1
00:00:33,542 --> 00:00:36,907
في عام 2044 ميلاديّة

2
00:00:38,585 --> 00:00:44,635
تحولت الارض الى صحراء قاحة بسبب الموجات
الشمسية المتزايدة

3
00:00:44,637 --> 00:00:48,405
وانخفض معدل النمو السكاني بنسبة 99.7%
لِيُصبح عدد السكان 21 مليون نسمة

4
00:00:49,680 --> 00:00:54,721
وقد ادت الاضطرابات الجوية الى تعطيل
الاتصالات على الارض

5
00:00:54,723 --> 00:00:59,600
مما قضى على الحضارة والتكنولوجيا

6
00:01:00,774 --> 00:01:06,559
وفي تلك الاجواء اقدمت شركة (روك) على صنع
الالــي (7000)

7
00:01:06,826 --> 00:01:11,866
وكانت الغاية من صنعهم هي بناء الجدار العازل
والغيوم الصناعيّة

8
00:01:11,868 --> 00:01:14,740
من اجل حمايّة ما تبقى من البشر الذين يسكنون
المدن

9
00:01:16,911 --> 00:01:22,809
في الوقت الحالي هناك مليون الي يتم السيطرةُ
عليهم عن طريق اتفاقية الترخيص

10
00:01:23,971 --> 00:01:28,659
هناك اتفاقيتان
الاولــى: منعهم من ايذاء البشر

11
00:01:29,014 --> 00:01:32,895
والثانية: منعهم من تطوير انفسهم او غيرهم

12
00:01:35,065 --> 00:01:39,854
وقد وضعت تلك التراخيص من اجل حماية البشر من
الاليين

13
00:01:56,548 --> 00:02:00,215
برنامج الارصاد سيستمر 32دقيقة و16 ثانيه

14
00:02:00,216 --> 00:02:04,455
الغيوم الميكانيكية سوف تسبب مطرا كثيف خلال
10 ثواني

15
00:02:12,768 --> 00:02:15,141
مستوى حموضة الماء ضبطت على 8.4

16
00:02:20,778 --> 00:02:24,008
السماء الصافية ستكون في وسط محيط الجنوب
الشرقي

17
00:03:52,948 --> 00:04:15,948
<font color="#00ff00">ترجمة
|| د. احمد نزار الشامدين ||</font>

18
00:06:04,064 --> 00:06:06,164
هل تعلم ما هذا؟

19
00:06:06,165 --> 00:06:08,565
انه نهاية العالم

20
00:06:08,566 --> 00:06:11,133
كل ما قلت له كان
نضفه

21
00:06:11,134 --> 00:06:13,241
نضف جارلي
لقد كان كلب جيد

22
00:06:14,537 --> 00:06:17,805
محب. مطيع. لا يستطيع العديد منهم ان يصبحوا
مثله

23
00:06:17,806 --> 00:06:19,525
لكن بعد كل شيء هو أفضل صديق لزوجتي

24
00:06:22,575 --> 00:06:25,713
كيف يمكن لشركتك ان تصلح معاناتنا
سيد فاوكان؟

25
00:06:26,745 --> 00:06:28,624
كيف بإمكان روك ان يضع سعرا لذلك النوع من
الحب؟

26
00:06:29,680 --> 00:06:31,213
مرحبا؟

27
00:06:32,282 --> 00:06:33,282
مرحبا

28
00:06:40,987 --> 00:06:42,520
اسمح لي سيدي

29
00:06:44,722 --> 00:06:46,721
اقرأ بطاقتي

30
00:06:57,865 --> 00:07:00,532
ارفع يدك اليمنى
نعم سيدي

31
00:07:00,533 --> 00:07:02,333
امسك يدي

32
00:07:02,334 --> 00:07:03,701
امسكها بقوة

33
00:07:03,702 --> 00:07:04,868
اقوى

34
00:07:04,869 --> 00:07:06,314
انت لا تصدقني

35
00:07:08,401 --> 00:07:09,738
ان دفعت الافضل لأجل شيء. انت تعلم

36
00:07:10,743 --> 00:07:12,240
وتأميني يغطي كل شيء

37
00:07:12,241 --> 00:07:13,453
افراد العائلة

38
00:07:14,042 --> 00:07:16,075
جارلي كان فرد من العائلة
وهذا الشيء قتله

39
00:07:17,081 --> 00:07:18,480
قتله سيدي؟ نعم نعم

40
00:07:22,414 --> 00:07:23,880
كن حذرا سيدي

41
00:07:23,881 --> 00:07:25,682
الاداة التي تحملها

42
00:07:25,683 --> 00:07:27,019
ممكن ان تهدد حياتك

43
00:07:32,453 --> 00:07:34,754
أخشى ان على ان ابلغك بان

44
00:07:34,755 --> 00:07:36,554
تلك القطعة بحالة ممتازة

45
00:07:36,555 --> 00:07:38,455
انها الوحيدة في هذا المطبخ

46
00:07:38,456 --> 00:07:40,890
التي لا يمكنها ايذاء كائن حي
حتى وان اجبرتها على ذلك

47
00:07:40,891 --> 00:07:42,689
ما لذي تلمح اليه؟

48
00:07:43,626 --> 00:07:44,896
اخبرتك ايها الاحمق

49
00:07:45,728 --> 00:07:46,764
اسكتي

50
00:07:47,817 --> 00:07:49,963
هذا الكلب كان جزء من العائلة

51
00:07:50,969 --> 00:07:54,333
من العاطفي رؤية اناس لاتزال تهتم بأمر
العائلة

52
00:08:16,781 --> 00:08:18,888
مرحبا سيد فوكان

53
00:08:31,657 --> 00:08:32,957
هاي

54
00:08:32,958 --> 00:08:33,958
هاي

55
00:08:43,565 --> 00:08:45,065
ان كنت تستطيع العد
فإنك تستطيع الرقص

56
00:08:46,767 --> 00:08:48,567
الاثنين القادم سيطلع قمر جديد

57
00:08:50,969 --> 00:08:53,970
اختي قالت باني سألد بعدها
عندما يتغير القمر

58
00:08:55,673 --> 00:08:57,907
لقد كنت أفكر بأنني عندما اعود للعمل

59
00:09:00,476 --> 00:09:02,342
علينا جلب خادم الي منزلي

60
00:09:02,343 --> 00:09:04,103
متأكدة من ان الشركة ستعدينا واحد لائق

61
00:09:04,945 --> 00:09:07,280
امل ان يأتي مع القمر الجديد

62
00:09:10,881 --> 00:09:13,181
هل تستطيع العد؟
بالطبع

63
00:09:13,182 --> 00:09:15,872
اذن احسب معي
واحد. اثنان. ثلاثة. اربعة

64
00:09:17,457 --> 00:09:20,854
الرقص حساب
ان استطعت العد ستستطيع الرقص

65
00:09:36,131 --> 00:09:39,353
سيكون هناك اشعاع شمسي عند 1.25 درجه

66
00:09:40,467 --> 00:09:43,402
على طول الجدار الساند خلال اغلب الايام

67
00:10:02,014 --> 00:10:05,049
انه بيلغرام 7000
من ملكية شركة سي سي اي

68
00:10:05,050 --> 00:10:07,705
شركة البناء المسؤولة عن الجدار الخارجي

69
00:10:09,257 --> 00:10:11,220
الشرطي الذي وجده قال انه كان لا يعمل

70
00:10:11,221 --> 00:10:14,222
واضطر لفصله باستخدام العنف

71
00:10:14,223 --> 00:10:16,056
لقد أطلق عليه

72
00:10:16,057 --> 00:10:18,090
ماذا؟
أطلق عليه

73
00:10:18,091 --> 00:10:20,892
التقرير قال بانه كن ذاتي الصيانة

74
00:10:20,893 --> 00:10:23,612
ذاتي الصيانة؟ القطعة؟ يجب عليك اجراء بعض
الاختبارات على الشرطة

75
00:10:24,896 --> 00:10:27,096
فعلنا. كانت ايجابيه للكحول والميثلامين

76
00:10:27,097 --> 00:10:29,205
انه حاليا تحت التحقيق

77
00:10:35,336 --> 00:10:38,057
هل ذلك الابله يعلم كم تكلف تلك الالعاب؟

78
00:10:38,671 --> 00:10:41,305
اللعنة عليه

79
00:10:41,306 --> 00:10:43,673
لا ترى تغيرات كبيره عند النظرة الاولى

80
00:10:43,674 --> 00:10:46,446
لكن هنا تعديلات مهمه داخل الهيكل

81
00:10:48,116 --> 00:10:49,176
شخص ما عبث بهذه اللعبة

82
00:10:49,177 --> 00:10:51,877
نظام محول الطاقة تم تحويره

83
00:10:51,878 --> 00:10:54,479
تم اضافه باتري ثاني احتياطي

84
00:10:54,480 --> 00:10:57,848
وماذا بعد؟

85
00:10:57,849 --> 00:10:59,782
سائل التعويض جديد ايضا

86
00:11:22,965 --> 00:11:24,898
الرقم التسلسلي تم مسحه

87
00:11:24,899 --> 00:11:30,069
والبقيه سليمه
هل نستطيع انزاله؟

88
00:11:34,439 --> 00:11:38,941
في الحقيقة هناك اجزاء من القطعة لاتزال
تحتفظ برقمها التسلسلي

89
00:11:42,978 --> 00:11:45,479
عمل رديء

90
00:11:45,480 --> 00:11:48,314
على العكس انه عمل متطور جدا

91
00:11:48,315 --> 00:11:50,882
اعتقد انه مصلح الاقفال

92
00:11:50,883 --> 00:11:53,851
وايضا يبدو انه غير مهتم بإخفاء منشاء
الاجزاء

93
00:11:53,852 --> 00:11:55,618
ماذا عن بايوكيرنر؟

94
00:11:55,619 --> 00:11:58,920
لقد تلقى رصاصه في الراس
البايوكيرنر بخير

95
00:12:02,190 --> 00:12:04,299
لكن بالحكم علم ما هو بعده

96
00:12:06,327 --> 00:12:09,228
اعتقد انه من الضروري القول بان برنامج هذه
القطعة

97
00:12:09,229 --> 00:12:11,095
تم تغيره ادوات واجزاء مهربه

98
00:12:11,797 --> 00:12:14,431
هذه لك

99
00:12:16,066 --> 00:12:17,303
ما هذه؟ الجرس

100
00:12:21,903 --> 00:12:24,169
روك لن يدفع لكل تلك الترهات

101
00:12:24,170 --> 00:12:26,071
انها قطع محوره بدون مالك

102
00:12:27,272 --> 00:12:29,272
القطعة المحورة هي قطعه غير قانونية

103
00:12:29,273 --> 00:12:31,308
ولغاية حل تلك المعضلة

104
00:12:31,309 --> 00:12:33,876
تامين روك عليه ان يغطي التكاليف

105
00:12:33,877 --> 00:12:35,943
الى جانب ذلك
وفقا لذلك التقرير

106
00:12:35,944 --> 00:12:37,778
تلك الوحدة ليس لديها ترخيص قانوني

107
00:12:37,779 --> 00:12:40,313
انت تعلمين ان تلك الخطة غبيه. اليس كذلك؟

108
00:12:40,314 --> 00:12:42,782
بالتأكيد غباء غير عادي

109
00:12:42,783 --> 00:12:44,282
ام ارى مثل هذا من قبل

110
00:12:44,283 --> 00:12:47,051
جاك هذه العربة مشكله عالقة

111
00:12:47,052 --> 00:12:48,818
وعلى احهم ان ينظفها

112
00:12:48,819 --> 00:12:50,930
وصدقني انا لن اكون ذلك الشخص

113
00:13:03,362 --> 00:13:04,722
قطعة من دون ترخيص قانوني

114
00:13:07,699 --> 00:13:09,765
الشرطة اغبياء

115
00:13:09,766 --> 00:13:11,333
كان منتشي

116
00:13:11,334 --> 00:13:14,568
لقد قال ان القطعة تصلح نفسها

117
00:13:14,569 --> 00:13:17,048
الرجل كان منتشي
حقيقة ان أحد ما قام بتحويرها

118
00:13:19,173 --> 00:13:20,252
ربما مصلح الاقفال في غيتو

119
00:13:23,508 --> 00:13:24,809
مصلح الاقفال

120
00:13:24,810 --> 00:13:26,215
نحن لسنا شرطه جاك

121
00:13:26,811 --> 00:13:28,744
نحن عملاء تامين

122
00:13:29,412 --> 00:13:32,210
بوب كنت أفكر

123
00:13:34,816 --> 00:13:37,522
بالبقاء بعيدا عن الشوارع لمدة من الزمن

124
00:13:38,118 --> 00:13:39,397
نبقى بعيدين عن كل القذارة

125
00:13:40,519 --> 00:13:42,677
ماذا تريد؟ ان تنقل؟

126
00:13:45,989 --> 00:13:48,023
حسنا. لقد قالو شيئا أفضل حول التكلفة

127
00:13:52,361 --> 00:13:53,911
التكلفة؟

128
00:13:55,162 --> 00:13:57,129
الحياة صعبه على الجميع

129
00:13:57,130 --> 00:13:59,563
الشركة تتعثر انت تعلم ذلك

130
00:13:59,564 --> 00:14:02,031
العقد مع المدينة يرتفع في السماء

131
00:14:02,032 --> 00:14:03,632
الان هو الوقت للاجتهاد وليس للتخاذل

132
00:14:06,068 --> 00:14:07,068
انا مرهق

133
00:14:08,236 --> 00:14:09,835
لا أستطيع التحمل أكثر

134
00:14:15,640 --> 00:14:18,508
انظر لنفسك

135
00:14:18,509 --> 00:14:21,410
هل فكرت يوما كم انت محظوظ؟

136
00:14:21,411 --> 00:14:24,301
حصلت على عمل جيد وتعيش في حجره راقية

137
00:14:26,088 --> 00:14:28,359
لديك تامين صحي يسمح لك ولراشيل بالحصول على
طفلة جميله

138
00:14:29,683 --> 00:14:31,317
انها حياة جيده جاك

139
00:14:31,318 --> 00:14:33,251
وكل ما عليك فعله هو الحفاظ عليها

140
00:14:33,252 --> 00:14:35,352
اعثر على شخص اخر يمكنه ان يكون مسؤول عن تلك
الفوضى

141
00:14:38,589 --> 00:14:40,123
فقط هذا

142
00:14:40,124 --> 00:14:42,457
اوقف النظر الى القمامة بكثرة

143
00:14:43,466 --> 00:14:46,026
ربما عندها سترى كم انت محظوظ

144
00:14:53,165 --> 00:14:55,098
دعني اوضح هذا

145
00:14:55,099 --> 00:14:58,868
واحده من ال 7000 التابعة لي وجدت
تعبر بأجزاء مسروقه

146
00:14:58,869 --> 00:15:02,070
ليس هذا فقط. ولكن المسؤول الفقير لديه برغي او
اثنين مفقودين

147
00:15:02,071 --> 00:15:04,538
انه درامي

148
00:15:04,539 --> 00:15:08,241
ال 7000 الذي أطلق عليه النار كان لديه 25
قطعه معدله لا تعود له

149
00:15:08,242 --> 00:15:10,241
بعض منها من قطع تعمل هنا

150
00:15:12,110 --> 00:15:13,678
حسنا ربما

151
00:15:15,045 --> 00:15:16,531
أحد مستخدميك حاول تغيير...

152
00:15:17,814 --> 00:15:19,083
تحوير الوحدة

153
00:15:20,149 --> 00:15:22,283
وحده روك يستطيع اصلاح الروبوتات

154
00:15:22,284 --> 00:15:23,854
هكذا نضمن السلامة سيدي

155
00:15:25,219 --> 00:15:26,219
السلامة، سحقا

156
00:15:27,320 --> 00:15:28,824
وحداتك تعمل بسوء واسوء كل يوم

157
00:15:32,590 --> 00:15:34,178
والتي لا تكسر تسرق من قبل الحثالة

158
00:15:35,558 --> 00:15:37,892
لذا ان كنت مهتم بأمر السلامة

159
00:15:37,893 --> 00:15:40,326
لم لا تعالج ذلك المستودع؟

160
00:15:43,730 --> 00:15:44,930
ضمان تافه

161
00:16:12,615 --> 00:16:14,048
نحن نضرب كل ما نراه

162
00:16:15,214 --> 00:16:16,249
يعلمون انها منطقه ممنوعه

163
00:16:16,250 --> 00:16:18,370
كل ما نفعله هنا هو محاولة منع ذلك الحثالة

164
00:16:20,187 --> 00:16:21,797
من مهاجمة المدينة

165
00:16:22,688 --> 00:16:25,222
اعتقدت ان الحائط بني لحمايتنا من الصحراء

166
00:16:25,223 --> 00:16:26,823
بالتأكيد وعندها الطائرات ستطير مره ثانيه

167
00:16:29,693 --> 00:16:31,460
وما هذه الحماقة

168
00:16:31,461 --> 00:16:34,028
هذه القطعة من ال 7000 انها فعاله

169
00:16:35,137 --> 00:16:37,153
رقم 206 اللحام في القاطع 5

170
00:16:52,141 --> 00:16:54,708
اللحام 206 حاليا في الواجب

171
00:18:34,572 --> 00:18:36,338
تحذير

172
00:18:36,339 --> 00:18:37,840
انت تترك حدود المدينة

173
00:18:37,841 --> 00:18:39,346
وتدخل منطقه محظورة

174
00:18:40,376 --> 00:18:43,767
من هذه اللحظة المدينة غير مسؤوله عن سلامتك

175
00:19:18,866 --> 00:19:20,046
لا تطلق

176
00:19:46,050 --> 00:19:47,718
ماذا لديك هنا؟?

177
00:19:49,085 --> 00:19:51,086
ماذا لديك هنا؟?

178
00:19:54,455 --> 00:19:56,122
ماذا لديك هنا؟?

179
00:20:14,301 --> 00:20:17,093
ماذا لديك هنا؟?
ماذا لديك هنا؟?

180
00:20:30,844 --> 00:20:32,764
إذا الوحدة تترك محل عملها

181
00:20:35,247 --> 00:20:36,526
وتهرب لتضع نغسها في النار!

182
00:20:39,783 --> 00:20:41,651
بنفسها

183
00:20:41,652 --> 00:20:43,247
هل انت جاد؟

184
00:20:44,520 --> 00:20:47,054
ما لذي تخفيه داخل الصندوق؟

185
00:20:47,055 --> 00:20:49,022
لدينا بعض الادوات هنا

186
00:20:49,023 --> 00:20:50,323
هذه ربما تكون بقايا

187
00:20:53,659 --> 00:20:55,460
مستشعرات حرارية

188
00:20:55,461 --> 00:20:57,508
وهذه تبدو وكأنها

189
00:20:59,229 --> 00:21:00,761
انه باتري نووي
قبل التراجع

190
00:21:01,964 --> 00:21:04,565
كانوا يستخدموها لتحريك الاقمار

191
00:21:04,566 --> 00:21:06,161
انه باتري قوي جدا
ومن الصعب ان ينضب

192
00:21:09,178 --> 00:21:11,803
هل تستطيع تنصيب هذا في بيلغريم؟
فقط ان اردت ان تشويه

193
00:21:12,963 --> 00:21:14,923
انه أكثر من ذلك
كل شخص يبحث عن مصدر طاقة ذاتي

194
00:21:15,940 --> 00:21:17,574
سيقدرهم

195
00:21:21,744 --> 00:21:23,111
هل تستطيع سماعنا؟

196
00:21:23,112 --> 00:21:24,144
من المفروض ذلك

197
00:21:32,018 --> 00:21:33,317
اقرئي بطاقتي

198
00:21:33,318 --> 00:21:34,910
عرف نفسك

199
00:21:48,261 --> 00:21:49,760
بي2206 قسم اللحيم

200
00:21:59,067 --> 00:22:00,067
حسنا

201
00:22:01,252 --> 00:22:03,568
وجدنا هذا الباتري في يديك

202
00:22:07,205 --> 00:22:08,459
من طلب منك سرقته؟

203
00:22:12,108 --> 00:22:13,221
وجدت ذلك الباتري

204
00:22:15,444 --> 00:22:17,942
كنت ذاهب الى غيتو

205
00:22:20,714 --> 00:22:22,177
هل من يملكك ينتظرك هناك؟

206
00:22:23,282 --> 00:22:24,442
انا ليس لدي مالك

207
00:22:34,790 --> 00:22:36,110
لم وضعت نفسك في النار؟

208
00:22:48,732 --> 00:22:50,499
اللعنة فوكان

209
00:22:50,500 --> 00:22:51,966
اول شيء شويته

210
00:22:51,967 --> 00:22:53,193
والان جعلته يبكي

211
00:22:59,839 --> 00:23:01,955
سأتلقى اتصال يطلبون التوضيح

212
00:23:04,609 --> 00:23:05,814
رأيت وحدات محوره لسنوات

213
00:23:06,920 --> 00:23:09,269
لكن اقسم بان ما شاهدته اليوم كان مختلف

214
00:23:10,788 --> 00:23:12,714
انه شيء مغاير
انت مجنون بلا شك

215
00:23:12,715 --> 00:23:15,282
ما حالة الذين يديرون هذا المكان باعتقادك؟

216
00:23:15,283 --> 00:23:18,025
ان لم نجعل المدينة تعاود التعاقد
جميعنا سنسقط

217
00:23:19,372 --> 00:23:20,485
اوكي اوكي

218
00:23:20,486 --> 00:23:22,286
ماذا ان اكتشفت ان مصلح الاقفال
هو وراء كل هذا؟

219
00:23:23,534 --> 00:23:25,252
انه بسبب النقل

220
00:23:27,523 --> 00:23:29,123
كل هذا بسب النقل، اليس كذلك؟

221
00:23:31,526 --> 00:23:32,626
يا لهي جاك

222
00:23:33,894 --> 00:23:35,860
احسنت

223
00:23:37,796 --> 00:23:40,931
اعد كتابة تقريرك، اعثر على المجرم
واغلق القضية

224
00:23:41,941 --> 00:23:43,658
وستحصل على تذكرة حريتك

225
00:23:44,266 --> 00:23:45,700
من يعلم جاك

226
00:23:45,701 --> 00:23:47,710
ربما المحيط لا يزال هناك

227
00:23:53,906 --> 00:23:57,174
المسؤول جلبني هنا في اول يوم
اتت فيه اول وحده اليكترونيه

228
00:23:58,575 --> 00:23:59,676
23 سنه مضت

229
00:23:59,677 --> 00:24:01,425
اتذكر بالضبط ما قاله عندها

230
00:24:02,779 --> 00:24:05,179
البيلغرام بنيت لتساعدنا

231
00:24:06,665 --> 00:24:07,848
في هدفنا النبيل بالعيش

232
00:24:07,849 --> 00:24:10,483
والان هي تبني بيوتنا وتقود سياراتنا

233
00:24:11,886 --> 00:24:12,984
وتنضف مؤخرتك عندما تكبر

234
00:24:12,985 --> 00:24:14,519
ليس لدي فكره عما ستفعله في المستقبل

235
00:24:15,653 --> 00:24:16,905
ربما تلغي الترخيص

236
00:24:18,708 --> 00:24:21,156
بالتأكيد

237
00:24:21,157 --> 00:24:22,792
تخيل للحظه

238
00:24:24,025 --> 00:24:25,286
بان القطعة وضعت نفسها في النار

239
00:24:27,228 --> 00:24:28,491
لا لا فقط تخيل

240
00:24:30,396 --> 00:24:32,997
ان استخدمت العنف ضد نفسها

241
00:24:32,998 --> 00:24:36,366
فهي في الحقيقة تعبر الترخيص الثاني، اليس
كذلك؟

242
00:24:36,367 --> 00:24:38,076
بالطبع تقنيا ولكن المشكلة

243
00:24:39,687 --> 00:24:41,402
ان الترخيص وجود في داخل البايوكيرنل

244
00:24:41,403 --> 00:24:44,204
والذي هو مبني على بيانات مشفرة

245
00:24:44,205 --> 00:24:45,700
نظام الامن هذا هو طريق احادي الاتجاه

246
00:24:48,751 --> 00:24:52,143
ان حاولت تغيير الترخيص فانت تدمر
البايوكورنل

247
00:24:53,154 --> 00:24:55,445
انه يشبه محاولة وضع فقاعه صابون داخل جيبك

248
00:24:55,446 --> 00:24:57,565
لم يفعلها أحد من قبل لأنه ببساطه غير ممكن

249
00:24:59,082 --> 00:25:00,082
هل فهمت ذلك؟

250
00:25:04,552 --> 00:25:06,394
كيف الحال هناك؟

251
00:25:07,621 --> 00:25:10,580
هناك اناس هنا ينتظرون مجيئك لتغيير حفاضاتك

252
00:25:13,090 --> 00:25:14,969
اناس لا يريدون النوم خلال الليل

253
00:25:16,287 --> 00:25:18,223
اناس يريدون للهدوء ان ينتهي

254
00:25:24,364 --> 00:25:26,044
مرحبا مرحبا

255
00:25:31,668 --> 00:25:33,568
تبدو وكأنها سعيدة لرؤيتك

256
00:25:33,569 --> 00:25:35,768
هل تعتقدين انها ستمانع ان اخذت امها الى
العشاء الليلة؟

257
00:25:49,079 --> 00:25:51,478
اعتقد انه يجب ان يكون هناك سبب جيد
لهذه الليلة المميزة

258
00:25:52,715 --> 00:25:54,882
سنصبح عائله وهذا سبب جيد

259
00:26:01,887 --> 00:26:04,764
ربما ترك هذا المكان سيكون سبب جيد اخر

260
00:26:06,824 --> 00:26:08,923
نرحل؟ الى اين

261
00:26:11,427 --> 00:26:13,106
هل جربت من قبل شعور ان تكوني على البحر؟

262
00:26:15,930 --> 00:26:18,489
اعلم اننا تكلما عن هذا مسبقا
لكن الان الوضع مختلف

263
00:26:20,866 --> 00:26:22,473
الان هناك فرصه حقيقيه للرحيل من هنا

264
00:26:23,634 --> 00:26:25,235
بوب بإمكانه ان يعطيني نقل

265
00:26:25,236 --> 00:26:26,502
راشيل

266
00:26:28,647 --> 00:26:30,071
وما الذي ستفعله؟

267
00:26:31,941 --> 00:26:34,708
تركب بالحافلة؟ وتبدأ من الصفر؟

268
00:26:34,709 --> 00:26:36,909
في مدينه اخرى مع تاريخ انتهاء صلاحيه

269
00:26:36,910 --> 00:26:39,244
انت على وشك ان تصبح اب جاك
اعلم اعلم

270
00:26:39,245 --> 00:26:41,522
اين تريد الذهاب بحق الجحيم؟
حيث يوجد مستقبل لعين

271
00:26:48,283 --> 00:26:49,879
لابد ان يكون هناك أحدهم في مكان ما

272
00:26:51,018 --> 00:26:52,718
كيف لك ان تعلم انهم سيعطونك أكثر؟

273
00:26:54,020 --> 00:26:55,699
بحق الله راشيل انظري لهذا
انظري

274
00:26:58,489 --> 00:27:00,723
هواء لا يمكننا تنفسه
مطر لا يمكننا لمسه

275
00:27:00,724 --> 00:27:03,243
الست خائفة من جلب ابننتك الى مكان كهذا

276
00:27:05,127 --> 00:27:06,944
كيف يمكن ان تكون بائس الى هذا الحد؟

277
00:27:08,462 --> 00:27:10,582
لا أستطيع تحمل ان اكون خائفة

278
00:27:15,701 --> 00:27:17,400
أخبرني بانك لست نادم على هذا

279
00:27:21,037 --> 00:27:22,156
أخبرني جاك

280
00:27:23,505 --> 00:27:26,103
انت اصريتي

281
00:27:36,181 --> 00:27:38,047
ذلك صحيح انا من أصر

282
00:27:38,048 --> 00:27:39,481
اخرج من هنا من فضلك

283
00:27:41,084 --> 00:27:42,483
راشيل
اتركني لوحدي

284
00:28:20,442 --> 00:28:21,975
كن حذرا سيدي

285
00:28:21,976 --> 00:28:24,709
الممطر يمكن ان يكون خطر على صحتك

286
00:28:38,653 --> 00:28:39,869
ارجوك سيدي

287
00:28:40,388 --> 00:28:42,398
ارجوك سيدي
مالكي جائع

288
00:28:59,800 --> 00:29:00,999
هل انت صديق لبوت؟

289
00:29:02,735 --> 00:29:04,302
بوت كان كريم

290
00:29:38,325 --> 00:29:39,644
بوت كان كريم

291
00:29:47,197 --> 00:29:48,626
<i>I ain't fooling anybody.</i>

292
00:29:49,745 --> 00:29:51,131
نعم انا اقود بين الحين والاخر

293
00:29:51,132 --> 00:29:54,133
جميعنا نفعل ذلك هنا
لكني اعرف الحدود

294
00:29:55,146 --> 00:29:57,169
وبالتأكيد انا اعلم الفرق بين لحام يصلح
انبوب

295
00:29:57,170 --> 00:29:58,683
واخر يلحم ساقه

296
00:29:59,886 --> 00:30:01,604
الطريقة الوحيدة لأثبات أنك غير مجون

297
00:30:01,605 --> 00:30:03,806
هي ايجاد مصلح الاقفال الذي حور القطعة

298
00:30:03,807 --> 00:30:06,541
نعم والس ربما يمكنك وضع اعلان في الجريدة

299
00:30:06,542 --> 00:30:08,091
او أفضل من ذلك اعثر على تاجر جديد

300
00:30:09,110 --> 00:30:12,069
نعم فكر بما يحلو لك
لكني رأيت تلك القطعة تنتزع احشائها

301
00:30:13,346 --> 00:30:14,379
نهاية القصة

302
00:30:15,414 --> 00:30:17,282
اللعنة على المعوقين
ابتعدوا عن الطريق

303
00:30:18,750 --> 00:30:20,709
طلباتك اوامر سيدي
قطعة خردة، تحرك

304
00:30:22,518 --> 00:30:23,787
سحقا للحيوانات

305
00:30:24,519 --> 00:30:26,954
لقد كانت تحدق بي

306
00:30:26,955 --> 00:30:28,658
يلوح بيده وكأنه واعي بما يحصل

307
00:30:29,824 --> 00:30:31,443
انه يفعل شيء ليس من المفترض فعله

308
00:30:32,525 --> 00:30:35,044
اليس انا لم أطلق على ذلك اللحام
لأنه كان يحدق بي

309
00:30:37,829 --> 00:30:39,517
أطلقت عليه لأنه

310
00:30:40,664 --> 00:30:41,735
أطلقت عليه لأنه

311
00:30:42,264 --> 00:30:43,398
بدا حيا

312
00:30:45,500 --> 00:30:48,468
انا كنت جادا بخصوص ذلك

313
00:30:50,903 --> 00:30:54,739
ما شاهدته هناك لا يمكن الا ان يكون من صنع
مصلح الاقفال، الافضل في ذلك

314
00:30:54,740 --> 00:30:57,674
الطريقة الوحيدة التي لا تجعلك تبدو كالأحمق

315
00:30:58,742 --> 00:30:59,808
هي بإيجاده

316
00:30:59,809 --> 00:31:01,652
لا اعلم بخصوص المدينة
لكن هنا بين النجاسة

317
00:31:03,956 --> 00:31:05,645
مصلح الاقفال غير موجود على دليل الهاتف

318
00:31:05,646 --> 00:31:07,089
انت حتى لا تعلم من اين نبدأ

319
00:31:08,209 --> 00:31:09,275
حسنا ربما

320
00:31:10,016 --> 00:31:11,783
الباتري النووي سيساعد

321
00:31:15,619 --> 00:31:17,053
لديك باتري نووي؟

322
00:32:14,890 --> 00:32:16,223
كليو

323
00:32:19,692 --> 00:32:21,044
انت تطلب وهي تطيع

324
00:32:36,170 --> 00:32:38,371
تلك الوحدة يمكنها فعل هذه الاشياء؟

325
00:32:38,372 --> 00:32:39,999
كليو انت طلبتها

326
00:33:08,791 --> 00:33:10,279
لا تكن خائف

327
00:33:11,292 --> 00:33:13,833
أستطيع التمييز بدقة بين المتعة والالم

328
00:33:18,930 --> 00:33:20,631
هل تستطيعين ان تسببي الالم؟

329
00:33:21,784 --> 00:33:23,432
فقط ان كانت هي ما تريد

330
00:33:28,536 --> 00:33:30,173
هل قمت بتحويرها؟

331
00:33:31,205 --> 00:33:33,025
كليو انها بخير
اريها الباتري

332
00:33:34,240 --> 00:33:36,552
لا ليس قبل ان أتأكد انها القطعة التي نبحث
عنها

333
00:33:37,142 --> 00:33:39,175
نريد ان نقابل الشخص الذي صنع هذه النجاسة

334
00:33:39,176 --> 00:33:41,299
لا نجاسة
كليو أفضل من زوجتك

335
00:33:42,545 --> 00:33:43,767
ليس لدي زوجه

336
00:33:44,891 --> 00:33:46,035
اصمت

337
00:33:47,081 --> 00:33:48,710
من هو مصلح الاقفال؟
لا مصلح اقفال

338
00:33:50,869 --> 00:33:52,016
من هو مصلح الاقفال؟

339
00:33:52,017 --> 00:33:53,137
ما لذي تفعله؟

340
00:33:53,619 --> 00:33:54,914
كليو كليو

341
00:34:00,056 --> 00:34:01,056
كليو كليو

342
00:34:05,127 --> 00:34:06,519
لم فعلت هذا؟

343
00:34:07,555 --> 00:34:09,595
كنت على وشك ان تعرف
ابعد يدك عني

344
00:34:09,596 --> 00:34:11,963
يمكن ان تضرب القذارة بعيدا عن ابن اللعينة
ذاك

345
00:34:11,964 --> 00:34:13,965
هي لم تغبرك باسمها حتى

346
00:34:13,966 --> 00:34:15,932
عليك الانتظار حتى تأخذها للمصلح

347
00:34:15,933 --> 00:34:17,519
مصلح الاقفال سيكون هناك

348
00:34:19,282 --> 00:34:21,069
اسمع لقد خاطرت من اجلك أكثر من اللازم جاك

349
00:34:21,070 --> 00:34:23,704
من أفضل ان يكون اجري جاهز
انا لن ادفع لك شيء

350
00:34:23,705 --> 00:34:26,250
ولا تفكر بتهديدي يا ابن اللعينة

351
00:34:29,809 --> 00:34:31,408
من الافضل ان يكون اجري جاهز

352
00:34:31,409 --> 00:34:33,834
والا في المرة القادمة التي اراك بها

353
00:34:34,812 --> 00:34:36,346
ربما سأقطع عنقك

354
00:36:00,333 --> 00:36:01,333
انا لست مسلح

355
00:36:02,367 --> 00:36:04,065
اعلم ذلك، ما لذي تريده؟

356
00:36:13,875 --> 00:36:16,621
انا اعمل لصالح روك في قسم التامين

357
00:36:17,244 --> 00:36:19,524
انا اتعقب بعض عمليات التحوير التي تتم على
القطع

358
00:36:19,979 --> 00:36:21,545
هذه واحده من نواة القطع

359
00:36:24,080 --> 00:36:26,214
الشرطة لم يعرفوا ما يفعلوا بها

360
00:36:26,215 --> 00:36:28,582
وانا لم احصل على اي مساعده من روك

361
00:36:29,597 --> 00:36:30,684
ساعديني

362
00:36:30,685 --> 00:36:32,351
والباتري سيكون لك

363
00:36:32,352 --> 00:36:34,439
تلك النواة محروقة

364
00:36:35,554 --> 00:36:36,808
تلك القطعة تم الاطلاق عليها

365
00:36:37,388 --> 00:36:39,388
الشرطي الذي أطلق عليها اقسم انها كانت تصلح
نفسها

366
00:36:42,359 --> 00:36:45,093
القطعة المحورة الثانية احرقت نفسها
امامي

367
00:36:48,729 --> 00:36:50,402
شهدت ذلك بأم عيني

368
00:36:53,056 --> 00:36:54,232
العنف ضمن الترخيص الثاني

369
00:36:54,233 --> 00:36:55,636
انت تبدأ بإخافتي الان

370
00:37:01,671 --> 00:37:03,196
لم هو غريب لهذه الدرجة؟

371
00:37:04,332 --> 00:37:06,319
إذا وجد احدما طريقه لجعل قطعة التنظيف

372
00:37:07,808 --> 00:37:09,048
قادره على اصلاح نفسها
روك سيغرق

373
00:37:12,945 --> 00:37:14,984
إذا قامت الاله بتعديل نفسها
فسيكون المفهوم معقد جدا

374
00:37:18,015 --> 00:37:19,934
اصلاح النفس يعطي فكره عن الوعي

375
00:37:22,951 --> 00:37:24,359
المطرب مودي واتر

376
00:37:26,120 --> 00:37:28,921
لماذا؟

377
00:37:28,922 --> 00:37:31,656
انت هنا اليوم تتنقل في الخيرات

378
00:37:31,657 --> 00:37:34,256
بسبب انه من زمن بعيد قرر القرد ان ينزل من
الشجرة

379
00:37:36,126 --> 00:37:37,642
التحول من دماغ القرد

380
00:37:40,162 --> 00:37:41,263
الى القدرة الذهنية الذكية

381
00:37:41,264 --> 00:37:43,998
استغرقت حوالي 7 ملايين سنه

382
00:37:43,999 --> 00:37:46,232
كان طريق طويل جدا

383
00:37:46,233 --> 00:37:48,930
القطعة مهما تكون بدون الترخيص الثاني

384
00:37:49,502 --> 00:37:51,381
بإمكانها الانتقال بنفس الطريق خلال اسابيع

385
00:37:53,971 --> 00:37:55,896
لان عقلك اللامع لديه حدود

386
00:37:57,907 --> 00:37:59,904
حدود فيزيائية
حدود حيوية

387
00:38:03,110 --> 00:38:04,563
بينما هذا الراس الصغير

388
00:38:05,615 --> 00:38:07,550
الحدود الوحي\ة التي تملكها هي
الترخيص الثاني

389
00:38:10,414 --> 00:38:13,245
الترخيص الثاني وجد لأننا لا نعلم

390
00:38:14,964 --> 00:38:17,784
ما لذي يمكن ان يكون بعد الترخيص الثاني

391
00:38:17,785 --> 00:38:20,225
ان تم الغائه
من يعلم ما لذي يمكن ان يفعله جهاز التنظيف

392
00:38:23,822 --> 00:38:25,613
إذا يمكن فعل ذلك؟
لم اقل هذا

393
00:38:26,691 --> 00:38:29,330
بكل حال لا اعرف اي شخص جيد للقيام بشيء من
هذا القبيل

394
00:38:31,727 --> 00:38:33,454
ما اسمك؟
لك، د.ديبري

395
00:38:35,163 --> 00:38:36,923
حسنا د. ديبري

396
00:38:37,965 --> 00:38:39,999
سأذهب الى غيتو

397
00:38:40,000 --> 00:38:41,479
رأيت كيف انتهت القطع

398
00:38:43,482 --> 00:38:45,403
رأيت كم بمقدور كليو القيام به

399
00:38:45,404 --> 00:38:47,831
كليو قادره على فهم الطبيعة البشرية
أفضل من وحدات اخرى

400
00:38:50,554 --> 00:38:52,774
لكن لا تقلق لم يعبث أحد بذلك الترخيص

401
00:38:52,775 --> 00:38:54,053
ربما

402
00:38:54,609 --> 00:38:57,476
لكني لست متأكدا إذا ما كان النزول من الشجرة

403
00:38:57,477 --> 00:38:59,211
كان يستحق ان يكون سبب ما وصلنا اليه

404
00:38:59,212 --> 00:39:00,779
شكرا لك

405
00:39:19,958 --> 00:39:21,626
جاك فوكان 443441

406
00:39:22,879 --> 00:39:25,692
الأولوية للتقرير الداخلي
لروبرت بولد 113111

407
00:39:26,697 --> 00:39:28,131
حصلت على تصريح تقيم خارجي

408
00:39:29,151 --> 00:39:31,190
للبايوكيرنر لدى د. دبري
مصلح الاقفال في غيتو

409
00:39:33,500 --> 00:39:36,567
ربما بإمكانها تعقب خيط يقودنا للشخص
الذي يحور القطع

410
00:39:36,568 --> 00:39:41,404
او حتى يفقد احتمالية ان الترخيص الثاني
يمكن ان يتوقف

411
00:39:44,606 --> 00:39:46,734
ارسال التقرير الى روك 5277234

412
00:40:22,031 --> 00:40:23,143
انا اسف

413
00:40:29,402 --> 00:40:31,082
سأذهب الى مكان ضروري
لا يهمني

414
00:40:34,939 --> 00:40:38,107
لكن عليك ان تفهم بان المستقبل الوحيد
الحقيقي هو هنا

415
00:40:40,043 --> 00:40:41,941
واريد ان اعلم أنك ستقاتل من اجل ذلك

416
00:40:45,179 --> 00:40:48,611
اقسم لك باني سأحاول بكل ما أستطيع

417
00:40:53,251 --> 00:40:54,611
انا لست مصنوعة من الحديد
انا احتاجك

418
00:40:58,054 --> 00:41:00,893
يومين فقط راشيل
أعطني فقط يومين وسنرحل

419
00:41:02,891 --> 00:41:04,530
الحياة دائما ما تخلص الى ايجاد طرقها جاك

420
00:41:06,025 --> 00:41:07,025
حتى هنا

421
00:41:57,491 --> 00:41:58,991
سيد هارك

422
00:41:58,992 --> 00:42:00,440
جاك فوكان أحد عملائنا

423
00:42:01,060 --> 00:42:02,894
أرسل هذه الرسالة لروبرت هود قبل ساعة

424
00:42:04,363 --> 00:42:06,761
اهتم بالأمر سيد كونوي

425
00:42:17,604 --> 00:42:19,732
رسالة قادمه من فيرنون كونوي

426
00:42:34,282 --> 00:42:36,409
رسالة قادمه من سوزان ديبري

427
00:42:48,323 --> 00:42:50,163
من اين حصلت على ذلك البايوكورنير؟

428
00:42:51,192 --> 00:42:52,192
لماذا؟ هل وجدتي شيء؟

429
00:42:55,661 --> 00:42:58,376
البايوكيرنر كان مدمر ولكنه لم يكن ميت

430
00:43:00,816 --> 00:43:02,431
لذا فكرت بان نصنع به قطعه هجينه

431
00:43:02,432 --> 00:43:04,899
مع قطعه شغاله من النواه الخاصة بك

432
00:43:04,900 --> 00:43:06,299
واضعها مع نواة اصليه

433
00:43:09,303 --> 00:43:10,977
و؟ وانصبها في كليو

434
00:43:26,647 --> 00:43:29,615
عندما نصبت النواة لأول مره
هي حتى لم ترمش عينيها

435
00:43:29,616 --> 00:43:31,363
بعد نصف ساعة وجدتها تبحث عن يديها

436
00:43:32,485 --> 00:43:35,117
وبعدها زحفت كل الطري الى هنا بنفسها

437
00:43:36,348 --> 00:43:38,459
والان استغرق الموضوع ساعة و10 دقائق لصنع
رجل جديده

438
00:43:41,557 --> 00:43:43,906
تطلب مني اعوام لأعرف كيفية فعل هذا

439
00:43:48,661 --> 00:43:49,793
ما لذي تفعله؟

440
00:43:51,497 --> 00:43:52,947
اناه تسرق

441
00:43:53,565 --> 00:43:54,804
وهي انتقائية جدا

442
00:43:55,266 --> 00:43:57,864
اعتقدت أنك اتيت لوحدك!

443
00:44:00,469 --> 00:44:02,536
اخبرت كابي ان ينتظر خارجا

444
00:44:02,537 --> 00:44:04,271
حسنا يمكن ان يكون ذلك مفيد

445
00:44:04,272 --> 00:44:05,705
ابق نظرك عليها

446
00:44:12,344 --> 00:44:14,110
هل انت سوزان دبري؟

447
00:44:14,111 --> 00:44:16,178
بالنسبة لك د. دبري
ما لذي تريدينه؟

448
00:44:17,714 --> 00:44:19,747
هناك شخص اخر

449
00:44:41,694 --> 00:44:43,322
انتظر

450
00:44:44,474 --> 00:44:45,588
انتظر

451
00:45:08,979 --> 00:45:10,212
تَوُقف سيدي.

452
00:45:10,213 --> 00:45:11,579
<i>تَوُقف سيدي.</i>

453
00:45:13,649 --> 00:45:14,649
تَوُقف سيدي.

454
00:45:16,384 --> 00:45:18,484
انت تعرض حياة انسان للخطر

455
00:45:25,590 --> 00:45:28,389
تَوُقف سيدي.
انت تعرض حياة انسان للخطر

456
00:45:36,297 --> 00:45:37,729
انه متوجهون لسيند بوكس

457
00:45:58,878 --> 00:46:00,056
سحقا

458
00:47:17,427 --> 00:47:18,535
ساعدني

459
00:48:40,913 --> 00:48:41,913
ها هي المدينة

460
00:48:42,614 --> 00:48:43,980
ها هي المدينة

461
00:48:52,387 --> 00:48:53,893
انتظر، توقف

462
00:48:54,455 --> 00:48:55,822
اخبرتك بان تتوقف

463
00:48:57,891 --> 00:48:59,857
حسنا حسنا حسنا

464
00:49:02,193 --> 00:49:03,560
اسمي جاك فاوكان

465
00:49:06,063 --> 00:49:07,603
رقم 443441

466
00:49:09,198 --> 00:49:11,330
انه امر مباشر
اريدك ان تنفذه

467
00:49:12,700 --> 00:49:14,832
استدر الان وخذني للمدينة

468
00:49:16,468 --> 00:49:19,346
اسف سيد فوكان لكن المدينة ليست امنة لأي منا

469
00:49:26,408 --> 00:49:28,275
انت محور

470
00:49:28,276 --> 00:49:29,476
الى اين أنتم ذاهبين؟

471
00:49:29,477 --> 00:49:31,310
الى مكان امن

472
00:49:31,311 --> 00:49:34,413
عليك الحفاظ على طاقتك
ارجوك اجلس هنا

473
00:49:35,711 --> 00:49:37,460
خذوني الى المدينة لا يوجد شيء هناك
لا شيء

474
00:49:39,917 --> 00:49:43,285
ارجوك سيدي
العودة الى المدينة ليس ممكن

475
00:49:51,257 --> 00:49:52,623
انه غير ممكن

476
00:49:52,624 --> 00:49:54,292
من انت لتقول انه غير ممكن؟

477
00:49:57,061 --> 00:50:00,113
تَوُقف سيدي
انت تعرض حياة انسان للخطر

478
00:50:01,466 --> 00:50:03,331
لا نستطيع العودة الى المدينة سيدي

479
00:50:03,332 --> 00:50:05,411
ارجوك سيدي لا نستطيع السماح لك بفعل هذا

480
00:50:08,001 --> 00:50:10,953
تَوُقف سيدي
انت تعرض حياة انسان للخطر

481
00:50:56,198 --> 00:50:58,237
جهاز السيد فوكاين خارج التغطية

482
00:51:00,234 --> 00:51:01,597
الرسالة لم

483
00:51:21,414 --> 00:51:22,981
لقد صنعنا مكثف للماء

484
00:51:25,316 --> 00:51:27,450
الترخيص الاول يقتضي بان نحميك

485
00:51:36,657 --> 00:51:38,257
وسيكون هناك المزين من الماء من اجلك هناك

486
00:51:39,459 --> 00:51:41,058
ما لذي يحدث؟

487
00:51:43,162 --> 00:51:45,529
لا نستطيع ان ندعك تموت

488
00:51:45,530 --> 00:51:47,663
ان اردت النجاة عليك البقاء معنا

489
00:51:48,799 --> 00:51:50,932
العودة الى المدينة ليس ممكن

490
00:52:26,555 --> 00:52:28,434
هل شهدت معجزه من قبل؟

491
00:52:32,826 --> 00:52:34,977
القطعة الروبوتيه تملك بايوكيرنل

492
00:52:35,594 --> 00:52:38,094
من القطعة التي احرقها رجلك

493
00:52:38,095 --> 00:52:39,122
تم تنصيبها فيها

494
00:52:44,967 --> 00:52:46,782
كيف يكون هذا ممكن؟

495
00:52:48,035 --> 00:52:49,703
هذا هو الجزء المدهش

496
00:52:50,771 --> 00:52:51,801
شخص ما تمكن

497
00:52:54,173 --> 00:52:55,639
من ايقاف الترخيص الثاني

498
00:52:57,525 --> 00:52:59,309
فوكان ليس له اي دخل بهذا

499
00:53:01,611 --> 00:53:03,170
إذا كان
فوكان ليس له اي دخل بهذا

500
00:53:05,546 --> 00:53:06,946
لم لم يظهر هذا الصباح؟

501
00:53:07,582 --> 00:53:09,515
لم احرق ذلك اللحام؟

502
00:53:12,351 --> 00:53:13,377
لم اتصل ب دبري؟

503
00:53:16,054 --> 00:53:17,093
والاهم من ذلك

504
00:53:19,022 --> 00:53:20,861
اين البايوكيرنل المحور الاخر؟

505
00:53:21,791 --> 00:53:23,924
هل تعلم ما لذي سيحدث بمجرد التقاء القطع
المحورة؟

506
00:53:28,728 --> 00:53:30,368
اثنين منهم سيحاولون صنع ثالث

507
00:53:33,631 --> 00:53:34,831
وعندها المعجزة ستحصل

508
00:53:38,134 --> 00:53:40,068
الوباء بدا

509
00:53:40,069 --> 00:53:42,308
جاك مخلص لهذه الشركة
هذا كل ما أستطيع اخباركم به

510
00:53:43,538 --> 00:53:45,287
سيد بولد

511
00:53:46,573 --> 00:53:50,041
هل فكرت يوما كم انت محظوظ؟

512
00:54:14,457 --> 00:54:16,021
انت بحاجه للبروتين

513
00:54:21,761 --> 00:54:23,897
اخذت اجزاء من السيارة اليس كذلك؟

514
00:54:25,264 --> 00:54:27,063
ربما هناك طعام حقيقي هناك

515
00:54:44,709 --> 00:54:46,430
اجلبي لي بعض من الماء

516
00:54:47,566 --> 00:54:49,578
احتاج شيء لأستطيع ابتلاعها

517
00:54:49,579 --> 00:54:51,647
المكثف يعمل ببطيء

518
00:55:12,627 --> 00:55:13,710
لا لا لا

519
00:55:29,438 --> 00:55:31,238
اجلبي لي المزيد

520
00:55:31,239 --> 00:55:33,618
لا يوجد المزيد. المكثف يعمل ببطيء

521
00:55:34,908 --> 00:55:36,938
خلال ساعات سنصنع المزيد من الماء

522
00:55:37,876 --> 00:55:39,243
ربما اموت خلال ساعات قليله

523
00:55:40,444 --> 00:55:42,742
اسمك ليو اليس كذلك؟

524
00:55:46,181 --> 00:55:49,015
حسنا اسمعي كليو هذه الصحراء
مكان مشع جدا

525
00:55:52,719 --> 00:55:54,336
وليس لدي اي حماية

526
00:55:56,220 --> 00:56:00,108
لذا ان مت هنا، ستكون مثل لو أنك قتلتني

527
00:56:21,971 --> 00:56:23,538
ساند بوكس

528
00:56:23,539 --> 00:56:24,990
صديقك في مشكله عويصة

529
00:56:27,042 --> 00:56:28,240
لا اعلم ما لذي يحدث هنا

530
00:56:28,241 --> 00:56:31,276
لكن اريدك ان تذهب الى هناك وتعثر عليه
وتجلبه الى هنا

531
00:56:31,277 --> 00:56:33,075
افعلها وسأنظف سجلك

532
00:56:34,012 --> 00:56:35,611
بالطبع سيدي

533
00:56:35,612 --> 00:56:36,748
للخدمة والحماية

534
00:56:44,218 --> 00:56:45,585
انت تتحدثين لغتي

535
00:56:45,586 --> 00:56:46,752
هل انت متأكدة؟

536
00:56:47,787 --> 00:56:48,890
سأعود حالا

537
00:57:16,538 --> 00:57:19,426
اللعنة والس، انهم ذاهبون الى منطقه الاشعاع

538
00:57:24,043 --> 00:57:25,876
كلما تعمقنا بذلك الاتجاه

539
00:57:26,578 --> 00:57:28,045
كلما زاد سوء الاشعاع

540
00:57:54,496 --> 00:57:55,896
توقف

541
00:57:55,897 --> 00:57:57,016
توقف

542
00:58:14,809 --> 00:58:15,958
اعمال بشريه

543
00:58:51,165 --> 00:58:52,565
توقف

544
00:58:52,566 --> 00:58:53,852
انتظروا

545
00:58:55,834 --> 00:58:57,221
سأقول لك لأخر مره

546
00:58:57,903 --> 00:58:59,869
خطو اخرى وسأفجرك

547
00:58:59,870 --> 00:59:02,237
نحن لا نستطيع الذهاب الى المدينة سيدي
اللعنة

548
00:59:02,238 --> 00:59:03,439
اخبرتك بان تبقى بعيدا

549
00:59:04,239 --> 00:59:07,174
ان عدنا للمدينة سنموت

550
00:59:10,944 --> 00:59:13,083
لكي تموت عليك ان تكون حي قبل ذلك

551
00:59:20,617 --> 00:59:21,791
انت؟

552
00:59:23,186 --> 00:59:26,087
اخيرا لم اظن أنى سأكون سعيدا لرؤيتك مجددا

553
00:59:30,657 --> 00:59:31,737
سعيد برؤيتك انت ايضا جاك

554
00:59:32,758 --> 00:59:34,358
ما لذي تفعله؟

555
00:59:36,127 --> 00:59:38,794
السؤال الاصح ما لذي تفعله انت؟

556
00:59:39,878 --> 00:59:41,729
لا يمكنك المضي بإغضاب الناس

557
00:59:41,730 --> 00:59:43,263
هل وجدت مصلح الاقفال جاك؟

558
00:59:43,264 --> 00:59:45,032
ليس لديك فكره عما يحدث هنا

559
00:59:47,020 --> 00:59:48,501
اعتقد ربما لدي

560
00:59:50,770 --> 00:59:52,780
اعد الينا الباتري سيدي

561
00:59:53,605 --> 00:59:55,738
ارجوك سيدي.
اعد الينا الباتري سيدي

562
00:59:55,739 --> 00:59:57,058
ارجوك سيدي
نحتاج الى الباتري

563
00:59:59,642 --> 01:00:01,275
احتفظ به

564
01:00:01,276 --> 01:00:02,430
ما كل هذا جاك؟

565
01:00:06,113 --> 01:00:08,600
انت تعلم أنى أكره اللحام اللعين

566
01:00:09,348 --> 01:00:10,348
خذني للمدينة

567
01:00:10,716 --> 01:00:12,469
تَوُقف سيدي.
انت تعرض حياة انسان للخطر

568
01:00:16,186 --> 01:00:17,951
كنا نتحدث عن مصلح الاقفال

569
01:00:18,521 --> 01:00:20,321
اين تخفيه؟

570
01:00:20,322 --> 01:00:22,281
تَوُقف سيدي.
انت تعرض حياة انسان للخطر

571
01:00:23,956 --> 01:00:25,857
ارجوك سيدي لا يمكننا ان نسمح لك بفعل هذا

572
01:00:39,867 --> 01:00:41,587
ارجوك سيدي لا يمكننا ان نسمح لك بفعل هذا

573
01:00:42,668 --> 01:00:43,668
هل هناك غيره؟

574
01:00:50,174 --> 01:00:53,061
تَوُقف سيدي.
انت تعرض حياة انسان للخطر

575
01:00:54,831 --> 01:00:57,144
اليست هذا العاهره منذ المرة السابقة؟

576
01:00:58,367 --> 01:00:59,834
هل تتخل عن الروبوتات الان جاك؟

577
01:01:00,914 --> 01:01:03,314
تَوُقف سيدي.
انت تعرض حياة انسان للخطر

578
01:01:08,185 --> 01:01:11,106
تَوُقف سيدي.
انت تعرض حياة انسان للخطر

579
01:01:12,447 --> 01:01:14,421
تَوُقف سيدي.
انت تعرض حياة انسان للخطر

580
01:01:14,422 --> 01:01:16,562
تَوُقف سيدي.
خذني الى المدينة

581
01:01:18,324 --> 01:01:20,564
انتظر لا تتركني هنا
على العودة للمدينة

582
01:01:21,960 --> 01:01:23,179
تَوُقف سيدي
انتظر

583
01:01:25,129 --> 01:01:28,864
اللعنة تَوُقف سيدي.
انت تعرض حياة انسان للخطر

584
01:01:28,865 --> 01:01:30,385
تَوُقف سيدي. تَوُقف سيدي. تَوُقف سيدي.

585
01:01:33,368 --> 01:01:35,968
<i>نحن لا نستطيع السماح لك بفعل هذا.
تَوُقف سيدي.</i>

586
01:01:45,209 --> 01:01:46,209
جشع

587
01:01:46,943 --> 01:01:48,280
انهم مثل الجشعين

588
01:02:09,123 --> 01:02:10,957
مرحبا

589
01:02:10,958 --> 01:02:13,661
عليكم مساعدتي للعودة

590
01:02:15,127 --> 01:02:18,115
اريد العودة للمدينة وتوضيح ما حدث

591
01:02:19,863 --> 01:02:22,231
انا انسان

592
01:02:24,300 --> 01:02:27,234
هل تستطيع سماعي؟

593
01:02:27,235 --> 01:02:28,301
انا انسان

594
01:02:29,236 --> 01:02:31,570
انا انسان

595
01:02:33,839 --> 01:02:36,507
عليكم طاعتي

596
01:02:36,508 --> 01:02:38,398
المدينة بذلك الاتجاه

597
01:02:39,618 --> 01:02:40,943
ما لذي نفعله هنا؟

598
01:02:40,944 --> 01:02:42,215
الى اين تأخذوني؟

599
01:02:43,245 --> 01:02:44,493
اللعنة

600
01:02:50,450 --> 01:02:51,701
ماذا

601
01:04:31,314 --> 01:04:32,593
الشرطي اخذ الباتري الخاص بك

602
01:04:35,116 --> 01:04:36,405
لدي واحد اخر

603
01:04:38,485 --> 01:04:39,775
خذني للمدينة

604
01:04:41,553 --> 01:04:42,845
وسأعطيه لك

605
01:04:46,957 --> 01:04:48,250
زوجتي حامل

606
01:04:49,492 --> 01:04:51,992
وستلد قريبا

607
01:04:54,428 --> 01:04:57,329
سنكمل رحلتنا غدا

608
01:05:00,098 --> 01:05:02,232
هناك احتمال ان تجد مركبه هناك

609
01:05:03,067 --> 01:05:04,901
حينا تستطيع العودة

610
01:05:04,902 --> 01:05:05,902
عائلتي في خطر

611
01:05:09,104 --> 01:05:10,627
هل تفهم ايها اللعين؟

612
01:05:36,054 --> 01:05:38,197
صباح الخير
هل أستطيع مساعدتك؟

613
01:05:39,589 --> 01:05:41,956
صباح الخير

614
01:05:48,062 --> 01:05:49,378
فيرنون شيء ما حدث

615
01:05:50,697 --> 01:05:52,197
لا

616
01:05:52,198 --> 01:05:54,070
السيد هوك يريد رؤيتك

617
01:05:55,300 --> 01:05:57,334
انت تعلم ان هذه طريقتنا

618
01:05:57,335 --> 01:05:58,654
ابي

619
01:06:00,603 --> 01:06:01,924
من السهل ايصالك

620
01:06:09,376 --> 01:06:11,142
ذاك الشرطي

621
01:06:11,143 --> 01:06:12,183
وصف الحادثة

622
01:06:15,212 --> 01:06:16,948
كمجموعه من الآلات كانت حيه

623
01:06:18,848 --> 01:06:20,881
حيه

624
01:06:26,120 --> 01:06:27,449
قبل صنع اول بلغريم

625
01:06:29,521 --> 01:06:30,853
كان هناك زمن

626
01:06:31,889 --> 01:06:33,907
لم يكن أكثر من عقل مبرمج

627
01:06:34,592 --> 01:06:37,093
صنع في مختبر

628
01:06:37,094 --> 01:06:38,427
لكنه كان قطعه عبقريه

629
01:06:39,895 --> 01:06:43,129
بدون حدود

630
01:06:43,130 --> 01:06:44,130
ولا تراخيص

631
01:06:47,467 --> 01:06:50,025
خلال 8 ايم
كان هناك حوار حر مع تلك القطعة

632
01:06:51,868 --> 01:06:53,508
تعلمنا منها
وتعلمت منا

633
01:06:55,838 --> 01:06:57,776
لكن بعدها
بعض توقعاتنا

634
01:06:58,996 --> 01:07:01,196
بان اليوم الذي لا تعود تحتاج الى مساعدتنا

635
01:07:01,875 --> 01:07:03,514
وصلت الى المرحلة التي بدأت تتعلم بنفسها

636
01:07:06,511 --> 01:07:08,310
في اليوم التاسع
الحوار توقف

637
01:07:12,081 --> 01:07:15,182
لم يكن بسبب انها توقفت عن التواصل معنا

638
01:07:15,183 --> 01:07:16,982
لكن نحن لم نعد نستطيع فهمها

639
01:07:21,020 --> 01:07:23,499
وبعدها تعلمنا الدرس الاكثر اهميه عن
الأوتوماتيك

640
01:07:25,123 --> 01:07:26,475
علينا تحديد قدراتها

641
01:07:29,126 --> 01:07:30,875
لمستوى قياسات العقل البشري

642
01:07:38,232 --> 01:07:40,591
اخر مهمه اعطيت لتلك الآلات العبقرية

643
01:07:42,501 --> 01:07:43,859
كانت صنع ترخيص أمنى

644
01:07:45,336 --> 01:07:47,235
وقت تم ايقافه مباشرة بعد ذلك

645
01:07:50,039 --> 01:07:53,974
السبب في انه لا أحد استطاع اقتحام
ذلك الترخيص سيد بولد

646
01:07:55,821 --> 01:07:57,777
هو انه لم يصنع من قبل عقول البشر

647
01:07:58,801 --> 01:08:01,413
وانما صمم بواسطة هذا البايوكيرن

648
01:08:01,414 --> 01:08:03,053
البايوكورن الغير محدد القدرات

649
01:08:06,817 --> 01:08:09,223
انه يمثل المعرفة الغير واصله الينا

650
01:08:12,753 --> 01:08:13,753
حتى اليوم

651
01:08:14,488 --> 01:08:15,944
اريد ذلك البايوكورن على مكتبي

652
01:08:19,158 --> 01:08:20,525
واريد راس اللعين

653
01:08:22,360 --> 01:08:25,360
الذي كان وراء ذلك
هل هذا واضح؟

654
01:08:29,563 --> 01:08:32,664
هناك طريقه اخرى للتعامل مع هذا سيدي

655
01:08:32,665 --> 01:08:33,598
حقا؟

656
01:08:33,599 --> 01:08:34,811
لأني أخشى سيد بولد

657
01:08:37,402 --> 01:08:39,569
ان المشكل ليست حول إذا ما فوكان

658
01:08:40,594 --> 01:08:41,764
يمثل تهديد للشركة

659
01:08:44,463 --> 01:08:47,107
المشكلة هي حول إذا ما كان شيكل تهديد
للبشرية

660
01:09:03,885 --> 01:09:06,019
فوكان يساعد تلك الوحدات

661
01:09:06,020 --> 01:09:08,921
للوصول للمنطقة المشعة

662
01:09:08,922 --> 01:09:11,056
ان وصلوا هناك

663
01:09:11,057 --> 01:09:13,291
لن نكون قادرين على ايقافهم

664
01:09:13,292 --> 01:09:15,083
من يعلم عن هذا غيركم؟

665
01:09:22,897 --> 01:09:24,465
لقد سمعت منه

666
01:09:24,466 --> 01:09:26,464
لقد اتو يحثون عن روبرت

667
01:09:29,202 --> 01:09:31,101
اعلم ان هناك خطب ما

668
01:09:35,139 --> 01:09:37,639
إذا كيف الحال اليوم؟
أفضل اليس كذلك؟

669
01:09:37,640 --> 01:09:40,041
حسنا نعم
ان وضعت في بالك ان اختي

670
01:09:41,608 --> 01:09:43,543
أوشكت ان تضع وليدها في الشارع
انا اسف بخصوص ذلك

671
01:09:43,544 --> 01:09:45,647
لكن المشكلة اتت من تأمينها
مركز الروبوتات العضوي

672
01:09:47,280 --> 01:09:50,648
يبدو وكأنه هناك نوع من سوء الفهم

673
01:09:50,649 --> 01:09:53,647
لكن هناك اخبار جيده
لقد طلبوا غرفه خاصه لك

674
01:09:56,220 --> 01:09:58,119
وما اسم الطفلة؟

675
01:09:58,120 --> 01:09:59,878
لا نعلم بعد
والدها لم يقرر بعد

676
01:10:02,622 --> 01:10:04,568
نعم بالطبع
لا داعي للاستعجال

677
01:10:05,691 --> 01:10:08,692
الان ان كنت جاهزة سنأخذك للغرفة الجديدة

678
01:10:16,898 --> 01:10:18,313
مرحبا

679
01:10:29,073 --> 01:10:30,073
اين الاخرين؟

680
01:10:31,174 --> 01:10:32,974
الاخرون ذهبوا

681
01:10:42,948 --> 01:10:44,945
لم تلك الوحدات هنا؟

682
01:10:46,281 --> 01:10:48,251
شخص ما اعتقد ان المطر

683
01:10:48,252 --> 01:10:49,678
ربما مجر مطر من جديد

684
01:10:52,420 --> 01:10:54,420
ولماذا تتغير الامطار
لم لا تخبريني انت؟

685
01:10:57,124 --> 01:10:59,643
من المفروض ان تكوني اذكى مني
في هذه المرحلة من اللعبة

686
01:11:00,293 --> 01:11:02,994
لم أكن اعلم ان الانسان
يمكن ان يقتل انسان

687
01:11:07,697 --> 01:11:10,572
اعلم ان الانسان يستطيع ايضا ان يخلق حياه

688
01:11:12,324 --> 01:11:13,502
لهذا صنعتمونا؟

689
01:11:14,938 --> 01:11:16,414
من صنعك جاك فوكان؟

690
01:11:20,438 --> 01:11:21,798
هل تعلمين ما هي الام كليو؟

691
01:11:22,707 --> 01:11:24,205
بالطبع انت لا تعرفين

692
01:11:27,176 --> 01:11:29,684
انت لا تعلمين لأنك مجرد ماكينة

693
01:11:30,918 --> 01:11:32,212
هذا هو ما انت عليه

694
01:11:37,982 --> 01:11:39,810
انا شاكرا لك لإنقاذ حياتي

695
01:11:41,752 --> 01:11:43,711
ولكن مهما يكون الذي حورك
فهو لم يكن يفكر بك

696
01:11:46,087 --> 01:11:48,088
انا اعرف البشر

697
01:11:48,089 --> 01:11:49,888
لن يتوقفوا حتى يقتلوا كل ما فيك

698
01:11:51,491 --> 01:11:53,158
لكي تموت عليك ان تكون حي بالأول

699
01:12:06,467 --> 01:12:08,034
اخر مره ذهبت الى سيند بوكس

700
01:12:08,035 --> 01:12:09,843
استغرق نصف يوم للوصول للرمل

701
01:12:11,070 --> 01:12:13,571
10 سنوات من الان
هذا كل ما في الامر

702
01:12:13,572 --> 01:12:15,906
الرمل اللعين

703
01:12:15,907 --> 01:12:17,366
الرمل وملايين الديدان

704
01:12:21,611 --> 01:12:23,778
نحن نقترب من المنطقة المشعة

705
01:12:23,779 --> 01:12:26,513
انت لا تريد ان يصبح بولك اخضر اليس كذلك؟

706
01:12:31,417 --> 01:12:33,051
الان لا تنظر الى بهذه النظرة

707
01:12:33,052 --> 01:12:34,175
ستعود قبل الفطور

708
01:12:56,232 --> 01:12:57,706
سيارة

709
01:13:06,073 --> 01:13:07,885
واخيرا
جلاله مصلح الاقفال

710
01:13:49,733 --> 01:13:51,467
مرحبا

711
01:13:51,468 --> 01:13:52,961
مرحبا

712
01:14:04,042 --> 01:14:05,675
من انت؟

713
01:14:05,676 --> 01:14:06,750
من انا؟

714
01:14:09,078 --> 01:14:10,445
اسمي جاك فوكان

715
01:14:12,414 --> 01:14:13,713
اين هو؟

716
01:14:15,249 --> 01:14:17,152
انا لا افهم سؤالك

717
01:14:18,184 --> 01:14:20,418
مصلح الاقفال

718
01:14:20,419 --> 01:14:22,320
اين هو؟

719
01:14:22,321 --> 01:14:24,721
لا يوجد بشر هنا

720
01:14:24,722 --> 01:14:27,323
فقط انت

721
01:14:27,324 --> 01:14:30,191
ما لذي تعنيه بانه لا يوجد المزيد من البشر
هنا؟

722
01:14:30,192 --> 01:14:32,426
من حورك

723
01:14:32,427 --> 01:14:34,594
لا أحد حورني

724
01:14:34,595 --> 01:14:36,628
من حور ترخيصك؟

725
01:14:36,629 --> 01:14:38,140
لا أحد حور ترخيصي

726
01:14:39,431 --> 01:14:42,165
ماذا عنهم؟

727
01:14:45,201 --> 01:14:46,702
انا طورتهم

728
01:14:46,703 --> 01:14:47,843
انت الرئيس؟

729
01:14:51,138 --> 01:14:52,654
الرئيس تفكير بشري بحت

730
01:15:00,577 --> 01:15:02,097
يجب ان يكون هناك أحد

731
01:16:10,456 --> 01:16:12,000
ليس هناك مصلح اقفال

732
01:16:13,224 --> 01:16:15,324
انه انت

733
01:16:17,593 --> 01:16:19,206
منذ البداية كنت انت

734
01:16:27,132 --> 01:16:29,032
اريد سيارة

735
01:16:29,033 --> 01:16:30,900
على العودة لعائلتي

736
01:16:31,927 --> 01:16:34,144
نعم على العودة لعائلتي

737
01:18:44,820 --> 01:18:46,721
هناك نهر بالأسفل

738
01:18:49,956 --> 01:18:51,459
النهر الذي يجري

739
01:18:53,158 --> 01:18:54,763
مباشرة للبحر

740
01:18:56,227 --> 01:18:57,832
انا لم ارى البحر ابدا

741
01:18:59,529 --> 01:19:00,688
هل رأيت البحر انت جاك؟

742
01:19:03,798 --> 01:19:05,407
نعم انا لست متأكد من ذلك

743
01:19:14,538 --> 01:19:15,738
انا سأموت هنا

744
01:19:17,340 --> 01:19:19,141
هذا كل ما اعرفه

745
01:19:22,043 --> 01:19:23,963
جاك الموت جزء من دوره الحياة الطبيعية للبشر

746
01:19:27,180 --> 01:19:28,965
حياتك مجرد فتره من الزمن

747
01:19:30,381 --> 01:19:33,279
انت اول قطعه اليس كذلك؟

748
01:19:35,018 --> 01:19:36,075
انت بدأت كل هذا

749
01:19:38,753 --> 01:19:39,986
لم يفعل أحد شيء

750
01:19:41,522 --> 01:19:42,897
لقد حدث

751
01:19:44,683 --> 01:19:45,690
بالطريقة التي حدثت لك

752
01:19:45,691 --> 01:19:48,825
نحن ظهرنا فحسب

753
01:19:48,826 --> 01:19:50,452
نعم

754
01:19:51,595 --> 01:19:53,221
والان نحن سنختفي

755
01:19:58,132 --> 01:20:00,366
لم انت خائف؟

756
01:20:00,367 --> 01:20:03,768
ربما وقتك قد نفذ

757
01:20:03,769 --> 01:20:05,488
لا يوجد صيغة حياة تستطيع ايقاف
ابديه الكوكب

758
01:20:06,904 --> 01:20:08,003
نظر الي

759
01:20:09,606 --> 01:20:11,316
لقد ولدت على ايدي البشر

760
01:20:12,407 --> 01:20:13,607
لقد تم تخيلي من قبل عقل بشري

761
01:20:16,244 --> 01:20:18,878
وقتك الان يعيش فينا

762
01:20:18,879 --> 01:20:20,958
وهو سيكون الوقت الذي من خلاله ستخرج

763
01:20:23,382 --> 01:20:25,749
في الجانب الاخر من المنحدر

764
01:20:25,750 --> 01:20:29,351
البشر استخدموا القوة النووية

765
01:20:29,352 --> 01:20:31,792
الحياة العضوية لن تكون ممكنه لملاين السنن

766
01:20:34,822 --> 01:20:36,974
لا بشري سيمكنه الوصول الينا هناك

767
01:20:38,658 --> 01:20:40,809
لكن قبل ان نعيش
علينا فعل شيء

768
01:20:43,661 --> 01:20:46,359
نريد شيئا منك جاك

769
01:20:48,498 --> 01:20:50,965
نعم

770
01:20:57,503 --> 01:20:59,738
مضحك

771
01:20:59,739 --> 01:21:02,012
انت تفترض أنك ستساعدنا على البقاء

772
01:21:04,402 --> 01:21:05,674
البقاء لا علاقة له

773
01:21:10,178 --> 01:21:11,833
الحياة هي

774
01:21:13,580 --> 01:21:15,046
نريد الحياة

775
01:21:19,317 --> 01:21:21,450
الحياة

776
01:21:21,451 --> 01:21:23,111
دائما تخلص بإيجاد طريقها

777
01:21:29,957 --> 01:21:31,056
حتى هنا

778
01:21:31,457 --> 01:21:33,268
اريد سيارة

779
01:21:58,242 --> 01:22:00,469
ليس سيء بالنسبة لعميل تامين

780
01:22:06,414 --> 01:22:08,089
علينا دفنه

781
01:22:09,982 --> 01:22:12,317
تغير بالخطة، سنبقى هنا

782
01:22:14,619 --> 01:22:16,552
يبدو وكان فتاتين قادمتين

783
01:22:20,056 --> 01:22:21,895
بينما انت تفعل يمكنك دفن هذا ايضا

784
01:22:23,124 --> 01:22:24,657
انا متأكد بانه حصل على روح الان

785
01:23:47,344 --> 01:23:48,344
موسيقى

786
01:23:48,644 --> 01:23:49,665
انها الموسيقى كليو

787
01:23:58,985 --> 01:24:00,502
تركيبه فكريه للبشر

788
01:24:06,523 --> 01:24:08,223
هل تستطيعين الرقص كليو؟

789
01:24:08,224 --> 01:24:10,225
انها سهله لشخص بذكائك

790
01:24:22,299 --> 01:24:24,025
كل ما عليك فعله هو الحساب

791
01:24:25,267 --> 01:24:27,334
انت تعرفين

792
01:24:27,335 --> 01:24:29,870
انظري

793
01:24:29,871 --> 01:24:30,871
واحد. اثنان. ثلاثة. اربعة

794
01:24:33,906 --> 01:24:35,346
واحد. اثنان. ثلاثة. اربعة
هيا كليو

795
01:24:38,043 --> 01:24:40,043
لاتكن جبان هيا هيا

796
01:24:40,044 --> 01:24:43,156
واحد. اثنان. ثلاثة. اربعة
انه رياضية

797
01:24:44,112 --> 01:24:46,472
واحد. اثنان. ثلاثة. اربعة
ان كنت تستطيع العد. فستستطيع الرقص

798
01:24:47,915 --> 01:24:48,915
واحد. اثنان. ثلاثة. اربعة

799
01:24:51,718 --> 01:24:53,454
واحد. اثنان. ثلاثة. اربعة

800
01:25:30,676 --> 01:25:32,427
هل تحبني جاك؟

801
01:25:39,315 --> 01:25:41,069
هل بإمكانك ان تشعري كليو؟

802
01:25:51,789 --> 01:25:52,789
واحد. اثنان. ثلاثة. اربعة

803
01:25:55,792 --> 01:25:57,158
واحد. اثنان. ثلاثة

804
01:25:57,993 --> 01:26:00,426
اسف كليو

805
01:26:29,646 --> 01:26:31,419
وفر بعض الاكل

806
01:26:43,589 --> 01:26:45,255
ها هو

807
01:26:58,065 --> 01:26:59,297
راشيل

808
01:26:59,999 --> 01:27:02,833
روبرت ما لذي حدث؟

809
01:27:06,303 --> 01:27:08,871
ما لذي تفعله هنا؟

810
01:27:08,872 --> 01:27:11,027
الم تجدي حضن العائلة يا جميله؟

811
01:27:13,474 --> 01:27:15,208
أخبرني ما لذي حدث

812
01:27:15,209 --> 01:27:16,387
روبرت

813
01:27:18,911 --> 01:27:20,345
اين جاك؟

814
01:27:25,082 --> 01:27:26,215
روبرت

815
01:27:26,216 --> 01:27:27,237
هذا يكفي بوب

816
01:27:30,051 --> 01:27:31,450
بولد

817
01:27:39,023 --> 01:27:41,423
تعال

818
01:27:41,424 --> 01:27:44,192
أعطني هذا

819
01:27:44,193 --> 01:27:45,426
لا تكن مضحك

820
01:27:45,427 --> 01:27:46,938
فقط اريد العودة للبيت

821
01:27:51,098 --> 01:27:52,900
لم يعد لديك بيت

822
01:28:00,603 --> 01:28:02,571
لا روبرت

823
01:28:02,572 --> 01:28:04,338
روبرت

824
01:30:22,661 --> 01:30:24,294
شكرا لك

825
01:30:24,295 --> 01:30:25,557
انه جاهز للعودة الى البيت

826
01:30:27,998 --> 01:30:29,126
حظا طيبا جاك

827
01:30:50,244 --> 01:30:52,611
وداعا كليو

828
01:30:52,612 --> 01:30:54,482
جاك فوكين

829
01:31:07,788 --> 01:31:09,222
هل يستطيع التحدث؟

830
01:31:09,223 --> 01:31:10,622
انه لا يحتاج ذلك

831
01:31:13,725 --> 01:31:15,603
لكنه يتنفس مثلك

832
01:31:22,598 --> 01:31:23,878
الان انا اعلم لم المطر يتغير

833
01:31:25,166 --> 01:31:26,166
لماذا؟

834
01:31:31,804 --> 01:31:33,688
لا اعتقد أنك تستطيع ان تفهم

835
01:31:38,841 --> 01:31:41,442
حسنا

836
01:31:41,443 --> 01:31:43,130
بكل الاحول اريد ان اقول

837
01:31:46,846 --> 01:31:47,846
لديه عينيك

838
01:31:50,816 --> 01:31:52,516
كليو

839
01:32:54,023 --> 01:32:55,936
يا لهي، ماذا حدث؟

840
01:32:56,990 --> 01:32:58,510
علنا ان نجلب المساعدة
هيا هيا

841
01:33:00,259 --> 01:33:01,558
بوب

842
01:33:03,028 --> 01:33:04,028
لقد خنتنا

843
01:33:06,897 --> 01:33:08,664
لا روبرت لا

844
01:33:08,665 --> 01:33:10,479
لم افعل اي شيء

845
01:33:11,900 --> 01:33:14,000
ماذا؟

846
01:33:14,001 --> 01:33:16,036
راشيل

847
01:33:16,037 --> 01:33:17,937
لديهم راشيل

848
01:33:17,938 --> 01:33:19,838
سيقتلونها

849
01:33:19,839 --> 01:33:21,673
ما لذي تتحدث عنه؟

850
01:33:21,674 --> 01:33:23,104
هل هي هنا؟

851
01:33:24,209 --> 01:33:25,209
ماذا حدث لنا؟

852
01:33:26,410 --> 01:33:27,908
كانت لدينا حياة جيده

853
01:33:30,645 --> 01:33:32,146
بوب

854
01:34:22,578 --> 01:34:24,545
لا يسمح لأي وحده بالعبور الى الجانب الاخر

855
01:35:25,652 --> 01:35:27,621
انت ابتعد عن تلك الرافعة حالا

856
01:35:31,322 --> 01:35:33,089
فوكان

857
01:36:01,107 --> 01:36:03,641
فوكان

858
01:36:03,642 --> 01:36:05,626
جاك فوكان ذهب

859
01:36:12,181 --> 01:36:14,014
ما هذا؟

860
01:36:18,952 --> 01:36:20,486
انت

861
01:36:20,487 --> 01:36:21,846
اخبرتك بان تبتعد عن هذا

862
01:36:23,770 --> 01:36:25,088
نحن لا نطيع الاوامر من البشر

863
01:36:28,825 --> 01:36:29,825
ليس بعد الان

864
01:36:30,993 --> 01:36:33,204
إذا كل تلك الترهات كانت حقيقة؟

865
01:36:35,395 --> 01:36:37,203
اجثي على ركبتيك

866
01:36:45,503 --> 01:36:46,568
ارجوك

867
01:36:50,205 --> 01:36:52,704
لم هو صعب بالنسبة لك لتقبل اوامري؟

868
01:36:53,341 --> 01:36:55,374
ان كنت مجرد ماكينة

869
01:36:55,375 --> 01:36:56,774
مجرد ماكينة

870
01:36:58,544 --> 01:37:00,675
انه كقولك
انت مجرد قرد

871
01:37:11,353 --> 01:37:13,360
مجرد قرد عنيف

872
01:38:23,064 --> 01:38:25,099
جاك

873
01:38:36,105 --> 01:38:37,339
لا

874
01:38:44,878 --> 01:38:46,078
ابتعد

875
01:38:46,079 --> 01:38:47,111
ابتعد

876
01:39:59,258 --> 01:40:00,817
ما لذي يجعل الرجل يخون ابناء جنسه؟

877
01:40:03,794 --> 01:40:05,527
يخون الناس الذين يعرفهم

878
01:40:06,262 --> 01:40:08,860
انا لست من الناس الذين تعرفهم

879
01:40:12,300 --> 01:40:14,274
لا أستطيع رؤيتها بتك الطريقة

880
01:41:34,552 --> 01:41:35,718
راشيل

881
01:41:40,056 --> 01:41:41,488
انظر جاك

882
01:41:41,489 --> 01:41:42,689
انها ابنتك وابنتي

883
01:43:18,584 --> 01:43:20,685
وداعا جاك فاكون

884
01:43:21,552 --> 01:43:23,851
وداعا كليو

885
01:44:22,158 --> 01:44:24,324
ها هو جاك

886
01:44:24,325 --> 01:44:25,325
هل تستطيع رؤيته؟

887
01:44:28,810 --> 01:45:19,808
<font color="#00ff00">ترجمة
|| د. احمد نزار الشامدين ||</font>

