1
00:00:30,791 --> 00:00:35,040
(لم يعد يحبني)

2
00:00:42,875 --> 00:00:45,665
(أنطوان) هل يمكنك إيصال أمي؟

3
00:00:45,833 --> 00:00:46,954
لماذا لا يوصلها والدك؟

4
00:00:47,123 --> 00:00:50,332
- تم إيقاف رخصته
- أوقفت..!! كيف حدث ذالك؟

5
00:00:50,834 --> 00:00:52,456
لماذا..؟ لأنه مفرط بالشرب

6
00:00:53,750 --> 00:00:56,248
العيش مع أمك يفسر ذالك

7
00:00:57,249 --> 00:00:59,414
هذا ليس لطيفاً

8
00:01:00,165 --> 00:01:01,331
إنها على طريقك

9
00:01:02,708 --> 00:01:04,416
لا، أنا أتذكر العنوان

10
00:01:04,583 --> 00:01:07,998
نعم سأكون لطيفاً لأمك...إلى اللقاء

11
00:01:08,624 --> 00:01:11,037
كما ترى سيد (مورتز)

12
00:01:11,206 --> 00:01:13,455
لقد أكدنا على الجانب الصحي

13
00:01:13,623 --> 00:01:15,789
للمنتج..
بدلاً من الطعم

14
00:01:21,249 --> 00:01:21,955
آسف

15
00:01:23,083 --> 00:01:26,457
إذا..بدلا من الطعم
نحن نركز على الصحة

16
00:01:26,624 --> 00:01:30,664
خالي من الدهون والسكر
ويخفض نسبة الكوليسترول

17
00:01:30,833 --> 00:01:33,705
مما يدمج مفهومين عالميين

18
00:01:33,874 --> 00:01:36,872
التسامح والعلاج
والصحة والسعادة

19
00:01:38,206 --> 00:01:39,373
نعم..بإمكاني القراءة

20
00:01:40,040 --> 00:01:42,123
أنا لست متأكداً

21
00:01:42,582 --> 00:01:43,830
الرسالة ممتازة

22
00:01:43,999 --> 00:01:46,624
لكن الصياغة ليست...

23
00:01:47,000 --> 00:01:48,247
قوية..!

24
00:01:48,541 --> 00:01:53,123
كنت أتوقع صياغة أقوى
شئ أكثر دفئا

25
00:01:53,291 --> 00:01:54,956
أكثر شاعرية

26
00:01:55,332 --> 00:01:56,999
نعم هذه هي: الشاعرية

27
00:01:57,164 --> 00:01:59,123
- شاعرية؟
- نعم لما لا
28
00:01:36,380 --> 00:01:38,098
بالطبع،الشاعرية!

28
00:02:02,624 --> 00:02:05,830
حسناً فلنرى،ماذا عن..

29
00:02:07,250 --> 00:02:09,040
طبيعي 100% ..أنه حقيقي

30
00:02:09,207 --> 00:02:12,789
الزبادي الذي يجعلك تهتف بقوة
"أحبك..!"

31
00:02:14,626 --> 00:02:16,956
لا..في حدود المعقول..!
33
00:01:53,303 --> 00:01:54,663
حسناً إذا..قيثاري

32
00:02:19,707 --> 00:02:22,287
إنعكاس لونك الأبيض الحليبي

33
00:02:23,208 --> 00:02:24,372
هو مثل النار

34
00:02:24,581 --> 00:02:26,163
يحترق للكمال

35
00:02:27,582 --> 00:02:29,248
لا،هذا ليس جيداً

36
00:02:29,416 --> 00:02:30,999
إذا غامض...

37
00:02:32,125 --> 00:02:36,040
ماالذي يخفي الطعم
في هذاً الزبادي القوي

38
00:02:38,457 --> 00:02:39,205
وطني؟

39
00:02:39,457 --> 00:02:42,581
أيها الزبادي الطبيعي
أنت وطني..طريقي للخلاص

40
00:02:43,000 --> 00:02:45,749
أيها الزبادي..بالنسبة لي
أنت وطني

41
00:02:48,165 --> 00:02:49,498
هذا كلام فارغ

42
00:02:49,665 --> 00:02:50,663
طبي؟

43
00:02:50,875 --> 00:02:53,123
هل تعرف ماهو دور الزبادي الطبيعي ؟

44
00:02:53,291 --> 00:02:55,623
إنها تخفض نسبة الكولسترول في جسدك

45
00:02:56,333 --> 00:02:57,040
ماذا به؟

46
00:02:57,708 --> 00:02:59,999
لدي إحساس أنك غير مقتنع

47
00:03:00,166 --> 00:03:01,288
لا

48
00:03:01,457 --> 00:03:03,163
يا إلهي

49
00:03:03,333 --> 00:03:05,333
أترى،المشكلة الحقيقة

50
00:03:05,541 --> 00:03:07,833
أن الزبادي الذي تنتج غير صالح للأكل

51
00:03:09,960 --> 00:03:12,665
لأشهر ونحن نحاول
أن نلمع هذا المنتج

52
00:03:13,415 --> 00:03:17,037
لم أسعد أبداً
هذا مؤلم

53
00:03:17,207 --> 00:03:18,165
ماذا به؟

54
00:03:18,376 --> 00:03:20,414
المشكلة بي هو :

55
00:03:20,583 --> 00:03:23,124
أني تعبت
من هذه الإجتماعات التي لا تنتهي

56
00:03:23,291 --> 00:03:27,206
من إختلاق شعارات غبية لهذا الزبادي
ذالك الذي يشفي مرض السكري..والكولسترول

57
00:03:27,374 --> 00:03:30,165
الظغط والكوليرا..أنا من خلال

58
00:03:30,333 --> 00:03:32,206
أنطوان، إهدأ!

59
00:03:32,375 --> 00:03:33,955
أنا هادئ

60
00:03:34,125 --> 00:03:37,330
حينما يحاول أحدهم قول الحقيقة!
نقول إنهم مجانين

61
00:03:38,455 --> 00:03:39,247
لقد حصل لي ذالك

62
00:03:39,706 --> 00:03:41,039
أنا مغادر

63
00:03:41,207 --> 00:03:43,705
إلى اللقاء،سيد (مورتز)

64
00:03:51,541 --> 00:03:52,540
سيد (مورتز)..

65
00:03:52,915 --> 00:03:54,163
أنا متحير

66
00:03:54,333 --> 00:03:56,999
كل شئ واضح
مساعدك يريد مني الذهاب

67
00:04:01,123 --> 00:04:02,038
قهوة من فضلك

68
00:04:04,665 --> 00:04:05,747
هل لديك سجائر؟

69
00:04:10,500 --> 00:04:12,206
إحتفظ بها

70
00:04:13,666 --> 00:04:16,706
هل جننت؟
هل فقدت عقلك

71
00:04:17,083 --> 00:04:19,083
هل تدرك المشكلة التي أوقعت نفسك بها

72
00:04:21,708 --> 00:04:23,248
هل تسمعني

73
00:04:24,291 --> 00:04:25,623
هل غادر (مورتز)؟

74
00:04:25,790 --> 00:04:27,331
لقد توسلت إليه لكي  يبقى

75
00:04:27,874 --> 00:04:31,080
لقد وافق على بقائك ولكن بشرطين:
أن تخرج من العمل بالمشروع

76
00:04:31,291 --> 00:04:32,664
و أن تعتذر له

77
00:04:33,331 --> 00:04:35,498
تباً له هو وإعتذاره

78
00:04:35,999 --> 00:04:37,165
بالنسبة للشرط الأول أنا موافق

79
00:04:37,417 --> 00:04:38,623
سأخرج من المشروع

80
00:04:38,789 --> 00:04:40,581
سأخرج من كل شئ

81
00:04:40,750 --> 00:04:41,872
ماذا تعني

82
00:04:42,084 --> 00:04:44,332
قلبي لا يهوى العمل بعد الآن

83
00:04:45,125 --> 00:04:47,207
سأبيعك حصتي

84
00:04:48,832 --> 00:04:49,747
ماذا ستعمل

85
00:04:50,457 --> 00:04:55,206
لا أعلم،ولكني إكتفيت
من كتابة الأكاذيب والثرثرة!

86
00:04:55,624 --> 00:04:56,832
حسناً

87
00:04:58,000 --> 00:04:59,705
ماذا أعمل حينما تذهب؟

88
00:04:59,916 --> 00:05:01,498
أحضر موظف جديد

89
00:05:01,915 --> 00:05:03,623
شخص حيوي

90
00:05:03,791 --> 00:05:06,706
أنا عجوز..ومستهلك
لقد إستهلكت طاقتي كلها

91
00:05:07,206 --> 00:05:08,541
أنا لا أفهم

92
00:05:08,959 --> 00:05:12,457
الأمور كانت تجري بشكل رائع
وفجأة أنت...

93
00:05:13,584 --> 00:05:17,288
أنظر..لما لا تأخذ إجازة
على الشاطئ؟

94
00:05:19,874 --> 00:05:21,541
هل ستشتري حصتي؟

95
00:05:26,540 --> 00:05:27,414
حسناً

96
00:05:28,083 --> 00:05:29,038
شكرا لك

97
00:05:34,206 --> 00:05:35,415
لما طلبت هذا الأكل

98
00:05:36,084 --> 00:05:37,291
هل تريد طبقي؟

99
00:05:48,541 --> 00:05:49,123
ماهذا؟

100
00:05:49,373 --> 00:05:51,163
اليوم هو عيد ميلادك..أليس كذالك؟

101
00:05:51,666 --> 00:05:55,539
نعم بلغت ال42
مازلت صغيراً ألا تعتقدين ذالك؟

102
00:05:56,041 --> 00:05:57,205
عيد ميلاد سعيد

103
00:06:03,708 --> 00:06:05,911
ماذا يمكن أن تكون..قلم؟

104
00:06:06,581 --> 00:06:08,039
مظلة؟

105
00:06:08,499 --> 00:06:09,289
سيارة؟

106
00:06:15,914 --> 00:06:17,913
(شاتو أوت بريون 64!)

107
00:06:18,332 --> 00:06:22,165
أعلم أنك ولدت في سنة 65
ولكنه لم يكن مشروباً جيداً

108
00:06:24,082 --> 00:06:24,916
هذا أكيد

109
00:06:25,750 --> 00:06:26,915
أنا آسف

110
00:06:28,789 --> 00:06:29,873
شكراً

111
00:06:30,708 --> 00:06:32,039
إنكِ ملاك

112
00:06:43,041 --> 00:06:44,663
هل ستخبرها؟

113
00:06:46,000 --> 00:06:48,290
لا تستطيع الإستمرارا هكذا

114
00:06:50,665 --> 00:06:52,124
يجب عليك إخبارها

115
00:06:52,290 --> 00:06:54,206
كان لديك عطلة الإسبوع بأكملها

116
00:06:54,374 --> 00:06:56,288
لا أهتم بالطريقة، ولكن أخبرها

117
00:07:05,999 --> 00:07:07,998
توقعت أن تأتي في وقت أبكر

118
00:07:09,166 --> 00:07:10,955
أنا سعيدة لأني سأغادر هذا المكان

119
00:07:11,207 --> 00:07:13,625
الأطباء لايبدون كذالك حينما تنظر إليهم

120
00:07:14,209 --> 00:07:17,414
والخدمة سيئة،
والطعام فظيع!

121
00:07:17,582 --> 00:07:19,998
أيها الممرض أنتبه ليدي

122
00:07:23,875 --> 00:07:25,289
كن حذرا!

123
00:07:27,916 --> 00:07:30,164
في المستقبل، سأتحاشى السلالم الكهربائية

124
00:07:30,333 --> 00:07:32,788
إنها الإختراع الأكثر خطورة

125
00:07:33,041 --> 00:07:34,163
شكراً لك

126
00:07:34,332 --> 00:07:35,707
لازلتي هنا!

127
00:07:36,293 --> 00:07:37,332
ماذا؟

128
00:07:37,626 --> 00:07:38,832
أنتي لم تموتي!

129
00:07:40,665 --> 00:07:41,875
هل تتمنى لو كنت قد مت ؟

130
00:07:43,249 --> 00:07:45,330
أنا لا أعيش معك .. الشكر لله

131
00:07:46,916 --> 00:07:48,163
ماذا حدث لك؟

132
00:07:48,499 --> 00:07:51,665
أنتِ كثيرة التذمر
كرة كاسرة

133
00:07:52,832 --> 00:07:53,872
ماذا؟
136
00:07:17,041 --> 00:07:18,041
كرة كاسرة، كرات!

134
00:07:59,125 --> 00:08:00,707
أنا أفكر في شراء

135
00:08:00,957 --> 00:08:02,331
هدية لطيفة لك...

136
00:08:02,666 --> 00:08:04,207
لا تهدري وقتك

137
00:08:04,376 --> 00:08:07,997
السترة التي إشتريتها العام الماضي
إنتهت في سرير الكلب

138
00:08:08,165 --> 00:08:09,581
لقد أحبها!

139
00:08:15,416 --> 00:08:16,748
الحمد لله وصلنا

140
00:08:17,165 --> 00:08:18,289
عزيزتي المسكينة العجوز

141
00:08:18,790 --> 00:08:21,164
زوجي سعيد
لم يشتكي قط

142
00:08:21,624 --> 00:08:24,122
لقد أغلق فمه
لمدة 40 سنة..المسكين

143
00:08:25,792 --> 00:08:26,374
مرحباً

144
00:08:27,000 --> 00:08:27,956
مرحبا (موريس)

145
00:08:28,208 --> 00:08:28,998
هل كل شئ على مايرام عزيزتي؟

146
00:08:29,165 --> 00:08:30,957
كلمات لا أستطيع وصفها

147
00:08:31,125 --> 00:08:33,704
ساعدني في الخروج من هذه السيارة المريعة

148
00:08:37,540 --> 00:08:38,624
ترفق قليلا في...

149
00:08:47,250 --> 00:08:48,206
مسا الخير

150
00:08:48,748 --> 00:08:49,747
أهلا، سيدة (ليموان)

151
00:08:49,916 --> 00:08:51,164
طقس جميل هذا اليوم.

152
00:08:51,458 --> 00:08:53,499
- ليس مثل الأمس
- نعم إنه لطيف

153
00:08:53,833 --> 00:08:56,830
جو ربيعي.
أتمنى أن يستمر هكذا.

154
00:08:56,998 --> 00:08:58,497
إلى اللقاء (أنطوان)

155
00:09:01,455 --> 00:09:03,124
هل تعرف السيد (لالاند)؟

156
00:09:03,291 --> 00:09:04,664
إنه رجل رائع

157
00:09:04,834 --> 00:09:07,538
لقد طلبني للزواج

158
00:09:08,082 --> 00:09:09,664
رائع،بداية جديدة

159
00:09:10,750 --> 00:09:13,873
أنه أمر يحتاج للتفكير

160
00:09:34,624 --> 00:09:36,039
مرحباً بالجميع!

161
00:09:44,292 --> 00:09:45,331
مرحباً أيها العفاريت

162
00:09:45,499 --> 00:09:46,287
مرحبا أبي!

163
00:09:46,623 --> 00:09:48,539
- ماذا ترسمين؟
- أشياء.

164
00:09:48,706 --> 00:09:50,580
- هل بإمكاني أن أرى؟
- لا،ليس الآن

165
00:09:50,749 --> 00:09:51,914
أبي...

166
00:09:53,458 --> 00:09:54,705
نعم،حبيبي

167
00:09:55,166 --> 00:09:56,830
هل بإمكاني أن أحصل على "مُهر"

168
00:09:57,082 --> 00:09:59,124
- أنت صغير على ذالك
- مُهر صغير إذاً

169
00:09:59,416 --> 00:10:00,625
أنت لا زلت صغيراً

170
00:10:01,499 --> 00:10:03,456
هل أنا صغير؟

171
00:10:04,541 --> 00:10:05,707
سنرى...

172
00:10:06,167 --> 00:10:08,624
هيا إلى دورة المياه ثم فرشوا
أسنانكم ثم إلى الفراش

173
00:10:14,874 --> 00:10:15,955
مرحباً...

174
00:10:19,457 --> 00:10:21,374
فهمت،أُمكِ أتصلت

175
00:10:22,500 --> 00:10:24,248
إنها تشكرك على لطفك

176
00:10:24,749 --> 00:10:26,414
لطفي مع الكلب؟

177
00:10:28,166 --> 00:10:29,499
كيف كان يومك؟

178
00:10:30,165 --> 00:10:31,664
لا شئ مميز؟

179
00:10:32,251 --> 00:10:32,999
لا.

180
00:10:33,666 --> 00:10:34,956
أين تناولت غدائك؟

181
00:10:35,331 --> 00:10:38,830
في مقهى متوسط
بالكاد أكلت

182
00:10:41,876 --> 00:10:43,624
أنت "بالكاد أكلت"مع من؟

183
00:10:47,000 --> 00:10:47,748
لما تسألين؟

184
00:10:50,083 --> 00:10:51,955
أنا أسأل فقط

185
00:10:57,206 --> 00:10:58,249
أتعلم

186
00:10:58,626 --> 00:11:02,872
حتى ظهيرة هذا اليوم فكرت
أن هذه الأشياء تحدث للآخرين

187
00:11:04,040 --> 00:11:05,288
ماذا؟

188
00:11:05,457 --> 00:11:08,206
كل الأزواج يكذبون
ويخونون

189
00:11:08,373 --> 00:11:11,749
قلت لنفسي أن هذه الأشياء
لن تحدث لنا أبداً

190
00:11:11,958 --> 00:11:13,831
لن نكون أزواجاً مثاليين

191
00:11:15,664 --> 00:11:17,581
هذا ليس ممكناً،اليس كذالك؟

192
00:11:18,250 --> 00:11:18,873
لا

193
00:11:21,666 --> 00:11:22,873
ولكن حينها

194
00:11:24,414 --> 00:11:26,747
في أحد الأيام تأتي للمنزل

195
00:11:27,290 --> 00:11:29,830
إنه يوم الجمعة كالمعتاد

196
00:11:30,541 --> 00:11:32,290
عندها يرن الهاتف

197
00:11:32,792 --> 00:11:33,956
ثم بعد ذالك

198
00:11:34,414 --> 00:11:37,165
أسمع صوت صديقة عزيزة
ولكن صوتها يبدو غريباً

199
00:11:37,501 --> 00:11:42,413
إنها تهمس،"هل علي قول هذا"
إنه ليس من شأني

200
00:11:43,001 --> 00:11:44,248
ولكنها "صديقة"

201
00:11:44,415 --> 00:11:46,623
تستطيع كتمان هذا السر

202
00:11:46,791 --> 00:11:48,332
أي صديقة؟

203
00:11:48,500 --> 00:11:50,288
لايهم

204
00:11:51,500 --> 00:11:54,456
إذا ماذا أرادت أن تخبرني؟

205
00:11:55,416 --> 00:11:57,914
حينما كانت نتنظر في الطابور
لتشتري السجائر

206
00:11:58,541 --> 00:12:00,913
من رأت؟

207
00:12:01,291 --> 00:12:02,206
من؟

208
00:12:02,375 --> 00:12:03,707
أنت!

209
00:12:04,708 --> 00:12:05,914
لقد رأتك

210
00:12:06,081 --> 00:12:08,206
مع إمرأة سمراء جميلة

211
00:12:08,375 --> 00:12:11,624
متماسكان بالأيدي
تحدقان في أعين بعضكما

212
00:12:12,541 --> 00:12:15,872
تعابير العشاق
تعلو محياكم

213
00:12:16,040 --> 00:12:17,663
تلك النظرة البعيدة...

214
00:12:17,832 --> 00:12:18,579
(سيسيل)

215
00:12:18,957 --> 00:12:21,831
بالتأكيد،أنت لست متفاجئاً...

216
00:12:22,001 --> 00:12:24,538
ماذا تقولين؟ هل أنت متأكدة؟

217
00:12:24,708 --> 00:12:25,623
أنتظري

218
00:12:25,791 --> 00:12:29,079
ثم تواصل
متحمسة كما بدأت:

219
00:12:29,249 --> 00:12:33,789
"أنا متأكدة،لقد رأيتهم أنا أقسم
لقد رأيت أيديهم"

220
00:12:34,374 --> 00:12:36,874
أنتظري يا (سيسيل) دعيني أشرح.

221
00:12:37,041 --> 00:12:38,623
إنه أسوء كابوس لي

222
00:12:39,373 --> 00:12:41,455
تصور المشهد

223
00:12:42,249 --> 00:12:45,874
ثم تواصل،في سرد التفاصيل

224
00:12:47,000 --> 00:12:48,289
أنتِ لاتستطيعي أنت تستمعي

225
00:12:49,708 --> 00:12:50,831
لقد أقفلت الهاتف

226
00:12:51,416 --> 00:12:53,915
فقط من أجل أن أُسكتها

227
00:12:54,376 --> 00:12:56,206
ثم تتجول

228
00:12:56,541 --> 00:12:59,415
"أهلا بالجميع"
الزوج الجاد بالعمل

229
00:12:59,666 --> 00:13:04,374
يعود بعد يوم مضني
قضاه في ممارسة الجنس مع عشيقته

230
00:13:05,457 --> 00:13:06,663
هل إنتهيت؟

231
00:13:07,207 --> 00:13:08,205
ماذا؟

232
00:13:08,748 --> 00:13:09,665
إنتهيت من ماذا؟

233
00:13:10,125 --> 00:13:11,414
نوبة الغضب  تلك

234
00:13:11,582 --> 00:13:13,749
هل بإمكاني قول شئ الآن؟

235
00:13:16,374 --> 00:13:18,248
فلنسمع مالديك لتقوله

236
00:13:18,832 --> 00:13:21,582
لقد فهمت كل ذالك بشكل خاطئ

237
00:13:21,792 --> 00:13:23,583
لقد كنت تخونني؟

238
00:13:25,833 --> 00:13:27,082
ليس بالطريقة التي تتخيلينها

239
00:13:28,999 --> 00:13:31,581
كم هناك طريقة للخيانة؟

240
00:13:32,207 --> 00:13:34,998
من هي؟
ابنة عمك؟ صديقة طفولتك؟

241
00:13:35,207 --> 00:13:36,999
هيا،إختلق شيئا

242
00:13:37,167 --> 00:13:39,248
بالظبط صديقة طفولتي

243
00:13:39,415 --> 00:13:41,747
إنها صديقة فقط

244
00:13:42,333 --> 00:13:43,372
هل تريدنني أنت أصدق ذالك

245
00:13:44,832 --> 00:13:46,249
فقط أريد أن أشرح...

246
00:13:47,374 --> 00:13:48,874
دعيني أشرح

247
00:13:49,210 --> 00:13:51,414
هيا،حاول أن تكسب بعض الوقت

248
00:13:51,666 --> 00:13:53,663
لتختلق عذراً

249
00:13:53,832 --> 00:13:54,790
أنت لن تسمعي

250
00:13:55,749 --> 00:13:58,038
أعتقد أنك في مأزق..عزيزي

251
00:13:59,124 --> 00:14:01,747
ومثير للشفقة أيضا

252
00:14:03,290 --> 00:14:05,082
هذا يكفي (أنطوان)

253
00:14:05,790 --> 00:14:07,539
إنه بالفعل مؤلم

254
00:14:08,875 --> 00:14:11,874
لا تحاول إستغفالي؟

255
00:14:13,000 --> 00:14:14,747
أظهر بعض الشجاعة

256
00:14:15,751 --> 00:14:17,205
أخبرني الحقيقة

257
00:14:32,000 --> 00:14:32,664
لا!

258
00:14:33,415 --> 00:14:35,832
هذا سهل جداً،إبقى هنا

259
00:14:35,999 --> 00:14:38,832
لا تحاول لعب دور الجريح والضحية
بصمتك.

260
00:14:39,167 --> 00:14:40,749
قل شيئاً (أنطوان)

261
00:14:41,373 --> 00:14:43,039
تحدث بحق المسيح نحدث

262
00:14:43,207 --> 00:14:45,456
على الأقل إفعل شيئاً

263
00:14:46,415 --> 00:14:49,123
أخبرني أن هذا كله عبارة عن كابوس

264
00:14:49,290 --> 00:14:52,164
أعطني سبباً
لكي أفهم

265
00:14:52,332 --> 00:14:53,538
سبب جيد...

266
00:14:55,125 --> 00:14:56,414
أتريدين سبباً

267
00:14:56,998 --> 00:14:58,288
هل أنت متأكدة

268
00:14:59,792 --> 00:15:02,457
ببساطة..
أنا مللت من الروتين هنا

269
00:15:03,625 --> 00:15:04,874
إنه مقرف

270
00:15:05,459 --> 00:15:08,746
زوجة ساحرة
أولاد رائعين،بيت لطيف

271
00:15:09,083 --> 00:15:11,913
وعمل عظيم..الحلم

272
00:15:12,582 --> 00:15:13,831
يالكِ من زوجة رائعة

273
00:15:16,582 --> 00:15:17,914
إنظري إلينا

274
00:15:18,833 --> 00:15:20,330
تمعني في حالنا أنا وأنتِ

275
00:15:21,125 --> 00:15:23,123
لازلنا جذابين

276
00:15:23,290 --> 00:15:25,497
ولكن إلى متى؟ أخبريني؟

277
00:15:26,208 --> 00:15:27,583
يمكن أن نموت في أي يوم

278
00:15:27,917 --> 00:15:29,249
كأي شخص آخر

279
00:15:29,790 --> 00:15:31,956
صحيح، كأي شخص آخر في هذا العالم

280
00:15:32,791 --> 00:15:35,831
في أحد الأيام هذه اللعبة ستنتهي

281
00:15:35,997 --> 00:15:37,498
ستموتين..

282
00:15:38,915 --> 00:15:41,207
من دون أن تعلمي حقاً أي شئ

283
00:15:41,374 --> 00:15:43,665
أنه قفص ذهبي ملئ بالقرف

284
00:15:47,415 --> 00:15:48,663
شاعري جداً

285
00:15:49,667 --> 00:15:51,250
أنتِ،على سبيل المثال ...

286
00:15:52,833 --> 00:15:56,248
بكل صدق كم
لديكِ من الذكريات الجميلة

287
00:15:58,125 --> 00:15:59,498
هيا،أخبريني

288
00:16:00,416 --> 00:16:02,039
كيف لي أن أتذكر ؟

289
00:16:02,207 --> 00:16:03,164
سأخبرك

290
00:16:03,832 --> 00:16:07,081
واحدة بالكاد
هذا إذا كانت سخية

291
00:16:07,500 --> 00:16:11,081
بقية الأوقات نائمة
تأكلين،تنظفين

292
00:16:13,374 --> 00:16:16,081
ماهي الحياة الحقيقية؟ معناها الحقيقي؟

293
00:16:16,791 --> 00:16:18,457
لقد جننت

294
00:16:19,042 --> 00:16:22,915
المال والراحة؟
هل لهذا السبب نحن هنا؟

295
00:16:23,498 --> 00:16:26,163
هل هذا هو تبريرك لخطأك؟

296
00:16:26,332 --> 00:16:27,249
هذا يكفي

297
00:16:27,501 --> 00:16:29,205
أنا لا أريد الجنس

298
00:16:29,625 --> 00:16:31,372
أريد أن أشعر أنني حي

299
00:16:31,749 --> 00:16:32,999
هل تفهمين؟

300
00:16:33,208 --> 00:16:34,581
الحياة

301
00:16:36,249 --> 00:16:37,581
ماذا تفعلين؟

302
00:16:37,750 --> 00:16:39,706
هل تريد أن تشعر بالحياة؟

303
00:16:41,125 --> 00:16:43,748
أنا أم
ولكني مازلت أعرف بعض الأشياء...

304
00:16:43,916 --> 00:16:45,580
إبتعدي عني!

305
00:16:45,749 --> 00:16:46,955
وهذا؟

306
00:16:48,749 --> 00:16:50,956
- ليس جيداً بما فيه الكفاية بعد الآن؟
- توقفي!

307
00:16:52,415 --> 00:16:54,956
أيها المجنون..أنت مثير للشفقة

308
00:16:55,290 --> 00:16:57,830
أنت لا تملك خصيتان،ولا قلب، لا شئ على الإطلاق

309
00:17:00,541 --> 00:17:02,039
ما الذي فعلته لأستحق هذا؟

310
00:17:04,833 --> 00:17:06,374
ما الذي يحدث لك؟

311
00:17:08,750 --> 00:17:10,412
بإمكاني المغادرة إذا أردتِ ذالك؟

312
00:17:12,164 --> 00:17:13,330
تغادر؟

313
00:17:14,540 --> 00:17:15,455
هذا الأسبوع؟

314
00:17:15,999 --> 00:17:17,039
الآن

315
00:17:19,334 --> 00:17:20,788
هذا توقيت سئ

316
00:17:22,875 --> 00:17:23,832
لماذا؟

317
00:17:24,249 --> 00:17:25,789
إنه سبب غبي،ولكن...

318
00:17:27,417 --> 00:17:30,873
لقد دعوت أصدقائك غداً
لعيد ميلادك

319
00:17:31,958 --> 00:17:36,789
من المفترض أن يأخذك (إيرك)
لمشاهدة سيارة يردي أن يشتريها

320
00:17:37,832 --> 00:17:40,290
سوف يفاجئونك
عندما تعود

321
00:17:40,875 --> 00:17:41,748
اللعنة

322
00:17:42,333 --> 00:17:43,624
هذا رائع

323
00:17:44,290 --> 00:17:45,249
فكرة رائعة

324
00:17:46,666 --> 00:17:48,789
أعتقد أنها يجب أن ألغيها الآن

325
00:17:49,209 --> 00:17:49,874
لا

326
00:17:51,207 --> 00:17:52,373
لا لا تلغينها

327
00:17:54,501 --> 00:17:56,209
سأبقى

328
00:17:58,290 --> 00:17:59,580
حسناً

329
00:18:01,457 --> 00:18:03,413
بإمكانك النوم على الأريكة

330
00:18:14,124 --> 00:18:15,997
حان وقت النوم

331
00:18:18,166 --> 00:18:19,581
دعي الضوء مشتغلاً

332
00:18:19,916 --> 00:18:20,956
نعم

333
00:18:22,626 --> 00:18:23,790
طابت ليلتك

334
00:18:24,539 --> 00:18:26,621
هيا دعني أغطيك

335
00:18:31,000 --> 00:18:32,413
هل أنتِ على مايرام،أمي

336
00:18:33,041 --> 00:18:34,039
نعم

337
00:18:36,999 --> 00:18:37,955
طابت ليلتك

338
00:18:41,208 --> 00:18:43,123
- هل كانا يتجادلان
- نعم

339
00:18:43,290 --> 00:18:43,915
عن ماذا؟

340
00:18:44,417 --> 00:18:46,416
لا أسمع جيداً،أخلد للنوم

341
00:19:03,249 --> 00:19:04,582
هل أخفتك؟

342
00:19:04,749 --> 00:19:05,872
لا

343
00:19:07,001 --> 00:19:08,665
هل أخفتك أنا؟

344
00:19:15,289 --> 00:19:17,081
لا أنت نائم هنا؟

345
00:19:17,498 --> 00:19:19,207
لقد تجادلت مع أمك

346
00:19:19,375 --> 00:19:22,331
هل بإمكاني النوم هنا
عندما أتجادل مع (أليس)

347
00:19:24,082 --> 00:19:25,790
هذا للبالغين فقط

348
00:19:26,623 --> 00:19:27,413
هل تريد الإفطار؟

349
00:19:28,665 --> 00:19:29,581
وبعد الإفطار

350
00:19:30,499 --> 00:19:31,290
الواجبات المنزلية؟

351
00:19:32,250 --> 00:19:33,999
أو نلعب إلحق؟

352
00:19:34,457 --> 00:19:35,456
حسناً رائع

353
00:19:37,789 --> 00:19:38,623
ملاحقة

354
00:19:44,250 --> 00:19:46,331
لقد أمسكتك،أنت ميت!

355
00:20:05,999 --> 00:20:08,624
جمبري و أفوكادو، على غير العادة
359
00:19:02,289 --> 00:19:04,729
بالعادة...
جمبري و أفوكادو

356
00:20:14,458 --> 00:20:15,706
أبي؟

357
00:20:15,915 --> 00:20:16,957
إفتح الهدايا

358
00:20:17,499 --> 00:20:18,749
مع التحلية

359
00:20:19,707 --> 00:20:21,081
(أنطوان) إفتح الهدايا

360
00:20:23,834 --> 00:20:24,831
كما تريدين

361
00:20:31,956 --> 00:20:33,664
هل فعلت هذا،(فنسنت)

362
00:20:34,501 --> 00:20:35,539
ليس سيئاً

363
00:20:36,207 --> 00:20:38,372
لكن هل تستطيع أن تخبرني لما لا يمكن أن تطير؟

364
00:20:39,208 --> 00:20:40,455
هل تعلم لماذا؟

365
00:20:41,958 --> 00:20:43,873
فكر بالأمر لما لا؟

366
00:20:44,375 --> 00:20:45,749
إنها ليست طائرة حقيقية

367
00:20:45,916 --> 00:20:47,831
أنا أتحدث إلى أخيكِ

368
00:20:48,956 --> 00:20:50,915
أنت فتى ذكي،لذا فكر

369
00:20:51,374 --> 00:20:54,538
الآن أجب على سؤالي
لما لايمكن أن تطير؟

370
00:20:54,705 --> 00:20:55,914
لا أعلم...

371
00:20:56,249 --> 00:20:59,956
لأن أجنحتها تشير للأسفل
هذا هو السبب

372
00:21:00,876 --> 00:21:03,998
أجنحة الطائرة يجب أن تكون مستقيمة لتطير

373
00:21:04,166 --> 00:21:05,374
هكذا

374
00:21:08,250 --> 00:21:09,540
أعطني قبلة على أية حال

375
00:21:15,207 --> 00:21:17,123
أعتقد أن طائرته رائعة

376
00:21:17,999 --> 00:21:19,704
الطائرة الأجمل على الإطلاق

377
00:21:19,914 --> 00:21:21,205
مد لي صحنك

378
00:21:21,874 --> 00:21:24,248
نعم،ولكنها لايمكن أن تطير

379
00:21:25,665 --> 00:21:26,788
مضحك جداً

380
00:21:32,165 --> 00:21:35,415
إلى والدي المحبوب
عيد ميلاد سعيد

381
00:21:36,166 --> 00:21:38,456
لديك خطأ بالتهجئة في كلمة"عيد"

382
00:21:39,542 --> 00:21:41,913
بصراحة،لقد رأيتك ترسمين بشكل أفضل

383
00:21:43,706 --> 00:21:44,831
إنظري هنا..

384
00:21:45,291 --> 00:21:47,330
إنها ملطخة

385
00:21:47,999 --> 00:21:49,664
وصدفاً،الألوان...

386
00:21:50,126 --> 00:21:51,208
ماذا (أنطوان)?

387
00:21:51,790 --> 00:21:54,872
- هل قلت أنها سيئة?
- لا

388
00:21:55,040 --> 00:21:57,122
لم أقل أنها سيئة

389
00:21:57,373 --> 00:22:00,123
قلت أنها تعلم أن بإمكانها أن تفعل ماهو أفضل

390
00:22:03,292 --> 00:22:06,247
عظيم،حان وقت الدراما

391
00:22:06,833 --> 00:22:09,413
لايمكنني الحديث بصراحة
لأبنائي

392
00:22:20,249 --> 00:22:21,205
مرحباً،كيف حالك?

393
00:22:21,539 --> 00:22:22,706
هل هو هنا?

394
00:22:25,749 --> 00:22:28,081
مرحبا يا أطفال،أهلا (أنطوان).

395
00:22:28,250 --> 00:22:29,705
لم تنهي غدائك بعد؟

396
00:22:29,875 --> 00:22:33,287
توقيت مناسب
أنا لست جائعاً،هيا بنا

397
00:22:39,332 --> 00:22:41,289
هل صدقاً تركت عملك؟

398
00:22:41,458 --> 00:22:43,206
ماذا تعني بــ"صدقاً"?

399
00:22:43,373 --> 00:22:45,163
هل تركت عملك لسبب جيد؟

400
00:22:46,208 --> 00:22:48,038
كان بإمكانك وضعها بهذه الطريقة

401
00:22:50,834 --> 00:22:53,206
هل بإمكاني أن أسأل لماذا؟

402
00:22:54,374 --> 00:22:58,329
إعلان زبادي أفسد كل شئ

403
00:22:59,165 --> 00:23:00,788
ولكنها شركتك؟

404
00:23:02,124 --> 00:23:03,914
لقد تخلصت من كل شئ

405
00:23:04,083 --> 00:23:07,040
الإعلانات كانت عبارة عن نصب
محتالين!

406
00:23:07,707 --> 00:23:10,287
حسناً،ماذا ستفعل الآن?

407
00:23:10,789 --> 00:23:13,457
سأسترخي،أستمتع بالحياة...

408
00:23:13,957 --> 00:23:15,248
أسافر...

409
00:23:15,790 --> 00:23:17,206
أسافر بعيداً

410
00:23:17,750 --> 00:23:19,038
ماذا عن المال؟

411
00:23:19,207 --> 00:23:20,372
لاتقلق

412
00:23:20,581 --> 00:23:24,080
لدي رصيد من الإسثمارات
تأمين للحياة

413
00:23:24,248 --> 00:23:27,456
عائلتي الصغيرة
سيُهتَم بها

414
00:23:34,915 --> 00:23:36,623
أهلا يا سادة

415
00:23:36,791 --> 00:23:38,124
من هنا،من فضلك

416
00:23:38,291 --> 00:23:40,082
ياللجمال!

417
00:23:40,249 --> 00:23:41,082
إنها مصدر للبهجة

418
00:23:41,251 --> 00:23:44,204
- سيارة سباق إنجليزية حقيقية
- إنها محبوبتي

419
00:23:44,539 --> 00:23:45,580
هل بإمكاننا تجربتها

420
00:23:45,749 --> 00:23:48,746
لا، التأمين
يشمل المالك فقط؟

421
00:23:50,289 --> 00:23:51,748
فقط لنتمكن من سماع...

422
00:23:57,708 --> 00:23:59,165
ماذا يفعل؟

423
00:24:17,499 --> 00:24:18,707
إنه مجنون!

424
00:24:19,040 --> 00:24:20,830
أخرج من السيارة،الآن!

425
00:24:20,999 --> 00:24:23,247
- هل هناك مشكلة؟
- أخرج منها أيها المجنون؟

426
00:24:27,083 --> 00:24:29,415
فقط إهداء..حبيبي

427
00:24:29,833 --> 00:24:32,581
لاحاجة لأن تكون مهتم بها الى هذا الحد

428
00:24:32,750 --> 00:24:36,123
إنها فقط خردة من المعدن مع عجلات

429
00:24:38,164 --> 00:24:39,081
صحيح؟

430
00:24:39,249 --> 00:24:40,582
هذا يكفي،فلنذهب!

431
00:24:41,083 --> 00:24:42,705
حسناً،حسناً

432
00:24:42,874 --> 00:24:46,375
أهنئك،أنها تعمل
بشكل مثالي،"محبوبتك"

433
00:24:46,542 --> 00:24:48,581
في أفضل حال،مثل الحديقة

434
00:24:49,623 --> 00:24:50,914
حسناً،ليس بالظبط...

435
00:24:52,833 --> 00:24:54,790
ألست إستحواذي بعض الشئ؟

436
00:25:00,665 --> 00:25:03,247
ماذا حدث لك، هل جننت!

437
00:25:03,415 --> 00:25:04,749
لو كنت تعرف...

438
00:25:05,208 --> 00:25:07,957
لقد قضينا وقتاً ممتعاً
هل رأيت وجه الرجل?

439
00:25:10,083 --> 00:25:11,330
أنت أحمق

440
00:25:11,957 --> 00:25:13,249
بالفعل أحمق

441
00:25:14,208 --> 00:25:15,455
سيارته كانت رائعة

442
00:25:16,291 --> 00:25:18,957
إنها مجرد لعبة. كل هذا المال...

443
00:25:19,126 --> 00:25:21,248
جعلها تكبر قليلاً

444
00:25:22,623 --> 00:25:24,372
فلنحضى بشراب

445
00:25:29,376 --> 00:25:31,457
عيد ميلاد سعيد!

446
00:25:33,540 --> 00:25:34,789
لم أكن أعلم!

447
00:25:34,958 --> 00:25:36,624
مفاجأةعيد الميلاد

448
00:25:36,791 --> 00:25:39,289
كالمعتاد،أيها الخونة

449
00:25:39,499 --> 00:25:42,749
ماذا عن هذا
لحسن الحظ لم أكن أعلم.

450
00:25:44,583 --> 00:25:46,790
تصرفوا كما لو كنتم في بيوتكم

451
00:25:46,958 --> 00:25:47,997
عيد ميلاد سعيد

452
00:25:48,165 --> 00:25:50,872
لقد نلت مني
تلك السيارة المخادعة

453
00:25:51,040 --> 00:25:52,580
عيد ميلاد سعيد

454
00:25:53,833 --> 00:25:55,041
أنت لا تكبر

455
00:25:55,416 --> 00:25:56,331
عيد ميلاد سعيد

456
00:25:58,124 --> 00:26:00,122
(برنجيير)،لهجة رائعة

457
00:26:00,291 --> 00:26:01,956
أهلا (أنطوان)،عيد ميلاد سعيد

458
00:26:02,666 --> 00:26:04,164
يالها من قبضة

459
00:26:08,084 --> 00:26:10,206
عيد ميلاد سعيد،أيها الوسيم

460
00:26:10,916 --> 00:26:13,038
أنت ِ تبدين بشكل رائع

461
00:26:13,208 --> 00:26:16,038
هل هذه هديتي يا (إيتيان)؟

462
00:26:17,623 --> 00:26:19,664
ترفق الآن،ترفق.

463
00:26:19,832 --> 00:26:20,789
عيد ميلاد سعيد

464
00:26:21,416 --> 00:26:22,830
أنت أناني

465
00:26:23,625 --> 00:26:25,455
بعض الشامبانيا؟

466
00:26:37,374 --> 00:26:39,873
أتمنى أن يكون قاضي
أفضل من كونه لاعب قولف

467
00:26:42,000 --> 00:26:43,705
مقابل أقل من مليونين يورو

468
00:26:43,875 --> 00:26:46,166
لا تستطيع العثور على العديد من المنازل

469
00:26:48,333 --> 00:26:50,623
إنها قرية
يمكنك ركوب الدراجة ويمكنك المشي

470
00:26:52,124 --> 00:26:55,250
- ما أخبار جزيرة(سيشل)؟
- بأفضل حال

471
00:26:55,459 --> 00:26:57,414
فندق رائع،مطل على المحيط...

472
00:27:03,416 --> 00:27:05,872
إنه ليس بشأن المال
إنه بشأن التلوث

473
00:27:06,249 --> 00:27:07,707
ألا تهتم بالتلوث؟

474
00:27:08,000 --> 00:27:10,039
أنا لست المسؤول عن تدمير
طبقة الأوزون

475
00:27:12,998 --> 00:27:14,415
كيف بإمكاني أن أدير؟

476
00:27:14,583 --> 00:27:17,164
لحسن الحظ،حصل على (رشيدة)

477
00:27:17,582 --> 00:27:18,497
هل هي مسلمة؟

478
00:27:18,917 --> 00:27:20,789
نعم،ولكنها لا تملك تصريح عمل...

479
00:27:21,917 --> 00:27:24,540
سأنزعج لو منعوها من العمل

480
00:27:24,874 --> 00:27:27,497
أطلبي من (إيتيان)أن يحصل لك على
رخصة عمل

481
00:27:27,666 --> 00:27:30,872
لديه منصب كبير
في الوزارة

482
00:28:03,458 --> 00:28:04,456
أبي؟

483
00:28:06,457 --> 00:28:07,663
أنت لستِ نائمة؟

484
00:28:07,831 --> 00:28:09,582
أنت أيقظتني

485
00:28:10,582 --> 00:28:11,999
أنا آسف

486
00:28:12,666 --> 00:28:13,790
لاعليك

487
00:28:13,959 --> 00:28:17,788
لقد كنت على حق بخصوص لوحتي
إنها ليست جيدة

488
00:28:20,831 --> 00:28:22,040
لا،إنها رائعة

489
00:28:23,583 --> 00:28:26,164
لا لا، سوف أرسم لك واحدة أفضل منها

490
00:28:29,039 --> 00:28:30,249
(أليس)

491
00:28:33,582 --> 00:28:34,873
لابد أن أغادر

492
00:28:35,501 --> 00:28:36,707
بعيد جداً؟

493
00:28:37,416 --> 00:28:39,663
نعم،بعيد جداً

494
00:28:40,457 --> 00:28:42,081
لماذا ستغادر؟

495
00:28:42,623 --> 00:28:44,206
لأنه يجب علي

496
00:28:44,914 --> 00:28:46,707
أُمكِ سوف تشرح لك

497
00:28:47,831 --> 00:28:49,580
هل ستغيب لفترة طويلة

498
00:28:50,082 --> 00:28:51,249
نعم

499
00:28:52,166 --> 00:28:54,081
لكنك سوف تعود؟

500
00:28:54,625 --> 00:28:55,789
هيا

501
00:28:56,582 --> 00:28:58,539
إنه وقت النوم

502
00:29:11,624 --> 00:29:12,873
(أليس)

503
00:29:14,875 --> 00:29:16,622
أخبري أخيك أنني كنت مخطئاً

504
00:29:17,499 --> 00:29:19,831
طائرته كان بإمكانها الطيران،لاتنسي

505
00:29:20,958 --> 00:29:23,082
لن أنسى يا أبي، أعدك

506
00:29:23,334 --> 00:29:24,956
نامي بشكل جيد،حبيبتي

507
00:29:40,833 --> 00:29:43,205
وقت الهدايا!

508
00:29:47,666 --> 00:29:48,581
ماهذه؟

509
00:29:51,207 --> 00:29:52,956
حياة نابليون الغير لائقة

510
00:29:53,916 --> 00:29:55,913
يبدو مثيرا أليس كذالك

511
00:29:56,624 --> 00:29:58,913
ماعدا،أنه لايثير إهتمامي

512
00:29:59,125 --> 00:30:00,374
بإمكانك إستبداله

513
00:30:00,625 --> 00:30:02,664
سيبدو رائعا في المكتبة

514
00:30:03,333 --> 00:30:04,373
أليس كذالك (سيسيل)؟

515
00:30:07,791 --> 00:30:09,414
ثقافة الزراعة!

516
00:30:11,457 --> 00:30:13,957
لا يسبق لي أن لمست نبتة،
في حياتي.

517
00:30:14,333 --> 00:30:16,623
لاتقلق (سيسيل) سوف تستعملهم

518
00:30:16,832 --> 00:30:18,748
ستبدوا رائعة في المكتبة

519
00:30:20,707 --> 00:30:21,830
فتاة محظوظة

520
00:30:21,999 --> 00:30:23,039
أعتقد هذه لــ؟

521
00:30:23,290 --> 00:30:24,706
لي،على ما أعتقد

522
00:30:24,874 --> 00:30:28,499
لاتنظري للأسفل بإحباط.
أنا أمزح

523
00:30:28,999 --> 00:30:31,123
لاتفكري في أنني لا أقدر هديتك

524
00:30:31,291 --> 00:30:32,664
شكراً على أية حال

525
00:30:33,290 --> 00:30:34,498
تفضل (أنطوان)

526
00:30:35,457 --> 00:30:37,167
هل من الممكن أن يكون كتاباً؟

527
00:30:38,791 --> 00:30:40,456
(ثيو) رسم لي هذه الرسمه

528
00:30:41,334 --> 00:30:43,705
- ياله من طفل رائع
- هل تمزح؟

529
00:30:44,956 --> 00:30:45,997
ماذا تعنين؟

530
00:30:46,665 --> 00:30:48,247
إبنك لم يرسم لك هذه الرسمة

531
00:30:48,831 --> 00:30:50,039
هل رسمتيها أنتي؟

532
00:30:50,208 --> 00:30:51,539
ليس بالظبط...

533
00:30:51,750 --> 00:30:54,164
إنها أصلية رسمت بواسطة (دي لوكاس)

534
00:30:54,375 --> 00:30:55,872
اللعنة!

535
00:30:56,456 --> 00:30:58,248
لقد أهنت اللوحة بالفعل

536
00:30:58,666 --> 00:31:00,582
لم أعلم أنها من الفن التجريدي

537
00:31:00,791 --> 00:31:01,664
أتفهم ذالك

538
00:31:01,832 --> 00:31:04,707
أنا منهار،
أترين لقد حصلت على أداة لجمع العشب.

539
00:31:05,085 --> 00:31:07,455
الآن لبقية الهدايا

540
00:31:07,707 --> 00:31:11,413
لا،فلنوفر بعضاً منها
لما بعد الغداء

541
00:31:11,665 --> 00:31:12,747
هلا أكلنا؟

542
00:31:12,915 --> 00:31:16,498
لا أدري عنكم
ولكني أتضور جوعاً..وعطشان أيضاً.

543
00:31:16,707 --> 00:31:18,998
ولم يتبقى شيئاً لنشربه

544
00:31:19,165 --> 00:31:20,831
أنتم عطاشى أيها الأوغاد

545
00:31:20,999 --> 00:31:22,372
سأجلب المزيد

546
00:31:25,249 --> 00:31:26,541
(أنطوان)؟

547
00:31:27,000 --> 00:31:27,956
أين أنت؟

548
00:31:28,166 --> 00:31:29,289
في الزاوية

549
00:31:30,332 --> 00:31:31,540
أنها أنا (فريجيني)

550
00:31:32,499 --> 00:31:34,081
جئت لأساعدك

551
00:31:35,788 --> 00:31:37,456
أحضري تلك الزجاجة فقط

552
00:31:37,624 --> 00:31:39,248
تلك الزجاجة في الأعلى

553
00:31:46,040 --> 00:31:47,207
ماذا تفعل؟

554
00:31:47,375 --> 00:31:48,789
أنا أتحسسك؟

555
00:31:48,957 --> 00:31:51,040
ماذا حصل لك؟ أبعد يديك

556
00:31:51,207 --> 00:31:52,956
الليلة أستطيع فعل أي شئ

557
00:31:53,708 --> 00:31:54,916
إنه ليس مضحكاً..توقف

558
00:31:55,375 --> 00:31:56,456
أعلم

559
00:31:56,955 --> 00:31:59,788
هذا يكفي..وقت اللعب إنتهى؟

560
00:31:59,999 --> 00:32:01,872
أنا أعرف نوعك..هائجة

561
00:32:02,455 --> 00:32:05,624
أنتِ تتقدين كالنار
لايجب عليك إخفاؤها

562
00:32:06,125 --> 00:32:08,874
دعني أذهب
لن أخبر أي أحد..أنا أقسم

563
00:32:09,458 --> 00:32:12,830
أنتِ جميلة
بحيث يمكن أن تكوني هائجة

564
00:32:13,249 --> 00:32:15,289
أنتِ جميلة بالصدفة

565
00:32:15,457 --> 00:32:19,747
ضعي هذا في ذهنك وإلا
جمالك مجرد غطرسة

566
00:32:19,916 --> 00:32:22,956
أنا لا أفهم..دعني أذهب!

567
00:32:23,165 --> 00:32:25,413
عندما تكبرين لا أحد سيهتم بكِ

568
00:32:25,582 --> 00:32:27,205
ولا حتى زوجك الغبي

569
00:32:36,500 --> 00:32:38,080
لقد كان مجرد إنعكاس

570
00:32:40,583 --> 00:32:41,916
أنت كتلة من القذارة

571
00:32:42,501 --> 00:32:43,707
مثير للشفقة!

572
00:32:45,501 --> 00:32:47,998
ما الذي جعلكِ تأخذين كل هذا الوقت؟

573
00:32:48,333 --> 00:32:49,706
ماذا حدث؟

574
00:32:49,873 --> 00:32:52,663
لاشئ..لقد ضربت رأسي

575
00:32:53,208 --> 00:32:54,165
أريني

576
00:32:54,332 --> 00:32:56,663
إنها تحتاج للثلج..تعالي معي

577
00:32:56,832 --> 00:32:58,499
- لا،أنا بخير
- تعالي معي

578
00:32:58,834 --> 00:33:01,249
ليست عينها هي التي تحتاج إلى ثلج

579
00:33:01,832 --> 00:33:02,830
ماذا؟

580
00:33:03,708 --> 00:33:04,749
ماذا تعني؟

581
00:33:04,917 --> 00:33:06,873
أنت يجب أن تكون أعلم بزوجتك

582
00:33:08,458 --> 00:33:09,332
(أنطوان)؟

583
00:33:09,501 --> 00:33:10,208
نعم (باول)

584
00:33:10,374 --> 00:33:12,038
أنت لاتستمتع بهذا؟

585
00:33:12,207 --> 00:33:13,704
لماذا؟

586
00:33:13,874 --> 00:33:15,247
أرى أنك تبذل جهداً

587
00:33:15,414 --> 00:33:17,124
أنا مستاء،لقد كانت فكرتي

588
00:33:17,707 --> 00:33:19,830
لربما أردت ليلة هادئة...

589
00:33:20,000 --> 00:33:21,874
أنا بخير، ثق بي

590
00:33:22,041 --> 00:33:23,747
تصرف كما لو كنت كذالك

591
00:33:23,916 --> 00:33:28,165
إنها حالة إنسانية
نحن لا نطلب المال فقط

592
00:33:29,290 --> 00:33:30,915
أقصد بالتأكيد سنأخذ المال

593
00:33:31,708 --> 00:33:35,663
ولكننا نأخذ الأطفال والأشياء
الملابس  وأي شئ

594
00:33:35,832 --> 00:33:38,580
المانح لايجب أن يكون غنياً

595
00:33:38,748 --> 00:33:41,329
- عنا ماذا تتحدثون؟
- مساعدة أفريقيا

596
00:33:41,791 --> 00:33:43,582
إنها تتحسن بشكل مستمر

597
00:33:44,165 --> 00:33:46,789
ماذا تفعلين؟ حملة؟

598
00:33:46,957 --> 00:33:50,080
ليس فقط منظِمة
أنا أشارك فيها أيضاً

599
00:33:50,249 --> 00:33:53,373
فأنا أجمع،و أفرز
وأشرف على التوزيع...

600
00:33:54,834 --> 00:33:57,873
وأعطي بعضاً من أشيائي

601
00:33:59,501 --> 00:34:03,330
هذا غريب للأفريقيين
ليستقبلوا حقائب (غوتشي)

602
00:34:03,581 --> 00:34:05,081
مضحك للغاية

603
00:34:05,500 --> 00:34:07,499
أنت تشوه الموضوع

604
00:34:07,665 --> 00:34:09,958
مع أسلوب حياتك
ماذا يمكن أن تعطي غير هذا

605
00:34:10,666 --> 00:34:13,206
في المرة القادمة، أعطيهم بعض المال

606
00:34:13,374 --> 00:34:15,580
سيستفيدون منها في حفر بئرين على الأقل

607
00:34:16,332 --> 00:34:20,540
لقد كانت تقول أن الجميع بإمكانه التبرع
الأمر ليس مقتصراً على المال

608
00:34:21,375 --> 00:34:25,205
لو كان هذا صحيحاً
كنت لتخفض رسوم جلسات المعالجة النفسية

609
00:34:26,249 --> 00:34:27,914
رسوم الجلسات لدي معقولة

610
00:34:28,082 --> 00:34:29,372
لقد درس 10 سنوات

611
00:34:29,872 --> 00:34:31,498
إنه يستحق بعض المكافأة

612
00:34:32,917 --> 00:34:36,498
الأمر ينطبق عليك أيضا يا (تيبو)

613
00:34:36,665 --> 00:34:38,789
كل تلك السنوات التي درستها لتكون طبيب أسنان

614
00:34:38,957 --> 00:34:40,454
لذا أنت تستحق المال

615
00:34:41,290 --> 00:34:41,955
واضح

616
00:34:42,124 --> 00:34:43,832
الأمر يعمل بهذه الطريقة

617
00:34:44,000 --> 00:34:45,498
إنها سوقٌ حرة

618
00:34:45,709 --> 00:34:47,040
الناس تأتي بمحض إرادتها

619
00:34:47,208 --> 00:34:50,913
لكن أنا أقول أن أسعارك مرتفعة

620
00:34:51,540 --> 00:34:53,914
أٌنظروا إليه، إنه يحاول أن يصلح العالم

621
00:34:54,082 --> 00:34:54,706
أعتقد ذالك

622
00:34:54,874 --> 00:34:57,580
ألم تدرك بعد
أن المجتمع ليس عادلا?

623
00:34:57,749 --> 00:34:59,499
تكلم المحامي

624
00:34:59,666 --> 00:35:02,747
أنت تعرف عن العدالة كا محامي (إيتيان)

625
00:35:02,915 --> 00:35:06,663
تدافع عن الشخصيات الكبيرة الفاسدة
و تدير ظهرك عن الفقراء

626
00:35:07,624 --> 00:35:08,665
هذا سخيف

627
00:35:10,791 --> 00:35:12,415
أنت تنتقد هذا النظام

628
00:35:12,625 --> 00:35:14,621
بينما أنت تستفيد منه

629
00:35:14,790 --> 00:35:18,206
أتتذكر..
حينما إحتجت إلى خدماتي?

630
00:35:18,374 --> 00:35:19,745
هل طلبت منك أموال في المقابل؟

631
00:35:19,914 --> 00:35:22,915
لم يَفُتْ شئ
كم أدين لك?

632
00:35:23,083 --> 00:35:25,956
ماهي مشكلتك أنت والمال هذه الليلة?

633
00:35:26,124 --> 00:35:27,748
إنها كل ما تتكلم عنه.

634
00:35:27,916 --> 00:35:30,413
في هذه الأيام المال يعادل السعادة

635
00:35:30,582 --> 00:35:33,374
بدونه، أنت مجرد فاشل

636
00:35:33,541 --> 00:35:35,581
الناس تعاملك بإزدراء

637
00:35:35,750 --> 00:35:37,665
المال لا يشتري السعادة

638
00:35:38,665 --> 00:35:39,955
(برينجير)...

639
00:35:40,123 --> 00:35:42,829
أنتي دائماً حاضرة بملاحظاتك الغبية

640
00:35:43,457 --> 00:35:45,290
هل كانت تلك ملاحظة غبية؟

641
00:35:45,499 --> 00:35:46,956
بالطبع لا

642
00:35:47,373 --> 00:35:48,747
أيهما أفضل

643
00:35:49,083 --> 00:35:52,831
أن تعودي من جزيرة (سيشل)
وقد أصبحتِ سمراء وتقودي سيارتك الرياضية

644
00:35:52,998 --> 00:35:57,499
أو تأخذين الميترو
مثل (رشيدة) المربية

645
00:35:57,665 --> 00:36:00,624
خائفة من أن يقبض عليكِ
ومن ثم تُبَعدِ خارج البلاد?

646
00:36:00,791 --> 00:36:02,289
ما العلاقة بين الموضوعين?

647
00:36:02,499 --> 00:36:06,622
يالها من مفاجأة.
فلنجري إتفاقاً أنا وأنتي...

648
00:36:07,332 --> 00:36:09,831
أفضل طريقة لتفادي الغباء

649
00:36:10,500 --> 00:36:11,914
هو أن تبقي فمك مغلقاً

650
00:36:12,082 --> 00:36:13,415
كيف تجرؤ

651
00:36:13,625 --> 00:36:15,205
(أنطوان)، رجاءً

652
00:36:15,584 --> 00:36:16,998
لماذا ترجينني?

653
00:36:17,166 --> 00:36:21,874
نحن نحب بساطة (برنجيير)
بينما في الحقيقة هي...

654
00:36:22,042 --> 00:36:23,250
غبية

655
00:36:24,415 --> 00:36:26,458
كلنا نعلم،ولكننا لانقول ذالك

656
00:36:26,666 --> 00:36:28,123
هيا،(برنجيير)

657
00:36:28,292 --> 00:36:29,080
(برنجيير)!

658
00:36:30,622 --> 00:36:32,747
هذا ليس مضحكاً

659
00:36:32,915 --> 00:36:36,248
عدِل أسلوبك
وأعتذر الآن

660
00:36:36,415 --> 00:36:38,413
إستمعوا إلى الرئيسة

661
00:36:38,832 --> 00:36:42,038
أنا لست أحد أطفالك أو زوجك
الذي يتبع أوامرك

662
00:36:42,706 --> 00:36:45,623
أنتي في بيتي
وأنا أقول ما يعجبني

663
00:36:45,790 --> 00:36:47,707
أستقف صامتاً حيال ذالك!

664
00:36:49,792 --> 00:36:53,080
إنه يعلم إني على حق
لا تنكر أهمية المال

665
00:36:53,289 --> 00:36:54,247
إنه نفاق

666
00:36:54,457 --> 00:36:57,204
هذا عذر الرجل الغني

667
00:36:57,707 --> 00:37:00,957
الأخرق الذي يقول ذالك
لم يكن فقيراً في أحد الأيام

668
00:37:01,499 --> 00:37:02,413
هـراء

669
00:37:02,582 --> 00:37:03,748
لا على الإطلاق

670
00:37:04,124 --> 00:37:05,914
لم يشعر أبداً

671
00:37:06,082 --> 00:37:09,456
بشعور أن يملك بطاقة إئتمان
فارغة في المتجر

672
00:37:10,040 --> 00:37:12,039
وهل شعرت أنت؟

673
00:37:12,209 --> 00:37:16,249
إذا كانت لديك مشكلة مالية،إفتراضاً
رسومي العالية...

674
00:37:16,459 --> 00:37:17,955
تستطيع مساعدتك

675
00:37:18,123 --> 00:37:19,456
وأنا أيضاً

676
00:37:19,623 --> 00:37:21,414
ليس لدي أي مشكلة مالية

677
00:37:21,749 --> 00:37:24,623
وأنتم ستكونوا
آخر من أطلب مساعدتهم

678
00:37:25,249 --> 00:37:27,748
لن يكن لكم فضل علي

679
00:37:27,916 --> 00:37:31,163
وكل ماتفعلونه
لتبررون حياتكم المملة

680
00:37:31,331 --> 00:37:33,081
حياتي المملة، تباً لك

681
00:37:33,250 --> 00:37:34,582
هذا يكفي

682
00:37:35,082 --> 00:37:36,331
تباً لك أنت أيضاً

683
00:37:36,541 --> 00:37:40,083
كل الأطفال بالمدرسة سئموا مني

684
00:37:40,249 --> 00:37:42,080
بما يملكون من محايات وكراسات فاخرة.

685
00:37:42,290 --> 00:37:45,039
إنها ذات طابع لتكون مثالياً

686
00:37:46,374 --> 00:37:49,206
لما أتكلف عناء الحديث معك؟

687
00:37:49,416 --> 00:37:51,124
أخبرنا ماذا بك؟

688
00:37:51,375 --> 00:37:56,375
لابد أن تكون الأمور غاية في السوء
عندما تتصرف هكذا،أخبرنا

689
00:37:56,582 --> 00:37:57,789
هذا مايفعله الأصدقاء

690
00:37:58,208 --> 00:38:00,332
هل قلت "أصدقاء"

691
00:38:00,709 --> 00:38:02,748
نعم،"أصدقاء"

692
00:38:02,915 --> 00:38:04,624
أنت لست صديقي

693
00:38:05,292 --> 00:38:07,163
أنت..على أقصى تقدير

694
00:38:07,789 --> 00:38:08,997
أحد معارفي

695
00:38:09,165 --> 00:38:10,663
هذا قول دنئ

696
00:38:10,830 --> 00:38:12,080
ماذا حدث لك؟

697
00:38:12,249 --> 00:38:13,707
تغاضى عنها (باول)

698
00:38:13,875 --> 00:38:15,913
لقد كان هكذا كل اليوم

699
00:38:16,084 --> 00:38:18,039
ما الذي إستجد أيها البدين.

700
00:38:18,374 --> 00:38:21,079
أولا، لا تدعوني بــ(البدين)

701
00:38:21,248 --> 00:38:24,164
نحن جالسين هنا فقط
من أجل زوجتك

702
00:38:24,374 --> 00:38:26,164
وإلا سنكون قد رحلنا

703
00:38:26,582 --> 00:38:28,831
أخبرنا ما الذي يجري معك أو أصمت

704
00:38:28,999 --> 00:38:29,707
إسمع أيها (البدين)...

705
00:38:33,083 --> 00:38:35,038
آسف،لكنه تمادى

706
00:38:35,207 --> 00:38:36,497
أيها الوغد...

707
00:38:36,664 --> 00:38:37,581
(أنطوان)

708
00:38:37,749 --> 00:38:41,206
هذا يكفي،
وإلا ستجد نفسك وحيداً أيضاً

709
00:38:41,374 --> 00:38:43,415
أنا وحيد يا(سيسيل)

710
00:38:43,916 --> 00:38:45,831
ليس لي أي أصدقاء هنا

711
00:38:46,000 --> 00:38:48,622
ليس لدي شئ مشترك
مع هؤلاء الحمقى

712
00:38:48,790 --> 00:38:49,831
يكفي!

713
00:38:50,000 --> 00:38:51,706
وأنت لست إستثناء

714
00:38:51,874 --> 00:38:54,374
هذا محزن ولكنك مثلهم

715
00:38:58,166 --> 00:38:59,999
أنا لا أهتم، أنا مغادر

716
00:39:00,415 --> 00:39:03,039
هل أنتم تحاولون الإنفصال؟

717
00:39:03,206 --> 00:39:04,955
نعم، مثل حياتك

718
00:39:05,125 --> 00:39:06,415
بهذا السلوك

719
00:39:06,626 --> 00:39:10,039
لن نفتقدك

720
00:39:10,414 --> 00:39:13,038
ولكن لن نسمح لك
بأن تجرح (سيسل)

721
00:39:13,207 --> 00:39:14,124
هذا مؤكد

722
00:39:15,207 --> 00:39:16,666
ماذا حدث لك؟

723
00:39:16,833 --> 00:39:17,999
أخبرنا الحقيقة

724
00:39:18,166 --> 00:39:20,580
لقد أخبرتكم الحقيقة للتو

725
00:39:20,956 --> 00:39:24,329
الحقيقة مؤلمة
إنها وسخ يلطخ عدة أماكن

726
00:39:25,415 --> 00:39:26,998
بالمناسبة (فيرجيني)

727
00:39:27,626 --> 00:39:29,247
هل لديك أي شئ لتقوليه؟

728
00:39:30,708 --> 00:39:31,580
أنا؟ لا

729
00:39:31,749 --> 00:39:32,790
أنا متأكد بأن لديكِ شيئاً لتقوليه

730
00:39:33,251 --> 00:39:35,665
أخبرينا كيف حصلت على الهالة حول العين

731
00:39:37,666 --> 00:39:41,290
إنها خجلة
لقد كنا نعبث بالقبو

732
00:39:41,459 --> 00:39:42,956
ماذا حدث؟

733
00:39:43,541 --> 00:39:44,750
(فريجيني)

734
00:39:45,625 --> 00:39:46,664
قولي شيئاً؟

735
00:39:47,539 --> 00:39:50,497
قولي شيئاً
أنتِ متلهفة للحديث

736
00:39:50,706 --> 00:39:52,247
سأخبركم إذاً

737
00:39:53,332 --> 00:39:55,915
ذهبت إلى القبو
لأحضر الشامبانيا

738
00:39:56,083 --> 00:39:59,039
ثم تأتي نجمتناً
لتساعدني.

739
00:40:00,209 --> 00:40:01,374
تسائلت لماذا؟

740
00:40:01,582 --> 00:40:04,999
بدأت تدور في الأنحاء
للوصول على زجاجة ...

741
00:40:05,166 --> 00:40:07,165
أنت تكذب!

742
00:40:07,375 --> 00:40:08,373
إنها الحقيقة

743
00:40:08,540 --> 00:40:11,246
لذا فكرت
في أنها تريد أن تعبث

744
00:40:13,289 --> 00:40:15,412
عندها غضبت بشدة، فصفعتني

745
00:40:15,999 --> 00:40:17,914
ثم رددت الصفعة لها

746
00:40:18,083 --> 00:40:19,622
"العين بالعين"

747
00:40:19,790 --> 00:40:20,788
(إيتيان)!

748
00:40:23,291 --> 00:40:24,538
أرجوك طمأني
753
00:38:29,859 --> 00:38:31,939
أنك لم تحاول سرقة زوجتي?

749
00:40:28,125 --> 00:40:29,414
ليس "سرقة"

750
00:40:29,583 --> 00:40:31,748
فقط مداعبتها بطريقتي

751
00:40:35,499 --> 00:40:36,789
هل أنت مجنون!

752
00:40:38,332 --> 00:40:39,873
هل جننت?

753
00:40:42,041 --> 00:40:43,457
هل أنت بخير?

754
00:40:44,000 --> 00:40:46,332
آسف، أنت من بدأ هذا...

755
00:40:51,292 --> 00:40:52,832
لقد كسرت أنفي، أيها الأحمق!

756
00:41:15,956 --> 00:41:18,832
الآن نستطيع كلنا الخروج من هنا

757
00:41:19,250 --> 00:41:21,080
ماذا حدث لك?

758
00:41:21,791 --> 00:41:23,126
نحن قلقون

759
00:41:23,708 --> 00:41:25,913
أنت خارج السيطرة

760
00:41:26,082 --> 00:41:28,290
هذا سبب إضافي لمغادرة المنزل

761
00:41:28,541 --> 00:41:31,956
نحن لن نترك (سيسيل)والأطفال
أنت تحتاج للمساعدة

762
00:41:32,124 --> 00:41:32,956
أنتِ محقة!

763
00:41:33,208 --> 00:41:34,498
تعالي معنا إلى البيت،(سيسيل)

764
00:41:34,750 --> 00:41:36,038
إبقي معنا

765
00:41:36,208 --> 00:41:38,999
إنه ليس في كامل قواه العقلية

766
00:41:39,250 --> 00:41:40,872
أنتم مجموعة من الحمقى

767
00:41:41,333 --> 00:41:43,999
أخرجوا، لاتعطوني نصائح

768
00:41:44,292 --> 00:41:45,915
حول (سيسل) والأطفال

769
00:41:46,083 --> 00:41:47,998
الآن،أخرجوا جميعاً

770
00:41:48,873 --> 00:41:50,206
أتركونا...

771
00:41:54,247 --> 00:41:55,664
ماذا حدث لك?

772
00:41:55,917 --> 00:41:56,831
أنا بخير

773
00:41:57,000 --> 00:41:58,455
- هل أنت متأكد?
- لقد قلت "أنا بخير"

774
00:41:58,665 --> 00:42:00,581
هل يجب أن أتصل بالطبيب?

775
00:42:01,456 --> 00:42:02,789
فلنذهب

776
00:42:04,290 --> 00:42:05,206
هل تريد...

777
00:42:08,916 --> 00:42:10,706
أريدكم أن تخرجوا من هنا

778
00:42:10,874 --> 00:42:12,498
إذهبوا للجحيم

779
00:42:13,457 --> 00:42:14,747
نحن لا نستطيع المساعدة

780
00:42:15,123 --> 00:42:17,373
إذا سوف نخرج من هنا

781
00:42:25,540 --> 00:42:28,915
إتصل بي إذا أردت أي شئ مني
لقد وعدتني?

782
00:42:29,083 --> 00:42:29,998
إتصلي بي

783
00:42:38,206 --> 00:42:39,373
(أنطوان)

784
00:42:39,624 --> 00:42:41,329
أرجوك تحدث لي

785
00:42:41,499 --> 00:42:43,246
لقد كنت دائما تتحدث لي

786
00:42:45,791 --> 00:42:47,539
لا تجبريني

787
00:42:48,499 --> 00:42:50,999
أنا لا أجبرك، أنا أحبك

788
00:42:52,624 --> 00:42:54,206
أنا لا أحبك!

789
00:42:55,165 --> 00:42:56,831
ليس بعد الآن

790
00:42:57,584 --> 00:42:59,164
أنا أتسائل إن كنت قد أحببتكِ أصلاً

791
00:42:59,332 --> 00:43:03,331
توقف أنا أعلم!
أنك لاتصدق كلمة من تلك التي تقولها

792
00:43:03,915 --> 00:43:05,373
حبنا خاص

793
00:43:05,706 --> 00:43:07,704
لا أحد يستطيع أن يلمسه

794
00:43:08,500 --> 00:43:11,205
أنا لست غاضبة منك
أنا أحبك بشدة

795
00:43:11,374 --> 00:43:12,831
توقفي

796
00:43:16,874 --> 00:43:18,457
توقفي عن حبي!

797
00:43:19,832 --> 00:43:21,416
أنا مغادر

798
00:43:21,584 --> 00:43:23,207
سأخرج من هنا

799
00:43:24,126 --> 00:43:27,623
سأدعك وحدك
مع الأطفال،أنا إنتهيت

800
00:43:28,999 --> 00:43:30,581
هل تفهمين؟

801
00:43:32,207 --> 00:43:33,789
والآن أنظري إلي

802
00:43:34,416 --> 00:43:35,874
أنظري إلي

803
00:43:38,873 --> 00:43:42,788
زوجك رجل سيئ

804
00:43:42,957 --> 00:43:45,915
زوجك السابق
الذي لم يعد يجبكِ بعد الآن

805
00:43:48,375 --> 00:43:51,416
إفهمي،بحق السماء

806
00:43:53,664 --> 00:43:55,623
لم تعد لدي القدرة على الفهم بعد الآن

807
00:43:56,582 --> 00:43:58,330
لقد تعبت من البكاء

808
00:43:59,333 --> 00:44:00,582
إذاً نعم

809
00:44:01,041 --> 00:44:02,374
سيكون من الأفضل لو ذهبت

810
00:44:31,832 --> 00:44:33,662
(أنطوان) ماذا حدث؟

811
00:44:33,832 --> 00:44:35,041
تفضل

812
00:44:37,041 --> 00:44:38,664
ماذا حدث؟

813
00:44:39,250 --> 00:44:40,208
ما هذا؟

814
00:44:40,542 --> 00:44:42,413
- أخبرني
- إنه لا شئ

815
00:44:42,831 --> 00:44:45,038
سأخبرك غداً

816
00:44:45,583 --> 00:44:47,956
أنا مرهق للغاية الليلة

817
00:44:48,125 --> 00:44:49,788
تعال إلى الفراش

818
00:44:49,957 --> 00:44:52,747
سأعطيك حبة منومة
وسأنظف هذا

819
00:44:53,208 --> 00:44:54,330
شكراً

820
00:45:17,833 --> 00:45:22,248
يجب أن تذهب إلى المستشفى
سنلتقي على الغداء

821
00:45:39,749 --> 00:45:40,790
مرحباً (أنطوان)

822
00:45:41,625 --> 00:45:42,789
مرحباً

823
00:45:42,956 --> 00:45:44,373
لدي أخبار لك

824
00:45:44,540 --> 00:45:48,288
سيد (لالاندي) يريدنا
أن نتزوج الشهر المقبل

825
00:45:49,415 --> 00:45:51,415
ألا تعتقد أن هذا مفاجئ

826
00:45:52,500 --> 00:45:54,165
يريد مني جواب في الغد

827
00:45:54,333 --> 00:45:56,789
ولكنني أماطله

828
00:45:56,956 --> 00:45:58,662
يجب أن أبقيه مهتماً

829
00:45:59,540 --> 00:46:00,912
بالطبع

830
00:46:01,083 --> 00:46:02,832
إلى اللقاء سيدة (ليموان)

831
00:46:56,289 --> 00:46:59,872
هيا يا أطفال
عودوا للداخل أنه وقت حل الواجبات المدرسية

832
00:47:40,165 --> 00:47:40,914
نعم?

833
00:47:41,332 --> 00:47:42,998
قهوة و إملئ سيارتي بالبنزين

834
00:47:44,707 --> 00:47:46,540
إملئ سيارته من فضلك

835
00:47:53,042 --> 00:47:54,915
إنه جميل، كم عمره

836
00:47:55,625 --> 00:47:56,998
ستة

837
00:47:57,209 --> 00:47:58,538
إنه كلب جيد

838
00:48:00,250 --> 00:48:01,747
قادم من باريس؟

839
00:48:02,624 --> 00:48:03,913
نعم هذا الصباح

840
00:48:04,081 --> 00:48:05,499
أهو مزدحم؟

841
00:48:06,082 --> 00:48:07,580
حركة المرور كانت سلسة

842
00:48:07,750 --> 00:48:09,414
خصوصاً مع تلك

843
00:48:09,666 --> 00:48:10,789
يالها من سيارة

844
00:48:10,999 --> 00:48:13,582
يجب أن تنتبه،
من كمائن تحديد السرعة

845
00:48:14,041 --> 00:48:15,330
لا أهتم

846
00:48:15,498 --> 00:48:17,081
سيلقى القبض عليك؟

847
00:48:17,833 --> 00:48:19,956
الجمال، مختفي خلف الجسر

848
00:48:20,124 --> 00:48:21,582
هذا تقليدي

849
00:48:21,957 --> 00:48:22,871
كم سرعتها؟

850
00:48:24,040 --> 00:48:24,872
240 كم/س

851
00:48:25,914 --> 00:48:26,956
ماذا؟

852
00:48:27,457 --> 00:48:28,288
240،

853
00:48:28,456 --> 00:48:29,497
هل أنت متأكد

854
00:48:29,833 --> 00:48:32,749
هذا النوع من السيارات تتوسل إليك لأن تزيد من سرعتها.

855
00:48:33,914 --> 00:48:35,580
كأي سيارة ألمانية

856
00:48:42,250 --> 00:48:43,081
بكم أدين لك؟

857
00:48:43,250 --> 00:48:44,832
القهوة على حساب المحل

858
00:48:45,000 --> 00:48:46,915
16 يورو للبنزين.

859
00:48:47,083 --> 00:48:48,164
شباب ، الجولة القادمة على حسابي

860
00:48:48,332 --> 00:48:52,122
لايأتينا غالباً شخص
يقود بسرعة 240 !

861
00:48:55,750 --> 00:48:56,788
إلى أين أنت ذاهب؟

862
00:48:57,875 --> 00:48:59,123
(شيربورغ)

863
00:49:00,290 --> 00:49:01,956
قبل أن أصل إلى البحر سأحاول أن أكبح فرامل السيارة

864
00:49:03,457 --> 00:49:06,207
هذا الشخص مضحك

865
00:49:07,750 --> 00:49:08,666
إلى اللقاء صديقي

866
00:49:09,041 --> 00:49:10,830
أنت أكثرهم وسامة

867
00:49:12,331 --> 00:49:15,246
أنا آسف لتركك هنا
مع هؤلاء الأغبياء

868
00:49:15,456 --> 00:49:16,498
أيها السادة.

869
00:49:17,623 --> 00:49:19,124
ماذا قال؟

870
00:49:38,456 --> 00:49:41,039
- إلى أين أنت ذاهب?
- (فالونس) بالقرب من (شيربورغ)

871
00:49:41,208 --> 00:49:41,830
إصعد

872
00:49:42,333 --> 00:49:44,955
- هل لديك حقائب?
- لا،لاأحمل شيئاً

873
00:49:56,083 --> 00:49:57,873
شكراً،لطف منك التوقف لإيصالي

874
00:49:58,917 --> 00:50:01,247
من يملك هذا النوع من السيارات...

875
00:50:01,624 --> 00:50:03,039
بالعادة لايتوقف،صحيح?

876
00:50:03,207 --> 00:50:04,206
بالظبط

877
00:50:05,082 --> 00:50:06,872
كل شئ يحدث

878
00:50:14,667 --> 00:50:17,789
بجانبك
يمكنك التحكم بمقعدك

879
00:50:18,124 --> 00:50:21,415
بإمكانك حتى تدفئة المقعد
إذا أردت.

880
00:50:29,538 --> 00:50:32,038
إذاً أنت ذاهب إلى(شيربورغ)?

881
00:50:32,834 --> 00:50:33,998
إجازة?

882
00:50:34,831 --> 00:50:35,414
لا

883
00:50:37,959 --> 00:50:38,581
إذاً عمل?

884
00:50:40,499 --> 00:50:41,415
أيضاً لا

885
00:50:49,083 --> 00:50:50,415
وأنت، ذاهب إلى (فالونس)

886
00:50:53,039 --> 00:50:54,497
أنا ذاهب لمقابلة ابن عمي

887
00:50:54,665 --> 00:50:56,789
إن لديه عملاً لي

888
00:50:57,415 --> 00:50:59,290
- هل أنت عاطل منذ فترة طويلة?
- سنتين

889
00:50:59,875 --> 00:51:01,664
مطرود، وأعيش على التأمينات الإجتماعية...

890
00:51:02,290 --> 00:51:04,082
القصة التقليدية

891
00:51:04,416 --> 00:51:06,537
وأنا أفتقد زوجتي...

892
00:51:07,374 --> 00:51:09,080
هجرتني

893
00:51:09,626 --> 00:51:11,664
حتى كلبي هرب

894
00:51:12,750 --> 00:51:14,207
ماهي الوظيفة?

895
00:51:14,376 --> 00:51:17,663
حمال، هذا ليس من شيمي في الحقيقة

896
00:51:17,832 --> 00:51:20,872
ولكنها أفضل من لاشئ
على الأقل أستطيع أن آكل

897
00:51:21,915 --> 00:51:23,664
هناك طعام في الخلف

898
00:51:24,664 --> 00:51:27,039
- ساعد نفسك
- لن أقول لا

899
00:51:39,790 --> 00:51:41,289
- ليس سيئاً?
- لا

900
00:51:41,916 --> 00:51:43,330
إنه جيد، شكراً لك

901
00:51:44,124 --> 00:51:45,206
هل لي ببعض النبيذ?

902
00:51:45,664 --> 00:51:46,706
تفضل

903
00:51:48,207 --> 00:51:49,414
رائع

904
00:51:55,291 --> 00:51:56,081
أووه,إنه رائع

905
00:51:57,206 --> 00:51:58,915
أنت قلتها

906
00:52:04,834 --> 00:52:06,537
هل بإمكاننا الإستماع لبعض الموسيقى?

907
00:52:07,207 --> 00:52:08,705
تفضل

908
00:52:09,248 --> 00:52:10,206
فلننطلق

909
00:52:12,165 --> 00:52:13,664
ليس هذا،اللعنة!

910
00:52:28,209 --> 00:52:30,372
آسف لهذه الفظاظة

911
00:52:33,040 --> 00:52:34,498
لم تكن فظاً

912
00:52:41,751 --> 00:52:45,622
#أنا نشط جداً لدرجة
أنني أركض في كل شارع.#

913
00:52:49,166 --> 00:52:50,914
#أبحث عن فتاة صاحبة عيون بنية#

914
00:52:51,125 --> 00:52:53,955
#أو شقراء فائقة الجمال#

915
00:52:57,206 --> 00:53:01,580
#دائما الذنب واحد في أي علاقة غرامية#

916
00:53:02,790 --> 00:53:05,665
#اللص..الناهب#

917
00:53:06,540 --> 00:53:09,582
#والعنيفين دائماً هم من يجرؤون#

918
00:53:10,582 --> 00:53:19,998
#لقد نسيت أن أعيش#

919
00:53:45,374 --> 00:53:46,372
سأعود قريباً

920
00:53:58,291 --> 00:54:00,080
تفضل، هذا كل ما أمكنني أخذه من المكينة الآن

921
00:54:00,332 --> 00:54:01,454
لقد أسأت فهمي

922
00:54:01,623 --> 00:54:04,707
أواجه ضيقاً في العيش
ولكنني لست متسولاً،بالإضافة إلى أنها أكثر من الازم

923
00:54:04,875 --> 00:54:06,705
أريدك أن تأخذ الأموال

924
00:54:07,665 --> 00:54:09,456
ستحتاج إلى قوتك

925
00:54:12,789 --> 00:54:14,708
ما هو أسمك؟

926
00:54:17,208 --> 00:54:19,831
أنا (مارك)، شكرا لك (أنطوان)

927
00:54:20,624 --> 00:54:22,789
آراك لاحقاً
سلم لي على ابن عمك

928
00:54:23,750 --> 00:54:25,122
لن أنسى

929
00:54:26,917 --> 00:54:27,914
إلى اللقاء

930
00:56:41,331 --> 00:56:43,039
على مهلك..!

931
00:56:44,040 --> 00:56:45,874
لن يعضك؟

932
00:56:47,000 --> 00:56:47,955
ظننت أنك ستخدعني

933
00:56:49,000 --> 00:56:50,164
هل كنت تنتظرني منذ مدة طويلة؟

934
00:56:50,790 --> 00:56:52,080
كنت أنتظرك منذ ساعة

935
00:57:03,039 --> 00:57:05,331
هل مازلت مولعاً بالسمك?

936
00:57:06,539 --> 00:57:08,538
صيد الأسماك الطائرة،إنه أمر مختلف

937
00:57:11,207 --> 00:57:12,830
ماذا تصيد هنا?

938
00:57:13,000 --> 00:57:14,414
أريدك أن تحتفظ بها

939
00:57:14,958 --> 00:57:16,498
أحياناً نصيد بها سمك (الكراكي)

940
00:57:43,415 --> 00:57:44,499
إستلقِ يا ولد

941
00:57:48,040 --> 00:57:49,457
ما أسمه?

942
00:57:49,625 --> 00:57:51,748
(كلب)، كافي بالنسبة لي

943
00:57:53,331 --> 00:57:55,413
- هل هو من نوعية (الساطر)?
- نعم، من نوعية (الساطر) الإيرلندي

944
00:57:59,416 --> 00:58:00,998
هل يجب علي أن أشعل النار?

945
00:58:01,623 --> 00:58:03,206
نعم، النار ستطرد البرد

946
00:58:19,705 --> 00:58:20,872
هل ستنام هنا?

947
00:58:23,041 --> 00:58:24,663
إن لم يكن لديك مانع

948
00:58:26,792 --> 00:58:28,040
كم المدة?

949
00:58:30,790 --> 00:58:31,706
لا أعلم

950
00:58:34,250 --> 00:58:35,832
كما تحب

951
00:58:37,000 --> 00:58:38,915
هناك غرفة للضيوف

952
00:58:40,373 --> 00:58:42,122
هكذا يقولون

953
00:59:22,416 --> 00:59:23,539
إنه لذيذ

954
00:59:25,625 --> 00:59:28,124
سأتناول المزيد، مع البطاطس

955
00:59:43,582 --> 00:59:45,998
كيف حال زوجتك؟ (سيسيل) هذا هوإسمها؟

956
00:59:48,415 --> 00:59:49,915
يالها من ذاكرة!

957
00:59:52,956 --> 00:59:53,705
كيف حالها؟

958
00:59:54,164 --> 00:59:55,623
إنها في حالة رائعة

959
00:59:59,958 --> 01:00:01,413
و أطفالك؟

960
01:00:02,040 --> 01:00:03,124
هل تهتم؟

961
01:00:05,415 --> 01:00:06,748
نعم، أنا أهتم

962
01:00:07,124 --> 01:00:08,623
أنا أشك بذالك

963
01:00:10,124 --> 01:00:12,998
إنهم حزينون
لأنهم لم يحظوا أبداً بجَدُّ

964
01:00:14,001 --> 01:00:16,666
إذا لاتمثل دور "الجد الحنون"

965
01:00:39,290 --> 01:00:40,874
أنا متعب

966
01:00:42,624 --> 01:00:44,038
سأريك غرفتك

967
01:00:51,251 --> 01:00:53,623
دورة المياه بجانب المطبخ

968
01:00:54,374 --> 01:00:56,248
الحنفيات زرقاء وحمراء

969
01:00:56,583 --> 01:00:58,705
- الحمراء...
- للماء الحار

970
01:00:59,040 --> 01:01:00,123
لا، العكس

971
01:01:00,291 --> 01:01:02,415
أنا أصحى باكراً، أراك غداً

972
01:01:27,333 --> 01:01:29,123
لقد قال أن الحمراء للماء البارد

973
01:03:58,208 --> 01:04:01,706
لقد وصلت إلى بريد (أنطوان)
(سيسيل) (فنسنت) (أليس).

974
01:04:01,874 --> 01:04:06,289
نحن غير موجودين الآن
ولكن يمكنك ترك رسالة

975
01:04:06,458 --> 01:04:07,831
بعد الصافرة

976
01:04:10,874 --> 01:04:11,998
مرحباً؟

977
01:05:42,914 --> 01:05:44,705
عام جديد سعيد يا جدي

978
01:05:48,457 --> 01:05:49,747
اللعنة!

979
01:05:52,498 --> 01:05:53,331
لا أصدق!

980
01:05:56,458 --> 01:05:57,499
مرحباً

981
01:06:12,458 --> 01:06:14,331
لا تشغل نفسك برد التحية

982
01:06:50,584 --> 01:06:52,623
لم تحب صيد السمك ابداً؟

983
01:06:54,582 --> 01:06:56,415
أنا أستخدم ذبابة (مايو)

984
01:06:58,958 --> 01:07:02,624
وبعض أقسام الطائر (الطنان)
أو (الحجل الفرنسي)

985
01:07:03,666 --> 01:07:04,999
الخدعة تكمن في

986
01:07:05,540 --> 01:07:08,414
أن تتأكد من أن

987
01:07:08,623 --> 01:07:12,248
الأجنحة تبدو طبيعية، وإلا..

988
01:07:13,125 --> 01:07:15,247
السمك...سيراك قادماً

989
01:07:17,539 --> 01:07:19,163
هل رأيت هذا قادماً؟

990
01:07:19,499 --> 01:07:20,830
يا إلاهي...

991
01:07:21,248 --> 01:07:23,706
كيف تمكنت من الدخول هنا؟

992
01:07:23,876 --> 01:07:25,624
إلى وكرك الصغير؟

993
01:07:25,999 --> 01:07:27,415
عن طريق الباب

994
01:07:28,333 --> 01:07:31,248
إنظر إلى ماذا وجدت
"ماهو إسمها..(سيسيل)؟"

995
01:07:33,624 --> 01:07:34,664
أخرج من هنا

996
01:07:35,833 --> 01:07:36,749
أخرج من بيتي

997
01:07:36,916 --> 01:07:38,872
ليس قبل أن تشرح لي

998
01:07:39,457 --> 01:07:41,873
"سنة جديدة سعيدة يا جدي (الأطفال)"

999
01:07:42,040 --> 01:07:44,122
"كل أمانينا الطيبة، إهتم بنفسك (سيسيل) "

1000
01:07:44,289 --> 01:07:46,499
هي من أرستلهم، لم أطلب منها ذالك!

1001
01:07:47,083 --> 01:07:48,247
لم يسبق لي أن طلبت منها...

1002
01:07:49,499 --> 01:07:50,581
لم أطلب شيئا من قبل !

1003
01:07:51,000 --> 01:07:52,539
لقد أردت فقط أن أترك لوحدي !

1004
01:07:53,123 --> 01:07:54,622
ولِمَ لم ترد على رسائلها ؟

1005
01:07:55,249 --> 01:07:56,873
أرد؟

1006
01:07:57,415 --> 01:07:59,706
الجميع يعرف
أنني عجوز غبي ومغفل

1007
01:07:59,875 --> 01:08:01,706
والعجوز المغفل لايرد على الرسائل

1008
01:08:04,000 --> 01:08:07,623
أي شخص آخر سيرد على الرسائل
ولكن ليس أنت.

1009
01:08:07,791 --> 01:08:11,829
أنت متشدد للغاية
منغمس في غطرستك

1010
01:08:11,999 --> 01:08:13,582
لا تحادثني بهذه الطريقة

1011
01:08:14,208 --> 01:08:15,955
سأحادثك كيفما أردت

1012
01:08:17,249 --> 01:08:20,289
إذاً هذا هو سب وجودك هنا
لتصفية حسابات قديمة؟

1013
01:08:21,832 --> 01:08:22,873
لا

1014
01:08:23,040 --> 01:08:26,915
ولا لسماع أعذارك
الوقت متأخر لمثل هذه الأشياء

1015
01:08:27,708 --> 01:08:29,122
لقد أتيت لرؤيتك.

1016
01:08:30,166 --> 01:08:33,622
لأرى كيف حالك
وماذا أصبحت

1017
01:08:34,039 --> 01:08:35,248
أنظر بنفسك

1018
01:08:35,581 --> 01:08:37,998
لقد عشت وحيداً
مع كلبي أمارس الصيد

1019
01:08:38,165 --> 01:08:39,913
خلال فترة ال30 سنة المنصرمة

1020
01:08:40,249 --> 01:08:42,664
29 و 6 أشهر بشكل أدق

1021
01:08:43,207 --> 01:08:45,206
كان عمري 13 عندما غادرت

1022
01:08:45,874 --> 01:08:46,956
منذ ذالك الوقت لم أرك

1023
01:08:47,915 --> 01:08:49,165
ولو لمرة واحدة

1024
01:08:49,333 --> 01:08:51,250
لقد أتيت لحفل زواجك

1025
01:08:52,250 --> 01:08:54,415
بالطبع،كدت أن أنسى

1026
01:08:54,833 --> 01:08:56,998
لقد تركت أنطباعاً فريداً

1027
01:08:57,499 --> 01:08:59,622
لم تكن تتحدث لأحد

1028
01:08:59,957 --> 01:09:01,912
الناس كانوا يتسائلون عن شخصيتك

1029
01:09:13,959 --> 01:09:15,541
كالعادة،يهرب

1030
01:09:40,875 --> 01:09:42,249
لقد كان لدي عيوبي

1031
01:09:42,459 --> 01:09:43,998
أنا أعرف ماهي عيوبك

1032
01:09:44,665 --> 01:09:46,248
أنك لاتستطيع أن تسامح

1033
01:09:46,415 --> 01:09:48,121
هذا ليس من شيمي

1034
01:09:48,289 --> 01:09:50,080
إعترف أنك لم تكن متواجداً

1035
01:09:50,331 --> 01:09:53,998
دائما بجانب النهر
مع صناراتك، في جميع العطل

1036
01:09:55,707 --> 01:09:58,748
أمي كانت صغيرة،جميلة
حتماً في أحد الأيام...

1037
01:09:58,915 --> 01:10:00,788
أنا أستحق هذا، هل هذا هو الأمر?

1038
01:10:01,373 --> 01:10:04,290
لربما لن تَظِل
لو كنت متواجداً

1039
01:10:06,749 --> 01:10:08,582
لو حاولت أن تفهم

1040
01:10:09,000 --> 01:10:10,081
لا...

1041
01:10:11,289 --> 01:10:12,912
لم أفهم

1042
01:10:15,206 --> 01:10:16,580
ولم أفهم أبداً

1043
01:10:17,333 --> 01:10:18,499
أبداً

1044
01:10:19,708 --> 01:10:20,873
لقد فضلت أن أغادر

1045
01:10:21,040 --> 01:10:23,246
لا،لقد دُست علينا

1046
01:10:24,083 --> 01:10:26,749
بعيدا عن إبنك وزوجتك

1047
01:10:31,751 --> 01:10:33,206
ماذا عن مراسم جنازتها؟

1048
01:10:33,625 --> 01:10:35,330
كان بإمكانك المجئ لذالك

1049
01:10:35,999 --> 01:10:37,498
لقد أرسلت إكليل من الزهور

1050
01:10:48,416 --> 01:10:49,830
لقد تغيرت

1051
01:10:50,000 --> 01:10:51,663
ولماذا أتغير؟

1052
01:10:54,291 --> 01:10:56,583
لقد فكرت مرتين قبل المجئ إلى هنا

1053
01:10:57,166 --> 01:10:59,122
إذاً لماذا أتيت

1054
01:11:02,206 --> 01:11:05,082
لأنك أبي

1055
01:11:21,875 --> 01:11:23,497
هذا الويسكي له تأثيره

1056
01:11:28,581 --> 01:11:30,540
هل بإمكاني الإنضمام إليك غداً

1057
01:12:00,124 --> 01:12:01,414
أترى...

1058
01:12:02,206 --> 01:12:04,456
هذا هو المكان الذي آتي إليه كل يوم

1059
01:12:06,374 --> 01:12:07,663
إنه كالمخدر

1060
01:12:10,957 --> 01:12:12,164
إرتدي هذه

1061
01:12:24,414 --> 01:12:27,498
دائماً قف بشكل مائل
من جريان النهر.

1062
01:12:30,374 --> 01:12:32,123
باعد بين ساقيك قليلاً

1063
01:12:32,293 --> 01:12:34,914
إمسك صنارة الصيد بيدك اليمنى

1064
01:12:35,333 --> 01:12:37,999
بيدك اليسرى تحكم بالخيط

1065
01:12:38,166 --> 01:12:41,457
ولكن بلطف.
كأنك تمسك بلجام فرس

1066
01:12:41,790 --> 01:12:44,123
هذا الأسلوب في الصيد هو الأفضل

1067
01:12:44,832 --> 01:12:46,039
حاول

1068
01:12:52,040 --> 01:12:53,163
هل تستطيع الصيد؟

1069
01:12:54,166 --> 01:12:55,498
أنا أتعلم بسرعة

1070
01:12:57,457 --> 01:12:59,332
هل تحاول أن تجعلني مجنوناً؟

1071
01:12:59,501 --> 01:13:00,207
لماذا؟

1072
01:13:00,375 --> 01:13:02,622
لأنك تصيد بشكل مثالي!

1073
01:13:06,289 --> 01:13:08,414
الصيد معك عنى لي الكثير

1074
01:13:09,040 --> 01:13:10,249
قبل أن تغادر

1075
01:13:14,459 --> 01:13:16,248
لقد وجدت العلة

1076
01:13:16,415 --> 01:13:18,163
كأب وكابن

1077
01:13:19,289 --> 01:13:20,499
أترغب بأن تنافسني؟

1078
01:13:21,791 --> 01:13:23,499
في نهرك ، لك الأفضلية؟

1079
01:13:23,666 --> 01:13:25,290
سأخذ ذالك الجانب

1080
01:15:07,915 --> 01:15:09,038
(أنطوان)!

1081
01:15:13,207 --> 01:15:15,456
ماذا بك؟ ماذا حدث لك؟

1082
01:15:21,458 --> 01:15:22,956
ما الأمر

1083
01:15:23,333 --> 01:15:24,124
لا شئ

1084
01:15:40,083 --> 01:15:40,955
(أنطوان)

1085
01:15:41,124 --> 01:15:42,707
أخبرني ماذا بك

1086
01:15:43,915 --> 01:15:45,081
لا شئ.

1087
01:15:45,623 --> 01:15:47,206
فلنذهب للمستشفى

1088
01:15:47,999 --> 01:15:48,999
لافائدة من ذهابنا

1089
01:15:49,165 --> 01:15:50,289
بإمكانهم أن يشخصوا...

1090
01:15:53,625 --> 01:15:55,248
أعرف ماذا بي

1091
01:15:56,000 --> 01:15:58,414
- أنا أموت
- بالتأكيد ، فلنذهب

1092
01:15:58,581 --> 01:15:59,955
إنها الحقيقة

1093
01:16:01,540 --> 01:16:02,705
أنا أموت ، يا أبي

1094
01:16:03,874 --> 01:16:05,206
أتفهم؟

1095
01:16:05,376 --> 01:16:06,623
أموت!

1096
01:16:07,499 --> 01:16:09,039
أنا إنتهيت.

1097
01:16:12,875 --> 01:16:15,166
إنها مسألة شهور أو أيام

1098
01:16:19,000 --> 01:16:20,664
أرجعني إلى المنزل

1099
01:16:28,832 --> 01:16:30,498
لما لم تخبرني؟

1100
01:16:32,208 --> 01:16:34,081
ولماذا أفسد الحفلة

1101
01:16:34,624 --> 01:16:36,289
سنصلح هذا،سترى!

1102
01:16:36,456 --> 01:16:40,289
لن يؤذيك شئ هنا
البيئة نقية،والهواء نظيف...

1103
01:16:40,458 --> 01:16:42,249
أنا موجود هنا

1104
01:16:43,209 --> 01:16:45,081
لم أكن متواجد دائماً ولكني هنا الآن

1105
01:16:45,249 --> 01:16:47,288
سترى ستقوم معافاً

1106
01:16:48,665 --> 01:16:50,664
خلال شهر ستكون على مايرام

1107
01:16:50,875 --> 01:16:54,623
سنحضر (سيسيل)والأطفال
كم سيكون عمرهم؟

1108
01:16:55,165 --> 01:16:57,122
أبي ، أصمت رجاء

1109
01:16:57,290 --> 01:16:58,374
سيحبون المكان هنا

1110
01:16:58,875 --> 01:17:00,457
الصيد

1111
01:17:00,625 --> 01:17:01,913
سأريهم

1112
01:17:02,790 --> 01:17:04,582
سنصنع الشطائر...

1113
01:17:04,751 --> 01:17:05,457
أبي...

1114
01:17:06,083 --> 01:17:08,456
توقف..توقف

1115
01:17:20,290 --> 01:17:22,040
في معطفي ستجد دفتر العناوين الخاص بي

1116
01:17:25,249 --> 01:17:26,289
هل هذا هو؟

1117
01:17:30,416 --> 01:17:31,874
إبحث في خانة حرف ال"د"

1118
01:17:35,624 --> 01:17:36,955
عن (دانغي)

1119
01:17:37,832 --> 01:17:39,498
(ماريون دانغي)

1120
01:17:43,000 --> 01:17:44,123
هل وجدتها؟

1121
01:17:45,708 --> 01:17:49,956
رقم جوالها الخلوي
يبدأ بـ06

1122
01:17:51,000 --> 01:17:52,582
من (ماريون) هذا ؟

1123
01:17:52,748 --> 01:17:54,583
أخصائية سرطان

1124
01:17:56,957 --> 01:17:59,081
نتائجك ليست...

1125
01:18:00,914 --> 01:18:02,537
ليست ماذا (ماريون)؟

1126
01:18:09,458 --> 01:18:11,540
عادة ما أجهز عبارة لائقة...

1127
01:18:14,250 --> 01:18:15,623
لا تشعري بالسوء

1128
01:18:21,499 --> 01:18:30,956
لا تبكي

1129
01:18:31,789 --> 01:18:33,040
أنا آسفة

1130
01:18:37,040 --> 01:18:38,663
إتصل بها لاحقاً

1131
01:18:40,625 --> 01:18:41,707
متى؟

1132
01:18:42,333 --> 01:18:44,289
عندما تسوء حالتي؟

1133
01:18:45,332 --> 01:18:47,372
ستخبرك ماذا تفعل

1134
01:18:47,914 --> 01:18:49,622
(ماريون)هي طبيبتي

1135
01:18:50,290 --> 01:18:52,954
طبيبتي وصديقتي
صديقة فقط

1136
01:18:53,332 --> 01:18:55,581
(سيسيل)تظن أنها عشيقتي

1137
01:18:57,540 --> 01:18:59,249
أنت لم تخبرها؟

1138
01:19:01,833 --> 01:19:03,164
لما لا؟

1139
01:19:03,581 --> 01:19:06,706
في ذالك الوقت كان الموضوع في متناول يدي

1140
01:19:06,916 --> 01:19:09,914
لم أستطع أن أقول
لقد كنت متجهاً للموت

1141
01:19:11,250 --> 01:19:14,789
القصة بدأت
ولم أستطع العودة

1142
01:19:16,249 --> 01:19:17,915
مشيت طوال الطريق

1143
01:19:18,750 --> 01:19:21,165
كنت بغيضاً عن قصد.

1144
01:19:21,583 --> 01:19:24,289
أتصرف بشكل مكروه
لكي لا يفتقدني أحد

1145
01:19:24,456 --> 01:19:26,040
لم يكن شيئاً سهلاً

1146
01:19:26,206 --> 01:19:27,747
هذا سخيف

1147
01:19:28,458 --> 01:19:29,872
نعم أنا أعلم

1148
01:19:30,415 --> 01:19:33,333
سخيف،ملتوي،أناني، كلها
1154
01:16:05,869 --> 01:16:08,107
ولكن لم أستطع أن أتوقف...

1149
01:19:38,999 --> 01:19:40,331
توقف ماذا?

1150
01:19:40,999 --> 01:19:42,705
أوقفها من رؤيتي أتدهور
1157
01:16:14,831 --> 01:16:16,229
أنظر إلي...

1151
01:19:45,790 --> 01:19:48,956
كنظرتك لي الآن

1152
01:19:49,125 --> 01:19:50,164
بشفقة

1153
01:19:50,875 --> 01:19:52,580
شفقة؟ماذا تعني؟

1154
01:19:52,748 --> 01:19:55,415
أبي,لو يمكنك فقط رؤية نفسك !

1155
01:20:01,082 --> 01:20:02,372
يجب أن تعرف

1156
01:20:04,039 --> 01:20:06,162
الإجراءات , وكل تلك الأشياء

1157
01:20:06,498 --> 01:20:08,955
أنت عملي كما عهدتك

1158
01:20:11,040 --> 01:20:12,373
عندما ينتهي كل شئ

1159
01:20:13,250 --> 01:20:16,164
يجب أن تراها
وأن تشرح لها كل شئ

1160
01:20:16,333 --> 01:20:19,874
أنها كانت محقة
حينما قالت أنني مجنون

1161
01:20:21,792 --> 01:20:23,290
لقد كنت مجنوناً

1162
01:20:23,834 --> 01:20:25,623
مجنون بحبي لها

1163
01:20:25,789 --> 01:20:28,246
أخبرها أنني كنت لأعطي حياتي

1164
01:20:28,583 --> 01:20:30,163
للأفوكادو والجمبري الخاص بها.

1165
01:20:30,331 --> 01:20:31,706
هي ستفهم.

1166
01:20:32,207 --> 01:20:34,038
ستخبرها .. أليس كذالك؟

1167
01:20:35,290 --> 01:20:37,249
لن تنسى .. عِدني؟

1168
01:21:22,125 --> 01:21:24,249
ضربتك .. أنت ميت!

1169
01:21:31,123 --> 01:21:32,789
كم من الوقت؟

1170
01:21:33,417 --> 01:21:35,582
كم الوقت؟

1171
01:21:35,999 --> 01:21:38,290
سنوات,أيام,ساعات؟

1172
01:21:38,457 --> 01:21:39,873
كم من الوقتِ ؟

1173
01:21:40,039 --> 01:21:43,872
عندما أفكر بالموضوع
تزداد خفقات قلبي

1174
01:21:44,040 --> 01:21:45,874
دولتي هي حياتي

1175
01:21:46,250 --> 01:21:48,414
كم الوقت ؟

1176
01:21:48,583 --> 01:21:49,790
كم المدة?

1177
01:21:53,540 --> 01:21:55,873
سأحب طالما
هناك وقتُ متبقي

1178
01:21:57,164 --> 01:22:00,499
أريد أن أضحك .. أهرب
أبكي .. أتكلم

1179
01:22:00,667 --> 01:22:03,082
أرى ..أؤمن
أشرب ..أرقص

1180
01:22:03,250 --> 01:22:06,580
أن أصرخ..أكل..أسبح
أقفز..أتمرد

1181
01:22:06,749 --> 01:22:08,664
أنا لم أنتهي بعد

1182
01:22:08,831 --> 01:22:10,957
أن أطير..أغني..آتي..أذهب

1183
01:22:11,125 --> 01:22:12,414
أن أعاني..أن أحب

1184
01:22:12,582 --> 01:22:16,079
لدي من الحب الكثير
لا يهم الوقت المتبقي

1185
01:22:38,083 --> 01:22:40,914
أنا لا أتذكر
أين أو متى ولدت

1186
01:22:41,083 --> 01:22:45,582
أعلم أنه لم يكن قبل وقت طويل
وأن دولتي هي حياتي...


01:19:17,141 --> 01:20:09,461
ترجم الفلم بواسطة القاتل الخفي
لصالح ساحة السينما بشبكة الهلال

