1
00:00:04,100 --> 00:00:50,440
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال</font>
<font color="#ffff00">jeanvaljan86@yahoo.com</font>

2
00:01:00,560 --> 00:01:04,400
إن كنت تعاني من الحمى ،السعال
... أو حرقة في البلعوم

3
00:01:04,439 --> 00:01:06,019
.عليك أن تبقى في المنزل

4
00:01:06,066 --> 00:01:09,236
أنا أقول هُناك نسبة 95 بالمئة فرصة
.تم تصنعيه ونفوذه من المختبر

5
00:01:09,277 --> 00:01:14,574
لقد تم تعقب مصدر الفيروس في مختبرات
.(جينسس) الدوائية في (سان فرانسيسكو)

6
00:01:14,616 --> 00:01:20,873
الآن أصبح معروفاً تقني المُختبر بإنه المريض
(الأول الذي أصيب عرضياً بفيروس (روتا - ألز - 113

7
00:01:20,914 --> 00:01:23,754
وهو عقار تجريبي لمرض الزهايمير
.الذي إختبر على قردة الشمبانزي

8
00:01:23,792 --> 00:01:27,092
أظهر قرد الشمبانزي المصاب أعراض
.. تشير إلى السلوك العصبي والعدواني

9
00:01:27,129 --> 00:01:29,049
.الذي أدى إلى هروبهم من المؤسسة

10
00:01:29,089 --> 00:01:31,419
.. (الحادثة المشهورة الآن على جسر (غولدن غيت

11
00:01:31,466 --> 00:01:36,140
التي تمثلت بـ 6 ساعات من المواجهة مع
.(الشرطة منتيهةً بهروب القردة إلى غابة (موير

12
00:01:36,179 --> 00:01:39,889
أصبحت ردهات الطوارئ ممتلئة
.. بالمرضى الذين يظهرون علامات

13
00:01:39,933 --> 00:01:41,813
.(إلى ما يعرف بـ (إنفلونزا القردة

14
00:01:41,852 --> 00:01:44,152
يُسلط مركز مكافحة الأمراض حصيلة
.. الوفيات

15
00:01:44,187 --> 00:01:49,071
تترواح من 5 ملايين إلى ما يصل 150 ضحية
.مليون في أشهر الستة إلى الثمانية القادمة

16
00:01:49,109 --> 00:01:53,609
أي أحد تظهر عليه علامات مرض
.. معدي سوف يتلقى علاج خاص هُنا

17
00:01:53,655 --> 00:01:56,235
في مركز الحجر الصحي الذي
.شيد خصيصاً في المطار

18
00:01:56,283 --> 00:02:00,333
العديد من الوافدين الجدد هم أطفال
.الذين فقدوا الإتصال بأبائهم

19
00:02:00,370 --> 00:02:02,960
أثارت مراكز الحجر الصحي الإلزامية
.إضطرابات شعبية

20
00:02:02,998 --> 00:02:04,998
.بدأت العائلات تتمزق أرباً

21
00:02:05,041 --> 00:02:06,671
.ليس من المرجح أحتواء المرض

22
00:02:06,710 --> 00:02:09,460
.جهزوا عائلاتكم وأعرفوا طريق إخلائكم

23
00:02:09,504 --> 00:02:13,014
.أصبح معدل النجاة الآن تقريباً 1 لكُل 500 شخص

24
00:02:13,049 --> 00:02:15,259
.إندلع العنف في مركز المدينة الليلة

25
00:02:15,302 --> 00:02:16,762
.إنها الحادثة الثالثة خلال هذه الأيام

26
00:02:16,803 --> 00:02:21,177
أعلان تطبيق الأحكام العرفية في 28 دولة
.ومن ضمنها الولايات المتحدة وكندا

27
00:02:21,224 --> 00:02:23,734
.أن المفاعل تزداد حرارةً
.ولا يُمكننا إيقاف عملية الإنصار

28
00:02:24,519 --> 00:02:28,859
إنه مجرد إنهيار كامل إلى كُل
.ما يتعلق بالنظام المدني

29
00:02:28,899 --> 00:02:31,479
،بسبب حدة أزمة أنفلونزا القردة

30
00:02:31,526 --> 00:02:35,236
تم تعليق جميع الوظائف الحكومية
.المنتظمة إلى أجل غير مسمى

31
00:02:37,365 --> 00:02:40,535
،الذين لم يقتلوا عن طريق الفيروس

32
00:02:40,577 --> 00:02:42,407
.سوف يموتون من المحتمل في القتال

33
00:02:43,538 --> 00:02:46,788
.. إذاً، ربما هكذا

34
00:02:46,833 --> 00:02:49,003
.هكذا النهاية

35
00:02:49,044 --> 00:02:50,554
.. قريباً جداً

36
00:02:51,755 --> 00:02:53,725
.لن ينجو أحد

37
00:03:09,064 --> 00:03:19,494
<font color="#ffff00">|| بزوغ كوكب القردة ||</font>

38
00:03:59,364 --> 00:04:02,162
.سيزر)، إنهم قريبون منّا)

39
00:04:04,828 --> 00:04:06,698
!(كوبا)

40
00:04:26,766 --> 00:04:28,806
هلا نبدأ الآن، يا أبي؟

41
00:05:32,165 --> 00:05:34,875
.. بُني، أبقى عندك

42
00:06:51,703 --> 00:06:53,963
.(شكراً لك، (كوبا

43
00:07:15,811 --> 00:07:18,651
.فكر قبل أن تتصرف، يا بُني

44
00:08:23,211 --> 00:08:25,251
.(لا تحزن يا (بلوز آيز

45
00:08:28,675 --> 00:08:31,715
.الندب تجعلك قوياً

46
00:08:51,075 --> 00:08:54,115
<font color="#ffff00">.القرد لا يقتل القرد</font>

47
00:10:48,690 --> 00:10:51,820
.تعال لتقابل أخيك الجديد

48
00:11:07,834 --> 00:11:09,214
.أبن آخر

49
00:11:13,757 --> 00:11:17,887
.(يجعلني أفكر إلى أي مدى وصلنا، يا (موريس

50
00:11:20,931 --> 00:11:24,891
.يبدو إنه مضى عهد طويل

51
00:11:28,480 --> 00:11:31,110
هل لازلت تفكر بهم؟

52
00:11:31,983 --> 00:11:33,573
البشر؟

53
00:11:36,488 --> 00:11:37,988
.أحياناً

54
00:11:41,034 --> 00:11:43,754
.لم أكن أعرفهم جيداً كما عرفتك

55
00:11:44,913 --> 00:11:48,333
.إني رأيت فقط جانبهم السيء

56
00:11:49,042 --> 00:11:53,092
.جيد أم سيء، فهذا لم يعد مهم الآن

57
00:11:54,714 --> 00:11:56,924
.البشر دمروا بعضهم الآخر

58
00:11:57,843 --> 00:11:59,803
.وكذلك القردة تتشاجر

59
00:12:00,595 --> 00:12:02,755
.لكننا عائلة

60
00:12:09,062 --> 00:12:12,862
.أتسأل لو إنهم رحلوا جميعاً حقاً

61
00:12:13,733 --> 00:12:15,403
.. مرت عشرة فصول من الشتاء حتى الآن

62
00:12:15,443 --> 00:12:19,113
.في آخر فصلين، لا أثر لهم

63
00:12:20,157 --> 00:12:22,117
.لابد إنهم رحلوا

64
00:12:53,982 --> 00:12:56,862
.(ذلك الدب لم يتمكن مني، يا (بلو آيز
!فقد كنتُ سريعاً

65
00:12:57,277 --> 00:12:59,067
!(أخرس، يا (آش

66
00:13:10,415 --> 00:13:11,535
.يا إلهي

67
00:13:12,083 --> 00:13:13,423
.لا بأس

68
00:13:24,513 --> 00:13:27,143
.لا بأس، لا بأس

69
00:13:27,682 --> 00:13:28,352
!توقف عندك

70
00:13:43,698 --> 00:13:44,818
!أبقى مكانك

71
00:13:44,866 --> 00:13:46,116
!النجدة

72
00:13:46,785 --> 00:13:48,415
!النجدة

73
00:13:48,453 --> 00:13:49,453
!كلا

74
00:13:50,372 --> 00:13:51,792
!أنتم

75
00:13:52,874 --> 00:13:54,384
!تعالوا إلى هُنا

76
00:13:56,378 --> 00:13:59,208
!أطلقت النار عليه

77
00:14:30,996 --> 00:14:33,916
!(إنهم أطلقوا النار على (آش
!أطلقوا النار على ابني

78
00:14:34,749 --> 00:14:37,089
.. روكيت)، أنتظر)

79
00:14:43,049 --> 00:14:45,179
!إننا لا نقصد أن نؤذي أي أحد

80
00:14:45,218 --> 00:14:49,098
.إنهم قردة، يا رجل
هل تخال إنهم يفهمون ما تقوله؟

81
00:14:50,348 --> 00:14:52,098
هل يبدون لك مجرد قردة؟

82
00:15:05,780 --> 00:15:06,740
.أبي

83
00:15:06,781 --> 00:15:07,741
مالكولم)، ما الذي تفعله؟)

84
00:15:07,782 --> 00:15:09,162
ـ أبي؟
(ـ (مالكولم

85
00:15:09,201 --> 00:15:10,281
.الأمر بخير

86
00:15:15,624 --> 00:15:17,424
.أخفظوا أسلحتكم

87
00:15:17,459 --> 00:15:19,289
ـ لا يمكنك أن تكون جاداً فيما تقوله
ـ أفعلوها

88
00:15:28,887 --> 00:15:30,137
!أرحلوا

89
00:15:32,098 --> 00:15:33,178
.سُحقاً

90
00:15:33,225 --> 00:15:34,235
.سُحقاً

91
00:15:36,812 --> 00:15:39,442
.حسناً، حسناً، إننا راحلون

92
00:15:39,481 --> 00:15:40,941
!أرحلوا

93
00:15:40,982 --> 00:15:42,612
!ببطئ، هيّا، تحركوا

94
00:15:46,822 --> 00:15:48,202
!حقيبتي

95
00:15:48,240 --> 00:15:49,240
!هيّا

96
00:16:09,928 --> 00:16:11,098
!(كوبا)

97
00:16:13,056 --> 00:16:14,266
!ألحق بهم

98
00:17:00,061 --> 00:17:01,271
هل وجدته؟

99
00:17:02,147 --> 00:17:03,727
.يجب علينا أن نتكلم

100
00:17:03,982 --> 00:17:06,782
ماذا؟ ما الخطب؟

101
00:17:08,737 --> 00:17:10,197
.السد سليماً إلى حداً كبير

102
00:17:10,238 --> 00:17:12,158
ربما بمقدوره أن يبدأ توليد
.الكهرباء لنا خلال أسبوع

103
00:17:12,657 --> 00:17:14,737
.لكن هُناك مُشكلة
.أصعد

104
00:17:26,338 --> 00:17:27,508
.أطلقت النار عليه

105
00:17:28,131 --> 00:17:29,631
.لقد كنتُ خائفاً
.لم أكن أعرف ماذا أفعل

106
00:17:29,674 --> 00:17:32,804
يا إلهي، كم كان عددهم هُناك؟

107
00:17:32,844 --> 00:17:34,054
.الكثير، تقريباً 80 قرد

108
00:17:34,095 --> 00:17:35,385
ـ على الأقل
.. ـ حسناً

109
00:17:35,430 --> 00:17:39,310
.إنّك لم تسمع لما يقوله
!إنهم يتكلمون

110
00:17:39,351 --> 00:17:40,891
.هذا مُحال

111
00:17:40,936 --> 00:17:42,936
كما أخبرتك يا (دريفوس)، لقد كانوا
.يتحدثون وكان الأمر لا يصدق

112
00:17:42,979 --> 00:17:45,819
لا يُصدق؟
!إنها قردة تتكلم

113
00:17:45,857 --> 00:17:47,977
!ـ وتحمل رماح كبيرة
!ـ أرجوك

114
00:17:48,026 --> 00:17:51,816
لا أعلم بالتحديد ما الذي تخاله
.. إنّك رأيته أو سمعته

115
00:17:52,531 --> 00:17:54,491
لكن عليك أن تهدأ، إتفقنا؟

116
00:17:54,825 --> 00:17:57,915
ماذا عن الفيروس، يا (إيلي)؟
هل هُناك أي فرصة للعدوى؟

117
00:17:57,953 --> 00:18:01,253
لو لم نحظى بمناعة جينية
.لكنا ميتون منذ زمن طويل

118
00:18:01,289 --> 00:18:02,619
.إنّكِ لا تعرفين هذا بشكل مؤكد

119
00:18:02,666 --> 00:18:04,076
.إنها كانت تعمل مع مركز مكافحة الأمراض
.إنها تعي الأمر جيداً

120
00:18:04,125 --> 00:18:06,787
ـ ماذا سوف نفعل؟
ـ لا أعلم

121
00:18:07,129 --> 00:18:08,959
.إننا بحاجة لتلك الطاقة

122
00:18:09,005 --> 00:18:11,085
.لقد كان بمقدوره قتلنا، لكنه لم يفعل

123
00:18:11,133 --> 00:18:13,803
،ربما أبقانا على قيد الحياة
.لكي يتمكنوا من تعقب أثرنا

124
00:18:13,844 --> 00:18:16,934
!لكي يعثرون على مكاننا وقتلنا جميعاً

125
00:18:16,972 --> 00:18:20,098
ـ ما الذي تقصده بـ "هو"؟
ـ هذا ما نحاول إخبارك بهِ

126
00:18:20,142 --> 00:18:22,982
إنه كان لا يشبه أي شيء سبق
.. وأن رأيته من قبل، وقائدهم

127
00:18:24,437 --> 00:18:25,607
.كان مميز للغاية

128
00:18:25,856 --> 00:18:26,856
حقاً؟

129
00:18:27,274 --> 00:18:29,114
ـ هل هذا ما خلته؟
ـ هذا ما رأيناه

130
00:18:29,151 --> 00:18:30,441
.أجل، هذا ما رأيناه جميعاً

131
00:18:30,485 --> 00:18:32,895
،لا تخبروا أي أحد في المستعمرة
هل تفهموني؟

132
00:18:32,946 --> 00:18:34,816
لا تتكلموا حتى نتمكن من إيجاد
.حل لما سوف نفعله

133
00:18:34,865 --> 00:18:37,375
ـ لابد إنك تمزح
ـ كلا، أنا لا أمزح

134
00:18:38,702 --> 00:18:40,872
.لا أود إظهار الذعر

135
00:18:59,347 --> 00:19:01,347
كيف الحال، يا رفيقي؟
أأنت بخير؟

136
00:19:01,683 --> 00:19:03,643
ـ لقد سقطت حقيبتي مني
ـ أعلم

137
00:19:03,685 --> 00:19:05,685
ـ هل كانت كرّاسة الرسم الخاصة بك فيها؟
ـ لقد فقدت

138
00:19:05,979 --> 00:19:09,189
أخبرني (كارفير) بأن لن نخبر
.أيّ أحد بما حصل هُناك

139
00:19:09,232 --> 00:19:10,902
.ليس بعد، كلا

140
00:19:38,261 --> 00:19:39,891
!يجب أن نهجم عليهم الآن

141
00:19:40,222 --> 00:19:42,102
!قبل أن يهجمون علينا

142
00:19:42,849 --> 00:19:44,809
.إننا لا نعرف كم عددهم هُناك

143
00:19:45,185 --> 00:19:47,315
وعدد الأسلحة التي بحوزتهم؟

144
00:19:48,396 --> 00:19:51,396
أو سبب قدومهم إلى هُنا؟

145
00:19:58,490 --> 00:20:01,330
!(لقد أطلقوا النار على ابنك، يا (روكيت

146
00:20:01,868 --> 00:20:03,288
ألا تريد خوض القتال؟

147
00:20:04,496 --> 00:20:07,286
.(سأتبع (سيزر

148
00:20:09,334 --> 00:20:10,844
!كوبا) مُحق)

149
00:20:12,587 --> 00:20:14,797
!(كانوا وشيكون من قتلك، يا (آش

150
00:20:19,719 --> 00:20:21,219
!كلا

151
00:20:26,351 --> 00:20:28,941
،إذا ذهبنا إلى الحرب

152
00:20:28,979 --> 00:20:32,609
.. سوف نخسر كُل ما شيدناه

153
00:20:34,526 --> 00:20:36,356
.الوطن

154
00:20:39,114 --> 00:20:40,954
.العائلة

155
00:20:48,957 --> 00:20:50,577
.المُستقبل

156
00:20:57,174 --> 00:21:00,184
.سأقرر بحلول الصباح

157
00:21:11,771 --> 00:21:12,771
.(سيزر)

158
00:21:19,279 --> 00:21:22,239
.. لأعوام كنتُ سجينا في مختبرهم

159
00:21:22,782 --> 00:21:24,412
.. قاموا بجرحي

160
00:21:24,451 --> 00:21:25,661
.وتعذيبي

161
00:21:27,871 --> 00:21:29,661
.لكنك حررتني

162
00:21:31,875 --> 00:21:34,005
.سأفعل أي شيء تطلبه

163
00:21:37,047 --> 00:21:38,837
!لكن علينا أن نبرز القوة

164
00:21:41,384 --> 00:21:43,854
.(سنفعل، يا (كوبا

165
00:22:25,178 --> 00:22:28,848
.أفسحوا الطريق

166
00:22:49,411 --> 00:22:52,251
!إنهم أكثر من ثمانين قرد بحق الجحيم

167
00:23:20,317 --> 00:23:22,107
!(مالكولم)

168
00:23:53,308 --> 00:23:54,678
.. القردة

169
00:23:56,520 --> 00:24:00,650
.. لا تود خوض الحرب

170
00:24:01,316 --> 00:24:04,646
.. لكننا سنخوضها

171
00:24:05,654 --> 00:24:08,784
.إذا أضطررنا لفعل ذلك

172
00:24:40,522 --> 00:24:43,572
،للقردة موطنها

173
00:24:45,026 --> 00:24:49,356
.وللبشر موطنهم

174
00:24:54,077 --> 00:24:57,157
.لا تعودوا إلى هُناك

175
00:25:36,953 --> 00:25:38,413
!أيها الجميع

176
00:25:39,789 --> 00:25:43,079
!أيها الجميع، عليكم أن تهدأوا

177
00:25:49,800 --> 00:25:51,760
.أيها الجميع

178
00:25:52,427 --> 00:25:54,547
!أيها الجميع

179
00:25:54,596 --> 00:25:58,386
!أرجوكم! جميعنا محصنون بالمناعة

180
00:25:58,433 --> 00:26:02,943
،لو لم كن محصنون بالمناعة
!لما بقينا على قيد الحياة

181
00:26:02,979 --> 00:26:04,439
كيف عثروا علينا؟

182
00:26:05,941 --> 00:26:07,031
.إننا من عثرنا عليهم

183
00:26:07,067 --> 00:26:09,567
!ـ كنت تعلم إنهم بالخارج هُناك
ـ ماذا لو عادوا؟

184
00:26:09,611 --> 00:26:11,531
!أجل

185
00:26:11,571 --> 00:26:17,447
،إذا عادوا إلى هُنا
!سوف يندمون على فعل ذلك

186
00:26:18,119 --> 00:26:20,709
الآن، ربما هذه المدينة لم تعد تملك
.. قواها البشرية كما عهدت

187
00:26:20,747 --> 00:26:23,617
.لكنها تملك الأسلحة

188
00:26:24,292 --> 00:26:26,382
هذا المخرزن الإحتياطي قد ترك

189
00:26:26,419 --> 00:26:31,129
من قبل الوكالة الإتحادية لإدارة الطوارئ
.والحرس الوطني، والآن أصبحت ملكنا

190
00:26:31,174 --> 00:26:32,974
.. أسمعوا

191
00:26:34,594 --> 00:26:36,974
.أعرف سبب خوفكم

192
00:26:37,806 --> 00:26:41,476
.وأنا خائف أيضاً، صدقوني

193
00:26:42,018 --> 00:26:45,358
لكني أدرك جيداً إنكم تضعون
.كامل الثقة فيّ

194
00:26:45,897 --> 00:26:48,817
.لقد واجهنا أمور صعبة معاً

195
00:26:50,318 --> 00:26:54,318
.لكنكم جميعاً تدركون ما الذي نواجهه

196
00:26:57,242 --> 00:27:00,082
.إننا وشيكون من نفاذ وقودنا

197
00:27:00,871 --> 00:27:03,461
،الذي يعني ليس لدينا طاقة بعد

198
00:27:03,498 --> 00:27:07,128
والذي يعني إننا سنعود إلى
.الأمور التي كنا عليها

199
00:27:07,169 --> 00:27:11,169
.ذلك السد هُناك بالأعلى كان الحل

200
00:27:12,507 --> 00:27:15,387
مع ذلك إننا لم نكن نعلم بتواجدهم
.هُناك بالأعلى، أيضاً

201
00:27:15,427 --> 00:27:16,467
إذاً، ماذا سنفعل الآن؟

202
00:27:16,511 --> 00:27:18,811
!أجل

203
00:27:18,847 --> 00:27:21,677
،سوف نجد منفذ آخر

204
00:27:23,226 --> 00:27:25,646
،لأن تلك الطاقة

205
00:27:25,687 --> 00:27:27,357
،ليست لإبقاء الإنارة مشتعلة وحسب

206
00:27:27,689 --> 00:27:32,693
بل تمنحنا الأدوات التي تجعلنا
.نتواصل مع بقية العالم

207
00:27:32,736 --> 00:27:35,736
،للعثور على غيرنا هُناك بالخارج

208
00:27:35,780 --> 00:27:40,030
،لكي نتمكن من إعادة البناء

209
00:27:41,620 --> 00:27:43,790
،وإستعادة

210
00:27:46,374 --> 00:27:49,464
.العالم الذي فقدناه

211
00:27:53,215 --> 00:27:55,765
.لقد كان خطاباً رائعاً

212
00:27:57,886 --> 00:28:00,806
.لا يوجد هُناك مصدر بديل للطاقة

213
00:28:01,890 --> 00:28:04,930
.ذلك السد هو خيارنا الوحيد

214
00:28:09,648 --> 00:28:12,318
.إذاً، سنخوض الحرب ضدهم

215
00:28:16,279 --> 00:28:18,409
.أمامنا اسبوعين لنفاذ ما تبقى من الوقود

216
00:28:18,448 --> 00:28:19,618
.ربما ثلاثة أسابيع في أفضل تقدير

217
00:28:19,658 --> 00:28:20,868
.أعلم

218
00:28:20,909 --> 00:28:23,199
،وعندمــا يحصل أمر

219
00:28:23,245 --> 00:28:25,835
لن أكون قادراً على الخروج
،هُناك وأستخدم مكبر الصوت

220
00:28:26,331 --> 00:28:28,291
.وأطلب من الجميع الهدوء

221
00:28:28,834 --> 00:28:32,884
إننا بحاجة لتلك الطاقة
.لتشغيل محظة الإرسال

222
00:28:32,921 --> 00:28:36,341
.إنها فرصتنا الوحيدة للوصول إلى العالم الخارجي

223
00:28:36,591 --> 00:28:38,591
.يجب علينا العثور على ناجين آخرين

224
00:28:38,635 --> 00:28:41,635
.أجل، لم يتبقى الكثير منا

225
00:28:42,514 --> 00:28:44,564
.لا يُمكننا تحمل خسائر أكثر

226
00:28:44,599 --> 00:28:47,269
،لقد شيدنا هذا المكان

227
00:28:47,769 --> 00:28:49,769
.. ـ أنا وأنت
ـ أعلم

228
00:28:50,147 --> 00:28:53,937
وفقاً لفكرة أن تلك الطاقة ستعيدنا
.إلى الحياة التي كنا نحظى بها

229
00:28:54,526 --> 00:28:56,686
،إذا لم نتمكن من التماسك معاً
.ربما لا يمكننا النجاة

230
00:28:57,279 --> 00:28:59,279
.لقد خسرتُ كل شيء

231
00:29:00,824 --> 00:29:04,794
،أن فكرة أن أخسر ما تبقى عندي

232
00:29:07,622 --> 00:29:08,962
.أريد العودة إلى هُناك

233
00:29:11,126 --> 00:29:13,956
.إستمع إليّ، أمهلني 3 أيام

234
00:29:14,004 --> 00:29:16,014
دعني أتحدث معه، إذا لم يفلح
.الأمر، سنفعل ما تطلبه

235
00:29:16,381 --> 00:29:18,591
وماذا لو كان الأثر النتيجة عسكية؟
ماذا لو أصبح عنيفاً؟

236
00:29:18,633 --> 00:29:22,353
أعني، كيف تعرف إنه سيفهمك حتى؟

237
00:29:25,974 --> 00:29:28,394
.إنه أكثر من مجرد قرد

238
00:29:30,312 --> 00:29:32,942
.(سأخذ بعض الرجال إلى (فور بوينت

239
00:29:32,981 --> 00:29:34,861
.وسأتفقد مستودع الأسلحة

240
00:29:35,525 --> 00:29:37,685
.وأرى ما إذا زالت تعمل

241
00:29:38,987 --> 00:29:40,357
.فقط 3 أيام

242
00:29:40,405 --> 00:29:45,333
إذا لم تعد بعد 3 أيام، سنذهب إلى
.هُناك وسنقتل كُل واحد منهم

243
00:30:01,468 --> 00:30:04,098
.كارفير) سيجهز الشاحنات)

244
00:30:04,137 --> 00:30:06,847
.سيكون هُنا مع (فوستر) و(كيمب) في أي لحظة

245
00:30:07,599 --> 00:30:10,599
هل حقاً ستأخذ (كارفير)؟
.أعني، إنه قتل أحد القردة

246
00:30:10,644 --> 00:30:12,024
.ليس لدي خيار آخر

247
00:30:12,062 --> 00:30:16,902
لقد أعتاد العمل في دائرة المياه
.وهو الوحيد الذي يعرف كيف يعمل السد

248
00:30:18,527 --> 00:30:23,608
مالكولم)، ماذا ستفعل هُناك بالأعلى؟)
ماذا سوف تقول؟

249
00:30:25,492 --> 00:30:27,792
.سأخبره الحقيقة

250
00:30:28,411 --> 00:30:30,791
.آمل أن يكون في مزاج جيد في تقبل كلامي

251
00:30:35,961 --> 00:30:38,001
.تخاليني مجنون

252
00:30:39,089 --> 00:30:40,839
.أنا قلقة

253
00:30:41,591 --> 00:30:43,761
.أجل، وأنا كذلك

254
00:30:44,761 --> 00:30:47,221
،لقد فكرتُ بالأمر فعلاً

255
00:30:48,473 --> 00:30:51,563
،وأظن إذا لم أحاول على الأقل فعل ذلك

256
00:30:52,853 --> 00:30:54,943
.فستكون هُناك حرب

257
00:31:17,377 --> 00:31:18,417
.أصطحبني معك

258
00:31:18,462 --> 00:31:20,762
ماذا لو تعرض أحدهم للأذى؟
.ستكون بحاجة إليّ هُناك

259
00:31:24,009 --> 00:31:26,259
.أحبكِ

260
00:31:27,679 --> 00:31:29,559
.لكني أريدكِ أن تبقين هُنا

261
00:31:30,599 --> 00:31:33,019
.لا أريد (ألكيسندر) أن يكون بمفرده

262
00:31:33,059 --> 00:31:35,309
.سأتي معكم، أيضاً

263
00:31:38,940 --> 00:31:40,270
.هذا ليس آمناً، يا بُني

264
00:31:41,651 --> 00:31:43,651
.لكني سأكون في مأمن معك أكثر من هُنا

265
00:31:44,571 --> 00:31:46,451
.سأتي معك

266
00:31:46,490 --> 00:31:47,780
.أرجوك

267
00:32:15,560 --> 00:32:18,440
.لا أحد يخرج من الشاحنات

268
00:32:18,772 --> 00:32:20,362
.لا أحد

269
00:32:20,816 --> 00:32:24,316
،إذا لم أعد بعد ساعتين
.لتعد بالجميع إلى المدينة

270
00:32:25,070 --> 00:32:27,070
.سيكون الأمر بخير

271
00:35:29,254 --> 00:35:32,264
.أرجوك، أرجوك، أرجوك

272
00:35:35,552 --> 00:35:37,182
.لا تقتلني

273
00:35:37,762 --> 00:35:40,682
.أريد فقط أن تستمع لما أقوله

274
00:35:41,641 --> 00:35:43,061
.أعلم

275
00:35:44,895 --> 00:35:48,065
."لا نعود إلى هُنا"
.أعلم

276
00:35:48,523 --> 00:35:50,403
.. ما كنت بالقدوم إلى هُنا لو لا

277
00:35:50,442 --> 00:35:52,242
!حسناً! حسناً

278
00:35:55,989 --> 00:35:59,079
.حسناً، حسناً

279
00:36:00,577 --> 00:36:03,497
.أريد أن أريك شيئاً

280
00:36:03,538 --> 00:36:04,748
.إنه ليس بعيداً من هُنا

281
00:36:04,789 --> 00:36:06,209
!البشري يكذب

282
00:36:06,458 --> 00:36:08,708
!كلا! كلا

283
00:36:10,921 --> 00:36:13,011
.كلا، كلا، أقسم

284
00:36:15,550 --> 00:36:19,010
،لو كان بمقدوري أن أريك إياه
.سوف تفهم الأمر

285
00:36:19,054 --> 00:36:20,604
.أرجوك

286
00:36:40,659 --> 00:36:43,539
.أرني

287
00:37:06,643 --> 00:37:10,483
.(هذا ما عتدنا أن نطلق عليه (التوليد الصغير
<font color="#ffff00">.التوليد الصغير = أنتاج الكهرباء عن طريق المياه</font>

288
00:37:10,522 --> 00:37:13,402
،لقد شيد لخدمة المناطق الشمالية

289
00:37:13,441 --> 00:37:16,741
لكننا كنا نعمل على إعادة توجيه
.. خطوط الكهرباء إلى المدينة

290
00:37:16,778 --> 00:37:19,488
لأن المدينة أعتادت إستخدام الطاقة
.النووية، لكنها نفذت منذ زمن طويل

291
00:37:19,531 --> 00:37:22,081
لذا، كُنا نستخدم مولدات الديزل
.والمحولات الغازية

292
00:37:22,117 --> 00:37:24,987
،لكن إذا تمكنا من تشغيل هذا السد

293
00:37:25,036 --> 00:37:29,326
ستكون لدينا الفرصة في إستعادة
.الطاقة المحدودة

294
00:37:36,465 --> 00:37:39,385
هل فهمت أي من هذا الكلام؟

295
00:37:40,510 --> 00:37:43,510
.الأنوار

296
00:37:43,555 --> 00:37:45,315
.أجل

297
00:37:46,391 --> 00:37:47,481
.الأنوار

298
00:37:48,810 --> 00:37:50,480
،هذا موطنكم

299
00:37:50,520 --> 00:37:53,310
،ولا أريد أن أسلبه منكم
.أعدك

300
00:37:53,356 --> 00:37:58,066
،لكن إذا دعيتنا أن نقوم بعملنا هُنا

301
00:37:58,111 --> 00:37:59,991
هل أصطحبت معك آخرون؟

302
00:38:04,326 --> 00:38:05,696
.فقط بعض منهم

303
00:38:06,661 --> 00:38:08,621
.أنا لا أشكل تهديداً

304
00:38:08,663 --> 00:38:10,123
،لو أنا كذلك

305
00:38:10,832 --> 00:38:13,542
.أظن بوسعك قتلي

306
00:38:38,360 --> 00:38:40,860
!هيّا

307
00:38:41,905 --> 00:38:45,035
!ـ مهلاً، مهلاً، مهلاً
ـ توقف، توقف

308
00:38:57,129 --> 00:38:58,709
.يجب أن نعطيهم أسلحتنا

309
00:39:00,715 --> 00:39:02,875
.هذا شرطهم الوحيد

310
00:39:03,468 --> 00:39:04,548
ماذا يعني هذا؟

311
00:39:05,470 --> 00:39:07,350
.بوسعنا البقاء

312
00:39:22,195 --> 00:39:25,275
،إذا حصلوا على الطاقة
!سيكونوا أكثر خطراً علينا

313
00:39:25,699 --> 00:39:27,279
!لماذا نساعدهم؟

314
00:39:27,534 --> 00:39:29,812
،إنهم يبدون يائسون

315
00:39:30,412 --> 00:39:33,082
.إذا جعلناهم يرحلون، سيهجمون علينا

316
00:39:33,415 --> 00:39:35,505
.لندعهم يفعلون ذلك

317
00:39:35,542 --> 00:39:38,962
.سوف ندمرهم مادام إنهم ضعفاء

318
00:39:40,005 --> 00:39:43,015
وكم عدد القردة سوف تموت حينها؟

319
00:39:45,510 --> 00:39:48,600
،لدينا فرصة واحدة لنيل السلام

320
00:39:49,181 --> 00:39:52,141
.دعهم يقومون بعملهم البشري، وبعدها سيرحلون

321
00:39:54,394 --> 00:39:56,274
العمل البشري؟

322
00:39:59,357 --> 00:40:01,857
.هذا من العمل البشري

323
00:40:04,070 --> 00:40:06,950
.هذا من العمل البشري

324
00:40:07,699 --> 00:40:09,239
!هذا من العمل البشري

325
00:40:47,572 --> 00:40:48,992
،كوبا) يقول)

326
00:40:49,241 --> 00:40:51,451
،على القردة أن تكره البشر

327
00:40:51,493 --> 00:40:52,333
!يكفي

328
00:40:52,869 --> 00:40:54,999
،تعلم (كوبا) الكره من البشر

329
00:40:55,330 --> 00:40:56,960
.ولم يتعلم أي شيء آخر

330
00:41:10,971 --> 00:41:12,471
.مرحباً

331
00:41:12,806 --> 00:41:13,966
.عليك أن تأكل

332
00:41:14,808 --> 00:41:16,678
.حسناً

333
00:41:16,935 --> 00:41:19,025
.لقد كان عمل شجاعاً، ما فعلته اليوم

334
00:41:27,279 --> 00:41:28,909
.(مالكولم)

335
00:41:29,197 --> 00:41:30,867
.. أعلم أن الجميع يتكل عليك

336
00:41:30,907 --> 00:41:34,577
.لا أكترث لذلك
.ولا أبالي لأيّ من هذا

337
00:41:35,495 --> 00:41:36,745
.بل أكترث لأمره

338
00:41:38,748 --> 00:41:42,918
،إنه رأى أشياء لا يجب على فتى رؤيتها
.ولن أسمح لنا بالعودة إلى ذلك

339
00:41:47,674 --> 00:41:49,554
.أعلم

340
00:41:59,394 --> 00:42:01,944
.لقد كنتُ أحاول الإقتراب منه

341
00:42:02,564 --> 00:42:04,024
.. لكن

342
00:42:04,774 --> 00:42:06,114
.ستنجحين

343
00:42:10,822 --> 00:42:13,992
هل تعرفين ما هو الشيء المخيف فيهم؟

344
00:42:14,034 --> 00:42:17,294
،إنهم ليسوا بحاجة للطاقة، الأنوار

345
00:42:18,246 --> 00:42:21,116
.الحرارة، أو أي شيء

346
00:42:21,166 --> 00:42:23,582
ـ مرحباً، يا رفيقي
ـ هذه أفضيلتهم علينا

347
00:42:24,544 --> 00:42:27,174
.هذا ما يجعلهم أقوياء

348
00:42:27,214 --> 00:42:30,014
مالكولم)، أظن على أحدنا أن)
.يتولى الحراسة الليلة

349
00:42:30,050 --> 00:42:32,260
بماذا؟
.لقد أخذوا أسلحتنا

350
00:42:32,302 --> 00:42:33,802
.لو أرادونا قتلى، لفعلوا ذلك بالفعل

351
00:42:33,845 --> 00:42:36,255
.ربما إنهم ينتظرون الفرصة المناسبة

352
00:42:36,306 --> 00:42:37,636
.لقد قتلوا نصف سكان الكوكب بالفعل

353
00:42:38,308 --> 00:42:39,268
.بحقك

354
00:42:39,309 --> 00:42:40,389
ماذا؟

355
00:42:40,435 --> 00:42:42,225
.لا يُمكنك أن تلوم القردة بصراحة

356
00:42:42,270 --> 00:42:46,020
مَن ألوم بحق الجحيم؟
.(إنها كانت (أنفلونزا القردة

357
00:42:46,066 --> 00:42:47,936
إنه كان فيروساً الذي أبتكر من قبل
.العلماء في المختبر

358
00:42:47,984 --> 00:42:50,744
أن الشمبانزي التي أجري عليها
.الإختبار لا دخل لها بالأمر

359
00:42:50,779 --> 00:42:52,609
.وفري عليّ هرائك الغريب

360
00:42:52,656 --> 00:42:55,826
هل تخبريني بإنّك لا تشمئزين
بالنظر عليهم؟

361
00:42:59,996 --> 00:43:01,406
ألم تكن لديكِ ابنة صغيرة؟

362
00:43:01,456 --> 00:43:02,456
.كارفير)، هذا يكفي)

363
00:43:02,499 --> 00:43:04,289
ـ كيف ماتت؟
!ـ هذا يكفي

364
00:43:04,334 --> 00:43:05,344
.أو زوجتك تصمت، أيضاً

365
00:43:05,377 --> 00:43:08,548
كارفير)، يُستحسن أن تخرس)
.قبل أن أبرحك ضرباً

366
00:43:12,008 --> 00:43:13,128
.حسناً

367
00:43:15,929 --> 00:43:18,559
.أنا مغفل

368
00:43:23,270 --> 00:43:25,360
أأنتِ بخير؟

369
00:43:43,957 --> 00:43:48,087
تبدين مريضة، أأنتِ بخير؟

370
00:43:50,505 --> 00:43:52,165
.فقط بحاجة لبعض الراحة

371
00:43:59,306 --> 00:44:02,846
،إنّك قلق بشأن البشر

372
00:45:03,078 --> 00:45:04,828
أين (كوبا)؟

373
00:45:05,205 --> 00:45:08,755
.لا يزال غاضباً

374
00:45:10,168 --> 00:45:13,418
،قال سيذهب للصيد

375
00:45:21,012 --> 00:45:23,102
!أنظروا، البشر هُناك بالأسفل

376
00:45:36,278 --> 00:45:37,948
لم نحن هُنا؟

377
00:45:38,488 --> 00:45:41,158
،سيزر) يثق بالبشر)

378
00:45:41,700 --> 00:45:43,790
.لكن (كوبا) لا يثق بهم

379
00:45:45,328 --> 00:45:47,288
.أغلب الترسانة تبدو تعمل

380
00:45:47,330 --> 00:45:48,250
.جيد

381
00:45:48,290 --> 00:45:49,960
.سنختبرها في الخلف

382
00:46:37,214 --> 00:46:38,844
!أنت

383
00:46:39,883 --> 00:46:41,223
!لا تتحرك

384
00:46:41,259 --> 00:46:44,259
لا تتحرك، هل تفهمني؟

385
00:46:45,180 --> 00:46:46,510
!(تيري)

386
00:46:46,932 --> 00:46:49,352
!تيري)، تعال إلى هُنا بسرعة)

387
00:46:55,982 --> 00:46:58,112
.سُحقاً

388
00:47:00,737 --> 00:47:03,777
ماذا سنفعل؟

389
00:47:03,824 --> 00:47:05,244
من أين جاء؟

390
00:47:05,992 --> 00:47:08,542
ـ هل يجب أن نقتله؟
ـ ربما، لا أعلم

391
00:47:12,415 --> 00:47:15,035
إنّك داعر بشع، أليس كذلك؟

392
00:47:33,895 --> 00:47:36,015
.حسبك، يا رجل

393
00:47:40,569 --> 00:47:42,199
.أظن إنه جائع، يا رفيقي

394
00:47:42,237 --> 00:47:44,697
.لابد إنه أنفصل عن الآخرين

395
00:47:44,739 --> 00:47:45,819
أأنت تائه؟

396
00:47:46,575 --> 00:47:48,915
هل تحاول العودة إلى الديار؟

397
00:47:49,744 --> 00:47:52,544
!أرحل
!أرحل من هُنا، أيها القرد الغبي

398
00:47:52,581 --> 00:47:55,331
!هيّا، لقد سمعته

399
00:48:03,258 --> 00:48:05,678
،توجد ما تكفي من الأسلحة هُنا لقتل جميع القردة

400
00:48:06,595 --> 00:48:08,145
.(يجب أن نحذر (سيزر

401
00:48:08,180 --> 00:48:10,470
مَن يعلم ماذا يفعل البشر هُناك بالأعلى؟

402
00:48:30,118 --> 00:48:32,748
.يجب علينا إزالة هذا الحاجز

403
00:48:38,001 --> 00:48:39,631
.لم أكن أعلم أن لديكِ ابنة

404
00:48:44,800 --> 00:48:46,300
.أجل

405
00:48:51,640 --> 00:48:53,100
ماذا كان اسمها؟

406
00:48:58,146 --> 00:49:00,146
.(سارة)

407
00:49:04,653 --> 00:49:06,493
.أنا آسف للغاية

408
00:49:13,119 --> 00:49:17,459
،الآن، لدي والدك وأنت، لذا

409
00:49:24,214 --> 00:49:26,384
.أجل

410
00:49:26,424 --> 00:49:28,344
حسناً، هل جعلته مستقيماً؟

411
00:49:38,353 --> 00:49:40,153
.حسبك

412
00:49:40,188 --> 00:49:42,148
.هذا كل ما تبقى من السلك

413
00:49:42,774 --> 00:49:44,984
.أستعدوا

414
00:49:46,111 --> 00:49:50,281
.ثلاثة، اثنان، واحد

415
00:49:55,954 --> 00:49:58,294
!ـ أبي
!(ـ (مالكولم

416
00:50:03,003 --> 00:50:05,763
!(مالكولم)

417
00:50:05,797 --> 00:50:06,627
أبي؟

418
00:50:07,382 --> 00:50:08,632
.(لا يُمكنني رؤية (كارفير

419
00:50:32,532 --> 00:50:33,832
!لا تفعل

420
00:50:33,867 --> 00:50:35,867
ـ أتركها
ـ فهمت

421
00:50:38,288 --> 00:50:40,368
.إنها ليست مكسورة

422
00:50:41,458 --> 00:50:44,288
.هيّا، جيد

423
00:50:56,223 --> 00:50:57,773
.شكراً لكم

424
00:50:59,267 --> 00:51:00,767
.لقد أنقذتم حياتنا

425
00:51:01,394 --> 00:51:02,854
.لدينا الكثير من الحطام لإزالته الآن

426
00:51:02,896 --> 00:51:04,056
.ربما نحتاج لمزيد من الوقت

427
00:51:04,105 --> 00:51:05,935
كم يستغرق؟

428
00:51:44,229 --> 00:51:45,399
.مرحباً، يا رفيقي

429
00:51:52,320 --> 00:51:53,820
.. مهلاً، مهلاً

430
00:51:54,322 --> 00:51:56,572
ماذا تفعلين؟
هل أنتهيتِ؟

431
00:51:59,411 --> 00:52:00,541
على ماذا تنظر؟

432
00:52:09,337 --> 00:52:10,707
!أنت! أنت

433
00:52:11,590 --> 00:52:13,550
!أنت، أبتعد من هُناك

434
00:52:18,847 --> 00:52:21,137
!ـ أنت! سأقتلك
ـ (كارفير)، ما الذي تفعله؟

435
00:52:25,854 --> 00:52:27,234
!لا تفعل! لا تفعل

436
00:52:27,272 --> 00:52:29,112
!سيزر)، كلا)

437
00:52:29,149 --> 00:52:30,359
.كلا

438
00:52:44,873 --> 00:52:49,423
!قلتُ لا لإستخدام الأسلحة

439
00:52:53,048 --> 00:52:54,588
ـ كلا، لا تفعل
ـ أرجوك

440
00:53:26,414 --> 00:53:28,294
.لم أكن أعلم

441
00:53:35,298 --> 00:53:38,758
!أرحل أيها البشر الآن

442
00:54:23,555 --> 00:54:25,225
.لقد أفسدنا الأمر الآن، يا رجل

443
00:54:28,852 --> 00:54:30,232
مالكولم)؟)

444
00:54:30,979 --> 00:54:33,109
مالكولم)، إلى أين ذاهب؟)

445
00:54:33,148 --> 00:54:33,978
.(مالكولم)

446
00:54:40,530 --> 00:54:43,030
.أرجوكم، أريد التكلم معه وحسب

447
00:54:46,036 --> 00:54:49,326
.أنا آسف، لقد كان خطأئي
.لكن سأطلب منه المغادرة

448
00:54:49,748 --> 00:54:52,578
.هذا منزلي

449
00:54:54,252 --> 00:54:56,002
.لا يجب التواجد هُنا

450
00:54:56,379 --> 00:54:57,839
.أفهم

451
00:54:57,881 --> 00:54:59,881
.(مالكولم)

452
00:55:04,596 --> 00:55:06,006
.إنها مريضة

453
00:55:08,183 --> 00:55:10,273
منذ متى وهي هكذا؟

454
00:55:17,943 --> 00:55:20,033
.لدي الدوار

455
00:55:21,029 --> 00:55:22,949
.المضادات الحيوية

456
00:55:25,200 --> 00:55:26,370
.ربما بوسعها تقديم المُساعدة

457
00:55:28,870 --> 00:55:32,620
.لا أثق بكم

458
00:55:34,876 --> 00:55:36,956
.لا ألومك على قول ذلك

459
00:55:37,462 --> 00:55:39,842
،لكن صدقني

460
00:55:39,881 --> 00:55:41,671
.لسنا جميعاً مثله

461
00:55:41,716 --> 00:55:43,216
.أرجوك

462
00:55:44,719 --> 00:55:46,889
.دعنا نُساعدك

463
00:56:16,001 --> 00:56:17,251
.يوم واحد

464
00:56:19,463 --> 00:56:22,633
.عليكم البقاء يوم واحد

465
00:56:23,467 --> 00:56:24,967
!أبي .. كلا

466
00:56:25,010 --> 00:56:27,640
ـ قد نكون بحاجة لمزيد من الوقت
!ـ يوم واحد

467
00:56:32,058 --> 00:56:34,098
.القردة ستقدم المساعدة

468
00:56:37,814 --> 00:56:40,694
!أنا لن أساعدهم

469
00:56:44,154 --> 00:56:45,824
!ـ هذا هُراء، يا رجل
ـ أبعده من هُنا

470
00:56:46,114 --> 00:56:48,914
.تحرك! هذا يكفي
.هيّا، أرحل من هُنا

471
00:56:48,950 --> 00:56:50,700
.هيّا، يا رجل

472
00:56:56,791 --> 00:56:57,961
إتفقنا؟

473
00:56:59,544 --> 00:57:01,844
!تحرك، هيّا

474
00:57:06,468 --> 00:57:08,008
!أصعد

475
00:57:22,984 --> 00:57:25,114
.أراك غداً، أيها المغفل

476
00:57:30,158 --> 00:57:33,078
،لقد جئتُ للتو من المدينة
!البشر خطيرون للغاية

477
00:57:33,620 --> 00:57:35,500
أين (سيزر)؟

478
00:57:39,334 --> 00:57:42,174
.مع البشر

479
00:57:47,467 --> 00:57:48,967
.(أنت، يا (ألكيس

480
00:57:49,010 --> 00:57:52,220
.هذا المحرك لا يعمل
.أرى إن كان هُناك واحد آخر

481
00:57:52,264 --> 00:57:53,224
.أجل

482
00:58:14,744 --> 00:58:16,624
.(سيزر)

483
00:58:22,335 --> 00:58:23,245
!أنت

484
00:58:26,173 --> 00:58:27,803
!كلا! كلا! لا تفعل

485
00:58:27,841 --> 00:58:29,341
!كلا! كلا! كلا

486
00:58:36,475 --> 00:58:39,985
.أين (سيزر)؟ أريده

487
00:58:40,312 --> 00:58:42,112
!(سيزر)

488
00:58:58,288 --> 00:59:02,578
.البشر هجموا على أبنيك

489
00:59:02,626 --> 00:59:06,546
!وأنت سمحت لهم بالبقاء

490
00:59:08,465 --> 00:59:11,685
!إنّك تضع القردة في خطر

491
00:59:13,720 --> 00:59:17,890
.. سيزر) يحب البشر أكثر)

492
00:59:17,933 --> 00:59:19,313
!من القردة

493
00:59:20,811 --> 00:59:24,111
.. أكثر

494
00:59:24,147 --> 00:59:26,107
.من أبنيك

495
01:00:13,155 --> 01:00:14,615
.. القرد

496
01:00:15,615 --> 01:00:17,405
.. لا

497
01:00:17,450 --> 01:00:19,290
.. يقتل

498
01:00:19,327 --> 01:00:20,997
.القرد

499
01:00:49,316 --> 01:00:51,356
.سامحني

500
01:01:25,435 --> 01:01:27,725
،أنت ابني

501
01:01:29,189 --> 01:01:31,649
،أريدك أن تستمع

502
01:01:43,578 --> 01:01:47,418
ألم تخبر (سيزر) عن الأسلحة التي وجدناها؟

503
01:01:50,210 --> 01:01:52,750
.ولا أنت تفعل ذلك

504
01:02:04,516 --> 01:02:08,556
.والدك لا يثق بيّ الآن

505
01:02:09,688 --> 01:02:12,518
.عليك أن تحميه

506
01:02:12,899 --> 01:02:15,609
،حبه للبشر

507
01:02:16,194 --> 01:02:18,114
.جعله أعمى

508
01:02:18,155 --> 01:02:19,955
،أعلم

509
01:02:20,824 --> 01:02:24,834
،لطالما إنهم هُنا

510
01:02:26,788 --> 01:02:30,708
.(فأني أخشى على حياة (سيزر

511
01:03:21,092 --> 01:03:22,182
.لأجل البارحة

512
01:03:46,701 --> 01:03:49,081
.أنظر، أنظر

513
01:03:49,120 --> 01:03:50,120
.شاهد

514
01:03:50,539 --> 01:03:52,459
.شاهد

515
01:03:52,499 --> 01:03:54,209
،لقد كان يوم الجمعة"

516
01:03:55,127 --> 01:03:57,337
.ظهيرة جميلة للغاية"

517
01:03:57,963 --> 01:03:59,553
.دافئة"

518
01:04:02,884 --> 01:04:05,014
.. لقد كُنا نتسكع"

519
01:04:05,846 --> 01:04:08,256
.. لقد كُنا نتسكع"

520
01:04:08,306 --> 01:04:11,056
في حفلة إحتساء الجعة"
."عند النهر

521
01:04:13,228 --> 01:04:14,978
.نتسكع

522
01:04:17,482 --> 01:04:19,402
.نتسكع

523
01:04:21,027 --> 01:04:23,857
خذ، هل بوسعك القراءة؟

524
01:04:34,082 --> 01:04:36,082
.الآن، هذا مشروب جيد

525
01:04:38,670 --> 01:04:40,710
ـ نخبك
ـ نخبك

526
01:04:47,220 --> 01:04:51,220
ما خطبك بحق الجحيم؟
!حسبت إننا أخبرناك بأن تعد إلى المنزل

527
01:04:51,725 --> 01:04:53,275
!كلا

528
01:04:53,310 --> 01:04:55,850
!كلا! أرحل

529
01:04:59,191 --> 01:05:00,651
ـ إنّك فهمت هذا، أليس كذلك؟
ـ أجل

530
01:05:02,027 --> 01:05:03,897
!مهلاً، مهلاً

531
01:05:03,945 --> 01:05:05,445
.مهلاً، مهلاً

532
01:05:10,035 --> 01:05:10,835
.مهلاً

533
01:05:10,869 --> 01:05:13,869
ـ حسبك، حسبك
ـ مهلاً، مهلاً

534
01:05:16,583 --> 01:05:18,083
.أظن إنه يحبك

535
01:05:18,126 --> 01:05:19,666
.أخرس

536
01:05:19,711 --> 01:05:21,461
.حسناً، حسناً

537
01:05:22,464 --> 01:05:25,474
هل تريد شراب، أيها القبيح؟

538
01:05:25,509 --> 01:05:27,719
.هيّا، أعطه البعض منه

539
01:05:27,761 --> 01:05:30,181
.أعطه القليل، يا رجل
.لنرى ماذا يحصل

540
01:05:33,183 --> 01:05:34,063
.ها أنت ذا

541
01:05:34,100 --> 01:05:35,850
!حسبك، مهلاً

542
01:05:38,230 --> 01:05:39,770
!حسبك، حسبك

543
01:05:41,107 --> 01:05:42,107
!اللعنة

544
01:05:47,072 --> 01:05:48,162
هذا جيد، صحيح؟

545
01:05:50,367 --> 01:05:51,987
!مهلاً، مهلاً، مهلاً

546
01:05:52,035 --> 01:05:53,695
.حسناً

547
01:05:55,121 --> 01:05:55,911
.على رسلك

548
01:05:55,956 --> 01:05:56,786
.أجل

549
01:05:56,832 --> 01:05:58,082
ـ على رسلك
ـ على رسلك

550
01:05:58,124 --> 01:05:59,134
.. حسناً

551
01:06:47,924 --> 01:06:49,724
!(مالكولم)

552
01:06:49,759 --> 01:06:51,049
!(مالكولم)

553
01:06:51,094 --> 01:06:53,644
ما الأمر؟ ماذا حصل؟

554
01:08:31,069 --> 01:08:32,699
.لقد نجح الأمر

555
01:08:33,822 --> 01:08:35,822
.على الأقل نجح هُنا

556
01:08:35,866 --> 01:08:38,656
.سنعرف ذلك عندما نعود إلى المدينة

557
01:08:45,458 --> 01:08:46,668
.الثقة

558
01:09:12,152 --> 01:09:14,362
.أيها الداعر

559
01:09:14,821 --> 01:09:17,621
!أيها الداعر

560
01:10:03,286 --> 01:10:06,116
.الأنوار

561
01:10:35,652 --> 01:10:37,782
هل تشعرين بالتحسن؟

562
01:11:14,608 --> 01:11:17,688
أمي .. ؟

563
01:12:28,598 --> 01:12:30,558
!سلاح بشري

564
01:12:33,854 --> 01:12:35,234
.أهربوا

565
01:12:49,578 --> 01:12:53,208
!(البشر قتلوا (سيزر

566
01:12:57,919 --> 01:12:59,879
!وأحرقوا منزل القردة

567
01:13:11,892 --> 01:13:13,772
!هيّا! تخلصوا منهم

568
01:13:14,227 --> 01:13:17,897
!يجب على القردة الهجوم على مدينة البشر

569
01:13:18,607 --> 01:13:20,727
!علينا الرد عليهم

570
01:13:21,151 --> 01:13:24,901
!(هيّا، قاتلوا لأجل (سيزر

571
01:13:28,742 --> 01:13:30,832
،لتبقى الإناث والصغار في الغابة

572
01:13:30,869 --> 01:13:32,449
!ونذهب نحن إلى المدينة

573
01:13:41,254 --> 01:13:44,304
!سننتقم لموت والدك

574
01:13:58,271 --> 01:14:00,321
.(إيلي)

575
01:15:49,466 --> 01:15:52,046
.معكم (سان فرانسيسكو) تحاول الإتصال

576
01:15:52,093 --> 01:15:57,600
،إذا أي أحد يتلقى هذه الرسالة
.نطلب التعريف عن هويتك وموقعك، حول

577
01:16:09,986 --> 01:16:11,606
!تحركوا، تحركوا

578
01:16:25,836 --> 01:16:29,916
،إن كنتم تتلقون هذه الإشارة
.الرجاء حددوا موقعكم، حول

579
01:16:29,965 --> 01:16:33,975
.أكرر، معكم (سان فرانسيسكو) تحاول الإتصال

580
01:16:34,010 --> 01:16:38,013
،إن كنتم تتلقون أي إشارة
.الرجاء، حددوا موقعكم، حول

581
01:16:39,599 --> 01:16:41,930
ـ ما الأمر؟
ـ القردة هجمت على مستودع الأسلحة، سيدي

582
01:16:45,147 --> 01:16:48,687
!أطلقوا صافرة الإنذار

583
01:17:21,850 --> 01:17:26,730
!أبقوهم بعيداً عن الأسوار

584
01:17:30,400 --> 01:17:32,570
!هيّا بنا، أتأخذوا مواقعكم

585
01:17:36,865 --> 01:17:38,285
ـ أأنت جاهز؟
ـ أجل، سيدي

586
01:17:38,325 --> 01:17:39,665
.جيد

587
01:17:40,744 --> 01:17:42,004
،أستمعوا إليّ

588
01:17:42,704 --> 01:17:45,874
!إننا ناجون

589
01:17:45,916 --> 01:17:48,326
ربما إنهم الآن سيطروا على
،بعض أسلحتنا

590
01:17:48,376 --> 01:17:50,666
.لكن هذا لا يجعلهم رجالاً

591
01:17:51,421 --> 01:17:53,301
!إنهم مجرد حيوانات

592
01:17:53,340 --> 01:17:54,420
!سنصدهم

593
01:17:55,342 --> 01:17:57,222
!سنبعدهم من هُنا

594
01:17:57,260 --> 01:18:01,180
!ولن نسمح لهم بعبور هذه الأبواب

595
01:18:39,094 --> 01:18:40,764
!(إنهم هُناك! شارع (كالفورنيا

596
01:20:28,745 --> 01:20:30,365
!أحضروا لي قاذفة صواريخ

597
01:22:43,839 --> 01:22:47,216
.لدينا إشارة تحدد موقعنا
.الرجاء، بحاجة لمساعدة، إننا نتعرض لهجوم

598
01:22:47,259 --> 01:22:48,969
.سان فرانسيسكو)، كرر)

599
01:22:49,010 --> 01:22:49,800
مرحباً؟

600
01:22:49,845 --> 01:22:51,185
هل تسمعني؟

601
01:23:17,539 --> 01:23:20,419
!البشر يهربون! أقبضوا عليهم

602
01:23:42,647 --> 01:23:44,937
.لابد إننا أقتربنا

603
01:23:51,072 --> 01:23:53,322
!أظن إني رأيته، هُنا بالأسفل

604
01:23:57,287 --> 01:23:58,577
!أبي

605
01:24:15,263 --> 01:24:17,313
!(يا إلهي، (مالكولم

606
01:24:17,349 --> 01:24:18,769
.إيلي)، ساعديني)

607
01:24:31,947 --> 01:24:35,277
.. أبني

608
01:24:38,078 --> 01:24:42,082
.. عائلتي

609
01:24:46,545 --> 01:24:47,925
أين هم؟

610
01:24:52,551 --> 01:24:54,551
.لا أعلم

611
01:25:03,228 --> 01:25:06,898
.حاول أن لا تتكلم
.إنّك بحاجة لبعض الراحة

612
01:25:16,074 --> 01:25:17,704
.أحكمها جيداً

613
01:25:28,545 --> 01:25:29,755
.لقد فقد كثير من الدماء

614
01:25:29,796 --> 01:25:31,416
هل سوف ينجو؟

615
01:25:32,007 --> 01:25:33,507
.لم أفهم

616
01:25:35,051 --> 01:25:36,761
من أين حصل (كارفير) على السلاح؟

617
01:25:37,596 --> 01:25:39,176
لماذا يفعل هذا الأمر؟

618
01:25:39,222 --> 01:25:40,392
.. القرد

619
01:25:42,934 --> 01:25:44,144
ماذا؟

620
01:25:47,189 --> 01:25:48,649
.. القرد

621
01:25:49,191 --> 01:25:50,731
.. من فعل

622
01:25:52,444 --> 01:25:54,114
.هذا

623
01:26:01,411 --> 01:26:03,331
.أصعدوا إلى الشاحنة

624
01:26:23,683 --> 01:26:26,443
.إننا لحقنا البشر إلى هُنا
!إنهم يختبئون في كُل مكان

625
01:26:27,020 --> 01:26:29,560
!يجب أن نقبض عليهم جميعاً

626
01:26:48,041 --> 01:26:49,581
.أقتله

627
01:26:49,626 --> 01:26:50,626
.كلا، كلا، كلا

628
01:26:56,216 --> 01:26:58,426
.. (هيّا، يا (آش

629
01:26:58,844 --> 01:27:01,644
.أجعل البشر يدفعون الثمن

630
01:27:05,142 --> 01:27:08,442
.ما كان (سيزر) ليود هذا

631
01:27:46,808 --> 01:27:49,938
.. سيزر) مات)

632
01:27:55,150 --> 01:27:57,650
.. وأصبحت القردة تتبع

633
01:27:58,403 --> 01:28:00,823
.كوبا) الآن)

634
01:28:22,052 --> 01:28:24,392
.يا إلهي، أنظر، المستعمرة تحترق بالنيران

635
01:28:24,429 --> 01:28:26,469
إلى سوف نذهب؟

636
01:28:26,515 --> 01:28:28,395
سيزر)، ماذا؟)

637
01:28:36,900 --> 01:28:38,900
هل هذا هو المكان؟
هل أقتربنا؟

638
01:28:39,194 --> 01:28:40,534
إلى أين يأخذنا؟

639
01:28:43,532 --> 01:28:44,412
!مالكولم)، توقف)

640
01:28:52,874 --> 01:28:56,254
.لم أفهم
ما الذي نفعله هُنا؟

641
01:28:56,294 --> 01:28:57,344
.لا يهم

642
01:28:57,379 --> 01:29:00,299
إننا بحاجة فقط إلى مكان لنختبه بهِ
.لحين أن نرى ما الذي يجري هُنا

643
01:29:04,886 --> 01:29:06,466
.أذهب وحرك الطاولة

644
01:29:10,225 --> 01:29:12,605
.حسناً، هُنا تماماً

645
01:29:13,728 --> 01:29:14,728
.حسناً

646
01:29:19,568 --> 01:29:20,398
.أبي، أنظر

647
01:29:22,445 --> 01:29:23,605
.أنظر

648
01:29:29,327 --> 01:29:31,657
.علينا إجراء عملية جراحية
.لكن ليس بحوزتي أي شيء

649
01:29:32,789 --> 01:29:34,539
،ثمة معدات جراحية في المدينة
.. لكن

650
01:29:34,583 --> 01:29:35,633
.سأذهب

651
01:29:37,961 --> 01:29:41,965
ـ ليس آمناً
ـ إنه الوحيد الذي يمكنه إيقاف هذا

652
01:29:44,426 --> 01:29:46,136
!البشر

653
01:29:46,470 --> 01:29:50,180
!إنكم سجناء لدى القردة الآن

654
01:29:50,223 --> 01:29:54,063
.ستعرفون معنى الحياة في القفص

655
01:29:55,270 --> 01:29:57,770
.هناك المزيد من البشر

656
01:29:58,482 --> 01:30:01,072
!هيّا! أعثروا عليهم

657
01:30:20,420 --> 01:30:22,380
موريس)؟)

658
01:30:23,131 --> 01:30:28,639
.قال (كوبا) إننا مخلصين كثيراً لوالدك

659
01:30:31,181 --> 01:30:34,811
.أحمي نفسك

660
01:31:54,556 --> 01:31:55,636
!تباً

661
01:33:05,836 --> 01:33:07,376
.مهلاً، أنتظر

662
01:33:08,797 --> 01:33:10,257
،والدك

663
01:33:13,051 --> 01:33:15,051
.على قيد الحياة

664
01:33:27,357 --> 01:33:28,317
.أحضرتها

665
01:33:28,817 --> 01:33:30,027
كيف حاله؟

666
01:33:54,926 --> 01:33:57,716
،والدتك

667
01:34:00,223 --> 01:34:01,603
،شقيقك

668
01:34:02,767 --> 01:34:04,097
هل هما بأمان؟

669
01:34:05,437 --> 01:34:07,517
.أجل حتى الآن

670
01:34:16,072 --> 01:34:17,122
.كلا

671
01:34:17,532 --> 01:34:18,662
.كلا

672
01:34:21,870 --> 01:34:24,330
،ليس البشر من فعل هذا

673
01:34:28,585 --> 01:34:30,175
.(بل (كوبا

674
01:34:34,049 --> 01:34:35,009
.(مالكولم)

675
01:34:35,759 --> 01:34:37,219
.أجل

676
01:34:38,887 --> 01:34:40,217
.(سيزر)

677
01:34:41,890 --> 01:34:44,020
.يجب إجراء العملية الآن

678
01:34:48,021 --> 01:34:49,521
.بُني

679
01:35:24,307 --> 01:35:25,977
كيف حاله؟

680
01:35:28,270 --> 01:35:29,810
.سنرى

681
01:35:31,314 --> 01:35:33,324
.إنه قوي للغاية

682
01:35:42,742 --> 01:35:44,742
.سيكون بخير

683
01:36:17,986 --> 01:36:20,026
.. أنا آسف للغاية

684
01:36:20,947 --> 01:36:22,527
.على كُل شيء

685
01:36:24,117 --> 01:36:25,617
.كلا

686
01:36:29,414 --> 01:36:31,124
.. أنا

687
01:36:31,458 --> 01:36:32,828
.من ألوم نفسي

688
01:36:35,295 --> 01:36:37,505
.لكن (كوبا) خانك

689
01:36:37,839 --> 01:36:42,929
.. لقد أخترتُ الوثوق بهِ

690
01:36:43,595 --> 01:36:47,685
.لأنه قرد

691
01:36:48,850 --> 01:36:51,190
.. كنتُ دوماً أظن

692
01:36:51,770 --> 01:36:55,650
.أن القردة أفضل من البشر

693
01:36:57,943 --> 01:37:00,033
،لكني سأرى الآن

694
01:37:01,822 --> 01:37:06,202
.كم نحن نشبهم

695
01:37:10,705 --> 01:37:13,035
أين (كوبا) الآن؟

696
01:37:14,960 --> 01:37:17,250
،إنه على البرج

697
01:37:18,421 --> 01:37:20,671
.القردة الموالين يحيطون بهِ

698
01:37:20,715 --> 01:37:24,175
وماذا عن الرافضين؟

699
01:37:24,719 --> 01:37:26,599
.سجناء

700
01:37:27,931 --> 01:37:29,311
.(موريس)

701
01:37:29,975 --> 01:37:31,395
.(روكيت)

702
01:37:35,647 --> 01:37:37,937
.(كوبا) قتل (آش)

703
01:37:44,406 --> 01:37:46,446
.الخوف يجعل الآخرين يتبعونه

704
01:37:48,994 --> 01:37:50,754
،لكن عندما يرونك حياً

705
01:37:52,330 --> 01:37:55,380
.(سينقلبون على (كوبا

706
01:37:55,417 --> 01:37:57,207
.ليس إن كنت ضعيفاً

707
01:38:00,088 --> 01:38:04,378
القردة دوماً تبحث عن الغصن القوي
.لتتسلق عليه

708
01:38:07,512 --> 01:38:11,432
.يجب أن أفعل شيئاً لإيقافه

709
01:38:21,568 --> 01:38:23,278
.أبي

710
01:38:25,947 --> 01:38:29,907
.دعني أساعدك

711
01:39:21,128 --> 01:39:23,168
!الرجاء، دعونا نخرج من هُنا

712
01:41:42,853 --> 01:41:43,983
.حسناً

713
01:41:44,020 --> 01:41:45,900
!سيزر)، أنظر)

714
01:41:46,815 --> 01:41:48,025
.تفاحة

715
01:41:48,692 --> 01:41:49,822
.تفاحة

716
01:41:50,235 --> 01:41:52,155
.جيد

717
01:41:52,988 --> 01:41:54,158
.منزل

718
01:41:54,865 --> 01:41:56,245
.منزل

719
01:41:58,368 --> 01:41:59,738
.منزل

720
01:42:01,496 --> 01:42:02,576
.أجل

721
01:42:04,499 --> 01:42:06,379
.هذا منزلك

722
01:42:06,877 --> 01:42:08,337
.منزلك

723
01:42:10,755 --> 01:42:12,585
.جيد، جيد

724
01:42:13,592 --> 01:42:15,182
.هذا جيد

725
01:42:38,241 --> 01:42:39,871
.آسف

726
01:42:39,910 --> 01:42:42,040
.لم أقصد إزعاجك

727
01:42:46,041 --> 01:42:48,421
.لقد مر يومين

728
01:42:54,508 --> 01:42:56,678
ألم يعد ابنك بعد؟

729
01:43:01,681 --> 01:43:03,641
مَن كان هذا؟

730
01:43:05,060 --> 01:43:06,690
.في الفيديو

731
01:43:09,439 --> 01:43:12,779
.رجل طيب

732
01:43:15,654 --> 01:43:17,994
.مثلك

733
01:43:48,812 --> 01:43:50,772
إنهم بحاجة للوصول إلى البرج
.بدون أن يتم رؤيتهم

734
01:43:50,814 --> 01:43:52,774
.سأخذه عبر النفق

735
01:43:53,567 --> 01:43:54,687
.أنا أحبك

736
01:43:55,277 --> 01:43:58,657
.أرسل (كوبا) بطلب الإناث والصغار

737
01:43:58,697 --> 01:44:01,237
.إنهم في طريقهم إليه

738
01:44:01,575 --> 01:44:02,995
.وأمي أيضاً

739
01:44:04,411 --> 01:44:06,661
!يجب أن نذهب، الآن

740
01:44:17,966 --> 01:44:19,126
أأنت بخير؟

741
01:44:29,936 --> 01:44:31,266
مَن هُناك؟

742
01:44:31,938 --> 01:44:34,318
!إن كنت بشرياً، يُستحسن أن تكشف عن نفسك

743
01:44:34,357 --> 01:44:36,317
!(هذا أنا! (مالكولم

744
01:44:36,359 --> 01:44:37,649
!لا تطلق النار

745
01:44:39,738 --> 01:44:41,108
.أصعدوا السلالم

746
01:44:41,156 --> 01:44:43,406
ستقودكم إلى الشارع، إتفقنا؟

747
01:44:43,450 --> 01:44:44,490
.هيّا

748
01:44:48,580 --> 01:44:49,540
.شكراً لك

749
01:44:50,332 --> 01:44:52,172
.الثقة

750
01:44:59,216 --> 01:45:01,256
!حسناً، سأخرج

751
01:45:01,301 --> 01:45:03,011
!لا تطلق النار

752
01:45:20,821 --> 01:45:22,201
!مرحباً

753
01:45:22,239 --> 01:45:23,779
.أنظر ماذا وجدت

754
01:45:23,824 --> 01:45:26,034
.لم أكن أعلم إنّك نجوت

755
01:45:26,076 --> 01:45:27,236
.من الرائع رؤيتك

756
01:45:27,285 --> 01:45:28,825
.لا تقلق

757
01:45:28,870 --> 01:45:30,540
.سنتخلص كُل من في الجوار

758
01:45:30,580 --> 01:45:32,500
ماذا تقصد؟ ما الذي يجري؟

759
01:45:32,541 --> 01:45:34,381
.القردة
.إنهم جميعاً حول البرج

760
01:45:34,417 --> 01:45:36,287
.لقد فقدتُ الإشارة، إنها توقفت

761
01:45:36,336 --> 01:45:37,416
.واصل المحاولة

762
01:45:37,462 --> 01:45:38,962
.مالكولم)، أنظر إلى هذا)

763
01:45:40,340 --> 01:45:43,590
.إنها متفجرات سي - 4، بوزن 5 باوند

764
01:45:44,219 --> 01:45:46,469
.لقد بدأنا للتو بوضعها

765
01:45:46,513 --> 01:45:48,973
.سوف تدمر البرج بأكمله

766
01:45:51,184 --> 01:45:53,524
.ستفجرهم جميعاً في نفس الوقت

767
01:45:54,104 --> 01:45:56,024
.إننا بحاجة لمُساعدتك

768
01:46:34,561 --> 01:46:37,941
.معك (سان فرانسيسكو) تحاول الإتصال
.. إذا أيّ أحد تلقى هذه

769
01:46:37,981 --> 01:46:41,071
.إننا نطلب تحديد هويتك وموقعك، حول

770
01:46:45,155 --> 01:46:47,075
.هُنا، هيّا

771
01:46:47,115 --> 01:46:51,576
،إذا أيّ أحد يتلقى هذا
.إننا نطلب تحديد هويتك وموقعك، حول

772
01:47:00,003 --> 01:47:03,718
،معك (سان فرانسيسكو) تحاول الإتصال
.. إذا أي أحد تلقى هذا

773
01:47:03,757 --> 01:47:06,627
.إننا نطلب تحديد هويتك وموقعك

774
01:47:09,179 --> 01:47:11,139
ـ مرحباً
ـ مرحباً

775
01:47:18,480 --> 01:47:22,731
،إذا أي أحد تلقى هذا
.إننا نطلب تحديد هويتك وموقعك، حول

776
01:47:27,447 --> 01:47:28,527
.(دريفوس)

777
01:47:32,744 --> 01:47:34,204
ـ هب يمكن لأحد سماعي؟
(ـ (ويرنر

778
01:47:37,582 --> 01:47:40,502
.أنا آسف، لكن لا يمكنني أن أدعك تفعل هذا

779
01:47:41,795 --> 01:47:43,635
.يجب علينا أن نمنحه فرصة

780
01:47:44,631 --> 01:47:46,551
.يجب علينا أن نمهله بعض الوقت

781
01:47:47,259 --> 01:47:48,969
.إنه هُناك بالأعلى الآن

782
01:47:51,555 --> 01:47:53,395
مَن هُناك بالأعلى؟

783
01:48:29,968 --> 01:48:35,768
.لا مكان لـ (سيزر) هُنا

784
01:48:37,726 --> 01:48:42,556
.القردة تتبع (كوبا) الآن

785
01:48:46,151 --> 01:48:50,611
.تتبع (كوبا) لخوض الحرب

786
01:48:50,906 --> 01:48:53,486
!القردة كسبت المعركة

787
01:48:55,118 --> 01:48:58,408
!القردة معاً تكون قوية

788
01:49:03,585 --> 01:49:05,005
.. (سيزر)

789
01:49:06,463 --> 01:49:07,803
.ضعيف

790
01:49:11,593 --> 01:49:14,683
.لكن (كوبا) أضعف

791
01:50:03,979 --> 01:50:06,559
هل فقدت عقلك اللعين؟

792
01:50:07,315 --> 01:50:10,315
.كلا، لقد أتضحت ليّ الأمور
.لقد فهمت هدفهم

793
01:50:11,153 --> 01:50:13,153
،إنهم يريدون ما نريده
.وهو النجاة

794
01:50:13,196 --> 01:50:14,446
.إنهم لا يريدون الحرب

795
01:50:14,489 --> 01:50:16,119
!إنهم حيوانات

796
01:50:16,158 --> 01:50:17,528
!لقد هجموا علينا

797
01:50:17,576 --> 01:50:20,366
.لأنهم حسبوا إننا هجمنا عليهم
.. إنهم يخالونه ميتاً، لكنه لا

798
01:50:20,412 --> 01:50:22,002
!(أجلس، يا (فيني

799
01:50:22,747 --> 01:50:24,167
!أجلس

800
01:50:47,522 --> 01:50:49,612
.(لقد وثقتُ بك كأخ ليّ يا (كويا

801
01:50:49,941 --> 01:50:53,241
!سيزر) أخر للبشر)

802
01:50:55,697 --> 01:50:58,367
!و(كوبا) يقاتل لأجل القردة

803
01:50:58,700 --> 01:51:00,450
!لحرية القردة

804
01:51:03,038 --> 01:51:04,408
.بل لقتل القردة

805
01:51:04,456 --> 01:51:06,036
.كوبا) يقتال لنفسه)

806
01:51:14,883 --> 01:51:16,223
... (كوبا)

807
01:51:16,760 --> 01:51:20,470
.ينتمي إلى القفص

808
01:52:08,603 --> 01:52:10,733
.أعلم كيف يبدو هذا

809
01:52:10,772 --> 01:52:11,812
.. لا أظن إنّك تعلــ

810
01:52:17,487 --> 01:52:19,527
هل تظن إيقافي سيحل الأمر؟

811
01:52:20,115 --> 01:52:21,785
.إنهم قادمون

812
01:52:22,951 --> 01:52:25,371
الآن، لقد أتصلنا بالقاعدة العسكرية
.في الشمال

813
01:52:26,329 --> 01:52:28,869
!إنهم في طريقهم إلى هُنا

814
01:52:29,666 --> 01:52:30,786
.إنها الحقيقة

815
01:52:35,714 --> 01:52:36,594
!(درفيوس)

816
01:52:36,631 --> 01:52:38,131
ما الذي تفعله، يا رجل؟

817
01:52:48,310 --> 01:52:50,270
.إني أنقذ الجنس البشري

818
01:52:50,312 --> 01:52:51,152
!كلا

819
01:55:12,621 --> 01:55:13,831
.. القرد

820
01:55:14,664 --> 01:55:16,624
.. لا يقتل

821
01:55:17,501 --> 01:55:18,791
.القرد

822
01:55:44,319 --> 01:55:46,529
.. إنّك لست

823
01:55:48,323 --> 01:55:50,163
.قرد

824
01:55:53,995 --> 01:55:55,575
!كلا

825
01:57:09,905 --> 01:57:11,415
!أتركوه

826
01:57:29,257 --> 01:57:30,967
.إنّكم لستوا بأمان هُنا

827
01:57:31,593 --> 01:57:34,303
.لقد أجروا إتصالاً
.أشخاص آخرون قادمون، جنود

828
01:57:34,888 --> 01:57:36,928
.يجب عليكم أن ترحلوا الآن
.جميعاً

829
01:57:37,933 --> 01:57:41,603
.إذا لم تغادروا، ستندلع الحرب

830
01:57:41,645 --> 01:57:43,405
.. الحرب

831
01:57:43,438 --> 01:57:47,780
.بدأت بالفعل

832
01:57:49,778 --> 01:57:52,528
.القردة من بدأوا الحرب

833
01:57:55,659 --> 01:57:57,369
.. والبشر

834
01:57:59,788 --> 01:58:02,828
.والبش لن يغفرونا

835
01:58:06,044 --> 01:58:09,804
،يجب عليك أن ترحل

836
01:58:10,132 --> 01:58:13,842
.قبل أن يبدأ القتال

837
01:58:15,679 --> 01:58:17,469
... أنا آسف

838
01:58:19,975 --> 01:58:22,895
.يا صديقي

839
01:58:27,649 --> 01:58:30,529
.حسبتُ إننا حظينا بفرصة

840
01:58:33,905 --> 01:58:36,525
.وأنا كذلك

841
02:01:33,105 --> 02:08:36,525
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال</font>
<font color="#ffff00">jeanvaljan86@yahoo.com</font>

