00:01:01,000 --> 00:01:04,800 " الــــقـــدر " 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 Bader91 : ترجمة subscene.com 1 00:01:55,900 --> 00:01:57,800 صباح الخير 2 00:01:57,800 --> 00:02:01,900 فكّرت بأخذ بعض السجّاد دون أن أوقظك 3 00:02:03,700 --> 00:02:06,800 نفكّر بشراء شيء مثل هذه من أجل غرفة المعيشة 4 00:02:07,200 --> 00:02:09,200 هل غرفة المعيشة كبيرة ؟ 5 00:02:09,300 --> 00:02:11,000 لا أعرف 6 00:02:19,900 --> 00:02:23,300 من هنا إلى هناك، أعتقد 7 00:02:27,300 --> 00:02:32,800 دعيني أريك هذه بعدها تستطيعين المقارنة 9 00:02:32,800 --> 00:02:36,500 أوه، ماذا فعلت؟ - لا شيء - 10 00:02:36,500 --> 00:02:38,300 هذا حقاً مضحك 11 00:02:40,500 --> 00:02:42,200 بكم؟ 12 00:02:42,200 --> 00:02:44,800 500مليون و لكن نستطيع العمل على ذلك 13 00:02:46,700 --> 00:02:50,000 مثل ماذا؟ - أعني تخفيض - 14 00:02:50,100 --> 00:02:54,500 خفّضت أو لم تخفّض إنها غالية جداً 16 00:02:57,800 --> 00:03:00,300 ماذا بشأن هذه؟ - 850 مليون - 17 00:03:00,300 --> 00:03:03,500 ما الفرق؟ لا فرق بينهم 18 00:03:03,500 --> 00:03:07,500 الجودة تفرق إنها أكثر دقة و أجمل 19 00:03:07,500 --> 00:03:10,500 انظري إلى هذه إن أحببت - دعني أرى - 20 00:03:25,200 --> 00:03:27,200 لا ألاحظ أي الفرق 21 00:03:27,200 --> 00:03:31,400 ربما لا تلاحظين، و لكنها أجمل - هذا جنون - 22 00:04:00,200 --> 00:04:02,900 هل أنت مالك المحل ؟ - نوعاً ما - 23 00:04:02,900 --> 00:04:04,800 إنه لوالدي و أنا أعمل هنا 24 00:04:04,800 --> 00:04:06,800 شكراً، أقدّر لك ذلك 25 00:04:06,800 --> 00:04:10,000 سأذهب فأنا متأخرة جداً 26 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 ما اسمك ؟ - (بيكير) - 27 00:04:12,000 --> 00:04:14,300 و أنا (أور)، سررت بلقائك 28 00:04:14,300 --> 00:04:18,100 ربما سأعود و معي أمي هل ذلك مناسب ؟ 29 00:04:18,100 --> 00:04:21,300 بالتأكيد - وداعاً - 30 00:04:54,700 --> 00:04:56,700 (بيكير) 31 00:04:59,100 --> 00:05:00,600 (بيكير) 32 00:05:06,400 --> 00:05:08,200 (بيكير) 33 00:05:08,800 --> 00:05:11,200 ماذا هناك؟ - هل أنت أصم ؟ - 34 00:05:12,300 --> 00:05:14,800 أصدقائك ينادونك بالأسفل - حسناً أنا قادم - 35 00:05:21,100 --> 00:05:24,400 حسناً أنا قادم 36 00:05:26,700 --> 00:05:30,200 لا تتأخر عن منتصف الليل - حسناً - 37 00:05:34,200 --> 00:05:37,500 أحضر الشاي بسرعة و إلا سأقبّلك 38 00:05:37,500 --> 00:05:39,100 تعال و قبّل قضيبي 39 00:05:39,100 --> 00:05:40,500 أخرجه و سأقبله 40 00:05:40,500 --> 00:05:43,000 أيها الحقير - اهدأ يا فتى - 41 00:05:43,000 --> 00:05:45,100 ليس من شأنك - ابتعد من هنا - 42 00:05:46,700 --> 00:05:49,800 يا عزيزي - ماذا تفعل؟ - 43 00:05:50,400 --> 00:05:55,000 لم لا تعبثون مع من هو بحجمكم ؟ - انتهى يا ابني، اهدأ - 45 00:05:58,800 --> 00:06:01,400 من طلب هذا ؟ - هو - 46 00:06:01,600 --> 00:06:04,200 ما الأمر ؟ - و ما شأنك ؟ - 47 00:06:07,500 --> 00:06:09,800 كيف الحال ؟ - جيّد - 48 00:06:11,800 --> 00:06:13,700 ماذا حدث ؟ 49 00:06:15,800 --> 00:06:17,800 ماذا حدث ؟ 50 00:06:17,800 --> 00:06:21,100 كامل) عبث معه مجدداً) - أهذا صحيح ؟ - 51 00:06:25,700 --> 00:06:29,000 (كامل) ألم أحذرك من العبث مع الفتى ؟ 53 00:06:29,000 --> 00:06:32,800 كنت أمزح مع الحقير - أنت الحقير - 55 00:06:32,800 --> 00:06:36,600 لماذا تعبث مع فتى صغير ؟ - بربّك، هو لم يفعل شيئاً - 57 00:06:36,600 --> 00:06:40,400 !لم يفعل شيئاً من لمس مؤخرتي إذن ؟ 58 00:06:40,400 --> 00:06:42,400 توقف، و أنجز عملك 59 00:06:42,400 --> 00:06:44,100 من الأفضل أن تكون هذه آخر مرة 60 00:06:44,100 --> 00:06:47,300 أقسم أنني لم أفعل شيئاً لدي شهود 61 00:06:47,300 --> 00:06:50,400 هل الفتى يختلق الأمر؟ إنه لا يلوم أحداً سواك 62 00:06:50,400 --> 00:06:52,600 ما الذي يزعجك هل أنت والده؟ 63 00:06:52,600 --> 00:06:54,200 نعم 64 00:06:54,200 --> 00:06:57,600 إن كنت تجعله يعمل في المقهى سيلمسه الجميع في كل مكان 65 00:06:59,600 --> 00:07:02,100 قلها مجدداً، إن كنت تجرؤ 66 00:07:17,600 --> 00:07:20,900 كيفات) سوف يقتل (كامل) يوماً ما) 67 00:07:21,400 --> 00:07:26,100 الفتاة (أور)، هل تعرفونها ؟ - ماذا بشأنها؟ - 69 00:07:26,100 --> 00:07:29,000 لقد أتت إلى المحل اليوم - لماذا؟ - 70 00:07:29,000 --> 00:07:31,700 أرادت شراء سجّاد 71 00:07:31,700 --> 00:07:36,400 ظننت أنك لمستها - تأدّب - 73 00:07:36,400 --> 00:07:40,100 لماذا؟ أنت الوحيد الذي لم يلمسها 74 00:07:40,100 --> 00:07:43,200 لا تتورط مع أمثالها - لماذا؟ - 75 00:07:43,200 --> 00:07:45,900 كيفات) يعتني بها و بعائلتها) 76 00:07:45,900 --> 00:07:49,600 (و لكن العاهرة تضاجع (زاقور (و الذي هو معتوهاً أكثر من (كيفات 78 00:07:49,700 --> 00:07:52,100 ألم يخرج من السجن بعد ؟ - كلا - 79 00:07:52,100 --> 00:07:54,000 الله يعلم كيف هو جمالها 80 00:07:54,000 --> 00:07:55,800 هل تذوقتها أيضاً؟ 81 00:07:55,800 --> 00:07:58,800 تستطيع قول ذلك - هذا هراء - 82 00:08:01,800 --> 00:08:05,200 هنا حيث هي تعيش 83 00:08:07,300 --> 00:08:10,600 من الأفضل أن أذهب، ليلة طيبة - ليلة طيبة - 84 00:08:11,300 --> 00:08:13,600 ليلة طيبة - نراك غداً - 85 00:09:08,400 --> 00:09:11,000 كيف حالك؟ 86 00:09:11,000 --> 00:09:12,600 بخير 87 00:09:17,700 --> 00:09:19,500 كيف حالك يا أخي 88 00:09:19,500 --> 00:09:24,100 أنت بخير انظر اشتريت لك سجائر 90 00:09:24,100 --> 00:09:26,400 هل تريد شيئاً آخر ؟ 91 00:09:26,400 --> 00:09:30,800 (إن احتجت شيئاً، فقط أخبر (كودريت سنذهب للراحة قليلاً 93 00:09:32,700 --> 00:09:35,700 أعطيته سجائر مجدداً ؟ - ماذا حدث ؟ - 94 00:09:38,700 --> 00:09:42,100 لا تتركها بجانبه، سوف يحرق نفسه 95 00:09:43,300 --> 00:09:45,700 فلتنم 96 00:09:45,700 --> 00:09:48,300 كنت مستيقظاً طوال اليوم 97 00:10:04,000 --> 00:10:09,800 كودريت) لن يعمل في المقهى بعد الآن) إن اتصلوا بك، أخبريهم أن يتصلوا بي 99 00:10:09,800 --> 00:10:11,200 ماذا فعلت هذه المرة ؟ 100 00:10:11,200 --> 00:10:16,900 لم أفعل شيئاً، ذلك اللعين عبث معي ! و أنت تسأليني ماذا فعلت 102 00:10:16,900 --> 00:10:18,300 لا يهم 103 00:10:18,300 --> 00:10:22,100 سوف يتسكع معي منذ هذه اللحظة - أي لعين عبث معك؟ - 104 00:10:22,100 --> 00:10:23,800 (ذلك الحقير (كامل 105 00:10:23,800 --> 00:10:26,700 ... عليه أن يعبث مع أمّه 106 00:10:26,700 --> 00:10:28,500 لا تتدخلي في هذا 107 00:10:28,500 --> 00:10:30,700 و ما شأنك ؟ - (أور) - 108 00:10:30,700 --> 00:10:32,100 ماذا؟ - سوف أقطع لسانك - 109 00:10:32,100 --> 00:10:34,700 أريني ذلك - توقفوا - 110 00:10:34,800 --> 00:10:37,300 أحضر تلك الأكياس 111 00:10:41,700 --> 00:10:46,000 اذهبي و راقبي الشاي - لقد رأيته منذ قليل - 112 00:10:46,000 --> 00:10:47,600 تحركي هيّا 113 00:11:02,800 --> 00:11:04,700 هذه لك 114 00:11:08,900 --> 00:11:10,200 هذه لك 115 00:11:12,300 --> 00:11:13,700 (و هذه لـ (أور 116 00:11:15,900 --> 00:11:17,700 (و هذه لـ (سيفكيت 117 00:11:17,700 --> 00:11:21,600 لقد دفعت الكثير - لا عليك - 118 00:13:14,800 --> 00:13:16,800 مرحباً 119 00:13:19,500 --> 00:13:22,100 مرحباً 120 00:13:23,600 --> 00:13:26,400 أتبقى نائماً على الدوام ؟ - لم أكن نائم - 121 00:13:26,600 --> 00:13:30,900 لقد نسيت ظرف هنا - إنه هنا - 122 00:13:35,100 --> 00:13:37,500 شكراً، وداعاً - وداعاً - 123 00:14:19,700 --> 00:14:22,200 ( السـجـن فـي اسـطـنـبـول ) 124 00:14:47,700 --> 00:14:49,800 أين أنت؟ 125 00:14:50,800 --> 00:14:52,600 لقد سألتك 126 00:14:53,700 --> 00:14:57,200 أي أصدقاء ؟ فقط أخبرني 128 00:14:58,400 --> 00:15:01,400 لا تكذب علي، أعرف أنك بالمنزل 129 00:15:01,800 --> 00:15:04,400 من هي المرأة التي أتت إلى المحل اليوم ؟ 130 00:15:07,500 --> 00:15:13,200 أقسم لك أنني سأقتلك 131 00:15:13,600 --> 00:15:15,600 حقير 132 00:15:21,900 --> 00:15:23,900 إن أمّي ترحل 133 00:15:25,900 --> 00:15:28,000 أمي - ابتعدي عن طريقي - 134 00:15:28,000 --> 00:15:31,800 أمي، سوف تحرجين نفسك - لا تتدخلي في هذا - 136 00:15:31,800 --> 00:15:34,600 لا تملكين الحق في أن تجلبي لنا العار 137 00:15:34,700 --> 00:15:39,100 عاهرة، من تظنين نفسك ؟ - أمي، هذا يكفي - 138 00:15:39,100 --> 00:15:41,900 لا تتدخلي سوف أقتل ذلك الحقير 139 00:15:41,900 --> 00:15:46,600 لقد سئمت منك، أيتها العاهرة البائسة 140 00:15:46,600 --> 00:15:48,700 ماذا تقولين ؟ 141 00:15:52,100 --> 00:15:54,900 ماذا تفعلين؟ 142 00:15:56,300 --> 00:15:58,400 لا تتدخل أيها المعتوه 143 00:16:09,600 --> 00:16:11,700 ابنة الكلب 144 00:16:13,800 --> 00:16:16,100 سأجعلك تدفعين ثمن هذا 145 00:16:16,200 --> 00:16:22,600 ... سوف أفضحك أمام الجميع - أغلقي فمك و اخرسي - 147 00:16:23,100 --> 00:16:27,600 لا تستطيعين فعل شيء فقط تجلبين العار لنفسك 149 00:16:29,800 --> 00:16:32,200 ... يا لك من امرأة حقيرة 150 00:16:32,200 --> 00:16:34,200 عار عليك 151 00:16:34,200 --> 00:16:37,400 انظري ماذا فعلت بنفسك من أجل حقير 152 00:16:37,400 --> 00:16:40,100 إن لم تكترثي لأمرنا فلتفكري بمن هناك 153 00:16:40,100 --> 00:16:43,000 إنه زوجك، والد أبناءك 154 00:18:20,300 --> 00:18:23,800 بيكير)، ابني) - ماذا؟ - 156 00:18:23,800 --> 00:18:26,900 كيف حال رأسك؟ - يؤلمني - 158 00:18:26,900 --> 00:18:31,600 كامل) و (مظفّر) يسألون عنك) و يقولون أن (هاكان) سيأتي 160 00:18:31,600 --> 00:18:34,700 أخبريهم أني نائم - لقد فعلت - 161 00:18:34,700 --> 00:18:38,200 إذاً؟ - اجلس على الشرفة لوهلة - 162 00:18:38,200 --> 00:18:42,000 الجو رائع هناك و سأعد لك الشاي 163 00:18:42,000 --> 00:18:43,800 كلا، سأنام قليلاً 164 00:18:46,500 --> 00:18:48,200 حسناً 165 00:18:48,600 --> 00:18:51,900 أمي هل أبي في الداخل ؟ 167 00:18:51,900 --> 00:18:54,300 كلا، سأل عنك ثم خرج 168 00:18:54,300 --> 00:18:57,400 (سأذهب لزيارة (زيليا - حسناً - 169 00:20:15,300 --> 00:20:16,600 كيف حالك؟ 170 00:20:21,600 --> 00:20:25,400 ابني، لقد سألتك كيف حالك - أنا بخير، أبي - 171 00:20:25,500 --> 00:20:28,000 هل هناك خطب ما ؟ - كلا - 172 00:20:28,000 --> 00:20:31,400 إذا كان هناك أي خطب، لا تتردد - لا شيء أبي - 173 00:20:39,000 --> 00:20:45,700 ابق هنا لوهلة أمك تريد التحدث معك، و أنا سأخرج 176 00:20:55,700 --> 00:20:58,700 وداعاً - وداعاً - 177 00:21:14,300 --> 00:21:17,500 لقد كان حزيناً عليك بالأمس 178 00:21:17,600 --> 00:21:20,200 احتفظ بها 179 00:21:20,500 --> 00:21:23,500 ما هذا؟ - ابنة صديق والدك - 180 00:21:23,500 --> 00:21:27,500 أباك يقول يجب أن تفكّر بالأمر 181 00:21:48,900 --> 00:21:50,500 كيف الحال؟ 182 00:21:50,500 --> 00:21:54,300 الغريب أنك لم تنام - كلاً، لقد غفوت - 183 00:21:55,000 --> 00:21:58,100 من هذه؟ حبيبتك؟ - تفضّلي - 184 00:22:04,700 --> 00:22:09,600 فقط مررت من هنا، و أردت رؤيتك 185 00:22:13,200 --> 00:22:15,100 لم يعجبك ذلك 186 00:22:17,100 --> 00:22:22,000 يا لك من خجول ليست هذه صفة رجل مبيعات 188 00:22:25,100 --> 00:22:26,300 مرحباً 189 00:23:06,900 --> 00:23:09,000 هذا مكان مضحك 190 00:23:13,100 --> 00:23:15,200 لم يعجبك ذلك حقاً 191 00:23:17,200 --> 00:23:21,100 آسفة، من الأفضل أن أذهب 192 00:23:21,800 --> 00:23:22,900 (أور) 193 00:23:26,400 --> 00:23:27,600 ما الأمر ؟ 194 00:23:39,500 --> 00:23:40,600 ما الأمر ؟ 195 00:23:43,500 --> 00:23:45,700 ... أحبّك كثيراً 196 00:24:12,300 --> 00:24:16,200 197 00:24:16,200 --> 00:24:20,800 198 00:24:27,600 --> 00:24:30,700 199 00:25:01,000 --> 00:25:03,400 أيها السّاقي - نعم ؟ - 200 00:25:03,300 --> 00:25:05,800 شاي من أجلنا رجاءاً 201 00:25:07,100 --> 00:25:09,800 تريد واحد ؟ - أعطني - 202 00:25:09,800 --> 00:25:11,500 أعطه 203 00:25:17,700 --> 00:25:20,200 تريد شيئاً آخر؟ - كلا - 204 00:25:22,400 --> 00:25:24,500 سأغسل الأطباق ثم سأعود 205 00:25:24,800 --> 00:25:26,000 حسناً 206 00:25:31,300 --> 00:25:33,700 كيف حالك؟ - بخير - 207 00:25:39,800 --> 00:25:41,000 إلى أين ستذهب ؟ 208 00:25:41,200 --> 00:25:44,700 شعرت بالملل، سأمشي قليلاً - سوف تعود ؟ - 209 00:25:44,700 --> 00:25:46,800 سأعود لا تقلقي 210 00:26:01,900 --> 00:26:05,600 هيّا كدت تصل - اخرسوا - 211 00:26:05,600 --> 00:26:07,400 هيا حاول - اخرسوا - 212 00:26:07,400 --> 00:26:09,700 213 00:26:14,700 --> 00:26:18,200 ابن الكلبة 214 00:26:20,400 --> 00:26:21,900 215 00:26:21,900 --> 00:26:24,500 ماذا تظن نفسك فاعلاً ؟ 216 00:26:24,900 --> 00:26:29,000 سوف أضاجع أمّك 217 00:26:29,000 --> 00:26:32,400 218 00:26:34,400 --> 00:26:37,990 لا تلمسني، و إلا سأضاجع أمك أيضاً 219 00:26:40,400 --> 00:26:41,600 (كودريت) 220 00:26:43,700 --> 00:26:44,900 (كودريت) 221 00:26:49,200 --> 00:26:51,100 دعني - ماذا حدث؟ - 222 00:26:51,100 --> 00:26:53,700 دعني و شأني - هل فعل (كامل) شيء ؟ - 223 00:26:53,900 --> 00:26:55,990 سوف أقتل (كامل) و أقتلك معه 224 00:27:04,800 --> 00:27:08,100 أنت ترتكب خطأً، لم أفعل شيء 225 00:27:08,700 --> 00:27:12,500 لقد تشاجر مع ذلك الشاب، و فرّقت بينهم فقط 226 00:27:12,500 --> 00:27:14,600 هنالك شهود - اخرج - 227 00:27:14,600 --> 00:27:17,700 أقسم لك لم أفعل شيئاً 228 00:27:17,700 --> 00:27:21,300 لقد فرّقت بينهم فقط 229 00:27:24,500 --> 00:27:27,990 توقفوا سأقتل كل من يفرّق بيننا 230 00:27:36,500 --> 00:27:40,500 لم أفعل شيئاً 232 00:27:40,900 --> 00:27:46,600 اترك الرجل - زاقور)، لا تتدخل) - 234 00:27:48,700 --> 00:27:50,000 خذوه خارجاً 235 00:27:58,800 --> 00:28:03,000 ماذا ستفعل ؟ - أخبرتك أن لا تتدخل - 237 00:28:11,100 --> 00:28:12,900 اسحب الزناد 238 00:28:16,200 --> 00:28:17,600 اسحبه 239 00:28:20,400 --> 00:28:21,400 اسحبه 240 00:30:42,100 --> 00:30:45,100 أصدقاء (كيفات) أرسلوا إليك هذه 241 00:30:45,100 --> 00:30:47,600 أصدقاء (كيفات) ؟ - نعم - 242 00:31:07,300 --> 00:31:09,500 ... لم يكن عليك - لا مشكلة - 243 00:31:27,200 --> 00:31:29,000 يريد سيجارة 244 00:31:29,100 --> 00:31:31,800 هل أعطيه ؟ - نعم تستطيع - 245 00:32:05,900 --> 00:32:12,000 (تناقشت مع أصدقاء (كيفات و يسرّنا أن تقبلي بها 247 00:32:12,600 --> 00:32:18,700 ... شكراً، لكن من هم أصدقاؤه ؟ 249 00:32:18,700 --> 00:32:23,300 من الحي - هل تعرفهم ؟ - 250 00:32:23,300 --> 00:32:27,100 أعرفهم لكن ليس كثيراً 251 00:32:27,100 --> 00:32:29,500 لماذا أرسلوك ؟ 252 00:32:29,500 --> 00:32:32,400 فقط مررت من هناك و فكّرت بأخذها 253 00:32:33,000 --> 00:32:36,700 هل أخبروك أن تتذوقني ؟ 254 00:32:36,800 --> 00:32:38,000 عذراً ؟ 255 00:32:44,000 --> 00:32:45,900 لقد برد الشاي 256 00:33:01,100 --> 00:33:04,100 هذا يكفي 257 00:33:10,900 --> 00:33:15,300 آسفة، لكن ليس عليك أن تكذب - لماذا أكذب ؟ - 258 00:33:15,800 --> 00:33:23,500 أنت من تعرف الإجابة كل ما أعرف أن هؤلاء الحمقى لا يعطون شيئاً مجاناً 260 00:33:23,800 --> 00:33:27,700 هل تعرف (كامل) ؟ - نعم - 261 00:33:27,800 --> 00:33:33,600 كان صديق (كيفات) المقرّب لقد سألني إن كنت أحتاج شيئاً 263 00:33:33,600 --> 00:33:37,200 فطلبته بعض الأمور الطبيّة التي تخص زوجي 264 00:33:37,200 --> 00:33:42,300 قال يجب أن نلتقي و اغتصبني 266 00:33:42,300 --> 00:33:45,700 حتى أنه لم يفي بوعده بعدما انتهى 267 00:33:45,700 --> 00:33:47,300 هل فهمت ؟ 268 00:33:49,600 --> 00:33:51,400 هذه هي القصة 269 00:34:06,300 --> 00:34:10,600 أستأذنك بالرحيل - تفضّل - 271 00:34:18,400 --> 00:34:23,300 أي أخبار عن (أور) ؟ - لا شيء - 273 00:34:23,800 --> 00:34:25,800 وداعاً - وداعاً - 274 00:35:47,200 --> 00:35:50,200 مرحباً 275 00:35:51,200 --> 00:35:53,300 كيف حالك ؟ - بخير - 276 00:36:05,400 --> 00:36:08,900 أيجب أن نذهب لأمك بعد العشاء ؟ 277 00:36:08,900 --> 00:36:12,300 لا شيء نفعله هناك - أمّك تضغط علي - 278 00:36:12,300 --> 00:36:15,100 لقد كانت تتذمّر منّي 279 00:36:15,100 --> 00:36:17,500 سنزورهم في وقت آخر 280 00:36:20,300 --> 00:36:22,000 كيف حال الطفل ؟ 281 00:36:22,000 --> 00:36:26,000 يقولون أن كل شيء على ما يرام و أن الطفل بخير 282 00:36:26,100 --> 00:36:29,700 سيعملون الأشعة الصوتية غداً - جيّد - 283 00:36:48,600 --> 00:36:54,900 "الأخبار عن مقتل عن اثنين من رجال الشرطة" 284 00:36:54,900 --> 00:37:00,000 285 00:37:00,000 --> 00:37:06,400 "(قتلهم شخص يدعى (أوهان كارا" "(و الذي يعرف عند الشرطة باسم (زاقور" 286 00:37:06,400 --> 00:37:09,700 287 00:37:09,700 --> 00:37:15,700 288 00:37:15,700 --> 00:37:22,000 "(و قبض عليه مع حبيبته (أور" 289 00:37:22,000 --> 00:37:29,200 290 00:37:29,200 --> 00:37:30,900 هدوء 291 00:37:30,900 --> 00:37:38,700 استغلّ غفلتهم و قتلهم بالسّكين 293 00:38:11,000 --> 00:38:14,100 ما الخطب ؟ - ماذا تقصدين ؟ - 294 00:38:14,100 --> 00:38:17,200 كنت شارد الذهن - لا شيء - 295 00:38:49,700 --> 00:38:51,300 مرحباً 296 00:38:57,900 --> 00:39:01,000 آمل أن تكوني بخير - شكراً - 297 00:39:01,200 --> 00:39:06,100 تفضّلي بالدخول هيّا 299 00:39:08,500 --> 00:39:10,200 تفضّلي 300 00:39:14,400 --> 00:39:17,800 سأطلب الشاي، ذلك سيدفئك 301 00:39:31,800 --> 00:39:33,900 متى وصلتي ؟ 302 00:39:36,600 --> 00:39:38,700 البارحة 303 00:39:39,100 --> 00:39:43,800 هل احتجزوك طويلاً في مركز الشرطة؟ - عشرة أيام - 305 00:39:44,400 --> 00:39:46,400 هل فعلوا بك شيئاً ؟ 306 00:39:46,400 --> 00:39:52,200 كلا و لكنّهم أوسعوا (أورهان) ضرباً 308 00:39:52,200 --> 00:39:56,000 ... اثنان من زملائهم قد قتلهم 309 00:39:58,000 --> 00:40:01,000 آسف لم أقصد ذلك 310 00:40:03,800 --> 00:40:05,800 تريدين؟ 311 00:40:11,800 --> 00:40:14,400 ماذا سيحدث الآن ؟ 312 00:40:18,600 --> 00:40:22,500 قبض عليه متلبسّاً بالجريمة فسيحاكم فوراً 313 00:40:22,990 --> 00:40:25,990 لن يستغرق الأمر طويلاً ليأخذ حكم المؤبد 314 00:40:27,700 --> 00:40:29,600 ماذا ؟ - ماذا ؟ - 315 00:40:30,500 --> 00:40:34,700 أظنّك كنت تضحك ؟ - كلاً، فقط متفاجئ - 316 00:40:34,900 --> 00:40:37,000 لقد تعلّمت كل هذه الأعمال - أي أعمال؟ - 317 00:40:37,000 --> 00:40:38,600 318 00:40:38,600 --> 00:40:42,400 القضايا، المحاكم، و السجن 319 00:40:43,300 --> 00:40:45,800 ما الأمر ؟ - لا شيء - 320 00:40:47,400 --> 00:40:51,100 اسمع من الأفضل أن لا ألهيك عن عملك 322 00:40:51,250 --> 00:40:56,800 أتيت هنا لشكرك على ما قدّمته لعائلتي - فقط أوصلت ما أوكلوني به - 324 00:40:57,900 --> 00:41:03,500 أنا لا أعرف لماذا فعلت هذا و لكن أعرف أن أصدقاء (كيفات) لا يعطون أحداً شيئا 326 00:41:04,000 --> 00:41:05,700 وداعاً 327 00:41:38,400 --> 00:41:41,500 أحتاج للمال - لماذا ؟ - 328 00:41:42,000 --> 00:41:47,800 (سأعيّن محامياً من أجل (أورهان - قتل 3 أشخاص أمام الجميع - 330 00:41:47,860 --> 00:41:53,100 ما الذي يستطيع المحامي فعله ؟ - لا أستطيع تركه هكذا - 332 00:41:53,700 --> 00:41:55,900 كم تحتاجين ؟ - خمس مليارات - 333 00:41:55,900 --> 00:41:59,700 هذا مال كثير - أعطني ما تستطيع عليه - 334 00:42:00,200 --> 00:42:03,550 ألا ترين أنه من غير العادل أن تفعلي ذلك، و عائلتك محتاجه 335 00:42:03,600 --> 00:42:09,250 أرجوك، أعرف كلّ هذا فقط أخبرني أنك لا تستطيع إعطائي 337 00:42:09,400 --> 00:42:11,800 أعرف ما أفعله 338 00:42:15,900 --> 00:42:19,990 هل ستذهبين إلى (إزمير) عندما تحصلين على المال ؟ - نعم - 339 00:42:24,300 --> 00:42:32,300 و كيف سترجعين المال ؟ - سأفعل أي شيء، سأكون فتاة دعارة إن أردت - 342 00:42:36,000 --> 00:42:38,800 أتحبّينه بهذا القدر ؟ 343 00:43:35,600 --> 00:43:37,400 344 00:44:52,500 --> 00:44:55,200 كيف حالك؟ - أنا بخير - 345 00:44:55,700 --> 00:44:56,900 جيّد 346 00:44:56,900 --> 00:44:59,700 ما الذي سنكون غير في أحسن حال 347 00:44:59,700 --> 00:45:02,600 سنكون في أحسن حال 348 00:45:04,900 --> 00:45:08,800 كيف الأمر ؟ - بخير، أين ستذهب ؟ - 349 00:45:08,800 --> 00:45:13,600 سأذهب للأكل، تريد القدوم ؟ - لا أستطيع ترك هذا المكان - 350 00:45:16,600 --> 00:45:18,800 أين الجميع؟ 351 00:45:19,600 --> 00:45:22,200 (كنّا ننتظر (أور 352 00:45:25,000 --> 00:45:27,900 لقد أتيت 353 00:45:33,600 --> 00:45:35,300 ليلة طيّبة 354 00:45:59,500 --> 00:46:02,900 مساء الخير - مساء الخير - 356 00:46:10,000 --> 00:46:16,800 أتريد الحشيش؟ - شكراً، قد دخّنت واحدة قبل قليل - 358 00:46:18,600 --> 00:46:24,000 ما هذا؟ - لا شيء، فقط أحدّق - 360 00:46:26,700 --> 00:46:28,400 يجب أن أذهب 361 00:47:20,900 --> 00:47:23,300 انظر إلى ماذا اشتريت لك 362 00:47:32,600 --> 00:47:34,500 رائعة ؟ 363 00:47:35,800 --> 00:47:37,500 رائعة جداً 364 00:47:41,300 --> 00:47:43,100 رائعةً جداً 365 00:47:46,400 --> 00:47:48,200 ما هذه؟ 366 00:47:50,300 --> 00:47:53,600 ملابس داخلية 367 00:47:53,600 --> 00:47:55,000 أهي لك ؟ 368 00:47:55,600 --> 00:47:58,800 لماذا أعطيك إياها إن كانت لي؟ 369 00:47:59,000 --> 00:48:02,000 شكراً، فلقد اهترئت ملابسي 370 00:48:04,000 --> 00:48:07,800 ماذا أحضرتي لـ (زاقور) ؟ - كالتي أعطيتك - 371 00:48:08,200 --> 00:48:12,100 لديه آلام في الظهر لذلك اشتريت له بعضاً من الصوف 372 00:48:12,300 --> 00:48:13,700 جيّد 373 00:48:14,900 --> 00:48:18,100 غداً هو يوم الزيارة ؟ - نعم - 374 00:48:21,900 --> 00:48:25,200 لقد مضى الأسبوع سريعاً 375 00:48:26,100 --> 00:48:27,600 نعم 376 00:48:28,900 --> 00:48:31,400 الوقت يطير 377 00:48:41,800 --> 00:48:45,900 سأذهب للنوم فيجب أن استيقظ مبكراً 378 00:48:47,500 --> 00:48:50,400 اذهب إلى غرفتك - حسناً - 379 00:48:52,900 --> 00:48:55,300 سأغسل أسناني 380 00:50:57,400 --> 00:51:01,200 أين كنت؟ - أتمشّى قليلاً - 381 00:51:03,300 --> 00:51:07,600 ماذا تفعلين ؟ - أتجهّز، فأنا متأخّرة - 382 00:51:13,600 --> 00:51:15,100 ما الخطب ؟ 383 00:51:15,700 --> 00:51:16,900 384 00:51:19,000 --> 00:51:20,800 دعني أذهب 385 00:51:23,500 --> 00:51:25,600 اخرج يا حقير 386 00:51:32,200 --> 00:51:34,990 مجنون هذا الحيوان 387 00:51:39,900 --> 00:51:42,400 هل كل شيء على ما يرام ؟ 388 00:51:42,400 --> 00:51:44,400 لا أستطيع النوم 389 00:52:17,300 --> 00:52:19,500 شكراً أخي 390 00:53:03,300 --> 00:53:06,600 ألن تخرجي؟ - كلا - 391 00:53:06,600 --> 00:53:10,100 ما الأمر ؟ - لا شيء، أشعر بالتعب - 392 00:53:10,100 --> 00:53:12,900 لماذا؟ - لا سبب - 393 00:53:19,000 --> 00:53:21,800 (بيكير) ألن تأتي؟ 394 00:53:24,400 --> 00:53:27,900 استنشقي بعض الهواء ربما سيساعدك ذلك 395 00:53:34,800 --> 00:53:36,000 (بيكير) 396 00:53:39,300 --> 00:53:43,300 أريدك أن تذهب إلى (إسطنبول) لمدة - ما الذي حدث ؟ - 397 00:53:44,000 --> 00:53:46,800 لا شيء - إذن لماذا؟ - 398 00:53:46,800 --> 00:53:50,300 لا تغيّر مجرى الموضوع ؟ - و لماذا أغيّره ؟ - 399 00:53:50,300 --> 00:53:53,700 لا أفهم لماذا 400 00:53:53,700 --> 00:53:57,900 أنت تريد أن ترى زوجتك و طفلك 401 00:54:02,200 --> 00:54:06,000 هل حدث شيء ما ؟ لمرة واحدة، لماذا لا تفعل ما أقول لك؟ - 402 00:54:06,000 --> 00:54:08,000 كما قلت، لن أسافر 403 00:54:08,000 --> 00:54:11,000 حسناً إذن - حسناً - 404 00:54:11,000 --> 00:54:14,100 هذا كل ما ستقولينه؟ - نعم - 405 00:54:14,100 --> 00:54:16,400 دعينا نغلق الموضوع إذن 406 00:54:16,400 --> 00:54:19,300 متى ستذهب ؟ 407 00:54:28,900 --> 00:54:31,900 (بيكير) ألن تأتي؟ 408 00:54:40,100 --> 00:54:42,200 ماذا قلت ؟ 409 00:54:46,000 --> 00:54:49,000 لقد سألتك متى ستذهب ؟ 410 00:54:49,000 --> 00:54:51,600 أتريدينني أن أذهب الآن ؟ 411 00:54:52,700 --> 00:54:56,500 لا تعبثي معي، أخبريني 412 00:54:58,100 --> 00:55:06,300 لقد تحدّثت مع (كودريت) هذا الصباح والدي ليس بخير، كنت أشعر بهذا 414 00:55:15,500 --> 00:55:18,500 حسناً سأذهب في صباح الغد 415 00:55:53,000 --> 00:55:54,800 ذلك الرجل - حسناً - 416 00:55:54,800 --> 00:55:56,400 ما الخطب ؟ 417 00:55:56,400 --> 00:55:59,000 أنت (بيكير) ؟ - نعم، هل من خطب ؟ - 418 00:55:59,150 --> 00:56:00,990 هذا هو الخطب 419 00:57:39,000 --> 00:57:42,700 أمّي انتظري فقط سأضع الطفل على السرير 420 00:57:48,900 --> 00:57:50,300 421 00:58:11,300 --> 00:58:14,999 تماسكي ليس هذا وقت البكاء 422 00:58:30,800 --> 00:58:32,600 (نديم) 423 00:58:32,900 --> 00:58:34,200 ما الأمر ؟ 424 00:58:34,200 --> 00:58:38,900 سنلعب البلياردو، هل ستأتي ؟ - بالتأكيد سأكون هناك - 426 00:59:21,200 --> 00:59:22,700 مرحباً 427 00:59:23,400 --> 00:59:25,500 أنا أعمل 428 00:59:27,000 --> 00:59:29,700 حسناً، لن أتأخر 429 00:59:46,700 --> 00:59:49,000 تعالي هنا 430 00:59:50,000 --> 00:59:55,400 أحضري الأكياس انظري إلى ماذا أحضرت أمك 432 00:59:55,400 --> 01:00:00,500 ما هذا ؟ - ماذا كنتي تفعلين ؟ - 433 01:00:02,000 --> 01:00:04,500 انظري ماذا أحضر والدك 434 01:00:04,500 --> 01:00:06,600 غداؤك جاهز - شكراً - 435 01:00:06,900 --> 01:00:11,000 هيا افتحيه هل تعرفين ما الذي سيخرج ؟ 436 01:00:15,000 --> 01:00:18,090 إنه دب 437 01:00:18,300 --> 01:00:20,400 هل أعجبك ؟ 438 01:00:41,700 --> 01:00:44,600 الجو بارد - نعم - 439 01:00:52,800 --> 01:00:55,200 سأضع الطفل على السرير 440 01:01:01,700 --> 01:01:05,000 هل ستوقظين والدك ؟ - نعم - 441 01:01:45,200 --> 01:01:48,200 الغداء جاهز - لن آكل - 442 01:01:50,500 --> 01:01:53,300 ألست جائع؟ - كلا - 443 01:03:11,100 --> 01:03:14,100 بيكير) ماذا يحدث؟) 444 01:03:14,300 --> 01:03:16,400 ماذا ؟ 445 01:03:16,400 --> 01:03:19,000 لا تتحاذق معي 446 01:03:19,800 --> 01:03:23,200 ماذا تريد من الفتاة المسكينة؟ 447 01:03:24,600 --> 01:03:31,000 لقد هجرتها بعد زواجكم بأربعة أشهر عندما حانت الولادة لم تكن موجود 449 01:03:31,009 --> 01:03:38,900 لم أسمعها تشتكي أبداً، أو تقلل من احترام أحد إنها امرأة صالحة 451 01:03:39,000 --> 01:03:44,500 (لن يكون الأمر هكذا (بيكير لم أقل لك شيئاً حتى الآن 453 01:03:44,500 --> 01:03:47,400 مثلما تسببت بإفلاس المحل و لكنّ هذا يكفي 454 01:03:47,400 --> 01:03:50,700 ليس لديك الحق لتؤذي أحداً 455 01:03:51,000 --> 01:03:55,500 اذهب و اعتذر ولا تفعل هذه الأشياء مجدداً 456 01:03:55,500 --> 01:03:57,500 مفهوم ؟ 457 01:03:57,500 --> 01:03:59,400 حسناً 458 01:04:43,900 --> 01:04:47,200 توقفي - كلا - 459 01:04:48,200 --> 01:04:51,000 توقفي - كلا - 460 01:04:54,100 --> 01:04:56,500 توقفي - كلا - 461 01:04:58,600 --> 01:05:00,600 462 01:05:56,000 --> 01:05:57,800 (بيكير) 463 01:06:02,300 --> 01:06:08,700 ماذا تريد ؟ إلى أين سيأخذنا هذا ؟ 465 01:06:09,000 --> 01:06:12,300 إلى أي شيء - ماذا تعني بأي شيء - 466 01:06:12,800 --> 01:06:15,300 لا أستطيع فعلها بدونك 467 01:06:15,500 --> 01:06:20,200 (دعينا نعود إلى (إسطنبول - و ماذا سيحدث إن عدنا ؟ - 468 01:06:20,300 --> 01:06:25,400 سوف أعمل مجدداً نستطيع أن نتزوج إن أردتِ 470 01:06:25,500 --> 01:06:29,900 سأستأجر مكاناً ثم سأعتني بك و بعائلتك 471 01:06:30,600 --> 01:06:35,100 و سأهتم بأمر (زاقور) أيضاً تستطيعين زيارته دائماً 472 01:06:35,300 --> 01:06:37,000 (بيكير) 473 01:06:37,100 --> 01:06:40,500 أنت تتكلم بجنون (و تظن نفسك مثل (كيفات 474 01:06:40,500 --> 01:06:44,200 هذه الأمور لن تحدث - لماذا ؟ - 475 01:06:44,200 --> 01:06:48,100 (لن أعود إلى (اسطنبول - و لكن لماذا ؟ - 476 01:06:48,100 --> 01:06:50,600 لأني لن أفعل - ماذا بشأن عائلتك ؟ - 477 01:06:50,600 --> 01:06:52,100 لا أهتم 478 01:06:52,100 --> 01:06:55,600 ستبقي عاهرة طوال حياتك ؟ - نعم - 479 01:06:55,600 --> 01:06:58,600 و لكن لماذا؟ - ليس هنالك سبب - 480 01:06:58,600 --> 01:07:02,600 كيف يكون ذلك؟ - لا سبب، أريد الأمر هكذا - 481 01:07:02,600 --> 01:07:06,800 و لكن ما تريدين سيء - إذن أريد هذا السيء - 482 01:07:10,600 --> 01:07:15,200 حسناً، سأبقى هنا إذن - لا أريد - 483 01:07:15,200 --> 01:07:17,500 هل آذيتك ؟ 484 01:07:17,500 --> 01:07:20,300 (لا أحبك (بيكير 485 01:07:20,300 --> 01:07:22,600 ماذا فعلت لك ؟ 486 01:07:22,600 --> 01:07:25,700 لا يهم، فقط لا أريد 487 01:07:30,500 --> 01:07:34,500 لن يسير الأمر هكذا فلا تجرح نفسك 488 01:07:34,500 --> 01:07:37,900 ارجع قبل أن يسوء الأمر أكثر - لا تنصحيني - 489 01:07:37,900 --> 01:07:41,800 أنا لا أنصحك فقط أخبرك بماذا سيحدث 490 01:07:41,800 --> 01:07:46,100 ثم ماذا بشأن (زاقور) ؟ سوف يقتلك هذه المرة 491 01:07:46,100 --> 01:07:51,000 ليس الأمر بتلك السهولة – أنسيت ماذا حدث من قبل ؟ - 492 01:07:51,000 --> 01:07:54,400 هل يستحق الأمر أن تؤذي عائلتك ؟ 493 01:07:54,400 --> 01:07:58,500 ماذا عنك ؟ هل لديك فكرة كيف ستكون حياة عائلتك ؟ 494 01:07:58,600 --> 01:08:02,200 أنتِ تطاردين ذلك المعتوه - ليس من شأنك - 495 01:08:02,200 --> 01:08:09,100 لقد قتل الرجل الذي يعتني بعائلتك (من أجل (كامل 497 01:08:09,100 --> 01:08:13,900 و (كامل) يضاجع أخيك و أصدقائه يضاجعون أمّك 499 01:08:13,900 --> 01:08:16,700 و أنتِ تمارسين البغاء من أجل رجل مسؤول عن كل هذا 500 01:08:16,700 --> 01:08:20,100 أغلق فمك - أغلقي فمك، أيتها العاهرة - 501 01:08:23,300 --> 01:08:28,000 إن تقابلنا مجدداً أقسم لك إني سأطلق النار عليك 502 01:08:28,200 --> 01:08:30,300 في رأسك - اخرسي - 503 01:08:30,300 --> 01:08:32,500 اخرسي و إلا سأحطّم أنفك 504 01:09:12,100 --> 01:09:13,600 مرحباً أمي ؟ 505 01:09:13,600 --> 01:09:16,900 أنا بخير، كيف حالك ؟ 506 01:09:19,200 --> 01:09:23,200 كلا، أنا في الفندق استيقظت لتو 507 01:09:26,600 --> 01:09:29,800 بحق الله لا تبدأي هذا 508 01:09:30,700 --> 01:09:33,000 حسناً، سآتي 509 01:09:35,600 --> 01:09:38,500 قلت حسناً 510 01:09:39,000 --> 01:09:42,300 ألقِ التحية لوالدي 511 01:09:56,200 --> 01:09:57,500 إسماعيل) ؟) 512 01:09:58,100 --> 01:10:01,500 خذ هذا المعتوه خارجاً 513 01:10:02,800 --> 01:10:05,000 514 01:10:05,000 --> 01:10:07,700 سأقول للعاهرة شيئاً و أرحل 515 01:10:07,700 --> 01:10:10,500 ماذا ستقول ؟ - أمر بيننا - 516 01:10:10,700 --> 01:10:13,900 ابتعدوا و استدعوا العاهرة 517 01:10:13,900 --> 01:10:17,500 أين أنتِ ؟ 518 01:10:19,500 --> 01:10:25,400 لقد أفسدتِ حياتي 519 01:10:25,400 --> 01:10:30,200 لا تقتربوا 520 01:10:30,900 --> 01:10:32,400 توقفوا 521 01:10:37,800 --> 01:10:43,100 هل أنت حارس هذا المكان ؟ أحمق 523 01:10:43,100 --> 01:10:48,600 ماذا كنت تقول؟ - ... أخي، هذا الأمر يخصّنا - 525 01:10:48,900 --> 01:10:52,800 ماذا كنت تقول؟ يا أحمق 527 01:10:52,990 --> 01:10:56,600 لا تجرؤ و تأتي إلى هنا مرة أخرى - أرجوك توقّف - 528 01:10:56,990 --> 01:11:02,300 هذا يكفي - ارموه خارجاً - 530 01:11:02,900 --> 01:11:04,800 اذهبي لطاولتك 531 01:11:05,100 --> 01:11:07,500 ابتعدوا 532 01:13:13,400 --> 01:13:17,100 ماذا تفعل هنا ؟ - تباً لك - 533 01:13:17,500 --> 01:13:19,100 أعدها إلي 534 01:13:19,100 --> 01:13:21,600 أعطني سيجارة - بيكير)، قلت أعدها إلي) - 535 01:13:21,600 --> 01:13:23,000 أعطني سيجارة 536 01:13:23,800 --> 01:13:26,600 أليس لديك نوع تركي؟ أمزح 537 01:13:26,900 --> 01:13:29,800 أعدها إلي - "أخي يقدّم لي "مالبورو - 538 01:13:29,800 --> 01:13:33,200 كيف حالك ؟ - كالعادة - 539 01:13:33,200 --> 01:13:36,800 كيف حال عملك ؟ - كالعادة، عملت حتى الصباح - 540 01:13:37,100 --> 01:13:40,100 لم تكن بالجوار لفترة طويلة 541 01:13:40,100 --> 01:13:45,800 لقد ضُربت (من قبل ذلك اللعين (إسماعيل 543 01:13:45,800 --> 01:13:50,400 (و العاهرة (أور هل ما زالت تمارس البِغاء؟ 545 01:13:50,400 --> 01:13:56,000 (أظنّك لا تعرف أنها رحلت إلى (ساينوب - لا تمزح معي - 547 01:13:56,900 --> 01:13:59,300 أقسم لك إنها رحلت منذ خمسة عشر يوماً 548 01:13:59,300 --> 01:14:02,500 هل أنت جاد؟ - أقسم لك يا رجل - 549 01:14:02,500 --> 01:14:05,100 اسأل (إسماعيل) إن كنت لا تصدقني 550 01:14:12,200 --> 01:14:15,600 عندما آمر السجن (رفض طلب (زاقور 551 01:14:16,000 --> 01:14:21,500 زاقور) و أصدقائه أحدثوا شغباً في السجن) 552 01:14:22,100 --> 01:14:26,800 و قتل اثنين من أعدائه 553 01:14:26,800 --> 01:14:29,800 زاقور) أصيب أيضاً) 554 01:14:31,400 --> 01:14:38,300 و عندما خرج من المشفى "تم نقله إلى سجن "ساينوب 556 01:14:39,100 --> 01:14:42,600 بعدها بيومين أور) لحقت به) 557 01:14:48,100 --> 01:14:51,200 تركت لك بعض المال 558 01:14:51,200 -->01:14:57,600 تقول: " يجب عليك أن تتوقف عن إيذاء الناس و عد إلى منزلك و أسرتك " 560 01:16:38,500 --> 01:16:44,800 (مرحباً، أرغب برؤية السيدة (أور - لا يوجد أحداً بهذا الاسم - 562 01:16:45,100 --> 01:16:47,100 أفهم ذلك، لكنّها حالة طارئة 563 01:16:47,100 --> 01:16:50,950 أرجوك أخبرها أنني هنا إنها مسألة حياة أو موت 564 01:16:52,200 --> 01:16:54,500 دعني ألقِ نظرة 565 01:16:56,400 --> 01:16:58,100 انتظر هنا 566 01:17:25,100 --> 01:17:28,600 ليست هنا - أرجوك لا تفعل هذا - 567 01:17:28,600 --> 01:17:31,100 بربّك يا أخي 568 01:17:31,100 --> 01:17:33,400 اذهب و أخبرها أعرف أنها في غرفتها 569 01:17:33,400 --> 01:17:35,800 ابتعد عنّي 570 01:17:47,600 --> 01:17:49,100 (أور) 571 01:17:49,400 --> 01:17:51,500 أجيبيني 572 01:17:51,500 --> 01:17:54,300 بحق الله فقط سأقول شيئاً 573 01:17:55,300 --> 01:18:00,000 أعدك أنني سأرحل بعدها 575 01:18:00,000 --> 01:18:06,000 أرجوك اخرجي 578 01:18:08,000 --> 01:18:10,000 579 01:18:10,000 --> 01:18:12,800 580 01:18:12,800 --> 01:18:15,000 أرجوك اخرجي و إلا سأموت 581 01:18:15,000 --> 01:18:16,100 582 01:18:16,100 --> 01:18:18,800 فقط سأقول بعض الكلمات 583 01:18:18,800 --> 01:18:20,500 هناك 584 01:18:20,500 --> 01:18:22,600 هذا هو؟ - نعم - 585 01:18:22,600 --> 01:18:24,100 ماذا تريد أيها الأحمق ؟ 586 01:18:26,000 --> 01:18:28,500 لم آتي إلى هنا بحثاً عن المشاكل 587 01:18:28,500 --> 01:18:31,700 أتظن أن هذا سيخيفني - لا تقترب مني، و إلا سأقتلك - 588 01:18:33,000 --> 01:18:43,000 لا بأس، إنه أخي، سأعتني بالأمر - لديك نصف ساعة، و إلا أقسم أني سوف أرميكم خارجاً - 591 01:18:56,000 --> 01:18:58,700 تحدّث الآن 592 01:19:00,600 --> 01:19:02,000 تحدّث 593 01:19:03,200 --> 01:19:06,500 تحدّث يا أحمق - أور)، لا تبدأي هذا) - 594 01:19:06,900 --> 01:19:09,500 ألا ترى ماذا فعلت بي و بنفسك ؟ 595 01:19:11,000 --> 01:19:16,700 أليست لديك كرامة ؟ ألست رجلا ؟ 597 01:19:16,800 --> 01:19:20,400 ... (أور) - (اللعنة على (أور - 598 01:19:22,200 --> 01:19:29,000 كم من مرّة قد تحدثنا حول هذا الأمر ؟ 600 01:19:29,800 --> 01:19:32,990 ما الذي بقي قوله يا أحمق ؟ 601 01:19:36,600 --> 01:19:39,700 لا أستطيع العيش بدونك 602 01:21:21,800 --> 01:21:28,700 أين نحن الآن ؟ - ذلك اللعين أعطاني هذه التوجيهات - 604 01:21:28,700 --> 01:21:33,500 تباً، لقد تُهنا - لا تذعر، سنجد طريقةً ما - 606 01:21:34,100 --> 01:21:40,700 كيف سنجده؟ تباً لحظّي - لا عليك، سنجد طريقاً ما - 608 01:21:41,200 --> 01:21:44,200 هذا المكان مهجور، ألا ترى ؟ 609 01:21:44,800 --> 01:21:46,700 هذا لا يُصدّق 610 01:21:52,900 --> 01:21:55,300 55مليون - حسناً - 611 01:21:57,500 --> 01:21:59,200 تفضّلي 612 01:22:00,100 --> 01:22:01,300 شكراً 613 01:22:04,200 --> 01:22:06,300 تمّت المهمة، تحرّك 614 01:22:08,800 --> 01:22:10,000 توقّف 615 01:22:10,000 --> 01:22:12,000 ماذا حدث؟ - توقّف للحظة - 616 01:22:12,700 --> 01:22:15,100 دعني أشتري شراباً - بربّك يا رجل - 617 01:22:15,100 --> 01:22:17,700 أهلك يبحثون عن المال 618 01:22:17,700 --> 01:22:21,400 ... أرجوك - لدي عمل أقوم به - 619 01:22:21,400 --> 01:22:23,700 لم أنتهي بعد - هذا الأمر يعود إليك - 620 01:22:23,700 --> 01:22:27,100 سأحتسي شراباً - توقّف، هذه ليست سيارة أباك - 621 01:22:27,100 --> 01:22:30,800 خذها، ولا تزعجني 622 01:22:32,800 --> 01:22:36,300 على الأقل لا تتأخر - أتمنى لك يوماً طيّباً - 623 01:22:39,300 --> 01:22:41,400 624 01:22:51,800 --> 01:22:54,200 سأحتسي المزيد 625 01:23:05,200 --> 01:23:08,500 كيف حالك ؟ - بخير، و أنت ؟ - 626 01:23:12,400 --> 01:23:13,900 شكراً 627 01:23:16,900 --> 01:23:20,100 أهلاً - الأخ (بيكير) ؟ - 628 01:23:21,200 --> 01:23:23,400 كيف حالك ؟ 629 01:23:23,400 --> 01:23:26,600 بخير، سأعود إليك 630 01:23:40,700 --> 01:23:43,000 كنّا ننتظرك - حسناً، حسناً - 631 01:23:53,200 --> 01:23:54,900 ... أنت 632 01:24:15,500 --> 01:24:18,500 خذ - و شكراً - 633 01:24:41,700 --> 01:24:43,400 شكراً 634 01:24:49,500 --> 01:24:53,990 تباً علبتين من الدواء بقيمة 55مليون 635 01:25:07,100 --> 01:25:10,900 636 01:25:15,200 --> 01:25:17,700 كيف حال (أور) ؟ 637 01:25:18,300 --> 01:25:22,300 هل ما زلت تراها ؟ - إنها بخير، تتسكّع بالجوار - 638 01:25:22,300 --> 01:25:28,800 سمعنا أنها في (سبارتا) ؟ - (ذلك سابقاً، هي الآن في (كارس - 640 01:25:29,800 --> 01:25:36,800 (إنها فتاة (بيكير هو رجل متزوج، لكنّها عشق حياته 642 01:25:37,999 --> 01:25:41,000 قصة حب كبيرة 643 01:25:42,000 --> 01:25:46,900 تلقّى رصاصة و كاد يقتل نفسه من أجلها 644 01:25:47,900 --> 01:25:52,800 لقد حاول الانتحار و قضى شهوراً في مشفى النفسية 646 01:25:53,800 --> 01:25:55,700 لم تبقى مدينة إلا و ذهب إليها 647 01:25:55,700 --> 01:25:59,800 648 01:25:59,800 --> 01:26:02,000 أليس ذلك صحيح (بيكير) ؟ 649 01:26:02,000 --> 01:26:05,300 هذا كذب من اختلق هذه القصة ؟ 650 01:26:05,300 --> 01:26:11,200 الجميع يقول هذا - تباً لهم، من يقول هذا ؟ - 651 01:26:11,200 -->01:26:15,400 إذن أخبرنا القصة الحقيقية دعنا نسمعها 653 01:26:16,200 --> 01:26:20,800 يوماً ما، كنت في المحل 654 01:26:20,800 --> 01:26:25,000 كنّا نبيع السجّاد و غفوت قليلاً 655 01:26:25,000 --> 01:26:28,700 فتحت عيناي و وجدت هذه العاهرة أمامي 656 01:26:28,700 --> 01:26:34,500 لا أختلق الأمر كان لباسها فوق الركبة، و شعرها مجعّد 658 01:26:35,600 --> 01:26:41,600 سألت عن الأسعار، و كانت تلاطفني لم أقل لها شيئاً 659 01:26:41,600 --> 01:26:45,700 سألتني إن كنت متزوجاً و لم أقل لها شيئاً 660 01:26:45,700 --> 01:26:50,200 كنت محترم حينها و لكنّ هنالك حد للأدب 662 01:26:50,200 --> 01:26:53,400 :برقّة قلت لها "هيا اخرجي" 663 01:26:53,900 --> 01:26:54,900 و لم تفعل 664 01:26:55,900 --> 01:27:03,000 دفعتها بقوّة إلى الداخل حتى صرخت، و اغتصبتها بقوّة 667 01:27:03,990 --> 01:27:06,800 كلّما تصرخ كلّما أشعر بالانتصار 668 01:29:52,500 --> 01:29:55,200 أنت جائع ؟ - كلا - 669 01:29:56,100 --> 01:29:59,300 ستجوع عندما تشم رائحته 670 01:30:15,500 --> 01:30:19,000 اشرب هذا، سيدفئك 671 01:30:19,000 --> 01:30:21,200 هل أنت مريض ؟ - كلا - 672 01:30:23,800 --> 01:30:27,000 يبدو أنك أُصبت بالحمّى - كلا، أنا بخير - 673 01:30:27,700 --> 01:30:32,000 ما الذي بداخل الكيس ؟ - أدوية - 675 01:30:32,500 --> 01:30:36,000 هل أنت مريض ؟ - كلا، إنه لشيء آخر - 676 01:30:37,000 --> 01:30:39,990 لم لا تلبس ملابس كثيفة؟ 677 01:31:11,000 --> 01:31:13,400 كيف كانت رحلتك ؟ - جيدة - 678 01:31:13,700 --> 01:31:16,100 كانت باردة ؟ - قليلاً - 679 01:31:16,100 --> 01:31:20,990 الجو بارد جداً في الخارج كنّا نمرض بين الفينة و الأخرى 680 01:31:22,200 --> 01:31:23,800 ما اسمها ؟ 681 01:31:24,400 --> 01:31:26,500 (كليم) 682 01:31:26,500 --> 01:31:28,800 ... كنت أتمنى أن يكون ولد، و لكن 683 01:31:28,800 --> 01:31:32,400 هل تشاجرتِ أنت و زوجك ؟ سمعت أنك قد طعنتيه ؟ 684 01:31:32,400 --> 01:31:36,500 لن يجرؤ سوف يتلقى رصاصة في المرة القادمة 685 01:31:37,200 --> 01:31:38,600 لماذا تزوجتيه إذن ؟ 686 01:31:38,500 --> 01:31:42,800 لا أدري ظننت أن هذا من صالحي 687 01:31:42,800 --> 01:31:45,900 و لكنّه يريد أن يحبسني هنا 688 01:31:45,900 --> 01:31:52,200 لقد اتفقنا على كل شيء من قبل ثم بدأ بذلك 690 01:31:52,200 --> 01:31:55,800 في الوقت نفسه زاقور) حاول الهرب) 691 01:31:55,990 --> 01:31:58,800 و نقلوه إلى هنا 692 01:31:59,100 --> 01:32:02,000 أردت زيارته و لكنّه لم يسمح لي و ضربني 693 01:32:03,000 --> 01:32:05,100 عندها قمت بطعنه 694 01:32:06,100 --> 01:32:09,700 أتيت إلى هنا أنا و الطفلة 695 01:32:23,200 --> 01:32:27,000 كيف الحال في (اسطنبول)؟ - على ما يرام - 697 01:32:28,000 --> 01:32:30,500 و الحي ؟ - أيضاً على ما يرام - 698 01:32:32,100 --> 01:32:35,900 ربّ عملك توفى منذ شهرين 699 01:32:36,900 --> 01:32:40,700 أتذكرين (هاكان) ؟ - بالتأكيد، كان يدرس الصيدلة - 701 01:32:42,900 --> 01:32:44,300 لقد مات أيضاً 702 01:32:44,300 --> 01:32:46,500 يا إلهي، كيف ؟ 703 01:32:47,500 --> 01:32:52,400 حادث مروري - لقد كان يافع العمر - 705 01:32:53,400 --> 01:32:56,100 أصغر منّي بعام 706 01:33:00,900 --> 01:33:06,500 هاكان) يا للقدر) - نعم القدر - 708 01:33:08,600 --> 01:33:10,900 أبي توفّي أيضاً 709 01:33:11,900 --> 01:33:15,100 لا تقلق ذلك منذ زمن طويل 710 01:33:15,100 --> 01:33:18,200 من أخبرك؟ - (زاقور) - 711 01:33:19,200 --> 01:33:25,000 هنالك رجل في زنزانته يدعى (سيدات)، أتى والده لزيارته و أخبره 713 01:33:25,500 --> 01:33:27,500 ابن ساعي البريد ؟ - نعم - 714 01:33:27,900 --> 01:33:30,600 متى دخل السجن ؟ - منذ سنة - 715 01:33:30,600 --> 01:33:34,600 (إنه في زنزانة (زاقور - ما هي جريمته ؟ - 716 01:33:35,000 --> 01:33:38,600 جريمة قتل (قتل حبيبته في (أنقره 717 01:33:39,000 --> 01:33:42,200 يا إلهي، كان رجلاً لطيف 718 01:33:42,200 --> 01:33:47,800 أنت لا تعرف أبداً من لديه المال و الإيمان 720 01:33:48,800 --> 01:33:51,100 أتريد ؟ 721 01:34:01,200 --> 01:34:03,600 كيف حال (زاقور) ؟ 722 01:34:03,990 --> 01:34:07,400 بخير، إن بقي خارج المشاكل 723 01:34:07,400 --> 01:34:10,800 لحظة اعترافه، حاول طعن السّجّان 724 01:34:10,800 --> 01:34:15,000 كسروا عظامه و وضعوه بالسجن الانفرادي لشهرين 725 01:34:15,800 --> 01:34:18,600 و لم يستعد عافيته بعد 726 01:34:19,300 --> 01:34:21,500 و كيف حالك ؟ 727 01:34:22,700 --> 01:34:24,000 كما ترى 728 01:34:25,400 --> 01:34:28,600 الأمر صعب مع الطفل و لكنّي لا أشتكي 729 01:34:28,700 --> 01:34:30,500 أنت ؟ 730 01:34:33,000 --> 01:34:36,800 عائلتك ؟ - بخير - 731 01:34:45,800 --> 01:34:47,400 انظري 732 01:34:51,800 -->01:34:58,300 الولد يبدو كالحمار و لكن الفتاة جميلة، فليباركهم الله 734 01:34:59,000 --> 01:35:00,600 كيف حال زوجتك؟ 735 01:35:01,600 --> 01:35:04,800 بخير الشكر لوالدي الذي يعتني بهم 736 01:35:07,200 --> 01:35:11,600 لماذا أتيت إلى هنا ؟ - أنت تعرفين لماذا – 737 01:35:11,600 --> 01:35:15,400 ماذا تريد منّي أن أقول - لا تقولي شيئاً، دعيني أبق هنا 738 01:35:16,000 --> 01:35:19,500 أعدك أن لا أتدخّل - كيف أصدّقك ؟ - 740 01:35:20,500 --> 01:35:22,500 إن لم أحتفظ بوعدي عندها ارمي بي خارجاً 741 01:35:22,500 --> 01:35:24,700 ماذا إن سببت بعض المشاكل ؟ - لن أفعل - 742 01:35:24,700 --> 01:35:26,400 و ماذا إن فعلت ؟ - قلت لن أفعل - 743 01:35:26,400 --> 01:35:30,000 إن لم أفعل، سأقتل نفسي - لا تتحدث كالمجنون - 745 01:35:30,000 --> 01:35:37,000 اللعنة علي إن لم أحتفظ بوعدي - آخر مرة تسببت بضجّة في جميع أرجاء المدينة - 747 01:35:37,500 --> 01:35:40,500 توقّفي ذلك منذ زمن طويل 748 01:35:41,000 --> 01:35:44,200 ما زلت عند رأيي بأن ترحل - لا تفعلي هذا بي - 750 01:35:44,400 --> 01:35:48,400 و أنت أيضاً لا تفعل هذا بي لن يكون ذلك جيداً لي 751 01:35:48,400 --> 01:35:51,200 و لن يكون عادلاً بالنسبة لك و لعائلتك 752 01:35:51,800 --> 01:35:57,000 ليس هناك طريقة أخرى عادل أو غير عادل، كل الأمور واضحة 754 01:35:57,000 --> 01:36:01,400 أنا مستعد لكل شيء لنفترض أنك تقومين بمعروف 756 01:36:01,400 --> 01:36:07,800 كل شخص يؤمن بشيء في هذه الحياة و أنا أؤمن بك 757 01:36:09,100 -->01:36:15,200 الليلة الماضية مرض الطفل و احتاج للعلاج فخرجت 759 01:36:15,800 --> 01:36:17,500 بحثت عن صيدلية 760 01:36:18,200 --> 01:36:21,800 و شعرت بألم في بطني 761 01:36:21,800 --> 01:36:25,900 و في طريق عودتي رأيت حانة 763 01:36:27,900 --> 01:36:31,900 كل ما أتذكر أنني دخلت و ثملت 764 01:36:32,900 --> 01:36:40,000 بعدها دخنّت أربع سجائر حشيش و عندما فتحت عيناي، رأيت المدينة مغطاة بالثلج 766 01:36:40,800 --> 01:36:45,200 (و أخبرني أحدهم أنني في (كارس 767 01:36:45,200 --> 01:36:48,400 خرجت من الحافلة و بدأت بالمشي 768 01:36:48,400 -->01:36:54,700 سألت نفسي، أين أنا ؟ و وجدت طريقي هنا 770 01:36:54,700 -->01:37:00,200 توقفت عند الباب و فكّرت و قلت هذا الباب نحو العالم الآخر 772 01:37:00,200 -->01:37:06,800 هذا الجسر بين الجنة و الجحيم عندما تعبره لن تستطيع العودة 774 01:37:06,800 -->01:37:14,400 فكّرت مرتين، فكّرت و فكّرت و لكن لم أستطع العودة 776 01:37:14,400 -->01:37:20,600 :ثم قلت لنفسي "ليس هناك حل آخر" 778 01:37:20,600 --> 01:37:28,300 لا تقاوم، فهذا قدرك الطريق مُمهّد، فقط امض 780 01:37:47,600 --> 01:37:51,000 المكان بارد هنا غداً سنفعل شيئاً حيال ذلك 781 01:37:52,000 --> 01:37:54,500 ليلة طيبة – ليلة طيبة - 782 01:38:38,900 --> 01:38:41,800 ... ابنتي الجميلة 01:38:45,900 --> 01:38:52,800 Bader91 : ترجمة subscene.com