0 00:00:01,553 --> 00:00:20,601 "ترجمــــة" "ــــيصقـــرعلـــ" "italiano_2000555@yahoo.com" 1 00:00:23,553 --> 00:00:27,601 " التالي صور حقيقية من القوات الجوية الأمريكية" 2 00:02:27,254 --> 00:02:31,894 " الإختطـــــاف الفضـــــائي" 3 00:02:33,024 --> 00:02:36,944 " شمال كارولينا" " جبـــل براون" 4 00:02:38,908 --> 00:02:40,412 " لقرون كان الناس يختفون حول جبل براون شمال كارولينا" 5 00:02:41,413 --> 00:02:45,284 " المحليين يعتقدون أن الإختفاء مرتبط مباشرة بأضواء الجبل" 6 00:02:46,411 --> 00:02:48,773 " أضواء جبل براون" 7 00:02:50,774 --> 00:02:51,937 " إحترس إرتفاع جبل براون 840 متر" 8 00:02:50,938 --> 00:02:54,368 أضواء الجبل ظاهرة حقيقية 9 00:02:54,369 --> 00:02:57,154 إنها صحون فضائية 10 00:02:57,155 --> 00:02:59,455 المئات من السكان يتحدثون 11 00:02:59,467 --> 00:03:01,779 عن أضواء غريبة فى الجبل 12 00:03:01,780 --> 00:03:05,103 ...عندما ظهرت الأضواء 13 00:03:05,104 --> 00:03:07,680 إنه تداخل مغناطيسي 14 00:03:07,681 --> 00:03:09,898 ...بعض الغاز المتوهج يظهر 15 00:03:09,910 --> 00:03:12,138 بشكل عشوائي في أماكن مختلفة.. 16 00:03:12,139 --> 00:03:15,432 الجميع هناك يرى بوضوح ما الأمر 17 00:03:15,433 --> 00:03:19,319 لا يظهر من يدعي إنه تم إختطافهم 18 00:03:19,320 --> 00:03:22,341 لم يكن إحساس لقد تم أخذها للأعلى 19 00:03:22,342 --> 00:03:25,841 .لا يفسر بعض آثار المخلوقات هناك 20 00:03:25,842 --> 00:03:28,789 .إنهم يتحركون كالأشباح 21 00:03:28,790 --> 00:03:34,742 لا يفسر أى نشاط عسكرى مرتبط بالأمر أو تورط الحكومة 22 00:03:34,743 --> 00:03:38,887 القوات الخاصة تقيم وحدة خاصة تسمى " الوحدة الزرقاء " 23 00:03:39,646 --> 00:03:43,398 " عام 1952 القوات الجوية الأمريكية" " أقامت وحدة الصندوق الأزرق لهدفين" 24 00:03:43,399 --> 00:03:47,465 "1- لتحديد إن كان الفضائيين تهديد للأرض" 25 00:03:47,466 --> 00:03:50,192 "2- لتحليل الأمر علمياً" 26 00:03:50,733 --> 00:03:53,020 ...أعتقد للعلم إلتزام 27 00:03:53,021 --> 00:03:57,325 لشرح الأمر والتحقيق به.. 28 00:03:57,326 --> 00:04:00,314 كان أكثر شىء مرعب تعرضت له بحياتي 29 00:04:01,755 --> 00:04:03,330 "القضية 4499 بالصندوق الأزرق" 30 00:04:03,331 --> 00:04:04,939 "أكتوبر 2011,إختطاف جبل براون" 31 00:04:05,148 --> 00:04:07,921 " هناك 27 شخص مفقود بعد إدعاء" 32 00:04:07,933 --> 00:04:10,718 "الكثيرين رؤية أضواء" 33 00:04:10,719 --> 00:04:18,719 " طفل مفقود (رايلي) 11 عام وجد قريباً من الحقول" 34 00:04:30,000 --> 00:04:31,189 (رايلي) 35 00:04:32,571 --> 00:04:35,270 أين هو؟- ..في عالمه- 36 00:04:37,100 --> 00:04:42,005 "رايلي, وعائلته فقدوا" "أثناء تخييمهم في جبل براون" 37 00:04:43,712 --> 00:04:46,214 .أعطنى الكاميرا- .ماذا تفعل؟ , (رايلي) لتعطنى الكاميرا- 38 00:04:46,215 --> 00:04:49,134 ...هيا, فلتعطنى الكاميرا- ماذا تفعل؟- 39 00:04:49,678 --> 00:04:52,758 مرحباً أمي , هل ترفعين الصوت قليلاً, من فضلك 40 00:04:53,839 --> 00:04:57,567 ♪ شيء يحدث هنا، ويمكنني شم رائحته؟ ♪ 41 00:04:57,568 --> 00:05:01,797 ♪ لا تخدعنى كالمجنون ولن أمارس الجنس معك ♪ 42 00:05:01,798 --> 00:05:05,984 ♪ ما عليك القيام به هو اسمحوا لي ♪ ♪ ♪ رائحتك قذرة ♪ ♪ 43 00:05:05,985 --> 00:05:10,525 ♪ لماذا تعود دائماً في ال5 مساءً؟ ♪ .نعم!رائع يا أمى- 44 00:05:10,526 --> 00:05:13,785 .فقط ما أحتاجه. - نعم، هذا فقط- ♪ كل شيء مباح هنا، يمكنني أن أشم رائحتك؟ ♪ 45 00:05:13,786 --> 00:05:18,531 ♪ لا تخدعنى كالمجنون ♪ !لاتصيح ياعزيزى- 46 00:05:18,532 --> 00:05:22,211 ♪ ما عليك القيام به هو اسمحوا لي ♪ ♪ 47 00:05:22,212 --> 00:05:26,084 ♪ في الصباح كنت على مغامراتك ♪ ♪ 48 00:05:26,085 --> 00:05:28,142 هل لك أن تقول لي ما كنت حتى ♪ 49 00:05:29,464 --> 00:05:32,619 !ممتع جداً- !كورى! فلتفعليها ياعزيزتى 50 00:05:35,833 --> 00:05:37,392 ما كل هذه الأشجار؟- 51 00:05:37,404 --> 00:05:38,974 أبى,لماذا نستمع لهذه الموسيقى؟- 52 00:05:39,413 --> 00:05:42,638 لأنها "بلوجراس" صوت الجبال 53 00:05:43,640 --> 00:05:46,898 .هل فعلت هذا من قبل؟ - لا لم أفعلها- !إنها مجرد خيمة 54 00:05:47,222 --> 00:05:49,126 هل ترى كيف هذا؟- لنتحرك- 55 00:05:49,138 --> 00:05:51,054 لتقرأي الإتجاهات- حسناً- 56 00:05:51,055 --> 00:05:54,278 أنا جادة! هل تريد أن تفعل هذا؟- .أقراء الإتجاهات- 57 00:05:55,519 --> 00:05:58,463 نحضر المعسكر لرحلة طويلة في عطلة نهاية الأسبوع 58 00:06:03,863 --> 00:06:06,096 .حبيبي , أحضر الفحم- أبي, هل يمكنك أن تحضر فراش النوم؟- 59 00:06:06,097 --> 00:06:10,163 نعم, يابنى. أين هو؟- .الأخضر- 60 00:06:11,081 --> 00:06:12,471 أضعها هنا؟- .نعم- 61 00:06:12,472 --> 00:06:14,305 العينة الأولى- .حسناً- 62 00:06:14,306 --> 00:06:15,757 إنها على السترة الصفراء 63 00:06:15,769 --> 00:06:17,232 .إنها فى النهاية 64 00:06:17,233 --> 00:06:19,815 كوري, فى الحقيقة, لا أعتقد يجب علينا فعل هذا .أخذ وقتاً طويلاً 65 00:06:19,816 --> 00:06:22,757 .العينة الثانية, لتقابل والدى 66 00:06:22,758 --> 00:06:24,905 ..نعم, هيا من جهة واحده- من الغطاء, هذا أفضل 67 00:06:24,906 --> 00:06:26,743 !هذا أفضل !هذا أفضل 68 00:06:26,744 --> 00:06:28,329 لماذا لم تقل هذا؟- 69 00:06:29,637 --> 00:06:32,022 !أبي, أنظر لهذا- .هذا لم يكن سهلاً- 70 00:06:32,023 --> 00:06:34,622 !هذا صحيح- .حبيبي,أنا أسفة- 71 00:06:34,623 --> 00:06:36,201 عليك أن تعرف كيف تخسر، أليس كذلك؟ 72 00:06:36,202 --> 00:06:38,901 .من الواضح أن لديك خيمة أسهل من هذا 73 00:06:38,913 --> 00:06:41,623 بالتأكيد! كوري، ما هذه التعليمات؟ 74 00:06:41,624 --> 00:06:43,738 .جيد جداً- .إنها ملاحظات- 75 00:06:43,739 --> 00:06:45,346 ..من الواضح, أن الأمور جيدة 76 00:06:45,347 --> 00:06:49,605 .أفضل فى فعل هذا- .لا أعتقد إنه من إختصاصنا- 77 00:06:49,606 --> 00:06:51,382 .إنها طاقة السيدات- لماذا لم تجمعوا الحطب؟- 78 00:06:51,383 --> 00:06:55,300 .هل نحن فى الغابة؟ هيا- رايلي) هل ستذهب معنا أم تبقى مع السيدات؟) 79 00:06:59,629 --> 00:07:02,569 أنا أصنع النار, هل هى جيدة؟- .إنها جيدة- 80 00:07:02,570 --> 00:07:05,493 إنها بالقداحة 81 00:07:08,219 --> 00:07:09,219 .أنا ماهر فى النار 82 00:07:10,105 --> 00:07:13,129 حسناً, مع مهاراتى فى النار ..ومهاراتك فى الخيم 83 00:07:13,130 --> 00:07:15,715 .يمكن أن نعيش هنا كعائلة سويسرية 84 00:07:16,012 --> 00:07:19,343 .لا يمكننا هذا- .أفضل أمل البقاء بلا مأوى- 85 00:07:19,941 --> 00:07:23,902 جبل براون الأرتفاع 7250 قدم 86 00:07:27,081 --> 00:07:28,937 .هذه (جوليان) وهي هادئة 87 00:07:44,780 --> 00:07:48,636 العينة الثالثة .نوع من الفراشات 88 00:07:50,368 --> 00:07:51,862 .سوداء منقطة 89 00:07:58,347 --> 00:08:00,851 رايلي) هل تذهب للتجول قليلاً؟) 90 00:08:01,357 --> 00:08:02,996 .سنذهب للتجول 91 00:08:03,447 --> 00:08:06,537 .لنفعل مايفعله الرجال- ...إن لم نعد 92 00:08:07,920 --> 00:08:09,960 !إنتبهوا من الدببة- .حقاً, هل تخبرنا بوجود دببة؟- 93 00:08:10,102 --> 00:08:11,721 ..حقاً, فشلتم مع الخيام 94 00:08:11,722 --> 00:08:14,061 .و نحن نحمى الدببة- .رايلي)تعالى)- 95 00:08:14,062 --> 00:08:15,422 .النساء ستكون بخير 96 00:08:19,300 --> 00:08:21,825 إلي أين سنذهب؟- .لست متأكد من هذا- 97 00:08:21,826 --> 00:08:22,826 هل سنربح هذه المرة؟ 98 00:08:23,427 --> 00:08:26,895 .أعتقد سنذهب من هنا- .هناك طريق هنا يذهب للأعلى 99 00:08:27,740 --> 00:08:30,155 لايمك أن يكون الوضع آمن بالنظر خلال آلة تصوير 100 00:08:32,242 --> 00:08:34,273 يجعلنى مضطرباً هل يمكنك أن تطفئها؟ 101 00:08:34,954 --> 00:08:36,282 لتحترس لخطواتك (رايلي) 102 00:08:38,813 --> 00:08:40,302 .رايلي, أنظر 103 00:08:41,324 --> 00:08:43,094 مشهد قوس قزح رائع من الجبال 104 00:08:55,334 --> 00:08:56,767 هل وجدتم غزلان؟- 105 00:08:57,958 --> 00:09:00,326 !نعم- .سألقيها لك- 106 00:09:01,147 --> 00:09:02,531 !مرحباً بالأعلى 107 00:09:04,912 --> 00:09:07,898 متى ستدرك (جوليان) إنه لا طاقة لتصفيف شعرك 108 00:09:08,281 --> 00:09:09,366 .يوم واحد كأقصى تقدير 109 00:09:10,588 --> 00:09:12,428 ..وسأتركك 110 00:09:13,834 --> 00:09:15,231 لتخلصنى من الدب 111 00:09:15,232 --> 00:09:17,302 لا أحد سيترك شخص خلفه إن هاجمنا دب 112 00:09:17,314 --> 00:09:19,395 Boo! 113 00:09:19,570 --> 00:09:22,919 لا سنبقى معاً ليتم تناولنا كعائلة 114 00:09:26,086 --> 00:09:29,153 .يجب أن نطفىء النار- .نعم, أنتظر ثوانى- 115 00:09:34,951 --> 00:09:37,117 حسناً, يارفاق لنذهب للفراش 116 00:09:38,760 --> 00:09:42,279 هيا, رايلي؟- .حسناً, ولكنه باكر جدا- 117 00:09:42,924 --> 00:09:44,898 تصبح على خير تصبح على خير 118 00:09:46,222 --> 00:09:48,541 لتأخذى هذا تصبحين على خير ياعزيزتى 119 00:10:01,969 --> 00:10:04,417 كوري, هل أنت مستيقظ؟ 120 00:10:07,515 --> 00:10:10,229 .رايلي, لتذهب للنوم 121 00:10:10,894 --> 00:10:12,526 .كوري, أستيقظ 122 00:10:14,481 --> 00:10:18,128 .رايلي, تعالى . أغلق عينيك 123 00:10:19,200 --> 00:10:20,291 . لا يمكننى النوم 124 00:10:26,964 --> 00:10:28,244 .إنها حشرة 125 00:10:29,164 --> 00:10:31,250 يمكن أن تكون كبيرة 126 00:10:55,217 --> 00:10:56,217 !كوري 127 00:10:56,546 --> 00:10:57,650 !كوري, أستيقظ 128 00:11:01,450 --> 00:11:03,666 هل رأيت هذا؟- .نعم- 129 00:11:10,848 --> 00:11:11,848 !رايلي 130 00:11:13,472 --> 00:11:14,680 رايلي, إلي أين تذهب؟ 131 00:11:15,603 --> 00:11:17,160 !رايلي - !اللعنة - 132 00:11:17,161 --> 00:11:18,161 .عد هنا 133 00:11:18,347 --> 00:11:19,772 .أنظر إلي هذه الأضواء 134 00:11:20,299 --> 00:11:21,627 هل هذه نجوم؟ 135 00:11:22,565 --> 00:11:23,565 .أنظر 136 00:11:27,584 --> 00:11:30,816 !يا إلهي النجوم لا تتحرك هكذا 137 00:11:31,530 --> 00:11:34,350 ما هذا الشىء اللعين؟- .لا أعرف- 138 00:11:35,393 --> 00:11:36,801 إنها أطباق طائرة؟ 139 00:11:38,248 --> 00:11:40,184 .رايلي, أخبرنى أنك صورت هذا - 140 00:11:40,540 --> 00:11:42,508 .نعم - .أريد رؤيتها - 141 00:11:45,128 --> 00:11:48,888 .كانت هناك فوقنا 142 00:11:48,889 --> 00:11:51,692 كانت تتحرك وإختفت 143 00:11:51,693 --> 00:11:55,035 ..نعم, لقد رأينا الأضواء .هذا سخيف, هيا 144 00:11:55,036 --> 00:11:56,332 .لنذهب - .شكراً, أبى - 145 00:11:56,333 --> 00:11:57,994 .هذا غريب حقاً 146 00:11:58,698 --> 00:12:00,981 سنتحدث عن هذا أثناء القيادة 147 00:12:01,413 --> 00:12:03,733 .إنه طعام أحدهم, رايلي 148 00:12:04,138 --> 00:12:05,882 .إنها دجاجة لم تطهى بعد 149 00:12:05,883 --> 00:12:08,816 .لا تلمسها - . لماذا المسها - 150 00:12:08,817 --> 00:12:12,467 رايلي, توقف عن النظر لهذا سنذهب للسيارة, هيا 151 00:12:16,429 --> 00:12:19,020 حسناً أريد أن أفهم موضوع الضوء 152 00:12:19,515 --> 00:12:22,530 كيف كانت تبدو تلك الأضواء؟ - .إنها وميض كبير - 153 00:12:22,531 --> 00:12:26,424 .مثل المصابيح لقد رأيناها بالأمس - . عائلتى تصبح مجنونة - 154 00:12:26,857 --> 00:12:27,857 .هذا رائع 155 00:12:28,477 --> 00:12:29,991 رايلي, لتضع آلة التصوير هناك 156 00:12:30,354 --> 00:12:31,354 .شكراً لك بني 157 00:12:34,876 --> 00:12:35,876 في الموقع التالي للتخييم 158 00:12:39,452 --> 00:12:42,321 إلي متى؟ - ...عزيزي, سأضعها ثانية عندما يتم شحن هاتفي 159 00:12:42,322 --> 00:12:45,145 .أعدك بهذا 160 00:12:45,406 --> 00:12:49,151 الطريق السريع خلال نصف ميل 161 00:12:52,768 --> 00:12:54,352 هل ستخرج من الطريق السريع؟ 162 00:12:55,040 --> 00:12:57,262 .على مايبدو 163 00:12:58,853 --> 00:13:00,730 لا أعتقد أن هذا جيد 164 00:13:00,731 --> 00:13:03,317 الإتجاهات تقول أن نخرج من الطريق السريع هنا 165 00:13:03,318 --> 00:13:07,894 يجب أن تثقي بها عزيزتي أستخدم الجهاز طوال الوقت 166 00:13:10,238 --> 00:13:14,366 إنها تواعد "هال" الأن تعرف الأشخاص وتذهب بى حيث أريد 167 00:13:14,367 --> 00:13:15,952 .لا توجد إشارة هنا 168 00:13:16,365 --> 00:13:18,271 . وأنا كذلك - ليس لديك إشارة,عزيزتى - .لا - 169 00:13:20,393 --> 00:13:23,977 كوري, هل لديك إشارة؟ - . إنه نائم - 170 00:13:23,978 --> 00:13:27,415 .إتجه شمالاً الأن - .حسناً, سأتحرك الأن - 171 00:13:30,629 --> 00:13:32,868 .هذا لايبدو صائباً 172 00:13:41,685 --> 00:13:46,162 .إتجه يميناً, الأن - .سأتجه لليمين,حسناً - 173 00:13:50,740 --> 00:13:56,944 .لا نريد أن نفقد طريقنا هنا - ..أعتقد أننا بخير - 174 00:13:56,945 --> 00:13:59,641 لهذا نتحرك بهذا الطريق الغريب 175 00:14:00,391 --> 00:14:03,886 . إنه طريق قديم كأفلام الرعب - . نعم, ربما يجب أن نعود - 176 00:14:06,186 --> 00:14:07,658 .كوري, نائم 177 00:14:09,766 --> 00:14:11,270 .جيليان, نائمة 178 00:14:16,701 --> 00:14:20,542 أمي, هل يمكننى الجلوس بالمقدمة؟ - .بالتأكيد, عزيزي - 179 00:14:21,919 --> 00:14:25,250 ...أنظر لهذا المنظر؟ ياإلهي 180 00:14:30,730 --> 00:14:33,106 عزيزي, لا أعتقد إنه سيكون هناك طريق سريع هنا 181 00:14:33,107 --> 00:14:34,543 .لا أري أي شىء هنا 182 00:14:43,039 --> 00:14:45,718 .هذا جنون - أين نحن؟ - 183 00:14:47,788 --> 00:14:50,816 .في مكان مجهول - هل فقدنا الطريق؟ - 184 00:14:50,817 --> 00:14:53,406 لم يحدث هذا سنخرج من الطريق بعد دقائق,حسناً؟ 185 00:14:53,726 --> 00:14:55,883 .لتتجه يساراً - أرأيت؟ - 186 00:14:55,884 --> 00:14:58,195 لتثقى بهذا, جودي هى تعلم إلي أين نحن ذاهبون 187 00:15:00,446 --> 00:15:02,073 .أعتقد أننا فقدنا الطريق 188 00:15:06,659 --> 00:15:09,502 !أبي! لتكن على حذر - هل تريدي أن تقودي؟ - 189 00:15:09,503 --> 00:15:12,583 .لا, شكراً لك .أحاول التركيز فقط 190 00:15:15,378 --> 00:15:20,061 .هذا هو نفس الطريق - نعم, أعلم هذا شكراً لك - 191 00:15:21,647 --> 00:15:24,156 هل يمكن ان تبطىء قليلاً أعتقد أننى سأتقيء؟ 192 00:15:24,331 --> 00:15:27,516 إنها الجبال لم أصنع الطريق إنها هكذا 193 00:15:27,517 --> 00:15:29,517 ماذا أفعل؟ - !(بيتر) - 194 00:15:30,151 --> 00:15:34,172 حسناً, أسف..ولكن !لنهداء قليلاً 195 00:15:34,173 --> 00:15:36,600 من الصعب القيادة بها و أنتم تتحدثون..حسناً 196 00:15:36,601 --> 00:15:38,601 هل انت بخير؟ - !أرجوك - 197 00:15:50,513 --> 00:15:51,673 .أعتقد أننا بخير 198 00:15:52,383 --> 00:15:55,719 أفضل بكثير؟ - .هذا طريق ال22 ميل - 199 00:15:57,813 --> 00:16:00,010 !اللعنة 200 00:16:01,145 --> 00:16:03,103 ما الأمر؟ - .أعتقد أننا فقدنا الوقود - 201 00:16:03,307 --> 00:16:04,307 ماذا؟ 202 00:16:05,069 --> 00:16:07,744 ماذا؟ كيف حدث هذا؟ 203 00:16:07,745 --> 00:16:10,347 ماذا تريدننى أن أقول (كايتي)؟ نحن في الجبال 204 00:16:10,348 --> 00:16:13,109 نتحرك منذ فترة, إنتهي الوقود 205 00:16:15,449 --> 00:16:19,883 حسناً, لتهداء هل يمكن ان تتوقف في مكان ما؟ 206 00:16:19,884 --> 00:16:21,831 حقاً؟ تريدين أن نتوقف؟ كيف سيساعدنا هذا؟ 207 00:16:21,832 --> 00:16:24,674 رائع - دعنا لا نتوقف - 208 00:16:24,675 --> 00:16:27,666 لنعود إلي طريقنا - 209 00:16:27,667 --> 00:16:29,623 كيف نفعل هذا 210 00:16:34,806 --> 00:16:36,197 لم نفعل أي شىء 211 00:16:38,509 --> 00:16:39,574 هل الجميع بخير؟ 212 00:16:43,041 --> 00:16:45,404 لتغلقي آلة التصوير - !بيتر - 213 00:16:57,466 --> 00:16:59,280 .مرحباً - .يا إلهي - 214 00:17:11,457 --> 00:17:13,897 رايلي, لتضع آلة التصوير قليلاً 215 00:17:14,565 --> 00:17:15,565 .حسناً 216 00:17:21,398 --> 00:17:24,458 لماذا يضرب الغراب سيارتنا هكذا؟ 217 00:17:24,459 --> 00:17:25,459 ...لا أعرف, رايلي 218 00:17:25,460 --> 00:17:27,933 .لابد إنه سقوط من مكان ما 219 00:17:28,204 --> 00:17:29,533 .لست متأكداً 220 00:17:31,358 --> 00:17:34,126 .أسف جداً لم حدث 221 00:17:34,820 --> 00:17:36,515 .أحبك جداً, يابني 222 00:17:43,015 --> 00:17:45,037 ما رأيك أن نبحث عن محطة وقود؟ 223 00:17:46,461 --> 00:17:47,461 .بالتأكيد, يا أبي 224 00:17:51,388 --> 00:17:53,303 .أعتقد أن والدتك غاضبة مني 225 00:17:54,285 --> 00:17:55,285 نعم 226 00:18:09,478 --> 00:18:10,898 .أسف جداً 227 00:18:14,749 --> 00:18:15,970 .أسف 228 00:18:23,266 --> 00:18:24,826 الطريق إلي المجهول 229 00:18:28,349 --> 00:18:30,140 !هيا 230 00:18:30,511 --> 00:18:32,680 .لابد أن هناك وقود هنا في مكان ما 231 00:18:32,681 --> 00:18:35,681 لا أحد يأتي هنا؟ - .لابد من وجود وقود - 232 00:18:36,790 --> 00:18:40,028 حسناً,(جيليان) هل أنت نائمة؟ - لايمكنني النوم - 233 00:18:47,194 --> 00:18:49,802 .هناك صندوق بريد - ماذا؟ - 234 00:18:51,463 --> 00:18:54,745 تخيل أنك تعيش هنا في مكان مجهول 235 00:18:54,746 --> 00:18:57,131 رقم 31 هذا صحيح, رايلي 236 00:18:57,845 --> 00:18:59,814 أليس هنا يعيش (بالمر)؟ 237 00:19:00,023 --> 00:19:02,010 ...31...31...31 238 00:19:02,346 --> 00:19:04,556 يا إلهي, أتعجب إلي أى مدى يبعد رقم 32؟ 239 00:19:04,557 --> 00:19:07,457 سأصاب بأزمة قلبية الكثير من المرح 240 00:19:07,930 --> 00:19:09,011 ...أعتقد هذا 241 00:19:12,261 --> 00:19:14,422 .سأصاب بأزمة قلبية - ♪ ♪أمرح ياعزيزي - 242 00:19:14,423 --> 00:19:16,392 ...حقاً, سأصاب بأزمة قلبية 243 00:19:16,393 --> 00:19:17,433 !مهلا، يا أبي .أنظر إلي هذا الإتجاه. 244 00:19:18,137 --> 00:19:19,261 .لاتفعل هذا أثناء قيادتي 245 00:19:19,262 --> 00:19:21,344 !اللعنة .أتحاول أن تخيفني 246 00:19:22,124 --> 00:19:23,840 .أنت خارج النطاق 247 00:19:25,738 --> 00:19:28,256 ماذا تفعل؟ - .أنت خارج النطاق - 248 00:19:28,257 --> 00:19:30,712 ماهذا؟ إنه يعيد الإتجاه 249 00:19:30,713 --> 00:19:32,699 ..كأنني ذهبت في طريق خاطىء 250 00:19:33,301 --> 00:19:35,494 لا أفهم هذا- إنها لاتظهر الطريق - 251 00:19:35,495 --> 00:19:38,432 .لست متأكداً من هذا الطريق - .لأنه لا أحد يستخدم هذا الطريق - 252 00:19:38,433 --> 00:19:41,580 .هذا غير منطقي - .لا توجد إشارة - 253 00:19:41,581 --> 00:19:44,234 ربما هناك شىء يتداخل مع إشارة القمر الصناعي 254 00:19:56,098 --> 00:19:57,281 ...لا طريق 255 00:19:58,282 --> 00:20:02,497 هل لديك إستقبال؟ 256 00:20:05,948 --> 00:20:07,433 ...لا طريق 257 00:20:07,434 --> 00:20:09,978 ما هذا بحق الجحيم؟ 258 00:20:09,979 --> 00:20:10,979 ما هذا؟ 259 00:20:10,980 --> 00:20:13,426 !ياإلهي هل هذه حادثة؟ 260 00:20:14,193 --> 00:20:15,350 .لاتبدو كذلك 261 00:20:23,161 --> 00:20:24,475 هل هناك شخص بالداخل؟ - .لا - 262 00:20:24,476 --> 00:20:26,618 أين هم؟ 263 00:20:26,653 --> 00:20:27,653 .لا أعلم 264 00:20:28,841 --> 00:20:29,841 !ياإلهي 265 00:20:35,120 --> 00:20:37,678 ما هذا؟ - ماذا يحدث هنا؟ - 266 00:20:39,404 --> 00:20:40,404 !بيتر 267 00:20:42,672 --> 00:20:45,875 اللعنه - هذا غريب للغاية - 268 00:20:48,805 --> 00:20:50,498 أنظري إلي كل هذة الأشياء 269 00:20:51,522 --> 00:20:54,636 هذا غريب - لايوجد أشخاص - 270 00:20:56,191 --> 00:20:59,327 من يملك هذة السيارات لابد إنه في مكان ما 271 00:20:59,745 --> 00:21:02,353 .أبي, هذا يخيفني للغاية 272 00:21:02,354 --> 00:21:04,409 .أجل, و أنا أيضاً 273 00:21:06,331 --> 00:21:09,656 .ربما يجب أن نعود الآن - ...ليس لدينا خيار - 274 00:21:09,657 --> 00:21:12,973 ليس لدينا وقود, لن نعود للطريق السريع 275 00:21:13,527 --> 00:21:15,904 حسناً 276 00:21:19,566 --> 00:21:22,115 لتبقوا هنا, سأبحث عن هؤلاء 277 00:21:24,679 --> 00:21:26,192 ها أنت جاد؟ - لتكن علي حذر - 278 00:21:26,193 --> 00:21:28,651 .نعم, أنا جاد..كوري - .سأذهب معاك, يا أبي - 279 00:21:28,652 --> 00:21:31,695 .سأفعل هذا - لا أفضل هذا, أريدكم ان تبقوا في السيارة - 280 00:21:31,696 --> 00:21:32,794 .حسناً 281 00:21:32,795 --> 00:21:35,639 .والدتك,يجب أن تقضي حاجتها - .هيا عزيزتي, سأأتي معك - 282 00:21:35,640 --> 00:21:39,059 رايلي, هل ستذهب مع والدك؟ بيتر؟ 283 00:21:39,306 --> 00:21:40,666 نعم؟ - لتهتم به - 284 00:21:41,525 --> 00:21:43,325 .أنتظرني, يا أبي - .هيا ,رايلي - 285 00:21:44,260 --> 00:21:45,952 يجب أن تبقى قريباً, حسناً؟ 286 00:21:48,659 --> 00:21:51,060 كل أحزمة الأمان خارج السيارة 287 00:21:51,622 --> 00:21:53,525 .هذا غريب 288 00:21:55,995 --> 00:21:56,995 .هيا,ياصديقي 289 00:22:03,409 --> 00:22:04,609 .إنتبه لشقيقك, من فضلك 290 00:22:05,177 --> 00:22:08,088 من يضع دراجة على السيارة 291 00:22:28,014 --> 00:22:29,014 .هيا, رايلي 292 00:22:30,841 --> 00:22:32,598 كم يبلغ طول هذا النفق ؟ 293 00:22:37,549 --> 00:22:40,779 مرحباً ؟ 294 00:22:42,088 --> 00:22:43,576 .أنا قادم - .أنا قادم, يارجل - 295 00:22:47,224 --> 00:22:50,112 أبي, ماهذا ؟ - . لا أعلم - 296 00:22:52,832 --> 00:22:53,832 .لا شىء, هذا غريب 297 00:22:54,657 --> 00:22:57,569 .فقط...الفوضى في كل مكان 298 00:23:08,994 --> 00:23:09,994 مرحباً ؟ 299 00:23:15,181 --> 00:23:16,861 .أبي, هذا غريب جداً 300 00:23:25,746 --> 00:23:27,740 رايلي,هيا 301 00:23:43,829 --> 00:23:47,742 أبي,(كوري) ؟ .لنعود 302 00:24:07,096 --> 00:24:08,096 .رايلي,هيا 303 00:24:12,564 --> 00:24:13,564 .أنتظروا 304 00:24:25,237 --> 00:24:28,768 .أبي - .رايلي, توقف - 305 00:24:30,016 --> 00:24:31,016 .تعالي هنا 306 00:24:33,991 --> 00:24:35,018 .رايلي,تعالي هنا 307 00:24:36,956 --> 00:24:37,956 .لتبقي معى 308 00:24:48,136 --> 00:24:50,079 .رايلي, هيا - .أنتظر - 309 00:24:53,443 --> 00:24:54,649 .إنها سيارة شرطة 310 00:24:58,212 --> 00:24:59,757 .سيارة المأمور 311 00:25:05,819 --> 00:25:08,407 .أعتقد يجب أن نعود لنعود 312 00:25:09,471 --> 00:25:12,015 .نعم,يجب أن نعود 313 00:25:18,070 --> 00:25:19,130 مرحباً ؟ 314 00:25:25,256 --> 00:25:26,604 ماهذا بحق الجحيم ؟ 315 00:25:37,800 --> 00:25:39,422 !أركض يا,ريلي 316 00:25:39,912 --> 00:25:41,319 !هيا! هيا! هيا 317 00:25:43,800 --> 00:25:45,255 .هناك شيئاً خلف السيارة 318 00:25:45,256 --> 00:25:46,256 !بسرعة, أهرب رايلي 319 00:25:46,727 --> 00:25:47,727 !شيطان 320 00:25:51,580 --> 00:25:54,766 .يا إلهي! نحن محاصرون - يا إلهي! ما كان هذا ؟ - 321 00:25:58,001 --> 00:25:59,773 .لنذهب !هيا 322 00:26:00,920 --> 00:26:05,577 ...كوري, إستمع .أريدك أن تأخذ شقيقك و تركض 323 00:26:06,143 --> 00:26:09,210 لتأخذ شقيقك و شقيقتك و أمك وأخرج من هنا 324 00:26:09,488 --> 00:26:10,488 هل أنت مستعد ؟ 325 00:26:13,335 --> 00:26:14,335 .هيا 326 00:26:20,481 --> 00:26:22,039 أبي, ماذا تفعل ؟ 327 00:26:22,040 --> 00:26:22,938 !هيا يا أبي 328 00:26:22,984 --> 00:26:23,984 !أركض 329 00:26:23,985 --> 00:26:25,447 رايلي, أركض 330 00:26:26,213 --> 00:26:27,213 !رايلي 331 00:26:27,214 --> 00:26:28,487 !رايلي, أنتظر 332 00:26:47,380 --> 00:26:48,389 !لقد رأيته 333 00:26:49,645 --> 00:26:51,170 !يا إلهي ! أركض 334 00:26:56,270 --> 00:26:57,270 هل يمكنك أن تراه ؟ 335 00:26:57,271 --> 00:26:58,596 ما هذا؟ 336 00:26:58,597 --> 00:27:00,035 ما هذا ؟ 337 00:27:00,036 --> 00:27:01,054 !إهرب 338 00:27:02,176 --> 00:27:03,176 !إهرب 339 00:27:04,207 --> 00:27:05,480 !كوري, إهرب 340 00:27:05,784 --> 00:27:07,154 !كوري, اخرج 341 00:27:09,604 --> 00:27:11,993 !تعالي ! تعالي !إنهم قادمون 342 00:27:14,492 --> 00:27:18,506 !إهربوا ! إنهم قادمون !إهربوا ! إنهم قادمون 343 00:27:18,507 --> 00:27:21,068 !كوري, أركض !إهرب 344 00:27:22,971 --> 00:27:24,231 !إهرب 345 00:27:25,678 --> 00:27:27,667 !إهرب !إهرب 346 00:27:30,797 --> 00:27:32,853 !إهرب !إهرب 347 00:27:32,854 --> 00:27:34,926 ماذا يحدث ؟ - !عودوا السيارة - 348 00:27:34,927 --> 00:27:36,317 !إغلقوا السيارة 349 00:27:36,546 --> 00:27:39,162 أين أبي ؟ - !لقد إختفي - 350 00:27:39,818 --> 00:27:43,482 ماذا تقصد بأنه إختفي ؟ ماذا تفعل ؟ كوري ؟ أين والدك ؟ 351 00:27:43,820 --> 00:27:45,349 !إنهم ليسوا بشر 352 00:27:45,933 --> 00:27:48,027 هو فقط ... كوري. هل هذا هو بيتر؟ - 353 00:27:48,028 --> 00:27:50,287 هل هذا بيتر ؟ - ماذا يحدث ؟ - 354 00:27:50,288 --> 00:27:52,722 !كان يتعقبنا - !اصمت!لن نتركه هنا - 355 00:27:52,723 --> 00:27:54,907 !لقد صار مجنوناً - .لايمكنني أن أصدق,ماذا تفعل ؟ - 356 00:27:54,908 --> 00:27:57,197 !جيليان! توقفي !ألم تسمعي , لقد رحل 357 00:27:57,716 --> 00:27:59,540 !يجب أن نذهب لطلب المساعدة 358 00:28:00,741 --> 00:28:02,015 .مازالت لا توجد إشارة 359 00:28:03,503 --> 00:28:06,164 بيتر, لتعد بالسيارة 360 00:28:06,165 --> 00:28:09,063 !أمي ! أمي ! أرجوك لايمكننا فعل أي شىء 361 00:28:09,098 --> 00:28:11,822 ماذا حدث ؟ - !لقد رحل , أبي - 362 00:28:11,823 --> 00:28:13,169 !يجب أن نجد مساعدة 363 00:28:13,531 --> 00:28:15,320 !لم تكن بشر !كانت تلك الأشياء ضخمة 364 00:28:15,332 --> 00:28:17,132 أمي, ماذا كان هذا ؟ 365 00:28:18,389 --> 00:28:21,295 .هل لديك إشارة - .فقط, خذنا بعيداً عن هنا - 366 00:28:21,296 --> 00:28:23,173 !يمكنهم اللحاق بنا هنا 367 00:28:23,174 --> 00:28:24,604 !هيا ! هيا 368 00:28:29,593 --> 00:28:31,524 نعم, مرحباً ؟ 369 00:28:31,525 --> 00:28:35,325 فقدنا طريقنا في الغابة , عائلتي في خطر 370 00:28:35,326 --> 00:28:37,577 ! نحتاج للمساعدة الأن آلو ؟... 371 00:28:37,855 --> 00:28:43,213 هل يمكنك إرسال ؟ هل يمكنك تعقب الهاتف أو شىء ما ؟ 372 00:28:43,214 --> 00:28:44,826 هل يمكنك فعل هذا ؟ 373 00:28:45,364 --> 00:28:46,364 مرحباً ؟ 374 00:28:49,374 --> 00:28:52,993 !يا إلهي ! أمي - ماذا يحدث ؟ - 375 00:28:56,614 --> 00:29:00,604 ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ - 376 00:29:04,382 --> 00:29:05,723 ما هذا ؟ - 377 00:29:13,349 --> 00:29:16,427 ماذا حدث؟ ماذا حدث للتو؟ 378 00:29:17,353 --> 00:29:19,670 هل هذا كل شىء ؟ - !كوري - 379 00:29:24,587 --> 00:29:25,638 ماذا كان هذا ؟ 380 00:29:30,816 --> 00:29:34,081 !تباً - ليس الضوء. السيارة لاتعمل؟ - 381 00:29:34,082 --> 00:29:35,215 !أخرجوا .أخرجوا من السيارة 382 00:29:35,216 --> 00:29:36,722 .جيليان, أخرجي من السيارة 383 00:29:37,475 --> 00:29:38,475 !رايلي, تعالي 384 00:29:40,230 --> 00:29:41,230 ماذا تفعل ؟ 385 00:29:41,369 --> 00:29:42,943 .يجب أن نتحرك علي الأقدام - ماذا ؟ - 386 00:29:42,944 --> 00:29:46,264 .لن نبقي هنا ليأتوا إلينا - ...يجب أن نستمر في التحرك - 387 00:29:46,265 --> 00:29:48,790 حتي نجد هاتف في مكان ما... .لا أعرف بشأن هذا 388 00:29:48,791 --> 00:29:51,048 .عزيزتي, يجب أن نتحرك .تعالي, رايلي 389 00:29:51,049 --> 00:29:53,363 .هيا - .أمشي - 390 00:30:02,084 --> 00:30:03,229 !أمي, أسرعي 391 00:30:04,606 --> 00:30:05,692 .أبقي قريبة, ياعزيزتي 392 00:30:06,809 --> 00:30:08,212 هل تخطينا صندوق البريد ؟ 393 00:30:08,393 --> 00:30:11,184 لا. رقم 31 لا 394 00:30:11,833 --> 00:30:14,083 .لن نصل للطريق السريع من هنا 395 00:30:14,368 --> 00:30:18,625 يبدو أن هناك من يعيش هناك 396 00:30:20,558 --> 00:30:22,758 هل كل شيء بخير ؟ نعم - !أمي, هناك اسلاك هاتف هنا - 397 00:30:22,759 --> 00:30:24,494 يمكن أن يكون أحداً يعيش هنا هيا 398 00:30:24,495 --> 00:30:25,495 !لقد وجدنا صندوق البريد 399 00:30:33,201 --> 00:30:34,201 .أنتظروا أخوكم 400 00:30:35,214 --> 00:30:36,214 !رايلي, تعالي 401 00:30:36,501 --> 00:30:39,925 . رقم 31 402 00:30:40,295 --> 00:30:42,007 هاهي 31 403 00:30:45,219 --> 00:30:46,943 لا أري شىء تمهلوا قليلاً 404 00:30:48,074 --> 00:30:49,834 !أنا متأكد من أنك تتبعنا . هيا 405 00:30:51,819 --> 00:30:54,362 ,هيا, رايلي !لا تقلق بشأن ذلك. استمر 406 00:30:55,491 --> 00:30:57,159 .إنتبهي لخطواتك, عزيزتي - .مفهوم - 407 00:30:57,160 --> 00:30:58,461 أين شقيقك ؟ - !إنه هنا ! إنه هنا 408 00:30:58,669 --> 00:30:59,377 .أنا بخير 409 00:30:59,378 --> 00:31:01,098 !إحترس هنا - .هناك كوخ - 410 00:31:04,874 --> 00:31:05,897 إتبعوني , هيا 411 00:31:12,015 --> 00:31:14,155 .لقد تعديتم علي ممتلكاتي - إهداء, أرجوك -. 412 00:31:14,156 --> 00:31:15,688 تباً! انت لاتفهم شىء - .هذه ملكية خاصة - 413 00:31:15,689 --> 00:31:17,935 !ماذا تفعل ؟ ارجوك .نحتاج مساعدتك 414 00:31:17,936 --> 00:31:20,835 .من الأفضل أن تذهبوا من حيث أتيتم - !نعم, نعرف - 415 00:31:20,836 --> 00:31:23,649 !أنت لاتفهم شيء, أرجوك .هذه حالة طارئة 416 00:31:23,650 --> 00:31:25,782 .نحن في مأزق .نحتاج هاتفك فقط 417 00:31:28,216 --> 00:31:30,198 ماذا ؟ - !رايلي - 418 00:31:35,854 --> 00:31:37,808 ماهذا بحق الجحيم ؟ - !رايلي, تعالي هنا - 419 00:31:38,877 --> 00:31:40,752 !لتكونوا خلفي - !تعالوا, أطلق عليه النار - 420 00:31:40,753 --> 00:31:41,753 رايلي ؟ 421 00:31:42,020 --> 00:31:43,175 !هيا , هيا , هيا 422 00:31:43,176 --> 00:31:45,693 !بسرعة, بسرعة, تعالوا - .ادخلوا - 423 00:31:46,787 --> 00:31:49,468 هل أصبته ؟ - .من الأفضل لك أن تدخل - 424 00:31:49,887 --> 00:31:50,894 .تعالي, ادخل المنزل 425 00:31:51,080 --> 00:31:52,080 هل أصبته ؟ 426 00:31:52,104 --> 00:31:54,026 لا أعلم أعتقد إنني فعلت هذا 427 00:31:56,596 --> 00:31:58,632 .يابني, لتمسك هذا السلاح 428 00:32:01,022 --> 00:32:02,656 .لتنظر من النافذة الأمامية 429 00:32:07,059 --> 00:32:09,158 أين هاتفك ؟ - .في جيبي - 430 00:32:09,159 --> 00:32:10,159 أليس لديك هاتف منزلي ؟ 431 00:32:10,160 --> 00:32:13,353 لا, لدي هاتف محمول مثل الذي معك 432 00:32:13,354 --> 00:32:15,011 .رأيت تلك الأسلاك في الطريق 433 00:32:15,012 --> 00:32:16,651 .لدي هاتف محمول , مثلكم 434 00:32:17,032 --> 00:32:18,522 .إنه لايعمل هنا 435 00:32:18,841 --> 00:32:19,841 !"تانجو" 436 00:32:20,168 --> 00:32:23,696 السلاح لم يفلح معه لن يتوقف 437 00:32:23,697 --> 00:32:26,752 عزيزي, لاعليك .سنكون بخير 438 00:32:26,753 --> 00:32:28,420 بني, هل تعرف كيف تستخدم السلاح ؟ 439 00:32:29,666 --> 00:32:31,217 "إنه سؤال ب "نعم" أو "لا - أعرف هذا؟ - 440 00:32:31,218 --> 00:32:33,176 .أعطني هذا السلاح ؟ - .أعرف هذا - 441 00:32:34,939 --> 00:32:36,497 يا بني, يجب أن تبعد آلة التصوير عن وجهيت 442 00:32:36,509 --> 00:32:38,078 لا, أرجوك أنت لاتفهم 443 00:32:38,079 --> 00:32:39,350 .نحتاج للشرطة 444 00:32:39,800 --> 00:32:41,458 .لا اعلم , سيدتي 445 00:32:41,740 --> 00:32:43,079 الأمر كما هو 446 00:32:43,535 --> 00:32:46,204 لقد جئتي إلي الجبال لا أحد هنا 447 00:32:46,205 --> 00:32:48,790 هل هناك طريقة للتواصل إن كان هناك حالة طارئة 448 00:32:50,029 --> 00:32:52,442 أنا وشقيقي جئنا هنا للهدوء 449 00:32:53,186 --> 00:32:54,398 .سأخبرك بشيء 450 00:32:55,048 --> 00:32:57,711 لن اتصل بشخص ما 451 00:32:58,790 --> 00:33:01,127 جئت إلي هنا لكي أبتعد عن أشخاص مثلك 452 00:33:01,397 --> 00:33:02,824 وليس لتلك الأسئلة الغبية 453 00:33:04,116 --> 00:33:05,356 حسناً, لدي سؤال 454 00:33:06,151 --> 00:33:07,641 ما هذا الشيء ؟ 455 00:33:08,934 --> 00:33:10,630 .لانعلم - لاتعلمون ؟ - 456 00:33:11,015 --> 00:33:12,571 .لقد أحضرتوه إلي هنا - 457 00:33:13,301 --> 00:33:15,456 رايلي, دعه يشاهد الكاميرا - 458 00:33:16,048 --> 00:33:18,551 رايلي, أعطني إياها - . لا - 459 00:33:18,552 --> 00:33:22,024 من فضلك, ستغلق آلة التصوير لا عليك 460 00:33:22,025 --> 00:33:23,025 .حسناً 461 00:33:33,256 --> 00:33:35,156 حسناً, هل قضيت عمرك هنا ؟ 462 00:33:36,938 --> 00:33:39,170 .قضيت حياتي كلها هنا 463 00:33:39,638 --> 00:33:41,479 .لم أرى شيءً كهذا 464 00:33:43,621 --> 00:33:46,037 يبدو الأمر غريباً 465 00:33:47,712 --> 00:33:50,509 .أتوقع أن يحدث الكثير الليلة 466 00:34:02,200 --> 00:34:03,748 .سأفعل مايمكنني لمساعدتكم 467 00:34:12,057 --> 00:34:13,688 المكان سيصبح مظلماً 468 00:34:14,430 --> 00:34:16,136 لنؤمن المنزل 469 00:34:22,838 --> 00:34:24,759 هذا سيفيدنا كثيراً 470 00:34:25,911 --> 00:34:27,595 جدتي أخبرتني بهذا 471 00:34:28,470 --> 00:34:31,493 قالت عام 1200 (كثيراص من هنود (الشيروكي 472 00:34:31,494 --> 00:34:34,261 اختفوا فقط في سماء غابات جبل براون 473 00:34:35,725 --> 00:34:36,815 هل تصدقي هذا ؟ 474 00:34:38,070 --> 00:34:41,558 .اللعنه! كل القصص متشابهة 475 00:34:42,975 --> 00:34:46,556 البعض يذهب ويصبح مفقوداً 476 00:34:48,149 --> 00:34:50,772 ليس هذا التسجيل الذي رأيته منكم 477 00:34:50,985 --> 00:34:52,872 إنه ليس بطيئاً ولكن متوحد 478 00:34:54,059 --> 00:34:58,260 حسناً, هذا الذي شاهدته 479 00:34:58,261 --> 00:35:00,078 .ماحدث بالنفق 480 00:35:00,748 --> 00:35:01,758 و...؟ 481 00:35:02,169 --> 00:35:03,523 هذا شيء جيد 482 00:35:04,050 --> 00:35:07,862 ستبحث عنه الشرطة إن كان مفقوداً 483 00:35:07,863 --> 00:35:08,863 نعم 484 00:35:11,913 --> 00:35:15,541 اللعنه, ربما يكون هنا في أي دقيقة 485 00:35:15,542 --> 00:35:16,746 .أتمنى هذا 486 00:35:17,183 --> 00:35:19,515 حسناً, نضع دفاعات للمنزل 487 00:35:19,936 --> 00:35:21,723 ...أن جاء من الخلف 488 00:35:23,403 --> 00:35:24,710 سنسمعه 489 00:35:26,060 --> 00:35:28,724 من الأفضل أن نحترس من هذا المجنون 490 00:35:28,725 --> 00:35:31,394 .جيليان,اصمتي..إنه بالخارج - ...نعم, حسناً, إنه مجنون - 491 00:35:31,395 --> 00:35:32,746 .إنه مجنون, وأنا لا أثق به - .إسمعوا - 492 00:35:32,747 --> 00:35:36,146 أنا لا أعرف من هو هذا الرجل وأنا أعرف ما يمكن القيام به 493 00:35:36,147 --> 00:35:39,226 لكني أعرف يجب أن نبقى هادئين, حسناً؟ 494 00:35:39,227 --> 00:35:41,424 .ويجب ان نبقي معاً - ...لقد تبعونا إلي هنا - 495 00:35:41,425 --> 00:35:43,219 .وهو سيساعدنا - .لايمكن ان نبقي هنا - 496 00:35:43,220 --> 00:35:45,260 لا يمكننا المخاطرة بالرحيل الأن,فقط إهدئي 497 00:35:45,487 --> 00:35:46,612 .إن شقيقه معه شاحنه 498 00:35:46,613 --> 00:35:48,667 .سوف يعود ونذهب للشرطة 499 00:35:50,669 --> 00:35:52,526 متي سيعود شقيقك ؟- قريباً - 500 00:35:52,963 --> 00:35:54,477 .كان بالخارج طوال اليوم 501 00:35:55,095 --> 00:35:56,824 .ذهب للمدينة 502 00:35:57,854 --> 00:35:58,854 ...مهلاً 503 00:35:59,933 --> 00:36:02,485 أنا أعرف, لقد قضيت الأمور السيئة 504 00:36:02,806 --> 00:36:04,697 ولكن على الأقل نحن لسنا في الغابة 505 00:36:05,534 --> 00:36:07,360 كيف تستخدم هذا اللاسلكى ؟ 506 00:36:07,680 --> 00:36:09,605 .هذا جهاز والدي اللاسلكى القديم 507 00:36:09,899 --> 00:36:11,792 .كان يستخدم للأتصال 508 00:36:12,340 --> 00:36:14,340 أساساً كنا نستخدمه للتواصل و إنتهي هذا الأمر 509 00:36:14,612 --> 00:36:16,537 .في الشاحنه(CB)سكوت" لديه" 510 00:36:17,259 --> 00:36:19,534 لماذا لم تتصل بالنجدة ؟ 511 00:36:20,467 --> 00:36:22,525 لم يكن لنفعل هذا إلا إن كان هناك سبب 512 00:36:22,526 --> 00:36:24,779 هل يمكن إستخدامه لطلب النجدة ؟ 513 00:36:25,742 --> 00:36:27,912 .يمكنك المحاولة إذا أردتي هذا 514 00:36:28,414 --> 00:36:29,863 تعتقدين أنني أكذب 515 00:36:30,759 --> 00:36:32,792 هذا يزعجني 516 00:36:33,682 --> 00:36:36,334 هل ستغلق آلة التصوير هذه ؟ 517 00:36:37,672 --> 00:36:39,536 .إنها تساعده, يحتاج إليها 518 00:36:42,424 --> 00:36:43,600 فهمت هذا 519 00:36:44,344 --> 00:36:47,698 لدي قريب متخلف كان يمسك بقدم والدته كإنها ملعقة 520 00:36:47,699 --> 00:36:50,566 ...لست طبيباً ولكن 521 00:36:51,115 --> 00:36:52,422 .أعتقد أن الامر متروك لهم 522 00:36:52,889 --> 00:36:56,377 .إنه ليس متخلف - .أعانى من التوحد - 523 00:36:59,482 --> 00:37:00,626 ...حسناً 524 00:37:01,247 --> 00:37:04,586 هل يمكنك الركض بآلة التصوير هذه ؟ 525 00:37:05,194 --> 00:37:06,194 .نعم 526 00:37:06,464 --> 00:37:07,547 ...أجل 527 00:37:07,934 --> 00:37:10,304 هل ستعطيني أياها ؟ 528 00:37:13,989 --> 00:37:15,392 حسناً سأفعل هذا بنفسي 529 00:37:17,385 --> 00:37:18,805 ماذا تفعلين ؟ 530 00:37:18,806 --> 00:37:21,762 !أحاول معرفة كيف يعمل هذا اللاسلكي 531 00:37:21,763 --> 00:37:23,090 شون" قال إنه لايعمل" 532 00:37:23,385 --> 00:37:26,239 حسناً "شون" لايمكنه فعل أى شيء 533 00:37:26,240 --> 00:37:28,363 أشك أنه يعرف كيف يعمل هذا الشيء 534 00:37:28,557 --> 00:37:29,671 .لديه أسلحة 535 00:37:40,124 --> 00:37:43,180 .أسلحة و....غيتار 536 00:37:52,010 --> 00:37:53,545 هناك شخص ما بالخارج - السياج - 537 00:38:05,016 --> 00:38:06,016 ...أمي 538 00:38:06,400 --> 00:38:07,793 أمي, ماهذا ؟ 539 00:38:23,842 --> 00:38:25,620 !يا إلهي, هانجل 540 00:38:25,913 --> 00:38:27,997 !فتي جيد 541 00:38:28,226 --> 00:38:30,024 !أنت بخير 542 00:38:30,025 --> 00:38:32,074 !حمداً لله أنت فتى كبير 543 00:38:32,075 --> 00:38:33,206 !يا إلهي 544 00:38:33,207 --> 00:38:35,016 نعم, إنك لن تفر من الفضائيين 545 00:38:35,224 --> 00:38:37,018 ...أنت لن تهرب - هل أنت فتى لطيف ؟ - 546 00:38:37,019 --> 00:38:38,190 !نعم، أنت تبدو مرهقاً 547 00:38:39,308 --> 00:38:41,279 أعطيه شيئاً ليشربه , ماء أو أى شىء 548 00:38:41,280 --> 00:38:43,421 هل تريد ماء ؟ - تعالى هنا "هانجل" مهلاً - 549 00:38:43,422 --> 00:38:46,313 حسناً, كا ما نريده أن يعود شقيقي 550 00:38:47,019 --> 00:38:48,851 لنكون ثلاثة رجال مسلحين 551 00:38:49,913 --> 00:38:50,960 !اللعنه 552 00:39:03,323 --> 00:39:05,015 .سأعود حالاً 553 00:39:06,974 --> 00:39:08,825 لم ترى هذا من قبل ؟ 554 00:39:13,741 --> 00:39:16,123 الجميع هنا يعرف أن هناك شيء غريب يحدث 555 00:39:16,302 --> 00:39:19,874 لقد سمعت العديد من القصص ولكني لم أرى شيء مثل هذا 556 00:39:21,791 --> 00:39:23,330 ما القصص التي تسمعها ؟ 557 00:39:27,893 --> 00:39:29,383 .أنا نفسي لدي تاريخ في هذا 558 00:39:30,088 --> 00:39:31,294 شاهدتهم يعبرون الطريق 559 00:39:31,530 --> 00:39:34,258 عند التلال, والقنوات,وغيرها من الأشياء المقرفة 560 00:39:34,429 --> 00:39:36,504 .نعم, شاهدت - ...نعم - 561 00:39:39,377 --> 00:39:40,819 ...في ليلة,منذ عام 562 00:39:42,804 --> 00:39:46,343 سكوت) عاد للمنزل متأخراً) 563 00:39:47,476 --> 00:39:50,325 وجد في الغابة حيوان ضخم 564 00:39:52,489 --> 00:39:55,319 ...كان مفتوحاً تماما .كانت أحشائه في كل مكان 565 00:39:55,850 --> 00:39:57,826 .لم يكن شيئاً لطيفاً 566 00:39:58,761 --> 00:39:59,761 .يا إلهي 567 00:40:00,795 --> 00:40:01,795 ...حسناً 568 00:40:02,608 --> 00:40:06,819 وخلال ذلك الاسبوع المدينة كلها .شاهدت أضواء جبل براون 569 00:40:07,500 --> 00:40:09,672 .لقد رأينا أضواء بالأمس 570 00:40:11,093 --> 00:40:13,250 .لقد قمت بتصويرها 571 00:40:14,100 --> 00:40:15,258 ...حقاً 572 00:40:16,677 --> 00:40:18,146 ...عندما تظهر الأضواء 573 00:40:19,447 --> 00:40:21,244 .أشياء سيئة تحدث 574 00:40:26,957 --> 00:40:28,178 لماذا يفعلون هذا ؟ 575 00:40:32,367 --> 00:40:33,475 .لا أعلم,سيدتي 576 00:40:35,779 --> 00:40:37,075 .لا أحد يعلم 577 00:40:39,584 --> 00:40:41,169 ...الحكومة جاءت إلي هنا 578 00:40:42,618 --> 00:40:46,073 والعلماء تحركوا بآلاتهم الغالية 579 00:40:48,382 --> 00:40:50,103 .لم يكن الأمر سهلاً 580 00:40:51,974 --> 00:40:53,050 هل تحب السمك ؟ 581 00:40:54,922 --> 00:40:55,922 ...لا هل تحب الصيد ؟ 582 00:40:58,789 --> 00:41:00,433 .نذهب في وقت متاخر من الليل 583 00:41:02,465 --> 00:41:03,895 .عندما يحين الظلام التام 584 00:41:07,013 --> 00:41:08,409 .أو نذهب خلال النهار 585 00:41:10,990 --> 00:41:12,702 .إستعدادً للصيد 586 00:41:16,037 --> 00:41:17,684 .ويغمرك الضوء 587 00:41:19,691 --> 00:41:21,006 ...وتختفي 588 00:41:21,642 --> 00:41:22,730 هل فهمت الأمر 589 00:41:23,467 --> 00:41:24,467 هل تريد جعه ؟ 590 00:41:27,016 --> 00:41:28,310 أم ماذا تريد ؟ 591 00:41:33,342 --> 00:41:34,473 الأغبياء لايعلمون أن الأضواء تأتي من الفضاء 592 00:41:35,313 --> 00:41:39,101 اللعنة, لاشيء جيد من هذا الأمر 593 00:41:43,172 --> 00:41:45,602 هذا كل ما في الأمر 594 00:41:45,970 --> 00:41:47,951 إنهم لا يصطادون 595 00:41:51,807 --> 00:41:53,692 البعض يختفي 596 00:41:56,076 --> 00:41:57,741 و البعض يعود 597 00:41:59,392 --> 00:42:03,281 .يتم إطلاق سراحهم - والدي ربما يكون علي قيد الحياة - 598 00:42:05,200 --> 00:42:08,562 ماذا تفعل ؟ - ! كوري - 599 00:42:09,545 --> 00:42:11,869 !إنتظر 600 00:42:12,082 --> 00:42:15,475 إلي أين تذهب ؟ 601 00:42:15,476 --> 00:42:17,242 !إبعد يدك عني 602 00:42:18,402 --> 00:42:19,823 هل تريد أن تذهب هناك ؟ 603 00:42:21,581 --> 00:42:23,549 لتجد هذا الشيء في الظلام 604 00:42:25,140 --> 00:42:26,741 وتترك عائلتك هنا 605 00:42:32,323 --> 00:42:33,498 .أنت رجل الآن 606 00:42:38,630 --> 00:42:40,334 .لن يعود والدك 607 00:42:44,254 --> 00:42:45,524 أتمني إن كنت علي خطأ 608 00:42:48,579 --> 00:42:50,269 ...لكن المشكلة 609 00:42:51,475 --> 00:42:53,334 .أن تهتم بعائلتك 610 00:42:53,740 --> 00:42:55,308 .حتي يعود 611 00:43:00,161 --> 00:43:01,161 !شون 612 00:43:08,487 --> 00:43:09,956 !..."حسناً,"سكوت 613 00:43:10,530 --> 00:43:12,728 .انا هنا, يمكنني سماعك أين أنت ؟ 614 00:43:12,729 --> 00:43:17,157 أنا في الطريق السريع هل هناك شيء ما ؟ 615 00:43:17,158 --> 00:43:21,231 "لا, "سكوت 616 00:43:21,832 --> 00:43:23,689 !لا تذهب نحو الأضواء 617 00:43:24,204 --> 00:43:26,699 لا تفعل هذا 618 00:43:26,980 --> 00:43:28,527 سكوت", ماذا حدث ؟" 619 00:43:34,904 --> 00:43:36,523 سكوت", أين انت ؟" 620 00:43:41,364 --> 00:43:42,900 !لا تذهب للضوء 621 00:43:43,231 --> 00:43:44,706 سكوت! أين أنت ؟ 622 00:43:55,754 --> 00:43:59,094 لايمكنك أن تأخذ هذا هذا جنوني,لايمكنك فعل هذا 623 00:43:59,655 --> 00:44:01,182 سأأخذ الذخيرة لتستخدم السلاح 624 00:44:02,060 --> 00:44:04,542 لتستخدم السلاح 625 00:44:06,869 --> 00:44:08,366 هناك وقود بالأسفل في هذا المكان 626 00:44:08,888 --> 00:44:11,563 بالطابق السفلي 627 00:44:13,638 --> 00:44:17,076 يمكن أن تعودوا لسيارتكم إن لم أعد في الصباح 628 00:44:17,077 --> 00:44:18,898 لتذهبوا لأقرب مدينة 629 00:44:18,899 --> 00:44:20,266 توقف وفكر في الأمر 630 00:44:20,532 --> 00:44:22,133 لا يمكن أن تتركنا بمفردنا - تعالي معي - 631 00:44:22,379 --> 00:44:24,810 شون, ستقتل نفسك 632 00:44:25,953 --> 00:44:27,911 إنه شقيقي هناك 633 00:44:31,062 --> 00:44:33,135 .إن كنت سأموت ليحدث هذا 634 00:44:37,273 --> 00:44:41,454 لتكونوا بأمان, إهتموا ببعضكم البعض 635 00:44:42,192 --> 00:44:43,371 هل تسمع هذا يابني ؟ 636 00:44:44,977 --> 00:44:46,568 إهتم بعائلتك 637 00:44:48,651 --> 00:44:50,141 هيا - لاترحل - 638 00:44:53,221 --> 00:44:54,315 ...أمي 639 00:45:01,802 --> 00:45:04,547 أمي, لا أريد البقاء هنا أريد العودة للمنزل 640 00:45:04,548 --> 00:45:05,627 .سنفعل هذا يا عزيزي 641 00:45:07,082 --> 00:45:08,420 نحن بأمان هنا الآن 642 00:45:09,544 --> 00:45:11,648 عندما تشرق الشمس 643 00:45:11,649 --> 00:45:13,520 سنأخذ الوقود ونعود للسيارة 644 00:45:14,847 --> 00:45:15,847 حسناً 645 00:45:25,579 --> 00:45:26,579 ...كوري 646 00:45:27,624 --> 00:45:28,679 هل أنت بخير ؟ 647 00:45:36,720 --> 00:45:39,873 لقد حدث هذا بسرعة كبيرة 648 00:45:42,041 --> 00:45:43,920 كان فوقنا تماماً 649 00:45:43,955 --> 00:45:44,976 أعلم هذا 650 00:45:46,112 --> 00:45:50,618 مازلت أشعر به يضغط علي رأسي لايمكنني التخلص منه 651 00:45:53,363 --> 00:45:56,395 لم أفعل شيء 652 00:45:58,616 --> 00:46:00,143 انتطر 653 00:46:00,144 --> 00:46:05,251 كنت خائفاً فركضت ولم أفعل أى شيء 654 00:46:05,551 --> 00:46:08,286 رأيت ماحدث ولم أفعل شيئاً 655 00:46:08,287 --> 00:46:10,107 كان يمكنني محاربته 656 00:46:10,108 --> 00:46:14,954 كان يمكنني قتاله أو ضربه بأي شيء 657 00:46:17,287 --> 00:46:21,339 .لايمكن أن ننجو من هذا - !كوري, توقف!توقف - 658 00:46:23,021 --> 00:46:26,957 من فضلك عزيزي أريدك أن تبقي قوياً لنتخطي هذا 659 00:46:28,266 --> 00:46:30,084 أنا فخورة بك 660 00:46:49,414 --> 00:46:52,025 أين أبي ؟- .لا أعلم - 661 00:46:52,846 --> 00:46:54,912 يجب أن تنامي قليلاً 662 00:46:56,906 --> 00:46:59,847 لتفعلي هذا أنتي مرهقة 663 00:47:02,510 --> 00:47:04,119 سنخرج من هنا 664 00:47:11,993 --> 00:47:13,592 لتنامي قليلاً عزيزتي 665 00:47:24,745 --> 00:47:26,612 !جيليان !جيليان,أستيقظي 666 00:47:27,789 --> 00:47:29,151 ما الأمر,(رايلي)؟ 667 00:47:31,239 --> 00:47:33,252 !لقد عادوا - .أمي - 668 00:47:33,300 --> 00:47:36,862 .أمي,أستيقظي.. هناك شيئاً بالخارج - .جيليان,أنتظري - 669 00:47:37,539 --> 00:47:40,094 ما الذي يحدث ؟ - لا أعلم,هناك أضواء بالخارج - 670 00:47:40,095 --> 00:47:42,161 .كوري,أبقي بعيدا - !اللعنه - 671 00:47:42,706 --> 00:47:44,466 !كوري, أبقي بعيداً 672 00:47:44,917 --> 00:47:47,106 ياإلهي! ماهذا ؟ 673 00:47:47,107 --> 00:47:49,266 .يجب أن نخرج من هنا - ماذا ؟ - 674 00:47:49,267 --> 00:47:51,461 إنهم يتحركون - لا - 675 00:47:53,029 --> 00:47:55,766 إنظر لهذا 676 00:47:56,900 --> 00:47:58,416 هذا الضوء 677 00:48:02,278 --> 00:48:04,894 يجب أن نخرج من هنا 678 00:48:05,873 --> 00:48:07,731 !ياإلهي 679 00:48:13,356 --> 00:48:14,970 ...ياإلهي,إذهب 680 00:48:16,626 --> 00:48:17,938 !إذهبوا 681 00:48:35,876 --> 00:48:37,030 ماذا تفعلين أمي ؟ 682 00:48:48,344 --> 00:48:51,800 أمي,ما هذا ؟ - 683 00:48:55,576 --> 00:48:58,476 أنهم حولنا في كل مكان - الباب - 684 00:48:58,679 --> 00:48:59,679 ماذا ؟ 685 00:49:01,051 --> 00:49:02,574 رايلي ؟ 686 00:49:07,754 --> 00:49:08,754 رايلي ؟ 687 00:49:09,838 --> 00:49:12,991 كوري, ماذا تفعل ؟ 688 00:49:12,992 --> 00:49:13,992 كوري 689 00:49:15,417 --> 00:49:16,618 إنها الطريقة الوحيدة كوري 690 00:49:16,619 --> 00:49:19,243 كوري, إنتظر 691 00:49:19,369 --> 00:49:20,585 !إهدئوا 692 00:49:22,549 --> 00:49:23,549 !إختبئوا هنا 693 00:49:26,211 --> 00:49:27,470 !أرجوك, كوري 694 00:51:10,408 --> 00:51:11,699 ...أمي...أمي 695 00:51:13,552 --> 00:51:15,229 يجب أن نخرج من هنا 696 00:51:16,802 --> 00:51:18,384 حسناً 697 00:51:25,645 --> 00:51:27,792 لايمكن أن أدع شيء يحدث لكم 698 00:51:29,455 --> 00:51:31,185 سأجد طريق للخروج 699 00:51:31,709 --> 00:51:33,427 .يجب أن ترفع هذه الأريكة 700 00:51:42,471 --> 00:51:43,788 !اللعنة 701 00:51:48,049 --> 00:51:49,494 .لايمكنني تحريك هذا 702 00:51:53,621 --> 00:51:55,882 .أسمع أحدهم في الطابق العلوي !رايلي، إخفض الكاميرا 703 00:52:19,062 --> 00:52:20,301 .إحترسي, ياعزيزتي 704 00:53:41,083 --> 00:53:43,959 إنه أنا,تعالي معي المكان ليس هنا آمناً, هيا 705 00:53:43,960 --> 00:53:44,660 !تعالي 706 00:53:44,661 --> 00:53:47,919 !لقد أخذوا, شون !أخذوا إبني 707 00:53:49,597 --> 00:53:50,894 .هيا 708 00:53:53,078 --> 00:53:54,825 .تعالوا, يا أولاد - .تعالي, هيا - 709 00:53:59,275 --> 00:54:00,275 !اللعنه 710 00:54:01,460 --> 00:54:04,558 هل وجدت شقيقك ؟ - .الشاحنة كانت فارغة - 711 00:54:04,803 --> 00:54:06,506 .لتجلسي بالخلف - 712 00:54:06,733 --> 00:54:08,152 .إنتبهي - .حسناً - 713 00:54:08,819 --> 00:54:10,789 .إصعدي! علينا أن نذهب 714 00:54:11,109 --> 00:54:14,256 .سنتخذ الطريق الخلفي - .سيكون الطريق صعباً - 715 00:54:15,237 --> 00:54:17,216 رايلي) ؟)- أنا هنا - 716 00:54:17,401 --> 00:54:18,401 !تمسكوا جيداً 717 00:54:22,291 --> 00:54:25,402 كانت الشاحنة مازالت تعمل والباب مفتوحاً 718 00:54:25,787 --> 00:54:27,518 .ولكن لا أثر له 719 00:54:28,958 --> 00:54:31,600 .لقد ترك سلاحه - شون) إلي أين نذهب ؟)- 720 00:54:32,667 --> 00:54:34,675 .فلنذهب من خلال الطريق الرئيسي 721 00:54:35,421 --> 00:54:37,737 .أعرف المكان جيداً 722 00:54:38,649 --> 00:54:41,713 علينا الخروج من هنا أسفل الجبال 723 00:54:42,780 --> 00:54:43,997 هل هذا ما سنفعله ؟ 724 00:54:44,634 --> 00:54:48,380 هناك مدينة على بعد 50ميل من هنا 725 00:54:49,227 --> 00:54:53,224 من الجيد يمكننا أن نتحرك بهذه الشاحنة 726 00:54:54,063 --> 00:54:56,005 !اللعنة .ليس هناك إشارات 727 00:54:56,586 --> 00:54:58,174 .شكراً, لعودتك من أجلنا 728 00:54:59,206 --> 00:55:00,381 .لا عليك 729 00:55:02,726 --> 00:55:04,094 !اللعنة 730 00:55:06,118 --> 00:55:07,428 ...إسمعي, سيدتي 731 00:55:07,429 --> 00:55:08,429 !إستمعوا إلي 732 00:55:08,636 --> 00:55:11,188 لتخرجوا من الشاحنة و إتجهوا بهذا الطريق 733 00:55:11,502 --> 00:55:13,708 .ستجدون طريق في نهاية الغابة 734 00:55:13,953 --> 00:55:16,460 .ذلك الطريق يؤدي إلي مزرعتي 735 00:55:16,461 --> 00:55:18,123 .و الآن, إذهبوا إلي المزرعة و إختبئوا 736 00:55:18,209 --> 00:55:20,370 ..سأحاول أن أبعدهم عن هنا - .تعالى معنا - 737 00:55:20,371 --> 00:55:21,725 !إخرجوا من الشاحنة الآن 738 00:55:22,025 --> 00:55:23,025 !إذهبوا 739 00:55:23,122 --> 00:55:25,013 !إبتعدوا عن هنا - !هيا - 740 00:55:41,420 --> 00:55:42,593 .أمي, تعالي بسرعه 741 00:55:43,178 --> 00:55:44,419 !هيا - .إنتظروا قليلاً - 742 00:56:03,579 --> 00:56:04,918 .لا يوجد أي طريق 743 00:56:07,309 --> 00:56:08,768 هل تري إلي أين نذهب ؟ 744 00:56:18,506 --> 00:56:19,892 هل تعتقدون أنهم يعرفون أين نحن؟ 745 00:56:21,842 --> 00:56:23,190 .نحن نسعى 746 00:56:35,315 --> 00:56:36,543 .تحركوا 747 00:56:40,140 --> 00:56:41,640 .لنستمر في الحركة 748 00:56:44,983 --> 00:56:45,983 !اللعنة 749 00:56:46,781 --> 00:56:49,571 إبقوا منخفضين سنبق معاً 750 00:56:54,987 --> 00:56:58,488 .هيا, إبقوا معي - !رايلي ! أسرع - 751 00:56:58,917 --> 00:56:59,917 .أحاول 752 00:57:13,359 --> 00:57:14,452 .إستمروا 753 00:57:47,500 --> 00:57:49,006 .إحترسي, جيليان 754 00:58:08,128 --> 00:58:09,128 !أمي 755 00:58:13,168 --> 00:58:15,269 .تعالوا هنا - ...الأضواء - 756 00:58:15,738 --> 00:58:17,148 .الأضواء تتحرك 757 00:58:20,327 --> 00:58:22,131 !إحترسوا ! إلي الأسفل 758 00:58:23,232 --> 00:58:25,229 .لا يمكنني رؤية شىء - !ششش - 759 00:58:25,230 --> 00:58:26,713 هل تقترب ؟ 760 00:58:29,445 --> 00:58:32,141 هل يقتربون ؟ - نعم - 761 00:58:36,661 --> 00:58:38,260 ماذا تفعلي ؟ 762 00:58:47,974 --> 00:58:49,415 ما هذا ؟- ماذا يحدث ؟ - 763 00:58:54,417 --> 00:58:55,794 !رايلي, أبق بعيداً 764 00:58:57,200 --> 00:58:58,249 ماذا يحدث ؟ 765 00:58:59,846 --> 00:59:00,846 !أمي 766 00:59:14,479 --> 00:59:15,479 !أمي 767 00:59:17,334 --> 00:59:18,334 ماذا يحدث يا , أمي ؟ 768 00:59:28,829 --> 00:59:30,769 .إحترسي - .حسناً - 769 00:59:32,889 --> 00:59:33,924 .إنتبهي, جيليان 770 00:59:42,379 --> 00:59:43,452 حسناً 771 00:59:45,052 --> 00:59:46,052 حسناً 772 00:59:49,974 --> 00:59:52,350 !أمي - ...يا إلهي - 773 00:59:52,669 --> 00:59:53,913 !إجعليهم يتوقفوا 774 01:00:03,676 --> 01:00:04,676 !أرجوك 775 01:00:11,621 --> 01:00:12,621 !رايلي 776 01:00:24,530 --> 01:00:27,698 السلام عليكي يا مريم لينزل السلام علينا 777 01:00:27,699 --> 01:00:32,104 ، أنت مباركة بين النساء والبركة هي ثمرة بطنك، يسوع 778 01:00:32,105 --> 01:00:35,548 يا قديسة مريم، صلي لأجلنا نحن الخطأة 779 01:00:35,549 --> 01:00:38,158 ...الآن وفي ساعة موتنا 780 01:01:01,628 --> 01:01:03,787 .حسناً, ياعزيزتي نحن بخير 781 01:01:06,068 --> 01:01:07,561 .أعتقد أنهم رحلوا 782 01:01:10,100 --> 01:01:11,520 .لن يبقوا طويلاً 783 01:01:19,401 --> 01:01:22,702 .سيكون الأمر بخير- .سيكون الأمر بخير, رايلي- 784 01:01:24,657 --> 01:01:25,657 ...سنفعل ؟ 785 01:01:28,324 --> 01:01:31,442 .إلي الخلف !إنتبهوا 786 01:01:32,517 --> 01:01:33,517 !هيا 787 01:01:34,508 --> 01:01:35,743 .هيا 788 01:01:37,220 --> 01:01:38,220 !إختبئوا 789 01:01:38,221 --> 01:01:39,221 !إنتبهوا 790 01:01:39,962 --> 01:01:41,018 !اللعنه 791 01:01:41,335 --> 01:01:42,366 !اللعنه 792 01:01:51,556 --> 01:01:52,768 هل أنت هناك ؟ 793 01:01:55,600 --> 01:01:56,600 !(شون) 794 01:01:57,453 --> 01:01:59,531 !الحمد لله !(شون) 795 01:02:01,844 --> 01:02:03,398 .إعتقدنا أنك مت 796 01:02:03,888 --> 01:02:05,532 .اللعنه, لقد تخلصت منهم 797 01:02:05,544 --> 01:02:07,200 !شكراً .شكراً, لعودتك لنا 798 01:02:08,510 --> 01:02:10,703 .لم يحصلوا علي هؤلاء الملاعين 799 01:02:11,794 --> 01:02:13,866 لم أرهم منذ فترة 800 01:02:14,238 --> 01:02:16,374 .لنعود إلي الشاحنة - !...الكاميرا - 801 01:02:16,375 --> 01:02:17,375 .هيا 802 01:02:17,776 --> 01:02:19,816 .هيا, إلي الشاحنة - .هيا, رايلي - 803 01:02:20,402 --> 01:02:21,439 .هيا - .هيا, رايلي - 804 01:02:29,011 --> 01:02:30,141 !إهربوا 805 01:02:35,442 --> 01:02:38,374 !رايلي, رايلي, فلنهرب !هيا, رايلي 806 01:02:39,680 --> 01:02:40,680 !إنتظري 807 01:02:44,030 --> 01:02:45,030 !هيا 808 01:02:45,178 --> 01:02:46,178 !هيا 809 01:02:53,000 --> 01:02:54,000 !لنتحرك 810 01:02:55,751 --> 01:02:56,879 !اللعنه 811 01:02:58,578 --> 01:03:01,012 !يا إلهي .فلنستمر في الجرى 812 01:03:03,641 --> 01:03:04,641 يجب أن نتحرك 813 01:03:05,178 --> 01:03:07,000 .إنتبه !هيا 814 01:03:08,057 --> 01:03:09,057 !هيا 815 01:03:18,097 --> 01:03:19,097 !رايلي 816 01:03:45,180 --> 01:03:46,180 !جيليان 817 01:03:47,850 --> 01:03:48,850 !جيليان 818 01:04:01,326 --> 01:04:02,326 ...جيليان 819 01:04:09,700 --> 01:04:11,155 !جيليان !من فضلك 820 01:04:13,511 --> 01:04:15,189 جيليان, أين أنتي ؟ 821 01:04:38,573 --> 01:04:39,692 ...جيليان 822 01:04:41,497 --> 01:04:42,910 اين أنتي؟ 823 01:05:11,830 --> 01:05:13,413 ...جيليان,من فضلك 824 01:05:23,253 --> 01:05:25,979 !أرجوك أين عائلتي ؟ 825 01:05:26,196 --> 01:05:27,301 ...يا إلهي 826 01:05:28,908 --> 01:05:30,253 !ساعدنا 827 01:05:33,861 --> 01:05:34,861 ...أنا 828 01:05:37,249 --> 01:05:38,388 .أنا خائف 829 01:06:11,811 --> 01:06:12,811 !اللعنه 830 01:06:18,209 --> 01:06:19,209 !كن هادئاً 831 01:06:45,508 --> 01:06:46,522 .حسناً, لاعليك 832 01:06:48,230 --> 01:06:49,230 .لقد رحل 833 01:07:20,865 --> 01:07:22,353 !هيا !إلي الأسفل 834 01:07:23,988 --> 01:07:25,206 .إطفيء الكاميرا 835 01:07:25,921 --> 01:07:27,223 !إطفئها 836 01:07:37,549 --> 01:07:38,790 .لقد إبتعدوا 837 01:07:49,314 --> 01:07:50,653 .إن الجو بارد 838 01:08:09,400 --> 01:08:10,543 .هناك مدينة بالأسفل 839 01:08:29,320 --> 01:08:30,431 .كدنا أن نصل هناك 840 01:08:34,842 --> 01:08:35,863 .لنتحرك 841 01:08:45,556 --> 01:08:46,556 .تعالى 842 01:08:46,812 --> 01:08:47,812 .هيا 843 01:08:51,418 --> 01:08:52,530 هل فقدنا الطريق ؟ 844 01:08:56,955 --> 01:08:59,577 .لنتحرك حتي نصل إلي الطريق 845 01:09:02,521 --> 01:09:05,198 .طريق يقود للمدينة التي رأيناها 846 01:09:11,172 --> 01:09:12,172 هل أنت بخير ؟ 847 01:09:12,173 --> 01:09:13,173 نعم 848 01:09:17,500 --> 01:09:19,192 .كدنا أن نصل 849 01:09:20,032 --> 01:09:21,496 .يجب أن نستمر في المشي 850 01:09:41,500 --> 01:09:43,268 !أنظر !الطريق, رايلي 851 01:09:45,411 --> 01:09:46,411 !لقد نجحنا 852 01:10:18,500 --> 01:10:20,638 .رايلي !أركض, هيا 853 01:10:30,868 --> 01:10:31,907 !شكراً لله 854 01:10:33,138 --> 01:10:34,138 !شكراً لله 855 01:10:34,704 --> 01:10:35,970 هل أنتم بخير يا أولاد ؟ 856 01:10:37,264 --> 01:10:38,383 .نحتاج للمساعدة 857 01:10:40,466 --> 01:10:43,616 لا عليك "جيليان" نحن بأمان الآن 858 01:10:44,973 --> 01:10:46,277 هل انت بخير,رايلي ؟ 859 01:10:46,278 --> 01:10:47,853 .سنكون بخير, جيليان 860 01:10:49,244 --> 01:10:50,492 نحن بخير 861 01:10:59,833 --> 01:11:02,458 إتصال بالقاعدة 862 01:11:03,219 --> 01:11:04,698 ما الآمر ؟ 863 01:11:04,699 --> 01:11:07,545 لدينا طفلين مفقودين نريد الدعم 864 01:11:08,504 --> 01:11:10,948 علي بعد 500 ياردة من نفق جبل براون 865 01:11:14,549 --> 01:11:17,495 حسناً, الدعم في الطريق إليك 866 01:11:18,641 --> 01:11:19,641 ...أطلب 867 01:14:33,601 --> 01:14:36,679 لم تختفي الأطباق الطائرة 868 01:15:58,577 --> 01:16:06,577 " بعد عام " 869 01:16:14,500 --> 01:16:17,450 الوحده 155 تنادي 870 01:16:17,750 --> 01:16:19,715 .لقد وجدنا واحداً منهم 871 01:16:40,300 --> 01:16:42,070 .نحتاج دعم طبي 872 01:16:42,482 --> 01:16:44,900 يبدو أنه الوالد لقد عاد 873 01:16:58,654 --> 01:17:05,338 "كل هذه التسجيلات من القوات الجوية الأمريكية القضية رقم 4499" 874 01:17:34,276 --> 01:17:36,333 ...في السنوات ال 20 الماضية 875 01:17:36,334 --> 01:17:39,096 ..."كنت "متحمس 876 01:17:39,097 --> 01:17:42,281 بالتحقيق في سر (أضواء (جبل براون 877 01:17:42,531 --> 01:17:45,303 .لقد رأيت الكثير ولا أحد يعرف ما هم عليه 878 01:17:45,622 --> 01:17:49,207 حسنا، هناك كل انواع من النظريات حول أصل ...أضواء 879 01:17:50,640 --> 01:17:53,867 ...من غاز المستنقعات لعدة 880 01:17:53,868 --> 01:17:58,600 .نظريات ... غاز الرادون الساطع 881 01:17:58,601 --> 01:18:03,018 هناك أناس يقولون أنه غاز الميثان 882 01:18:03,357 --> 01:18:06,674 .لا يوجد غاز الميثان في الهواء، أو الطريق 883 01:18:06,675 --> 01:18:11,273 ... ، وكان واضحا جدا كان واضحا جدا 884 01:18:11,274 --> 01:18:13,072 أعني، لم يكن شيء من هذا القبيل: يمكنك أن ترى 885 01:18:13,084 --> 01:18:14,894 ذلك؟ يمكنك أن ترى ذلك؟ ...هو، كل شيء هناك 886 01:18:14,895 --> 01:18:17,147 يمكن أن نرى بوضوح ما كان 887 01:18:17,309 --> 01:18:18,838 ...الناس يقولون هنا 888 01:18:19,058 --> 01:18:22,033 ...أنا لا أعرف ما إذا كان من خيالك أم لا 889 01:18:22,647 --> 01:18:25,270 .أضواء تبدو مراوغة 890 01:18:25,690 --> 01:18:29,550 إكتشفنا أيضاً أنه صحيحاً عندما ظهرت أضواء جبل براون 891 01:18:30,084 --> 01:18:32,782 .كان هناك التداخل الكهرومغناطيسي 892 01:18:33,538 --> 01:18:38,461 و لم يحدث بسبب, الفوانيس أو الدراجات النارية أو السيارات 893 01:18:38,462 --> 01:18:39,998 .مصباح أو أياً كان 894 01:18:40,256 --> 01:18:45,550 كرات الغاز المتوهجة تظهر بشكل عشوائي في أماكن مختلفة 895 01:18:45,551 --> 01:18:49,232 ...من ثوان حتى أعشار الثواني 896 01:18:49,534 --> 01:18:51,047 .و ثم تختفي 897 01:18:51,389 --> 01:18:53,856 .هذا وقد ذكرت لعدة قرون 898 01:18:53,857 --> 01:18:57,212 ...بإستخدام المعدات التي يمكنها قياس مستوى التدخل 899 01:18:57,213 --> 01:18:59,102 ...وقد تمكنا من توثيق 900 01:18:59,103 --> 01:19:01,296 .ونحن على سلسلة تأتي من حيث 901 01:19:02,007 --> 01:19:06,271 :الآن، السؤال هو لا تنتج هذه الأضواء التدخل؟ 902 01:19:06,272 --> 01:19:08,134 .نعتقد ربما نعم 903 01:19:08,135 --> 01:19:10,844 ...لكنه قد يكون أيضا بسبب شيء 904 01:19:10,845 --> 01:19:13,503 .أكبر يحدث في البيئة في ذلك الوقت 905 01:19:14,046 --> 01:19:17,246 ...ربما كان هناك نوع من عنصر فضائي هناك 906 01:19:17,404 --> 01:19:22,259 لأنه عندما يرى الناس الأجسام الغريبة يكون هناك تداخل كهرومغناطيسي 907 01:19:22,493 --> 01:19:27,659 وما رأيناه كان في الأساس مدار دائري تماما 908 01:19:27,660 --> 01:19:31,194 أو رمح، أو أيا كان 909 01:19:31,195 --> 01:19:35,577 و كان أبيض وبدأ يصعد من أسفل 910 01:19:35,578 --> 01:19:40,470 من أسفل الوادي، كأنها وردة طرحت من خلال قمة جبل 911 01:19:40,471 --> 01:19:43,280 ومن ثم كان هناك أكثر من إثنان، ولكن لا يتذكروا من أين أتوا 912 01:19:43,281 --> 01:19:47,338 لكن ثلاثة تسلقوا التلال وعندما وصلوا للقمة 913 01:19:47,339 --> 01:19:51,254 كما بدأ الرقص من حوله، فقط الرقص حولها 914 01:19:51,255 --> 01:19:54,562 .تظهر وتختفي وكأنها أشباح 915 01:19:54,983 --> 01:19:57,829 رقصت حولها شاهدناهم لفترة طويلة 916 01:19:57,830 --> 01:19:59,910 ...عند بدء البحث على جبل براون 917 01:20:00,077 --> 01:20:04,510 سوف نرى أن بعض هذه الأشياء قد يكون ذلك بسبب الظواهر الطبيعية 918 01:20:04,747 --> 01:20:08,835 ولكن هذا لا يفسر شخص يدعي أنه اختطف هناك 919 01:20:08,836 --> 01:20:11,518 ...وفقط عندما ذهبت إلى غرفة نومي 920 01:20:11,925 --> 01:20:15,858 شعرت حرفياً الإنجرار نحو السقف 921 01:20:15,859 --> 01:20:19,656 وبعبارة أخرى، لم يكن شعور كنت جسدياً امتص نحو السقف 922 01:20:19,657 --> 01:20:23,056 وكان الشيء الأكثر رهبه التي شعرتها في حياتي كلها 923 01:20:23,325 --> 01:20:26,006 وكان حقيقي 924 01:20:26,252 --> 01:20:30,619 فإنه لا يفسر رؤية مخلوقات هناك 925 01:20:30,620 --> 01:20:36,856 و لا يفسر الكثير من المؤامرات المتعلقة "الجيش والحكومة" 926 01:20:36,857 --> 01:20:40,546 ...قال لي أحدهم جاء للتحقق 927 01:20:41,470 --> 01:20:43,548 ...و 928 01:20:44,250 --> 01:20:49,240 خمن لتبرير وجودهم، ويقول هناك نوعا من 929 01:20:49,571 --> 01:20:55,416 .نظرياً يمكن أن تبرر جزئياً عما يحدث 930 01:20:55,628 --> 01:20:57,708 "النشاط العسكري" 931 01:20:58,228 --> 01:21:02,828 جذر "العديد" من المؤامرات المعقدة في جبل براون 932 01:21:02,829 --> 01:21:06,353 .وعادة ما يكون عنصر فضائي 933 01:21:06,571 --> 01:21:09,191 ."هناك من المحتمل أن تكون" الأجسام الغريبة 934 01:21:10,658 --> 01:21:13,896 ...إحتمال أن هناك أشياء من هناك 935 01:21:13,897 --> 01:21:15,198 .لا أفهم حتى الآن 936 01:21:15,876 --> 01:21:20,679 ...معرفة" أن الحكومة الأمريكية التحقيق علناً" 937 01:21:20,680 --> 01:21:24,517 ، أضواء على جبل براون ثلاث مرات على الأقل خلال قصة 938 01:21:24,518 --> 01:21:26,773 ...أعتقد أن العلم مطلوب 939 01:21:26,785 --> 01:21:29,051 ...في روح كارل ساجان 940 01:21:29,531 --> 01:21:33,622 .الشرح والتحقيق في مسائل الخوارق 941 01:21:33,724 --> 01:21:36,480 لذلك نحن نعرف أن الحكومة مطولاً 942 01:21:36,481 --> 01:21:39,036 وقد علم أضواء على جبل براون 943 01:21:39,037 --> 01:21:43,451 وإتضح في الطريقة التي نرى .شكل الجسم الغريب, 944 01:21:44,178 --> 01:21:45,759 !ولكن هناك شيء هناك 945 01:21:46,197 --> 01:21:49,718 ...جبل براون هو جبل في الحديقة الوطنية 946 01:21:49,719 --> 01:21:54,427 وإذا ذهبت إلى بعض وجهات نظرهم اليوم ستستنتج 947 01:21:54,428 --> 01:21:57,743 .علامات" التي تم وضعها من قبل الحكومة الاتحادية" 948 01:21:58,008 --> 01:22:01,719 ...أضواء على جبل براون يعني لي 949 01:22:02,693 --> 01:22:07,883 واحدة من أكثرحدود الظواهر إثارة للإهتمام 950 01:22:07,884 --> 01:22:10,993 .من الطبيعي أننا لا نفهم 951 01:22:10,994 --> 01:22:14,532 أضواء جبل براون هي ظاهرة حقيقية على الاطلاق 952 01:22:14,920 --> 01:22:18,834 يا إلهي, لا أعرف ماهي أضواء جبل براون