1
00:00:16,072 --> 00:01:11,972
<font color=#2BD5AE>TUTM</font> <font color=#BE4741>: ترجمة</font>

2
00:01:39,000 --> 00:01:45,280
<font color=#42BB51><i>أكاديمية الشمس
منشأة معهد الرعاية الإجتماعية للأطفال</i></font>

3
00:02:00,650 --> 00:02:02,120
"كازيو"

4
00:02:02,200 --> 00:02:03,110
همم؟

5
00:02:05,280 --> 00:02:07,780
.سأعود لآخذك

6
00:02:09,990 --> 00:02:13,140
.عليك أن تكافح من أجل حياةٍ أفضل

7
00:02:55,300 --> 00:03:00,820
<font color=#42BB51><i>مرحباً بكم في محطة "ناغاتا</i></font>

8
00:03:01,120 --> 00:03:02,530
مهلاً, هل يؤدي الشارع الى "ثانوية سوزوران؟

9
00:03:02,560 --> 00:03:04,100
!اكتشف بنفسك

10
00:03:14,490 --> 00:03:15,940
.ايها اللقيط

11
00:03:23,130 --> 00:03:23,890
ماذا؟

12
00:03:23,890 --> 00:03:24,380
!خذ هذه

13
00:03:26,210 --> 00:03:27,060
!خذ هذه

14
00:03:27,780 --> 00:03:28,540
!وهذه

15
00:03:33,660 --> 00:03:36,380
.كانت "ثانوية سوزوران تحت سيطرة رجل عظيم

16
00:03:36,430 --> 00:03:37,760
.يحب القتال وافتعال المتاعب

17
00:03:37,770 --> 00:03:39,510
.ثم تخرّج

18
00:03:39,540 --> 00:03:41,830
.سمعتُ بأنه كان رجلاً عظيماً

19
00:03:41,930 --> 00:03:44,160
.لا يهم أي نوعٍ من الأشخاص هو

20
00:03:44,160 --> 00:03:46,670
.القوة هي أهم شئٍ في "سوزوران

21
00:03:47,230 --> 00:03:49,330
.كينشي", أنا سأتغلب عليه"

22
00:03:49,330 --> 00:03:51,420
.لا, يا غبي

23
00:03:51,420 --> 00:03:53,420
.أنا من سأحتل مكانه

24
00:03:53,420 --> 00:03:55,150
."ثم سأتغلب على "غورا

25
00:03:55,960 --> 00:03:58,040
.ثم أسيطر على "سوزوران

26
00:03:58,240 --> 00:03:59,520
وهل تعرف الفتى الجديد؟

27
00:03:59,920 --> 00:04:01,320
."كبوراجي كازيو"

28
00:04:01,750 --> 00:04:03,670
.سوف يسيطر على "ثانوية سوزوران

29
00:04:04,710 --> 00:04:06,730
.لدي حدسٌ قوي

30
00:04:11,330 --> 00:04:14,840
هيه! هل "ثانوية سوزوران هنا؟

31
00:04:16,880 --> 00:04:18,090
هااه, من أنت؟

32
00:04:18,120 --> 00:04:19,660
.ابتعد

33
00:04:21,150 --> 00:04:22,560
!توقف أيها اللقيط

34
00:04:24,740 --> 00:04:26,670
,لا تقلل من شأن "ثانوية سوزوران
.أيها اللقيط

35
00:04:26,670 --> 00:04:28,570
!سألت الأشخاص الخطأ

36
00:04:29,030 --> 00:04:30,010
ماذا تقصد؟

37
00:04:30,010 --> 00:04:31,750
.لا تكن متغطرساً

38
00:04:32,460 --> 00:04:33,730
.أنت طالبٌ منتقل

39
00:04:33,730 --> 00:04:37,780
أتريدني أن ألقنك درساً؟

40
00:04:37,850 --> 00:04:39,810
في أخلاق "ثانوية سوزوران؟

41
00:04:39,810 --> 00:04:41,180
.أعرف أعرف

42
00:04:41,230 --> 00:04:43,180
أتعلم أيها الأخرق؟

43
00:04:43,210 --> 00:04:46,100
لا تعرف مع من تتحدث؟

44
00:04:46,620 --> 00:04:48,640
.لا أريد افتعال ضجّة

45
00:04:49,810 --> 00:04:51,410
ماذا تقصد؟

46
00:05:07,760 --> 00:05:09,090
!سحقاً

47
00:05:14,840 --> 00:05:21,060
<font color=#42BB51><i>ثانوية سوزوران للبنين</i></font>

48
00:05:22,990 --> 00:05:24,720
.من الأفضل أن تتراجعوا

49
00:05:29,440 --> 00:05:31,310
!تراجعوا! تراجعوا

50
00:05:31,670 --> 00:05:33,680
.انصتوا أيها الحمقى

51
00:05:37,820 --> 00:05:39,760
.وإلا سنضربكم

52
00:05:39,770 --> 00:05:41,400
!اصمتوا

53
00:05:44,110 --> 00:05:48,540
تحدث الآن معركةٌ في "سوزوران

54
00:05:45,440 --> 00:05:48,580
لتحديد من يكون الرئيس

55
00:05:48,630 --> 00:05:50,370
.اصمتوا وانتظروا فحسب

56
00:05:51,300 --> 00:05:52,170
هاه؟

57
00:06:11,700 --> 00:06:13,060
"تاكاجي"

58
00:06:15,030 --> 00:06:16,930
.لا تخف مني

59
00:06:17,030 --> 00:06:19,450
سيبدأ الفصل الجديد

60
00:06:20,350 --> 00:06:21,760
."اصمت يا "غورا

61
00:06:22,820 --> 00:06:25,520
...سوف أريكم

62
00:06:27,030 --> 00:06:29,050
.أشد قوتي

63
00:06:37,180 --> 00:06:40,450
.الكلمات وحدها لا تكفي لإثبات ذلك

64
00:06:40,500 --> 00:06:44,910
<font color=#42BB51>حفل افتتاح "ثانوية سوزوران للبنين</font>

65
00:06:57,350 --> 00:06:58,510
من أنت؟

66
00:06:59,270 --> 00:07:01,140
ماذا تفعل؟

67
00:07:08,980 --> 00:07:10,540
!!!ماذا ؟

68
00:07:10,540 --> 00:07:14,480
.أرسل الى المدرسة من قبل والده

69
00:07:14,590 --> 00:07:16,560
.شخصٌ يعدّ في الحقيقة جباناً

70
00:07:16,660 --> 00:07:19,200
,ثانوية سوزوران ليست"
.المكان المناسب لسيدٍ يافع

71
00:07:19,200 --> 00:07:21,180
.من الأفضل أن تذهب الى بيتك

72
00:07:21,350 --> 00:07:22,580
.اصمت

73
00:07:22,580 --> 00:07:23,570
!لماذا قلتَ ذلك؟

74
00:07:25,400 --> 00:07:27,910
!اعتذر بسرعة

75
00:07:28,390 --> 00:07:30,010
.يا ايها السيّد اليافع

76
00:07:30,720 --> 00:07:31,370
!هيه

77
00:07:32,300 --> 00:07:34,840
.سيارتك اصطدمت بالطلاب

78
00:07:34,840 --> 00:07:37,160
ألا تعتذر؟

79
00:07:38,290 --> 00:07:40,020
.إياك أن تلمسني

80
00:07:42,210 --> 00:07:43,030
ماذا؟

81
00:07:50,050 --> 00:07:51,020
!هيه أنت! انتظر

82
00:07:58,570 --> 00:08:00,250
!ابتعد, ايها الأحمق

83
00:08:32,690 --> 00:08:34,990
<i>!!!أنت, "غورا" العظيم</i>

84
00:08:34,990 --> 00:08:36,990
<i>غورا" الذي لا يرحم"</i>

85
00:08:37,330 --> 00:08:39,430
.يضرب الشخص مثلما يضرب الذباب

86
00:08:39,530 --> 00:08:41,090
!"أنت حقاً عظيمٌ يا "غورا

87
00:08:42,130 --> 00:08:42,740
...إذاً الآن

88
00:08:42,740 --> 00:08:44,900
.الآن "ثانوية سوزوران تحت سيطرتنا

89
00:08:44,970 --> 00:08:46,990
<i>"أنت عظيمٌ يا "غورا</i>

90
00:08:51,610 --> 00:08:56,790
.الرجال الذين لا يستحقون القتال معي بعد

91
00:08:59,380 --> 00:09:02,690
.القيام بهذا يشبه القيام بالتمارين

92
00:09:09,690 --> 00:09:11,520
!مهلاً

93
00:09:12,450 --> 00:09:14,540
أين أخلاقك؟

94
00:09:15,840 --> 00:09:17,940
ماذا تفعل أيها اللقيط المتغطرس؟

95
00:09:20,260 --> 00:09:22,560
هل تريد أن تشعر
برعب "ثانوية سوزوران؟

96
00:09:22,580 --> 00:09:24,960
!هذا يؤلم أيها اللقيط

97
00:09:40,980 --> 00:09:42,850
!لقد فقدت أسنانك

98
00:09:45,560 --> 00:09:46,750
...ذلك الرجل

99
00:09:46,820 --> 00:09:48,930
!"انه "كبوراجي كازيو

100
00:09:49,180 --> 00:09:50,020
آآه

101
00:09:50,180 --> 00:09:51,000
آوه

102
00:09:55,800 --> 00:09:57,940
هل رأيتك مسبقاً؟

103
00:10:00,440 --> 00:10:02,450
انتقلتُ اليوم الى
.ثانوية سوزوران"

104
00:10:06,790 --> 00:10:10,950
يبدو أن ذلك سيكون مشوّقاً

105
00:10:12,480 --> 00:10:18,870
<i> Wairudosaido no tomodachi ni </i>
<font color=#42BB51>* يا أصدقاء الجموح *</font>

106
00:10:20,999 --> 00:10:26,120
<i> Koto ga aru okitai Tsutaete </i>
<font color=#42BB51>* سأخبركم إذا كان كما توقعت *</font>

107
00:10:28,520 --> 00:10:34,480
<i> Wa Ima akari tooku tooku mieru demo </i>
<font color=#42BB51>* ولكن الآن, الأضواء بعيدة, تبدو بعيدة *</font>

108
00:10:36,520 --> 00:10:42,350
<i> Shinjite mirudakeno kachi ga aru </i>
<font color=#42BB51>* تستحق أن نراها لنصدق *</font>

109
00:11:00,530 --> 00:11:08,940
<i>Crows Explode</i>
- انفجار الغربان -
<font color=#2BD5AE>TUTM</font> <font color=#BE4741>: ترجمة</font>

110
00:11:08,940 --> 00:11:14,160
<i> Oiboreta mahiru no Kousaten ni </i>
<font color=#42BB51>* عند الظهيرة في المفترق البائس *</font>

111
00:11:16,970 --> 00:11:22,390
<i> Hane wo nakushita tachi tori no mure wo miru </i>
<font color=#42BB51>* أرى سرباً من طيور فقدت ريشها *</font>

112
00:11:24,920 --> 00:11:30,640
<i> Jibun rashiku ikiyou to agaitemiruga </i>
<font color=#42BB51>* تحاول أن تناضل وتحاول أن تعيش *</font>

113
00:11:32,830 --> 00:11:38,220
<i> Jibun no shyoutai ga imadani wakaranai </i>
<font color=#42BB51>* لا أعرف إن كانوا متماسكين *</font>

114
00:11:41,160 --> 00:11:44,750
<i> Hane ni wa taiyou yakare </i>
<font color=#42BB51>* الريش احترق في أشعة الشمس *</font>

115
00:11:45,180 --> 00:11:48,820
<i> Tobu koto mo dekinaika </i>
<font color=#42BB51>* ولم يعد يمكنهم أن يحلقوا *</font>

116
00:11:48,820 --> 00:11:53,930
<i> Ore wa Tobi tobitai tsuzuketai </i>
<font color=#42BB51>* ...أريد أن أستمر, أريد أن أطير, أنا *</font>

117
00:11:56,900 --> 00:12:01,980
<i> Ore wa Tobi tobitai tsuzuketai </i>
<font color=#42BB51>* أريد أن أستمر, أريد أن أطير... *</font>

118
00:12:04,970 --> 00:12:10,710
<i> Wairudosaido no tomodachi ni </i>
<font color=#42BB51>* يا أصدقاء الجموح *</font>

119
00:12:12,920 --> 00:12:18,500
<i>koto ga aru okitai Tsutaete</i>
<font color=#42BB51>* سأخبركم إذا كان كما توقعت *</font>

120
00:12:20,910 --> 00:12:27,680
<i> Jibun rashiku ikirutte douiu koto da </i>
<font color=#42BB51>* هذا يعني أن تحيا لنفسك *</font>

121
00:12:28,990 --> 00:12:34,560
<i> Jibun kara no koto wo kowashi tsuzukeru da </i>
<font color=#42BB51>* وتستمر بالإبتعاد عنهم *</font>

122
00:12:37,270 --> 00:12:40,980
<i> Utsuriyuku toki no naka de </i>
<font color=#42BB51>* وعندما يدركون ذلك *</font>

123
00:12:41,280 --> 00:12:44,950
<i> Wo Jibun daremoga sagasu </i>
<font color=#42BB51>* سوف يتطلعون إليك *</font>

124
00:12:44,950 --> 00:12:49,790
<i> Ore wa kawaritai kawari tsuzuketai </i>
<font color=#42BB51>* أريد أن أغيّر بدلاً من الإستمرار *</font>

125
00:12:52,950 --> 00:12:57,930
<i> Ore wa kawaritai kawari tsuzuketai </i>
<font color=#42BB51>* أريد أن أغيّر بدلاً من الإستمرار *</font>

126
00:13:00,830 --> 00:13:03,060
<i> I want to change </i>
<font color=#42BB51>* أريد أن أغيّر *</font>

127
00:13:03,060 --> 00:13:05,490
<i> I want to change </i>
<font color=#42BB51>* أريد أن أغيّر *</font>

128
00:13:08,980 --> 00:13:11,000
<i> I want to change </i>
<font color=#42BB51>* أريد أن أغيّر *</font>

129
00:13:11,000 --> 00:13:15,060
<i> I want to change </i>
<font color=#42BB51>* أريد أن أغيّر *</font>

130
00:13:48,130 --> 00:13:53,520
<i> I want to change </i>
<font color=#42BB51>* أريد أن أغيّر *</font>

131
00:14:04,560 --> 00:14:06,290
.يا رئيس, ناولني جعّة

132
00:14:12,400 --> 00:14:12,950
.تفضل

133
00:14:17,001 --> 00:14:18,110
السيد "كين"؟

134
00:14:19,750 --> 00:14:21,820
أنت السيد "كين"؟

135
00:14:21,970 --> 00:14:23,270
حقاً, أنت السيد "كين"؟

136
00:14:23,370 --> 00:14:24,030
.بالفعل

137
00:14:24,130 --> 00:14:25,460
لماذا لم تقل شيئاً؟

138
00:14:25,560 --> 00:14:26,930
.سأوسعك ضرباً

139
00:14:26,930 --> 00:14:28,170
متى عدت؟

140
00:14:28,170 --> 00:14:28,500
."سيد "كين

141
00:14:28,500 --> 00:14:29,550
!غبي غبي غبي

142
00:14:29,550 --> 00:14:30,700
.لا تتحدث بصوتٍ عالي

143
00:14:31,530 --> 00:14:32,430
.هذا مكانٌ عام

144
00:14:32,820 --> 00:14:34,580
.يظنون أنني مت

145
00:14:36,210 --> 00:14:37,100
.كلا, غير صحيح

146
00:14:37,490 --> 00:14:41,830
يعرف الجميع أنك
.كنت تصطاد في المرفأ

147
00:14:43,120 --> 00:14:44,040
حقاً؟

148
00:14:44,140 --> 00:14:45,160
.أجل

149
00:14:52,960 --> 00:14:55,500
ماكيز", هل تعمل هنا؟"

150
00:14:55,600 --> 00:14:56,380
.أجل

151
00:14:59,000 --> 00:15:03,140
يبدو أنك تستطيع القيام
.بأشياء جادة

152
00:15:05,120 --> 00:15:06,430
.عندما يموت الكهل الذي يملكه

153
00:15:06,530 --> 00:15:09,030
.سيتم إغلاق هذا المكان أيضاً

154
00:15:09,140 --> 00:15:11,770
.لكن أعتقد أني سأمتلكه

155
00:15:12,590 --> 00:15:15,950
بعد كل شئ, ذلك الكهل
.كان يعتني بي

156
00:15:16,050 --> 00:15:17,760
.كان لدي هنا الكثير من الذكريات

157
00:15:19,410 --> 00:15:20,550
.أجل, أستطيع أن أرى ذلك

158
00:15:21,020 --> 00:15:23,570
.هيه, انظر الى ذلك

159
00:15:28,760 --> 00:15:30,980
.محركٌ عتيق واسطواناتٌ كبيرة

160
00:15:31,070 --> 00:15:32,190
.بالإضافة الى كاتم صوت

161
00:15:32,200 --> 00:15:33,840
.رائعة حقاً

162
00:15:33,910 --> 00:15:35,650
.قد يصل السعر الى 90,000 ين

163
00:15:35,650 --> 00:15:37,710
رائعه, صحيح؟

164
00:15:38,020 --> 00:15:40,660
هيه! ماذا بحق الـ..؟

165
00:15:40,730 --> 00:15:42,120
ما الذي تراه في هذه السيارة؟

166
00:15:42,120 --> 00:15:43,340
.صدقني

167
00:15:43,360 --> 00:15:45,730
.نقوم بفحص المركبات أيضاً

168
00:15:47,530 --> 00:15:49,410
...لأصدقك القول

169
00:15:49,410 --> 00:15:50,300
.ليس لدينا ما يكفي من العاملين

170
00:15:50,300 --> 00:15:51,840
.مساعدتك ستكون عظيمة

171
00:15:51,840 --> 00:15:55,540
,بعد كل ما حصل لك
.لا أعتقد أننا سنتقابل مجدداً

172
00:15:55,560 --> 00:15:57,300
.فكر بالأمر

173
00:16:00,670 --> 00:16:01,630
"ماكيز"

174
00:16:02,220 --> 00:16:03,930
.أعتقد... انسى الأمر

175
00:16:04,010 --> 00:16:05,450
ماذا؟

176
00:16:05,530 --> 00:16:06,590
.لا, لا

177
00:16:06,600 --> 00:16:08,690
,انها تناسبك
.ليس معك نقود

178
00:16:09,040 --> 00:16:10,100
.حقاً

179
00:16:10,510 --> 00:16:11,910
.كلا

180
00:16:11,910 --> 00:16:15,090
كيف حدث هذا الضرر؟

181
00:16:15,110 --> 00:16:16,350
كيف ستبيع هذه؟

182
00:16:16,450 --> 00:16:18,630
."ليست بذلك السوء يا سيد "كين

183
00:16:18,630 --> 00:16:19,910
.عدنا

184
00:16:21,210 --> 00:16:22,570
مرحباً

185
00:16:24,170 --> 00:16:25,140
.دعني أقدمك

186
00:16:25,570 --> 00:16:28,270
."هذه ابنة الرجل المسنّ, "أيا

187
00:16:28,360 --> 00:16:29,830
."هذا السيد "كين

188
00:16:31,340 --> 00:16:32,340
.أهلاً

189
00:16:38,200 --> 00:16:38,920
."سيد "كين

190
00:16:40,260 --> 00:16:41,100
."سيد "كين

191
00:16:45,060 --> 00:16:46,190
.أنا "كاتغيري", ملاكم

192
00:16:48,430 --> 00:16:49,390
."أنا "أيا

193
00:16:49,680 --> 00:16:52,290
."هذا ابني, "سوتا

194
00:16:52,290 --> 00:16:53,940
.سوتا", قل مرحباً"

195
00:16:53,940 --> 00:16:55,510
!"قل يا "سوتا

196
00:16:56,740 --> 00:16:58,560
.يبدو انه خجول

197
00:17:00,950 --> 00:17:04,280
.ماكيز", أنا مستعدٌ للقيام بهذا"

198
00:17:05,090 --> 00:17:05,580
!هااه

199
00:17:07,190 --> 00:17:08,620
.أنا مسؤولٌ عن الصيانة

200
00:17:08,620 --> 00:17:10,790
.وأنت مسؤولٌ عن البيع

201
00:17:10,790 --> 00:17:12,040
.سلمني ذلك

202
00:17:12,140 --> 00:17:15,270
.لقد تدرّبتُ لأكون مندوب مبيعات في الميناء

203
00:17:17,460 --> 00:17:18,290
ماذا؟

204
00:17:18,320 --> 00:17:19,580
حقاً؟

205
00:17:19,760 --> 00:17:21,650
.حسناً, حسناً

206
00:17:21,800 --> 00:17:22,830
.يسعدني انضمامك

207
00:17:22,930 --> 00:17:23,580
.أجل

208
00:17:25,580 --> 00:17:27,010
.سأحضّر العشاء

209
00:17:27,010 --> 00:17:29,530
.اليوم سأحضّر طعامكَ المفضّل

210
00:17:29,560 --> 00:17:30,700
.آسفُ لإزعاجك

211
00:17:30,740 --> 00:17:31,520
.كلا, لا عليك

212
00:17:31,520 --> 00:17:33,180
.من فضلك تناول العشاء معنا

213
00:17:33,260 --> 00:17:34,900
.حسناً

214
00:17:35,530 --> 00:17:36,930
.لنذهب

215
00:17:51,030 --> 00:17:52,240
.ها نحن ذا

216
00:17:52,340 --> 00:17:55,900
.نجتمع هنا غالباً

217
00:17:58,330 --> 00:18:00,360
."هيه, "كبوراجي كازيو

218
00:18:05,040 --> 00:18:06,610
."أنا "اوقيزو كينشي

219
00:18:06,650 --> 00:18:07,510
."وهذا "مومو

220
00:18:07,590 --> 00:18:09,170
."وهذا "كوغورو

221
00:18:09,600 --> 00:18:12,600
."أهلاً بك في الفريق الصغير لـ "سوزوران

222
00:18:15,150 --> 00:18:18,100
.لكنك كنت مدهشاً للغاية, هاه

223
00:18:18,160 --> 00:18:19,360
.أثناء حفل الإفتتاح

224
00:18:19,360 --> 00:18:21,300
."في منتصف العراك بين "غورا" و "تاكاجي

225
00:18:21,300 --> 00:18:23,600
.اجتمع تقريباً كل شخصٍ في المدرسة

226
00:18:23,610 --> 00:18:24,760
.وانت فعلتَ ذلك أمام الجميع

227
00:18:24,850 --> 00:18:28,340
,تغلبت على "واجيما" بخطافيّة قوية
."وهو الذي يعد الـ 5 في عصابة "غورا

228
00:18:28,440 --> 00:18:31,080
.جعلتَ الجمهور يثير ضجة

229
00:18:31,100 --> 00:18:32,500
.الفصل الجديد قد بدأ للتو

230
00:18:32,550 --> 00:18:33,300
.وبلا شك

231
00:18:33,320 --> 00:18:36,070
لقد أصبحتَ واحداً من المرشحين
.للسيطرة على "ثانوية سوزوران

232
00:18:36,140 --> 00:18:38,250
...على فكرة, الناس أمثالك

233
00:18:38,250 --> 00:18:40,650
.كالذي تخطّى البوابة بسهولة

234
00:18:40,690 --> 00:18:42,380
.ذلك "كاغامي", في الصف الأول

235
00:18:42,390 --> 00:18:44,250
.يبدو انه قوي

236
00:18:45,150 --> 00:18:47,680
.ولكن يمكنك التغلب عليه بلا شك

237
00:18:47,980 --> 00:18:49,520
."كاغامي"

238
00:18:53,070 --> 00:18:54,290
.أعرف شخصاً مثلك

239
00:18:55,570 --> 00:18:57,810
.يمكنه التغلب على 8 أشخاص بسهولة

240
00:18:57,860 --> 00:19:01,400
لكن التحدي الذي يواجهنا هو قتال
.ـ 48 شخصاً مع رؤساءهم

241
00:19:01,460 --> 00:19:04,440
,نحن لن نهزم
.سوف نصبح أسطورة

242
00:19:05,680 --> 00:19:09,440
.إذاً, انضم إلينا الآن

243
00:19:10,980 --> 00:19:12,610
.وسأكون خلفك تماماً

244
00:19:13,920 --> 00:19:15,380
.إذا كنت تريد ذلك

245
00:19:15,650 --> 00:19:17,790
.ربما تريد أن تكون في القمة

246
00:19:18,960 --> 00:19:21,730
.أنا لا أرغب في امتلاك شئ

247
00:19:22,100 --> 00:19:24,060
."ولكن يا "كازيو

248
00:19:24,300 --> 00:19:26,170
...ثانوية سوزوران

249
00:19:26,250 --> 00:19:28,480
.ليست مكانً كهذا

250
00:19:34,810 --> 00:19:37,760
<font color=#42BB51>تصنيف المقاتلين في "ثانوية سوزوران</font>

251
00:19:37,780 --> 00:19:44,150
<i><font color=#F4F4F4>(ـ 1. تورو غورا (68</font></i>

252
00:19:37,980 --> 00:19:44,150
<i><font color=#F4F4F4>(ـ 2. تسوجي تاكاجي (66</font></i>

253
00:19:38,080 --> 00:19:44,150
<i><font color=#F4F4F4>(ـ 3. تيراجيما تشوجي (66</font></i>

254
00:19:38,180 --> 00:19:44,150
<i><font color=#F4F4F4>(ـ 4. (65</font></i>

255
00:19:38,280 --> 00:19:44,150
<i><font color=#F4F4F4>(ـ 5. كبوراجي كازيو (65</font></i>

256
00:19:38,380 --> 00:19:44,150
<i><font color=#F4F4F4>(ـ 6. تشوجي (65</font></i>

257
00:19:38,480 --> 00:19:44,150
<i><font color=#F4F4F4>(ـ 7. اسم سابع (65</font></i>

258
00:19:38,580 --> 00:19:44,150
<i><font color=#F4F4F4>(ـ 8. اوقيزو كينشي (64</font></i>

259
00:19:38,680 --> 00:19:44,150
<i><font color=#F4F4F4>(ـ 9. ماكوتو سوغيهارا (64</font></i>

260
00:19:44,220 --> 00:19:46,310
.هذا ممل حقاً

261
00:19:50,030 --> 00:20:00,490
<font color=#42BB51><i>تصنيف المقاتلين في "ثانوية سوزوران</i></font>

262
00:19:50,030 --> 00:20:00,490
<i><font color=#F4F4F4>(ـ 1. تورو غورا (68</font></i>

263
00:19:50,030 --> 00:20:00,490
<i><font color=#F4F4F4>(ـ 2. تسوجي تاكاجي (66</font></i>

264
00:19:50,030 --> 00:20:00,490
<i><font color=#F4F4F4>(ـ 3. تيراجيما تشوجي (66</font></i>

265
00:19:50,030 --> 00:20:00,490
<i><font color=#F4F4F4>(ـ 4. (65</font></i>

266
00:19:50,030 --> 00:20:00,490
<i><font color=#F4F4F4>(ـ 5. كبوراجي كازيو (65</font></i>

267
00:19:50,030 --> 00:20:00,490
<i><font color=#F4F4F4>(ـ 6. تشوجي (65</font></i>

268
00:20:13,595 --> 00:20:15,695
<font color=#42BB51>تصنيف المقاتلين في "سوزوران</font>

269
00:20:16,720 --> 00:20:20,390
الأول, هو المقاتل المحترف الشهير
.في "ثانوية سوزوران

270
00:20:20,390 --> 00:20:22,680
"غورا تورو"

271
00:20:22,700 --> 00:20:25,720
.التقييم القتالي الى الآن هو 68

272
00:20:26,730 --> 00:20:29,700
الثاني, هو الذي لا يطيق الإنتظار
."للتعارك مع "غورا

273
00:20:29,700 --> 00:20:31,190
"تاكاجي تسوجي"

274
00:20:31,240 --> 00:20:34,280
.التقييم القتالي يمكننا اعتباره 66

275
00:20:34,470 --> 00:20:37,920
,في المركز الـ 3 خمسة مقاتلين فائزين
..."تيراجيما تشوجي"

276
00:20:37,920 --> 00:20:41,650
يعادل "تاكاجي", التقييم القتالي هو 66...

277
00:20:42,100 --> 00:20:45,930
"المقاتل الـ 4 هو تحت عصابة "غورا
.ولديه الكثير من الأتباع

278
00:20:45,990 --> 00:20:48,380
.التقييم القتالي يجبُ أن يكون فوق 65 أو أكثر

279
00:20:49,480 --> 00:20:52,460
حالياً, الثلاثة الأوائل في "سوزوران
."هم من عصابة "غورا

280
00:20:52,560 --> 00:20:54,940
.وحالياً أيضاً, هم فقط من اقتربوا من القمة

281
00:20:55,040 --> 00:20:56,310
.أجل

282
00:20:57,090 --> 00:20:59,060
هم العصابة الأكبر
.في "ثانوية سوزوران

283
00:21:00,930 --> 00:21:07,340
ثم, عدوهم الذي حقق المركز الـ 5
."أثناء الإفتتاح هو "كبوراجي كازيو

284
00:21:07,810 --> 00:21:09,300
.بإستثناء الـ 3 الآخرين

285
00:21:09,300 --> 00:21:11,300
.ومنهم "تشوجي" في المركز الـ 6

286
00:21:11,300 --> 00:21:13,150
.وأما في المركز الـ 7

287
00:21:13,890 --> 00:21:15,590
"يامشيتا جوهي"

288
00:21:15,660 --> 00:21:17,640
."هو طالب منتقل مثل "كازيو

289
00:21:17,680 --> 00:21:22,160
."وهو معروفٌ بإسم "القنبلة السوداء

290
00:21:25,940 --> 00:21:28,930
ماذا تريد؟

291
00:21:29,110 --> 00:21:31,600
.هذا ما سيحدث

292
00:21:31,640 --> 00:21:37,050
.انتظر, أنا سأدمرك

293
00:21:40,620 --> 00:21:41,840
...هل تظن

294
00:21:41,840 --> 00:21:43,980
"ريندا مان"

295
00:21:48,890 --> 00:21:50,820
ريندا مان" العظيم"

296
00:21:55,210 --> 00:21:59,230
الأشخاص في "ثانوية سوزوران
."لايمكنهم لمسُ "ميغومي هايشيدا

297
00:22:00,230 --> 00:22:02,030
."المعروف بـ "ريندا مان

298
00:22:14,800 --> 00:22:17,920
!! "أنت! الذي يدعى "كاغامي

299
00:22:21,270 --> 00:22:23,930
.قاتلني, أيها السيد اليافع

300
00:22:37,910 --> 00:22:38,430
!أخيراً

301
00:22:38,430 --> 00:22:42,290
,"الفائز هو "الحصان الأسود
."كاغامي ريوهي"

302
00:22:42,720 --> 00:22:44,180
.هذا الرجل مثيرٌ للإهتمام بعض الشئ

303
00:22:44,280 --> 00:22:45,860
!لكنه ليس ذكياً جداً

304
00:22:48,750 --> 00:23:01,209
<i><font color=#42BB51>زعماء ثانوية سوزوران</font>
<font color=#F4F4F4>"تورو غورا"
."تسوجي تاكاجي" و "تيراجيما تشوجي"</font></i>

305
00:23:01,210 --> 00:23:03,310
."الفتى الجديد, "كبوراجي كازيو

306
00:23:03,310 --> 00:23:04,230
.الذي في حفل الإفتتاح

307
00:23:04,230 --> 00:23:05,970
.يبدو أنه كفؤ

308
00:23:06,430 --> 00:23:07,190
ماذا تقول؟

309
00:23:07,190 --> 00:23:08,320
...بصدق؟ الآن

310
00:23:08,410 --> 00:23:10,570
.انه ليس خطيراً البته

311
00:23:11,020 --> 00:23:13,700
.يبدو انه ليس لديه الرغبة في القتال

312
00:23:14,250 --> 00:23:15,160
.لا تقاتله

313
00:23:15,160 --> 00:23:17,240
.فكر كيف تسيطر على "سوزوران فحسب

314
00:23:51,110 --> 00:23:52,660
!!خذ هذه

315
00:23:52,950 --> 00:23:55,040
.أشعُر بها عندما أحطم وجهك

316
00:24:03,080 --> 00:24:04,970
.لا تقلل من شأني ايها اللقيط

317
00:24:07,740 --> 00:24:11,140
.لستم إلا حفنةً من الخاسرين

318
00:24:18,210 --> 00:24:19,910
.لا تذهبي

319
00:24:20,790 --> 00:24:21,690
.لا تذهبي

320
00:24:21,690 --> 00:24:22,970
.دعني أذهب

321
00:24:22,970 --> 00:24:24,060
!أنتِ أخذتِه

322
00:24:24,060 --> 00:24:24,680
ماذا أخذت؟

323
00:24:24,680 --> 00:24:25,610
.رأيتكِ تأخذينه

324
00:24:25,610 --> 00:24:26,370
.لم أفعل

325
00:24:26,360 --> 00:24:28,250
.حسناً, لنرى

326
00:24:28,250 --> 00:24:29,190
!ساعدوني

327
00:24:29,190 --> 00:24:30,050
!هذا تحرشٌ جنسي

328
00:24:30,050 --> 00:24:30,950
!تحرشٌ جنسي

329
00:24:30,950 --> 00:24:32,550
!انه منحرف

330
00:24:32,550 --> 00:24:33,870
!انظري

331
00:24:34,140 --> 00:24:36,000
.رأيتكِ تأخذينه

332
00:24:36,000 --> 00:24:37,180
.وضعته في الحقيبة فحسب

333
00:24:37,200 --> 00:24:38,600
.هذه سرقة

334
00:24:38,600 --> 00:24:39,720
.والسرقة جريمة

335
00:24:39,720 --> 00:24:41,010
.سأتصل بـ 911

336
00:24:41,010 --> 00:24:42,220
"ميا"

337
00:24:44,010 --> 00:24:45,640
"كازيو"

338
00:24:46,880 --> 00:24:48,100
ما الأمر؟

339
00:24:49,990 --> 00:24:52,400
ماذا تفعلين أيتها الغبيه؟

340
00:24:52,810 --> 00:24:56,090
منذ متى أصبحتُ شقيقتك؟

341
00:24:56,340 --> 00:24:57,380
.لو لم يكن بسببي

342
00:24:57,380 --> 00:24:59,800
.لكنتِ الآن في مركز الشرطة

343
00:24:59,840 --> 00:25:01,540
.لم أتوقع لقاءك

344
00:25:01,790 --> 00:25:03,740
.هذا حقاً يومٌ سئ

345
00:25:04,890 --> 00:25:09,020
,لا تزالين كما أنتِ من قبل
.هيّا تغيّري وافعلي شيئاً جيداً

346
00:25:09,070 --> 00:25:10,770
من علّمك ذلك؟

347
00:25:10,800 --> 00:25:12,790
!أنت

348
00:25:13,600 --> 00:25:15,090
.تحدثي بحذر, وإلا سأضربك

349
00:25:15,190 --> 00:25:16,110
!جرب

350
00:25:16,530 --> 00:25:18,120
!لقيطةٌ صغيره

351
00:25:23,050 --> 00:25:25,200
.لقد سكبت الشاي في حقيبته

352
00:25:25,380 --> 00:25:26,230
.انها تحتوي على أغراضه الشخصية

353
00:25:26,230 --> 00:25:27,480
.تبلل كل شئ

354
00:25:27,520 --> 00:25:30,870
<font color=#42BB51><i>أكاديمية الشمس
منشأة معهد الرعاية الإجتماعية للأطفال</i></font>

355
00:25:28,300 --> 00:25:29,110
.كل الكتب

356
00:25:29,110 --> 00:25:30,870
!تبلل كل شئ

357
00:25:36,210 --> 00:25:37,380
مرحباً

358
00:25:39,630 --> 00:25:40,550
"ميا"

359
00:25:40,550 --> 00:25:41,750
.وقت الزيارة سينتهي قريباً

360
00:25:41,750 --> 00:25:42,940
أين ذهبتي؟

361
00:25:44,940 --> 00:25:47,710
.آه أجل, كانت في المكتبة

362
00:25:47,770 --> 00:25:48,180
هاه

363
00:25:49,070 --> 00:25:50,310
.التقيتها بالصدفة

364
00:25:50,310 --> 00:25:52,070
.لذلك أعدتها

365
00:25:54,650 --> 00:25:57,850
أحقاً انتقلتَ الى "سوزوران؟

366
00:26:00,110 --> 00:26:03,080
!تحاول أن تكون رجلاً, هاه

367
00:26:03,500 --> 00:26:05,210
ومع ذلك

368
00:26:04,030 --> 00:26:06,000
.حالي أفضل هناك

369
00:26:08,880 --> 00:26:10,700
.الصعوبة هي التحدي

370
00:26:10,700 --> 00:26:13,090
.كلما كبُرت, كلما أثقلت

371
00:26:14,770 --> 00:26:16,690
.عليك أن تحاول الحصول عليها حقاً

372
00:26:16,760 --> 00:26:18,120
هل تريد أن تأكل أولاً؟

373
00:26:18,670 --> 00:26:19,170
.أنتم أولاً

374
00:26:19,640 --> 00:26:20,260
كلا

375
00:26:20,810 --> 00:26:21,550
.أريد أن أعود

376
00:26:21,550 --> 00:26:22,080
ماذا؟

377
00:26:22,080 --> 00:26:22,960
كلا

378
00:26:22,960 --> 00:26:23,810
.أمكث لبعض الوقت

379
00:26:23,810 --> 00:26:25,120
.ربما مرةً أخرى

380
00:26:25,210 --> 00:26:28,010
.حسناً "ناكاجيما", وداعاً

381
00:26:29,510 --> 00:26:30,530
!هيه

382
00:26:30,940 --> 00:26:32,180
ما الأمر؟

383
00:26:32,310 --> 00:26:33,630
أنت بخير؟

384
00:26:34,270 --> 00:26:35,530
.أنا بخير, بخير جداً

385
00:26:35,570 --> 00:26:37,370
.كل يومٍ هو يومٌ حافل

386
00:26:37,370 --> 00:26:38,780
.الكثير لإنجازه

387
00:26:38,820 --> 00:26:39,860
وداعاً

388
00:26:47,740 --> 00:26:49,010
أهلاً

389
00:26:50,630 --> 00:26:52,590
أهلاً

390
00:26:52,610 --> 00:26:55,790
.نحن نقدم القروض لعملائنا الجدد

391
00:26:55,790 --> 00:26:57,120
.وبتكلفةٍ معقولة جداً

392
00:26:57,120 --> 00:27:00,660
.انه لشئٌ رائع

393
00:27:02,020 --> 00:27:03,800
.رائع

394
00:27:03,870 --> 00:27:05,700
هل هذا جيد؟

395
00:27:07,800 --> 00:27:09,530
هذه السيارة بها

396
00:27:08,230 --> 00:27:09,540
.ماكينة لا تصدّق

397
00:27:09,540 --> 00:27:11,570
بالإضافة الى مصداتٍ كبيرة

398
00:27:11,600 --> 00:27:13,590
.الخيار الأفضل لمحبي السيارات الرياضية

399
00:27:13,600 --> 00:27:15,170
.عموماً إنها لا تصدق

400
00:27:16,190 --> 00:27:18,310
.سيارةٌ رائعة

401
00:27:18,310 --> 00:27:19,980
هيه, هل تمانع لو ألقي نظرةً عليها؟

402
00:27:19,980 --> 00:27:20,340
.بالطبع لا

403
00:27:20,340 --> 00:27:22,080
.نحن أيضاً مسؤولين عن فحص المركبات

404
00:27:22,080 --> 00:27:23,170
.لا توجد مشكلة

405
00:27:27,370 --> 00:27:28,150
هذا؟

406
00:27:28,150 --> 00:27:30,150
...انها لا تؤثر على وظيفتها

407
00:27:30,150 --> 00:27:31,880
.وتجعل من السهل غسلها

408
00:27:35,850 --> 00:27:37,690
.حسناً, سآخذ هذه

409
00:27:38,200 --> 00:27:38,710
!ماذا؟

410
00:27:39,330 --> 00:27:40,710
.استمتع بوجبتك

411
00:27:48,160 --> 00:27:49,890
.يا لها من سهولة

412
00:27:50,050 --> 00:27:50,610
"أيا"

413
00:27:50,610 --> 00:27:51,670
.دعي الأمر لي

414
00:27:51,670 --> 00:27:53,600
.سأبيع المزيد

415
00:27:53,680 --> 00:27:54,480
.يسعدني سماع ذلك

416
00:27:54,480 --> 00:27:55,210
.حسناً

417
00:27:57,050 --> 00:27:58,990
ما رأيك؟

418
00:27:59,000 --> 00:28:00,080
.لذيذ

419
00:28:01,320 --> 00:28:03,800
.كما في الماضي

420
00:28:03,980 --> 00:28:06,290
.من الجميل أن نأكل سوياً

421
00:28:06,350 --> 00:28:08,030
.طالما أنكِ من يقوم بإعداده

422
00:28:08,130 --> 00:28:09,090
.سيعجبني

423
00:28:09,420 --> 00:28:11,390
.سأتناوله كله

424
00:28:12,390 --> 00:28:13,960
.ما زال لدينا الكثير من أرز كرات اللحم

425
00:28:13,250 --> 00:28:15,030
.كلّ كثيراً من فضلك

426
00:28:15,130 --> 00:28:15,680
.بالتأكيد

427
00:28:20,110 --> 00:28:23,010
.لكن حياتك ليست سهلة

428
00:28:23,440 --> 00:28:25,110
.توفي والديك

429
00:28:25,410 --> 00:28:27,010
.والعمل سئٌ للغاية

430
00:28:27,140 --> 00:28:31,890
ولكن هذا المكان هو حقاً
.ذو مغزى بالنسبة لك

431
00:28:33,090 --> 00:28:34,370
...لو فقط

432
00:28:34,440 --> 00:28:38,020
,نملك من المال مليون ين
.سنجعل الأمر أفضل بالتأكيد

433
00:28:38,790 --> 00:28:40,240
.ليس لدي

434
00:28:41,280 --> 00:28:42,850
!أنا لا أتحدث عنك

435
00:28:48,560 --> 00:28:50,530
!انه شعورٌ جميل

436
00:28:50,620 --> 00:28:51,650
ماذا؟

437
00:28:51,920 --> 00:28:54,850
...العمل مع الزيت

438
00:28:54,950 --> 00:28:55,840
...الحديد

439
00:28:55,850 --> 00:28:57,460
.ومع العجلات

440
00:28:58,090 --> 00:28:59,440
...مثلما أحسّ أبي

441
00:29:00,580 --> 00:29:01,570
.عندما كان يافعاً

442
00:29:03,470 --> 00:29:04,330
وكذلك

443
00:29:04,470 --> 00:29:06,330
.لا أشعر بالوحدة الآن

444
00:29:06,330 --> 00:29:07,930
.لا أريدكم جميعاً أن ترحلوا

445
00:29:10,300 --> 00:29:10,990
.نعم

446
00:29:14,630 --> 00:29:15,390
مرحباً

447
00:29:15,720 --> 00:29:17,790
.سنأخذ القمامة

448
00:29:22,960 --> 00:29:24,340
"سوتا"

449
00:29:26,260 --> 00:29:27,790
...ما الأمر

450
00:29:27,790 --> 00:29:29,300
لماذا أنت مجروح؟

451
00:29:29,380 --> 00:29:31,910
كان في طريقه للبيت
.ودخل في معركة

452
00:29:31,980 --> 00:29:34,340
!ثلاثةٌ ضد واحد, وتغلبَ عليهم

453
00:29:34,530 --> 00:29:36,580
.هذا الطفل لديه إمكانيات

454
00:29:37,370 --> 00:29:39,060
.لننظف جروحك

455
00:29:45,530 --> 00:29:46,090
هيه

456
00:29:46,850 --> 00:29:47,380
.نعم

457
00:29:47,380 --> 00:29:48,790
.خذ كل القمامة بسرعة

458
00:29:48,790 --> 00:29:49,620
.حاضر

459
00:29:52,220 --> 00:29:53,150
من هذا؟

460
00:29:53,690 --> 00:29:54,650
جماعة "أوتسو

461
00:29:55,570 --> 00:29:56,560
واحدٌ من جماعة "أوتسو؟

462
00:29:56,770 --> 00:29:57,240
أجل

463
00:29:58,460 --> 00:30:00,640
.يريدُ شراء أرضٍ بالقرب من هنا

464
00:30:00,750 --> 00:30:02,640
.بما في ذلك هذا المكان

465
00:30:03,260 --> 00:30:04,830
...رئيسه

466
00:30:04,960 --> 00:30:07,260
.الذي في السيارة البيضاء

467
00:30:07,360 --> 00:30:08,860
.يقوم بالتصدير الى الصين, روسيا

468
00:30:08,860 --> 00:30:11,660
.لديه الكثير من المال

469
00:30:12,360 --> 00:30:13,830
هل ذلك هو قائدهم؟

470
00:30:13,930 --> 00:30:14,830
لا

471
00:30:15,160 --> 00:30:18,530
."الرئيس كان رجلاً يدعى "نارا قانغ

472
00:30:18,830 --> 00:30:19,730
"قانغ نارا"

473
00:30:19,860 --> 00:30:20,460
أجل

474
00:31:16,400 --> 00:31:17,630
.استمتع بوقتك

475
00:31:19,030 --> 00:31:20,430
!هناك الكثير من النساء

476
00:31:20,430 --> 00:31:22,230
.ابدأ بالدردشة معهن

477
00:31:30,000 --> 00:31:31,300
...هذه ليست

478
00:31:31,400 --> 00:31:33,830
أول مرةٍ تأتي الى الحانة, صحيح؟

479
00:31:34,030 --> 00:31:36,260
.لن أفعل

480
00:31:36,300 --> 00:31:36,960
حقاً

481
00:31:37,030 --> 00:31:38,630
!انه لا شئ

482
00:31:38,660 --> 00:31:41,200
!!لم أعتقد إطلاقاً أنك ستكون بهذه النزاهة

483
00:31:41,260 --> 00:31:42,930
.لستُ مهتماً

484
00:31:43,200 --> 00:31:45,330
.هذه جعّتك

485
00:31:58,230 --> 00:32:00,860
.انظر الى مثيري المتاعب

486
00:32:03,730 --> 00:32:08,100
,ذلك زعيم "مدرسة كوروساكي الصناعية
."هيروكي شيباتا"

487
00:32:20,800 --> 00:32:23,130
.هيه! أنا سألتك

488
00:32:23,230 --> 00:32:25,030
لماذا لا تقاتل؟

489
00:32:25,100 --> 00:32:27,030
.من غير المعقول أن تكون في "ثانوية سوزوران

490
00:32:27,100 --> 00:32:29,030
.لأنني لا أريد

491
00:32:29,730 --> 00:32:31,200
خائفٌ من أمك؟

492
00:32:31,260 --> 00:32:32,430
ماذا؟

493
00:32:33,260 --> 00:32:35,660
.آه, أنت حقاً ممل

494
00:32:35,700 --> 00:32:38,630
من الذي لا يقاتل سويةً
.مع الأصدقاء

495
00:32:39,330 --> 00:32:41,160
.أعتقد أنني كنتُ مخطئاً

496
00:32:43,930 --> 00:32:46,330
.لا أريد أن أكون مثل والدي

497
00:32:54,260 --> 00:32:55,160
لماذا أنت وقحٌ للغاية؟

498
00:32:55,200 --> 00:32:56,760
!اللعنة عليك

499
00:32:56,800 --> 00:32:57,730
ماذا بحق الـ.." تكون أنت؟

500
00:32:57,830 --> 00:32:58,500
ماذا؟

501
00:32:58,500 --> 00:33:01,030
.تشبه النحلة

502
00:33:01,160 --> 00:33:03,200
من الذي يشبه النحلة, هاه؟

503
00:33:03,230 --> 00:33:05,360
!! أنت

504
00:33:05,900 --> 00:33:07,960
مثل والدك ...؟

505
00:33:08,160 --> 00:33:09,500
ماذا تقصد بذلك؟

506
00:33:11,230 --> 00:33:12,830
.لا شئ

507
00:33:15,500 --> 00:33:17,960
!ما الذي تفعله, هاه, أنت؟

508
00:33:18,000 --> 00:33:20,960
!الآن مثل الجندب

509
00:33:21,900 --> 00:33:24,600
!إذاً أشعر بهذه اللكمة من الجندب

510
00:33:24,660 --> 00:33:26,760
هااه؟

511
00:33:26,800 --> 00:33:28,460
ماذا بحق الـ.." الذي قلت؟

512
00:33:28,530 --> 00:33:32,030
جندب يحاول أن يقاتلني؟

513
00:33:40,100 --> 00:33:42,330
!أيها اللقيط

514
00:33:54,930 --> 00:33:57,100
!عليك به

515
00:34:01,060 --> 00:34:03,060
!خذ هذه

516
00:34:04,660 --> 00:34:06,430
!مهلاً يا رفاق لا يجب عليكم أن تتعاركوا

517
00:34:06,500 --> 00:34:08,500
.لا تحطموا متجري

518
00:34:08,730 --> 00:34:09,960
!يا رجال

519
00:34:10,000 --> 00:34:11,800
!توقفوا

520
00:34:15,130 --> 00:34:17,200
...أنت هالك

521
00:34:17,700 --> 00:34:19,260
هو مقاتل أيضاً؟

522
00:34:22,700 --> 00:34:24,900
.هذا يعني, انه ليس مقاتلاً عظيماً

523
00:34:27,500 --> 00:34:28,700
ماذا تقصد؟

524
00:34:28,760 --> 00:34:31,960
.أنت تعيش في ظل الأب

525
00:34:33,500 --> 00:34:36,030
.مثل والدك, يعني مثل الخاسر

526
00:34:36,130 --> 00:34:39,000
ماذا يفترض أن يعني هذا؟

527
00:34:39,630 --> 00:34:40,700
ماذا؟

528
00:34:42,260 --> 00:34:43,960
!!!"كينشي"

529
00:34:46,560 --> 00:34:48,760
."خضتُ قتالاً مع "هيروكي شيباتا

530
00:34:48,830 --> 00:34:50,060
ماذا؟

531
00:35:13,560 --> 00:35:15,160
.تعال هاهنا

532
00:35:15,630 --> 00:35:17,860
.هيه! مهلاً

533
00:35:17,930 --> 00:35:20,460
.لنتقاتل حتى الموت

534
00:35:20,560 --> 00:35:23,460
!سأقتل اللقيط

535
00:35:26,460 --> 00:35:28,960
!تعال هنا! تعال هنا! تعال هاهنا

536
00:35:34,330 --> 00:35:37,530
.تعارك مع الذي في نفس مستواك

537
00:36:36,600 --> 00:36:38,860
!مهلاً, أنت حقاً مثيرٌ للإهتمام, هااه

538
00:36:38,930 --> 00:36:41,330
!وأنت ممل

539
00:36:41,660 --> 00:36:42,300
من أنت؟

540
00:36:42,360 --> 00:36:44,100
ومن تكون أنت؟

541
00:36:45,800 --> 00:36:47,660
ببساطة, أستمتع بوقتي؟

542
00:36:47,760 --> 00:36:49,860
.قاتلني

543
00:36:50,060 --> 00:36:53,200
!أنت حقاً شخصٌ ضيّق الأفق, هااه

544
00:36:54,500 --> 00:36:56,230
.إنتظر ذلك

545
00:37:00,100 --> 00:37:02,030
.لنذهب الى مكانٍ آخر

546
00:37:07,230 --> 00:37:09,060
!مهلاً الشرطة

547
00:37:09,200 --> 00:37:10,230
!الشرطة

548
00:37:10,300 --> 00:37:12,660
!اهربوا

549
00:37:28,800 --> 00:37:30,530
هل ترغب بالإستمرار؟

550
00:37:35,130 --> 00:37:36,030
!انظر
.لا يوجد متفرجين

551
00:37:38,130 --> 00:37:40,030
.لاحقاً, سنتقابل مجدداً

552
00:37:51,330 --> 00:37:53,230
.أرى عينيك

553
00:37:55,430 --> 00:37:57,900
.تبدو غاضباً جداً

554
00:37:58,430 --> 00:38:00,400
.لم أرى أي شخصٍ مثلك

555
00:38:01,500 --> 00:38:04,400
.تجتاحُ بصمت

556
00:38:19,430 --> 00:38:21,630
أنت من "ثانوية سوزوران؟

557
00:38:22,800 --> 00:38:24,860
.هوريلي", أصبح زعيماً"

558
00:38:25,400 --> 00:38:26,460
...في هذه اللحظة

559
00:38:26,560 --> 00:38:28,700
.سوف نحلّ مشاكلنا

560
00:38:31,200 --> 00:38:33,500
لماذا يفكر الجميع في أن يصبحوا
!زعماء فحسب

561
00:38:33,560 --> 00:38:36,030
!مثل حفنةٍ من القردة

562
00:38:36,030 --> 00:38:38,900
!لا يهم إذا غدوتُ ملكاً لكل القردة

563
00:38:39,030 --> 00:38:42,560
.أنت لم تفكر أنك ستفعل ذلك فحسب

564
00:38:43,260 --> 00:38:45,900
!لا أريد أن أكون قرداً

565
00:39:05,730 --> 00:39:09,430
,"لم نراكَ منذ وقتٍ طويل, يا "كاتغيري

566
00:39:11,300 --> 00:39:14,130
."مضى زمنٌ طويل, ياسيد "نارا قانغ

567
00:39:14,560 --> 00:39:17,160
أحقاً لم تسمع إطلاقاً؟

568
00:39:17,460 --> 00:39:18,960
.لقد إخترت أن أتوقف

569
00:39:19,030 --> 00:39:21,300
.نادمٌ على نفسي تماماً

570
00:39:21,460 --> 00:39:23,030
.انسى الأمر, تفضل بالجلوس

571
00:39:23,660 --> 00:39:25,660
.شكراً

572
00:39:26,730 --> 00:39:28,560
!إذاً

573
00:39:29,160 --> 00:39:31,100
.أنت تتعاون مع ذلك الرجل

574
00:39:31,160 --> 00:39:34,130
."تعتني بالأمر برفقة السيد "كاغامي

575
00:39:34,630 --> 00:39:36,130
غالباً تكون معها, صحيح؟

576
00:39:36,130 --> 00:39:37,530
!لا تكذب

577
00:39:37,600 --> 00:39:39,030
!إذاً

578
00:39:39,230 --> 00:39:41,630
ما الذي تفعله هي الآن؟

579
00:39:42,030 --> 00:39:45,730
,قاموا بإفتتاح متجر "ناكاتا للسيارات
.لبيع السيارات بجانب الطريق

580
00:39:45,830 --> 00:39:48,360
أهذا صحيح؟

581
00:39:48,400 --> 00:39:51,660
.عليهم أن يجربوا بيعه الى الصين

582
00:39:51,730 --> 00:39:53,600
.يمكنهم تحقيق الكثير من المال

583
00:39:54,560 --> 00:39:57,160
.والدها رجلٌ طيب

584
00:39:57,630 --> 00:40:01,300
.توفي فجأةً بسكتةٍ دماغية

585
00:40:02,430 --> 00:40:04,130
.المكان موقعه حيوي

586
00:40:04,160 --> 00:40:07,330
.موقعٌ جميلٌ حقاً لبدء نشاطٍ تجاري

587
00:40:07,460 --> 00:40:10,860
.ولكن ابنته عنيدة

588
00:40:11,130 --> 00:40:14,700
...آه, إذاً السبب في زيارتي لك اليوم

589
00:40:16,060 --> 00:40:18,060
!الآنسة "أيا", آه.. لا

590
00:40:18,100 --> 00:40:20,030
!ابنته

591
00:40:20,130 --> 00:40:23,660
.تحاول الآن تجديد المتجر

592
00:40:23,900 --> 00:40:25,230
...ومن ثم

593
00:40:25,300 --> 00:40:26,960
كيف أقول ذلك؟

594
00:40:27,400 --> 00:40:29,130
"كاتغيري"

595
00:40:29,900 --> 00:40:32,130
أنت معجبٌ بها, هاه؟

596
00:40:34,560 --> 00:40:35,430
.لا

597
00:40:35,530 --> 00:40:37,100
.ليس كذلك

598
00:40:37,430 --> 00:40:41,860
.لقد تم تعييني بصفتي موظف

599
00:40:42,930 --> 00:40:44,430
.إذا أمكنك أن تترك المتجر وشأنه

600
00:40:44,530 --> 00:40:47,800
.سأكون ممتناً

601
00:40:53,260 --> 00:40:57,130
لماذا يجبُ علي أن أستمع لطلبك؟

602
00:40:59,500 --> 00:41:02,730
."أنا أفعل ما يحلو لي, يا "كاتغيري

603
00:41:05,300 --> 00:41:07,230
.آسف

604
00:41:09,500 --> 00:41:11,400
."إذاً يا "كاتغيري

605
00:41:11,500 --> 00:41:14,760
.يمكنك أن تحضرها الى هنا

606
00:41:14,800 --> 00:41:16,700
.أخبرها أن تبيع أرضها لي

607
00:41:16,800 --> 00:41:18,130
...أنا أخططُ

608
00:41:18,300 --> 00:41:19,830
.أن أفتتحَ بيت دعارة

609
00:41:19,860 --> 00:41:21,630
.سيكون الطابق الأول ملهى ليلي

610
00:41:21,660 --> 00:41:23,760
.والحانة في الطابق الثاني

611
00:41:24,700 --> 00:41:27,360
.في الطابق الثالث, والرابع ستكون الصالة

612
00:41:27,400 --> 00:41:29,800
...ثم في الطابق الخامس

613
00:41:30,530 --> 00:41:33,060
.التدليك

614
00:41:33,160 --> 00:41:36,230
...بينما يشاهد الترفيه الليلي

615
00:41:36,330 --> 00:41:38,530
.منصةُ تعريّ كبيرة

616
00:41:38,760 --> 00:41:40,730
...لتشييد مبنى للشهوة

617
00:41:40,830 --> 00:41:42,460
.الجسدية

618
00:41:46,300 --> 00:41:47,930
."من فضلك, يا "كاتغيري

619
00:41:48,030 --> 00:41:49,760
.أخبرني بالسعر فحسب

620
00:41:50,000 --> 00:41:52,100
...أخبرني بالسعر, وسوف

621
00:41:52,200 --> 00:41:53,560
!أشتريه

622
00:41:57,930 --> 00:42:00,400
!أنت

623
00:42:00,600 --> 00:42:01,830
.خذ هذا

624
00:42:02,230 --> 00:42:03,230
!نعم

625
00:42:05,800 --> 00:42:08,560
!مهلاً, تحدّث بأدب

626
00:42:09,100 --> 00:42:11,560
.أنا "فوجيوارا", وأنا أشكرك

627
00:42:11,860 --> 00:42:13,260
.لقد خرجتَ للتو من سجن الأحداث

628
00:42:13,330 --> 00:42:15,100
يجب عليك أن تشكره

629
00:42:15,700 --> 00:42:17,230
كم عمرك؟

630
00:42:17,900 --> 00:42:19,360
18

631
00:42:20,060 --> 00:42:22,400
.ـ 18 سنة الآن

632
00:42:22,800 --> 00:42:24,400
ـ 18 سنة

633
00:42:25,730 --> 00:42:27,760
.يمكنك أن تذهب الى بيتك

634
00:42:29,760 --> 00:42:32,360
.أنا آسف, المعذرة

635
00:42:34,100 --> 00:42:37,160
ماذا فعل؟

636
00:42:37,400 --> 00:42:39,800
.القتال مع الآخرين ومحاولة حرقهم

637
00:42:40,030 --> 00:42:43,400
.ثم جاءت الشرطة لتقبض عليه

638
00:42:43,560 --> 00:42:44,960
.شقيٌ حقاً, هاه

639
00:42:45,000 --> 00:42:46,360
..."ريوهي"

640
00:42:46,500 --> 00:42:48,260
...ريوهي", هل أنت الآن"

641
00:42:48,900 --> 00:42:51,400
!رجل

642
00:42:51,900 --> 00:42:53,430
ماذا؟

643
00:42:54,860 --> 00:42:56,600
...إذاً

644
00:42:57,000 --> 00:43:00,030
أنت على درايةٍ بـ "ريوهي"؟

645
00:43:01,830 --> 00:43:04,560
...بعد موت والده

646
00:43:04,630 --> 00:43:07,430
.سيكون هو خليفتي

647
00:43:08,000 --> 00:43:09,200
حقاً؟

648
00:43:10,200 --> 00:43:13,100
.سيكون أفضل مني بكثير للقيادة

649
00:43:13,130 --> 00:43:16,800
.يقدم الأفضل لأحفادي

650
00:43:16,860 --> 00:43:18,600
.سوف يأخذ الإرث

651
00:43:20,060 --> 00:43:23,530
هذا هو الفرق بيني وبين
.الجيل الذي أنتمي إليه

652
00:43:23,630 --> 00:43:27,660
..."لكن أختي أخبرتني أن "ريوهي

653
00:43:28,000 --> 00:43:29,500
"سييجي"

654
00:43:30,200 --> 00:43:34,160
...ماذا لو جعلنا هذا الشخص يعمل بواباً, لأنه

655
00:43:34,160 --> 00:43:36,830
.يبدو أن ليس لدينا مايكفي من العمال

656
00:43:38,060 --> 00:43:41,330
مهلاً, ألن تعود للمدرسة؟

657
00:43:41,360 --> 00:43:44,630
.أجل, المدرسة لا تهم

658
00:43:44,700 --> 00:43:46,160
.أريد التنظيف والراحة

659
00:43:46,200 --> 00:43:49,160
.أعتقد أني أفضل حالاً هنا

660
00:43:51,560 --> 00:43:56,760
وكذلك يتعيّن عليك
."الإنصات الى "ريوهي

661
00:43:56,860 --> 00:43:59,160
.هو من سيقرر

662
00:44:00,630 --> 00:44:02,330
هل أنت جاد؟

663
00:44:08,930 --> 00:44:11,030
.أولاً, إذهب ونظّف الحمام

664
00:44:11,860 --> 00:44:13,200
!حاضر

665
00:44:13,300 --> 00:44:15,430
.انجز الأمر بسرعة

666
00:44:15,700 --> 00:44:17,460
.الكسل لا عذر له

667
00:44:17,660 --> 00:44:18,800
!أعرف

668
00:44:18,960 --> 00:44:19,960
...بعد ذلك

669
00:44:20,060 --> 00:44:22,200
.قم بتنظيف الطابق كله أيضاً

670
00:44:22,430 --> 00:44:23,160
!حاضر

671
00:44:48,930 --> 00:44:51,860
.سنقوم بإجراء تجارب للإختيار

672
00:44:51,900 --> 00:44:54,000
!ابدؤا

673
00:44:54,160 --> 00:44:56,060
!حاضر

674
00:44:56,130 --> 00:44:57,760
!انحنوا

675
00:45:02,530 --> 00:45:05,160
!سأشرح مجدداً

676
00:45:05,200 --> 00:45:09,460
أنتم الفتية الجدد, لذلك
.عليكم إظهار قدراتكم

677
00:45:13,900 --> 00:45:17,460
.لنرى كيف تقاتلون

678
00:45:17,530 --> 00:45:18,600
.إذا تأهلتم

679
00:45:18,860 --> 00:45:21,500
سيتم قبولكم للإنضمام
.الى "منظمة شيباتا

680
00:45:21,560 --> 00:45:23,000
!حاضر

681
00:45:23,300 --> 00:45:26,930
!إذاً من سيكون الأول؟

682
00:45:28,900 --> 00:45:30,430
هل سمعتَ يا "شيباتا"؟

683
00:45:30,460 --> 00:45:31,400
ماذا؟

684
00:45:32,160 --> 00:45:35,130
.فوجيوارا" قد خرجَ من سجن الأحداث"

685
00:45:35,400 --> 00:45:37,060
لقد خرج؟

686
00:45:37,060 --> 00:45:39,600
.منذ أسبوعين و 4 أيام مضت

687
00:45:39,600 --> 00:45:41,000
.إذاً أنت تعرف بالفعل

688
00:45:41,960 --> 00:45:43,760
...عاش في سجن الأحداث

689
00:45:43,800 --> 00:45:45,900
.منذ أن كان طفلاً

690
00:45:47,130 --> 00:45:49,830
,من الأفضل أن تنسى الأمر
.إذا كنتَ تستطيع

691
00:45:51,900 --> 00:45:53,130
!أبدؤا

692
00:46:09,960 --> 00:46:12,030
!"هيروكي شيباتا"

693
00:46:12,100 --> 00:46:15,100
!نريد أن نتحداك

694
00:46:16,730 --> 00:46:19,060
!أنتم مضحكون أيضاً

695
00:46:20,000 --> 00:46:21,060
ماهي اسمائكم؟

696
00:46:21,230 --> 00:46:22,960
!"ملاك الحياة كينشي"

697
00:46:22,960 --> 00:46:25,630
"كينشي ماروياما"

698
00:46:25,660 --> 00:46:27,230
!يا رفاق

699
00:46:27,330 --> 00:46:29,200
!لم تكملا حتى سنةً واحدة هنا

700
00:46:29,200 --> 00:46:34,660
.قلتم أنكم تريدون التحدي, إذاً قاتلوني

701
00:46:34,860 --> 00:46:37,260
.أنسى الأمر, أنسى

702
00:46:40,730 --> 00:46:43,830
.مهلاً أيها الفتى الجديد

703
00:46:43,860 --> 00:46:46,930
.يجب عليك أن تنضم إليّ

704
00:47:04,300 --> 00:47:07,000
."لم أراك منذ زمن, يا "فوجيوارا

705
00:47:07,630 --> 00:47:12,330
كنتَ في سجن الأحداث, وحتى الآن لم تندم؟

706
00:47:14,530 --> 00:47:16,030
أندم؟

707
00:47:16,060 --> 00:47:19,960
!بلا ندم وبلا تأنيب ضمير

708
00:47:20,200 --> 00:47:22,160
...ولكن

709
00:47:22,400 --> 00:47:24,600
.لا مكان لك هنا مجدداً

710
00:47:24,600 --> 00:47:25,600
.لا تقلق

711
00:47:25,800 --> 00:47:29,360
.لن أعود الى هنا

712
00:47:30,360 --> 00:47:32,660
إذاً لماذا أنت هنا؟

713
00:47:33,060 --> 00:47:36,100
هل تم تعذيبك بشكلٍ رهيبٍ هناك؟

714
00:47:37,660 --> 00:47:40,460
تقصد مثل التطهير بالماء البارد؟

715
00:47:40,500 --> 00:47:42,460
!جيّد

716
00:47:42,560 --> 00:47:44,130
!جرّبه

717
00:47:44,530 --> 00:47:46,760
.بعد ذلك, لن تؤلمك الندوب

718
00:47:46,860 --> 00:47:50,660
!في كل مرة, تأتي بوجهك المليء بالكراهية

719
00:47:50,700 --> 00:47:53,200
."سوف نقتلك, يا "شيباتا

720
00:47:53,200 --> 00:47:57,530
.أنا أنتمي الآن الى جماعة "أوتسو

721
00:47:57,700 --> 00:47:58,900
!يا لك من غبي

722
00:47:59,000 --> 00:48:00,130
ماذا؟

723
00:48:00,360 --> 00:48:03,960
!أنت الآن في الحضيض

724
00:48:01,400 --> 00:48:03,960
.لا تملك شيئاً

725
00:48:04,160 --> 00:48:06,960
.عديم الفائدة تماماً

726
00:48:07,030 --> 00:48:10,300
لا أريد أن أكون كالذين يذهبون
.الى المدرسة ولديهم مسؤولية

727
00:48:10,330 --> 00:48:10,960
ما الأمر يا "هيروكي"؟

728
00:48:11,030 --> 00:48:12,660
!ألا تعرف

729
00:48:12,730 --> 00:48:14,300
...لنتقابل على الطريق

730
00:48:14,400 --> 00:48:17,300
.وانظر كيف سأدمرك

731
00:48:17,900 --> 00:48:20,730
!اللعنة عليك أيها اللقيط

732
00:48:47,560 --> 00:48:49,130
"شونسوك"

733
00:48:49,230 --> 00:48:51,160
!شونسوك", ابقى مستيقظاً"

734
00:48:51,530 --> 00:48:53,760
!شونسوك", أرجوك لا تفقد وعيك"

735
00:48:53,960 --> 00:48:55,400
"شونسوك"

736
00:48:57,160 --> 00:48:59,900
!"ابقى مستيقظاً يا "شونسوك

737
00:49:24,960 --> 00:49:26,660
.هذه لك

738
00:49:28,100 --> 00:49:30,700
أين حصلتِ على المال؟

739
00:49:31,630 --> 00:49:33,730
ماذا تقصد؟

740
00:49:37,100 --> 00:49:39,800
.كان أبي قوياً

741
00:49:40,900 --> 00:49:43,630
.لكنه يخسر دوماً

742
00:49:43,630 --> 00:49:45,000
...كان دائماً يقول

743
00:49:45,000 --> 00:49:46,800
".أن أفوز بالحزام"
".أن أكون بطلاً"

744
00:49:47,560 --> 00:49:49,000
!بلا هدفٍ آخر

745
00:49:49,060 --> 00:49:51,900
.يريد الوصول الى القمة فحسب

746
00:49:52,600 --> 00:49:56,400
!لكني أريده أن يعود الى الحياة

747
00:49:56,500 --> 00:49:59,160
.هذا مستحيل

748
00:49:59,230 --> 00:50:01,630
.مثلك تماماً

749
00:50:05,360 --> 00:50:06,730
ولكن

750
00:50:06,800 --> 00:50:08,500
..."أتمنى لـ "كازيو

751
00:50:08,560 --> 00:50:11,200
.أن يحظى بحياة أفضل

752
00:50:12,860 --> 00:50:17,960
.إيّاك أن تخفق, كالآخرين

753
00:50:31,200 --> 00:50:34,730
.كن ولداً مطيعاً واذهب الى المدرسة, اتفقنا

754
00:50:34,730 --> 00:50:36,200
.وداعاً

755
00:50:46,560 --> 00:50:48,830
"كازيو"

756
00:50:50,060 --> 00:50:51,630
صديقتك؟

757
00:50:51,700 --> 00:50:54,030
!ماذا؟ لا ياغبي

758
00:50:54,100 --> 00:50:57,430
...لا تخفي ذلك, يبدو واضحاً عليك

759
00:50:57,460 --> 00:50:59,500
ماذا تفعل هنا؟

760
00:50:59,900 --> 00:51:01,360
يبدو انك تستطيع مرافقتي؟

761
00:51:01,400 --> 00:51:03,060
الى أين؟

762
00:51:03,100 --> 00:51:06,360
!الى المكان الذي يمكن أن نتعرى فيه

763
00:51:17,230 --> 00:51:19,000
!حقّ الاسترخاء

764
00:51:19,060 --> 00:51:21,760
!الدّم يتدفق بسلاسة

765
00:51:21,860 --> 00:51:24,130
!!ماذا بحق الـ.."؟

766
00:51:27,660 --> 00:51:30,800
.لنذهب الى حمام البخار

767
00:51:30,930 --> 00:51:33,430
!أستطيع البقاء لفترةٍ طويلةٍ هناك

768
00:51:33,900 --> 00:51:38,300
أتراهن.. مقابل جعّة؟

769
00:51:38,860 --> 00:51:40,730
!حسناً

770
00:51:50,200 --> 00:51:52,130
...إذاً

771
00:51:52,360 --> 00:51:54,860
حول والدك

772
00:51:55,100 --> 00:51:57,900
,أنا أيضاً كنتُ في الصف الثالث
.عندما رحل والدي بعيداً

773
00:51:57,960 --> 00:52:00,630
.كان يلاحقُ من قبل محصّل الديون

774
00:52:00,860 --> 00:52:03,460
.والد "مومو" أيضاً كان سكّيراً

775
00:52:03,660 --> 00:52:05,700
!مخموراً حتى في البيت

776
00:52:05,830 --> 00:52:08,030
.والدة "غورو" رحلت عنهم

777
00:52:08,130 --> 00:52:10,300
.والده يبيع الشواء

778
00:52:17,830 --> 00:52:19,860
"كازيو"

779
00:52:21,700 --> 00:52:23,760
.الصعوبة ليست لك وحدك

780
00:52:25,730 --> 00:52:27,730
.انها للجميع

781
00:52:29,100 --> 00:52:30,300
.على أي حال

782
00:52:31,700 --> 00:52:33,100
...أنت قد

783
00:52:33,300 --> 00:52:38,170
,عبّرت عن مكنونك ونحن الآن أصدقاء
هذا شئ جيّد, صحيح؟

784
00:52:43,030 --> 00:52:44,260
"كازيو"

785
00:52:44,260 --> 00:52:45,730
...بعد هذا, لنذهب لتناول شرائح اللحم

786
00:52:45,730 --> 00:52:46,730
."في محل "غورو

787
00:52:46,760 --> 00:52:48,060
.لنأكل مجاناً

788
00:52:48,160 --> 00:52:49,630
...تخيّل هذا

789
00:52:49,730 --> 00:52:51,160
!لحمٌ مشوي مع أفضل صلصة

790
00:52:51,230 --> 00:52:52,430
!مع الأرز

791
00:52:52,430 --> 00:52:56,460
...بالإضافة الى الأعشاب البحرية اللذيذة

792
00:52:56,460 --> 00:52:57,130
!أخ

793
00:52:57,200 --> 00:52:58,630
...يؤلم

794
00:53:01,230 --> 00:53:03,200
.دائماً تفعلون كل شئٍ معاً

795
00:53:03,560 --> 00:53:06,200
لماذا؟

796
00:53:06,230 --> 00:53:08,330
لماذا معاً؟

797
00:53:08,400 --> 00:53:12,460
,لأنه, لا يكون الجميع سعداء
.عندما يعودون الى البيت

798
00:53:12,530 --> 00:53:17,200
,ولكن, هم دائماً سعداء
.عندما يكونوا سوياً

799
00:53:21,460 --> 00:53:23,330
.أجل

800
00:53:24,530 --> 00:53:28,600
ماذا عنك؟

801
00:53:32,530 --> 00:53:34,500
"أوغيسو"

802
00:53:34,500 --> 00:53:35,860
ماذا حصل؟

803
00:53:35,930 --> 00:53:38,360
!معركةٌ في حمام البخار

804
00:53:40,200 --> 00:53:41,930
!ماذا, أنت

805
00:53:41,930 --> 00:53:45,160
ماذا تفعل لأصدقائي؟

806
00:53:45,160 --> 00:53:49,200
!لايهمني حتى لو كنتَ أحد الوالدين

807
00:53:49,200 --> 00:53:52,960
!لن أتراجع

808
00:53:53,930 --> 00:53:57,100
هل تبحث عن المتاعب؟

809
00:53:57,930 --> 00:53:59,430
...تلك

810
00:54:00,300 --> 00:54:02,460
!الوشوم

811
00:54:02,530 --> 00:54:03,960
!كل مافي الأمر أننا لم ننتهي بعد

812
00:54:04,030 --> 00:54:06,200
أتقصد أننا لا نستطيع الإستحمام عندما نريد؟

813
00:54:06,230 --> 00:54:07,660
!ليس هذا ماقصدته

814
00:54:07,800 --> 00:54:09,160
!لقيط

815
00:54:12,200 --> 00:54:13,730
!مغفل

816
00:54:13,800 --> 00:54:14,630
!اصمت

817
00:54:14,730 --> 00:54:15,700
!أنت غبي

818
00:54:15,900 --> 00:54:16,560
ماذا تريد؟

819
00:54:17,530 --> 00:54:18,330
ماذا؟

820
00:54:20,100 --> 00:54:21,360
كيف تجرؤ على القتال ضد مراهق؟

821
00:54:21,400 --> 00:54:23,500
!ماذا تفعل؟ لا تقلل من شأن أحدٍ آخر

822
00:54:23,530 --> 00:54:26,130
!أنت أيضاً لا تقف ضدي

823
00:54:35,500 --> 00:54:39,400
.يا رفاق, أرجوك استحموا بهدوء

824
00:54:40,400 --> 00:54:41,960
مهلاً, ماذا قلت؟

825
00:54:47,400 --> 00:54:50,960
!ماكيز" حان دورك"

826
00:54:51,100 --> 00:54:51,900
."يا سيد "كين

827
00:54:52,760 --> 00:54:55,930
.لم أعدّ أتعارك منذ زمن

828
00:54:56,600 --> 00:54:58,830
ماذا الآن ايها القزم؟

829
00:54:58,830 --> 00:55:00,300
أتريد أن تكون أول من يجرب؟

830
00:55:00,360 --> 00:55:01,400
!تعال ايها القصير

831
00:55:01,530 --> 00:55:02,730
!هيّا

832
00:55:02,760 --> 00:55:04,100
!هيّا لنجرب

833
00:55:04,200 --> 00:55:06,930
!حسناً لنذهب الى الخارج, الى الخارج

834
00:55:06,960 --> 00:55:08,400
.لننهي الأمر في الخارج

835
00:55:08,500 --> 00:55:10,560
!يوجد هنا صبيٌ صغير

836
00:55:10,600 --> 00:55:12,960
!ليس منظراً جيّداً للأطفال

837
00:55:13,030 --> 00:55:14,230
!لنهرب

838
00:55:14,330 --> 00:55:15,530
كيف؟

839
00:55:15,600 --> 00:55:16,600
!اهرب فحسب

840
00:55:16,600 --> 00:55:19,160
!توقف ايها الغبي! يا غبي

841
00:55:19,260 --> 00:55:21,000
!انظر انظر

842
00:55:35,300 --> 00:55:38,600
!تعال الى هنا إذا كنت تجرؤ

843
00:55:55,530 --> 00:55:57,530
!لم يتغير شئ

844
00:55:57,560 --> 00:56:00,100
.لم يتغير هذا المكان منذ وقتٍ طويل

845
00:56:03,260 --> 00:56:04,660
مهلاً, أين صفّ "كاغامي ريوهي"؟

846
00:56:04,830 --> 00:56:06,030
!ابحث عنه بنفسك أيها المُسن

847
00:56:06,060 --> 00:56:07,730
!اذهب

848
00:56:08,600 --> 00:56:10,460
!أنتم يا رفاق تملكون روحاً طيبة

849
00:56:10,630 --> 00:56:13,360
كاغامي ريوهي", هل أنت هنا؟"

850
00:56:13,400 --> 00:56:14,260
!اصمت أيها المُسن

851
00:56:14,360 --> 00:56:15,460
!اصمت

852
00:56:15,430 --> 00:56:16,930
هل أنت طفل؟

853
00:56:17,960 --> 00:56:21,030
.ينبغي أن تضع حداً لإنحرافك

854
00:56:21,060 --> 00:56:23,260
!أنا أكبر منك يا غبي

855
00:56:30,530 --> 00:56:31,830
!أنت

856
00:56:32,130 --> 00:56:33,630
ماذا تريد أيها العم؟

857
00:56:33,700 --> 00:56:35,200
مهلاً مهلاً

858
00:56:35,360 --> 00:56:39,400
هل تعلم أنني, "الملاكم الذي لا يقهر"؟

859
00:56:39,460 --> 00:56:43,900
آه, أنتم الأشخاص الذين
!كنتم في الحمام بالأمس

860
00:56:43,930 --> 00:56:45,560
هاه, إذاً أنت من "ثانوية سوزوران؟

861
00:56:45,730 --> 00:56:46,600
...لكن

862
00:56:46,800 --> 00:56:49,030
هل تعرف أين صفّ "ريوهي كاغامي"؟

863
00:56:49,060 --> 00:56:51,200
.الصف الأول, يكون هناك

864
00:56:53,230 --> 00:56:55,300
"ريوهي"

865
00:56:55,330 --> 00:56:57,360
.غدوتَ الآن رجلاً

866
00:56:57,430 --> 00:56:58,500
...أتذكر

867
00:56:58,530 --> 00:56:59,730
عندما كنتُ أعتني بكَ سابقاً؟

868
00:56:59,800 --> 00:57:01,000
.كنتَ بهذا الحجم

869
00:57:01,030 --> 00:57:02,660
!قل ماتريد فحسب

870
00:57:03,300 --> 00:57:06,260
!لا أتذكر عندما كنتُ هكذا

871
00:57:06,730 --> 00:57:08,660
"ريوهي"

872
00:57:12,160 --> 00:57:14,400
.أنت لا تنتمي الى هذا المكان

873
00:57:24,500 --> 00:57:26,200
..."والد "ريوهي

874
00:57:26,260 --> 00:57:28,200
.هو أخي

875
00:57:28,960 --> 00:57:33,560
.اعتنيتُ به قبل أن يتوقف

876
00:57:34,860 --> 00:57:38,460
...لو انه لم يشارك في القتال, والموت

877
00:57:38,560 --> 00:57:41,460
.لأصبح بالتأكيد رجلاً عظيماً الآن

878
00:57:42,660 --> 00:57:46,730
."ثم طُلبَ مني الإعتناء بـ "ريوهي

879
00:57:47,060 --> 00:57:49,500
.التحصيل الدراسي

880
00:57:49,600 --> 00:57:53,030
!لكنه ظلّ يحصل على درجاتٍ بشعة

881
00:57:55,000 --> 00:57:58,430
.هذه هي

882
00:58:00,160 --> 00:58:03,100
هذه المدرسة بها أنشطةٌ إجتماعية, هاه؟

883
00:58:03,130 --> 00:58:06,530
.لكن لم يكن هناك أي منافسة

884
00:58:10,860 --> 00:58:14,030
.أفتقد ذلك كثيراً

885
00:58:14,400 --> 00:58:17,000
.هنا حيث اعتدنا التسكع

886
00:58:17,100 --> 00:58:19,200
!انظر الى هذا

887
00:58:21,400 --> 00:58:23,700
"الملاكم الذي لا يقهر"

888
00:58:25,400 --> 00:58:28,760
...بالنسبة لنا, "ثانوية سوزوران

889
00:58:28,800 --> 00:58:31,360
.هي ملعبٌ عظيم

890
00:58:31,560 --> 00:58:34,760
.لقد جمعتُ أشياء كثيرةٍ في وقتٍ واحد

891
00:58:35,800 --> 00:58:38,830
.ـ 3 سنواتٍ لم تكن كافيةً

892
00:58:39,160 --> 00:58:42,000
.ثم تخرّجت

893
00:58:44,700 --> 00:58:48,530
.آه, لقد نسيتُ كيف كان الشعور

894
00:58:48,560 --> 00:58:50,700
...وجهي في ذلك الوقت

895
00:58:50,800 --> 00:58:53,060
.كان متألقاً

896
00:58:53,960 --> 00:58:56,800
...هذا كل شئٍ قبل

897
00:59:05,630 --> 00:59:07,500
.وفاة أخي

898
00:59:07,560 --> 00:59:10,730
.أصبح "ريوهي" وحيداً تماماً

899
00:59:11,260 --> 00:59:13,930
.ثم طردتهُ عائلته

900
00:59:15,260 --> 00:59:19,400
بعد ذلك سمعتُ انه التحق
.بـ "ثانوية سوزوران

901
00:59:19,430 --> 00:59:21,300
.أنا سعيدٌ جداً بذلك

902
00:59:23,700 --> 00:59:27,930
.يمكنه أن يجدَ صديقاً حقيقياً

903
00:59:28,230 --> 00:59:33,660
,أردتُ أن أرى ذلك فحسب
.لهذا السبب جئتُ الى هنا

904
00:59:40,960 --> 00:59:41,930
.لكني متيقن

905
00:59:43,160 --> 00:59:47,100
.على الأقل "ريوهي" يعيش بحريّة

906
01:00:00,350 --> 01:00:02,900
!أيها اللقيط, كيف تقلل من شأني

907
01:00:03,540 --> 01:00:06,220
!استيقظ

908
01:00:08,830 --> 01:00:10,860
أتعرف ماذا تفعل؟

909
01:00:10,890 --> 01:00:12,270
!سألتك

910
01:00:12,370 --> 01:00:14,340
!عندما تُسأل, جاوب على السؤال اللعين

911
01:00:14,940 --> 01:00:16,120
!انطق

912
01:00:16,480 --> 01:00:17,450
!استيقط أيها اللقيط

913
01:00:19,320 --> 01:00:22,150
الإهتمام بالسيارات اليابانية
.منخفضٌ كذلك

914
01:00:23,270 --> 01:00:25,720
.العيش الآن يعتمد على الإتجّار بالنساء

915
01:00:25,840 --> 01:00:30,480
لا يمكن التقليل من أمر
.الطلب الصيني على النساء اليابانيات

916
01:00:30,800 --> 01:00:32,830
.السائل المنوي فقط

917
01:00:32,830 --> 01:00:35,850
ربما نفلسُ إذا استمر
.هذا المعدل لفترةٍ طويلة

918
01:00:35,940 --> 01:00:39,950
على ما يبدو, لأن الكثير من
.الصينيون يمارسون الجنس

919
01:00:40,000 --> 01:00:42,960
!انهم حقاً متّقدون

920
01:00:43,390 --> 01:00:46,410
.لهو صحيحٌ ما قلته يا زعيم

921
01:00:47,020 --> 01:00:48,430
."مهلاً "ماشيما

922
01:00:48,600 --> 01:00:49,930
.هيّا

923
01:00:50,770 --> 01:00:53,700
,ليس ثمة فائدةٍ من فعل ذلك بإستمرار
صحيح يا سيد "كاكيموتو"؟

924
01:00:54,040 --> 01:00:55,270
.أجل

925
01:00:55,560 --> 01:00:57,360
.غبي

926
01:00:57,810 --> 01:00:58,780
.أيها الصبي الجديد

927
01:00:59,820 --> 01:01:04,150
.يبدو أنك تستخدم اسم الجماعة مؤخراً

928
01:01:04,250 --> 01:01:06,950
!لتغضب الكثير من الناس

929
01:01:08,120 --> 01:01:12,140
,أنت البوّاب الوحيد الذي لدينا
!أنت حقاً تسبب لي العار

930
01:01:13,710 --> 01:01:14,730
.آسف

931
01:01:19,200 --> 01:01:23,410
ألم أقل انه ليس الآوان بعد؟

932
01:01:27,070 --> 01:01:28,310
.اقترب هاهنا

933
01:01:29,020 --> 01:01:31,990
!إذا تم طلبك, فعليك أن تذهبَ سريعاً

934
01:01:32,090 --> 01:01:34,040
.قف

935
01:01:39,210 --> 01:01:40,640
.إذاً, هكذا سيكون الأمر

936
01:01:41,030 --> 01:01:43,620
.خذ قسطاً من الراحة

937
01:01:43,700 --> 01:01:46,380
.إذا كان الوضع آخذٌ بالتحسن

938
01:01:46,390 --> 01:01:48,780
.لنريهم من تكون حقاً

939
01:01:49,900 --> 01:01:51,110
.جيّد

940
01:01:53,330 --> 01:01:57,060
.أيها الفتى, سأعطيكَ فرصة

941
01:02:00,490 --> 01:02:01,590
.نعم

942
01:02:45,620 --> 01:02:48,460
أين الجبناء من "ثانوية كوروساكي؟

943
01:02:48,700 --> 01:02:50,090
أهلاً

944
01:02:57,760 --> 01:02:59,150
!لم ينتهي الأمر بعد

945
01:02:59,250 --> 01:03:02,710
...شجاعته كافية

946
01:03:02,980 --> 01:03:05,240
!لتثير ضجّة

947
01:03:09,080 --> 01:03:10,950
.ذلك الفتى من "سوزوران

948
01:03:12,350 --> 01:03:14,310
!استسلم فحسب أيها اللقيط

949
01:03:25,580 --> 01:03:28,760
!اذهب الى الجحيم

950
01:03:30,410 --> 01:03:31,460
أهلاً

951
01:03:32,730 --> 01:03:34,800
!يا "ثانوية سوزوران

952
01:03:37,400 --> 01:03:40,360
.قلتُ لك ألا تعبث في الخارج

953
01:03:40,460 --> 01:03:42,470
!خذ هذه أيها الغبي

954
01:03:42,490 --> 01:03:44,590
!عديم الفائدة

955
01:03:49,000 --> 01:03:52,960
.مع ذلك, لن أذكر اسم جماعتنا

956
01:03:54,350 --> 01:03:56,430
!أنتم جميعاً

957
01:03:57,180 --> 01:03:59,730
,يا "ثانوية سوزوران
!أنتم تبحثون عن المتاعب

958
01:04:01,600 --> 01:04:04,230
...أين "فوجيوارا", "فوجيوارا"؟

959
01:04:19,240 --> 01:04:21,220
!"فوجيوارا"

960
01:04:30,840 --> 01:04:36,520
انصت إلي, أنا سأتخلص من
.كل القمامة الذين على شاكلتك

961
01:04:38,760 --> 01:04:40,100
!أحمق

962
01:04:40,910 --> 01:04:45,190
.ثم نستفيد من الفوضى

963
01:04:46,070 --> 01:04:48,680
."ثم أستولي على, "ناكاتا للسيارات

964
01:04:49,540 --> 01:04:51,330
.تغلّب عليهم بسرعة

965
01:04:53,610 --> 01:04:57,280
!جيّد, جميل, إستعراضٌ جيّد

966
01:04:57,450 --> 01:05:01,020
!جيّد, جيّد, مهلاً, مهلاً

967
01:05:01,020 --> 01:05:02,420
!اضرب بقوة

968
01:05:03,910 --> 01:05:09,670
!يؤلم, انه يؤلم

969
01:05:09,690 --> 01:05:12,120
!إذا كان كذلك, سوف تقتلني

970
01:05:12,350 --> 01:05:14,560
.حسناً, مرةً أخرى

971
01:05:16,310 --> 01:05:17,850
.انتظر دقيقة

972
01:05:18,990 --> 01:05:20,350
.أهلاً

973
01:05:26,450 --> 01:05:28,190
من أنتم؟

974
01:05:32,760 --> 01:05:34,640
ماذا تفعلون؟

975
01:05:34,770 --> 01:05:36,220
"سوتا"

976
01:05:40,100 --> 01:05:41,260
!أيها اللقطاء

977
01:05:57,490 --> 01:05:59,330
!أنت

978
01:06:00,350 --> 01:06:02,100
!ما الذي تفعلونه؟

979
01:06:08,540 --> 01:06:10,590
.لنذهب

980
01:06:11,860 --> 01:06:13,540
!مهلاً, أيها اللقطاء

981
01:06:14,800 --> 01:06:17,260
من أين جاءوا؟

982
01:06:17,520 --> 01:06:20,300
.انهم جماعة "نارا

983
01:06:20,800 --> 01:06:22,670
حقاً؟

984
01:06:26,890 --> 01:06:28,550
"فوجيوارا هاجيمي"

985
01:06:28,700 --> 01:06:31,640
يبدو انه كان يحلّ ثانياً
.في "ثانوية كوروساكي

986
01:06:31,740 --> 01:06:34,630
."يبدو انه جلبَ العار لـ "شيباتا

987
01:06:35,510 --> 01:06:38,850
!من يكون وكيف يجرؤ

988
01:06:39,090 --> 01:06:42,190
ما الذي يقصده بإقحام
ثانوية سوزوران بالمتاعب؟"

989
01:06:42,220 --> 01:06:45,440
ليس لدينا أي مشكلةٍ معهم
.أو مع "ثانوية كوروساكي

990
01:06:45,790 --> 01:06:49,010
.انهم يواصلون البحث عن المتاعب

991
01:06:49,040 --> 01:06:52,480
.لا يمكننا البقاء هادئين

992
01:06:54,460 --> 01:06:56,770
.يخالجني شعورٌ سئ حيال ذلك

993
01:07:03,910 --> 01:07:06,170
.الركاب من فضلكم ادفعوا أولاً

994
01:07:06,170 --> 01:07:07,050
!الركاب

995
01:07:07,150 --> 01:07:08,490
!اصمت

996
01:07:08,550 --> 01:07:10,350
.يجبُ أن تدفع

997
01:07:10,350 --> 01:07:12,120
ماذا؟

998
01:07:13,790 --> 01:07:16,370
أنت "غورا" من "ثانوية سوزوران؟

999
01:07:17,570 --> 01:07:20,020
إذاً, أنت "فوجيوارا"؟

1000
01:07:20,900 --> 01:07:23,180
."أخيراً, حظيتُ بمقابلتك, يا "غورا

1001
01:07:23,230 --> 01:07:27,310
!سوف أدمر "سوزوران

1002
01:07:28,690 --> 01:07:30,170
أتريد أن تجرب, هاه؟

1003
01:07:30,320 --> 01:07:32,310
.الآن ليس الوقت المناسب

1004
01:07:32,700 --> 01:07:35,160
.لدينا ما يكفي للتغلب عليك

1005
01:07:35,260 --> 01:07:36,930
من تكون؟

1006
01:07:36,900 --> 01:07:37,820
!هيّا قاتلني

1007
01:07:37,820 --> 01:07:39,190
"غورا"

1008
01:07:39,290 --> 01:07:42,150
أتريد أن تغضبَ "ثانوية سوزوران؟

1009
01:07:42,210 --> 01:07:44,310
!أرسلك زعيم "كوروساكي

1010
01:07:44,310 --> 01:07:46,560
.لا دخل لي بـ "ثانوية كوروساكي

1011
01:07:46,660 --> 01:07:48,840
.لم يكونوا ذو أهمية

1012
01:07:48,890 --> 01:07:54,670
!أردتُ فقط, أن أدمركم جميعاً

1013
01:07:54,700 --> 01:07:55,610
ماذا قلت؟

1014
01:07:55,610 --> 01:07:58,100
!لا تعره اهتمامك, لنذهب

1015
01:08:20,990 --> 01:08:22,370
في الشتاء الماضي

1016
01:08:22,410 --> 01:08:27,340
,"فوجيوارا" أراد أن يتغلب على "شيباتا"
.لذا قام بسكب الزيت على جسده

1017
01:08:27,400 --> 01:08:30,490
!أراد أن يحرقه؟

1018
01:08:30,940 --> 01:08:33,270
.لهذا السبب تم ادخاله سجن الأحداث

1019
01:08:34,120 --> 01:08:39,410
إذاً كيف يكون في عصابةٍ تدعى "أودا"؟

1020
01:08:39,420 --> 01:08:41,760
.إلتقى "فوجيوارا" بصديقه

1021
01:08:42,030 --> 01:08:43,380
.في السجن

1022
01:08:47,490 --> 01:08:49,380
من الزعيم هنا؟

1023
01:08:49,470 --> 01:08:51,840
!أتيتُ لأتقاتل معه

1024
01:08:51,860 --> 01:08:56,600
مهلاً "ياماشيتا", أتعرف الآن
حال مدرستنا أم لا؟

1025
01:08:56,650 --> 01:09:00,110
.فوجيوارا" من "كوروساكي ضدّ "سوزوران"

1026
01:09:00,170 --> 01:09:01,710
!لكننا لم نقاتل

1027
01:09:01,770 --> 01:09:03,750
!ثانوية سوزوران تحت الدمار"

1028
01:09:03,750 --> 01:09:06,080
!لا يهمني

1029
01:09:06,340 --> 01:09:09,380
أردتُ فقط أن أعتلي قمة
.ثانوية سوزوران"

1030
01:09:09,600 --> 01:09:13,510
.لا أريد أن أعرف السبب أيها اللقيط

1031
01:09:19,240 --> 01:09:20,290
اللعنة, ما هذا؟

1032
01:09:20,390 --> 01:09:23,160
ما الذي يفعله هذا اللقيط هنا؟

1033
01:09:23,170 --> 01:09:24,960
"كازيو"

1034
01:09:25,740 --> 01:09:29,040
.لا يهمني حتى لو كنتَ في المرتبة الـ 5

1035
01:09:29,140 --> 01:09:32,240
!سوف أدمرك

1036
01:09:39,740 --> 01:09:42,660
!يا الهي, أنت مزعجٌ جداً

1037
01:09:43,810 --> 01:09:47,010
أتود إيقافه, هاه؟

1038
01:10:01,300 --> 01:10:04,210
ماذا ترى؟

1039
01:10:07,590 --> 01:10:10,150
...أرى

1040
01:10:11,250 --> 01:10:15,850
."غورا" و "كازيو" سوف يسيطران على "سوزوران"

1041
01:10:17,860 --> 01:10:20,710
."لكني أراهنُ على "كازيو

1042
01:10:21,020 --> 01:10:22,430
ماذا قلت؟

1043
01:10:29,640 --> 01:10:33,130
.غالباً ما أرى "كازيو" وحده

1044
01:10:34,570 --> 01:10:38,920
,حتى أنك تكون قوي جداً
!عندما تكون وحدك

1045
01:10:40,550 --> 01:10:43,770
.ها أنت ذا

1046
01:10:43,770 --> 01:10:45,950
.ركلتك كانت لا تصدق

1047
01:10:45,970 --> 01:10:47,920
!مدهش

1048
01:10:50,220 --> 01:10:51,180
... !فقط من ركلة

1049
01:10:51,280 --> 01:10:53,530
.اسقطتَه في حوض السباحة

1050
01:10:57,720 --> 01:10:59,650
هل بينكما مشكلة؟

1051
01:11:00,000 --> 01:11:01,190
.إطلاقاً

1052
01:11:05,750 --> 01:11:09,880
!بدأ اولاءك الأشخاص في توجيه التحذيرات

1053
01:11:12,320 --> 01:11:14,490
!ذلك الأرعن

1054
01:11:17,200 --> 01:11:20,380
.غورا" علينا أن نجمعَ الرفاق بسرعة"

1055
01:11:20,480 --> 01:11:23,280
.ثم سنبدأ الحرب

1056
01:11:26,790 --> 01:11:29,070
."قل شيئاً يا "غورا

1057
01:11:29,150 --> 01:11:31,970
لماذا تبقى صامتاً؟

1058
01:11:33,820 --> 01:11:36,460
هل أنت خائف؟

1059
01:11:36,730 --> 01:11:38,740
!اصمت

1060
01:11:40,620 --> 01:11:43,380
.لن تتمكن "سوزوران من التوحّد

1061
01:11:43,380 --> 01:11:46,150
.كوروساكي يعبثون بنا"

1062
01:11:47,700 --> 01:11:52,010
في اعتقادك, هل هذا هو
السبب في أننا نتبعك؟

1063
01:11:52,240 --> 01:11:55,780
!أظهر قدرتك

1064
01:11:55,870 --> 01:11:56,750
!أغلق فمك

1065
01:11:56,750 --> 01:11:58,720
ماذا قلت؟

1066
01:12:05,650 --> 01:12:10,180
.سوف ننضم إليك

1067
01:12:07,120 --> 01:12:10,180
.ليس لأنني أحب أنك أكون معك

1068
01:12:13,230 --> 01:12:15,400
,إذا كنت لا تريد القيام بهذا
.دعني أقوم به

1069
01:12:15,400 --> 01:12:17,270
.سوف أقاتل

1070
01:12:52,220 --> 01:12:55,930
.لنذهب

1071
01:12:55,930 --> 01:12:58,120
!سنقوم بالشواء فحسب

1072
01:12:59,490 --> 01:13:01,840
!مهلاً انظروا

1073
01:13:08,900 --> 01:13:10,420
هل أنت بخير؟

1074
01:13:12,910 --> 01:13:16,690
!سأنتقم لنفسي

1075
01:13:17,490 --> 01:13:19,170
"مهلاً "شيباتا

1076
01:13:19,370 --> 01:13:22,080
هل لديك مشاكل مع "ثانوية سوزوران؟

1077
01:13:22,150 --> 01:13:25,010
.لم أكن أريد أي مشاكل مع "ثانوية سوزوران

1078
01:13:25,160 --> 01:13:27,110
...جئت لأنه لدي عملٌ مع "سوزوران

1079
01:13:27,110 --> 01:13:29,170
!"لأعثر على "غورا

1080
01:13:29,200 --> 01:13:31,400
ماذا قلت أيها اللقيط؟

1081
01:13:32,350 --> 01:13:34,870
فوجيوارا" الذي فعل ذلك"

1082
01:13:35,810 --> 01:13:39,200
!لا نعرف لماذا قام بذلك

1083
01:13:40,170 --> 01:13:42,380
.حتى لو كان يعبثُ مع "كوروساكي

1084
01:13:42,380 --> 01:13:44,610
.يجبُ ألا تتدخل "سوزوران

1085
01:13:46,320 --> 01:13:48,990
.دعوني أوضّح المشكلة في مدرستي

1086
01:13:49,040 --> 01:13:50,790
!أنا لا أفهم

1087
01:13:52,520 --> 01:13:56,810
!لماذا يجبُ علينا أن نصدقك, بعد كل هذا

1088
01:13:58,240 --> 01:14:00,370
.الأمر لا يتعلق بكم

1089
01:14:08,090 --> 01:14:10,710
ماذا عن "ناكاتا للسيارات"؟

1090
01:14:11,330 --> 01:14:16,510
لماذا أنت مترددٌ مثل الطفل؟

1091
01:14:17,820 --> 01:14:20,220
!يبدو أنك قللتَ من شأني

1092
01:14:20,550 --> 01:14:21,220
.آسف

1093
01:14:23,670 --> 01:14:26,340
إذا كان هكذا

1094
01:14:26,430 --> 01:14:30,070
ينبغي أن أفعل أي شئٍ
.وبكل وسيلة للحصول عليهم

1095
01:14:30,170 --> 01:14:32,920
!ربما سأستخدم الطريقة القديمة

1096
01:14:38,270 --> 01:14:41,040
ما الذي يمكن أن يبعدهم؟

1097
01:14:43,800 --> 01:14:45,670
!اضرم النار فقط

1098
01:14:50,320 --> 01:14:51,660
.أيها الفتى الجديد

1099
01:14:52,740 --> 01:14:54,200
!أحرق ذلك المكان

1100
01:14:58,920 --> 01:14:59,830
حاضر

1101
01:15:02,090 --> 01:15:04,400
.ثمنُ الأرض عالٍ جداً الآن

1102
01:15:04,540 --> 01:15:06,780
!أنت عديم الفائدة

1103
01:15:07,470 --> 01:15:10,750
.ربما من الأفضل لي أن أقامر

1104
01:15:21,990 --> 01:15:23,120
مهلاً

1105
01:16:21,010 --> 01:16:23,400
!صناديق إعادة التدوير

1106
01:16:23,440 --> 01:16:26,850
.. كان هناك أثاث قابلٌ للإستخدام, وأجهزة, وإلخ

1107
01:16:26,870 --> 01:16:29,830
!كل البضائع الغير مستخدمة

1108
01:16:31,780 --> 01:16:33,010
!جعّة

1109
01:16:33,110 --> 01:16:35,330
.هذه أيضاً من القمامة

1110
01:16:36,990 --> 01:16:38,360
!أمازحك فحسب

1111
01:16:41,990 --> 01:16:45,750
.ستكون الوريث لجماعة "أوتسو

1112
01:16:49,020 --> 01:16:50,200
.أعرف

1113
01:16:50,610 --> 01:16:54,470
.أنت ابن زعماء جماعة "أوتسو

1114
01:16:55,870 --> 01:16:59,160
.سمعتُ أن والدك قد قتلَ أثناء قتال

1115
01:17:01,210 --> 01:17:05,420
."أردتُ فقط أن أشكرَ "نارا جانغ

1116
01:17:06,980 --> 01:17:08,530
.أنا خرجتُ من سجن الأحداث

1117
01:17:09,460 --> 01:17:12,790
!حتى أنني أحبُ رائحة القمامة هنا

1118
01:17:13,520 --> 01:17:15,550
...وأرى أن كل هذا

1119
01:17:16,180 --> 01:17:18,610
.سيذهب سدى

1120
01:17:23,550 --> 01:17:25,940
...مثل الطلاب الفقراء

1121
01:17:25,990 --> 01:17:30,060
الذين يتخرجون من المدارس
!فقط ليجدوا اسوأ الوظائف

1122
01:17:30,960 --> 01:17:33,740
!وبـ 100,000 ين فقط, كدخلٍ شهري

1123
01:17:34,680 --> 01:17:38,110
.بينما أشخاصٌ آخرون يلهون في الحانات

1124
01:17:38,680 --> 01:17:41,480
.يسكرون كالبالغين

1125
01:17:41,950 --> 01:17:44,190
!لم آبه بهم قط

1126
01:17:49,400 --> 01:17:51,620
.أنا حقاً أحسدك, هاه

1127
01:17:52,140 --> 01:17:55,850
.مهما حاولت

1128
01:17:55,860 --> 01:17:57,530
.عالمي سيكون دائماً أقل منك

1129
01:17:59,750 --> 01:18:01,080
"كاغامي"

1130
01:18:02,350 --> 01:18:07,080
.عاجلاً أم آجلاً سوف تغدو زعيماً

1131
01:18:08,670 --> 01:18:10,330
.لا تأخذ الأمر بإستخفاف

1132
01:18:13,450 --> 01:18:17,110
.أنا أعتمد عليهم, للصعود من القاع

1133
01:18:25,450 --> 01:18:28,000
."وكذلك أحسدك يا "فوجيوارا

1134
01:18:31,090 --> 01:18:33,330
لماذا تحسدني؟

1135
01:18:37,690 --> 01:18:40,600
.أنا فقط أعتمد على قوتهم لأعيش

1136
01:18:41,300 --> 01:18:47,230
!ولا أودّ أن أتعرّض للمساءلة

1137
01:18:55,180 --> 01:18:58,350
!أنا مثلك تماماً

1138
01:19:00,300 --> 01:19:04,920
!لم أؤمن بنفسي

1139
01:19:29,080 --> 01:19:31,320
.قف, قف

1140
01:19:31,410 --> 01:19:33,500
زعيمك؟ أين هو؟

1141
01:19:33,500 --> 01:19:35,900
أين "فوجيوارا"؟

1142
01:19:35,900 --> 01:19:39,330
.أخبرني وإلا سأضربك مجدداً

1143
01:19:45,809 --> 01:19:47,560
!أنت أحمق

1144
01:19:48,080 --> 01:19:50,640
أنت في مأزق, هاه؟

1145
01:19:50,640 --> 01:19:52,040
!ولا أحد بجانبك

1146
01:19:52,050 --> 01:19:53,170
ماذا؟

1147
01:19:53,450 --> 01:19:56,220
.كاغامي" من "سوزوران"

1148
01:19:56,600 --> 01:19:59,990
."عليك أن تسأله أين "فوجيوارا

1149
01:20:04,330 --> 01:20:07,350
! لاتقلل من شأننا

1150
01:20:16,610 --> 01:20:18,240
!قمامة

1151
01:20:37,000 --> 01:20:38,870
"كاغامي"

1152
01:20:39,380 --> 01:20:42,330
.يبدو أنك قابلتَ "فوجيوارا" للتو

1153
01:20:43,970 --> 01:20:45,950
!أخبرني أين هو

1154
01:20:48,030 --> 01:20:49,670
لماذا يجبُ أن أخبرك؟

1155
01:20:52,240 --> 01:20:55,520
.يجبُ عليك أن تدرك أنك في "سوزوران

1156
01:20:55,950 --> 01:20:58,840
أتعرف أين يكون "فوجيوارا" أم لا؟

1157
01:20:58,840 --> 01:21:00,990
!لا أعرف ولا أريد أن أعرف

1158
01:21:55,050 --> 01:21:57,630
زعيم "سوزوران لا يملكُ
إلا هذا القدر من القوة؟

1159
01:22:00,340 --> 01:22:02,490
!جيّدة بما فيه الكفاية

1160
01:22:06,120 --> 01:22:08,180
...عليك أن تعترف

1161
01:22:14,190 --> 01:22:16,220
!إصابة "غورا" بالغة الخطورة

1162
01:22:16,230 --> 01:22:17,260
!لقد هُزم

1163
01:22:17,360 --> 01:22:18,430
!سيرحل

1164
01:22:18,530 --> 01:22:19,560
!كاغامي" هو الأقوى"

1165
01:22:19,580 --> 01:22:22,010
!لقد أصبحَ الأقوى في "ثانوية سوزوران

1166
01:22:22,010 --> 01:22:25,710
!اذهب للنيلِ من الصف الثالث

1167
01:22:49,820 --> 01:22:53,730
ما الذي تبحث عنه يا "فوجيوارا"؟

1168
01:23:03,860 --> 01:23:06,670
أتريد مساعدةً للعثور عليه؟

1169
01:23:10,250 --> 01:23:13,710
.ما زالت عيناك لم تتغير

1170
01:23:13,800 --> 01:23:15,710
كيف أقول ذلك؟

1171
01:23:15,810 --> 01:23:17,220
!اصمت

1172
01:23:17,560 --> 01:23:19,790
!أنت وأنا فقط

1173
01:23:19,800 --> 01:23:22,650
.لن تحتاج "كوروساكي الى التدخل

1174
01:23:24,150 --> 01:23:26,930
!ستموت

1175
01:23:27,750 --> 01:23:30,050
.ليس من السهل التغلب عليّ

1176
01:23:41,480 --> 01:23:42,860
!أيها الكبير

1177
01:23:44,570 --> 01:23:46,510
!هيّا قاتلني

1178
01:23:48,350 --> 01:23:51,720
!ماذا لو كنتُ لا أريد

1179
01:23:52,370 --> 01:23:55,060
!هكذا تسير الأمور في "سوزوران

1180
01:23:56,440 --> 01:23:57,450
.تنحى جانباً

1181
01:24:00,250 --> 01:24:03,240
!أنا هنا لأعتلي القمّة فحسب

1182
01:24:25,620 --> 01:24:27,470
!متّ

1183
01:24:29,890 --> 01:24:32,090
..أتريد أن تعيش كما تحلو لك؟ إذاً

1184
01:24:32,090 --> 01:24:34,820
!أترك هذه المدرسة

1185
01:24:34,840 --> 01:24:35,750
!أنت تهذي كثيراً

1186
01:24:35,750 --> 01:24:37,780
إذاً لماذا؟

1187
01:24:38,770 --> 01:24:41,870
,إذا كنتَ لا تريد القتال
!إياك أن تأتي الى "سوزوران

1188
01:24:51,650 --> 01:24:56,730
.لن أتخلى عن قتالك إطلاقاً

1189
01:24:56,730 --> 01:24:58,940
من وراءك, هاه؟

1190
01:24:58,950 --> 01:25:01,670
!من الواضح أنك تتكلمُ كثيراً

1191
01:25:01,720 --> 01:25:04,590
!إياك أن تحاول العبث معي

1192
01:25:07,340 --> 01:25:09,180
!أيها اللقيط

1193
01:25:09,180 --> 01:25:12,890
...الأشخاص أمثالك

1194
01:25:12,970 --> 01:25:16,230
...من المستحيل أن يفهموا

1195
01:25:21,050 --> 01:25:23,950
.ماهيّة العيش في كومةٍ من القمامة

1196
01:25:24,050 --> 01:25:27,120
.وكيف تجني المال

1197
01:25:28,620 --> 01:25:31,710
.وتناول بقايا الطعام

1198
01:25:31,710 --> 01:25:33,990
!هكذا كل يوم

1199
01:25:34,090 --> 01:25:36,480
هل تفهم؟

1200
01:25:41,790 --> 01:25:42,760
!أيها الكبير

1201
01:25:45,420 --> 01:25:48,170
.الخلوةُ تجعلك ضعيفاً

1202
01:25:53,060 --> 01:25:56,790
...مهلاً, ما الذي يجعلك تظن

1203
01:25:56,870 --> 01:25:58,300
أنه يمكن أن تتحدى الكبار؟

1204
01:25:58,300 --> 01:26:00,110
تعتقد أني سأدعك تذهب بسهولة؟

1205
01:26:00,110 --> 01:26:01,080
.أنت أكبر  بعامين فقط

1206
01:26:01,090 --> 01:26:02,910
!لا تتحدث بإستخفاف

1207
01:26:02,910 --> 01:26:03,800
ماذا قلت أيها اللقيط؟

1208
01:26:03,800 --> 01:26:05,180
!إياك أن تعود

1209
01:26:05,180 --> 01:26:06,540
"هيه! "كازيو

1210
01:26:06,640 --> 01:26:09,130
!اضربوه حتى الموت

1211
01:26:19,380 --> 01:26:21,710
.قف أمامي

1212
01:26:25,530 --> 01:26:28,650
.أنت حقاً تثير اشمئزازي

1213
01:27:23,030 --> 01:27:24,900
كينشي", هل أنت بخير؟"

1214
01:27:26,620 --> 01:27:30,900
.لو كنا هناك, لكنتَ على ما يرام

1215
01:27:30,960 --> 01:27:32,200
!اصمت

1216
01:27:32,300 --> 01:27:33,650
!أخ

1217
01:27:33,850 --> 01:27:37,300
.حسناً, لنذهب الى الحمامات فحسب

1218
01:27:37,370 --> 01:27:38,360
...دع "غورو" يذهب الى

1219
01:27:38,360 --> 01:27:40,750
!كفى

1220
01:27:42,730 --> 01:27:44,220
"كازيو"

1221
01:27:45,420 --> 01:27:48,980
!نحن أغبياء عندما وثقنا بك

1222
01:27:49,110 --> 01:27:51,420
!أنت بائس

1223
01:27:53,310 --> 01:27:55,890
!ولا أعلم لماذا قمتَ بذلك

1224
01:27:56,180 --> 01:27:58,900
!إياك أن تزورنا مجدداً

1225
01:28:02,630 --> 01:28:07,000
قبل أن تتمكن من التعامل
.مع حقيقة موت والدك

1226
01:28:20,280 --> 01:28:21,530
"كازيو"

1227
01:28:23,540 --> 01:28:25,540
كيف وصلتَ الى هنا؟

1228
01:28:32,900 --> 01:28:35,660
!أصبحتَ خاسراً الآن, هاه

1229
01:28:37,170 --> 01:28:39,630
!ربما أستمتعُ بحياتي

1230
01:28:39,640 --> 01:28:42,090
!تستمتعُ بذراعٍ مكسورة؟

1231
01:28:43,440 --> 01:28:46,230
غورا" ما الذي جرى لمعدتك؟"

1232
01:28:47,000 --> 01:28:49,390
."طُعنتُ عندما كنتُ أتعارك مع عصابة "أودا

1233
01:28:49,400 --> 01:28:51,830
كاغامي"؟"

1234
01:28:51,990 --> 01:28:54,060
.الناس دائماً يتكلمون عنه

1235
01:28:56,020 --> 01:28:58,130
.ذلك الرجل لا يشبهك

1236
01:28:59,350 --> 01:29:01,350
.لا يهمني

1237
01:29:01,540 --> 01:29:04,360
.انه ليس سهلاً

1238
01:29:09,310 --> 01:29:12,310
أهذه الحروق بسبب "فوجيوارا"؟

1239
01:29:12,590 --> 01:29:14,570
.هذا شئٌ يمكن أن يحصل أثناء القتال

1240
01:29:16,340 --> 01:29:18,930
.شئٌ اعتيادي

1241
01:29:20,450 --> 01:29:23,960
!الحظ سئٌ في هذا اليوم, هاه

1242
01:29:28,670 --> 01:29:31,940
...فكر ملياً قبل الإقدام على فعل شئ

1243
01:29:32,140 --> 01:29:33,800
."يا "كازيو

1244
01:29:42,020 --> 01:29:45,320
...لا تزال لديك الفرصة لإظهار قدراتك

1245
01:29:45,330 --> 01:29:48,170
.قبل فوات الأوان وفقدانك لشئ

1246
01:29:48,500 --> 01:29:50,820
.سوف تسوء حالك فقط

1247
01:29:52,780 --> 01:29:54,750
.اعتني بنفسك فحسب

1248
01:29:56,030 --> 01:30:00,040
,هل أنت راضٍ عن كل ذلك
بينما يمكنكَ القيام بالأفضل؟

1249
01:31:35,460 --> 01:31:37,350
أنت مستيقظ؟

1250
01:31:40,840 --> 01:31:44,400
لماذا لا تقاتل للوصول الى قمّة "سوزوران؟

1251
01:31:45,240 --> 01:31:46,980
!ليس هناك قمةً بعد الآن

1252
01:31:49,110 --> 01:31:51,800
إذاً لماذا بقيت؟

1253
01:31:53,700 --> 01:31:56,190
.لأن هناك أشخاصاً مثلك في "سوزوران

1254
01:31:59,520 --> 01:32:01,990
...بينما أقف هنا, وانظرُ للأسفل

1255
01:32:02,030 --> 01:32:05,270
!أرى أننا نبدو كالقمامة

1256
01:32:07,580 --> 01:32:09,960
!بل تماماً كالغربان

1257
01:32:09,980 --> 01:32:14,810
,حتى إن لم يتمكنوا من النقب
.فلا يمكنهم العيش كالقمامة

1258
01:32:20,380 --> 01:32:21,880
"ريندا مان"

1259
01:32:21,920 --> 01:32:25,230
!انتظر حتى أعتلي قمّة "سوزوران

1260
01:32:42,640 --> 01:32:44,090
"كاغامي"

1261
01:33:07,020 --> 01:33:08,750
"هيه, "كاغامي

1262
01:33:11,760 --> 01:33:15,030
أنت لن ترحل عن "سوزوران؟ أليس كذلك؟

1263
01:33:15,080 --> 01:33:19,820
!لأنك حقاً تريد أن تقاتلني, فلن أرحل

1264
01:33:23,650 --> 01:33:27,010
وأخيراً, أتى الوقت
.المناسب لنا للقتال

1265
01:33:28,070 --> 01:33:30,410
.هناك شئٌ واحدٌ فقط سأقوله لك

1266
01:33:30,440 --> 01:33:32,850
...يجب أن تعرف

1267
01:33:32,900 --> 01:33:34,640
.أنني لن أتراجع

1268
01:33:38,300 --> 01:33:39,310
أين؟

1269
01:33:39,340 --> 01:33:42,070
!فوق سقف "سوزوران

1270
01:33:43,210 --> 01:33:44,880
.إذا أمكنك الوصول حياً

1271
01:33:47,620 --> 01:33:49,740
.غداً الـ 1 ظهراً

1272
01:33:50,500 --> 01:33:53,180
!ولا تنسى تناول غداءك

1273
01:34:06,910 --> 01:34:08,200
!مرحباً

1274
01:34:08,250 --> 01:34:09,990
"كازيو"

1275
01:34:12,420 --> 01:34:13,990
كيف حالكم يا رفاق؟

1276
01:34:14,200 --> 01:34:16,320
هل ستبقى هنا الليلة؟

1277
01:34:16,380 --> 01:34:17,000
هيا, هيا

1278
01:34:17,030 --> 01:34:18,490
.أمكث هنا الليلة

1279
01:34:18,530 --> 01:34:19,940
!لنلعب الكرة سوياً

1280
01:34:19,940 --> 01:34:21,840
كرة المراوغة؟

1281
01:34:21,940 --> 01:34:23,930
.حسناً, لنلعب كرة المراوغة

1282
01:34:55,430 --> 01:34:56,830
.دعني أقوم بذلك

1283
01:35:01,440 --> 01:35:04,160
!افعلها مجدداً, وستذهب الى السجن

1284
01:35:05,340 --> 01:35:07,480
.هذه أول مرةٍ لي

1285
01:35:10,310 --> 01:35:13,060
كيف كان السجن؟

1286
01:35:16,390 --> 01:35:19,010
...لو يمكنني إعادة الزمن

1287
01:35:19,540 --> 01:35:21,810
.فلن أود الذهاب الى هناك

1288
01:35:21,950 --> 01:35:24,470
!مثل هذه الأمور لا يمكن أن تحصل

1289
01:35:25,960 --> 01:35:27,550
.ما زال لديك الكثير من الوقت

1290
01:35:29,200 --> 01:35:30,000
!مهلاً

1291
01:35:31,100 --> 01:35:32,460
.إبقيا هنا

1292
01:35:32,510 --> 01:35:34,450
ما الذي تفعلونه؟

1293
01:35:38,400 --> 01:35:39,800
"ريوهي"

1294
01:35:43,150 --> 01:35:44,540
!عصابة "نارا

1295
01:35:44,960 --> 01:35:46,750
أرسلتك عصابة "نارا؟

1296
01:35:48,820 --> 01:35:52,900
!اصمت, هذا ليس من شأنك

1297
01:35:55,590 --> 01:35:57,530
ماذا تريد أن تفعل؟

1298
01:35:59,190 --> 01:36:02,730
أتعتقد أن والدك يريدك أن تفعل هذا؟

1299
01:36:04,550 --> 01:36:07,450
...والدك لم يطلب مني أبداً أن

1300
01:36:09,060 --> 01:36:13,930
".أساعد ريوهي ليتمتع بطابعٍ عنيد"

1301
01:36:16,100 --> 01:36:18,930
.لا أستطيع أن أقول شيئاً بعد الآن

1302
01:36:19,420 --> 01:36:21,570
!إختر لنفسك ما تود أن تفعل

1303
01:36:22,510 --> 01:36:24,590
!أنت جزءٌ من "سوزوران

1304
01:36:27,080 --> 01:36:30,070
!ما علاقة "سوزوران؟

1305
01:36:33,270 --> 01:36:35,430
!ثم ماذا ستكون النهاية؟

1306
01:36:39,580 --> 01:36:41,310
!انه اختيارك

1307
01:36:42,430 --> 01:36:44,720
,المكان الوحيد لفهم كل شئ
.هي "سوزوران

1308
01:36:47,970 --> 01:36:49,610
...أو

1309
01:36:50,740 --> 01:36:53,630
.الإجابة الحقيقية هي "سوزوران

1310
01:36:56,340 --> 01:36:57,990
...لذا

1311
01:37:02,220 --> 01:37:04,440
...الآن

1312
01:37:05,650 --> 01:37:07,550
!أحرقني

1313
01:37:09,890 --> 01:37:15,030
!كيف تجرؤ على حرق مكان شخصٍ ما

1314
01:37:15,760 --> 01:37:17,430
وأنت كذلك

1315
01:37:18,130 --> 01:37:23,400
.ليس لدي مكان آوي إليه

1316
01:37:24,800 --> 01:37:27,040
!هذه هي طريقتي في الحياة

1317
01:37:29,170 --> 01:37:30,660
"سوتا"

1318
01:37:30,680 --> 01:37:32,100
!اللعنة

1319
01:37:34,460 --> 01:37:36,690
!هذا خطير

1320
01:37:36,720 --> 01:37:38,820
.جسدك مبللٌ بالوقود

1321
01:37:39,170 --> 01:37:42,360
!"ريوهي", "ريوهي"

1322
01:38:03,570 --> 01:38:06,410
ألن تبقى حقاً؟

1323
01:38:06,420 --> 01:38:07,530
.أجل

1324
01:38:08,690 --> 01:38:11,400
."آسفُ لإزعاجك, يا "ميزوشيما

1325
01:38:12,950 --> 01:38:15,070
.ميا" سعيدٌ لرؤيتكِ مرةً أخرى"

1326
01:38:26,140 --> 01:38:28,180
!إيّاك أن تخسر

1327
01:38:28,690 --> 01:38:29,650
ماذا؟

1328
01:38:32,680 --> 01:38:35,520
!الرجال, ينبغي عليهم إنجاز بعض الأمور

1329
01:38:43,630 --> 01:38:47,350
!كازيو" يجب أن تفوز"

1330
01:38:58,360 --> 01:39:00,050
!"مهلاً "كازيو

1331
01:39:01,570 --> 01:39:03,790
...أريدك أن تساعدني

1332
01:39:05,260 --> 01:39:07,370
."للتغلب على "ريوهي

1333
01:39:09,010 --> 01:39:12,350
ليس لديه أي فكرةٍ
!عمن يكون بعد الآن

1334
01:39:12,370 --> 01:39:13,850
لماذا أنا؟

1335
01:39:17,010 --> 01:39:20,310
!لا أعلم

1336
01:39:21,980 --> 01:39:23,470
...أعتقد

1337
01:39:26,060 --> 01:39:27,870
.أنت فقط من يستطيع ذلك

1338
01:39:32,470 --> 01:39:34,340
.أنا حقاً لا أستطيع

1339
01:39:36,040 --> 01:39:39,540
!لم أعد أعرف بعد الآن

1340
01:39:40,930 --> 01:39:42,940
.هو لا يحتاجني

1341
01:39:48,910 --> 01:39:51,400
!ساعدني لإعادة "ريوهي" الى صوابه

1342
01:39:52,150 --> 01:39:53,320
.أتوسل إليك

1343
01:39:56,290 --> 01:39:58,470
أنا لن أستمع إليك

1344
01:39:59,620 --> 01:40:03,370
!أريد فقط أن أدمّره

1345
01:41:05,350 --> 01:41:08,400
!هل ستذهب, دون دعوتنا؟

1346
01:41:08,890 --> 01:41:10,800
!انظر الى نفسك

1347
01:41:11,470 --> 01:41:12,910
!"مهلاً "كازيو

1348
01:41:15,740 --> 01:41:19,010
.دعنا ندافع عن "ثانوية سوزوران

1349
01:41:19,300 --> 01:41:20,480
!سوف ندعمك

1350
01:41:23,910 --> 01:41:26,810
!انظر, شعرك جميلٌ حقاً

1351
01:41:26,880 --> 01:41:28,550
!تسريحة المقاتل

1352
01:41:28,580 --> 01:41:30,350
!وسيمٌ وأنيق

1353
01:41:30,430 --> 01:41:32,770
!لكني أسرع منك

1354
01:41:42,380 --> 01:41:46,970
.كازيو", نحن معك اليوم"

1355
01:41:54,580 --> 01:41:56,270
!لنذهب

1356
01:43:44,870 --> 01:43:49,150
.لقد حضروا

1357
01:44:33,590 --> 01:44:35,460
!لنقضي عليهم

1358
01:46:06,870 --> 01:46:08,590
!أنت بخير

1359
01:46:25,740 --> 01:46:27,470
!فلتذهب الى الجحيم

1360
01:46:33,810 --> 01:46:36,590
!"إياك أن تهرب مني يا "غورا

1361
01:46:36,700 --> 01:46:39,780
.أخيراً, سأتمكن من التغلب عليك

1362
01:46:47,320 --> 01:46:49,160
!سأقتلكم جميعاً

1363
01:46:55,540 --> 01:46:59,520
!"تذكر اسمي "تسوجي تاكاجي

1364
01:47:12,670 --> 01:47:15,620
!اظهروا مهاراتكم وتعاركوا معي

1365
01:47:15,620 --> 01:47:17,110
!اللعنة عليكم جميعاً

1366
01:47:31,400 --> 01:47:36,340
!تعالوا هاهنا جميعاً

1367
01:47:46,890 --> 01:47:50,250
!إياكم أن تجرؤا على التحدي أيها الحمقى

1368
01:47:55,670 --> 01:47:58,610
,يافتيان "سوزوران
!أظهروا لهم ما لديكم

1369
01:47:58,610 --> 01:48:00,800
!اقتربوا

1370
01:48:17,700 --> 01:48:20,000
!هذا ممتعٌ حقاً

1371
01:48:38,170 --> 01:48:39,950
تحدوني الرغبة للقتال

1372
01:48:39,900 --> 01:48:42,090
.دعوني أريكم قوة "كوروساكي

1373
01:48:42,160 --> 01:48:44,210
غورو" لا تجهد نفسك"

1374
01:48:44,270 --> 01:48:49,610
!لا تتفوّه بالهراء أثناء القتال

1375
01:48:56,580 --> 01:48:59,640
كيف يمكن لضعيفٍ مثلك
.أن يكون في هذا المكان

1376
01:48:59,810 --> 01:49:02,160
!سأدمر هذه المدرسة

1377
01:49:02,900 --> 01:49:04,670
!ماذا قلت أيها اللقيط؟

1378
01:49:22,650 --> 01:49:27,610
!أنا كذلك أشربُ الحليب كل يوم, أيها اللقيط

1379
01:49:29,880 --> 01:49:33,420
!أتريد أن تشعر بقوتي؟

1380
01:50:08,290 --> 01:50:10,550
.يبدو أن الأمر قد انتهى تقريباً

1381
01:50:17,990 --> 01:50:20,060
!إنعكس الأمر كلياً

1382
01:50:22,300 --> 01:50:24,360
ما هي "سوزوران؟

1383
01:50:25,490 --> 01:50:28,080
ما هو الغراب؟

1384
01:50:28,950 --> 01:50:31,390
ما هي القمة؟

1385
01:50:32,360 --> 01:50:34,610
أهذه طريقتك في القتال؟

1386
01:50:34,680 --> 01:50:35,930
هاه؟

1387
01:50:41,560 --> 01:50:44,120
.الفوز في المعركة هو الأهم

1388
01:50:44,490 --> 01:50:47,360
!إخسر, وستكون عرضةً للضحك

1389
01:50:51,320 --> 01:50:52,990
...إذا كنتَ غير راضٍ, إذاً

1390
01:50:53,240 --> 01:50:54,780
!إذهب الى المشفى, و ارقد

1391
01:51:04,000 --> 01:51:06,510
أنا خصمك

1392
01:51:07,790 --> 01:51:10,500
هذه المرة سوف أدقّ عنقك

1393
01:51:11,340 --> 01:51:14,160
لن أتزحزح

1394
01:51:16,670 --> 01:51:19,960
!لنجرّب أيها اللقيط

1395
01:51:24,150 --> 01:51:26,060
!حسناً أيها اللعين

1396
01:51:32,990 --> 01:51:35,500
!دعه لي

1397
01:51:35,500 --> 01:51:36,540
.حسناً

1398
01:51:39,960 --> 01:51:42,900
أتودُ أن أضربك مجدداً؟

1399
01:51:45,260 --> 01:51:49,250
حسناً أيها الخنزير, لمَ لا؟

1400
01:51:49,280 --> 01:51:50,530
!اقترب

1401
01:52:15,970 --> 01:52:17,390
!مرةً أخرى

1402
01:52:28,840 --> 01:52:30,300
!أنت حقاً تقاتل كالخنزير

1403
01:52:34,860 --> 01:52:38,420
!أيها اللقيط

1404
01:52:47,820 --> 01:52:51,930
!أنت لا تزالُ طفلاً, لديك الكثير لتتعلمه

1405
01:52:52,270 --> 01:52:53,810
...تستطيع أن تقاتل, ولكن

1406
01:52:55,730 --> 01:52:57,040
!آه, انسى الأمر

1407
01:53:16,080 --> 01:53:18,800
!أنت سريعٌ أيضاً, أيها الكبير

1408
01:53:20,610 --> 01:53:23,990
.لستُ كبيرك اللعين

1409
01:53:42,390 --> 01:53:45,790
الى متى ستكون هكذا, هاه؟

1410
01:53:45,980 --> 01:53:49,490
!لا تكن رحيماً معي

1411
01:54:17,840 --> 01:54:22,400
لقد إنزلقتَ ثم سكبتَ الكيروسين
.على جسدي دون قصدٍ منك

1412
01:54:22,810 --> 01:54:25,410
.هذه الإصابة هي مجرد حادثةً

1413
01:54:25,730 --> 01:54:27,390
.انها ليست غلطتك

1414
01:54:37,100 --> 01:54:41,770
لم أعد أشعر برغبةٍ
.بالقتال بعد الآن

1415
01:54:48,080 --> 01:54:52,120
."عدّ الى "كوروساكي, يا "فوجيوارا

1416
01:54:55,460 --> 01:54:57,590
هاه؟ ليس هناك سببٌ
.يجعلني أعود الى هناك

1417
01:54:58,190 --> 01:54:59,960
.أنا سعيدٌ لما أدافعُ من أجله

1418
01:54:59,960 --> 01:55:01,980
.على الرغم من كرهي لقوله

1419
01:55:03,660 --> 01:55:05,340
...لذا

1420
01:55:07,500 --> 01:55:08,880
.هذا هو طريقي

1421
01:55:09,840 --> 01:55:10,630
ليس الآن

1422
01:55:13,080 --> 01:55:15,100
أحقاً لم تتغير؟

1423
01:55:19,720 --> 01:55:21,350
لم ينتهي الأمر

1424
01:55:21,430 --> 01:55:24,480
!استمر بالضرب, أنا لن أقاوم

1425
01:55:24,560 --> 01:55:27,590
هل تعني, أنك انتهيت؟

1426
01:55:34,500 --> 01:55:38,710
!ثانوية سوزوران حقاً مثيرةٌ للإهتمام"

1427
01:55:53,550 --> 01:55:54,720
أنا آسف

1428
01:55:55,690 --> 01:55:56,800
"شيباتا"

1429
01:56:05,600 --> 01:56:06,920
!اللعنة

1430
01:56:06,920 --> 01:56:10,060
هيا, دعه يذهب

1431
01:56:11,620 --> 01:56:14,180
.أخيراً, سيجد شيئاً جيّداً ليقوم به

1432
01:56:22,190 --> 01:56:23,210
!أيها الكبير

1433
01:56:23,420 --> 01:56:24,580
هاا؟

1434
01:56:27,130 --> 01:56:29,710
!إذا انتصرتُ عليك, كن صديقي

1435
01:56:29,910 --> 01:56:31,210
ماذا بحق الـ.."؟

1436
01:56:34,340 --> 01:56:36,510
!لا تبكي إذا خسِرت

1437
01:56:53,200 --> 01:56:54,860
"ريوهي"

1438
01:57:32,090 --> 01:57:36,510
...عندما تتعامل مع خصمك

1439
01:57:36,980 --> 01:57:39,170
.تأكد من الحفاظ على توازنك

1440
01:57:42,650 --> 01:57:46,750
الضربةٌ الجيدة والضربة السيئة

1441
01:57:47,450 --> 01:57:48,820
!لن تزعزع الآخرين

1442
01:57:48,880 --> 01:57:51,080
إذا كنتَ تعرف الفرق
...بين هذه اللكمات

1443
01:57:51,110 --> 01:57:52,840
!سوف تجد معنى الحياة

1444
01:57:53,740 --> 01:57:57,500
.إياك أن تنسى ما أخبرك به والدك

1445
01:57:59,040 --> 01:58:01,380
!هيا "ريوهي" هاجم

1446
01:58:10,480 --> 01:58:11,830
...أيها الكبير

1447
01:58:13,230 --> 01:58:14,530
!ضربةٌ رائعة

1448
01:58:51,660 --> 01:58:53,440
"كاغامي"

1449
01:59:21,860 --> 01:59:25,170
!هيه أنت, تعال الى هنا

1450
01:59:25,230 --> 01:59:26,510
لنلعب سوياً

1451
01:59:26,570 --> 01:59:31,100
!تعال هنا! هنا! تعال هنا

1452
01:59:46,530 --> 01:59:48,330
!"هيا "كازيو

1453
01:59:48,420 --> 01:59:50,770
."يمكنك ذلك يا "كازيو

1454
01:59:50,770 --> 01:59:54,370
!تعال الى هنا بسرعة

1455
02:00:03,290 --> 02:00:07,330
كازيو" يمكنك إعتلاء القمة بالتأكيد"

1456
02:00:47,870 --> 02:00:51,310
!أعلى......... قمّة

1457
02:01:44,590 --> 02:01:46,660
!"ريوهي", "ريوهي"

1458
02:01:50,670 --> 02:01:53,320
.فلتكن مهمتك هي إدراكه لذاته

1459
02:01:54,340 --> 02:01:57,040
عندما يستيقظ سوف يدرك
.انه ما زال يحظى بك

1460
02:02:03,450 --> 02:02:04,590
"ريوهي"

1461
02:03:43,370 --> 02:03:47,130
.أخيراً, ألقي القبضُ على عصابة "نارا

1462
02:03:47,820 --> 02:03:49,710
...وبهذا

1463
02:03:49,740 --> 02:03:53,170
.سيتمكن الغراب أخيراً من التحليق عالياً

1464
02:03:57,750 --> 02:04:01,500
<font color=#42BB51>ورشة ومتجر ناكاتا للسيارات</font>

1465
02:04:01,500 --> 02:04:04,940
.لدينا عروض

1466
02:04:04,990 --> 02:04:06,350
!أهلاً! أهلاً

1467
02:04:06,420 --> 02:04:07,620
!أهلاً! انظروا حولكم

1468
02:04:08,430 --> 02:04:10,360
!أهلاً

1469
02:04:15,520 --> 02:04:16,940
نرحب بالمشترين

1470
02:04:16,940 --> 02:04:19,910
!هيا تعالوا

1471
02:04:19,910 --> 02:04:21,210
!وشكراً لكم

1472
02:04:22,280 --> 02:04:23,140
"سيد "كين

1473
02:04:23,450 --> 02:04:25,350
.هناك العديد من المشترين المحتملين

1474
02:04:26,450 --> 02:04:28,540
!استطعنا انقاذ الكثير من ذلك الحريق

1475
02:04:28,590 --> 02:04:30,000
!لقد حالفنا الحظ

1476
02:04:30,480 --> 02:04:33,010
!لم تقبض الشرطة على الفتى

1477
02:04:33,050 --> 02:04:35,360
.إهدأ, ستكون عصابة "نارا هي المسؤولة

1478
02:04:35,440 --> 02:04:36,410
أنت متأكد؟

1479
02:04:36,420 --> 02:04:38,020
!بالطبع

1480
02:04:38,050 --> 02:04:41,430
الأشياء لا تبقى, ولكن أصالة
!الأخوة الملاكمين لن تتلاشى

1481
02:04:41,980 --> 02:04:44,190
.حان وقت الغداء

1482
02:04:44,250 --> 02:04:47,150
أعددتُ اليومَ الوجبةً
."المفضلة لـ "كين

1483
02:04:47,150 --> 02:04:48,540
.شكراً جزيلاً

1484
02:04:49,170 --> 02:04:50,580
.ساتا" كان يساعدني أيضاً"

1485
02:04:50,610 --> 02:04:53,300
إذا لم يكن يزعجك, هل يمكنك
.أن تضعي المزيد من البطاطس

1486
02:04:53,330 --> 02:04:53,980
!أعرف

1487
02:04:54,050 --> 02:04:56,790
!أهلاً

1488
02:05:02,820 --> 02:05:05,710
!لا تتردد, وإلا ستندم

1489
02:05:06,400 --> 02:05:08,860
ماذا قلت؟

1490
02:05:25,180 --> 02:05:27,840
أنت الزعيم الجديد لـ "ثانوية سوزوران؟

1491
02:05:30,100 --> 02:05:31,420
"كازيو"

1492
02:05:32,110 --> 02:05:34,300
.الصف الأول يشاهدونك

1493
02:05:35,680 --> 02:05:37,750
.أيها الكبير, سأتغلب عليه

1494
02:05:38,570 --> 02:05:39,900
!اصمت

1495
02:05:47,870 --> 02:05:51,780
!أنا "كبوراجي كازيو" من "ثانوية سوزوران

1496
02:05:53,400 --> 02:06:00,390
<font color=#2BD5AE>TUTM</font> <font color=#BE4741>: ترجمة</font>

1497
02:06:00,600 --> 02:06:06,490
<font color=#BE4741>أرجوا أن تكونوا قد إستمتعتم بالفلم و الترجمه</font>
<font color=#2BD5AE>TUTM</font>

