﻿1
00:00:20,640 --> 00:00:38,648
<b>تمت الترجمة بواسطة هشام و قادة </b>

2
00:00:38,648 --> 00:00:43,362
منذ القدم كانت الدمى
عبارة عن اشياء يحتضنها الأطفال حتى ينضجوا

3
00:00:43,363 --> 00:00:46,547
<i> جمع من طرف هواة الطقوس الدينية</i>

4
00:00:46,548 --> 00:00:49,318
يقودك إلى الخير أو إلى الشر

5
00:00:51,236 --> 00:00:53,195
أعلم انكن ستعتقدون أننا مجانين

6
00:00:54,314 --> 00:00:56,230
و لكن في الحقيقة ان الدمية قد تحركت

7
00:00:56,231 --> 00:00:59,708
تحركت إلى مكان مغاير

8
00:00:59,709 --> 00:01:02,626
لقد كانت في الاعلى

9
00:01:02,906 --> 00:01:06,262
و في يوم آخر لقد كانت
في مكان مختلف تماماً عن سابقه

10
00:01:07,023 --> 00:01:09,700
لا أحد يحركها بل تحرك نفسها

11
00:01:10,179 --> 00:01:12,736
و أحياناً تسمع

12
00:01:12,737 --> 00:01:16,853
لذلك بعدها أمنوا
أن هاته الدميــــة ملعونة

13
00:01:16,854 --> 00:01:20,330
قلنا  لوالدها أن يبنعدوا منها

14
00:01:20,770 --> 00:01:22,687
ولكن الذي اردته هو أن أحظى بأصدقاء

15
00:01:22,688 --> 00:01:26,003
نحن مهتمون جداً بحالتها المرثية.

16
00:01:26,004 --> 00:01:27,883
نحن أخصائيون و نساعد الناس في ذلك

17
00:01:28,402 --> 00:01:31,000
و لكن , بعدها , ساءت المجريات

18
00:01:32,719 --> 00:01:34,636
كيف تحصلت عليها ؟

19
00:01:34,637 --> 00:01:37,555
إنها هدية قدمتها امي لي في يوم عيد ميلادي

20
00:01:38,593 --> 00:01:40,312
لا أعلم من أين أتت بها

21
00:01:41,471 --> 00:01:44,028
كل يوم يزيد الرعب في قلوبنا

22
00:02:17,198 --> 00:02:19,597
أبتي أحب كل التضحيات

23
00:02:21,475 --> 00:02:25,030
و كلها لمست قلبه

24
00:02:25,031 --> 00:02:26,750
و تحرك يديه

25
00:02:28,828 --> 00:02:31,546
المسيح يقول: هذهي قدرتي

26
00:02:31,905 --> 00:02:35,102
هل تحبها ك
jلقد أحببتكم.

27
00:02:36,021 --> 00:02:38,659
و لا يوجد حب

28
00:02:39,698 --> 00:02:42,895
مثل الذي قدمه من أجل أصدقاءه

29
00:02:46,572 --> 00:02:48,250
يصلي

30
00:03:02,957 --> 00:03:04,516
حسن

31
00:03:05,395 --> 00:03:07,751
- من الفائز؟
- أووه , جون

32
00:03:07,752 --> 00:03:09,351
لما تبتسم ؟

33
00:03:09,352 --> 00:03:13,307
أظن أنه إذا كانت 
 واحدة لا تكفي

34
00:03:13,947 --> 00:03:15,145
نعـم . إذن

35
00:03:16,904 --> 00:03:18,543
أين شارون؟

36
00:03:19,262 --> 00:03:20,540
سأبحث عنه؟

37
00:03:20,541 --> 00:03:21,541
شكراً

38
00:03:42,120 --> 00:03:43,480
بيتر أرسلني للبحث عنك؟

39
00:03:48,196 --> 00:03:50,992
أمل ان يمر هذا اليوم على خير

40
00:03:51,873 --> 00:03:53,551
s'oublier.

41
00:04:23,603 --> 00:04:25,521
نشكركم على زيارتكم

42
00:04:25,522 --> 00:04:28,478
زلكن كونوا مطئنين سنعتني جيّدا بهذا الطفل الجميل.

43
00:04:28,479 --> 00:04:30,358
أريد أن أعرف إذا كان لديه اسم ؟

44
00:04:30,398 --> 00:04:31,516
- شارون
- ماذا؟

45
00:04:31,517 --> 00:04:34,393
ليس بالأمر الجلل,
إنها مجرد محادثة لا غير

46
00:04:34,394 --> 00:04:35,871
أوه إننا نعلم على الأسماء

47
00:04:35,872 --> 00:04:38,949
سوف نسميه جون إذا كانإ
إذا كان ولد، وفيليسيا إذا كنت بنت

48
00:04:39,948 --> 00:04:41,587
- نعم, لوسي.
- أجل قلت أنك تحب هذا

49
00:04:42,146 --> 00:04:43,504
سنرى

50
00:04:43,505 --> 00:04:45,023
إنه إسم جدتي

51
00:04:45,024 --> 00:04:47,141
نعم , إنها مرأة طيبة للغاية

52
00:04:47,181 --> 00:04:48,460
أوووه عزيزي

53
00:04:48,461 --> 00:04:51,177
إعطائه اسم في مدة قصيرة, لا أظن ذلك.

54
00:04:51,178 --> 00:04:52,496
إنه غير مناسب

55
00:04:52,497 --> 00:04:53,896
مرأة أخرى

56
00:04:54,695 --> 00:04:56,733
شارون , حسن علينا الولوج للداخل

57
00:04:56,734 --> 00:04:58,690
أنتم الاثنين لديكم الكثير للتحدث عنه

58
00:04:58,691 --> 00:05:00,010
شكراً بن

59
00:05:00,170 --> 00:05:03,048
إذا كنت بحاجة لشئ ما نحن هنا

60
00:05:03,966 --> 00:05:05,764
الاطفال نعمة ربانية

61
00:05:05,765 --> 00:05:06,804
طبعاً

62
00:05:07,083 --> 00:05:08,482
و يتحدثون كثيراً

63
00:05:14,956 --> 00:05:16,356
أتعرف فيما أخمن؟

64
00:05:18,074 --> 00:05:20,911
ليس علينا التكلم عن الطفل و هو بجانبنا

65
00:05:21,431 --> 00:05:22,829
من الأفضل أن لا نقوم بذلك.

66
00:05:22,830 --> 00:05:24,108
لما لا ؟

67
00:05:24,867 --> 00:05:27,266
لقد فقد إبنته منذ سنتين

68
00:05:28,464 --> 00:05:31,821
فقد إبنته؟ لكن إذا فعلت هذا من قبل
عمره, كيف يكمن لك أن تحظى بواحد ؟

69
00:05:31,822 --> 00:05:37,455
لربما ترزوج زيجات أخريات
و أنجب معهن أطفال

70
00:05:37,456 --> 00:05:40,414
أظن أن أفضل إسم هو فيليسيا

71
00:05:42,572 --> 00:05:44,210
؟ لم تغلق الباب بالمفتاح

72
00:05:44,211 --> 00:05:45,009
لا

73
00:05:45,009 --> 00:05:46,009
؟لماذا أفعل ذلك

74
00:05:46,048 --> 00:05:48,006
يجب عليك إلاقه فقط

75
00:05:48,007 --> 00:05:49,805
في حالة ما..

76
00:05:52,483 --> 00:05:54,440
<i> العائلة ستسمي مولودها الجديد</i>

77
00:05:54,441 --> 00:05:57,678
<i>
lالشرطة,على الرغم من ..... </i>

78
00:06:08,348 --> 00:06:11,105
<i> في الأخير المجرمون خطيرون جداُ على ترابط العائلة </i>

79
00:06:14,343 --> 00:06:17,780
<i> والرسوم مفروضة على بعضهم </i>

80
00:06:21,417 --> 00:06:23,933
<i> عرّفت الشرطة العديد من المشتبه فيهم </i>

81
00:06:23,934 --> 00:06:24,934
عزيزتي

82
00:06:26,172 --> 00:06:28,849
ردي على الهاتف
و إلا لن أقدر على التركيز

83
00:06:31,208 --> 00:06:34,124
<i>
بعض التقارير تشير إلى معلومات عن مجموعة كبيرة </i>

84
00:06:34,125 --> 00:06:37,161
<i>الدليل يقودنا لمعرفة أنها عصابة من المجرمين
</i>

85
00:06:37,162 --> 00:06:40,639
<i> التي يعمل فيها من مختلف أنحاء المعمورة
</i>

86
00:06:41,119 --> 00:06:42,237
شكراً

87
00:06:48,072 --> 00:06:50,828
عليك رؤية هذا

88
00:06:50,829 --> 00:06:53,746
إنها على وجنة الطفلة,\لم أجد ضالتي هناك.

89
00:06:53,747 --> 00:06:54,904
إنني لا أرى

90
00:06:54,905 --> 00:06:55,904
أجل هذا صحيح

91
00:06:55,905 --> 00:06:58,342
قرأت أن الأطفال في أوربا هم أكثر عرضة لمواجهة

92
00:06:58,343 --> 00:07:01,579
العالم الخارجي حتى قبل ميلادهم لأنهم يستطيعون

93
00:07:01,580 --> 00:07:04,936
أن يتعرفوا على الأصوات والأغاني

94
00:07:05,656 --> 00:07:08,492
لما أنفق عليه ملايين الدولارات

95
00:07:08,493 --> 00:07:10,252
و في الاخير , سيكون الطفل حراً

96
00:07:13,688 --> 00:07:15,288
كيف الحال ؟

97
00:07:17,006 --> 00:07:18,444
لا أعلم

98
00:07:19,843 --> 00:07:21,682
أنني أحاول التمتع بقرأة الكتاب

99
00:07:22,481 --> 00:07:24,359
الكل يعرف كيف

100
00:07:24,360 --> 00:07:27,396
إن فقدت الفوائد سيكون أسوأ

101
00:07:27,556 --> 00:07:30,314
دون أن ننسى أنني سأكون أباه

102
00:07:30,394 --> 00:07:31,433
لما لا ؟

103
00:07:32,512 --> 00:07:33,670
لا أدري

104
00:07:33,870 --> 00:07:37,547
أحياناً
 لا أدري كيف سيون هذا قاسياً علي

105
00:07:38,026 --> 00:07:39,186
صعب؟

106
00:07:40,265 --> 00:07:42,142
اسئلة صعبة

107
00:07:42,143 --> 00:07:44,900
لا يوجد أسئلة التي تطرح التحدي

108
00:07:49,497 --> 00:07:53,972
هل تلكمت عن دروسك 
 أو أنك حظيت بطفل ؟

109
00:07:54,811 --> 00:07:56,450
لا اعتقد

110
00:07:56,929 --> 00:07:58,487
أو الإثنين معاً

111
00:07:58,488 --> 00:08:02,604
أعلم انها حالة غير عادلة, والتي نحب
أن تبتعد عنّا 

112
00:08:05,642 --> 00:08:07,799
و لكن علينا تصحيح ذلك

113
00:08:25,264 --> 00:08:28,182
لا اريد ان أقول . أنا آسف

114
00:08:29,141 --> 00:08:30,738
أعلم ان

115
00:08:30,739 --> 00:08:33,855
صعب , صعب و به مخاطر
لنكمل ,و لكن

116
00:08:36,414 --> 00:08:38,370
أعلم أنني كنت

117
00:08:38,371 --> 00:08:41,848
بعيدة والبعض يقول أنني لم أعطه لك
الرعاية التي تستحقها

118
00:08:41,849 --> 00:08:43,048
البعض?

119
00:08:43,527 --> 00:08:44,725
العديد من الأشخاص؟

120
00:08:45,446 --> 00:08:46,484
الجميع؟

121
00:08:47,683 --> 00:08:51,040
هل يمكننا الرجوع إلى أخر نقطة
 أين كنا رائقين

122
00:08:54,278 --> 00:08:55,556
من فضلكم

123
00:09:00,512 --> 00:09:02,510
بخير

124
00:09:03,668 --> 00:09:05,228
أعلم أنك في حالة ضغط

125
00:09:06,546 --> 00:09:10,503
لربما أنا ليست لدي
مشاعر أكثر , هذا ما في الأمر

126
00:09:13,300 --> 00:09:14,817
هل تريد التحدث قليلاً?

127
00:09:14,818 --> 00:09:16,776
نعم أيها الطبيب

128
00:09:16,777 --> 00:09:18,015
دعونا نرى

129
00:09:18,016 --> 00:09:21,691
من وجهة نظري البسيطة

130
00:09:21,692 --> 00:09:23,609
كنت حساس قليلاً

131
00:09:23,610 --> 00:09:26,248
لأنك أحببتها و هي حامل

132
00:09:29,685 --> 00:09:31,443
أعلم أنها لحظات صعبة

133
00:09:31,444 --> 00:09:34,719
أجل , القليل من الظغط
مع إمتحانات الطبية

134
00:09:34,720 --> 00:09:37,278
فضلاً على الامتحانات التي تجعلني
قلقاُ

135
00:09:37,877 --> 00:09:39,317
لن أدعك تفشل أبداً

136
00:09:39,996 --> 00:09:41,195
أبداً

137
00:09:42,713 --> 00:09:45,031
موافق? والباقي عليك

138
00:09:48,428 --> 00:09:50,546
و هو

139
00:09:57,180 --> 00:09:58,778
هناك بعض الاشياء علي أن أريك إياها

140
00:09:59,299 --> 00:10:02,615
أوه, لا. أخر شيء أعيتني إياه,
كنت حامل.\ 

141
00:10:19,839 --> 00:10:21,598
أغلقي عينيك

142
00:10:25,435 --> 00:10:28,871
لا أريد فتحهم قبل ميلاد طفلنا
, ولكن ..

143
00:10:28,872 --> 00:10:30,828
لقد ربحت فضولي

144
00:10:30,829 --> 00:10:32,948
نعم , أريد أن أقول

145
00:10:33,706 --> 00:10:34,866
إفتحي عينيك

146
00:10:55,607 --> 00:10:56,926
جون, يا إلهي

147
00:10:56,927 --> 00:10:58,323
كلا؟

148
00:10:58,324 --> 00:10:59,603
بلى

149
00:11:01,042 --> 00:11:03,160
من أين تحصلت عليها؟

150
00:11:03,161 --> 00:11:05,358
تعلمين كم الوقت قضيت و أنا أبحث عنها ؟

151
00:11:06,677 --> 00:11:08,874
إعتقدت أنني فقدتها نهائياً

152
00:11:08,875 --> 00:11:10,673
و لكن ها قد أحضرتها

153
00:11:21,064 --> 00:11:24,141
أتمنى أن يكون المزيد 
 من الأماكن في الأشهر القادة 

154
00:11:36,490 --> 00:11:38,807
إنها مذهلة

155
00:11:38,808 --> 00:11:40,606
أعتقد أنه المكان المناسب

156
00:11:41,445 --> 00:11:43,322
أجل

157
00:11:43,323 --> 00:11:45,402
أود رأيتها هنا.

158
00:12:55,418 --> 00:12:57,015
جون؟

159
00:12:57,016 --> 00:12:58,016
جون

160
00:12:59,335 --> 00:13:00,493
ماذا هناك ؟ الطفل ؟

161
00:13:00,494 --> 00:13:01,492
لا

162
00:13:01,493 --> 00:13:03,289
سمعت صراخاً من النافذة

163
00:13:03,290 --> 00:13:05,449
أظن ان هنالك أحد ما

164
00:13:17,078 --> 00:13:19,357
أبقي هنا سأتصنت

165
00:13:21,875 --> 00:13:23,113
جون , غنتظر

166
00:13:23,592 --> 00:13:25,712
أليس علينا الإتصال بالشرطة ؟

167
00:13:25,870 --> 00:13:27,308
لنخبرهم بأننا نسمع صوت بكاء

168
00:13:27,309 --> 00:13:30,027
أتركيني أرى لربما لا يوجد شئ

169
00:13:30,426 --> 00:13:33,183
حسن . أعتقد الىن انه حقيقي فعلاً

170
00:13:33,184 --> 00:13:35,022
أين هو الصراخ إذن

171
00:13:36,501 --> 00:13:37,538
كن حذراً على الأقل

172
00:13:37,539 --> 00:13:38,539
أنتظرِ هنا

173
00:14:25,256 --> 00:14:26,455
حون؟

174
00:14:46,397 --> 00:14:48,915
هيا لنرجع ونطلب المساعدة 

175
00:15:14,652 --> 00:15:15,969
911, ماهي حالتكم ؟

176
00:15:15,970 --> 00:15:17,769
بحاجة للإسعاف

177
00:15:19,527 --> 00:15:22,244
شارع 316 طريق غاردن

178
00:15:23,524 --> 00:15:24,603
حسن

179
00:15:26,801 --> 00:15:27,880
لا اعلم

180
00:15:30,157 --> 00:15:31,396
رجاءً تعالوا

181
00:15:32,835 --> 00:15:35,633
من فضلكم تعالوا بأسرع ما يمكن

182
00:16:04,446 --> 00:16:06,565
<i> أحبك ؟ دميتي معي </i>

183
00:16:11,560 --> 00:16:13,039
زوجي سيأتي حالاً

184
00:16:15,517 --> 00:16:17,033
خذوا معكم ماذا تريدون

185
00:16:17,034 --> 00:16:18,034
خرجوا

186
00:16:29,783 --> 00:16:31,662
أخرجوا 

187
00:18:35,590 --> 00:18:41,303
<i> l  الشرطة دائما تفتش عن الذي يمكنه أن يكون قاتل بطقوسه المعينة
</i>

188
00:18:41,304 --> 00:18:45,219
<i>  مرأة ورجل مطعونين من طرف
أناس مضطربين عقلياً </i>

189
00:18:45,220 --> 00:18:48,376
لا نعلم بعد الدوافع الإجرامية

190
00:18:48,377 --> 00:18:50,615
<i>
ولكن نظن أن هذا جزء من الطقوس</i>

191
00:18:50,616 --> 00:18:54,131
المشبه به قد قتل بواسطة الشرطة

192
00:18:54,132 --> 00:18:58,727
ماذا عن الفتاة
قد إنتحرت محتضنة دميتها

193
00:18:58,728 --> 00:19:02,003
<i>
 كل هذه الدموية تكفي لتترك لنا شيئاَ واضحاً</i>

194
00:19:02,004 --> 00:19:06,721
<i> لم أرى أي شيء من قبل
كهذا الشيء . </i>

195
00:19:10,876 --> 00:19:13,155
الرحم في حالة طبيعية.

196
00:19:13,994 --> 00:19:16,752
ومستوى نبض جدّ عادي

197
00:19:17,391 --> 00:19:21,027
على الرغم من أنه خرج قليلاً

198
00:19:21,268 --> 00:19:22,786
من منطقة عنق الرحم

199
00:19:23,465 --> 00:19:25,222
هذا يمكنه أن يولد
 صدمة

200
00:19:25,223 --> 00:19:26,981
لما

201
00:19:27,742 --> 00:19:31,698
سوف تأخذين بعض 
 الأدوية لتسريع عملية النضج الكامل للجنين

202
00:19:32,657 --> 00:19:34,375
الآن يجب أن ترتاحي

203
00:19:34,376 --> 00:19:36,374
سيكون الحمل خطيراً

204
00:19:37,132 --> 00:19:38,851
إذا قمتي بمجهودات كثيرة

205
00:19:39,650 --> 00:19:42,887
كل هذا,
يمكنه جعلك أنت والطفل

206
00:19:42,888 --> 00:19:44,605
في الخطر

207
00:19:44,606 --> 00:19:46,884
-موافقة ؟
- أشكرك

208
00:20:05,027 --> 00:20:06,146
القفل

209
00:20:19,814 --> 00:20:22,531
. كل شيء على ما يرام، الشرطة تحققت من ذلك. 

210
00:20:22,532 --> 00:20:25,129
لا يوجد شيء

211
00:20:43,273 --> 00:20:44,630
لن أكون هادئاً بعد الآن

212
00:20:44,631 --> 00:20:47,629
في هاته اللحظة , أظن انه مجنون

213
00:20:52,624 --> 00:20:53,624
نعم، أظن ذلك

214
00:20:55,062 --> 00:20:56,941
لا تقلق

215
00:21:03,015 --> 00:21:04,015
مالذي يجري؟

216
00:21:08,730 --> 00:21:10,369
هل سيكون الطفل بخير ؟

217
00:21:11,527 --> 00:21:14,364
الطفل في مأمن

218
00:21:14,365 --> 00:21:18,879
نعم

219
00:21:18,880 --> 00:21:21,597
صدّق الطبيب

220
00:21:21,598 --> 00:21:24,195
إذا قال أن الطفل سيكون بخير
 فسوف يكون بخير

221
00:21:24,196 --> 00:21:25,236
الطفل في حالة جيدة

222
00:21:26,354 --> 00:21:28,272
أين إبتسامتك؟

223
00:21:33,148 --> 00:21:34,944
ولكن هناك شيء حدث

224
00:21:34,945 --> 00:21:35,944
ماذا؟

225
00:21:35,944 --> 00:21:36,944
ما الذي حدث ؟

226
00:21:37,104 --> 00:21:39,580
هاته الليلة , جون

227
00:21:39,581 --> 00:21:40,581
أجل

228
00:21:42,739 --> 00:21:44,617
نعم , الطفل سيخرج معي

229
00:21:45,657 --> 00:21:46,694
رجاءً

230
00:21:46,695 --> 00:21:48,693
لا تتكلم

231
00:21:50,572 --> 00:21:55,368
لن أسامح نفسي إذا أصابه مكروه

232
00:21:56,726 --> 00:21:59,284
عدني

233
00:22:01,041 --> 00:22:03,360
عديني أن الطفل سيكون في مأمن

234
00:22:07,117 --> 00:22:08,835
نعم، أعدك

235
00:22:09,954 --> 00:22:11,312
تعلم ماذا؟

236
00:22:11,313 --> 00:22:12,312
سيكون بخير

237
00:22:12,313 --> 00:22:14,111
و كذلك أنت

238
00:24:13,162 --> 00:24:14,162
جون؟

239
00:24:14,162 --> 00:24:15,162
كل شئ سيكون على ما يرام

240
00:26:21,086 --> 00:26:24,083
يجب أن تكون هذي القطعة التي جرتني

241
00:26:25,242 --> 00:26:26,760
ماذا أحضرت ؟

242
00:26:26,761 --> 00:26:30,357
إحضار بعض الأشياء و..

243
00:26:30,358 --> 00:26:31,356
الفشار

244
00:26:31,356 --> 00:26:32,356
لا بأس

245
00:26:38,310 --> 00:26:42,105
اللله يحبني

246
00:26:42,106 --> 00:26:48,180
شكراً

247
00:26:48,181 --> 00:26:49,181
-أجل
- أعلم...

248
00:26:49,182 --> 00:26:51,498
في نهاية اليوم

249
00:26:56,094 --> 00:26:57,812
على ستذهب للقاء اليوم ؟

250
00:26:57,813 --> 00:26:58,852
نعم , سأفعل ذلك

251
00:27:01,089 --> 00:27:03,247
لدي لقاء أخرى في الغد

252
00:27:04,966 --> 00:27:06,244
بالتأكيد سوف تذهب.

253
00:27:06,245 --> 00:27:09,842
نعم , أصحيح ذلك؟

254
00:27:12,919 --> 00:27:14,797
نعم، أنا معتاد على ذلك.

255
00:27:16,116 --> 00:27:17,116
أجل

256
00:27:17,314 --> 00:27:21,590
سوف يكون مؤتمراً في "ساكرا منتو"

257
00:27:21,591 --> 00:27:26,386
علي الحجر في الطائرة

258
00:27:28,745 --> 00:27:30,262
آه , لبضعة أيام

259
00:27:30,263 --> 00:27:31,263
حسن

260
00:27:33,780 --> 00:27:35,538
على العودة لسريري

261
00:27:39,494 --> 00:27:43,290
المحقق إتصل
 وسوف يأتي هذا الأسبوع

262
00:27:43,291 --> 00:27:45,489
لأجل ماذا ؟

263
00:27:46,288 --> 00:27:48,445
- لا شئ , أعتقد ...
- نعم

264
00:27:48,446 --> 00:27:50,644
ستقول بعض الأشياء

265
00:27:53,521 --> 00:27:54,521
الدمية

266
00:27:55,960 --> 00:27:57,198
كيف يقوم بذلك وهي في السرير ؟ 

267
00:27:58,717 --> 00:28:01,034
أظن أنني أجعلها الفوق

268
00:28:01,035 --> 00:28:02,035
يشبه إذن 

269
00:28:02,433 --> 00:28:04,032
قهوة الفطور

270
00:28:04,033 --> 00:28:06,830
من فضلك

271
00:28:45,315 --> 00:28:47,833
أتذكر، كان الجو بارداً

272
00:28:49,711 --> 00:28:53,707
نحن نواجه هذي الفتاة وصديقها

273
00:28:58,943 --> 00:29:02,018
ليس من الصعب تصديق هذا..

274
00:29:02,019 --> 00:29:04,417
...إذن

275
00:29:09,412 --> 00:29:11,090
هل هذا عمل شيطاني ؟

276
00:29:11,091 --> 00:29:15,487
إذن, أعلم

277
00:29:16,446 --> 00:29:17,446
نعم

278
00:29:18,244 --> 00:29:21,561
نعم هل يمكنك قول هذا ..

279
00:29:22,480 --> 00:29:25,837
هذا يدل على أخلاصهم

280
00:29:25,838 --> 00:29:27,435
الجنون و العنف

281
00:29:27,436 --> 00:29:29,235
إنه جنون

282
00:29:30,833 --> 00:29:33,991
كلا المجانين يفعلون أشياء مجنونة
.

283
00:29:35,869 --> 00:29:37,787
ولكنها هذه فقط.

284
00:29:40,784 --> 00:29:41,784
أريت أن أقول لك هذا

285
00:29:42,943 --> 00:29:46,498
حين نبحث , سنعثر عليه

286
00:29:46,499 --> 00:29:49,695
إذا أردت القيام بشئ ما

287
00:29:49,696 --> 00:29:50,696
لا

288
00:29:52,453 --> 00:29:53,453
شكراً

289
00:29:54,692 --> 00:29:58,129
في هاته الحالة علينا المغادرة في الغد

290
00:29:59,368 --> 00:30:01,525
نود أن لا نتكلم بعد الآن ...

291
00:30:02,725 --> 00:30:03,725
جيد

292
00:30:04,482 --> 00:30:07,240
لا مشكلة

293
00:30:10,477 --> 00:30:11,477
حسن

294
00:30:14,433 --> 00:30:15,433
شكراً

295
00:30:16,432 --> 00:30:17,831
أريد أن أكل بعض الفشار

296
00:30:35,135 --> 00:30:38,171
ربيما يجب علي أن أكون شيئا آخر
الطفل، ليس صحي جداً..

297
00:30:55,436 --> 00:30:57,035
- كيف الحال
- إن قلق

298
00:31:02,510 --> 00:31:04,588
إنهم يخبونك.

299
00:31:05,467 --> 00:31:06,827
أحبك

300
00:31:07,706 --> 00:31:08,745
و انا كذلك

301
00:33:54,260 --> 00:33:55,260
مرحباً

302
00:33:57,057 --> 00:33:59,215
أعتذر لأن لم أكن هنا

303
00:33:59,815 --> 00:34:01,212
انا متأسف

304
00:34:01,213 --> 00:34:06,049
حسن . خلفك

305
00:34:08,647 --> 00:34:10,923
تهاني

306
00:34:10,924 --> 00:34:11,923
إنها فتاة

307
00:34:11,924 --> 00:34:13,722
يا طفلتي

308
00:34:14,521 --> 00:34:15,840
يا إلهي

309
00:34:20,835 --> 00:34:21,835
ليا

310
00:34:22,674 --> 00:34:23,713
ليا

311
00:34:25,631 --> 00:34:27,630
مرحباً, أناوالدك

312
00:34:30,468 --> 00:34:31,666
أنظري لهنا

313
00:34:36,542 --> 00:34:37,621
جون

314
00:34:39,539 --> 00:34:41,136
جون

315
00:34:41,137 --> 00:34:44,014
ستكون بخير

316
00:34:44,015 --> 00:34:48,451
- حسنُ
- لا أعرف ماذا حدث

317
00:34:49,609 --> 00:34:51,568
إن المنزل مسكون

318
00:34:53,165 --> 00:34:56,882
لا أريد خسارته

319
00:34:58,322 --> 00:34:59,919
لن تخسرته أبداً

320
00:34:59,920 --> 00:35:00,920
ابداً

321
00:36:17,769 --> 00:36:19,169
يجب عليك أن تخرجي قليلا، علينا ذلك

322
00:36:21,167 --> 00:36:24,762
هل يجب علينا الذهاب فعلاً ؟

323
00:36:24,763 --> 00:36:25,801
ميا

324
00:36:25,802 --> 00:36:26,801
ستكون بخير

325
00:36:26,802 --> 00:36:29,597
أنت الاثنين عليكم الخروج
 من حين لآخر للتوريح عن أنفسكم.

326
00:36:29,598 --> 00:36:32,675
- ...أعي ذلك و لكن
- انظر انظر

327
00:36:32,676 --> 00:36:33,675
إنه ليوم جميل ؟

328
00:36:33,676 --> 00:36:38,390
تعال هل تحتاج إلي أيضاً
. أنتم شاحبون

329
00:36:38,391 --> 00:36:39,389
توقفي

330
00:36:39,390 --> 00:36:43,585
ماذا هناك يا طفلتي ؟

331
00:36:43,586 --> 00:36:44,586
ما هو لونكم انتم الاثنين ؟

332
00:36:45,943 --> 00:36:50,819
حسناً، سأذهب إذا توقفت عن الحديث

333
00:36:53,217 --> 00:36:54,376
هيا

334
00:37:08,443 --> 00:37:10,920
لا سمكننا التحكم في الخوف.

335
00:37:11,879 --> 00:37:15,876
لا يجب علينا المشي بمفردنا.

336
00:37:17,196 --> 00:37:21,552
ليس بالصحيح

337
00:37:22,870 --> 00:37:26,347
علينا مواجهة مخاوفنا

338
00:37:32,021 --> 00:37:34,378
نحن نحتاض أن تلألأ مع الضوء

339
00:37:34,379 --> 00:37:36,577
اقنع الوحوش

340
00:37:36,578 --> 00:37:40,095
هل تصلي كل الوقت ؟

341
00:37:40,535 --> 00:37:43,770
وتفكر في الخالق

342
00:37:43,771 --> 00:37:46,887
نحن نتذكر

343
00:37:46,888 --> 00:37:50,604
إنه النور الذي سيحمينا

344
00:37:53,481 --> 00:37:54,481
ليا

345
00:37:54,482 --> 00:37:56,877
و بعدها ألتقط صورة؟

346
00:37:56,878 --> 00:38:01,276
أحب إلتقاط الصورة في مثل هاته المناسبات الخاصة

347
00:38:02,554 --> 00:38:04,193
أجل , طبعاً

348
00:38:05,312 --> 00:38:06,909
انبطحي على ركبيتك

349
00:38:07,989 --> 00:38:09,946
أنا لست الأب الجذاب

350
00:38:09,947 --> 00:38:10,946
متأكد

351
00:38:10,947 --> 00:38:14,063
الأم هي الشئ الجميل في حياتك

352
00:38:14,064 --> 00:38:17,141
هي وحدها التي بإمكانها صنع المعجزات

353
00:38:24,255 --> 00:38:25,691
عظيم

354
00:38:25,692 --> 00:38:26,692
مررنا بوقت جميل

355
00:38:29,969 --> 00:38:33,726
أظن انه حوادثه

356
00:38:35,405 --> 00:38:37,362
تخيل كم هو من الصعب

357
00:38:37,363 --> 00:38:38,961
جون , علي المغادرة

358
00:38:40,240 --> 00:38:42,197
شكرأ لأندهاشك معنا

359
00:38:42,198 --> 00:38:46,754
حسن,

360
00:38:48,272 --> 00:38:51,509
إذن، أظن انك ستعتني بها جيداً

361
00:38:51,510 --> 00:38:52,510
أجل

362
00:39:19,324 --> 00:39:21,443
أظن انها المرة الأخيرة

363
00:39:22,922 --> 00:39:25,359
أحدهم فتح الشانبانيا

364
00:39:29,555 --> 00:39:30,554
سوف أرى

365
00:40:05,602 --> 00:40:08,399
ماذا يفعل هذا
 أقسم أنني رميتها

366
00:40:09,240 --> 00:40:10,717
لا أدري

367
00:40:11,277 --> 00:40:14,275
ربما الشرطة وضعتها بالقرب من النار

368
00:40:14,833 --> 00:40:16,353
أعطيني إياه

369
00:40:17,511 --> 00:40:18,710
لا

370
00:40:21,068 --> 00:40:23,266
لا يجب علينا رميهاN لأنه هبة كأبيه

371
00:40:28,781 --> 00:40:29,820
أأنت متأكد ؟

372
00:40:30,300 --> 00:40:31,300
طبعاً

373
00:42:26,277 --> 00:42:27,277
عذراً

374
00:42:29,715 --> 00:42:30,754
شكراً

375
00:42:34,910 --> 00:42:35,949
مرحباً

376
00:42:36,428 --> 00:42:38,227
أتقطن هنا ؟

377
00:42:38,747 --> 00:42:41,224
-
نعم - لا تقل له

378
00:42:41,864 --> 00:42:44,620
لا يجب أن نقول لهN إنه غريب عنّا

379
00:42:46,379 --> 00:42:48,257
إنهاالحقيقة الكاملة

380
00:42:48,258 --> 00:42:50,296
دميتك تعجبني

381
00:42:50,935 --> 00:42:52,412
هل تعلمون، كانت عندي واحدة مشابهة لها

382
00:42:52,413 --> 00:42:53,413
أنت كذلك؟

383
00:42:54,372 --> 00:42:55,811
نعم

384
00:42:57,049 --> 00:42:59,488
أدعى ميا و هي ليا ؟

385
00:43:03,764 --> 00:43:04,882
ماهو إسمك ؟

386
00:43:04,883 --> 00:43:07,680
-
أنا... - لا تقولي

387
00:43:13,075 --> 00:43:16,912
ربما في يوم من الأيام ستقول لي.

388
00:44:02,470 --> 00:44:05,108
- هل أعرفك ؟ 
- نعم.

389
00:44:06,386 --> 00:44:09,822
أظن ان هذا الطفل الجميل هو ابنك 

390
00:44:09,823 --> 00:44:10,822
أجل إنها ليا

391
00:44:10,823 --> 00:44:12,821
إنها مذهلة

392
00:44:14,220 --> 00:44:16,457
- و انا ميا.
- مرحباً , أنا إيفلين

393
00:44:17,295 --> 00:44:18,295
توما

394
00:44:18,296 --> 00:44:20,293
هو كاتبي المفضل

395
00:44:20,294 --> 00:44:23,490
سعيد لمعرفتي بك

396
00:44:25,489 --> 00:44:27,808
إنه لشئ جميل منكم

397
00:44:28,846 --> 00:44:31,283
يمكنكم الحضور متى شئتم

398
00:44:31,284 --> 00:44:32,284
شكراً

399
00:44:59,698 --> 00:45:01,536
هلى ترى كيف رسمتنا
نحن

400
00:46:02,681 --> 00:46:04,519
أتحدثت مع والديهم؟

401
00:46:05,278 --> 00:46:09,314
إذا كنت أعرف سأفعل

402
00:46:09,315 --> 00:46:12,312
انها قرعة جيدة، مستقبل عظيم.

403
00:46:14,471 --> 00:46:16,669
حسن , هدوء

404
00:46:17,987 --> 00:46:22,103
لا أعتقد أنها مشكلة ؟

405
00:46:23,222 --> 00:46:27,618
إنها مجرد تخيلات لطفل لا غير

406
00:46:27,619 --> 00:46:28,657
لا , لا أدري

407
00:46:30,775 --> 00:46:32,894
لا تنسوا البقاء بعيدين

408
00:46:34,012 --> 00:46:39,647
علينا البقاء متحدين

409
00:46:45,961 --> 00:46:50,236
ليس علي تكرار هاته المحادثة

410
00:46:50,237 --> 00:46:51,237
لا، لا شيء.

411
00:46:58,990 --> 00:47:00,387
متأسف

412
00:47:00,388 --> 00:47:01,388
إذن , ماذا تعرف؟

413
00:47:03,705 --> 00:47:07,141
في صباح الغد , لدي موعد

414
00:47:07,142 --> 00:47:11,378
إبقى هادئاً و تعال للأكل

415
00:47:12,137 --> 00:47:14,855
علينا أن أن نقوم بمحادثة كالراشدين

416
00:47:15,334 --> 00:47:16,333
أأنت على ما يرام؟

417
00:47:16,333 --> 00:47:17,333
ستفعل ذلك ؟

418
00:49:06,193 --> 00:49:07,553
يا إلهي

419
00:50:13,093 --> 00:50:14,770
لا , هدوء

420
00:50:14,771 --> 00:50:15,770
هناك شخص ما هنا
أنا و أنت يا نيا لا غير

421
00:50:15,770 --> 00:50:16,770
إن أعلم  ما أرى
إنه هنا

422
00:50:20,407 --> 00:50:23,802
أحياناً كثيرة أشعر بشئ ما غريب و سئ

423
00:50:23,803 --> 00:50:24,803
عن أي أشياء تتكلمين ؟

424
00:50:25,161 --> 00:50:26,161
نيا

425
00:50:26,162 --> 00:50:29,398
أأنت متأكدة من أن هاته الأشياء و الظواهر حقيقة

426
00:50:29,399 --> 00:50:32,515
على الأرجع أنه من العادي لأم
النفساء

427
00:50:32,516 --> 00:50:35,792
لا يوجد شئ ,

428
00:50:47,902 --> 00:50:49,461
أظن أنه يجب التحدث مع أحدهم

429
00:50:52,737 --> 00:50:53,737
أحد مثل من ؟

430
00:50:55,655 --> 00:50:56,694
طبيب نفسي ؟

431
00:51:00,411 --> 00:51:01,649
لست مجنون يا جون

432
00:51:02,249 --> 00:51:03,406
أنا لست كذلك

433
00:51:03,407 --> 00:51:06,805
لم أقل لك أنك مكنت كذلك ، نعم ؟ 
 أنا لا أتلكم عن مختل عقليا

434
00:51:10,920 --> 00:51:12,839
وكيف ولجت إلى هناك ؟ 

435
00:51:13,958 --> 00:51:17,635
عندما توفي والداي ، كانا وقتا عصيباً

436
00:51:19,832 --> 00:51:21,351
نعم , أفهم

437
00:51:22,710 --> 00:51:25,826
ولكن أنتم الاثنين، أانتم أقوى من هذا ؟ 

438
00:51:26,507 --> 00:51:30,663
وأدري أن تجربتكم كانت جدّ سيئة

439
00:51:32,141 --> 00:51:33,660
ولكن أيضاُ، مفيدة

440
00:51:34,300 --> 00:51:39,613
أحياناً نختبر
ويجب علينا أن تغلب عن هته التجارب

441
00:51:39,614 --> 00:51:40,614
ولكنك ستنجوا

442
00:51:40,615 --> 00:51:45,008
يجب عليك حل هذا الغموض

443
00:51:45,009 --> 00:51:50,365
أظن أنك سوف تكون مميزا
 لدعم بعضهم البعض.

444
00:51:51,524 --> 00:51:55,040
لا تضع الجميع على الجانب..

445
00:51:55,919 --> 00:51:57,398
سيكون بمقدورك فعله

446
00:52:01,954 --> 00:52:03,593
شكراً

447
00:52:16,581 --> 00:52:17,819
-أأنت ميا؟
- نعم

448
00:52:17,820 --> 00:52:21,337
و أنت ليا لا زلت أتذكر

449
00:52:21,975 --> 00:52:23,653
-و من تكون ؟
- جون

450
00:52:23,654 --> 00:52:28,050
- إنه إيفلين الكاتب.
- طبعاًو شكراً على الكتب

451
00:52:28,051 --> 00:52:32,685
مرحباً بكم , و لنا كل الشرف برؤيتكم

452
00:52:32,686 --> 00:52:35,283
وأتوقع ذلك منذ زمن بعيد

453
00:52:35,284 --> 00:52:38,081
ماذا تفعل هنا ؟

454
00:52:38,082 --> 00:52:42,077
- سوف,
- نحمل الطفلة

455
00:52:42,078 --> 00:52:45,474
- نحن نظن أن هناك أشياء رهيبة في الأفق
- طفلة، ليس كثيراً   

456
00:52:45,475 --> 00:52:51,229
أنتم أولياء مثاليون

457
00:52:51,230 --> 00:52:52,230
- إلى القاء
- الوداع

458
00:52:55,106 --> 00:52:57,544
أريد الذهاب معك

459
00:59:51,287 --> 00:59:54,523
- شكراً على قدومك
- مرحباً.

460
00:59:54,524 --> 00:59:57,201
لم أفاجؤ بعد

461
00:59:57,202 --> 01:00:00,399
- عندما نتكلم...
- نعم وسوف نتوقف عند هذا الحد

462
01:00:01,039 --> 01:00:08,671
قمنا بتسجيل بعض الاشياء الجميلة

463
01:00:08,672 --> 01:00:11,469
و بعض الاسئلة

464
01:00:11,909 --> 01:00:12,908
حسنُ

465
01:00:13,827 --> 01:00:16,745
أحضرت لك شيئاً

466
01:00:22,179 --> 01:00:23,578
أنظر لهذا

467
01:00:23,579 --> 01:00:29,893
فقدت إبنتها

468
01:00:31,371 --> 01:00:34,728
تظهر أنها مختلفة أن الفتاة الأخرى

469
01:00:38,364 --> 01:00:43,121
هاته

470
01:00:43,800 --> 01:00:45,558
ماذا لديك ؟

471
01:00:45,559 --> 01:00:46,558
لا أدري

472
01:00:46,559 --> 01:00:49,074
بعض أسباب وفاته؟

473
01:00:49,075 --> 01:00:52,071
هناك بعض الاشخاص مجانين

474
01:00:52,072 --> 01:00:53,390
أعي ذلك

475
01:00:54,630 --> 01:00:56,829
لا أظن أنها كانت مجنونة

476
01:00:57,868 --> 01:00:59,626
هناك حتماً ما أسباب

477
01:01:00,984 --> 01:01:06,099
وجدت بعض المخالفات

478
01:01:07,418 --> 01:01:10,655
أنشطة غير عقلانية بالمرة

479
01:01:13,332 --> 01:01:14,611
مثل ماذا ؟

480
01:01:14,612 --> 01:01:16,610
الشياطين , الشعوذة

481
01:01:16,611 --> 01:01:19,806
لا أظن معرفتها بالتحديد

482
01:01:19,807 --> 01:01:22,605
-ربما ليس مجنون ..
- لما لا ؟

483
01:01:28,879 --> 01:01:29,879
لبأس

484
01:01:41,828 --> 01:01:43,746
يا له من غموض

485
01:01:44,185 --> 01:01:47,501
على الٍجح لا يمكن حلها

486
01:01:47,502 --> 01:01:51,539
رأيت العديد من الاشياء

487
01:01:52,057 --> 01:01:53,457
اشياء مرعبة

488
01:02:02,848 --> 01:02:04,806
هاته الصورة

489
01:02:09,082 --> 01:02:14,317
هل واجهت بعض المشاكل ؟

490
01:02:14,318 --> 01:02:16,915
كلا، أريد أخذ هذا

491
01:02:17,395 --> 01:02:18,554
هل يمكنني الاحتفاظ بها ؟

492
01:02:21,231 --> 01:02:24,428
شيء آخر، ما إسمها ؟

493
01:02:30,544 --> 01:02:34,379
نيكول,
 شخصية مختلة عقلياً

494
01:02:52,923 --> 01:02:54,281
مرحباً ميا

495
01:02:56,319 --> 01:02:58,118
هل من شيء أفعله من أجلك ؟

496
01:02:58,757 --> 01:03:02,394
كلا كلا، أريد فقط أن أسمع

497
01:03:03,353 --> 01:03:04,910
لا شئ

498
01:03:04,911 --> 01:03:08,228
أنت تكذب وجها لوجه.

499
01:03:10,227 --> 01:03:12,505
ماذا تحتاج ..؟

500
01:03:13,384 --> 01:03:16,221
- علي الرحيل
- ميا

501
01:03:16,741 --> 01:03:21,135
بعض الأشياء لا تفاجئني اطلاقاً 

502
01:03:21,136 --> 01:03:24,334
منذ 2000 عام

503
01:03:24,335 --> 01:03:26,531
الآ , أخبرني مالذي يجري

504
01:03:26,532 --> 01:03:30,288
أظن أنه شبح
يستولي على عائلتي

505
01:03:31,768 --> 01:03:33,965
أريد مساعدتك , إتبعني

506
01:03:39,720 --> 01:03:42,477
لا تعتقد أنني مجنون,
مع هاته الاشياء الخاصة بالاشباح

507
01:03:42,478 --> 01:03:46,473
-و لكن... - إنك لست مجنون إنه شئ عادي

508
01:03:46,474 --> 01:03:48,831
من لا يؤمنون بالاشباح هم المجانين

509
01:03:48,832 --> 01:03:50,630
هل لديك اعتقدات بأشياء ما ؟

510
01:03:52,268 --> 01:03:57,543
سأقص عليك قصتي

511
01:03:57,544 --> 01:04:00,021
تساعدني على تفتح ذهني

512
01:04:08,494 --> 01:04:12,050
لآ أظن أن هذه 
التجارب كما قلت أنت.

513
01:04:12,970 --> 01:04:14,129
لما لا ؟

514
01:04:14,648 --> 01:04:20,323
يظهر شبح عندما حدثت أشياء مروعة له،

515
01:04:20,324 --> 01:04:22,001
مثل منزلك السابق

516
01:04:23,680 --> 01:04:26,156
غيرنا المنزل والوضع كما هو ..

517
01:04:26,157 --> 01:04:28,115
إنها الاشباح التي نفعل ذلك

518
01:04:28,755 --> 01:04:33,831
ارجع إلى هناك واحكي لي الأشياء التي تزعجك

519
01:04:34,750 --> 01:04:40,305
أشياء في الماضي
اعادت الاشباح

520
01:04:40,306 --> 01:04:42,823
لديهم خبرات بالانس

521
01:04:43,502 --> 01:04:46,380
أشياء لا تتلائم مع الكتاب

522
01:04:47,459 --> 01:04:48,697
الشياطين

523
01:04:49,896 --> 01:04:51,575
ماذا يريدون؟

524
01:04:52,934 --> 01:04:54,293
الروح

525
01:04:55,091 --> 01:04:57,529
و لن يتوقفوا حتى يتحصلوا على أحدهم

526
01:04:59,767 --> 01:05:01,046
ماذا علي  أن أفعل

527
01:05:02,805 --> 01:05:05,721
سوف أبحث عن الإجابات في هاته الكتب

528
01:05:21,827 --> 01:05:24,584
إبنتي روبي

529
01:05:25,863 --> 01:05:28,621
توفيت في مثل عمرك

530
01:05:31,098 --> 01:05:32,137
آسف

531
01:05:33,896 --> 01:05:38,052
أتذكر كل يوم

532
01:05:39,531 --> 01:05:46,685
أخذوها من عندي
 وأحيانا أسمع صوتها

533
01:05:48,403 --> 01:05:51,040
قالت لي أن أضيع وقتي

534
01:05:51,521 --> 01:05:54,118
الرب لديه قدر لي

535
01:05:55,197 --> 01:05:57,475
لديك أيضا قدر يا ميا

536
01:05:58,434 --> 01:06:00,392
حمايتك عائلتك

537
01:06:00,393 --> 01:06:03,388
جون يمكنه أن يعتقد أنك مجنونة ولكن أنت

538
01:06:03,389 --> 01:06:05,787
تدرين أنك فعلت الصواب

539
01:06:06,827 --> 01:06:08,944
ويجب عليك أيضاً

540
01:07:17,242 --> 01:07:18,521
الطلاسيم

541
01:07:19,839 --> 01:07:22,517
تدنيس المقدسات

542
01:07:22,518 --> 01:07:26,394
الموت

543
01:08:59,868 --> 01:09:00,907
لا

544
01:09:13,576 --> 01:09:14,576
ليا

545
01:10:08,927 --> 01:10:10,165
بهدوء

546
01:10:13,602 --> 01:10:15,481
يجب علينا تقديم المساعدة

547
01:10:37,061 --> 01:10:38,339
شكراً لحضورك أبتي

548
01:10:46,496 --> 01:10:47,496
ميا

549
01:10:48,374 --> 01:10:51,452
نحن بحاجة لرؤية الدمية

550
01:11:28,617 --> 01:11:30,895
- يجب علينا الخروج من هنا
- سوف أحول

551
01:11:30,896 --> 01:11:33,532
لقد كانت في صندوقها..

552
01:11:33,533 --> 01:11:37,130
لا نفهم كيف يمكن لدمية أن 
 يمتلكها جن

553
01:11:38,209 --> 01:11:43,284
جن يوجد هنا.

554
01:11:44,044 --> 01:11:45,522
هل هم هنا ؟ 

555
01:11:46,521 --> 01:11:48,240
داخل روحها

556
01:11:48,920 --> 01:11:50,557
و ماذا ستفعل ؟

557
01:11:52,716 --> 01:11:54,713
- لإخراجه
- لا , ليس هذا

558
01:11:55,552 --> 01:11:58,030
الجن يمكنهم فقط أخذ الأرواح

559
01:11:58,031 --> 01:12:01,627
الروح هي التي تتقدم للجن ليطلق سراحها

560
01:12:02,227 --> 01:12:04,664
إذن سأقدم لك روحي، قريباُ

561
01:12:05,784 --> 01:12:07,782
إبليس هو والد الأخير

562
01:12:07,783 --> 01:12:10,378
الشياطين مبرمجين

563
01:12:10,379 --> 01:12:13,096
لا يوجد مخطط إذا قدم روحه

564
01:12:13,097 --> 01:12:15,096
كيف يمكننا اخراجه ؟ 

565
01:12:16,613 --> 01:12:18,571
كيف يمكننا التأكد لكي نرجع 

566
01:12:18,572 --> 01:12:19,572
لا أدري

567
01:12:20,370 --> 01:12:21,370
ليس بعد

568
01:12:21,889 --> 01:12:23,888
سأذهب للكنيسة

569
01:12:31,241 --> 01:12:33,597
سوف اخذ بعض المعلومات

570
01:12:33,598 --> 01:12:35,118
ماذا نفعل في الانتظار ؟ 

571
01:12:36,356 --> 01:12:39,433
لا أريد ان اكون هنا معها 

572
01:12:41,711 --> 01:12:42,950
اسمحلي لي بأخذها

573
01:12:44,109 --> 01:12:50,224
ومع ذلك أعلم
مكان لوضع هذا الشر فيه

574
01:12:53,021 --> 01:12:54,259
شكراً

575
01:12:55,339 --> 01:12:56,339
نعم

576
01:13:54,006 --> 01:13:57,561
سنبيت الليلة مع بعضنا
- لا , لا , كلا

577
01:13:57,562 --> 01:13:59,359
- عندا تحدث أشياء مريبة.
- ميا

578
01:13:59,360 --> 01:14:00,360
هيا

579
01:14:01,638 --> 01:14:03,716
- اذا كان نعم 
- لا يمكنني جون

580
01:14:03,717 --> 01:14:05,715
لا يهم

581
01:14:07,393 --> 01:14:08,432
أجل ؟

582
01:14:08,673 --> 01:14:09,673
لبأس

583
01:14:10,470 --> 01:14:11,470
ليلة سعيدة

584
01:14:12,029 --> 01:14:13,029
جون

585
01:14:16,145 --> 01:14:17,145
ماذا ؟

586
01:14:17,584 --> 01:14:19,422
شكراً لوجودك

587
01:14:20,701 --> 01:14:23,098
لا أدري ماذا أفعل

588
01:14:23,099 --> 01:14:24,099
ميا

589
01:14:25,297 --> 01:14:27,494
أحبك

590
01:14:27,495 --> 01:14:29,373
دائماً ما أثق فيك

591
01:14:34,050 --> 01:14:35,049
جيد

592
01:14:36,087 --> 01:14:38,445
أتعتقد أن الاب سيساعدنا

593
01:14:39,483 --> 01:14:40,483
نعم , سيفعل

594
01:17:08,869 --> 01:17:11,225
بصراحة ميا

595
01:17:11,226 --> 01:17:13,183
ليس شأنك 

596
01:17:13,184 --> 01:17:18,979
هذا بيني وبين ليلا

597
01:17:20,377 --> 01:17:22,016
سمعت أشياء عنك 

598
01:17:27,732 --> 01:17:29,809
ولا أدري إن كان هذا صحيحاُ

599
01:17:33,806 --> 01:17:35,323
أرسلت إليك بعض الهدايا

600
01:18:05,097 --> 01:18:07,615
ماهذا الطفل؟

601
01:18:10,972 --> 01:18:14,248
لا لا لا سوف أحتضنه أنا

602
01:18:17,206 --> 01:18:18,206
تعال

603
01:18:19,764 --> 01:18:21,443
نعم , أنه أمر جيد للاية

604
01:18:35,030 --> 01:18:36,988
ستكون على ما يرام معنا

605
01:18:38,787 --> 01:18:40,425
أأنتم بخير ؟

606
01:18:41,385 --> 01:18:42,822
الخروج من هنا

607
01:18:43,303 --> 01:18:47,339
من قبل، كنت دائما أريد أن أحظى بطفل

608
01:18:51,015 --> 01:18:52,853
هل تفكر في الماضي احياناً ؟ 

609
01:18:53,893 --> 01:18:56,209
لا أريد، لا أ...

610
01:18:56,210 --> 01:18:57,730
لا , إنه أمر جيد

611
01:18:58,609 --> 01:19:00,167
حدث لها حادث سيارة

612
01:19:02,406 --> 01:19:04,883
قمنا بزيارة والدينا

613
01:19:05,362 --> 01:19:08,439
- هم...
- نعم..

614
01:19:08,440 --> 01:19:09,958
أصبحوا متعبين

615
01:19:11,438 --> 01:19:14,114
ألا تتخيل ذلك ؟ 

616
01:19:15,393 --> 01:19:19,069
اخرج ببطء

617
01:19:22,387 --> 01:19:27,901
وكانت في المقعد الخلفي.

618
01:19:28,661 --> 01:19:31,658
وابنتي نامت.

619
01:19:34,336 --> 01:19:37,932
و لما حضرت كانت لحظة رائعة

620
01:19:42,569 --> 01:19:45,565
لم أنم 3 أسابيع من قبل

621
01:19:45,566 --> 01:19:47,485
ولن أستطيع ايضاً

622
01:19:49,682 --> 01:19:52,119
لم أكن محظوظا لأقول لها وداعاً 

623
01:19:53,679 --> 01:19:57,356
أظر لعينيها الكبيرتين

624
01:19:59,953 --> 01:20:01,751
لقد إرتكبت أخطاء

625
01:20:04,948 --> 01:20:06,786
و هاهي هي الآن تدفع الثمن

626
01:20:40,755 --> 01:20:41,755
أبي

627
01:20:43,833 --> 01:20:44,872
أين يكون

628
01:20:45,471 --> 01:20:46,471
أين هي ؟

629
01:20:46,870 --> 01:20:47,909
الدمية

630
01:20:49,028 --> 01:20:50,347
إنها ليست معنا

631
01:20:55,582 --> 01:20:57,341
الشيطان

632
01:20:58,180 --> 01:21:01,696
اعرف ما بها

633
01:21:05,693 --> 01:21:07,532
لقد رأيتها كيف كانت تسير

634
01:21:08,010 --> 01:21:09,089
هكذا

635
01:21:10,129 --> 01:21:12,566
لتأخذ روحها

636
01:21:12,567 --> 01:21:16,484
كيف قلتم عن 
 إعطائه روحها

637
01:21:17,563 --> 01:21:21,399
الطفل والقربان.

638
01:21:23,197 --> 01:21:24,276
يا إلهي

639
01:21:24,915 --> 01:21:25,915
ميا

640
01:21:37,504 --> 01:21:38,663
أنا على حق

641
01:21:40,981 --> 01:21:42,580
- حرباً
- ميا

642
01:21:43,499 --> 01:21:45,097
الأب حدث له حادث، وقال

643
01:21:50,652 --> 01:21:53,129
- جون؟
- ميا أخرجي من المنزل

644
01:21:53,130 --> 01:21:54,130
حسناً

645
01:21:55,687 --> 01:21:56,846
سآتي حالاً

646
01:22:29,417 --> 01:22:30,695
كل شئ سيكون على ما يرام

647
01:22:39,248 --> 01:22:41,925
انهض !!!

648
01:22:42,125 --> 01:22:45,025
ربي ليس هنا,
 في روحي

649
01:23:30,521 --> 01:23:31,719
نحن ذاهبون،

650
01:23:31,720 --> 01:23:32,720
الى اين

651
01:23:33,119 --> 01:23:34,836
عليك القدوم معي

652
01:23:34,837 --> 01:23:36,435
لن أذهب بدون ليا

653
01:23:36,436 --> 01:23:38,914
لنذهب للكنيسة,
هيا الآن

654
01:24:49,170 --> 01:24:50,170
يا الهي ابتعد عني

655
01:25:51,114 --> 01:25:52,512
ما ذا تريد مني ؟

656
01:27:00,851 --> 01:27:01,969
أين هي ؟

657
01:27:02,768 --> 01:27:04,327
ارجعها لي /

658
01:28:04,352 --> 01:28:06,510
ليا إبقي هادئة , أمي أنها هنا

659
01:28:54,667 --> 01:28:55,667
ميا

660
01:28:56,145 --> 01:28:57,144
إنها في الداخل

661
01:28:57,144 --> 01:28:59,143
ميا

662
01:29:14,769 --> 01:29:17,046
إسمعيني رجاءً, إهدئي

663
01:29:18,365 --> 01:29:21,242
- إنه صغيري
- رجاءً أصعدي

664
01:29:21,243 --> 01:29:22,242
رجاءً

665
01:29:22,243 --> 01:29:24,640
تريد روحها

666
01:29:26,237 --> 01:29:27,237
ميا

667
01:29:27,237 --> 01:29:28,236
لا

668
01:29:28,236 --> 01:29:29,235
لا تفعلي هذا

669
01:29:29,236 --> 01:29:30,913
ستعود و ستقوم بقتلها

670
01:29:30,914 --> 01:29:32,551
ميا, إسمعيني

671
01:29:32,552 --> 01:29:33,952
ليا بحاجة لك هنا

672
01:29:34,270 --> 01:29:36,828
عزيزتي , أنا بحاجة لك معي
 الله، لا تفعلي هذا

673
01:29:38,587 --> 01:29:39,986
أحبك , جون

674
01:29:42,903 --> 01:29:45,340
اعرف انك سوف تختمين بليا

675
01:29:46,620 --> 01:29:48,418
فأنت تستحق أن تعتني بها.

676
01:29:57,449 --> 01:29:58,449
لا , لا

677
01:29:58,488 --> 01:29:59,447
توقفي

678
01:29:59,486 --> 01:30:00,486
جون، انها تريد روحها

679
01:30:00,486 --> 01:30:01,485
ميا

680
01:30:01,486 --> 01:30:02,884
طفلي

681
01:30:05,043 --> 01:30:06,401
ميا إسمعي

682
01:30:06,402 --> 01:30:08,680
ليس أنت , الطفل بحاجة لأم

683
01:30:11,397 --> 01:30:13,274
روحها تنقذ روحي

684
01:30:13,275 --> 01:30:14,274
رجاءً

685
01:30:14,274 --> 01:30:15,274
رجاءً حافظي على روحك

686
01:30:16,832 --> 01:30:18,269
إنك لا تريدين فعل ذلك , بلى ؟

687
01:30:18,270 --> 01:30:19,270
توقفي , توقفي

688
01:30:21,507 --> 01:30:23,665
رجاءاً حافظ على نفسك

689
01:30:23,666 --> 01:30:26,382
أنظر إلي ... إنظري لي

690
01:30:26,383 --> 01:30:27,861
فكري فيها, فكري فيها

691
01:30:27,862 --> 01:30:29,860
رجاءاً لا تفعلي ذلك

692
01:30:29,861 --> 01:30:30,860
روحك

693
01:30:34,696 --> 01:30:36,254
سأفعل الأمر السوي

694
01:30:38,092 --> 01:30:39,851
إنها ذاكرتي

695
01:30:41,450 --> 01:30:42,569
كلا ,كلا

696
01:31:11,942 --> 01:31:14,539
كل هاته التضحياء , تلمس الرب

697
01:31:14,540 --> 01:31:17,137
كالملائكة في السماء

698
01:31:18,176 --> 01:31:20,694
عيسى قال انه هذا قدري

699
01:31:21,813 --> 01:31:24,651
هل تحبون بعضكم البعض ؟ 
Cكما احبكم الآن 

700
01:31:28,567 --> 01:31:30,525
لآنه عندما قال المسيح
 مباركين

701
01:31:48,429 --> 01:31:50,907
<b> ستة أشهر بعد </ b>.</b>

702
01:31:55,423 --> 01:31:57,100
إحتفال رائع

703
01:31:57,101 --> 01:31:58,100
في الوقع والدي

704
01:31:58,100 --> 01:31:59,098
شكراً

705
01:31:59,099 --> 01:32:00,896
بماذا تشعرين ؟

706
01:32:00,897 --> 01:32:03,614
أحسن بأنني أفلض بكثير

707
01:32:03,615 --> 01:32:05,892
ألزتي تسمعين صوت الدمية

708
01:32:05,893 --> 01:32:06,892
لا

709
01:32:06,893 --> 01:32:08,289
لا شئ منذ تلك الليلة

710
01:32:08,290 --> 01:32:12,448
 أتمنى ان تبقوا هكذا 

711
01:32:13,326 --> 01:32:17,602
الشيطان في كل مكان
لا يمكنك تدمير ما لم يتم إنشاؤه.

712
01:32:17,603 --> 01:32:22,877
سوف أصلي لأجلكم

713
01:32:24,716 --> 01:32:26,233
وأنتم كذلك

714
01:32:26,234 --> 01:32:27,233
أجل

715
01:32:27,234 --> 01:32:28,633
سعيد بلقائك.

716
01:32:30,310 --> 01:32:31,749
- إلى اللقاء
- الوداع

717
01:32:32,828 --> 01:32:34,346
كنت قد نسيت تقريبا.

718
01:32:36,386 --> 01:32:37,743
جيد

719
01:32:37,744 --> 01:32:39,142
شكراً أبي

720
01:32:39,902 --> 01:32:42,339
حبي المخلص لربي

721
01:32:43,099 --> 01:32:44,778
وحبي لأمي

722
01:32:48,455 --> 01:32:49,455
شكراً

723
01:33:19,506 --> 01:33:20,664
هل يمكنني مساعدتك ؟

724
01:33:20,665 --> 01:33:24,462
أريد شراء بعض الأغراض لابنتي، شكراً

725
01:33:25,260 --> 01:33:26,699
إنها ممرضة

726
01:33:27,299 --> 01:33:29,417
دائما هذا الخوف لمساعدة الناس.

727
01:33:30,696 --> 01:33:33,533
كنا نبحث عن واحد منهم.

728
01:33:33,534 --> 01:33:35,531
ولم يمكن العثور على واحد.

729
01:33:36,570 --> 01:33:38,167
 من المفترض أن تكون كلاسيكية.

730
01:33:38,168 --> 01:33:39,167
إنني متأسف

731
01:33:39,167 --> 01:33:40,167
مجموعة

732
01:33:42,764 --> 01:33:44,002
هل تريد ذلك ؟

733
01:33:44,003 --> 01:33:45,003
نعم , من فضلك

734
01:33:52,764 --> 01:33:58,002
يقع انابيل الآن في الداخل 
 قطعة واحدة من القطع الأثرية إد و لورين وارن

735
01:33:59,064 --> 01:34:07,002
لقد كانت مباركة من الكاهن مرتين في الشهر 

736
01:34:08,221 --> 01:34:11,977
"ن تهديد شر هو دائما حاضر
 يمكننا احتوائه كــ

737
01:34:11,978 --> 01:34:15,254
نبقى متيقظين، ولكن 
لا يمكننا إطلاقاً تدميره"

738
01:34:15,260 --> 01:35:17,250
<b>By.HichemPro+ تصحيح الترجمة بواسطة +KADA DEL BIANCO</b>

