاج للراحة من (هذا

746
00:38:02,337 --> 00:38:03,534
(نحن لا نناديها بـ (هذا

747
00:38:03,537 --> 00:38:04,701
(نحن نحاول بأن لا نناديها بـ (هذا

748
00:38:04,703 --> 00:38:06,435
أنا ناديتها بـ (هذه) من قبل

749
00:38:10,004 --> 00:38:11,335
أنا آسف ..أنا آسف

750
00:38:11,338 --> 00:38:14,602
الأمن .. الأمن
شكراً لك

751
00:38:14,605 --> 00:38:17,802
كان ذلك رائعاً
و لكني أشعر بالملل الآن

752
00:38:17,804 --> 00:38:21,934
أنتِ هل هناك أي شي تسطيعين فعله
لمساعدة (جو) ليقوم بمضاجعة (كايتي)؟

753
00:38:21,936 --> 00:38:24,002
ـ لا
ـ لماذا ؟

754
00:38:24,005 --> 00:38:25,335
أنا زعيمة صورية بدون أي سلطة

755
00:38:25,339 --> 00:38:27,301
(أنا مثل (ترومان) في (جنيف
"ترومان رئيس سابق لأمريكا"

756
00:38:27,303 --> 00:38:31,240
قصدك (ترومان) في (بوتسدام) ؟

757
00:38:31,243 --> 00:38:34,500
أعتقد اني اعلم ما الذي اتحدث عنه

758
00:38:34,503 --> 00:38:37,501
ترومان) ورث الرئاسة لأن (روزفلت) مات)

759
00:38:37,503 --> 00:38:39,002
ذلك البائس اللعين أدى القسم الدستوري

760
00:38:39,004 --> 00:38:41,635
(وبعدها طار لـ (بوتسدام
(ليتحالف (مع (ستالين) و (تشيرشل

761
00:38:41,638 --> 00:38:45,335
لمعرفة ماذا يفعل  بعد الحرب
مع ألمانيا و كل أوروبا

762
00:38:45,338 --> 00:38:47,503
مؤتمر جنيف أمر مختلف تماماً

763
00:38:47,505 --> 00:38:50,202
(لذا أعتقد انك تقصدين (ترومان) في (بوتسدام

764
00:38:50,205 --> 00:38:54,202
لقد أختلط علي الأمر
لأني ثملة قليلاً

765
00:38:54,204 --> 00:38:55,368
لم يكن كلامك منطقي على أية حال

766
00:38:55,370 --> 00:38:58,667
لان (ترومان) كان يمتلك الورقة الرابحة لأن لديه القنبلة

767
00:38:58,670 --> 00:39:00,834
لذا في الحقيقة ، كان هو المسيطر طوال الوقت

768
00:39:06,435 --> 00:39:09,534
هل تؤمن بالسحر؟

769
00:39:09,536 --> 00:39:11,934
اجل أنا أؤمن به ...بالتأكيد نعم

770
00:39:11,935 --> 00:39:14,769
ـ هل تؤمن بالمهبل السحري؟
ـ المهبل السحري؟

771
00:39:14,772 --> 00:39:18,434
ـ سيسحرك بسحره
ـ لقد سحرتني بعض المهابل من قبل

772
00:39:18,437 --> 00:39:20,836
الأمر مخيفاً في الحقيقة

773
00:39:20,838 --> 00:39:23,936
ـ أعتقد أني قد أكون غبية
ـ لماذا تقول هذا عن نفسك؟

774
00:39:23,938 --> 00:39:27,536
أنا لا أفهم أي شيء مما يقوله
أي شخصاً كان معظم الوقت

775
00:39:27,538 --> 00:39:30,303
هذا ليس له أي علاقة بالذكاء
.... الأمر على هذا النحو

776
00:39:30,306 --> 00:39:31,869
هناك العديد من أنواع الذكاء المختلفة

777
00:39:31,871 --> 00:39:36,168
وأنتِ فقط عليكِ ان تكتشفي
ذكائك من أي نوع

778
00:39:36,172 --> 00:39:38,670
أترى،  أنا لم أفهم ما قلته للتو

779
00:39:38,672 --> 00:39:40,368
لا بأس بذك ، حتى أنا لم أفهمه

780
00:39:40,371 --> 00:39:43,166
كن صريحاً ..  هل من الممكن
أن تتزوج براقصة متعريه؟

781
00:39:48,838 --> 00:39:51,535
ـ اللمس غير مسموح به
ـ حسناً

782
00:39:51,538 --> 00:39:53,134
هل كنت تعلم بهذا؟

783
00:39:53,137 --> 00:39:56,834
..... ـ أنا كنت .....أعلـ
ـ ليس مسموح باللمس

784
00:39:56,836 --> 00:39:59,500
..... حسناً أنا لم
.... أعني يداي بالأسفل وأنا لم

785
00:39:59,503 --> 00:40:02,167
ولكن إذا كنت تريد ذلك ،فإنه يمكنك

786
00:40:02,170 --> 00:40:05,468
أنا في حيرة من أمري
أنه غير مسموح به و لكني أستطيع ؟

787
00:40:05,470 --> 00:40:08,100
إذا أردت أن تلمسني ....فيمكنك

788
00:40:08,104 --> 00:40:10,801
ـ أنا سأقوم بمحاولة ...أتفقنا
ـ حسناً

789
00:40:10,803 --> 00:40:12,833
فقط ..... حسناً

790
00:40:13,967 --> 00:40:16,668
"ـ هذه اللمسة بـ "200 دولار
ـ هذة بـ  "200 دولار" ؟

791
00:40:17,471 --> 00:40:19,800
هذة بـ  "200 دولار" ؟

792
00:40:19,802 --> 00:40:22,201
اثنان صفر  صفر

793
00:40:22,203 --> 00:40:25,547
....... حسناً أشعر أن هذا

794
00:40:25,551 --> 00:40:29,067
هذه صفقة جيدة جداً

795
00:40:33,334 --> 00:40:34,866
(أوه ... (جيني

796
00:40:36,668 --> 00:40:37,668
هؤلاء الرجال مقرفون

797
00:40:45,468 --> 00:40:48,432
ـ يداي مليئة بالمني
ـ مررت بمثل هذا الموقف

798
00:40:48,435 --> 00:40:52,327
ـ هل هذه هي ليلتك الاولى؟
ـ لا

799
00:40:52,333 --> 00:40:54,866
و لكن حقاً رائع أنك تعتقدين
أنني مثيرة بما يكفي للعمل هنا

800
00:40:56,467 --> 00:41:01,367
ـ هل أنتِ ..بخير ؟
ـ لا لأن صديقي السابق الغبي بجلس بالخلف

801
00:41:01,370 --> 00:41:03,501
تداعبه إحدى الخليعات

802
00:41:03,503 --> 00:41:05,632
ـ بدون أهانة
ـ نحن فعلاً خليعات

803
00:41:05,635 --> 00:41:08,519
إن هذا قمة الغباء بأمانة حتى أنني
لا أعلم لماذا هذا الأمر يصيبني بالذعر

804
00:41:08,520 --> 00:41:11,500
يجدر بي أن أصلح الفستان
لا أن أصبح مهووسة بالتفكير به

805
00:41:11,648 --> 00:41:13,553
(أنظري ..السبب الوحيد الذي جعل (روميو
يجلس هناك بالخلف

806
00:41:13,555 --> 00:41:16,299
ـ لأنه يعلم أنه لن يحصل على مضاجعة الليلة
ـ هذه هيا الحقيقة

807
00:41:16,303 --> 00:41:19,864
أجل ، أعني لو أنه ظن أن لديه فرصة معك
لوجدتيه على مؤخرتك

808
00:41:19,867 --> 00:41:23,264
مثل طفل سمين يأكل الكعكة

809
00:41:23,266 --> 00:41:25,531
ـ شكراً
ـ أجل ..الرجال بشتى أنواعهم ملعونيين

810
00:41:25,534 --> 00:41:30,165
إذا شعروا بعدم الأمان لثانية واحدة
عندها يحتاجون أن يذهبوا للساعتين ليشعروا بقوتهم

811
00:41:30,167 --> 00:41:33,098
و المرأة تشعر بالسوء حيال نفسها
و فقط تذهب للبكاء في الحمام

812
00:41:33,102 --> 00:41:35,097
أجل

813
00:41:35,934 --> 00:41:38,666
أو يطعنون بعضهم البعض في الظهر

814
00:41:38,669 --> 00:41:41,266
ـ أجل ، أظن أن هذا الأمر موجود أيضاً
ـ أجل

815
00:41:41,268 --> 00:41:43,132
هذا جيد

816
00:41:43,833 --> 00:41:45,798
ـ أشكرك
ـ أجل

817
00:41:45,800 --> 00:41:48,832
يجب أن أقوم بهذا كثيراً
أن أحضر إلى هذه الحمامات

818
00:41:48,835 --> 00:41:53,198
هذا أرخص بكثير من الذهاب
إلى المعالج النفسي اللعين

819
00:41:53,202 --> 00:41:55,465
!ـ أجل
!ـ حسناً

820
00:41:55,468 --> 00:41:57,099
هذا رائع......شكرا لك

821
00:41:58,767 --> 00:42:00,164
! (رييجان)

822
00:42:01,434 --> 00:42:02,825
مازال لدينا ..... ما هذا ؟

823
00:42:02,828 --> 00:42:04,864
ـ أنا أريد التحدث معها للحظة
ـ أين (كايتي)؟

824
00:42:04,867 --> 00:42:06,632
أنا لا أعرف ، هذا المكان يشبه المتاهة

825
00:42:06,635 --> 00:42:09,332
ـ حسناً علينا الخروج من هنا
(ـ يجب أن نعثر على (كلايد

826
00:42:09,335 --> 00:42:10,606
ـ لا
ـ لنحصل على ماكينة الخياطة

827
00:42:10,609 --> 00:42:13,229
ـ لا، لقد تغيرت الخطط
ـ يارفاق

828
00:42:14,666 --> 00:42:18,431
هل تعتقدو أنهم سيسمحون لي بالعمل هنا
إذا خلعت ملابسي ؟

829
00:42:18,434 --> 00:42:21,531
ـ يا إلهي سمحتي لها بأن تدخن الحشيش؟
ـ أنا لا أستطيع التحكم بها

830
00:42:21,533 --> 00:42:24,032
أنت لا يمكنك التحكم بها
هذا مضحك للغاية

831
00:42:24,034 --> 00:42:24,865
لماذا تتحدثين عني وكأني لست موجودة هنا؟

832
00:42:24,867 --> 00:42:27,332
(أنا سأتصل بـ (بيكي
و سأخبرها عن الفستان

833
00:42:27,334 --> 00:42:29,933
ـ لاني لا أستطيع تحمل هذا بعد الآن
ـ حتى تصبحي البطلة الكبيرة ؟

834
00:42:29,935 --> 00:42:31,132
لا أنا الوحيدة اللتي أقوم بفعل أي شيئ

835
00:42:31,135 --> 00:42:33,464
أنت لا تتدبرين الامور السيئة
أنا اللتي تتدبر الامور السيئة

836
00:42:33,467 --> 00:42:35,198
ـ و أنا أتدبر الامور السيئة
ـ ما هي الخطة ..(جينا)؟

837
00:42:35,200 --> 00:42:38,030
لايهم أنا سأخبرها وحسب
عن هذا الفستان اللعين

838
00:42:38,032 --> 00:42:39,696
ماذا يحدث حين تقع كل المسؤوليات
اللعينة على عاتقك؟

839
00:42:39,699 --> 00:42:41,099
ـ هل وقتها ستقومين بالإتصال علي؟
ـ لا

840
00:42:41,101 --> 00:42:44,098
بلى ستفعلين ذلك
ستتصلين بي وأنا التي ستتبدر الأمور

841
00:42:44,102 --> 00:42:46,600
مثلما تدبرت أمر عملية الاجهاض
لاني انا من أوصلك

842
00:42:50,664 --> 00:42:53,675
أنتم يا رفاق قمتم بعملية إجهاض بدوني

843
00:42:56,530 --> 00:42:57,761
ـ حسناً
ـ أنا آسفة

844
00:42:57,764 --> 00:42:59,862
ـ لا
ـ (جينا) توقفي

845
00:42:59,865 --> 00:43:02,829
ما هذا كل الهراء؟
أنا حتى لم أحضر هذا ؟

846
00:43:03,833 --> 00:43:05,929
ـ (كلايد) ..أنا أريدك أن تساعدني
!ـ الأمن

847
00:43:05,932 --> 00:43:07,197
كلايد) ! ،  هيا)

848
00:43:07,199 --> 00:43:09,697
لا ، هو لا يمكنه الرحيل
إنه يدين لي بـ 200 دولار

849
00:43:09,699 --> 00:43:11,997
هل ترين هذا؟
هذا يعادل الكثير من المال ، حسناً

850
00:43:11,999 --> 00:43:13,629
لذا لا تبعثرية بكل أرجاء المكان
هيا بنا

851
00:43:16,468 --> 00:43:19,101
ـ أرآكِ لاحقاً
ـ مهما يكن

852
00:43:20,500 --> 00:43:23,964
(انتظري   (جينا
اللعنة عليكِ

853
00:43:23,967 --> 00:43:27,998
ـ أنتِ سيئة
ـ انتظري .. لا  , لا  , لا

854
00:43:28,001 --> 00:43:30,299
نحن لن نستلقي على الارض الليلة ، لا

855
00:43:30,301 --> 00:43:32,263
....... ـ نحن سوف
ـ هل مازال مظهري جيداً ؟

856
00:43:32,266 --> 00:43:35,031
ـ نحن سنذهب للمنزل الآن ...حسناً؟
ـ إنها حقاً انتقلت من 60 إلى 0

857
00:43:35,034 --> 00:43:37,285
لا...أنت لستِ ذاهبة إلى البيت
أنت قلت أنك بحاجة إلى إستراحة

858
00:43:37,288 --> 00:43:38,630
ـ هذا كان من قبل
ـ أنت لستِ ذاهبة إلى البيت

859
00:43:38,633 --> 00:43:39,865
جو) خذ (كايتي) للبيت)

860
00:43:39,867 --> 00:43:41,998
ـ من هو (جو)؟
ـ إنه خلفك تماماً

861
00:43:42,001 --> 00:43:43,931
(ـ أنا (جو
ـ مرحباً

862
00:43:43,933 --> 00:43:46,323
إليكِ ماسيحدث
أنت ستبقين معي ..اتصلي بأصدقائك

863
00:43:46,326 --> 00:43:49,041
وعندما تفوق سأخذك فوراً إليها
هذا أفضل طريقة عملية للتعامل مع الوضع

864
00:43:49,044 --> 00:43:51,502
ـ انتظر ..انتظر..انتظر
ـ آسفة

865
00:43:51,505 --> 00:43:55,664
أعتقد أني سأتقيء
لا أنا بخير .أنا بخير

866
00:43:55,667 --> 00:43:57,331
ـ إنها بخير
ـ أنا بخير

867
00:43:57,334 --> 00:43:58,832
حسناً

868
00:43:58,834 --> 00:44:00,964
حٌب يافع

869
00:44:00,966 --> 00:44:02,401
ـ حسناً ..حسناً
ـ حسناً

870
00:44:02,404 --> 00:44:04,237
ـ هل تريدي أن تتقيئي؟
ـ دعيني أخذك لتتقيئي؟

871
00:44:04,239 --> 00:44:05,728
ـ أنا بخير
ـ لا، هيا .... دعينا نذهب

872
00:44:05,731 --> 00:44:07,649
جو) تعال إلى هنا)

873
00:44:07,653 --> 00:44:09,863
ما خطبك يا رجل؟
أنا أحاول أن أجعلك تنفرد بها

874
00:44:09,866 --> 00:44:12,198
أنها (ج.ل.ه) يا رجل
و ماهو (ج.ل.ه) مرة أخرى ؟

875
00:44:12,200 --> 00:44:13,313
جاهزة للذهاب
إنها جاهزة للذهاب

876
00:44:13,316 --> 00:44:15,961
خذها للمنزل و ضاجعها

877
00:44:15,964 --> 00:44:18,529
أنا لن أضاجعها
إنها فاقدة لوعيها و هذا سيكون مثل الاغتصاب

878
00:44:18,532 --> 00:44:21,329
مضاجعة الفتاة توشك أن يغمى عليها

879
00:44:21,331 --> 00:44:24,429
حسناً خذ هذه
هذه سوف تساعدك

880
00:44:24,432 --> 00:44:25,531
...... ماهذه ؟ هل هذه

881
00:44:25,533 --> 00:44:27,464
هل هذا هو المخدر الذي يستخدم
للاغتصاب في المواعيد الغرامي

882
00:44:27,466 --> 00:44:29,330
إنه (زاناكس)  لأجلك ياصاح

883
00:44:29,333 --> 00:44:31,363
أنت شكاك لعين
لقد دخنت الكثير من الحشيش

884
00:44:31,366 --> 00:44:33,597
ـ هلا استرخيت؟
ـ ماهذا الذي أنا أفعله ؟

885
00:44:37,132 --> 00:44:38,962
حسناً يعجبني أن اراك قد عدت لرجولتك

886
00:44:38,964 --> 00:44:41,496
الآن هل تريد (ريجان)  أم تريد (كايتي)؟

887
00:44:41,498 --> 00:44:43,496
لا أهتم يمكنك أن تحصل عليها؟

888
00:44:43,499 --> 00:44:45,529
أجل ، أتعلم ماذا؟ أنت محق
كيتي) أكثر إثارة)

889
00:44:45,531 --> 00:44:47,329
أجل أختيار جيد

890
00:44:47,331 --> 00:44:49,195
انظر إنها تتقيأ الآن
هذا ليس مثيراً

891
00:44:49,198 --> 00:44:51,261
ماخطبك؟

892
00:44:51,264 --> 00:44:52,762
لا أعلم

893
00:44:53,339 --> 00:44:54,828
ـ هااي
(ـ شكراً لك (جو

894
00:44:54,830 --> 00:44:57,057
ـ هل الجميع بخير؟
ـ أجل

895
00:44:57,168 --> 00:44:58,795
(ـ حسناً (جو) سيذهب مع (كايتي
(ـ أنتِ ستذهبين مع (جو

896
00:44:58,798 --> 00:45:00,919
رائع ...أجل
نحن (ج ت ج) ..نحن جاهزين للذهاب

897
00:45:00,921 --> 00:45:02,828
ـ حسناً
ـ رائع

898
00:45:04,698 --> 00:45:06,464
ج ت ج)؟)
أجل (ج ت ج)  ..ماذا؟

899
00:45:06,467 --> 00:45:08,465
ـ لماذا تسرقين كلماتي؟
ـ أنا لم أسمعك تقول هذا؟

900
00:45:08,466 --> 00:45:11,364
ـ هذه مقولتي؟
ـ هذه هي أفضل ليلة في حياتي يا رفاق

901
00:45:14,197 --> 00:45:16,197
كيف يمكن أن لا يكون لديك بطاقة مترو؟

902
00:45:16,200 --> 00:45:18,861
لأني أعيش في (لوس أنجلوس)؟

903
00:45:18,864 --> 00:45:21,828
أجل ولكنك هنا منذ يوم تقريباً

904
00:45:21,831 --> 00:45:26,692
شكراً (جينا) لمساعدتي في الخروج من
ذلك المأزق مع تلك المتعرية

905
00:45:26,695 --> 00:45:29,426
اللتي لم أستطع الدفع لها
(على الرحب (كلايد

906
00:45:29,428 --> 00:45:31,793
هل أنت تمزحي؟
كان بإمكاني أن أدفع للمتعريه

907
00:45:31,796 --> 00:45:33,994
لو لم تأخذي محفظة نقودي

908
00:45:37,163 --> 00:45:39,495
إلى متى ستبقين تتظاهرين بالغضب مني (جينا)؟

909
00:45:39,497 --> 00:45:41,695
ـ لقد بدأ هذا الأمر يؤذي مشاعري
ـ انصت إلي

910
00:45:41,698 --> 00:45:46,662
أنا لدي فقط عدة ساعات
لإصلاح هذا الفستان و تنظيفه

911
00:45:46,664 --> 00:45:48,628
وأن أتأكد بأن لاشئ آخر سيحدث له

912
00:45:48,630 --> 00:45:52,827
لذا ، أنا آسفة (كلايد) لأن مشاعرك
ليست في أولويات قائمتي

913
00:45:52,830 --> 00:45:54,761
ولست أبالي بها

914
00:45:54,764 --> 00:45:56,928
وااو....   أنتِ حقاً غاضبة مني

915
00:45:56,931 --> 00:45:58,394
هذا مثير للأهتمام

916
00:46:02,829 --> 00:46:08,460
أتعرفي ماذا ... لقد كنتي حامل
منذ وقت طوبل منذ سنين مضت

917
00:46:08,464 --> 00:46:10,262
و لقد شعرت بالسوء بشأن هذا طيلة الوقت

918
00:46:10,264 --> 00:46:12,196
وكما تعلمين هناك ذلك الشئ

919
00:46:12,198 --> 00:46:15,027
الذي يدعى بالحياة و نحن
يجب علينا أن نستمر بها

920
00:46:15,030 --> 00:46:18,028
نحن حملنا بطفلنا
و أنا تدبرت الموضوع

921
00:46:18,030 --> 00:46:21,594
ـ أنت قمت بعمل (شريط أغاني منوعة) عن هذا الامر
ـ لقد كنت بعمر 18

922
00:46:21,597 --> 00:46:25,995
أنا كنت 15
أنتِ كنتِ 16 و كنا واقعين بالحب

923
00:46:31,696 --> 00:46:33,960
ـ أتذكر فيلم (فاست تايم)؟
ـ (فاست تايم)؟

924
00:46:33,963 --> 00:46:36,426
هل تتذكر ذلك الفيلم؟
هل تتذكر من كان الشخص السيئ فيه؟

925
00:46:36,429 --> 00:46:42,092
(كان (دايمون
الحقير اللذي لم يحضر في الموعد

926
00:46:42,096 --> 00:46:45,628
! ـ هذا هو أنت يابن السافلة
! (ـ أنا لست ...أنا لست (دايمون

927
00:46:45,629 --> 00:46:46,695
! (ـ  أنا لست (دايمون

928
00:46:46,698 --> 00:46:51,361
(ـ أنا لا أصدق أنك لا ترى أنك انت (دايمون
ـ لا تلقبيني بـ  (دايمون) اللعين

929
00:46:54,262 --> 00:46:55,527
ماذا تريديني مني ان أفعل حول هذا الأمر الآن؟

930
00:46:55,530 --> 00:46:57,461
أنا فقط أريد منك أن تساعدني
في إصلاح هذا الفستان

931
00:46:57,463 --> 00:46:58,760
أنا لا أريد الخوض في هذا النقاش

932
00:46:58,764 --> 00:47:00,760
أنا أريد فقط إصلاح هذا الفستان

933
00:47:06,795 --> 00:47:09,827
ـ و العلاج الكيميائي بعمر الـ 12 مقرف
ـ أجل سيكون مقرفاً

934
00:47:09,829 --> 00:47:12,492
أنا أعني عمر الـ 12 عامة مقرف

935
00:47:12,495 --> 00:47:15,992
خصوصاً إذا كنت فتاة ، عندما يحدث ذلك

936
00:47:15,995 --> 00:47:18,257
عندما ماذا ..عندما ماذا يحدث؟

937
00:47:18,260 --> 00:47:20,462
تبدأ حينها بكره نفسك

938
00:47:20,464 --> 00:47:22,759
أنا لا أصدق أن (جينا) لا ترد على رسائلي

939
00:47:22,762 --> 00:47:24,661
أتعلمين ماذا ؟
أنا لدي فكرة

940
00:47:24,664 --> 00:47:26,257
لماذا لا تسترخين فحسب
و تضعي الهاتف جانباً

941
00:47:26,260 --> 00:47:29,626
ـ لا يبدو أن صديقتك تحتاجك على أي حال
ـ لا  لقد كان هذا خطأ

942
00:47:29,628 --> 00:47:32,012
ـ يجب ان أذهب
ـ لا، لا أنت لن تذهبي ، ابقي ...هيا

943
00:47:32,015 --> 00:47:34,477
أنا أريد أن أسمع عن هذا
لماذا بدأتي تكرهي نفسك؟

944
00:47:34,481 --> 00:47:38,861
لاني .....لا أعلم
أنت لن تفهم لأنك رجل

945
00:47:42,196 --> 00:47:44,127
حسناً ..أعتقد
أعتقد أنك لم تكوني سعيدة

946
00:47:44,129 --> 00:47:46,259
و ليس لديك أي سبب لتكوني كذلك
و هذا ما جعلك تكرهين نفسك

947
00:47:47,693 --> 00:47:51,825
دعني أحزر أنت محلل نفسي
محلل نفسي وتعمل بوظيفة دعاية مربحة

948
00:47:51,829 --> 00:47:55,127
أجل ، أجل .. هذا جيد
لقد قللتي من شأني

949
00:47:55,128 --> 00:47:58,692
هل هذا ما تفعلينة لصديقك ؟
هل هذا ينجح معه؟

950
00:47:58,695 --> 00:48:00,225
ليس في الحقيقة

951
00:48:00,694 --> 00:48:03,258
ـ لم يكن يجدر بي أن أذكره
ـ أجل و لكنكِ فعلت ذلك

952
00:48:03,260 --> 00:48:05,124
لذا من المحتمل أن أقول لك بأنك جميلة

953
00:48:05,127 --> 00:48:07,692
و أن ما تقومين مع الاطفال المتخلفين أمر رائع

954
00:48:07,696 --> 00:48:09,027
ـ إن لديهم سرطان
ـ مهما يكن

955
00:48:09,761 --> 00:48:11,927
أنا أحب مجاملة النساء لإنهن يستحقون ذلك

956
00:48:11,930 --> 00:48:16,826
ـ و ليس لأنها تحتاج للاهتمام
ـ أنا لا أحتاج للاهتمام

957
00:48:16,828 --> 00:48:19,625
أرى بعض الطاقة الزائدة هنا
أنت غاضبة

958
00:48:19,627 --> 00:48:21,425
ـ أنا لست غاضبة
ـ هل تمزحين معي ؟

959
00:48:21,427 --> 00:48:24,091
أنت شاحبة اللون

960
00:48:24,095 --> 00:48:25,458
لا تفعل هذا

961
00:48:25,461 --> 00:48:27,524
فقط أريد أن أعطيك ما تريدين

962
00:48:29,127 --> 00:48:30,859
و ماذا أريد؟

963
00:48:30,861 --> 00:48:32,660
تريدين شخصاً ما ليضعك بمكانك المناسب

964
00:48:33,626 --> 00:48:34,859
و أين هو ذلك المكان؟

965
00:48:34,861 --> 00:48:36,157
أين تريدينه؟

966
00:48:37,727 --> 00:48:39,157
أقوى

967
00:48:39,465 --> 00:48:40,658
أجل

968
00:48:41,384 --> 00:48:42,690
!!  أقوى

969
00:48:42,693 --> 00:48:43,828
أغلقي فمك اللعين
أجل أنت أغلق فمك اللعين

970
00:48:44,540 --> 00:48:48,425
أجل أنت أغلق فمك اللعين

971
00:48:48,427 --> 00:48:55,290
ـ أجل ، أغلقي فرجك اللعين
ـ أجل ..فرجي

972
00:48:56,160 --> 00:49:00,359
اللعنة ، تباً ،تباً ،تباً

973
00:49:00,362 --> 00:49:02,358
اللعنة ، تباً ، تباً

974
00:49:02,361 --> 00:49:04,469
ـ مرحباً
ـ مرحباً أنا (بيكي) هل يمكن ان تأتي إلى غرفتي؟

975
00:49:04,471 --> 00:49:06,962
ـ أجل ، فأنا لست أفعل شيئاً
ـ نحتاج أن نتحدث

976
00:49:06,965 --> 00:49:08,858
أجل سأكون هناك خلال دقيقة

977
00:49:08,860 --> 00:49:09,759
أو أعطيني دقيقتان

978
00:49:09,761 --> 00:49:11,359
ـ حسناً
ـ حسناً

979
00:49:11,361 --> 00:49:12,524
ـ وداعاً
ـ وداعاً

980
00:49:15,660 --> 00:49:17,292
لا تقذف على فستاني

981
00:49:19,294 --> 00:49:20,926
أنا لا أصدق أننا نقوم بهذا

982
00:49:20,928 --> 00:49:24,125
أنا لا أصدق اني أعطيت كل الكوكايين
لمتعريتك القذرة

983
00:49:24,127 --> 00:49:27,690
أعملي معروف لي و لا تذكري هذا
طوال ما تبقى من ليلتك هذه

984
00:49:27,693 --> 00:49:30,622
على الرغم من أن هذا هو الجزء المفضل لدي

985
00:49:30,625 --> 00:49:31,957
كلايد)؟)

986
00:49:31,959 --> 00:49:33,158
مرحباً أمي

987
00:49:33,161 --> 00:49:34,457
حسبت أنك بالزفاف

988
00:49:34,460 --> 00:49:35,992
...... ـ هل تتذكرين

989
00:49:35,995 --> 00:49:37,257
! (ـ (جينا

990
00:49:37,259 --> 00:49:40,790
لا أعتقد أنكِ قد أكلتِ
منذ آخر مره رأيتك فيها

991
00:49:40,793 --> 00:49:42,993
ـ نحن بحاجة لمساعدتك
ـ أجل

992
00:49:44,159 --> 00:49:46,158
يارباه

993
00:49:46,160 --> 00:49:49,992
إنها حقاً قصة طويلة
لافائده ترجى من سردها

994
00:49:51,493 --> 00:49:53,624
لقد رأيت ما هو أسوأ من ذلك
متى تحتاجينه؟

995
00:49:53,627 --> 00:49:57,659
ـ خلال ثلاث ساعات
ـ إنكِ تحتاجين معجزة و ليس أنا

996
00:49:57,661 --> 00:50:01,257
شيلا) لقد صنعتِ جميع الأزياء)
لكل طلاب المسرحيات بالمدرسة

997
00:50:01,260 --> 00:50:04,024
وأنتي من صنعتي لي فستان حفلة التخرج من لا شئ

998
00:50:04,026 --> 00:50:05,857
تستطيعين فعلها

999
00:50:07,760 --> 00:50:11,591
كلايد) أصنع لنا  بعض القهوة و الطعام)

1000
00:50:11,593 --> 00:50:13,192
!(ـ (جينا
ـ أجل؟

1001
00:50:13,195 --> 00:50:15,992
سأحضر لك بنطالاً ما

1002
00:50:19,856 --> 00:50:23,357
لماذا الأبواب ثقيلة جداً بهذا المكان؟

1003
00:50:26,092 --> 00:50:28,522
ـ لا أعتقد أن هذه هي غرفتك
ـ لا،لا

1004
00:50:28,525 --> 00:50:32,056
هذه هي غرفتي بلاشك
و لكن أحد ما قام بنقل الأثاث

1005
00:50:33,457 --> 00:50:36,357
لقد وضعوا مسبح في منتصف غرفتي

1006
00:50:36,359 --> 00:50:38,889
هذا رائع جداً

1007
00:50:45,323 --> 00:50:48,023
ـ مهلاً هل ستأتي؟
ـ أجل أنا كذلك

1008
00:50:54,957 --> 00:50:56,587
إنه جميل

1009
00:50:56,590 --> 00:50:57,823
هل انتِ بخير؟

1010
00:50:57,824 --> 00:50:59,254
إنه جميل

1011
00:50:59,257 --> 00:51:02,587
بمثل هذه اللحظات أفكر بداخل نفسي
وأقول إن والدي لا يعملون بمكاني الآن

1012
00:51:05,358 --> 00:51:07,088
أنا صاحية تماماً الآن

1013
00:51:07,090 --> 00:51:09,620
شاهدني و أنا أقوم بحركة الوقوف على اليدين

1014
00:51:09,623 --> 00:51:11,521
احذري إنها بعمق 3 أقدام

1015
00:51:15,290 --> 00:51:17,621
هل أنت حقاً جاد بصنع فطائر (الباندكيك) الآن

1016
00:51:17,623 --> 00:51:18,688
أنا  كذلك

1017
00:51:18,691 --> 00:51:21,588
فطيرتك عليها وجه حزين من رقائق الشوكولاته

1018
00:51:21,590 --> 00:51:25,991
لان العالم حقير و هو سينال منك

1019
00:51:27,927 --> 00:51:30,857
لماذا تستخدمين هاتفك الساعة 4.30 صباحاً؟

1020
00:51:30,859 --> 00:51:35,056
لا تقلق حول هذا ؟

1021
00:51:39,525 --> 00:51:44,923
........ و أنا
سوف أضع هذه الصورة كعلامة لكِ

1022
00:51:44,926 --> 00:51:47,156
أنت تتعقبني خلسة على الإنترنت أليس كذلك ؟

1023
00:51:49,825 --> 00:51:51,489
ربما

1024
00:51:53,758 --> 00:51:55,356
أحياناً

1025
00:51:57,124 --> 00:51:58,623
أسبوعياً

1026
00:51:59,625 --> 00:52:00,856
! منحرف

1027
00:52:00,859 --> 00:52:02,858
بمن تتصلين؟

1028
00:52:02,860 --> 00:52:03,622
بمن تتصلين؟

1029
00:52:03,624 --> 00:52:04,757
أنت مٌتطفل جداً

1030
00:52:04,759 --> 00:52:07,445
أنا أتصل بتاجر المخدرات
الذي تتعامل معه صديقتي

1031
00:52:07,448 --> 00:52:10,924
لأحصل على بعض الكوكايين
لأستطيع تمضية هذه الليلة

1032
00:52:10,926 --> 00:52:13,490
أرجع لي هاتفي

1033
00:52:13,493 --> 00:52:14,924
أرجعه لي

1034
00:52:14,926 --> 00:52:16,757
أعطيني أياه

1035
00:52:16,760 --> 00:52:17,656
ماذا تفعل؟

1036
00:52:17,659 --> 00:52:18,790
!لماذا فعلت هذا ؟

1037
00:52:18,792 --> 00:52:20,022
! يا إلهي

1038
00:52:20,024 --> 00:52:21,455
أنا لا أصدق أنك فعلت هذا للتو

1039
00:52:21,458 --> 00:52:22,254
صدقيه

1040
00:52:22,257 --> 00:52:24,122
لماذا فعلت هذا ؟

1041
00:52:24,126 --> 00:52:26,358
(إن الأمر لم يعد رائعاً (جين

1042
00:52:32,243 --> 00:52:34,890
مهبل جينا ) يتصل بك)

1043
00:52:41,492 --> 00:52:43,591
مرحباً لقد اتصلت بجينا أترك قضيب

1044
00:52:45,324 --> 00:52:46,323
مرحباً

1045
00:52:47,857 --> 00:52:49,389
ماذا يجري؟

1046
00:52:51,256 --> 00:52:52,990
أعتقد اننا نحتاج ان نتكلم

1047
00:52:56,755 --> 00:52:58,455
..... ـ أنا أريد أن.....         ـ انظري بيكي

1048
00:52:58,459 --> 00:52:59,615
ماذا؟                      ماذا؟

1049
00:52:59,616 --> 00:53:01,024
أنا آسفة تفضلي

1050
00:53:01,027 --> 00:53:02,656
لا أنتِ إبدأي أولاً

1051
00:53:05,257 --> 00:53:08,523
انا اتصلت بك لاني أشعر بالسوء
حيال ماحدث سايقاً

1052
00:53:10,124 --> 00:53:12,156
أنا بالغت بتصرفاتي

1053
00:53:12,158 --> 00:53:14,589
عواطفنا كانت متأججة

1054
00:53:14,592 --> 00:53:16,023
لقد كنتِ متماسكة

1055
00:53:16,025 --> 00:53:19,900
و أنا أعرف أن هذا من واجبات وصيفة العروس
ولابد أن ذلك كان شاقاً عليكِ

1056
00:53:20,200 --> 00:53:22,388
أجل و لكني حقاً سعيدة لك

1057
00:53:22,956 --> 00:53:24,819
(ريجان)

1058
00:53:28,188 --> 00:53:30,752
لم يكن على أن أنفعل هكذا

1059
00:53:30,755 --> 00:53:33,985
أعني انني أردت أن أرى الراقص المتعري
يفعل كل شئ

1060
00:53:33,989 --> 00:53:35,020
أجل

1061
00:53:35,022 --> 00:53:39,568
كان الأمر سيكون رائعاً
...... أن أرى قضيباً آخر قبل

1062
00:53:39,570 --> 00:53:43,186
أن لا أستطيع أن أرى غير
قضيب (دايل) لآخر حياتي

1063
00:53:45,357 --> 00:53:47,754
أنتِ أنجزتي الكثير من الأعمال لهذا الزفاف

1064
00:53:47,756 --> 00:53:51,987
و وضعت أمورك الخاصة جانباً
لتفعلى كل شيئ

1065
00:53:51,991 --> 00:53:54,821
......... لذا

1066
00:53:54,823 --> 00:53:56,554
شكراً لك

1067
00:54:00,321 --> 00:54:01,985
يجب علي أن أتبول

1068
00:54:04,321 --> 00:54:07,519
إنه عرض المواهب لصف عام 94

1069
00:54:07,522 --> 00:54:10,420
مجموعة أزيائك الرياضية كانت إستثنائية

1070
00:54:10,422 --> 00:54:12,920
أنا كنت أربح تلك الجائزة كل سنة

1071
00:54:12,922 --> 00:54:14,119
أجل و لكن عام 94 كانت خاصة

1072
00:54:14,122 --> 00:54:15,753
كانت تلك السنة
اللتي حصلتي فيها على حمالة صدر

1073
00:54:15,756 --> 00:54:17,654
و اللتي سرقتها

1074
00:54:17,656 --> 00:54:19,354
يمكنني العثور عليها لو بحثت عنها

1075
00:54:19,356 --> 00:54:21,119
رجاءاً لا تفعل هذا

1076
00:54:23,430 --> 00:54:25,986
هل تعرفي ماالذي كان رائعاً بشأننا

1077
00:54:27,822 --> 00:54:29,487
ماذا؟

1078
00:54:29,921 --> 00:54:31,820
أننا كنا أصدقاء

1079
00:54:34,456 --> 00:54:37,355
الجميع غيرنا كانت لديهم
الكثير من ...... الدراما

1080
00:54:38,755 --> 00:54:40,786
..... و لكننا نحن كنا مثل

1081
00:54:41,765 --> 00:54:42,731
نحن كنا أصدقاء

1082
00:54:42,734 --> 00:54:43,420
أجل

1083
00:54:43,423 --> 00:54:44,452
أجل

1084
00:54:46,854 --> 00:54:48,418
ماذا حدث؟

1085
00:54:49,922 --> 00:54:52,520
أعني أنا كنت أحتاج منك
أن توصلني في ذلك اليوم

1086
00:54:52,522 --> 00:54:58,820
أحتجت منك أن تذهب معي
و لكنك لم تظهر

1087
00:54:58,824 --> 00:55:00,087
أنا لم أستطيع

1088
00:55:00,089 --> 00:55:01,920
لماذا لم تستطع؟

1089
00:55:07,754 --> 00:55:09,886
أنا كنت حزينا جداً

1090
00:55:21,420 --> 00:55:23,084
هذا رائع

1091
00:55:24,786 --> 00:55:26,454
هل تقيأت عليك ؟

1092
00:55:26,456 --> 00:55:28,954
لا...حسناً ...نعم
ليس بصورة مباشرة

1093
00:55:28,956 --> 00:55:30,954
تفيأت على (ريجان) على كل حال

1094
00:55:30,957 --> 00:55:33,321
حسناً ذات مرة كنت منتشية تماماً

1095
00:55:33,324 --> 00:55:36,087
و ظننت أني في حلقة من مسلسل90210

1096
00:55:36,090 --> 00:55:38,587
(و أنا ظللت أصرخ .....(ديلان

1097
00:55:38,589 --> 00:55:40,120
ذلك رائع جداً

1098
00:55:40,123 --> 00:55:42,421
وأنا في إحدى المرات كنت منتشياُ بالفطر

1099
00:55:42,423 --> 00:55:44,487
وبعدها بدأت بقتال مع قطتي

1100
00:55:44,490 --> 00:55:45,822
حسناً ..حسناً

1101
00:55:45,824 --> 00:55:47,919
أنا في إحدى المرة كنت محطمة تماماً

1102
00:55:47,922 --> 00:55:50,921
لدرجة أني صحوت عارية
(وبجاوري شطيرة (هامبورجر

1103
00:55:50,924 --> 00:55:52,187
وكان الوضع كأني

1104
00:55:52,190 --> 00:55:54,446
هل أنا مارست الجنس مع الهامبرجر

1105
00:55:54,452 --> 00:55:56,319
ياللحظ هذا الهامبورجر

1106
00:55:56,321 --> 00:55:59,785
مرة شققت معصمي بواسطة زجاجة مكسورة

1107
00:55:59,788 --> 00:56:01,518
ـ ياللعنة
ـ أجل

1108
00:56:01,521 --> 00:56:03,485
ـ متى حدث هذا ؟
ـ منذ سنة مضت

1109
00:56:07,288 --> 00:56:10,186
ـ لم يكن ينبغي علي أن أخبرك بهذا
ـ لا ، لا

1110
00:56:10,188 --> 00:56:13,186
ـ يمكنك أن تقولي أشياء مثل هذه
ـ لا،لا، لقد كان حادثاً

1111
00:56:13,188 --> 00:56:15,318
أنا حقاً أحتفل بقوة

1112
00:56:15,320 --> 00:56:17,516
لستِ بحاجة لأن تشرحي أي شئ لي

1113
00:56:23,786 --> 00:56:27,617
أنا آسف ..لم يكن ينبغي علي أن أفعل هذا

1114
00:56:27,620 --> 00:56:29,385
لا

1115
00:56:29,753 --> 00:56:32,616
حسناً (جينا) أعتقد أنه حان الوقت
لأني نجري محادثة جادة

1116
00:56:32,619 --> 00:56:34,217
أنت تبدو مختلفاً

1117
00:56:36,618 --> 00:56:39,683
لقد جعلتك تبتسمين

1118
00:56:39,686 --> 00:56:42,300
كم عدد الاشياء
اللتي ستريني أياها في خزانتك؟

1119
00:56:42,304 --> 00:56:43,956
أن الأمر أصبح غريباً نوعاً ما

1120
00:56:43,958 --> 00:56:46,250
انتظري لحظة

1121
00:56:46,253 --> 00:56:47,583
يا إلهي

1122
00:56:47,586 --> 00:56:48,518
ما هذا ؟

1123
00:56:53,318 --> 00:56:55,350
أنتي ستكتشفين بنفسك

1124
00:57:05,287 --> 00:57:07,019
يا إلهي

1125
00:57:09,652 --> 00:57:11,416
*  عندما أستيقظ  *

1126
00:57:11,419 --> 00:57:13,184
*  سأعرف من سأكون  *

1127
00:57:13,187 --> 00:57:16,916
* سأكون الرجل الذي سيستيقظ بجانبك *

1128
00:57:16,920 --> 00:57:20,452
*  وحين أخرج سأعرف من سأكون  *

1129
00:57:20,453 --> 00:57:24,085
* سأكون الرجل الذي سيخرج معك *

1130
00:57:24,087 --> 00:57:27,618
* وإذا ما سكرت سأعرف من سأكون *

1131
00:57:27,620 --> 00:57:29,515
* سأكون الرجل الذي سيسكر معك *

1132
00:57:29,518 --> 00:57:32,150
هل يمكن أن تطفئ هذا

1133
00:57:32,154 --> 00:57:34,784
* وعندما سأثرثر أعرف من سأكون *

1134
00:57:35,251 --> 00:57:37,417
جيني)؟)

1135
00:57:39,019 --> 00:57:40,517
* لكن أنا سأسير 500 ميل *

1136
00:57:40,519 --> 00:57:44,083
لا تناديني بهذا

1137
00:57:44,086 --> 00:57:45,418
(جيني)

1138
00:57:45,420 --> 00:57:48,683
لا أحد يناديني بذلك نهائيا ....أوكي
لا تفعل

1139
00:57:56,320 --> 00:57:57,918
(جيني)

1140
00:57:57,920 --> 00:58:00,451
# سأكون الرجل الذي يعمل بجد لأجلك #

1141
00:58:00,453 --> 00:58:05,683
# وعندما تأتي النقود ستكون ثمرة عملي #

1142
00:58:05,686 --> 00:58:07,784
# سأصرف كل قرش عليكِ #

1143
00:58:07,787 --> 00:58:11,784
#وعنما أرجع للبيت سأعرف من سأكون #

1144
00:58:11,786 --> 00:58:15,149
#سأكون الرجل الذي رجع للبيت لأجلك#

1145
00:58:15,152 --> 00:58:18,650
#وعندما أصبح عجوزاً سأعرف من سأكون#

1146
00:58:18,652 --> 00:58:22,683
#سأكون الرجل الذي أصبح عجوزاً معك#

1147
00:58:22,686 --> 00:58:25,816
#لكن سأسير  500 ميل#

1148
00:58:25,819 --> 00:58:29,750
#وسأسير 500  أخرى#

1149
00:58:29,752 --> 00:58:33,983
#فقط لأكون الرجل الذي سار ألف ميل#

1150
00:58:33,985 --> 00:58:36,782
#ليسقط عند بابك#

1151
00:58:50,416 --> 00:58:51,449
أتعلمين ماذا ؟

1152
00:58:51,452 --> 00:58:53,082
أنا آسف جداً

1153
00:58:54,989 --> 00:58:57,649
ماذا لوفعلنا هذا في ليلة أخرى؟

1154
00:58:57,653 --> 00:58:58,850
حسناً ... لماذا ؟

1155
00:58:58,853 --> 00:59:01,315
..... الأمر هو أن قضيبي بارد جداً الان و

1156
00:59:01,318 --> 00:59:04,515
هيــا .... سأعطيك ما ترغب به
ليتخطى هذا الأمر

1157
00:59:04,517 --> 00:59:05,414
لا، (كايتي) أرجوكِ.

1158
00:59:05,417 --> 00:59:08,648
أنا فقط ... لا أستطيع
و لكن لما لا ؟

1159
00:59:08,651 --> 00:59:11,014
أنتِ سكرانة و هذا لا بأس به
و كنتِ سكرانة طوال الليل

1160
00:59:11,016 --> 00:59:13,947
و أنا لا أريدك ...أنا سكران
و هناك سكر بيننا

1161
00:59:13,949 --> 00:59:16,513
...ولا أعتقد أن
لا تروق لي الطريقة التي تحدث بها الأمور

1162
00:59:16,516 --> 00:59:18,182
ـ أنا غبية جداً
ـ لا ، لا ، لا

1163
00:59:18,183 --> 00:59:21,580
....... أنا معجب بك كتيـ
كايتي) أنا معجب بك كثيراً)

1164
00:59:21,583 --> 00:59:23,847
أذا كنت لا ترغب ممارسة الجنس معي ؟
فلماذا عدت معي؟

1165
00:59:23,849 --> 00:59:25,612
لأني معجب بكِ
هذا ما أخبرك به

1166
00:59:25,615 --> 00:59:26,747
.... هذا ،هذا ، هذا

1167
00:59:26,748 --> 00:59:30,970
كنت على أمل ولكن الطريقة
التي تحدث بها الأمور لا تعجبني

1168
00:59:30,973 --> 00:59:33,650
و لكني أخبرك أني لا أبالي

1169
00:59:33,653 --> 00:59:36,651
ـ (كايتي) هذا لا بأس به
ـ و لكن أنا أبالي على أي حال

1170
00:59:36,653 --> 00:59:38,948
الأمر غير منصف بالنسبة لي

1171
00:59:38,950 --> 00:59:41,482
أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث الآن

1172
00:59:41,485 --> 00:59:43,815
... هل انت تكترثين لو كنت أنا من

1173
00:59:43,817 --> 00:59:48,247
أعني هل أنت حتى تعرفين ........ تباً

1174
00:59:48,250 --> 00:59:50,448
هل أنت حتى تعرفين ماهو أسمي ؟

1175
00:59:56,316 --> 00:59:58,548
و لكن تمهل أنا أعرف أسمك

1176
01:00:03,916 --> 01:00:05,748
بوب)؟)

1177
01:00:05,751 --> 01:00:07,256
يبدأ بحرف (بي) ؟

1178
01:00:07,261 --> 01:00:09,615
أتعلمين هذا الوضع يشبه ماذا ؟
أنه حقاً يشبه الوضع في المدرسه الثانوية

1179
01:00:09,617 --> 01:00:12,615
لكن بدلا من واجباتي المنزلية
تحصلين على قضيبي

1180
01:00:12,617 --> 01:00:15,315
هذا ليس صحيحاً لأن الفرنسية
ليست بتلك الصعوبة

1181
01:00:22,783 --> 01:00:25,082
مرحباً لقد اتصلت بـجينا
التهم قضيب

1182
01:00:25,085 --> 01:00:27,314
(يا إلهي (جينا
أنا أشعر بالهلع

1183
01:00:27,316 --> 01:00:29,581
أنا مع (بيكي) الآن
و لا أعلم ماذا أفعل

1184
01:00:29,584 --> 01:00:32,282
أنا..أنا .... لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن

1185
01:00:32,284 --> 01:00:33,846
عاودي الإتصال بي

1186
01:00:42,484 --> 01:00:43,749
ماذا تفعلين؟

1187
01:00:43,752 --> 01:00:45,782
لا شيئ

1188
01:00:45,784 --> 01:00:47,480
لقد أعتقدت أنك توقفتي عن هذا

1189
01:00:47,483 --> 01:00:49,615
أنا لم أفعل هذا منذ سنوات حسناً ؟

1190
01:00:49,617 --> 01:00:54,080
.... أنا فقط مرهقة وأحتجت
واحتجت شيئاً لنفسي

1191
01:00:54,083 --> 01:00:56,245
و انا بحاجة لأن أشعر بتحسن ...حسناً؟

1192
01:01:00,248 --> 01:01:02,980
هل تذكرين عندما كنا نتهرب
من حصص اللغة الإنجليزية

1193
01:01:02,983 --> 01:01:04,846
وكنا نتسكع بالحمام؟

1194
01:01:05,649 --> 01:01:11,247
وكنا نخيف المدخنين لنتحصل
على فسحة الحمام في نهاية الأمر

1195
01:01:12,949 --> 01:01:14,914
ذلك المرحاض المعطل

1196
01:01:15,683 --> 01:01:18,182
و كنا فقط نتحدث و تنحدث

1197
01:01:18,185 --> 01:01:21,648
لمدة 90 دقيقة طوال الوقت

1198
01:01:21,650 --> 01:01:23,581
أنا حقا أشتاق لذلك

1199
01:01:23,584 --> 01:01:24,615
فقط ذلك

1200
01:01:24,616 --> 01:01:26,680
كل يوم و أنا أتطلع لفعل ذلك بجدية

1201
01:01:29,314 --> 01:01:32,945
ثم اكتشفتنا نائبة المديرة

1202
01:01:32,949 --> 01:01:35,247
و قالت أنها سوف تخبر آبآئنا

1203
01:01:36,581 --> 01:01:39,680
بأننا كنا نتقيأ بالعمد

1204
01:01:39,683 --> 01:01:43,779
و أنا قلت، لا أنا الفاعل أنا من كنت أفعل هذا

1205
01:01:43,781 --> 01:01:46,346
إنها مشكلتي بالكامل

1206
01:01:46,349 --> 01:01:49,913
و من ثم عرف الجميع

1207
01:01:49,917 --> 01:01:53,614
(و كانوا .... أوه  (بيكي
إنها حتى لا تستطيع التقيؤ بصورة صحيحة

1208
01:01:53,616 --> 01:01:55,649
إنها سمينة جداً
فلتأخذي مسهل

1209
01:01:57,185 --> 01:01:59,015
و من بعدها كنت أبكي

1210
01:01:59,017 --> 01:02:00,680
و أنتِ ماذا قلتي ؟

1211
01:02:00,683 --> 01:02:03,581
" أنا قلت " تباً للجميع

1212
01:02:05,182 --> 01:02:06,681
أجل

1213
01:02:06,684 --> 01:02:10,746
أنت لا تعلمين كم عدد المرات اللتي
قلتها هذه الجملة لنفسي

1214
01:02:10,749 --> 01:02:13,680
و هذا يشعرني بتحسن أفضل بكثير جداً

1215
01:02:13,682 --> 01:02:15,578
بيكس)؟)

1216
01:02:15,581 --> 01:02:18,411
أنا أريد أن أخبركي بشيئاً ما

1217
01:02:18,414 --> 01:02:20,812
ماذا ؟

1218
01:02:20,814 --> 01:02:22,913
أنا فعلت أمراً  فظيع

1219
01:02:22,916 --> 01:02:24,879
ما هو ؟

1220
01:02:26,514 --> 01:02:29,079
ماذا يجري ؟

1221
01:02:29,082 --> 01:02:30,980
هل كل شيئ على مايرام؟

1222
01:02:30,982 --> 01:02:32,146
أجل

1223
01:02:32,149 --> 01:02:34,946
حسناً مصففة الشعر و المكياج سيكونون
بغرفتك في غضون ساعة

1224
01:02:34,948 --> 01:02:38,346
لذلك علينا ان نسرع حسناً؟

1225
01:02:38,348 --> 01:02:40,346
ياللعنة

1226
01:02:40,349 --> 01:02:41,279
لقد حان الوقت

1227
01:02:41,282 --> 01:02:44,480
لقد حان الوقت

1228
01:02:44,482 --> 01:02:48,112
لقد حان الوقت ...   لقد حان الوقت

1229
01:02:48,114 --> 01:02:50,013
تباً لحياتي

1230
01:02:58,816 --> 01:03:00,779
مازلتي تفعلين هذا

1231
01:03:06,038 --> 01:03:07,612
! اللعنة
! الزفاف

1232
01:03:07,615 --> 01:03:08,846
! تباً

1233
01:03:12,613 --> 01:03:14,478
! الفستان

1234
01:03:25,646 --> 01:03:26,510
إنها قادمة

1235
01:03:26,512 --> 01:03:28,011
كونوا يقظين يا جماعة

1236
01:03:28,946 --> 01:03:30,510
ـ هل لديك ثانية ؟
ـ أنا على الهاتف

1237
01:03:30,513 --> 01:03:32,111
حسناً و لكن ... فستان الزفاف؟

1238
01:03:32,114 --> 01:03:34,847
..... ـ لا نستطيع ان نجد
ـ حقيرات

1239
01:03:42,338 --> 01:03:43,347
حسناً

1240
01:03:44,314 --> 01:03:47,579
! يا ألهي ... أيه المنحرف
ماذا تفعل هنا؟

1241
01:03:47,582 --> 01:03:50,512
(ـ أنا كنت ...  إنها (كايتي
ـ ماذا الان؟

1242
01:03:50,516 --> 01:03:54,014
أنا قلق  قليلاً ..... لقد أعدتها إلى هنا
لكنها قفلت على نفسها بالحمام

1243
01:03:54,016 --> 01:03:56,079
ـ ولا أعلم ماذا أفعل
!ـ  عظيم

1244
01:03:56,082 --> 01:03:58,583
و أنا لم أكن أتجسس عليكي
(سمحوا لي بالدخول لأني كنت أبحث عن (كايتي

1245
01:03:58,585 --> 01:04:01,445
ـ هل يمكن لاحد ما أن يحضر ورود الـ (ميموزا ) للعروس؟
ـ بالطبع

1246
01:04:01,448 --> 01:04:02,979
التحقق من الوقت
السابعة وعشر دقائق

1247
01:04:02,981 --> 01:04:04,411
جيد هذا عظيم

1248
01:04:05,113 --> 01:04:09,212
على الأرجح أنها بخير
لكنها لاترد

1249
01:04:12,846 --> 01:04:14,677
! (كايتي)

1250
01:04:14,680 --> 01:04:17,545
لا يمكنك أن تقفلي على نفسك بالحمام
عندما لا يكون هذا يوم زفافك

1251
01:04:18,779 --> 01:04:21,178
ـ أفتح هذا الباب
ـ بماذا تفكريين ....كيف؟

1252
01:04:21,180 --> 01:04:24,444
انت العبقري ألست من اخترع
الأيباد) أو شئ من هذا القبيل)

1253
01:04:24,448 --> 01:04:26,779
لماذا يعتقد الجميع أنني أخترعت الأيباد؟

1254
01:04:31,513 --> 01:04:33,578
مرحباً لقد اتصلت بـجينا
التهم قضيب

1255
01:04:36,113 --> 01:04:38,277
إستمري في معاودة الإتصال على هذا الرقم
(حتى ترد عليك (جينا

1256
01:04:40,847 --> 01:04:42,911
لماذا وجهك هكذا؟

1257
01:04:44,579 --> 01:04:47,544
! ها هــي

1258
01:04:51,847 --> 01:04:53,943
أنا متحمسة جداً لدرجة يمكن أن أقتل نفسي

1259
01:04:53,945 --> 01:04:55,977
لا تقومي بأية وعود

1260
01:04:57,681 --> 01:05:01,444
أنتِ قلتي أنك ستنظفينه إذا أنا أصلحته

1261
01:05:01,447 --> 01:05:03,443
! أنا أصلحته

1262
01:05:05,946 --> 01:05:07,941
إنها مازالت لا ترد ؟

1263
01:05:10,845 --> 01:05:11,877
ما هذا ؟

1264
01:05:13,679 --> 01:05:15,810
قد كنت على وشك الذهاب لأتفقد الأمر

1265
01:05:15,813 --> 01:05:17,109
ما رأيكم ببعض الموسيقى؟

1266
01:05:17,112 --> 01:05:19,011
أجل

1267
01:05:20,746 --> 01:05:22,011
شكرا ً

1268
01:05:22,013 --> 01:05:25,775
حسناً ...ماذا يجري هناك ؟
ربما يجب أن أتصل بمكتب الإستقبال

1269
01:05:25,778 --> 01:05:28,642
ـ هل يجدر بي أن ألحق بها ، ألا تعتقدين ذلك؟
ـ لا إنها تسيطر على الوضع

1270
01:05:29,977 --> 01:05:31,274
توقف عن الطرق

1271
01:05:31,278 --> 01:05:32,443
نحتاج بأن نتصل بصانع المفاتيح

1272
01:05:32,446 --> 01:05:34,909
لا إنها أصبحت تتصرف كالأطفال
وأنا لن أعيرها المزيد من الإهتمام

1273
01:05:34,912 --> 01:05:37,176
و لكن خلع الباب؟
هذا حقاً عمل حكيم

1274
01:05:37,179 --> 01:05:38,110
ريجان)؟)

1275
01:05:38,112 --> 01:05:39,710
اللعنة علي

1276
01:05:39,778 --> 01:05:41,109
(لحظة واحدة (بيكس

1277
01:05:41,111 --> 01:05:42,576
إذا هذه العاهرة أكتشفت
أن تلك العاهرة

1278
01:05:42,578 --> 01:05:45,109
إنتابتها نوبة غضب هراء مثل
فتاة في الصف السابع

1279
01:05:45,112 --> 01:05:47,008
فنحن سنكون في عداد الموتى

1280
01:05:47,112 --> 01:05:50,643
ـ و أنا قد أضعت فستان الزفاف
ـ (ريجان)؟

1281
01:05:50,645 --> 01:05:51,910
لا ، لم أضيعه

1282
01:05:51,913 --> 01:05:53,776
ما الأمر ؟

1283
01:05:53,779 --> 01:05:55,242
ـ إنه لأجلك
ـ أنا لا أريد التحدث

1284
01:05:55,244 --> 01:05:56,141
(إنها (جينا

1285
01:05:56,144 --> 01:05:57,740
ابتعدي ، ابتعدي ،ابتعدي

1286
01:05:57,743 --> 01:06:00,842
أين أنتِ بحق الجحيم؟ وأين هو؟
و لماذا لا تردي على هاتفك الخلوي ؟

1287
01:06:00,845 --> 01:06:04,977
أنا في الأسفل والفستان يتم تنظيفه بالبخار
وقد رميت بالهاتف خارج النافذة

1288
01:06:04,979 --> 01:06:06,442
تنظيف بالبخار ؟ كم سيستغرق

1289
01:06:06,446 --> 01:06:07,810
إنها تقول 40 دقيقة

1290
01:06:07,813 --> 01:06:09,344
حسناً أحصلي على هاتف جديد

1291
01:06:09,346 --> 01:06:10,844
حسناً ، ..ماذا ؟ ...كيف ؟

1292
01:06:10,846 --> 01:06:11,843
ريجان)؟)

1293
01:06:12,511 --> 01:06:14,275
اسرقي واحداً

1294
01:06:16,677 --> 01:06:18,909
! ريجان) .. هذا ليس ما طلبته)

1295
01:06:18,911 --> 01:06:20,308
! هذا ليس ما طلبته

1296
01:06:20,311 --> 01:06:21,507
(أنا قلت رهور (الفينييز

1297
01:06:21,510 --> 01:06:23,241
ما هو خطبك اللعين؟

1298
01:06:24,344 --> 01:06:25,344
ما هذا ؟

1299
01:06:25,346 --> 01:06:28,410
إنهم يقومون بأعمال الصيانة في الحمام
هذا الفندق يثير الإشمئزاز

1300
01:06:28,413 --> 01:06:30,011
عزيزتي أعتقد أن هذه الورود فائقة الجمال

1301
01:06:30,013 --> 01:06:32,808
و لكنها فقط ليست ما خططت له؟

1302
01:06:32,811 --> 01:06:35,242
(تباً لهذه الورود ، ستحصلين على ورورد (فينييس

1303
01:06:35,244 --> 01:06:37,475
بالأسفل المزهرية التي
بمنتصف طاولة الإستقبال

1304
01:06:37,478 --> 01:06:40,875
خذ منها بعضاً من ورود (الفينييس)واصنع منها
باقة جديدة واحضرها إلى هنا خلال 40 دقيقة

1305
01:06:41,810 --> 01:06:43,109
! أنا أحبك

1306
01:06:44,843 --> 01:06:46,608
! استرخي

1307
01:06:46,611 --> 01:06:49,843
ـ هل أنتِ متحمسة؟
ـ يا ألهي أجل

1308
01:06:50,944 --> 01:06:52,908
...... أطلبي منهم

1309
01:06:59,009 --> 01:07:02,940
اذهبي و أجعلي من نفسك ذات فائدة
(أذهبي و ألتقطي بعض ورود (الفينييس

1310
01:07:09,242 --> 01:07:11,140
بالله عليك بحق الجحيم

1311
01:07:13,809 --> 01:07:17,373
! أوه ..... تباً

1312
01:07:18,476 --> 01:07:19,975
يا إلهي ، يا إلهي

1313
01:07:20,642 --> 01:07:24,108
كايتي) أيتها الغبية الحمقاء اللعينة)

1314
01:07:27,242 --> 01:07:29,706
أدخل ...و أصمت ..يا إلهي

1315
01:07:30,342 --> 01:07:32,206
فقط أذهب
إنها على الارض

1316
01:07:34,076 --> 01:07:37,177
! حسناً ..اقلبها للأعلى، هيا

1317
01:07:37,179 --> 01:07:39,177
ـ ما الذي فعلته لها ؟
!ـ  لا شيئ

1318
01:07:39,179 --> 01:07:41,309
......  كنا في المسبح

1319
01:07:41,312 --> 01:07:42,476
أقلبها للأعلى ..أقلبها للأعلى

1320
01:07:42,478 --> 01:07:44,576
أنا سوف أحضر بعض الماء
و سنغني لها أغنيتها المفضلة

1321
01:07:44,578 --> 01:07:46,673
حسناً ..ألا يتوجب علينا
أن نحضر سيارة الاسعاف؟

1322
01:07:46,676 --> 01:07:48,674
لا إنها تفعل هذا كل عطلة نهاية الأسبوع

1323
01:07:48,678 --> 01:07:51,941
ـ لماذا هي في مغطس الحمام؟
ـ حسناً ...أليس هذا ما تفعلينه؟

1324
01:07:51,943 --> 01:07:54,774
لا فقط أسكب الماء عليها و غني الأغنية

1325
01:07:54,776 --> 01:07:56,508
ـ مثل هذا
ـ أية أغنية؟

1326
01:07:56,510 --> 01:07:58,474
* .... هذه الأحلام *

1327
01:07:58,477 --> 01:08:01,407
* عندما أغلق عيني *       * عندما أغلق عيني *

1328
01:08:01,410 --> 01:08:06,474
* كل ثانية في الليل أعيش حياة أخرى *

1329
01:08:06,478 --> 01:08:08,409
أسرعي الزفاف بعد ساعة

1330
01:08:08,411 --> 01:08:11,176
! أنا حقا ..أحتاج هذا الفستان الآن

1331
01:08:11,179 --> 01:08:13,643
إنهم يعملون عليه
انا ذاهبة للمنزل

1332
01:08:13,646 --> 01:08:15,909
ما هو اسمك؟

1333
01:08:15,911 --> 01:08:17,328
(ـ (تريزا
(ـ (تريزا

1334
01:08:17,331 --> 01:08:20,441
أنا أعرف أنك تكرهينني من البارحة
أنا نفسي أكره نفسي من البارحة

1335
01:08:20,444 --> 01:08:24,640
هل يمكننا البدء من جديد اليوم؟
نفتح صفحة جديدة ....أرجوكي؟

1336
01:08:25,675 --> 01:08:27,049
أجل ....حسناً

1337
01:08:27,110 --> 01:08:28,307
حقاً ؟

1338
01:08:28,310 --> 01:08:29,840
هل ستبقين ؟

1339
01:08:29,842 --> 01:08:32,474
ـ أنا حقاً لدي مشاعر قوية تجاهك الآن
ـ هوني على نفسك

1340
01:08:32,476 --> 01:08:34,940
*عندما أبتعد ...عندما أبتعد*

1341
01:08:34,942 --> 01:08:36,674
*هناك شيئاً ما بالخارج*

1342
01:08:36,676 --> 01:08:40,931
لماذا لم تستيقظي لحد الآن؟
هذا شئ مستغرب جداً بهذه المرحلة

1343
01:08:40,935 --> 01:08:43,975
لان شفتاكِ زرقاء حرفياً

1344
01:08:43,977 --> 01:08:46,589
حسناً لقد أصبحت خائفاً حقاً هيا
لنضحك على هذا

1345
01:08:46,593 --> 01:08:48,941
عندما اغمي علي ؟
!!! أرجوكي أستيقظي

1346
01:08:48,943 --> 01:08:49,774
هيا

1347
01:08:54,108 --> 01:08:54,908
انظري

1348
01:08:55,608 --> 01:08:56,973
لم تعد الأمور سيئة بعد الآن

1349
01:08:56,977 --> 01:08:58,641
إنها معجزة

1350
01:09:00,508 --> 01:09:02,274
الأمر أخيراً يحدث

1351
01:09:02,276 --> 01:09:04,107
لا ، لا ، لا .... لا تبكي

1352
01:09:04,110 --> 01:09:06,739
نريد بقية وصيفات العروس
أين الفتاتين الأخريين ؟

1353
01:09:06,741 --> 01:09:08,973
جينا) و (كايتي) في طريقهم إلى هنا)

1354
01:09:08,976 --> 01:09:11,138
.... حسناً لماذا لا نحضر للعروس فستانها لكي

1355
01:09:11,140 --> 01:09:13,440
أجل حسناً أجل هذا ما كنت سأفعله

1356
01:09:13,443 --> 01:09:14,439
أجل

1357
01:09:14,443 --> 01:09:16,175
أنا أريد ان أرتدي فستاني

1358
01:09:16,177 --> 01:09:18,640
أنا أريد ان أرتدي فستاني

1359
01:09:18,642 --> 01:09:21,007
نعم ..  أنا لا أعرف
لقد كانت تتنفس بلاشك

1360
01:09:21,010 --> 01:09:22,779
ـ لماذا انت لا تغني؟
ـ أنا أتكلم في الهاتف مع المسعفين

1361
01:09:22,782 --> 01:09:25,574
هي دائماً ما تفعل هذه الأمور
ما هذا ؟

1362
01:09:25,577 --> 01:09:29,573
(إنه مخدر الـ (زاناكس) ، (تريفور
أعطاهم لي لابد أنهم سقطوا من جيبي

1363
01:09:29,575 --> 01:09:31,121
ـ (تريفور)؟
ـ أجل خمس دقائق

1364
01:09:31,125 --> 01:09:32,211
سيكونون هنا خلال خمس دقائق

1365
01:09:32,213 --> 01:09:34,840
إنها (مانهاتن) في يوم السبت
خمس دقائق يعني 30 دقيقة

1366
01:09:34,843 --> 01:09:36,907
أخرجها من المغطس

1367
01:09:37,907 --> 01:09:39,971
دقيقة فقط

1368
01:09:39,974 --> 01:09:41,838
! (ـ (ريجان
ـ أجل؟

1369
01:09:41,841 --> 01:09:45,471
(نحن فقط نفتقد (كايتي) و (جينا

1370
01:09:45,474 --> 01:09:47,604
(ـ أعتقد أننا وجدنا (كايتي
ـ لماذا أنتِ هنا؟

1371
01:09:47,606 --> 01:09:49,739
بيكي) تسأل عن فستانها)
هل تعرفين أين هو ؟

1372
01:09:49,742 --> 01:09:50,346
(مع (جينا

1373
01:09:50,349 --> 01:09:52,938
كلاهما سيكونون هنا خلال لحظات
وسنلتقط صوراً تحت أشعة الشمس

1374
01:09:52,941 --> 01:09:55,172
لكن حسب مخطط سير الزفاف
....... نحن يجب أن

1375
01:09:55,174 --> 01:09:58,305
إنعاش عاهرة لعينة لم يكن في
مخطط الزفاف أيضاً غطي مكاني

1376
01:09:59,506 --> 01:10:00,572
حسناً

1377
01:10:02,673 --> 01:10:05,339
أعطيني أياها ... حسناً

1378
01:10:05,343 --> 01:10:07,472
حسناً كايتي ، هيا

1379
01:10:07,475 --> 01:10:09,343
ـ ماذا تفعلين ...أنت تؤذيها
ـ أنا أساعدها

1380
01:10:09,346 --> 01:10:12,138
لقد فعلت هذا لنفسي لأعوام
إنها تستطيع تحمله

1381
01:10:12,166 --> 01:10:14,840
ها هي ...أحسنتِ صنعاً

1382
01:10:14,842 --> 01:10:16,338
اخرجيها كلها

1383
01:10:16,341 --> 01:10:20,138
أحسنتِ صنعاً ....أحسنتِ صنعاً

1384
01:10:20,140 --> 01:10:23,004
أحسنتِ صنعاً

1385
01:10:23,008 --> 01:10:25,472
لماذا كنتِ تفعلي هذا لنفسك؟

1386
01:10:25,475 --> 01:10:27,637
أردت أن أكون جميلة

1387
01:10:30,939 --> 01:10:32,569
شكراً لك ...شكراً لك

1388
01:10:32,574 --> 01:10:35,338
ـ أين (ريجان)؟
ـ دعيني أذهب

1389
01:10:35,341 --> 01:10:39,139
ـ ها هي
ـ (ريغان) ...ما الذي يحصل هنا؟

1390
01:10:39,141 --> 01:10:42,138
...... ـ.أنا فقط
ـ ما الذي على فستانك؟

1391
01:10:42,141 --> 01:10:44,272
أنا آسفة

1392
01:10:44,275 --> 01:10:46,138
حسناً ..أين هو فستانها؟

1393
01:10:46,140 --> 01:10:48,504
إنه يتم تبخيره

1394
01:10:48,507 --> 01:10:51,138
لا أستطيع المغادرة من هنا بدون فستاني

1395
01:10:51,141 --> 01:10:52,742
..... ـ أنا لا أصدق هذا
...... ـ دعونا فقط

1396
01:10:52,743 --> 01:10:56,571
أنا لا أعلم ما اللذي يجري هنا مع
التبخير أو أي كان و لكني لا أبالي

1397
01:10:56,574 --> 01:11:01,237
ـ انا أريد الفستان هنا على ابنتي بالحال
ـ لا تستطيع أن ترتدي فستانها في السيارة فيكتوريا

1398
01:11:01,240 --> 01:11:03,939
لأنه من الحرير
بالأضافة إلى الجلوس في زحمة السير؟

1399
01:11:03,941 --> 01:11:05,912
ماذا يساوي هذا؟

1400
01:11:06,313 --> 01:11:07,904
عرق و تجاعيد
بالضبط ... شكراً

1401
01:11:07,907 --> 01:11:10,129
ياإلهي .... أنتي تفكرين بكل شيئ

1402
01:11:10,131 --> 01:11:12,705
ـ لذلك هي وصيفة العروس
ـ دعونا نذهب

1403
01:11:15,940 --> 01:11:18,370
لا تغلقي عينيك
فقط تحدثي معي الأن

1404
01:11:18,640 --> 01:11:20,503
ـ ماذا حدث لها ؟
ـ أنا سآخذها إلى المستشفى

1405
01:11:20,506 --> 01:11:22,637
ـ ماذا ؟
ـ شخص ما تقيأ في المغطس

1406
01:11:22,639 --> 01:11:25,217
ـ لقد أخذت حبوب زاناكس
ـ أيه اللعين

1407
01:11:25,220 --> 01:11:26,937
ـ لم يكونو لي
ـ لمن ..؟  لمن؟

1408
01:11:26,939 --> 01:11:27,571
!  (تريفور)

1409
01:11:27,574 --> 01:11:28,904
!!!  (تريفور)

1410
01:11:40,975 --> 01:11:43,973
ماذا تريدين؟
...... مهلاً أنتي

1411
01:11:43,975 --> 01:11:46,173
السيارة الخامسة هل أنتم مستعدون؟
جيد

1412
01:11:46,175 --> 01:11:48,405
لا يمكنك ان تقتحمين المكان هكذا

1413
01:11:48,408 --> 01:11:50,139
مرحباً

1414
01:11:50,141 --> 01:11:51,940
اللعنة

1415
01:11:51,942 --> 01:11:53,774
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

1416
01:11:53,775 --> 01:11:55,739
لماذا فعلت هذا بحق الجحيم؟

1417
01:11:55,742 --> 01:11:58,639
تعالي هنا

1418
01:12:02,474 --> 01:12:05,404
ـ يأبن العاهرة
ـ هذا أنا ، هذا أنا

1419
01:12:05,407 --> 01:12:07,503
ـ أين انتِ؟
ـ نحن سنركب السيارة

1420
01:12:07,506 --> 01:12:09,670
ـ حسناً أنا في طريقي
ـ حسناً قابليني هناك

1421
01:12:11,772 --> 01:12:12,747
يا إلهي

1422
01:12:12,749 --> 01:12:14,538
حسناً هينا لنصل إلى الزفاف

1423
01:12:16,573 --> 01:12:18,304
اللعنة

1424
01:12:24,993 --> 01:12:27,141
ـ أهلا
ـ كيف حالها؟

1425
01:12:27,142 --> 01:12:29,272
ـ إنهم يقولون أنها بخير
ـ هل انت بخير؟   انت بخير؟

1426
01:12:29,274 --> 01:12:31,242
حسناً أنا سأذهب معك إلى المستشفى

1427
01:12:31,245 --> 01:12:33,882
لا إنها تريدنا أن نذهب إلى الزفاف
إنها تظل تقول إذهبوا إلى الزفاف

1428
01:12:33,885 --> 01:12:36,304
إنهم حتى لم يقوموا بغسيل معدة لها
إنهم يقومون فقط بإجراء فحوصات وقائية لها

1429
01:12:36,306 --> 01:12:38,502
ـ حقاً ؟
ـ (ريجان) أنقذت حياتها

1430
01:12:38,505 --> 01:12:41,637
.... ـ تلك المرأة لديها خلل برأسها لكن
ـ إنها صديقة جيدة أجل أنا أعرف

1431
01:12:41,640 --> 01:12:43,272
حسناً سوف أراكِ بالزفاف

1432
01:12:43,275 --> 01:12:44,339
حسناً  أراكِ هناك

1433
01:12:48,672 --> 01:12:50,336
! تاكسي

1434
01:12:51,337 --> 01:12:54,160
(هاااي (جينا
أريد التحدث معك

1435
01:12:54,162 --> 01:12:56,850
(ـ لا، لا ، (كلايد
! ادخل بالتكسي

1436
01:12:56,854 --> 01:12:59,870
ـ أليس هذا الفستان من المفترض أن يكون على العروس الآن؟
! ـ أجل أصعد السيارة

1437
01:13:02,504 --> 01:13:05,090
سيدي ...أنا سألعق قضيبك

1438
01:13:05,095 --> 01:13:06,790
إذا أوصلتنا إلى هناك
بعشرين دقيقة

1439
01:13:06,793 --> 01:13:09,588
أعتقد أنه مقدر لنا أن نكون مع بعضنا البعض
و أنا لا أمزح

1440
01:13:09,593 --> 01:13:11,934
أسحب كلامي هذا الشاب
هو من سيلعق قضيبك

1441
01:13:11,937 --> 01:13:15,636
انظري ، و ليس بسبب أن بيننا أروع جنس فحسب

1442
01:13:17,878 --> 01:13:20,637
ـ أترين جسدك يبدو رائعاً
ـ اصمت

1443
01:13:20,639 --> 01:13:22,070
انا أحب جسدك كثيراً

1444
01:13:22,073 --> 01:13:24,783
يا إلهي لا يمكنك أن تفسد الامور
وتريد بعدها أن تصبح الأمور أفضل

1445
01:13:24,785 --> 01:13:26,635
إذاً أخبريني ماعلي فعله؟

1446
01:13:27,973 --> 01:13:29,904
أنا سأتزوج

1447
01:13:29,906 --> 01:13:31,716
(أنا سأتزوج وأنا أرتدي (البيجاما

1448
01:13:31,720 --> 01:13:35,071
ـ عزيزتي يجب عليكِ أن تهدئي من روعك
ـ لا أعتقد أن لديها الفستان

1449
01:13:35,072 --> 01:13:36,970
عزيزتي لا تشغلي بالك فحسب

1450
01:13:36,972 --> 01:13:38,804
لقد خرب كل شيئ

1451
01:13:38,806 --> 01:13:40,769
أنا سأدخل هناك وأنا أرتدي (البيجاما

1452
01:13:40,772 --> 01:13:43,270
كأنني (مايكل جاكسون) اللعين

1453
01:13:43,272 --> 01:13:46,627
كأنني في حفل موسيقي لعين
من العصور الماضية

1454
01:13:46,629 --> 01:13:49,802
ـ حفلة موسيقية؟
ـ أجل ، إنها إستعارة لغوية

1455
01:13:49,980 --> 01:13:51,911
ـ كأني في حفلة موسيقية
ـ حسناً

1456
01:13:51,914 --> 01:13:54,271
و أنا أتمايل للخلف و للأمام
و شخصاً ما ناولني شيئاً ما

1457
01:13:54,273 --> 01:13:58,397
ـ وقد شربته أو دخنته، لايهم
ـ دخنته

1458
01:13:58,592 --> 01:14:00,335
أصمتي ... أنا أكرهك

1459
01:14:00,338 --> 01:14:03,468
وأنا أكرهك
انا أتمنى أن تموتي

1460
01:14:03,471 --> 01:14:06,170
سيكون بإنتظارنا هناك أليس كذلك؟

1461
01:14:06,173 --> 01:14:07,937
أنا محقة في ذلك
(أليس كذلك (ريجان

1462
01:14:07,940 --> 01:14:10,445
ـ هادئة جداً في الخلف
ـ هيا (جينا) يمكنك أن تفعلي هذا

1463
01:14:10,450 --> 01:14:11,769
انعطف يسارك هنا

1464
01:14:11,772 --> 01:14:15,269
في ال 24  ساعة  الماضية
أدركت أني حتى لا أحب الحفلات الغنائية

1465
01:14:15,271 --> 01:14:17,502
أنا لا أحب الموسيقى
انا لا أحب الفرق الغنائية

1466
01:14:17,505 --> 01:14:19,323
ـ ولا شئ من هذا
...... ـ أنا

1467
01:14:19,326 --> 01:14:22,834
و ربما أنني لو أخترت فرقة غنائية مختلفة

1468
01:14:22,837 --> 01:14:26,268
لربما كنت قضيت وقتاً أفضل مع الحفلات الغنائية

1469
01:14:26,271 --> 01:14:28,357
أنا حقاً أعتقد أني واقع في غرامك

1470
01:14:28,861 --> 01:14:30,301
( يا إلهي ،  إذا سلكت طريق (بارك أفينيو

1471
01:14:30,303 --> 01:14:32,968
سأقضي عليك بحق الجحيم سأقضي عليك

1472
01:14:33,937 --> 01:14:37,052
من بين كل الأشياء التي فعلتيها
طوال فترة معرفتنا لبعض

1473
01:14:37,055 --> 01:14:38,599
هذه هو الأسوء

1474
01:14:38,602 --> 01:14:41,002
أيتها المهبل الأشقر اللعين

1475
01:14:41,005 --> 01:14:43,423
! هذا هراء

1476
01:14:43,426 --> 01:14:44,865
إنتظرو ..إنتظرو ...إنتظرو
! لقد أنقذت اليوم

1477
01:14:44,868 --> 01:14:45,761
! لقد أنقذت اليوم

1478
01:14:45,764 --> 01:14:47,767
حسناً .......حسناً

1479
01:14:47,769 --> 01:14:49,868
ـ هيا لنفعل هذا
ـ حسناً ..حسناً

1480
01:14:50,969 --> 01:14:52,134
حسناً هيا لنلبسك هذه القذارة

1481
01:14:52,968 --> 01:14:55,072
ـ الآن ، أرفعي ذراعيك عالياً
ـ هل تمكنتي منه ؟

1482
01:14:56,085 --> 01:14:58,169
..... دعيني أحضر الخمار حتى لا

1483
01:14:59,995 --> 01:15:03,350
حصلنا على الفستان
أجل .......أجل

1484
01:15:03,352 --> 01:15:05,170
أجل ... مرحى

1485
01:15:07,061 --> 01:15:08,936
انتتتتتتظري

1486
01:15:08,938 --> 01:15:11,436
ماذا حدث له؟

1487
01:15:11,437 --> 01:15:13,500
ماذا حدث هنا؟

1488
01:15:13,504 --> 01:15:15,400
أخبروني؟  ، أخبروني ؟

1489
01:15:15,403 --> 01:15:17,466
فقط حدث له .... تمزق بسيط

1490
01:15:17,469 --> 01:15:19,372
وغرز الخياطة أدت لمزعة قليلاً

1491
01:15:19,374 --> 01:15:21,330
....... و هذه البقعة كأنها القليل من الدم

1492
01:15:22,330 --> 01:15:24,266
و المني

1493
01:15:24,269 --> 01:15:25,323
ماذا ؟

1494
01:15:25,325 --> 01:15:27,738
انا لا أعرف إذا كان هناك مني
من الممكن أن يكون مني

1495
01:15:27,741 --> 01:15:30,533
!ـ لقد خربتيه
ـ إنه لابأس به البقعة لن تٌرى أقسم لك

1496
01:15:36,835 --> 01:15:40,098
اللعنة

1497
01:15:40,101 --> 01:15:41,800
أنا لا أستطيع أن أفعل هذا

1498
01:15:41,802 --> 01:15:42,902
(ريبيكا أرتشر)

1499
01:15:42,904 --> 01:15:46,833
أنت ستمشين عبر هذا الممر
وستتزوجين ذلك الرجل الواقف هناك

1500
01:15:48,138 --> 01:15:51,170
الجميع يظنون أني بدينة جداً بالنسبة له

1501
01:15:51,172 --> 01:15:52,967
سحقاً الجميع

1502
01:15:56,235 --> 01:15:58,168
صحيح

1503
01:15:58,171 --> 01:16:00,002
سحقاً الجميع

1504
01:16:00,004 --> 01:16:01,233
أجل سحقاً الجميع

1505
01:16:01,235 --> 01:16:02,466
و أنا أحب المثلجات

1506
01:16:02,469 --> 01:16:05,133
سحقاً الجميع

1507
01:16:05,137 --> 01:16:05,801
أجل

1508
01:16:05,803 --> 01:16:07,866
حسناً ، الورود

1509
01:16:10,835 --> 01:16:13,067
أنتِ جميلة

1510
01:16:13,069 --> 01:16:14,700
أعطيني عناقاً

1511
01:16:20,003 --> 01:16:22,335
مهلاً ...أنتي ستذهبي ؟

1512
01:16:22,339 --> 01:16:23,835
لا يوجد تقيؤ علي

1513
01:16:23,838 --> 01:16:26,336
حسناً ،صحيح  ...حسناً

1514
01:17:09,389 --> 01:17:11,650
أرغب بأن أنهي هذه المراسم بالمباركات

1515
01:17:11,653 --> 01:17:16,632
ولكن هذا الوقت سيقى خالداً
وسيستمر كذلك كالحب بذاته

1516
01:17:16,635 --> 01:17:18,765
من الآن لن تشعروا بأي برد

1517
01:17:18,768 --> 01:17:21,733
كل شخص فيكم سوف يدفيء الآخر

1518
01:17:21,736 --> 01:17:24,299
من الآن لن تشعروا بأي وحدة

1519
01:17:24,301 --> 01:17:26,732
كل شخص فيكم سيكون الصحبة للآخر

1520
01:17:26,735 --> 01:17:29,599
مهلاً .... هل أنتِ تبكين؟

1521
01:17:29,602 --> 01:17:31,632
هيــا

1522
01:17:31,635 --> 01:17:34,335
(أنت لم تبكي منذ أن مات (توماس جي
(في فيلم (ماي جيرل

1523
01:17:36,135 --> 01:17:38,299
إنه زفاف رائع

1524
01:17:38,488 --> 01:17:42,611
(الجميع حضروا هنا لاجل (دايل) و (بيكي

1525
01:17:44,899 --> 01:17:47,129
هل سنكون بخير ، يا رفاق؟

1526
01:17:54,998 --> 01:17:57,998
دعونا نشرب نخباً لشيئاً ما ، أتفقنا؟

1527
01:17:57,999 --> 01:18:00,131
حسناً ، مالذي ينبغي أن نشرب لأجله؟

1528
01:18:00,134 --> 01:18:02,399
ـ لطاقم الاسعاف الطبي
ـ بالطبع

1529
01:18:03,598 --> 01:18:06,797
لكي لا نفعل أي من هذا مرة أخرى

1530
01:18:06,801 --> 01:18:08,797
في صحتكم

1531
01:18:11,067 --> 01:18:13,332
اللعنة على ذلك لنحضر شراباً

1532
01:18:13,335 --> 01:18:15,229
! أجل

1533
01:18:18,948 --> 01:18:22,763
... كيف .. كيف تشعرين أعني
لقد شربتي قدراً كبيراً

1534
01:18:22,767 --> 01:18:24,597
أنا حقاً معجبة بك كثيراً

1535
01:18:24,599 --> 01:18:26,998
حسناً  ، و أنا معحب بك أيضاً

1536
01:18:27,001 --> 01:18:30,097
ولكني لا أعرف ماذا أفعل
عندما أكون بجوار شخص يعجبني

1537
01:18:30,099 --> 01:18:34,663
باستثناء أن أضاجعه أو أصبح سكرانة تماماً

1538
01:18:34,666 --> 01:18:37,130
أعني تستطيعي ان تكوني فقط لطيفة معهم

1539
01:18:37,132 --> 01:18:38,930
أنا سأكون لطيف معك
و أنت ستكونين لطيفة معي

1540
01:18:38,934 --> 01:18:41,398
ـ حقاً ؟
ـ هذا ما يفعله الناس ....أجل

1541
01:18:41,400 --> 01:18:43,096
شكراً لك لانك سمحت لي
بنقل واجباتك المنزلية

1542
01:18:43,099 --> 01:18:46,630
على الرحب
وشكراً لكِ لأنكِ لم تموتي اليوم

1543
01:18:47,467 --> 01:18:50,097
إن هذا نوعاً ما سيطير عقلي
..... أنا أشعر

1544
01:18:50,100 --> 01:18:54,897
كأنني طوال العقد الماضي
كأنني كنت في حفلة موسيقية

1545
01:18:54,899 --> 01:18:58,131
أرجوكي خذي عملية الإدارك النفسي
التي تقومين بها لمكان آخر

1546
01:18:58,135 --> 01:19:00,228
أنا أحاول النوم

1547
01:19:00,298 --> 01:19:02,262
مرحباً يا رفاق

1548
01:19:08,852 --> 01:19:10,898
مرحباً ، هل هذا الشئ بعمل؟

1549
01:19:10,901 --> 01:19:12,999
إختبار ، إختبار ، إختبار

1550
01:19:13,000 --> 01:19:15,564
صفير ....صفير

1551
01:19:15,568 --> 01:19:18,718
توم هانكس) في برنامج)
(على الهواء مباشرة يوم السبت)

1552
01:19:18,720 --> 01:19:23,797
(بيكي) و (دايل)
ياله من زفاف جميل

1553
01:19:23,800 --> 01:19:24,845
أجل

1554
01:19:27,418 --> 01:19:29,193
إنه زفاف فائق الجمال

1555
01:19:29,196 --> 01:19:31,529
أعتقد اننا جميعاً شعرنا كأننا نجوم الليلة

1556
01:19:31,532 --> 01:19:34,931
ـ في سماء حبكما
ـ أجل

1557
01:19:34,933 --> 01:19:37,796
حسناً ...(دايل) لقد قلت لي شيئاً بالأمس

1558
01:19:37,799 --> 01:19:39,729
.... لقد قلت عندما تجد الفتاة المناسبة

1559
01:19:39,732 --> 01:19:44,796
ـ هل خرجت الليلة الماضية؟
ـ عندما تجدها فهذا جيد

1560
01:19:44,799 --> 01:19:48,432
لا تفعل شئ يفسد الأمر

1561
01:19:48,435 --> 01:19:53,832
و لكن لبعض الناس و أنا واحد منهم

1562
01:19:53,834 --> 01:19:55,630
أعتقد أنه يجب أن تفسد الأمر

1563
01:19:55,634 --> 01:19:59,266
قبل أن تدرك أن يجب عليك أن تصلحه

1564
01:19:59,268 --> 01:20:01,999
(أنا فقط متحمس لأني أنا و (جينا

1565
01:20:02,002 --> 01:20:04,732
ـ مارسنا الجنس الليلة الماضية
ـ ما هذا الهراء؟

1566
01:20:04,735 --> 01:20:06,097
أجل لقد فعلناها و لكن من يبالي ...صحيح؟

1567
01:20:06,100 --> 01:20:08,399
أستطيع أن أقول ذلك
هل أستطيع قول ذلك؟

1568
01:20:08,401 --> 01:20:13,064
ولكن الأمر هو أنه عندما كنا
نمارس الجنس وقد كان جيداً

1569
01:20:13,067 --> 01:20:19,628
(ـ أنا وضعت قضيبي في مهبل (جينا
ـ أرجوك

1570
01:20:19,631 --> 01:20:21,595
و من ثم أخرجته

1571
01:20:21,598 --> 01:20:24,730
و ثم وضعته مرة أخرى

1572
01:20:24,733 --> 01:20:26,129
و ثم أخرجته

1573
01:20:26,132 --> 01:20:29,562
و قد قمت بهذا الأمر لفترة

1574
01:20:29,565 --> 01:20:36,395
و ما أدركت هو أنني أرغب
في فعل هذا لبقية حياتي

1575
01:20:36,397 --> 01:20:40,628
هذا نوعاً ما أنا عليه الآن

1576
01:20:40,632 --> 01:20:45,430
ولكن هذا ليس السبب الوحيد الذي
.... صعدت لهنا لأجله أنا أيضا هنا لـ

1577
01:20:48,298 --> 01:20:51,729
عندما أستيقظ أعلم من سأكون

1578
01:20:51,731 --> 01:20:55,394
أنا سأكون الرجل الذي يستيقظ بجانبك

1579
01:20:55,397 --> 01:20:56,794
أوقف هذا ...أوقف هذا

1580
01:20:56,798 --> 01:20:59,761
عندما أخرج أنا أعلم من سأكون

1581
01:20:59,764 --> 01:21:03,181
...... أنا سأكون الرجل الذي
حقا،حسناً

1582
01:21:03,184 --> 01:21:05,561
لا ، لا أستطيع الغناء

1583
01:21:05,563 --> 01:21:07,627
ولكنك فهمتم ما كنت أحاول أن أفعله ؟

1584
01:21:07,630 --> 01:21:09,128
أجل

1585
01:21:09,130 --> 01:21:11,561
أجل ، حسناً
أنا سوف ..أنا سوف أمرر هذا

1586
01:21:17,831 --> 01:21:20,994
*عندما أستيقظ أعلم من سأكون*

1587
01:21:20,996 --> 01:21:22,592
ماذا ؟

1588
01:21:22,596 --> 01:21:25,227
* سأكون الرجل الذي سيستيقظ بجانبك *

1589
01:21:25,229 --> 01:21:28,592
*  وحين أخرج سأعرف من سأكون  *

1590
01:21:28,595 --> 01:21:32,428
#سأكون الرجل الذي سيخرج معك.#

1591
01:21:32,431 --> 01:21:35,830
#حين أسكر أعلم من سأكون,#

1592
01:21:35,833 --> 01:21:39,662
#سأكون الرجل الذي سكر بجانبك#

1593
01:21:39,664 --> 01:21:43,062
# وإذا ثرثرت أعلم من سأكون #

1594
01:21:43,064 --> 01:21:45,461
#سأكون الرجل الذي ثرثر لك#

1595
01:21:45,463 --> 01:21:46,427
اتصل بي

1596
01:21:46,430 --> 01:21:47,161
تعالي إلى الحمام

1597
01:21:47,164 --> 01:21:48,129
توقف عن ذلك

