0 00:00:05,885 --> 00:00:15,724 هذا الفيلم حصرى على بورد احدث الافلام بموقع ماى ايجى http://myegy.to/EXMovies اشترك معنا ليصلك كل جديد 1 00:00:15,885 --> 00:00:18,724 أريدكم أن تأكلوا شيئاً قبل وصول الطائرة 2 00:00:19,507 --> 00:00:21,532 " هانا " زاك " 3 00:00:23,291 --> 00:00:24,604 سأنتهي الآن أمي 4 00:00:26,740 --> 00:00:29,025 كلا " زاك " لقد بدأت تواً 5 00:00:29,383 --> 00:00:31,136 أنا سريع الجمع 6 00:00:31,384 --> 00:00:33,272 هذا لأنك غبي 7 00:00:35,634 --> 00:00:37,871 ربما لكنني غبي سريع 8 00:00:39,784 --> 00:00:40,959 أمي لقد إنتهيت 9 00:00:41,176 --> 00:00:42,544 أعطها لي 10 00:00:47,641 --> 00:00:49,153 ماذا تفعل ؟ 11 00:00:49,424 --> 00:00:52,242 أخرج من غرفتي - نحن نلعب البحث - 12 00:00:52,242 --> 00:00:55,161 أخرجه من غرفتي إنه يخرب كل شيء 13 00:00:56,801 --> 00:01:00,546 ماذا يحدث هنا ؟ 14 00:01:00,824 --> 00:01:02,353 أنا و " شينوك " نلعب البحث 15 00:01:02,593 --> 00:01:06,138 لقد جاؤوا إلى غرفتي وعبثوا بحقيبتي 16 00:01:07,010 --> 00:01:10,490 حسناً , جيد أنه ذاهب معكم 17 00:01:10,786 --> 00:01:12,770 " هيا " شينوك 18 00:01:13,776 --> 00:01:15,801 هيا بنا 19 00:01:28,410 --> 00:01:30,265 هل أنت هنا " روب " ؟ 20 00:01:32,298 --> 00:01:34,593 " لقد كان واحداً جيداً " شيلا 21 00:01:34,866 --> 00:01:37,482 أجل تفجير جيد , أنظر إلى مكتبي 22 00:01:37,745 --> 00:01:39,576 هناك إتصال لك على الخط الأول 23 00:01:40,720 --> 00:01:43,177 خذي رسالة أنا أراقب التفجيرات 24 00:01:43,489 --> 00:01:48,049 " إنه السيد " آكرمان - لقد تحدثت معه قبل ساعة , ماذا يريد ؟ - 25 00:01:48,049 --> 00:01:51,080 لا أعرف لكنه ينتظر 26 00:01:52,609 --> 00:01:54,168 حسناً 27 00:02:19,498 --> 00:02:22,056 ربما وجد طريقةً لتوفير بعض المال 28 00:02:22,360 --> 00:02:24,641 لن أطرح أي عمالة 29 00:02:25,616 --> 00:02:27,841 لماذا الأثرياء دائماً بخيلين ؟ 30 00:02:28,161 --> 00:02:29,673 كيف أصبح ثري أصلاً ؟ 31 00:02:33,425 --> 00:02:37,089 مرحباً " كارل " كيف حالك ؟ - بحق الله لقد تحدثت لك قبل ساعة - 32 00:02:37,124 --> 00:02:38,752 أجل صحيح - إسمعني - 33 00:02:38,961 --> 00:02:41,089 أخبرتك عن زواج إبنتي يوم السبت 34 00:02:41,329 --> 00:02:43,935 أعتقد أنك ذكرت هذا , لقد أنفقت رزمةً من المال 35 00:02:44,193 --> 00:02:46,553 ليس الآن , لقد ألغي الزفاف 36 00:02:48,928 --> 00:02:51,440 " أنا آسف " كارل - أنا لست آسفاً - 37 00:02:51,668 --> 00:02:55,056 الكوارث تملأ الزواج وسوف تكلفني ثروةً صغيرة 38 00:02:55,344 --> 00:02:57,048 ومازال علي دفع الإئتمان 39 00:02:57,296 --> 00:03:01,304 ماذا حدث ؟ - تقول إبنتي أنها غيرت رأيها - 40 00:03:01,304 --> 00:03:03,673 لكن أعتقد أن خطيبها أخيراً عاد لرشده - حسناً - 41 00:03:03,895 --> 00:03:07,160 أعتقد الأهم هو - الأهم - 42 00:03:07,416 --> 00:03:09,776 هو أن عطلة أسبوعي إمتدت 43 00:03:09,991 --> 00:03:12,401 أنا قادم للموقع عدة أيام لنراجع 44 00:03:12,696 --> 00:03:15,259 تقليل الكلفة الذي ناقشناه - يبدوا أنها فكرة جيدة - 45 00:03:15,579 --> 00:03:16,450 أبناؤك 46 00:03:16,795 --> 00:03:19,436 لكن الأطفال قادمون ظهراً 47 00:03:19,699 --> 00:03:21,964 الساعة الثانية - الساعة الثانية - 48 00:03:22,198 --> 00:03:25,075 حتى يوم الثلاثاء - هذا لن ينجح - 49 00:03:25,110 --> 00:03:28,155 ماذا عن زوجتك ؟ آمل أنها قادمة 50 00:03:28,681 --> 00:03:31,210 كلا لن تصل لهذه الرحلة 51 00:03:32,394 --> 00:03:34,882 إذاً أعتقد لدينا أولويات 52 00:03:35,115 --> 00:03:37,059 سوف أراك بعد أيام 53 00:03:37,802 --> 00:03:39,659 يا للأحمق 54 00:03:40,187 --> 00:03:42,299 لم أعرف أحمق أكبر منه هل تعرفين ؟ 55 00:03:42,579 --> 00:03:44,042 إنه على مكبر الصوت 56 00:03:46,050 --> 00:03:47,762 أمزح 57 00:03:51,116 --> 00:03:54,473 حسناً لقد تأخرنا كثيراً الآن أسرعوا 58 00:03:54,994 --> 00:03:57,226 دائماً تقولين أنني آكل سريعاً 59 00:03:57,450 --> 00:03:59,075 أنا أحاول تطوير آداب الطعام 60 00:03:59,282 --> 00:04:01,675 إنه يعبث معك - شكراً لك - 61 00:04:01,710 --> 00:04:03,098 أعرف ذلك 62 00:04:03,354 --> 00:04:04,906 كنت أطعم الكلب على المائدة 63 00:04:05,129 --> 00:04:06,986 توقف عن هذا 64 00:04:07,250 --> 00:04:10,129 أمي لماذا لا تأتي مع أبي ؟ 65 00:04:10,377 --> 00:04:12,946 قلت لك لدي عمل كثير الآن 66 00:04:13,714 --> 00:04:15,403 إنها لا تريد رؤيته 67 00:04:15,625 --> 00:04:19,658 لماذا ؟ - لأنهم سيتطلقون - 68 00:04:21,449 --> 00:04:24,450 هل ستطلقين والدك ؟ 69 00:04:24,713 --> 00:04:28,689 نحن نأخذ فترة إجازة عن بعضنا فقط 70 00:04:29,025 --> 00:04:32,145 هذا يسمى إنفصال وتعرفين ما يأتي بعد ذلك 71 00:04:32,145 --> 00:04:34,066 إهدأ - توقفي - 72 00:04:34,377 --> 00:04:36,441 زاك " لا أريد كلمةً أخرى " 73 00:04:36,697 --> 00:04:39,656 أنا الوحيد الذي يقول الحقيقة هنا 74 00:04:39,928 --> 00:04:41,587 سأتصل بأبي 75 00:04:53,425 --> 00:04:54,339 نعم 76 00:04:54,571 --> 00:04:56,371 إبنك على الخط الثاني 77 00:04:58,251 --> 00:05:00,283 هلا تخبريه أنني مشغول الآن ؟ 78 00:05:01,277 --> 00:05:03,124 ربما تخبره بنفسك 79 00:05:04,316 --> 00:05:07,411 معك حق - بالطبع - 80 00:05:11,331 --> 00:05:13,835 مرحباً يا صديقي - أبي - 81 00:05:13,870 --> 00:05:15,564 هل أنت مستعد للذهاب ؟ 82 00:05:15,788 --> 00:05:17,515 أجل 83 00:05:17,762 --> 00:05:19,580 أتطلع لرؤيتك أنت وأختك 84 00:05:19,827 --> 00:05:21,660 لا تنسى الكلب 85 00:05:21,882 --> 00:05:23,635 كيف أنسى ذلك الكلب المجنون ؟ 86 00:05:23,867 --> 00:05:26,078 إنه مجنون 87 00:05:26,283 --> 00:05:29,117 على أية حال يجب أن أعود للعمل - إنتظر - 88 00:05:29,379 --> 00:05:31,115 أريد أن أخبرك عن مباراة البيسبول يوم أمس 89 00:05:31,387 --> 00:05:33,290 كنا متخلفين بثلاث ركضات 90 00:05:33,546 --> 00:05:35,692 وكل القواعد محجوزة وكنا في الرمية التاسعة وقمت بالضرب 91 00:05:35,940 --> 00:05:37,860 ثم قمت - إسمع - 92 00:05:38,123 --> 00:05:40,899 لماذا لا تخبرني بكل هذا عندما تصل 93 00:05:41,163 --> 00:05:42,851 حسناً ؟ سوف أراك بعد ساعات 94 00:05:43,108 --> 00:05:44,211 وداعاً 95 00:05:46,330 --> 00:05:48,428 قمت بركضة ناجحة 96 00:05:53,187 --> 00:05:54,395 والدك مشغول ؟ 97 00:05:54,635 --> 00:05:56,275 إنه مشغول دائماً 98 00:05:56,538 --> 00:05:59,330 إذاً عليكم إبعاد تفكيره عن العمل قليلاً 99 00:06:04,044 --> 00:06:05,916 أعتقد أن الطائرة وصلت 100 00:06:10,199 --> 00:06:12,667 حسناً هيا بنا 101 00:06:13,883 --> 00:06:17,051 لا تنسي الكلب - لا تقلق إنه ذاهب - 102 00:06:37,539 --> 00:06:39,026 أحذروا 103 00:06:46,106 --> 00:06:48,026 " مرحباً " تشارلي - آنسة " ويد " سعيد بلقائك - 104 00:06:48,355 --> 00:06:50,458 شكراً لك 105 00:06:50,714 --> 00:06:53,339 " هذه إبنتي " هانا " وإبني " زاك 106 00:06:53,603 --> 00:06:56,066 مرحباً - تشرفت بلقائكم - 107 00:06:57,891 --> 00:07:00,220 ومن هذا الجميل ؟ - " إنه " شينوك - 108 00:07:01,421 --> 00:07:04,655 آسفة إنه يصبح هائج أحياناً - إنه مجنون - 109 00:07:09,856 --> 00:07:13,145 كيف فعلت هذا ؟ - أعرف القليل عن الكلاب - 110 00:07:13,447 --> 00:07:15,992 خاصةً هؤلاء , إنها فصيلة عاملة 111 00:07:16,264 --> 00:07:20,190 إذا لم يجدوا عملاً يفرغون فيه طاقتهم يصبحون 112 00:07:20,520 --> 00:07:21,761 هائجين 113 00:07:22,775 --> 00:07:25,360 حسناً لنضع حقائبكم 114 00:07:26,774 --> 00:07:29,408 هذا لي - أعتقد ذلك - 115 00:07:32,088 --> 00:07:34,856 حسناً أفعلوا ما يطلبه منكم وكونوا هادئين 116 00:07:35,128 --> 00:07:37,304 حسناً أمي , سنذهب - حسناً - 117 00:07:37,584 --> 00:07:39,720 أحبك أمي 118 00:07:40,056 --> 00:07:43,008 أنا أضع القلادة التي أعطيتها لي 119 00:07:44,056 --> 00:07:46,783 هذا جيد 120 00:07:47,088 --> 00:07:48,904 إمرحي 121 00:07:54,000 --> 00:07:57,392 إنها أول مرة لهم على طائرة صغيرة وربما يخافون قليلاً 122 00:07:57,664 --> 00:07:59,768 أنا لست خائفاً - وأنا أيضاً - 123 00:08:01,200 --> 00:08:03,871 لا تقلقي سأهتم بهم 124 00:08:04,872 --> 00:08:06,120 شكراً 125 00:08:07,079 --> 00:08:08,967 إمرحوا 126 00:08:46,879 --> 00:08:49,856 شينوك " لماذا تصدر صوتاً ؟ " لا بأس 127 00:08:51,049 --> 00:08:53,944 لا عليك 128 00:10:10,447 --> 00:10:13,144 ما رأيكم هل تحبون المكان ؟ - أجل - 129 00:10:15,391 --> 00:10:17,399 هذا يجعلكم أغلبية 130 00:10:34,758 --> 00:10:39,015 هل تشعرون بالملل هناك ؟ - ليس تمام - هذا جيد - 131 00:10:39,050 --> 00:10:42,487 أعتقد التحليق هو الطريقة الوحيدة للطيران 132 00:10:44,143 --> 00:10:47,783 سوف أتذكر هذا - شيء غبي - 133 00:10:47,783 --> 00:10:49,366 أهدأ 134 00:10:55,000 --> 00:10:57,183 " أنظروا هناك بحيرة " ويبيسون 135 00:10:57,431 --> 00:11:00,399 مناجم والدكم على الجانب الشمالي لقد أصبحنا قريبين 136 00:11:02,191 --> 00:11:04,559 هل أنت متزوج ؟ - لا - 137 00:11:04,831 --> 00:11:07,375 هل لديك صديقة ؟ - لا - 138 00:11:07,695 --> 00:11:12,463 تبدوا شخص لطيف , ووسيم - شكراً - 139 00:11:12,463 --> 00:11:17,079 لاأعرف لماذا ليس لديك صديقة - حسناً - 140 00:11:17,351 --> 00:11:19,791 ليس الكثير من الفتيات يأتون لزيارة هذا المكان 141 00:11:20,086 --> 00:11:23,895 لهذا أمي لم ترغب بالذهاب - ليس هذا السبب - 142 00:11:24,374 --> 00:11:26,046 أهدأ 143 00:12:01,878 --> 00:12:05,774 ماذا يحدث ؟ - فقط خلل بسيط - 144 00:12:06,136 --> 00:12:10,126 كونوا هادئين , وضعوا الأحزمة 145 00:12:19,582 --> 00:12:22,574 " نداء إستغاثة , هنا مركبة 180 " يانكيواس تاكيلو 146 00:12:22,830 --> 00:12:25,806 فشل محرك , ثلاثة أشخاص 147 00:12:26,055 --> 00:12:27,982 أنا خائفة 148 00:12:29,799 --> 00:12:34,526 " نداء إستغاثة , هنا مركبة 180 " يانكيواس تاكيلو نعلن حالة طارئة حول 149 00:12:44,206 --> 00:12:46,759 هل سنموت ؟ 150 00:12:54,279 --> 00:12:56,791 هناك دخان يخرج 151 00:12:57,991 --> 00:13:03,494 سوف نقوم بهبوط طارئ أريد أن تضعوا رأسكم بين أرجلكم 152 00:13:12,351 --> 00:13:16,118 لا تقلقوا هذه الطائرة مصممة للهبوط على الماء والبحيرة أمامنا 153 00:13:20,928 --> 00:13:23,261 إستعدوا للإصطدام 154 00:13:57,005 --> 00:13:59,670 زاك " هل أنت بخير ؟ " 155 00:14:00,870 --> 00:14:02,894 هل أنت بخير ؟ 156 00:14:05,174 --> 00:14:07,977 أظن ذلك , وأنت ؟ - أنا بخير - 157 00:14:09,594 --> 00:14:11,393 " تشارلي " 158 00:14:12,233 --> 00:14:15,962 " تشارلي " 159 00:14:18,162 --> 00:14:20,538 يجب أن نخرج من هنا هل يمكنك فك حزامي ؟ 160 00:14:28,353 --> 00:14:30,618 لا أستطيع فتحه 161 00:14:30,842 --> 00:14:32,034 إنه لا يتحرك 162 00:14:34,585 --> 00:14:38,946 حاولي ركله بقدميك , لنجلس على ظهورنا حسناً إستعدي 163 00:14:43,049 --> 00:14:45,441 لقد نجحنا - هيا بنا - 164 00:14:52,673 --> 00:14:54,738 " هيا " شينوك 165 00:14:58,016 --> 00:14:59,050 " زاك " 166 00:14:59,864 --> 00:15:01,713 جرب هاتفك 167 00:15:01,952 --> 00:15:02,993 إنه محطم 168 00:15:04,113 --> 00:15:07,056 المذياع - فكرة جيدة - 169 00:15:12,041 --> 00:15:15,362 مرحباً , 24 أجبني يا صديقي 170 00:15:15,658 --> 00:15:18,057 إنها طائرة ليس شاحنة 171 00:15:18,281 --> 00:15:20,249 لا أعرف ماذا أقول 172 00:15:21,648 --> 00:15:25,552 نداء إستغاثة هل يوجد أحد هنا نحتاج مساعدة .. 173 00:15:29,993 --> 00:15:31,897 " زاك " 174 00:15:32,161 --> 00:15:35,303 هل " تشارلي " ميت ؟ 175 00:15:37,593 --> 00:15:38,965 لا إنه يتنفس 176 00:15:39,732 --> 00:15:42,763 تشارلي " إستيقظ , نحتاج مساعدتك " 177 00:15:43,068 --> 00:15:45,251 أرجوك 178 00:16:04,167 --> 00:16:07,563 ما هذا ؟ - حقيبة الطوارئ كما علمني أبي - 179 00:16:07,924 --> 00:16:11,764 أجل - لدينا طعام وماء يكفي لأيام - 180 00:16:12,043 --> 00:16:15,484 إذاً سنكون بخير حتى يأتون للبحث عنا 181 00:16:16,404 --> 00:16:17,780 أظن ذلك 182 00:16:18,044 --> 00:16:21,629 أبي سيبحث عنا , سوف يجدنا 183 00:16:21,971 --> 00:16:24,077 ماذا عن " تشارلي " ؟ 184 00:16:24,332 --> 00:16:27,813 سوف يستيقظ قريباً , سيكون بخير 185 00:16:28,877 --> 00:16:30,829 كلا أنت لا تعرفين ذلك 186 00:16:31,053 --> 00:16:33,501 يجب أن يذهب للمستشفى 187 00:16:33,757 --> 00:16:35,574 ماذا يمكن أن نفعل ؟ 188 00:16:35,853 --> 00:16:38,796 لقد قال هناك بحيرة قريبة 189 00:16:39,037 --> 00:16:41,375 أجل حيث منجم أبي 190 00:16:41,662 --> 00:16:45,495 ربما لو وجدناها نجد المنجم ونجد أبي 191 00:16:45,798 --> 00:16:47,990 " وإذا وجدنا أبي نخبره عن " تشارلي 192 00:16:49,500 --> 00:16:52,637 قبل أن يتأخر الوقت 193 00:16:52,910 --> 00:16:55,110 ألا يجب أن نبقى هنا ؟ 194 00:16:56,085 --> 00:16:57,924 لا أعلم 195 00:16:59,062 --> 00:17:00,734 كلا علينا مساعدته 196 00:17:55,485 --> 00:17:58,477 سوف نترك بقية الأغراض في حقيبة " الطوارئ لـ " تشارلي 197 00:17:59,453 --> 00:18:02,886 أجل سأفعلها - كلا سأفعل أنا - 198 00:18:46,069 --> 00:18:47,725 " وداعاً " تشارلي 199 00:18:50,942 --> 00:18:54,956 أين نذهب ؟ - حسناً " تشارلي " كان يحاول الوصول للبحيرة - 200 00:18:55,238 --> 00:18:57,637 وكان يطير من هنا , واضح 201 00:18:57,934 --> 00:19:00,620 إذاً نتبع الخط لنصل للبحيرة 202 00:19:19,022 --> 00:19:21,372 شركة مناجم " آكرمان " هنا " مكتب " روبرت ويد 203 00:19:42,669 --> 00:19:44,998 البحث والإنقاذ إتصل بنا 204 00:19:45,901 --> 00:19:48,574 " تلقوا نداء إسغاثة من طائرة " تشارلي 205 00:19:48,853 --> 00:19:50,477 ثم توقف الرادار 206 00:20:01,917 --> 00:20:06,487 حسناً سوف أحدث نتائج ثلاثة أرباع حساب " مارك " التسويقي 207 00:20:06,790 --> 00:20:09,205 مهلاً لحظة " ديف " لدي مكالمة 208 00:20:10,704 --> 00:20:13,476 مرحباً - سوزان " هذا أنا " - 209 00:20:14,086 --> 00:20:17,679 مرحباً , هل وصل الأطفال ؟ 210 00:20:18,574 --> 00:20:21,669 هناك مشكلة 211 00:20:21,893 --> 00:20:26,349 البحث والإنقاذ تلقى نداء إستغاثة من الطائرة ثم فقد إتصالها 212 00:20:26,614 --> 00:20:29,322 ماذا يعني فقد الإتصال ؟ 213 00:20:29,589 --> 00:20:32,445 لا نعرف ما حدث لكن الفريق في طريقه الآن 214 00:20:32,765 --> 00:20:35,973 يا إلهي 215 00:20:37,389 --> 00:20:40,718 كان يجب أن أذهب معهم كانت تريدني أن أذهب 216 00:20:41,945 --> 00:20:47,045 هل تستطيعي الذهاب لخليج " جوست " ؟ هل تستطيعي القيادة ؟ - أجل أنا في طريقي 217 00:20:47,574 --> 00:20:50,565 لدي طائرة تنتظرك 218 00:21:23,661 --> 00:21:26,476 زاك " إهدأ أنا متعبة " 219 00:21:27,429 --> 00:21:29,477 سوف نأخذ إستراحة هنا 220 00:21:42,005 --> 00:21:45,460 لا تشرب كثيراً لا نعرف كم سيدوم الماء 221 00:21:45,805 --> 00:21:49,901 أهدأي سوف نذهب للبحيرة لدينا كل الماء الذي نحتاجه 222 00:21:49,901 --> 00:21:52,508 لم نصل بعد , أحذر ألا ينقطع الماء 223 00:21:56,142 --> 00:22:01,611 هل أنت واثق أننا في الإتجاه الصحيح ؟ - أجل كنت أتبع الخط - 224 00:22:01,646 --> 00:22:03,283 لكن صعب رؤيته الآن 225 00:22:03,516 --> 00:22:06,060 ماذا تقصد ؟ هل نحن تائهون ؟ 226 00:22:06,319 --> 00:22:10,684 لسنا تائهون نحن فقط غير متأكدون بالضبط أين نذهب 227 00:22:12,067 --> 00:22:17,091 ربما ليست فكرة جيدة , علينا العودة للطائرة والإنتاظر 228 00:22:17,723 --> 00:22:20,323 لا يمكن العودة إلى هناك http://myegy.to/EXMovies 229 00:22:20,582 --> 00:22:25,092 إذاً لا نعرف أين نذهب وأين جئنا هذا يبدوا ضياع حقاً 230 00:22:25,659 --> 00:22:29,652 لسنا ضائعون , فقط علينا البحث عن طريق خالي وسوف أعرف أين أذهب 231 00:22:29,916 --> 00:22:32,971 أين تعلمت ذلك ؟ - " كشافة كوب " - 232 00:22:33,220 --> 00:22:37,231 هذا لا يجعلني واثقة - هذا لا يجعلني واثقة - 233 00:22:41,778 --> 00:22:44,459 ماذا تفعل ؟ - إنه ضمآن - 234 00:22:44,747 --> 00:22:48,012 إنه يسكبه على المكان - إنه كلب - 235 00:22:54,420 --> 00:22:55,892 " زاك " 236 00:22:56,140 --> 00:22:58,387 سوف نجد البحيرة - يستحسن ذلك - 237 00:23:17,956 --> 00:23:19,567 إنهم هنا 238 00:23:20,383 --> 00:23:24,718 " مرحباً " روبرت ويد - كابتن " وولكر " البحث والإنقاذ - 239 00:23:24,718 --> 00:23:27,334 " هذه الرقيب " ماكوي - مرحباً - 240 00:23:27,559 --> 00:23:30,798 بيل بيترز " مدير المناجم " - سعيد بلقائك - 241 00:23:32,469 --> 00:23:33,895 وماذا تخبرنا ؟ 242 00:23:35,520 --> 00:23:41,018 أفضل تخمين أن الطائرة سقطت 5 ميلاً من هنا نحو الجنوب ربما 243 00:23:41,320 --> 00:23:45,360 مشكلتنا لا نعرف كم إنحرف الطيار عن المسار 244 00:23:45,609 --> 00:23:49,528 إذاً أفضل تخمين يعني أنك لن تحدد بالضبط أين سقطت الطائرة ؟ 245 00:23:49,831 --> 00:23:54,463 " قد نفعل إستناداً على جهاز " إي إل تي - " يعني " جهاز إرسال محدد الطوارئ - 246 00:23:54,719 --> 00:23:58,680 إنه يرسل إشارة إستغاثة تلقائية إنه يفعل بالقوة عند الإصطدام 247 00:23:58,944 --> 00:24:02,647 الأجهزة الحديثة رقمية وتحمل معلومات مفصلة عن المركبة والمالك 248 00:24:02,927 --> 00:24:06,873 وتعطي إحداثيات دقيقة للمكان والموقع أحياناً يحدد بالضبط 249 00:24:07,127 --> 00:24:10,560 خلال خمس دقائق - لكن " تشارلي " يحملها في الطائرة - 250 00:24:10,839 --> 00:24:14,062 كلا مازال يستعمل الجهاز اليدوي 251 00:24:14,310 --> 00:24:17,358 ماذا ؟ - هذه التقنية قديمة - 252 00:24:17,615 --> 00:24:23,456 الإشارة لم تعد تكشفها الأقمار الصناعية القواعد الأرضية فقط لو كان هناك واحدة قريبة 253 00:24:24,559 --> 00:24:27,311 لماذا لم تطور الطائرات " بيل " ؟ 254 00:24:27,574 --> 00:24:30,207 كنت أتشاجر مع الطيار لسنوات 255 00:24:30,478 --> 00:24:35,904 الجهاز اليدوي مازال قانونياً أنت تعرف العجوز لا يضع الحديث حتى يضظهر 256 00:24:36,207 --> 00:24:38,504 كان عليك أن تأتي إلي - لن يكون مفيداً - 257 00:24:38,734 --> 00:24:41,319 أيها السادة رجاءً 258 00:24:41,559 --> 00:24:43,744 آسف أعلم أنها ليست غلطتك 259 00:24:46,199 --> 00:24:50,623 حسناً .. الطيار والأطفال 260 00:24:51,711 --> 00:24:54,351 ما هي فرصتهم ؟ - أفضل الإحتمالات - 261 00:24:54,662 --> 00:25:01,081 أن يهبطوا بنجاح في المياه , ونعلم أن هناك مؤن كافية حتى نجدهم 262 00:25:02,025 --> 00:25:07,112 لكن إذا سقطوا في الغابة أحياناً هناك ناجين 263 00:25:08,361 --> 00:25:12,466 أسسنا مخيم قاعدة على بعد ميل وجمعنا فريق لتنسيق الجهود 264 00:25:12,762 --> 00:25:16,514 ومروحية قادمة من الخليج - كم يأخذ هذا ؟ - 265 00:25:16,777 --> 00:25:20,281 ثلاث ساعات إلى أربعة - أطفالنا هناك - 266 00:25:20,528 --> 00:25:22,201 أنا أتفهم - كلا - 267 00:25:23,129 --> 00:25:27,166 لدي مروحية هنا - سوف يحل المساء قريباً وكل طائراتنا- 268 00:25:27,391 --> 00:25:30,034 بها معدات تصوير ليلي قد نرى الناس عبر الأشجار 269 00:25:30,274 --> 00:25:34,488 مؤكد أن هذا مفيد عندما تصل لكن الآن سوف نبحث عن أطفالي 270 00:25:52,247 --> 00:25:54,571 لا أرى مكان صافي 271 00:25:58,714 --> 00:26:01,834 سوف نجد واحداً - ما مشكلة الكلب ؟ - 272 00:26:02,098 --> 00:26:06,305 إنه عطشان مثلي - لن تحصل على مياهي لأنك أهدرتها - 273 00:26:07,401 --> 00:26:09,594 أعرف ذلك إنها لئيمة 274 00:26:09,849 --> 00:26:14,283 مهلاً .. هل أنت عطشان هل تريد الماء ؟ 275 00:26:14,586 --> 00:26:18,148 لا داعي لتغضبيه - كلا , لقد رأيت على التلفاز أنه يشعر بالماء - 276 00:26:18,490 --> 00:26:21,402 إنه يشم رائحتها , أعتقد أنه سيجد لنا أقرب بحيرة 277 00:26:22,362 --> 00:26:23,881 جيد 278 00:26:28,050 --> 00:26:29,770 لنتبعه 279 00:26:39,642 --> 00:26:44,704 لقد وصلنا جنوب البحيرة , وفقاً للجدول الزمني " تشارلي " ربما وصل إليها 280 00:26:52,385 --> 00:26:56,714 لا أرى شيئأً - لا يوجد حطام وهذا مؤشر جيد - 281 00:27:02,880 --> 00:27:07,097 سوف أطير فوق الأشجار بينما الضوء موجود 282 00:27:10,593 --> 00:27:13,795 سوف يكون صعب تحديد شيء هنا 283 00:27:18,409 --> 00:27:21,073 لا أعرف إن كان هذا سينجح 284 00:27:21,321 --> 00:27:25,872 ربما .. لا أريد أن أفقد الكلب 285 00:27:26,153 --> 00:27:27,626 الأفضل أن تناديه 286 00:27:28,659 --> 00:27:30,235 لماذا أنا ؟ 287 00:27:31,098 --> 00:27:34,359 لأنني بالكاد أتنفس - لقد كانت فكرتك - 288 00:27:34,359 --> 00:27:37,270 لا تصدقي شيء في التلفاز 289 00:27:37,510 --> 00:27:39,333 لقد رأيتها أنت فكرة جيدة 290 00:27:42,789 --> 00:27:44,390 كنت أدعمك فقط 291 00:27:58,462 --> 00:28:01,446 لقد نجحت يا صديقي لقد وجدت البركة 292 00:28:44,542 --> 00:28:48,398 أتعلمين ؟ الماء مشروب جيد 293 00:28:56,590 --> 00:28:58,678 هذا جميل جداً 294 00:29:05,694 --> 00:29:07,462 سيكون هذا كافياً 295 00:29:11,942 --> 00:29:14,382 كلا لقد هرب ثانيةً هيا 296 00:29:34,150 --> 00:29:35,913 أين تذهب ؟ 297 00:29:36,167 --> 00:29:37,632 " شينوك " 298 00:29:59,992 --> 00:30:01,923 إنه كهف 299 00:30:02,160 --> 00:30:04,425 هل تأكدت من الدببة ؟ 300 00:30:04,711 --> 00:30:07,361 إنها هناك , لكنها ودودة 301 00:30:09,232 --> 00:30:11,237 هيا سوف تحبينه 302 00:30:38,959 --> 00:30:40,856 إنه كبير 303 00:31:05,680 --> 00:31:07,448 جميل هاه ؟ 304 00:31:07,704 --> 00:31:09,857 أجل إنه أكبر من الداخل 305 00:31:10,985 --> 00:31:14,225 بالضبط , نحن في حماية لو حل المطر 306 00:31:14,480 --> 00:31:16,721 لكن الجو بارد 307 00:31:16,977 --> 00:31:20,054 أجل سأشعل النار , و " شينوك " سيدفئنا 308 00:31:20,376 --> 00:31:23,560 هل أنت واثق ليس هناك دببة ؟ 309 00:31:23,896 --> 00:31:26,464 قلت لك أنه لطيف 310 00:31:28,688 --> 00:31:30,464 أنا أمزح ليس هناك دب 311 00:31:48,392 --> 00:31:50,056 نحن مستعدون للذهاب سيدي 312 00:31:50,296 --> 00:31:53,352 لا أستطيع أن أجبرك على الذهاب ليلاً سيكون المكان خطير 313 00:31:53,352 --> 00:31:56,096 لم أجد مشكلة بالعثور على متطوعين 314 00:31:56,399 --> 00:31:58,568 طالما الأطفال هنا سوف نفتش بقدر ما نستطيع 315 00:31:58,823 --> 00:32:00,208 أنا أعتبرهم أطفالي 316 00:32:00,455 --> 00:32:02,824 حسناً أبقى على إتصال مستمر 317 00:32:03,071 --> 00:32:05,112 ولا تخاطر بشيء 318 00:32:06,343 --> 00:32:07,513 سنكون بخير 319 00:32:18,056 --> 00:32:19,643 هذا نار جيد 320 00:32:23,122 --> 00:32:24,499 شكراً لك 321 00:32:24,803 --> 00:32:27,578 جيد أن لدينا كبريت في الحقيبة 322 00:32:27,931 --> 00:32:30,115 كنت سأشعلها دون كبريت 323 00:32:31,138 --> 00:32:34,975 دعني أحزر لقد تعلمتها " في " كشافة كوب 324 00:32:37,582 --> 00:32:39,903 سندويتش لكل واحد للغداء 325 00:32:40,968 --> 00:32:43,022 ماذا عن " شينوك " ؟ 326 00:32:43,367 --> 00:32:45,416 سيحصل على شيء أيضاً 327 00:32:47,438 --> 00:32:49,127 من حصتي 328 00:32:49,445 --> 00:32:52,000 أنت تحب الكشافة أليس كذلك ؟ 329 00:32:52,303 --> 00:32:54,478 لقد كانت بخير 330 00:32:54,738 --> 00:32:57,965 ولماذا توقفت ؟ - لم أتوقف أبي توقف - 331 00:32:59,015 --> 00:33:00,652 ماذا تقصد ؟ 332 00:33:00,947 --> 00:33:05,344 هو من سجلني , وقمنا بأشياء رائعة كالتخييم والمسابقات 333 00:33:05,637 --> 00:33:10,676 لكن كان دائماً مشغول وكل الآباء يذهبون وشعرت أنني يتيم غبي 334 00:33:11,995 --> 00:33:14,572 لقد كان عمله بعيداً 335 00:33:14,845 --> 00:33:19,308 هل تتذكري كيف كان يأتي نهاية الأسبوع , ومازال لا يفعل 336 00:33:21,124 --> 00:33:25,077 لأنه مشغول - إنه دائماً مشغول - 337 00:33:57,773 --> 00:34:01,253 لا أفترض هناك حظ - كلا لا شيء - 338 00:34:01,288 --> 00:34:02,524 ما هي فرصتهم ؟ 339 00:34:03,802 --> 00:34:09,066 لدينا حطام طائرة من الستينات لم نجده حتى الآن - حقاً ؟ 340 00:34:10,610 --> 00:34:15,509 ربما أنها قوات الأمازون لكننا سنحاول جلب الناجين من الحادثة 341 00:34:15,770 --> 00:34:18,099 المساكين إنهم صغار جداً 342 00:34:19,852 --> 00:34:22,130 أجل لدينا مشكلة أخرى 343 00:34:22,972 --> 00:34:27,187 ما هذا ؟ - موسم الهجرة للدببة - 344 00:34:28,099 --> 00:34:32,698 سوف تكون على السهول , هائجة جداً تبحث عن قتال 345 00:34:34,195 --> 00:34:36,906 حسناً لنأمل أن نجدهم أولاً 346 00:34:49,747 --> 00:34:52,435 هل حقاً سيتطلقون ؟ 347 00:34:52,730 --> 00:34:54,435 أظن ذلك 348 00:34:55,313 --> 00:34:57,018 لكن لماذا ؟ 349 00:34:57,283 --> 00:35:00,211 أعرف أن أمي دائماً تشكوا من كونه مشغول 350 00:35:01,203 --> 00:35:04,691 لكن ربما الآن تريده بعيداً 351 00:35:04,970 --> 00:35:07,897 أو أبي لا يريد البقاء 352 00:35:10,915 --> 00:35:12,298 أو نحن 353 00:35:13,110 --> 00:35:17,538 هل هو ذنبنا ؟ هل فعلنا شيء ؟ 354 00:35:17,850 --> 00:35:20,482 كلا بالطبع لا 355 00:35:21,515 --> 00:35:24,154 لكننا نتشاجر كثيراً 356 00:35:24,458 --> 00:35:28,251 إنهم لا يتطلقون لأننا نتشاجر - كيف تعرف ذلك ؟ - 357 00:35:35,922 --> 00:35:37,212 ما هذا ؟ 358 00:35:40,970 --> 00:35:43,034 " هانا " هناك شيء في الكهف 359 00:35:43,283 --> 00:35:45,338 هل هو دب ؟ 360 00:35:47,523 --> 00:35:50,537 كيف أعرف ؟ - قلت هناك دب - 361 00:35:50,793 --> 00:35:54,009 أنا لم أذهب كل المسافة - هذا غير ذكي - 362 00:36:03,442 --> 00:36:06,890 إنها طيور فقط , لا دببة 363 00:36:07,163 --> 00:36:11,025 كيف تعرف هذا , ماذا لو أن الطيور تخاف من الدب ؟ 364 00:36:12,010 --> 00:36:14,370 يجب أن نحضر الكلب 365 00:36:14,626 --> 00:36:17,002 إنتظر , هل تسمع هذا ؟ 366 00:36:17,810 --> 00:36:19,892 هل تسمع ؟ - ماذا ؟ - 367 00:36:20,129 --> 00:36:23,419 طائرة مروحية , هيا 368 00:36:30,724 --> 00:36:31,949 أين هي ؟ 369 00:36:32,671 --> 00:36:33,653 في الأعلى 370 00:37:35,758 --> 00:37:38,198 على الأقل نعرف أنهم يبحثون عنا 371 00:37:59,782 --> 00:38:02,719 لا حظ حتى الآن ؟ - كلا - 372 00:38:03,566 --> 00:38:07,647 كما تعرف المروحية الأساسية بدأت بحث قبل ساعات 373 00:38:07,935 --> 00:38:11,767 هل وجدوا شيء بالأشعة الحمراء ؟ - لا , فقط أريدك أن تعرف - 374 00:38:12,606 --> 00:38:16,622 سنبقيهم ليلاً بقدر ما نستطيع ثم في الصباح 375 00:38:17,311 --> 00:38:20,456 سوف نرسل فريق مشاة إضافي - حسناً - 376 00:38:21,416 --> 00:38:24,312 هل سيقضي أطفالي الليل هناك ؟ - " سوزان " - 377 00:38:24,575 --> 00:38:26,032 " هذه زوجتي " سوزان 378 00:38:26,280 --> 00:38:30,441 سيدة " ويد " عند هذه النقطة أجل يبدوا أنهم سيقضون الليلة 379 00:38:31,246 --> 00:38:33,422 ما الحرارة هناك ؟ 380 00:38:33,686 --> 00:38:35,653 إنها عدة درجات أقل من هنا 381 00:38:35,894 --> 00:38:40,752 ربما أنه ستصل درجة التجمد وطالما يبقون في الطائرة أو مأوى قريب 382 00:38:41,015 --> 00:38:44,078 سوف يكون أقل خطورة - أقل خطورة ؟ - 383 00:38:47,158 --> 00:38:49,981 أجل سييدتي - ماذا عن محدد الطوارئ ؟ - 384 00:38:50,334 --> 00:38:52,678 هل كان مفيداً ؟ 385 00:38:52,950 --> 00:38:55,752 كلا لقد فقدنا الإشارة - كيف حدث هذا ؟ - 386 00:38:56,061 --> 00:39:00,558 ربما هناك ضرر أو الإلكترونيات على أية حال البطارية إنقضت 387 00:39:00,855 --> 00:39:03,519 وهذا يحدث أحياناً في الأجهزة القديمة 388 00:39:03,782 --> 00:39:07,567 لو كان للطائرة أجهزة حديثة كنا سنجد الأطفال أليس كذلك ؟ 389 00:39:07,926 --> 00:39:09,862 كيف تعرفين بكل هذا ؟ 390 00:39:10,135 --> 00:39:12,249 لقد أخبرتني 391 00:39:13,366 --> 00:39:16,365 محتمل جداً , أجل - وماذا سنفعل ؟ - 392 00:39:16,645 --> 00:39:19,357 الآن أهم شيء هو البقاء هادئين 393 00:39:19,597 --> 00:39:23,182 هل ستكون هادئاً لو كانوا أطفالك ؟ - كلا - 394 00:39:23,645 --> 00:39:28,047 لكن تأكدي نحن نفعل ما بوسعنا لنجدهم 395 00:39:33,973 --> 00:39:35,414 " سوزان " 396 00:39:35,662 --> 00:39:37,298 ماذا " روبرت " ؟ 397 00:39:38,229 --> 00:39:42,302 أين تذهبون ؟ - لقد رتبوا لي مقطورة - 398 00:39:42,552 --> 00:39:44,582 سأعود إلى هناك ولا أنام 399 00:39:44,821 --> 00:39:48,388 هناك كانتين هل أحضر لك طعاماً أو قهوة ؟ 400 00:39:50,078 --> 00:39:54,614 لا سأعود للمقطورة فقط , وداعاً 401 00:39:55,957 --> 00:39:57,525 " سوزان " 402 00:40:01,302 --> 00:40:05,141 سوف نعيد أطفالنا أعدك - لا .. - 403 00:40:06,181 --> 00:40:08,461 لا وعود أخرى 404 00:40:15,366 --> 00:40:18,301 كان كان مستحق ؟ - ماذا ؟ - 405 00:40:18,573 --> 00:40:20,468 كلا هذا ؟ 406 00:40:20,732 --> 00:40:24,100 عملك ونقودك وكل هذا الوقت بعيد عن عائلتك ؟ 407 00:40:25,844 --> 00:40:28,117 لقد أفسد هذا زواجنا 408 00:40:29,995 --> 00:40:32,580 والآن سنخسر أطفالنا أيضاً ؟ 409 00:40:33,925 --> 00:40:35,693 هل كان يستحق ؟ 410 00:41:13,525 --> 00:41:17,256 لا أعتقد أننا سنجد منجم أبي ربما أنه بعيد 411 00:41:17,536 --> 00:41:19,711 أجل ربما 412 00:41:19,945 --> 00:41:23,255 ولا أعتقد علينا البقاء هنا أيضاً لقد بحثوا هنا 413 00:41:24,504 --> 00:41:28,663 هل رأيت هذا الشيء المسطح ؟ - أجل - 414 00:41:29,976 --> 00:41:33,207 ذلك الشيء الكبير المسطح ؟ 415 00:41:33,470 --> 00:41:37,750 تقصد الهضبة ؟ - أجل أظن ذلك - 416 00:41:39,463 --> 00:41:43,762 ربما لو ذهبنا هناك سوف يجدوننا 417 00:41:45,983 --> 00:41:48,424 هيا بنا 418 00:42:08,119 --> 00:42:11,447 حسناً نعتقد أن الطائرة وقعت في مكان بهذه المنطقة 419 00:42:11,767 --> 00:42:13,954 لذا سنقسم الخريطة ستة أجزاء 420 00:42:14,529 --> 00:42:19,042 سيكون هناك ستة فرق كل منها مكلف بجزء محدد من الشبكة 421 00:42:19,331 --> 00:42:21,473 هل حصل الجميع على خريطة ؟ - أجل - جيد - 422 00:42:21,706 --> 00:42:23,330 تفقد العتاد ؟ - أجل - جيد - 423 00:42:23,578 --> 00:42:25,257 أية أسئلة ؟ 424 00:42:27,001 --> 00:42:29,249 لنذهب غذاً - أجل - 425 00:42:29,561 --> 00:42:32,137 " شكراً , صباح الخير سيدة " ويد 426 00:42:34,537 --> 00:42:36,658 كابتن " وولكر " نريد الدخول في فريق البحث 427 00:42:37,827 --> 00:42:40,522 لن أستطيع ذلك حتى لو أردت 428 00:42:42,257 --> 00:42:45,834 كل واحد من حراس الغابات مصنف ومدرب بشكل عالي 429 00:42:46,058 --> 00:42:48,907 نستطيع المشي عبر الغابة مثل غيرنا 430 00:42:49,161 --> 00:42:51,737 لو ضعت أو تأذيت أو الأسوأ 431 00:42:51,994 --> 00:42:55,906 سأضطر للبحث عنك , هل سأحرف مصادري عن أطفالك ؟ 432 00:42:55,906 --> 00:42:57,960 بالطبع لا لكن لن نبقى هنا لا نفعل شيئاً 433 00:42:58,890 --> 00:43:02,072 إسمعوا أعرف كم الأمر صعب - كلا لا تعرف - 434 00:43:03,649 --> 00:43:06,849 علي الذهاب , أعرف انكم تريدون مني القيام بعملي 435 00:43:11,202 --> 00:43:14,450 هيا سوف نذهب بمروحية الشركة 436 00:43:19,521 --> 00:43:21,713 كنت أبحث عنك 437 00:43:21,970 --> 00:43:25,160 هل نستطيع التحليق بها ؟ - إنها في المخزن - 438 00:43:25,416 --> 00:43:27,841 الميكانيكي وجد تسرب زيت حاد هذا الصباح 439 00:43:28,057 --> 00:43:32,320 كم سيستغرق إصلاحها ؟ - ربما ضرر محرك يأخذ أيام - 440 00:43:32,921 --> 00:43:36,160 إن كانت بحالة سيئة كيف كنت تهتم بطائرة " تشارلي " ؟ 441 00:43:36,416 --> 00:43:39,441 آكريمان " قام بتقليل طاقم الفنيين " وتعرف ذلك 442 00:43:39,657 --> 00:43:42,992 وأيضاً أعرف أن " تشارلي " لم يسقط بسبب خلل طيار 443 00:43:43,895 --> 00:43:46,808 أنت محق , نحن نفعل ما بوسعنا 444 00:43:47,048 --> 00:43:49,871 لكن ربما غير كافي 445 00:43:50,936 --> 00:43:53,755 يا إلهي ماذا نفعل الآن - لا أعلم - 446 00:43:54,714 --> 00:43:59,546 لكن ربما معه حق علينا البقاء وترك المحترفين يقومون بعملهم 447 00:43:59,779 --> 00:44:02,955 إنهم أطفالي هناك - وأطفالي أيضاً - 448 00:44:03,234 --> 00:44:05,634 ألا تعتقدين أنني خائف الآن ؟ 449 00:44:08,211 --> 00:44:09,355 أنا آسفة 450 00:44:09,570 --> 00:44:13,579 فقط لم أحتمل أن أبقى وحيدة في المنزل إنهم غير جاهزون 451 00:44:13,827 --> 00:44:15,812 للبقاء في الغابة 452 00:44:16,027 --> 00:44:19,322 تشارلي " معهم وسيهتم بهم " 453 00:44:19,594 --> 00:44:23,739 ولدينا الكلب سيعطي المزيد من الحماية - لابد أنك تمزح - 454 00:44:23,739 --> 00:44:27,404 لقد أختبأ في سرير " زاك " لساعات الأسبوع الماضي بعد توبيخي له 455 00:44:27,675 --> 00:44:30,282 لمضغ جريدة - فهمت فكرتك - 456 00:44:30,317 --> 00:44:33,242 لكن علينا البقاء إيجابيين 457 00:44:33,475 --> 00:44:37,643 يجب أن نؤمن بأنهم سيعودون بخير 458 00:44:41,002 --> 00:44:42,523 آمل أنك محق 459 00:45:13,990 --> 00:45:16,173 أجل كيف سنعبر هذا ؟ 460 00:45:17,750 --> 00:45:20,119 لا أعلم لكن لابد من طريق عبر التيار 461 00:45:45,958 --> 00:45:47,663 سوف نعبر من هنا 462 00:45:50,166 --> 00:45:52,085 كن حذراً 463 00:46:06,838 --> 00:46:08,624 حسناً اقذفي الحقيبة 464 00:46:13,217 --> 00:46:14,654 هل أنت خائفة ؟ 465 00:46:33,582 --> 00:46:35,501 حسناً ليس لدي اليوم كله 466 00:46:36,222 --> 00:46:38,084 إهدأ 467 00:47:42,917 --> 00:47:44,350 هل أنت بخير ؟ 468 00:47:44,685 --> 00:47:46,437 لقد كسرت قدمي 469 00:47:46,733 --> 00:47:49,309 تبدين باردة - أنا أتجمد - 470 00:47:49,309 --> 00:47:51,272 سوف نحتاج إشعار النار بسرعة 471 00:47:52,679 --> 00:47:54,696 شينوك " أنقذ حياتي " 472 00:48:09,559 --> 00:48:12,208 لقد أفسدت الأمور أليس كذلك ؟ 473 00:48:12,535 --> 00:48:15,096 هل تريد التحدث عن هذا الآن ؟ 474 00:48:19,415 --> 00:48:22,208 أنا أحبهم كثيراً 475 00:48:24,600 --> 00:48:26,015 أجل 476 00:48:26,960 --> 00:48:28,569 أنا أيضاً 477 00:48:30,384 --> 00:48:33,920 أحبك أيضاً - رجاءً - 478 00:48:34,879 --> 00:48:36,577 أريد أن نعود عائلة ثانيةً 479 00:48:36,883 --> 00:48:40,377 سأترك العمل وأجد شيئاً قريب من المنزل , لا يهمني 480 00:48:42,608 --> 00:48:44,737 فقط أريد المحاولة ثانيةً أرجوك 481 00:48:45,048 --> 00:48:47,441 لا أستطيع التحدث بهذا الآن 482 00:48:47,760 --> 00:48:51,209 كل ما أفكر به هو إعادتهم بسلام 483 00:48:54,545 --> 00:48:57,291 كيف قدمك ؟ - مؤلمة جداً - 484 00:48:57,539 --> 00:48:59,779 يبدوا أنها ملتوية 485 00:49:00,899 --> 00:49:03,763 أنا غبي , ما كان عليك عبور النهر 486 00:49:04,091 --> 00:49:07,243 لم تجعلني أنا قمت بقراري 487 00:49:07,531 --> 00:49:10,318 أجل , كنت سأقتلك 488 00:49:10,586 --> 00:49:11,625 يجب أن أعتني بي 489 00:49:12,728 --> 00:49:16,769 أنت تعتني بي وأنا أعتني بك وأحزر أيضاً 490 00:49:16,769 --> 00:49:19,535 ماذا ؟ - شينوك " يعتني بنا جميعاً " - 491 00:49:21,321 --> 00:49:25,179 قوليها ثانيةً - شينوك " يعتني بنا جميعاً " - 492 00:49:25,418 --> 00:49:29,147 لم أقصد حرفياً - شينوك " يعتني بنا جميعاً " - 493 00:49:29,147 --> 00:49:32,723 أعتقد ثلاثة كافية - شينوك " يعتني بنا جميعاً " - 494 00:49:35,618 --> 00:49:38,851 سوف أحضر حطب - خذه معك - 495 00:49:39,146 --> 00:49:41,477 كلا أنت تحتاجينه - سأكون بخير - 496 00:50:18,060 --> 00:50:20,236 " زاك " 497 00:51:11,949 --> 00:51:14,284 إبتعد عني 498 00:51:18,318 --> 00:51:20,061 " هانا " 499 00:51:53,772 --> 00:51:55,621 هل أنت بخير ؟ 500 00:51:56,571 --> 00:51:59,862 أجل , ماذا ألقيت عليه ؟ 501 00:52:00,916 --> 00:52:04,412 كرة بيسبول - هل وضعتها في حقيبة الطوارئ ؟ - 502 00:52:04,884 --> 00:52:07,748 كلا إنها كرتي التي كسبت بها الركضة 503 00:52:08,029 --> 00:52:11,164 الضربة الساحقة ؟ - الضربة العظيمة - 504 00:52:11,420 --> 00:52:13,844 حسناً جيد أنك أحضرتها 505 00:52:14,093 --> 00:52:16,420 فكرت أنها ستفيدني لو ألقيتها على الذئب 506 00:52:17,901 --> 00:52:19,028 تفكير جيد 507 00:52:21,110 --> 00:52:23,159 حسناً يجب أن نخرج من هنا 508 00:52:30,151 --> 00:52:33,299 من القاعدة للمروحية هل هناك أثر للحطام ؟ حول 509 00:52:33,572 --> 00:52:37,037 كلا , سنصل للقسم 3 جي , حول 510 00:52:37,267 --> 00:52:38,445 مفهوم 511 00:53:16,160 --> 00:53:20,143 للمخيم , هذا قائد الفريق الأحمر لا أثر للهدف في القسم 5 بي 512 00:53:20,480 --> 00:53:23,480 سوف نذهب جنوب شرق إلى " هضبة " باين 513 00:53:25,047 --> 00:53:28,096 حسناً , تابع إلى المكان 514 00:53:28,369 --> 00:53:30,504 مفهوم 515 00:53:52,256 --> 00:53:53,898 هل أنت بخير ؟ 516 00:53:54,720 --> 00:53:57,674 كلا قدمي تؤلمني لن أستطيع المشي 517 00:53:58,472 --> 00:54:00,529 إذهب وأتركني هنا 518 00:54:00,834 --> 00:54:04,394 هل تمزحين - أجل لو تركتني سأقتلك - 519 00:54:06,296 --> 00:54:08,226 مضحك 520 00:54:12,202 --> 00:54:14,546 لدي فكرة , أمسكي الكلب 521 00:57:05,153 --> 00:57:06,715 زاك " ما هذا ؟ " 522 00:57:07,067 --> 00:57:08,970 " يسمى " ترافوا 523 00:57:10,407 --> 00:57:11,743 إنه كالمزلاج 524 00:57:12,102 --> 00:57:16,558 إذاً سوف يسحبني ؟ - هل تتذكرين كيف قال أنه كلب عامل ؟ - 525 00:57:16,790 --> 00:57:19,301 هذا سيكون أول عمل له 526 00:57:34,966 --> 00:57:37,221 هل تعلمت هذا في الكشافة ؟ 527 00:57:37,462 --> 00:57:40,013 أجل - حقاً لا يجب أن تتوقف - 528 00:57:40,301 --> 00:57:42,286 " ستصبح كشاف " الجسر 529 00:57:42,549 --> 00:57:44,046 إنها كشاف النسر 530 00:57:46,261 --> 00:57:48,926 حسناً هل أنت مستعد ؟ 531 00:57:49,206 --> 00:57:50,468 أنا لست مستعدة - هيا بنا - 532 00:58:04,688 --> 00:58:07,997 هل تؤلمك قدمك ؟ - كلا مؤخرتي - 533 00:58:14,046 --> 00:58:16,229 في أي نقطة نطلب الجيش ؟ 534 00:58:16,485 --> 00:58:19,781 سيد " ويد " هذه ليست مهمة عسكرية 535 00:58:20,054 --> 00:58:24,550 الشرطة المحلية تساعدنا بمروحيتين - إثنتان فقط ؟ - 536 00:58:25,037 --> 00:58:29,837 عندما نقع في وضع كهذا فنحن نحتاج كل طائرة متاحة 537 00:58:30,086 --> 00:58:31,421 أتفق مع زوجتي 538 00:58:31,652 --> 00:58:37,735 سيد وسيدة " ويد " لدينا كثير من الموارد في هذا البحث من أي عملية بحث في حياتي 539 00:58:38,221 --> 00:58:41,972 لدينا فريق متطوع يعمل ليلاً لأن هناك أطفال 540 00:58:42,196 --> 00:58:47,351 لدينا بحث نظامي لتمشيط منطقة كاملة حيث نعتقد موقع الطائرة 541 00:58:47,386 --> 00:58:51,478 وسوف نتابع البحث حتى نمجد الأطفال والطيار 542 00:58:51,478 --> 00:58:55,390 أنا آسف , نحن لا نقترح أنك لا تقوم بعملك 543 00:58:55,654 --> 00:59:00,923 بالطبع نحن نقدر كل ما يفعلونه لكن ربما أطفالنا في وقت حرج 544 00:59:03,438 --> 00:59:05,509 ماذا قد نفعله لم نفعله ؟ 545 00:59:05,783 --> 00:59:10,078 لو أن هناك شيء إضاي , كنا سنفعله بالتأكيد ثقي بي 546 00:59:10,398 --> 00:59:16,175 وفي وضع كهذا , أحياناً يكون مسألة إصرار وصبر 547 00:59:17,008 --> 00:59:18,316 لا وقت للذعر 548 00:59:18,549 --> 00:59:21,826 لكن لم نجد أي خط للأمل 549 00:59:22,059 --> 00:59:24,843 ولا إشارة واحدة لأنهم أحياء 550 00:59:26,219 --> 00:59:29,052 إنها غابة كبيرة 551 00:59:29,347 --> 00:59:31,603 لكن هذه عملية كبيرة 552 00:59:31,603 --> 00:59:33,819 سوف نجد الأطفال 553 01:00:18,209 --> 01:00:19,792 إنه هنا هيا 554 01:00:29,625 --> 01:00:32,736 تشارلي " إشرب شيء " - الأطفال ليسوا هنا - 555 01:00:37,752 --> 01:00:40,256 إلى المخيم , هنا قائد الفريق الأحمر 556 01:00:40,496 --> 01:00:42,976 لقد وجدنا الطائرة أكرر لقد وجدناها 557 01:00:43,215 --> 01:00:45,010 مفهوم قائد الفريق 558 01:00:45,240 --> 01:00:46,633 أحضر العائلة 559 01:00:48,670 --> 01:00:51,247 هل هناك أي ناجين ؟ 560 01:00:52,878 --> 01:00:55,734 أعتقدت أنك لن تصل 561 01:01:01,374 --> 01:01:04,279 هل تسمعني ؟ 562 01:01:12,246 --> 01:01:14,631 هل تسمعني ؟ هل هناك أي ناجين ؟ 563 01:01:14,876 --> 01:01:16,662 لا تقلق يا صديقي 564 01:01:17,758 --> 01:01:18,783 لقد إنكسرت ساقي 565 01:01:19,463 --> 01:01:23,159 مخيم القاعدة , الطيار حي وفي وعيه 566 01:01:23,407 --> 01:01:26,408 لا يبدوا هناك إصابات مهددة لحياته 567 01:01:26,647 --> 01:01:30,060 نطلب إخلاء طبي فوري 568 01:01:30,271 --> 01:01:32,392 مفهوم , حول 569 01:01:33,807 --> 01:01:35,775 هل وجدوا الطائرة ؟ - ماذا عن الأطفال ؟ - 570 01:01:36,023 --> 01:01:38,936 لقد نجى الطيار ومازلنا ننتظر حالة الأطفال 571 01:01:39,936 --> 01:01:43,214 قائد الفريق ما حالة القاصرين ؟ 572 01:01:43,454 --> 01:01:46,535 " هانا وزاك وين " 573 01:01:46,887 --> 01:01:47,879 إنتظر قليلاً 574 01:01:49,230 --> 01:01:51,902 تشارلي " أين الأطفال ؟ " 575 01:01:52,143 --> 01:01:53,905 أعطني المذياع 576 01:01:54,153 --> 01:01:55,953 ماذا ؟ - أعطني المذياع - 577 01:01:58,668 --> 01:02:01,996 " هنا " تشارلي " أريد التحدث مع " روبرت 578 01:02:02,547 --> 01:02:06,982 تشارلي , جيد أنك بخير " أين الأطفال ؟ 579 01:02:07,264 --> 01:02:08,661 حول - حول - 580 01:02:08,910 --> 01:02:12,373 أعتقد أنهم بخير , لكن ليسوا هنا 581 01:02:13,405 --> 01:02:15,438 لقد تركوا الموقع , حول 582 01:02:15,686 --> 01:02:17,525 ماذا تقصد بهذا ؟ أين ذهبوا ؟ 583 01:02:18,265 --> 01:02:19,583 حول - حول - 584 01:02:19,824 --> 01:02:23,632 عندما صحوت وجدتهم قد ذهبوا 585 01:02:23,873 --> 01:02:30,282 لقد أخذوا مؤن الطوارئ " و " هانا 586 01:02:30,503 --> 01:02:33,008 تركت لي ورقة 587 01:02:33,264 --> 01:02:35,272 لقد ذهبوا يحضرون المساعدة 588 01:02:36,144 --> 01:02:39,009 لي , حول 589 01:02:39,856 --> 01:02:41,305 يا إلهي 590 01:03:06,768 --> 01:03:08,272 أنظري لهذا 591 01:03:09,088 --> 01:03:10,847 أجل إنه جميل 592 01:03:46,760 --> 01:03:48,785 هذا المكان الذي سنبقى فيه الليلة 593 01:03:57,328 --> 01:03:58,776 ما الامر ؟ 594 01:04:08,168 --> 01:04:10,096 يوجد سمك هنا 595 01:04:10,368 --> 01:04:13,632 أي نوع ؟ - لا أعرف , النوع الكبير - 596 01:04:16,327 --> 01:04:18,817 إنها سلمون , أمسك واحدة 597 01:04:19,103 --> 01:04:20,896 حسناً أعطني سنارتي 598 01:04:21,712 --> 01:04:24,040 أنا جادة 599 01:04:24,464 --> 01:04:27,448 إنها تأتي النهر في هذا الوقت من العام للتكاثر 600 01:04:27,767 --> 01:04:29,546 لماذا ؟ - لطرح البيض - 601 01:04:29,811 --> 01:04:33,019 بعد ذلك تصبح متعبة وبطيئة ويمكن إمساكها بيديك 602 01:04:33,259 --> 01:04:35,010 لقد رأيته على التفاز 603 01:04:35,243 --> 01:04:37,051 هيا أنا جائعة 604 01:04:39,890 --> 01:04:42,178 حسناً سأحاول 605 01:05:21,211 --> 01:05:22,329 لقد أمسكت واحدة 606 01:05:51,652 --> 01:05:54,264 لقد أمسكته 607 01:05:54,522 --> 01:05:55,914 لنأكل 608 01:05:57,841 --> 01:05:59,675 " تشارلي " 609 01:06:00,769 --> 01:06:02,265 أنا آسف - " تشارلي " - 610 01:06:03,218 --> 01:06:04,977 لا أعرف ما حدث , آسف 611 01:06:05,923 --> 01:06:09,513 لقد هبطت بالطائرة وبقدر ما يعنيني لقد أنقذتهم 612 01:06:11,339 --> 01:06:12,746 ألم تجدهم ؟ 613 01:06:13,802 --> 01:06:15,938 كلا ليس بعد 614 01:06:17,099 --> 01:06:19,314 إنهم أطفال أذكياء 615 01:06:19,610 --> 01:06:21,379 لقد حصلوا على كلب ممتاز 616 01:06:23,458 --> 01:06:25,532 " شينوك " - هل تظن ذلك ؟ - 617 01:06:26,197 --> 01:06:27,748 أنا أعرف ذلك 618 01:06:27,989 --> 01:06:31,193 " سيدة " ويد - " يجب أن تبدأ بقول " سوزان - 619 01:06:31,452 --> 01:06:33,180 " سوزان " 620 01:06:36,188 --> 01:06:37,235 ما هذا ؟ 621 01:06:38,859 --> 01:06:42,714 مرحباً " تشارلي " أنا و " زاك وشينوك " بخير 622 01:06:44,531 --> 01:06:47,667 لكنك مصاب ونحن ذاهبون لنبحث عن طبيب 623 01:06:48,772 --> 01:06:51,003 سنعود قريباً 624 01:06:56,131 --> 01:06:58,260 أعتني بنفسك 625 01:06:58,524 --> 01:07:00,179 شكراً لك 626 01:07:32,940 --> 01:07:34,796 هذا جيد حقاً 627 01:07:35,060 --> 01:07:36,012 أجل 628 01:07:40,628 --> 01:07:44,706 أعتقد أن الكلب يحبه أيضاً 629 01:07:45,588 --> 01:07:48,220 أليس كذلك ؟ 630 01:07:48,478 --> 01:07:50,580 لم أعرف أن عليك تنظيف السمكة ولم أعرف أن هذا مقرف 631 01:07:50,836 --> 01:07:53,772 لم يعلموك ذلك في مدارس العباقرة ؟ 632 01:07:54,012 --> 01:07:56,516 كلا ولا أريد معرفة المزيد عن الكشافة 633 01:07:56,516 --> 01:08:00,573 لم أتعلمه هناك , هل تتذكرين قبل عامين في رحلة الصيد التي أخذني لها أبي ؟ 634 01:08:01,004 --> 01:08:04,157 أجل - لقد علمني - 635 01:08:04,404 --> 01:08:07,491 وكان آخر مرة قضيت معه عطلة أسبوع 636 01:08:07,747 --> 01:08:11,531 لابد أنهم قلقون علينا - أبي وأمي ؟ - 637 01:08:11,566 --> 01:08:13,787 أجل - أمي ربما - 638 01:08:14,539 --> 01:08:16,795 كلاهما 639 01:08:17,059 --> 01:08:19,042 كما تقولين 640 01:08:34,866 --> 01:08:37,548 ماذا تقصد أننا نبعد المصادر عن البحث 641 01:08:37,875 --> 01:08:42,405 لدي ثلاثة متجولين مفقودين شرقاً لدي عائلة بدأت تشكوا عند البحيرة 642 01:08:42,667 --> 01:08:44,898 نحن قريبون جداً 643 01:08:45,146 --> 01:08:48,709 لقد وجدنا الطائرة - لكن أطفالك تركوا المكان - 644 01:08:49,170 --> 01:08:53,004 وبصراحة بسبب هذا فرص نجاحنا إنحسرت تماماً 645 01:08:53,251 --> 01:08:55,075 قد يذهبوا لأي مكان 646 01:08:55,307 --> 01:08:58,514 هنا أنت مخطئ , إبني بقي في الكشافة ثلاث سنوات 647 01:08:58,811 --> 01:09:02,475 وقد تعلم مهارات البقاء ولديه عقل حكيم وقد يجد طريقه في الغابة 648 01:09:03,538 --> 01:09:06,699 سيدة " ويد " مع كل أحترامي " ميخيم كوب " 649 01:09:06,930 --> 01:09:11,299 إسمع , إن كانوا يبحثون عن طبيب سوف يذهبون حيث هناك أشخاص 650 01:09:11,538 --> 01:09:14,251 علينا البحث بين موقع الحطام والمخيم 651 01:09:15,180 --> 01:09:18,307 هذه نظرية جيدة سآخذها في أعتباري 652 01:09:18,570 --> 01:09:20,507 والآن رجاءً لدي عمل 653 01:09:32,876 --> 01:09:33,666 " سوزان " 654 01:09:34,969 --> 01:09:37,162 ما قلته منطقي جداً 655 01:09:37,426 --> 01:09:40,356 جيد , إبحث لنا عن عربة 656 01:09:40,578 --> 01:09:42,550 أريد الذهاب إلى موقع المناجم والتفتيش من هناك 657 01:09:42,866 --> 01:09:45,648 حسناً " بيل " سيأتي قريباً سنأخذ سيارة الجيب أو ما يحضره 658 01:09:45,931 --> 01:09:48,754 جيد , سأكون في المقطورة 659 01:09:48,789 --> 01:09:49,521 " سوزان " 660 01:09:50,481 --> 01:09:52,600 هل " زاك " ترك الكشافة ؟ 661 01:09:54,146 --> 01:09:55,544 أجل 662 01:09:55,793 --> 01:09:57,825 أعتقدت أنه يحبها 663 01:09:58,615 --> 01:09:59,985 أجل 664 01:10:00,401 --> 01:10:02,600 لكن عليك معرفة ذلك 665 01:10:02,880 --> 01:10:04,768 أجل 666 01:10:05,041 --> 01:10:09,161 أيضاً أحب البيسبول وقام بأول ركضة الأسبوع الماضي 667 01:10:10,376 --> 01:10:13,000 كان متحمس ليخبرك بذلك لكنك لم تجد وقتاً 668 01:10:14,943 --> 01:10:19,280 لقد ترك الكشافة لأنه شعر بالحرج أن والده لا يأتي 669 01:10:25,384 --> 01:10:28,401 حسناً لنأخذ راحةً هنا 670 01:10:29,272 --> 01:10:32,488 أجل أحب المكان هنا إنه جميل 671 01:10:54,407 --> 01:10:57,464 لقد سئمت من قضبان الشوكولاتة - أنا أيضاً - 672 01:11:36,838 --> 01:11:38,407 أنظر 673 01:11:40,942 --> 01:11:43,280 أخرج من هنا 674 01:11:53,583 --> 01:11:55,247 لقد أكل آخر شوكولاتة لدي 675 01:12:03,223 --> 01:12:06,296 إنه لطيف آمل لو أحصل عليه 676 01:12:06,567 --> 01:12:08,967 أجل إن كان سيعيش في منزلنا 677 01:12:12,631 --> 01:12:15,079 كلا أنت تخيف المسكين 678 01:12:15,343 --> 01:12:17,991 جيد - لكن تكن لئيماً - 679 01:12:18,279 --> 01:12:20,311 ربما أنك أفسدت عشائه 680 01:12:23,871 --> 01:12:25,568 حسناً لنتحرك 681 01:12:25,838 --> 01:12:27,766 وداعاً يا صديقي 682 01:13:03,103 --> 01:13:05,783 نحن نرى من على بعد ميل هنا 683 01:13:07,104 --> 01:13:10,995 ما هذه .. النار ؟ 684 01:13:13,488 --> 01:13:15,985 لدينا مشكلة حقيقية 685 01:13:16,577 --> 01:13:18,378 لنخرج من هنا 686 01:13:39,082 --> 01:13:42,812 أنباء جيدة , وصلني نبأء المستشفى أن " تشارلي " سيكون بخير 687 01:13:43,112 --> 01:13:46,242 سوف يتأخر قليلاً بسبب ساقيه لكن 688 01:13:46,480 --> 01:13:47,536 هذا رائع 689 01:13:48,224 --> 01:13:51,983 المسكين , لا أتخيل كيف بقي هناك يتألم طوال الوقت 690 01:13:51,983 --> 01:13:55,039 المهم أنه بقي 691 01:13:55,265 --> 01:13:57,825 والآن نعرف أن أطفالنا نجوا 692 01:13:58,056 --> 01:13:59,685 وبالنسبة لي هذه معجزة كبيرة 693 01:14:01,758 --> 01:14:05,557 أين هم " روبرت " ؟ 694 01:14:06,899 --> 01:14:09,964 قد يكونون في كل مكان 695 01:14:10,228 --> 01:14:14,517 لقد فكروا بمساعدة " تشارلي " وبالنسبة لي هذا يقول أننا ربيناهم جيداً 696 01:14:17,756 --> 01:14:19,117 أجل 697 01:14:20,172 --> 01:14:21,677 " سوزان " 698 01:14:21,940 --> 01:14:24,988 أعدك أننا سنجدهم 699 01:14:47,355 --> 01:14:49,332 ماذا تفعل ؟ ما الأمر ؟ 700 01:14:49,621 --> 01:14:52,702 لماذا لا يتحرك ؟ - هيا - 701 01:15:30,244 --> 01:15:32,316 أهربي 702 01:17:35,740 --> 01:17:36,991 هل ذهب ؟ 703 01:17:38,959 --> 01:17:40,727 لا أعرف 704 01:17:42,663 --> 01:17:44,382 أين " شينوك " ؟ 705 01:17:44,775 --> 01:17:47,215 تعال إلى هنا - أين أنت ؟ - 706 01:18:01,878 --> 01:18:04,599 إنتظر دقيقة 707 01:18:04,855 --> 01:18:06,869 أنا آسف , البحث إنتهى 708 01:18:07,148 --> 01:18:08,955 يجب أن أسحب فريقي - لماذا ؟ - 709 01:18:09,700 --> 01:18:13,828 هناك حريق غابة من الوادي ليس لدي خيار 710 01:18:56,981 --> 01:18:59,852 إذا ذهبت أعلى سيكون أفضل 711 01:19:00,941 --> 01:19:03,915 أجل هذه هي الهضبة 712 01:19:04,163 --> 01:19:05,972 أجل سوف يجدوننا من هنا 713 01:19:06,220 --> 01:19:08,291 لقد نجحنا - أجل - 714 01:19:09,245 --> 01:19:12,078 لقد أصدق أننا نجحنا 715 01:19:26,268 --> 01:19:28,116 هلا تهدأوا ؟ 716 01:19:31,766 --> 01:19:33,735 هلا تهدأوا ؟ 717 01:19:34,428 --> 01:19:36,395 " زاك " 718 01:19:42,499 --> 01:19:45,395 " زاك " هل انت بخير ؟ 719 01:19:45,723 --> 01:19:48,427 أنا بخير لكن لا أستطيع الحركة 720 01:19:48,716 --> 01:19:50,667 يجب أن تبحثي عن مساعدة 721 01:19:50,939 --> 01:19:52,741 لن أتركك هنا 722 01:20:04,355 --> 01:20:06,820 الأمر لك الآن 723 01:20:08,611 --> 01:20:11,371 يجب أن تساعدنا , إذهب 724 01:20:15,355 --> 01:20:18,003 إذهب إذهب 725 01:20:42,179 --> 01:20:44,710 " زاك " - نعم - 726 01:20:45,445 --> 01:20:48,557 لا تنظر أسفل - حسناً شكراً - 727 01:20:48,557 --> 01:20:50,206 " زاك " - نعم - 728 01:20:50,549 --> 01:20:54,008 لنتحدث في أمر - ماذا تريدين التحدث ؟ - 729 01:20:54,318 --> 01:20:57,991 أي شيء تريد - لنتحدث عن مروحيات آر سي - 730 01:20:58,382 --> 01:21:01,127 لا أستطيع التحدث عن هذا 731 01:21:01,383 --> 01:21:04,798 حسنا ً ماذا تريدين إذاً - لنتحدث عن الباليه - 732 01:22:35,143 --> 01:22:37,773 سوف نجد طريقةً 733 01:22:56,285 --> 01:22:57,657 " روبرت " 734 01:23:22,248 --> 01:23:24,257 " روبرت " إنه " شينوك " 735 01:23:30,599 --> 01:23:33,377 شينوك " تعال إلى هنا " 736 01:23:38,040 --> 01:23:40,014 لنتبعه هيا 737 01:23:48,160 --> 01:23:50,393 " زاك " - نعم - 738 01:23:50,720 --> 01:23:53,784 هل ت عرف من يحبك ؟ - لا - 739 01:23:54,097 --> 01:23:55,905 جينيفر " لقد أخبرتني " 740 01:23:57,504 --> 01:23:59,417 حسناً 741 01:23:59,681 --> 01:24:02,809 هل تحبها ؟ - إنها بخير - 742 01:24:03,137 --> 01:24:05,456 إنها تحبك حقاً 743 01:24:07,880 --> 01:24:10,057 أفضل التحدث عن الباليه - حسناً - 744 01:24:25,279 --> 01:24:29,000 " شينوك " لقد جاء وأحضر المساعدة 745 01:24:36,249 --> 01:24:38,288 أمي أبي 746 01:24:39,785 --> 01:24:42,243 أمي أبي 747 01:24:46,112 --> 01:24:48,169 أين " زاك " ؟ 748 01:24:48,489 --> 01:24:49,752 أين " زاك " ؟ 749 01:24:52,904 --> 01:24:54,160 إنه ليس بخير 750 01:25:04,810 --> 01:25:07,727 " زاك " - أبي هل هذا أنت ؟ - 751 01:25:08,856 --> 01:25:12,160 " زاك " أنا هنا 752 01:25:12,736 --> 01:25:14,839 هل أنت مصاب ؟ - كلا لكن - 753 01:25:15,136 --> 01:25:17,824 لو تحركت سوف - لا تتحرك - 754 01:25:18,088 --> 01:25:19,696 لا تتحرك 755 01:25:21,240 --> 01:25:23,456 سوف أنزل إليك 756 01:25:27,689 --> 01:25:29,673 " سوزان " 757 01:25:30,231 --> 01:25:32,305 ماذا ؟ - سوف أنزل - 758 01:25:32,631 --> 01:25:34,200 وأحضره لكنني أحتاج مساعدتك 759 01:25:34,424 --> 01:25:36,137 ماذا تريد أن أفعل ؟ - قودي - 760 01:25:36,375 --> 01:25:38,280 حسناً " هانا " تعاليم عي 761 01:25:51,544 --> 01:25:54,472 حسناً سأقترب من الحافة 762 01:25:55,084 --> 01:25:58,965 سوف أخبرك ما أريد أن تفعل أمك 763 01:25:59,902 --> 01:26:02,573 وأنت تقولين لها حسناً ؟ - حسناً - 764 01:26:12,589 --> 01:26:14,277 أسحبي - حسنماً - 765 01:26:25,044 --> 01:26:28,341 كيف هذا ؟ - أبقي هنا - 766 01:26:31,736 --> 01:26:34,526 حسناً للأمام 767 01:26:38,924 --> 01:26:40,614 للأمام 768 01:27:08,662 --> 01:27:11,159 هيا ضع ساقيك هنا 769 01:27:16,976 --> 01:27:19,034 قف في الجانب الآخر , تمسك بي 770 01:27:22,554 --> 01:27:26,833 إسمع , سوف تستدير وتضع قدمك على الحافة 771 01:27:27,137 --> 01:27:29,690 ثم تتكئ علي ثم نصعد حسناً ؟ 772 01:27:30,530 --> 01:27:32,553 حسناً ؟ 773 01:27:32,786 --> 01:27:34,585 لن أتركك تسقط 774 01:27:36,971 --> 01:27:40,970 هانا " إسحبي بهدوء " 775 01:27:41,258 --> 01:27:43,987 للخلف 776 01:28:05,161 --> 01:28:07,905 للخلف 777 01:28:40,266 --> 01:28:41,986 توقفي 778 01:29:15,561 --> 01:29:18,650 يجب أن نخرج من هنا اصعدوا أصعدوا 779 01:29:24,810 --> 01:29:26,610 هل تريدون الذهاب للمنزل 780 01:29:26,850 --> 01:29:28,883 تقصدين نحن جميعاً ؟ 781 01:29:29,177 --> 01:29:31,394 أجل نحن جميعاً http://myegy.to/EXMovies