1
00:00:45,220 --> 00:00:56,108
The Original Translator is unknown
Re-Synced By: MEE2day

2
00:01:31,523 --> 00:01:37,871
(هورثجال)، (هورثجال)

3
00:01:39,264 --> 00:01:41,466
أريد بعض الشراب

4
00:01:41,466 --> 00:01:43,878
!أعطيني بعض الشراب ملكتي

5
00:01:48,907 --> 00:01:53,321
شكراً لكي، ملكتي الجميلة

6
00:01:57,682 --> 00:02:00,492
(هورثجال) (هورثجال)

7
00:02:00,499 --> 00:02:02,835
هكذا تسير الأمور، إيشير

8
00:02:02,835 --> 00:02:06,572
بعد موتك، لن تكون ميتاً حقاً

9
00:02:06,572 --> 00:02:11,487
بما أنك وافقت على انه الملك والسيد الوحيد

10
00:02:28,955 --> 00:02:31,458
للخلف للخلف، تراجعوا

11
00:02:40,380 --> 00:02:42,148
هيا جميليتي إعطيني قبله

12
00:02:42,148 --> 00:02:45,084
أريد قبله! أعطيني قبله

13
00:02:45,084 --> 00:02:47,257
ارجوك توقف

14
00:02:55,428 --> 00:02:58,899
!يا أنصاري، يا أنصاري الأعزاء

15
00:02:58,899 --> 00:03:02,235
(قبل عام، أنا ملككم، (هورثجال

16
00:03:02,235 --> 00:03:05,171
وعدتكم بأننا سنحتفل بأنتصاراتنا

17
00:03:05,171 --> 00:03:08,743
في قاعة ضخمه جديده، جميله ورائعه

18
00:03:09,409 --> 00:03:12,979
هل أوفيت بوعدي ؟ نعم

19
00:03:12,979 --> 00:03:18,251
في هذه الغرفه سنتشارك الغنائم

20
00:03:18,251 --> 00:03:20,654
من الذهب والكنوز

21
00:03:20,654 --> 00:03:25,830
وهنا أيضاً مكان بهجة ومتعه جنسيه للجميع

22
00:03:30,430 --> 00:03:36,505
(ومن الآن سأسمي هذا المكان بـ(هروت

23
00:03:39,039 --> 00:03:42,418
الكنوز لنتشارك بالكنوز

24
00:03:43,877 --> 00:03:45,512
أعطني بعض من ذلك

25
00:03:45,512 --> 00:03:47,184
!من أنجزاتنا

26
00:03:48,949 --> 00:03:50,817
!(انفرث)

27
00:03:50,817 --> 00:03:56,556
(لـ كبير مستشاري (نفرث

28
00:03:56,556 --> 00:04:02,896
قاهر العذروات وأشجع المقاتلين الشجعان

29
00:04:02,896 --> 00:04:07,834
أنفرث)، أين انت أيها الأحمق)

30
00:04:07,834 --> 00:04:10,177
أَنا هنا ملكي

31
00:04:11,371 --> 00:04:14,784
انفرث) تعال هنا أيها الجلف الناكر للجميل)

32
00:04:26,753 --> 00:04:32,659
(هورثجال)، (هورثجال)

33
00:04:32,659 --> 00:04:36,763
حارب التنين بينما الجميع وقف خائفاً

34
00:04:36,763 --> 00:04:40,767
...وقطعه بسيفه حتى جثى على ركبته

35
00:04:40,767 --> 00:04:42,669
(هورثجال)، (هورثجال)

36
00:04:42,669 --> 00:04:45,274
إنه أعظم ملوكنا

37
00:04:46,539 --> 00:04:49,110
هو كاسر اجنح التنين

38
00:04:49,809 --> 00:04:51,845
(هورثجال)، (هورثجال)

39
00:04:52,545 --> 00:04:56,850
المملكة سقطت في الظلام والظلال حكمت الليل

40
00:04:56,850 --> 00:05:00,887
بدون إشاره للشروق
هو قاتل الليل وكافح وأعادنا للحياة

41
00:05:00,887 --> 00:05:02,789
(هورثجال)، (هورثجال)

42
00:05:02,789 --> 00:05:04,758
لم يزعزع إيمانك به قط

43
00:05:04,758 --> 00:05:06,593
(هورثجال)، (هورثجال)

44
00:05:06,593 --> 00:05:09,266
لترتفع الكؤوس

45
00:05:09,729 --> 00:05:12,573
(هورثجال)، (هورثجال)

46
00:06:20,800 --> 00:06:24,804
لقد حمينا من الوحوش عندما عتت في البلاد

47
00:06:24,804 --> 00:06:28,979
وواحد تلو الاخر قتلهم بيده

48
00:06:30,243 --> 00:06:31,949
!شراب

49
00:06:32,846 --> 00:06:34,347
!شراب

50
00:06:35,215 --> 00:06:36,749
!شراب

51
00:06:36,749 --> 00:06:40,687
أين شرابي! أنت تنثره

52
00:06:40,687 --> 00:06:42,496
!أنك تنثره

53
00:06:43,389 --> 00:06:45,592
كين، أيها الأخرق

54
00:06:45,592 --> 00:06:48,231
كيف تجرؤ على سكب نبيذ الملك؟

55
00:06:57,904 --> 00:07:01,875
هو نهض كالمنقذ عندما تلاشت الآمال

56
00:07:01,875 --> 00:07:03,943
قضي على الوحش ورد السلام

57
00:07:03,943 --> 00:07:05,912
ذكراه سوف تحيا

58
00:07:05,912 --> 00:07:07,647
(هورثجال)، (هورثجال)

59
00:07:07,647 --> 00:07:09,849
لترتفع الكؤوس

60
00:07:09,849 --> 00:07:11,584
(هورثجال)، (هورثجال)

61
00:07:11,584 --> 00:07:14,360
الآن وللأبد

62
00:08:36,502 --> 00:08:39,175
!سيف أعطني سيف

63
00:08:46,096 --> 00:08:48,098
هيا الكل يحمل سلاحه

64
00:08:50,166 --> 00:08:52,043
!إجلسي سيدتي

65
00:09:05,752 --> 00:09:07,925
!إعطني سيف -
!سيدي -

66
00:09:41,699 --> 00:09:43,405
!لا

67
00:10:17,335 --> 00:10:18,609
!قاتلني

68
00:10:20,104 --> 00:10:21,412
!قاتلني

69
00:10:25,576 --> 00:10:26,952
!قاتلني

70
00:11:10,554 --> 00:11:13,057
قاتلني! أيها اللعين

71
00:11:15,659 --> 00:11:16,830
أرفض

72
00:12:02,606 --> 00:12:04,881
ما كان ذلك؟

73
00:12:19,056 --> 00:12:22,628
جراندل)، ماذا فعلت؟)

74
00:12:23,828 --> 00:12:27,070
(ماذا حدث؟ (جراندل

75
00:12:34,205 --> 00:12:37,575
سمكه وثعلب ودب

76
00:12:37,575 --> 00:12:39,677
وخروف أو اثنان

77
00:12:39,677 --> 00:12:41,918
لا بشر

78
00:12:54,725 --> 00:12:56,465
(بشر، (جراندل

79
00:12:57,428 --> 00:13:00,636
قاموا بذبح الكثير منا

80
00:13:33,564 --> 00:13:36,635
هل كان (هورثجال) هناك؟

81
00:13:47,411 --> 00:13:48,855
جيد

82
00:13:49,513 --> 00:13:51,849
صبي جيد

83
00:13:51,849 --> 00:13:53,692
و وفي

84
00:14:06,931 --> 00:14:10,201
أيها الرجال! لنبني محرقه أخرى

85
00:14:10,201 --> 00:14:12,770
توجد أخشاب جافه وراء الإسطبلات

86
00:14:12,770 --> 00:14:14,905
وأحرقوا الأموات

87
00:14:14,905 --> 00:14:18,609
!وأوصدوا القاعة
أغلقوا الأبواب والنوافذ

88
00:14:18,609 --> 00:14:20,377
وبأمر الملك

89
00:14:20,377 --> 00:14:23,847
لن يكون هناك أي غناء أو زواج من أي نوع

90
00:14:24,982 --> 00:14:27,052
رائحة الموت تحكم هذا المكان

91
00:14:29,019 --> 00:14:31,755
الكهنه والشعراء بداؤ من الآن
يغنون قصائد خزي وعار

92
00:14:31,755 --> 00:14:36,594
من أقصى الجنوب الى وسط المملكة
لأقصى الشمال عند أراضي الثلوج

93
00:14:36,594 --> 00:14:41,460
اخبرت الناس بأني سوف أقدم نصف ذهب
مملكتي لأي شخص يخلصنا من جرندل

94
00:14:42,732 --> 00:14:44,460
ملكي، من أجل التضحيه

95
00:14:44,495 --> 00:14:48,747
شعبنا يضحي بالغنم والخراف
(تكريماً لـ (أودمان) و(هيندال

96
00:14:48,867 --> 00:14:50,260
بعد أذنك

97
00:14:50,431 --> 00:14:55,600
وهل لنا أن نصلي أيضاً
لآله روما الجديد السيد المسيح

98
00:14:55,614 --> 00:14:59,352
ربما يستطيع رفع البلوى عنا

99
00:14:59,353 --> 00:15:02,365
(لا لا (أنفرث

100
00:15:02,968 --> 00:15:05,710
الآلهة لن تفعل شيء لنا
أذا نحن لم نفعل شيء لأنفسنا

101
00:15:07,218 --> 00:15:08,710
نحن نحتاج إلى بطل

102
00:15:16,822 --> 00:15:18,357
امسكوا مجاذيفكم للأعلى

103
00:15:21,445 --> 00:15:23,219
!وناضلوا

104
00:15:26,341 --> 00:15:29,911
هل يمكن أن ترى الشاطىء ؟
هل يمكن ان ترى فنارة الدنماركيين؟

105
00:15:29,975 --> 00:15:33,210
لا أرى شيء سوا الريح والمطر

106
00:15:33,230 --> 00:15:36,055
لا نار ولا نجوم للملاحه

107
00:15:36,055 --> 00:15:38,892
!نحن ضائعون! فدوى للبحر

108
00:15:38,911 --> 00:15:40,814
!البحر هو أمي

109
00:15:40,864 --> 00:15:42,532
لن تعيدني لرحمها المظلم أبداً

110
00:15:53,824 --> 00:15:55,827
أمي كانت حوريه في أبلاند

111
00:15:55,984 --> 00:15:58,019
كنت أتمنى أن اموت خلال معركة كمحارب

112
00:16:02,086 --> 00:16:05,692
!أهتف وأناضل

113
00:16:05,911 --> 00:16:09,355
الرجال خائفون والعاصفه
(لم تنتهي، (بيوولف

114
00:16:09,944 --> 00:16:12,757
إنها بالتأكيد ليس عاصفة عاديه

115
00:16:12,837 --> 00:16:15,440
لكن عاصفه الشيطان هذه لن تجعلنا نتوقف

116
00:16:16,184 --> 00:16:19,654
!أذا كنا مصممين

117
00:16:22,123 --> 00:16:23,830
من يريد العيش؟

118
00:16:24,014 --> 00:16:25,715
!نحن

119
00:16:25,779 --> 00:16:27,381
!إذا اسحبوا مجاذيفكم! دعوني أرى

120
00:16:29,876 --> 00:16:31,346
(من أجل (بيوولف

121
00:16:31,410 --> 00:16:33,212
!من أجل الذهب

122
00:16:33,260 --> 00:16:35,229
!من أجل المجد

123
00:16:55,616 --> 00:16:58,824
!أهتف! أهتف

124
00:17:00,588 --> 00:17:03,432
!أهتف! أهتف

125
00:17:14,491 --> 00:17:15,835
(بيوولف)

126
00:17:15,947 --> 00:17:17,382
توقفوا بسرعه

127
00:17:19,163 --> 00:17:20,642
لا

128
00:17:37,204 --> 00:17:40,705
من أنتم
!من ثيابكم، أنتم مقاتلون

129
00:17:40,846 --> 00:17:43,616
تكلم! قبل أن اغرس رمحي

130
00:17:43,654 --> 00:17:46,157
(نحن الـ(جيتس

131
00:17:46,198 --> 00:17:48,734
(أنا (بيوولف) إبن (ايكجوث

132
00:17:50,264 --> 00:17:52,937
نحن أتينا لزيارة ملكك هيرثجال

133
00:17:54,395 --> 00:17:57,499
يقولون بأن لديكم وحش هنا

134
00:17:57,607 --> 00:17:59,743
يقولون بأن أرضكم منحوسه

135
00:18:00,076 --> 00:18:01,510
هل هذا ما يقولون؟

136
00:18:01,533 --> 00:18:02,634
الجميع في اواخر البلاد يتغنون بأرضكم الملعونه

137
00:18:02,973 --> 00:18:04,841
من الشمال المتجمد لشواطئ فنلاند

138
00:18:05,629 --> 00:18:07,465
لا يوجد خزي بأن تكون محاصر بالشياطين

139
00:18:07,564 --> 00:18:11,233
أنا (بيوولف) وجئت هنا لقتل وحشكم

140
00:18:14,807 --> 00:18:17,153
أعتقدت بأنه لم يعد هناك ابطال أغبياء

141
00:18:17,382 --> 00:18:19,918
ليأتو هنا ويموتو من اجل الذهب

142
00:18:20,005 --> 00:18:24,575
إذا متنا سيكون ذلك فقط من أجل المجد
ليس للذهب

143
00:18:37,279 --> 00:18:38,628
سيدي؟

144
00:18:38,792 --> 00:18:41,660
سيدي؟
(المقاتلون بالخارج، الـ(جيتس

145
00:18:42,241 --> 00:18:43,811
لكنهم لم يأتوا لأجل المال

146
00:18:44,008 --> 00:18:45,477
...وقائدهم (بيوولف) هيبه

147
00:18:45,647 --> 00:18:48,315
بيوولف) إبن (ايكجوث) الصغير)

148
00:18:49,097 --> 00:18:50,440
بيوولف) أين هو؟ أين)

149
00:18:50,652 --> 00:18:52,421
(ها أنت ذا (بيوولف
مرحباً بك يا بني

150
00:18:54,523 --> 00:18:57,265
مرحباً, حقاً كيف هو حال والدك

151
00:18:58,124 --> 00:18:59,361
توفي

152
00:18:59,459 --> 00:19:01,261
لقد مات في معركة مع قراصنه
البحار في الشتاء الماضي

153
00:19:02,308 --> 00:19:04,744
حقاً، لقد كان رجلاً عظيم

154
00:19:04,836 --> 00:19:06,838
هل يمكنني أن اسائلك لماذا
جئت إلينا من خلف البحار؟

155
00:19:07,635 --> 00:19:10,571
جئت هنا لـ قتل وحشكم

156
00:19:11,251 --> 00:19:13,526
ولأتذوق شرابكم المشهور

157
00:19:14,772 --> 00:19:20,075
لقد جاء العديد من المحاربين الشجعان
لتذوق شراب الملك اللذيذ

158
00:19:20,877 --> 00:19:25,291
والعديد منهم أقسمو بأنهم سوف يريحوننا
من قاعة الكوابيس

159
00:19:26,363 --> 00:19:30,834
لكن في الصباح لا يبقى شيء منهم

160
00:19:30,285 --> 00:19:33,522
فقط الدم الذي ننظفه من على الارضيه

161
00:19:33,668 --> 00:19:36,410
والأثاث والجدران

162
00:19:42,230 --> 00:19:45,210
أنا لم أشرب شيء بعد

163
00:19:47,748 --> 00:19:50,661
لكني سوف أقتل وحشكم

164
00:19:50,797 --> 00:19:53,700
انه سيقتل (جراندل)، هل سمعتم ذلك ؟

165
00:19:53,756 --> 00:19:58,895
جراندل؟ -
(نعم، الوحش يسمى (جراندل -

166
00:20:00,230 --> 00:20:03,336
(إذاً أنا سوف أقتل (جراندل

167
00:20:03,380 --> 00:20:06,383
(أنا (بيوولف
قتلت قطيع من الوحوش العملاقه من قبل

168
00:20:07,805 --> 00:20:11,009
هشمت جمجمة أفعى البحر

169
00:20:11,052 --> 00:20:14,322
ومشكلتكم هذه لن يبقى منها شيء

170
00:20:15,778 --> 00:20:19,416
بطل، إنه بطل علمت أن البحر سيجلب لنا بطل

171
00:20:19,475 --> 00:20:23,079
أذا هل ستذهب للكهف المظلم

172
00:20:23,115 --> 00:20:24,985
وتقتل الوحش في عرينه؟

173
00:20:25,099 --> 00:20:29,034
أنا معي 14 محارب شجاع جاؤو
معي عبر البحر

174
00:20:32,125 --> 00:20:37,199
حان الوقت المناسب
هورثجال) العظيم لنحتسي شرابك)

175
00:20:37,307 --> 00:20:39,112
المعروفه حول العالم

176
00:20:39,251 --> 00:20:43,019
ولتحتفل في قاعتك الإسطوريه للشراب

177
00:20:43,867 --> 00:20:47,439
القاعة أُغلقت بإحكام بأمر الملك

178
00:20:47,545 --> 00:20:51,282
(الزواج في القاعة يجلب الشيطان (جراندل

179
00:20:55,323 --> 00:20:57,202
!حسناً إذاً

180
00:20:57,747 --> 00:20:59,791
إفتحو القاعة، دعونا نحتفل

181
00:21:41,651 --> 00:21:44,358
لا تختلقو المشاكل مع السكان المحليين

182
00:21:45,294 --> 00:21:48,138
هوندشو)، دعني احس بأنك تستمع لي)

183
00:21:49,827 --> 00:21:52,265
لقد مرت 5 ايام فقط على تركك لـ زوجتك

184
00:21:52,359 --> 00:21:54,928
خمسه أيام! لا عجب أن خاصرتي تحترق

185
00:22:01,975 --> 00:22:04,446
بيوولف) ها انت ذا)

186
00:22:04,488 --> 00:22:06,890
لقد كنت افكر في أباك، لقد كان رجلاً عظيم

187
00:22:07,593 --> 00:22:08,969
(كان دوماً يتعارك مع الـ(فولينكز

188
00:22:08,995 --> 00:22:10,397
قتل واحد منهم بيديه الحاسرتين

189
00:22:11,787 --> 00:22:14,389
(هيثولف) -
هذا هو، نعم، هذا صحيح -

190
00:22:14,586 --> 00:22:17,589
لقد دفعت دين عن دم والدك إنه مدين لي

191
00:22:19,973 --> 00:22:24,845
حافظت على حياته
وأنت هنا لتحمينا، صحيح؟

192
00:22:31,266 --> 00:22:34,339
الجميع ليحيي (بيوولف) العظيم

193
00:22:34,432 --> 00:22:37,869
لقد جاء لينقذنا نحن الدنمركيين البؤساء؟

194
00:22:40,384 --> 00:22:45,094
ونحن ممتنون جداً، إليك (بيوولف) العظيم

195
00:22:45,303 --> 00:22:50,208
لكن هل تسمح لي بسؤال بأعتباري من معجبيك؟

196
00:22:58,096 --> 00:23:02,046
هناك (بيوولف) آخر انا سمعت عنه

197
00:23:02,167 --> 00:23:06,138
الذي تحدى (بيريكا) الضخم في سباق
للسباحه عبر البحر المفتوح

198
00:23:08,673 --> 00:23:10,445
هل كان انت؟

199
00:23:10,511 --> 00:23:11,979
(أنا سبحت ضد (بيريكا

200
00:23:17,522 --> 00:23:19,729
لاني أعتقدت بأنه (بيوولف) آخر

201
00:23:22,079 --> 00:23:25,017
شخص آخر بنفس الأسم

202
00:23:25,109 --> 00:23:28,079
لأنه الذي أنا سمعت عنه

203
00:23:29,285 --> 00:23:33,456
سبح في البحر العميق وضاع

204
00:23:33,533 --> 00:23:37,208
(هو خاطر بحياته وحياة (بيريكا

205
00:23:37,679 --> 00:23:41,617
من أجل المفاخره والتباهي

206
00:23:41,724 --> 00:23:44,627
...أبله "متباهي"

207
00:23:44,750 --> 00:23:47,253
!وقد ضاع أيضاً

208
00:23:48,030 --> 00:23:50,339
لذا، انا أعتقدت بأنه شخص آخر

209
00:23:55,060 --> 00:23:58,769
(أنا سبحت ضد (بيريكا

210
00:23:58,869 --> 00:24:01,372
لكن النصر كان له، ليس لك

211
00:24:02,734 --> 00:24:07,005
مقاتل قوي لم يستطع حتى الفوز
!في منافسة سباحه

212
00:24:09,260 --> 00:24:13,202
أنا اتكلم عن نفسي هنا

213
00:24:13,294 --> 00:24:15,535
لأني لا أشك بأنك سوف تصمد لو للحظه

214
00:24:17,436 --> 00:24:19,440
(ضد (جراندل

215
00:24:19,476 --> 00:24:21,178
لكن أشك أنك سوف تصمد
لو ليله في القاعة المغلقة

216
00:24:28,669 --> 00:24:33,914
اجد الجدال صعب مع شخص سكران

217
00:24:35,326 --> 00:24:38,898
لكنها حقيقه انا لم أربح السباق

218
00:24:40,478 --> 00:24:44,619
لقد سبحنا لخمسة أيام متتاليه جنباً لجنب

219
00:24:45,086 --> 00:24:48,964
كنت ابقي قواي للمرحله الأخيره

220
00:24:48,988 --> 00:24:52,960
عندما هبت علينا تلك العاصفه الرهيبه

221
00:24:52,965 --> 00:24:55,968
ومعها جاءت وحوش البحر

222
00:25:09,909 --> 00:25:13,015
!مرة بعد اخرى، الوحوش كانت تهاجم

223
00:25:13,972 --> 00:25:17,876
أشياء سوداء من أعماق البحر

224
00:25:25,645 --> 00:25:29,251
قطعت لحم تلك المخلوقات بسيفي

225
00:25:30,603 --> 00:25:35,774
أنثر أحشائهم في البحر

226
00:25:43,925 --> 00:25:46,530
!(بيوولف)

227
00:25:54,684 --> 00:25:58,188
ثم عضني أحدهم بفكيه

228
00:26:03,525 --> 00:26:08,770
وسحبني للأسفل

229
00:26:32,564 --> 00:26:34,805
قتلت الوحش بسيفي

230
00:26:37,997 --> 00:26:42,445
وغرسته إلى داخل قلبه

231
00:26:43,469 --> 00:26:46,643
!نعم بالتأكيد، وحوش البحرِ

232
00:26:47,718 --> 00:26:50,721
وكم عدد الذي قتلتهم ؟ عشرون؟

233
00:26:52,828 --> 00:26:55,104
تسعه

234
00:26:55,358 --> 00:26:56,859
آخر مرة كان عددهم ثلاثه

235
00:26:56,974 --> 00:26:58,509
لكن، هل لي ان اتشرف بمعرفت إسمك

236
00:27:03,859 --> 00:27:07,738
(أنا (أنفرث)، إبن (أيكلاف

237
00:27:08,711 --> 00:27:12,283
(أنفرث)، إبن (أيكلاف)

238
00:27:14,159 --> 00:27:17,369
أعرف من تكون

239
00:27:17,441 --> 00:27:19,011
سمعت بانك قتلت أخويك

240
00:27:20,594 --> 00:27:23,830
عندما رأيتهم يأخذون المعرفه من والدتك

241
00:27:25,866 --> 00:27:29,745
انا لدي شيء اخبرك به (انفرث) قاتل الملوك

242
00:27:30,210 --> 00:27:34,581
لو كانت قوتك وقلبك بقوة كلماتك

243
00:27:34,675 --> 00:27:37,967
جراندل) لن تكون له الجراءه لـ قتل شعبكم)

244
00:27:38,026 --> 00:27:40,296
بدون الخوف من أعماله المرعبه

245
00:27:40,387 --> 00:27:42,756
الليله ستكون مختلفه

246
00:27:42,931 --> 00:27:45,367
الليله، سيجد الـ(جيتس) بإنتظاره
ليست الخراف الخائفه

247
00:27:53,834 --> 00:27:58,749
مثلك

248
00:28:00,539 --> 00:28:02,177
حسناً

249
00:28:04,435 --> 00:28:05,845
(هذه الروح، (بيوولف
هذه الروح التي نحتاجها

250
00:28:09,179 --> 00:28:13,917
أذا ستقتل (جراندل) من اجلي

251
00:28:15,834 --> 00:28:18,905
لـ نشرب جميعاً ونحتفل
لقتل الوحش القادم

252
00:28:30,402 --> 00:28:34,513
الشفائف تنضج كالتوت في جون

253
00:28:34,586 --> 00:28:38,690
أحمر الورد,أحمر الورد

254
00:28:38,754 --> 00:28:42,858
الجلد يبهت كالضوء على القمر

255
00:28:43,034 --> 00:28:47,405
بنبل ورقه

256
00:28:47,482 --> 00:28:50,988
الأعين زرقاء كالبحر والسماء

257
00:28:50,997 --> 00:28:52,765
بيوولف)، تعال)

258
00:28:52,046 --> 00:28:54,460
الماء يجري، الماء يجري

259
00:28:54,496 --> 00:28:55,565
تعال معي
أريد ان اريك شيئاً

260
00:28:55,633 --> 00:28:59,601
القلب يحترق كالنار في الظلام

261
00:28:59,771 --> 00:29:03,976
بنبل ورقه

262
00:29:08,525 --> 00:29:12,131
تعال

263
00:29:14,503 --> 00:29:15,674
هنا

264
00:29:16,310 --> 00:29:17,516
فرن التنين الملكي

265
00:29:23,123 --> 00:29:24,627
جميل

266
00:29:24,755 --> 00:29:26,658
أليس مدهشاً حقاً

267
00:29:26,673 --> 00:29:28,775
إنه أعظم كنوزي

268
00:29:29,329 --> 00:29:33,798
ربحته بعد معركتي مع التنين فافنير
تنين المستنقعات الشماليه

269
00:29:34,293 --> 00:29:37,164
كلفني حياتي تقريباً

270
00:29:37,262 --> 00:29:40,401
وهنا حجر كريم في تحت الحلق، إنظر

271
00:29:42,856 --> 00:29:47,494
يجب ان تذهب بسكين أو خنجر

272
00:29:49,565 --> 00:29:53,069
إنها الطريقه الوحيده لـ قتل التنين

273
00:29:53,558 --> 00:29:57,265
أتسأل كم رجال ماتو من أجل حب جمالها ؟

274
00:29:59,646 --> 00:30:01,960
هل لك ان تلومهم؟

275
00:30:02,048 --> 00:30:04,788
(إذا قتلت (جراندل

276
00:30:05,784 --> 00:30:08,787
ستكون لك إلى الأبد

277
00:30:12,909 --> 00:30:17,283
إنه لشرف كبير

278
00:30:17,390 --> 00:30:19,870
نحن من يتشرف

279
00:30:41,262 --> 00:30:42,464
هل هذا هو شيطانكم

280
00:30:42,567 --> 00:30:45,002
هذا مجرد ذئب لا يمكن سماع (جراندل) وهو
قادم

281
00:30:45,407 --> 00:30:48,210
لا؟ إذا انت ستسمعني انا اعد بذلك

282
00:30:48,416 --> 00:30:51,452
تعالي يا عزيزتي لأريك أشياء
لن تريها في النعيم من قبل

283
00:30:52,082 --> 00:30:53,820
لن تشاهديه من رجل آخر بعد ذلك

284
00:30:53,928 --> 00:30:56,496
لا يوجد رجل اخر يستطيع إرضائك مجدداً

285
00:30:56,985 --> 00:30:58,855
آسفه -
!هيا -

286
00:30:58,920 --> 00:31:00,688
قلت لا وأنا اعني ذلك -
لماذا؟ -

287
00:31:01,235 --> 00:31:04,771
لأنه وقت متأخر وظلام والوحش
!يمكن أن يجي في اي وقت

288
00:31:05,729 --> 00:31:08,967
إذا ما رايك ان ننتهي بسرعه؟

289
00:31:15,153 --> 00:31:16,995
الوقت يمشي

290
00:31:17,097 --> 00:31:20,267
الرجل العجوز يحتاج للنوم

291
00:31:21,168 --> 00:31:24,342
أين أمرئتي الجميله ؟هيا يا حلوتي

292
00:31:27,352 --> 00:31:30,165
لحظه

293
00:31:30,295 --> 00:31:31,796
(هيا، (ولوث
لنلعب قليلاً

294
00:31:33,243 --> 00:31:34,813
!لا تلمسني

295
00:31:36,713 --> 00:31:38,817
هذه هي الروح، يا فتاتي

296
00:31:39,783 --> 00:31:41,125
!سيدي

297
00:31:46,022 --> 00:31:50,894
ربما فخامتك تسعدي آذاننا

298
00:31:50,894 --> 00:31:55,536
بأغنية أخيره قبل أن نتقاعد

299
00:32:00,871 --> 00:32:02,850
هذا أقل ما يمكنني أن افعل

300
00:32:10,447 --> 00:32:14,588
بيوولف) أتمنى أن أراك في الصباح)

301
00:32:15,452 --> 00:32:19,559
وتأكد بأن جنودك أغلقو الأبواب

302
00:32:21,057 --> 00:32:23,560
ليلة سعيدة، ليلة سعيدة

303
00:32:25,929 --> 00:32:30,033
ليلة سعيده (بيوولف) إنتبه من وحوش البحر

304
00:32:30,033 --> 00:32:33,844
أَنا متأكد بأن خيالك يسرح معهم الآن

305
00:32:41,745 --> 00:32:44,381
انتظر

306
00:32:44,381 --> 00:32:47,384
رغم تخبطه الكثير

307
00:32:47,384 --> 00:32:52,924
دوماً بطل يأتي للبيت

308
00:32:56,660 --> 00:33:02,432
يذهب لحيث لم يذهب غيره

309
00:33:02,432 --> 00:33:07,347
لكن دوماً يأتي بطل للبيت

310
00:33:27,524 --> 00:33:33,096
يذهب لحيث لم يذهب غيره

311
00:33:33,096 --> 00:33:39,638
لكن دوماً يأتي بطل للبيت

312
00:33:45,308 --> 00:33:48,311
كان هذا شيء جميل

313
00:34:02,325 --> 00:34:04,771
أستأذنك الآن سيدتي يجب أن تذهبي

314
00:34:05,595 --> 00:34:07,597
(بالتأكيد، (جراندل

315
00:34:15,238 --> 00:34:17,674
الشيطان هو عار زوجي

316
00:34:17,674 --> 00:34:20,347
ليس بعار ولكن بلعنه

317
00:34:20,710 --> 00:34:22,917
ليس عار

318
00:34:24,147 --> 00:34:27,423
زوجي ليس له أولاد

319
00:34:29,152 --> 00:34:31,321
وليس بأمكانه قول ذلك

320
00:34:31,321 --> 00:34:34,491
هوندشو)، كيف كانت صديقتك؟)

321
00:34:34,491 --> 00:34:36,426
ليست من صنفي المفضل

322
00:34:36,426 --> 00:34:38,303
أعرف نوعك المفضل

323
00:34:46,336 --> 00:34:48,782
سيد (بيوولف) ماذا تفعل ؟

324
00:34:49,739 --> 00:34:52,909
الوحش ليس لديه أي سيف أو درع

325
00:34:52,909 --> 00:34:56,446
وليس عندي السلاح الذي يقتله

326
00:34:56,446 --> 00:34:58,815
يجب أن نتصارع متساويين

327
00:34:58,815 --> 00:35:00,851
والقدر

328
00:35:02,986 --> 00:35:04,692
سيقرر

329
00:35:25,408 --> 00:35:27,979
جيد، إربطها بالمزيد من السلاسل

330
00:35:31,715 --> 00:35:33,694
يكفي

331
00:35:43,460 --> 00:35:45,829
أنت مجنون هل تعرف ذلك ؟

332
00:35:45,829 --> 00:35:47,239
نعم

333
00:35:52,702 --> 00:35:55,773
!شيء ما يزعجني

334
00:35:58,608 --> 00:36:01,520
!أنا لا احب هذا الوضع، سيدي

335
00:36:02,712 --> 00:36:04,714
الرجال غير مستعدون

336
00:36:05,015 --> 00:36:07,085
غير مهتمين

337
00:36:07,751 --> 00:36:10,320
هناك الكثير من النساء غير الواعيات هنا

338
00:36:10,320 --> 00:36:13,130
الأمتناع عنهم قبل المعركة ضروري

339
00:36:15,825 --> 00:36:19,529
عقل المحارب يجب أن يكون غير مشغول
سيدي

340
00:36:19,529 --> 00:36:21,338
(تصبح على خير، (ويجلاف

341
00:36:26,002 --> 00:36:27,671
أثناء نومنا ماذا يتوجب علينا ان نفعل؟

342
00:36:27,671 --> 00:36:30,310
!!غني! بصوت مرتفع

343
00:36:33,743 --> 00:36:37,447
حسناً، سمعتوه
!يريد الغناء، إذاً لتغنو

344
00:36:37,447 --> 00:36:39,017
!أولف)، غني هيا)

345
00:36:43,753 --> 00:36:47,524
كان هناك نساء عذارى

346
00:36:47,524 --> 00:36:49,392
من كل البلدان

347
00:36:49,392 --> 00:36:53,363
نصحبهم ولا نحصل إلى على الإثاره

348
00:36:53,363 --> 00:36:58,034
(أوه، نحن جنود (بيوولف

349
00:36:58,034 --> 00:37:00,770
سوف نبرح مؤخراتكم ضرباً
وننهب معشوقاتكم

350
00:37:00,770 --> 00:37:02,105
ونفعلها مجدداَ

351
00:37:02,105 --> 00:37:05,608
أكثر العذراوات سمنه، عرفتها على عاهره

352
00:37:05,608 --> 00:37:09,012
أخذت كل ما أملك، ولازالت تريد المزيد

353
00:37:09,012 --> 00:37:12,515
أختها من النورواي، كلفتني 20 قرش

354
00:37:12,515 --> 00:37:16,052
أرتني أكثر من طريقه لأشبع رغباتي

355
00:37:16,052 --> 00:37:19,389
أمها من آيسلاند، وكانت جداً مثيره

356
00:37:19,389 --> 00:37:23,166
...تحتاج لجبل من الثلج لتبرد

357
00:37:28,198 --> 00:37:30,871
جراندل)، يضرب الباب)

358
00:37:33,203 --> 00:37:36,840
(لابد بأنها حبيبتي (أورسلا

359
00:37:36,840 --> 00:37:37,974
إنها جاهزه، لأتذوق عصير الفواكه

360
00:37:37,974 --> 00:37:39,009
سيدي

361
00:37:41,945 --> 00:37:44,948
الصبر يا حبي

362
00:37:47,784 --> 00:37:50,161
لا! (هاندنشو)! لا

363
00:38:01,631 --> 00:38:04,839
!إنه الوحش المخيف

364
00:39:56,381 --> 00:39:59,157
!هذا الوحش ليس له ذيل

365
00:40:40,008 --> 00:40:41,817
لا ذيل -
نعم -

366
00:41:03,932 --> 00:41:07,345
!الشيطان يتقلص -
!يتقلص! ينهار -

367
00:41:28,290 --> 00:41:31,327
!شيطان

368
00:42:10,599 --> 00:42:14,774
أيامك الداميه أيه الشيطان أصبحت معدوده

369
00:42:19,941 --> 00:42:22,216
!إنه يتحدث

370
00:42:26,181 --> 00:42:31,453
انا قاتل ومرعب ومحطم

371
00:42:31,453 --> 00:42:35,457
انا اسنان الظلام في الليل

372
00:42:35,457 --> 00:42:38,927
خاصتي قوه وطاقه

373
00:42:38,927 --> 00:42:41,168
(أنا (بيوولف

374
00:43:07,255 --> 00:43:08,859
(يد (جراندل

375
00:43:10,125 --> 00:43:11,626
لقد فعلتها

376
00:43:13,929 --> 00:43:15,408
لقد فعلها

377
00:43:16,097 --> 00:43:20,045
لقد قتل الوحش، (بيوولف) البطل

378
00:43:22,003 --> 00:43:25,106
!(عاش (بيوولف -
!(عاش (بيوولف -

379
00:43:25,106 --> 00:43:27,909
!(عاش (بيوولف -
!(عاش (بيوولف -

380
00:43:27,909 --> 00:43:30,980
!(عاش (بيوولف -
!(عاش (بيوولف -

381
00:43:32,948 --> 00:43:36,019
سيدي (بيوولف) قتل الشيطان

382
00:43:37,719 --> 00:43:39,562
شيء لا بد التفاخر به

383
00:43:41,056 --> 00:43:44,560
إذهب وأخبر الجميع -
نعم سيدي -

384
00:43:47,929 --> 00:43:50,966
غداً سيكون يوم عظيم

385
00:43:51,967 --> 00:43:53,946
الكابوس قد إنتهى

386
00:43:56,638 --> 00:43:58,674
تعالي إلى السرير يا حلوتي

387
00:44:01,610 --> 00:44:06,381
مملكتي تحتاج لي وتحتاج لإبن لي
إنه وقت أداء مهمتك

388
00:44:06,381 --> 00:44:10,056
كيف لي أن انام معك وانا اعلم بأنك تنام معها

389
00:44:13,722 --> 00:44:15,963
كان لابد بأن لا أخبرك

390
00:44:18,260 --> 00:44:20,330
كان لابد بأن لا أخبرك

391
00:44:45,387 --> 00:44:47,594
إبني المسكين

392
00:44:56,898 --> 00:44:59,674
نم الآن، إبني

393
00:45:06,274 --> 00:45:08,515
من قتلك يا بني

394
00:45:16,217 --> 00:45:19,926
سوف يدفع ثمن ذلك

395
00:46:02,897 --> 00:46:04,603
(بيوولف)

396
00:46:12,807 --> 00:46:15,344
كانوا محاربين شجعان

397
00:46:17,746 --> 00:46:20,048
ماتوا بكرامه

398
00:46:20,048 --> 00:46:24,753
قتلوا بمخلوق من أعماق جهنم

399
00:46:24,753 --> 00:46:28,359
الشعراء سيغنون نصرنا إلى الابد

400
00:46:33,895 --> 00:46:37,866
تعال، دعنا نشرب لذكراهم

401
00:46:37,866 --> 00:46:40,769
أريدك أن ترفع الكأس الأول

402
00:46:40,769 --> 00:46:44,372
ليس لي رغبة في الأحتفال

403
00:46:44,372 --> 00:46:47,580
سأذهب للساحل، لتجهيز السفينه

404
00:46:49,444 --> 00:46:53,050
سنغادر الغد، في الصباح؟

405
00:46:54,733 --> 00:46:56,067
نعم

406
00:46:56,067 --> 00:46:59,446
مؤيدوني، أصدقائي، إخوتي

407
00:47:01,406 --> 00:47:06,252
هذا المكان، كان لي قاعة من الحزن

408
00:47:07,345 --> 00:47:08,914
ولنا جميعاً

409
00:47:08,914 --> 00:47:12,617
انه مكان أريق فيه الكثير من الدماء

410
00:47:12,617 --> 00:47:16,788
ولكن اليوم قد إنتهى زمن الوحش القاتل

411
00:47:16,788 --> 00:47:21,092
يقولون بأنه قطع يد الوحش بيده

412
00:47:21,092 --> 00:47:25,363
أتسائل إذا كان (بيوولف) يتمتع
بهذه القوه في رجليه أيضاً

413
00:47:25,363 --> 00:47:27,274
أتقصدين ثلاثتها؟

414
00:47:28,333 --> 00:47:31,837
حسناً، بعد أحتفال اليوم أعتقد
بأنك سوف تعرفين كيتا

415
00:47:31,837 --> 00:47:35,273
إنهم لا يريدونني أنا يا ملكتي

416
00:47:35,273 --> 00:47:36,774
هنا

417
00:47:37,409 --> 00:47:39,218
ويلهاث)، حبيبتي)

418
00:47:40,545 --> 00:47:43,218
لما لا يكون الشرف لك بفعلها؟

419
00:47:57,762 --> 00:47:59,434
لك يا سيدي

420
00:48:05,270 --> 00:48:07,682
شكراً، أيها الملك العظيم

421
00:48:13,545 --> 00:48:15,149
ولكم جميعكم

422
00:48:18,183 --> 00:48:22,597
اتمنى أن تكون الليله الأخيره
التي ترون فيها وحوش

423
00:48:23,088 --> 00:48:25,757
لقد كنت نائم عندما أتى

424
00:48:25,757 --> 00:48:29,928
خلع الباب بيديه

425
00:48:29,928 --> 00:48:35,300
كان بطول عشر أقدام، بقوة عشرة رجال

426
00:48:35,300 --> 00:48:40,215
أنا نظرت له وقلت
(أنا (بيوولف

427
00:50:23,208 --> 00:50:24,778
محارب شجاع

428
00:50:27,645 --> 00:50:29,180
ملكتي

429
00:50:39,858 --> 00:50:41,530
أحبك

430
00:50:42,460 --> 00:50:43,995
أنا اريدك، ملكي

431
00:50:45,063 --> 00:50:46,473
انت فقط

432
00:50:47,298 --> 00:50:50,677
بطلي

433
00:50:51,936 --> 00:50:53,642
أنا لا أفهم

434
00:50:55,073 --> 00:50:56,984
أين زوجك ؟

435
00:50:57,409 --> 00:50:58,683
ميت

436
00:51:00,545 --> 00:51:01,682
ميت؟

437
00:51:03,481 --> 00:51:05,392
هذا حلم

438
00:51:06,317 --> 00:51:09,788
هذا حلم ليس حقيقه

439
00:51:09,788 --> 00:51:12,768
حلم؟

440
00:51:14,626 --> 00:51:20,007
أعطني طفل وأجعله يكون لي

441
00:51:53,532 --> 00:51:56,478
(بأسم (اودين

442
00:51:58,070 --> 00:52:00,072
جراندل) لم يمت؟)

443
00:52:01,273 --> 00:52:04,376
نمت له يد أخرى؟

444
00:52:04,376 --> 00:52:06,812
(إنه ليس (جراندل

445
00:52:06,812 --> 00:52:09,448
ليس (جراندل)؟  إذاً من؟

446
00:52:09,448 --> 00:52:10,949
أمه

447
00:52:12,250 --> 00:52:14,753
(أنت قتلت (جراندل

448
00:52:14,753 --> 00:52:19,395
امه الذي تمنيت بانها تركت
الآرض منذ زمناً طويل

449
00:52:21,026 --> 00:52:23,699
كم عدد الوحوش التي يجب أن اقتلها

450
00:52:25,163 --> 00:52:28,400
أم (جراندل) ووالده وعمه؟

451
00:52:28,400 --> 00:52:31,837
يجب أن أقتل العائله الشيطانيه بالكامل؟

452
00:52:31,837 --> 00:52:33,271
هي آخرهم

453
00:52:33,271 --> 00:52:34,706
عندما تختفي

454
00:52:34,706 --> 00:52:38,377
الأرواح الشيطانيه تعود إلى الظلام الذي أتت منه

455
00:52:38,377 --> 00:52:39,978
حيث تنتمي

456
00:52:39,978 --> 00:52:44,221
الام ووجدناها وأين والده ؟

457
00:52:47,669 --> 00:52:50,649
أب (جراندل) لا يستطيع أن يؤذي البشر

458
00:52:55,010 --> 00:52:56,386
(بيوولف)

459
00:52:57,312 --> 00:53:02,117
لقد كنت مخطئ بشأنك من قبل
وأخطأ مرة اخرى

460
00:53:02,117 --> 00:53:06,258
انك تملك دم الابطال، اطلب منك المعذره

461
00:53:08,857 --> 00:53:10,165
أنا اغفر لك

462
00:53:10,759 --> 00:53:12,499
!(كين)! (كين)

463
00:53:22,771 --> 00:53:27,276
خذ سيفي إنه كان لوالدي والدي

464
00:53:27,276 --> 00:53:29,645
(يدعى، (هرينتنج

465
00:53:29,645 --> 00:53:33,285
هذا السيف لا يستطيع عمل
شيء أمام وجه الشيطان

466
00:53:34,650 --> 00:53:36,891
أنا اسف لما بدر مني

467
00:53:41,890 --> 00:53:46,429
لا، أنا اسف لأنني ذكرت بانك قتلت أخوتك

468
00:53:47,362 --> 00:53:49,705
تلك كانت كلمات كراهيه

469
00:53:52,601 --> 00:53:56,446
أنفرث)، أنا لن أعود)

470
00:53:57,973 --> 00:54:01,386
سيف أسلافك قد لا يعود

471
00:54:02,077 --> 00:54:05,888
بما أنه بحوزتك، لن يضيع أبداً

472
00:54:15,290 --> 00:54:17,997
وأنت ويجلف العظيم

473
00:54:20,896 --> 00:54:22,898
هل ما زلت معي؟

474
00:54:25,367 --> 00:54:26,868
حتى النهاية

475
00:54:55,030 --> 00:54:56,201
إنظر

476
00:55:01,470 --> 00:55:04,373
قد تكون شيطانه بحار

477
00:55:04,373 --> 00:55:06,408
لا تريد ان تلقاها

478
00:55:06,408 --> 00:55:07,716
اعرف

479
00:55:09,077 --> 00:55:11,914
هل تريدني أن آتي معك؟

480
00:55:11,914 --> 00:55:13,649
جيد

481
00:55:13,649 --> 00:55:15,184
سأكون هنا

482
00:57:25,147 --> 00:57:27,092
أنا أرى بأنك تحمل كنز

483
00:57:31,820 --> 00:57:33,629
!إظهر نفسك

484
00:57:36,258 --> 00:57:37,759
من أنت؟

485
00:58:25,874 --> 00:58:28,752
هل أنت من يدعونه (بيوولف)؟

486
00:58:48,530 --> 00:58:50,532
النحله الذئب

487
00:58:52,300 --> 00:58:53,710
الدب

488
00:59:06,047 --> 00:59:09,323
أنت رجل قوي

489
00:59:10,051 --> 00:59:12,656
عندك قوة ملك

490
00:59:14,322 --> 00:59:17,598
الملك الذي ستصبح يوماً ما

491
00:59:20,045 --> 00:59:24,216
مالذي تعرف عني، ايها الشيطان ؟

492
00:59:24,216 --> 00:59:28,687
أعرف إنه خلف شخصيتك

493
00:59:28,687 --> 00:59:32,999
(وحش كما كان إبني (جراندل

494
00:59:35,260 --> 00:59:37,137
شخصيتي؟

495
00:59:38,196 --> 00:59:42,610
الجميع يحتاج إلى شخصيه لـ يصبح ملك

496
00:59:45,003 --> 00:59:50,646
رجل مثلك، ربما يغنى به أجمل ما تغنو به

497
00:59:51,843 --> 00:59:54,813
قصتك ستبقى إلى الأبد

498
00:59:54,813 --> 01:00:00,490
من الآن حتى تنتهي الحياة

499
01:00:07,893 --> 01:00:09,235
(بيوولف)

500
01:00:11,196 --> 01:00:14,566
لقد مضى وقت طويل

501
01:00:14,566 --> 01:00:17,342
منذ آخر مرة جاء رجل لزيارتي

502
01:00:18,403 --> 01:00:20,974
أنا لا أحتاج إلى سيف لـ قتلك

503
01:00:23,175 --> 01:00:26,315
بالطبع يا عزيزي

504
01:00:28,847 --> 01:00:31,486
لقد أخذت مني إبني

505
01:00:33,352 --> 01:00:36,355
أعطني إبن مقاتل شجاع

506
01:00:38,757 --> 01:00:40,668
إبقى معي

507
01:00:41,893 --> 01:00:43,599
أحبني

508
01:00:45,797 --> 01:00:47,833
أحبني

509
01:00:47,833 --> 01:00:54,113
وأنا سأجلب لك ثروة أكثر مما تتخيل

510
01:00:55,507 --> 01:00:58,078
أنا سأصنع منك

511
01:00:58,810 --> 01:01:02,553
الملك الأعظم الذي لم يظهر من قبل

512
01:01:10,722 --> 01:01:15,360
في الوقت الذي ستجعلني في قلبك

513
01:01:15,360 --> 01:01:20,900
سيبقى هذا القرن الذهبي في حوزتي

514
01:01:22,300 --> 01:01:24,837
ستكون دائماً ملك

515
01:01:27,506 --> 01:01:29,383
قوي إلى الأبد

516
01:01:30,609 --> 01:01:32,247
عظيم

517
01:01:32,978 --> 01:01:35,082
جبار

518
01:01:36,715 --> 01:01:39,923
أنا أعد بذلك

519
01:01:44,589 --> 01:01:49,299
أنا أقسم بذلك

520
01:02:09,014 --> 01:02:10,493
سيدي

521
01:02:12,384 --> 01:02:14,619
إنه ميت سيدتي

522
01:02:14,619 --> 01:02:19,491
(عندما إنتهيت من أم (جراندل

523
01:02:19,491 --> 01:02:21,595
أبقيت على رأسه

524
01:02:22,794 --> 01:02:24,568
اللعنه قد حلت عنا

525
01:02:25,297 --> 01:02:28,567
!اللعنه قد حلت عنا

526
01:02:28,567 --> 01:02:30,512
بيوولف) أنهاها)

527
01:02:31,503 --> 01:02:33,482
!اللعنه قد حلت عنا

528
01:02:35,140 --> 01:02:38,177
(خذ هذا من أمامي، (انفرث

529
01:02:38,710 --> 01:02:41,213
إلى البحر بسرعه

530
01:02:44,216 --> 01:02:48,353
(لقد وجدت هرنتنج في صدر أم (جراندل

531
01:02:48,353 --> 01:02:52,357
وعندما اخرجت السيف من جثتها

532
01:02:52,357 --> 01:02:54,926
سائلها بدأ بالحياة

533
01:02:54,926 --> 01:02:59,533
لذلك غرست السيف مرة
أخرى في نحرها وبقى كذلك

534
01:03:00,832 --> 01:03:02,777
إنه في الكهف

535
01:03:06,204 --> 01:03:10,049
للجميع الناس الذين سيمتنون لـ سيفي

536
01:03:16,181 --> 01:03:18,450
شرابنا، سيدي؟

537
01:03:18,450 --> 01:03:19,621
نعم

538
01:03:21,019 --> 01:03:25,297
والقرن الملكي، بحوزتك؟

539
01:03:26,024 --> 01:03:27,195
لا

540
01:03:28,627 --> 01:03:33,598
عرفت بأن الوحش يريده لذلك رميته في المستنقع

541
01:03:33,598 --> 01:03:36,034
وعندما اتجه نحوه، باغته

542
01:03:36,034 --> 01:03:38,537
بالسيف العظيم

543
01:03:40,105 --> 01:03:44,018
بعدما ماتت بحث عنه لكنه ضاع

544
01:03:45,310 --> 01:03:48,985
ثم جلب البطل جائزه أخرى، حبيبتي

545
01:03:50,849 --> 01:03:54,091
أولاً، انا البطل، ويجب ان اتكلم

546
01:03:55,687 --> 01:03:57,063
(بيوولف)

547
01:04:05,030 --> 01:04:07,942
(إذا احضرت راس (جراندل

548
01:04:08,767 --> 01:04:11,304
لكن ماذا عن راس أمه؟

549
01:04:12,237 --> 01:04:15,140
ميت ومتجمد في المستنقع

550
01:04:15,140 --> 01:04:18,644
أليس من الكافي أن اعود برأس احد الوحوش؟

551
01:04:20,178 --> 01:04:21,850
هل قتلتها

552
01:04:22,614 --> 01:04:27,221
هل تريد سماع قصتي مرة
أخرى مع رأس هذه الإمرأه

553
01:04:28,987 --> 01:04:32,935
ليس لديها رأس (بيوولف)، كلانا يعرف ذلك

554
01:04:33,925 --> 01:04:38,066
لكني أجبني، هل قتلتها ؟

555
01:04:44,269 --> 01:04:48,444
هل يمكنني الهرب منها وأنا لم أضربها

556
01:04:56,548 --> 01:04:59,654
جراندل) ميت هذا هو اهم ما عندي)

557
01:05:00,185 --> 01:05:02,358
لن يكون هناك خوف بعد الآن

558
01:05:03,121 --> 01:05:08,229
الأم ليست هي مشكلتي

559
01:05:10,028 --> 01:05:11,632
ليس بعد الآن

560
01:05:13,164 --> 01:05:14,734
ليس بعد الآن

561
01:05:17,202 --> 01:05:18,970
أنصتو لي

562
01:05:18,970 --> 01:05:20,813
أنصتو لي

563
01:05:23,842 --> 01:05:28,546
لان صديقي (بيوولف) بطل عظيم

564
01:05:28,546 --> 01:05:32,951
(ولأنه قتل الشيطان (جراندل

565
01:05:32,951 --> 01:05:35,587
وترك أمه في قبرها

566
01:05:35,587 --> 01:05:38,356
!(من أجل (بيوولف -
!(بيوولف) -

567
01:05:38,356 --> 01:05:41,530
ولأنه ليس لدي وريث

568
01:05:43,495 --> 01:05:45,531
ليس لدي أبناء

569
01:05:47,365 --> 01:05:50,568
أنا اوصي بعد موتي

570
01:05:50,568 --> 01:05:53,674
كل ما املك، مملكتي

571
01:05:54,639 --> 01:05:57,779
قاعتي قاعة الحزن والخزي

572
01:05:58,743 --> 01:06:02,247
حتى ملكتي الجميله الصغيره

573
01:06:04,449 --> 01:06:05,950
(حبيبتي (ويلثو

574
01:06:09,454 --> 01:06:12,457
كل شيء، كل شيء

575
01:06:16,561 --> 01:06:20,732
أتركه لـ هذا البطل

576
01:06:20,732 --> 01:06:23,075
لكن سيدي-
لقد تكلمت-

577
01:06:25,937 --> 01:06:27,438
لقد تكلمت

578
01:06:31,409 --> 01:06:33,478
عندما أموت

579
01:06:33,478 --> 01:06:38,017
بيوولف) إبن (إجثتو) سيكون الملك)

580
01:06:47,859 --> 01:06:49,269
!(بيوولف)

581
01:06:53,898 --> 01:06:55,433
سيدي

582
01:06:56,901 --> 01:06:59,347
(كل شيء في وقته (بيوولف

583
01:07:13,718 --> 01:07:15,356
(هورثجال)

584
01:07:21,826 --> 01:07:23,600
كان يجب أن يسقط

585
01:07:54,959 --> 01:07:59,898
(أيها الملك العظيم (بيوولف
(أيها الملك العظيم (بيوولف

586
01:07:59,898 --> 01:08:02,241
(أيها الملك العظيم (بيوولف

587
01:08:05,203 --> 01:08:06,943
(الملك (بيوولف

588
01:08:42,107 --> 01:08:43,842
السهام

589
01:08:43,842 --> 01:08:45,685
!السهام

590
01:09:16,574 --> 01:09:19,577
(هذه ليست معركة (ويجلاف

591
01:09:19,577 --> 01:09:21,420
هذه مذبحه

592
01:09:23,448 --> 01:09:26,885
الهولنديين يريدون أن يصبحو أطبال سيدي

593
01:09:26,885 --> 01:09:29,187
يريدون أغاني تغنى في أمجادهم

594
01:09:29,187 --> 01:09:31,322
ستكون أغاني قصيره

595
01:09:31,322 --> 01:09:32,857
الآن، هل لك ان تلومهم؟

596
01:09:32,857 --> 01:09:34,692
اسطورتك معروفه من البحار العاليه

597
01:09:34,692 --> 01:09:37,028
والحدود الجليديه إلى مملكة آيلاند العظيمه

598
01:09:37,028 --> 01:09:39,030
أنت قاتل الوحوش

599
01:09:39,030 --> 01:09:41,476
نحن الآن الوحوش البشريه

600
01:09:43,468 --> 01:09:46,312
(زمن البطولات إنتهى (ويجلاف

601
01:09:47,338 --> 01:09:49,774
المسيح لا يريد ذلك

602
01:09:49,774 --> 01:09:54,913
ان نترك البشريه فقط جثثه

603
01:09:54,913 --> 01:09:57,782
خائفون ومخزيون

604
01:09:57,782 --> 01:10:01,752
!(ارني (بيوولف
!(أعرضني على الملك (بيوولف

605
01:10:02,487 --> 01:10:04,789
!تحدث ايها الهولندي

606
01:10:04,789 --> 01:10:06,290
!إتركه

607
01:10:07,091 --> 01:10:10,428
هل تعتقد انها رياضه لتذل
عدوك بهذه الطريقه؟

608
01:10:10,428 --> 01:10:13,898
دعه يمت بسرعه
مع بعض الشرف

609
01:10:13,898 --> 01:10:15,672
!جبان

610
01:10:16,334 --> 01:10:18,469
!اقتلني بنفسك

611
01:10:18,469 --> 01:10:22,140
سخافه! الملك لا يضع يداً في المعارك

612
01:10:22,140 --> 01:10:25,343
أقتله بسرعه لا نريد إذلاله

613
01:10:25,343 --> 01:10:26,514
!توقف

614
01:10:36,821 --> 01:10:40,234
سيدي الملك لا يجب أن يدخل في المعارك

615
01:10:43,194 --> 01:10:44,673
دعه ينهض

616
01:10:49,200 --> 01:10:52,442
(أتريد إسمك في أغنية عن (بيوولف

617
01:10:53,905 --> 01:10:59,286
أتريد أن تكون مشهور بأنك
(قتلت عن طريق (بيوولف

618
01:11:03,982 --> 01:11:07,285
أنا فنلندي من فريزا

619
01:11:07,285 --> 01:11:10,521
وإسمي لن ينسى أبداً

620
01:11:10,521 --> 01:11:12,591
فقط إذا قتلتني

621
01:11:14,225 --> 01:11:16,568
غير ذلك أنت لا شيء

622
01:11:17,428 --> 01:11:22,001
هل تعتقد بأنك أول رجل يحاول قتلي أو المائه؟

623
01:11:23,735 --> 01:11:26,771
إذا دعني أخبرك شيء أيها الفريزر

624
01:11:26,771 --> 01:11:30,275
الآله لن تسمح لك بأن تقتلني

625
01:11:30,275 --> 01:11:34,946
لآلهه لن تتركني أموت بجانب
البحر بعد إنتهاء المعركة

626
01:11:34,946 --> 01:11:39,292
الآلهه لن تسمح لي بأن اموت
وانا عجوز في فراشي

627
01:11:42,287 --> 01:11:46,557
ضع فاسك هنا أيها الفريزي، خذ حياتي

628
01:11:46,557 --> 01:11:49,663
أي شخص أعطه سيف

629
01:11:50,528 --> 01:11:53,599
أو ماذا ؟ تقتلني

630
01:11:54,532 --> 01:11:58,912
إذا أقتلني هيا أفعلها

631
01:12:16,154 --> 01:12:19,225
أتعرف لماذا أنت لا تستطيع قتلي يا صديقي ؟

632
01:12:21,092 --> 01:12:25,734
لاني مت منذ زمن طويل عندما كنت طفلاً

633
01:12:31,903 --> 01:12:34,639
اعطه قطع من الذهب، ارسله إلى بيته

634
01:12:34,639 --> 01:12:36,743
لديه قصة ليقصها

635
01:13:05,870 --> 01:13:07,405
سيدي

636
01:13:08,206 --> 01:13:09,707
هل تأذيت

637
01:13:11,376 --> 01:13:12,911
ولا بخدش

638
01:13:20,184 --> 01:13:22,254
أنت جميلة جداً

639
01:13:23,621 --> 01:13:25,430
وصغيرة جداً

640
01:13:26,057 --> 01:13:29,093
تعلمين (أورسلا) عندما كنت شاباً

641
01:13:29,093 --> 01:13:33,231
كنت أتمنى بأن أكون ملك كل يوم

642
01:13:33,231 --> 01:13:35,900
وأعد الذهب في الظهيره

643
01:13:35,900 --> 01:13:39,142
أستمتع مع نساء جميلات كل ليله

644
01:13:40,738 --> 01:13:45,653
لكن الآن لا شيء جيد كما كان يجب

645
01:13:46,844 --> 01:13:51,315
ليس حتى أمرأة جميله كل ليلة سيدي ؟

646
01:13:54,252 --> 01:13:56,994
بعض الليالي فقط، (أورسولا)، فقط بضع ليالي

647
01:13:58,189 --> 01:14:00,057
ربما الليله ؟

648
01:14:00,057 --> 01:14:04,095
لا الليله عمري يريدني

649
01:14:04,095 --> 01:14:06,507
غداً بعد الأحتفال

650
01:14:07,031 --> 01:14:10,101
لا نستطيع نسيان غداً ماذا يكون

651
01:14:10,101 --> 01:14:14,172
(يومك عندما تبدأ أغاني (بيوولف

652
01:14:14,172 --> 01:14:17,209
الذي طرد الظلام من البلاد

653
01:14:18,342 --> 01:14:22,813
وفي اليوم التالي يحتفل بيميلاد المسيح

654
01:14:28,186 --> 01:14:30,666
أرا بانك نجيت

655
01:14:34,459 --> 01:14:36,370
ألسا)، ملكتي)

656
01:14:37,361 --> 01:14:41,132
المعتدون عادوا للبحر

657
01:14:41,132 --> 01:14:43,501
أنت لست أرملة

658
01:14:43,501 --> 01:14:44,536
في الوقت الحاضر

659
01:14:46,404 --> 01:14:50,113
كيف سيكون مريحاً، زوجي

660
01:14:52,410 --> 01:14:55,982
!(بيوولف)! (بيوولف)

661
01:16:00,811 --> 01:16:02,312
(أنفرث)

662
01:16:03,114 --> 01:16:06,250
لم لا تحتفل بالأنتصار اليوم ؟

663
01:16:06,250 --> 01:16:08,491
لدي شيء للملك

664
01:16:09,287 --> 01:16:10,788
وما هو؟

665
01:16:10,788 --> 01:16:13,824
قلت لك لدي شيء للملك؟

666
01:16:13,824 --> 01:16:16,327
أعرضه علي -
انا لن أفعل -

667
01:16:16,327 --> 01:16:18,534
ستعرضه علي اولاً

668
01:16:18,829 --> 01:16:20,765
(بيلوكس)، (ويجلاف)

669
01:16:20,765 --> 01:16:23,568
سأعرضه على (بيوولف) أولاً
يجب ان يرى هذا

670
01:16:23,568 --> 01:16:24,944
الملك

671
01:16:26,003 --> 01:16:27,812
يجب أن يرى ماذا؟

672
01:16:36,080 --> 01:16:39,584
ضاع والآن وُجد

673
01:16:48,859 --> 01:16:51,305
انه هدية للملك

674
01:16:55,032 --> 01:16:57,034
هل تميزها؟

675
01:17:00,838 --> 01:17:03,407
أين وجدته ؟

676
01:17:03,407 --> 01:17:08,679
في المستنقعات، احد عبيدي
وجده هناك حيث المنطقه الجافه

677
01:17:08,679 --> 01:17:12,319
عاقبته في الطريق لأنه لم يخبرني أولاً

678
01:17:13,851 --> 01:17:15,295
سيدي

679
01:17:17,054 --> 01:17:18,555
أليس هذا هو؟

680
01:17:31,702 --> 01:17:33,545
(إذاً (بيوولف

681
01:17:39,677 --> 01:17:44,353
لقد عاد إليك بعد طول هذه السنين

682
01:17:46,384 --> 01:17:49,153
سيدي هذا هو العبد الذي وجده

683
01:17:49,153 --> 01:17:51,489
أرجوك لا تقتلني

684
01:17:51,489 --> 01:17:54,659
أين وجدت هذا الكنز ؟

685
01:17:54,659 --> 01:17:57,662
أغفر لي سيدي
لا تؤذني

686
01:17:57,662 --> 01:17:59,607
جاوب على ملكك-
توقف-

687
01:18:00,665 --> 01:18:01,939
قف

688
01:18:09,006 --> 01:18:10,177
أين؟

689
01:18:11,108 --> 01:18:13,850
في أعلى المستنقعات

690
01:18:15,346 --> 01:18:18,622
كنت سأعيده لك سيدي

691
01:18:20,017 --> 01:18:21,461
هل هذا كل شيء؟

692
01:18:23,154 --> 01:18:25,759
لا شياطين لا سحره؟

693
01:18:28,526 --> 01:18:29,868
لا إمرأة؟

694
01:18:41,205 --> 01:18:45,376
!(بيوولف)!  (بيوولف)

695
01:18:45,376 --> 01:18:51,348
!(بيوولف)!  (بيوولف)
!(بيوولف)

696
01:18:51,348 --> 01:18:56,991
!!(بيوولف)! (بيوولف)

697
01:19:01,659 --> 01:19:06,263
أنظري لنفسك أنك لا شيء

698
01:19:06,263 --> 01:19:09,066
لا شيء ابداً

699
01:19:09,066 --> 01:19:10,935
تقدم

700
01:19:10,935 --> 01:19:12,971
!تعال أظهر نفسك

701
01:19:15,473 --> 01:19:18,419
على الرغم من كل كنوزك

702
01:19:19,443 --> 01:19:23,186
مملكتك وقوتك ومجدك

703
01:19:24,048 --> 01:19:26,528
ونسائك

704
01:19:29,353 --> 01:19:33,665
من برأيك يجب أن اقتل اولاً

705
01:19:34,725 --> 01:19:38,162
حبيبتك الصغيرة

706
01:19:38,162 --> 01:19:40,938
أو ملكتك الحكيمه؟

707
01:19:43,601 --> 01:19:45,205
ما أنت؟

708
01:19:49,306 --> 01:19:51,809
أنا شيء تركته خلفك

709
01:19:53,444 --> 01:19:54,445
!الأب

710
01:20:19,770 --> 01:20:21,806
ليلة مظلمه أخرى

711
01:20:27,845 --> 01:20:29,688
لا بأس يا فتاة

712
01:20:30,548 --> 01:20:32,550
أنا لن آكلك

713
01:20:41,091 --> 01:20:43,264
لديه أحلام سيئه

714
01:20:44,295 --> 01:20:46,638
لقد أصبحت أكثر من قبل

715
01:20:47,832 --> 01:20:51,279
هو الملك، والملك لديه كثير من تأنيب الضمير

716
01:20:58,475 --> 01:21:00,978
لقد قال إسمك وهو نائم

717
01:21:03,013 --> 01:21:04,492
حقاً؟

718
01:21:10,387 --> 01:21:14,198
أعتقد بأنه لازال يقدرك في قلبه

719
01:21:16,060 --> 01:21:17,368
حقاً؟

720
01:21:20,965 --> 01:21:22,967
أتسائل دائماً

721
01:21:25,302 --> 01:21:26,904
مالذي حدث

722
01:21:26,904 --> 01:21:28,383
لنا؟

723
01:21:34,211 --> 01:21:36,088
الكثير من الأسرار

724
01:21:42,686 --> 01:21:44,665
يا إلهي، ساعدنا

725
01:22:11,916 --> 01:22:15,090
ماذا تريد مني ؟

726
01:22:16,587 --> 01:22:20,899
لدي رساله لأبي

727
01:22:21,926 --> 01:22:24,269
أخبرني من سبب هذا

728
01:22:24,395 --> 01:22:28,832
رأيت قرييتنا تحترق
أطفال يصرخون وهم يموتون

729
01:22:28,832 --> 01:22:31,902
رأيتها يا سيدي
تقذف النيران والدخان

730
01:22:31,902 --> 01:22:33,904
اللعنه عليك ماذا كان؟

731
01:22:33,904 --> 01:22:35,383
تنين

732
01:22:36,607 --> 01:22:38,950
أنفرث) سيدي)
(أنفرث)

733
01:22:39,643 --> 01:22:42,521
يقول بأنه تنين؟ توقف

734
01:22:45,316 --> 01:22:48,160
كان لديك إتفاق

735
01:22:48,619 --> 01:22:51,088
بأنه لن يؤذيك

736
01:22:51,088 --> 01:22:54,124
وبما أن القرن الذهبي عاد أليك

737
01:22:54,124 --> 01:22:56,727
الإتفاق ألغي

738
01:22:56,727 --> 01:22:58,862
من قال ذلك؟

739
01:22:58,862 --> 01:23:01,205
ذنوب الأب

740
01:23:02,166 --> 01:23:05,336
هذا اخر شيء سمعته

741
01:23:05,336 --> 01:23:09,840
قبل كل شيء من عائلتي أحرق حياً

742
01:23:09,840 --> 01:23:12,616
ذنوب الأب

743
01:23:13,978 --> 01:23:16,981
ذنوب الأب

744
01:23:17,681 --> 01:23:20,218
ذنوب الأب

745
01:23:21,552 --> 01:23:24,328
ذنوب الأب

746
01:23:30,294 --> 01:23:34,031
خذ موقعك بالجانب الشمالي من المحيط

747
01:23:34,031 --> 01:23:36,900
هذا أملنا الوحيد إذا فشلت

748
01:23:36,900 --> 01:23:38,242
سيدي

749
01:23:41,972 --> 01:23:44,041
لا تذهب انا ارجوك

750
01:23:44,041 --> 01:23:46,487
انتي حره أنا أعتقك

751
01:23:47,778 --> 01:23:51,882
أبحثي عن رجل طيب، وإنجبي له اطفال

752
01:23:51,882 --> 01:23:53,884
أنا لا أريد أحد، أنا اريدك

753
01:23:53,884 --> 01:23:56,553
أنا لست الرجل الذي تعتقدين

754
01:23:56,553 --> 01:24:00,958
أنت رجل عظيم وبطل أنا اعلم أن ذلك حقيقه

755
01:24:00,958 --> 01:24:03,904
إذا انتي حمقاء مثل الجميع

756
01:24:17,875 --> 01:24:20,110
أنت قوي جداً,عزيزي

757
01:24:20,110 --> 01:24:23,580
لكن الدرع يناسبك اكثر وانت صغير

758
01:24:25,049 --> 01:24:26,755
انا متأكد من ذلك

759
01:24:31,688 --> 01:24:34,324
لماذا لا تأخذ معك هذه الفتاه المسكينه

760
01:24:34,324 --> 01:24:37,728
وعش باقي حياتك في سلام

761
01:24:37,728 --> 01:24:40,401
دع أبطال جدد ينقذوننا

762
01:24:40,764 --> 01:24:41,935
ماذا؟

763
01:24:42,466 --> 01:24:46,106
ودع الأحلام الشريره تبدأ من جديد؟

764
01:24:47,671 --> 01:24:51,619
لا، أنا لقد جلبت هذا الشر لمملكتي

765
01:24:52,709 --> 01:24:55,951
وانا من يجب أن ينهيه
هي جلبته

766
01:25:00,117 --> 01:25:02,494
هل كانت جميلة يا(بيوولف)؟

767
01:25:04,555 --> 01:25:06,432
الجمال يستحق ذلك

768
01:25:12,696 --> 01:25:16,769
جميله، ومليئه بالوعود

769
01:25:21,638 --> 01:25:23,344
لقد كنت ضعيفاً

770
01:25:26,176 --> 01:25:27,780
آسف

771
01:25:30,948 --> 01:25:33,087
أنا آسف جداً

772
01:25:38,055 --> 01:25:40,933
لقد أحببتك دائماً

773
01:25:43,660 --> 01:25:45,161
وأنا كذلك

774
01:25:55,772 --> 01:25:57,683
تذكريني

775
01:25:58,742 --> 01:26:01,381
ليس كملك أو بطل

776
01:26:03,046 --> 01:26:04,581
لكن كـ رجل

777
01:26:05,949 --> 01:26:07,894
مؤمن ومحب

778
01:26:25,102 --> 01:26:27,171
هذا هو المكان

779
01:26:27,171 --> 01:26:29,776
(حيث ذبحت أم (جراندل

780
01:26:33,644 --> 01:26:36,488
ويجلاف) انا ليس لي أبناء)

781
01:26:37,514 --> 01:26:41,985
وإذا قتلني هذا الشيطان فأنا اعددت شيئاً

782
01:26:41,985 --> 01:26:43,420
انا خلفتك كملك

783
01:26:43,420 --> 01:26:45,991
لا تقل هذا الكلام سيدي

784
01:26:49,526 --> 01:26:53,030
صديقي العظيم، هناك شيء يجب أن تعرفه

785
01:26:53,030 --> 01:26:55,899
لا ليس هناك شيء يجب أن اعرفه

786
01:26:55,899 --> 01:26:59,236
أنت (بيوولف) البطل القوي

787
01:26:59,236 --> 01:27:01,838
قاتل ومغتال الوحوش

788
01:27:01,838 --> 01:27:04,374
الآن دعنا نقتل هذا التنين المجنح

789
01:27:04,374 --> 01:27:06,751
ودعنا نعيش حياتنا

790
01:27:12,049 --> 01:27:14,756
هل تريدني أن أدخل معك -
لا -

791
01:27:16,620 --> 01:27:17,894
جيد

792
01:28:04,368 --> 01:28:05,847
(بيوولف)

793
01:28:06,903 --> 01:28:09,508
لقد مضى وقت طويل

794
01:28:16,613 --> 01:28:21,357
خذي قرنك الملعون
وأتركي بلادي تعيش بسلام

795
01:28:24,821 --> 01:28:27,164
تأخرت جداً يا عزيزي

796
01:28:48,412 --> 01:28:50,391
!اللعنه

797
01:28:59,256 --> 01:29:01,201
!(يتوجه لـ(هورت

798
01:30:04,688 --> 01:30:06,292
!الآن

799
01:30:15,098 --> 01:30:16,668
(هورثجال)

800
01:31:27,437 --> 01:31:30,474
هيا! هيا

801
01:31:42,118 --> 01:31:43,426
!اللعنه عليك

802
01:31:49,926 --> 01:31:53,373
سوف أحلق مؤخرة رأسك

803
01:34:03,927 --> 01:34:05,633
!لا

804
01:36:00,009 --> 01:36:01,419
!سيدي

805
01:36:30,740 --> 01:36:34,881
!لا

806
01:38:06,102 --> 01:38:08,771
هنا! أحضر الملكة

807
01:38:08,771 --> 01:38:10,978
أحضر الملكة -
أحضر الملكة -

808
01:39:53,776 --> 01:39:56,722
قلت لك بأننا عجائز على أن نصبح أبطال

809
01:39:58,381 --> 01:40:00,583
دعنا نذهب لعلاجك

810
01:40:00,583 --> 01:40:02,619
ليس هذه المرة ياصديقي

811
01:40:03,286 --> 01:40:05,621
(أنت (بيوولف

812
01:40:05,621 --> 01:40:09,125
شيء بسيط مثل هذا لا يمكن أن يوقفك

813
01:40:09,859 --> 01:40:12,566
أتسمعها

814
01:40:15,465 --> 01:40:17,239
لا اسمع شيء

815
01:40:18,501 --> 01:40:21,404
أم (جراندل)، أم إبني

816
01:40:21,404 --> 01:40:23,206
لا سيدي

817
01:40:23,206 --> 01:40:26,585
لقد قتلت أم (جراندل) عندما كنا شباب

818
01:40:28,011 --> 01:40:29,649
إنهم يغنونها

819
01:40:31,347 --> 01:40:33,827
(متأخر جداً للأكاذيب (ويجلاف

820
01:40:36,152 --> 01:40:37,631
متأخر جداً

821
01:41:44,921 --> 01:41:46,365
لقد كان

822
01:41:47,790 --> 01:41:49,929
الأشجع منا

823
01:41:54,163 --> 01:41:56,108
لقد كان أميراً

824
01:41:57,934 --> 01:41:59,777
لكل المقاتلين

825
01:42:03,639 --> 01:42:06,176
أسمه سيعيش إلى الأبد

826
01:42:17,520 --> 01:42:20,091
أغانية ستُغنى إلى الأبد

827
01:45:21,646 --> 01:45:24,607
Re-Synced By: MEE2day

