﻿1
00:00:55,322 --> 00:00:56,882
لن أشاهد هذه الأرض عندما كانت خضراء

2
00:00:58,926 --> 00:01:01,594
لقد رائها أبي

3
00:01:01,595 --> 00:01:04,997
كان يعمل في هذه الأرض قبل أن يأتي الجفاف

4
00:01:04,998 --> 00:01:08,434
كان يتكلم عنها طوال الوقت

5
00:01:08,435 --> 00:01:11,504
لقد اعتاد التكلم كيفيه نمو القمح

6
00:01:11,505 --> 00:01:14,840
وكانوا  يفتخرون به

7
00:01:14,841 --> 00:01:17,843
كان دائما مؤمن بتلك الأرض

8
00:01:17,844 --> 00:01:20,947
حتى بعد ان جاءت الحرب على الماء
انقسمت الولايات الأولى

9
00:01:20,948 --> 00:01:24,550
ثم المدن ورحلوا معظم الناس

10
00:01:28,288 --> 00:01:29,648
لكنه بقا لسبب ما

11
00:01:32,526 --> 00:01:35,928
كان مقتنعا أن الأرض سوف تعود كما كانت

12
00:01:35,929 --> 00:01:38,731
تحتاج الي ماء فقط

13
00:01:38,732 --> 00:01:41,267
كان على حق

14
00:01:59,886 --> 00:02:01,954
Mix 

15
00:02:03,557 --> 00:02:04,857
Mix Appas 

16
00:02:09,930 --> 00:02:12,665
Mix Appas 
Dvd4arab.com

17
00:02:14,401 --> 00:02:16,302
لا لا لا

18
00:02:25,479 --> 00:02:26,912
لقد قتلته

19
00:02:30,317 --> 00:02:31,751
ابتعد عنه

20
00:02:31,752 --> 00:02:33,753
لقد قتلته

21
00:02:33,754 --> 00:02:35,921
اريد ان اذهب الي الحمام

22
00:02:35,922 --> 00:02:38,491
لا ترحل وإلا سأقتلك

23
00:02:38,492 --> 00:02:40,993
أريد التبول

24
00:02:42,462 --> 00:02:44,622
إذا لم أخرجه سأتبول في ملابسي

25
00:02:46,233 --> 00:02:47,233
لا تحرك ذراعيك

26
00:02:50,504 --> 00:02:51,824
اخبرني
من اين انت؟

27
00:02:53,440 --> 00:02:55,341
لقد قالو انه يوجد ماء هنا

28
00:02:55,342 --> 00:02:57,043
من قال هذا لك؟

29
00:02:57,044 --> 00:02:58,811
من أين جئت؟

30
00:02:58,812 --> 00:03:00,772
من على الطريق
ذهبنا يمينا ثم يومان

31
00:03:02,282 --> 00:03:04,350
يساراً على ما أعتقد

32
00:03:04,351 --> 00:03:04,550
"جراي بيل"

33
00:03:05,318 --> 00:03:07,219
مستحيل

34
00:03:07,220 --> 00:03:08,654
"كادي"

35
00:03:08,655 --> 00:03:10,523
استدر ببطئ

36
00:03:10,524 --> 00:03:12,792
من هذا الطريق

37
00:03:12,793 --> 00:03:14,226
اللعنه

38
00:03:14,227 --> 00:03:17,396
لن تطلق على النار من الخلف

39
00:03:21,068 --> 00:03:23,202
الباقي من "كادي"؟

40
00:03:23,203 --> 00:03:24,483
اللعنه 
اتبول على نفسي

41
00:03:28,341 --> 00:03:30,181
أنا سوف اصبح متسخ 
حتى استطيع

42
00:03:38,452 --> 00:03:40,486
هل قتلته؟

43
00:03:42,055 --> 00:03:43,089
هل اصبت "ايرنيست"؟

44
00:03:48,361 --> 00:03:49,762
ابقى هناك

45
00:03:49,763 --> 00:03:50,763
مجرفة؟

46
00:03:55,535 --> 00:03:57,503
سأحضرها

47
00:04:08,115 --> 00:04:10,750
"اترُكني اساعدك يا "ايرنست

48
00:04:10,751 --> 00:04:13,519
لست خائفا

49
00:04:13,520 --> 00:04:15,221
كيف يمكنك أن تستهجئ اسمك؟

50
00:04:15,222 --> 00:04:16,722
ماذا؟

51
00:04:16,723 --> 00:04:17,456
اسمك؟

52
00:04:17,457 --> 00:04:18,758
كيف تستهجاه؟

53
00:04:18,759 --> 00:04:19,759
ج_ي_ر_و_م

54
00:04:22,229 --> 00:04:23,195
"جيروم"

55
00:04:23,196 --> 00:04:24,063


56
00:04:24,064 --> 00:04:27,133
"جيري"
أفضله لك عن هذا الأسم 

57
00:04:27,134 --> 00:04:28,134
لكن أنا لا أحبه

58
00:04:28,135 --> 00:04:29,468
لا؟

59
00:04:29,469 --> 00:04:31,704
إذن لماذا تناديني "ايرنست"؟

60
00:04:34,975 --> 00:04:36,008
لأنه أسمك

61
00:04:39,813 --> 00:04:43,048
حسنا
افضل أن تلتصق بأبي

62
00:05:08,775 --> 00:05:09,895
لا أستطيع قول أنها جيدة بعد الآن

63
00:05:11,678 --> 00:05:12,678
هل سنعود؟

64
00:05:13,980 --> 00:05:15,948
هي سوف تنجح

65
00:05:17,751 --> 00:05:20,152
في البداية أخذوا الماء 

66
00:05:20,153 --> 00:05:22,153
ثم اخذوا أرضك ثم سيأخذون سيارتك 

67
00:05:25,258 --> 00:05:27,378
وعندما يفعلوا ذلك عد واشتري واحدة أخرى

68
00:05:29,863 --> 00:05:32,431
من معرض سيارات 
"كالفن هويمان"

69
00:05:32,432 --> 00:05:34,632
حيث السيارات المتنوعة لكن الأسعار موحدة

70
00:05:37,537 --> 00:05:39,818
صوت الغرب ذو الموجة القصيرة
حيث تعيش نسمات الهواء بحرية

71
00:05:43,109 --> 00:05:45,010
هذا الأسبوع بعد شهور من الجمود
العديد من

72
00:05:45,011 --> 00:05:47,379
مشاريع الولايات للماء
إستأنفوا عملياتهم بعد..

73
00:05:47,380 --> 00:05:49,782
الموافقة على الإشراف الفيدرالي

74
00:05:49,783 --> 00:05:53,219
جيد سوف يحفرون مجددا 
لكن من سيأخذ الماء؟

75
00:05:53,220 --> 00:05:56,889
من منظوري الشخصي كل ما أراه
هو استنفاع المصانع الزراعية

76
00:05:56,890 --> 00:05:58,050
أنا فقط مزارع صغير محلي

77
00:05:59,693 --> 00:06:01,393
أتروكوها العربة فهي أتيه يا شباب

78
00:06:03,463 --> 00:06:04,797
تذكر يا "جيروم" عندما نصل للقمة 


79
00:06:06,433 --> 00:06:08,868
ابقى قريبا مني

80
00:06:11,738 --> 00:06:13,072
ودعني أتولى الحديث

81
00:06:13,073 --> 00:06:14,473
هؤلاء الرجال أوغاد

82
00:06:14,474 --> 00:06:16,575
ليس لديك عمل معهم

83
00:06:16,576 --> 00:06:19,612
سنسلم البضاعة والخمر 
وسنخرج من هنا سريعا

84
00:06:23,984 --> 00:06:25,751
هل اتيت بلاصقات النيكوتين خاصتي؟

85
00:06:25,752 --> 00:06:26,585
لا

86
00:06:26,586 --> 00:06:29,255
ربما المرة القادمة

87
00:06:29,256 --> 00:06:31,523


88
00:06:31,524 --> 00:06:32,558
رائع

89
00:06:32,559 --> 00:06:34,226
نعم

90
00:06:34,227 --> 00:06:35,594
رائع و جميل

91
00:06:35,595 --> 00:06:37,096
مصنوعة جيدا

92
00:06:37,931 --> 00:06:40,733
كنت اعتقد أنك صريح و واضح

93
00:06:42,869 --> 00:06:44,203
هل سقطت من العربة؟

94
00:06:44,204 --> 00:06:45,170
سأبيعها

95
00:06:45,171 --> 00:06:46,538


96
00:06:46,539 --> 00:06:47,840
يجب أن تعلم كل هذه المؤن التي أحضرتها 


97
00:06:47,841 --> 00:06:50,109
من على الحدود؟

98
00:06:50,110 --> 00:06:51,750
القليل من الرحلات من حمولاتك
وسوف نتقاعد

99
00:06:53,880 --> 00:06:56,582
 ماذا ستأكل؟

100
00:06:56,583 --> 00:06:58,623
مثلما قلت تقييم الطعام أو المجلات

101
00:07:02,222 --> 00:07:05,624
لابد أنك فعلت شيئا غامض لتصل لتلك التفاصيل

102
00:07:05,625 --> 00:07:07,192
لدي حمار

103
00:07:08,728 --> 00:07:11,397
هل تعتقد أن هذا سيكفي؟

104
00:07:11,398 --> 00:07:13,798
مهلا يا كاليب كنت أتمنى أن 
أتحدث معك بشأن الماء

105
00:07:15,702 --> 00:07:17,622
إذا لم تأتي إلينا 
إلي أين ستذهب؟

106
00:07:20,540 --> 00:07:22,207
نحن فقط علينا إعادة توجيهها 


107
00:07:22,208 --> 00:07:23,943
حول مزرعتك المعزولة

108
00:07:23,944 --> 00:07:27,279
لتروي المحاصيل 

109
00:07:27,280 --> 00:07:29,214
أنت تبدو وكأنك فخور بهذا

110
00:07:29,215 --> 00:07:31,383
أنا فخور بالعمل 

111
00:07:31,384 --> 00:07:32,985
"العمل هو العمل "ايرنست

112
00:07:32,986 --> 00:07:35,254
من الأفضل أن تتذكر هذا
إذا أردت الحفاظ على

113
00:07:35,255 --> 00:07:37,423
وظيفة تسليم المؤن لنا

114
00:07:37,424 --> 00:07:39,758
سماد الأرض لدي أصبح جافا

115
00:07:40,593 --> 00:07:41,961
مرحبا 

116
00:07:41,962 --> 00:07:43,729
نحن نعلم كم تكره أن تكون جافة

117
00:07:45,098 --> 00:07:46,999
كل ما عليك أن تقلق بشأنه فقط
هو إيصال المؤن لهنا

118
00:07:47,000 --> 00:07:49,468
دعنا نحن نقلق حيال أين تذهب الماء

119
00:08:00,447 --> 00:08:01,447


120
00:08:07,854 --> 00:08:09,755


121
00:08:13,460 --> 00:08:14,293


122
00:08:14,294 --> 00:08:16,328


123
00:08:44,024 --> 00:08:44,857
أنا اسف

124
00:08:44,858 --> 00:08:46,091
لا بأس

125
00:08:49,529 --> 00:08:50,929
هذا لا يحب أن يكون مخزيا لك

126
00:08:54,134 --> 00:08:56,568
كان بإمكاني فعلها

127
00:08:59,072 --> 00:09:01,140
أن أعلم أنه يمكنك

128
00:09:30,403 --> 00:09:32,237
اغلق عينيك

129
00:09:32,238 --> 00:09:33,598
هامبورجر , بطاطس مقلية, ومياة غازية

130
00:09:35,542 --> 00:09:38,010
هذا من الصعب الحصول عليها

131
00:09:38,011 --> 00:09:40,345
ابقيهم مغلقين

132
00:09:49,089 --> 00:09:50,089
ماذا لديك لأبي؟

133
00:09:52,692 --> 00:09:54,132
جيروم" أخذ أخر برجر وبطاطس مقلية"

134
00:09:55,295 --> 00:09:58,263
"وهذه واحدة ل "ازانيا 

135
00:09:58,264 --> 00:09:59,765
وهذه لك

136
00:10:08,708 --> 00:10:09,608
هناك شيئا يحدث الآن

137
00:10:09,609 --> 00:10:12,277
والحشود تحبه

138
00:10:12,278 --> 00:10:15,047
في أخر الشوط الثامن 
وحتى الآن

139
00:10:15,048 --> 00:10:17,983
هي مباره صعبة

140
00:10:17,984 --> 00:10:22,121
إثنان يخرجان مع المسرع
إلي القاعدة الأولى

141
00:10:28,928 --> 00:10:31,430
سأذهب لأرى أمي غدا
 بعد المزاد

142
00:10:31,431 --> 00:10:32,965
هي تحب أن تراكي

143
00:10:33,533 --> 00:10:36,435


144
00:10:38,571 --> 00:10:41,507
محظوظ بهذا النسيج 
الذي طلبت منك أن تعتني به

145
00:10:43,543 --> 00:10:44,910
عزيزتي

146
00:10:45,745 --> 00:10:48,147
لا شئ لنقايض به

147
00:10:51,618 --> 00:10:53,886
أنا حتى لاأسأل عن الأقراط

148
00:11:01,995 --> 00:11:05,097
"أنتظري يا "ماري

149
00:11:05,098 --> 00:11:08,200
يمكنك أن تسمعي شيئا أخر الليلة

150
00:11:08,201 --> 00:11:14,039
أشعر بالتعب اليوم اليوم

151
00:11:22,515 --> 00:11:24,316
مناوشات بين جنودالولاية و

152
00:11:24,317 --> 00:11:28,053
مستوطنون الحدود نتج عنها 
خسارة إثنين من المستوطنين

153
00:11:28,054 --> 00:11:30,355
المتحدث باسم جنود الولاية
كرر الحديث بأن المجموعات

154
00:11:30,356 --> 00:11:32,524
إلتزامها لمياهها حق أصيل لكن

155
00:11:32,525 --> 00:11:34,960
استنكر ما أسماه 
القمح الإرهابي

156
00:11:34,961 --> 00:11:37,963
ضد المزارعين من قبل هؤلاء المستوطنين

157
00:11:37,964 --> 00:11:40,365
العقوبات هي الضغط الوحيد
الذي سيأتي ب

158
00:11:40,366 --> 00:11:41,900
عودة الولاية

159
00:11:41,901 --> 00:11:43,669
واشنطون تعلم هذا

160
00:11:43,670 --> 00:11:46,872
إذا عاش الناس  من دون تلفاز أو انترنت

161
00:11:46,873 --> 00:11:49,875
طعام وتعليم
سينظرون إلي

162
00:11:49,876 --> 00:11:52,010
 ويقومون بالتغيير

163
00:12:06,426 --> 00:12:07,226
ماري"؟"

164
00:12:07,227 --> 00:12:08,393
"ماري"

165
00:12:09,262 --> 00:12:10,262
"ماري"

166
00:12:18,504 --> 00:12:20,806
هناك العديد لفعله غدا

167
00:12:20,807 --> 00:12:21,807
أجل

168
00:12:22,575 --> 00:12:23,575
لا أترك هذا مفتوحا

169
00:12:31,417 --> 00:12:35,087
"سيداتي وسادتي أنا "صامويل ليفير
وكما تعلمون

170
00:12:35,088 --> 00:12:38,223
أنا لدي أفضل ماكينات من

171
00:12:38,224 --> 00:12:40,292
من كاليفورنيا إلي مدينة نيويورك

172
00:12:40,293 --> 00:12:42,693
تجديد إعادة تجهيزها إعادة توجيه ولكن لا يتقاعد

173
00:12:45,732 --> 00:12:47,399


174
00:12:47,400 --> 00:12:49,968
لن تحتاجوا للضمان
خذ قيمة الشكل 

175
00:12:49,969 --> 00:12:51,569
 سيبدأ البيع في خلال دقيقتين 
ليس ثلاثة

176
00:12:54,574 --> 00:12:56,808
سيداتي وسادتي يوم واحد 
الماء 

177
00:12:56,809 --> 00:12:58,143
سيعود إلينا

178
00:12:58,144 --> 00:13:00,145
هذا السبب أننا بقينا هنا

179
00:13:00,146 --> 00:13:02,080
فليحمي الاله الأرض

180
00:13:02,081 --> 00:13:05,083
هذا ليس أملا إنه أكيد
وعندما يأتي اليوم

181
00:13:05,084 --> 00:13:08,420
أنتم ستحتاجون لمعدات

182
00:13:08,421 --> 00:13:12,057
حينها لن تكون رخيصة
وعندما يأتي المطر

183
00:13:12,058 --> 00:13:14,098
ستجعلكم أغنياء  
تعرفون هذا

184
00:13:16,763 --> 00:13:19,564
الثروة تفضل الشجعان
السيدات والسادة

185
00:13:19,565 --> 00:13:23,235
الثروة تفضل الشجعان

186
00:13:23,236 --> 00:13:25,971
السيدات والسادة
 عرضي هو

187
00:13:25,972 --> 00:13:29,908
الألة المذهله
"إنها "سيموليت شادو

188
00:13:29,909 --> 00:13:32,411
انظروا لهذا إنها مذهله جدا
أنها تعمل بلأمر 

189
00:13:32,412 --> 00:13:34,846
مميزات جميلة بتلك الآلة

190
00:13:34,847 --> 00:13:36,481
كم تدفع في مقابل شرائها

191
00:13:36,482 --> 00:13:37,783
السيدات والسادة

192
00:13:37,784 --> 00:13:38,950
مائة أو مائتان

193
00:13:38,951 --> 00:13:40,018
ابدأ هذا المزاد بثلاثمائة

194
00:13:40,019 --> 00:13:40,919
ماذا عن الرقم ثلاثة؟

195
00:13:40,920 --> 00:13:42,654
ثلاثة من 26

196
00:13:42,655 --> 00:13:45,157
يمكنك أن تعطيني ثلاثة منفصلين 
ثلاثة منفصلين

197
00:13:45,158 --> 00:13:49,094
أيمكنك أن تعطيني ثلاثة منفصلين 
لدي ثلاثة منفصلين من 24

198
00:13:49,095 --> 00:13:51,363
اعطيني أربعة
أيمكن أن تعطيني  أربعة؟

199
00:13:51,364 --> 00:13:52,164
هل أنت قادر على؟

200
00:13:52,165 --> 00:13:55,200
اربعة من 26

201
00:13:55,201 --> 00:13:57,369
أعطيني أربعة منفصلين من 24

202
00:13:57,370 --> 00:14:00,610
خمسة أيمكنك أن تعطيني خمسة؟
خمسة أيمكنك أن تعطيني خمسة؟
خمسة أيمكنك أن تعطيني خمسة؟

203
00:14:01,341 --> 00:14:03,809
لقد حصلت على خمسة من 24

204
00:14:03,810 --> 00:14:05,277
24 سيزيد هل 5؟

205
00:14:06,679 --> 00:14:08,013
أيمكنك أن تعطيني 6؟

206
00:14:08,014 --> 00:14:09,047
لدي 6

207
00:14:09,048 --> 00:14:10,949
أيمكنك أن تعطيني سبعة
لقد حصلت على سبعة

208
00:14:10,950 --> 00:14:13,185
هل أحد قادر على التغلب على هذا 
أن يزيد عن سبعة؟

209
00:14:13,186 --> 00:14:15,821
أيمكنك أن تعطيني سبعة سبعة منفصلة
أيمكنك أن تعطيني سبعة منفصلة؟

210
00:14:15,822 --> 00:14:18,023
لقد حصلت على سبعة من 24

211
00:14:19,726 --> 00:14:22,027
لقد حصلت على سبعة منفصلة من 26

212
00:14:22,028 --> 00:14:24,188
لأول مرة للمرة الثانية
ذهب إلي رقم

213
00:14:25,531 --> 00:14:27,799
_26_

214
00:14:31,671 --> 00:14:33,839
هذا تعليه جيده من هذا الحمار

215
00:14:33,840 --> 00:14:36,007
أعتقد انه يمكنك أن تحافظ 
"على تفاصيل البضاعه "إيرنست

216
00:14:36,008 --> 00:14:37,642
"أشكرك "فليمون

217
00:14:37,643 --> 00:14:39,544
أنها اله فرز مذهله

218
00:14:39,545 --> 00:14:41,680
هي مازالت عملاقة وهي الأخيرة من

219
00:14:41,681 --> 00:14:42,848
أتعلم ماذا تكون الديون؟

220
00:14:42,849 --> 00:14:44,049
نعم

221
00:14:44,050 --> 00:14:46,685
أنا فقط لدي الوفير منه

222
00:14:46,686 --> 00:14:47,986
وهذا الأخير منه

223
00:14:47,987 --> 00:14:49,721
هل هذا يستحق ؟

224
00:14:49,722 --> 00:14:50,522
نعم

225
00:14:50,523 --> 00:14:51,923
نعم

226
00:14:51,924 --> 00:14:52,924
هل مستعد أن ترى الماما؟

227
00:14:55,161 --> 00:14:56,441
لا تقل لها سعرها

228
00:15:18,451 --> 00:15:20,018
انظري ماذا أحضر ابنك 

229
00:16:25,751 --> 00:16:26,685
"هل هذا "روبي

230
00:16:26,686 --> 00:16:27,819
"إنه "روبي

231
00:16:27,820 --> 00:16:30,689
أنه يقوم بأستخدم هذا الطفل ليحصل على الصفقات

232
00:16:30,690 --> 00:16:32,357
النسور

233
00:16:32,358 --> 00:16:33,291
أنت

234
00:16:33,292 --> 00:16:34,593
"إيرنست"

235
00:16:34,594 --> 00:16:35,927
"إيرنست"

236
00:16:35,928 --> 00:16:39,497
 أنا روبي

237
00:16:56,048 --> 00:16:57,048
"مناسبة خاصة "ايرنسيت

238
00:17:00,219 --> 00:17:02,354
إرادتي أخيرا اصبحت ضائعه

239
00:17:02,355 --> 00:17:03,722
يا للأسف

240
00:17:03,723 --> 00:17:04,990


241
00:17:04,991 --> 00:17:06,892
صلي من أجل المطر

242
00:17:06,893 --> 00:17:07,893
توقف

243
00:17:08,327 --> 00:17:09,494
نحتاج المياه للطفل 

244
00:17:09,495 --> 00:17:10,795
توقف

245
00:17:15,234 --> 00:17:16,468
لا 
بأس يا عزيزي

246
00:17:16,469 --> 00:17:18,603
تعالى هنا

247
00:17:22,074 --> 00:17:25,644
"يمكنك أن تتبنانا يا "ايرنست

248
00:17:25,645 --> 00:17:27,165
"سأفعل اذا كان باستطاعتي يا "سوز

249
00:17:29,649 --> 00:17:32,183
روبي يفكر أننا يجب ان نبيع الطفل

250
00:17:35,955 --> 00:17:37,555
جميله ولكن رائحتها نتنه

251
00:17:40,726 --> 00:17:42,327
ما هذا يا روبي؟

252
00:17:42,328 --> 00:17:44,728
هو يقول أختك جميله ولكن رائحتها نتنه

253
00:17:46,699 --> 00:17:49,167
وهذا

254
00:17:49,168 --> 00:17:50,368
من قال هذا؟

255
00:17:50,369 --> 00:17:52,037
صديقها

256
00:17:52,038 --> 00:17:54,039
روبي يجب أن تأخذ الطفل الي الطبيب 

257
00:17:54,040 --> 00:17:55,440
طبيب "كولز" حسناً؟

258
00:17:55,441 --> 00:17:57,442
أخبره أني سأدفع له عندما يمكنني هذا

259
00:17:57,443 --> 00:17:58,777
فهمت

260
00:17:58,778 --> 00:18:00,378
لا تأتي بهم هنا

261
00:18:00,379 --> 00:18:01,913
وتستغلهم

262
00:18:01,914 --> 00:18:03,081
حسناً؟

263
00:18:03,082 --> 00:18:05,050
وكف عن العبث ببيع الطفل

264
00:18:05,051 --> 00:18:07,285
لو أحتجت المياه تعالي ألي

265
00:18:07,286 --> 00:18:07,953
حسناً

266
00:18:07,954 --> 00:18:09,788
"جيروم"

267
00:18:09,789 --> 00:18:13,325
قل لأختك أني أحب الجميلات

268
00:18:25,404 --> 00:18:28,340
هذا سبب عجز المياه ؟

269
00:18:38,951 --> 00:18:40,452
أحتاج هذه الأله

270
00:18:40,453 --> 00:18:42,053
لماذا؟

271
00:18:42,054 --> 00:18:44,456
تلاعبتم بي في المزاد

272
00:18:44,457 --> 00:18:45,824
وهذا غش

273
00:18:45,825 --> 00:18:47,726
حسناً تحدث مع والدك

274
00:18:47,727 --> 00:18:49,661
لقد اشتريتها منه

275
00:18:49,662 --> 00:18:52,297
أريد أن أقوم بايجارها

276
00:18:52,298 --> 00:18:53,331
متى ؟

277
00:18:53,332 --> 00:18:55,600
الآن كم تريد؟

278
00:18:55,601 --> 00:18:58,370
هل انت بخير؟

279
00:19:01,507 --> 00:19:03,174
ماذا يحدث معك؟

280
00:19:03,175 --> 00:19:04,175
أنا أحتاجها فقط

281
00:19:06,178 --> 00:19:07,178
حسناً

282
00:19:07,179 --> 00:19:08,513
أريد شيئا

283
00:19:08,514 --> 00:19:10,115
ليأتي والدك ليضمنك وسأساعدك

284
00:19:10,116 --> 00:19:12,317
سأعطيها لك بدون مقابل

285
00:19:12,318 --> 00:19:14,519
عدا الايام التي نستعملها فيها

286
00:19:14,520 --> 00:19:17,756
يمكنك أن تتصل به باللاسلكي

287
00:19:17,757 --> 00:19:20,091
هل لا تثق بي ؟

288
00:19:20,092 --> 00:19:22,527
ماذا لو دفعت لك زوجان من الشراب؟

289
00:19:22,528 --> 00:19:24,329
تساعد الجميع هنا

290
00:19:24,330 --> 00:19:26,264
لماذا انا؟

291
00:19:26,265 --> 00:19:27,265
الأهمال

292
00:19:29,335 --> 00:19:30,468
تأخر الوقت

293
00:19:31,470 --> 00:19:32,537
أتمني لك السلامه
"فلمينج"

294
00:19:32,538 --> 00:19:34,472
سأكون سعيدا إذا ذهبت

295
00:19:34,473 --> 00:19:35,707
فلتذهب الان

296
00:19:35,708 --> 00:19:36,775
دعني اوضح لك شئ

297
00:19:36,776 --> 00:19:38,610
يمكنني التحدث إلي "كاليب" وهؤلاء الرجال

298
00:19:38,611 --> 00:19:42,347
يمكن أن يتم قبولك في الوظيفة 
مثل أي شخص أخر

299
00:19:42,348 --> 00:19:44,282
ليس لديك المؤهلات لإقناع 
مسؤلين الماء 

300
00:19:44,283 --> 00:19:47,085
ليقومون بري هذا الأرض

301
00:19:50,523 --> 00:19:53,391
هل يعلمون ماذا فعلت بزوجتك؟

302
00:19:53,392 --> 00:19:55,093
أيها المخمور 

303
00:20:07,973 --> 00:20:09,374
المستشار العام أصدر

304
00:20:09,375 --> 00:20:11,976
بيان حول معدلات الخصوبة 
في الأرض الخضراء

305
00:20:11,977 --> 00:20:14,312
لقد هبطت إلي العام السابع على التوالي

306
00:20:14,313 --> 00:20:17,649
وهذا ما يجعلنا نعتقد أن الترابط الإجتماعي بين

307
00:20:17,650 --> 00:20:19,730
سكان الريف أصبح الآن مؤكد بيولوجيا
إذن نحن لسنا

308
00:20:23,155 --> 00:20:25,323
متأكدين بعد جميع العوامل

309
00:20:25,324 --> 00:20:27,725
إنه ليست هذه...

310
00:20:37,503 --> 00:20:39,604
أريد أن أتحدث معك 
بخصوص شئ

311
00:20:39,605 --> 00:20:41,765
إذا إستطعت ان 
تغير مجرى المياه خارج منطقتك

312
00:20:43,876 --> 00:20:46,010
تعال معي

313
00:21:11,937 --> 00:21:15,073
سأفتقد هذه المياة أيضا

314
00:21:16,041 --> 00:21:18,409
ماذا يقولون؟

315
00:21:21,213 --> 00:21:23,248


316
00:21:23,249 --> 00:21:25,917
حسن عندما تمطر
سيرون ما لدينا

317
00:21:25,918 --> 00:21:28,453
عندما تمطر....

318
00:21:43,302 --> 00:21:46,171
إنها أتربة في حلقي

319
00:21:46,172 --> 00:21:47,105
لا تقلق 

320
00:21:47,106 --> 00:21:48,973
أريدك أن تأخذها 

321
00:21:56,515 --> 00:21:59,083
لا أقلق بشأنك ابدا

322
00:21:59,084 --> 00:22:02,353
أنا أقلق علي أختك

323
00:22:02,354 --> 00:22:05,423
"أنا قلق علي حياة "ماري
ليست حياتك

324
00:22:05,424 --> 00:22:07,344
إذا كان هنا غزلان تبحث عن الماء

325
00:22:09,161 --> 00:22:11,462
الليلة سوف يأتون هنا يبحثون عن

326
00:22:11,463 --> 00:22:13,023
المضخة التي تخرج الماء

327
00:22:15,935 --> 00:22:18,369
وامسك بهم في الفخ

328
00:22:18,370 --> 00:22:21,039
فكم يكون طعمها لذيذ صحيح؟

329
00:22:21,040 --> 00:22:23,274
احضر لي بعض الخردة

330
00:22:29,215 --> 00:22:32,684
هل قلت لك أنني قابلت فتاة
ستعجبك؟

331
00:22:32,685 --> 00:22:34,385
أخر مرة عبرت الحدود

332
00:22:34,386 --> 00:22:35,019
نعم؟

333
00:22:35,020 --> 00:22:36,020
نعم

334
00:22:36,021 --> 00:22:37,956
أعتقد أنها أكبر منك

335
00:22:37,957 --> 00:22:40,525
هذه هي المشكلة؟

336
00:22:40,526 --> 00:22:41,566
لقد قلت لها بشأن هذا

337
00:22:42,695 --> 00:22:44,062
عينيها ذهبت بي إلي...

338
00:22:44,063 --> 00:22:46,064


339
00:22:46,065 --> 00:22:47,065
نعم

340
00:22:48,867 --> 00:22:51,035
لدي شعور ناحية هذه الأشياء

341
00:22:51,036 --> 00:22:52,436
أنا لا أعتقد أنني لدي وقت
من اجل النساء

342
00:22:55,307 --> 00:22:58,509
أنت مشغول جدا عن النساء؟

343
00:22:58,510 --> 00:23:01,045
أنت مشغول جدا عن الأصدقاء؟

344
00:23:01,046 --> 00:23:02,413
أنا لا أرى الكثير منهم حولنا

345
00:23:02,414 --> 00:23:03,915
هناك الكثير من الأطفال هنا

346
00:23:03,916 --> 00:23:06,217
ماذا عن أصدقائك؟

347
00:23:06,218 --> 00:23:07,619
لدي الكثير

348
00:23:07,620 --> 00:23:08,820
لدي الكثير 

349
00:23:11,690 --> 00:23:13,890
منذ مدة طويلة طالما أنني لا أثير 
أعصابك أنا أفضل 

350
00:23:15,194 --> 00:23:16,261
أن أخرج معك

351
00:23:16,262 --> 00:23:18,363
اللعنة

352
00:23:19,098 --> 00:23:20,098
أعمال الفخاخ

353
00:23:21,033 --> 00:23:22,233
مساعدة صغيرة

354
00:23:22,234 --> 00:23:23,234
شكرا

355
00:23:24,203 --> 00:23:25,603


356
00:23:26,872 --> 00:23:28,506
أريني!

357
00:23:28,507 --> 00:23:29,340
ارفع يديك للأعلى

358
00:23:29,341 --> 00:23:31,342
جيد

359
00:23:31,343 --> 00:23:31,943
جيد

360
00:23:31,944 --> 00:23:32,944
جيد

361
00:23:33,579 --> 00:23:34,946
جيد هذا

362
00:23:34,947 --> 00:23:36,781


363
00:23:39,251 --> 00:23:40,218
نعم هذا كل ما انا قلته

364
00:23:40,219 --> 00:23:42,420
أنت لن تتزوجها

365
00:23:42,421 --> 00:23:44,861
أنت لا تريد الإنتظار حول التفكير 
بشئ قد يأتي

366
00:23:47,459 --> 00:23:49,427
تنتظر مرض لعين

367
00:23:49,428 --> 00:23:52,930
فكر في شئ اشعر بشئ؟

368
00:23:52,931 --> 00:23:54,532
أنت يجب أن تفعل شيئا

369
00:23:54,533 --> 00:23:55,566
حسن؟

370
00:24:06,078 --> 00:24:08,012
ماذا تحب؟

371
00:24:08,013 --> 00:24:09,893
حسن لديها آذنان خلف شعرها

372
00:24:13,819 --> 00:24:16,339
♪ إذا أضعت وقتك بالحديث إلي الناس
الذين لا يسمعون ♪

373
00:24:21,427 --> 00:24:23,987
♪ الأشياء التي تقولها من تعتقد سينصت لك؟ ♪

374
00:24:26,465 --> 00:24:29,425
♪ وإذا كان عليك ان تشرح الأشياء
التي تزعجك ♪

375
00:24:31,470 --> 00:24:34,150
♪ هي أشياء يمكنهم أن يغيروها
من تعتقد أنه سيهتم؟ ♪

376
00:24:37,576 --> 00:24:40,216
♪ هناك حيث يوجد مغني وحيد
في العالم أصبح اعمى وأصم ♪

377
00:24:42,648 --> 00:24:43,648
♪من سيكون..؟ ♪

378
00:24:56,128 --> 00:24:58,129
أنا لا أريدك أن ترى هذا 
الفتى فليمينج وأنا

379
00:24:58,130 --> 00:24:59,731
لا أريد المزيد من الكذب

380
00:24:59,732 --> 00:25:00,932
أنا يمكنني أن اخرج من هنا

381
00:25:02,701 --> 00:25:03,968
لا يمكنك الإحتفاظ بي

382
00:25:03,969 --> 00:25:06,104
لا لا يمكنني

383
00:25:06,105 --> 00:25:10,041
لكنني لا أريد لأنك تجعل منى كاذبة

384
00:25:10,943 --> 00:25:13,511
الكذب أمر يخصك

385
00:25:15,547 --> 00:25:17,448
ربما أريد أن يكون لي سرا

386
00:25:17,449 --> 00:25:19,569
أيا كان ما أنت غاضب بشأنه
أنت غاضب بسبب نفسك

387
00:25:21,286 --> 00:25:22,887
ربما أنتي محقة بشأن هذا

388
00:25:22,888 --> 00:25:24,322
أنا أعلم أنني محقة

389
00:25:24,323 --> 00:25:25,883
فليم يقول الفشل يعطي أكثر النصائح

390
00:25:27,459 --> 00:25:28,860
هل هذا ما تعتقده؟

391
00:25:31,196 --> 00:25:32,964
أنا لا أعلم بعد الآن

392
00:25:32,965 --> 00:25:34,999
حسن إذا كان هذا حقيقيا
إنه لن يغير حقيقة

393
00:25:35,000 --> 00:25:36,501
الأشياء بداخل هذا المنزل

394
00:25:36,502 --> 00:25:38,503
إذا كنت هنا يجب أن تظلي هنا

395
00:25:38,504 --> 00:25:40,238
لماذا تعاقبني لأنني سعيدة؟

396
00:25:40,239 --> 00:25:42,807
إنه ليس عقابا إنها حماية

397
00:25:42,808 --> 00:25:44,909
لكنها تجعلني أكرهك!

398
00:25:44,910 --> 00:25:47,378
هل تشعر بأي شئ عندما أقول هذا؟

399
00:25:47,379 --> 00:25:49,013
أنا أكرهك!

400
00:25:49,014 --> 00:25:50,748
أنا أحبه!

401
00:26:12,404 --> 00:26:13,438
ما خطبك؟

402
00:26:13,439 --> 00:26:14,605
ماذا حدث؟

403
00:26:14,606 --> 00:26:16,240
ماذا حدث؟

404
00:26:16,241 --> 00:26:17,809
أنا بحاجه للمال

405
00:26:19,144 --> 00:26:21,112
أنا راحلة

406
00:26:23,682 --> 00:26:25,783
ابتعد عني

407
00:26:27,619 --> 00:26:28,419
اعيديه اياه

408
00:26:28,420 --> 00:26:29,454
هي لم تطلب مني هذا

409
00:26:29,455 --> 00:26:30,455
أعيديه اياه

410
00:26:30,456 --> 00:26:32,123
هي هي لم...

411
00:26:32,124 --> 00:26:33,558
أنتي لن تذهبي لأي مكان!

412
00:26:34,526 --> 00:26:35,093


413
00:26:35,094 --> 00:26:36,360
أنا أكرهك 

414
00:26:36,361 --> 00:26:38,129
ماذا على أن أفعل؟

415
00:26:38,130 --> 00:26:40,698
أنا بحاجة له!

416
00:26:46,138 --> 00:26:47,805
انظر لحياتنا!

417
00:26:47,806 --> 00:26:49,774
لقد جعلتنا فاشلين

418
00:26:49,775 --> 00:26:53,277
لقد أفشلت عائلتك!

419
00:28:06,618 --> 00:28:08,352
 أوه , لا

420
00:28:08,353 --> 00:28:10,988
الآلة

421
00:28:10,989 --> 00:28:12,790
لقد إختفت!

422
00:28:35,480 --> 00:28:37,215
ماذا فعل فتاي الآن؟

423
00:28:37,216 --> 00:28:38,216
لا شئ يا سام

424
00:28:39,384 --> 00:28:42,253
أن فقط أردت إنهاء حديث
هو وانا قد بداناه

425
00:28:43,422 --> 00:28:46,057
هل حالفك أي حظ مع
من يوصلون خط أنابيب الماء؟

426
00:28:48,327 --> 00:28:49,727
لا

427
00:28:49,728 --> 00:28:51,529
لا يوجد لدي ما يمكنني أن اعرضه لهم

428
00:28:52,831 --> 00:28:55,233
أنا أحاول المحافظة على المسافات

429
00:28:57,369 --> 00:28:59,704
حسن هذه الرض البور على أي حال

430
00:28:59,705 --> 00:29:01,239
لا أعلم ما تبقى منها

431
00:29:01,240 --> 00:29:03,007
كلها أصبحت كذلك

432
00:29:03,008 --> 00:29:05,109
أعتقد أنني اعني أنها اصبحت عقيمة

433
00:29:05,110 --> 00:29:08,679
حتى  ولو أتى الماء 
سيضيع وقتك في الركض

434
00:29:08,680 --> 00:29:10,320
في سباق الطيور والمزادات
والذي لديك

435
00:29:11,984 --> 00:29:13,424
لا اعتقد أن فليمينج يعلم 
أنها ميتة

436
00:29:16,455 --> 00:29:19,423
أنت تعتقد أنه يصلح لهذا؟

437
00:29:19,424 --> 00:29:21,692
لا اعلم

438
00:29:21,693 --> 00:29:24,862
هو مهووس بالأرض التي خسرناها 

439
00:29:24,863 --> 00:29:28,032
ليس بالأرض التي تركناها

440
00:29:28,033 --> 00:29:30,568
هل تعلم كيف يقضي فليمينج أيامه؟

441
00:29:30,569 --> 00:29:33,204
لقد حظى بالعمل في العديد 
من الأماكن

442
00:29:33,205 --> 00:29:35,072
لقد ذهب لأعلى الجبل هذا الصباح

443
00:29:35,073 --> 00:29:37,241
حقا؟

444
00:29:37,242 --> 00:29:39,877
يقول أنه سيتحدث بخصوص 
تفاصيل بشان إمدادات المياه

445
00:29:39,878 --> 00:29:41,679
أنا لا اعلم ماذا سيكون المقابل

446
00:29:43,448 --> 00:29:45,149
هل سيعود قريبا؟

447
00:29:47,486 --> 00:29:48,986
يمكنك أخذ شاحنتي

448
00:30:25,824 --> 00:30:28,225
<i> تفحص فوق الجسر </i>

449
00:30:28,226 --> 00:30:29,466
<i> أنا اراه هو اسفلك تماما </i>

450
00:30:30,495 --> 00:30:31,495
<i> أين؟ </i>

451
00:30:41,106 --> 00:30:42,807
<i> أنا أراك يا بن العاهرة </i>

452
00:30:46,645 --> 00:30:47,978


453
00:30:47,979 --> 00:30:50,681
هذا هو

454
00:30:50,682 --> 00:30:53,651
<i>لقد وجدت تلك المؤن </i>

455
00:30:53,652 --> 00:30:54,852
<i>فلتفيق فلتفيق </i>

456
00:30:54,853 --> 00:30:56,654
<i>أين ألته؟ </i>

457
00:30:56,655 --> 00:30:58,155
لقد استيقظ اللعين

458
00:30:58,156 --> 00:30:59,557
انهض

459
00:30:59,558 --> 00:31:01,058
هل تعتقد أننا أغبياء؟

460
00:31:01,059 --> 00:31:02,827
لقد تحدثت معك بخصوص اهمية
تلك المؤن

461
00:31:02,828 --> 00:31:06,197
في السوق السوداء ثم كان لديك الألة
التي أخذت كل شئ

462
00:31:06,198 --> 00:31:07,298
وايام من العمل ضاعت هباءا

463
00:31:07,299 --> 00:31:08,966
ضاعت اللعنة

464
00:31:08,967 --> 00:31:10,468
أين تلك المؤن؟

465
00:31:10,469 --> 00:31:11,869
أنا لم أخذ شيئا

466
00:31:11,870 --> 00:31:13,637
أنت تعلم إنها فيدرالية 
جريمة فيدرالية لعينة

467
00:31:13,638 --> 00:31:14,538
تبا لك!

468
00:31:14,539 --> 00:31:17,475
كاليب أنا لم أفعل شيئا خطأ

469
00:31:17,476 --> 00:31:18,476
تفعل لي خطأ؟

470
00:31:31,223 --> 00:31:32,256


471
00:31:32,257 --> 00:31:33,257


472
00:31:35,494 --> 00:31:36,494
لا تفعلو

473
00:31:48,774 --> 00:31:50,474
أنت رجل ميت يا هولم

474
00:31:54,045 --> 00:31:55,913
أنت لن يمكنك العيش أسبوعا!

475
00:32:32,417 --> 00:32:33,651
انهض انهض

476
00:32:47,732 --> 00:32:49,233
ماذا

477
00:32:49,234 --> 00:32:51,569
ماذا حدث لشفتيك؟

478
00:32:51,570 --> 00:32:54,004
لا تبدو كحادثة

479
00:32:54,005 --> 00:32:55,125
أنت تشرب كثيرا مجددا؟

480
00:32:57,909 --> 00:33:00,110
أنت ستقول القصة بكل وضوح

481
00:33:00,111 --> 00:33:01,979
مع من؟ مع كاليب؟

482
00:33:01,980 --> 00:33:03,781
لا هؤلاء الرجال المسئولون عن
الماء دفعوا لي لأخذها

483
00:33:03,782 --> 00:33:05,316
يوجد عليها ضمان مالي

484
00:33:05,317 --> 00:33:06,083
أنا أوعدك

485
00:33:06,084 --> 00:33:07,084
انظر , أنا

486
00:33:07,085 --> 00:33:08,986
أنا أععلم أنك مجنون لكن...

487
00:33:08,987 --> 00:33:10,821
أسأت فهم هذا

488
00:33:10,822 --> 00:33:13,858
أنت لا تريد أن يصبح عقلك مشوشا هنا

489
00:33:13,859 --> 00:33:15,926
أنت تعلم مع مشاكل أخرى

490
00:33:15,927 --> 00:33:17,695
ماذا؟

491
00:33:17,696 --> 00:33:19,296
تضارب المصالح لا؟

492
00:33:19,297 --> 00:33:20,831
كن هادئا

493
00:33:20,832 --> 00:33:23,267
هي زهرة

494
00:33:23,268 --> 00:33:25,788
شخص ما بحاجة لتقديرها 
أكثر من الطهي والخياطة

495
00:33:26,104 --> 00:33:27,171


496
00:33:43,455 --> 00:33:45,823
هل لديك ماء؟

497
00:33:45,824 --> 00:33:49,326
لا يوجد ماء تلك العبوات فليمينج

498
00:33:49,327 --> 00:33:53,030
هذا هو الشئ الوحيد
الذي لا يريده الرجل

499
00:33:53,031 --> 00:33:55,031
هناك زجاجات وزجاجات من الخمر هناك

500
00:33:57,202 --> 00:33:58,802
سوف تجعلك مريضا

501
00:33:58,803 --> 00:34:00,243
أنت , أنت لا تسطيع ان  تغرق السمك في الماء

502
00:34:03,375 --> 00:34:04,975
كل منا يمكن ان يستخدم هذا

503
00:34:04,976 --> 00:34:05,843
قليل من القطرات فقط

504
00:34:05,844 --> 00:34:07,077
فقط اتذوق

505
00:34:07,078 --> 00:34:08,078
أي شئ

506
00:34:08,880 --> 00:34:11,415
أنا لا أقدر أن اخطو أي خطوة أخرى

507
00:34:18,089 --> 00:34:19,757
استدير

508
00:34:35,407 --> 00:34:37,107
احضر هذا

509
00:34:44,349 --> 00:34:46,050
أنا أعرف هذا السكين

510
00:34:46,051 --> 00:34:47,518
هو لا يريد بيعه ابدا

511
00:34:47,519 --> 00:34:48,679
جاء يا كاليب للشجار معي

512
00:34:51,923 --> 00:34:55,025
كان علي أن أنطلق سريعا

513
00:34:55,026 --> 00:34:56,794
بدون تردد

514
00:35:07,672 --> 00:35:10,274
أنا اعتذر منك لأنني أخذت آلتك يا
إيرنست

515
00:35:14,145 --> 00:35:16,981
أنا...

516
00:35:16,982 --> 00:35:18,382
أنا أعتذر منك على ما قلته في تلك اليوم

517
00:35:21,419 --> 00:35:23,700
أنت ستعلم مع القوت 
انك لا تستطيع إصلاح ما أخذته

518
00:35:26,925 --> 00:35:28,892
إنه ليس خطأي

519
00:35:28,893 --> 00:35:30,893
الولاية أخذت ارض أبي وأعطوها ل...

520
00:35:32,631 --> 00:35:34,465
أي كان من هم

521
00:35:34,466 --> 00:35:37,201
لا موارد لا مهارات لامال

522
00:35:40,505 --> 00:35:44,108
وهي ماتت

523
00:35:44,109 --> 00:35:46,844
لماذا يفعلون شيئا كهذا لأبي؟

524
00:35:46,845 --> 00:35:48,145
هل لأنه من ولاية أخرى؟

525
00:35:48,146 --> 00:35:50,414
هل لأنه ذكي؟

526
00:35:50,415 --> 00:35:52,483
أنت الملام

527
00:35:52,484 --> 00:35:54,518
أنت محقا اللعنة أنا ألومك

528
00:35:54,519 --> 00:35:56,687
تلك الأرض هي كل ما لدينا

529
00:36:11,002 --> 00:36:12,703
أنا راحل

530
00:36:12,704 --> 00:36:14,384
رجال الماء هؤلاء دفعوا لي تذكرتي

531
00:36:19,310 --> 00:36:20,844
أنا لا أعلم ماذا سيفعلون لك
إذا عدت ما يريدونه اختفي

532
00:36:20,845 --> 00:36:22,046
أنا, أنا لن أعود بتلك المؤن

533
00:36:22,047 --> 00:36:24,348
أنت تعلم بشأن كاليب

534
00:36:24,349 --> 00:36:25,349
سيخرجها من لحمي

535
00:36:25,350 --> 00:36:27,384
أنا من المفترض أن أكون في منتصف الطريق 
للحدود معع تلك المعدات

536
00:36:27,385 --> 00:36:29,353
احضر ثلاثة منها في الممرات الجبلية

537
00:36:29,354 --> 00:36:30,821
أي شئ يفعل

538
00:36:30,822 --> 00:36:32,456
أنا أقسم

539
00:36:32,457 --> 00:36:33,957
أنا أقسم على روح أبي

540
00:36:33,958 --> 00:36:36,560
رجال الماء هؤلاء هم الملامين
على كل ما يحدث

541
00:36:36,561 --> 00:36:39,063
لا لا

542
00:36:43,168 --> 00:36:45,202
لا انظر

543
00:36:45,203 --> 00:36:46,570
يمكنك الحصول على النصف

544
00:36:46,571 --> 00:36:47,571
شركاء؟

545
00:36:50,675 --> 00:36:52,376
إذا كنت أي شخص أخر
لكنت دفنتك هذا الصباح

546
00:36:52,377 --> 00:36:54,658
إذا كنت شخصا أخر لكنت تفهمت

547
00:37:00,385 --> 00:37:01,945
لا

548
00:37:03,588 --> 00:37:04,588


549
00:37:05,523 --> 00:37:07,458
لنذهب

550
00:37:10,528 --> 00:37:12,262
لنذهب للبيت

551
00:37:12,263 --> 00:37:15,833
انهي هذه الفوضى
اذهب في طريقك في الحال

552
00:37:18,136 --> 00:37:19,136
هيا

553
00:37:20,672 --> 00:37:23,707
لنذهب ونرى كاليب

554
00:37:23,708 --> 00:37:25,868
عندما تنتهي من الزجاجة 
ضعها على الأرض

555
00:37:28,079 --> 00:37:30,280
لن يمكننا النجاح ونحن بهذا الحالة

556
00:37:30,281 --> 00:37:31,615
إفعلها

557
00:37:31,616 --> 00:37:34,451
إيرنست نحن مصابين للجفاف
حتى يمكننا أن نصل إلي هناك

558
00:37:34,452 --> 00:37:36,253
انحني

559
00:37:36,254 --> 00:37:37,421
الأيادي

560
00:37:42,761 --> 00:37:44,962
أيدك خلف ظهرك

561
00:37:46,531 --> 00:37:48,599


562
00:38:11,289 --> 00:38:12,289


563
00:38:15,059 --> 00:38:16,379


564
00:38:21,099 --> 00:38:22,099


565
00:38:25,270 --> 00:38:26,550

566
00:38:30,008 --> 00:38:35,946


567
00:38:39,851 --> 00:38:44,488


568
00:39:06,344 --> 00:39:07,344
ها نحن ها نحن

569
00:39:23,561 --> 00:39:24,761
مستحيل

570
00:39:32,737 --> 00:39:34,805
يجب أن نسرع قبل ان يصل أبي للمنزل

571
00:39:57,562 --> 00:39:59,596
إذا قلت كلمة لأبي سأحرق 
كل شئ لك حتى اخر رسمة لك

572
00:39:59,597 --> 00:40:00,664

573
00:40:24,555 --> 00:40:25,989


574
00:40:31,362 --> 00:40:32,362
إيرنست؟

575
00:40:32,597 --> 00:40:35,299


576
00:40:55,253 --> 00:40:56,453
الفتى

577
00:40:56,454 --> 00:40:57,754
بحق المسيح

578
00:40:57,755 --> 00:40:58,588
جيروم

579
00:40:58,589 --> 00:40:59,723
هل والدي معكم أيها السادة؟

580
00:40:59,724 --> 00:41:01,992
الآن جيروم الآن
تماسك هناك يا فتى

581
00:41:01,993 --> 00:41:03,953
إيرنست أنا, أنا أعني أبي
إنه لم يأتي 

582
00:41:06,464 --> 00:41:09,099
وألتنا هناك

583
00:41:09,100 --> 00:41:10,734
إذا كان يواجه اي مشكلة

584
00:41:10,735 --> 00:41:12,775
أنا أعلم في بعض الأحيان من الصعب للرجال


585
00:41:15,974 --> 00:41:17,207
إذا امكنك ان تعطيه هذا

586
00:41:23,348 --> 00:41:26,583
الفتى جيروم

587
00:41:26,584 --> 00:41:29,152
كان هناك حادثا فظيعا مع
تلك الآله

588
00:42:53,171 --> 00:42:54,491
لقد أصبح لي الأفضلية مع الشاحنة

589
00:42:56,941 --> 00:42:58,909
لنحضر لكما أنتما الإثنين الفيدرالين

590
00:43:44,622 --> 00:43:48,558
إنه من الطبيعي الحزن على الخساة أيها الشاب 
لكنك يجب

591
00:43:48,559 --> 00:43:52,129
أن تكون حذرا ان حزنك لا يتحول إلي لوم

592
00:43:52,130 --> 00:43:55,098
اللوم هو طريق الشخص الكسول
لفهم الفوضى

593
00:43:57,568 --> 00:43:59,448
أنت تعلم أنا أريد أن أتحدث معك بشأن

594
00:44:01,105 --> 00:44:04,241
الآن انت هو الرجل

595
00:44:04,242 --> 00:44:06,002
أنا أعلم كيف تشعر
ناحية الآله صحيح؟

596
00:44:08,146 --> 00:44:09,779
لكن...

597
00:44:09,780 --> 00:44:12,015
لكننا نحن الإثنين يمكننا أن نرى هذا

598
00:44:12,016 --> 00:44:14,136
أعتقد ما انا أريد أن أقوله
انني اعتقد أنه يمكنني

599
00:44:16,154 --> 00:44:18,822
أن أقوم بتلك الوظيفة الخاصة بالمؤن حاول و
أحصل على جزء من 

600
00:44:18,823 --> 00:44:20,157
تلك الماء إلى هنا

601
00:44:20,158 --> 00:44:21,925
هذا مستحيل حدوثه

602
00:44:21,926 --> 00:44:24,361
حاول أبي مئات المرات

603
00:44:24,362 --> 00:44:26,696
أنا أدري
أنا أدري

604
00:44:26,697 --> 00:44:27,464
ربما  تكون على حق

605
00:44:27,465 --> 00:44:30,267
أنا فقط

606
00:44:30,268 --> 00:44:32,435
أنا فقط 
إعتقدت ربما انت تريد هذا
أنت تدري

607
00:44:32,436 --> 00:44:34,804
وجه جديد

608
00:44:34,805 --> 00:44:37,107
ربما نستطيع أن نحاول لمرة أخرة

609
00:44:37,108 --> 00:44:38,742
لا عليك أنت تستسلم

610
00:44:39,911 --> 00:44:42,212
حسنا
أنا أريد المساعدة

611
00:44:44,849 --> 00:44:47,484
ربما سوف تكون هدية

612
00:44:47,485 --> 00:44:48,725
هديتي لك هديتي ل ماري

613
00:44:51,522 --> 00:44:52,522
هديتي لابن أختك

614
00:44:54,892 --> 00:44:56,359
ماذا؟

615
00:44:56,360 --> 00:44:57,861
يمكن أن تكون ابنه أختك

616
00:44:57,862 --> 00:44:59,496
أظن انه صغير جدا حتى نعرف

617
00:45:00,364 --> 00:45:02,699
حقا؟

618
00:45:03,868 --> 00:45:06,069
نعم

619
00:45:06,070 --> 00:45:08,470
كانو يلقبوني بالكثير من الأسماء
ولكن أبي لم اسمعها من قبل

620
00:45:10,274 --> 00:45:11,314
أختك كانت تريد أن أخبرك

621
00:45:17,315 --> 00:45:19,249
فعلا أحبها  كثيرا

622
00:45:19,250 --> 00:45:20,250
ما رأيك؟

623
00:45:22,353 --> 00:45:26,790
تخيل معي ماذا سوف يفعل الماء في تلك الأرض

624
00:45:30,394 --> 00:45:34,397
إذا أردت أن تذهب إلي هناك
لا تشرب معهم

625
00:45:50,047 --> 00:45:52,282
عليك المحاوله في العمل هنا

626
00:45:52,283 --> 00:45:54,851
من السهل التفكير في الوحدة والعزلة

627
00:45:54,852 --> 00:45:56,519
يمكنها ان تجعلك متوحشا

628
00:45:56,520 --> 00:45:59,556
ومن دون إمرأة تزيل الهموم

629
00:45:59,557 --> 00:46:01,191
هذا  سيجعلك مجنونا

630
00:46:01,192 --> 00:46:04,361
ماذا تعرف عن الحنين للوطن؟

631
00:46:04,362 --> 00:46:05,522
انظر ماذا فعلتم

632
00:46:07,098 --> 00:46:10,200
إنه مدهش يفعل الإنسان الكثير 
عندما يفكرون سويا

633
00:46:10,201 --> 00:46:12,241
أنا لا أستطيع إشعال النار بعودين
لكن هذا 

634
00:46:14,372 --> 00:46:15,472
أنا جئت من مكان بعيد

635
00:46:18,142 --> 00:46:19,622
ليس من دون فائدة على ما اظن

636
00:46:21,212 --> 00:46:22,979
إيرنست هولم

637
00:46:24,482 --> 00:46:26,950
أظن أنهم يقولو عنها مأساة

638
00:46:29,754 --> 00:46:32,589


639
00:46:32,590 --> 00:46:35,091
أنا لا افضل هذه الأنواع من الألات

640
00:46:35,092 --> 00:46:37,994
فإنها تسحب الرجل إلي فنائه

641
00:46:37,995 --> 00:46:40,630
لا أستطيع أن أفهمه

642
00:46:40,631 --> 00:46:41,831
ماذا سوف يشعرون أبنائه؟

643
00:46:45,136 --> 00:46:47,056
انظر 
أنا أعرف أن إيرنست كان مخطئ في حقك

644
00:46:49,073 --> 00:46:51,908
أتعلم أمامي تحديات في هذا الوقت

645
00:46:51,909 --> 00:46:54,611
تجعل الأشخاص الصادقين يحتارون في إختياراتهم

646
00:46:54,612 --> 00:46:57,247
أنا أحب ان أرى نفسي
في بعض الأوقات

647
00:46:57,248 --> 00:47:00,517
كما قولنا , إنها ستجعلك متوحشا
تضع يديك 

648
00:47:00,518 --> 00:47:03,920
على رجل هذه فكرة دامية  

649
00:47:03,921 --> 00:47:05,588
أنا لا أقول هذا بدون سبب
أنت على علم

650
00:47:05,589 --> 00:47:07,029
الرجل الذي سرق مني 
يسرق البقاء النقي؟

651
00:47:09,627 --> 00:47:12,362
الضرب المتتالي

652
00:47:12,363 --> 00:47:13,363
صوته يشبه النغمات

653
00:47:14,965 --> 00:47:16,032
أنني أقول ما اسمعه فقط

654
00:47:16,033 --> 00:47:17,267
كلام
كلام

655
00:47:17,268 --> 00:47:20,370
عن ماذا؟

656
00:47:20,371 --> 00:47:22,439
عن

657
00:47:22,440 --> 00:47:26,609
ما فعلته مع ايرنست في
  قبل أن يموت بليلة

658
00:47:29,947 --> 00:47:32,882
إذا أردت أن تعلم سوف أجعل هؤلاء الأطفال
يحكون لك ماذا حدث بالضبط 

659
00:47:32,883 --> 00:47:33,883
في تلك الليلة

660
00:47:35,619 --> 00:47:36,619
ما هذا؟

661
00:47:44,829 --> 00:47:46,863
ما أثر عليه

662
00:47:46,864 --> 00:47:48,304
فكر في عائلتك
ماذا بحق الجحيم؟

663
00:47:50,668 --> 00:47:52,902
وفتيانك يتحدثون هنا
وسيظل الحديث المطول عن القصة

664
00:47:52,903 --> 00:47:55,184
انت تعلم يبدو كمن كان في الجحيم 
قتال بينكما أنتما الإثنين

665
00:47:56,574 --> 00:47:59,542
من يعلم ماذا سيصدق؟

666
00:47:59,543 --> 00:48:01,811
إذا أردت أن أفعل شيئا
ل إيرنست هولم فهذا

667
00:48:01,812 --> 00:48:04,180
لن يمنع كمية الهزات وهذا الحديث اللعين 

668
00:48:04,181 --> 00:48:07,417
الذي قلته

669
00:48:07,418 --> 00:48:08,785
الآن ماذا تريد؟

670
00:48:08,786 --> 00:48:10,653
الماء

671
00:48:14,925 --> 00:48:17,227
وماذا ستفعل به بحق الجحيم؟

672
00:48:17,228 --> 00:48:19,028
الأرض مريضة

673
00:48:19,029 --> 00:48:20,196
لا , هي ليست كذلك

674
00:48:20,197 --> 00:48:22,332
أرض ابيك ماتت من المرض

675
00:48:22,333 --> 00:48:23,533
قتلها بالمبيدات

676
00:48:23,534 --> 00:48:24,834
الجميع على علم هذا

677
00:48:24,835 --> 00:48:27,270
أنا لا اتحدث عن ارض أبي

678
00:48:27,271 --> 00:48:30,039
أتقصد أرض إيرنست؟

679
00:48:30,040 --> 00:48:33,910
هيا أنت تفعل هذا دائما 
بالسعر المناسب

680
00:48:33,911 --> 00:48:38,014
الآن سوف تقوم بهذا لأنك على علم 
ان هذا صحيح

681
00:48:41,352 --> 00:48:44,354
خط المياة إلي بلدة القس والستان

682
00:48:44,355 --> 00:48:46,189
سأرى ما أستطيع أن أفعله

683
00:48:49,460 --> 00:48:52,629
فلتصلي من أجل المطر

684
00:48:52,630 --> 00:48:57,133
هذا الهراء سيجعلني خارج التجارة

685
00:49:04,708 --> 00:49:07,577
سماء زرقاء نسيم جاف

686
00:49:07,578 --> 00:49:10,246
على أرض متربة

687
00:49:10,247 --> 00:49:11,648
هذه الأشياء كنا نشتكي منها

688
00:49:11,649 --> 00:49:13,729
الوحشية الزائدة أصبحت 
الآن رحمة جيدة 

689
00:49:15,286 --> 00:49:18,588
و ظروف عمل جيدة

690
00:49:18,589 --> 00:49:21,658
في خلال لحظات الرافد سيوزع

691
00:49:21,659 --> 00:49:25,762
للحياة كهدايا على هذه الأرض الصغيرة

692
00:49:25,763 --> 00:49:28,731
سوف أرفع هذا المقص 
وأتقدم بالشكر إلي شركة الولايه للمياة

693
00:49:28,732 --> 00:49:31,167
تلك الشركة قامت بعملها مشكورة

694
00:49:31,168 --> 00:49:32,168
قد  قامت بتوصيل المياة
إلي بلدة القس والستان

695
00:49:33,504 --> 00:49:35,584
منذ  فترة طويلة 
لم نرى موقف مثل هذا 

696
00:49:37,341 --> 00:49:41,144
من السلام والأخوة هنا

697
00:49:41,145 --> 00:49:42,545
و من اجل هذا 
نحن نقدم شكرنا بشدة

698
00:49:45,015 --> 00:49:46,015
ولنقوم جميعا للصلاة

699
00:49:47,551 --> 00:49:49,551
على هذه الأرض الصغيرة 
كما تبدو لكنها يتستطيع ان 

700
00:49:52,323 --> 00:49:54,757
تكون رمزا عظيما

701
00:49:54,758 --> 00:49:57,293
تستطيع أن تتحمل الحرث 
كما كانت من قبل

702
00:49:57,294 --> 00:49:59,454
هذه الأرض القيمة ل ((إيرنست هولم)) الذي 
صبر من اجل

703
00:50:01,265 --> 00:50:06,269
أن يرى هذه الأرض وسمادها 
تعود مزدهرة مرة أخرى

704
00:50:21,185 --> 00:50:22,625
فليأخذ ابنائه الحصاد جائزة منها

705
00:51:58,582 --> 00:52:01,551
حان وقت

706
00:52:01,552 --> 00:52:03,386
كل شئ

707
00:52:03,387 --> 00:52:04,721
ليصبح جميل جدا

708
00:52:04,722 --> 00:52:08,191
هذا مخزي ان تقوم
بالحصاد

709
00:52:11,328 --> 00:52:13,296
ماذا سيكون رأي والدك عن كل هذا؟

710
00:52:14,131 --> 00:52:17,000
ربما لن يقول شيئا

711
00:52:19,970 --> 00:52:20,970
أجل

712
00:52:22,973 --> 00:52:24,733
لكني أعتقد أنه سيفكر بأنك كنت على حق

713
00:52:27,044 --> 00:52:28,044
حقا؟

714
00:54:33,704 --> 00:54:34,737
فيلم اركب في الخلف

715
00:54:34,738 --> 00:54:36,272
سأراك عندما نمر من هذا

716
00:54:36,273 --> 00:54:38,574
لماذا جئت تتكلم عن أرضي؟

717
00:54:38,575 --> 00:54:39,976
ولكنها  ليست أرضك يا فتى

718
00:54:39,977 --> 00:54:41,878
زوجتي وأرضي

719
00:54:41,879 --> 00:54:42,912
وليست أرضها أيضا

720
00:54:42,913 --> 00:54:44,313
هي ملك المصرف

721
00:54:44,314 --> 00:54:45,915
الآن يمكنك الركوب بالخلف 
سأتي خلفك وسوف نتحدث عن هذا

722
00:54:45,916 --> 00:54:46,716
لا سنتحدث عن هذا 

723
00:54:46,717 --> 00:54:47,750
الآن

724
00:54:47,751 --> 00:54:50,486
يا فتى هذا عمل الكبار الآن

725
00:54:54,291 --> 00:54:55,825
تبا يا فليمينج

726
00:54:57,227 --> 00:54:59,262
ليس مهم أن أفسر لك

727
00:54:59,263 --> 00:55:00,763
المهم أن هذه الأرض 

728
00:55:00,764 --> 00:55:01,998
أصبحت ملك المصرف

729
00:55:01,999 --> 00:55:03,466
مزرعة ((إيرنست)) كانت مرهونة لسنوات

730
00:55:03,467 --> 00:55:05,835
لكنه لم يهجرها 
ولا يريد أحد شرائها

731
00:55:05,836 --> 00:55:08,571
الآن مع الماء هم ربما

732
00:55:08,572 --> 00:55:11,174
وأنت يجب أن تكون لعينا ممنونا

733
00:55:11,175 --> 00:55:12,575
ما قيمة الدين؟

734
00:55:12,576 --> 00:55:14,844
كثير من المال لا يمكن أن تخيله

735
00:55:14,845 --> 00:55:15,812
الآن اسمع

736
00:55:15,813 --> 00:55:17,814
بكم هو مديون تبا؟

737
00:55:17,815 --> 00:55:19,615
فليمينج كن رجلا الآن

738
00:55:19,616 --> 00:55:21,818
بكم؟

739
00:55:21,819 --> 00:55:23,953
اذهب وتكلم مع المصرف

740
00:55:23,954 --> 00:55:25,755
أسف بشأن هذا يادكتور

741
00:55:25,756 --> 00:55:27,690
فقط شاب محلي

742
00:55:27,691 --> 00:55:30,226
يملك عاطفة جياشة ناحية تاريخ
قطعة الأرض هذه

743
00:55:35,966 --> 00:55:37,800
فليم؟

744
00:55:37,801 --> 00:55:39,468
مرحبا 
دعني اساعدك

745
00:55:39,469 --> 00:55:40,503
ماذا؟

746
00:55:40,504 --> 00:55:41,537
لقد قلت دعني أساعدك
لا تقلق

747
00:55:41,538 --> 00:55:42,605
سأتولى الأمر

748
00:55:42,606 --> 00:55:43,806
إلي اين تأخذ الألة؟

749
00:55:43,807 --> 00:55:45,675
أنا يجب أن أذهب إلي الجبل

750
00:55:59,223 --> 00:56:00,456
هيا

751
00:56:00,457 --> 00:56:03,426
لقد عثرت على شخص ما ليقول لنا ماهي قيمتها

752
00:56:03,427 --> 00:56:05,708
فليم وماري أتو ليبيعوا
طفلهم عندما يولد

753
00:56:06,530 --> 00:56:09,699
هم يحتاجون للمساعدة لمعرفة كم سيأخذون 
مقابل الطفل

754
00:56:09,700 --> 00:56:11,267
حسنا

755
00:56:11,268 --> 00:56:12,908
لف الطفل في البطانية 
وأسرع

756
00:56:26,884 --> 00:56:29,752
هو مازال يغير في رأيه
لكنه قال نعم

757
00:56:29,753 --> 00:56:31,721
هو تأخر في اخر تغير رأيه ثانية

758
00:56:31,722 --> 00:56:34,090
الأن لقد حصلت على شاري

759
00:56:34,091 --> 00:56:36,926
ارسله الي هنا

760
00:56:40,163 --> 00:56:41,697
لماذا سيعطوك هذا المال؟

761
00:56:41,698 --> 00:56:43,866
إعتقدت بما أننا هنا , أن نعرف كم تكون قيمته

762
00:56:43,867 --> 00:56:44,734
أوه , هم فقط

763
00:56:44,735 --> 00:56:46,736
هم يريدون التحدث إليك فقط 

764
00:56:50,207 --> 00:56:51,507
ما الأمر؟
ما الأمر؟

765
00:56:51,508 --> 00:56:52,909
اسمع

766
00:56:52,910 --> 00:56:54,677
أنا لا اريد  المشاكل

767
00:56:54,678 --> 00:56:56,212
أنا لا يفرق معي مشاعرك أو أنك تشعر
بأقدام باردة

768
00:56:56,213 --> 00:56:59,048
الإتفاق انتهى وهؤلاء الرجال
سيأخذون الطفل

769
00:56:59,049 --> 00:57:01,017
عن ماذا تتكلمين؟

770
00:57:01,018 --> 00:57:01,584
كلا

771
00:57:01,585 --> 00:57:03,052
فليم فليم

772
00:57:03,053 --> 00:57:03,686
روبي أنا أسف

773
00:57:03,687 --> 00:57:04,754


774
00:57:11,561 --> 00:57:13,462
أطلق النار عليه هو أيضا

775
00:57:30,547 --> 00:57:31,447
فليم

776
00:57:31,448 --> 00:57:32,448
فليم

777
00:58:02,846 --> 00:58:04,146
المصرف لن يطردنا نهائيا

778
00:58:07,784 --> 00:58:08,985
هذا انتصار أيها الشاب

779
00:58:08,986 --> 00:58:10,653
اعطني شيئا

780
00:58:10,654 --> 00:58:11,854
أنا فقط أنقذت المزرعة

781
00:58:11,855 --> 00:58:14,357
وإلي من بعت الألة؟

782
00:58:17,661 --> 00:58:20,129
روبي بالطبع

783
00:58:20,130 --> 00:58:20,930
أنت لست مسرورا؟

784
00:58:20,931 --> 00:58:22,932
أنا أكره هذا الشئ اللعين

785
00:58:47,491 --> 00:58:51,494
<i> تعالى هنا نحن نحب الفهود </i>

786
00:58:51,495 --> 00:58:54,130
<i> ضع العلامة إكس على أربعة و تعال إلي هنا</i>

787
00:58:54,131 --> 00:58:56,532
<i> فلترى المجنون والكسول وأنا 
كالفن هويمان </i>

788
00:58:56,533 --> 00:58:58,733
<i> حيث السيارات تتنوع ولكن
الأسعار موحدة </i>

789
00:58:59,302 --> 00:59:02,038
هذا هو كالفن هويمان يتصل
من عند كالفن هويمان للألات

790
00:59:04,141 --> 00:59:05,374

791
00:59:05,375 --> 00:59:07,209
أنا احاول الوصول ل إيرنست هولم
انتهى

792
00:59:07,210 --> 00:59:08,411
<i> هذا ابنه جيورم انتهى </i>

793
00:59:11,882 --> 00:59:14,050
حسن انا أقف في مكان جميل
ومشمس 

794
00:59:14,051 --> 00:59:15,518
مع آلتك سيميوليت شادو

795
00:59:15,519 --> 00:59:17,820
أنا لا أعرف كيف فقدتها 
ولكن الإعدادات الإفتراضية

796
00:59:17,821 --> 00:59:20,723
أعادتها إلي انتهى

797
00:59:20,724 --> 00:59:24,660
لدينا أفضل طيور من كاليفورنيا
إلي مدينة نيويورك

798
00:59:24,661 --> 00:59:27,830
السيدات والسادة هل 
أموالكم على الطاولة؟

799
00:59:27,831 --> 00:59:29,398
السباق على وشك البدأ

800
00:59:29,399 --> 00:59:31,033
إذا لم تلعب لن تفوز

801
00:59:31,034 --> 00:59:32,435
هل تريد أن تعيش حياة 
من السهولة والرفاهية؟

802
00:59:32,436 --> 00:59:33,369
أنا هو رجلك

803
00:59:33,370 --> 00:59:35,438
ثلاثة , إثنان , واحد
فلنبدأ

804
00:59:54,057 --> 00:59:56,092
يا إلهي يا سوز

805
00:59:56,093 --> 00:59:57,326
لماذا تفعلين هذا؟

806
00:59:59,796 --> 01:00:02,316
روبي قال لي أفعل هذا حتى يعود هو
حتى لا يسأل أحد أي سؤال

807
01:00:06,103 --> 01:00:07,436
هيا

808
01:00:07,437 --> 01:00:08,204
فليم

809
01:00:08,205 --> 01:00:09,405
ماذا تفعل هنا؟

810
01:00:09,406 --> 01:00:10,806
مكالمة جائت على اللاسلكي

811
01:00:10,807 --> 01:00:12,241
هم يخبرون بأن...

812
01:00:12,242 --> 01:00:14,362
أجل أنا سأخذ سوز إلي المنزل 
 يعاني الطفل من الحمى

813
01:00:29,259 --> 01:00:31,227
ماذا عن المكالمة التي جائت
على اللاسلكي في 

814
01:00:31,228 --> 01:00:33,028
سباق الطيور اليوم؟

815
01:00:33,029 --> 01:00:34,029


816
01:00:34,998 --> 01:00:38,134
أنا, أنا فقط كنت أفكر بشأن الألة

817
01:00:38,135 --> 01:00:40,402
أنا لا أريد أن يضربها أو يتركها 

818
01:00:40,403 --> 01:00:41,837
من اجل زوجين من البناطيل

819
01:00:41,838 --> 01:00:43,072
ولماذا أنت تهتم؟

820
01:00:43,073 --> 01:00:44,340
روبي مع ذهابه بعيدا 
انتهى هذا الخطر

821
01:00:44,341 --> 01:00:46,175
ألا تستمع لي عندما نتحدث؟

822
01:00:46,176 --> 01:00:47,510
 لماذا نهتم بما يفعل بهذا؟

823
01:00:47,511 --> 01:00:50,579
هذا الحقير لم يسبب غير 
الحزن في هذا المنزل

824
01:00:50,580 --> 01:00:52,715
أنا لا أريد أن  أسمع أي كلمة  
عن هذا الموضوع

825
01:00:52,716 --> 01:00:53,749
من اتصل على اللاسلكي؟

826
01:00:59,956 --> 01:01:02,124
المشفى

827
01:01:02,125 --> 01:01:04,293
أمي تريد أن ازورها بها
لذا أتيت لأراك

828
01:01:04,294 --> 01:01:07,029
إذا بإمكانك إيصالي

829
01:01:07,030 --> 01:01:08,964
حسنا الحافلة التي كانت تذهب 
إلي كوينسي تعمل مجددا

830
01:01:08,965 --> 01:01:11,667
فما المشكلة في هذا؟

831
01:01:11,668 --> 01:01:13,369
لاشئ

832
01:01:13,370 --> 01:01:15,471
ما الذي في عقلك 
في هذه الأيام

833
01:01:15,472 --> 01:01:16,839
هذه فكرة جيدة

834
01:01:16,840 --> 01:01:18,040
اخلع حذائك

835
01:01:18,041 --> 01:01:19,681
إلي أين يذهب كل هذا المال
الذي نصرفه عليها

836
01:01:48,205 --> 01:01:50,285
<i> كل الأمتعة الغير مراقبة ستزال وستدمر </i>

837
01:01:53,677 --> 01:01:56,812
<i> لا فاكهة غير مرخصة ولا
خضروات أو ماشيية</i>

838
01:01:56,813 --> 01:01:58,214
<i> يسمح بها عبور الحدود </i>

839
01:01:58,215 --> 01:02:00,416
اخرجوا تصريح مروركم!

840
01:02:00,417 --> 01:02:03,586
هيا , هيا

841
01:02:03,587 --> 01:02:05,588
أنا لا يمكنني أن أقرأ هذا
عندما يكون في جيبك

842
01:02:05,589 --> 01:02:08,557
اخرجوا تصريح مروركم!

843
01:02:08,558 --> 01:02:10,726
تصاريح المرور فقط

844
01:02:10,727 --> 01:02:11,727
حافظ على التحرك للأمام

845
01:02:14,931 --> 01:02:15,931
اخرجوا تصريح مروركم!

846
01:02:18,335 --> 01:02:20,169
تصاريح المرور فقط

847
01:02:20,170 --> 01:02:21,237
هل أنت قاصر؟

848
01:02:21,238 --> 01:02:21,870
ماذا؟

849
01:02:21,871 --> 01:02:23,239
كم عمرك؟

850
01:02:23,240 --> 01:02:25,207
14 ونصف يا سيدي


851
01:02:25,208 --> 01:02:26,675
مع أبويك؟

852
01:02:26,676 --> 01:02:28,344
هل لديك وصي؟

853
01:02:28,345 --> 01:02:30,212
من الأفضل أن تعود من الطريق
الذي أتيت منه

854
01:02:30,213 --> 01:02:31,547
هل فهمت؟

855
01:02:31,548 --> 01:02:34,049
يجب أن يكون عمرك 18 حتى
تدخل غلي العالم الحقيقي  ياقتى

856
01:02:34,050 --> 01:02:36,518
لا يمكنك الوقوف في هذا الصف

857
01:02:36,519 --> 01:02:39,555
الآن تحرك

858
01:02:39,556 --> 01:02:40,556
اخرجوا تصريح مروركم!

859
01:02:42,993 --> 01:02:43,993
هل سمعتومني؟!

860
01:02:44,694 --> 01:02:46,028
مرحبا

861
01:02:46,029 --> 01:02:47,709
أنا يمكنني أن أجعلك تعبر
بثمن بخس

862
01:02:57,907 --> 01:03:00,142
أنت تريد تلك الرحلة إذن 
إنها بي 100 لكل منا زائد 50

863
01:03:00,143 --> 01:03:01,543
من أجل الهاتف الخلوي

864
01:03:01,544 --> 01:03:05,281
عندما نبدأ بالتحرك 
اجلس في مكانك وكن هادئا

865
01:03:05,282 --> 01:03:07,983
ستعلم عندما نعبر عندها سيصبح 
الطريق سلسا

866
01:03:07,984 --> 01:03:09,824
إذا كانت هناك شكلة 
اضغط على هذا

867
01:03:11,054 --> 01:03:12,054
وهل هي حقا تعمل؟

868
01:03:13,256 --> 01:03:14,990
يمكنها إلتقاط الإشارة هنا
في بعض الأحيان

869
01:03:14,991 --> 01:03:16,992
إنها ستعمل بالتأكيد 
لحظة عبورنا

870
01:03:16,993 --> 01:03:18,327


871
01:03:32,509 --> 01:03:33,676
مرحبا؟

872
01:03:33,677 --> 01:03:34,777
<i> أسف </i>

873
01:03:34,778 --> 01:03:35,911
<i> أنا فقط كنت أرى إذا كانت تعمل </i>

874
01:03:35,912 --> 01:03:37,446
حسن, ابقى في مكانك

875
01:03:37,447 --> 01:03:39,682
<i> انتظر أردت أن أعلم شيئا </i>

876
01:03:39,683 --> 01:03:41,016
ماذا؟

877
01:03:41,017 --> 01:03:44,320
في حالة إذا كان هناك أصوات عالية أو 
تفرقنا أو...

878
01:03:44,321 --> 01:03:45,481
<i>ماذا تريد أن تعرفه أيها الفتى؟ </i>

879
01:03:46,222 --> 01:03:48,324
فقط اسمك؟

880
01:03:49,392 --> 01:03:52,194
آنا

881
01:03:54,531 --> 01:03:56,465
أنا جيروم

882
01:03:56,466 --> 01:03:58,934
فقط في حالة أردنا أن نجد بعضنا البعض 
أو كانت هناك أصوات عالية

883
01:03:58,935 --> 01:04:00,636
إلي أين سنذهب؟

884
01:04:00,637 --> 01:04:03,772
حسن هذا كل شئ وداعا

885
01:04:41,211 --> 01:04:41,910
مرحبا؟

886
01:04:41,911 --> 01:04:42,911
مرحبا؟

887
01:04:43,380 --> 01:04:44,713
هل تسمعني؟

888
01:04:46,216 --> 01:04:47,249
ماذا؟

889
01:04:47,250 --> 01:04:48,584
لقد قلت نعم

890
01:04:48,585 --> 01:04:49,885
نعم؟

891
01:04:49,886 --> 01:04:51,320
نعم

892
01:04:51,321 --> 01:04:52,821
نعم ماذا؟

893
01:04:52,822 --> 01:04:55,324
نعم نحن مستوطنون

894
01:04:55,325 --> 01:04:58,360


895
01:04:58,361 --> 01:05:01,096
أنا ليس لدي قرون

896
01:05:01,097 --> 01:05:02,231
لكنني أعض

897
01:05:02,232 --> 01:05:03,232


898
01:05:04,200 --> 01:05:05,601
هيا يافتى

899
01:05:12,542 --> 01:05:15,377
إذن أنتي عالقة في هذه المخيمات؟

900
01:05:15,378 --> 01:05:17,079
هل ابدو لك عالقة؟

901
01:05:17,080 --> 01:05:18,447
نحن نحارب لنستعيد أرضنا

902
01:05:18,448 --> 01:05:22,384
ليس هناك شئ عالقا بشأن هذا

903
01:05:22,385 --> 01:05:25,687
أنا ليس لدي سلاح موجها نحوي
لكن لدي واحدا معي

904
01:05:25,688 --> 01:05:27,122
لدي بندقية دولاي

905
01:05:27,123 --> 01:05:28,791
ضربة موفقة

906
01:05:28,792 --> 01:05:30,893
أنا لدي 45

907
01:05:30,894 --> 01:05:33,729
أنا أتشاركه مع القليل من الناس

908
01:05:33,730 --> 01:05:36,298
ما لدي هو ملك والدي

909
01:05:36,299 --> 01:05:38,267
هل قتلت أحد من قبل؟

910
01:05:38,268 --> 01:05:39,601
لا

911
01:05:39,602 --> 01:05:40,969
وأنتي؟

912
01:05:40,970 --> 01:05:42,771
عنزة

913
01:05:42,772 --> 01:05:44,139
نوعا ما

914
01:05:44,140 --> 01:05:46,809
لكننا أكلناها وقتها

915
01:05:50,547 --> 01:05:51,547
رأيت أناس يقتلون

916
01:05:54,551 --> 01:05:55,551
وأنا أيضا

917
01:05:56,319 --> 01:05:58,387
هل تحلم بهم؟

918
01:06:01,257 --> 01:06:03,759
لا

919
01:06:03,760 --> 01:06:05,561
جيد

920
01:06:05,562 --> 01:06:06,562
أنا ملعونة بهم

921
01:06:07,664 --> 01:06:10,299
حيث السيارات تختلف ولكن أسعارهم واحدة

922
01:06:14,003 --> 01:06:16,638
حسنا

923
01:06:23,112 --> 01:06:25,681
احتفظ بهذه المائة

924
01:06:25,682 --> 01:06:27,983
الرحلة كلها هي إحتيال

925
01:06:27,984 --> 01:06:28,984
ماذا تعني؟

926
01:06:28,985 --> 01:06:30,352
حتى نعبر

927
01:06:30,353 --> 01:06:31,353
إنه إحتيال

928
01:06:31,354 --> 01:06:32,521
أنت لست بحاجة إلي الإتصال بنا

929
01:06:32,522 --> 01:06:34,790
فقط اعبر من خلاله

930
01:06:34,791 --> 01:06:36,425
حراس الحدود لن يوقفوك

931
01:06:36,426 --> 01:06:39,495
هم لا يهتمون إذا عدت

932
01:06:39,496 --> 01:06:40,796
حسنا

933
01:06:40,797 --> 01:06:42,297
شكر لكي

934
01:06:44,501 --> 01:06:46,201
حسنا

935
01:06:47,537 --> 01:06:50,105
مهلا هذا كان سريعا

936
01:06:52,141 --> 01:06:54,343
ماذا؟

937
01:06:54,344 --> 01:06:55,624
هل قابلت من قبل 
رجل اسمه إيرنست؟

938
01:06:57,680 --> 01:06:59,114
إيرنست؟

939
01:06:59,115 --> 01:07:00,215 
كرجل ناضج

940
01:07:00,216 --> 01:07:01,850
ليس كرجل عجوز

941
01:07:01,851 --> 01:07:02,985
إيرنست

942
01:07:02,986 --> 01:07:05,120
إيرنست هولم

943
01:07:05,121 --> 01:07:07,856
أنا لا أعلم

944
01:07:07,857 --> 01:07:10,192
أنا قابلت الكثير من الناس

945
01:07:10,193 --> 01:07:13,061
أنا لم أفعل

946
01:07:16,699 --> 01:07:19,234
إيرنست هولم

947
01:07:19,235 --> 01:07:21,203
هذا مهم

948
01:07:21,437 --> 01:07:24,406


949
01:07:25,475 --> 01:07:27,509
أنا أسفة

950
01:07:27,510 --> 01:07:28,677


951
01:07:28,678 --> 01:07:30,412
علي الذهاب

952
01:07:33,750 --> 01:07:35,584
وداعا جيروم

953
01:07:35,585 --> 01:07:36,985
وداعا

954
01:07:51,501 --> 01:07:55,571
أعتذر لأني إيقظتك

955
01:07:59,542 --> 01:08:01,209
 لقد بعت آلتك 
منذ 10 سنوات مقابل 

956
01:08:01,210 --> 01:08:03,078
مشروع التشجير

957
01:08:03,079 --> 01:08:04,346
ستة ملاك منذ حينها

958
01:08:04,347 --> 01:08:06,582
أنا أحب الأشياء
عن كل ما يرونه

959
01:08:06,583 --> 01:08:08,450
من مزارع القمح لديك لم يكن من المفترض 
أن تكون بعيدة 

960
01:08:08,451 --> 01:08:10,352
ناحية الغرب هكذا

961
01:08:10,353 --> 01:08:13,021
هل سمعت من قبل عن قدر مانيفست؟

962
01:08:13,022 --> 01:08:13,956
لا سيدي

963
01:08:13,957 --> 01:08:15,357
أنا أحب التاريخ

964
01:08:15,358 --> 01:08:17,059
كل شخص خائف من أي يحكيها
هم لا

965
01:08:17,060 --> 01:08:19,428
يعرفون كم تكون الحقيقة سيئة

966
01:08:19,429 --> 01:08:21,263
الأن انظر من العالم حولك

967
01:08:21,264 --> 01:08:23,732
يبدو لي إعادة الأعمال إلي 
إرادة الأفكار السيئة

968
01:08:23,733 --> 01:08:27,436
ستضعنا كلنا في العديد من الأشياء الجيدة
أكثر مما نحن فيه اليوم

969
01:08:27,437 --> 01:08:29,938
هل تعلم ما هي المحافظة؟

970
01:08:29,939 --> 01:08:31,440
لا سيدي

971
01:08:31,441 --> 01:08:33,442
حسنا هذا اختفى أيضا

972
01:08:33,443 --> 01:08:34,376
استعد

973
01:08:34,377 --> 01:08:36,511
هي على المرآى

974
01:08:36,512 --> 01:08:37,613
حسنا أيتها الجميلة

975
01:08:38,815 --> 01:08:41,450
لنشاهد ماذا فعلوا بك

976
01:08:41,451 --> 01:08:42,611
حسنا لنأتي بهذا

977
01:08:44,387 --> 01:08:46,755
<i> كالفن خذ القطاع 454 </i>

978
01:08:46,756 --> 01:08:49,458
<i> كالفن رجاءا خذ القطاع 454</i>

979
01:08:49,459 --> 01:08:51,426
ما هذا؟

980
01:08:51,427 --> 01:08:53,228
يبدو مألوفا؟

981
01:08:53,229 --> 01:08:53,962
هذا أنا

982
01:08:53,963 --> 01:08:55,631


983
01:08:56,799 --> 01:08:58,967
هل رأيت هذا من قبل؟

984
01:09:00,837 --> 01:09:02,170
هذا هو الوجه

985
01:09:02,171 --> 01:09:03,105
هذا صحيح

986
01:09:03,106 --> 01:09:04,640
وهذه عينيه

987
01:09:04,641 --> 01:09:08,343
فلتنفادى الأشياء والعوائق 
باستخدام نظام التوجيه بالليزر 

988
01:09:08,344 --> 01:09:10,704
لقياس المسافات بالليزر 
التضاريس ودرجة من المنحدرات وأشياء أخرى

989
01:09:12,982 --> 01:09:15,917
انعكاس الليزر يلتقط المعلومات و

990
01:09:15,918 --> 01:09:18,620
على هذه الشاشة نستطيع ان نرى 
صورة المنظر الطبيعي 

991
01:09:18,621 --> 01:09:20,989
وما يحيط به

992
01:09:20,990 --> 01:09:23,759
إذا كنت تعلم إلي ماذا تنظر 
هذا يبدو واضحا

993
01:09:23,760 --> 01:09:25,840
هذا الطلب يمكن أن مجرد المكوك حولها 
وتجد فيها أنه أعطى 

994
01:09:28,364 --> 01:09:30,532
مأزق أو انهارات

995
01:09:30,533 --> 01:09:32,501
ربما تعرف لماذا

996
01:09:32,502 --> 01:09:34,703
<i> كالفن أرجوك تعال إلي غرفة العرض </i>

997
01:09:36,439 --> 01:09:38,306
<i> كالفن أرجوك تعال إلي غرفة العرض </i>

998
01:09:38,307 --> 01:09:40,208
<i> نحن نحصل على جناح هيئة المرابح العمل </i>

999
01:09:40,209 --> 01:09:42,110
هي ستكون في القمة

1000
01:09:42,111 --> 01:09:43,845
اعذرني للحظات

1001
01:10:08,204 --> 01:10:11,206
تلك هي الألة السيميوليت

1002
01:10:11,207 --> 01:10:12,240
شادو

1003
01:10:12,241 --> 01:10:15,410
انظر لهذا العمل جيد

1004
01:10:18,715 --> 01:10:20,482
الأله أصيبت؟

1005
01:10:20,483 --> 01:10:24,086
لا انا فقط كنت اعتقد 
هي تعلم كيف

1006
01:10:24,087 --> 01:10:26,154
الأعمال الصعبة هنا

1007
01:11:31,287 --> 01:11:32,420
هؤلاء رجال الماء دفعوا لي ليأخذوها

1008
01:11:32,421 --> 01:11:34,489
يوجد مال تأمين بها

1009
01:13:40,783 --> 01:13:41,783
ما هذا؟

1010
01:13:42,785 --> 01:13:44,419
إنها تمطر

1011
01:14:06,142 --> 01:14:08,710
يا إلهي أيها الشاب

1012
01:14:08,711 --> 01:14:10,378
إنه فعل الرب

1013
01:14:10,379 --> 01:14:12,781
رغم أن هؤلاء الملاعين تخلوا عنا

1014
01:14:12,782 --> 01:14:15,350
اعتقد انه تجاوز لتوه عقبة الفوز بالجائزة 
الكبرى 

1015
01:14:16,319 --> 01:14:18,753
وجرها إلي الخلف

1016
01:14:20,489 --> 01:14:22,449
كيف حال والدتك؟

1017
01:14:22,992 --> 01:14:24,826
انها تقدر بالفعل كل ما تفعله
من أجل مالها

1018
01:14:24,827 --> 01:14:28,263
هذا من دواعي سروري

1019
01:14:28,264 --> 01:14:31,666
أنا سوف أرها مجددا هذا الأسبوع 
إذا كان هذا ممكنا

1020
01:14:31,667 --> 01:14:33,234
قلت لها أنني سأقضي معها ليلة أخرى

1021
01:14:33,235 --> 01:14:36,604
نعم. أنت فتاها المدلل

1022
01:14:36,605 --> 01:14:39,908
كيف إسترجعت الألة؟

1023
01:14:39,909 --> 01:14:42,010
ماذا تقصد؟

1024
01:14:42,011 --> 01:14:43,845
أنت تعلم ألتنا

1025
01:14:43,846 --> 01:14:45,246
شادو

1026
01:14:45,247 --> 01:14:47,148
عندما بعتها إلي روبي
كيف أستعدتها؟

1027
01:14:47,149 --> 01:14:48,616
أنا لم افعل

1028
01:14:50,486 --> 01:14:53,321
هي بالخارج في الحظيرة

1029
01:14:53,322 --> 01:14:56,091
رأيتها تعبر الطريق

1030
01:14:59,996 --> 01:15:02,030
وجدتها نظيفة لكنها لنا في النهاية

1031
01:15:07,770 --> 01:15:11,306
نعم , لابد أن روبي أعادها

1032
01:15:11,307 --> 01:15:13,008
إذا كان يظن أنه سوف يأخذ ماله
إذا كان هو

1033
01:15:13,009 --> 01:15:15,577
غبيا كما هو

1034
01:15:15,578 --> 01:15:16,738
أنا مسرور بعودتها لنا أيضا

1035
01:15:20,116 --> 01:15:23,218
لا يمكنني لومها على كل شئ صحيح؟

1036
01:15:23,219 --> 01:15:25,120
نعم بالطبع أيها الشاب

1037
01:15:25,121 --> 01:15:27,055
أنا سأذهب لأتحدث إلي روبي

1038
01:15:38,067 --> 01:15:40,735
هل تصدق هذا؟

1039
01:15:40,736 --> 01:15:43,805
فقط كنت أتمنى أن يرى أبيك هذا

1040
01:15:48,811 --> 01:15:50,811
ماري لا تريد أن تقول لي إذا
كانت ستلد بصبي أم بنت

1041
01:15:53,249 --> 01:15:56,584
لا يوجد هناك وسيلة لمعرفة هذا

1042
01:15:56,585 --> 01:15:59,687
أنا لا اريد أن يدعوني جدتي

1043
01:15:59,688 --> 01:16:01,008
أنا أضعك مسئولا عن هذا

1044
01:16:03,726 --> 01:16:07,495
حسنا

1045
01:16:07,496 --> 01:16:09,536
سيكون عليك أن تأتي بإسما جديدا لي

1046
01:16:11,867 --> 01:16:14,402
أتحب فكرة هذا؟

1047
01:16:14,403 --> 01:16:16,671
فكر بشأن هذا

1048
01:16:21,177 --> 01:16:23,478
هناك مشكلة ما بك

1049
01:16:24,613 --> 01:16:26,948
لا تقلقي بشأني

1050
01:16:30,553 --> 01:16:31,873
أنا سأقلق بشأنك مثل إيرنست

1051
01:16:34,523 --> 01:16:36,424
مثل أبي

1052
01:16:40,563 --> 01:16:43,565
هذا الفتى فليمينج

1053
01:16:43,566 --> 01:16:46,634
هل يجعلها سعيدة؟

1054
01:16:48,838 --> 01:16:49,838
نعم

1055
01:16:52,308 --> 01:16:53,308
هل يحتضنها

1056
01:16:54,777 --> 01:16:55,810
هل هو رجل جيد؟

1057
01:16:55,811 --> 01:16:57,512
هل هو فتى طيب؟

1058
01:16:57,513 --> 01:16:59,080
نعم

1059
01:17:27,109 --> 01:17:28,476
أنا أسف

1060
01:17:31,514 --> 01:17:33,114
اللعنة النسور تتجه للغرب مجددا

1061
01:17:35,451 --> 01:17:37,819
ستأكل كل بذورنا الجديدة

1062
01:17:37,820 --> 01:17:39,320
تلك الأشياء لا تطلق بشكل مستقيم

1063
01:17:39,321 --> 01:17:40,822
قطعة خردة

1064
01:18:13,722 --> 01:18:16,157
من كان يعلم بشأنك

1065
01:18:16,158 --> 01:18:18,059
أنت تعبث بما أراه أيها الغشاش؟

1066
01:18:18,060 --> 01:18:19,360
ضربة حظ

1067
01:18:19,361 --> 01:18:20,528
لقد توقفت

1068
01:18:20,529 --> 01:18:22,397
سأخذها للبلدة ليتم إصلاحها

1069
01:18:22,398 --> 01:18:23,398
<i> حسنا أيها الرجل المضحك </i>

1070
01:18:23,799 --> 01:18:25,066
<i> قل نكاتك </i>

1071
01:18:25,067 --> 01:18:27,068
<i> لكنني سأقوم بتطبيق القانون الآن </i>

1072
01:18:35,077 --> 01:18:36,678
<i> أنا سأحتفظ بمال الإيجار في وعاء القهوة 
الباردة </i>

1073
01:18:36,679 --> 01:18:38,146
<i>وسأحتفظ ب...</i>

1074
01:18:38,147 --> 01:18:40,682
<i> حسنا لماذا صاحب الأرض 
جاء إلي المال؟ </i>

1075
01:18:40,683 --> 01:18:42,917
<i>حسنا هذا كان سوء تفاهم</i>

1076
01:18:42,918 --> 01:18:45,420
<i>أنا كنت منشغلة عندما أتى ثم أنا قلت
اذهب للوعاء القديم</i>

1077
01:18:45,421 --> 01:18:46,421
<i>واحصل على المال</i>

1078
01:18:52,928 --> 01:18:55,230
<i>أنا ذاهب لوسط المدينة لدفع هذه الفواتير</i>

1079
01:19:00,502 --> 01:19:01,502
لقد تحدثت إلي روبي اليوم

1080
01:19:02,171 --> 01:19:04,172
ما هذا؟

1081
01:19:06,375 --> 01:19:08,843
على المذياع

1082
01:19:08,844 --> 01:19:10,912
هو كان يبحث عنك روبي كان...

1083
01:19:10,913 --> 01:19:13,014
ماذا قال؟

1084
01:19:13,015 --> 01:19:14,916
فقط يبحث عنك

1085
01:19:14,917 --> 01:19:16,284
أين هو؟

1086
01:19:18,120 --> 01:19:21,089
هو لم يقول

1087
01:19:21,090 --> 01:19:22,090
حسنا ماذا قال؟

1088
01:19:23,492 --> 01:19:25,026
فقط قال أنه يبحث عنك

1089
01:19:25,961 --> 01:19:28,896
هذا كل شئ

1090
01:19:29,832 --> 01:19:32,233
ماذا على...

1091
01:19:33,469 --> 01:19:35,270
العشرة أمتار؟

1092
01:19:36,472 --> 01:19:38,473
نعم

1093
01:19:39,908 --> 01:19:42,143
هل أعطالك قناة مذياع للرد عليه؟

1094
01:19:42,144 --> 01:19:45,280
هو قال أنه مقبض شخص ما

1095
01:19:45,281 --> 01:19:48,283
ماذا شخص ما لديه مقبض أم
مذياع شخص ما؟

1096
01:19:48,284 --> 01:19:49,450
مقبض على ما أعتقد

1097
01:19:49,451 --> 01:19:51,386
مقبض

1098
01:19:51,387 --> 01:19:52,520


1099
01:19:52,521 --> 01:19:53,521
نعم

1100
01:20:00,562 --> 01:20:01,562
هذه كذبة

1101
01:20:02,298 --> 01:20:04,966
أنا لا أعلم هذا فقط ما قاله

1102
01:20:06,435 --> 01:20:08,136
لا ليس هو

1103
01:20:08,137 --> 01:20:10,571
أنت, هذا كذب أخر جزء قلته

1104
01:20:10,572 --> 01:20:12,073
فليم

1105
01:20:12,074 --> 01:20:13,408
روبي ليس لديه مذياع 
إذن ليس لدية مقبض

1106
01:20:13,409 --> 01:20:14,909
إذن هو لم يتصل بهنا

1107
01:20:14,910 --> 01:20:15,910
قل لها

1108
01:20:20,316 --> 01:20:22,016
أنا رأيت ما تعتقد

1109
01:20:22,017 --> 01:20:23,851
انا رأيت فقط ما تعتقده

1110
01:20:23,852 --> 01:20:24,786
فليم توقف

1111
01:20:24,787 --> 01:20:25,820
روبي أتصل يبحث عني

1112
01:20:25,821 --> 01:20:27,021
هذا ما قلته؟

1113
01:20:27,022 --> 01:20:27,755
نعم

1114
01:20:27,756 --> 01:20:28,423
وأنت تحدثت إليه؟

1115
01:20:28,424 --> 01:20:29,657
بلى

1116
01:20:29,658 --> 01:20:31,426
حسنا

1117
01:20:43,605 --> 01:20:45,473
وباقي الأرض لا تساوي لك شيئا

1118
01:20:45,474 --> 01:20:46,808


1119
01:20:46,809 --> 01:20:48,810
ماذا عن كل هذا؟

1120
01:20:48,811 --> 01:20:51,112
ربما الخط يمر من انضغاط بازلت


1121
01:20:51,113 --> 01:20:52,480
إلي فوت هيلز

1122
01:20:52,481 --> 01:20:55,149
من فوت هيلز هي تمر بالكاد 
بخط قطري يمينا 
 
1123
01:20:55,150 --> 01:20:57,352
إلي حيث تقف

1124
01:20:57,353 --> 01:20:58,353
هذا كل شئ فليمينج

1125
01:20:58,354 --> 01:20:59,554
عشرون ألف فدان

1126
01:20:59,555 --> 01:21:01,356
هذه كل أرضي

1127
01:21:01,357 --> 01:21:02,357
أنا فخور بك يا بني

1128
01:21:03,225 --> 01:21:05,727
باحضار الأوراق

1129
01:21:12,701 --> 01:21:14,369
واحدة لك يا فليمينج

1130
01:21:31,987 --> 01:21:33,488
<i>فليم أنت لا تكون هناك عندما اتصل بك </i>

1131
01:21:33,489 --> 01:21:34,555
<i>من اللاسلكي</i>

1132
01:21:34,556 --> 01:21:36,391
<i>يجب أن نتحدث بخصوص بعض الأشياء</i>

1133
01:21:36,392 --> 01:21:37,658
<i>أنا بخير</i>

1134
01:21:37,659 --> 01:21:38,860
<i>هل أصبحت سوز مجنونة؟</i>

1135
01:21:38,861 --> 01:21:40,728
<i>أنا لا أريد العودة إذا كانت كذلك</i>

1136
01:21:40,729 --> 01:21:42,096
<i>أيمكنك أن تقابلني غدا؟</i>

1137
01:21:42,097 --> 01:21:43,931
<i>طريق الشوكة ممر الإستقلال</i>

1138
01:21:43,932 --> 01:21:46,000
<i>رجاء فتأتي ببعض الطعام والخمر</i>

1139
01:21:46,001 --> 01:21:47,101
<i>انا في مشكلة</i>

1140
01:21:47,102 --> 01:21:48,102
<i>روبي</i>

1141
01:21:48,337 --> 01:21:51,005
لقد قلت 20 ألف فدان

1142
01:21:52,007 --> 01:21:53,741
هل هي خاضعة للضريبة أم مستنفعة؟

1143
01:21:53,742 --> 01:21:55,209
لكنها من خارج الملعب سوداء

1144
01:21:57,112 --> 01:21:59,547
هناك بالكاد قمر

1145
01:21:59,548 --> 01:22:01,682
أنا يجب أن أحدد خطوط جديدة للملكية
وأرى بشأن

1146
01:22:01,683 --> 01:22:03,284
مشكلة الهواء الثانية

1147
01:22:03,285 --> 01:22:06,721
إذا لم يمكنهم إدارتها 
الأرض لا قيمة لها

1148
01:22:06,722 --> 01:22:09,724
لماذا لا نذهب في الصباح؟

1149
01:22:09,725 --> 01:22:12,326
لأنني أريد أن اعود قبل ليلة الغد

1150
01:22:15,864 --> 01:22:19,133
ماذا أنت بفاعل حقا؟

1151
01:22:19,134 --> 01:22:20,768
توقفي يا ماري

1152
01:22:23,005 --> 01:22:24,405
ألا يمكنك أخذ عجلة الأتربة؟

1153
01:22:26,208 --> 01:22:28,042
كنت أصلح حزامها

1154
01:22:28,043 --> 01:22:29,544
لكن لا يمكنني فعل هذا

1155
01:22:29,545 --> 01:22:31,145
أنت لست نفسك

1156
01:22:32,981 --> 01:22:34,115
ماذا يحدث غير هذا؟

1157
01:22:34,116 --> 01:22:35,550
أنا فقط اتسأل؟

1158
01:22:39,955 --> 01:22:41,622
لا تفعلي

1159
01:22:53,168 --> 01:22:56,737
أين ال دولاي؟

1160
01:22:56,738 --> 01:22:59,907
أخذتها لإصلاحها أتتذكر؟

1161
01:22:59,908 --> 01:23:01,809
لا لا اتذكر

1162
01:23:01,810 --> 01:23:04,412
أنت قلت أنها لا تتحرك بشكل مستقيم

1163
01:23:04,413 --> 01:23:06,514
أوه هذا صحيح

1164
01:23:06,515 --> 01:23:07,448
اللعنة

1165
01:23:07,449 --> 01:23:08,583
أنا خارج الليلة 

1166
01:23:08,584 --> 01:23:09,951
لا أريد أي مشاكل ناحية الحدود

1167
01:23:09,952 --> 01:23:10,985

1168
01:23:10,986 --> 01:23:13,054
أنا يمكنني الذهاب معك

1169
01:23:20,696 --> 01:23:23,931
هل تعلم أن اللاسلكي تحدث؟

1170
01:23:23,932 --> 01:23:26,534
روبي؟

1171
01:23:26,535 --> 01:23:30,605
كل شئ أنا أسف

1172
01:23:33,876 --> 01:23:35,776
لا بأس

1173
01:23:59,401 --> 01:24:01,369
روبي

1174
01:24:23,892 --> 01:24:24,825
روبي

1175
01:24:24,826 --> 01:24:26,060
روبي

1176
01:24:27,129 --> 01:24:28,930
روبي

1177
01:24:30,465 --> 01:24:32,366
سوز هي مجنونة بك

1178
01:24:34,503 --> 01:24:36,671
إنه جاد يا روبي

1179
01:24:41,610 --> 01:24:42,977
روبي

1180
01:25:15,577 --> 01:25:18,412
المساعدة

1181
01:25:18,413 --> 01:25:20,915
ساعدني

1182
01:25:20,916 --> 01:25:22,984
روبي

1183
01:25:22,985 --> 01:25:25,052
ساعدني

1184
01:25:28,890 --> 01:25:29,957
المساعدة

1185
01:25:29,958 --> 01:25:32,226
ساعدني

1186
01:25:32,227 --> 01:25:33,327
روبي أنا أسف

1187
01:25:42,404 --> 01:25:47,375
روبي أنا أسف حقا

1188
01:25:54,483 --> 01:25:55,483
أوه أيها الشاب

1189
01:25:57,853 --> 01:25:59,133
أيمكنك أن تساعدني رجاءا؟
رجاءا؟

1190
01:26:02,124 --> 01:26:03,157
أيمكنك؟

1191
01:26:03,158 --> 01:26:08,362
أيمكنك المساعدة؟
أيمكنك أن تساعدني في إخراجي؟

1192
01:26:16,338 --> 01:26:17,905
هل روبي معك؟

1193
01:26:39,227 --> 01:26:40,061
إنه كان...

1194
01:26:40,062 --> 01:26:42,396
إنه كان حادثا

1195
01:26:42,397 --> 01:26:44,365
فقط حادثا لعينا!

1196
01:26:47,569 --> 01:26:49,370
أنت لا أنت لا تريد فعل هذا

1197
01:26:52,541 --> 01:26:53,808
لا

1198
01:26:53,809 --> 01:26:55,943
أنا لا أريد

1199
01:27:44,092 --> 01:27:45,092
المساعدة

1200
01:27:46,428 --> 01:27:47,795
المساعدة

1201
01:27:49,364 --> 01:27:50,765
ساعدني

1202
01:27:52,100 --> 01:27:54,535
المساعدة

1203
01:27:55,637 --> 01:27:56,637
المساعدة

1204
01:28:05,046 --> 01:28:06,514
المساعدة

1205
01:28:06,515 --> 01:28:07,882
<i>المساعدة</i>

1206
01:28:32,808 --> 01:28:34,975
ماذا سوف تقول لأختك؟

1207
01:28:39,581 --> 01:28:42,249
أنا لن أقول لها شيئا بشأنك

1208
01:28:45,587 --> 01:28:48,189


1209
01:28:48,190 --> 01:28:51,358
ولا عن ما حدث من قبل

1210
01:28:51,359 --> 01:28:53,360
لا لا عن...

1211
01:29:01,636 --> 01:29:05,372
أنت سوف تقتلها إذا لم تفعل أيها الشاب

1212
01:29:05,373 --> 01:29:07,253
أنت تعلم كم ستكون حياتها من دوني

1213
01:29:10,011 --> 01:29:13,514
هي ستكره هذا الرضيع

1214
01:29:13,515 --> 01:29:14,955
هي ستكره هذا الرضيع إذا فعلت هذا

1215
01:29:17,786 --> 01:29:19,466
هي ستكرهك وهي حتى لن تعرف بشأن هذا

1216
01:29:20,422 --> 01:29:22,223
إنه...

1217
01:29:23,191 --> 01:29:25,626
عالم كبير

1218
01:29:25,627 --> 01:29:28,562
إن تفكيرك محدود!

1219
01:29:28,563 --> 01:29:30,323
ما حدث لوالدك كان حادثا

1220
01:29:33,301 --> 01:29:35,369
وروبي هو فقط غبي للغاية

1221
01:29:35,370 --> 01:29:38,305
أنا أشعر بالسوء حقا بشأن هذا

1222
01:29:38,306 --> 01:29:40,466
أنا أتمنى ان يمكنني إعادة كل هذا
لكن هذه أنانية


1223
01:29:43,044 --> 01:29:45,212
لألوم نفسي أيها الشاب

1224
01:29:45,213 --> 01:29:46,313
أنا اعني جيروم

1225
01:29:49,517 --> 01:29:51,085
جيد

1226
01:29:51,086 --> 01:29:53,988
جيروم

1227
01:29:53,989 --> 01:29:54,989
فقط لا مزيد من اللوم

1228
01:29:58,260 --> 01:30:00,594
أنت ستكون الأول

1229
01:30:03,932 --> 01:30:06,267
لا مزيد من اللوم

1230
01:30:10,405 --> 01:30:13,173
لا يمكنك ايها الشاب

1231
01:30:13,174 --> 01:30:16,010
أنت طيب أنت...

1232
01:30:49,577 --> 01:30:52,457
Mix Appas		

1233
01:30:54,482 --> 01:30:59,920
Mix Appas
DvD4ARA.COM

1234
01:31:03,558 --> 01:31:05,125
Mix Appas
DvD4ARA.COM

1235
01:31:08,730 --> 01:31:12,166
Mix Appas
DvD4ARA.COM

1236
01:31:12,167 --> 01:31:14,368
لا تكن رجلا أبدا

1237
01:31:17,772 --> 01:31:23,010


1238
01:31:54,876 --> 01:31:57,044
ربما أصبحت كبير كفاية 
من اجل شراب حقيقي

1239
01:32:03,318 --> 01:32:04,752
لا شكرا

1240
01:32:15,030 --> 01:32:16,864
ماذا يجب ان أفعل؟

1241
01:32:16,865 --> 01:32:18,866
يومان

1242
01:32:18,867 --> 01:32:20,868
أين هو بحق الجحيم؟

1243
01:32:24,305 --> 01:32:27,341
أن أعتقد أن تنتظري

1244
01:32:27,342 --> 01:32:29,043
فقط أنتظري قليلا

1245
01:32:29,044 --> 01:32:30,044
اللعنه

1246
01:32:31,646 --> 01:32:34,715
هناك الكثير من الضغط عليه

1247
01:32:34,716 --> 01:32:36,750
هل هو يشتري شيئا؟
يبيع...

1248
01:32:36,751 --> 01:32:38,751
فقط... فقط هذا غير معقول 
أنه يذهب طوال تلك المدة 

1249
01:32:40,889 --> 01:32:43,123
اتعقد ماذا حدث له؟

1250
01:32:45,460 --> 01:32:46,527
فقط انتظري حتى تلك اللحظة

1251
01:32:58,740 --> 01:33:01,442
أنت يجب أن تغلق عينيك

1252
01:33:01,443 --> 01:33:04,244
هذه رحلة طويلة للمشفى؟

1253
01:33:04,245 --> 01:33:06,747
كيف حال أمي؟

1254
01:33:06,748 --> 01:33:10,050
إنه لشئ جميل منك أن 
تزورها كثيرا مؤخرا

1255
01:33:10,051 --> 01:33:12,920
أنا أريد ان أرها أيضا

1256
01:33:12,921 --> 01:33:15,355
يمكننا أن نعيدها إلي هنا صحيح؟

1257
01:33:15,356 --> 01:33:20,761
لدينا المال الكافي لبناية الأسلاك والدعامات
هنا أليس كذلك؟

1258
01:33:24,032 --> 01:33:25,499
هو لن يحب هذا

1259
01:33:26,534 --> 01:33:29,470
إذن لا أريد أن أظل 
على ما قد قاله

1260
01:33:32,640 --> 01:33:34,441
حسنا

1261
01:33:40,115 --> 01:33:42,549
ولد أم بنت؟

1262
01:33:42,550 --> 01:33:44,551
بنت

1263
01:33:44,552 --> 01:33:45,552
مضحك , لماذا؟

1264
01:33:48,957 --> 01:33:51,592
اعلم انك تُريدين هذا

