﻿1
00:00:04,700 --> 00:00:07,803
<font color="#FF1122" > (الارض)  </font>
1988

2
00:00:34,427 --> 00:00:35,761
بيتر...

3
00:00:36,328 --> 00:00:38,664
والدتك تريد ان تراك

4
00:00:41,934 --> 00:00:43,734
هيا يا بيتر

5
00:00:43,769 --> 00:00:45,871
تأخذ هذا الشيء قليلا.

6
00:01:19,805 --> 00:01:23,609
لماذا تكافح مع هؤلاء الأطفال، الحب؟

7
00:01:25,411 --> 00:01:26,877
بيتر.?

8
00:01:26,912 --> 00:01:30,149
أنها قتلت سابو الذي لم يفعل شيئا.

9
00:01:31,383 --> 00:01:33,152
رميته بخشبة .

10
00:01:35,154 --> 00:01:37,890
انت مثل ابيك

11
00:01:38,190 --> 00:01:40,559
يريد ان يساعد في اي شئ .

12
00:01:40,594 --> 00:01:43,362
لقد كان ملاكا.

13
00:01:44,563 --> 00:01:47,531
- يتكون من ضوء نقي ... - ميريديث ...

14
00:01:47,566 --> 00:01:50,035
الم يكن لديك هدية تريدي إعطائها لبيتر ؟

15
00:01:51,504 --> 00:01:52,838
بالتأكيد

16
00:01:56,175 --> 00:01:57,610
بيتر.

17
00:01:59,412 --> 00:02:00,746
- امابيلا -دعيني اعطيه لبيتر

18
00:02:05,418 --> 00:02:07,720
افتحه لاحقا حسنا ?

19
00:02:09,622 --> 00:02:10,923
جدك ...

20
00:02:11,590 --> 00:02:14,326
سوف يعتني بك ايضا .

21
00:02:15,327 --> 00:02:18,864
حتى يعود والدك ويأخذك .

22
00:02:22,501 --> 00:02:24,470
امسك يدي.

23
00:02:27,473 --> 00:02:28,841
بيتر؟

24
00:02:30,643 --> 00:02:33,145
بيتر هيا - امسك يدي.

25
00:02:39,819 --> 00:02:42,721
لا، لا!

26
00:02:42,756 --> 00:02:45,589
لا، أمي!

27
00:02:45,624 --> 00:02:47,293
- هدء نفسك يا بيت. - لا!

28
00:02:47,328 --> 00:02:49,427
لا!

29
00:02:49,462 --> 00:02:51,464
كنت أحتاج إلى البقاء هنا، ارجوك .

30
00:02:51,499 --> 00:02:53,032
لا!

31
00:02:53,799 --> 00:02:55,201
حسناً

32
00:03:14,487 --> 00:03:15,855
لا!

33
00:04:05,671 --> 00:04:08,272
بعد مرور 26 عاما

34
00:04:08,307 --> 00:04:12,578
<font color="#FF1122" > كوكب موراج  </font>

35
00:06:23,509 --> 00:06:27,413


36
00:06:27,448 --> 00:06:31,282
- = حراس المجرة = -

37
00:06:31,317 --> 00:06:35,519


38
00:06:35,554 --> 00:06:37,272


39
00:06:37,307 --> 00:06:39,000


40
00:06:39,035 --> 00:06:40,698


41
00:06:40,733 --> 00:06:42,361


42
00:06:42,396 --> 00:06:43,828


43
00:06:43,863 --> 00:06:45,598


44
00:06:45,633 --> 00:06:47,264


45
00:06:47,299 --> 00:06:49,001


46
00:06:49,002 --> 00:06:53,002


47
00:08:24,297 --> 00:08:26,699
- دعنا نذهب!
- مرحبا.

48
00:08:27,767 --> 00:08:30,336
- هل سمعت ! - لا يوجد مشكلة، يا رجل.

49
00:08:30,371 --> 00:08:32,338
حسنا، لا مشكلة. 
بعض .

50
00:08:33,072 --> 00:08:36,040
كيف عرفت عن هذا؟ - أنا لا أعرف شئ .

51
00:08:36,075 --> 00:08:38,911
أنا مجرد هاوي يجمع التحف القديمة. 
كنت فقط ادور بالمنطقة  ...

52
00:08:38,946 --> 00:08:41,831
شكلك مريب .
ملابسك غريبه 

53
00:08:41,866 --> 00:08:44,459
هذه ملابس عاديه 
مهلا، قل له يكف عن ضربي

54
00:08:44,494 --> 00:08:47,053
- مااسمك ؟
-اسمي بيتر كويل

55
00:08:47,088 --> 00:08:48,555
- لا تخاف 
- تحرك.

56
00:08:48,590 --> 00:08:49,888
لماذا؟

57
00:08:49,923 --> 00:08:51,591
الي رونان يريد التحدث معك .

58
00:08:52,225 --> 00:08:54,294
انتظر , سأقول لك اسم اخر


59
00:08:57,096 --> 00:08:58,831
ملك النجوم

60
00:08:59,832 --> 00:09:01,132
من ?

61
00:09:01,167 --> 00:09:04,036
ملك النجوم اسمعت عنه ?

62
00:09:04,703 --> 00:09:06,439
- يا جنود ? - تحركو.

63
00:09:07,239 --> 00:09:08,707
انت لا تصدق ذلك .

64
00:11:00,119 --> 00:11:01,454
بيتر ?

65
00:11:05,958 --> 00:11:07,293
ماذا حدث ?

66
00:11:07,328 --> 00:11:09,095
أوه، لا

67
00:11:12,298 --> 00:11:14,198
- بيريت.. - بيريت..

68
00:11:14,233 --> 00:11:16,001
سأقول لكي شئ

69
00:11:16,036 --> 00:11:17,403
نسيت انكِ هناٍ 

70
00:11:40,593 --> 00:11:44,261
وقعت احتجاجات متفرقة في أنحاء الإمبراطورية كريي اليوم.

71
00:11:44,296 --> 00:11:47,800
ضد معاهدة السلام التي وقعتها الأخيرة الإمبراطور كريي ...

72
00:11:47,835 --> 00:11:49,702
والجديد رئيس زاندر.

73
00:11:52,371 --> 00:11:54,407
لديك اتصال يا بيتر

74
00:11:54,874 --> 00:11:56,192
- لا -لا تفعلي?

75
00:11:56,227 --> 00:11:57,510
كويل ...

76
00:11:58,611 --> 00:12:00,344
هاي ياندو.

77
00:12:00,379 --> 00:12:03,914
أنا في موراج.ما الذي اقحمت نفسك فيه .

78
00:12:03,949 --> 00:12:06,152
كنت هناك وكنت اريد ان اتحقق من شئ

79
00:12:06,187 --> 00:12:07,485
أين أنت الآن يا ولد؟

80
00:12:07,520 --> 00:12:10,322
أنا آسف، ولكن لن أقول IHE.

81
00:12:10,357 --> 00:12:11,655
حتى para por ...

82
00:12:11,690 --> 00:12:14,927
كان صعبة للغاية؟ جعل بعض الاتصالات هي "الحزن"؟ حقا 

83
00:12:14,962 --> 00:12:16,946
-نحن لا نفعل هذا 

84
00:12:16,981 --> 00:12:19,307
اللصوص هم.
-لدينا هنا قانون

85
00:12:19,342 --> 00:12:21,472
نعم، والرمز هو: "اسرق من الجميع."

86
00:12:21,507 --> 00:12:23,539
- عندما تنظر إلى تيرا ... - "ابحث".

87
00:12:23,574 --> 00:12:25,490
- الأولاد يريدو أن ينالو منه. - هو؟

88
00:12:25,525 --> 00:12:27,371
لم يسبق ان ذاقت أبناء الأرض!

89
00:12:27,406 --> 00:12:29,742
سأعثر عليك , انت حي بسببي .

90
00:12:29,777 --> 00:12:32,078
سأعثر عليك  - سأذهب ...

91
00:12:32,411 --> 00:12:33,944
مكافأه لمن يجده

92
00:12:33,979 --> 00:12:36,916
- 40 000. اريده حيا - علم كابتن.

93
00:12:36,951 --> 00:12:38,616
- اريده حيا - هذا ما قلته.

94
00:12:38,651 --> 00:12:40,351
عندما أخذت قال الولد ...

95
00:12:40,386 --> 00:12:42,353
نحن يجب علينا تسليمها وفقا للاتفاق!

96
00:12:42,388 --> 00:12:45,658
هذا جيد. ولكنك كنت لطيف معه جدا.

97
00:12:45,693 --> 00:12:48,194
ولكنك كنت لطيف معه جدا

98
00:12:48,229 --> 00:12:51,030
انت لا تحاسبني افهمت ؟

99
00:12:51,630 --> 00:12:53,199
عندما يعود يا كويل

100f
00:12:54,133 --> 00:12:56,135
سأقتله بنفسي.


101
00:12:56,669 --> 00:12:58,771
لماذا نحن بحاجة للقلق بشأنة ...

102
00:12:59,638 --> 00:13:02,141
ما يقلق الان هو من اخذ الجرم.

103
00:13:22,361 --> 00:13:24,997
يطلقون علي الارهابي

104
00:13:25,032 --> 00:13:28,432
المتطرف، المتعصب.

105
00:13:28,467 --> 00:13:33,072
لما افعله في الناس
بسبب الوعد ان اكون علي العهد 

106
00:13:33,107 --> 00:13:36,242
واعاقب كل من لايؤمن بالعهد

107
00:13:36,277 --> 00:13:38,943
أنا لا يمكن أن اسامح ...

108
00:13:38,978 --> 00:13:41,847
 من تسببوا في قتل والدي

109
00:13:42,181 --> 00:13:46,452
واجدي و اجدادي 

110
00:13:47,219 --> 00:13:52,058
1000 ظلت الحروب الف سنه بيننا

111
00:13:52,093 --> 00:13:53,324
لا تستطيع أن تفعل ذلك!

112
00:13:53,359 --> 00:13:55,694
وقع ملكنا علي معاهده تمنعك من هذا

113
00:13:56,295 --> 00:13:58,697
انت لا تعجبني والمعاهده لا تسوي شئ عندي

114
00:13:59,432 --> 00:14:03,702


115
00:14:03,737 --> 00:14:07,873
ستفقد حكم زاندر

116
00:14:07,908 --> 00:14:09,173
لا .

117
00:14:09,208 --> 00:14:11,844
سأفجرها

118
00:14:24,657 --> 00:14:25,923
رونان. 

119
00:14:25,958 --> 00:14:27,792
لقد عاد الكوراث

120
00:14:27,827 --> 00:14:30,594
-ماذا.
-هو لص.

121
00:14:30,629 --> 00:14:33,766
يطلق علي نفسه ملك النجوم

122
00:14:33,801 --> 00:14:35,833
وجدنا أن لديه اتفاق ...

123
00:14:35,868 --> 00:14:38,738
لُيسم الجرم إلى وسيطة ...

124
00:14:38,773 --> 00:14:40,504
المعروفة باسم "الوسيط".

125
00:14:40,539 --> 00:14:44,376
لقد وعدت بأن ثانوس سوف يعطيه الجرم السماوي

126
00:14:44,411 --> 00:14:47,213
بمقابل تدمير زاندر

127
00:14:47,780 --> 00:14:51,150
نيبيلا. اذهبي الي زاندر واتي لي بالجرم .

128
00:14:51,185 --> 00:14:54,520
- هذا سيكون شرفا لي
- بل سيكون هلاكك

129
00:14:55,521 --> 00:14:58,023
إذا فشلتي، سيتحتم عليك مواجة ... 

130
00:14:58,058 --> 00:14:59,859
والدنا من دون جائزته.

131
00:14:59,925 --> 00:15:03,195
أنا ابنة ثانوس , مثلك. 

132
00:15:03,230 --> 00:15:04,795
ولكنني اعرف كوكب زاندار

133
00:15:04,830 --> 00:15:07,967
- ولكن الأمر هو أن ... - لا تتحدثي نيابه عني

134
00:15:09,602 --> 00:15:11,937
لن تفشلي.

135
00:15:15,641 --> 00:15:17,276
ولقد فشلت؟

136
00:15:27,820 --> 00:15:31,190
كوكب زاندار عاصمة الإمبراطورية الجديدة

137
00:15:32,558 --> 00:15:34,258
سكان زندار

138
00:15:34,293 --> 00:15:36,594
أنهم مجموعه من الفاشلين

139
00:15:36,629 --> 00:15:41,067
جميعهم يهربون من شئ تافهة 
إلي لا شئ على الإطلاق

140
00:15:41,102 --> 00:15:42,466
إلي لا شئ على الإطلاق


141
00:15:42,501 --> 00:15:44,602
مثيرون للشفقة
تأمل هذا الشاب

142
00:15:44,637 --> 00:15:46,539
هل تصدق انهم ينعتونا بالمجرمين 


143
00:15:46,574 --> 00:15:48,406
بينما يسئ إلينا بقصة الشعر هذه

144
00:15:48,441 --> 00:15:51,709
ما هذا الشئ؟
تأمل كم هو لطيف


145
00:15:51,744 --> 00:15:55,497
لا جيد في معيشتك وحدك

146
00:15:55,532 --> 00:15:59,251
تأمل الملك  هنا
أين زوجتك أيها العجوز

147
00:15:59,286 --> 00:16:01,454
أنه احمق

148
00:16:02,922 --> 00:16:05,322
أليس كذلك يا جرووت؟

149
00:16:05,357 --> 00:16:08,594
لا تشرب من هذا أيها الغبي
هذا مقرف

150
00:16:09,995 --> 00:16:13,332
لقد رأيتك وأنت تشرب
لماذا تكذب؟

151
00:16:13,933 --> 00:16:15,234
اوباا

152
00:16:16,402 --> 00:16:18,037
أعتقد أننا عثرنا على احدهم

153
00:16:18,704 --> 00:16:20,604
حسنا 

154
00:16:20,639 --> 00:16:23,609
كم يحتاج أحدهم  لأن يعثر عليك!؟

155
00:16:24,143 --> 00:16:26,310
40 عشرون ألفا !!

156
00:16:26,345 --> 00:16:28,714
سنكون أغنياء يا جرووت

157
00:16:42,361 --> 00:16:44,563
- ملك كويل
اهلا بالوسيط

158
00:16:45,564 --> 00:16:46,866
إليك الجرم السماوي

159
00:16:47,700 --> 00:16:49,166
كما هي .

160
00:16:49,201 --> 00:16:51,303
- أين هو الطرف ثالث ؟ 
 - أردت أن يكون هنا

161
00:16:51,338 --> 00:16:53,371
يرسل حبها. 
كلمة المرسلة بأن ... 

162
00:16:53,406 --> 00:16:56,041
وطلب مني اخبارك بأنك أفضل من يعمل بالمجال

163
00:16:57,843 --> 00:16:59,145
ما هو؟

164
00:16:59,512 --> 00:17:02,081
ليس من شاني أن أناقش عملائي عن طبيعة العمل

165
00:17:02,116 --> 00:17:03,817
- أو يحتاج إليه. - حسنا ...

166
00:17:03,852 --> 00:17:05,483
كنت سأموت اموت لأجلبة .

167
00:17:05,518 --> 00:17:08,120
انها متاعب المهنة

168
00:17:08,155 --> 00:17:09,956
كان هناك رجل مع آلة رأس

169
00:17:09,991 --> 00:17:11,757
يعمل لصالح شخص يدعى رونان

170
00:17:11,792 --> 00:17:13,124
رونان ?

171
00:17:13,159 --> 00:17:15,292
اسف يا ملك كويل 
حقا اسف

172
00:17:15,327 --> 00:17:17,463
ولكن لن أقوم بإقحام نفسي بهذا العمل
تمهل

173
00:17:17,498 --> 00:17:19,065
إذاً رونان هو مشارك في الموضوع .

174
00:17:20,266 --> 00:17:21,532
من هو رونان؟

175
00:17:21,567 --> 00:17:24,853
وكري المتعصب، الذي اساء الي معاهدة السلام،

176
00:17:24,888 --> 00:17:28,140
والذي لن يهذأ له بال

177
00:17:28,175 --> 00:17:30,910
حتى يمحي الحضارة الزاندية من الوجود

178
00:17:30,945 --> 00:17:32,376
- بربك. - إنه شخص لا أحب ان اتعامل معه ...

179
00:17:32,411 --> 00:17:34,378
الذي أنا نفضل ان لا تكون في القائمة السوداء!

180
00:17:34,413 --> 00:17:36,749
- والقائمة السوداء في بلدي؟ لا يوجد يا ملك كويل 

181
00:17:38,551 --> 00:17:40,686
كان بيننا اتفاق يا اخي!

182
00:17:46,826 --> 00:17:48,127
ماذا حدث؟

183
00:17:49,628 --> 00:17:51,997
لقد تراجع في اتفاقه معي


184
00:17:52,364 --> 00:17:54,967
وهكذا ما أكرهه
الرجال عديموا الشرف

185
00:17:55,002 --> 00:17:57,570
أنا بيتر كويل
يمكن أن تناديني بي ملك النجوم

186
00:17:58,270 --> 00:18:00,806
تحمل أوصاف البشر يا رجل

187
00:18:00,841 --> 00:18:03,207
يمكنك قول هذا

188
00:18:03,242 --> 00:18:05,843
هذا يمكن أن يقوله أي شخص عني

189
00:18:05,878 --> 00:18:08,481
ولكنني لا أرى هذا سليما

190
00:18:26,799 --> 00:18:28,501
لم تكن هذه هي الخطة. 

191
00:18:30,603 --> 00:18:32,605
أسرع يا رجل

192
00:18:33,005 --> 00:18:35,406
لا! 
ليس لها، له

193
00:18:35,441 --> 00:18:37,443
تولي الامر لكلى الجنسين، يا رجل! 

194
00:18:38,110 --> 00:18:40,446
انها قليلا! 
هذا ليس صحيحا! 

195
00:18:43,315 --> 00:18:44,583
أعتبره سهلا.

196
00:19:13,946 --> 00:19:15,964
أحمق! 
تنحى عن طريقي حتى لا أنسفك 

197
00:19:15,999 --> 00:19:17,983
لن افعل وهذه مشكلتي

198
00:19:30,963 --> 00:19:33,899
توقف عن الإبتسام أيها الغبي 
يجب أن تتعامل باحترافية


199
00:19:35,334 --> 00:19:36,836
لابد وأنك تمزحين

200
00:19:56,288 --> 00:19:58,791
الحياة تخيب املي ...

201
00:19:58,826 --> 00:20:00,993
سيؤلمك هذا

202
00:20:06,665 --> 00:20:08,200
قد انتزع، دودي. 

203
00:20:10,136 --> 00:20:13,105
سينمو مجددا أيها الوغد 
كف عن النبيح

204
00:20:21,547 --> 00:20:24,617
أيها المواطنون بالمنطقة الثالثة
ارموا أسلحتكم

205
00:20:25,885 --> 00:20:27,151
سحقا!

206
00:20:27,186 --> 00:20:29,371
بسلطة الرابطة المحلية
أنتم رهن الإعتقال

207
00:20:29,406 --> 00:20:31,557
- عليكم بالقيام . 
- ... لتهديدكم حياة المواطنين ... 

208
00:20:31,592 --> 00:20:33,324
وتدمير الممتلكات. 

209
00:20:33,359 --> 00:20:35,494
مرحبا
أولست أمير النجوم!

210
00:20:35,961 --> 00:20:37,263
ملك النجوم

211
00:20:37,596 --> 00:20:39,330
معذرة يا ملك النجوم

212
00:20:39,365 --> 00:20:42,802
لقد سبق القبض عليه بتهمة السرقة. 
لديه الاسم الرمزى!

213
00:20:44,236 --> 00:20:46,405
هيا يا رجل؟ 
وهو اسم خارج-القانون. 

214
00:20:46,440 --> 00:20:47,972
كيف هذا؟
استرخ

215
00:20:48,007 --> 00:20:50,543
أنه من الجيد أن يكون الاسم الرمزى. 
ليس غريبا ذلك. 

216
00:20:51,811 --> 00:20:53,312
فاشي.

217
00:21:06,992 --> 00:21:10,761
لقد دمر رونان معظم كوكب هانداريا 
وهدفه هو المجرة

218
00:21:10,796 --> 00:21:14,015
يجب أن نقوم بالرد

219
00:21:14,050 --> 00:21:17,235
لقد تعاهدنا على السلم مع كوكب نوفا
ما الذي تريديه أكثر من ذلك؟

220
00:21:17,270 --> 00:21:19,538
على الأقل الأمان من أفعاله

221
00:21:19,573 --> 00:21:21,807
ويجب أن يعاقب على ما يفعل

222
00:21:21,842 --> 00:21:24,409
انه يذبح الأطفال والعائلات

223
00:21:24,843 --> 00:21:28,178
- هذا شأنكم

224
00:21:28,213 --> 00:21:30,215
وعندي شئون أخرى لأديرها الأن

225
00:21:31,717 --> 00:21:33,018
الوغد !

226
00:21:35,187 --> 00:21:36,453
بغض الأخبار الجيدة

227
00:21:36,488 --> 00:21:39,992
يبدو أننا قبضنا على واحدة من تابعي رونان

228
00:21:40,027 --> 00:21:42,111
جامورا
معدلة جراحيا

229
00:21:42,146 --> 00:21:44,161
ومدربة وكأنها سلاح حي

230
00:21:44,196 --> 00:21:46,830
الإبته المتبناة للطاغي المجنون ثانوس

231
00:21:46,865 --> 00:21:49,901
ومؤخرا أرسلها ثانوس برفقة أختها نيبالا إلي رونان

232
00:21:49,936 --> 00:21:51,702
وهذا يدفعنا للإعتقاد 

233
00:21:51,737 --> 00:21:55,057
بأن ثانوس و رونان يعملان معا


234
00:21:55,092 --> 00:21:58,342
المادة 13 p 89
ويطلق على نفسه روكيت

235
00:21:58,377 --> 00:22:01,380
وهو نتاج تجربة معملية على الجينات الوراثية ......

236
00:22:01,415 --> 00:22:03,115
على أنماط الحياة الدنيا

237
00:22:03,150 --> 00:22:04,549
ما هذا الشي ؟

238
00:22:05,217 --> 00:22:06,718
يطلقون عليه جرووت 

239
00:22:06,753 --> 00:22:08,185
وهو نبته عجيبة

240
00:22:08,220 --> 00:22:10,887
الذي سافر مؤخرا مع 89P13 ...

241
00:22:10,922 --> 00:22:13,692
شجرتك كالحيوانات أليفة .

242
00:22:14,192 --> 00:22:16,860
جيسون بيتر كويل.من كوكب الأرض
دا تيرا.

243
00:22:16,895 --> 00:22:19,029
ونشأ منذ صغره تحت رعاية مرتزقة 

244
00:22:19,064 --> 00:22:22,634
يدعون المدمرونوقائدهم هم يوندا أدونتا

245
00:22:22,669 --> 00:22:26,204
أسف لا أعلم كيف تعمل تلك الآله

246
00:22:26,805 --> 00:22:28,607
إنهم مجموعة من الأوغاد

247
00:22:29,508 --> 00:22:31,743
إنقلوها الأربعة لسجن كيلين

248
00:22:33,245 --> 00:22:34,711
كيلين
سجن عالي الحراسة

249
00:22:34,746 --> 00:22:36,581
معظم عسكرية جديدة...

250
00:22:36,616 --> 00:22:38,048
كوير اتبع ليو. 

251
00:22:38,083 --> 00:22:41,169
لكن يوجد هنا الفاسد والقاسي.

252
00:22:41,204 --> 00:22:43,547
ولكن هذا لا يعنيني

253
00:22:43,582 --> 00:22:45,856
لأنني لن أمضي الكثير هنا

254
00:22:45,891 --> 00:22:48,743
لقد هربت من 22 سجنا, ولن يكون هذا نختلفا عنهم.

255
00:22:48,778 --> 00:22:51,561
من حظكم أن القوات من حضرت .			

256
00:22:51,596 --> 00:22:54,399
لولا هذا لكنت أنا وجرووت نستلم المكافأه الأن .

257
00:22:54,434 --> 00:22:57,202
وكنتم سترافقون يوندا وعصابته

258
00:22:57,237 --> 00:22:59,603
لقد حاول الكثير قتلى من قبل

259
00:22:59,638 --> 00:23:02,708
وينتهي أمري على يد شجرة وراكون متحدث

260
00:23:02,743 --> 00:23:04,274
- ماذا! 
- وما هو الراكون؟

261
00:23:04,309 --> 00:23:07,012
وما هو الراكون? 
هذا ما انت عليه أيها الغبي.

262
00:23:07,047 --> 00:23:09,980
لا يوجد أي شئ يشبهني سواي

263
00:23:10,015 --> 00:23:12,749
هذا الجرم السماوي لديها حافظة زرقاء موصولة بالشبكة

264
00:23:12,784 --> 00:23:15,787
فيبي سفينة من العهد الاوسط ، وهي نصف صقر مالطي ؟

265
00:23:16,288 --> 00:23:17,756
- ماذا يكون؟
أنا جرووت

266
00:23:17,791 --> 00:23:19,423
وماذا في ذلك؟
ماذا يمثل هذا الجرم السماوي؟

267
00:23:19,458 --> 00:23:21,858
لن أخاطب لصا عديم الشرف

268
00:23:21,893 --> 00:23:25,297
هذه طريقة مبالغ فيها من قاتلة مخبولة

269
00:23:25,332 --> 00:23:27,264
أجل أنا اعرف من أنت

270
00:23:27,299 --> 00:23:29,201
الكون كله يعرفك

271
00:23:29,236 --> 00:23:31,537
نعم ... نحن نعرف من أنت.

272
00:23:31,572 --> 00:23:33,839
- من هي؟ 
- أنا جروت .

273
00:23:34,206 --> 00:23:35,607
أجل لقد قلت هذا من قبل

274
00:23:36,408 --> 00:23:39,011
لن أكن أعيد الجرم السماوي ل رونان

275
00:23:39,046 --> 00:23:40,677
كنت سأخونه

276
00:23:40,712 --> 00:23:43,215
كنت متفقة على بيعه لطرف اخر

277
00:23:44,916 --> 00:23:46,351
عظيم جدا

278
00:23:46,418 --> 00:23:50,822
هذا مذهل مثل عدد المرات ال 89 
التي أخبرتني فيها بهذا

279
00:23:50,857 --> 00:23:53,008
ما خطب هذه الشجرة؟ 

280
00:23:53,043 --> 00:23:55,125
إنه لا يتحدث جيدا مثلي ومثلك

281
00:23:55,160 --> 00:23:59,398
كلماته محدودة على أنا جرووت

282
00:23:59,433 --> 00:24:01,031
حصريا بهذا الترتيب

283
00:24:01,066 --> 00:24:04,703
سيكون هذا سريعا

284
00:24:06,038 --> 00:24:07,372
أنت !
أزيل هذه عنك


285
00:24:09,708 --> 00:24:12,509
أيها الوغد الأزرق!
إخلع سماعات الأذن تلك حالا

286
00:24:12,544 --> 00:24:16,214
هذه تخصني ويجب أن تكون بأمانات الحجز

287
00:24:19,184 --> 00:24:22,487
كيف يشعرك هذا أيها الأزرق اللطيف؟

288
00:24:22,522 --> 00:24:24,289
هذه الأغنية تخصني

289
00:25:45,003 --> 00:25:46,603
- كما قلت يجب أن نترابط

290
00:25:46,638 --> 00:25:48,907
- سوف تحصل علها قريبا !  
- ويمكن الانتظار 

291
00:25:53,945 --> 00:25:55,647
- وسوف تموت! 
-ايها القاتل 

292
00:25:57,015 --> 00:25:59,217
كما قلت، انها مشهورة. 

293
00:25:59,918 --> 00:26:02,087
العديد من السجناء هنا فقدوا الإحساس بالحدود

294
00:26:02,120 --> 00:26:03,789
بسبب رونان وعبيده. 

295
00:26:04,289 --> 00:26:06,291
سنحاول البقاء أحياءا اليوم

296
00:26:07,092 --> 00:26:08,859
الحرس سيحمينا صحيح؟

297
00:26:08,894 --> 00:26:11,046
إنهم هنا لمنعنا من الهرب

298
00:26:11,081 --> 00:26:13,198
لا يبالون إن قتلنا بعضنا البعض بالداخل

299
00:26:13,565 --> 00:26:16,702
مهما كان الوضع سئ

300
00:26:17,102 --> 00:26:20,405
المستقبل يحمل احلام افضل

301
00:26:21,707 --> 00:26:24,209
تحققوا من النزلاء الجدد

302
00:26:24,643 --> 00:26:28,513
سأقوم بإشتمامك كحلوى الجيلي

303
00:26:28,548 --> 00:26:30,015
انت اذهب ...

304
00:26:34,419 --> 00:26:36,655
دعونا جعل الامور واضحة! 

305
00:26:37,356 --> 00:26:40,158
هذا الشخص هو حارسنا

306
00:26:40,993 --> 00:26:42,894
لتنالوا مننا عليكم التعامل معه اولا

307
00:26:43,495 --> 00:26:44,997
سيكون عليك اجتيازنا!

308
00:26:45,597 --> 00:26:48,533
أو، بدقة أكثر ...

309
00:26:48,900 --> 00:26:51,303
سنقوم بالمشي فوق جثثكم

310
00:27:01,346 --> 00:27:02,614
وأنا معهم.

311
00:27:06,618 --> 00:27:09,287
لن يقوم بحمايتها إلى الأبد!

312
00:27:22,234 --> 00:27:24,469
أنت بعداد الأموات 
موتى!

313
00:27:24,903 --> 00:27:26,772
سوف اقلع حلقك من مكانة

314
00:27:50,562 --> 00:27:52,529
اصطحبها إلى الاستحمام. 

315
00:27:52,564 --> 00:27:55,434
حتى يكون أسهل علينا تنظيف الدماء

316
00:28:08,113 --> 00:28:09,948
كويل, اين انت ذاهب ؟

317
00:28:13,018 --> 00:28:14,286
كويل!

318
00:28:14,886 --> 00:28:18,390
جامبورا
نحكم عليك بالإعدام لأجل جرائمك ضد المجرة

319
00:28:18,425 --> 00:28:21,093
على جرائمهم ضد المجرة!

320
00:28:21,128 --> 00:28:22,694
من يجرؤ؟

321
00:28:28,100 --> 00:28:29,801
تعرف من أنا؟ 

322
00:28:30,669 --> 00:28:33,805
دراكس
المدمر


323
00:28:34,172 --> 00:28:35,439
كويل ?

324
00:28:35,474 --> 00:28:37,242
أنتم تعلمون لماذا يطلقون علي هذا الاسم ؟

325
00:28:37,976 --> 00:28:40,345
مثل العشرات من أتباع رونان

326
00:28:41,013 --> 00:28:43,849
رونان قتل زوجتي

327
00:28:44,383 --> 00:28:46,451
وابنتي كامريا

328
00:28:47,219 --> 00:28:49,554
انه قاتل بلا رحمة. 

329
00:28:49,589 --> 00:28:51,855
ذبحهم وأنا اشاهد
وكان يضحك

330
00:28:51,890 --> 00:28:53,825
- كويل ! 
- في الحياة ديلا ... 

331
00:28:54,559 --> 00:28:56,395
لا ينتمي لك.

332
00:28:58,297 --> 00:28:59,698
قتل عائلتي. 

333
00:29:01,300 --> 00:29:03,435
سأنتقم لعائلتي
سأقوم بذبحها

334
00:29:03,470 --> 00:29:05,070
بالطبع، دراكس. 

335
00:29:05,105 --> 00:29:06,371
هنا ... 

336
00:29:12,811 --> 00:29:14,513
كويل ، ماذا تفعل؟ 

337
00:29:15,013 --> 00:29:18,883
لست من عائلة رونان
أو ثانوس

338
00:29:27,992 --> 00:29:30,161
أنا الوحيد الذي يمكنني لإيقافه

339
00:29:31,496 --> 00:29:34,599
أيتها المرأة 
كلامك لا يعني لي أي شئ

340
00:29:36,134 --> 00:29:37,400
- ايها الوغد .
- هل تعلم ...

341
00:29:37,435 --> 00:29:39,253
إذا كان قتل رونان هو هدفك الرئيسي

342
00:29:39,288 --> 00:29:41,037
فهذه لن تكون الطريقة المثلى للبدء

343
00:29:41,072 --> 00:29:43,925
ألست من حاولت قتله ذات مرة؟

344
00:29:43,960 --> 00:29:46,778
إنها ليست أول إمراة تحاول فعل هذا لي

345
00:29:46,813 --> 00:29:50,914
إنظر , هذه فتاة مثيرة طعنتني بشوكة

346
00:29:50,949 --> 00:29:53,902
لأنها لم تستاغ عدم وجودي جوارها عن الشروق

347
00:29:53,937 --> 00:29:56,855
وهنا فتاه اخرى حاولت انتزاع عنقي



348
00:29:56,890 --> 00:29:59,022
وحاولت القبض علي هي و الجنس الأسكفاري 

349
00:29:59,057 --> 00:30:02,093
وللعلم كنت أحاول الحصول على بعض المعلومات

350
00:30:02,128 --> 00:30:03,460
نعم فيايوما الأسكفاري 

351
00:30:03,495 --> 00:30:05,261
إنهم يملكون مجسات من الأظافر والأسنان

352
00:30:05,296 --> 00:30:07,298
هل تعتقد أنني أحب هذا النوع؟

353
00:30:07,333 --> 00:30:09,699
أنت لا تبالي

354
00:30:09,734 --> 00:30:11,669
ولكن إليك بيت القصيد

355
00:30:12,837 --> 00:30:16,007
لقد خانت رونان وسيعود لاجلها

356
00:30:16,042 --> 00:30:20,410
وحين يفعل
ستقوم انت

357
00:30:20,445 --> 00:30:23,581
ولماذا اضع اصبعي على عنقه؟

358
00:30:23,616 --> 00:30:24,916
ماذا؟

359
00:30:27,352 --> 00:30:28,618
لا، انها استعارة. 

360
00:30:28,653 --> 00:30:32,724
هذه إشارة رمزيه لك
اعني احز عنقه

361
00:30:33,224 --> 00:30:35,393
لن أحز عنفه

362
00:30:35,428 --> 00:30:37,761
بل سأقطعها تماما

363
00:30:37,796 --> 00:30:39,964
هذا تعبير عام
حين تقتل شخصا

364
00:30:39,999 --> 00:30:42,133
أرأيت هذا من قبل؟
اجل

365
00:30:42,168 --> 00:30:43,719
- هل تعرف ما هو هذا.
- نعم، نعم 

366
00:30:43,754 --> 00:30:45,270
- حقا الجميع يعرفه
كلا كلا

367
00:30:47,205 --> 00:30:50,141
أعني أنه يجب أن تبقيها حية

368
00:30:50,842 --> 00:30:52,610
لا تفعل هذا سوى

369
00:31:06,791 --> 00:31:08,927
تروق لي سكينك وسأحتفظ بها

370
00:31:09,928 --> 00:31:11,394
كانت هذه سكيني المفضلة

371
00:31:11,429 --> 00:31:15,400
لا أهتم إن حييت أو قتلت

372
00:31:15,435 --> 00:31:17,434
إذن لماذا منعت العملاق؟

373
00:31:17,469 --> 00:31:20,305
ببساطة أنت تعرفين كيف سنبيعها

374
00:31:20,340 --> 00:31:23,106
وكيف سنبيعها ونحن في الحبس؟

375
00:31:23,141 --> 00:31:27,145
صديقي روكيت قد هرب من 22 سجن

376
00:31:27,180 --> 00:31:28,611
وانا اخطط الأن

377
00:31:28,646 --> 00:31:31,616
وبعدها أسلمك ل يوندا من أجل المكافأة

378
00:31:31,651 --> 00:31:34,619
وكم هي؟ -الجرم-

379
00:31:36,421 --> 00:31:38,022
4 أربعه بلاين من العملات

380
00:31:38,057 --> 00:31:39,589
- ماذا ؟
تبا!

381
00:31:39,624 --> 00:31:43,394
هذا الجرم كان فرصتي للهرب من ثانوس و رونان

382
00:31:43,962 --> 00:31:45,463
وإذا اخرجتنا

383
00:31:47,232 --> 00:31:48,933
سأقودك إلي المشتري مباشرة
ونقسم المال بين ثلاثتنا

384
00:31:48,968 --> 00:31:50,835
وتقسم الأرباح بيننا الثلاث. 

385
00:31:50,870 --> 00:31:52,403
حسنا 
انا جرووت


386
00:31:53,171 --> 00:31:56,341
لقد خنتني يا رونان
هذه لأنها قبض عليها

387
00:31:56,376 --> 00:31:57,909
كما هو الحال دائما. 

388
00:31:58,676 --> 00:32:02,045
لقد خنتني يا رونان


389
00:32:02,080 --> 00:32:04,349
هذه لأنها قبض عليها

390
00:32:24,687 --> 00:32:25,953
إليسانتاريو
منطقة نفوذ ل ثانوس

391
00:32:25,988 --> 00:32:29,876
مع احترامي يا ثانوس
ابنتك من سببت هذه الفوضى

392
00:32:29,911 --> 00:32:31,805
وانت طلبت لقائي

393
00:32:31,840 --> 00:32:33,226
أنحني صوتي وعظ. 

394
00:32:33,261 --> 00:32:35,497
أولا، لقد بدأت معركتها ضدنا

395
00:32:35,532 --> 00:32:37,464
وضع ثانوس جومار تحت قيادته.

396
00:32:37,499 --> 00:32:40,067
وقد أسرتها الحدائة تروبا الجديدة!

397
00:32:40,102 --> 00:32:42,135
أنت الذي لا تحمل دليلا

398
00:32:42,170 --> 00:32:46,141
الساحر قال أنها نشأت لتخوننا منذ وقت بعيد

399
00:32:46,176 --> 00:32:48,610
حذار من لهجة، وانا لا اعرف ...

400
00:32:57,019 --> 00:33:00,489
متأكد من أنك ستتعامل بحزم مع هذا الموقف

401
00:33:01,723 --> 00:33:05,661
الشئ الوحيد الذي لا أتعامل معه بجدية هو أنت يا فتى

402
00:33:06,194 --> 00:33:07,496
هو أنك. 

403
00:33:07,896 --> 00:33:10,864
اعتذاراتك أضجرتني

404
00:33:10,899 --> 00:33:13,702
لديك نزوة طفل مدلل ... 

405
00:33:13,737 --> 00:33:16,505
يظهر أن لعنة الإبن القوي

406
00:33:16,540 --> 00:33:19,608
نالت من ابنتي المقربى لقلبي جامورا

407
00:33:20,942 --> 00:33:24,012
سوف نحترم الاتفاق المبرم،كريي

408
00:33:24,479 --> 00:33:26,713
اجمعوا القوات

409
00:33:26,748 --> 00:33:29,518
وإذا  رجعت لي خالي الوفاض مجددا

410
00:33:30,352 --> 00:33:33,722
سأطلي الحوائط بدمك

411
00:33:36,224 --> 00:33:38,660
أشكرك يا ابي
هذا عادل

412
00:33:40,595 --> 00:33:42,764
لا بد وأن نربح هذه الحرب

413
00:33:44,566 --> 00:33:45,867
تعال إلى كيلن

414
00:33:54,376 --> 00:33:55,776
حتى نهرب 

415
00:33:55,811 --> 00:33:58,013
يجب أن نصل لبرج الإطلاق هذا

416
00:33:58,048 --> 00:33:59,815
وحتى نفعل هذا سأحتاج لبعض الأشياء

417
00:34:00,382 --> 00:34:02,282
الحرس يرتدي لوحات الأمن 

418
00:34:02,317 --> 00:34:04,920
التي تقوم بتأمين المخارج والمداخل

419
00:34:05,220 --> 00:34:06,453
أحتاج واحدة 
دع هذا لي

420
00:34:06,488 --> 00:34:07,888


421
00:34:07,923 --> 00:34:09,725
وهذا الشخص أحتاج لقدميه
قدمية؟

422
00:34:09,760 --> 00:34:10,991


423
00:34:11,026 --> 00:34:13,862
أجل كنت لأحتاج البقية
ولكن لا حاجه لي بها

424
00:34:13,897 --> 00:34:15,095


425
00:34:15,130 --> 00:34:17,264
حسنا
وأخيرا على الحائط بالخلف

426
00:34:17,299 --> 00:34:20,402
توجد لوحة سوداء.
التي تومض بالأصفر, أتروها؟

427
00:34:20,769 --> 00:34:23,321
- أجل
توجد بطارية خلفها


428
00:34:23,356 --> 00:34:25,833
داخل الصندوق الأرجواني وموصولة بسلك أزرق

429
00:34:25,868 --> 00:34:28,310
ولنصل لهذا البرج سنحتاجها


430
00:34:28,345 --> 00:34:29,643
و كيف سنفعل هذا؟

431
00:34:29,678 --> 00:34:32,180
بعض الحرس يجدوك مثيرة

432
00:34:32,215 --> 00:34:33,849
وربما يمكنك عمل مقايضة

433
00:34:33,884 --> 00:34:35,248
لابد وانك تمزح

434
00:34:35,283 --> 00:34:36,783
كلا أنا بالفعل أجدك مثيرة

435
00:34:36,818 --> 00:34:39,037
إنها مرتفعه 20 قدم بالهواء

436
00:34:39,072 --> 00:34:41,365
وهي بوسط أكثر أجزاء السجن حراسة


437
00:34:41,400 --> 00:34:43,624
ويستحيل أن نصل لها دون أن تتم رؤيتنا

438
00:34:43,659 --> 00:34:47,095
لقد وضعت الخطة لسرقة البطارية اللعينة 

439
00:34:47,130 --> 00:34:48,497
لذا عليكم التفكير في الكيفية

440
00:34:49,631 --> 00:34:51,298
دعونا نعود إلى الخطة؟
رائع

441
00:34:51,333 --> 00:34:55,270
الآن، وهذا هو المهم: عند إزالة البطارية،

442
00:34:55,305 --> 00:34:57,704
كل شيء هنا يذهب إلى وضع الطوارئ.

443
00:34:57,739 --> 00:35:00,508
وحالما نحصل عليها 
يجب أن نتحرك سريعا

444
00:35:00,543 --> 00:35:03,278
Sلذا حتما يجب أن يكون أخر غرض

445
00:35:09,184 --> 00:35:10,952
أو نجلبها أولا ونرتجل بعدها

446
00:35:10,987 --> 00:35:13,021
- سأجلب اللوحة . 
- وانا القدم.

447
00:35:25,734 --> 00:35:28,904
أيها السجين 
ألقى نظرة وارجع الي زنزانتك فورا


448
00:35:28,939 --> 00:35:31,740
أو سنبدأ بإطلاق النار

449
00:35:37,112 --> 00:35:42,584
أنا جرووت

450
00:35:42,619 --> 00:35:43,885
اطلق النار

451
00:35:56,465 --> 00:35:59,134
ليعود كل السجناء لأماكن النوم

452
00:36:05,040 --> 00:36:07,242
أيها الغبي! 
كيف سأقاتل هذه الأشياء .

453
00:36:07,277 --> 00:36:09,444
دون سلاحي ...

454
00:36:15,283 --> 00:36:17,686
يجب أن نستعيد السيطرة 
اطلقوا النار على الشجرة


455
00:36:37,706 --> 00:36:39,641
مخلوق غريب!

456
00:36:45,647 --> 00:36:48,817
هذا كل شيء! 

457
00:37:00,429 --> 00:37:02,431
تحتاج ماذا؟

458
00:37:18,847 --> 00:37:20,881
توقفي
سأحتاج هذه
حظا موفقا

459
00:37:20,916 --> 00:37:23,685
- انة متصل في جسدي.
- سأفكر في شيء 

460
00:37:27,589 --> 00:37:29,056
دبابيس كبيرة! 

461
00:37:29,091 --> 00:37:31,927
ألقي بالقدم وارجع الي حبسك


462
00:37:46,308 --> 00:37:47,943
روكيت !

463
00:37:50,445 --> 00:37:52,881
جروت, تحرك إلي برج الإنطلاق!

464
00:38:24,279 --> 00:38:28,216
تحرك
لم أعرف أحدا نجا من اسكفاري من قبل

465
00:38:28,850 --> 00:38:31,153
كانت مرة واحده فقط وحسب يا رجل

466
00:38:32,521 --> 00:38:36,158
نحتاج جميع الحرس
ليعودوا جميعا هنا

467
00:38:57,512 --> 00:39:00,148
توقفي عن النظر يا امرأة

468
00:39:00,183 --> 00:39:01,748
لماذا هو هنا؟

469
00:39:01,783 --> 00:39:03,785
سيبقى جوارك حتى نقتل زعيمك

470
00:39:03,820 --> 00:39:05,085
في حال سيتسبب عدم وفائي بها بقتلي

471
00:39:05,120 --> 00:39:07,589
دوما ما أحافظ على عهودي 

472
00:39:07,624 --> 00:39:09,556
سوف يقتلني إذا لم يكن متوافق , توم.

473
00:39:09,591 --> 00:39:12,761
كنت أمزح بشأن القدم, أحتاج هذين الغرضين وحسب.

474
00:39:12,796 --> 00:39:14,828
- ماذا؟
لا تنكر كون هذا مرحا

475
00:39:14,863 --> 00:39:17,599
أوليس هذا مضحكا؟
أنا اعبث معك

476
00:39:17,634 --> 00:39:20,202
أنا حملت 300000 وحدة لذلك! 

477
00:39:22,237 --> 00:39:23,872
كيف نذهب من هنا؟ 

478
00:39:25,640 --> 00:39:28,977
كان لديه خطة، أليس كذلك؟ 
أم أنه كان اختراعك​​؟

479
00:39:29,012 --> 00:39:30,811
لدي خطة! 
لدي خطة!

480
00:39:30,846 --> 00:39:34,016
كف عن الثرثرة وانهي ما تفعل واخرجنا من الحبس اللعين !

481
00:39:34,051 --> 00:39:36,918
انظروا، أجل اتفق مع الديناصور السائر في هذا

482
00:39:36,953 --> 00:39:39,955
لا تنعتني بهذا مرة اخرى

483
00:39:40,389 --> 00:39:43,659
- إنها استعارة، رجل. 
- هؤلاء القوم يتعاملون بحرفية الكلام

484
00:39:43,694 --> 00:39:45,244
والإستعارات ستمر من فوق رأسه

485
00:39:45,279 --> 00:39:46,760
لن يمر أي شئ من فوق رأسي

486
00:39:46,795 --> 00:39:49,830
أنا سريع بردود الأفعال 
وسأقوم بمسكها

487
00:39:49,865 --> 00:39:54,036
سوف أموت مع أغبى الرجال في المجرة.

488
00:40:00,375 --> 00:40:02,177
هذه اسلحة كبيرة

489
00:40:02,577 --> 00:40:06,982
الجميع يستعد لمر الإطلاق! 
الأول!

490
00:40:07,649 --> 00:40:09,685
روكيت هلا أرعت بالخطة؟

491
00:40:09,720 --> 00:40:11,019
انة معطل هناك.

492
00:40:12,154 --> 00:40:13,922
الثاني

493
00:40:15,023 --> 00:40:16,757
إنني أرى أن الحيوان.

494
00:40:16,792 --> 00:40:18,859
لقد مشينا نحو حتفنا

495
00:40:18,894 --> 00:40:21,430
- هذا سخف
انت لا تساعد

496
00:40:21,465 --> 00:40:23,332
الثالث

497
00:40:26,635 --> 00:40:27,936
تبا

498
00:40:28,770 --> 00:40:32,074
الجميع يطلق مع اشارتي


499
00:40:32,407 --> 00:40:36,611
3, 2, 1...

500
00:40:50,826 --> 00:40:52,861
التفت قبالة الجاذبية الاصطناعية ... 

501
00:40:52,896 --> 00:40:54,663
في كل مكان ولكن هنا. 

502
00:41:33,301 --> 00:41:35,203
أخبرتكم أنني أملك خطة .

503
00:41:57,258 --> 00:41:59,360
كانت هذه خطة جيدة جدا

504
00:42:10,204 --> 00:42:11,939
انها هناك. 
اجل ها هي مركبتي .

505
00:42:12,939 --> 00:42:15,542
انها ميلانو، البرتقالية
مع خطوط زرقاء على الركن

506
00:42:15,577 --> 00:42:18,145
سيسقط بنطالي. 
 كيف قحا. 

507
00:42:18,180 --> 00:42:19,713
أيمكن أن تعيرني بنطالك

508
00:42:27,287 --> 00:42:28,822
الجرم هنا , لنمضي

509
00:42:29,423 --> 00:42:31,158
تمهلي

510
00:42:31,558 --> 00:42:33,560
- ماذا؟ 
-هذا الوغد لم يعيده

511
00:42:34,061 --> 00:42:35,694
أعاد ماذا؟

512
00:42:35,729 --> 00:42:37,863
سيغورا. 
اصعدي إلى السفينة.

513
00:42:37,898 --> 00:42:40,634
- وكيف..؟
ابقوا بالقرب من المركبة

514
00:42:40,701 --> 00:42:43,303
هيا هيا 

515
00:43:10,097 --> 00:43:11,830
كيف سيصل الينا؟

516
00:43:11,865 --> 00:43:14,167
انه لا يشارك المعلومات

517
00:43:14,202 --> 00:43:15,534
سحقا لهذا

518
00:43:15,569 --> 00:43:18,138
لقد خاطر بمهمة انتحارية للا شئ

519
00:43:18,173 --> 00:43:20,574
- معك الجرم صحيح؟
اجل

520
00:43:43,897 --> 00:43:46,533
اذا لم نرحل الآن سنعلق بالفوضى

521
00:43:46,568 --> 00:43:49,636
كلا لن نرحل دون الجرم

522
00:43:57,477 --> 00:43:59,346
تأهبوا

523
00:44:06,720 --> 00:44:08,720
أنت روح عجيبة
أنت بمثابة الملك على هذه الرض

524
00:44:08,755 --> 00:44:12,159
سيكون حليفا قويا في المعركة ضد رونان. 

525
00:44:12,194 --> 00:44:13,660
رفيق ...

526
00:44:14,060 --> 00:44:15,762
هل تم استرداد؟ 

527
00:44:21,301 --> 00:44:22,936
انت معتوه. 

528
00:44:33,580 --> 00:44:35,346
ركوون. 
ماذا تفعل?

529
00:44:35,381 --> 00:44:37,784
هل ستقوم بتعديل مركبتي دون أن تستأذنني؟

530
00:44:37,819 --> 00:44:39,770
- ما هذا؟


531
00:44:39,805 --> 00:44:41,686
- إنها قنبلة , قنبلة؟

532
00:44:41,721 --> 00:44:43,521
- وتتركها ملقاة بالجوار؟

533
00:44:43,556 --> 00:44:46,760
- كنت بصدد وضعها بصندوق. 
- وما نفع الصندوق؟

534
00:44:46,795 --> 00:44:48,460
- ما رايك بهذا؟? 
- كلا اتركه

535
00:44:48,495 --> 00:44:49,929
- كلا اتركه
- ما هذا؟

536
00:44:49,964 --> 00:44:51,464
اصمت

537
00:44:52,866 --> 00:44:54,199
ما هذا ؟

538
00:44:54,234 --> 00:44:56,803
هذا نفع الأصدقاء

539
00:44:57,103 --> 00:45:00,306
- ما الذي تخططون لتفجير القمر؟
- لا احد سيذهب لتفجير القمر 

540
00:45:00,341 --> 00:45:02,340
انه قطع الحب مع سفينتي ، أليس كذلك؟ 

541
00:45:02,375 --> 00:45:05,044
أريد موقع احداثيا الشاري

542
00:45:05,079 --> 00:45:07,746
نحن بالطريق الصحيح. 
الآن.

543
00:45:07,781 --> 00:45:10,650
إذا عملنا معا، عليك أن تثق بي.

544
00:45:10,685 --> 00:45:13,520
- وتثق بي؟ 
- سأثق بك أكثر 

545
00:45:13,555 --> 00:45:15,422
ان اخبرتيني ما هذا الشئ ..

546
00:45:15,889 --> 00:45:18,024
لأنني اعتقد انه سلاح من نوع ما

547
00:45:18,491 --> 00:45:20,158
لا لأعلم ماهيته

548
00:45:20,193 --> 00:45:22,528
إذا كان سلاح سنستخدمه ضد رونان

549
00:45:22,563 --> 00:45:24,864
أيها الأحمق ستدمرنا جميعا

550
00:45:24,899 --> 00:45:26,131
نعم أيتها القاتلة

551
00:45:26,166 --> 00:45:27,967
لقد كنت اميرة بالماضي

552
00:45:28,002 --> 00:45:29,434
أنا لست اميرة

553
00:45:29,469 --> 00:45:33,373
لن يقتل أي شخص اخر على سفينتي

554
00:45:34,174 --> 00:45:37,310
نحن عالقون معا حتى أنهاء هذا الامر

555
00:45:37,811 --> 00:45:39,846
لا حاجة لي بالمال
عظيم

556
00:45:40,480 --> 00:45:41,815
Legal.

557
00:45:42,482 --> 00:45:45,618
هذا لا يعني مالا أكثر لثلاثتنا


558
00:45:48,621 --> 00:45:50,523
أنا جرووت
أربعتنا 

559
00:45:50,857 --> 00:45:53,191
- يا شركائي. 
- لدينا اتفاق.

560
00:45:53,226 --> 00:45:55,728
ولكنني لن أكون شريكتك قط

561
00:45:55,763 --> 00:45:57,764
وحتى نصل للشاري لا تختلطوا بي 

562
00:45:58,598 --> 00:46:02,035
وللعلم سفينتك قذرة

563
00:46:06,172 --> 00:46:07,807
أنها رائعة

564
00:46:08,174 --> 00:46:10,308
وفي الضوء الخافت


565
00:46:10,343 --> 00:46:13,279
ستكون ظاهرة للعيان

566
00:46:13,314 --> 00:46:15,348
انت مجنون، اليس  كذلك، كويل؟ 

567
00:46:24,491 --> 00:46:26,926
لا اعلم اين ذهبوا 
اقسم على هذا

568
00:46:27,627 --> 00:46:31,397
لا تقلق ستقودنا اليهم بالفعل

569
00:46:31,865 --> 00:46:33,198
رونان...

570
00:46:33,233 --> 00:46:36,336
أرسلت القوات الجديدة أسطول للدفاع عن السجن.

571
00:46:36,371 --> 00:46:37,635
جيد .

572
00:46:37,670 --> 00:46:41,023
ارسلي النكروكرافت لكل ركن

573
00:46:41,058 --> 00:46:44,377
ويجب أن نستعيد الجرم بأولى وسيلة وأي ثمن

574
00:46:44,412 --> 00:46:45,710
وهذا المكان؟ 

575
00:46:45,745 --> 00:46:48,047
وكانه؟
لا يعلم غيرنا أننا نسعى من اجله

576
00:46:48,548 --> 00:46:50,383
نظفي المكان

577
00:46:53,319 --> 00:46:55,820
ألديك مصغرا مثل هذا؟

578
00:46:55,855 --> 00:46:59,926
أريد واحدا مثله في قاعه المجلس


579
00:46:59,961 --> 00:47:02,429
يمكنني الجذم بأنك تسخر

580
00:47:02,464 --> 00:47:04,529
أنا جاد تماما

581
00:47:04,564 --> 00:47:07,365
في هذه الحالة يمكنني أن اخبرك...

582
00:47:07,400 --> 00:47:10,203
أولا أخبرني ما هو هذا الجرم؟

583
00:47:10,238 --> 00:47:12,404
ولماذا يهتم به رونان لهذه الدرجة؟

584
00:47:12,439 --> 00:47:16,576
وستخبرني بعدها من يرغب بشراءه؟

585
00:47:17,277 --> 00:47:19,679
مجتمع متطور

586
00:47:22,382 --> 00:47:23,783
مجتمع ...

587
00:47:27,353 --> 00:47:29,522
مجتمع من المشترين ... 

588
00:47:30,523 --> 00:47:32,791
لا يمكن أن تتوقع مني أن أخون ... 

589
00:47:32,826 --> 00:47:35,128
سرية المشترين في بلدي ...

590
00:47:45,071 --> 00:47:47,774
والآن من هو المشتري؟

591
00:47:51,644 --> 00:47:54,312
- كارينار. 
- نعم، سيدي.

592
00:47:54,347 --> 00:47:57,183
قومك لديهم أكواع,أليس كذلك؟

593
00:47:57,984 --> 00:48:02,455
- أجل سيدي. 
-استخدميهم اذن.

594
00:48:03,489 --> 00:48:05,875
ولا يجب أن أذكرك 

595
00:48:05,910 --> 00:48:08,261
بمصير أخر من حاول تخيب ظني

596
00:48:08,628 --> 00:48:10,062
هل سأضطر لهذا؟

597
00:48:14,333 --> 00:48:16,903
ابدأي العمل

598
00:48:20,740 --> 00:48:23,042
استعدوا للإصطدام

599
00:48:42,795 --> 00:48:44,230
ما هذا؟

600
00:48:44,664 --> 00:48:46,697
Mukabe "Luganenhum".</font></font>

601
00:48:46,732 --> 00:48:49,802
هذا يدعى بالا مكان

602
00:48:50,236 --> 00:48:52,071
لا تنزعج كثيرا ، انهم قوارض.

603
00:48:53,105 --> 00:48:55,908
لا توجد أي نظم على الإطلاق هنا

604
00:49:00,880 --> 00:49:04,951
اللا مكان 
مستعمره مهجورة


605
00:49:20,500 --> 00:49:23,434
منذ مئات الأعوام تيفان أرسلوا عمال

606
00:49:23,469 --> 00:49:26,239
لإستخراج مواد عضوية مكتشفة

607
00:49:26,274 --> 00:49:29,175
عظام وخلايا مخية وأنسجة شوكية

608
00:49:29,210 --> 00:49:30,942
وهي مصادر نادرة الوجود

609
00:49:30,977 --> 00:49:33,744
وذات قيمة مرتفعة بالسوق السوداء بأنحاء المجرة

610
00:49:33,779 --> 00:49:37,617
وتمثل خطورة على العالم, وبالأخص بيد الخارجين عن القانون.

611
00:49:37,652 --> 00:49:40,570
نحن نعتبر منهم

612
00:49:40,605 --> 00:49:43,489
الولد بيلي، ه بوني كلايد، 
جون ستاموس.

613
00:49:43,523 --> 00:49:45,525
يبدو وكأنه مكان قد زرتة من قبل .

614
00:49:45,560 --> 00:49:46,993
نعم يجب عليك. 

615
00:49:48,561 --> 00:49:49,996
إنتبهوا لأموالكم

616
00:49:58,304 --> 00:49:59,806
معذرة , ماذا تريدين؟
ارحلو من هنا

617
00:50:05,011 --> 00:50:06,946
هل الشاري موجود هنا؟

618
00:50:07,680 --> 00:50:09,982
سننتظر هنا حتى يحضر

619
00:50:10,917 --> 00:50:13,417
لا يوجد وقت متوقع لحضوره

620
00:50:13,452 --> 00:50:15,755
ماذا سنفعل بينما  ننتظر؟

621
00:50:16,756 --> 00:50:19,458
هيا هيا هيا 

622
00:50:35,942 --> 00:50:39,545
لقد ربحت هذه المرة! 
وسرعان ما كسب كل شيء!

623
00:50:40,646 --> 00:50:43,349
الآن سوف ندخل المزيد من الشراب في أجسادنا! 

624
00:50:43,384 --> 00:50:47,386
هذه أول مرة تقول فيها شيئا جنونيا

625
00:50:48,754 --> 00:50:51,457
لن تصدقي سعر الوقود  هنا 

626
00:50:51,492 --> 00:50:53,125
أنا اخسر مالا بهذه العملية

627
00:50:53,192 --> 00:50:55,194
ارتباطي يجعلنا ننتظر.

628
00:50:55,695 --> 00:50:58,931
انه تكتيك تفاوضي. 
انه تخصصي. 

629
00:50:59,365 --> 00:51:01,165
من هو ... 

630
00:51:01,200 --> 00:51:04,270
ما رأيك بطعنة وراء طعنة
وهذه لم تكن بخياري

631
00:51:05,538 --> 00:51:07,573
والدي لا يهمه الدبلوماسية. 

632
00:51:07,608 --> 00:51:08,975
ثانوس؟

633
00:51:10,042 --> 00:51:11,811
انه ليس بابي

634
00:51:12,545 --> 00:51:14,714
حين استولى ثانوس على عالمي

635
00:51:14,749 --> 00:51:16,883
قتل والدي أمامي

636
00:51:17,517 --> 00:51:20,620
وعذبني وحولني لسلاح

637
00:51:21,854 --> 00:51:25,691
وأغواني بالعمل مع رونان
حتى نقضي على الكوكب 

638
00:51:26,425 --> 00:51:28,094
ولم اقاوم

639
00:51:32,765 --> 00:51:34,934
لماذا تخاطر بحياتك من أجل هذا؟

640
00:51:37,069 --> 00:51:38,738
أمي اعطتني هذا

641
00:51:40,306 --> 00:51:42,540
وكانت تستمع معي لأغاني البوب 

642
00:51:42,575 --> 00:51:46,245
التي ترعرعت عليها. 
وهو معي منذ  ...

643
00:51:47,413 --> 00:51:49,115
منذ ...

644
00:51:51,851 --> 00:51:53,686
منذ رحلت عن الأرض

645
00:51:54,053 --> 00:51:55,520
وماذا تفعل به


646
00:51:55,555 --> 00:51:58,057
أفعل!؟ كلا
بل استمع له


647
00:51:58,524 --> 00:52:00,860
- اقوم باالرقص 
- أنا محاربة .

648
00:52:00,895 --> 00:52:04,163
قاتلة . 
نحن لا نرقص حقا.

649
00:52:04,198 --> 00:52:07,698
على كوكبي 

650
00:52:07,733 --> 00:52:10,102
توجد اسطورة عمن يشبهوك

651
00:52:10,137 --> 00:52:13,072
ويدعى بالطليقة المتحررة

652
00:52:15,007 --> 00:52:16,576
بطلة خارقة

653
00:52:17,143 --> 00:52:18,811
القائدة كيفين باكون ...

654
00:52:19,312 --> 00:52:24,116
حيث تقوم بتعليم مدينة بأكلمها الرقص


655
00:52:25,084 --> 00:52:26,919
هذا افضل ما على الأرض

656
00:52:28,254 --> 00:52:30,906
- الذي وضع أقفال على الناس؟
- لا ..

657
00:52:30,941 --> 00:52:33,559
- هذا قاسي . 
- انه مجرد تعبير ...

658
00:52:34,627 --> 00:52:36,028
استمعي

659
00:52:54,013 --> 00:52:55,982
النغم رائع

660
00:53:13,232 --> 00:53:15,217
- كلا
-توقفي ماذا بحق الجحيم؟

661
00:53:15,252 --> 00:53:17,168
أعلم حقيقتك يا بيتر كويل

662
00:53:17,203 --> 00:53:20,706
ويؤسفني أنني لن أقع تحت , تحت

663
00:53:20,741 --> 00:53:22,975
تأثير سحرك كباقي الفتيات

664
00:53:29,682 --> 00:53:31,083
اوه لاااا

665
00:53:39,225 --> 00:53:40,626
دراكس
توقف

666
00:53:40,661 --> 00:53:42,028
تمهل


667
00:53:42,528 --> 00:53:44,061
ماذا تفعلون؟

668
00:53:44,096 --> 00:53:46,599
لقد بدأ هذا الوغد القصير


669
00:53:46,634 --> 00:53:49,069
- هذا حقيقي
- اظهر بعض الاحترام .


670
00:53:49,104 --> 00:53:51,469
- بل يكاد حقيقي!
- انتظر!

671
00:53:51,504 --> 00:53:53,671
اسخر مني كما تشاء ايها القوي

672
00:53:53,706 --> 00:53:56,008
أنت تفعل ما يفلع السكاري

673
00:53:56,043 --> 00:53:58,762
روكي , انت سكران . 
لا احد يسخر منك.


674
00:53:58,797 --> 00:54:01,481
أنه يراني احمقا 

675
00:54:01,516 --> 00:54:03,667
لماذا علي ان اكون مجنون؟!

676
00:54:03,702 --> 00:54:05,783
لماذا يحدث هذا لي؟

677
00:54:05,818 --> 00:54:09,789
لم اتمنى أن يتم تقطيعي وتجميعي مرارا
في هيئة

678
00:54:10,356 --> 00:54:11,989
وحش صغير

679
00:54:12,024 --> 00:54:13,993
لا احد يطلق عليك هذا


680
00:54:14,028 --> 00:54:15,661
لقد نعتني بهذا

681
00:54:16,062 --> 00:54:18,464
وقد نعتتني بالقذر

682
00:54:19,165 --> 00:54:22,268
لنرى كيف ستضحك عندما انتهي منك

683
00:54:22,303 --> 00:54:24,402


684
00:54:24,437 --> 00:54:26,871
انتظر كلا
أنها 4 بلايين عملة

685
00:54:26,906 --> 00:54:29,173
روكي , لاعليك 
تحمل حتى

686
00:54:29,208 --> 00:54:31,277
ليلة اخرى وستصبح ثريا

687
00:54:40,052 --> 00:54:43,656
حسنا
حتى ننتهي من الصفقة 

688
00:54:43,691 --> 00:54:45,523
لن أقتل احدا .

689
00:54:45,558 --> 00:54:48,594
هذا ليس لكم اصدقائ

690
00:54:49,128 --> 00:54:52,431
لأنكم دوما تحاولون القتل

691
00:54:52,466 --> 00:54:55,735
لقد سافرنا عبر الرباعة


692
00:54:55,770 --> 00:54:58,671
وأوشكنا مرارا على الموت

693
00:54:59,972 --> 00:55:04,076
- دراكس 
- اتركه يرحل لا نحتاجه

694
00:55:06,145 --> 00:55:10,383
سيدتي جامورا
أنا هنا لأوصلك لسيدي


695
00:55:16,589 --> 00:55:18,691
حسنا , لايوجد شيء يدعو للخوف 

696
00:55:19,025 --> 00:55:21,961
نحن نقوم بجمع اكبر عدد من المقتنيات على هذة المجرة 

697
00:55:21,994 --> 00:55:25,798
من الأغراض والأثار والأجناس من كل نوع

698
00:55:31,170 --> 00:55:33,237
أقدم لكم 

699
00:55:33,272 --> 00:55:36,976
تانليير توفان الجامع

700
00:55:50,790 --> 00:55:53,624
عزيزتي جامورا


701
00:55:53,659 --> 00:55:56,378
من الرائع لقائك

702
00:55:56,413 --> 00:55:59,098
لنتجاوز الرسميات يا توفان
لقد احضرنا 

703
00:55:59,133 --> 00:56:01,734
ما اتفقنا عليه

704
00:56:02,702 --> 00:56:07,573
ما هذا الشئ هناك؟

705
00:56:07,608 --> 00:56:08,908
أنا جرووت

706
00:56:13,212 --> 00:56:16,180
لم اعتقد اني سأرى مثيلك جرووت

707
00:56:16,215 --> 00:56:20,720
لننهي الصفقة ونناقش امرك بعدها


708
00:56:20,755 --> 00:56:23,322
هذا ان وافقت بالطبع


709
00:56:23,357 --> 00:56:24,956
انا جرووت

710
00:56:24,991 --> 00:56:27,527
لماذا؟
حتى تحوله إلي مقعد لعين؟

711
00:56:27,562 --> 00:56:29,362
أهذا حيوانك الأليف؟


712
00:56:29,629 --> 00:56:31,564
- كفي يا توفان

713
00:56:32,398 --> 00:56:36,169
لقد سافرنا عبر المجرة لإستعادة هذا الجرم 

714
00:56:36,669 --> 00:56:40,573
أحسنتم.
 لنرى ما أحضرتم

715
00:56:54,187 --> 00:56:57,423
3/4 بطاريات كم عدد المقاعد؟

716
00:56:57,458 --> 00:56:59,090
الحقائب؟

717
00:56:59,125 --> 00:57:00,827
اخر مرة ....

718
00:57:02,829 --> 00:57:05,064
قم ببث رسالة من أجلي

719
00:57:05,099 --> 00:57:08,367
يا اصدقائي الجدد

720
00:57:08,935 --> 00:57:11,988
قبل بدء الخلق 

721
00:57:12,023 --> 00:57:15,041
كان هناك سته منها

722
00:57:15,741 --> 00:57:19,612
وبعدها انفجر الكون على هذا الشاكلة

723
00:57:19,647 --> 00:57:21,479
اصبحت محتجزة في هذا النظام

724
00:57:21,514 --> 00:57:25,051
وأصبح النظام مركزا داخلها

725
00:57:26,652 --> 00:57:29,454
حجر اللا نهاية

726
00:57:29,489 --> 00:57:33,459
هذا الحجر يمكن أن يمنح 

727
00:57:33,494 --> 00:57:36,462
قوة غير اعتيادية

728
00:57:36,963 --> 00:57:38,531
لتنظروا

729
00:57:41,267 --> 00:57:44,170
لقد فقدوا هذا الحجر قبل أن يستخدموه

730
00:57:44,205 --> 00:57:47,073
لمحو حضارات كاملة

731
00:57:47,108 --> 00:57:50,109
كأنك تتحدث عني الآن

732
00:57:51,878 --> 00:57:54,547
أنا ذاهب لاتبول قليلا في سراويلهم.

733
00:57:54,582 --> 00:57:57,014
كان هذا قديما

734
00:57:57,049 --> 00:58:00,219
ووافقوا عل شاركة قوته معا


735
00:58:00,254 --> 00:58:03,890
ولكنهم تدمروا بسببه ذات يوم


736
00:58:09,362 --> 00:58:11,464
ليندا .

737
00:58:13,466 --> 00:58:16,169
الشر الذي لا يقارن

738
00:58:16,202 --> 00:58:18,269
هراء

739
00:58:18,304 --> 00:58:20,673
لقد اثرت اعجابنا 

740
00:58:20,708 --> 00:58:22,375
ولكننا نريد الدفع

741
00:58:23,609 --> 00:58:25,794
كيف تريد مالك؟

742
00:58:25,829 --> 00:58:27,980
وما ظنك؟ 
عملات

743
00:58:28,314 --> 00:58:29,982
كما تشائون

744
00:58:38,253 --> 00:58:41,790
- لن أبقى عبدتك
- كلا

745
00:59:29,505 --> 00:59:31,039
ما هذا بحق الجحيم؟

746
00:59:40,282 --> 00:59:42,417
كيف لي الظن أن توفان يمكنه احتواء 

747
00:59:42,452 --> 00:59:43,783
ما بداخل الجرم؟

748
00:59:43,818 --> 00:59:47,255
- لماذا أنت لا تزالي مع هذا الشيء ؟!
- ماذا سنفعل؟ هل سنعود للداخل؟

749
00:59:47,290 --> 00:59:49,591
لا اصدق أنك وضعتيه بحقيبتك

750
00:59:49,626 --> 00:59:51,377
هذه ليست حقيبة نسائية أنه كيس

751
00:59:51,412 --> 00:59:53,154
يجب أن نعيده إلي مركز نوفا

752
00:59:53,189 --> 00:59:54,861
هناك احتمال أن يكونوا قادرين على احتوائه

753
00:59:54,896 --> 00:59:57,465
أتمزحين؟
لن نعيده إلي نوفا


754
00:59:57,500 --> 01:00:00,035
- لنعطيه ل رونان! 
- حتى يدمر المجرة؟

755
01:00:00,070 --> 01:00:02,068
لماذا اصبحت عاطفي فجأة؟

756
01:00:02,103 --> 01:00:05,307
وماذا قدمت لك المجرة؟
ولماذا تريد انقاذها؟

757
01:00:05,342 --> 01:00:07,309
لأنني واحدا من الأغبياء الذين يعيشون بها

758
01:00:07,344 --> 01:00:09,709
بيتر استمع لي
لا يمكن 

759
01:00:09,744 --> 01:00:12,045
أن نسمح أن يصل الجرم ليدي رونان

760
01:00:12,080 --> 01:00:15,417
يجب أن نعود لمركبتك
ونعيده ل نوفا

761
01:00:15,483 --> 01:00:17,886
أجل حسنا
أنت محقة

762
01:00:18,220 --> 01:00:22,457
أو نعطيه لشخص لن يقبض علينا

763
01:00:22,492 --> 01:00:25,360
وسيدفع الكثير من المال

764
01:00:25,727 --> 01:00:28,730
أعتقد أن هذا متوازن

765
01:00:28,765 --> 01:00:33,201
أنت حقير وعديم الشرف وزائف

766
01:00:33,236 --> 01:00:35,871
- كلا.
-  النهاية.

767
01:00:37,472 --> 01:00:39,306
وجدت جيشي !

768
01:00:39,341 --> 01:00:42,344
- وسوف ادمره!
- دعوت رونان؟

769
01:00:46,181 --> 01:00:47,647
كويل

770
01:00:47,682 --> 01:00:49,883
لا تنتظر يافتى

771
01:00:49,918 --> 01:00:53,788
تنحوا عن الطريق

772
01:00:57,092 --> 01:00:59,426
رونان الخسيس

773
01:00:59,461 --> 01:01:02,662
هل انت من ارسلني الرسالة؟

774
01:01:02,697 --> 01:01:06,868
قتلت زوجتي!
قتلت ابنتي

775
01:01:13,909 --> 01:01:17,078
أخبرتك أنها لن تسعك
انتظر هنا حتى انتهي

776
01:01:22,684 --> 01:01:26,688
انها جامورا
وهي تهرب حاملة الجرم

777
01:01:35,497 --> 01:01:40,135
- كلا! 
- نوبيلا, الأهم هو استعادة الجرم

778
01:01:57,018 --> 01:01:59,054
إنهم في النطاق

779
01:01:59,521 --> 01:02:01,156
اسقطوهم

780
01:02:30,583 --> 01:02:34,120
روكيت,
ساعدني على تشتيتهم

781
01:02:34,155 --> 01:02:37,056
كيف هذا؟
لا يوجد أسلحة بهذه الاشياء

782
01:02:37,090 --> 01:02:39,909
بها شعلات صناعية 
انها ذات اشعال ذاتي


783
01:02:39,944 --> 01:02:42,729
- انها ذات اشعال ذاتي
- هذا ليس ما قصدته.

784
01:03:30,110 --> 01:03:33,046
ابتعد عن الطريق

785
01:04:04,577 --> 01:04:07,781
لا اذكر قتلي عائلتك

786
01:04:10,417 --> 01:04:13,353
وأشك انني ساتذكر قتلك أنت ايضا

787
01:04:30,303 --> 01:04:31,936
انا محاصرة يا كويل


788
01:04:31,971 --> 01:04:34,040
لا يمكنني الوصول

789
01:04:34,075 --> 01:04:35,608
يجب أن اهرب

790
01:04:37,610 --> 01:04:40,146
ماذا؟
تمهلي هذه الأشياء ليست للسفر

791
01:04:46,052 --> 01:04:48,721
أنتي تخيبي املي يا اختاه

792
01:04:49,122 --> 01:04:51,191
بين كل إخواننا ... 

793
01:04:51,691 --> 01:04:53,725
ذات مره كنت اكرهك

794
01:04:53,760 --> 01:04:56,896
اذا حصل رونان على الحجر 

795
01:04:56,931 --> 01:04:58,565
سيقتلنا جميعا

796
01:04:58,600 --> 01:04:59,999
لا بأس

797
01:05:00,333 --> 01:05:02,502
انت بعداد الأموات بالفعل

798
01:05:56,423 --> 01:05:57,789
رونان

799
01:05:57,824 --> 01:05:59,659
لقد تم الأمر

800
01:06:02,929 --> 01:06:04,330
احسنت صنيعا

801
01:06:04,730 --> 01:06:07,116
الجسد يبقى حيا لبضعة دقائق

802
01:06:07,151 --> 01:06:09,344
ولكن لا يسعنا إفادتها بشئ

803
01:06:09,379 --> 01:06:11,526
لم تصنع الكبسولات لهذا الغرض .

804
01:06:11,561 --> 01:06:13,673
ويبدو أنه سيكون مصيرنا نحن ايضا

805
01:06:21,647 --> 01:06:23,516
هيا

806
01:06:24,717 --> 01:06:26,083
كويل

807
01:06:26,118 --> 01:06:28,319
ياندو ؟ ياندو ؟

808
01:06:28,354 --> 01:06:31,440
أنا كويل بكوكب اللا مكان

809
01:06:31,475 --> 01:06:34,527
- 2258324. 
- كويل, ماذا تفعل ?

810
01:06:34,562 --> 01:06:36,294
انا هنا بالخارج فس منطقة اللامكان .

811
01:06:36,329 --> 01:06:38,698
اذا كنت تسمعني , أنا هناك تعال واقبض على 

812
01:06:39,031 --> 01:06:40,733
انا لك

813
01:06:41,467 --> 01:06:42,735
لكن ....

814
01:06:50,042 --> 01:06:52,512
كويل , لا تتغابى .

815
01:06:53,312 --> 01:06:55,481
عد لعربتك

816
01:06:56,115 --> 01:06:59,385
لن تتمكن من النجاة , سوف تموت

817
01:07:00,319 --> 01:07:02,788
ستموت خلال ثوان

818
01:08:04,650 --> 01:08:06,052
كويل؟

819
01:08:07,987 --> 01:08:09,722
ماذا حدث

820
01:08:10,790 --> 01:08:12,859
رأيتك بالخارج؟

821
01:08:14,260 --> 01:08:16,696
وأعلم أنك كن ستحمينني

822
01:08:17,797 --> 01:08:19,665
لم أتمكن من تركك لتموتي

823
01:08:22,068 --> 01:08:25,004
أشعر بشئ مثل الشمس داخل قرارة نفسي

824
01:08:25,404 --> 01:08:26,772
بشئ ...

825
01:08:27,473 --> 01:08:30,443
شمس تجعلني بطولي

826
01:08:31,611 --> 01:08:33,479
أنا لا ازهو -اتفاخر-

827
01:08:34,614 --> 01:08:36,782
أين الجرم إذن؟

828
01:08:37,683 --> 01:08:40,586
انه
لقد حصلوا عليه

829
01:08:40,621 --> 01:08:42,021
ماذا؟

830
01:08:43,823 --> 01:08:45,758
مرحبا بعودتك يا بيتر!

831
01:09:09,682 --> 01:09:12,418
هذا احمق
جميعكم اغبياء

832
01:09:13,286 --> 01:09:15,853
لقد تسبب في الإمساك به

833
01:09:15,888 --> 01:09:18,457
ولم يكن هذا ليحدث لولاك

834
01:09:18,492 --> 01:09:22,028
تواجه لوحدها جيش السفاح ! 

835
01:09:23,162 --> 01:09:24,664
انت محق

836
01:09:27,066 --> 01:09:29,068
كنت احمقا

837
01:09:31,904 --> 01:09:33,639
لم افكر

838
01:09:34,140 --> 01:09:36,142
واتحكم بغضبي

839
01:09:38,945 --> 01:09:41,380
أحاول أن اعوض خسارتي

840
01:09:48,154 --> 01:09:49,620


841
01:09:49,655 --> 01:09:52,758
زوجتي وابنتي ماتوا!

842
01:09:53,759 --> 01:09:55,927
لا أبالي طالما لست أنا من مات

843
01:09:55,962 --> 01:09:58,563
الكل لديه موتى

844
01:09:58,598 --> 01:10:02,168
وهذا لا يبرر قتل البقية

845
01:10:06,205 --> 01:10:09,207
هيا ياجرووت
رونان يمتلك الحجر

846
01:10:09,242 --> 01:10:12,512
وسبيلنا الوحيد لإسترجاعه
هوالسفر عبر المجرة 

847
01:10:12,547 --> 01:10:14,378
بأسرع ما يمكننا و ربما ....

848
01:10:14,413 --> 01:10:17,283
وربما سنعيش حياه كاملة

849
01:10:17,318 --> 01:10:19,485
قبل أن يصل هذا المخبول لهناك

850
01:10:21,420 --> 01:10:24,290
- أنا جرووت
- ننقذهم كيف؟

851
01:10:24,325 --> 01:10:28,127
- كما؟ 
- أنا جرووت.

852
01:10:28,427 --> 01:10:31,163
أعلم أنهم الأصدقاء الحيدين لنا 

853
01:10:31,198 --> 01:10:33,900
ولكن يحيط بهم جيش من المدمرون

854
01:10:33,935 --> 01:10:35,735
ونحن اثنان وحسب

855
01:10:36,769 --> 01:10:38,204
بل ثلاثة

856
01:10:47,213 --> 01:10:49,632
أنتم تجعلوني 

857
01:10:49,667 --> 01:10:52,051
اغضب

858
01:10:54,887 --> 01:10:57,123
الجرم بحوذتي كما عهدت

859
01:10:57,623 --> 01:10:59,223
كما وعدت. 

860
01:10:59,258 --> 01:11:01,694
- اجلبه لي. 
- اجل.

861
01:11:02,128 --> 01:11:04,430
كما اتفقنا

862
01:11:05,131 --> 01:11:06,766
احضر الجرم 

863
01:11:07,166 --> 01:11:10,236
لتدمر زاندار من اجلي

864
01:11:10,271 --> 01:11:11,569
ولكن ... 

865
01:11:11,604 --> 01:11:15,107
الآن عندما بت أعلم ما يحتويه حجر اللا نهاية 

866
01:11:15,142 --> 01:11:17,610
أتعجب من حاجتي إليك

867
01:11:17,645 --> 01:11:18,943
 فتى...

868
01:11:18,978 --> 01:11:22,448
وأود أن تعيد النظر في تصرفاتك المقبلة.

869
01:11:22,483 --> 01:11:24,650
سيدي 
لا يمكنك

870
01:11:25,051 --> 01:11:28,354
ثانوس هو الكائن الأكثر نفوذا في الكون.

871
01:11:28,389 --> 01:11:30,089
ليس بعد

872
01:11:52,512 --> 01:11:55,114
تنعتني بالفتى

873
01:11:55,448 --> 01:11:59,452
انتظرت الف عام لأحقق العدالة على زاندار

874
01:11:59,487 --> 01:12:03,422
وأن ادمره تماما

875
01:12:03,457 --> 01:12:05,258
بعد ثانوس

876
01:12:05,658 --> 01:12:08,561
سأنال منك 

877
01:12:10,196 --> 01:12:13,399
هل ستقتل ابي بعد هلاك زاندار؟

878
01:12:13,434 --> 01:12:15,402
هل تجروئ على اعتراضي؟

879
01:12:15,437 --> 01:12:17,370
هذا لا يهمني

880
01:12:17,405 --> 01:12:18,770
اقتله ...

881
01:12:18,805 --> 01:12:21,507
وسأساعدك عل القضاء على الف كوكب

882
01:12:22,308 --> 01:12:23,843
لقد خنتني

883
01:12:24,477 --> 01:12:26,379
- تسرق فلوسي . 
- توقف عن هذا!

884
01:12:26,414 --> 01:12:27,779
دعه وشأنه .

885
01:12:27,814 --> 01:12:29,849
حين اخذتك وانت طفل

886
01:12:29,884 --> 01:12:32,485
أولادي كانو يريددون أن يأكلوك ,

887
01:12:32,885 --> 01:12:35,387
وكانوا لم يتذوقوا طعم البشر من قبل 

888
01:12:35,422 --> 01:12:37,021
وقد انقذت حياتك

889
01:12:37,056 --> 01:12:39,441
كفاك من تكرار نفس القصة

890
01:12:39,476 --> 01:12:41,792
تقول لي هذا منذ 20 عام

891
01:12:41,827 --> 01:12:44,562
وكأن عدم اكلي هو شئ عظيم

892
01:12:44,597 --> 01:12:48,534
الناس الأسوياء لا يفكرون حتى بآكل أخرين

893
01:12:48,569 --> 01:12:50,803
بغض النظر عن امتنانهم

894
01:12:50,838 --> 01:12:53,070
لقد خطفتني يا رجل

895
01:12:53,105 --> 01:12:55,474
وابعدتني عن وطني وعائلتي

896
01:12:55,509 --> 01:12:57,610
أنت لا تهتم بشأن الأرض

897
01:12:57,645 --> 01:13:00,213
أنت خائف لأنك رقيق ها هنا

898
01:13:00,248 --> 01:13:02,781
هنا!  نعم، هنا!

899
01:13:02,816 --> 01:13:05,049
استمع لي يا يوندا

900
01:13:05,084 --> 01:13:07,920
رونان يمتلك شيئا يدعى بحجر اللا نهاية 

901
01:13:07,955 --> 01:13:09,486
أعرف ما هو يافتاة

902
01:13:09,521 --> 01:13:11,523
إذن تعلم اهميه استعادته

903
01:13:12,324 --> 01:13:14,758
سيستخدمه لمحو زاندار 

904
01:13:14,793 --> 01:13:18,113
يجب أن نحذرهم 
ستمحى بلايين الأرواح

905
01:13:18,148 --> 01:13:21,433
أهذا ما كنت تملأ رأسك به؟

906
01:13:21,468 --> 01:13:22,868
إنقاذها!

907
01:13:23,435 --> 01:13:26,171
بكل الحالات ستحترق

908
01:13:30,142 --> 01:13:31,644
انتهي الامر

909
01:13:32,645 --> 01:13:33,944
كلا

910
01:13:33,979 --> 01:13:35,412
اسف يا فتى لكن ...

911
01:13:35,447 --> 01:13:37,449
كابتن ينبغي أن تظهر ذلك لرجاله،


912
01:13:37,484 --> 01:13:39,285
ماذا يحدث لأولئك الذين يخونون .

913
01:13:39,320 --> 01:13:40,853
الكابتن سوف يعطي درسا! 

914
01:13:43,122 --> 01:13:44,456
إذا قتلتني الآن

915
01:13:45,291 --> 01:13:49,395
ستودع أكبر ثروة يمكن أن تكون رأيتها

916
01:13:54,667 --> 01:13:56,202
هناك جويا؟

917
01:13:56,669 --> 01:13:59,321
آمل أن يكون لديك كنز أفضل.

918
01:13:59,356 --> 01:14:02,567
لا يمكن أن يسرق احد من رونان

919
01:14:02,602 --> 01:14:05,778
- لدينا حلقة وصل به
حقا؟

920
01:14:07,279 --> 01:14:10,182
إنها تعلم كل شئ عن رونان

921
01:14:10,217 --> 01:14:11,817
سفنه وجيوشه

922
01:14:12,718 --> 01:14:14,153
أنه هش وضعيف

923
01:14:15,654 --> 01:14:17,021
مارأيك يوندا 

924
01:14:17,056 --> 01:14:20,025
أن نقاتل جنبا لجنب كما الأيام الخوالي؟

925
01:14:27,867 --> 01:14:29,700
أحسنت

926
01:14:29,735 --> 01:14:33,370
أنت دوما ما تفعل هذا يا فتى

927
01:14:33,405 --> 01:14:36,041
إنه يطلب إنتباهنا وليس يريد إيقاع الدمار

928
01:14:44,383 --> 01:14:46,619
كابتن , اطلاق النار لم يخترق السفينة . 

929
01:14:46,654 --> 01:14:48,787
إنتباه ايها الأغبياء

930
01:14:50,289 --> 01:14:52,623
المخبول الذي يقود هذه الخردة

931
01:14:52,658 --> 01:14:54,959
الذي يحدد إلى المنفذ من هادرونات.

932
01:14:54,994 --> 01:14:58,063
- يملك سلاح جديد من تصميمي
- سحقا

933
01:14:58,098 --> 01:15:01,133
إذا لم تعيدوا رفاقي الأن 

934
01:15:01,168 --> 01:15:05,435
سأقوم بتدمير سفينتكم تماما واجعلها كومة من الخردة 

935
01:15:05,470 --> 01:15:07,402
حسنا اقضوا عليه

936
01:15:07,437 --> 01:15:09,007
- سأقوم بالعد حتى 5

937
01:15:09,042 --> 01:15:12,543
- خمسة ..أربعة .. ثلاثة.. ... 
- كلا, كلا!

938
01:15:12,578 --> 01:15:15,881
روكي هذا انا ، انتظر!
لقد انتهى كل شيء، نحن في حالة جيدة! 

939
01:15:15,916 --> 01:15:18,384
حسنا , كويل ماذا سحدث هنا ؟!

940
01:15:19,385 --> 01:15:21,252
أتطلق على هذا حلا؟

941
01:15:21,287 --> 01:15:23,722
ان  نسرق من أهلكنا ضربا؟

942
01:15:23,757 --> 01:15:25,289
أتود الحديث عن انعدام العقلانية؟

943
01:15:25,324 --> 01:15:28,010
مارأيك بإنقاذنا عن طريق تفجيرنا؟

944
01:15:28,045 --> 01:15:30,661
كنت لأفجركم إن لم يسلموكم

945
01:15:30,696 --> 01:15:34,266
ماذا إن لم يسلمونا عن العدد 5

946
01:15:34,301 --> 01:15:37,270
لقد كنا نعمل خطة

947
01:15:37,305 --> 01:15:40,239
وهذا ما توصلنا إليه

948
01:15:40,272 --> 01:15:42,675
- أنا جرووت!
بالفعل

949
01:15:42,710 --> 01:15:44,241
الهام الآن أننا اقنعنا جيش المدمرين

950
01:15:44,276 --> 01:15:46,946
للمحاربة معنا لإنقاذ زاندار

951
01:15:46,981 --> 01:15:48,579
هل ستعطي الجر ل ياندو


952
01:15:48,614 --> 01:15:50,449
ليبيعه لشخص أسوء؟

953
01:15:50,484 --> 01:15:51,949
لم نصل لهذا بع
وسنحل الأمر لاحقا

954
01:15:51,984 --> 01:15:54,253
- يجب أن نوقف رونان
وكيف هذا!؟

955
01:15:54,887 --> 01:15:57,423
- لدي خطة
- ألديك خطة؟

956
01:15:57,458 --> 01:15:58,722
أجل


957
01:15:58,757 --> 01:16:01,627
أولا أنت تقوم بتقليدي عندما كانت لدي خطة


958
01:16:01,662 --> 01:16:05,030
أقول هذا طيلة الوقت
وهذا ليس قولا فريدا

959
01:16:05,065 --> 01:16:07,233
صدقا لا اظن انه لديك خطة

960
01:16:07,268 --> 01:16:09,436
لدي جزءا من الخطة

961
01:16:09,471 --> 01:16:11,569
كم نسبة الخطة؟


962
01:16:11,604 --> 01:16:13,405
غير مسموح لك بإلقاء اسئلة بعد الجنون 

963
01:16:13,440 --> 01:16:15,207
الذي إفتعلته على كوكب نوفا

964
01:16:15,242 --> 01:16:16,807
لقد انقذت كويل للتو

965
01:16:16,842 --> 01:16:19,678
للعلم.. تدمير السفينة التي أنا على متنها لا يعد إنقاذ

966
01:16:19,713 --> 01:16:21,747
- متى قلت هذا?
- منذ ثواني!

967
01:16:21,782 --> 01:16:23,782
لم استمع.
كنت أفكر في شيء آخر.

968
01:16:24,149 --> 01:16:26,618
انها محقة
لا تتدخل

969
01:16:26,653 --> 01:16:29,088
- كم نسبة الخطة؟
- لا أدري ربما 12% 

970
01:16:29,123 --> 01:16:30,422
فقط 12%

971
01:16:32,191 --> 01:16:34,476
- هذه ضحكة زائفة
- انها حقيقية

972
01:16:34,511 --> 01:16:36,727
- انها زائفة بالكامل
- هذه أكثر الصحكات الهيسترية آصالة

973
01:16:36,762 --> 01:16:39,882
التي ضحكتها طيلة حياتي

974
01:16:39,917 --> 01:16:43,002
- لأن هذه ليست خطة
- هذا صحيح


975
01:16:43,037 --> 01:16:45,469
- أتنحازين لهم؟
- أنا جروت

976
01:16:45,504 --> 01:16:49,174
ماأفضلية هذا عن نسبة 11%
ما سيكون الفارق؟

977
01:16:49,209 --> 01:16:50,509
أشكرك جروت


978
01:16:51,010 --> 01:16:54,613
أترى؟ هو الوحيد الذي لدية فكرة

979
01:16:56,615 --> 01:16:57,883
لدينا!

980
01:16:59,585 --> 01:17:00,986
الشخصية ...

981
01:17:02,388 --> 01:17:04,740
بربكم ياندو سيكون هنا خلال لحظات

982
01:17:04,775 --> 01:17:07,092
ليستمع إلي خطتنا الكبيرة

983
01:17:08,227 --> 01:17:11,030
ونحتاج لأن نساعد بعضنا البعض

984
01:17:12,464 --> 01:17:16,202
حين أنظر حولي,أتعلمون ماذا ارى؟

985
01:17:17,336 --> 01:17:19,004
خاسرين

986
01:17:20,539 --> 01:17:24,577
أعني كوننا مجموعة ممن حسروا بعض الأشياء

987
01:17:24,612 --> 01:17:27,079
وبالفعل جميعنا خسرنا

988
01:17:28,313 --> 01:17:29,715
منازلنا .....

989
01:17:30,148 --> 01:17:31,717
وعائلاتنا...,

990
01:17:32,784 --> 01:17:34,152
وحياتنا الطبيعية .

991
01:17:34,953 --> 01:17:37,656
نعتقد أن الحياة سلبتنا الكثير
ولكن ليس اليوم

992
01:17:37,990 --> 01:17:41,560
لقد منحتنا شيئا
وهو الفرصة

993
01:17:41,595 --> 01:17:43,362
لنفعل ماذا؟

994
01:17:44,596 --> 01:17:46,098
لنهتم ولو مرة


995
01:17:47,199 --> 01:17:48,600
وألا نهرب

996
01:17:49,168 --> 01:17:50,602
للبدء. 

997
01:17:54,006 --> 01:17:56,640
ولكننا لن نقف مكتوفي الأيدي

998
01:17:56,675 --> 01:17:59,545
بينما يمحو الشر ملايين الأحياء

999
01:18:00,212 --> 01:18:01,930
لكن يا كويل

1000
01:18:01,965 --> 01:18:03,649
إيقاف رونان ....

1001
01:18:04,416 --> 01:18:06,018
مستحيل 

1002
01:18:06,852 --> 01:18:08,687
تطلب مننا الموت

1003
01:18:15,828 --> 01:18:17,563
انسوا ما قلت

1004
01:18:20,899 --> 01:18:22,434
يجب علي ....

1005
01:18:23,368 --> 01:18:24,870


1006
01:18:30,609 --> 01:18:32,244
كويل

1007
01:18:36,081 --> 01:18:39,218
لقد كانت حياتي محاطة بالأعداء

1008
01:18:42,855 --> 01:18:44,955
وسكون ممتنة ....

1009
01:18:44,990 --> 01:18:47,426
للموت بين أصدقائي

1010
01:18:51,997 --> 01:18:54,299
أنت رجل شريف يا كويل

1011
01:18:55,400 --> 01:18:57,469
سأحارب إلي جانبك

1012
01:18:58,937 --> 01:19:00,606
وعندما ينتهي , 


1013
01:19:02,441 --> 01:19:04,476
سأجتمع بزوجتي وابنتي مجددا .

1014
01:19:10,115 --> 01:19:13,352
أنا جرووت

1015
01:19:23,695 --> 01:19:26,965
بحق الجحيم
أنا لن اعيش كثيرا على اي حال

1016
01:19:33,038 --> 01:19:35,440
الأن وقفت
هل أنتم سعداء جميعا؟

1017
01:19:35,475 --> 01:19:37,776
جميعنا نقف الأن 

1018
01:19:37,811 --> 01:19:40,078
مثل الحمقى

1019
01:19:48,287 --> 01:19:50,254
الحجر يتفاعل مع اي شئ عضوي

1020
01:19:50,289 --> 01:19:52,556
وكلما زاد الهدف زادت قوة المصدر


1021
01:19:52,591 --> 01:19:55,594
كل ما على رونان فعله هو لمس الجرم

1022
01:19:55,629 --> 01:19:57,329
وكل من على الكوكب نوفا
من حيوان ونبات

1023
01:19:57,362 --> 01:19:59,797
- والقوات الجديدة.
- كل شئ سيموت.

1024
01:19:59,832 --> 01:20:01,967
الهددف ألا يصل رونان لسطح الكوكب

1025
01:20:04,536 --> 01:20:06,103
روكي سيقود فرق 

1026
01:20:06,138 --> 01:20:09,424
لصنع فجوة في دفاعاتهم

1027
01:20:09,459 --> 01:20:12,753
وعندها سيدخل دراكي وياندو

1028
01:20:12,788 --> 01:20:15,552
سيكون هناك مئات الجنود بالداخل

1029
01:20:15,587 --> 01:20:18,317
لقد تلقيت ندبات من قبل

1030
01:20:24,122 --> 01:20:27,292
بقى شيئا واحد 
رونان سيحتمي   ...

1031
01:20:27,327 --> 01:20:29,760
باب عالي الحماية على مركبته

1032
01:20:29,795 --> 01:20:32,564
ويمكنني تعطيله عن طريق مصدر الطاقة

1033
01:20:32,599 --> 01:20:34,097
نصعد إلي السطع ونقوم بتفعيل مضاعف القوة

1034
01:20:34,132 --> 01:20:37,536
واستخدم المنفذ من الهادرونات لقتل رونان.

1035
01:20:39,371 --> 01:20:42,708
حالما يموت رونان نستعيد الحجر

1036
01:20:42,743 --> 01:20:45,544
ونستخدم هذه المعدات لإحتوائه

1037
01:20:45,579 --> 01:20:49,147
إذا لامستموه سيقتلكم

1038
01:20:51,583 --> 01:20:54,553
وسأتصل بقائد نوفا الذي إعتقلنا

1039
01:20:54,588 --> 01:20:57,523
على أمل أن يأتي بالدعم

1040
01:20:58,357 --> 01:21:01,560
بقى شئ واحد لإكتمال الخطة

1041
01:21:02,261 --> 01:21:03,762
عين هذا الشخص

1042
01:21:04,730 --> 01:21:06,363
كلا
نحن لا حاجه لنا 

1043
01:21:06,398 --> 01:21:08,400
نحن لا حاجه لنا بعين هذا الشاب


1044
01:21:09,268 --> 01:21:12,371
حقا اعني هذا 
لانة مهم بالنسبة لي 

1045
01:21:16,942 --> 01:21:18,944
شوهد أسطول رونان .

1046
01:21:18,979 --> 01:21:21,513
وقت الوصول بعد 15 دقيقة

1047
01:21:21,947 --> 01:21:25,383
إليك الأمر
بعد انقضاء كل هذا


1048
01:21:25,418 --> 01:21:27,118
أحتفظ بالحجر

1049
01:21:27,153 --> 01:21:28,919
إذا خنتموني ...

1050
01:21:28,954 --> 01:21:30,522
سنقتلكم جميعا

1051
01:21:52,010 --> 01:21:54,179
نحن قادمون أيها الحمقى

1052
01:22:02,988 --> 01:22:04,287
هذه خطة مريعة

1053
01:22:04,322 --> 01:22:07,092
ظننتك قلت أنك تفضلي الموت بين أصدقائك؟

1054
01:22:12,530 --> 01:22:13,899
الإمبرطور نوفا برايم

1055
01:22:14,432 --> 01:22:16,900
تلقيت رسالة من أحد المدمرين

1056
01:22:16,935 --> 01:22:20,272
ويقول أن رونان يستحوذ
على غرض يدعى حجر اللانهاية

1057
01:22:20,307 --> 01:22:22,073
وهو يتجه إلي زاندار


1058
01:22:22,108 --> 01:22:23,875
- ياإلهي!
- هذه خدعة

1059
01:22:23,910 --> 01:22:25,208
انه مجرم.

1060
01:22:25,243 --> 01:22:27,510
وهو قال سببا يدعوننا للتصديق؟


1061
01:22:27,545 --> 01:22:30,113
قال أن طاقمة هرب من السجن

1062
01:22:30,148 --> 01:22:33,018
ولا خيار أمامنا إلا الذهاب ل زاندار للدعم

1063
01:22:33,685 --> 01:22:37,188
قال انه احمق

1064
01:22:37,522 --> 01:22:40,091
ولكنه وانا اقتبس من كلماته هنا

1065
01:22:40,126 --> 01:22:43,093
ليس 100% أحمقا

1066
01:22:43,128 --> 01:22:44,561
وهل تصدقه؟

1067
01:22:44,596 --> 01:22:47,832
لاأعلم
فأنا لم أصدق شخص 100% احمق

1068
01:22:48,466 --> 01:22:51,102
هل تعتقد أنه هناك من أجل المساعدة؟

1069
01:22:54,739 --> 01:22:56,041
أجل

1070
01:23:05,984 --> 01:23:07,352
هناك مركبات تقترب

1071
01:23:07,686 --> 01:23:09,321
ويبدو أنها للمدمرين

1072
01:23:20,532 --> 01:23:21,933
اطلاق

1073
01:23:33,278 --> 01:23:35,447
الجميع للأسفل

1074
01:23:48,994 --> 01:23:50,362
أسرع يا روكيت

1075
01:23:56,468 --> 01:23:59,304
عل جميع المركبات الغوص
أنهم اسفلنا

1076
01:24:08,280 --> 01:24:09,546
اخلو المدينة 


1077
01:24:09,581 --> 01:24:12,951
الأولويه هي ابعاد قومنا عن المعركة


1078
01:24:20,392 --> 01:24:22,527
هيا
اطلقوا الآن

1079
01:24:35,040 --> 01:24:36,374
هيا
هل يروق لكم هذا الآن؟

1080
01:24:37,509 --> 01:24:39,477
كويل رافق ياندو
الأن!

1081
01:25:02,234 --> 01:25:04,801
سحقا يا كويل!
أنا اسقط يا فتى

1082
01:25:04,836 --> 01:25:09,007
لن اشارك بعد الآن أقابلك بنهاية المهمه

1083
01:25:15,847 --> 01:25:19,351
هناك الكثير منهم يا روكيت
لن نتمكن من الوصول لهناك

1084
01:25:34,633 --> 01:25:36,032
بيتر كويل...

1085
01:25:36,067 --> 01:25:38,435
نحن قوات آمن كوكب نوفا

1086
01:25:38,470 --> 01:25:41,606
وللعلم كنت ضد مساندتك لاني لا اثق فيك

1087
01:25:41,641 --> 01:25:43,442
لقد تلقيت رسالتي

1088
01:25:43,477 --> 01:25:45,243
اثبت لي العكس

1089
01:26:15,273 --> 01:26:16,608
أجل

1090
01:26:20,111 --> 01:26:21,746
هذا مثل كيفين بايكن

1091
01:26:26,484 --> 01:26:28,853
لقد تم اختراقنا 

1092
01:26:28,888 --> 01:26:30,187
واصلو التقدم

1093
01:26:30,222 --> 01:26:31,955
كيف تم هذا؟
قوات نوفا تشتبك

1094
01:26:31,990 --> 01:26:34,659
لاشئ من هذا سيهم
عندما نصل للسطح


1095
01:26:34,694 --> 01:26:36,628
اغلقوا الباب الأمني الآن!

1096
01:26:38,563 --> 01:26:40,031
ابتعدوا عن طريقي


1097
01:26:52,143 --> 01:26:53,478
اللعنة.

1098
01:26:53,945 --> 01:26:55,312
على جميع قوات نوفا الجوية

1099
01:26:55,347 --> 01:26:58,617
التضامن من 4 جهات

1100
01:26:58,652 --> 01:27:01,887
والهدف ألا يصلوا للسطح

1101
01:27:14,733 --> 01:27:16,034
تم الاندماج

1102
01:27:16,468 --> 01:27:17,702
تم الاندماج

1103
01:27:19,170 --> 01:27:20,505
تم الاندماج

1104
01:27:59,210 --> 01:28:00,579
أين هو لا ارى شيء؟

1105
01:28:26,905 --> 01:28:28,940
متى تعلمت فعل هذا؟

1106
01:28:29,741 --> 01:28:32,043
أعتقد الإجابة هي
أنا جرووت

1107
01:28:33,445 --> 01:28:36,448
قمرة الطيران على بعد 300 متر من هذا الإتجاه

1108
01:28:38,717 --> 01:28:40,886
أود أن اعلمكم انني ممتن 

1109
01:28:40,921 --> 01:28:43,122
لقبولكم لي كشريك

1110
01:28:43,157 --> 01:28:45,323
كان من دواعي سروري أن حظيت 

1111
01:28:45,358 --> 01:28:46,825
بأصدقاء مثلكم

1112
01:28:48,426 --> 01:28:51,096
كويل صديقي

1113
01:28:51,131 --> 01:28:52,395
أشكرك

1114
01:28:52,430 --> 01:28:54,766
وهذه الشجرة البلهاء صديقي

1115
01:28:56,801 --> 01:28:58,169
العاهرة الخضراء أصبحت

1116
01:28:58,204 --> 01:28:59,638
لا تكمل

1117
01:29:02,641 --> 01:29:05,377
جامورا
تأملي ماذا صنعت

1118
01:29:05,412 --> 01:29:07,612
دوما ما كنت ضعيفة

1119
01:29:07,912 --> 01:29:10,381
وحمقاء خائنة

1120
01:29:15,787 --> 01:29:18,189
لا أحد يتحدث هذا القبيل مع أصدقائي.

1121
01:29:19,057 --> 01:29:20,356
اذهب إلى سطح السفينة. 

1122
01:29:20,391 --> 01:29:22,827
اوقفو الطاقة عن البوابات الأمنية. 

1123
01:29:30,401 --> 01:29:32,268
يوندا أدونتا

1124
01:29:32,303 --> 01:29:36,741
لماذا تدافع عن نوفا؟

1125
01:29:53,057 --> 01:29:55,126
هذا يكفي ما هذا الهراء، 
رمح ! 

1126
01:29:55,161 --> 01:29:56,461
تحقق اكثر ... 

1127
01:30:29,427 --> 01:30:31,196
رجاءا يا نيبيلا توقفي عن هذا 

1128
01:30:44,642 --> 01:30:45,909
يكفي هذا 

1129
01:30:45,944 --> 01:30:50,014
على قائدي مركبات نكروكرافت
بدء عمليات الفناء

1130
01:30:53,384 --> 01:30:54,784
هناك الكثير من المركبات

1131
01:30:54,819 --> 01:30:56,487
هل سنتخلى عن التشكيل ؟

1132
01:30:56,522 --> 01:30:58,389
كلا , حافظوا على مواقعكم

1133
01:31:29,521 --> 01:31:31,339
اعتني برونان هناك بالاعلى، سال. 

1134
01:31:31,374 --> 01:31:33,122
وسنعتني نحن بالقوم

1135
01:31:33,157 --> 01:31:35,660
لا أصدق أنني أتلقى أوامر من جرذ

1136
01:31:38,563 --> 01:31:39,964
ملك النجوم

1137
01:31:39,999 --> 01:31:41,733
أخيرا

1138
01:31:52,377 --> 01:31:53,678
لص

1139
01:32:05,256 --> 01:32:07,925
لن تصلوا إلي رونان أبدا

1140
01:32:13,898 --> 01:32:16,400
على الجميع الإطلاق عليهم قبل الهبوط على السطح

1141
01:33:05,817 --> 01:33:08,519
الإصبع في الحلق يعني "الموت". 

1142
01:33:15,293 --> 01:33:16,627
استعارة 

1143
01:33:16,961 --> 01:33:18,329
نوعا ما

1144
01:33:18,364 --> 01:33:19,730
كلا

1145
01:33:50,291 --> 01:33:54,496
زاندار
أنتم موضع اتهام

1146
01:33:55,597 --> 01:33:59,968
معاهدة السلام لن تنقذكم الأن

1147
01:34:00,602 --> 01:34:04,139
ستعانون الفناء حرقا

1148
01:34:28,363 --> 01:34:29,629
روكيت

1149
01:34:29,664 --> 01:34:31,433
اصمد سيدي

1150
01:34:57,959 --> 01:34:59,292
يجب أن تسرع يا كويل

1151
01:34:59,327 --> 01:35:01,261
أنه يقوم بحصادنا

1152
01:35:01,296 --> 01:35:03,498
يجب أن تقضي عليه الآن

1153
01:35:03,533 --> 01:35:05,300
جامورا لم تفتح الباب

1154
01:35:29,958 --> 01:35:31,326
ايبيلا

1155
01:35:32,560 --> 01:35:35,096
أختاه ,
ساعديني بقتال رونان

1156
01:35:35,131 --> 01:35:37,197
أنت تعرفين انه مجنون

1157
01:35:37,232 --> 01:35:39,167
تعرفي أن كلانا مجنون

1158
01:35:39,202 --> 01:35:40,502
كلا !

1159
01:35:43,171 --> 01:35:44,506
ماذا؟

1160
01:35:45,507 --> 01:35:46,841
اخرج!

1161
01:36:28,583 --> 01:36:29,984
اخرج!

1162
01:36:55,610 --> 01:36:57,177
ألا ترى؟

1163
01:36:57,212 --> 01:36:59,581
أنا أتذكر عائلتك

1164
01:37:00,014 --> 01:37:02,717
هؤلاء كانورا يثيرون الشفقة

1165
01:39:00,368 --> 01:39:04,506
كلا , يا جرووت,
سوف تموت هنا لا يمكنك ان تقتلني

1166
01:39:05,707 --> 01:39:07,409
لماذا تفعل هذا؟

1167
01:39:07,976 --> 01:39:09,244
لماذا؟

1168
01:39:16,017 --> 01:39:20,989
نحن جرووت!

1169
01:40:24,986 --> 01:40:26,688
وصفته بالإحمق

1170
01:40:50,011 --> 01:40:51,980
لقد قتلت جرووت!

1171
01:40:55,850 --> 01:40:57,252
ها!

1172
01:40:58,286 --> 01:41:01,389
اليكم حرس المجرة

1173
01:41:01,424 --> 01:41:04,457
ماذا جلبوا عليكم؟

1174
01:41:04,492 --> 01:41:08,596
أنا هنا لأثار لأبي وأبيه

1175
01:41:08,631 --> 01:41:11,499
سيكون انتقامه! 

1176
01:41:12,500 --> 01:41:14,502
ياقوم زاندرا

1177
01:41:14,903 --> 01:41:16,704
حان الوقت 

1178
01:41:16,739 --> 01:41:18,471
لتتعرفوا 

1179
01:41:18,506 --> 01:41:22,644
وتقروا بألوهية .... الجديد

1180
01:41:23,011 --> 01:41:26,314
خلاصكم بهذه اليد .

1181
01:41:31,052 --> 01:41:35,056
يا فتى , ومن قال أن هذا سيكون سهلا؟

1182
01:41:35,423 --> 01:41:39,194
يا فتى , لن تكون أكثر اشراقا 

1183
01:41:39,229 --> 01:41:40,795
استمع لهذا الجزء.

1184
01:41:42,597 --> 01:41:46,150
يا فتى , ومن قال أن هذا سيكون سهلا؟

1185
01:41:46,185 --> 01:41:49,704
يا فتى لن تكون أكثر اشراقا

1186
01:41:49,739 --> 01:41:51,272
سيكون هذا شاقا

1187
01:41:51,773 --> 01:41:53,208
في يوم من الأيام ... 

1188
01:41:54,709 --> 01:41:56,109
ماذا تفعل؟

1189
01:41:56,144 --> 01:41:59,214
أرقص يا أخ
هيا

1190
01:42:02,484 --> 01:42:03,852
جامورا .

1191
01:42:04,853 --> 01:42:06,321
حسنا, أتراجع

1192
01:42:06,921 --> 01:42:09,457
ماذا تفعل؟

1193
01:42:09,758 --> 01:42:12,660
أنا أشتت انتباهك ايها الغبي

1194
01:42:28,243 --> 01:42:30,378
كلا

1195
01:43:03,912 --> 01:43:07,882
بيتر , امسك يدي

1196
01:43:12,253 --> 01:43:14,089
تناول يدي يا بيتر

1197
01:43:15,223 --> 01:43:16,591
أمي

1198
01:43:17,358 --> 01:43:19,294
خذ بيدي

1199
01:44:13,548 --> 01:44:16,750
أنتم فانون
كيف؟

1200
01:44:16,785 --> 01:44:19,087
قلتها بنفسك
ايها الوغد 

1201
01:44:19,487 --> 01:44:21,589
نحن حرس المجرة !

1202
01:44:51,286 --> 01:44:53,453
حسنا حسنا

1203
01:44:53,488 --> 01:44:55,490
عرض جيد

1204
01:44:56,925 --> 01:44:58,626
أوليس هذا لطيفا؟

1205
01:44:59,894 --> 01:45:02,446
ولكن لديكم عمل 

1206
01:45:02,481 --> 01:45:04,999
قبل أن تصبحوا نجوما

1207
01:45:06,701 --> 01:45:09,202
لا يمكنك يا بيتر ... بيتر ...

1208
01:45:09,237 --> 01:45:11,239
يجب أن تعيد تفكيرك يا بوندا

1209
01:45:11,740 --> 01:45:13,340
لا اعلم لمن ستبيعه 

1210
01:45:13,375 --> 01:45:15,377
ولكن السبيل الوحيد لبقاء الكون

1211
01:45:15,412 --> 01:45:17,245
هو  ان تعيده الي نوفا

1212
01:45:17,912 --> 01:45:20,615
ربما أنا جميل كأسمي


1213
01:45:22,484 --> 01:45:24,452
ولكنني أريده بشده

1214
01:45:25,720 --> 01:45:27,555
سلمه يا بني

1215
01:45:44,239 --> 01:45:45,607
يوندا.

1216
01:45:48,410 --> 01:45:49,944
لن تفتح هذا الجرم 

1217
01:45:50,445 --> 01:45:51,813
أنت تعلم هذا صحيح؟

1218
01:45:52,247 --> 01:45:54,315
رأيت ما يفعله بالبشر

1219
01:46:05,694 --> 01:46:07,962
بالفعل احسن كويل عملا

1220
01:46:08,630 --> 01:46:11,032
ربما كان من الأفضل عدم تسليمه إلى والده ... 

1221
01:46:11,067 --> 01:46:13,168
بالنظر لما سببه بالسابق

1222
01:46:13,203 --> 01:46:15,270
أجل لقد كان احمقا

1223
01:46:19,974 --> 01:46:21,374
انه سوف يكون غاضبا جدا ... 

1224
01:46:21,409 --> 01:46:23,812
سيغضب كثيرا حين يعلم أنني أبدلت الجرم

1225
01:46:26,481 --> 01:46:28,183
سيقتلك يا بيتر

1226
01:46:29,417 --> 01:46:30,785
أعلم ,

1227
01:46:33,021 --> 01:46:35,023
ولكنه عائلتي الوحيده

1228
01:46:37,092 --> 01:46:38,493
كلا 

1229
01:46:39,661 --> 01:46:41,029
ليس الوحيد

1230
01:47:28,676 --> 01:47:30,310
وكيف علمتم هذا؟

1231
01:47:30,345 --> 01:47:32,580
حين قبضنا عليك
كان هناك شاذا بنظامك العصبي 

1232
01:47:32,615 --> 01:47:34,816
وقد تحققنا من هذا؟

1233
01:47:36,017 --> 01:47:37,751
لست من الأرض

1234
01:47:37,786 --> 01:47:40,789
أنت نصف ارضي , أمك كانت ارضية 

1235
01:47:41,189 --> 01:47:43,024
ولكن ابيك 

1236
01:47:43,524 --> 01:47:46,025
كان شيئا عتيقا 

1237
01:47:46,060 --> 01:47:48,696
- لم نراه من قبل . 
- ربما هذا سبب 

1238
01:47:48,731 --> 01:47:51,332
بقائك ممسكا بالحجر كل هذه المدة


1239
01:47:52,233 --> 01:47:54,202
أصدقائكم وصلوا

1240
01:47:55,069 --> 01:47:57,071
ونيابة عن كوكب نوفا

1241
01:47:57,638 --> 01:48:01,075
نود التعبير عن عميق امتناننا 

1242
01:48:01,110 --> 01:48:03,578
لمساعدتكم بإنقاذ زاندار

1243
01:48:04,712 --> 01:48:06,797
اتبع داي 

1244
01:48:06,832 --> 01:48:08,883
سيريكم شيئا .

1245
01:48:09,183 --> 01:48:10,651
شكرا نوفا ,

1246
01:48:11,652 --> 01:48:13,154
شكرا لك .

1247
01:48:19,293 --> 01:48:22,263
سترقد زوجتك وابنتك بسلام

1248
01:48:22,298 --> 01:48:23,996
لعلمهم بأنك انتقمت لهم

1249
01:48:24,031 --> 01:48:27,935
اجل
رونان لم يكن سوى دمية

1250
01:48:28,402 --> 01:48:30,638
يجب أن أقضي على ثانوس

1251
01:48:33,241 --> 01:48:36,110
حاولنا جعلها مثل الأصلية قدر الإمكان .

1252
01:48:36,145 --> 01:48:38,546
فعلنا ما استطعنا .

1253
01:48:44,485 --> 01:48:45,920
شكرا 

1254
01:48:47,588 --> 01:48:49,090
لدي عائلة .

1255
01:48:49,757 --> 01:48:51,425
وهم احياء بسببكم

1256
01:48:55,463 --> 01:48:58,097
بافضافة لمحو سجلكم الإجرامي

1257
01:48:58,132 --> 01:49:01,969
ومع ذلك أحذركم من خرق أي قانون بالمستقبل

1258
01:49:02,004 --> 01:49:03,836
استفسار ....

1259
01:49:03,871 --> 01:49:06,807
ماذا إن راق لي شئ وأخذته من شخص اخر؟

1260
01:49:06,842 --> 01:49:08,107
ستعتقل .

1261
01:49:08,142 --> 01:49:10,311
وماذا إن كانت رغبتي بالشخص نفسه؟

1262
01:49:10,811 --> 01:49:12,813
- يظل هذا غير شرعي
- فليس من المعقول.

1263
01:49:12,848 --> 01:49:14,614
أريد ما هو اكثر يا سيدي 

1264
01:49:14,649 --> 01:49:17,451
لماذا تضحك في وجهي؟ 
أهذه نهاية المناقشة مع هذا السيد؟

1265
01:49:17,486 --> 01:49:19,418
ماذا إن فعل احدهم ما يغضبني ...

1266
01:49:19,453 --> 01:49:21,956
وقررت نزع عموده الفقري؟

1267
01:49:25,026 --> 01:49:28,162
هذه جريمة قتل بالحقيقة

1268
01:49:29,230 --> 01:49:31,999
وهي أسوء الجرائم .

1269
01:49:32,034 --> 01:49:34,869
وهذا غير شرعي ايضا .

1270
01:49:38,706 --> 01:49:40,139
وأنه سوف يكون على ما يرام، داي. 

1271
01:49:40,174 --> 01:49:42,610
- سيكونون بخير سأراقبهم
أنت؟

1272
01:49:46,013 --> 01:49:48,349
أجل أنا

1273
01:50:08,202 --> 01:50:09,669
بيتر ...

1274
01:50:09,704 --> 01:50:13,374
أعلم ان اخر الأيام كانت صعبه عليك .

1275
01:50:14,976 --> 01:50:17,378
ولكنني سأذهب لمكان أفضل .

1276
01:50:17,712 --> 01:50:19,347
أعلم انك ستكون بخير .

1277
01:50:20,348 --> 01:50:23,618
وسأكون معك دائما .

1278
01:50:25,019 --> 01:50:27,788
انت نور حياتي .

1279
01:50:28,422 --> 01:50:30,091
ابني الغالي .

1280
01:50:31,626 --> 01:50:33,928
ملك النجوم الصغير .

1281
01:50:35,229 --> 01:50:37,064
مع حبي 
امك

1282
01:52:37,552 --> 01:52:40,054
ماذا نفعل الآن؟ 

1283
01:52:40,089 --> 01:52:42,340
شيء جيد؟ شيء سيء؟

1284
01:52:42,375 --> 01:52:44,592
وهناك القليل من كليهما؟ 

1285
01:52:45,760 --> 01:52:49,063
سنتبع قيادتك يا "ملك النجوم"

1286
01:52:51,566 --> 01:52:52,934
القليل من كلايهما

1287
01:52:52,935 --> 01:52:58,899
Resync: Dr.talal007</font></font>

