0 00:00:00,652 --> 00:00:36,763 {\r\t($start,$end,\$syln!30*fscx!\fscy!30*$syln!)} "P!©o" "أتمنى لكم مشاهدة مرعبة" {\fs50\fad(1000?1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}Annabelle (2014) ترجمة:PICO محمد البيلى 1 00:00:38,609 --> 00:00:43,325 مِنْذ بِداية الحضارات، الدمى محبوبة لدى الاطفال 2 00:00:43,325 --> 00:00:49,281 -قام بدراستها الجامعيين واستخدمت فى الطقوس الدينية واستخدمت فى الخير والشر 3 00:00:51,199 --> 00:00:53,158 عندما تسمع هذا ستعتقد اننا مجانين 4 00:00:54,277 --> 00:00:56,195 لكن هذه الدمية تتحرك 5 00:00:56,195 --> 00:00:59,672 انها تمشى وتنتقل ولا تثبت بمكان واحد 6 00:00:59,672 --> 00:01:02,590 اراها بالأسفل وبالأعلى ولا اجدها حيث تركتها 7 00:01:02,870 --> 00:01:06,227 انها تتنقل بين الغرف 8 00:01:06,987 --> 00:01:09,664 وكأنها تتحرك بمفردها 9 00:01:10,144 --> 00:01:12,702 واحيانا استمع لها 10 00:01:12,702 --> 00:01:16,819 حتى اعتقدت انها ممسوسة وعلمنا انها مسكونة من قبل فتاه تدعى (انابيل هيجنز) 11 00:01:16,819 --> 00:01:20,296 فقدت ابواها ومن بعدها سكنت الدمية 12 00:01:20,736 --> 00:01:22,654 لكن كل ما اردته ان نكون اصدقاء 13 00:01:22,654 --> 00:01:25,971 لقد سمعنا ان هذا لم يكن فى وقتها 14 00:01:25,971 --> 00:01:27,850 اعنى اننا ممرضات نساعد الناس 15 00:01:28,369 --> 00:01:30,967 لكن الامور ازدات سوءا 16 00:01:32,686 --> 00:01:34,604 كيف حصلت عليها؟ 17 00:01:34,604 --> 00:01:37,522 كانت هدية من امى فى عيد ميلادى 18 00:01:38,561 --> 00:01:40,280 ولا ادرى من اين قامت بجلبها 19 00:01:41,439 --> 00:01:43,997 لقد كنا اسرى خوفها 20 00:02:17,170 --> 00:02:19,569 الرب ضحى من اجلنا 21 00:02:21,447 --> 00:02:25,004 وكل تضحياتنا هى للوصول لقلب الله 22 00:02:25,004 --> 00:02:26,723 والامساك بيده 23 00:02:28,801 --> 00:02:31,519 المسيح قال هؤلاء رعيتى 24 00:02:31,879 --> 00:02:35,076 وان عليكم ان تحبوا بعضكم كما احببتكم 25 00:02:35,995 --> 00:02:38,633 لايوجد مثال على حبه لنا اسمى من هذا 26 00:02:39,672 --> 00:02:42,870 لقد تجسد لأصدقائه 27 00:02:46,547 --> 00:02:48,226 فلنصلى 28 00:03:02,934 --> 00:03:04,493 حسنا اذا 29 00:03:05,372 --> 00:03:07,730 -كيف حالك بحقك جون. 30 00:03:07,730 --> 00:03:09,329 لماذا الكذب? 31 00:03:09,329 --> 00:03:13,286 حسنا اثنان مقابل واحد لدى شىء افعله 32 00:03:13,925 --> 00:03:15,124 نعم صحيح 33 00:03:16,883 --> 00:03:18,521 اين ذهبت شارون؟ 34 00:03:19,241 --> 00:03:20,520 حسنا سوف اعثر عليها 35 00:03:20,520 --> 00:03:21,519 اشكرك 36 00:03:42,102 --> 00:03:43,461 هل ارسلك (بيت) الى 37 00:03:48,178 --> 00:03:50,975 اعتقد انه يوم ما 38 00:03:51,855 --> 00:03:53,533 سأهرب من وحسب 39 00:04:23,589 --> 00:04:25,508 تعال لقد اشتقنا اليكما جدا 40 00:04:25,508 --> 00:04:28,465 تأكد من اعتنائك بزوجتك والطفل بالطبع 41 00:04:28,465 --> 00:04:30,344 هل قررت اختيار اسما له بعد؟ 42 00:04:30,384 --> 00:04:31,503 - (شارون). - ماذا 43 00:04:31,503 --> 00:04:34,381 ليس امرا مهما انها مجرد محادثة 44 00:04:34,381 --> 00:04:35,859 لانزال نفكر فى هذا الموضوع 45 00:04:35,859 --> 00:04:38,937 لكننا سنسميه (جون) لو كان صبى و(فيليس) لو كانت فتاه 46 00:04:39,936 --> 00:04:41,575 - او (لوسى) - لقد قلت انك احبتيه 47 00:04:42,134 --> 00:04:43,493 اين كان جميل 48 00:04:43,493 --> 00:04:45,012 انه اسم جدتى 49 00:04:45,012 --> 00:04:47,130 لا لقد كانت تدعى (انابيل) 50 00:04:47,170 --> 00:04:48,449 ياإلهى 51 00:04:48,449 --> 00:04:51,167 هذا الاسم قديم وكبير انا لااقصد الاساءة 52 00:04:51,167 --> 00:04:52,486 انها محقة 53 00:04:52,486 --> 00:04:53,885 لا احد يحب هذا الاسم 54 00:04:54,684 --> 00:04:56,723 حسنا سأخل انا وشارون 55 00:04:56,723 --> 00:04:58,681 فأنت لديكم الكثير لتتحدثوا عنه 56 00:04:58,681 --> 00:05:00,000 شكرا لكما 57 00:05:00,160 --> 00:05:03,038 لقد سررنا بلقائكم 58 00:05:03,957 --> 00:05:05,756 تذكروا فقط الاطفال نعمة 59 00:05:05,756 --> 00:05:06,795 نعم بالفعل 60 00:05:07,074 --> 00:05:08,473 وستعلم هذا حرفيا 61 00:05:14,948 --> 00:05:16,347 اعتقد انه لن تكون (فيلس) 62 00:05:18,066 --> 00:05:20,903 يجب ان لا نتحدث كثيرا عن الطفل امامهما 63 00:05:21,423 --> 00:05:22,822 ليس بلأمر الجيد 64 00:05:22,822 --> 00:05:24,101 ولم لا ؟ 65 00:05:24,860 --> 00:05:27,258 لقد فقدت ابنتها منذ عامان 66 00:05:28,457 --> 00:05:31,815 فقدت ابنتها يا (ميا) ولكنها تخطت الامر 67 00:05:31,815 --> 00:05:37,450 وربما غيرت بعد ثلاثة ازواج واصبحت نجمة 68 00:05:37,450 --> 00:05:40,408 حسنا ان كنت تقصد نجمة فلن تكون افضل من (فيلس) 69 00:05:42,566 --> 00:05:44,205 الم يكن مغلق؟ 70 00:05:44,205 --> 00:05:45,004 لا 71 00:05:45,004 --> 00:05:45,843 ولماذا اغلقه؟ 72 00:05:46,043 --> 00:05:48,002 عليك ان تغلقه (جون) انه عالم مختلف الان 73 00:05:48,002 --> 00:05:49,800 فقط للأمان 74 00:05:52,478 --> 00:05:54,437 من يطلقون على أنفسهم الأسرة. 75 00:05:54,437 --> 00:05:57,674 وتصرح الشرطة انها خطرين واكثر 76 00:06:08,345 --> 00:06:11,103 من اكثر المجرمين خطورة 77 00:06:14,341 --> 00:06:17,778 وادانتهم بالكثير من الجرائم الموجهة لهم 78 00:06:21,415 --> 00:06:23,933 وتم التحقيق مع عدد من المشتبه بهم 79 00:06:23,933 --> 00:06:24,892 عزيزتى 80 00:06:26,171 --> 00:06:28,849 ارجوك اغلقى التلفاز لا استطيع التركيز 81 00:06:31,207 --> 00:06:34,125 وتشير بعض التقارير عن معلومات عن هذه العصابة الكبيرة 82 00:06:34,125 --> 00:06:37,162 توضح الدلائل انهم منظمة اجرامية 83 00:06:37,162 --> 00:06:40,640 والمدانون فيها من مختلف الجنسيات 84 00:06:41,119 --> 00:06:42,238 شكرا لك 85 00:06:48,074 --> 00:06:50,831 ليس من المفترض ان تشاهدى هذا 86 00:06:50,831 --> 00:06:53,749 حسنا ستغضبين الطفل لايوجد 87 00:06:53,749 --> 00:06:54,908 اغضبه قبل ان يولد 88 00:06:54,908 --> 00:06:55,907 نعم هذا صحيح 89 00:06:55,907 --> 00:06:58,345 لقد قرات ان معظم الاطفال يكتسبون 90 00:06:58,345 --> 00:07:01,583 المهارة وهم بالداخل اكثر من وهم بالخارج 91 00:07:01,583 --> 00:07:04,940 يتعرفون على الاصوات ,الضوضاء , والاغانى 92 00:07:05,660 --> 00:07:08,497 او تعلم اعتقد ان صاحب هذه النظرية انفق ملايين الدولارات 93 00:07:08,497 --> 00:07:10,256 كى يعود الى بطن امه 94 00:07:13,693 --> 00:07:15,292 كبف تجرى الامور؟ 95 00:07:17,011 --> 00:07:18,449 لا ادرى 96 00:07:19,848 --> 00:07:21,687 احاول الاستمتاع بالأمر 97 00:07:22,486 --> 00:07:24,365 الجميع يخبروننى بذلك 98 00:07:24,365 --> 00:07:27,402 فترة التخصص فى الطب هى الاصعب 99 00:07:27,562 --> 00:07:30,320 دون ذكر اننى سأصبح أبا 100 00:07:30,400 --> 00:07:31,439 ولم لا؟. 101 00:07:32,518 --> 00:07:33,677 لا ادرى 102 00:07:33,877 --> 00:07:37,554 احيانا لاتريدين ان تجعلى الامور اصعب مما هى عليه 103 00:07:38,034 --> 00:07:39,193 اصعب؟ 104 00:07:40,272 --> 00:07:42,150 كلا ليس اصعب 105 00:07:42,150 --> 00:07:44,908 ليست الكلمة المناسبة الانسب التحدى 106 00:07:49,505 --> 00:07:53,981 اتتحدث عن فترة تخصصك فى الطب ام على المولود 107 00:07:54,820 --> 00:07:56,459 لا ادرى 108 00:07:56,939 --> 00:07:58,497 اعتقد كلاهما 109 00:07:58,497 --> 00:08:02,614 اعنى ان الامر ليس وضعا مثاليا 110 00:08:05,652 --> 00:08:07,810 ولكننا سنتخطاه 111 00:08:25,276 --> 00:08:28,194 انا لم اقصد هذه الكلمات انا اسف 112 00:08:29,153 --> 00:08:30,752 انا اعلم انه 113 00:08:30,752 --> 00:08:33,869 ليس له علاقة بالصعوبة او التحدى 114 00:08:36,427 --> 00:08:38,385 على اية حال 115 00:08:38,385 --> 00:08:41,863 انظرى انا اعلم انى مشغول فى عملى هذه الايام 116 00:08:41,863 --> 00:08:43,062 البعض قد يطلق 117 00:08:43,541 --> 00:08:44,740 البعض؟ معظم الناس 118 00:08:45,460 --> 00:08:46,499 جميع الناس 119 00:08:47,698 --> 00:08:51,055 الا يمكننا ان نعود ونفعل ماكنا نفعله منذ دقيقتان رجاءا 120 00:08:54,293 --> 00:08:55,572 من فضلك 121 00:09:00,528 --> 00:09:02,526 لا بأس 122 00:09:03,685 --> 00:09:05,244 اعلم انك تحت ضغط 123 00:09:06,563 --> 00:09:10,520 حساسيتى زادت مؤخرا وحسب 124 00:09:13,317 --> 00:09:14,836 اتريدين ان اخبرك عن السبب؟ 125 00:09:14,836 --> 00:09:16,795 بالفعل يا دكتور 126 00:09:16,795 --> 00:09:18,034 حسنا 127 00:09:18,034 --> 00:09:21,711 طبقا لخبرتى 128 00:09:21,711 --> 00:09:23,629 انت حساسة قليلا 129 00:09:23,629 --> 00:09:26,267 لانك حامل 130 00:09:29,704 --> 00:09:31,463 انا اسف حقا 131 00:09:31,463 --> 00:09:34,740 نعم انا قلق بسبب تخرجى من كلية الطب 132 00:09:34,740 --> 00:09:37,298 ومذعورا للغاية 133 00:09:37,898 --> 00:09:39,337 لكننى لن اتخلى عنك ابدا 134 00:09:40,016 --> 00:09:41,215 ابدا 135 00:09:42,734 --> 00:09:45,052 حسنا , كل هذا من اجلك 136 00:09:48,449 --> 00:09:50,568 والمشاغب 137 00:09:57,202 --> 00:09:58,801 اتعلمين ,هناك شىء اود ان اعطيه لك 138 00:09:59,321 --> 00:10:02,638 اه لا اخر مرة قلت هذا اصبحت حامل 139 00:10:19,864 --> 00:10:21,623 حسنا اغلقى عينيك 140 00:10:25,460 --> 00:10:28,897 كنت سأنتظر حتى ولادة الطفل لكن... 141 00:10:28,897 --> 00:10:30,855 -تشعر .. -بالذنب , اجل لما قلتله 142 00:10:30,855 --> 00:10:32,974 نعم هذا ما اردته 143 00:10:33,733 --> 00:10:34,892 افتحى عينيك 144 00:10:55,636 --> 00:10:56,955 يالهى (جون) 145 00:10:56,955 --> 00:10:58,353 هذا هو اليس كذلك؟ 146 00:10:58,353 --> 00:10:59,632 نعم 147 00:11:01,071 --> 00:11:03,190 اين وجدتها ؟ اعنى.. 148 00:11:03,190 --> 00:11:05,388 اتعلم منذ متى ابحث عنها -اعلم 149 00:11:06,707 --> 00:11:08,905 لقد افتقدتها 150 00:11:08,905 --> 00:11:10,704 وجدتها لدى بعض وسائلى 151 00:11:21,095 --> 00:11:24,173 ربما ستكملين المجموعة بعد بضعة اشهر 152 00:11:36,523 --> 00:11:38,841 ها هى 153 00:11:38,841 --> 00:11:40,640 تبد\و ملائمة للمكان 154 00:11:41,479 --> 00:11:43,357 نهم انها ملائمة جدا 155 00:11:43,357 --> 00:11:45,436 نعم اشكرك حبيبى 156 00:12:55,460 --> 00:12:57,058 (جون) 157 00:12:57,058 --> 00:12:58,058 John! 158 00:12:59,377 --> 00:13:00,536 جون, استيقظ ماذا حدث اهو الطفل؟ 159 00:13:00,536 --> 00:13:01,535 لا 160 00:13:01,535 --> 00:13:03,333 لقد سمعت صراخ فى المنزل المجاور 161 00:13:03,333 --> 00:13:05,492 اعتقد شيئا ما حدث 162 00:13:17,122 --> 00:13:19,401 ابقى هنا سأتفحص المكان 163 00:13:21,919 --> 00:13:23,158 جون انتظر 164 00:13:23,637 --> 00:13:25,756 الا يجب ان نتصل بالشرطة 165 00:13:25,915 --> 00:13:27,354 لانك تظنين انك سمعت صراخ 166 00:13:27,354 --> 00:13:30,072 سأذهب واتفقدهم لكانوا يفعلون نفس الشىء لنا 167 00:13:30,472 --> 00:13:33,230 اذا سمعوا صراخ كانوا سيطلبون الشرطة 168 00:13:33,230 --> 00:13:35,068 اذا سمعوا صراخك 169 00:13:36,547 --> 00:13:37,586 اذا توخى الحذر سأفعل 170 00:13:37,586 --> 00:13:38,585 ابقى هنا 171 00:14:25,308 --> 00:14:26,507 (جون) 172 00:14:46,451 --> 00:14:48,969 يالهى , احدا ما اقتحم منزلهم -لابأس ادخلى الان واطلبى الشرطة 173 00:15:14,708 --> 00:15:16,027 النجدة 174 00:15:16,027 --> 00:15:17,826 اريد التبليغ عن عنوان 175 00:15:19,584 --> 00:15:22,302 316 شارع جاربوبر 176 00:15:23,581 --> 00:15:24,660 نعم 177 00:15:26,859 --> 00:15:27,938 انا لا اعرف 178 00:15:30,216 --> 00:15:31,455 يوجد دماء 179 00:15:32,894 --> 00:15:35,692 ارجوكم تعالوا بأقصى سرعة 180 00:16:04,509 --> 00:16:06,627 احببت دميتك 181 00:16:11,623 --> 00:16:13,102 زوجى سيأتى الان 182 00:16:15,580 --> 00:16:17,098 ماذا تريدين؟ 183 00:16:17,098 --> 00:16:18,098 خذى ماتريدين واخرجى 184 00:16:29,848 --> 00:16:31,727 اخرج من هنا 185 00:18:35,668 --> 00:18:41,383 فى مسرح الجريمة المأساوى شرح احد المحققون مشهد مفزع 186 00:18:41,383 --> 00:18:45,300 روجل وزوجته طعنا بوحشية عن طريق طفلة مجهولة 187 00:18:45,300 --> 00:18:48,457 انابيل هيجنز وصديقها المجهول 188 00:18:48,457 --> 00:18:50,696 يعتقتد انهم يعبدون الشيطان ومشتبه به قد قتل 189 00:18:50,696 --> 00:18:54,213 عندما وصلت الشرطة 190 00:18:54,213 --> 00:18:58,809 كما عثر على فتاه يشتبه فى انتحارها ورقبتها مفتوحة 191 00:18:58,809 --> 00:19:02,086 احد المحققين يصف مشهد الدماء 192 00:19:02,086 --> 00:19:06,803 "طيلة حياتى لم ار مشهد بتلك الفظاعة" 193 00:19:10,959 --> 00:19:13,238 حالته ممتازة اكثر من المتوقع 194 00:19:14,077 --> 00:19:16,835 لايوجد تقلصات اونبض زائد 195 00:19:17,474 --> 00:19:21,111 لكن هناك دلائل على 196 00:19:21,351 --> 00:19:22,870 توتر 197 00:19:23,549 --> 00:19:25,308 ربما بسبب الصدمة 198 00:19:25,308 --> 00:19:27,066 ولهذا.. 199 00:19:27,826 --> 00:19:31,783 سأجعلك تبقين على سريرك طول فترة الحمل 200 00:19:32,742 --> 00:19:34,461 لا يمكنك ان تستسلمى الان 201 00:19:34,461 --> 00:19:36,459 اتصلى بى ان واجهت مشكلة 202 00:19:37,218 --> 00:19:38,937 Make very sensitive activities. 203 00:19:39,736 --> 00:19:42,974 ان فعلت اى شىء خلاف ذلك 204 00:19:42,974 --> 00:19:44,692 سيعرضك انت وطفلك للخطر 205 00:19:44,692 --> 00:19:46,971 - حسنا? - اجل اشكرك 206 00:20:05,116 --> 00:20:06,235 القفل 207 00:20:19,904 --> 00:20:22,622 لقد جعلتهم ينظفوا كل شىء مرتين على الاقل 208 00:20:22,622 --> 00:20:25,220 ستجدين كل شىء كما كان 209 00:20:43,365 --> 00:20:44,724 لم يكن عليك القيام بذلك 210 00:20:44,724 --> 00:20:47,722 سترقدين على السرير لفترة ستصبحين مجنونة ان لم افعل ذلك 211 00:20:50,255 --> 00:20:51,455 لاتشغلى بالا بأعمال المنزل 212 00:20:52,100 --> 00:20:53,979 انت تعلم اننى لا استطيع تحمل ذلك 213 00:20:55,060 --> 00:20:56,260 سأحضر ميجان الى البيت 214 00:20:57,285 --> 00:20:58,485 يمكننى ان نحول غرفتك الى متجر متكامل 215 00:21:03,110 --> 00:21:04,109 مالأمر؟ 216 00:21:08,825 --> 00:21:10,464 هل تعتقد ان الطفل سيكون بخير 217 00:21:12,061 --> 00:21:15,538 الطفل لم يدرك حتى ماحدث 218 00:21:16,100 --> 00:21:19,695 حقا ؟ لاننى سمعت عن ابحاث تؤكد عكس ذلك 219 00:21:20,695 --> 00:21:23,293 الم يقل الطبيب ان الطفل بخير 220 00:21:24,293 --> 00:21:25,292 لقد سمعتيه يقول ان الطفل بخير 221 00:21:26,451 --> 00:21:28,369 مثل امه صحيح؟ لم يعلم حتى 222 00:21:33,246 --> 00:21:35,044 اذا هناك شىء حدث 223 00:21:35,044 --> 00:21:36,043 ماذا؟ 224 00:21:36,043 --> 00:21:37,043 ماذا حدث 225 00:21:37,202 --> 00:21:39,680 لن اخوض فى هذا يا جون 226 00:21:42,080 --> 00:21:45,380 لتعتنى بالطفل من اجلى 227 00:21:45,838 --> 00:21:48,716 -بحقك -علينا ان نتحدث عن هذا؟ 228 00:21:50,672 --> 00:21:55,468 لن اسامح نفسى اذا حدث شيئا 229 00:21:56,827 --> 00:21:59,385 عليك ان تعدنى 230 00:22:01,143 --> 00:22:03,461 اعدنى ان الطفل لن يصيبه مكروه 231 00:22:07,218 --> 00:22:08,937 بالطبع , اعدك 232 00:22:10,056 --> 00:22:11,415 لكن اتعلمين؟ 233 00:22:11,415 --> 00:22:12,414 ستكون الامور على مايرام 234 00:22:12,414 --> 00:22:14,213 وانت ستكونين بخير 235 00:22:58,038 --> 00:22:59,238 ماهذ بحق الجحيم؟ 236 00:23:04,063 --> 00:23:05,263 جون 237 00:24:12,517 --> 00:24:13,277 جون 238 00:24:14,277 --> 00:24:15,276 لابأس 239 00:26:16,301 --> 00:26:17,501 كيف سارت الامور اليوم؟ 240 00:26:17,526 --> 00:26:20,726 تقلصات مجددا -حقا 241 00:26:21,051 --> 00:26:23,851 لابد ان المشكلة بهذا الغرفة اننا لم نغيرها قط 242 00:26:25,372 --> 00:26:26,891 ماكل هذه الاشياء؟ 243 00:26:26,891 --> 00:26:30,488 هذا كل ماستحتاجينه من المتجر 244 00:26:31,488 --> 00:26:33,288 ستجدين كل الاشياء التى تحتاجها الام الحامل 245 00:26:33,487 --> 00:26:35,687 انا لن احتاج كل هذه الاشياء حقا 246 00:26:38,441 --> 00:26:39,491 يا الهى 247 00:26:40,039 --> 00:26:42,939 يالهى كنت احتاج هذه فعلا 248 00:26:46,038 --> 00:26:48,113 جون لقد قدر ان نكون سويا 249 00:26:48,246 --> 00:26:49,285 اجل اعلم 250 00:26:49,310 --> 00:26:51,410 نحن كا(ماستر) و(نيكولز) 251 00:26:56,035 --> 00:26:58,535 هل كنت فى اجنماع اخر اليوم؟ 252 00:26:58,660 --> 00:27:00,860 اجل كان عندى اجتماع 253 00:27:00,900 --> 00:27:03,100 اعتقد انه علينا الانتقال الى مكان اخر 254 00:27:05,089 --> 00:27:06,889 نعم بالطبع 255 00:27:07,223 --> 00:27:09,381 فى (باسيدينا) 256 00:27:09,400 --> 00:27:12,679 سيكون بجوار الشاطىء لابأس معك بهذا؟ 257 00:27:13,079 --> 00:27:15,676 ستكون الامور على مايرام 258 00:27:17,054 --> 00:27:19,932 هناك مؤتمر واحد على ان احضره فى (سكرمنو) 259 00:27:20,051 --> 00:27:23,930 يمكن ان يؤدى بالامور الى اتجاهها الصحيح 260 00:27:24,050 --> 00:27:28,327 سأطير ليوم بعد بضعة ايام 261 00:27:28,727 --> 00:27:30,523 لابأس 262 00:27:30,081 --> 00:27:31,600 سأكون على مايرام 263 00:27:33,917 --> 00:27:36,676 سأعيدك الى السرير علينا الا نبعد عنه كثيرا 264 00:27:39,632 --> 00:27:43,429 لقد اتصل المحقق (كلارك) قال انه يريدك هذا الاسبوع 265 00:27:43,429 --> 00:27:45,628 لقد اخبرته كل شىء بالفعل 266 00:27:46,427 --> 00:27:50,585 - لايوجد المزيد لقوله. - اعلم , ربما يريد ان يطرح بعض الاسئلة 267 00:27:53,661 --> 00:27:54,540 الدمية 268 00:27:56,099 --> 00:27:58,338 ايمكنك ان تتخلص منها? 269 00:27:58,857 --> 00:28:01,175 فى اقرب فرصة 270 00:28:01,175 --> 00:28:02,474 حسنا..حسنا 271 00:28:02,574 --> 00:28:04,473 اعتبريها غير موجودة 272 00:28:04,500 --> 00:28:07,498 اعتقد انه يمكنك ان تخبر المحقق(كلارك) ان يأتى فى اقرب وقت 273 00:28:08,060 --> 00:28:10,278 لن اذهب لاى مكان قريبا 274 00:28:46,056 --> 00:28:50,053 كانا اعضاء فى طائفة شيطانية 275 00:28:50,089 --> 00:28:53,166 لقد تأكدنا ان ابنة (هيجنز).. 276 00:28:53,200 --> 00:28:55,200 وصديقها الحميم 277 00:28:55,300 --> 00:28:56,979 ربما سمعتم فى الاخبار 278 00:28:57,009 --> 00:28:59,706 يظهرون فى كل مكان 279 00:29:00,095 --> 00:29:02,054 ليس كما تعتقدون بالضبط 280 00:29:02,093 --> 00:29:05,411 نحن نمر بوقت عصيب كى نصدق اى شىء 281 00:29:10,030 --> 00:29:13,387 ماذا يريدان؟ 282 00:29:14,087 --> 00:29:16,686 لا بأس يجب ,ان تعلم 283 00:29:16,711 --> 00:29:18,411 اجل 284 00:29:19,936 --> 00:29:22,436 يعتقد انهما كان اعضاء فى طائفة شيطانية 285 00:29:22,461 --> 00:29:24,661 وفعلا هذا لاثبات اخلاصهما 286 00:29:24,686 --> 00:29:26,886 وقدرتهما على العنف 287 00:29:27,586 --> 00:29:29,385 هذا جنون 288 00:29:30,983 --> 00:29:34,141 المجانين يفعلون اشياء مجنونة ياسيدتى 289 00:29:36,019 --> 00:29:37,938 لكن هل هذا كل شىء 290 00:29:40,935 --> 00:29:41,815 سأخبركما بشىء 291 00:29:43,094 --> 00:29:45,351 سأغوص فى القضية اكثر 292 00:29:45,651 --> 00:29:47,651 سأرى مايمكننى العثور عليه 293 00:29:48,700 --> 00:29:50,202 لكن اذا وصلت لشىء اضافى 294 00:29:50,300 --> 00:29:52,299 -سأخبركما به -لا 295 00:29:52,800 --> 00:29:53,799 شكرا لك 296 00:29:54,844 --> 00:29:58,282 مالم يكون شيئا يتعلق بسلامتنا 297 00:29:59,521 --> 00:30:01,679 فأفضل الا اعرف المزيد عنه 298 00:30:02,878 --> 00:30:03,717 حسنا 299 00:30:04,636 --> 00:30:07,394 اتفهم ذلك 300 00:30:10,632 --> 00:30:11,631 حسنا.هكذا 301 00:30:14,588 --> 00:30:15,548 شكرا لك 302 00:30:16,587 --> 00:30:17,986 سأقوم بإعداد الفيشار 303 00:30:35,292 --> 00:30:38,329 امتأكدة انه لابأس اذا قام الطفل.. 304 00:30:55,596 --> 00:30:57,194 - ماهو شعورك؟ - متوتر 305 00:31:02,670 --> 00:31:04,748 انا احبك يا (جون جوردن) 306 00:31:05,628 --> 00:31:06,987 انا احبك 307 00:31:07,866 --> 00:31:08,905 احبك ايضا 308 00:33:53,030 --> 00:33:54,230 مرحبا 309 00:33:54,439 --> 00:33:55,398 انا اسف للغاية لأننى لم اكن موجود 310 00:33:57,236 --> 00:33:59,395 اسف للغاية 311 00:34:01,393 --> 00:34:06,229 انظر بجوارك 312 00:34:08,827 --> 00:34:11,105 تهانى 313 00:34:11,105 --> 00:34:12,104 انها فتاه 314 00:34:12,104 --> 00:34:13,903 عزيزتى 315 00:34:14,702 --> 00:34:16,021 ياإلهى 316 00:34:21,017 --> 00:34:21,937 (ليا) 317 00:34:22,856 --> 00:34:23,895 مرحبا (ليا) 318 00:34:25,813 --> 00:34:27,812 مرحبا انا ابوك 319 00:34:30,650 --> 00:34:31,849 انظرى اليها 320 00:34:36,725 --> 00:34:37,804 جون 321 00:34:39,722 --> 00:34:41,321 جون تفقدها 322 00:34:41,321 --> 00:34:44,199 انها بخير 323 00:34:44,199 --> 00:34:48,635 - بخير. - لا 324 00:34:49,794 --> 00:34:52,753 لا اعرف ماذا حدث؟ وكأن المنزل مسكون 325 00:34:53,351 --> 00:34:57,068 لايمكننى ان اعود ابدا 326 00:34:58,507 --> 00:35:00,106 لست مضطرة لذلك 327 00:35:00,106 --> 00:35:01,105 اطلاقا 328 00:35:09,130 --> 00:35:11,330 باسيدينا -كاليفورنيا 329 00:36:04,055 --> 00:36:06,255 عزيزتى, امستعدة؟ 330 00:36:08,280 --> 00:36:10,480 ثانية واحدة 331 00:36:10,505 --> 00:36:11,705 اسمع ستفعل هذا! 332 00:36:14,730 --> 00:36:15,930 ثم 333 00:36:17,964 --> 00:36:20,363 انت تحتاجين الى الخروج هيا 334 00:36:21,361 --> 00:36:23,958 اتعتقد حقا انها يجب ان تذهب؟ 335 00:36:24,958 --> 00:36:26,997 اعنى بطنها منتفخة قليلا 336 00:36:25,997 --> 00:36:26,997 (ليا) بخير 337 00:36:26,997 --> 00:36:29,794 كلاكما يحتاجا الى الخروج لم تخرجا من فترة طويلة 338 00:36:29,794 --> 00:36:32,872 - اعرف لكن.. - انظرى ماذا لدينا هنا 339 00:36:32,872 --> 00:36:33,871 انه جميل , حسنا 340 00:36:33,871 --> 00:36:38,587 هيا انت تحتاجين لهذا وانا احتاجه ايضا و(ليا) تحتاج ان ترى لون مختلف 341 00:36:38,587 --> 00:36:39,586 توقف -اتريد ان تجربى 342 00:36:39,586 --> 00:36:43,783 ماذا يطلقون عليها ؟ (كوكبتر) 343 00:36:43,784 --> 00:36:44,786 انها مشوقة 344 00:36:46,141 --> 00:36:51,017 حسنا .حسنا سأذهب عندما تتوقف عن الكلام 345 00:36:53,415 --> 00:36:54,574 هيا لنذهب 346 00:36:54,599 --> 00:36:55,799 انظر اليها 347 00:37:08,643 --> 00:37:11,121 لايمكننا ان نسمح للخوف بالسيطرة علينا 348 00:37:12,080 --> 00:37:16,077 لن نكون بمفردنا ابدا عندما نسير مع الله 349 00:37:17,396 --> 00:37:21,753 اهذا حقيقى اننا نعرف الكثير عن الخوف؟ 350 00:37:23,072 --> 00:37:26,549 نحتاج ان نواجه مخاوفنا لنفهمها بشكل افضل 351 00:37:32,224 --> 00:37:34,582 نحتاج ان نشعل الاضواء المنيرة 352 00:37:34,582 --> 00:37:36,781 تجاه تلك الوحوش 353 00:37:36,781 --> 00:37:40,298 الذين يتغذون على مخاوفنا شكوكنا 354 00:37:40,738 --> 00:37:43,975 علينا ان نواجه بأنفسنا 355 00:37:43,975 --> 00:37:47,092 علينا ان نتذكر المؤمنين 356 00:37:47,092 --> 00:37:50,809 حياة الحقيقة هى المقصد 357 00:37:54,686 --> 00:37:57,084 (ميا) اتمانعين اذا صورت طفلتك 358 00:37:57,084 --> 00:38:01,481 احب ان اصور الرعية الجدد بهذه الكنيسة 359 00:38:02,760 --> 00:38:04,399 بالطبع لا مانع 360 00:38:05,518 --> 00:38:07,116 -لالا ضعيها بجوارك 361 00:38:08,196 --> 00:38:10,154 - انت لاتريد ان اظهر بالصورة 362 00:38:10,154 --> 00:38:11,153 بالطبع اريد 363 00:38:11,153 --> 00:38:14,271 الامهات اقرب الى الله اكثر من اى مخلوق 364 00:38:14,271 --> 00:38:17,348 لوحدهم يمكنهم ان يحققوا معجزات الله عن طريق الولادة 365 00:38:19,373 --> 00:38:21,573 (ليا) ابتسمى 366 00:38:24,463 --> 00:38:25,901 رائعة 367 00:38:25,901 --> 00:38:26,901 بالطبع هى كذلك 368 00:38:30,178 --> 00:38:33,935 لازلت افتقد غيابكم كل احد 369 00:38:35,614 --> 00:38:37,572 لا بد ان الامور كانت عصيبة.. 370 00:38:37,572 --> 00:38:39,171 انه جون يجب ان اذهب 371 00:38:40,450 --> 00:38:42,408 لا يزال امامنا الكثير للقيام به 372 00:38:42,408 --> 00:38:46,965 لسوء الحظ ليس لدى القدرة لمساعدتكم فى هذا 373 00:38:48,483 --> 00:38:51,721 اعتقد انه علينا الاعتناء بأنفسنا فى بضعة اشياء 374 00:38:51,721 --> 00:38:52,720 اجل 375 00:39:19,538 --> 00:39:21,657 حسنا, اعتقد ان هذا اخر واحد 376 00:39:23,136 --> 00:39:25,574 على احدهم ان يفتح الشامبانيا 377 00:39:29,770 --> 00:39:30,650 سأتولى الامر 378 00:40:05,821 --> 00:40:08,619 كيف وصلت الى هنا اقسم اننى القيتها 379 00:40:09,459 --> 00:40:10,937 انا لا اعرف 380 00:40:11,497 --> 00:40:14,495 لابد انك اخذت التى بجوارها 381 00:40:15,054 --> 00:40:16,573 اعطنى اياها 382 00:40:17,732 --> 00:40:18,931 لا..لا 383 00:40:21,289 --> 00:40:23,487 لقد اهديتها لى كهدية 384 00:40:24,512 --> 00:40:26,712 كما قال القس يجب ان نواجه مخاوفنا صحيح؟ 385 00:40:29,003 --> 00:40:30,042 اانت متأكدة؟ 386 00:40:30,522 --> 00:40:31,481 اجل 387 00:40:49,006 --> 00:40:52,206 هاهى تبدو مناسبة لهذا المكان 388 00:42:26,512 --> 00:42:27,471 -انا اسف للغاية -معذرة 389 00:42:29,949 --> 00:42:30,989 شكرا لكما 390 00:42:35,145 --> 00:42:36,184 مرجبا 391 00:42:36,664 --> 00:42:38,463 هل تعيشان هنا؟ 392 00:42:38,982 --> 00:42:41,460 - نعم - لا تخبريها 393 00:42:42,100 --> 00:42:44,857 لايجب عليك اخبارها انها غريبة 394 00:42:46,616 --> 00:42:48,495 هذا منطقيا جدا 395 00:42:50,095 --> 00:42:51,133 لقد احببت دميتك 396 00:42:51,651 --> 00:42:52,650 لدى واحدة مثلها 397 00:42:53,610 --> 00:42:55,048 انت ايضا؟ 398 00:42:55,287 --> 00:42:57,726 القليل منهم فى الواقع 399 00:42:58,751 --> 00:42:59,951 انا (ميا) وهذه (ليا) 400 00:43:04,002 --> 00:43:05,121 ماهو اسمك؟ 401 00:43:05,121 --> 00:43:07,919 - انا - قلت لك لا تخبريها 402 00:43:13,315 --> 00:43:17,152 حسنا , ربما يمكننا ان نصبح اصدقاء يوما ما 403 00:44:02,715 --> 00:44:05,353 -مرحبا انت الوافدة الساكنة الجديدة اليس كذلك؟ 404 00:44:06,632 --> 00:44:10,069 -اجل -اعتقد انها سعيدة للغاية 405 00:44:10,069 --> 00:44:11,068 -هذه (ليا) -انها جميلة 406 00:44:11,068 --> 00:44:13,067 انا (ميا) 407 00:44:14,466 --> 00:44:16,704 مرحبا انا ايفلين 408 00:44:17,703 --> 00:44:18,542 تفضلى 409 00:44:18,542 --> 00:44:20,541 كان المفضل لإبنتى 410 00:44:20,541 --> 00:44:23,738 كانت تشبهك عندما كانت صغيرة 411 00:44:25,737 --> 00:44:28,055 هذا لطيف للغاية شكرا لك 412 00:44:29,094 --> 00:44:31,532 حسنا يمكنك ان تأتى فى وقت 413 00:44:31,532 --> 00:44:32,531 اشكرك 414 00:44:59,949 --> 00:45:01,788 انظرى ماذا رسموا لك 415 00:45:01,813 --> 00:45:03,013 اترى؟ هذا نحن 416 00:45:05,038 --> 00:45:07,238 ها انت ذا 417 00:45:10,063 --> 00:45:12,263 هناك بقية منهم 418 00:45:11,288 --> 00:45:13,488 انظرى 419 00:46:02,939 --> 00:46:04,777 اعلينا التحدث الى والديهم؟ 420 00:46:05,537 --> 00:46:09,574 اذا رسمت (ليا) شيئا كهذا فسأود ان اعرف عنها 421 00:46:09,574 --> 00:46:12,571 لن تفعل شيئا كهذا ابدا هذا ليس جيدا حتى , انظرى الى تقسيماتهم 422 00:46:13,730 --> 00:46:15,928 (جون) -اجل سيدتى 423 00:46:16,247 --> 00:46:21,363 اذا فعلت فسأود ان اعلم كذلك لذا لنذهب اعرف اين يسكنون ولكن هذا ليس بلأمر المهم, حسنا 424 00:46:23,483 --> 00:46:28,283 ليس تهديدا او ماشابه انها مجرد مخيلة اطفال زائدة 425 00:46:27,879 --> 00:46:28,918 نعم اعلم 426 00:46:59,254 --> 00:47:00,653 اسف 427 00:47:00,653 --> 00:47:01,652 اوتعلمين؟ 428 00:47:03,970 --> 00:47:07,407 ليلة الغد لست مضطرا لأن اعمل لوقت متأخر لأذا... 429 00:47:07,407 --> 00:47:11,644 سآتى للمنزل واجلس... ونتناول عشاء لذيذ 430 00:47:12,403 --> 00:47:15,121 ونتحدث احاديث البالغين 431 00:47:15,601 --> 00:47:16,600 حسنا؟ 432 00:47:16,600 --> 00:47:17,599 ايمكننا فعل ذلك؟ 433 00:49:18,624 --> 00:49:20,824 مرحبا 434 00:49:42,049 --> 00:49:44,249 من انت؟ 435 00:50:13,379 --> 00:50:15,057 لا احد هنا 436 00:50:15,057 --> 00:50:16,056 انا وانت و(ليا) وحسب 437 00:50:16,056 --> 00:50:17,056 اعلم ان هناك احد لقد رأيتها 438 00:50:20,693 --> 00:50:24,090 لقد كانت هنا هناك شىء يحدث ولا استطيع تفسيره 439 00:50:24,090 --> 00:50:25,089 اى شىء؟ 440 00:50:25,849 --> 00:50:26,448 عزيزتى 441 00:50:26,448 --> 00:50:29,686 هذه تخيلات بسبب قلقك 442 00:50:29,686 --> 00:50:32,803 هذا طبيعى بالنسبة لأم كانت تمر ... 443 00:50:32,803 --> 00:50:36,080 ليس لكونك طبيب ستكون عالما بكل شىء 444 00:50:48,191 --> 00:50:49,750 اعتقد ان علينا التحدث لشخص ما 445 00:50:53,027 --> 00:50:53,986 مثل من ؟ 446 00:50:55,945 --> 00:50:56,984 جون 447 00:51:00,701 --> 00:51:01,940 لست مجنونة يا(جون) 448 00:51:02,539 --> 00:51:03,698 لست كذلك 449 00:51:03,698 --> 00:51:07,096 لم اقل انك مجنونة, حسنا ولا اتحدث عن طبيب نفسى 450 00:51:11,212 --> 00:51:13,131 لقد قمنا باللجوء اللى الكنيسة ي -ابتى- 451 00:51:14,250 --> 00:51:17,927 هذا ما فعله ابواى عندما مروا بظروف عصيبة ولقد افادهم 452 00:51:20,125 --> 00:51:21,644 بالطبع اتفهم 453 00:51:23,003 --> 00:51:26,120 لكنكما تمران بما هو اكبر من ظروف عصيبة 454 00:51:26,800 --> 00:51:30,957 بغض النظر عن اى شىء فهذه حياة صعبة 455 00:51:32,435 --> 00:51:33,954 هذا هو الأمر 456 00:51:34,594 --> 00:51:39,909 الخوض فى امر بهذه الصعوبة سيكون كفيلا بتدميركم 457 00:51:39,909 --> 00:51:40,909 لكنكم نجوتما 458 00:51:40,909 --> 00:51:45,305 وبدلا من استحالة نسيان هذا الماضى السىء 459 00:51:45,305 --> 00:51:50,661 اعتقد انكما تستدخدمانه كمثال لقوتكم عندما تكونوا متحدين 460 00:51:51,820 --> 00:51:55,337 لايجب ان يضعفكما شىءا كهذا ستصبحان اقوى 461 00:51:56,216 --> 00:51:57,695 حسنا 462 00:52:02,252 --> 00:52:03,890 حسنا 463 00:52:16,880 --> 00:52:18,119 - مرحبا - (ميا) صحيح؟ 464 00:52:18,119 --> 00:52:21,636 - (ميا) -بالطبع اتذكر (ميا) 465 00:52:22,275 --> 00:52:23,954 - انت؟ - مرحبا (جون)... 466 00:52:23,954 --> 00:52:28,351 - هذه ايفيلين صاحبة متجر الكتب فى المدينة - اجل اشكرك على الكتاب 467 00:52:28,351 --> 00:52:32,987 لقد ساعدت نفسى بالواقع لقد رايت طفلتكما 468 00:52:32,987 --> 00:52:35,585 وشعرت اننى اعرفكما منذ وقت طويل 469 00:52:35,585 --> 00:52:38,383 اذا اين تذهب هذه الفتاه الجميلة؟ 470 00:52:38,383 --> 00:52:42,379 -نحن.. - على الذهاب للمستشفى فورائى مناوبة ليلية 471 00:52:42,379 --> 00:52:45,777 -هذا شىء مريع -يجب ان احضر قوت يومنا 472 00:52:45,777 --> 00:52:51,532 حسنا اذا اردتم اى مساعدة من جيرانكم فلا تترددوا ان تتصلوا بى 473 00:52:51,532 --> 00:52:52,531 - وداعا - الوداع 474 00:52:55,409 --> 00:52:57,847 على الارجح يجب ان تذهبين هيا الى امك 475 00:52:58,872 --> 00:53:05,072 PICO>PINK 476 00:59:46,097 --> 00:59:48,297 أسفة 477 00:59:51,636 --> 00:59:54,873 - شكرا لك - اشكرك على مجيئك 478 00:59:54,873 --> 00:59:57,551 لابأس لقد تفاجئت بإتصالك 479 00:59:57,551 --> 01:00:00,749 - اخر مرة تحدثنا - قلت لا اريد ان اعلم المزيد 480 01:00:01,388 --> 01:00:09,022 كنت اريد ان اخذ هذه المسافة... حسنا لقد ادركت انه بوسعى ان الاستعانة ببعض المساعدة 481 01:00:09,022 --> 01:00:11,820 اعنى هناك بعض الاسئلة الغير مجابة 482 01:00:12,259 --> 01:00:13,179 اتفهم هذا 483 01:00:14,178 --> 01:00:17,096 لقد احضرت مالدى بقضية (هيجنز) 484 01:00:22,531 --> 01:00:23,930 (انابيل) موجودة هناك 485 01:00:23,930 --> 01:00:26,245 ابنة (هيجنز) 486 01:00:27,024 --> 01:00:30,381 بالطبع تم التقاط هذه الصورة قبل الحادثة 487 01:00:32,718 --> 01:00:37,475 انها مختلفة كثيرا عن اخر مرة رايتها فيها اليس كذلك 488 01:00:40,154 --> 01:00:43,913 هذه الهيئة التى تظهر بها؟ هل تم تحديد ماهى؟ 489 01:00:44,913 --> 01:00:47,413 -لأى شىء بالتحديد؟ -انا لا اعلم 490 01:00:47,812 --> 01:00:49,130 دافع لمهجامتهم 491 01:00:49,430 --> 01:00:52,427 اشخاص مجانين يفعلون اشياء مجنونة 492 01:00:52,427 --> 01:00:53,746 نعم اعلم ذلك 493 01:00:54,985 --> 01:00:57,184 لا اعتقد انهم مجانين 494 01:00:58,223 --> 01:00:59,981 لابد ان يكون هناك سبب 495 01:01:01,340 --> 01:01:06,456 بعد الكثير من البحث وجدت ان افعالهم نوع من العبادة 496 01:01:07,775 --> 01:01:11,012 كانوا يحاولون ان يشعوذوا شىء ما 497 01:01:13,690 --> 01:01:14,969 شىء كماذا؟ 498 01:01:14,969 --> 01:01:16,968 الشيطان ,ارواح شريرة 499 01:01:16,968 --> 01:01:20,165 الجن لا اعرف بالتحديد 500 01:01:20,165 --> 01:01:22,963 - لم يعد يهم .. - لم لا ؟ 501 01:01:22,988 --> 01:01:25,188 لان هذا يحدث بالفعل 502 01:01:40,038 --> 01:01:41,297 سيدتى 503 01:01:42,188 --> 01:01:44,106 هذه فوضى 504 01:01:44,546 --> 01:01:47,863 ربما يسعون لشىء ما الله وحد اعلم به 505 01:01:47,863 --> 01:01:51,900 ربما سيفعلون كل شىء 506 01:01:52,419 --> 01:01:53,818 ربما يفعلون اشياء فظيعة 507 01:02:03,211 --> 01:02:05,169 ايعنى هذا اى شىء لك؟ 508 01:02:09,446 --> 01:02:13,482 هل عرفت ما الذى يعنيه تعبير ال(سيجار)؟ 509 01:02:14,194 --> 01:02:16,353 اتمانع ان احتفظت بتلك؟ 510 01:02:17,096 --> 01:02:18,193 انا وحسب 511 01:02:22,718 --> 01:02:24,918 شىء أخر.. الهذا اسم؟ 512 01:02:31,043 --> 01:02:33,243 يسمى نفسه (حامل المطر 513 01:02:53,291 --> 01:02:54,650 مرحبا مجددا 514 01:02:56,688 --> 01:02:58,487 اهناك شىء يمكننى مساعدتك به؟ 515 01:02:59,126 --> 01:03:02,763 كلا كنت اتصفح فقط 516 01:03:03,722 --> 01:03:05,281 لقد اكتشفت شىء للتو 517 01:03:05,281 --> 01:03:08,598 انت كاذبة فظيعة 518 01:03:10,597 --> 01:03:12,875 الان مالذى تبحثين عنه حقا ؟ 519 01:03:13,754 --> 01:03:16,592 - ربما سأعود لاحقا - (ميا). 520 01:03:17,112 --> 01:03:21,508 انا كبيرة مما يعنى ان هذا لن يفاجئنى 521 01:03:21,508 --> 01:03:24,706 واذا تم ذلك سيكون من الصعب ان افعل شىء تجاهه 522 01:03:24,706 --> 01:03:26,904 ستخبرينى ام ... 523 01:03:26,904 --> 01:03:30,661 اعتقد ان عائلتى مطاردة من شبح 524 01:03:32,140 --> 01:03:34,338 حسنا اتبعيننى 525 01:03:40,093 --> 01:03:42,851 انا اعلم ان هذا يبدوا جنونا ان يطاردنا شبح 526 01:03:42,851 --> 01:03:46,848 لا يوجد شىء مجنون لقد رأيت الفظائع 527 01:03:46,848 --> 01:03:49,206 الشىء السليم هو المجنون 528 01:03:49,206 --> 01:03:51,004 اتؤمنين بتلك الاشياء؟ 529 01:03:52,643 --> 01:03:57,919 لتعتبرينى فقط اننى خضت تجارب كثيرة فى الحياة 530 01:03:57,919 --> 01:04:00,397 ساعدتنى فى تنوير عقلى 531 01:04:08,870 --> 01:04:12,427 لا اعتقد ان ما تظنينه عن شبح تلك الفتاه صحيح 532 01:04:13,347 --> 01:04:14,506 ولم لا؟ 533 01:04:15,025 --> 01:04:20,701 الاشباح لايتواجدون الا فى الاماكن الغير مسكونة 534 01:04:20,701 --> 01:04:23,701 عادة فى الاماكن التى حدثت فيها فاجعة مثل منزلك القديم 535 01:04:24,058 --> 01:04:26,536 لكننا انتقانا ولايزال يحدث 536 01:04:26,536 --> 01:04:28,494 ولهذا استبعد كونه شبحاً 537 01:04:29,134 --> 01:04:34,210 ولكنك تقولين ان هذا الشىء يريد الاستحواذ على شىء ما 538 01:04:35,129 --> 01:04:40,685 لقد رأيت بالماضى ان هؤلاء لا علاقة لهم بالاشباح 539 01:04:40,685 --> 01:04:43,203 بل يسكنون روح الانسان 540 01:04:43,882 --> 01:04:46,760 لذا لن يتواجد فى الجسد ابدا 541 01:04:47,839 --> 01:04:49,078 الشياطين 542 01:04:50,277 --> 01:04:51,956 وماذا يريدون؟ 543 01:04:53,315 --> 01:04:54,674 الروح 544 01:04:55,473 --> 01:04:57,911 ولن يتوقفوا حتى يحصلون عليها 545 01:05:00,149 --> 01:05:01,428 وماذا نفعل؟ 546 01:05:03,187 --> 01:05:06,104 امل ان تكون الاجابة فى هذا 547 01:05:22,212 --> 01:05:24,969 هذه لتعود لابنتى 548 01:05:26,248 --> 01:05:29,006 لقد ماتت عندما كانت بعمرك 549 01:05:31,484 --> 01:05:32,523 انا اسفة 550 01:05:34,282 --> 01:05:38,439 بدونها لا اعتقد ان بوسعى الحياة 551 01:05:39,917 --> 01:05:47,072 وبينما كنت احاول الانتحار سمعت صوتها 552 01:05:48,790 --> 01:05:51,428 اخبرتنى انه لم تحن نهايتى 553 01:05:51,908 --> 01:05:54,506 ان الله لديه سبب لوجودى 554 01:05:55,585 --> 01:05:57,863 انتم كذلك لديكم سبب يا (ميا) 555 01:05:58,822 --> 01:06:00,781 لحماية عائلتكم 556 01:06:00,781 --> 01:06:03,778 لذا لاتحسبين انك مجنونة لمحاولة القيام بهذا 557 01:06:03,778 --> 01:06:06,176 اصنعى ما تحسبين انه صحيح 558 01:06:07,216 --> 01:06:09,334 اصنعى مايتعين عليك فعله 559 01:07:01,359 --> 01:07:03,559 الشيطان يتمكن من النفوس الضعيفة 560 01:07:12,084 --> 01:07:14,284 سعيا وراء افتراس ارواحهم 561 01:07:15,009 --> 01:07:17,209 و كى يقوم بشعوذتهم 562 01:07:20,039 --> 01:07:22,318 يجب التضحية بالدماء 563 01:07:22,915 --> 01:07:25,792 للتكفير عن ذلك 564 01:07:34,017 --> 01:07:35,917 ما الذى يتعين على فعله؟ 565 01:08:53,942 --> 01:08:55,142 (ليا) 566 01:08:56,167 --> 01:08:57,367 (ليا) 567 01:08:57,392 --> 01:08:58,592 (ليا) 568 01:09:00,277 --> 01:09:01,316 لا 569 01:09:13,986 --> 01:09:14,985 (ليا) 570 01:10:09,342 --> 01:10:10,581 ماذا حدث؟ 571 01:10:14,018 --> 01:10:15,897 ساعدنا يجب ان نحضر القس 572 01:10:37,479 --> 01:10:38,758 اشكرك على مجيئك يا أبتى -بالطبع 573 01:10:46,916 --> 01:10:47,915 (ميا) 574 01:10:48,794 --> 01:10:51,872 اريد انا ارى هذه الدميه 575 01:11:29,042 --> 01:11:31,320 - (جون) تخلص منها -حاولت ذلك 576 01:11:31,320 --> 01:11:33,958 لكنها كانت فى اخر صناديقنا 577 01:11:33,958 --> 01:11:37,555 لازلت لا اعلم علاقة الدمية بهذا الشيطان المزعوم 578 01:11:38,634 --> 01:11:43,710 الشياطين تستخد احيانا اشخاص كاوعية لتحقيق اهدافهم 579 01:11:44,470 --> 01:11:45,948 اهدافهم 580 01:11:46,948 --> 01:11:48,666 ارواحنا (يا (جون) 581 01:11:49,346 --> 01:11:50,984 الهذا يطاردون (ليا) 582 01:11:53,143 --> 01:11:55,141 - يريدون روحها؟ - لا..لا 583 01:11:55,980 --> 01:11:58,458 الشياطين لا تأخذ الارواح وحسب يا (ليا) 584 01:11:58,458 --> 01:12:02,055 يجب تقديم الارواح للشياطين قبل ان يتمكنوا من اخذهم 585 01:12:02,655 --> 01:12:05,093 لا اخطط لأن اقدم روحى قريبا 586 01:12:06,212 --> 01:12:08,211 الشر يستولى على الحياة 587 01:12:08,211 --> 01:12:10,808 الشيطان يتلاعب بذلك 588 01:12:10,808 --> 01:12:13,526 لا احد يرغب فى تقديم روحه 589 01:12:13,526 --> 01:12:15,525 ماذا نفعل لنتخلص منهم؟ 590 01:12:17,043 --> 01:12:19,002 كيف نمنعه من الرجوع؟ 591 01:12:19,002 --> 01:12:20,001 انا لا اعلم 592 01:12:20,800 --> 01:12:21,720 ليس بعد 593 01:12:22,319 --> 01:12:24,318 ربما الكنيسة يكون لديهم الحل 594 01:12:24,402 --> 01:12:33,960 سمعت ان الكنائس كانت تتعامل قديماً مع هذه الاشياء ربما يكون مكانا للتخلص منهم 595 01:12:34,030 --> 01:12:35,549 اذا ماذا نفعل الان؟ 596 01:12:36,788 --> 01:12:39,865 لا يمكننى ان اترك (ليا) بجانب هذه الدمية 597 01:12:42,143 --> 01:12:43,382 دعونى آخذها 598 01:12:44,541 --> 01:12:50,657 ربما وجودها فى مكان مقدس سيضعف الشيطان للقيام بقذارته 599 01:12:53,454 --> 01:12:54,693 شكرا لك أبتى 600 01:12:55,773 --> 01:12:56,612 بالطبع 601 01:13:54,446 --> 01:13:58,003 - هيا لنذهب الى السرير - لا استطيع (جون) 602 01:13:58,003 --> 01:13:59,801 - ليس قبل ان اتأكد من عدم رجوعها - (ميا) 603 01:13:59,801 --> 01:14:00,800 هيا.. 604 01:14:02,079 --> 01:14:04,158 - اسمعى - لا استطيع (جون) 605 01:14:04,158 --> 01:14:06,156 ماذا ان مكثت بجوارها؟ يجب ان ترتاحى 606 01:14:07,835 --> 01:14:08,874 حسناً؟ 607 01:14:09,114 --> 01:14:09,833 حسنا 608 01:14:10,912 --> 01:14:11,832 عمت مساء 609 01:14:12,471 --> 01:14:13,350 (جون) 610 01:14:16,588 --> 01:14:17,147 نعم 611 01:14:18,027 --> 01:14:19,865 اشكرك لأنك تصدقنى 612 01:14:21,144 --> 01:14:23,542 لم اعرف اذا كنت... 613 01:14:23,542 --> 01:14:24,541 (ميا) 614 01:14:25,741 --> 01:14:27,939 احبك 615 01:14:27,939 --> 01:14:29,817 اصدقك دوما 616 01:14:34,494 --> 01:14:35,293 تصبحين على خير 617 01:14:36,532 --> 01:14:38,890 اتعتقد ان ما فعله القس (بيريس) سيساعد؟ 618 01:14:39,929 --> 01:14:40,928 اجل اعتقد ذلك 619 01:15:09,053 --> 01:15:10,253 هيا 620 01:17:09,330 --> 01:17:11,688 هذا لـ (ميا) 621 01:17:12,688 --> 01:17:14,646 سيكون هذا سرا 622 01:17:15,746 --> 01:17:17,542 هذا بينى وبينها 623 01:17:18,067 --> 01:17:20,267 انها تريد هذه الألعاب 624 01:17:20,692 --> 01:17:21,839 ستفسديها 625 01:17:23,840 --> 01:17:25,879 لقد كان لدى طفلة 626 01:17:27,504 --> 01:17:29,194 محال ان تفسدى طفلة 627 01:17:29,219 --> 01:17:30,419 هذا صحيح 628 01:17:30,444 --> 01:17:32,944 عليك ان تحضرى لها دولابا 629 01:17:34,270 --> 01:17:35,770 لأن هذه الثياب لها 630 01:17:35,813 --> 01:17:37,013 رائع 631 01:18:05,565 --> 01:18:08,083 مهلا ياعزيزتى يالك من فتاه جميلة 632 01:18:08,108 --> 01:18:11,308 انها لم تأخذ على الملابس الجديدة بعد 633 01:18:11,440 --> 01:18:14,717 انظرى هنا 634 01:18:17,675 --> 01:18:18,514 على مهلك هيا 635 01:18:20,233 --> 01:18:21,912 حسنا 636 01:18:23,001 --> 01:18:24,959 ها نحن ذا تمهلى يا (ليا) 637 01:18:36,084 --> 01:18:38,284 انت منقذة 638 01:18:39,258 --> 01:18:41,896 ما اكثر شىء يذكرك بها؟ 639 01:18:42,374 --> 01:18:47,411 كل شىء كان هناك شىء يجعلنى اتعلق بها عندما كانت طفلة 640 01:18:51,488 --> 01:18:53,326 اتممانعين لو سألتك كيف رحلت؟ 641 01:18:54,366 --> 01:18:56,684 اتفهم ذلك ان لم تريدى التحدث عنها 642 01:18:56,684 --> 01:18:58,203 لا.لابأس 643 01:18:59,082 --> 01:19:00,641 لقد كان حادث سيارة 644 01:19:02,879 --> 01:19:05,357 كنا عائدين من منزل والداى 645 01:19:05,836 --> 01:19:08,914 حيث وقعت الحادثة 646 01:19:08,914 --> 01:19:10,433 كنت متعبة 647 01:19:11,912 --> 01:19:14,589 الأسرة تسبب لك هذا 648 01:19:15,868 --> 01:19:19,545 كان هناك ضباب 649 01:19:22,863 --> 01:19:28,378 اخر شىء اتذكره هو ... نظرتى للمقعد المجاور للسائق 650 01:19:29,138 --> 01:19:32,135 كانت ابنتى نائمة 651 01:19:34,813 --> 01:19:38,410 كانت فى طريقها لتصبح سيدة جميلة 652 01:19:43,047 --> 01:19:46,044 ثم اسيقظت بعد 3 اسابيع 653 01:19:46,044 --> 01:19:47,963 وليتنى لم افعل 654 01:19:50,161 --> 01:19:52,599 لم استطيع توديعها 655 01:19:54,158 --> 01:19:58,135 حيث كان بوسعى التضرع الى الله ان يأخذنى اولا 656 01:20:00,433 --> 01:20:02,231 لقد ارتكبت خطأ 657 01:20:05,429 --> 01:20:07,267 وهى ربحت الجائزة 658 01:20:41,240 --> 01:20:42,079 أبتى 659 01:20:44,318 --> 01:20:45,357 أين هى.. 660 01:20:45,956 --> 01:20:46,836 أين ماذا؟ 661 01:20:47,355 --> 01:20:48,394 الدمية 662 01:20:49,514 --> 01:20:51,832 انت اخذتها معك! 663 01:20:56,068 --> 01:20:57,827 الشر 664 01:20:58,666 --> 01:21:02,183 حاضراً لقد رأيته بنفسى 665 01:21:03,180 --> 01:21:07,019 لقد شعرت به وشعرت كم يريدها 666 01:21:08,498 --> 01:21:09,577 ماذا يريد؟ 667 01:21:10,617 --> 01:21:13,055 اخذ روحها 668 01:21:13,055 --> 01:21:16,972 ولكنك قلت انه لايستطيع اخذها مالم يعرض عليه 669 01:21:18,051 --> 01:21:21,888 الطفل الرضيع لايستطيع ان يعرض روحه 670 01:21:23,686 --> 01:21:24,765 (ليا) 671 01:21:25,405 --> 01:21:26,244 (ليا) 672 01:21:37,995 --> 01:21:39,154 ساتولى ذلك 673 01:21:41,472 --> 01:21:43,071 - اهلا - (ميا) 674 01:21:43,990 --> 01:21:46,589 تعرض الاب (بيريس) لحادثة لقد قال .... 675 01:21:51,144 --> 01:21:53,622 - (جون) - (ميا) عليك الخروج من المنزل. 676 01:21:53,622 --> 01:21:54,621 حسنا,اريدك.. 677 01:21:56,180 --> 01:21:57,339 سأغادر الأن 678 01:22:22,064 --> 01:22:24,264 الاب (بيريس) 679 01:22:29,913 --> 01:22:31,192 اهناك خطب ما؟ 680 01:22:39,745 --> 01:22:43,423 فليكن الله رحيم بروحك 681 01:22:48,100 --> 01:22:50,300 من هذا؟ 682 01:23:03,073 --> 01:23:05,273 علينا الرحيل 683 01:23:08,298 --> 01:23:09,698 (ليا) 684 01:23:25,023 --> 01:23:26,423 (ليا) 685 01:23:31,024 --> 01:23:33,223 (ميا) التليفون معطل,هيا -انتظرى 686 01:23:33,622 --> 01:23:35,341 -زوجى.. يجب ان تأتى معى 687 01:23:35,341 --> 01:23:36,940 يجب ان اجد (ليا) 688 01:23:36,940 --> 01:23:40,418 سنعود,سنذهب للكنيسة الأن تعالى 689 01:24:32,043 --> 01:24:34,243 (ليا) 690 01:24:50,632 --> 01:24:52,031 مالذى تريده منى؟ 691 01:24:52,056 --> 01:24:54,256 مالذى تريده منى؟ 692 01:25:51,001 --> 01:25:53,201 ابتعدى عنى 693 01:25:55,226 --> 01:25:57,426 ابتعدى عنى 694 01:26:15,051 --> 01:26:17,251 (ليا) 695 01:26:18,276 --> 01:26:20,476 (ليا) 696 01:26:35,001 --> 01:26:37,201 رجاءاً يا الله 697 01:26:40,026 --> 01:26:42,226 اعد لى (ليا) رجاءاً 698 01:27:01,376 --> 01:27:02,495 ابتعد 699 01:27:03,294 --> 01:27:04,853 ابتعد عنى 700 01:27:12,078 --> 01:27:15,278 اريد روحك 701 01:28:04,885 --> 01:28:07,043 اعد (ليا) لى 702 01:28:11,005 --> 01:28:12,684 (ميا) 703 01:28:18,084 --> 01:28:19,883 (ميا) 704 01:28:28,083 --> 01:28:30,082 (ميا) 705 01:28:32,082 --> 01:28:34,081 (ميا) 706 01:28:39,106 --> 01:28:41,306 ماذا تريد؟ 707 01:28:56,031 --> 01:28:58,231 -(ميا) انها بالداخل -هيا 708 01:28:58,256 --> 01:29:00,156 (ميا) 709 01:29:03,181 --> 01:29:05,381 (ميا) 710 01:29:11,006 --> 01:29:13,206 توقف,توقف 711 01:29:15,309 --> 01:29:17,587 لابأس عليك ان تستمعى لى اهدئى ارجوك 712 01:29:18,906 --> 01:29:21,784 - لقد اخذوا طفلتى 713 01:29:21,784 --> 01:29:23,783 عليك ان تهدئى رجاءاً اهدئى رجاءاً.حسنا؟ 714 01:29:24,083 --> 01:29:25,481 يريدون روحها 715 01:29:25,780 --> 01:29:27,779 على ان ابادلها -لا يا (ميا) 716 01:29:27,779 --> 01:29:28,778 (ميا) لا 717 01:29:28,778 --> 01:29:29,777 لا تفعلى ذلك 718 01:29:29,777 --> 01:29:31,456 سيعيدها 719 01:29:31,456 --> 01:29:33,095 (ميا) اسمعينى 720 01:29:33,095 --> 01:29:34,494 (ميا) انا احتاجك هنا 721 01:29:34,813 --> 01:29:37,371 حسنا,ياعزيزتى ,انا احتاجك هنا لاتفعلى هذا رجاءاً 722 01:29:39,130 --> 01:29:40,529 احبك يا (جون) 723 01:29:43,446 --> 01:29:45,884 اعرف انك ستعتنى بـ(ليا) 724 01:29:47,163 --> 01:29:48,962 عليك ان توصل لها رسالة 725 01:29:48,987 --> 01:29:50,187 أخبرها.. اخبرها اننى احبها 726 01:29:57,995 --> 01:29:58,994 لا,لا 727 01:29:59,034 --> 01:29:59,993 توقفى 728 01:30:00,033 --> 01:30:01,032 يريد روحها يا (جون) 729 01:30:01,032 --> 01:30:02,031 (ميا) لن يأخذ شيئا 730 01:30:02,031 --> 01:30:03,430 اريد طفلتى 731 01:30:03,455 --> 01:30:04,655 اهدئى 732 01:30:05,589 --> 01:30:06,948 (ميا) اسمعينى 733 01:30:06,948 --> 01:30:08,226 لا يمكنك فعل ذلك (ميا) 734 01:30:08,251 --> 01:30:09,451 الطفلة تحتاج لوالدتها 735 01:30:11,944 --> 01:30:13,822 سيأخذ روحها 736 01:30:13,822 --> 01:30:14,821 من فضلك 737 01:30:14,821 --> 01:30:15,820 -لقد قال بيريس 738 01:30:17,379 --> 01:30:18,818 ليس عليك فعل هذا 739 01:30:18,818 --> 01:30:19,817 ليس عليك فعل هذا توقفى ,توقفى 740 01:30:22,055 --> 01:30:24,214 لقد قولت انك ستعتنى بها لقد وعدتنى 741 01:30:24,214 --> 01:30:26,932 فلتفكرى بهذا يا (ميا) فكرى بـ(ليا) 742 01:30:26,932 --> 01:30:28,410 حسنا فكرى بها 743 01:30:28,410 --> 01:30:30,409 ارجوك لاتفعلى ذلك 744 01:30:30,409 --> 01:30:31,408 يريد روحها 745 01:30:35,245 --> 01:30:36,804 لابد ان هناك طريقة اخرى -بلى 746 01:30:38,642 --> 01:30:40,401 يمكننى ان اصحح الأمر -هذا مايريده 747 01:30:42,000 --> 01:30:43,119 لا ,لآ 748 01:31:07,044 --> 01:31:08,244 ياإلهى 749 01:31:08,269 --> 01:31:10,469 الله يقدر تضحياتنا 750 01:31:12,495 --> 01:31:15,093 تضحياتنا تلمس قلب الله 751 01:31:15,093 --> 01:31:17,691 وتجلب مساعدته 752 01:31:18,730 --> 01:31:21,248 المسيح قال ان هؤلاء رعيتى 753 01:31:22,367 --> 01:31:25,205 وان عليكم ان تحبوا بعضكم كما احبكم 754 01:31:29,122 --> 01:31:32,080 لاتوجد محبة اعظم من هذا حيث وهب حياته لآصدقائه 755 01:31:36,105 --> 01:31:37,305 فلنصلى 756 01:31:48,986 --> 01:31:51,464 بعد 6 اشهر 757 01:31:55,980 --> 01:31:57,659 لقد حضرتم القداس 758 01:31:57,659 --> 01:31:58,658 تبدو بحالة جيدة يا أبتى 759 01:31:58,658 --> 01:31:59,657 شكرا لك يا (ميا) 760 01:31:59,657 --> 01:32:01,456 كيف حالكم الأن؟ 761 01:32:01,456 --> 01:32:04,174 نحن بخير حال شكرا لك 762 01:32:04,174 --> 01:32:06,452 اهناك اى بقايا للشيطان 763 01:32:06,452 --> 01:32:07,451 لا 764 01:32:07,451 --> 01:32:08,850 لم يحدث شىء منذ ذلك الحين 765 01:32:08,850 --> 01:32:11,007 اشعر انه رحل 766 01:32:11,032 --> 01:32:13,232 المحقق (كلاركين) اغلق القضية 767 01:32:13,886 --> 01:32:18,163 الشر ضعيف لايمكنه تدمير مالم يصنعه 768 01:32:18,163 --> 01:32:23,438 انا اصلى فقط للتواصل مع الله 769 01:32:27,795 --> 01:32:29,194 سررت برؤيتك 770 01:32:30,872 --> 01:32:32,311 - وداعا - وداعا 771 01:32:33,390 --> 01:32:34,909 اوه, كدت انسى 772 01:32:36,948 --> 01:32:38,306 انها جميلة 773 01:32:38,306 --> 01:32:39,705 شكرا لك يا أبتى 774 01:32:40,465 --> 01:32:42,903 الحب ينبع من قلب الله 775 01:32:43,662 --> 01:32:45,341 كقلب الام 776 01:32:49,018 --> 01:32:50,017 اشكرك 777 01:33:20,073 --> 01:33:21,232 هل استطيع مساعدتك؟ 778 01:33:21,232 --> 01:33:25,029 انا اود ان اشترى اى شىء لإبنتى 779 01:33:25,828 --> 01:33:27,267 انها ممرضة 780 01:33:27,867 --> 01:33:29,985 دائما ماتساعد الناس 781 01:33:31,264 --> 01:33:34,102 لقد بحثت فى كل مكان عن واحدة مثل هذه 782 01:33:34,102 --> 01:33:36,100 ولم اتمكن من ايجادها 783 01:33:43,334 --> 01:33:44,573 هل تريدينها؟ 784 01:33:44,573 --> 01:33:45,573 اجل من فضلك 785 01:34:44,573 --> 02:33:45,573 {\fs50\fad(1000?1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}ترجمة ^X^ Pico ^X^