4 00:00:00,000 --> 00:00:11,000 # مراجعة وضبط توقيت: غ.الجسمي || dreamboy977 :ترجمة # 5 00:01:16,189 --> 00:01:18,180 السيارة جاهزة سيدي 6 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 # شاندن جر . مهاراشتا . قبل ثلاثة أسابيع # 7 00:01:50,808 --> 00:01:52,138 لا أعرف 8 00:01:55,084 --> 00:01:57,748 أبــــــي - ابنتي ، أدخل إلى الداخل - 9 00:01:58,273 --> 00:01:59,779 أين خبأتها؟ . تكلم 10 00:01:59,989 --> 00:02:02,758 دعه أنه لا يعرف شيئاً - أسرع وتكلم - 11 00:02:04,055 --> 00:02:07,456 ما هذا؟ وهــذا؟ 12 00:02:07,736 --> 00:02:10,188 أقسم بالله نحن لا نعرف من أين أتت ؟ 13 00:02:10,678 --> 00:02:12,712 أنت لا تعرف صحيح ؟ 14 00:02:15,235 --> 00:02:18,321 ابنك (أنصاري) ؟ أيـــن هــو ؟ 15 00:02:19,195 --> 00:02:20,879 أين (أنصاري) ؟ 16 00:02:24,979 --> 00:02:27,047 قل لي من هم شركائك ؟ مـــن هـــــــــم ؟ 17 00:02:27,538 --> 00:02:29,185 تكلم . قل لنا 18 00:02:29,780 --> 00:02:31,288 أتغض اليد التي أطعمتك ؟ 19 00:02:31,743 --> 00:02:35,387 سنجعلك تتكلم بالتأكيد تكلــم ... قــل كل شـــيء 20 00:02:35,668 --> 00:02:38,752 خائــن وضيـــع لما لا تقول شيئاً ؟ 21 00:02:39,314 --> 00:02:41,135 هل رجال (الآي أس آي) أسيــــادك ؟ 22 00:02:41,381 --> 00:02:43,729 أنــــزل نـــظـــــــرك من أين حصلت على الأسلحة؟ 23 00:02:43,975 --> 00:02:45,340 تكلم 24 00:02:50,981 --> 00:02:53,240 (جميع الأسلحة تم اكتشافها في بيت (إقبال أنصاري 25 00:02:53,554 --> 00:02:56,052 (وهذا يعني أن (إقبال أنصاري (هو عميـــل لــ (الآي أس آي 26 00:02:56,434 --> 00:03:00,291 ومتضامــن مـــع مجموعـــة من الإرهابيين وربما لعب دور 27 00:03:00,603 --> 00:03:02,512 في المظاهرات التي حدثت مؤخراً 28 00:03:03,069 --> 00:03:05,534 لذلك قمنا بالقبض عليه بناءاً على القانون الخاص بالإرهاب 29 00:03:05,916 --> 00:03:07,861 وتوصلنا إلى خيوط 30 00:03:08,035 --> 00:03:11,993 تفضــح العديـد مــن المؤامــرات لضرب العديد من المواقع في بومباي 31 00:03:12,689 --> 00:03:15,745 سيتم تقديمه للمحاكمة وستكون محاكمة خاصة 32 00:03:15,746 --> 00:03:20,918 أيهــا المفتــش ذلك سيتطلـــــب مجموعة خاصة لنقله إلى بومباي غداً 33 00:04:53,340 --> 00:04:55,980 كلب ، حقير هل تظن أنهم سينقذونك ؟ 34 00:07:13,074 --> 00:07:16,097 هذه ليست مشكلة مقتصرة على شانـــدن جــر في مقاطعـــتي 35 00:07:16,514 --> 00:07:18,183 بل على الأمة بالكامل 36 00:07:18,531 --> 00:07:23,607 المظاهرات العامة ، والهجمات الإرهابية علـى فـرق الشــــرطــــة 37 00:07:23,954 --> 00:07:26,734 هي جميعها جزء من حرب يتم شنها علينا 38 00:07:27,011 --> 00:07:30,905 من قبل جارنـا عن طريـــــق (وكالة استخباراتهم (الآي أس آي 39 00:07:31,357 --> 00:07:33,687 في البداية كان ذلك مقتصر على الأشخاص الغير متعلمين 40 00:07:33,895 --> 00:07:35,910 الذين يتم غسل أدمغتهم (لمساعدة (الآي أس آي 41 00:07:36,224 --> 00:07:40,569 لكن الآن اجتذبوا أشخاص متعلمين أمثال (أنصاري) ليقوموا بمساعدتهم 42 00:07:41,125 --> 00:07:46,235 هذا الوضع مخيف يجب أن نسحق هذه الشبكة 43 00:07:46,306 --> 00:07:49,954 لذلك الشرطة في بومباي يجب أن تبعث فريق إلى شاندن جر 44 00:07:50,546 --> 00:07:55,099 لجلب الإرهابي (أنصاري) وتقديمه للمحاكمة 45 00:07:56,211 --> 00:07:58,227 نعم أنها ليست عمليه سهلة 46 00:07:58,574 --> 00:08:01,423 لذلك طلبت قوات إضافية (من المفوض المساعد السيد (نايدو 47 00:08:01,424 --> 00:08:04,344 وطلبت منه أن يختارهم بحذر ويأتي بهم إلى شاندن جر 48 00:08:04,658 --> 00:08:08,307 قتل ثمانية أفراد من الشرطة وهم يحاولون أن يأتوا بـ (أنصاري) إلى بومباي 49 00:08:08,969 --> 00:08:12,724 ولم يتغير شيء في المسألة أو ظروف العمل 50 00:08:13,069 --> 00:08:16,755 أو حتى عنصر الخطر هل لديك شخص معين ترشحه؟ 51 00:08:17,694 --> 00:08:19,189 (المتحري (آننت شري فاستاف 52 00:08:23,393 --> 00:08:26,453 وهكذا أنتم و نحن نخدم الوطن 53 00:08:27,113 --> 00:08:30,346 الفرق هو أننا نؤيد الخاكي 54 00:08:30,763 --> 00:08:32,778 وأنتم تلبسونه 55 00:08:34,760 --> 00:08:38,270 . . . يريدون إسكاته بالتصفيق لكن هو 56 00:08:38,549 --> 00:08:43,138 أعلم . وأعلم جيداً أنكم تريدون الاستماع لي 57 00:08:43,834 --> 00:08:46,892 . . . لكن . لأن الوقت يداهمنا 58 00:08:50,889 --> 00:08:51,863 شكراً 59 00:08:56,799 --> 00:09:03,612 (رئيس الأكاديمية السيد (آننت سيقول لطلابه بعض الكلمات 60 00:09:04,654 --> 00:09:06,044 (السيد (آننت كومار 61 00:09:15,917 --> 00:09:17,933 أبوك غارق في النوم 62 00:09:20,088 --> 00:09:22,105 (السيد (آننت كومار 63 00:09:36,322 --> 00:09:38,336 سامحوني لقد غفوت لبرهة 64 00:09:45,812 --> 00:09:51,546 لم يكن لي أدنى فكرة أن السيد الوزير سيبدأ حديثه 65 00:09:52,033 --> 00:09:54,500 بقصص من عام 1942 66 00:09:56,587 --> 00:10:01,279 كنت أستمع إلى أن وصل إلى العام 1974 - 1975 وبعد ذلك 67 00:10:01,731 --> 00:10:03,226 غفوت 68 00:10:08,093 --> 00:10:12,715 لكن هذا لا شأن له بحديثك 69 00:10:13,270 --> 00:10:15,217 له علاقة بسني 70 00:10:15,670 --> 00:10:22,517 أنا ممتن للسيد الوزير وأمثاله 71 00:10:23,630 --> 00:10:26,340 لأنهم اهتموا براحتي 72 00:10:29,331 --> 00:10:34,475 كلما حدثت أعمال شغب في منطقتي 73 00:10:35,309 --> 00:10:37,708 قاموا بنقلي إلى مكان أهدأ منه 74 00:10:37,916 --> 00:10:39,724 لكي أعيش هناك في رفاهية 75 00:10:40,628 --> 00:10:43,407 تم نقلي من مكان إلى آخر 76 00:10:44,520 --> 00:10:47,162 وعندما لم يجدوا مكان هادئ 77 00:10:47,648 --> 00:10:50,708 قاموا بنقلي للأكاديمية لأكون معكم 78 00:10:54,132 --> 00:10:56,392 كانت خطبة رائعة سيدي 79 00:10:59,209 --> 00:11:01,226 كفى لا تمدحني هكذا 80 00:11:01,469 --> 00:11:04,042 لا سيدي . نحن محظوظون فعلاً 81 00:11:04,459 --> 00:11:06,823 كوننا تلقينا التدريب منك 82 00:11:08,318 --> 00:11:10,649 تدريبكم الفعلي يبدأ الآن 83 00:11:12,421 --> 00:11:14,752 ويجب عليكم تخطي الصعاب في كل مرحلة 84 00:11:16,315 --> 00:11:18,332 في تقديم واجبكم 85 00:11:18,680 --> 00:11:21,046 في حربكم ضد السياسة القذرة والفساد 86 00:11:21,532 --> 00:11:25,636 والطائفية التي تفشت في الأمة 87 00:11:26,853 --> 00:11:30,712 في تلك الساعة سيكون لديكم مدرس واحد 88 00:11:31,512 --> 00:11:34,884 ضميركم وأمانتكم 89 00:11:35,997 --> 00:11:38,013 تأكدوا من الحفاظ عليهما 90 00:11:40,169 --> 00:11:42,917 ماذا أقول أيضاً؟ أتمنى أن تحصلوا على 91 00:11:43,508 --> 00:11:46,046 كل ما لم أستطيع تحقيقه أنا 92 00:11:48,270 --> 00:11:53,174 . . . نعم؟ نعم أنا قادم 93 00:11:53,453 --> 00:11:55,469 وهذا واجب آخر تجاه زوجتي 94 00:11:56,930 --> 00:11:58,946 ابنتي ستتزوج وهناك الكثير لأعمله 95 00:11:59,155 --> 00:12:01,171 يجب أن تحضروا حفلة الزواج جميعاً 96 00:12:02,666 --> 00:12:05,483 وضعتهم هنا فقط؟ . أريدهم هناك و هناك 97 00:12:05,796 --> 00:12:07,882 أريد الأضواء في كل مكان - سيحصل ذلك يا سيدتي - 98 00:12:08,369 --> 00:12:09,830 بقي على حفل الزواج أسبوعان 99 00:12:10,071 --> 00:12:12,089 أسبوعان؟ . الزوار سيأتون قريباً 100 00:12:12,541 --> 00:12:14,141 السيد سيكون غاضب جداً 101 00:12:14,628 --> 00:12:15,914 ثلاثة هنا 102 00:12:16,749 --> 00:12:17,340 واحد هنا 103 00:12:17,792 --> 00:12:20,365 لما أنت بخيل هكذا؟ 104 00:12:20,920 --> 00:12:23,528 أريد أن يكون البيت مملوء بالورد - لا تقلقي سيدتي - 105 00:12:24,052 --> 00:12:25,616 سأجعل رائحة بيتك مثل رائحة الحدائق 106 00:12:26,137 --> 00:12:27,806 أمي أرجوك أن تأتي إلى هنا 107 00:12:29,268 --> 00:12:30,728 ماذا حدث؟ - أنظر إلى هذا يا أمي - 108 00:12:31,213 --> 00:12:33,822 إنه ضيق جداً لا أستطيع التنفس - ما هذا أيها الخياط؟ - 109 00:12:34,343 --> 00:12:37,125 ألم تأخذ المقاسات جيداً - المقاسات كانت مضبوطـة - 110 00:12:37,682 --> 00:12:41,577 لكن يبدو أن وزنها أزداد مع اقتراب موعد العرس 111 00:12:48,634 --> 00:12:51,207 متى أخذت هذه الصورة؟ 112 00:12:52,113 --> 00:12:57,779 مايو 1988 . أختي أتت لزيارة من بانجلور 113 00:12:58,092 --> 00:13:01,083 ذهبنا جميعاً لـ ماهاباشوار كان يجب أن تأتي أنت أيضاً 114 00:13:01,605 --> 00:13:03,864 لكن بسبب قضية ما لم تستطع المجيء 115 00:13:09,323 --> 00:13:11,445 أي قضيه كنت أشتغل بها ومتى 116 00:13:11,932 --> 00:13:14,539 أنت تتذكرين اليوم والشهر والسنة 117 00:13:14,851 --> 00:13:18,537 لكن . لا أعلم ماذا كنت أفعل؟ ومـــــتى؟ 118 00:13:21,041 --> 00:13:22,988 لا أتذكر نصف هذه الصور 119 00:13:23,475 --> 00:13:27,091 (ولست في معظمهم . أنها فقط صور (آننت 120 00:13:28,219 --> 00:13:30,671 ! كـــلا 121 00:13:33,386 --> 00:13:36,341 هي عن حياة كاملة 122 00:13:38,635 --> 00:13:42,599 رأيتها ولم أشارك فيها 123 00:13:45,207 --> 00:13:48,475 الشيء الذي شغلك مهم أيضاً 124 00:13:54,318 --> 00:13:56,334 أعطيت الشرطة ثلاثين سنة 125 00:13:57,447 --> 00:14:00,437 أي عمل أسند لي فعلته دون أن أتذمر 126 00:14:02,627 --> 00:14:04,471 ما حدث كان في السابق سيدي 127 00:14:05,062 --> 00:14:07,531 لكن لا أعرف لما اليوم أحس 128 00:14:07,983 --> 00:14:11,251 أنها مقايضه ثمينة . أرجو أن تجلس 129 00:14:14,450 --> 00:14:18,553 طبقاً لقسم الشرطة . لم أكن في يوم شرطي جيد 130 00:14:19,770 --> 00:14:21,891 وزوجتي لديها الآلاف من السلبيات ضدي 131 00:14:22,342 --> 00:14:24,220 وابنتي لديها ما تتذمر منه أيضاً 132 00:14:24,951 --> 00:14:26,898 . . . لم يكن أبوها موجود بجانبها في يوم 133 00:14:29,053 --> 00:14:31,070 غداً سترحل يا سيدي 134 00:14:32,878 --> 00:14:34,618 يجب على الأقل أن أكون موجوداً عندما ترحل 135 00:14:34,965 --> 00:14:36,843 (أتفهم كل ما تقوله يا (آننت 136 00:14:37,434 --> 00:14:41,988 لكن ألا تظن أن هذه القضية هي الفرصة 137 00:14:42,510 --> 00:14:44,526 التي انتظرتها دائماً؟ 138 00:14:46,683 --> 00:14:51,100 آننت) هذه القضية حساسة جداً) 139 00:14:51,933 --> 00:14:54,228 وأنت الوحيد الذي أثق به 140 00:14:58,818 --> 00:15:00,834 لكن بقي (12) يوم على الزفاف يا سيدي 141 00:15:01,287 --> 00:15:04,694 إنها مهمة لثلاث أيام بعد ذلك تستطيع الرجوع إلى البيت 142 00:15:05,042 --> 00:15:07,094 ... لكن الذين ماتوا في شاندن جر والذين 143 00:15:12,796 --> 00:15:15,334 (نحن ندين لهم يا (آننت 144 00:15:27,399 --> 00:15:29,904 يجب أن تفهم أن العملية ليست سهلة 145 00:15:30,251 --> 00:15:33,172 هناك قوه ستفعل المستحيل 146 00:15:33,658 --> 00:15:36,337 لتتأكد من عدم وصول (أنصاري) لبومباي أياً كانت القوة يا سيدي 147 00:15:36,338 --> 00:15:38,319 نحن مصممون 148 00:15:40,544 --> 00:15:43,986 واحد وسبعون) شخص قد ماتوا والعديد جرحوا) 149 00:15:45,516 --> 00:15:47,601 الآلاف فقدوا منازلهم وهم في الشوارع الآن 150 00:15:48,819 --> 00:15:52,504 هم جميعاً من محافظتي أنهم من ناسي 151 00:15:55,635 --> 00:15:57,895 لا أعرف كيف سنعوضهم عن خسائرهم المالية 152 00:15:59,285 --> 00:16:01,302 لكن على الأقل يجب أن يحصلوا على العدالة 153 00:16:03,388 --> 00:16:05,405 الولاية بأكملها علقت آمالها عليك 154 00:16:06,971 --> 00:16:09,995 أعدك بأن أحافظ على احترام البلد يا سيدي 155 00:16:15,280 --> 00:16:17,367 إنه اجتماع رفيع المستوى 156 00:16:18,132 --> 00:16:20,843 المفوض السيد (نايدو) وحتى الوزير 157 00:16:21,191 --> 00:16:24,772 اختاروا زوجك ليذهب في هذه العملية 158 00:16:25,190 --> 00:16:26,929 المسألة يجب أن تكون مسألة كرامه بالنسبة لك 159 00:16:27,207 --> 00:16:29,884 أجل أنا فخورة به أيضاً 160 00:16:30,232 --> 00:16:32,979 وهناك أيضاً حفل زفاف سيقــام خلال (12) يوم يا سيادة المتحري 161 00:16:34,092 --> 00:16:36,873 بالنسبة للمتحري فلن يكون موجود في الحفل 162 00:16:37,395 --> 00:16:40,838 اسكت ما تقوله هراء - الذي سيحضره هو - 163 00:16:41,359 --> 00:16:44,974 سيكون المفوض المساعد للشرطة (آننت كومار شري فاستاف) 164 00:16:46,992 --> 00:16:48,731 مـــــــــاذا؟ . حقــــــــاً؟ 165 00:16:50,434 --> 00:16:53,007 هذا ما سمعته سيتم ترقيتي هذه المرة 166 00:16:53,772 --> 00:16:56,206 نايدو) سمع الخبر . لا تقل هذا لأحد) 167 00:16:57,179 --> 00:17:00,622 بعد ما تحدثت به الأخبار - أخيراً رأوا الصواب - 168 00:17:01,109 --> 00:17:03,126 هذه الترقية كان يجب أن تحدث قبل 10 سنوات 169 00:17:03,369 --> 00:17:04,864 لا تبالي . كل شيء بخير 170 00:17:07,054 --> 00:17:08,793 إذاً أنت سعيد ، نعم؟ 171 00:17:12,236 --> 00:17:13,906 بعد سنوات أحس 172 00:17:14,184 --> 00:17:16,686 أنني أستحق شيء 173 00:17:44,435 --> 00:17:46,452 كيف حالك؟ - . . . إذاً؟ أيها المفتش - 174 00:17:46,904 --> 00:17:47,529 ذلك ليس صحيحاً - هيا - 175 00:17:47,947 --> 00:17:49,336 لما تتصل بي بعد رجوعك من التدريب 176 00:17:49,545 --> 00:17:51,354 وقد تركت لك الكثير من الرسائل ... استلمت الرسائل و 177 00:17:51,563 --> 00:17:53,683 أنسى كل ذلك ستقدم لنا مفاجئه بعد غد 178 00:17:54,205 --> 00:17:57,508 ليس بعد غد أنا ذاهب في مهمة رسمية 179 00:17:57,857 --> 00:17:59,976 ستفعل لو تركتـــك ماذا تفعلين (رشيتا)؟ 180 00:18:00,463 --> 00:18:01,924 الناس تتفرج . وما في ذلك؟ 181 00:18:02,237 --> 00:18:06,131 أنا في بدلتي العسكرية إن لها احترامها عند الناس 182 00:18:09,053 --> 00:18:10,442 ماذا فعلت؟ 183 00:18:10,929 --> 00:18:13,989 أنت تشرب وتقود السيارة في وضح النهار؟ 184 00:18:15,729 --> 00:18:17,746 أعطنـي رخصــة القيـادة - لقد دمر كل شيء يا سيدي - 185 00:18:20,874 --> 00:18:21,987 هــاك 50 روبيــة - ما هذا بحق الجحيم؟ - 186 00:18:22,404 --> 00:18:24,074 طلبت الرخصة . أعطني إياها 187 00:18:24,491 --> 00:18:27,203 أسف سيدي هاك مائة 188 00:18:28,664 --> 00:18:31,305 أنت تحـــاول رشوتـي؟ أنت تحاول رشوة شرطي؟ 189 00:18:31,792 --> 00:18:33,183 دعه يذهب يا سيدي 190 00:18:33,531 --> 00:18:36,486 سأتولى أمره أرجوا أن تذهب يا سيدي 191 00:18:37,008 --> 00:18:39,651 مــا هـو خطـــــــــأي ؟ كنت أدفع له مقابل رتبته 192 00:18:40,173 --> 00:18:42,188 عشر روبيات مقابل شريطة واحده عشـريــن مقابــل اثنــــــان 193 00:18:42,501 --> 00:18:45,666 خمسون روبية لضابط بنجوم كنــت سأعطيـــه مـائـة 194 00:18:47,544 --> 00:18:49,701 لا بد أن تعلموني عندما تغلون الأسعار 195 00:18:50,083 --> 00:18:52,065 لا يمكنه أن يضربني هكذا 196 00:18:52,552 --> 00:18:54,255 ما هو اسمــك؟ آشوك إي آداو 197 00:19:01,071 --> 00:19:03,955 المكان الذي ستقصده 198 00:19:04,651 --> 00:19:07,642 هل هو خطـــر ؟ من الذي أخبرك؟ 199 00:19:08,336 --> 00:19:09,798 (مــــالا) من (مــــالا) ؟ 200 00:19:10,284 --> 00:19:11,849 زوجة (مانجيش) طبعاً 201 00:19:13,448 --> 00:19:15,013 ما معنى ذلك . إنهم مجانين 202 00:19:15,534 --> 00:19:17,552 ماذا يعرفون؟ 203 00:19:18,316 --> 00:19:20,021 وأين لا يكون الخطر؟ 204 00:19:23,950 --> 00:19:27,357 عندما أعبر الشارع هذا خطــر أيضــاً 205 00:19:27,706 --> 00:19:30,242 أنهم يقولون التفاهات وتستمعين إليهم 206 00:19:30,243 --> 00:19:33,582 وتأتين هنا لتصدعي رأسي 207 00:19:33,930 --> 00:19:36,329 أخرس . فقط لا تقولين إلا التفاهات 208 00:19:38,101 --> 00:19:42,100 لمــا تصـرخ في وجهـي ألا تستطيع أن تكلمني بهدوء؟ 209 00:19:43,387 --> 00:19:45,125 أنا زوجتك 210 00:19:46,829 --> 00:19:48,393 أنت لا تتحدث مع سارق 211 00:19:48,915 --> 00:19:51,454 حسناً . لا تبدأ بالبكاء 212 00:19:52,567 --> 00:19:55,626 لمدة سنة وأنا أقول لك أنني أريد أن أذهب لزيارة أمي 213 00:19:56,113 --> 00:19:57,713 تقول: نعم . ثم تذهب في مهمة 214 00:19:58,200 --> 00:20:00,946 سأرجع بعد ثلاثة أيام بعدها سآخذك إلى أمـك 215 00:20:02,059 --> 00:20:03,346 هل تعدني بذلك - بــالطبـــــع - 216 00:20:03,693 --> 00:20:05,467 سأجلب لكي معي ساري مطرز 217 00:20:05,780 --> 00:20:06,475 لا تقل لي 218 00:20:12,838 --> 00:20:14,821 من الجميل أن أراه وهو مستيقظ 219 00:20:15,933 --> 00:20:17,950 كلما رأيته يكون نائماً 220 00:20:18,297 --> 00:20:20,731 وكأنه كبر في فراشه من الملام يا تــرى 221 00:20:21,252 --> 00:20:23,791 تذهب لأيام . هكذا نمط عملك 222 00:20:24,313 --> 00:20:26,955 لا تسخرِ مني - لا تسخرِ مني - 223 00:20:36,101 --> 00:20:37,942 انتظر ... لنذهب 224 00:20:39,647 --> 00:20:42,707 أيها الشرطي كيف ركبت معنا أنزل 225 00:20:43,193 --> 00:20:45,488 لما أنت مستاءة يا سيدتي؟ 226 00:20:45,871 --> 00:20:47,783 هناك الكثير من التلصص يحدث هذه الأيام 227 00:20:47,992 --> 00:20:51,991 فقررت الحكومة توفير الأمان للسيدات 228 00:20:53,242 --> 00:20:56,198 رامبو الشلة ستذهب في نزهه هل ستأتي ؟ 229 00:20:56,685 --> 00:21:02,040 لا لقد قضي علي يجب أن أذهب إلى شاندن جر في مهمة 230 00:21:02,423 --> 00:21:03,571 شاندن جر - نعـــــم - 231 00:21:06,727 --> 00:21:09,639 حسناً سيدتي هناك نقطة تفتيش قادمة 232 00:21:41,239 --> 00:21:43,183 شيكر] أستيقظ] 233 00:21:44,328 --> 00:21:46,374 ما هذا؟ لم تدعيني أنام طوال الليل 234 00:21:46,859 --> 00:21:48,316 أنا إنسان ولست مكينة 235 00:21:49,703 --> 00:21:51,576 زوجي هنا 236 00:21:54,838 --> 00:21:57,334 قال يومان لم هو هنا باكراً 237 00:21:58,896 --> 00:22:00,839 ما الذي تبحث عنــه؟ - أين ملابسي الداخلية؟ - 238 00:22:01,290 --> 00:22:02,781 أنت مرتديها 239 00:22:04,446 --> 00:22:05,799 أنا خائفة 240 00:22:08,262 --> 00:22:09,232 يا ألاهي 241 00:22:10,967 --> 00:22:12,667 ما الذي تفعله ؟ 242 00:22:15,025 --> 00:22:16,378 هل أنت مجنون ؟ 243 00:22:16,656 --> 00:22:18,321 كيف سأرتبهم ؟ 244 00:22:19,395 --> 00:22:21,581 يـــا ألاهي ماذا تفعل ؟ 245 00:22:27,374 --> 00:22:29,941 المفتش؟ هنا؟ من جديد؟ 246 00:22:30,462 --> 00:22:32,474 هل تلعب معي ؟ 247 00:22:35,317 --> 00:22:36,289 أين خبأته ؟ 248 00:22:36,879 --> 00:22:38,371 إذاً؟ . تكلم بسرعة 249 00:22:38,891 --> 00:22:40,486 مـاذا ؟ - كوكايين - 250 00:22:41,007 --> 00:22:43,503 لقد توقفت عن التهريب الآن أنت تبيع . صحيح؟ 251 00:22:44,059 --> 00:22:46,625 لدي معلومات مؤكدة هذه المرة 252 00:22:47,146 --> 00:22:48,811 لا يا سيدي . من هو هذا العدو 253 00:22:49,844 --> 00:22:54,492 الذي يعطيك معلومات خاطئة وكــل مــرة تأتـي لتبحـث 254 00:22:55,878 --> 00:22:56,780 لا تكذب 255 00:22:58,064 --> 00:23:00,456 لم أستطع النوم طوال الليل والسبب أنت 256 00:23:01,010 --> 00:23:05,521 سيــدي أعــدك قد توقفــت عن هذه الأعمال السيئة . اسألها 257 00:23:05,868 --> 00:23:09,266 لما لا تقولين شيء يا غبية هي قالت وفعلت كل ما في وسعها 258 00:23:10,028 --> 00:23:11,692 الآن الأمر بيدك 259 00:23:13,219 --> 00:23:16,099 وألا ستحبس لعشر سنوات 260 00:23:18,524 --> 00:23:20,710 ماذا تقدم لي ؟ 261 00:23:21,473 --> 00:23:23,483 يمكنك أخذ كل شيء أبقى متيقظا 262 00:23:23,968 --> 00:23:26,985 أستطيع أن آتي في أي وقــــت ولا تكذب على زوجتك مرة أخرى 263 00:23:27,333 --> 00:23:28,790 لا تعد قبل وقتك 264 00:23:29,310 --> 00:23:31,148 هل تفهم ؟ تمتع 265 00:23:55,511 --> 00:23:59,084 إلى شاندن جر؟ . لا - لا لست مجنوناً 266 00:23:59,085 --> 00:24:01,949 سيدي المهمة مهمة جداً - أهــم مـن حياتــي ؟ - 267 00:24:03,615 --> 00:24:08,158 أتعلم ماذا؟ ثمانية من أفراد الشرطة ذهبوا مع إرهابي . لست مجنـــــــون 268 00:24:08,679 --> 00:24:10,827 أتعلم ما حدث ؟ لم يتمكنوا من الوصول إلى المحطة حتى 269 00:24:11,175 --> 00:24:12,875 تم قتلهم هناك 270 00:24:13,880 --> 00:24:17,278 الحمد الله أنه لدي معارف في الدوائر السياسية 271 00:24:17,624 --> 00:24:19,429 سأتدبر الأمر 272 00:24:19,776 --> 00:24:23,590 ثق بي . أعطهم عذراً وأبتعد عن الموضوع . هذا كل شيء 273 00:24:23,937 --> 00:24:26,017 آسف يا سيدي لا أستطيع فعل ذلك 274 00:24:26,677 --> 00:24:27,682 حقاً ؟ . حقاً ؟ 275 00:24:30,284 --> 00:24:33,300 قل لي شيئاً ؟ لم انضممت للشرطة ؟ 276 00:24:35,451 --> 00:24:38,365 هيا قل لي - سيدي منذ طفولتي - 277 00:24:38,884 --> 00:24:41,172 كفى أعرف باقي القصة 278 00:24:41,519 --> 00:24:43,567 الأب كان محارب عن الحرية والأم معلمة أطفال 279 00:24:44,086 --> 00:24:47,138 تعبت من سماع قصص الأفلام 280 00:24:48,977 --> 00:24:50,608 قل لي بصراحة 281 00:24:52,444 --> 00:24:55,982 هل أجبرك أبويك ؟ أم أنك هنا للمميزات ؟ 282 00:24:56,329 --> 00:24:59,173 نعم ؟ لا ؟ لو حاول أحدهم رشوتي 283 00:24:59,484 --> 00:25:01,912 سأكسر فكه - برا فـــو - 284 00:25:02,398 --> 00:25:04,374 هذا ما يقوله الشرطة الجدد 285 00:25:05,206 --> 00:25:07,460 بعد ذلك يكسرون فك الذين لا يدفعون 286 00:25:08,048 --> 00:25:09,195 سيدي أوقف السيارة 287 00:25:09,785 --> 00:25:10,757 أوقف السيارة 288 00:25:14,466 --> 00:25:18,835 يجب أن نكون في المقر الساعة التاسعة إنها أوامر الرئيس 289 00:25:24,037 --> 00:25:25,043 هذه جيدة 290 00:25:28,198 --> 00:25:30,385 هذه البندقية لا تعمل جيداً 291 00:25:31,217 --> 00:25:35,239 ستعمل يا سيدي - سيد (باتكر) هل نحن مؤمنون ؟ - 292 00:25:35,586 --> 00:25:37,632 أعني لو لم ينفع الأمر . سنموت 293 00:25:37,910 --> 00:25:41,516 لم ذهب الوزير لخدمة الوطن هكذا باكراً 294 00:25:41,897 --> 00:25:44,741 تحدثت معه البارحة قال لي أن أحدثه في الصباح 295 00:25:45,088 --> 00:25:46,996 أعطه الهاتف لو سمحت 296 00:25:48,175 --> 00:25:50,846 وجدت فقط أربع سترات واقيه من الرصاص الباقي يتم استعمالهم 297 00:25:51,642 --> 00:25:54,280 ماذا ؟ هو يقدم لكم الدعاء ؟ هيا حياتي على المحك 298 00:25:55,903 --> 00:25:59,267 قل له أنها حالة طوارئ - سيدي فقط أربع سترات واقيه من الرصاص - 299 00:25:59,613 --> 00:26:01,762 هم يكفون لأربعتكم - ألن تأتي معنا سيدي ؟ - 300 00:26:02,282 --> 00:26:05,229 يمكنني أن آتي لتهنئتكم أو للتعزية فيكم . تحدث 301 00:26:06,856 --> 00:26:08,833 السيد باتي ، [شيكر] هنا من [شيكر]؟ 302 00:26:09,388 --> 00:26:11,744 [المفتش [شيكر - تحدث - 303 00:26:12,022 --> 00:26:13,373 كيف حالك؟ - أنا بخير - 304 00:26:13,616 --> 00:26:17,673 كيف حال زوجتك؟ وأمك؟ - أدخل في الموضوع - 305 00:26:19,717 --> 00:26:23,217 سيدي تحدثت إليك البارحة بخصوص المهمة 306 00:26:23,565 --> 00:26:25,402 أرجوا أن تستبعدني من هذه العملية - مستحيـــل - 307 00:26:25,680 --> 00:26:28,626 جد لي مخرج لو سمحت - قلت مستحيل - 308 00:26:29,111 --> 00:26:32,128 زوجتك تكلمت معي بالأمس كانت تقول لي 309 00:26:32,474 --> 00:26:35,489 عن فيلم (شارو) الجديد هي تريد تصوير أطفالها 310 00:26:35,836 --> 00:26:38,989 بانديا ستأخذهم - بانديا اللعينة - 311 00:26:39,475 --> 00:26:42,213 حسناً يا سيدي . أرجوا أن تعتذر لزوجتك بالنيابة عني 312 00:26:42,734 --> 00:26:44,188 حسناً - وقل للأطفال - 313 00:26:44,673 --> 00:26:47,413 بأن العم [شيكر] ليس موجود وابعث بتحياتي للجدة 314 00:26:48,003 --> 00:26:49,977 الآن أقفل - حسناً سيدي - 315 00:26:50,949 --> 00:26:52,613 أيها اللعين 316 00:27:00,307 --> 00:27:03,600 هل جهز كل شيء ؟ جلبنا كل ما طلبت سيدي 317 00:27:04,259 --> 00:27:05,923 أيّ أسلحة شخصية؟ 318 00:27:32,441 --> 00:27:35,179 فقط أَعْمـلُ بَعـْض التعديـلات ليس عندي المزيد من الأسلحة 319 00:27:35,733 --> 00:27:37,223 كم طلقة؟ - ثلاثين - 320 00:27:37,743 --> 00:27:39,026 تستطيع أن تحتفظ بهم 321 00:27:39,720 --> 00:27:43,359 سيد (غوبتي) فحص الأسلحة بدقة أنه فائز بميدالية ذهبيةِ في إطلاق النار 322 00:27:45,959 --> 00:27:48,593 هل قلت شيء؟ - في مدى إطلاق النار - 323 00:27:49,078 --> 00:27:53,411 من السهل إصابة الهدف لأن الدمى لا تطلق النار عليك 324 00:27:54,971 --> 00:27:57,327 لكن الناس تفعل صحيح 325 00:27:58,090 --> 00:27:59,061 على أية حال 326 00:27:59,512 --> 00:28:02,700 نحن سَنَتوجّهُ إلى شاندن جر في الساعة الحادية عشرة ونصف 327 00:28:02,701 --> 00:28:05,126 وإذا حدث كل شيء حسب المخطط له 328 00:28:05,439 --> 00:28:08,073 سنعود بـ (أنصاري) في صباح اليوم التالي 329 00:28:08,800 --> 00:28:10,742 لكن يجب أن نكون حذرين 330 00:28:17,053 --> 00:28:21,141 العدو الذي سنلقاه ليس له وجه أو هوية 331 00:28:21,905 --> 00:28:23,638 نحن لا نعرف كم عددهم 332 00:28:23,915 --> 00:28:25,475 لكننا نعرف أن أعدادهم كبيرة 333 00:28:26,203 --> 00:28:28,836 لا نعرف أي شيء عن أسلحتهم 334 00:28:29,739 --> 00:28:31,956 لكننا نعرف أنهم أفضل منا 335 00:28:32,823 --> 00:28:36,324 لا نعرف كيف ومتى سيهاجموننا 336 00:28:37,606 --> 00:28:40,311 لكننا نعرف أنهم سيفعلون 337 00:28:41,454 --> 00:28:44,054 (ليطلقوا صراح (أنصـاري يمكن أن يفعلوا أي شيء 338 00:28:47,901 --> 00:28:49,670 سنذهب بعد عشر دقائق 339 00:28:52,130 --> 00:28:56,117 ما هي فرصتنا؟ 340 00:28:56,602 --> 00:28:58,959 %100 للعودة؟ 341 00:28:59,306 --> 00:29:01,211 لا للذهاب إلى الجنة 342 00:29:26,135 --> 00:29:28,319 هناك مصور في الخارج أجلبوه لي 343 00:29:33,657 --> 00:29:34,627 لنذهب 344 00:29:36,777 --> 00:29:38,440 إلى أين تأخذونني؟ 345 00:29:38,856 --> 00:29:42,253 سيدي . أنا أعمل لحسابي الخاص وهذه بطاقتي 346 00:29:43,431 --> 00:29:45,891 أنا أتقاضى -(250)- دولار للصورة 347 00:29:45,892 --> 00:29:47,903 هكذا أعيش سيدي 348 00:29:48,526 --> 00:29:51,161 علمت أن هناك فريق سيذهب لعمليه مهمة 349 00:29:51,646 --> 00:29:54,697 وبما أنها خاصة فكرت بأن أجني بعض المال 350 00:29:55,459 --> 00:29:58,509 ماذا تفعل يا سيدي أنه عملي 351 00:29:59,619 --> 00:30:01,976 لن أقترف هذه الغلطة ثانيةً 352 00:30:10,885 --> 00:30:13,414 لا تجب على الهاتف 353 00:30:16,950 --> 00:30:18,648 ريكا لم تقل لي أنك هنا 354 00:30:19,342 --> 00:30:21,283 لقد سلمت الصور 355 00:30:21,837 --> 00:30:23,709 ليس لدي شيء هنا 356 00:30:28,631 --> 00:30:30,366 إذاً ما هذا؟ 357 00:30:33,139 --> 00:30:36,397 لا أعرف كيف فاتتني هذه 358 00:30:36,952 --> 00:30:38,270 أنها غلطتي 359 00:30:40,037 --> 00:30:42,011 سأتلف هذه الغلطة 360 00:30:43,225 --> 00:30:46,795 ماذا عن الغلطة الثانية؟ - الغلطة الثانية؟ - 361 00:30:47,696 --> 00:30:48,667 الـــشـــرطــــة 362 00:30:50,505 --> 00:30:53,450 حضــرت معك؟ أنهم يقفون في الخارج 363 00:31:05,411 --> 00:31:08,460 سأتولى أمرهم . ثق بي 364 00:31:09,188 --> 00:31:10,540 لا تقلق 365 00:31:11,372 --> 00:31:15,324 فقط سكوتك يطمئنني 366 00:31:18,581 --> 00:31:19,898 أتعني 367 00:31:20,591 --> 00:31:21,978 ستفعل؟ 368 00:31:23,364 --> 00:31:25,790 لا . لا لا يمكنك فعل ذلك 369 00:31:26,969 --> 00:31:28,978 كنا أصحاب لفترة طويلة 370 00:31:29,498 --> 00:31:31,371 زوجتي تعتبرك أخاها 371 00:31:32,480 --> 00:31:33,971 لا يمكنك قتلي 372 00:31:38,860 --> 00:31:40,940 أرجوك سامحني 373 00:31:41,633 --> 00:31:43,401 لن أقترف ذلك الخطأ مرة أخرى 374 00:31:44,093 --> 00:31:46,103 سأفعل ما تريد 375 00:31:46,658 --> 00:31:49,050 ولو طلبت مني . سأترك هذه المدينة 376 00:31:50,887 --> 00:31:53,522 أسمع لدي زوجه 377 00:31:55,047 --> 00:31:56,675 وابنة صغيره 378 00:31:58,167 --> 00:32:00,210 ليس لديهم أحد غيري 379 00:32:01,632 --> 00:32:03,643 سـ تتيتم أبنتي 380 00:32:04,336 --> 00:32:08,045 لا تقتلني أرجوك . أرحمني 381 00:32:08,497 --> 00:32:10,332 ماذا يمكنك فعله لعائلتك؟ 382 00:32:12,031 --> 00:32:14,216 أي شيء . أي شيء 383 00:32:16,884 --> 00:32:18,583 يمكنك أيضاً الإيقاع بي 384 00:32:19,172 --> 00:32:21,181 لا . لا أقصد ذلك 385 00:32:21,840 --> 00:32:23,574 لن أفعل ذلك أبداً 386 00:32:26,172 --> 00:32:27,906 الأشياء التي تتعلق بالعائلة غريبة 387 00:32:29,224 --> 00:32:31,234 تجعل من الرجل حيوان 388 00:32:32,343 --> 00:32:34,076 ومن الحيوان إنسان 389 00:32:35,948 --> 00:32:37,855 أنت محظوظ تم إنقاذك 390 00:32:38,964 --> 00:32:41,391 متى وصلت يا أخي - الآن - 391 00:32:43,886 --> 00:32:46,521 ماذا حصل لك؟ - أصبح عاطفياً - 392 00:32:46,868 --> 00:32:49,710 أنه يحبكما أنتما الاثنتان حسناً لكن؟ 393 00:32:50,057 --> 00:32:52,068 ماذا تريد أن تصبح ابنة أبيها؟ 394 00:32:52,900 --> 00:32:55,221 تريد أن تصبح مغنية نعم هي تحب الغناء 395 00:32:55,742 --> 00:32:58,029 الغناء . غني لعمك يا حبيبيتي 396 00:33:09,850 --> 00:33:10,820 لنتأكد 397 00:33:11,305 --> 00:33:13,315 عظيم سأذهب الآن 398 00:33:13,939 --> 00:33:15,673 أخي كل شيء قبل أن تذهب 399 00:33:17,059 --> 00:33:18,446 في المرة القادمة 400 00:33:20,525 --> 00:33:22,051 ماذا دهاك؟ 401 00:33:22,536 --> 00:33:24,684 ولماذا تبكي . تبدو متوتراً 402 00:33:25,655 --> 00:33:26,627 لا شيء 403 00:33:28,463 --> 00:33:30,057 من؟ الشرطة 404 00:33:30,508 --> 00:33:31,478 أفتح . الشرطة؟ . هنا ؟ 405 00:33:31,894 --> 00:33:33,905 سأتولى الأمر فقط أفتح الباب 406 00:33:36,053 --> 00:33:37,578 رد على الهاتف 407 00:33:49,608 --> 00:33:52,000 # لو أن الغد يأتي # # Kal Ho Naa Ho # 408 00:35:00,967 --> 00:35:02,984 (الدكتور (إقبال أنصاري 409 00:35:06,844 --> 00:35:09,521 من أجل بعض الناس الأنانيون أمثالك 410 00:35:11,050 --> 00:35:13,068 المجتمع بأكمله مريض 411 00:35:17,275 --> 00:35:19,083 لكنك لا تكترث 412 00:35:19,918 --> 00:35:21,413 لأنك من الأنواع 413 00:35:21,830 --> 00:35:25,862 الذين يبيعون أمهاتهم ليحصلوا على ما يريدون 414 00:35:29,026 --> 00:35:31,599 قيل لي أنك لم تتكلم بعد 415 00:35:32,155 --> 00:35:34,172 لم تتكلم مع أحد بعد صحيح؟ 416 00:35:35,980 --> 00:35:39,631 أنا لست هنا لأستمع إليك أو أحدثك حتى 417 00:35:41,544 --> 00:35:45,993 قضيتك الآن في المحكمة وجئت لأنقلك لبومباي 418 00:35:47,801 --> 00:35:49,193 وبالفعل سآخذك 419 00:35:51,627 --> 00:35:53,503 أحاول أن أنقذك 420 00:35:55,104 --> 00:35:59,831 مساعدوك قتلوا ثمانية من أفراد الشرطة 421 00:36:02,960 --> 00:36:04,734 علي أن آخذ هذا في عين الاعتبار 422 00:36:06,611 --> 00:36:08,245 وسأفعل بالتأكيد 423 00:36:25,423 --> 00:36:26,987 (اسمع يا (أنصاري 424 00:36:28,239 --> 00:36:30,046 هناك نوعان من العدالة 425 00:36:30,602 --> 00:36:33,767 واحدة في المحاكم 426 00:36:34,220 --> 00:36:35,262 وقد شرح لك قبل قليل 427 00:36:35,783 --> 00:36:38,983 والثاني خارج المحاكم 428 00:36:39,365 --> 00:36:40,407 وهو النوع الذي أحب 429 00:36:40,998 --> 00:36:44,650 ولو كان الأمر بيدي لفضلت الثاني 430 00:36:47,291 --> 00:36:48,265 تذكر 431 00:36:49,065 --> 00:36:53,550 أي تعطيل لنا في الطريق سأقتلك في الحال 432 00:36:54,107 --> 00:36:57,166 لا محكمة ، لا محامي ، ولا قاضي 433 00:36:57,167 --> 00:36:57,862 رصاصه واحدة 434 00:36:58,661 --> 00:36:59,739 وانتهت القضية 435 00:37:07,004 --> 00:37:09,820 أرأيت كيف أخفته؟؟؟ 436 00:37:09,821 --> 00:37:12,916 هل كان ذلك استعراض عضلات هو لا يستطيع الرد عليك 437 00:37:17,156 --> 00:37:19,593 جميل . جميل 438 00:37:20,705 --> 00:37:22,930 هذا هو الفراق بيننا 439 00:37:24,391 --> 00:37:25,399 الشغب 440 00:37:26,409 --> 00:37:30,892 أنصاري) وسكوته . الاشتباكات في الطرقات) 441 00:37:33,638 --> 00:37:36,204 (أجد ذلك مخيف يا سيد (شري فاستاف 442 00:37:36,212 --> 00:37:39,793 كلما عجلت في أخذه كلما أزداد الوضع هدوءاً 443 00:37:42,019 --> 00:37:43,756 تمنياتي لك بالتوفيق 444 00:37:44,625 --> 00:37:47,060 التوفيق أم التعازي 445 00:37:50,745 --> 00:37:54,534 سيدي هناك فتاة من المدرسة 446 00:37:55,090 --> 00:37:58,638 هي تعتقد بأن الأشخاص الذين يسكنون لديها بأنهم إرهابيون 447 00:38:02,915 --> 00:38:05,627 أطلب منها أن تنتظر الشرطة عند الهاتف العمومي 448 00:38:05,940 --> 00:38:07,886 قل لها أن لا تتحدث مع أي أحد - نعم سيدي - 449 00:38:10,250 --> 00:38:12,268 هل يمكنني الذهاب مع الفريق؟ 450 00:38:16,891 --> 00:38:20,612 المصور الذي طلبت مني أن أضعه تحت الملاحظة 451 00:38:21,132 --> 00:38:23,428 تم قتله مع عائلته 452 00:38:23,810 --> 00:38:26,453 وتم تفجير منزله وقتل أربعة من أفراد الشرطة 453 00:38:27,636 --> 00:38:31,390 هل قال (أنصاري) . شيء مريب؟ 454 00:38:33,930 --> 00:38:36,016 سيدي لدي معلومات جديدة 455 00:38:36,537 --> 00:38:38,796 عن مقر للإرهابيين 456 00:38:39,388 --> 00:38:41,196 نحن في الطريق 457 00:38:46,029 --> 00:38:47,559 أنظر سيدي يمكنني المشي 458 00:38:48,010 --> 00:38:49,609 والجري أيضاً 459 00:38:53,955 --> 00:38:55,973 (لا نستطيع تركك يا (داركي 460 00:38:57,918 --> 00:38:59,763 ولا أستطيع أخذك معي أيضاً 461 00:39:00,284 --> 00:39:01,988 سأكون مفيد لك يا سيدي 462 00:39:02,266 --> 00:39:04,213 أنت متعب وضعيف 463 00:39:04,734 --> 00:39:06,299 لست بخير أيضاً 464 00:39:06,855 --> 00:39:09,427 يجب أن تستريح 465 00:39:13,635 --> 00:39:16,590 تبدو مرتاح ولا ترتدي السترة الواقية من الرصاص 466 00:39:16,939 --> 00:39:18,571 ماها لاكشمي) اتصلت) 467 00:39:18,919 --> 00:39:20,832 تباً لها 468 00:39:23,231 --> 00:39:25,907 من الاسم يبدوا أنها في الـ(75) من عمرها 469 00:39:26,255 --> 00:39:30,358 مواليد 1936 وتشعر بالضجر من مشاهدة التلفاز 470 00:39:30,914 --> 00:39:33,071 وتريد أن تكون مشهورة في حيها 471 00:39:33,419 --> 00:39:37,383 وتتصل بالشرطة لكي تظهر على التلفاز 472 00:39:37,731 --> 00:39:42,111 ما الذي يجعلك متأكد يا سيدي؟ - حاسة الشرطي - 473 00:39:42,912 --> 00:39:44,928 من رأيي أنها ليست بكل شرطي 474 00:39:45,970 --> 00:39:47,535 أنها هبة من عند الله 475 00:39:48,127 --> 00:39:50,699 وغرائزي قوية جداً 476 00:39:51,569 --> 00:39:53,132 لا أخطأ أبداً 477 00:39:57,548 --> 00:40:02,395 الرجال بالبدلة العسكرية في الخلف والرجال باللباس المدني أبقوا معي 478 00:40:02,396 --> 00:40:05,057 كالعادة . هـيــــا 479 00:40:09,371 --> 00:40:10,518 قلت لك 480 00:40:19,383 --> 00:40:21,921 هل اتصلت - نعم فعلت - 481 00:40:22,547 --> 00:40:23,520 عظيم 482 00:40:26,024 --> 00:40:29,709 هل ولدت في 1936؟ - يا ألاهي كيف علمت ذلك؟ - 483 00:40:32,282 --> 00:40:35,655 أين هم؟ - في البيت يبكون - 484 00:40:38,158 --> 00:40:38,785 يبكون؟ 485 00:40:39,097 --> 00:40:41,672 لما هم يبكون؟ - قلت لهم أنكم قادمون - 486 00:40:42,054 --> 00:40:44,731 لما قلت لهم أننا قادمون؟ - هكذا أسكتهم - 487 00:40:45,114 --> 00:40:48,764 أنهم ينتظرونكم - ينتظرون الشرطة؟ - 488 00:40:49,598 --> 00:40:51,441 أنتم من الشرطة؟ 489 00:40:51,998 --> 00:40:54,570 ماذا ظننت؟ - أنتم لستم رجال تصليح الستالايت؟ - 490 00:40:55,126 --> 00:40:58,604 رجال الستالايت؟ - أحفادي كانوا يتفرجون على المباراة - 491 00:40:58,951 --> 00:41:00,967 والتلفاز تعطل فاتصلت بالفني 492 00:41:01,489 --> 00:41:03,402 وكنت أنتظره هنا 493 00:41:05,244 --> 00:41:09,244 أنت لست (ماها لاكشمي)؟ غبي أنا سبنا ، سبنا 494 00:41:09,764 --> 00:41:12,372 سيدي غرائزك خابت 495 00:41:13,519 --> 00:41:15,223 هــــذه الــمـــــرة 496 00:41:23,010 --> 00:41:24,854 العينان الزرقاوات ستقتلني 497 00:41:25,931 --> 00:41:27,879 فقط قول لي سيدتي دقيقه ، دقيقه 498 00:41:28,226 --> 00:41:32,015 أنت قل لي المفتش [شيكر فرما] رئيسه 499 00:41:32,364 --> 00:41:35,076 ورئيسه وصل أيضاً نائب المفوض 500 00:41:35,425 --> 00:41:36,923 تحدثي إليه 501 00:41:39,151 --> 00:41:41,414 هل أنت متأكدة بأنه لم يخرج أحداً من هنا؟ - لا أحد - 502 00:41:41,762 --> 00:41:44,651 كنت أراقب لم يخرج أحد 503 00:41:45,244 --> 00:41:46,393 أي غرفه؟ 504 00:41:55,109 --> 00:41:57,125 هل سيكون هناك إطلاق نار؟ ربما 505 00:41:57,645 --> 00:42:00,008 قول لخدمك وأولادك أن يبقوا في الغرفة 506 00:42:00,356 --> 00:42:02,370 قول لهم أن لا يخرجوا إلا بأوامري 507 00:42:04,248 --> 00:42:05,811 هيا يا أولاد 508 00:42:44,347 --> 00:42:45,320 أنه ساخن 509 00:42:45,598 --> 00:42:49,143 لقد تحركوا الآن و وضعوا العقبات في الطريق 510 00:42:52,758 --> 00:42:55,120 تباً حتى أمه لن تعرفه 511 00:42:55,814 --> 00:42:59,117 الوجه محطم والبندقية دفعت إلى الداخل 512 00:42:59,463 --> 00:43:01,687 اليدين محروقة والبصمات لا يمكن استخدامها 513 00:43:02,626 --> 00:43:03,818 !!!!! كــــلا 514 00:43:49,224 --> 00:43:52,317 سأجيب على كل أسئلتك في قسم الشرطة 515 00:43:52,664 --> 00:43:55,444 الآن خذوا الجثة - يا سيدتي - 516 00:43:55,791 --> 00:43:58,292 أنتي تصرخين وكأننا نحن من وضع الجثة هنا 517 00:43:58,640 --> 00:44:00,725 هم ضيوفك منذ عشرة أيام 518 00:44:01,074 --> 00:44:03,123 اسمع . المالك هو من أجر لهم تلك الغرفة 519 00:44:03,678 --> 00:44:05,207 كيف له أن يعلم أنهم من الإرهابيين؟ 520 00:44:05,695 --> 00:44:09,066 هم قالوا أنهم هنا لتصوير الأحداث 521 00:44:18,170 --> 00:44:20,742 أنها منزعجة قدم لها شيء تشربه 522 00:44:21,579 --> 00:44:26,924 أخبرينا من بين الأيام العشرة ما الذي جعلك تبلغين اليوم؟ 523 00:44:31,792 --> 00:44:35,301 رأيت الطلاب يلعبون بهذا في الصف 524 00:44:35,857 --> 00:44:37,907 لهذا أبلغتكم اليوم 525 00:44:41,589 --> 00:44:44,440 هل يمكنك التعرف إليهم؟ 526 00:44:46,107 --> 00:44:48,227 لم أرهم جميعاً جيداً 527 00:44:48,749 --> 00:44:50,626 يمكنني التعرف على أثنين منهم 528 00:44:52,085 --> 00:44:53,057 لكن 529 00:44:54,066 --> 00:44:55,039 اليوم 530 00:44:56,255 --> 00:44:57,992 الرجل الذي أتى هذا الصباح 531 00:44:59,382 --> 00:45:00,703 وجـــهــــه 532 00:45:04,629 --> 00:45:06,263 لن أستطيع نسيانه أبداً 533 00:45:09,806 --> 00:45:11,544 قوموا بحمايتها 534 00:45:14,916 --> 00:45:17,694 اسمع أنا لن أضل هنا أنا ذاهبة إلى بيتي في بومباي 535 00:45:18,251 --> 00:45:21,066 أتيت هنا فقط لأدرس الأطفال لمدة ثلاثة أشهر 536 00:45:24,332 --> 00:45:26,349 لقد أديت واجبي باتصالي بكم 537 00:45:26,869 --> 00:45:30,518 والآن جاء دوركم لتأدية الواجب لما تريدون إقحامي في الموضوع؟ 538 00:45:35,313 --> 00:45:38,892 أسمع سيدتي الرجل الذي رأيته اليوم 539 00:45:39,412 --> 00:45:42,645 لن ينسى شكلك أنت أيضاً وهو خطير جداً 540 00:45:44,277 --> 00:45:46,293 لا يترك أي خيط ورائه يدل عليه وأنت رأيت النتيجة قبل قليل 541 00:45:46,780 --> 00:45:47,788 ! الجــــثـــــة 542 00:45:48,552 --> 00:45:51,331 نحن سنذهب إلى بومباي غداً لما لا نأخذها معنا؟ 543 00:45:53,103 --> 00:45:54,113 هو محق 544 00:45:56,648 --> 00:45:58,491 يجب أن أتحدث مع رؤسائي 545 00:45:59,914 --> 00:46:02,661 وماذا يؤكد لي أنني سأكون بأمان معكم 546 00:46:04,501 --> 00:46:07,872 هم هنا منذ عشرة أيام ولم يقع أي حادث 547 00:46:08,601 --> 00:46:10,652 اتصلت بكم 548 00:46:11,207 --> 00:46:13,223 ولم أقل شيء لأي أحد آخر 549 00:46:13,744 --> 00:46:16,176 وفجأة اختفوا جميعاً 550 00:46:24,830 --> 00:46:28,340 (لا تثق بأي أحد (آننت ثق بغرائزك 551 00:46:29,035 --> 00:46:31,329 سيدي أحب تغير خططي للسفر 552 00:46:31,745 --> 00:46:33,761 أفعل ما تظنه الأفضل 553 00:46:35,289 --> 00:46:38,694 وسيدي ماذا نفعل بالفتاة؟ 554 00:46:39,077 --> 00:46:41,371 كما قلت حياتها قد تكون بخطر 555 00:46:41,857 --> 00:46:44,081 خذوها معكم قد تكون مفيدة بالمحكمة 556 00:46:47,069 --> 00:46:49,084 لما تريد تغير خطة السفر؟ 557 00:46:49,883 --> 00:46:51,656 كل شيء تم ترتيبه 558 00:46:53,045 --> 00:46:54,713 نعم كل شيء جاهز 559 00:46:56,034 --> 00:46:59,126 تم حجز تذاكرنا إلى بومباي بالقطار غداً صباحاً 560 00:46:59,127 --> 00:47:03,226 العربة رقم أس واحد المقاعد رقم: من 24 إلى 29 561 00:47:03,227 --> 00:47:05,416 كيف عرفت ذلك؟ 562 00:47:05,417 --> 00:47:08,994 القائمة في درجي مع التفاصيل 563 00:47:08,995 --> 00:47:10,246 أنا من يعرف بذلك فقط 564 00:47:10,662 --> 00:47:14,621 غيرك يعلم بتلك التفاصيل أيضاً 565 00:47:18,238 --> 00:47:20,808 وجدت هذه الورقة بالقرب من الجثة 566 00:47:22,096 --> 00:47:23,902 هذه الورقة كانت تحت ورقة 567 00:47:24,180 --> 00:47:26,195 كتب عليها التفاصيل 568 00:47:32,834 --> 00:47:35,162 يبدو أن هناك عاصفة ستأتي 569 00:47:46,107 --> 00:47:47,081 سيدي 570 00:47:48,540 --> 00:47:49,757 لحظه سيدي 571 00:47:52,397 --> 00:47:54,135 والـــــدة (أنصـــــاري) سيـــــــدي 572 00:47:54,447 --> 00:47:57,817 اللئيم لا يتحدث وأمه لا تصغي لأحد 573 00:47:58,165 --> 00:48:00,181 إنها معسكرة هنا منذ زمن 574 00:48:00,528 --> 00:48:02,232 وتصر على مقابلتك 575 00:48:02,544 --> 00:48:03,551 لحظة سيدي 576 00:48:04,107 --> 00:48:04,977 أرجوك 577 00:48:05,324 --> 00:48:06,748 سيدي ستصدع رأسك . سأبعدها من هنا 578 00:48:07,200 --> 00:48:08,173 انتظر 579 00:48:11,336 --> 00:48:12,551 أفتح البوابة 580 00:48:17,624 --> 00:48:18,597 سيدي 581 00:48:24,573 --> 00:48:26,068 (ابن (أنصاري 582 00:48:26,973 --> 00:48:28,674 لست متعلمة 583 00:48:29,785 --> 00:48:31,802 لا أعرف ما يحدث في الخارج 584 00:48:32,357 --> 00:48:34,790 لكن الجميع يقول بأن ابني خائن 585 00:48:36,007 --> 00:48:39,517 أنه المسؤول عن المذبحة التي حصلت 586 00:48:40,526 --> 00:48:42,228 لو كان ذلك حقيقي 587 00:48:42,784 --> 00:48:44,763 فويلٌ لي 588 00:48:45,459 --> 00:48:47,475 لأنني أنجبت هذا الولد 589 00:48:52,791 --> 00:48:54,805 لكن قلب الأم يقول 590 00:48:56,195 --> 00:48:58,385 قد يكون بريء 591 00:49:01,304 --> 00:49:04,640 صح أم خطأ القرار للمحكمة 592 00:49:06,482 --> 00:49:10,582 لو كان مذنباً أشنقوه 593 00:49:12,841 --> 00:49:16,907 لكن أستحلفك بالله أن تساعده للوصول إلى المحكمة سيدي 594 00:49:18,644 --> 00:49:21,214 لا تقتله في الطريق 595 00:49:27,157 --> 00:49:28,894 ستلتقين بابنك 596 00:49:30,180 --> 00:49:31,464 فـــي المحكمــــة 597 00:49:39,527 --> 00:49:42,516 مـــــاذا تــفـــعــلـــــــــين؟ الوقوف أمام شباك أو باب خطر عليك 598 00:49:43,003 --> 00:49:44,532 ممكن لأي أحد أن يستهدفك 599 00:49:47,903 --> 00:49:51,795 أرجوا أن لا أكون قاسياً؟ - لا يهم - 600 00:49:52,108 --> 00:49:56,485 أيضاً في الاستجواب هذا الصباح كنت قاسياً 601 00:49:58,743 --> 00:50:02,636 في الواقع أصبح أحمقاً عندما يتعلق الأمر بالسيدات 602 00:50:06,527 --> 00:50:09,099 لما لا تأخذ دواء السعال؟ 603 00:50:10,698 --> 00:50:12,715 كنت ستقولين شيء يا آنسة؟ 604 00:50:13,825 --> 00:50:15,493 لا أنت من كان يتحدث 605 00:50:19,072 --> 00:50:22,755 أترين؟ لا أعلم ما يحصل لي عندما أكون مع امرأة 606 00:50:24,319 --> 00:50:26,196 غريب . أنت شرطي لكن 607 00:50:26,682 --> 00:50:30,365 بالأحرى هو أمر غريب أن نرى سيدة جميله مثلك 608 00:50:30,886 --> 00:50:33,215 تقوم بأعمال اجتماعية في قرية صغيرة كهذه 609 00:50:37,140 --> 00:50:39,504 منذ طفولتي وأنا معجبة بالأعمال الاجتماعية 610 00:50:39,921 --> 00:50:41,693 لهذا انضممت إلى الشرطة 611 00:50:42,354 --> 00:50:45,411 لكن هنا لا أرى سوى العنف والفساد 612 00:50:46,558 --> 00:50:50,208 أحس بأنني سأترك كل شيء وأنظم إليك 613 00:50:52,466 --> 00:50:55,142 يا بني هل أخذت الدواء أم تريدني أن أقدمه لك؟ 614 00:50:56,949 --> 00:50:58,617 نعم . هل كنت تقولين شيء - لا - 615 00:50:59,033 --> 00:51:01,049 هذه المرة أيضاً كنت أنت من يتحدث 616 00:51:06,226 --> 00:51:07,199 ليس ثانيةً 617 00:51:08,937 --> 00:51:10,814 كل هؤلاء لديهم خبرة في القيادة 618 00:51:11,092 --> 00:51:13,108 وهم يعرفون الطرق المؤدية إلى بومباي جيداً 619 00:51:21,655 --> 00:51:23,879 جود بريه) أنت ستذهب معهم) 620 00:51:27,215 --> 00:51:30,585 من هو يا (اشوين)؟ - أحدهم يريد التحدث إليك - 621 00:51:30,933 --> 00:51:33,990 يقول أنه صديق قديم لكنه لن يقل أسمه 622 00:51:38,925 --> 00:51:40,662 من؟ لقد قمت بزيارتي 623 00:51:40,940 --> 00:51:42,644 ومن المؤسف أنني لم أكن موجود 624 00:51:43,407 --> 00:51:46,848 لكني حاولت أن أكلمك وأنت هناك 625 00:51:47,682 --> 00:51:50,253 كان الهاتف يرن لكنك لم تجب 626 00:51:50,810 --> 00:51:53,415 ما زالت ذكي يا حضرة الرئيس 627 00:51:55,257 --> 00:51:59,705 كلما زادت الفريسة ذكاءً أزداد الصياد فرحاً 628 00:52:00,469 --> 00:52:02,659 من هو الصياد؟ ومن هي الفريسة 629 00:52:03,250 --> 00:52:04,986 ستعرف عما قريب 630 00:52:06,725 --> 00:52:08,741 لا يمكننا تعقب المكالمة 631 00:52:09,088 --> 00:52:11,137 إنه مكان قريب من محطة قطار . . . أسمع قطار 632 00:52:11,727 --> 00:52:13,396 لم أنت صامت يا صاحبي؟ 633 00:52:14,647 --> 00:52:16,454 أحاول تذكر شيء 634 00:52:16,872 --> 00:52:18,784 أنت تتحدث وكأنك تعرفني 635 00:52:19,270 --> 00:52:21,910 لا بد بأنك نسيت أصحابك القدامى أيها الرئيس 636 00:52:22,535 --> 00:52:24,412 لكنني لا أنسى أصحابي 637 00:52:25,108 --> 00:52:27,122 جميع الخطوط بالقرب من المحطات تم فصلها سيدي 638 00:52:27,608 --> 00:52:30,181 هو في مقهى أو مطعم بالقرب من محطة القطار 639 00:52:31,466 --> 00:52:34,836 لا أنسى أو أسامح 640 00:52:35,949 --> 00:52:38,555 جميع المقاهي والمطاعم في المدينة تم إغلاقها 641 00:52:39,075 --> 00:52:41,091 ساريكا) أنظر من هناك دقيقة) 642 00:52:41,786 --> 00:52:44,391 أنا أدرس يا أمي أرجوك انتظرِ 643 00:52:46,407 --> 00:52:49,744 من أنت؟ ومن تريد أن تقابل؟ 644 00:52:50,613 --> 00:52:54,157 في بيتي - أستطيع الوصول إلى أي مكان أريد - 645 00:52:56,624 --> 00:52:58,395 أنصاري) أيضاً) 646 00:52:58,952 --> 00:53:01,627 كنت محظوظاً اليوم . لقد نجوت 647 00:53:02,773 --> 00:53:05,102 الحظ يحالفك دائماً 648 00:53:06,353 --> 00:53:08,159 يجب أن أكون محظوظاً مرة واحدة 649 00:53:09,202 --> 00:53:11,219 لو آذيت زوجتي وابنتي 650 00:53:27,378 --> 00:53:29,323 آننت) قل لي) 651 00:53:29,774 --> 00:53:34,674 هل كل شيء على ما يرام هنا؟ - نعم بخير لماذا؟ - 652 00:53:35,091 --> 00:53:37,316 و ساريكا - أنها معـي - 653 00:53:40,511 --> 00:53:42,527 ما المشكلة؟ - لا شيء - 654 00:53:43,639 --> 00:53:46,211 فقط اشتقت إليكما 655 00:53:47,496 --> 00:53:50,171 الشرطة في الخارج أليس كذلك؟ 656 00:53:50,935 --> 00:53:52,501 نعم 657 00:53:54,690 --> 00:53:57,817 آننت) تبدو متوتراً . ما المشكلة) 658 00:53:58,373 --> 00:54:00,250 لا شيء . أذهب للنوم 659 00:55:19,407 --> 00:55:21,039 إحساس جيد - ماذا تعني؟ - 660 00:55:21,560 --> 00:55:23,959 عندما يتخطاني الخطر أحس بإحساس جيد 661 00:55:24,307 --> 00:55:26,218 دائماً أنتظر مثل هذه المواقف 662 00:55:26,704 --> 00:55:29,729 اللعب بالنار هوايتي منذ الصغر 663 00:55:30,077 --> 00:55:31,465 حيثما تجد [شيكر] تجد الخطر 664 00:55:31,884 --> 00:55:34,002 [حيثما تجد الخطر تجد [شيكر 665 00:55:35,011 --> 00:55:38,068 هذه المهمة علي سبيل المثال 666 00:55:38,798 --> 00:55:41,333 في الوقت الذي علمت فيه عنها توجهت للمفوض 667 00:55:41,681 --> 00:55:44,843 قلت له أنها مهمة خطيرة وأريد أن أكون فيها 668 00:55:44,845 --> 00:55:48,784 :وقد تفاهم معي قائلاً أننا نختار قائد للمجموعة أولاً 669 00:55:48,785 --> 00:55:52,947 فقلت له: باشر بالبحث فأنا مصمم 670 00:55:52,948 --> 00:55:56,069 ولكن ضعني ضمن القائمة منذ البداية لأن المهمة خطيرة 671 00:55:56,070 --> 00:56:00,116 فـ[شـيـــكــــر] ماضٌ فيها 672 00:56:00,126 --> 00:56:03,434 تعرفين أن للسياسة علاقة في عمل الشرطة 673 00:56:05,068 --> 00:56:09,758 لَمْ أرغب في خوض أية مجازفة , فطلبت من الوزير أن يتفاهم مع المفوّضَ 674 00:56:10,271 --> 00:56:12,880 فقال له: ضع [شيكر] ضمن المجموعة 675 00:56:13,393 --> 00:56:23,286 لأن [شيكر] مخلص أمين . وشجاع . [شيكر] لامع شيـــكـــــر] فـــــــتىً جيـــد] 676 00:56:23,799 --> 00:56:27,449 [وهذه المهمة مستحيلة بدون [شيكر 677 00:56:29,842 --> 00:56:31,476 استمع إلي 678 00:56:31,963 --> 00:56:33,734 أتعلمين أين أراد أن يبعثني؟ 679 00:56:34,362 --> 00:56:36,864 طَلبَ مِني مُرَافَقَة أطفالِه إلى العرض الافتتاحي لفلمِ (شارو) الجديد 680 00:56:36,865 --> 00:56:42,002 لكي يُتصوّرَوا مَعه . أذلك آخر شيء يمكن للرجلَ القوي عمله 681 00:56:49,373 --> 00:56:51,214 ساوانت) أشرب هذا الشاي المقوي) 682 00:56:52,083 --> 00:56:54,202 . . . يا أخي الخائن . . . يا أخي إقبال 683 00:56:55,244 --> 00:56:57,261 خذ تناول بَعْض الغذاء . أنت سَتَمُوتُ جوعاً 684 00:56:57,469 --> 00:56:59,971 على أية حال الشرطة عِنْدَهُمْ سمعة سيئة . . . وأنت الشخص الذي سيمُوت 685 00:57:00,455 --> 00:57:03,899 وهي سَتكُونُ جنازتَنا 686 00:57:04,245 --> 00:57:08,206 لماذا تُضايقُه؟ - أنه يَرْفضُ الأَكْل - 687 00:57:08,797 --> 00:57:12,202 سيأكل عندما يكون جائعاً يا . . . ألا تُريد أَنْ تأْكلَ؟ 688 00:57:12,619 --> 00:57:15,225 لا لن يفعل شيء لتشرب؟ 689 00:57:15,747 --> 00:57:18,318 لا عندما يجوع سيطلب الأكل 690 00:57:18,665 --> 00:57:21,653 الرئيس طلب مني أن أطعمه - الرئيس فعل؟ - 691 00:57:23,252 --> 00:57:25,858 الرئيس قال يجب أن تأكل شيئاً 692 00:57:27,456 --> 00:57:32,700 أنت ناكر للجميل ألا يمكنك هضم طعامنا؟ 693 00:57:33,711 --> 00:57:35,275 قل للرئيس 694 00:57:36,839 --> 00:57:38,507 أنه أكل 695 00:57:38,993 --> 00:57:41,252 لن يكون جائع قبل المساء 696 00:57:44,137 --> 00:57:45,111 نعم 697 00:57:45,457 --> 00:57:47,543 نعم لقد رتبت كل شيء لحفل الاستقبال 698 00:57:47,959 --> 00:57:49,975 ولقد تحدثت مع التجهيزات الغذائية 699 00:57:50,391 --> 00:57:52,720 لن ينقص شيء من الأكل أو الشراب 700 00:58:01,998 --> 00:58:04,534 نعم . يَجِبُ أَنْ نَشتري هدية للعريسِ . لا تقلق 701 00:58:05,020 --> 00:58:07,698 قولي لـ (ساريكا) أنني سأشتري له ساعة رائعة 702 00:58:08,253 --> 00:58:09,225 لحظة 703 00:58:10,928 --> 00:58:12,597 ما ماركة هذه الساعة؟ 704 00:58:13,536 --> 00:58:16,731 Panera أنها أنها ألمانية الصنع 705 00:58:17,009 --> 00:58:18,156 panera سَيَحْصلُ على مُنتَــج ألمانــــي 706 00:58:18,573 --> 00:58:21,074 كم سعرها؟ 707 00:58:21,561 --> 00:58:24,202 اطلب نصف درزن من هذه الساعات 708 00:58:24,688 --> 00:58:28,997 (لا سيدي ليست (5000 روبية) بل (5000 دولار 709 00:58:38,970 --> 00:58:42,444 أعتقد بأنه من الأفضل أن نشتري ساعة هندية 710 00:58:42,445 --> 00:58:44,495 نعم سأتحدث معك لاحقاً 711 00:58:52,870 --> 00:58:54,538 حصلت عليها كهدية 712 00:58:58,151 --> 00:58:59,785 وهـــل ســألـتــــــــه؟؟؟ 713 00:59:16,883 --> 00:59:18,514 ماها لاكشمي) أستيقظ) 714 00:59:21,747 --> 00:59:23,275 ماها لاكشمي) أستيقظ) 715 00:59:25,083 --> 00:59:28,452 عندما يَغْفو مِنْ بجانب السائقِ يَشْعرُ السائقُ بالنّعاس أيضاً 716 00:59:28,938 --> 00:59:30,920 تكلم معي أنت من يتكلم 717 00:59:31,406 --> 00:59:35,853 بالأحرى تَقُولُ شيئاً أنت تسخر مني . حسناً 718 00:59:36,722 --> 00:59:42,942 قول لي شيئاً كيف حصلت على اسمك؟ 719 00:59:43,326 --> 00:59:46,000 أبواي أسموني بهذا الاسم لماذا؟ هل لديك مشكلة؟ 720 00:59:46,348 --> 00:59:47,529 لا . لا مشكلة 721 00:59:48,052 --> 00:59:51,699 لكن كلما أتحدث معك أحس وكأنني أتحدث مع بناية 722 00:59:52,256 --> 00:59:53,750 ماذا؟ - نعم - 723 00:59:54,306 --> 00:59:57,711 هناك الكثير من البنايات في بومباي تحمل نفس أسمك 724 01:00:07,858 --> 01:00:10,221 واليانصيب أيضاً أنا أشتريها دائماً 725 01:00:10,569 --> 01:00:12,271 اليوم ربحتها 726 01:00:18,395 --> 01:00:20,727 تصوير - إطلاق نار ، أين ؟ - 727 01:00:20,897 --> 01:00:25,231 يا رامبو أنا أتكلم عن تصوير فيلم لا تستعد مع هذه البندقية دائماً 728 01:00:27,561 --> 01:00:31,105 أتمنى لو كانت حياتنا مثل الأفلام لكانت مرحة جداً 729 01:00:31,452 --> 01:00:34,337 أي مرح ؟ - الكثير من المرح - 730 01:00:34,858 --> 01:00:37,915 الرجل يستطيع أن يقول أي شيء يريد من غير خوف 731 01:00:38,263 --> 01:00:40,279 الرقص طوال الوقت الكثير من المرح 732 01:00:41,113 --> 01:00:43,127 هل بإمكانك الرقص؟ 733 01:00:46,602 --> 01:00:48,688 اووو . العيون الزرقاوات هذه ستكون نهايتي 734 01:00:49,000 --> 01:00:59,999 # تنويه # تمت مراجعة ملف الترجمة لهذا الفلم وإخراجها بهذه الحلة الجديدة بواسطة @ غانم . الجسمي @ 735 01:03:40,930 --> 01:03:42,921 عودي إلى السيارة 736 01:03:44,767 --> 01:03:46,758 يبدو أنه سيأخذ ثلاث أو أربع ساعات 737 01:03:48,905 --> 01:03:50,400 هناك طريق آخر 738 01:03:50,678 --> 01:03:53,004 لو سلكنا ذلك الطريق سنكون على الطريق السريع بعد (4) كيلومترات 739 01:04:53,619 --> 01:04:54,592 ابتعدوا 740 01:05:03,663 --> 01:05:04,880 تنحوا جانباً 741 01:05:10,928 --> 01:05:11,899 تنحوا جانباً 742 01:05:13,323 --> 01:05:15,340 تنحوا جانباً 743 01:05:30,215 --> 01:05:33,375 ابتعدوا 744 01:05:43,111 --> 01:05:44,082 هيا . هيا 745 01:05:47,663 --> 01:05:48,671 ابتعدوا . للوراء 746 01:05:58,783 --> 01:06:03,928 إنك في مأزق ما الذي ستفعله الآن ؟ 747 01:06:06,082 --> 01:06:07,855 عن من تبحث ؟ 748 01:06:22,242 --> 01:06:24,258 ماتر) أنتبه لـ (أنصاري) سأعود حالاً) 749 01:06:43,548 --> 01:06:45,216 أخرج بسرعة 750 01:09:16,434 --> 01:09:23,764 حسناً لماذا فعلت ذلك من طلب منك ؟ 751 01:09:23,907 --> 01:09:25,852 الحمد لله لم يحصل شيء له 752 01:09:27,416 --> 01:09:29,919 لـمـــا ـــــ لا ؟ 753 01:09:30,753 --> 01:09:33,290 ليس غبي ليخاطر بحياته 754 01:09:33,811 --> 01:09:36,036 ليريك وجهه فقط ويرحل 755 01:09:38,643 --> 01:09:40,415 هناك شيء أتى ليفعله 756 01:09:43,090 --> 01:09:44,723 لكن لماذا لم يفعل ؟ 757 01:09:46,843 --> 01:09:48,720 أم أنه فعل شيء قبل أن يذهب ؟ 758 01:09:53,970 --> 01:09:55,986 (كنت هناك في سيارة (أنصـــــــاري 759 01:09:56,541 --> 01:09:58,556 لم أدع أحد يقترب 760 01:10:00,364 --> 01:10:03,212 وهذا ترك السيارة هذه 761 01:10:05,612 --> 01:10:07,349 من كان في السيارة ؟ 762 01:10:16,142 --> 01:10:17,290 للوراء . للوراء 763 01:10:18,000 --> 01:10:19,409 !!!! عد للوراء هيا 764 01:11:29,372 --> 01:11:32,013 يبدوا أنهم مدنيون وأخافهم كل هذا 765 01:11:32,535 --> 01:11:37,851 أو أنهم أتوا ليروا من عاش ومن مات ؟ 766 01:11:39,380 --> 01:11:41,083 لدينا مشكله سيدي 767 01:11:41,779 --> 01:11:43,446 السيارة لا تعمل 768 01:12:52,609 --> 01:12:54,207 لقد تعطلت سيارتنا 769 01:12:54,695 --> 01:12:56,085 ماذا أفعل ؟ 770 01:12:57,508 --> 01:13:00,359 نريد المكوث هنا قليلاً السيد ليس بالمنزل 771 01:13:01,992 --> 01:13:03,660 سأتحدث إلى السيد سنمكث فقط لبضع ساعات 772 01:13:04,147 --> 01:13:06,441 السيد لن يوافق سيكون فقط لبضع ساعات 773 01:13:07,242 --> 01:13:08,770 السيد لن يقول شيء 774 01:13:09,326 --> 01:13:11,933 إنه هو . صح ؟ العميل الباكستاني 775 01:13:12,455 --> 01:13:15,894 لقد رأيته في التلفاز - من موجود في بيتك أيضاً - 776 01:13:16,242 --> 01:13:20,273 رامداس وأنا ناندن الطباخ 777 01:13:20,795 --> 01:13:23,400 ليس لدي إرسال هنا وأنت ؟ - الإرسال لا يعمل هنا سيدي - 778 01:13:23,921 --> 01:13:27,432 لكن الهاتف يعمل تفضل بالجلوس . سآتي لك ببعض الماء 779 01:13:29,329 --> 01:13:30,720 كامليش - نعم سيدي - 780 01:13:31,068 --> 01:13:32,806 خذ (أنصاري) إلى الداخل وأبقى معه 781 01:13:33,085 --> 01:13:34,892 وأنت قم بتصليح السيارة 782 01:13:35,586 --> 01:13:40,314 أنتم أقفلوا كل المداخل والمخارج 783 01:13:58,142 --> 01:13:59,949 من؟ آننت) يتحدث سيدي) 784 01:14:00,505 --> 01:14:04,153 تم تفجير أحدى سيارتنا 785 01:14:07,838 --> 01:14:10,583 قل لي أين أنت بالضبط وسأبعث لك بالقوة 786 01:14:11,139 --> 01:14:16,074 أنا في بيت على طريق فرعي من البيربار 787 01:14:17,220 --> 01:14:19,759 وأسمع لا تتحرك من هناك 788 01:14:24,172 --> 01:14:27,020 من سيدفع مقابل المكالمة؟ 789 01:14:28,376 --> 01:14:31,297 لماذا تسأل الرئيس؟ كم هي أنا سأدفع 790 01:14:32,928 --> 01:14:34,423 كم؟ - ثلاثين روبية - 791 01:14:41,201 --> 01:14:43,634 كيف يكون لك نقود في جيبك؟ 792 01:14:44,328 --> 01:14:46,692 أنتم تحصلون على كل شيء مجاناً 793 01:14:49,229 --> 01:14:51,871 حسناً أنا سأدفع - وأنا سأرد الدين لاحقاً - 794 01:14:53,399 --> 01:14:54,372 لا تنسى أن تأخذه 795 01:14:54,893 --> 01:14:57,466 كل ما يستطيعون عمله هو الأخذ ولا يعطون أبداً 796 01:14:57,988 --> 01:14:58,959 أنـــــــــزله 797 01:15:30,655 --> 01:15:32,532 تعال معي لا تخاف 798 01:15:32,880 --> 01:15:35,624 من الخائف؟ قد يكون هناك أي شيء 799 01:15:35,971 --> 01:15:39,864 جرذان أو أفعى أو عقرب - أنا لا أخافهم - 800 01:15:40,281 --> 01:15:42,923 ألا تخافين؟ - لا - 801 01:15:44,382 --> 01:15:46,398 ألا تخافين من أي شيء؟ 802 01:15:47,233 --> 01:15:49,526 كنت أخاف وأنا صغيرة - من ماذا؟ - 803 01:15:50,049 --> 01:15:52,655 عندما أرفض النوم كانت أمي تقول أذهب للنوم يا أبنتي 804 01:15:53,176 --> 01:15:57,520 وإلا ستأتي الشرطة جعلت من الشرطة لصوص 805 01:15:57,866 --> 01:16:01,969 أتعلمين؟ قد يكون هناك أشباح 806 01:16:03,183 --> 01:16:04,679 أشباح؟ لكن لا يجب أن تخاف 807 01:16:05,062 --> 01:16:07,076 أنا هنا . أينما يكون الخطر يكون [شيكر] . أجلس هنا 808 01:16:07,563 --> 01:16:09,891 طوال الليل سأبقى معك وأحميك 809 01:16:10,240 --> 01:16:12,151 لا تقلق - اللعنة على الأشباح - 810 01:16:12,461 --> 01:16:15,209 أتعلمين ماذا؟ خذ هذا الغطاء ونامي 811 01:16:15,558 --> 01:16:17,121 أذهب للنوم . هيا - أنا بخير - 812 01:16:17,574 --> 01:16:19,484 لا تقلق بشأني - كيف لا؟ - 813 01:16:19,797 --> 01:16:22,717 الشبح يمكن أن يفعل أي شيء - مثل ماذا؟ - 814 01:16:23,968 --> 01:16:27,791 هاي كاكا هل تخيف الشرطي؟ لا يوجد ضوء 815 01:16:28,139 --> 01:16:30,050 كاكا هل توجد أشباح هنا؟ - ثمانية عشرة شبح - 816 01:16:30,500 --> 01:16:32,969 ثمانية عشرة . أتسمعين ذلك - أستمع لذلك - 817 01:16:33,315 --> 01:16:35,053 ثمانية عشرة شبح يا لها من روعة 818 01:16:35,749 --> 01:16:38,806 في الواقع سمعت الكثير عن الأشباح لكن لم أرهم يوماً 819 01:16:39,258 --> 01:16:42,281 لكن الأشباح لن تأتي هنا وأنتم موجودون 820 01:16:42,630 --> 01:16:46,697 إذاً أذهب ودعني أستمتع - أسمعيني - 821 01:16:47,217 --> 01:16:49,234 أسمعيني على الأقل أعطني ضوءً 822 01:16:51,810 --> 01:16:53,610 كيف سأذهب إلى الأسفل في الظلام؟ 823 01:16:59,010 --> 01:17:00,577 بعض الشاي سيدي 824 01:17:27,203 --> 01:17:30,093 لا بد وأنك نسيت أصحابك القدامى يا أيها الرئيس 825 01:17:31,311 --> 01:17:32,982 لكني لا أنسى 826 01:17:35,036 --> 01:17:37,333 أنا لا أنسى أو أسامح 827 01:18:24,569 --> 01:18:26,310 ماذا يحدث هنا أيها المفتش؟ 828 01:18:28,016 --> 01:18:31,391 إنهم اللصوص الذين سرقوا البنك قبل ثلاثة أيام 829 01:18:32,642 --> 01:18:35,428 كانوا هنا وطلبت منهم الاستسلام 830 01:18:36,334 --> 01:18:39,398 فأطلقوا علي النار وعلى أحد أفراد الشرطة 831 01:18:40,544 --> 01:18:42,877 وعندها أطلقت النار دفاعاً عن النفس 832 01:18:43,783 --> 01:18:46,254 المساكين قتلوا ماذا يمكنني أن أفعل 833 01:18:48,934 --> 01:18:50,917 لا تتحاذق 834 01:18:52,484 --> 01:18:55,168 أعرف الأشخاص الذين سرقوا البنك جيداً 835 01:18:56,313 --> 01:19:01,709 ويبدو لي أنك أخذت الرشوة منهم 836 01:19:02,161 --> 01:19:06,444 لتقتل هؤلاء الأبرياء وتقفل القضية 837 01:19:10,098 --> 01:19:12,152 لكن هذه القصة لن تنفع هذه المرة 838 01:19:15,599 --> 01:19:19,394 هذا ما توقعته هناك شيء ناقص في القصة 839 01:19:20,089 --> 01:19:22,458 أربع منهم وقعوا هناك خمسه منهم بطلقات من مسدسي 840 01:19:26,075 --> 01:19:28,096 ولم يقتل شرطي واحد برصاصهم 841 01:19:29,556 --> 01:19:31,959 على الأقل شرطي واحد يجب أن يموت 842 01:19:32,760 --> 01:19:35,091 وإن كان ذلك شرطي ذو رتبه كبيرة 843 01:19:35,787 --> 01:19:37,320 سيعطي للقصة مصداقية 844 01:20:28,663 --> 01:20:33,536 ستندم على ذلك ستندم كثيراً 845 01:20:49,723 --> 01:20:53,336 نعم سيدي أنا من أتصل في الواقع 846 01:20:59,104 --> 01:21:00,494 كيف أنقطع الخط 847 01:21:16,440 --> 01:21:18,142 نادي الكل . نحن ذاهبون 848 01:24:09,422 --> 01:24:10,395 ماذا تقول؟ 849 01:24:10,813 --> 01:24:13,871 أرسل (أنصاري) إلى الخارج وألا نحن سندخل 850 01:24:20,263 --> 01:24:22,208 كم من الذخيرة عندك - ثـــــلاثــــــــة - 851 01:24:22,695 --> 01:24:24,153 سبعة سيدي - ماتر؟ - 852 01:24:24,292 --> 01:24:25,264 اثنتان سيدي 853 01:24:27,072 --> 01:24:28,671 لدي واحدة فقط 854 01:24:30,477 --> 01:24:34,576 حركة جيدة مـن العــدو يجعلنا نتخلص من ذخيرتنا 855 01:24:35,061 --> 01:24:36,868 ويتحدث عن التفاوض 856 01:24:38,953 --> 01:24:40,969 كم من الذخيرة لديك يا [شيكر] ؟ 857 01:24:52,088 --> 01:24:54,659 ماذا تفعل [شيكر]؟ لنلقي بهذا الكلب خارجاً 858 01:24:56,186 --> 01:24:58,238 لا يمكننا تركه - لا نستطيع تركه معنا أيضاً - 859 01:24:58,757 --> 01:25:00,806 (تحدثت مع السيد (نايدو القـــوة ستصل قريباً 860 01:25:01,153 --> 01:25:02,752 متى ستأتي؟ . مــتــــى؟ 861 01:25:02,960 --> 01:25:04,838 عندما نموت جميعاً؟ 862 01:25:05,603 --> 01:25:07,616 ليقدموا تقرير؟ . بحصر الجثث 863 01:25:08,172 --> 01:25:10,570 تريدنا أن نجلس هنا ونموت من الأمل؟ 864 01:25:10,918 --> 01:25:13,802 سنحارب يا [شيكر] . كيف سنقاوم كيف؟ 865 01:25:14,357 --> 01:25:16,859 لقد رأينا ما لديهم وماذا لدينا؟ 866 01:25:17,172 --> 01:25:19,116 سبع من الذخيرة ، ثلاثة ،اثنان ، واحد؟ 867 01:25:20,332 --> 01:25:22,799 دع هذا الكلب يخرج 868 01:25:23,146 --> 01:25:25,162 لو عشنا يمكن أن نمسك به ثانية 869 01:25:28,322 --> 01:25:30,164 سنموت جميعاً 870 01:25:30,859 --> 01:25:33,291 لو أنك خائف من الموت لما تلبس هذه البدلة 871 01:25:35,028 --> 01:25:36,697 هل تعلم ما معنى أن تلبس هذه البدلة 872 01:25:37,217 --> 01:25:39,822 تعتبر وظيفتك أهم من حياتك 873 01:25:48,613 --> 01:25:51,289 أنت شرطي فاشل 874 01:25:51,843 --> 01:25:53,892 شرطي فاشل؟ 875 01:25:55,074 --> 01:25:58,619 ربما لم تأخذ الرشوة لكنك لم تحصل على شيء أيضاً 876 01:26:03,274 --> 01:26:05,845 لا أحد يستمع إليك في القسم 877 01:26:06,783 --> 01:26:08,695 وقد خرفت 878 01:26:09,145 --> 01:26:12,620 تظن أنك ستموت من أجل الواجب وتكون شهيد 879 01:26:13,001 --> 01:26:14,949 وعائلتك سيعطونها ميدالية 880 01:26:17,786 --> 01:26:21,511 لكننا لا نريد أن نموت من أجلك 881 01:26:22,173 --> 01:26:24,505 ابتعد عن طريقي 882 01:26:28,126 --> 01:26:32,198 حتى مماتي سأكون أنا المسؤول عن هذه المهمة 883 01:26:33,381 --> 01:26:36,723 هو لن يذهب إلى أي مكان هذا قراري 884 01:26:37,524 --> 01:26:41,005 إلى الجحيم بقرارك إلى الجحيم بعملك 885 01:26:41,353 --> 01:26:43,093 إلى الجحيم بك 886 01:26:44,835 --> 01:26:46,853 علمت أنك فاسد 887 01:26:47,481 --> 01:26:49,709 لكني أرى أنك جبان أيضاً 888 01:26:50,267 --> 01:26:52,492 غبي أنا أحارب من أجلنا جميعاً 889 01:26:53,363 --> 01:26:54,930 لا شأن لها بحياتي أو حياتك 890 01:26:55,453 --> 01:26:57,297 إنها مسألة ضمير 891 01:26:57,576 --> 01:27:00,778 وضميري يقول أن الرئيس على حق 892 01:27:01,335 --> 01:27:02,657 أنزل مسدسك 893 01:27:02,936 --> 01:27:04,921 ستطلق النار علي؟ 894 01:27:05,339 --> 01:27:07,359 من أجل هذا الخائن ستطلق النار علي؟ 895 01:27:07,846 --> 01:27:11,396 من أجل هذا الخائن؟ - !!!!! أطلـق النار - 896 01:27:11,746 --> 01:27:12,719 أقضي علي 897 01:27:15,190 --> 01:27:19,822 تظن أنهم ورائك لتطلق صراحي؟ 898 01:27:23,164 --> 01:27:24,138 لا 899 01:27:25,252 --> 01:27:26,889 أنهم يريدون قتلي 900 01:27:29,325 --> 01:27:30,300 نعم 901 01:27:34,546 --> 01:27:36,566 تحملت الكلام طويلاً 902 01:27:38,027 --> 01:27:41,370 مرة: خائن عميل 903 01:27:42,901 --> 01:27:44,224 مرة: باكستاني 904 01:27:49,100 --> 01:27:52,092 أنا أدفع الثمن كوني هندي 905 01:27:54,251 --> 01:27:58,079 أنا أدفع الثمن لأنني هندي شريف 906 01:27:59,994 --> 01:28:01,699 لن أفعل شيء خاطئ 907 01:28:02,222 --> 01:28:04,241 من المهم أن أشرح الجثث ثانية 908 01:28:04,486 --> 01:28:05,807 لا أستطيع أن أعطيك شهادات الوفاة 909 01:28:06,329 --> 01:28:09,915 لما لا - لم يموتوا في أعمال الشغب - 910 01:28:10,438 --> 01:28:12,908 لقد تم تسميمهم والكدمات مجرد تظليل 911 01:28:13,257 --> 01:28:15,591 قد يضع ذلك حياتك في خطر؟ - أنا آسف - 912 01:28:16,808 --> 01:28:20,917 حتى لو فقدت وظيفتي لن أعطيك شهادات وفاة مزيفة 913 01:28:24,781 --> 01:28:26,208 أسمع 914 01:28:26,732 --> 01:28:29,655 أنا محرر حر من الجريدة 915 01:28:30,142 --> 01:28:33,449 هذه الجثث - لا أستطيع أن أقول شيء - 916 01:28:33,797 --> 01:28:36,583 إنها قضية تخص الشرطة والشرطة جزء من المؤامرة 917 01:28:38,148 --> 01:28:40,169 هناك رجل كبير متورط في هذه القضية 918 01:28:43,369 --> 01:28:46,817 الوزير؟ - (نعم الوزير (ديودار - 919 01:28:47,617 --> 01:28:51,307 هو يطالب بوقف العنف لكنه هو من بدأه 920 01:28:52,769 --> 01:28:54,789 لماذا؟ - لعدة أسباب - 921 01:28:55,277 --> 01:28:58,306 ليس معروف كم من الجرائم أرتكبها لكي يبقى في السلطة 922 01:28:59,418 --> 01:29:03,179 العديد من الأشخاص 923 01:29:03,596 --> 01:29:05,266 جمعوا الأدلة ضده 924 01:29:05,789 --> 01:29:07,809 كان من الممكن فضحه 925 01:29:08,818 --> 01:29:12,403 لكنه علم بذلك وطلبهم لاجتماع 926 01:29:12,752 --> 01:29:16,060 ... وقام بتسميمهم ... والجثث للتمويـه 927 01:29:16,441 --> 01:29:18,390 وألقى بهم في المظاهرات 928 01:29:18,634 --> 01:29:21,280 لكي يظن الجميع أنهم ماتوا هناك 929 01:29:24,902 --> 01:29:27,583 ماذا تريدني أن أفعل؟ 930 01:29:28,349 --> 01:29:30,924 عندي الأدلة التي تدينه 931 01:29:31,760 --> 01:29:35,867 لو استطعت أن تعطيني أوراق التشريح للجثث 932 01:29:36,911 --> 01:29:39,280 سأنشرها في الجرائد مع الأدلة 933 01:29:44,641 --> 01:29:49,375 ها هي التقارير وإن حصلت على معلومات أكثر 934 01:29:49,826 --> 01:29:51,845 سأخبرك 935 01:29:54,700 --> 01:29:56,127 وها هي بطاقتي 936 01:29:57,973 --> 01:29:59,992 تأكد من قراءة صحف الغد 937 01:30:07,303 --> 01:30:10,575 كل الطعام 938 01:30:15,588 --> 01:30:19,000 أتيت متأخراً بالأمس ألا تعرف ما هي أحوال المدينة 939 01:30:19,382 --> 01:30:21,366 لا شيء يحدث هنا يا زوجة أخي 940 01:30:21,539 --> 01:30:24,917 الناس هنا مسالمون - (الناس جميعاً مسالمون (توفيق - 941 01:30:25,369 --> 01:30:27,701 الهندوس و المسلمين فالجميع يريد السلام 942 01:30:28,259 --> 01:30:30,593 لكن هؤلاء السياسيين السفلة - إقبال - 943 01:30:33,657 --> 01:30:37,346 ما بك بني زوجتك تقول أنك مستاء 944 01:30:37,589 --> 01:30:39,435 لا . لا شيء 945 01:30:40,550 --> 01:30:43,961 لا تقلق سأصلي من أجل السلام 946 01:30:45,771 --> 01:30:49,391 ظفر) يريد الذهاب مع جدته لديه عطلة) 947 01:30:50,017 --> 01:30:52,037 لا لن يذهب 948 01:30:52,245 --> 01:30:55,100 أرجوك يا أبي أرجوك - لا . لا - 949 01:30:56,214 --> 01:30:57,710 أرجوك - حسناً - 950 01:30:57,955 --> 01:31:00,391 لا تزعج جدتك كثيراً - قليلاً ممكن؟ - 951 01:31:04,605 --> 01:31:05,752 ولد شقي 952 01:31:07,146 --> 01:31:09,408 القطار سيرحل في الخامسة هل ستودعنا؟ 953 01:31:09,896 --> 01:31:12,472 أمي سأقلك في طريقي إلى المستشفى 954 01:31:19,503 --> 01:31:22,461 أنت قلت أنك ستنشر كل شيء 955 01:31:22,705 --> 01:31:24,968 لم ينشر شيء 956 01:31:25,491 --> 01:31:27,161 من المتكلم؟ - (أنا إقبال (أنصاري - 957 01:31:27,579 --> 01:31:29,110 هاي أيها المتحذلق 958 01:31:29,668 --> 01:31:33,776 ماذا تعلم؟ ماذا قال لك الصحفي 959 01:31:34,924 --> 01:31:36,805 أنت لا تعرفني بعد 960 01:31:40,809 --> 01:31:42,550 لا تقلق أنه بخير 961 01:31:44,185 --> 01:31:45,857 نريد أن نعرف عن ضحايا المظاهرات 962 01:31:46,030 --> 01:31:48,049 . . . بشأن ذلك يجب عليك 963 01:31:50,207 --> 01:31:52,123 ماذا حصل؟ 964 01:31:55,744 --> 01:31:57,345 ماذا حصل؟ 965 01:31:58,806 --> 01:31:59,781 ماذا؟ 966 01:32:07,232 --> 01:32:08,206 ماذا؟ 967 01:32:20,006 --> 01:32:21,747 مكالمة لك سيدي 968 01:32:27,420 --> 01:32:28,570 أيها المتحذلق 969 01:32:29,545 --> 01:32:32,191 ماذا قال لك الصحفي قبل أن يموت؟ 970 01:32:32,608 --> 01:32:35,671 قل لي كل شيء أين الملف؟ 971 01:32:36,124 --> 01:32:38,423 . . . من أنتم - أنسى من ماتوا - 972 01:32:38,597 --> 01:32:40,616 وفكر بالذين يعيشون 973 01:32:40,930 --> 01:32:44,375 على أي حال البلد ليست بخير 974 01:32:45,733 --> 01:32:47,752 كف عن قول التفاهات 975 01:32:48,241 --> 01:32:52,627 ليس لدي أي ملف . وحتى لو كان لدي لن أعطيه لكم 976 01:32:52,698 --> 01:32:55,872 رجالٌ أمثال (ديودار) يجب شنقهم علناً 977 01:33:00,074 --> 01:33:02,189 توقف عن هذه الأكاذيب 978 01:33:02,190 --> 01:33:03,774 بسبب أمثالك الأمة بأكملها تعاني 979 01:33:03,775 --> 01:33:10,033 ما الذي تتحدث عنه؟ - لقد وجدوا أسلحه وقنابل في بيتك - 980 01:33:10,034 --> 01:33:12,782 ماذا؟ - أجل أذهب وأنظر بنفسك - 981 01:33:12,783 --> 01:33:14,782 ولقد قام المتظاهرون بحرق بيتك 982 01:33:15,366 --> 01:33:16,697 أذهب 983 01:33:27,711 --> 01:33:29,042 أبيّ 984 01:33:30,047 --> 01:33:31,036 أميّ 985 01:33:39,047 --> 01:33:41,000 (فايزة) 986 01:33:41,001 --> 01:33:43,000 # يقصد زوجته # 987 01:33:43,060 --> 01:33:45,051 (سلمى) هل رأيتِ أبي ؟ 988 01:33:46,230 --> 01:33:49,393 ! (سلمى) هل رأى أحداً ما أفراد عائلتي ؟ 989 01:33:49,394 --> 01:33:51,000 (فايزة) 990 01:33:53,737 --> 01:33:58,731 هل أهليّ عندكم ؟ فليجبني أحد ... أجيبوني 991 01:34:26,761 --> 01:34:28,867 هي أيها المتحذلق 992 01:34:28,867 --> 01:34:34,098 يمكنك إنقاذ حياتك قل لي أين الملف 993 01:34:34,098 --> 01:34:39,364 أنظر . أحترق بيتك 994 01:35:06,743 --> 01:35:09,867 لما سكت كل هذه المدة؟ - ماذا يمكنني أن أقول؟ - 995 01:35:10,919 --> 01:35:15,131 وإلى من يمكنني أن أقول أيها المفتش؟ 996 01:35:15,132 --> 01:35:20,398 للشرطة الذين وضعوا الأسلحة في بيتي؟ 997 01:35:20,398 --> 01:35:22,504 الذين ورطوني؟ 998 01:35:22,504 --> 01:35:24,609 أم إلى الصحفيون 999 01:35:24,609 --> 01:35:27,769 الذين أدانوني من غير أن يعلموا الحقيقة 1000 01:35:30,928 --> 01:35:33,034 إلى من أتحدث؟ 1001 01:35:38,299 --> 01:35:41,459 لن يحدث شيء حتى لو تكلمت موتي محتوم 1002 01:35:42,511 --> 01:35:46,688 لكن إن أردت أن تعيش أتركني هنا وأرحل 1003 01:35:46,688 --> 01:35:50,900 لأنهم بعثوا بك هنا لتموت معي وليس لكي تأخذني من هنا 1004 01:36:52,532 --> 01:36:57,475 SORY لوصولي إلى هنا من دون دعوة 1005 01:36:57,489 --> 01:37:02,400 ماذا أفعل . إنها وظيفة حكومية 1006 01:37:03,272 --> 01:37:05,183 لا تكن مندهشاً 1007 01:37:06,139 --> 01:37:12,038 أنا أفعلها من أجل الحكومة التي تعمل لديها 1008 01:37:12,039 --> 01:37:17,603 الفرق الوحيد أنك تتقاضى أجرك بالشيك وأنـــا بــالكــــــاش 1009 01:37:18,546 --> 01:37:22,243 لكن أكثر منك بكثير 1010 01:37:22,297 --> 01:37:28,196 السياسة غريبة أنت أرسلت لتوقفني وأنا أرسلت لأقتلك 1011 01:37:31,239 --> 01:37:33,345 (أين الدكتور (أنصاري 1012 01:37:33,852 --> 01:37:36,938 شيكر] المتحذلق مفقود والفتى أيضاً] 1013 01:37:37,979 --> 01:37:40,059 تريد أن تلعب 1014 01:37:40,059 --> 01:37:42,140 إذاً لنلعب 1015 01:37:42,141 --> 01:37:44,218 !!! جـــــــدوهـــــــــم 1016 01:38:12,846 --> 01:38:17,996 أنت . هل تفحصينني؟ 1017 01:38:19,360 --> 01:38:21,419 دعني أذهب ماذا فعلت؟ 1018 01:38:22,449 --> 01:38:24,509 ماذا فعلت - (أسكته يا (ماك - 1019 01:38:30,063 --> 01:38:32,122 دعه وشأنه 1020 01:38:33,134 --> 01:38:36,231 دائماً مستعد للموت 1021 01:38:37,253 --> 01:38:44,111 زوجة جميلة وابنة جميلة لم تنتمي إليهم في يوم 1022 01:38:44,112 --> 01:38:48,239 دائماً كنت تلعب دور الشرطي 1023 01:38:48,991 --> 01:38:52,113 إذاً 1024 01:38:52,113 --> 01:38:54,194 بعد رحيلك سأهتم بالأم والابنة 1025 01:39:32,326 --> 01:39:34,406 ماك) صوب إلى جبينه) 1026 01:39:36,487 --> 01:39:38,570 لو تحرك أحدهم أقتلوه 1027 01:39:48,976 --> 01:39:50,015 أصفع رئيسك 1028 01:39:56,460 --> 01:39:57,500 لا 1029 01:39:59,582 --> 01:40:01,663 لن أفعل 1030 01:40:02,704 --> 01:40:05,827 إن لم تفعل سيموت 1031 01:40:08,947 --> 01:40:11,029 لن أفعل 1032 01:40:23,008 --> 01:40:25,088 (كالوا) - نعم سيدي؟ - 1033 01:40:26,104 --> 01:40:28,569 هل سمعت؟ - لا سيـدي - 1034 01:40:30,251 --> 01:40:34,836 هل سمعت عندما صفعت؟ - نعم سيدي - 1035 01:40:37,643 --> 01:40:40,151 يـجـــب أن يـسـمــــــع 1036 01:40:53,087 --> 01:40:56,847 (كالـــوا) - سمعت سيدي - 1037 01:41:09,979 --> 01:41:16,213 أقتلني 1038 01:41:16,220 --> 01:41:17,261 فــي مـــا بــعــــد 1039 01:41:17,261 --> 01:41:20,383 أولا أقتل رئيسك 1040 01:41:20,914 --> 01:41:27,137 لا . لا لا تفعل يا سيدي 1041 01:41:27,138 --> 01:41:29,672 (فهمت (ماك 1042 01:41:44,494 --> 01:41:46,564 هذا ما تسميه صفعة 1043 01:41:46,564 --> 01:41:49,670 توجع الصائد والفريسة 1044 01:41:51,739 --> 01:41:55,880 أنت صفعتني هنا على الوجه 1045 01:41:55,881 --> 01:42:00,022 وأنا صفعتك هنا في ضميرك 1046 01:42:00,023 --> 01:42:05,166 هذه الصفعة لما فعلته بي 1047 01:42:05,167 --> 01:42:08,267 كان بإمكاني قتلك بعد خروجي من السجن 1048 01:42:09,307 --> 01:42:12,376 لكني علمت أن الحياة لا معنى لها عندك 1049 01:42:13,414 --> 01:42:19,191 الواجب , الاحترام , الضمير هم حياتك 1050 01:42:19,192 --> 01:42:24,366 أولاً أريد أن أخلصك من ذلك وهذه فرصتي 1051 01:42:24,434 --> 01:42:33,773 ستعود وأنت فاشل وستستاء من ذلك وسيجردونك من هذه البدلة ويستحقرونك 1052 01:42:33,774 --> 01:42:35,915 فقط وقتها سأرتاح 1053 01:42:36,820 --> 01:42:41,070 أفكارك هذه لا تعني لي شيئاً 1054 01:42:41,071 --> 01:42:50,444 العاصفة فقط هي التي تتحكم بالضوء والمصباح سيبقى منيراً 1055 01:43:01,118 --> 01:43:04,110 سيدي هناك أشخاص يختبئون في المستودع 1056 01:43:31,648 --> 01:43:33,639 هيا يا حامل الميدالية الذهبية دعنا نرى بطولتك 1057 01:43:56,958 --> 01:43:59,059 هيا أخرجوا 1058 01:44:14,819 --> 01:44:16,921 ( أنصـــــاري ) 1059 01:44:37,903 --> 01:44:41,073 سيدي الدم لا يتوقف 1060 01:44:42,165 --> 01:44:46,400 يجب أن نأخذه إلى المستشفى حالاً 1061 01:45:07,147 --> 01:45:08,212 (هل تكلم (أنصاري 1062 01:45:08,212 --> 01:45:11,409 وجدنا بعض أماكن للإرهابيين 1063 01:45:11,409 --> 01:45:13,539 كيف علموا أنكم قادمون؟ 1064 01:45:16,730 --> 01:45:18,861 سيدي أريد تغير خطة السفر 1065 01:45:28,452 --> 01:45:30,582 أرسلت لك القوة . أين أنت؟ 1066 01:45:30,582 --> 01:45:34,845 كيف هو (أنصاري) . أنه مصاب صحيح؟ 1067 01:45:34,845 --> 01:45:36,976 !!! أنصـــاري) مصـــاب) 1068 01:45:38,468 --> 01:45:40,563 كيف علمت بذلك؟ 1069 01:45:42,696 --> 01:45:45,891 هذا الكلام كان فقط بيني وبين رجالي 1070 01:45:45,891 --> 01:45:49,088 (و (أنجري 1071 01:45:51,219 --> 01:45:53,351 أنصاري) ما زال حياً) 1072 01:45:55,153 --> 01:45:58,349 وسنأخذه إلى المحكمة 1073 01:45:59,415 --> 01:46:01,547 قـــل ذلـــك لأبـــوك اللعـــين 1074 01:46:02,612 --> 01:46:04,742 ( ديـــودار ) 1075 01:46:33,086 --> 01:46:37,289 لقد استخرجت الرصاصة لكن المريض بحالة غير جيدة 1076 01:46:37,289 --> 01:46:40,441 يحتاج للملاحظه لبضعة أيـــام 1077 01:46:59,687 --> 01:47:01,703 ! يمكنكم الذهاب 1078 01:47:05,737 --> 01:47:07,753 هذه 1079 01:47:08,189 --> 01:47:10,206 ! المهمة انتهت 1080 01:47:18,272 --> 01:47:24,290 لكن الآن تعرفون أن من بعثنا في هذه المهمة 1081 01:47:24,290 --> 01:47:26,307 لا يريدون لـ (أنصاري) أن يصل للمحكمة 1082 01:47:29,210 --> 01:47:30,218 لكن 1083 01:47:32,234 --> 01:47:35,258 لو استمرينا بالقتال 1084 01:47:37,273 --> 01:47:39,289 سنقاتل الحكومة 1085 01:47:41,305 --> 01:47:43,321 سنحاكم النظام كله 1086 01:47:47,354 --> 01:47:50,378 . . . في أي حال 1087 01:47:50,378 --> 01:47:53,400 أخذ (أنصاري) للمحكمة سيكون مستحيلاً 1088 01:47:56,425 --> 01:47:59,415 وحتى لو أوصلناه 1089 01:48:03,724 --> 01:48:06,898 الحكومة ستنتقم ستوقفنا عن العمل 1090 01:48:07,052 --> 01:48:09,179 سنطرد 1091 01:48:09,179 --> 01:48:11,303 ومن الممكن أن نسجن 1092 01:48:14,026 --> 01:48:20,093 قررت البقاء للنهاية 1093 01:48:23,550 --> 01:48:26,563 أنتم ما زلت شباب 1094 01:48:26,563 --> 01:48:28,568 حياتكم أمامكم 1095 01:48:30,577 --> 01:48:33,553 أريدكم أن تتراجعوا 1096 01:48:39,560 --> 01:48:47,760 جيد يا سيدي . جيد تريد أن تستأثر بالفضل وحدك؟ 1097 01:48:58,267 --> 01:49:00,410 لقد ارتكبت أخطاء كثيرة 1098 01:49:00,410 --> 01:49:03,619 والآن لدي الفرصة للتكفير 1099 01:49:03,619 --> 01:49:05,763 أنت تريد أخذها مني ؟ 1100 01:49:07,060 --> 01:49:09,200 لن أرجع 1101 01:49:14,554 --> 01:49:19,911 البارحة 1102 01:49:20,980 --> 01:49:24,193 كنت قاسياً معك 1103 01:49:24,193 --> 01:49:26,333 أنا آسف 1104 01:49:28,016 --> 01:49:31,229 لكن أرجوك سيدي لن أرجع 1105 01:49:32,300 --> 01:49:34,441 سأذهب معك 1106 01:49:39,833 --> 01:49:42,046 إن لم تأخذني معك 1107 01:49:44,223 --> 01:49:46,439 سألحق بك 1108 01:49:47,545 --> 01:49:50,866 إلى النهاية 1109 01:49:51,000 --> 01:49:53,000 سألحق بك 1110 01:49:53,653 --> 01:49:55,754 أنا أيضاً 1111 01:49:55,754 --> 01:49:57,856 وأنا أيضاً 1112 01:49:59,957 --> 01:50:07,307 (وأنا أيضاً فقط إلى أن نوصل (أنصاري إلى بومباي وبعدها سأستقيل 1113 01:50:11,601 --> 01:50:15,803 وأنا أيضاً أريد الذهاب معك سيدي 1114 01:50:28,216 --> 01:50:34,518 من الآن وصاعداً لا اتصال بـــ بومباي 1115 01:50:42,519 --> 01:50:47,574 ما الذي تريد فعله لما تريد أن تستقيل؟ أمثالي يجب أن يستقيلوا 1116 01:50:47,575 --> 01:50:52,923 لكن أنظر إلي ها أنا أبدء من جديد !!! وأنت تريد ترك الوظيفة 1117 01:50:52,924 --> 01:50:56,000 لماذا تريد ترك العمل؟ 1118 01:50:56,001 --> 01:51:05,166 لما علي أن أزاول مهنة كهذه وما ألتحقت من أجله بسلك الشرطة لن يسمح لي بتحقيقه 1119 01:51:05,167 --> 01:51:10,823 السبب الذي انضممت للشرطة من أجله لن يدعوني أفعله وأن ما يجبروني على فعله مناف لضميري 1120 01:51:10,824 --> 01:51:14,773 هل تريدني أن أؤدي التحية للمجرمين (أمثال (ديـــودار) و (نـــايـــدو 1121 01:51:14,773 --> 01:51:15,740 . . . أنظر هم 1122 01:51:15,781 --> 01:51:18,679 هل ارتديت هذا الزي لذلك؟ 1123 01:51:20,611 --> 01:51:25,696 أعطني سبب وجيه للبس هذا الزي 1124 01:51:33,952 --> 01:51:36,081 سيدي . المفوض هنا 1125 01:51:46,450 --> 01:51:48,556 أنتم ستأتون معي لمقر الشرطة 1126 01:51:55,045 --> 01:51:58,204 قل ما تريد للمفوض والوزير 1127 01:51:59,116 --> 01:52:03,241 (لدي أوامر بأخذ (أنصاري وإعفائك من المهمة 1128 01:52:04,235 --> 01:52:06,316 أنا أقوم بواجبي 1129 01:52:13,598 --> 01:52:16,718 ما هو واجبك؟ 1130 01:52:19,839 --> 01:52:20,879 قل لي 1131 01:52:23,285 --> 01:52:25,351 ما هو واجبك؟ 1132 01:52:28,449 --> 01:52:31,548 حماية الأبرياء 1133 01:52:31,548 --> 01:52:34,647 تدمير الشر . . . أليس هذا هو شعارنا؟ انظر خلفك 1134 01:52:37,598 --> 01:52:39,664 هذا هو هدفنا 1135 01:52:43,794 --> 01:52:45,860 حماية الناس الطيبين 1136 01:52:49,992 --> 01:52:52,057 تدمير الشر 1137 01:52:54,150 --> 01:53:00,114 لكن . لما نفعل ذلك ؟ 1138 01:53:00,115 --> 01:53:04,273 !!! من أجل المال 1139 01:53:04,274 --> 01:53:06,340 !!! للترقية 1140 01:53:06,340 --> 01:53:10,478 (نتملق للسياسيين أمثال السافل (ديودار 1141 01:53:14,568 --> 01:53:18,699 وبالنسبة للواجب ، الدكتور أنصاري) كان يؤدي واجبه) 1142 01:53:19,085 --> 01:53:22,183 وذلك الوزير اللعين دمر حياته 1143 01:53:23,209 --> 01:53:26,315 وكذلك المفتش (ثاتيه) كان يؤدي واجبه أيضاً 1144 01:53:26,316 --> 01:53:28,382 جود بريه) أيضاً) 1145 01:53:28,383 --> 01:53:32,465 والجنود في شاندن جر كانوا يؤدون واجبهم وماتوا من غير سبب 1146 01:53:37,617 --> 01:53:43,814 ومن أجل هذا الواجب واجهنا الموت في (48) ساعة التي مضت 1147 01:53:43,815 --> 01:53:45,881 وقسمنا يريد أن يقتلنا 1148 01:53:46,569 --> 01:53:51,734 ذلك الوزير اللعين (ديودار) كان يتلاعب بالقانون 1149 01:53:51,735 --> 01:53:57,928 لأن رئيسنا المفوض (نايدو) يساعده 1150 01:54:03,095 --> 01:54:05,168 تبـــاً 1151 01:54:15,735 --> 01:54:18,733 نحن ندع المجرمين 1152 01:54:18,733 --> 01:54:21,701 لو أن الشرطة تريد والحكومة تقرر 1153 01:54:22,700 --> 01:54:25,701 لن يستطيع أحد أخذ لعبة طفل في هذه المدينة 1154 01:54:28,010 --> 01:54:32,011 لكن الحقيقة هي أن الشرطة 1155 01:54:32,011 --> 01:54:36,010 مجرمون في بدلة رسمية وبأسم الواجب 1156 01:54:36,011 --> 01:54:40,011 نتصرف بدناءة مع الناس الشرفاء هذا كل شيء 1157 01:54:43,681 --> 01:54:45,635 عامل نظافة أفضل منا 1158 01:54:45,635 --> 01:54:48,566 إنه يلبس البدلة مثلنا لكنه ينزل إلى البالوعة 1159 01:54:48,566 --> 01:54:50,521 لتنظيف أوساخ المدينة 1160 01:55:03,584 --> 01:55:05,607 [السيد [ساتام 1161 01:55:08,731 --> 01:55:13,982 واجبي يقول لي أن أوصل (أنصاري) للمحكمة 1162 01:55:15,034 --> 01:55:20,270 وأجلب له العدالة . وسأفعل ذلك 1163 01:55:21,407 --> 01:55:31,871 إذا واجبك يقول لك أن توقفني يمكنك أن تقتلني بدون تردد 1164 01:55:31,872 --> 01:55:34,765 O.K 1165 01:55:41,283 --> 01:55:44,177 ســوف نــأخـــذه مــعــنــــا 1166 01:55:47,956 --> 01:55:49,850 (أنه المفوض المساعد (نايدو 1167 01:55:52,695 --> 01:55:54,591 معك [ساتام] سيدي 1168 01:55:54,592 --> 01:55:57,292 لقد ذهبت للمستشفى وأحضرتهم إلى قسم الشرطة 1169 01:55:58,130 --> 01:56:01,924 أحتجزهم عندك . حاضر سيدي المسألة مسألة برستيج 1170 01:56:01,925 --> 01:56:05,879 إنها أوامر الوزير - نحن نتحرى يا سيدي - 1171 01:56:09,096 --> 01:56:14,941 أنهم ليسوا الذين نبحث عنهم سأكلمك حالما يكون عندي أخبار 1172 01:56:16,603 --> 01:56:19,446 شكراً لتذكيري بواجبي 1173 01:56:19,447 --> 01:56:22,154 (يمكنكم البقاء هنا حتى يشفى (أنصاري 1174 01:56:35,532 --> 01:56:39,872 ماذا تفعل هنا وحيداً يا [شيكر]؟ بماذا تفكر؟ 1175 01:56:40,919 --> 01:56:43,332 بماذا أفكر؟ 1176 01:56:43,334 --> 01:56:47,820 مهما فكرت كان خطأ مهما فعلت كان خطأ 1177 01:56:47,912 --> 01:56:51,895 مهما كان الذي فهمته كان خطأ 1178 01:56:51,896 --> 01:56:55,945 أهلي لم أعرفهم . ولم أرهم قط 1179 01:56:55,946 --> 01:56:59,638 كبرت لوحدي وكنت أفكر بنفسي فقط 1180 01:57:01,730 --> 01:57:03,621 لم أستطع أن أكون إنسان جيد 1181 01:57:03,622 --> 01:57:08,517 ولا شرطي جيد - [لا تقل ذلك يا [شيكر - 1182 01:57:09,304 --> 01:57:12,242 بما أننا هنا اليوم , فالسبب هو أنت 1183 01:57:13,221 --> 01:57:16,124 هربنا من تلك القنبلة وخرجنا من ذلك المنزل 1184 01:57:17,104 --> 01:57:20,042 هذا ليس الواقع 1185 01:57:20,043 --> 01:57:23,921 حتى أنت لم أكن صادق معك 1186 01:57:26,858 --> 01:57:28,817 والآن؟ 1187 01:57:30,775 --> 01:57:31,754 الآن 1188 01:57:34,557 --> 01:57:38,742 أريد أن أكون إنسان جيد مثل الرئيس 1189 01:57:39,788 --> 01:57:41,881 أعرف أنه طريق صعب 1190 01:57:43,755 --> 01:57:46,876 لكني سأمضي فيه 1191 01:57:50,755 --> 01:57:52,827 [أنا معك يا [شيكر 1192 01:57:53,863 --> 01:57:55,935 سأمشي معك 1193 01:58:08,116 --> 01:58:13,316 هل رأيت هؤلاء الناس في الجوار؟ - لا يا سيدي - 1194 01:58:24,311 --> 01:58:27,477 هل من أخبار؟ - أنجري) يتحرى الأخبار) - 1195 01:58:27,477 --> 01:58:29,588 والشرطة في المنطقة يبحثون عنه 1196 01:58:29,589 --> 01:58:32,919 (كُلّ هذا حَدث بسببك يـــا (نــايــــدو 1197 01:58:32,920 --> 01:58:38,421 (جعلت رجالك يضعون الأسلحة في بيت (أنصاري وقمت بالقبض عليه 1198 01:58:38,422 --> 01:58:42,075 لكن ذلك الغبي لم يستطيع (الحصول على الملف من (أنصاري 1199 01:58:42,680 --> 01:58:44,790 . . . ولم تستطيعوا جعله يبوح لكم 1200 01:58:45,845 --> 01:58:49,011 أتعلمون لم هو ساكت؟ 1201 01:58:49,012 --> 01:58:54,548 لأنه لا يثق بالشرطة وهو يريد فضحي بالمحاكم 1202 01:58:55,209 --> 01:59:03,615 وذهب من أيدينا . اقترحت أن نقتله في البلدة نفسها لكنك رفضت 1203 01:59:03,616 --> 01:59:06,760 وقلت بأنك تريد الملف قبل أن يقع في يد أحد 1204 01:59:06,761 --> 01:59:09,926 (لكن لا تقلق سأجد (أنصاري 1205 01:59:10,252 --> 01:59:15,747 نايدو) كيف وصلت إلى هنا) - بالمصعد - 1206 01:59:16,258 --> 01:59:18,249 وأنا وصلت بسلالم 1207 01:59:18,928 --> 01:59:22,921 لأصل لهذا المستوى فعلت كل شيء رديء 1208 01:59:23,933 --> 01:59:26,265 مشيت فوق جثث الكثيرين لأصل إلى هنا 1209 01:59:27,436 --> 01:59:30,769 وبعضهم من رجالي . لكني تخطيتهم لأصل إلى هنا 1210 01:59:33,442 --> 01:59:35,933 هذا الملف فيه الكثير من الأفعال التي ارتكبتها 1211 01:59:36,612 --> 01:59:38,603 . . . ولو وصل ليد الصحافة 1212 01:59:40,282 --> 01:59:42,273 سأكون رئيس الوزراء بعد بضعة أشهر 1213 01:59:43,285 --> 01:59:48,621 لا مستحيل . لا أبـــــداً لن أخسر هذه اللعبة 1214 01:59:49,625 --> 01:59:52,617 من أجل ذلك راهنت على حياتي وكل ما أملك 1215 01:59:54,630 --> 01:59:59,124 أنصاري) لن يصل إلى المحكمة حياً) وأنا سأحصل على الملف 1216 01:59:59,301 --> 02:00:03,294 سيدي . هناك أشخاص من الصحافة (يريدون معلومات عن قضية (أنصاري 1217 02:00:03,406 --> 02:00:07,968 قل لهم بأنه ليس لدينا ما نقوله - بل لدينا . لدينا - 1218 02:00:08,978 --> 02:00:10,969 قل لهم بأنني قادم 1219 02:00:13,724 --> 02:00:18,970 ما لم تستطيعوا فعله , العامة سيفعلونه 1220 02:00:18,971 --> 02:00:28,289 (الفريق الذي بعث بقيادة الرئيس (آننت لإعادة الإرهابي (أنصاري) إلى بومباي قد فقد 1221 02:00:28,289 --> 02:00:32,467 الشرطة تعتقد أن الفريق تضامن مع العميل 1222 02:00:32,467 --> 02:00:34,557 وتركه يهرب 1223 02:00:34,558 --> 02:00:36,570 (الفريق يتضمن الرئيس (آننت 1224 02:00:36,570 --> 02:00:40,748 (المفتش [شيكر] ، والمفتش (اشوين 1225 02:00:44,891 --> 02:00:46,980 لو حصلتم على أي معلومات عنهم 1226 02:00:47,159 --> 02:00:49,247 أرجوا التبليغ فوراً 1227 02:01:23,394 --> 02:01:25,411 أنصاري) ماذا تفعل؟) 1228 02:01:26,418 --> 02:01:30,451 لماذا تنقذني . دعني أموت 1229 02:01:30,451 --> 02:01:36,562 أنت يجب أن تعيش يجب أن تعيش - لـمــــاذا ؟؟؟ ولـمــــن ؟؟؟؟ - 1230 02:01:37,496 --> 02:01:40,520 هل الذي مررت به قليل؟ 1231 02:01:40,521 --> 02:01:47,609 وهل يجب أن أرى موت أبني وأمي؟ 1232 02:01:48,789 --> 02:01:52,948 لا توجد لدي أسباب أخرى للعيش 1233 02:01:58,749 --> 02:02:02,780 لا نستطيع تغير ما مررت به 1234 02:02:04,796 --> 02:02:06,813 . . . لكن معاً يمكننا الحفاظ 1235 02:02:06,813 --> 02:02:08,829 كي لا يأتي (أنصاري) آخر ويمر بنفس الظروف 1236 02:02:08,830 --> 02:02:14,188 ويجب عليك مساعدتنا تعال معنا للمحكمة 1237 02:02:14,189 --> 02:02:20,331 لـكـــي نجلـــب لك الـــعـــدالــــة 1238 02:02:30,466 --> 02:02:32,566 سيدي السيد [ساتام] أتصل بي عبر الهاتف 1239 02:02:32,566 --> 02:02:37,816 يقول إنه شاهد خبر على التلفاز مفاده: أننا بعنا أنفسنا للباكستانيين 1240 02:02:37,816 --> 02:02:39,916 (وأننا اختفينا مع (أنصاري 1241 02:02:42,736 --> 02:02:44,836 الناس قادمة بالعصي والسيوف 1242 02:02:46,935 --> 02:02:49,036 يمكننا الخروج من المدخل الخلفي 1243 02:02:52,185 --> 02:02:54,284 كلا سنخرج من المدخل الأمامي 1244 02:03:38,028 --> 02:03:42,106 (ما الذي تنتظرونه؟ هيا أضربوا (أنصاري 1245 02:03:45,378 --> 02:03:48,527 من الذي قال ذلك؟ 1246 02:03:50,920 --> 02:03:53,019 أنــــــــت؟؟؟ 1247 02:03:53,019 --> 02:03:54,069 أأنت من قال ذلك؟ 1248 02:03:54,206 --> 02:04:04,705 (أنت ستضربنا بالسيف؟ هيا تعال وأقتل (أنصاري أضربه هيا . لم لا تضربه الآن؟ 1249 02:04:04,706 --> 02:04:07,854 هيا أقتلني أنا بدلاً منه . أقتلني 1250 02:04:10,745 --> 02:04:14,923 (من أيضاً يريد أن يقتل (أنصاري 1251 02:04:15,838 --> 02:04:15,838 !!! تـكـــــلـــمـــوا 1252 02:04:17,937 --> 02:04:20,037 أروني وجهكم 1253 02:04:21,732 --> 02:04:26,086 أيها الأغبياء مثل الجبناء تضربون من الخلف 1254 02:04:26,087 --> 02:04:30,504 لم لا تنظرون إلي؟ هل تحتاجون للشجاعة لكي تهاجموا من الأمام؟ 1255 02:04:35,126 --> 02:04:37,843 أنصاري) خائن ويجب معاقبته) 1256 02:04:37,854 --> 02:04:40,993 وأنت الذي ستعاقبه؟ 1257 02:04:40,993 --> 02:04:43,078 هل أنت شرطــي؟ هل أنت قاضــي؟ 1258 02:04:43,079 --> 02:04:47,243 أم أنك من سيشنقه؟ من أعطاك هذا الحق؟ 1259 02:04:47,244 --> 02:04:49,343 لو كان خائن سيدان في المحكمة 1260 02:04:49,649 --> 02:04:54,897 سنأخذه للمحكمة - كيف ستأخذه للمحكمة؟ . وأنت بعت نفسك له - 1261 02:05:06,314 --> 02:05:10,488 أشعر بالشفقة على أمثالكم 1262 02:05:10,489 --> 02:05:13,638 في جميع الأحوال يتم استغلالكم 1263 02:05:13,639 --> 02:05:18,706 يستعملونكم ويجعلونكم تهدمون بيوتكم بأيديكم 1264 02:05:18,707 --> 02:05:22,860 وهم يتفرجون ومع ذلك لا تريدون رؤية الحقيقة 1265 02:05:23,987 --> 02:05:28,100 !!! وهـــذا مــــا يحــصـــل الـــيـــوم 1266 02:05:28,101 --> 02:05:31,552 من دون أن تعلموا الحقيقة تأتون والسيوف بأيديكم 1267 02:05:32,593 --> 02:05:38,573 لقد ذرفت الدم من أجل الحقيقة لقد لعبت مع الموت 1268 02:05:39,770 --> 02:05:47,108 إن اعتقدتم أنكم على حق أوقفونا 1269 02:05:47,109 --> 02:05:49,209 !!! وإلا دعـــونـــــا نـــــذهــــــب 1270 02:06:04,825 --> 02:06:06,969 السيـــد [ساتام] أتصــــل 1271 02:06:06,969 --> 02:06:11,259 عادةً لا يمر القطار من هنا في مثل هذه الساعة 1272 02:06:11,260 --> 02:06:14,474 لكن اليوم سيتوقف هنا من أجلكم 1273 02:06:14,598 --> 02:06:16,743 وسيقلكم إلى كاليان وتستمرون من هناك 1274 02:06:39,932 --> 02:06:42,076 أجل أبي سأصل إلى هناك قريباً 1275 02:06:44,220 --> 02:06:46,365 قيل لك أن لا تتكلم في الهاتف 1276 02:06:46,366 --> 02:06:49,580 أنت رجل شرطة ربما أهلك سيتفهمون 1277 02:06:49,581 --> 02:06:52,691 لكن أبي لن يتفهم كل هذا 1278 02:06:52,692 --> 02:06:55,906 لحظة سماعه لصوتي أرتاح 1279 02:06:55,907 --> 02:06:58,052 لم تقول له أين نحن؟ 1280 02:06:58,127 --> 02:07:01,342 المفتش [شيكر] بعد قضاء كل هذا الوقت معكم 1281 02:07:01,344 --> 02:07:04,559 يجب أن أعرف ما أقوله وما لا أقوله 1282 02:07:05,597 --> 02:07:09,885 لكنني قلت له عنك 1283 02:07:09,886 --> 02:07:12,005 عنـــــي؟ 1284 02:07:12,006 --> 02:07:14,149 ماذا قلت؟ 1285 02:07:14,150 --> 02:07:18,438 فقط بأن شرطي وسيم وشجاع 1286 02:07:19,063 --> 02:07:21,206 سيوصلني إلى البيت بأمان 1287 02:07:21,207 --> 02:07:25,495 وأنه سيأخذني في يوم من الأيام من بيته ويخلصه مني 1288 02:07:25,496 --> 02:07:27,638 لا . لا 1289 02:07:27,639 --> 02:07:30,064 أتقسمين؟ - قلت ذلك؟ 1290 02:10:14,307 --> 02:10:17,733 كنت في حالة من الرومانسية وأنت أضعتها 1291 02:10:17,734 --> 02:10:26,399 أتعلم؟ حالما ننتهي من هذه القضية . . . سأتزوج (ماها لاكشمي) وأنجب الأطفال و أشتري شقة 1292 02:10:26,400 --> 02:10:30,940 أنصاري) حالته تسوء) يجب أن نأخذه للمستشفى حالاً 1293 02:13:15,263 --> 02:13:16,753 ! هيا ، كامليش 1294 02:13:36,618 --> 02:13:40,452 هيا بسرعة ... بسرعة 1295 02:13:44,459 --> 02:13:46,120 ! هيا 1296 02:13:49,130 --> 02:13:51,792 ... هيا بسرعة 1297 02:13:52,801 --> 02:13:54,291 هيا 1298 02:13:55,470 --> 02:13:58,803 ! هيا ! بسرعة 1299 02:14:26,835 --> 02:14:30,168 هذه المعركة ... هذا القتال 1300 02:14:33,174 --> 02:14:35,165 ... هل تعتقد أنه في مجتمعك 1301 02:14:37,345 --> 02:14:41,338 شخص مثلي ... سيحصل على العدالة ؟ 1302 02:14:50,191 --> 02:14:57,188 أنت بالتأكيد سوف تحصل عليها لديّ ثقة في قانون البلاد 1303 02:14:58,199 --> 02:15:00,190 وبالدستور 1304 02:15:07,709 --> 02:15:14,376 سوف تحصل عليها كل شخص لديه حقوق متساوية 1305 02:15:22,854 --> 02:15:24,941 إلى ما تنظر؟ 1306 02:15:24,941 --> 02:15:27,028 أمي أحدهم هنا 1307 02:15:27,031 --> 02:15:29,083 ما اسمك يا ولدي من هنا؟ 1308 02:15:30,126 --> 02:15:32,213 (أنا المفتش (اشوين 1309 02:15:33,173 --> 02:15:35,259 أجل أعرفك 1310 02:15:35,259 --> 02:15:38,390 قال لي أنك ذهبت معه 1311 02:15:38,390 --> 02:15:42,564 متى وصلت؟ - اليوم - 1312 02:15:42,565 --> 02:15:47,182 في الصباح - خفت عندما شاهدت الأخبار - 1313 02:15:47,294 --> 02:15:51,356 لذا ذهبت للمعبد وصليت كنت سأذهب إلى المعبد مرة أخرى 1314 02:15:51,732 --> 02:15:55,905 أين هو؟ هل ذهب لإحضار مشروب لك؟ 1315 02:15:56,950 --> 02:15:59,036 أدخل من فضلك 1316 02:16:00,080 --> 02:16:03,175 لا أنه حسناً هنا 1317 02:16:03,177 --> 02:16:34,170 ما المشكلة؟ . شيء مهم؟ أنه ليس هنا؟ ألن يأتي . هل هو بخير؟ . ماذا حصل؟ 1318 02:16:37,857 --> 02:16:45,594 أنه لن يعود . أبداً 1319 02:16:48,592 --> 02:17:03,111 زوجك رجل شجاع قاومهم بضراوة لم يخف أبداً وفي لحظاته الأخيرة أفتقدك كثيراً 1320 02:17:04,000 --> 02:17:14,000 قال أنك شجاعة جداً البيت وكل شيء أنت من ستهتم به 1321 02:17:15,003 --> 02:17:18,166 أنت على حق لا بد أنه قال ذلك 1322 02:17:21,009 --> 02:17:26,675 كنت أخاف حينما كان يذهب للمناوبة الليلية 1323 02:17:28,016 --> 02:17:32,851 كنت أقول له بأن الرجال الآخرون أيضاً يقومون بواجبهم 1324 02:17:32,852 --> 02:17:50,078 الناس يذهبون للعمل في الصباح ويرجعون . . . في المساء يلعبون مع أبنائهم وينامون ، كنت أقول له دائماً 1325 02:17:50,079 --> 02:17:56,406 أن يــــترك عــمـــــــــلــه لكنه دائماً كان يفهمني بود 1326 02:17:56,407 --> 02:18:01,000 كان دائماً يقول هل أنتِ بلهاء ؟ 1327 02:18:04,000 --> 02:18:17,012 الشرطي يحمي الشوارع لهذا ينام الجميع قبل أن أرغمه على ترك العمل 1328 02:18:17,212 --> 02:18:23,258 . . . والآن أنظر كل شيء 1329 02:18:24,762 --> 02:18:26,848 أمي ماذا حصل ؟ 1330 02:18:26,848 --> 02:18:28,935 هل أبي قادم ؟ 1331 02:18:33,602 --> 02:18:36,730 # (مــنــــزل (كامليش ساونت # 1332 02:18:45,702 --> 02:18:46,745 !!! بحذر 1333 02:18:48,833 --> 02:18:49,876 !!! انتبــــهوا 1334 02:18:49,877 --> 02:18:51,937 خذوه للحوادث 1335 02:18:52,972 --> 02:18:55,062 سيدي أريد التحدث إليك 1336 02:18:55,063 --> 02:18:59,822 !!! انتظروا . سيدي أنه ميت 1337 02:19:00,260 --> 02:19:02,346 !!!! لا . لا 1338 02:19:37,405 --> 02:19:44,700 لا يمكنك فعل هذا بنا لا يمكنك أن تخذلنا هكذا 1339 02:20:06,527 --> 02:20:10,208 لم أنت صامت؟ هــــل رشـــوك؟ 1340 02:20:55,056 --> 02:21:02,354 لا يهمني ما يظنون بيّ وما هم يفكرون به 1341 02:21:02,355 --> 02:21:05,488 وأعتبره من واجبي أن أقول لك كل شيء 1342 02:21:11,075 --> 02:21:15,258 !!!!!!!!! . . . الحقيقة هي 1343 02:21:52,719 --> 02:21:55,971 إلى متى ستضلين هكذا؟ أستدعي البلدية 1344 02:21:55,972 --> 02:21:59,102 !!!!! وأعطهم الجثة . أبنك خـــائــــــن 1345 02:21:59,103 --> 02:22:01,188 ولن تجدي من يحمل جثمانه 1346 02:23:58,959 --> 02:24:01,496 لو كان ابني خائن 1347 02:24:01,496 --> 02:24:04,034 لما سانده هؤلاء الناس 1348 02:24:04,034 --> 02:24:06,571 ولن يقدموا له هذه الجنازة 1349 02:24:07,448 --> 02:24:10,045 ما هو الفرق (أنصاري) مات والقضية أغلقت 1350 02:24:10,046 --> 02:24:13,623 القضية لم تنتهي بعد 1351 02:24:18,143 --> 02:24:21,018 دفنا (أنصاري) وليس القضية 1352 02:24:21,498 --> 02:24:23,584 أســمــعـــــت ذلــك ؟؟؟ 1353 02:24:23,837 --> 02:24:26,965 هل سمعت ما قاله هذا الرجل ؟؟؟ 1354 02:24:26,965 --> 02:24:33,211 هناك قضايا يدفن فيها الرجال وهم أحياء وهذا الرجل ينادي بإبقاء قضية رجل ميت 1355 02:24:33,212 --> 02:24:36,622 وأنـــت من أختار هذا الشرطي 1356 02:24:36,623 --> 02:24:42,483 طبعاً كلمته لا تشكل فرقاً بالنسبة إليك لأنك ترتبط بالمنصب وليس بالشخص الذي يشغله 1357 02:24:42,493 --> 02:24:48,377 لا تقلق سأكلمه . تناول بعض الشاي 1358 02:25:05,089 --> 02:25:07,174 لا داعي للقلق بشان التفاهات 1359 02:25:07,175 --> 02:25:14,684 هذا الاستجواب والمؤتمر الصحفي كلاهما هراء . لـــن يؤذى أحداً منكم 1360 02:25:15,882 --> 02:25:21,660 لذا كف عن هذه التصريحات السخيفة وحاول أن تفهمني 1361 02:25:21,909 --> 02:25:23,994 سأجعلك المفوض المساعد 1362 02:25:26,080 --> 02:25:29,207 ومنصب المفوض بعده 1363 02:25:29,208 --> 02:25:34,626 ستكون غني بعد التقاعد وسأرقي أصحابك أيضاً 1364 02:25:40,061 --> 02:25:42,144 أنه خائن و مات 1365 02:25:59,188 --> 02:26:01,273 لا تفتكر . . . وزوج أبنتك 1366 02:26:01,273 --> 02:26:03,359 سأتحمل كافة النفقات 1367 02:26:11,440 --> 02:26:13,524 أحــــمـــد الله 1368 02:26:13,524 --> 02:26:17,695 أنني لم أخون القانون بعد 1369 02:26:20,383 --> 02:26:23,513 و إلا كنت اقتلعت لسانك 1370 02:26:23,513 --> 02:26:28,055 آننت) . قل ما تريد) في المحكمة حسناً 1371 02:26:28,995 --> 02:26:33,165 ماذا سيحصل في المحكمة؟ 1372 02:26:33,165 --> 02:26:37,336 التاريخ شاهد . جميع الافتراءات جميع القضايا والتحقيقات 1373 02:26:37,895 --> 02:26:42,066 وجميع الأقوال ضد الوزراء والسياسيين 1374 02:26:42,066 --> 02:26:44,152 انتهت بماذا؟ 1375 02:26:44,587 --> 02:26:46,673 لا شيء 1376 02:26:47,716 --> 02:26:51,886 لم يعاقب أي وزير ولن يعاقب 1377 02:26:52,350 --> 02:26:54,438 هذا قانون هذه البلد الغير مكتوب 1378 02:26:54,439 --> 02:26:56,523 هذا القانون سيتغير 1379 02:26:57,235 --> 02:26:59,320 وسيبدأ بك 1380 02:27:00,363 --> 02:27:02,448 صلي من أجل ذلك 1381 02:27:04,603 --> 02:27:07,731 لأنه إن لم يحصل ذلك 1382 02:27:07,732 --> 02:27:11,902 سأعاقبك 1383 02:27:12,257 --> 02:27:17,465 وسأحولك إلى كتله من الجروح بحيث أن يكون الألم رحمة لك 1384 02:27:49,331 --> 02:27:55,577 الوقت يــداهـمنـــا و (ديودار) يراقبنـــا 1385 02:27:55,587 --> 02:27:58,706 سيلقون القبض علينا في أي وقت 1386 02:27:58,706 --> 02:28:06,541 لا نستطيع فعل شيء سيدي المسكين (أنصاري) مات 1387 02:28:06,544 --> 02:28:09,131 وليس لدينا شاهد أو إثبات 1388 02:28:09,132 --> 02:28:12,223 ولا خيط للوصول إلى الحقيقة 1389 02:28:19,706 --> 02:28:20,748 لحظة 1390 02:28:22,833 --> 02:28:24,916 أعطني العنوان 1391 02:28:29,089 --> 02:28:31,175 إنه (ماتر) طلبت منه 1392 02:28:31,176 --> 02:28:35,273 أن يتعقب عائلة الصحفي الذي مات في شاندن جر 1393 02:28:35,274 --> 02:28:37,358 تعقبنا أبنه وهذا عنوانه 1394 02:32:00,181 --> 02:32:06,957 أنا أقول الحقيقة أبي لم يتكلم عن (ديودار) أو أي ملف 1395 02:32:06,958 --> 02:32:12,144 حاول أن تتذكر أبوك مات من أجل هذه القضية 1396 02:32:12,144 --> 02:32:14,218 ألا تريد لقضيته النجاح؟ 1397 02:32:14,219 --> 02:32:19,849 وماذا أفعل؟ الكثير من الناس سألوني نفس الأسئلة 1398 02:32:19,850 --> 02:32:25,110 وضربوني أيضاً . وأنا أختبئ منهم 1399 02:32:25,931 --> 02:32:30,163 أبي مات وأمي جنت بعد أن رأته يموت 1400 02:32:30,164 --> 02:32:34,313 لحظة . أبوك مات في شاندن جر 1401 02:32:34,314 --> 02:32:36,388 كيف رأته أمك ؟ 1402 02:32:38,351 --> 02:32:42,499 كان ذلك على شاشة التلفاز وقد سجلته 1403 02:32:45,613 --> 02:32:49,726 إلى الآن مات (71) شخص في المظاهرات 1404 02:32:50,383 --> 02:32:54,532 وأصيب (213) وفقد (3000) مساكنهم 1405 02:33:31,678 --> 02:33:34,790 نعم - أين كنت ليومين؟ - 1406 02:33:35,129 --> 02:33:37,204 سأكلمك حينما أفرغ - أسمع - 1407 02:33:37,205 --> 02:33:40,315 لقد وجدت الملف - عظيم أريد أن أقابلك الآن - 1408 02:33:40,316 --> 02:33:43,702 [ليس الآن فيما بعد . الآن [شيكر حاول أن تفهمِ 1409 02:33:43,703 --> 02:33:48,621 فقط قل لي أين أنت وسأكون عندك - GPO حسناً تعالِ إلى الـ - 1410 02:33:54,890 --> 02:33:58,002 وجدت الملف . سيدي 1411 02:33:58,002 --> 02:33:58,703 جيد 1412 02:34:12,908 --> 02:34:14,992 (ستسجن لفترة طويلة يا (ديودار 1413 02:34:51,426 --> 02:34:53,509 كان سيحدث ضجة ويتلف لعبتك 1414 02:34:55,793 --> 02:34:59,961 لذا جعلته ينام . هل وجدت الملف؟ 1415 02:34:59,961 --> 02:35:02,045 !!! أعطني إياه 1416 02:37:40,555 --> 02:37:43,681 خذ هذا وارحل . سأوقفهم 1417 02:37:43,681 --> 02:37:46,807 لكن أنت - لا تقلق بشأني - 1418 02:37:46,808 --> 02:37:50,454 من المهم أن تصل هذه إلى السيد (آننت ) . له هو فقط 1419 02:39:57,346 --> 02:39:59,429 !!! حـــائــــر ومــــذعــــــور 1420 02:40:02,580 --> 02:40:04,799 لكن ماذا يمكنني أن أفعل؟ 1421 02:40:04,799 --> 02:40:08,127 الحب شيء غريب 1422 02:40:08,129 --> 02:40:10,686 يجعل المرء غبي 1423 02:40:12,906 --> 02:40:16,198 أنت تعمل لحساب الحكومة 1424 02:40:16,560 --> 02:40:18,780 وحبي كان يعمل لي 1425 02:40:18,781 --> 02:40:23,217 وأنتم لم تشكوا بشيء 1426 02:40:23,217 --> 02:40:25,435 ذهبت معكم بطلب مني 1427 02:40:25,835 --> 02:40:28,054 لكي نجد هذا الملف 1428 02:40:28,682 --> 02:40:30,000 جعلت منكم أغبياء 1429 02:40:37,750 --> 02:40:39,851 GPO شيكر] ذهبنا إلى] أين أنت ؟ 1430 02:40:39,851 --> 02:40:43,002 كانت ذكية معكم 1431 02:40:43,002 --> 02:40:48,466 لكي تنقل لي كل الأخبار هكذا وصلت للنزل 1432 02:40:48,467 --> 02:40:51,584 وجلبت قطار فارغ للمحطة 1433 02:40:51,584 --> 02:40:53,684 وكل ذلك يرجع لهذه الفتاة 1434 02:40:57,649 --> 02:41:00,799 !!! ماها لاكشمي) أنها معهم) 1435 02:41:00,799 --> 02:41:03,952 اتصلت بي وأنت معها 1436 02:41:03,952 --> 02:41:07,103 أنا أبوها الكبير في السن 1437 02:41:12,057 --> 02:41:13,107 شيكر] أخرج من هناك] 1438 02:41:15,208 --> 02:41:18,360 مزج العمل مع العواطف ليس بالشيء الجيد 1439 02:41:19,409 --> 02:41:22,561 أنت غفلت عن واجبك وليس أنا 1440 02:41:23,483 --> 02:41:26,597 هذه النصيحة ستساعده في حياته التالية 1441 02:41:27,649 --> 02:41:29,750 أي طلبات أخيرة ؟ 1442 02:41:31,971 --> 02:41:35,122 لا تقل لأحد كيف قتلت 1443 02:41:36,660 --> 02:41:39,812 وإلا فقد الناس الثقة بالحب 1444 02:41:42,603 --> 02:41:47,855 والطلقة الأولى هي التي ستطلقها عليّ 1445 02:42:28,646 --> 02:42:44,069 # ومــــن الـحــــب مــــا قـــتـــل # 1446 02:43:14,614 --> 02:43:19,824 إن لم تأخذني معك سأتبعك 1447 02:43:19,824 --> 02:43:21,907 إلى النهاية 1448 02:43:21,907 --> 02:43:23,991 سأتبعك سيدي 1449 02:43:36,322 --> 02:43:38,406 [أنا فخور بك يا [شيكر 1450 02:43:40,491 --> 02:43:44,623 حتى في لحظاتك الأخيرة . . . أديت واجبك 1451 02:43:58,422 --> 02:44:07,873 (كلا . حاول أن تفهم (آننت) (ديودار له اتصالات عالية . لا يمكنك فعل شيء 1452 02:44:08,177 --> 02:44:12,346 لو قال لي ذلك أحداً في الشارع 1453 02:44:12,347 --> 02:44:14,429 لفهمته 1454 02:44:18,564 --> 02:44:23,772 لو أن سياسي متعطش للسلطة مثل (ديودار) قال ذلك لفهمته 1455 02:44:30,178 --> 02:44:37,473 لو أن أحمق مجنون مثل (أنجري) قال ذلك لفهمته 1456 02:44:37,474 --> 02:44:43,736 لكن أنت . أنت . أيها الوغد؟ 1457 02:44:43,737 --> 02:44:49,952 أنت . أنت أقسمت معي على أن تحمي الناس وتصون القانون 1458 02:44:49,953 --> 02:44:56,282 !!! وتقول مثل هذا الكــلام 1459 02:44:56,283 --> 02:44:59,406 لا . لا تضريني أرجوك 1460 02:44:59,407 --> 02:45:01,491 أنا معك . أنا معك 1461 02:45:04,617 --> 02:45:10,865 لا أحـــتـــاجــــــك 1462 02:45:47,280 --> 02:45:52,212 وجدتها يا سيدي . إنها تخرج من البناية 1463 02:45:52,213 --> 02:45:55,260 (اتبعها ، ستوصلنا لـ (أنجري 1464 02:45:56,405 --> 02:45:59,391 أبقى معي على اتصال . أنا قادم 1465 02:46:23,983 --> 02:46:32,316 نايدو) قال لي أن (آننت) مصاب وأنه في المستشفى) الشوكة أزيلت يا سيدي 1466 02:46:34,874 --> 02:46:41,122 لا . لا (ديودار) لن تحصل على الملف أولاً أودع النقود في حسابي 1467 02:46:41,123 --> 02:46:44,190 وبعــدهــا أعطيــــك الملـــف 1468 02:46:45,988 --> 02:46:50,156 قلت لن تحصل على الملف أنت تلعب بالنار 1469 02:46:50,156 --> 02:46:55,367 حسناً سترى . ستكون على صفحات الصحف في الغد 1470 02:47:02,324 --> 02:47:07,192 إنه ينقل المال إلى حسابنا - ما قيمة هذا الملف؟ - 1471 02:47:07,194 --> 02:47:11,358 خمسة ملايين دولار ولكن ليس بقيمتك يا حبيبتي 1472 02:48:20,301 --> 02:48:23,391 البعض مفيدون في الحياة وكذلك في الممات 1473 02:48:23,391 --> 02:48:26,516 كنت مفيدة في حياتك والآن في مماتك 1474 02:51:25,697 --> 02:51:27,780 !!! كـــــــــــلا 1475 02:53:55,930 --> 02:54:00,098 سيـــــــدي توقـــف أرجــوك - دعـــونـــي ، ابتـعـــدوا - 1476 02:54:17,599 --> 02:54:20,725 بعد التحقق من جميع الأدلة 1477 02:54:20,725 --> 02:54:22,809 . . . هذه المحكمة توصلت 1478 02:54:22,809 --> 02:54:26,977 بأن التهم الموجهة للدكتور (أنصاري) باطلة 1479 02:54:27,858 --> 02:54:36,190 (وهذه المحكمة تحكم على الوزيــر (ديـــودار والمفوض (نايدو) و (انجري) بالحبس مدى الحياة 1480 02:54:45,453 --> 02:54:48,579 دائماً أمشي برأس مرفوعة يا بني 1481 02:54:48,579 --> 02:54:50,663 أبوك كان رجل عظيم 1482 02:54:50,664 --> 02:54:56,067 من الآن تربيته و تعليمه أصبحا مسؤوليتي 1483 02:54:59,196 --> 02:55:08,569 الانتقام شيء غريب مثل النبيذ كلما كبر كلما أزداد تعبه 1484 02:55:09,268 --> 02:55:14,477 ستنـــدم . ستنــــدم كثـــــيراً 1485 02:55:14,605 --> 02:55:17,695 اشوين) ، خــــذه) 1486 02:55:17,696 --> 02:55:20,821 إلى أين سيأخذني هذا الفتى؟ 1487 02:55:20,822 --> 02:55:24,363 سأذهـــب الآن . وسأراك قريبـــاً 1488 02:56:02,198 --> 02:56:04,283 أوقف السيارة . أوقفها 1489 02:57:01,049 --> 02:57:04,140 أسرع وأطلق النار على السيارة 1490 02:57:09,954 --> 02:57:13,080 المفتش (اشوين) يتحدث 1491 02:57:13,080 --> 02:57:18,290 لدي أخبار سيئة سيدي . (أنجري) حاول الهرب 1492 02:57:18,291 --> 02:57:23,426 وعندما طلبت منه الاستسلام أطلق النار علينا 1493 02:57:23,427 --> 02:57:28,264 فأطلقنا عليه النار وقد أصيب 1494 02:57:28,265 --> 02:57:34,514 أجل هو حي وسننقله للمستشفى لكن الأمل بنجاته ضعيفة 1495 02:57:35,782 --> 02:57:38,774 نعم . . . حسناً سيدي 1496 02:57:38,775 --> 02:57:49,000 # مراجعة وضبط توقيت: غ.الجسمي || dreamboy977 :ترجمة #