[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles Scroll Position: 0 Active Line: 18 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 89-furigana,Arial Rounded MT Bold,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 8-furigana,Arabic Typesetting,12.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 8,Arabic Typesetting,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 89,Arial Rounded MT Bold,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.18,0:00:31.04,89,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}تــرجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||{\c} Dialogue: 0,0:00:32.18,0:00:34.34,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"شركة "ليون غيت" بالإشتراك مع أفلام "ميلينيم\N: تُقدم{\c} Dialogue: 0,0:00:48.18,0:00:51.74,89,,0,0,0,,{\an1\c&H00FFFF&}."ناقلة السجن المُدرعة"{\c} Dialogue: 0,0:00:53.18,0:00:55.61,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد إستردّنا الهارب مُجدداً{\c} Dialogue: 0,0:00:55.78,0:00:57.91,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.نحن عائدون إلى السجن الآن{\c} Dialogue: 0,0:00:58.88,0:01:01.11,89,,0,0,0,,{\an1\c&H00FFFF&}."سجن "دينزالي{\c} Dialogue: 0,0:01:41.45,0:01:42.81,89,,0,0,0,,.الشروع بإستخدام خاتم الحظ Dialogue: 0,0:01:43.61,0:01:45.12,89,,0,0,0,,.أشعر بكثير من الأمان Dialogue: 0,0:01:45.16,0:01:46.95,89,,0,0,0,,.نحن جاهزون للإنقضاض عليهم Dialogue: 0,0:02:30.62,0:02:31.32,89,,0,0,0,,.تمهل Dialogue: 0,0:02:57.03,0:02:57.92,89,,0,0,0,,.حسبك Dialogue: 0,0:03:43.75,0:03:44.66,89,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:03:58.83,0:03:59.77,89,,0,0,0,,لمَ تأخر؟ Dialogue: 0,0:04:00.31,0:04:01.86,89,,0,0,0,,.لا شيء، نحن في طريقنا Dialogue: 0,0:04:02.70,0:04:03.82,89,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:04:21.66,0:04:23.37,89,,0,0,0,,.رفيقك منفعل للغاية Dialogue: 0,0:04:53.27,0:04:55.91,89,,0,0,0,,.ألزموا مواقعكم على الجدار\N!توخوا الحذر Dialogue: 0,0:05:21.45,0:05:22.39,89,,0,0,0,,!أيها الطبيب Dialogue: 0,0:05:25.45,0:05:27.99,89,,0,0,0,,ـ مهلاً، أنسى أمر هذا المختل\Nـ لن أتركه Dialogue: 0,0:05:28.45,0:05:29.39,89,,0,0,0,,!أيها الطبيب Dialogue: 0,0:05:32.11,0:05:32.89,89,,0,0,0,,!أيها الطبيب Dialogue: 0,0:05:34.61,0:05:35.50,89,,0,0,0,,!تحرك Dialogue: 0,0:05:43.81,0:05:45.50,89,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:05:48.81,0:05:52.40,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&} || المُرتزقة ||{\c}\N{\c&H0000FF&}* الجزء الثالث *{\c} Dialogue: 0,0:06:17.99,0:06:21.25,89,,0,0,0,,إنّك تذكرتني الآن، صحيح؟\N.بعد 8 أعوام Dialogue: 0,0:06:22.34,0:06:23.55,89,,0,0,0,,ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:06:23.58,0:06:27.17,89,,0,0,0,,إنّك كنت في سجن العمليات السرّية\N.الذي غير موجود رسمياً Dialogue: 0,0:06:27.21,0:06:29.95,89,,0,0,0,,لقد حصلتُ على موقع السجن\N.(من رجل يدعى (تشارتش Dialogue: 0,0:06:30.73,0:06:32.07,89,,0,0,0,,.عميل سري Dialogue: 0,0:06:32.11,0:06:32.98,89,,0,0,0,,معذرةً؟ Dialogue: 0,0:06:33.86,0:06:36.07,89,,0,0,0,,.متحدث الرسمي لمكتب العمليات Dialogue: 0,0:06:36.10,0:06:37.80,89,,0,0,0,,.شكراً من أجل هذا، يا رجل Dialogue: 0,0:06:38.61,0:06:40.02,89,,0,0,0,,.يالها من مضيعة للحياة Dialogue: 0,0:06:40.05,0:06:43.74,89,,0,0,0,,ـ إنّك أرتكبت خطأ واحد لعين\Nـ لم يكن خطئاً Dialogue: 0,0:06:43.77,0:06:46.98,89,,0,0,0,,،لقد كان غباء، إن فعلت ذلك بيّ\N.سوف أمزق أرباً Dialogue: 0,0:06:47.01,0:06:48.46,89,,0,0,0,,.عليك أن تحاول فعل ذلك Dialogue: 0,0:06:49.42,0:06:50.40,89,,0,0,0,,مهلاً، هلا تود أن تشكر الرفاق؟ Dialogue: 0,0:06:50.43,0:06:53.38,89,,0,0,0,,الرفاق؟\Nأين هم رفاقنا؟ Dialogue: 0,0:06:53.42,0:06:55.98,89,,0,0,0,,... (ـ (هامر)، (غوزمان\Nـ لقد رحلوا Dialogue: 0,0:06:56.51,0:06:58.27,89,,0,0,0,,رحلوا؟ Dialogue: 0,0:06:58.31,0:06:59.86,89,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:07:04.06,0:07:05.07,89,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:07:20.06,0:07:21.67,89,,0,0,0,,سمعتُ إنّك قتلت أشخاص أكثر\N.مما فعله الطاعون Dialogue: 0,0:07:21.71,0:07:23.18,89,,0,0,0,,وماذا يعني؟ Dialogue: 0,0:07:23.22,0:07:25.11,89,,0,0,0,,هل لهذا يطلقون عليك "دكتور الموت"؟ Dialogue: 0,0:07:25.14,0:07:27.08,89,,0,0,0,,.لقد كنتُ أعمل في المجال الطبي Dialogue: 0,0:07:28.98,0:07:30.38,89,,0,0,0,,.لكن هذا منذُ عهد طويل Dialogue: 0,0:07:30.41,0:07:32.73,89,,0,0,0,,لذا، لماذا تم حجزك؟ Dialogue: 0,0:07:34.73,0:07:36.38,89,,0,0,0,,.التهرب من الضريبة Dialogue: 0,0:07:39.81,0:07:42.12,89,,0,0,0,,."إذاً، إنكم كُل ما تبقى من "المُرتزقة Dialogue: 0,0:07:42.16,0:07:43.91,89,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:07:43.95,0:07:47.14,89,,0,0,0,,،لقد بدأنا الفريق بخمسة أفراد\N.وأرتفع إلى 22 فرد Dialogue: 0,0:07:51.05,0:07:53.15,89,,0,0,0,,أرى أن (بارني) لا يزال يعلق\N.القلادات هُناك بالأعلى Dialogue: 0,0:07:55.23,0:08:01.82,89,,0,0,0,,أرى أن صوت جلجلة القلادات يذكرنا\N.. بأن أخواننا ما زالوا هُنا Dialogue: 0,0:08:03.54,0:08:05.56,89,,0,0,0,,.في مكانٍ مــا Dialogue: 0,0:08:06.88,0:08:07.84,89,,0,0,0,,."هيّا، أيها "الفايكنغ Dialogue: 0,0:08:09.27,0:08:11.83,89,,0,0,0,,،توخى الحذر بإستخدام سكينك Dialogue: 0,0:08:12.85,0:08:15.53,89,,0,0,0,,وإلا ربما ستجد قلادتك معلقة\N.هُناك بالأعلى Dialogue: 0,0:08:15.57,0:08:17.70,89,,0,0,0,,.تجلجل أيضاً Dialogue: 0,0:08:19.04,0:08:22.09,89,,0,0,0,,.تجلجل، تجلجل، تجلجل Dialogue: 0,0:08:27.68,0:08:29.18,89,,0,0,0,,.قم بحده عندما تنهتي منه Dialogue: 0,0:08:45.47,0:08:47.22,89,,0,0,0,,.أظن أن رفيقك غريب قليلاً Dialogue: 0,0:08:47.26,0:08:50.03,89,,0,0,0,,بالله عليك (كرسماس)، لقد كان يمر في\N.حالة صعبة لعدة أعوام Dialogue: 0,0:08:50.06,0:08:51.22,89,,0,0,0,,.كم هو محظوظ للغاية Dialogue: 0,0:08:51.26,0:08:57.12,89,,0,0,0,,لقد حاول القيام بعملية أغتيال سياسية غير كفؤ\N."مقابل بضعة دولارات في مكان يُعرف بـ "سوازيلاند Dialogue: 0,0:08:57.16,0:08:58.33,89,,0,0,0,,.وأفسد الأمر Dialogue: 0,0:08:59.48,0:09:00.76,89,,0,0,0,,.إنه شيء مؤذي للنفس Dialogue: 0,0:09:00.79,0:09:02.84,89,,0,0,0,,.أجل، شيء كهذا\N.لكن خلال تلك الأعوام كان طبيباً ماهراً Dialogue: 0,0:09:03.68,0:09:04.88,89,,0,0,0,,.من الضروري أن أقوم بقليل من الفحص الطبي Dialogue: 0,0:09:05.01,0:09:06.82,89,,0,0,0,,ـ لماذا أنت متهكم للغاية؟\Nـ إنّك شخص كاذب Dialogue: 0,0:09:07.35,0:09:08.83,89,,0,0,0,,ـ كاذب؟\Nـ غامض وأبله Dialogue: 0,0:09:09.56,0:09:15.47,89,,0,0,0,,أعني، لهذا السبب أنك تأخذتني وتلف العالم\N.بأسره من أجل إنقاذ هذا الطبيب العبقري Dialogue: 0,0:09:15.50,0:09:16.69,89,,0,0,0,,.كما تصفه Dialogue: 0,0:09:16.73,0:09:20.39,89,,0,0,0,,ـ لأجل ماذا؟\N"ـ لأنه أحد فريق "المُرتزقة Dialogue: 0,0:09:20.39,0:09:21.03,89,,0,0,0,,!بالله عليك Dialogue: 0,0:09:21.06,0:09:23.31,89,,0,0,0,,."ـ إنه من "المرتزقة\Nـ إذاً، إنه أحد أعضاء الفريق Dialogue: 0,0:09:23.34,0:09:24.47,89,,0,0,0,,،حسناً، دعني أخبرك شيئاً Dialogue: 0,0:09:24.50,0:09:28.98,89,,0,0,0,,،عندمــا تكون مسجوناً لأعوام\N.سوف أتي وأقوم بإنقاذك Dialogue: 0,0:09:29.02,0:09:30.46,89,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:09:31.69,0:09:32.68,89,,0,0,0,,.لكني أشك في ذلك Dialogue: 0,0:09:32.72,0:09:34.37,89,,0,0,0,,وأدرك جيداً إنّك ستفعل الشيء\N.ذاته من أجلي Dialogue: 0,0:09:34.40,0:09:35.87,89,,0,0,0,,بصدق؟ Dialogue: 0,0:09:35.91,0:09:37.40,89,,0,0,0,,هل سوف تدعني أقود؟ Dialogue: 0,0:09:37.44,0:09:38.47,89,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:09:42.44,0:09:44.02,89,,0,0,0,,.مرحباً، أيها الطبيب Dialogue: 0,0:09:46.68,0:09:47.67,89,,0,0,0,,ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:09:47.70,0:09:49.32,89,,0,0,0,,.(كرسماس) Dialogue: 0,0:09:49.36,0:09:51.12,89,,0,0,0,,هل هذا اسمك الحقيقي؟ Dialogue: 0,0:09:51.15,0:09:52.48,89,,0,0,0,,.حقيقي Dialogue: 0,0:09:52.51,0:09:54.14,89,,0,0,0,,وهل هذا حقيقي أيضاً؟ Dialogue: 0,0:09:54.17,0:09:59.27,89,,0,0,0,,أوه، كلا، لقد كنتُ أقضي 3 ساعات في\N.كُل صباح لأعمل هذا بالقلم الحبر الأسود Dialogue: 0,0:10:00.28,0:10:00.81,89,,0,0,0,,.هذا وشم حقيقي Dialogue: 0,0:10:02.23,0:10:02.82,89,,0,0,0,,.حقيقي Dialogue: 0,0:10:03.65,0:10:04.81,89,,0,0,0,,.أصلي Dialogue: 0,0:10:04.85,0:10:05.87,89,,0,0,0,,.أنظر إلى هذا Dialogue: 0,0:10:11.15,0:10:12.45,89,,0,0,0,,.لكن صعب التعامل مع مقبضها قليلاً Dialogue: 0,0:10:14.17,0:10:16.42,89,,0,0,0,,أأنت رجل مُحب لسكين؟ Dialogue: 0,0:10:16.45,0:10:18.88,89,,0,0,0,,.بل أفضل رجل يستخدم السكين على الإطلاق Dialogue: 0,0:10:19.64,0:10:21.27,89,,0,0,0,,أني أستخدم السكين قبل أن\N.تقام أعياد الميلاد Dialogue: 0,0:10:21.30,0:10:23.05,89,,0,0,0,,أليس هذا صحيحاً، يا (بارني)؟ Dialogue: 0,0:10:23.09,0:10:24.46,89,,0,0,0,,.إن قلت ذلك Dialogue: 0,0:10:24.49,0:10:27.45,89,,0,0,0,,ربما كنت أستخدم السكين ببراعة\N.وأنت لا تزال ترضع الحليب من ثدي والدك Dialogue: 0,0:10:27.48,0:10:29.42,89,,0,0,0,,.وتحاول أن تتعلم الأكل بالملعقة Dialogue: 0,0:10:29.45,0:10:30.92,89,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:10:30.95,0:10:33.77,89,,0,0,0,,هل يعرف ذلك السر الصغير الذي\Nكنت تخفيه، يا سيد (فايغو)؟ Dialogue: 0,0:10:33.80,0:10:35.70,89,,0,0,0,,.أبقى بعيداً عن دماغي Dialogue: 0,0:10:35.73,0:10:37.29,89,,0,0,0,,سأخبرك شيئاً، لا يسعني الإنتظار\N.للوصول إلى الديار Dialogue: 0,0:10:37.33,0:10:39.05,89,,0,0,0,,... تناول بعض من الطعام الجيد Dialogue: 0,0:10:39.08,0:10:41.34,89,,0,0,0,,،إرتداء بعض الثياب الحريرية Dialogue: 0,0:10:41.37,0:10:43.38,89,,0,0,0,,،وأركب سيارتي "بونتياك" ذي الموديل 1949 Dialogue: 0,0:10:43.42,0:10:46.20,89,,0,0,0,,.وأستمر بقيادتها إلى أن ينفجر مُحركها Dialogue: 0,0:10:47.75,0:10:49.30,89,,0,0,0,,إنّك لم تخبره، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:49.34,0:10:50.77,89,,0,0,0,,يخبرني ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:50.81,0:10:52.92,89,,0,0,0,,.نحن لسنا ذاهبون إلى الديار Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:57.20,89,,0,0,0,,نحن سنعرج إلى تاجر يُدعى (فيكتور مينز) خلال\N.عملية تسليم شحنة من قنابل شديدة الإنفجار Dialogue: 0,0:10:57.34,0:10:59.20,89,,0,0,0,,.بالله عليك يا رجل Dialogue: 0,0:10:59.24,0:11:01.66,89,,0,0,0,,ـ ذلك المكان سيء للغاية\Nـ مهلاً، إنها أمور روتينية Dialogue: 0,0:11:01.70,0:11:03.85,89,,0,0,0,,أتعرف شيئاً، لِمَ لا تأخذني في\N.طريق عودتك من هُناك Dialogue: 0,0:11:04.09,0:11:04.83,89,,0,0,0,,.نحن ينقصنا رجل Dialogue: 0,0:11:05.56,0:11:07.34,89,,0,0,0,,حسناً، كما تعلم، إني أود الإحتفال\N.معكم، يا رفاق Dialogue: 0,0:11:07.78,0:11:10.78,89,,0,0,0,,.لكن ليس بحوزتي معداتي Dialogue: 0,0:11:11.48,0:11:12.38,89,,0,0,0,,.أوه Dialogue: 0,0:11:18.93,0:11:19.85,89,,0,0,0,,!هذه مُعداتي Dialogue: 0,0:11:19.88,0:11:20.76,89,,0,0,0,,.إنها مُعداتك Dialogue: 0,0:11:23.60,0:11:27.30,89,,0,0,0,,يا دكتور، هل شكرت أولئك الرفاق\Nلمساعدتك في الهروب؟ Dialogue: 0,0:11:30.80,0:11:32.27,89,,0,0,0,,.قل شيئاً لهم Dialogue: 0,0:11:38.80,0:11:39.97,89,,0,0,0,,،إستمعوا Dialogue: 0,0:11:42.05,0:11:45.32,89,,0,0,0,,لقد مضى وقت طويل منذُ أن كان\N،لدي سبب مقنع لأشكركم Dialogue: 0,0:11:45.35,0:11:47.82,89,,0,0,0,,.. لذا، أنا فقط أريد Dialogue: 0,0:11:47.86,0:11:50.63,89,,0,0,0,,... أوه، كما تعلمون، أنا Dialogue: 0,0:11:50.67,0:11:52.57,89,,0,0,0,,ـ إنه يحاول ترتيب كلامه\N... ـ أريد فقط أن أقول Dialogue: 0,0:11:58.44,0:11:59.25,89,,0,0,0,,.شكراً لكم Dialogue: 0,0:11:59.29,0:12:01.86,89,,0,0,0,,.إنها حسن نية مبالغ بها Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:03.06,89,,0,0,0,,.أظن إني سأبكي Dialogue: 0,0:12:03.09,0:12:03.81,89,,0,0,0,,هل تعرف شيئاً؟\N.يكفي Dialogue: 0,0:12:07.06,0:12:07.86,89,,0,0,0,,.لا تكن ساخراً Dialogue: 0,0:12:08.40,0:12:10.82,89,,0,0,0,,.لقد كان خطاب رائع، يا دكتور Dialogue: 0,0:12:10.86,0:12:12.51,89,,0,0,0,,.ـ إنّك لم تتكلم منذُ فترة طويلة\Nـ أجل Dialogue: 0,0:12:12.54,0:12:13.88,89,,0,0,0,,.لديك موهبة Dialogue: 0,0:12:13.91,0:12:16.85,89,,0,0,0,,ـ مثل ركوب الدراجة\N"ـ لقد كنتُ أحب كتاب "تشارتشل Dialogue: 0,0:12:16.89,0:12:18.54,89,,0,0,0,,.أظن إني وضحتُ وجهة نظري\N.لقد حركت مشاعري Dialogue: 0,0:12:18.78,0:12:21.96,89,,0,0,0,,ـ لقد حركتك أيضاً\Nـ شيء رائع Dialogue: 0,0:12:22.98,0:12:23.96,89,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:12:25.98,0:12:28.05,89,,0,0,0,,ـ دكتور، من الرائع عودتك\Nـ أجل Dialogue: 0,0:12:30.37,0:12:31.63,89,,0,0,0,,لا يوجد مكان أفضل من هذا\N.لأكون بهِ، أجل Dialogue: 0,0:12:39.97,0:12:42.53,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."مقاديشو" - "الصومال"{\c} Dialogue: 0,0:12:45.91,0:12:47.43,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."ميناء "مقاديشو{\c} Dialogue: 0,0:13:05.12,0:13:06.86,89,,0,0,0,,.لقد وصلتم في الوقت المُناسب، يا رفاق Dialogue: 0,0:13:10.88,0:13:11.72,89,,0,0,0,,.إنه قارب جميل Dialogue: 0,0:13:11.76,0:13:13.24,89,,0,0,0,,.شكراً أيتها السيدات، لقد شيدته بنفسي Dialogue: 0,0:13:13.28,0:13:16.34,89,,0,0,0,,،هُناك ثلاثة فرق يحرسون الميناء Dialogue: 0,0:13:16.38,0:13:18.49,89,,0,0,0,,وفرق مكونة من رجلين يحرسون\N.اليابسة لكل 400 متر Dialogue: 0,0:13:18.52,0:13:19.93,89,,0,0,0,,.عمل رائع Dialogue: 0,0:13:19.96,0:13:21.96,89,,0,0,0,,بمجرد تستطيع قيادة الطائرة\N.لا يعني إنّك أذكى مني Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:23.75,89,,0,0,0,,.بالطبع كذلك Dialogue: 0,0:13:24.98,0:13:27.10,89,,0,0,0,,إذاً، إنّك السبب الذي جعلني عالق\N.هُنا في هذا المكان السيء Dialogue: 0,0:13:27.14,0:13:28.18,89,,0,0,0,,مكان سيء؟ Dialogue: 0,0:13:29.37,0:13:30.82,89,,0,0,0,,.ليس لديك أدنى فكرة، يا أخي Dialogue: 0,0:13:32.22,0:13:32.84,89,,0,0,0,,.أوه، أجل Dialogue: 0,0:13:35.41,0:13:36.36,89,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:13:36.40,0:13:38.50,89,,0,0,0,,.هذا السلاح سيحل جميع مشاكلك Dialogue: 0,0:13:38.54,0:13:40.20,89,,0,0,0,,،أجل، ربما بعد 10 ثواني Dialogue: 0,0:13:40.23,0:13:43.33,89,,0,0,0,,... ـ قبل أن ينفجر سلاحــ\Nـ إذاً، إنّك تعاني من تلك المُشكلة أيضاً؟ Dialogue: 0,0:13:46.74,0:13:48.21,89,,0,0,0,,.إنّك وقعت في هذا الفخ Dialogue: 0,0:13:49.83,0:13:51.00,89,,0,0,0,,.هيّا، أستعدوا، أستعدوا Dialogue: 0,0:14:03.20,0:14:04.00,89,,0,0,0,,.حظاً موفقاً Dialogue: 0,0:15:01.13,0:15:01.84,89,,0,0,0,,.لقد كان كُل شيء تحت السيطرة Dialogue: 0,0:15:02.57,0:15:03.80,89,,0,0,0,,.أجل، هذا ما كان يبدو للتو Dialogue: 0,0:15:09.33,0:15:09.89,89,,0,0,0,,أين كنت؟ Dialogue: 0,0:15:09.93,0:15:11.54,89,,0,0,0,,.كان لدي موعد مع الطبيب Dialogue: 0,0:15:13.81,0:15:15.36,89,,0,0,0,,.ألتحق بكم لاحقاً، يا رفاق Dialogue: 0,0:15:17.05,0:15:17.67,89,,0,0,0,,ماذا لديه؟ Dialogue: 0,0:15:29.17,0:15:30.50,89,,0,0,0,,.إنتبهوا لفوقكم Dialogue: 0,0:15:53.57,0:15:55.07,89,,0,0,0,,.تحرك، يا دكتور Dialogue: 0,0:16:30.98,0:16:32.77,89,,0,0,0,,.أوه، مع الأسف، الرجل هاجمني بالسكين Dialogue: 0,0:16:34.63,0:16:36.27,89,,0,0,0,,ـ إنه بارع\Nـ ربما بالنسبة لك Dialogue: 0,0:16:41.37,0:16:42.49,89,,0,0,0,,.ربما عليك رؤية هذا Dialogue: 0,0:16:42.53,0:16:43.59,89,,0,0,0,,نرى ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:43.62,0:16:44.64,89,,0,0,0,,.سأريك Dialogue: 0,0:17:18.13,0:17:18.72,89,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:17:18.76,0:17:19.78,89,,0,0,0,,.إنه بارع حقاً Dialogue: 0,0:17:19.82,0:17:21.88,89,,0,0,0,,.ـ إن قلتها مُجدداً، سأطلق النار عليك\Nـ بالطبع Dialogue: 0,0:17:23.88,0:17:24.85,89,,0,0,0,,.أدخلوا Dialogue: 0,0:17:41.00,0:17:42.08,89,,0,0,0,,أين القنبلة؟ Dialogue: 0,0:17:42.12,0:17:43.35,89,,0,0,0,,.ستكون هُنا Dialogue: 0,0:17:45.57,0:17:47.61,89,,0,0,0,,.بارني)، يبدو أن الهدف وصل في الوقت المُناسب) Dialogue: 0,0:17:49.18,0:17:50.79,89,,0,0,0,,.هذا (مينز)، علينا أن نتخلص منهم بسرعة Dialogue: 0,0:17:53.36,0:17:54.77,89,,0,0,0,,.بارني)، سأنزلك للأسفل) Dialogue: 0,0:18:11.78,0:18:12.90,89,,0,0,0,,.لا يُمكن أن يكون هذا Dialogue: 0,0:18:12.94,0:18:13.92,89,,0,0,0,,ماذا تعني بذلك؟ Dialogue: 0,0:18:13.95,0:18:15.42,89,,0,0,0,,هل سنقتل هؤلاء الرجال أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:15.46,0:18:17.14,89,,0,0,0,,ما التأخر؟ Dialogue: 0,0:18:17.17,0:18:18.36,89,,0,0,0,,.إنه ميت Dialogue: 0,0:18:18.40,0:18:20.65,89,,0,0,0,,مَن الميت؟ Dialogue: 0,0:18:23.57,0:18:24.56,89,,0,0,0,,.(ستون بانكس) Dialogue: 0,0:18:28.57,0:18:30.16,89,,0,0,0,,.(ستون بانكس) Dialogue: 0,0:18:38.85,0:18:40.37,89,,0,0,0,,.هيّا، أدخلوا، أدخلوا، أدخلوا Dialogue: 0,0:18:40.40,0:18:42.48,89,,0,0,0,,!ـ هيّا، تحركوا\N!ـ هيّا، هيّا Dialogue: 0,0:19:02.75,0:19:03.59,89,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:19:04.43,0:19:05.83,89,,0,0,0,,!حان وقت قص العشب Dialogue: 0,0:19:21.23,0:19:22.01,89,,0,0,0,,،كما أخبرتك Dialogue: 0,0:19:22.04,0:19:22.99,89,,0,0,0,,.عشرة ثواني فقط Dialogue: 0,0:19:30.52,0:19:31.12,89,,0,0,0,,.تماسك Dialogue: 0,0:19:31.16,0:19:32.31,89,,0,0,0,,.وجدتُ لك رفقة Dialogue: 0,0:19:39.49,0:19:40.51,89,,0,0,0,,.حان وقت الذهاب Dialogue: 0,0:19:54.96,0:19:56.92,89,,0,0,0,,ـ هيّا\N!ـ أنطلق، أنطلق، أنطلق Dialogue: 0,0:20:03.08,0:20:04.82,89,,0,0,0,,ـ كم سنتقاضى من هذه العملية؟\Nـ ليس بالمال الوفير Dialogue: 0,0:20:20.53,0:20:21.13,89,,0,0,0,,.إنعطف نحو اليمين Dialogue: 0,0:20:50.39,0:20:51.62,89,,0,0,0,,.إنها ليست فتحة مُناسبة Dialogue: 0,0:20:51.65,0:20:52.59,89,,0,0,0,,.أنا عديم الثقة دوماً Dialogue: 0,0:21:04.73,0:21:05.89,89,,0,0,0,,.سأصاب بغثيان الحركة Dialogue: 0,0:21:09.59,0:21:11.75,89,,0,0,0,,ـ تماسك، يا دكتور. (بارني)، إنه على جانبك الإيمن\Nـ سأتولى ذلك Dialogue: 0,0:21:25.67,0:21:26.19,89,,0,0,0,,!أخرج Dialogue: 0,0:21:37.32,0:21:38.12,89,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:21:49.05,0:21:51.15,89,,0,0,0,,سيزر)، نحن قادمون نحوك، أين أنت؟) Dialogue: 0,0:21:51.19,0:21:53.61,89,,0,0,0,,.أنا في النهر القذر، ورائك Dialogue: 0,0:21:55.71,0:21:57.40,89,,0,0,0,,.حاول أن تقترب بقدر ما يُمكنك Dialogue: 0,0:22:02.58,0:22:03.90,89,,0,0,0,,.(أفسحوا مجال لـ (سيزر Dialogue: 0,0:22:04.33,0:22:06.81,89,,0,0,0,,.تقدم إلى الأمام Dialogue: 0,0:22:10.94,0:22:11.67,89,,0,0,0,,مَن هذا؟ Dialogue: 0,0:22:11.71,0:22:13.50,89,,0,0,0,,.إنه الرجل الأسود الضخم على القارب Dialogue: 0,0:22:27.06,0:22:28.46,89,,0,0,0,,.تمهل، تمهل، عليك مواصلة السير Dialogue: 0,0:22:34.82,0:22:36.19,89,,0,0,0,,ـ أأنت بخير؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:22:42.53,0:22:43.55,89,,0,0,0,,.توقف جانباً Dialogue: 0,0:23:28.71,0:23:30.86,89,,0,0,0,,!إنها قادمة Dialogue: 0,0:23:32.11,0:23:33.09,89,,0,0,0,,!تحركوا Dialogue: 0,0:23:33.13,0:23:34.29,89,,0,0,0,,!تحركوا Dialogue: 0,0:23:34.32,0:23:35.83,89,,0,0,0,,!إننا نمسك يا رجل، هيّا Dialogue: 0,0:24:20.93,0:24:22.03,89,,0,0,0,,!تماسك Dialogue: 0,0:25:33.93,0:25:37.03,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."مشفى "بارش فيو ميموريال{\c} Dialogue: 0,0:26:11.26,0:26:12.81,89,,0,0,0,,.ربما هذا سيجلب لك الحظ Dialogue: 0,0:26:41.10,0:26:43.47,89,,0,0,0,,ـ هل سوف ينجو؟\Nـ لا أعلم Dialogue: 0,0:26:43.50,0:26:44.34,89,,0,0,0,,مَن فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:26:44.38,0:26:46.75,89,,0,0,0,,.(ستون بانكس) Dialogue: 0,0:26:48.40,0:26:49.35,89,,0,0,0,,.حسبتُ إنّك قتلته Dialogue: 0,0:26:50.06,0:26:51.29,89,,0,0,0,,.وأنا كذلك Dialogue: 0,0:26:52.60,0:26:54.29,89,,0,0,0,,.إنه أطلق النار على (سيزر) لينتقم مني Dialogue: 0,0:26:55.95,0:26:57.85,89,,0,0,0,,.كما تعلم، سأكون خارج هذا الموضوع Dialogue: 0,0:26:57.89,0:26:59.71,89,,0,0,0,,.ويجب عليك أن تكون كذلك Dialogue: 0,0:27:02.42,0:27:02.86,89,,0,0,0,,.ليس بعد Dialogue: 0,0:27:03.16,0:27:04.26,89,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,0:27:05.49,0:27:06.90,89,,0,0,0,,إن كنت تود أيّ مُساعدة بشأن\N.(أمر (ستون بانكس Dialogue: 0,0:27:27.29,0:27:29.22,89,,0,0,0,,من المفترض أن ألتقي برجل\N.(يُدعى (تشارتش Dialogue: 0,0:27:29.26,0:27:30.38,89,,0,0,0,,.أعلم مَن تكون Dialogue: 0,0:27:30.41,0:27:31.96,89,,0,0,0,,إذاً، مَن أنت؟ Dialogue: 0,0:27:32.00,0:27:34.11,89,,0,0,0,,.(ضابط العمليات (درامر Dialogue: 0,0:27:35.38,0:27:37.77,89,,0,0,0,,لا يجب عليك أن تقلق بشأن\N.تشارتش) بعد الآن) Dialogue: 0,0:27:38.82,0:27:41.74,89,,0,0,0,,.أصبح خارج الموضوع Dialogue: 0,0:27:44.10,0:27:45.16,89,,0,0,0,,.(يا إلهي، (روس Dialogue: 0,0:27:45.19,0:27:46.89,89,,0,0,0,,!يالها من فوضى Dialogue: 0,0:27:48.09,0:27:49.19,89,,0,0,0,,.لقد منحناك كُل شيء Dialogue: 0,0:27:49.22,0:27:53.27,89,,0,0,0,,الهدف، الفرصة، وجميع المعلومات\N،التي طلبتها Dialogue: 0,0:27:53.31,0:27:57.00,89,,0,0,0,,.ولكنك فشلت Dialogue: 0,0:27:57.04,0:27:59.65,89,,0,0,0,,.وهدفي هرب بعيداً Dialogue: 0,0:27:59.68,0:28:00.91,89,,0,0,0,,هل أنا مخطئ؟ Dialogue: 0,0:28:01.34,0:28:02.39,89,,0,0,0,,هل نسيتُ شيئاً؟ Dialogue: 0,0:28:02.43,0:28:06.86,89,,0,0,0,,أجل، واثق للغاية إنّك قلت بأن\N.(اسم الهدف كان (فيكتور مينز Dialogue: 0,0:28:07.00,0:28:07.87,89,,0,0,0,,ـ وماذا يعني؟\Nـ لقد كان خاطئ Dialogue: 0,0:28:08.70,0:28:11.38,89,,0,0,0,,.(اسمه الحقيقي كان (كونراد ستون بانكس Dialogue: 0,0:28:13.57,0:28:16.69,89,,0,0,0,,.(إننا نعرفه فقط باسم (فيكتور مينز Dialogue: 0,0:28:17.53,0:28:19.96,89,,0,0,0,,تاجر أسلحة، جنى بلايين الدولارات\N... من بيع الأسلحة Dialogue: 0,0:28:19.98,0:28:22.38,89,,0,0,0,,لكُل قائد عسكري مختل في أفريقيا\N.والشرق الأوسط Dialogue: 0,0:28:22.42,0:28:30.05,89,,0,0,0,,جيشه المستأجر مسؤول شخصياً\N... عن تعذيب وقتل Dialogue: 0,0:28:30.09,0:28:32.57,89,,0,0,0,,.أفضل صديقين سبق وأن عرفتهم في حياتي Dialogue: 0,0:28:33.66,0:28:35.62,89,,0,0,0,,.لا أكترث ماذا يكون اسمه Dialogue: 0,0:28:35.66,0:28:37.25,89,,0,0,0,,.أنا لا أحبه Dialogue: 0,0:28:38.30,0:28:40.03,89,,0,0,0,,.أريده بقدر ما أنت تريده Dialogue: 0,0:28:41.30,0:28:43.69,89,,0,0,0,,.هذا حدث أثناء واجبي Dialogue: 0,0:28:43.72,0:28:48.64,89,,0,0,0,,.إنّك أفسدت الأمر، وأنا سأتحمل ذلك Dialogue: 0,0:28:52.09,0:28:54.44,89,,0,0,0,,.سأجده مرةً آخرى Dialogue: 0,0:28:54.48,0:28:56.79,89,,0,0,0,,.لديك فرصة واحدة فقط Dialogue: 0,0:29:00.17,0:29:01.89,89,,0,0,0,,.(سررتُ بمقابلتك أخيراً، يا (بارني Dialogue: 0,0:29:06.07,0:29:10.64,89,,0,0,0,,،رجالك في حالة يرثى لها\Nماذا ستفعل لأجل الفريق؟ Dialogue: 0,0:29:10.68,0:29:12.80,89,,0,0,0,,.لا تقلق بشأن هذا\N.سأتوى الأمر Dialogue: 0,0:29:16.04,0:29:17.62,89,,0,0,0,,.أسترخي Dialogue: 0,0:29:18.95,0:29:21.10,89,,0,0,0,,.ستصيب نفسك بجلطة Dialogue: 0,0:29:22.77,0:29:25.09,89,,0,0,0,,ما خطب هؤلاء الرجال؟ Dialogue: 0,0:29:25.12,0:29:26.45,89,,0,0,0,,هل تُمانع؟ Dialogue: 0,0:29:29.92,0:29:34.45,89,,0,0,0,,{\an1\c&H00FFFF&}."موسكو" - "روسيا"{\c} Dialogue: 0,0:29:51.12,0:29:52.46,89,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:30:00.19,0:30:03.92,89,,0,0,0,,هل تظن عندما رسم الفنان هذه اللوحة\Nفكر في مثل هذا السعر السخيف؟ Dialogue: 0,0:30:04.73,0:30:10.01,89,,0,0,0,,أعني، ما هذه؟ إنها مُجرد بعض الألوان والفرش\Nوالقليل من القماش الرخيص، ما المهم فيها؟ Dialogue: 0,0:30:14.93,0:30:16.23,89,,0,0,0,,.إنها لوحة سيئة Dialogue: 0,0:30:16.27,0:30:17.32,89,,0,0,0,,كم تريد مقابلها؟ Dialogue: 0,0:30:17.36,0:30:18.75,89,,0,0,0,,.ثلاثة مليون دولار Dialogue: 0,0:30:19.29,0:30:20.54,89,,0,0,0,,.إتفقنا Dialogue: 0,0:30:20.99,0:30:22.74,89,,0,0,0,,.إتفقنا Dialogue: 0,0:30:29.59,0:30:33.19,89,,0,0,0,,.. كما تعلمون، إنه من الصعب عليّ قول هذا Dialogue: 0,0:30:33.23,0:30:35.94,89,,0,0,0,,.لكن في وقت ما، إنكم كنتم الأفضل، يا رفاق Dialogue: 0,0:30:37.34,0:30:38.82,89,,0,0,0,,.ربما لا تزالون كذلك Dialogue: 0,0:30:40.44,0:30:41.98,89,,0,0,0,,.لكن ليس هُناك شيء يستمر للأبد Dialogue: 0,0:30:45.97,0:30:48.37,89,,0,0,0,,،إنه من الصعب عند سماع هذا Dialogue: 0,0:30:51.58,0:30:53.40,89,,0,0,0,,.نحن لم نعد المُستقبل بعد الآن Dialogue: 0,0:30:53.44,0:30:56.85,89,,0,0,0,,،لسوء الحظ بالنسبة لنا\N.أصبحنا جزءً من الماضي Dialogue: 0,0:31:01.25,0:31:04.35,89,,0,0,0,,هل لديك شيئاً لتقوله؟ Dialogue: 0,0:31:05.97,0:31:10.67,89,,0,0,0,,.. كما أرى، إذا أستمرينا في هذه الحياة Dialogue: 0,0:31:10.82,0:31:16.12,89,,0,0,0,,الطريقة الوحيدة لنهاية هذا الشيء\N،لكُل واحد مننا Dialogue: 0,0:31:19.21,0:31:21.98,89,,0,0,0,,هي نمضي بعيداً ونموت ولا أحد\N.هُناك يكترث لأمرنا Dialogue: 0,0:31:24.81,0:31:28.24,89,,0,0,0,,الآن، إن كانت تلك الطريقة التي\N.أخلص نفسي بها، فيمكنني قبولها Dialogue: 0,0:31:30.71,0:31:31.58,89,,0,0,0,,.بالنسبة ليّ Dialogue: 0,0:31:34.16,0:31:35.88,89,,0,0,0,,... لكن ما لا يُمكنني قبوله Dialogue: 0,0:31:37.13,0:31:38.69,89,,0,0,0,,.. ولن أقبل به تماماً Dialogue: 0,0:31:41.33,0:31:43.30,89,,0,0,0,,.هو إصطحابكم معيّ Dialogue: 0,0:31:43.33,0:31:45.44,89,,0,0,0,,ماذا تقول؟\N.هذا قرارنا Dialogue: 0,0:31:45.48,0:31:47.73,89,,0,0,0,,.أنا أغير الأمور الآن Dialogue: 0,0:31:50.08,0:31:51.63,89,,0,0,0,,.أنت Dialogue: 0,0:31:52.36,0:31:53.42,89,,0,0,0,,.أنا Dialogue: 0,0:31:54.77,0:31:56.42,89,,0,0,0,,.جميعنا Dialogue: 0,0:32:00.07,0:32:00.84,89,,0,0,0,,.لقد إنتهى الأمر Dialogue: 0,0:32:01.68,0:32:02.90,89,,0,0,0,,.لقد إنتهينا Dialogue: 0,0:32:03.44,0:32:07.02,89,,0,0,0,,إنتهينا؟\Nبعدما أطلقت سراحي؟ Dialogue: 0,0:32:07.06,0:32:08.89,89,,0,0,0,,.سوف تنجو بدوني Dialogue: 0,0:32:09.12,0:32:10.40,89,,0,0,0,,.جميعكم ستنجون Dialogue: 0,0:32:13.35,0:32:15.22,89,,0,0,0,,.عيشوا حياتكم بقدر ما يُمكنكم Dialogue: 0,0:32:20.13,0:32:21.20,89,,0,0,0,,إلى أين ذاهب، يا (بارني)؟ Dialogue: 0,0:32:32.93,0:32:35.32,89,,0,0,0,,مهلاً، هل تظن إنّك تضع حداً معنا\Nوهذا كُل شيء؟ Dialogue: 0,0:32:35.35,0:32:36.90,89,,0,0,0,,ـ لقد فعلتها وحسب\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,0:32:36.93,0:32:38.37,89,,0,0,0,,.حسناً، لا تسير الأمور هكذا Dialogue: 0,0:32:38.41,0:32:39.68,89,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:32:39.72,0:32:42.67,89,,0,0,0,,.لقد واجهنا الكثير من المعاناة Dialogue: 0,0:32:42.70,0:32:44.85,89,,0,0,0,,.وأنقذتك أكثر مما أنت يُمكنك أن تعدها Dialogue: 0,0:32:47.56,0:32:50.29,89,,0,0,0,,إنّك تدين ليّ بقتل ذلك الداعر\N.(الذي أطلق النار على (سيزر Dialogue: 0,0:32:52.43,0:32:53.96,89,,0,0,0,,.لن نفعل هذا مُجدداً Dialogue: 0,0:33:00.51,0:33:01.27,89,,0,0,0,,،عندما أنضممت للفريق Dialogue: 0,0:33:03.70,0:33:04.93,89,,0,0,0,,.فكنتُ مُستعد لقبول المخاطر Dialogue: 0,0:33:07.04,0:33:07.92,89,,0,0,0,,.أدرك ذلك جيداً Dialogue: 0,0:33:10.74,0:33:12.00,89,,0,0,0,,.إنتهى الأمر Dialogue: 0,0:34:00.94,0:34:03.60,89,,0,0,0,,{\an1\c&H00FFFF&}."لاس فيغاس" - "نيفادا"{\c} Dialogue: 0,0:34:04.94,0:34:08.80,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعال معي الآن\Nتعال معي الآن{\c} Dialogue: 0,0:34:09.84,0:34:11.60,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعال معي الآن{\c} Dialogue: 0,0:34:11.94,0:34:13.90,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأصطحبك معي للأسفل{\c} Dialogue: 0,0:34:13.90,0:34:16.60,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعال معي الآن{\c} Dialogue: 0,0:34:16.63,0:34:18.10,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأريك الأمر كيف يكون{\c} Dialogue: 0,0:34:18.10,0:34:19.90,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعال معي الآن{\c} Dialogue: 0,0:34:20.40,0:34:22.20,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأصطحبك معي للأسفل{\c} Dialogue: 0,0:34:22.80,0:34:24.70,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعال معي الآن{\c} Dialogue: 0,0:34:25.83,0:34:27.10,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأريك الأمر كيف يكون{\c} Dialogue: 0,0:34:33.09,0:34:34.61,89,,0,0,0,,.(مرحباً (بونبارت Dialogue: 0,0:34:34.64,0:34:36.25,89,,0,0,0,,.(آسف لسماع ما حصل لـ (سيزر Dialogue: 0,0:34:36.29,0:34:38.90,89,,0,0,0,,،آمل أن يجتاز الأمر، إنه شخص جيد\N.والجيدون نادرون Dialogue: 0,0:34:38.94,0:34:39.67,89,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:34:39.71,0:34:41.64,89,,0,0,0,,.حسناً، ها نحن ذا مُجدداً Dialogue: 0,0:34:41.67,0:34:42.55,89,,0,0,0,,ماذا تُريد؟ Dialogue: 0,0:34:42.58,0:34:43.78,89,,0,0,0,,.فريق جديد Dialogue: 0,0:34:43.81,0:34:45.74,89,,0,0,0,,.لقد تقاعد الفريق القديم Dialogue: 0,0:34:45.78,0:34:47.79,89,,0,0,0,,.هلاً بك في قرن الـ 21 Dialogue: 0,0:34:49.16,0:34:50.36,89,,0,0,0,,كيف يكون الشخص الذي تبحث عنه؟ Dialogue: 0,0:34:50.39,0:34:53.66,89,,0,0,0,,يجب أن يكون شاب، متلهف ولا\N.يخشى السلاح Dialogue: 0,0:34:53.70,0:34:55.87,89,,0,0,0,,.(سنسعى وراء (ستون بانكس Dialogue: 0,0:34:55.91,0:34:56.51,89,,0,0,0,,.(ستون بانكس) Dialogue: 0,0:34:57.60,0:34:59.39,89,,0,0,0,,أرى أنا لست الوحيد الذي\N.لم يصبح كهلاً Dialogue: 0,0:34:59.42,0:35:00.90,89,,0,0,0,,.ستون بانكس) ميت، يا رفيقي) Dialogue: 0,0:35:01.71,0:35:02.42,89,,0,0,0,,.كلا، إنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:35:05.52,0:35:06.67,89,,0,0,0,,.هذا ليس خبر جيد Dialogue: 0,0:35:07.64,0:35:09.73,89,,0,0,0,,،إن كان نصف ما أعتاد أن يكون عليه\N.فأربعة أو خمسة رجال ليسوا كافيين لردعه Dialogue: 0,0:35:09.74,0:35:11.15,89,,0,0,0,,.ستكون بحاجة لخمسين رجلاً Dialogue: 0,0:35:11.19,0:35:12.38,89,,0,0,0,,،يجب أن نتحرك بسرعة\N.ليس لدينا مُتسع من الوقت Dialogue: 0,0:35:12.41,0:35:14.80,89,,0,0,0,,إن كنت تريد الأمر بسرعة، فلا يُمكنني\N.أن أضمن لك الحصول على فريق مميز Dialogue: 0,0:35:14.83,0:35:16.41,89,,0,0,0,,.فقط أعطيني شيئاً بدون أيّ تردد Dialogue: 0,0:35:16.45,0:35:17.86,89,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:35:17.89,0:35:18.91,89,,0,0,0,,هل تكون رحلة بلا عودة؟ Dialogue: 0,0:35:18.94,0:35:20.59,89,,0,0,0,,.يمكن ذلك Dialogue: 0,0:35:21.63,0:35:22.65,89,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:35:22.98,0:35:25.16,89,,0,0,0,,.لدي بعض من المختلين Dialogue: 0,0:35:25.78,0:35:27.92,89,,0,0,0,,بعض هؤلاء الرجال ربما ينتهي بهم\N.المطاف بالإنتحار Dialogue: 0,0:35:29.15,0:35:29.75,89,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,0:35:29.79,0:35:32.18,89,,0,0,0,,ماذا عن هؤلاء الرجال؟\Nهل إنهم مناسبون؟ Dialogue: 0,0:35:32.21,0:35:33.05,89,,0,0,0,,.هؤلاء الرجال مخنثين Dialogue: 0,0:35:39.77,0:35:42.89,89,,0,0,0,,.يعرف بـ (ثورن)، إنه هكر محترف Dialogue: 0,0:35:42.92,0:35:44.19,89,,0,0,0,,.طيّار مُساعد Dialogue: 0,0:35:44.22,0:35:46.85,89,,0,0,0,,عمل جاهداً لـ 18 شهر من أجل إختراق\N.نظام عمليات "سياتل" المركزي Dialogue: 0,0:35:46.94,0:35:48.88,89,,0,0,0,,.لقد عطل المدينة بإكملها لثلاثة أيام Dialogue: 0,0:35:48.91,0:35:50.36,89,,0,0,0,,لماذا يفعل هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:35:50.39,0:35:51.62,89,,0,0,0,,.لأنه يستطيع Dialogue: 0,0:35:54.12,0:35:54.67,89,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:35:55.90,0:35:57.73,89,,0,0,0,,.أنا لا أبحث عن عامل مكتب Dialogue: 0,0:35:57.76,0:35:59.05,89,,0,0,0,,.أوه! هذا ليس هو Dialogue: 0,0:36:00.76,0:36:01.75,89,,0,0,0,,.هذا هو Dialogue: 0,0:36:06.72,0:36:10.07,89,,0,0,0,,.إنه شخص آخر الذي يتمنى الموت\N.كلكما تملكان قواسم مُشتركة Dialogue: 0,0:36:13.04,0:36:13.82,89,,0,0,0,,.بوسعي القيام بهذا Dialogue: 0,0:36:22.19,0:36:22.99,89,,0,0,0,,هل تعرفين شيئاً؟ Dialogue: 0,0:36:23.02,0:36:24.22,89,,0,0,0,,،سأكون هُناك وأقولها Dialogue: 0,0:36:24.25,0:36:26.00,89,,0,0,0,,.أنا أنتمي لكِ Dialogue: 0,0:36:37.14,0:36:39.21,89,,0,0,0,,ـ لا يُمكنك فعل هذا\Nـ كلا Dialogue: 0,0:36:39.25,0:36:41.21,89,,0,0,0,,.أنا أريد نسبة مميزة على فعل هذا Dialogue: 0,0:36:41.25,0:36:43.77,89,,0,0,0,,.أجل، أجل، إنه العزم Dialogue: 0,0:36:46.51,0:36:50.06,89,,0,0,0,,،دوماً ما تكون ذاهباً إلى مكاناً ما\N.إنّك لا تتوقعه Dialogue: 0,0:36:50.10,0:36:51.36,89,,0,0,0,,.لا نزال قادرين Dialogue: 0,0:36:51.40,0:36:54.73,89,,0,0,0,,أجل، لدي زوجتين سابقتين وثلاثة أطفال\N.الذين لا يتصلوا بيّ بسبب خلاف بينهم Dialogue: 0,0:37:00.32,0:37:02.85,89,,0,0,0,,ـ مهلاً، هل أوقفت الطيار الآلي؟\Nـ لم ألمس الطيّار الآلي Dialogue: 0,0:37:03.28,0:37:04.34,89,,0,0,0,,.أعطيني الشراب Dialogue: 0,0:37:05.15,0:37:05.87,89,,0,0,0,,هل نحن في المسار الصحيح؟ Dialogue: 0,0:37:08.10,0:37:09.98,89,,0,0,0,,أين نحن بحق الجحيم؟\N.تمهل لحظة Dialogue: 0,0:37:10.92,0:37:12.90,89,,0,0,0,,هل هذا "الدب الأكبر"؟ Dialogue: 0,0:37:12.94,0:37:14.27,89,,0,0,0,,.أجل، يتوجب علينا أن نستدير Dialogue: 0,0:37:14.98,0:37:16.54,89,,0,0,0,,.عجباه Dialogue: 0,0:37:16.68,0:37:20.54,89,,0,0,0,,المُرشح التالي يعد خبيراً في\N.المهارات التكتيكية والمعركة Dialogue: 0,0:37:22.81,0:37:23.59,89,,0,0,0,,.(لونا) Dialogue: 0,0:37:23.63,0:37:24.59,89,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:37:24.63,0:37:27.55,89,,0,0,0,,.(أيتها السيدة الشابة، أعرفكِ برفيقي (بارني روس\N.(بارني روس) أعرفك بـ (لونا) Dialogue: 0,0:37:27.58,0:37:29.79,89,,0,0,0,,.(سررتُ بلقائك، يا سيد (روس Dialogue: 0,0:37:29.83,0:37:32.13,89,,0,0,0,,،إيها سادة، الرجاء أتبعوني\N.لدي طاولة من أجلكم Dialogue: 0,0:37:32.16,0:37:33.94,89,,0,0,0,,.هيّا، عليك أن تحظى بالمرح Dialogue: 0,0:37:34.89,0:37:35.84,89,,0,0,0,,إذاً، كيف الأحوال، يا (لونا)؟ Dialogue: 0,0:37:35.88,0:37:37.61,89,,0,0,0,,.كما تعلم، مثل السابق Dialogue: 0,0:37:37.64,0:37:39.60,89,,0,0,0,,ماذا تفعل؟\Nهل تود الذهاب، يا أخي؟ Dialogue: 0,0:37:41.28,0:37:43.11,89,,0,0,0,,.أستميحكم عذراً، يا رفاق Dialogue: 0,0:37:44.47,0:37:45.91,89,,0,0,0,,حسناً، ما الذي نفعله هُنا؟ Dialogue: 0,0:37:45.94,0:37:46.93,89,,0,0,0,,.نحتسي الخمر Dialogue: 0,0:37:47.74,0:37:48.91,89,,0,0,0,,أين مرشحك؟ Dialogue: 0,0:37:48.94,0:37:52.35,89,,0,0,0,,هُناك في الفستان الأحمر التي على\N.وشك أن تلقن هؤلاء الرجال درساً Dialogue: 0,0:37:56.38,0:37:58.88,89,,0,0,0,,ـ المُضيّفة؟\Nـ ليست مضيّفة Dialogue: 0,0:37:58.92,0:37:59.92,89,,0,0,0,,.إنها حارسة الأمن Dialogue: 0,0:38:21.29,0:38:22.37,89,,0,0,0,,.بوسعي فعل هذا Dialogue: 0,0:38:22.40,0:38:23.88,89,,0,0,0,,.عليك أن ترتدي الفستان وجرب هذا Dialogue: 0,0:38:27.95,0:38:28.82,89,,0,0,0,,.يالرجال Dialogue: 0,0:38:32.74,0:38:33.80,89,,0,0,0,,.إنها بارعة Dialogue: 0,0:38:33.83,0:38:35.87,89,,0,0,0,,يتوجب عليك رؤيتها تفعل هذا\N.بدون إرتداء أحذية الكعب العالي Dialogue: 0,0:38:37.03,0:38:41.47,89,,0,0,0,,{\an1\c&H00FFFF&}."تقاطع "أباتش" - "أريزونا{\c} Dialogue: 0,0:38:43.99,0:38:45.49,89,,0,0,0,,متى أجريت آخر فحص صحي؟ Dialogue: 0,0:38:45.78,0:38:47.33,89,,0,0,0,,.لا أعلم، منذُ فترة طويلة Dialogue: 0,0:38:47.37,0:38:49.44,89,,0,0,0,,الكولسترول العالي، ظهور البروش الدهنية\N.على جلد وما شابة Dialogue: 0,0:38:49.47,0:38:50.42,89,,0,0,0,,.مثل هذا تماماً Dialogue: 0,0:38:50.46,0:38:51.76,89,,0,0,0,,.خلاف الأمر معي Dialogue: 0,0:38:53.77,0:38:55.03,89,,0,0,0,,.لقد عثروا على ورم في رئتي Dialogue: 0,0:38:56.89,0:38:58.37,89,,0,0,0,,.مبهمة للغاية، كما قالوا Dialogue: 0,0:38:58.40,0:39:00.90,89,,0,0,0,,لماذا لم أتمكن من معرفة حدوث هذا؟ Dialogue: 0,0:39:03.08,0:39:05.89,89,,0,0,0,,حسناً، ماذا سوف تفعل؟ Dialogue: 0,0:39:06.03,0:39:08.88,89,,0,0,0,,سأحاول أن أجني كمية من\N.المال بقدر ما أستطيع بسرعة Dialogue: 0,0:39:08.92,0:39:11.59,89,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ من أجل هؤلاء الأطفال، كما تعلم، الذين لا أتكلم معهم Dialogue: 0,0:39:11.62,0:39:13.95,89,,0,0,0,,،أريد أن أترك لهم إنطباعاً جيداً\N.قبل أن أموت Dialogue: 0,0:39:16.80,0:39:18.17,89,,0,0,0,,شيء محزن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:39:18.20,0:39:20.15,89,,0,0,0,,.أجل، إنه مُحزن\N.أنا آسف Dialogue: 0,0:39:20.18,0:39:22.18,89,,0,0,0,,.كلا، كُل ذلك هُراء، أنا بخير Dialogue: 0,0:39:22.22,0:39:24.29,89,,0,0,0,,... ـ ماذا\Nـ إنه مجرد تفقد لأعرف بإنك ما تزال طيباً Dialogue: 0,0:39:29.81,0:39:31.32,89,,0,0,0,,إنّك وقعت بالأمر الآن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:39:31.35,0:39:32.80,89,,0,0,0,,.أجل، لقد خدعتني Dialogue: 0,0:39:32.83,0:39:35.26,89,,0,0,0,,.هذا لن يحصل مُجدداً\N.لن أثق بك أبداً Dialogue: 0,0:39:35.29,0:39:37.41,89,,0,0,0,,.الفتى القادم غير مقبول بعض الشيء Dialogue: 0,0:39:37.44,0:39:41.39,89,,0,0,0,,.لقد وصل سجله للتو على مكتبي\N.وأنا لا أحب المقصرين كثيراً Dialogue: 0,0:39:41.43,0:39:43.89,89,,0,0,0,,لكن أوراق إعتماد هذا الرجل كانت\N.جيد للغاية من أن يتم تجاهلها Dialogue: 0,0:39:45.44,0:39:46.85,89,,0,0,0,,هل هُناك أحد رأى (فيلبي)؟ Dialogue: 0,0:39:49.09,0:39:51.38,89,,0,0,0,,.(أنت، يا (فيلبي Dialogue: 0,0:39:58.76,0:39:59.92,89,,0,0,0,,.(يبدو جيداً، يا (بونبارت Dialogue: 0,0:40:00.97,0:40:01.88,89,,0,0,0,,.أجل، إنه ليس سيئاً Dialogue: 0,0:40:01.92,0:40:03.89,89,,0,0,0,,.أخيراً، وجدتُ الشخص المُناسب Dialogue: 0,0:40:10.04,0:40:11.14,89,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:40:17.04,0:40:19.07,89,,0,0,0,,!(فيلبي سيلفا)\N.(أعرفك بـ (بارني روس Dialogue: 0,0:40:20.79,0:40:22.19,89,,0,0,0,,.(أنت (غالغو Dialogue: 0,0:40:23.21,0:40:25.32,89,,0,0,0,,.لقد أرسلت ليّ سيرة ذاتية آخرى مزيفة Dialogue: 0,0:40:25.35,0:40:29.32,89,,0,0,0,,سيد (روس)، بوسعي أن أفعل أياً كان\N.ما تريده Dialogue: 0,0:40:29.36,0:40:31.61,89,,0,0,0,,،أنا أصح مما أبدو عليه\N،وأقوى مما أبدو عليه Dialogue: 0,0:40:31.64,0:40:32.91,89,,0,0,0,,.وأسرع مما أبدو عليه Dialogue: 0,0:40:32.94,0:40:35.79,89,,0,0,0,,بالواقع، تباً، هل ولدت في عام 1984؟ Dialogue: 0,0:40:35.83,0:40:36.88,89,,0,0,0,,.بالطبع لا Dialogue: 0,0:40:36.92,0:40:38.92,89,,0,0,0,,.لكني أشعر بإني ولدتُ في 1984 Dialogue: 0,0:40:38.95,0:40:40.75,89,,0,0,0,,،لا تضيع وقتك\N.بارني)، هيا بنا لنرحل) Dialogue: 0,0:40:40.78,0:40:42.34,89,,0,0,0,,.(سيد (روس)، سيد (روس Dialogue: 0,0:40:42.37,0:40:43.97,89,,0,0,0,,.أرجوك Dialogue: 0,0:40:44.00,0:40:48.08,89,,0,0,0,,."كأني أكتشفتُ "نافورة الشباب Dialogue: 0,0:40:48.11,0:40:51.32,89,,0,0,0,,."أعني ليست "نافورة الشباب Dialogue: 0,0:40:51.35,0:40:53.42,89,,0,0,0,,.بل المُستكشف الأسباني (بونس دي ليون) من أكتشفها Dialogue: 0,0:40:53.45,0:40:54.68,89,,0,0,0,,... بالمُناسبة Dialogue: 0,0:40:54.72,0:40:58.07,89,,0,0,0,,.هُناك أسباني عظيم آخر، مثلي Dialogue: 0,0:40:58.10,0:41:00.30,89,,0,0,0,,... أوه، كلا\N.(سيد (روس Dialogue: 0,0:41:00.34,0:41:03.92,89,,0,0,0,,.العمر هو الإدراك العقلي Dialogue: 0,0:41:05.52,0:41:07.94,89,,0,0,0,,... عندما تكون كهلاً وتُحاصر Dialogue: 0,0:41:07.98,0:41:11.12,89,,0,0,0,,.وحينها تستسلم، فأنا لن أفعل ذلك، ليس بعد Dialogue: 0,0:41:11.15,0:41:12.80,89,,0,0,0,,ـ (غالغو)، يجب أن تتوقف عن هذا الهراء\Nـ يتوجب عليّ الذهاب Dialogue: 0,0:41:12.83,0:41:14.27,89,,0,0,0,,.إنك تفعل هذا للمرة الثالثة هذا الشهر Dialogue: 0,0:41:14.31,0:41:16.10,89,,0,0,0,,.بجدية، واصل Dialogue: 0,0:41:16.13,0:41:17.92,89,,0,0,0,,ما خطب ذلك الرجل؟ Dialogue: 0,0:41:17.96,0:41:19.48,89,,0,0,0,,.بالواقع، أشعر بالقليل من الآسى نحوه Dialogue: 0,0:41:19.51,0:41:20.78,89,,0,0,0,,.فريقه الأخير تركه Dialogue: 0,0:41:20.81,0:41:23.16,89,,0,0,0,,،فيما مضى في تلك الأيام\N.لن تتمكن من القبض عليه Dialogue: 0,0:41:23.20,0:41:26.05,89,,0,0,0,,ـ سريع للغاية، ربما حتى أسرع منك\Nـ مُحال Dialogue: 0,0:41:26.09,0:41:26.94,89,,0,0,0,,!أوه، ربما Dialogue: 0,0:41:26.97,0:41:28.52,89,,0,0,0,,.لكن، ماذا عساي أن أقول Dialogue: 0,0:41:28.55,0:41:30.03,89,,0,0,0,,.إنها مهمة شاب Dialogue: 0,0:41:31.99,0:41:33.43,89,,0,0,0,,!أنا بحاجة لوظيفة Dialogue: 0,0:41:34.56,0:41:39.58,89,,0,0,0,,جُل ما أعرف فعله هو قتل الناس\N.وأنا أجيد ذلك ببراعة Dialogue: 0,0:41:40.42,0:41:42.36,89,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:41:50.00,0:41:51.10,89,,0,0,0,,{\an1\c&H00FFFF&}."قاعدة "إيدوارد" الجوية - "كالفيورنيا{\c} Dialogue: 0,0:41:51.10,0:41:54.50,89,,0,0,0,,ـ ما قصة هذا الرجل؟\N"ـ عثر عليه في "دابرا Dialogue: 0,0:41:54.50,0:41:56.81,89,,0,0,0,,ـ "دابرا"؟\Nـ تبدو إنها بلدة في أفريقيا الشمالية Dialogue: 0,0:41:57.02,0:41:59.83,89,,0,0,0,,."إنها "وكالة مشاريع البحوث المتقدمة الدفاعية Dialogue: 0,0:41:59.87,0:42:02.94,89,,0,0,0,,حيث يرسلون أفضل العقول العسكرية\N.إلى هُناك لتطوير الأسلحة الجيل القادم Dialogue: 0,0:42:03.77,0:42:04.91,89,,0,0,0,,."أبحث عنها في "غوغل Dialogue: 0,0:42:05.14,0:42:06.90,89,,0,0,0,,.أنا لا أبحث عن مهووس أسلحة Dialogue: 0,0:42:08.43,0:42:09.90,89,,0,0,0,,.إذاً، وصلت إلى المكان المُناسب Dialogue: 0,0:42:14.66,0:42:15.41,89,,0,0,0,,.(أنت، يا (مارليتو Dialogue: 0,0:42:23.81,0:42:25.40,89,,0,0,0,,.(مارس) أود أن أعرفك بـ (بارني روس) Dialogue: 0,0:42:25.43,0:42:27.93,89,,0,0,0,,.مثل بقية الرماة، يعد (مارس) موهوب للغاية Dialogue: 0,0:42:27.97,0:42:29.09,89,,0,0,0,,.كما تقول Dialogue: 0,0:42:29.97,0:42:30.81,89,,0,0,0,,ما قولك؟ Dialogue: 0,0:42:30.85,0:42:33.65,89,,0,0,0,,.ما موجود بحوزتي هُنا هو بندقية أكس - 25 هجومية Dialogue: 0,0:42:33.68,0:42:36.53,89,,0,0,0,,ذات مدى ليزر، وطلقات 25 ملم ذات\N.إنفجار جوي عالي Dialogue: 0,0:42:36.57,0:42:39.07,89,,0,0,0,,بوسعك أن تبرمجها لتنفجر على\N.أو وراء الهدف Dialogue: 0,0:42:49.30,0:42:50.04,89,,0,0,0,,.إنه سيجدي نفعاً Dialogue: 0,0:42:53.64,0:42:57.83,89,,0,0,0,,.(المُرشح الأخير، يدعى (جون سمايلي\N.إنه الأفضل في هذا المجال Dialogue: 0,0:42:57.86,0:43:00.94,89,,0,0,0,,يتمتع بكثير من المهارات، وعميل\N.خاص في القوات البحرية Dialogue: 0,0:43:01.38,0:43:02.89,89,,0,0,0,,ـ لكن هُناك مُشكلة\Nـ أي مُشكلة؟ Dialogue: 0,0:43:03.63,0:43:06.89,89,,0,0,0,,.أجل، مشكلة تقليدية في تلقي الأوامر Dialogue: 0,0:43:09.35,0:43:11.42,89,,0,0,0,,.وهُناك البعض من المشاكل الآخرى أيضاً Dialogue: 0,0:43:41.72,0:43:45.37,89,,0,0,0,,.آسف (بارني) لإضاعة وقتك في هذا\N.إنه ليس الرجل الذي حسبته Dialogue: 0,0:43:45.40,0:43:46.62,89,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:43:46.65,0:43:47.65,89,,0,0,0,,.أريد اللقاء بهِ Dialogue: 0,0:43:56.18,0:43:56.93,89,,0,0,0,,.(جون) Dialogue: 0,0:43:56.96,0:43:58.86,89,,0,0,0,,.(أعرفك بـ (بارني روس Dialogue: 0,0:44:00.72,0:44:02.91,89,,0,0,0,,إنّك لم تفعل الكثير لإثارة أعجابنا\Nلهذا اليوم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:44:03.64,0:44:05.93,89,,0,0,0,,.أنت من أتصلت بي وليس أنا Dialogue: 0,0:44:05.96,0:44:07.87,89,,0,0,0,,هل تظن إنّك مُستعد للموت من أجل المال؟ Dialogue: 0,0:44:09.80,0:44:12.01,89,,0,0,0,,ربما إنّك تود أن تتعرض للضرب\N.أمام الغرباء Dialogue: 0,0:44:22.10,0:44:23.55,89,,0,0,0,,ماذا تريدون مني، يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:44:24.98,0:44:26.20,89,,0,0,0,,أأنت هارب من شيئاً؟ Dialogue: 0,0:44:27.18,0:44:29.87,89,,0,0,0,,ـ أنا لا أعرفك\Nـ لكن أنا أعرفك Dialogue: 0,0:44:29.90,0:44:30.85,89,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:44:30.89,0:44:31.59,89,,0,0,0,,كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:44:31.62,0:44:35.00,89,,0,0,0,,ربما إنه يظن إنّك تملك الإمكانية\Nونحن ليس لدينا وقت، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:44:35.04,0:44:36.41,89,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:44:36.44,0:44:37.86,89,,0,0,0,,ما هي مُشكلتك؟ Dialogue: 0,0:44:37.90,0:44:41.48,89,,0,0,0,,مُشكلتك هي إنّك مُنخرط في عمل\N.غير مناسب مقابل القليل من المال Dialogue: 0,0:44:42.82,0:44:45.20,89,,0,0,0,,سمعتُ إنّك فقدت بعض من الأصدقاء\N.في الصحراء Dialogue: 0,0:44:45.24,0:44:47.45,89,,0,0,0,,.إنهم لقوا حتفهم، ولكنك لا Dialogue: 0,0:44:47.49,0:44:48.57,89,,0,0,0,,.وها أنت تشعر بالذنب Dialogue: 0,0:44:49.62,0:44:50.93,89,,0,0,0,,.لقد كنتُ هُناك Dialogue: 0,0:44:50.96,0:44:52.51,89,,0,0,0,,.وهو كان هُناك Dialogue: 0,0:44:52.55,0:44:54.37,89,,0,0,0,,.جميعنا عشنا ذلك Dialogue: 0,0:44:55.60,0:44:57.60,89,,0,0,0,,.حسناً، إنّك لا تعرفني Dialogue: 0,0:44:57.64,0:44:59.31,89,,0,0,0,,.بل أعرف أمثالك Dialogue: 0,0:45:08.59,0:45:10.14,89,,0,0,0,,.بونبارت)، إنّك مُحق) Dialogue: 0,0:45:12.29,0:45:13.31,89,,0,0,0,,.لقد ضيعت وقتي Dialogue: 0,0:45:20.93,0:45:21.93,89,,0,0,0,,.. مهلاً Dialogue: 0,0:45:25.65,0:45:26.78,89,,0,0,0,,.لكنك لم تُضيع وقتك Dialogue: 0,0:45:43.62,0:45:46.78,89,,0,0,0,,،)إن كنت تسعى وراء (ستون بانكس\N.ربما علينا أن نتكلم بشأن الأجور الآن Dialogue: 0,0:45:46.82,0:45:49.11,89,,0,0,0,,.. عادةً، تكون النسبة 10 بالمئة، لكن Dialogue: 0,0:45:49.15,0:45:55.55,89,,0,0,0,,لكن أظن إذا كانت العملية لها علاقة\N.بـ (ستون بانكس)، ربما أريد الحصول على أجوري الآن Dialogue: 0,0:45:55.75,0:45:57.35,89,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:45:57.37,0:46:00.63,89,,0,0,0,,،أعني، إنه ليس فرض عليك\N.إن كنت لا تُمانع Dialogue: 0,0:46:00.67,0:46:01.93,89,,0,0,0,,.لا أمانع Dialogue: 0,0:46:02.47,0:46:04.88,89,,0,0,0,,.يبدو إنّك لا تثق بيّ كثيراً Dialogue: 0,0:46:05.41,0:46:07.32,89,,0,0,0,,.لا أثق بك Dialogue: 0,0:46:36.04,0:46:37.65,89,,0,0,0,,كيف كانت عطلتك؟ Dialogue: 0,0:46:37.68,0:46:39.14,89,,0,0,0,,هل مُستعد للذهاب إلى العمل؟ Dialogue: 0,0:46:39.17,0:46:40.54,89,,0,0,0,,هل عثرتُ عليه بعد؟ Dialogue: 0,0:46:40.57,0:46:44.05,89,,0,0,0,,إنه في "بوخارست" يستعد لعقد\N.صفقة مع رجل عصابات ألباني Dialogue: 0,0:46:44.08,0:46:46.64,89,,0,0,0,,.أمامك فقط 36 ساعة، هذه فرصتك Dialogue: 0,0:46:47.03,0:46:48.72,89,,0,0,0,,.بعد ذلك لن تتمكن من العثور عليه أبداً Dialogue: 0,0:46:48.75,0:46:52.99,89,,0,0,0,,خريطة قمر صناعي تحتوي على أحداثيات\N.تساعدك في تحديد مكانه Dialogue: 0,0:46:54.64,0:46:56.08,89,,0,0,0,,.إنه رجل مُثير للإهتمام Dialogue: 0,0:46:57.20,0:46:58.79,89,,0,0,0,,.(صديقك (ستون بانكس Dialogue: 0,0:46:58.82,0:46:59.95,89,,0,0,0,,.. إنّك لن تحب سماع هذا، لكن Dialogue: 0,0:47:00.68,0:47:01.92,89,,0,0,0,,.إنهم يريدونه على قيد الحياة Dialogue: 0,0:47:02.16,0:47:03.89,89,,0,0,0,,هل تمزح معي؟ Dialogue: 0,0:47:04.13,0:47:05.90,89,,0,0,0,,.يريدون محاكته في محكمة "هيغ" الدولية Dialogue: 0,0:47:07.97,0:47:08.92,89,,0,0,0,,.لإرتكابه جرائم حرب Dialogue: 0,0:47:09.16,0:47:12.35,89,,0,0,0,,هل سوف تمنح هذا الرجل\Nفرصة في المحكمة؟ Dialogue: 0,0:47:12.39,0:47:13.23,89,,0,0,0,,.إنه ليس قراري Dialogue: 0,0:47:15.77,0:47:18.90,89,,0,0,0,,ـ كلا، لن يحصل هذا\Nـ هذا ما يجب أن نفعله Dialogue: 0,0:47:18.93,0:47:20.27,89,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:47:20.27,0:47:23.78,89,,0,0,0,,.حضرت الوكالة لك منزل آمن محلي Dialogue: 0,0:47:24.87,0:47:26.26,89,,0,0,0,,.ستكون بحاجة إليه Dialogue: 0,0:47:27.45,0:47:28.96,89,,0,0,0,,.لا تعبث بالمكان Dialogue: 0,0:48:14.75,0:48:15.66,89,,0,0,0,,.سمعتُ إنّك حصلت على وظيفة Dialogue: 0,0:48:15.69,0:48:16.74,89,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:48:17.91,0:48:19.39,89,,0,0,0,,مَن هؤلاء بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:48:19.43,0:48:20.72,89,,0,0,0,,.إنهم معي Dialogue: 0,0:48:23.81,0:48:25.12,89,,0,0,0,,ونحن لا؟ Dialogue: 0,0:48:25.15,0:48:28.24,89,,0,0,0,,.غانير)، لقد أخبرتك بكُل شيء في الحانة) Dialogue: 0,0:48:28.28,0:48:29.30,89,,0,0,0,,.وتوقف عن الشرب كثيراً Dialogue: 0,0:48:30.57,0:48:34.22,89,,0,0,0,,إنّك تريد أن تقتل نفسك\N.مع هؤلاء الصّغار Dialogue: 0,0:48:36.46,0:48:38.22,89,,0,0,0,,.أسدوا لنا صنعياً وأرحلوا من هُنا Dialogue: 0,0:48:41.57,0:48:42.73,89,,0,0,0,,.أستعدوا للمغادرة بعد 10 دقائق Dialogue: 0,0:48:45.47,0:48:47.73,89,,0,0,0,,بالله عليك، ما هذا؟ Dialogue: 0,0:48:53.70,0:48:55.24,89,,0,0,0,,،إذا رجالك أرادوا القتال Dialogue: 0,0:48:55.28,0:48:56.89,89,,0,0,0,,لماذا لم ينخرطوا بذلك؟ Dialogue: 0,0:48:57.43,0:49:00.46,89,,0,0,0,,هل حقاً إنّك تدخن بالقرب من\Nوقود الطائرة؟ Dialogue: 0,0:49:07.99,0:49:08.95,89,,0,0,0,,.إنه هاوٍ Dialogue: 0,0:49:09.28,0:49:11.63,89,,0,0,0,,.إنهم أوغاد هواة Dialogue: 0,0:49:12.13,0:49:13.52,89,,0,0,0,,مَن تطلق عليه بـ "الوغد"، أيها الجد؟ Dialogue: 0,0:49:14.38,0:49:17.12,89,,0,0,0,,.الجد على وشك أن يحطم حنجرتك Dialogue: 0,0:49:19.72,0:49:21.51,89,,0,0,0,,ما هذه؟\Nهل هذه دميتك؟ Dialogue: 0,0:49:21.54,0:49:23.09,89,,0,0,0,,يا فتى؟ Dialogue: 0,0:49:23.13,0:49:25.27,89,,0,0,0,,هل تود أن ترقص، أيها الضخم؟ Dialogue: 0,0:49:27.38,0:49:29.00,89,,0,0,0,,.مهلاً! إنها مجرد مهمة Dialogue: 0,0:49:31.71,0:49:33.00,89,,0,0,0,,.هيّا، لنذهب Dialogue: 0,0:49:34.16,0:49:36.20,89,,0,0,0,,مجموعة من الأوغاد مازلت تحاول\N.أن تثبت وجودها Dialogue: 0,0:49:39.36,0:49:40.60,89,,0,0,0,,.إنّك شاب وأحمق Dialogue: 0,0:49:48.48,0:49:50.18,89,,0,0,0,,.تجلجل، تجلجل Dialogue: 0,0:49:52.36,0:49:53.21,89,,0,0,0,,.إحتفظ بها Dialogue: 0,0:49:54.62,0:49:55.67,89,,0,0,0,,.سوف تحتاجها Dialogue: 0,0:50:06.31,0:50:07.92,89,,0,0,0,,.لم أظن إنّك ستطلب صنيع مني Dialogue: 0,0:50:08.35,0:50:10.40,89,,0,0,0,,.أنا لستُ سعيد بشأن هذا Dialogue: 0,0:50:47.08,0:50:48.13,89,,0,0,0,,هل لديك وقت لأتكلم معك؟ Dialogue: 0,0:50:51.42,0:50:52.48,89,,0,0,0,,ماذا تُريد؟ Dialogue: 0,0:50:52.52,0:50:55.19,89,,0,0,0,,أخبرني المزيد بشأن هذا الرجل\N.الذي نسعى ورائه Dialogue: 0,0:50:55.23,0:50:57.95,89,,0,0,0,,،لا يهم\N.لقد أسُتأجرت لإداء مهمتك Dialogue: 0,0:51:00.34,0:51:01.92,89,,0,0,0,,ماذا عن إجابة بشأن سبب\Nقيامنا بهذه المهمة؟ Dialogue: 0,0:51:06.85,0:51:08.87,89,,0,0,0,,.أنا أدفع لك أجر، هذا كُل ما في الأمر Dialogue: 0,0:51:12.17,0:51:14.18,89,,0,0,0,,لماذا نسعى وراء (ستون بانكس)؟ Dialogue: 0,0:51:14.21,0:51:16.86,89,,0,0,0,,لديك صعوبة في إطاعة الأوامر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:51:16.89,0:51:18.69,89,,0,0,0,,.إذا لم أعرف السبب، أجل لديه صعوبة Dialogue: 0,0:51:23.18,0:51:24.85,89,,0,0,0,,.أعلم جيداً إنّك لا تكترث لأمرنا Dialogue: 0,0:51:24.88,0:51:26.22,89,,0,0,0,,.أتفهم هذا الأمر Dialogue: 0,0:51:26.95,0:51:30.72,89,,0,0,0,,فقط أخبرني لماذا تود أن تتخلص\N.من هذا الرجل بشدة Dialogue: 0,0:51:43.25,0:51:45.72,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."المعلومات في هذا الملف سرّية للغاية"{\c} Dialogue: 0,0:51:46.55,0:51:47.72,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مطلوب من قبل المخابرات الأمريكية{\c} Dialogue: 0,0:52:13.76,0:52:16.93,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}العالم كله جالس على قنبلة موقوته{\c} Dialogue: 0,0:52:18.48,0:52:21.83,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}العالم كله جالس على قنبلة موقوته{\c} Dialogue: 0,0:52:22.88,0:52:25.93,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لذا، حافظ على هدوئك، وترقب{\c} Dialogue: 0,0:52:26.98,0:52:29.93,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}العالم كله جالس على قنبلة موقوته{\c} Dialogue: 0,0:52:31.78,0:52:33.93,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الشمس ربما لن تشرق مُجدداً{\c} Dialogue: 0,0:52:35.98,0:52:37.93,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المسألة إكبر من ذلك{\c} Dialogue: 0,0:52:40.88,0:52:44.03,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&} البحر سيفجع والسماء ستسقط{\c} Dialogue: 0,0:52:44.96,0:52:46.93,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الشمس ربما لن تشرق مُجدداً{\c} Dialogue: 0,0:52:48.96,0:52:51.93,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الحرب الصامتة بدأت{\c} Dialogue: 0,0:52:53.96,0:52:55.93,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وأنا أحدق نحو السلاح المعبأ{\c} Dialogue: 0,0:52:58.76,0:53:02.93,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ووجدت بأن لا مأوى على الأرض الصلبة{\c} Dialogue: 0,0:53:03.06,0:53:04.93,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أظن السباق مع الوقت لا يُمكن توقعه{\c} Dialogue: 0,0:53:05.96,0:53:09.93,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لا تنتظر لتقول وداعاً\Nفالوقت ينفذ منك{\c} Dialogue: 0,0:53:10.96,0:53:14.93,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أياً كان تخاله، إنه من السهل معرفته{\c} Dialogue: 0,0:53:15.96,0:53:18.93,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}العالم كله جالس على قنبلة موقوته{\c} Dialogue: 0,0:53:21.96,0:53:24.93,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وإنها على وشك أن تنفجر{\c} Dialogue: 0,0:53:30.56,0:53:32.03,89,,0,0,0,,.أمامكم ثلاثون ثانية للهبوط Dialogue: 0,0:53:32.06,0:53:33.19,89,,0,0,0,,.عُلم ذلك Dialogue: 0,0:53:34.60,0:53:34.95,89,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:53:40.53,0:53:41.68,89,,0,0,0,,.يُمكنني الإعتناء بنفسي Dialogue: 0,0:53:41.72,0:53:43.59,89,,0,0,0,,.أمامكم 20 ثانية للهبوط Dialogue: 0,0:53:48.93,0:53:50.34,89,,0,0,0,,.عشرة ثواني Dialogue: 0,0:53:51.02,0:53:52.59,89,,0,0,0,,!هذا ممتع Dialogue: 0,0:54:12.06,0:54:15.22,89,,0,0,0,,{\an1\c&H00FFFF&}."بوخارست" - "رومانيا"{\c} Dialogue: 0,0:54:49.86,0:54:51.23,89,,0,0,0,,.أستعدوا Dialogue: 0,0:55:01.99,0:55:03.64,89,,0,0,0,,هذا الرجل يحظى بحراس\N.أكثر من تجار مخدرات Dialogue: 0,0:55:03.68,0:55:04.97,89,,0,0,0,,.ربما إنه يحضر مؤتمر أو ما شابة Dialogue: 0,0:55:05.40,0:55:06.90,89,,0,0,0,,ماذا تشرب، يا (بارني)؟\Nهل تحب القهوة المخفوقة أو ما شابة؟ Dialogue: 0,0:55:07.43,0:55:07.89,89,,0,0,0,,.أبقى منتبهاً Dialogue: 0,0:55:09.36,0:55:10.09,89,,0,0,0,,.تحركِ Dialogue: 0,0:55:10.12,0:55:12.87,89,,0,0,0,,.(عليك أن تُفكر بشأن هذا مُجدداً، يا سيد (مينز Dialogue: 0,0:55:12.90,0:55:15.16,89,,0,0,0,,.أعدك لن يتكرر هذا مُجدداً Dialogue: 0,0:55:15.19,0:55:16.50,89,,0,0,0,,ـ حرك السيارة\N!ـ أنا أتكلم معك Dialogue: 0,0:55:38.55,0:55:39.77,89,,0,0,0,,.(قيادة رائعة، يا (مارس Dialogue: 0,0:55:39.80,0:55:41.03,89,,0,0,0,,.أداء رائع Dialogue: 0,0:55:41.07,0:55:42.59,89,,0,0,0,,.أجل، رائع للغاية Dialogue: 0,0:55:42.62,0:55:44.25,89,,0,0,0,,.لو كان وشيكاً، لنلت منه Dialogue: 0,0:55:44.28,0:55:45.31,89,,0,0,0,,.أصدقها Dialogue: 0,0:55:45.35,0:55:46.40,89,,0,0,0,,.لقد صورتهم جميعاً Dialogue: 0,0:55:55.27,0:55:57.23,89,,0,0,0,,يا إلهي، هذا الرجل يحظى بحماية\N.أكثر من الرئيس Dialogue: 0,0:55:57.26,0:55:59.09,89,,0,0,0,,.أجل، إنه يحظى بقلعة خمسة نجوم Dialogue: 0,0:55:59.12,0:56:00.61,89,,0,0,0,,.إستمعوا، لن ننال منه هُناك Dialogue: 0,0:56:00.74,0:56:02.94,89,,0,0,0,,.أراهن أن الفندق مليء بالضيوف Dialogue: 0,0:56:03.17,0:56:03.89,89,,0,0,0,,إذاً، أين سوف ننال منهم؟ Dialogue: 0,0:56:04.22,0:56:04.88,89,,0,0,0,,.في الإجتماع Dialogue: 0,0:56:05.52,0:56:06.92,89,,0,0,0,,.سوف ننال منه من جميع الجهات الأربعة Dialogue: 0,0:56:07.66,0:56:08.86,89,,0,0,0,,.وننال منه بقوة Dialogue: 0,0:56:10.16,0:56:11.00,89,,0,0,0,,.. حسناً، إذاً Dialogue: 0,0:56:11.04,0:56:15.84,89,,0,0,0,,ماذا تكون خطتنا؟\Nركل الباب ورشق الرصاص عليهم؟ Dialogue: 0,0:56:15.88,0:56:16.86,89,,0,0,0,,.إنها خطة رائعة Dialogue: 0,0:56:16.89,0:56:18.16,89,,0,0,0,,.لو كان ذلك في عام 1985 Dialogue: 0,0:56:18.19,0:56:19.42,89,,0,0,0,,وماذا يفترض هذا يعني؟ Dialogue: 0,0:56:20.83,0:56:21.70,89,,0,0,0,,.لقد سمعتني Dialogue: 0,0:56:25.73,0:56:27.40,89,,0,0,0,,هل لديك خطة أفضل؟ Dialogue: 0,0:56:27.44,0:56:28.39,89,,0,0,0,,.أفضل بكثير Dialogue: 0,0:56:28.42,0:56:29.63,89,,0,0,0,,.لنسمعها Dialogue: 0,0:56:29.66,0:56:31.35,89,,0,0,0,,.ثورن)، حان دورك) Dialogue: 0,0:56:33.01,0:56:34.21,89,,0,0,0,,.حسناً، أنا الخطة Dialogue: 0,0:56:36.95,0:56:37.83,89,,0,0,0,,.من الأفضل أن تكون مُناسبة Dialogue: 0,0:56:37.87,0:56:39.73,89,,0,0,0,,أولاً، أخترق الخادم الرئيسي\N.لشبكة الأمن، هُنا Dialogue: 0,0:56:39.76,0:56:42.89,89,,0,0,0,,وثم أوقف ليزر كاشف الحركة\N.وحساسات الكهروبايلوجية، هُنا Dialogue: 0,0:56:42.93,0:56:46.86,89,,0,0,0,,.ونوقف كاميرات المراقبة وأنظمة "سي سي تي في"، هُنا Dialogue: 0,0:56:46.89,0:56:48.51,89,,0,0,0,,.وبعدها نولج إلى هُناك Dialogue: 0,0:56:50.13,0:56:51.88,89,,0,0,0,,.إنها مهمة سهلة للغاية Dialogue: 0,0:56:51.92,0:56:53.90,89,,0,0,0,,فقط هكذا؟ Dialogue: 0,0:56:53.93,0:56:54.95,89,,0,0,0,,.فقط هكذا Dialogue: 0,0:56:54.99,0:56:56.54,89,,0,0,0,,.فقط هكذا Dialogue: 0,0:56:56.54,0:56:58.60,89,,0,0,0,,.تماماً، هكذا Dialogue: 0,0:57:04.79,0:57:06.37,89,,0,0,0,,.من الأفضل أن تكون مُحقاً Dialogue: 0,0:57:06.98,0:57:07.88,89,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:57:08.28,0:57:09.18,89,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:57:09.30,0:57:10.08,89,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:57:38.64,0:57:39.87,89,,0,0,0,,إذاً، لماذا تركت فريقك يرحل؟ Dialogue: 0,0:57:42.89,0:57:45.77,89,,0,0,0,,.إذا بقيتِ هُنا طويلاً، سوف تموتين\N.لقد حان الوقت Dialogue: 0,0:57:45.81,0:57:48.03,89,,0,0,0,,.إنهم لم يبدو سعداء للغاية بشأن هذا Dialogue: 0,0:57:48.90,0:57:51.43,89,,0,0,0,,،إن كنتِ تهتمين بجذور العائلة Dialogue: 0,0:57:54.25,0:57:55.80,89,,0,0,0,,.فإنها مهمة خاطئة بالنسبة لكِ Dialogue: 0,0:57:55.83,0:57:59.00,89,,0,0,0,,،هُناك أنواع مختلفة من العائلات Dialogue: 0,0:58:00.96,0:58:02.44,89,,0,0,0,,،وعندما تكون حياتي في خطر Dialogue: 0,0:58:03.45,0:58:04.98,89,,0,0,0,,.فعلى عائلتي أن تقاتل معي Dialogue: 0,0:58:12.39,0:58:13.37,89,,0,0,0,,.أنت تعرف ما أقصده Dialogue: 0,0:58:13.75,0:58:15.80,89,,0,0,0,,.أجل، أعرف ماذا تقصدين Dialogue: 0,0:58:31.69,0:58:33.14,89,,0,0,0,,.وصلوا في الوقت المُناسب Dialogue: 0,0:58:37.50,0:58:38.60,89,,0,0,0,,السيدات أولاً Dialogue: 0,0:58:38.63,0:58:40.01,89,,0,0,0,,(لتتقدم اذاً، يا (ثورن Dialogue: 0,0:58:40.04,0:58:41.19,89,,0,0,0,,اخرسي وانزلي إلى المجاري Dialogue: 0,0:59:26.38,0:59:27.39,89,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:59:54.68,0:59:58.09,89,,0,0,0,,سيداتي وسادتي، اصبحنا رسمياً نراقب السماء Dialogue: 0,0:59:58.13,0:59:59.10,89,,0,0,0,,عُلم Dialogue: 0,0:59:59.14,0:59:59.91,89,,0,0,0,,لننجز المهمة Dialogue: 0,1:00:00.54,1:00:01.65,89,,0,0,0,,ظننتك لن تسأل ابداً Dialogue: 0,1:00:42.88,1:00:43.40,89,,0,0,0,,يمكنكما العبور Dialogue: 0,1:00:45.92,1:00:46.38,89,,0,0,0,,بالتوفيق ياشباب Dialogue: 0,1:01:07.63,1:01:07.98,89,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,1:01:08.51,1:01:09.25,89,,0,0,0,,ما هي المشكله؟ Dialogue: 0,1:01:09.29,1:01:11.14,89,,0,0,0,,المشتري، إنهم حضروا باكراً Dialogue: 0,1:01:11.74,1:01:12.70,89,,0,0,0,,لقد تضاعف التهديد Dialogue: 0,1:01:28.11,1:01:29.10,89,,0,0,0,,حضرت مبكراً Dialogue: 0,1:01:30.47,1:01:32.34,89,,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,1:01:33.93,1:01:35.51,89,,0,0,0,,لا بأس بها Dialogue: 0,1:01:45.46,1:01:46.85,89,,0,0,0,,حينما قتل (قابيل) أخاه Dialogue: 0,1:01:47.80,1:01:50.08,89,,0,0,0,,أبعده الإله عن التمدن Dialogue: 0,1:01:50.12,1:01:52.58,89,,0,0,0,,ولكن قبل ذلك وسمه بعلامه Dialogue: 0,1:01:54.29,1:01:55.93,89,,0,0,0,,...وقد كانت وسمة جنايه ، ولكن Dialogue: 0,1:01:56.98,1:01:59.41,89,,0,0,0,,لحمايته من الصائدين Dialogue: 0,1:02:02.04,1:02:03.88,89,,0,0,0,,بالعادة إنه ليس عمل فني\N.بإستخدام الأشعة السينية Dialogue: 0,1:02:04.54,1:02:04.93,89,,0,0,0,,.إنه مُجرد طلاء رسم Dialogue: 0,1:02:05.77,1:02:06.47,89,,0,0,0,,جيد جداً Dialogue: 0,1:02:09.49,1:02:10.61,89,,0,0,0,,انها بين يديك Dialogue: 0,1:02:10.65,1:02:11.88,89,,0,0,0,,(غابيل) Dialogue: 0,1:02:13.01,1:02:14.31,89,,0,0,0,,بكل سرور -\Nكالعاده - Dialogue: 0,1:02:17.04,1:02:21.44,89,,0,0,0,,هل تملك صلاحية الوصول للأسلحة النووية؟ Dialogue: 0,1:02:26.50,1:02:27.35,89,,0,0,0,,ربما يمكنني Dialogue: 0,1:02:28.23,1:02:31.75,89,,0,0,0,,ولكن عموماً اجد الناس يصبحون\Nمنفعلين قليلاً إتجاه الاستحواذ Dialogue: 0,1:02:32.98,1:02:35.51,89,,0,0,0,,وأكره أن تقتل زبائني الآخرين بدون قصد Dialogue: 0,1:02:36.21,1:02:37.37,89,,0,0,0,,أو متعمداً Dialogue: 0,1:02:39.73,1:02:40.90,89,,0,0,0,,على أهبة الاستعداد Dialogue: 0,1:02:43.20,1:02:44.29,89,,0,0,0,,متأهب Dialogue: 0,1:02:44.96,1:02:45.84,89,,0,0,0,,استعد Dialogue: 0,1:02:45.87,1:02:47.28,89,,0,0,0,,سأدفع لك ماتريد Dialogue: 0,1:02:48.57,1:02:49.41,89,,0,0,0,,دعني أفكر بالموضوع Dialogue: 0,1:02:52.79,1:02:53.74,89,,0,0,0,,لقد بدأنا Dialogue: 0,1:03:10.26,1:03:11.70,89,,0,0,0,,انتباه ، (ستون بانكس) يتحرك، راقبوه Dialogue: 0,1:03:15.78,1:03:17.96,89,,0,0,0,,...مثل الفأر الصغير Dialogue: 0,1:03:24.60,1:03:25.58,89,,0,0,0,,أحاول مجدداً Dialogue: 0,1:03:27.13,1:03:28.99,89,,0,0,0,,افتح يا سمسم Dialogue: 0,1:03:31.52,1:03:32.47,89,,0,0,0,,هيَا ، هيَا Dialogue: 0,1:03:33.90,1:03:35.86,89,,0,0,0,,!تحرك Dialogue: 0,1:03:45.07,1:03:47.61,89,,0,0,0,,لونا)، هيّا) Dialogue: 0,1:03:51.99,1:03:53.26,89,,0,0,0,,بارني روس) يرسل تحياته) Dialogue: 0,1:04:01.33,1:04:02.42,89,,0,0,0,,احسنتم Dialogue: 0,1:04:05.46,1:04:06.83,89,,0,0,0,,ترنتش) هل تسمعني؟) Dialogue: 0,1:04:08.26,1:04:08.96,89,,0,0,0,,أنتظر Dialogue: 0,1:04:09.70,1:04:11.25,89,,0,0,0,,الطرد في الحفظ Dialogue: 0,1:04:11.29,1:04:12.73,89,,0,0,0,,لتسرع Dialogue: 0,1:04:12.77,1:04:13.68,89,,0,0,0,,الوضع مُمل هُنا Dialogue: 0,1:04:23.25,1:04:25.45,89,,0,0,0,,لم لا تضع رصاصة في رأسه\Nوننتهي من الأمر؟ Dialogue: 0,1:04:34.94,1:04:36.39,89,,0,0,0,,!مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,1:04:36.74,1:04:37.79,89,,0,0,0,,قلت بأننا سنقبض عليه Dialogue: 0,1:04:41.24,1:04:41.98,89,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,1:04:47.15,1:04:49.08,89,,0,0,0,,هل هؤلاء طلابك؟ Dialogue: 0,1:04:49.11,1:04:51.34,89,,0,0,0,,مرحباً، يا أولاد ،ما الذي تعلمتموه الليلة؟ Dialogue: 0,1:04:52.47,1:04:54.03,89,,0,0,0,,ماذا حدث للفريق القديم؟ Dialogue: 0,1:04:54.06,1:04:55.93,89,,0,0,0,,نعم، صحيح Dialogue: 0,1:04:55.96,1:04:59.96,89,,0,0,0,,ادخلوا انوفهم في شؤون الغير، فنالوا ضرراً فادحاً Dialogue: 0,1:05:00.50,1:05:02.89,89,,0,0,0,,فأصبحوا الآن القابلين للمسح Dialogue: 0,1:05:02.93,1:05:04.96,89,,0,0,0,,أنتم، هل سمعتم هذا يا أطفال؟ Dialogue: 0,1:05:04.99,1:05:06.97,89,,0,0,0,,قوموا بالتدوين، لأن هذا ماستفعلونه الآن Dialogue: 0,1:05:07.70,1:05:08.96,89,,0,0,0,,دعني أجعله يخرس Dialogue: 0,1:05:09.30,1:05:12.76,89,,0,0,0,,تتحدث بصلابه بالنسبة لشخص عاجز وهذا جيد -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,1:05:12.79,1:05:16.90,89,,0,0,0,,لم لا تفك قيدي ، وسأقتلع قلبك وأريك أياه Dialogue: 0,1:05:19.01,1:05:20.39,89,,0,0,0,,(بارني) Dialogue: 0,1:05:21.97,1:05:24.53,89,,0,0,0,,،ماذا لو وضعنا حداً للأمور\Nماهو قولك؟ Dialogue: 0,1:05:24.57,1:05:29.00,89,,0,0,0,,اما أن اجهز عليك أو أن تجهز أنت عليّ Dialogue: 0,1:05:29.04,1:05:30.90,89,,0,0,0,,كما تعلم ، بنحوٍ سريع Dialogue: 0,1:05:32.56,1:05:34.28,89,,0,0,0,,يظنني أمزح ، انا لا أمزح Dialogue: 0,1:05:34.31,1:05:35.85,89,,0,0,0,,ينبغي عليك أن تراني عندما أكون غاضباً Dialogue: 0,1:05:35.89,1:05:37.46,89,,0,0,0,,ستنبهر كثيراً Dialogue: 0,1:05:37.50,1:05:39.06,89,,0,0,0,,وميت تماماً Dialogue: 0,1:05:41.06,1:05:41.72,89,,0,0,0,,لذا هيّا يا صاح Dialogue: 0,1:05:41.76,1:05:44.52,89,,0,0,0,,أثمة شيء تريد ازاحته من على صدرك؟ Dialogue: 0,1:05:46.80,1:05:47.70,89,,0,0,0,,هيّا اخرجه Dialogue: 0,1:05:47.73,1:05:49.21,89,,0,0,0,,فأنا مستمع جيد Dialogue: 0,1:05:52.09,1:05:54.23,89,,0,0,0,,هل ستقوم بإعادتي إلى الفريق المتهالك؟ Dialogue: 0,1:05:54.26,1:05:57.58,89,,0,0,0,,وتقوم بتقطيعي جوار النيران؟\Nيالها من طريقة ثأرية Dialogue: 0,1:06:00.61,1:06:04.98,89,,0,0,0,,،عندما نصل\Nسأكسر كل عظمة في جسدك Dialogue: 0,1:06:05.41,1:06:07.92,89,,0,0,0,,."وأسلم البقية إلى محكمة "هيغ Dialogue: 0,1:06:08.76,1:06:13.79,89,,0,0,0,,هيغ"! ، أخيراً نلت النجاح الأكبر" Dialogue: 0,1:06:13.83,1:06:15.69,89,,0,0,0,,أنا مجرم حرب Dialogue: 0,1:06:15.73,1:06:16.78,89,,0,0,0,,تابع سخريتك Dialogue: 0,1:06:18.92,1:06:23.95,89,,0,0,0,,هل تعتقد انه يمكنك أن تسلمني\Nمثل طرد ما؟ Dialogue: 0,1:06:30.07,1:06:31.99,89,,0,0,0,,كنا متفاهمين فيما مضى Dialogue: 0,1:06:32.03,1:06:34.41,89,,0,0,0,,لقد بدأنا مشروع "المُرتزقة" سوية Dialogue: 0,1:06:34.44,1:06:36.02,89,,0,0,0,,انظروا فأنا أحمل العلامات Dialogue: 0,1:06:38.06,1:06:41.25,89,,0,0,0,,اصبحت تتلاشى\Nولكن بدأنا بالتداعي Dialogue: 0,1:06:41.28,1:06:42.40,89,,0,0,0,,اصبحت شريراً Dialogue: 0,1:06:42.44,1:06:45.66,89,,0,0,0,,(انه عمل شرير، يا (بارني\Nولاتدعي بأنك لست مشتركاً فيه Dialogue: 0,1:06:45.70,1:06:49.04,89,,0,0,0,,.الأقوى ينجو، انها القاعده\Nلست أنا من ابتدعها Dialogue: 0,1:06:49.96,1:06:53.09,89,,0,0,0,,كما ترون (بارني) كان قانعاً بالأموال\Nالسهلة المنال Dialogue: 0,1:06:53.12,1:06:54.54,89,,0,0,0,,كموظف Dialogue: 0,1:06:54.57,1:06:58.64,89,,0,0,0,,،ان يكون الرئيس أمر مثمر اكثر\Nولكن هذا مفهوم قد انحرف عنك Dialogue: 0,1:06:58.68,1:07:01.67,89,,0,0,0,,إضافة إلى ذلك الضمير الاخلاقي المنزعج Dialogue: 0,1:07:01.70,1:07:03.63,89,,0,0,0,,هذه الأمور تمثل عائقاً بحق Dialogue: 0,1:07:03.66,1:07:05.00,89,,0,0,0,,يعتقد أنه الشخص الصالح Dialogue: 0,1:07:05.03,1:07:05.94,89,,0,0,0,,تابع التحدث بينما يمكنك ذلك Dialogue: 0,1:07:06.48,1:07:08.77,89,,0,0,0,,بالطبع ، لديك الضمير الذي يجعلك ضعيفاً Dialogue: 0,1:07:09.00,1:07:11.21,89,,0,0,0,,ان النجاح ، النجاح الحقيقي Dialogue: 0,1:07:11.25,1:07:14.20,89,,0,0,0,,أن تكون قادراً على فعل أمور\Nلا يمكن للآخرين فعلها Dialogue: 0,1:07:14.23,1:07:16.21,89,,0,0,0,,ليس الكل مريضٌ مثلك Dialogue: 0,1:07:16.25,1:07:18.25,89,,0,0,0,,ولكنك كذلك Dialogue: 0,1:07:18.29,1:07:20.58,89,,0,0,0,,ألم تقتل أحداً اليوم (بارني)؟ Dialogue: 0,1:07:20.62,1:07:22.63,89,,0,0,0,,ألم تفجر شيئاً؟ Dialogue: 0,1:07:22.66,1:07:24.94,89,,0,0,0,,ماذا عنكم يا أولاد ، ألم تقتلوا أحداً؟ Dialogue: 0,1:07:24.97,1:07:29.33,89,,0,0,0,,"قبل أن ترسلوني إلى محكمة "هيغ Dialogue: 0,1:07:29.37,1:07:32.76,89,,0,0,0,,لربما تريدون أن تراجعوا ما اقترفتموه من قتل Dialogue: 0,1:07:35.17,1:07:37.00,89,,0,0,0,,ولكن استطرد ، ماذا كنت أقول؟ Dialogue: 0,1:07:37.03,1:07:39.10,89,,0,0,0,,،صحيح ، التجارة مزدهرة Dialogue: 0,1:07:39.14,1:07:41.67,89,,0,0,0,,مروحية هنا وقذيفة هناك ، اسلحه Dialogue: 0,1:07:41.70,1:07:44.93,89,,0,0,0,,،أياً يكن ، بينما وعلى فجأه\Nثمة منافس Dialogue: 0,1:07:44.97,1:07:46.97,89,,0,0,0,,لو يمكن اعتبارها الحكومة الأمريكية منافساً Dialogue: 0,1:07:47.01,1:07:51.01,89,,0,0,0,,تستأجر فريقي، (بارني) والعصابة كلهم\Nللقضاء عليّ Dialogue: 0,1:07:51.05,1:07:54.59,89,,0,0,0,,يحتدم الصراع بشدة والكثير من الناس يموتون Dialogue: 0,1:07:54.63,1:07:56.30,89,,0,0,0,,ثلاثة رفاق قدامى في الجيش Dialogue: 0,1:07:56.34,1:07:58.42,89,,0,0,0,,!أغلق فمك -\N"ثلاثة من "المُرتزقة - Dialogue: 0,1:07:58.45,1:08:00.95,89,,0,0,0,,اخوتنا ، رجالٌ أكلنا معهم وقاتلنا بجوارهم\N!ونزفنا سويةً ، ماتوا Dialogue: 0,1:08:01.48,1:08:05.97,89,,0,0,0,,اطلق ثلاثة اعيرة نارية في صدري\Nشكراً للرب على الدرع ، حتى أنا ظننت أني قد مِت Dialogue: 0,1:08:06.91,1:08:11.93,89,,0,0,0,,وعندها فرّ مع الجرحى ، والكل في عداد الموتى\Nلآنك لم تتمكن سوى أن تتدخل في شؤوني Dialogue: 0,1:08:11.96,1:08:14.18,89,,0,0,0,,!ـ اِخرس\N!(ـ (بارني)، (بارني Dialogue: 0,1:08:14.22,1:08:15.74,89,,0,0,0,,!هيّا ، أطلق Dialogue: 0,1:08:15.77,1:08:16.87,89,,0,0,0,,هيّا -\Nهذا مايريده - Dialogue: 0,1:08:32.79,1:08:35.54,89,,0,0,0,,انه امر عسير الفهم\Nلا أصدق أنك نسيت Dialogue: 0,1:08:35.58,1:08:36.71,89,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:08:36.74,1:08:40.28,89,,0,0,0,,بأنه من المستحيل هزيمة عدوك\Nإذا كان عقلك مشوش تماماً Dialogue: 0,1:08:41.61,1:08:43.38,89,,0,0,0,,فكما ترى، أنت قيدتني Dialogue: 0,1:08:43.41,1:08:47.67,89,,0,0,0,,مثل الحيوان تتركني للذبح\Nتقوم بإذلالي والحاق العار بي Dialogue: 0,1:08:47.71,1:08:50.10,89,,0,0,0,,وعندما سيحين الوقت لقتلك Dialogue: 0,1:08:50.13,1:08:53.58,89,,0,0,0,,وسيحين ، فلن استخدم سلاحاً\Nبل سأستخدم يديّ Dialogue: 0,1:08:53.61,1:08:56.56,89,,0,0,0,,لأنني أريدك أن تشعر الذي أشعره أنا الآن Dialogue: 0,1:09:00.29,1:09:01.00,89,,0,0,0,,لأننا كنا اخوةً Dialogue: 0,1:09:02.99,1:09:04.00,89,,0,0,0,,!ـ مهلاً\N!ـ أبعده Dialogue: 0,1:09:07.01,1:09:07.56,89,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,1:09:07.59,1:09:10.55,89,,0,0,0,,ـ انه جهاز تعقب\Nـ جهاز تعقب؟ Dialogue: 0,1:09:10.58,1:09:11.78,89,,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,1:10:33.25,1:10:34.13,89,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,1:10:35.92,1:10:36.65,89,,0,0,0,,قد نحتاجهم Dialogue: 0,1:10:37.95,1:10:39.25,89,,0,0,0,,اريد من (بارني) أن يبحث عنهم Dialogue: 0,1:12:02.90,1:12:04.50,89,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,1:12:04.50,1:12:05.93,89,,0,0,0,,تعرضنا للهجوم Dialogue: 0,1:12:08.02,1:12:08.91,89,,0,0,0,,سيؤول إلى الأسوء Dialogue: 0,1:12:09.45,1:12:12.08,89,,0,0,0,,وردتك رسالة منذ عشرة دقائق Dialogue: 0,1:12:15.56,1:12:17.35,89,,0,0,0,,(أهلاً (بارني Dialogue: 0,1:12:17.39,1:12:20.30,89,,0,0,0,,فرقة البحث ماتوا، لذا سأعتبر بأنك ماتزال بيننا Dialogue: 0,1:12:20.34,1:12:24.35,89,,0,0,0,,كان ينبغي بك أن تقتلني حين واتتك\Nالفرصة لأنها كانت الأخيرة وقد انقضت Dialogue: 0,1:12:24.38,1:12:26.49,89,,0,0,0,,الآن، عندي ما أعرضه عليك هنا Dialogue: 0,1:12:26.49,1:12:31.49,89,,0,0,0,,(القائد (هارفو) ، (غراتشو\N(غوموا) ، (تشيكا) Dialogue: 0,1:12:33.39,1:12:35.39,89,,0,0,0,,امنحها القليل من الضغط هنا Dialogue: 0,1:12:39.10,1:12:42.40,89,,0,0,0,,بالواقع، كنتُ أود قتلهم وأقلل\N،من العبء Dialogue: 0,1:12:42.80,1:12:44.80,89,,0,0,0,,ولكني أعرفك Dialogue: 0,1:12:46.62,1:12:49.88,89,,0,0,0,,أمامك ثمانية واربعون ساعة وينتهي امرهم تماماً\Nهل تريدهم؟ Dialogue: 0,1:12:49.91,1:12:51.22,89,,0,0,0,,تعال لأخذهم Dialogue: 0,1:12:52.55,1:12:53.40,89,,0,0,0,,ما الذي ستفعله؟ Dialogue: 0,1:13:22.29,1:13:24.76,89,,0,0,0,,تبدون كأنكم منتشين من المخدرات، يا أولاد Dialogue: 0,1:13:26.05,1:13:29.87,89,,0,0,0,,هذا ماتنالونه من كونكم\N(البيادق في لعبة شطرنج (بارني Dialogue: 0,1:13:31.28,1:13:32.54,89,,0,0,0,,هذا يبدو مسترخياً Dialogue: 0,1:13:38.90,1:13:40.65,89,,0,0,0,,اشعر بالكثير من الأسى إتجاهكِ Dialogue: 0,1:13:40.69,1:13:42.94,89,,0,0,0,,لا أكترث أبداً لما تشعر به Dialogue: 0,1:13:42.97,1:13:44.91,89,,0,0,0,,بل أشعر ، فعندي ابنة Dialogue: 0,1:13:44.94,1:13:46.95,89,,0,0,0,,لدي مشاعر ، على كل حال Dialogue: 0,1:13:46.98,1:13:50.42,89,,0,0,0,,كما تعلمون، عندما المخابرات... افترض\Nانكم تعملون لحسابها Dialogue: 0,1:13:50.45,1:13:52.26,89,,0,0,0,,المخابرات ، هل أنا محق؟ Dialogue: 0,1:13:54.51,1:13:56.10,89,,0,0,0,,أراهن بأنكم لا تعلمون لمن تعملون Dialogue: 0,1:13:56.13,1:13:58.42,89,,0,0,0,,ولكن لحساب (بارني)؟ Dialogue: 0,1:13:58.45,1:14:00.66,89,,0,0,0,,هل تعلم لمن يعمل؟ Dialogue: 0,1:14:02.79,1:14:03.91,89,,0,0,0,,هل يعلم هو لحساب من يعمل؟ Dialogue: 0,1:14:03.95,1:14:05.00,89,,0,0,0,,اصبح الأمر مربكاً جداً Dialogue: 0,1:14:05.54,1:14:09.02,89,,0,0,0,,على كلٍ ، فعندما تريد المخابرات\N... اشخاصاً ينجزون اعمالاً خطيره Dialogue: 0,1:14:09.05,1:14:10.59,89,,0,0,0,,،في الأماكن الخطره Dialogue: 0,1:14:10.63,1:14:12.55,89,,0,0,0,,فيطلبوننا ، عندما لا يريدون أن يتورطوا Dialogue: 0,1:14:13.76,1:14:15.06,89,,0,0,0,,يطلبوننا Dialogue: 0,1:14:15.10,1:14:18.55,89,,0,0,0,,بلى ، لقد سيطرنا على كل الاضطرابات التي وقعت لهم Dialogue: 0,1:14:18.59,1:14:22.82,89,,0,0,0,,دحضنا الأشرار حتى يبدو الأخيار ابطالاً Dialogue: 0,1:14:28.19,1:14:29.14,89,,0,0,0,,قتلنا الكثير Dialogue: 0,1:14:30.50,1:14:32.33,89,,0,0,0,,ولكننا انقذنا الكثير من الأرواح Dialogue: 0,1:14:32.37,1:14:36.90,89,,0,0,0,,ربما أكثر مما قد تتخيلون Dialogue: 0,1:14:36.93,1:14:40.71,89,,0,0,0,,وبعدها الرفاق في القمة\Nلم يكونوا راضين بالنهايات السقيمه Dialogue: 0,1:14:41.37,1:14:42.67,89,,0,0,0,,فحاولوا دفني Dialogue: 0,1:14:44.12,1:14:45.48,89,,0,0,0,,كنت مواطناً امريكياً Dialogue: 0,1:14:45.52,1:14:47.22,89,,0,0,0,,"أعمل لحساب "أمريكا Dialogue: 0,1:14:48.37,1:14:49.06,89,,0,0,0,,فيما مضى Dialogue: 0,1:14:51.13,1:14:52.65,89,,0,0,0,,لكنهم خانوا أولادهم Dialogue: 0,1:14:54.65,1:14:55.86,89,,0,0,0,,والدرس هنا هو Dialogue: 0,1:14:57.05,1:15:00.21,89,,0,0,0,,لا تقم بالمقايضة مع الحكومة Dialogue: 0,1:15:02.39,1:15:03.97,89,,0,0,0,,ساوفر عليكم هذه الغمّة Dialogue: 0,1:15:05.52,1:15:05.93,89,,0,0,0,,فلن تعملوا أبداً Dialogue: 0,1:15:20.05,1:15:21.28,89,,0,0,0,,اِذاً هل تقوم بجمع فرقتك القديمة؟ Dialogue: 0,1:15:21.31,1:15:22.51,89,,0,0,0,,كلا ، فقد قطعت السبيل لذلك Dialogue: 0,1:15:22.54,1:15:24.79,89,,0,0,0,,كبرياؤك سيتسبب في مقتلك Dialogue: 0,1:15:24.82,1:15:25.84,89,,0,0,0,,انا أفضل الموت منهم Dialogue: 0,1:15:27.15,1:15:28.77,89,,0,0,0,,هل ستعود حقاً؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:15:28.81,1:15:30.25,89,,0,0,0,,بمفردك؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:15:31.38,1:15:32.47,89,,0,0,0,,انت أحمق Dialogue: 0,1:15:33.07,1:15:34.44,89,,0,0,0,,شكراً على توضيحك Dialogue: 0,1:15:35.92,1:15:37.44,89,,0,0,0,,أظن أن افضالنا قد انتهت Dialogue: 0,1:15:41.47,1:15:43.20,89,,0,0,0,,ولكنك لا تزال أحمقاً Dialogue: 0,1:16:11.32,1:16:12.46,89,,0,0,0,,كيف وجدتني بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:16:13.97,1:16:15.34,89,,0,0,0,,الناس يتحدثون Dialogue: 0,1:16:15.37,1:16:16.25,89,,0,0,0,,وأنا أسمع اموراً Dialogue: 0,1:16:16.28,1:16:18.04,89,,0,0,0,,لديك مهمة Dialogue: 0,1:16:18.08,1:16:19.59,89,,0,0,0,,وأنا أستطيع المساعده Dialogue: 0,1:16:19.62,1:16:22.22,89,,0,0,0,,(اسمي (غالغو Dialogue: 0,1:16:22.25,1:16:23.90,89,,0,0,0,,دعني اتي معك Dialogue: 0,1:16:23.93,1:16:26.29,89,,0,0,0,,أنا ماهر ، ماهر جداً Dialogue: 0,1:16:26.33,1:16:27.59,89,,0,0,0,,في مجال الحرب Dialogue: 0,1:16:27.63,1:16:29.74,89,,0,0,0,,ذاكرتي جيده ولا أخشى شيئاً Dialogue: 0,1:16:29.77,1:16:32.59,89,,0,0,0,,أريد أن أكون صديقك Dialogue: 0,1:16:32.62,1:16:34.24,89,,0,0,0,,لست بحاجة إلى صديق Dialogue: 0,1:16:35.29,1:16:36.56,89,,0,0,0,,بلى، تحتاج لذلك Dialogue: 0,1:16:36.60,1:16:38.53,89,,0,0,0,,الكل يحتاج Dialogue: 0,1:16:38.56,1:16:43.13,89,,0,0,0,,كما تعلم، ليس عندي أي اصدقاء\Nلهذا السبب اعلم Dialogue: 0,1:16:43.17,1:16:45.63,89,,0,0,0,,لكن، اضافة إلى مشاكل صداقتي Dialogue: 0,1:16:45.67,1:16:48.30,89,,0,0,0,,الذي أنا بحاجة إلى ما أقوم به Dialogue: 0,1:16:48.34,1:16:50.91,89,,0,0,0,,،ليس أي شيء ولكن Dialogue: 0,1:16:52.07,1:16:53.62,89,,0,0,0,,ما ولدت لأقوم به Dialogue: 0,1:16:53.66,1:16:55.46,89,,0,0,0,,في أفضل الأحوال\Nهذه رحلة بلا عودة Dialogue: 0,1:16:55.49,1:16:57.31,89,,0,0,0,,اعذرني سيدي، ولكن Dialogue: 0,1:16:57.35,1:16:59.42,89,,0,0,0,,رحلة بلا عودة Dialogue: 0,1:16:59.46,1:17:00.93,89,,0,0,0,,أفضل من ليس هُناك رحلة Dialogue: 0,1:17:01.07,1:17:02.97,89,,0,0,0,,والذي هو ما أعيشه الآن Dialogue: 0,1:17:10.68,1:17:11.55,89,,0,0,0,,ساعدني بالصندوق Dialogue: 0,1:17:14.17,1:17:15.55,89,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,1:17:17.84,1:17:19.41,89,,0,0,0,,"إلى متن الطائرة يا "غوغو Dialogue: 0,1:17:19.45,1:17:22.82,89,,0,0,0,,(على متن الطائرة ، ولكن ليس "غوغو" بل (غالغو Dialogue: 0,1:17:24.01,1:17:25.77,89,,0,0,0,,(غالغو) -\N"غوغو" يبدو اسماً لعاهرة من "باريس" - Dialogue: 0,1:17:39.10,1:17:41.16,89,,0,0,0,,أنا عريس الموت Dialogue: 0,1:17:41.93,1:17:44.79,89,,0,0,0,,كلمات الأغاني القديمة للفيلق الأسباني Dialogue: 0,1:17:44.82,1:17:46.90,89,,0,0,0,,التي اعتدنا على غنائها\N"اثناء مهمتنا في "كرواتيا Dialogue: 0,1:17:46.94,1:17:49.36,89,,0,0,0,,(ذلك حين قابلت (مينغو Dialogue: 0,1:17:50.52,1:17:52.45,89,,0,0,0,,افضل قناص على الإطلاق Dialogue: 0,1:17:53.74,1:17:59.57,89,,0,0,0,,انها بمثابة عالِم بصير\Nيصبح بين النيران شخصاً معقداً Dialogue: 0,1:17:59.60,1:18:00.97,89,,0,0,0,,فقط نقاء تام Dialogue: 0,1:18:01.61,1:18:05.93,89,,0,0,0,,.كنا قد حُوصرنا مرة برصاصتين متبقيتين\N،فطالعت تجاهه Dialogue: 0,1:18:06.17,1:18:08.02,89,,0,0,0,,ولا حتى قطرة واحده ساقطه Dialogue: 0,1:18:13.27,1:18:14.52,89,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:18:14.55,1:18:16.21,89,,0,0,0,,هل يمكن أن أساعدك هناك؟ Dialogue: 0,1:18:16.24,1:18:17.75,89,,0,0,0,,هل أصبحت ميكانيكياً الآن؟ Dialogue: 0,1:18:17.79,1:18:20.75,89,,0,0,0,,.بالطبع أنا ميكانيكي\Nسأصبح ماتريدني أن أكونه، يا سيدي Dialogue: 0,1:18:20.78,1:18:22.61,89,,0,0,0,,حسناً فلتصمت اِذاً Dialogue: 0,1:18:22.65,1:18:24.16,89,,0,0,0,,حاضر، سيدي Dialogue: 0,1:18:24.20,1:18:25.10,89,,0,0,0,,(تايغر) Dialogue: 0,1:18:25.14,1:18:26.65,89,,0,0,0,,ذلك القناص كنت أعرفه Dialogue: 0,1:18:26.68,1:18:28.37,89,,0,0,0,,اعني أن ذلك الرجل كان ملماً بكل شيء Dialogue: 0,1:18:28.40,1:18:33.32,89,,0,0,0,,سرعة الرياح ، الحرارة\Nحالة الضغط الجوي Dialogue: 0,1:18:33.36,1:18:35.79,89,,0,0,0,,ولكن هل تعلم الأهم مما قاله؟ Dialogue: 0,1:18:35.82,1:18:37.96,89,,0,0,0,,كلا -\Nالصبر - Dialogue: 0,1:18:38.00,1:18:40.59,89,,0,0,0,,حقاً؟ -\Nبلى ، لقد قال هذا - Dialogue: 0,1:18:40.63,1:18:45.31,89,,0,0,0,,هذه الاشياء لها رائحة زكية ، ماذا تكون؟\Nكيروسين؟ أم غازولين؟ Dialogue: 0,1:18:45.35,1:18:48.98,89,,0,0,0,,وقود طائرات -\Nوقود طائرات - Dialogue: 0,1:18:49.01,1:18:50.69,89,,0,0,0,,إنها جيده Dialogue: 0,1:18:52.86,1:18:56.79,89,,0,0,0,,الأفضل من بين اعضاء الفريق\N(كان يدعى (توريس Dialogue: 0,1:18:56.83,1:18:58.14,89,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,1:18:58.17,1:19:00.39,89,,0,0,0,,لن تصدق ما الذي كان قادراً على فعله Dialogue: 0,1:19:00.42,1:19:01.93,89,,0,0,0,,لا يُصدق Dialogue: 0,1:19:02.46,1:19:03.48,89,,0,0,0,,.أخبرك بذلك Dialogue: 0,1:19:03.51,1:19:03.99,89,,0,0,0,,غالغو)؟) -\Nنعم سيدي - Dialogue: 0,1:19:04.42,1:19:06.35,89,,0,0,0,,اعتقد بأني أعرف الآن لماذا قام فريقك بطردك Dialogue: 0,1:19:08.84,1:19:09.57,89,,0,0,0,,هل تعرف؟ Dialogue: 0,1:19:09.60,1:19:11.43,89,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:19:14.32,1:19:14.99,89,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:19:25.04,1:19:26.36,89,,0,0,0,,انها الفرصة الأخيرة Dialogue: 0,1:19:26.40,1:19:27.96,89,,0,0,0,,هل متأكد من عزمك على القيام بذلك؟ Dialogue: 0,1:19:29.64,1:19:30.87,89,,0,0,0,,احب أن أسافر Dialogue: 0,1:19:30.90,1:19:31.82,89,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,1:19:46.98,1:19:48.42,89,,0,0,0,,من أولئك الرجال؟ Dialogue: 0,1:19:48.46,1:19:49.86,89,,0,0,0,,فريقي القديم Dialogue: 0,1:20:00.68,1:20:01.95,89,,0,0,0,,ما الذي تفعلونه هنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:20:03.36,1:20:06.01,89,,0,0,0,,كنت أحمقاً كفاية لتلقي بنفسك\Nفي تلك الفوضى Dialogue: 0,1:20:06.66,1:20:09.00,89,,0,0,0,,ونحن المختلون الذين سيخرجونك منها Dialogue: 0,1:20:12.33,1:20:13.08,89,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,1:20:13.11,1:20:14.48,89,,0,0,0,,لقد تأخرنا عن الحرب Dialogue: 0,1:20:22.57,1:20:25.59,89,,0,0,0,,غالغو) قد ترغب في النهوض من على المقعد)\Nفـ (كرسماس = أعياد ميلاد) قادم ليجلس هُنا Dialogue: 0,1:20:26.32,1:20:27.35,89,,0,0,0,,ولكنه شهر يونيو الآن Dialogue: 0,1:20:27.38,1:20:29.21,89,,0,0,0,,غالغو)، هيّا أخرج) Dialogue: 0,1:20:29.24,1:20:31.03,89,,0,0,0,,نعم، سيدي Dialogue: 0,1:20:32.50,1:20:34.30,89,,0,0,0,,قبعتي Dialogue: 0,1:20:36.80,1:20:37.70,89,,0,0,0,,.عجباه Dialogue: 0,1:20:42.38,1:20:43.44,89,,0,0,0,,ـ أتسائل\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,1:20:43.48,1:20:45.52,89,,0,0,0,,منذ متى اصبح الانتحار هوايتك؟ Dialogue: 0,1:20:45.55,1:20:46.99,89,,0,0,0,,واتتني الرغبه Dialogue: 0,1:20:47.03,1:20:50.01,89,,0,0,0,,كما تعلم قد أكون الصديق الوحيد لك Dialogue: 0,1:20:50.05,1:20:51.25,89,,0,0,0,,لديّ العديد من الأصدقاء Dialogue: 0,1:20:51.28,1:20:53.40,89,,0,0,0,,.فإنّك تحظى فقط بأولئك المختلين Dialogue: 0,1:20:55.97,1:20:57.38,89,,0,0,0,,(اشتقت لك، يا (كرسماس Dialogue: 0,1:20:57.41,1:20:59.42,89,,0,0,0,,اشتقت لك أيضاً، أيها المختل اللعين Dialogue: 0,1:20:59.46,1:21:00.97,89,,0,0,0,,"كان بوسعك ابقائها "المختل Dialogue: 0,1:21:02.94,1:21:09.01,89,,0,0,0,,كان ذلك الرجل صلباً حيث اخذنا\Nمن مكان إلى آخر بسرعة لا تصدق Dialogue: 0,1:21:09.44,1:21:14.36,89,,0,0,0,,،فكروا في الأمر\N،فلو أن الرب أرادنا أن نطير Dialogue: 0,1:21:14.39,1:21:17.66,89,,0,0,0,,لكان منحنا ريشاً Dialogue: 0,1:21:17.70,1:21:19.27,89,,0,0,0,,هل لديك ريش؟ Dialogue: 0,1:21:19.31,1:21:20.33,89,,0,0,0,,هل لديك ريش؟ Dialogue: 0,1:21:20.36,1:21:23.45,89,,0,0,0,,انا لا أملك ريشاً -\Nستكون رحلة طويلة مرهقة يارفاق - Dialogue: 0,1:21:23.49,1:21:24.68,89,,0,0,0,,ستكون كذلك Dialogue: 0,1:21:24.72,1:21:27.18,89,,0,0,0,,ستكون رحلة طويلة\Nولكن لا تقلق Dialogue: 0,1:21:27.21,1:21:30.52,89,,0,0,0,,فأنا هنا ، ولأنني لا أستطيع النوم على الطائرات Dialogue: 0,1:21:31.86,1:21:32.49,89,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:21:32.53,1:21:35.02,89,,0,0,0,,بارني)، ظننت أنه يجب ان تعلم بإنّك)\Nذاهب إلى منطقة محفوفة بالمخاطر Dialogue: 0,1:21:35.06,1:21:38.89,89,,0,0,0,,الأمن القومي تعقبوا إشارات\Nوتردادت جوالات فريقك الجديد Dialogue: 0,1:21:38.92,1:21:41.33,89,,0,0,0,,وذلك الوغد تعمد عدم اخفائها Dialogue: 0,1:21:41.36,1:21:42.14,89,,0,0,0,,إلى أين اخذهم؟ Dialogue: 0,1:21:42.17,1:21:43.58,89,,0,0,0,,"انهم في "ازمانستان Dialogue: 0,1:21:43.61,1:21:45.37,89,,0,0,0,,إنها من المناطق الأخرى\Nالساخنة لقضاء شهر العسل Dialogue: 0,1:21:45.74,1:21:46.56,89,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,1:21:46.59,1:21:47.97,89,,0,0,0,,(لي كرسماس) Dialogue: 0,1:21:48.00,1:21:49.94,89,,0,0,0,,لقد أنتهت (أعياد الميلاد = كرسماس) بالفعل Dialogue: 0,1:21:49.97,1:21:52.75,89,,0,0,0,,معقل (ستون بانكس) في مكان تدريبه لرجاله الغوغائيين Dialogue: 0,1:21:52.79,1:21:55.01,89,,0,0,0,,وهو محصن للغاية Dialogue: 0,1:21:55.04,1:21:56.45,89,,0,0,0,,ما خطب الجيش المحلي؟ Dialogue: 0,1:21:56.48,1:21:58.61,89,,0,0,0,,لا أفهم كلمة يقولها ذلك الرجل Dialogue: 0,1:21:58.65,1:21:59.95,89,,0,0,0,,ما حالة الجيش المحلي؟ Dialogue: 0,1:22:00.58,1:22:01.99,89,,0,0,0,,متواضع ، وفاسد Dialogue: 0,1:22:02.72,1:22:05.92,89,,0,0,0,,ستون بانكس) ممسك بزمام كل الأمور) Dialogue: 0,1:22:05.95,1:22:09.43,89,,0,0,0,,يدير عملياته من هذه البقعة من البلاد منذ سنوات Dialogue: 0,1:22:09.47,1:22:10.74,89,,0,0,0,,هل تتقبلان النصيحة؟ Dialogue: 0,1:22:10.77,1:22:14.00,89,,0,0,0,,ماهي النصيحة؟\Nأية لغة لـعينة هي تلك؟ - Dialogue: 0,1:22:14.03,1:22:15.03,89,,0,0,0,,لا يقومون بتدريسك على المسرح أيضاً؟ Dialogue: 0,1:22:15.03,1:22:16.17,89,,0,0,0,,أنظروا إلى من يتحدث Dialogue: 0,1:22:16.80,1:22:18.38,89,,0,0,0,,ماهي النصيحة، يا (درامر)؟ Dialogue: 0,1:22:18.41,1:22:19.95,89,,0,0,0,,،أنسيا ما تفكران به Dialogue: 0,1:22:19.99,1:22:21.29,89,,0,0,0,,تذكروا إتفاقنا Dialogue: 0,1:22:21.32,1:22:22.55,89,,0,0,0,,نريده على قيد الحياة Dialogue: 0,1:22:22.59,1:22:25.60,89,,0,0,0,,حتى يتمكن من الجلوس في\Nقاعة المحاكمة ويقوم بالتلاعب؟ Dialogue: 0,1:22:25.64,1:22:28.01,89,,0,0,0,,(تلك هي الأوامر، يا (بارني Dialogue: 0,1:22:29.36,1:22:31.04,89,,0,0,0,,كسرت الجوال -\Nأمتلك واحداً آخر - Dialogue: 0,1:22:34.17,1:22:35.62,89,,0,0,0,,هل تعتقد أننا سنعود أحياء من ذلك؟ Dialogue: 0,1:22:35.65,1:22:37.37,89,,0,0,0,,(لم يكن لزاماً عليك القدوم يا (كرسماس Dialogue: 0,1:22:37.40,1:22:39.27,89,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,1:22:41.28,1:22:42.87,89,,0,0,0,,فالحمقى بحاجة إلى أصدقاء Dialogue: 0,1:22:49.44,1:22:50.32,89,,0,0,0,,أيها الساده Dialogue: 0,1:22:50.36,1:22:51.55,89,,0,0,0,,تغيرت الخطه Dialogue: 0,1:23:08.82,1:23:09.54,89,,0,0,0,,هذا كل شيء؟ Dialogue: 0,1:23:09.58,1:23:11.06,89,,0,0,0,,هذا هو فريقك للدعم؟ Dialogue: 0,1:23:11.27,1:23:12.25,89,,0,0,0,,!وقت ضئيل Dialogue: 0,1:23:12.29,1:23:13.45,89,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:23:13.48,1:23:14.43,89,,0,0,0,,ضئيل جداً Dialogue: 0,1:23:14.47,1:23:16.37,89,,0,0,0,,اين فريقك أنت؟ Dialogue: 0,1:23:16.40,1:23:17.95,89,,0,0,0,,سيدي الرائد (درامر)؟ Dialogue: 0,1:23:17.99,1:23:20.07,89,,0,0,0,,ليس هُناك فريق ، هذه المهمة غير رسمية Dialogue: 0,1:23:21.30,1:23:22.57,89,,0,0,0,,إنني حتى لستُ موجوداً هنا Dialogue: 0,1:23:24.22,1:23:25.09,89,,0,0,0,,لا يوجد أحد هنا Dialogue: 0,1:23:27.00,1:23:28.54,89,,0,0,0,,وأنا ظننت أن (تشارتش) فقط هو السيء Dialogue: 0,1:23:39.97,1:23:43.47,89,,0,0,0,,،الهستيريا هي مصدر قوة\Nانه لمبدأ غريب Dialogue: 0,1:23:44.07,1:23:47.03,89,,0,0,0,,أعني لو كنت ذا\Nقوة هستيرية Dialogue: 0,1:23:47.06,1:23:48.54,89,,0,0,0,,فلن يتعين عليك أن تذهب إلى النادي Dialogue: 0,1:23:48.57,1:23:51.46,89,,0,0,0,,فأنت قويّ ومن داخلك Dialogue: 0,1:23:51.50,1:23:55.32,89,,0,0,0,,الهستيرية مفهوم تم تطبيقه على النساء Dialogue: 0,1:23:55.35,1:23:58.45,89,,0,0,0,,في القرن التاسع عشر Dialogue: 0,1:23:58.48,1:24:00.20,89,,0,0,0,,هل تفهمون ما أعني؟ Dialogue: 0,1:24:00.24,1:24:02.84,89,,0,0,0,,يالروعة، هذا المكان مثير للإهتمام Dialogue: 0,1:24:02.87,1:24:03.78,89,,0,0,0,,لقد أصابني بالصداع النصفي Dialogue: 0,1:24:03.91,1:24:04.95,89,,0,0,0,,أسمع ذلك Dialogue: 0,1:24:05.28,1:24:06.01,89,,0,0,0,,ألا تعتقد؟ Dialogue: 0,1:24:07.63,1:24:08.33,89,,0,0,0,,انظر إلى الجانب الإيجابي Dialogue: 0,1:24:08.37,1:24:10.80,89,,0,0,0,,،لو نفذت منك الطلقات\N.بوسعنا الإستفادة من ذلك الثرثار Dialogue: 0,1:24:10.83,1:24:12.10,89,,0,0,0,,مفهوم Dialogue: 0,1:24:13.38,1:24:14.46,89,,0,0,0,,الطويل لا يحبني Dialogue: 0,1:24:14.50,1:24:15.56,89,,0,0,0,,ـ إنه لا يحب أي أحد\Nـ أجل Dialogue: 0,1:24:15.59,1:24:16.93,89,,0,0,0,,ماذا تقول؟ -\Nانه معجب بك - Dialogue: 0,1:24:28.48,1:24:29.43,89,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:24:30.10,1:24:31.30,89,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:24:31.33,1:24:32.84,89,,0,0,0,,ذلك الحاسوب المربوط بمعصمك Dialogue: 0,1:24:32.87,1:24:34.43,89,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,1:24:34.43,1:24:36.92,89,,0,0,0,,نفس الشيء الذي كنت تزعج ذلك\Nالفتى حياله Dialogue: 0,1:24:36.96,1:24:38.48,89,,0,0,0,,لا ، بل أملكه منذ مده Dialogue: 0,1:24:49.95,1:24:51.57,89,,0,0,0,,لماذا تخلى عنك فريقك؟ Dialogue: 0,1:24:55.60,1:24:56.63,89,,0,0,0,,لم أصبح امراً مهماً الآن؟ Dialogue: 0,1:24:56.66,1:24:58.17,89,,0,0,0,,أريد معرفة مَن أعمل معهم Dialogue: 0,1:25:02.70,1:25:03.96,89,,0,0,0,,كفوا عن التواجد بالجوار بعد الآن Dialogue: 0,1:25:08.34,1:25:08.99,89,,0,0,0,,وبعد Dialogue: 0,1:25:10.47,1:25:11.59,89,,0,0,0,,...ذلك Dialogue: 0,1:25:15.57,1:25:16.49,89,,0,0,0,,اِذاً، لماذا تخلوا عنك؟ Dialogue: 0,1:25:16.83,1:25:18.39,89,,0,0,0,,لم يفعلوا ذلك Dialogue: 0,1:25:28.84,1:25:30.70,89,,0,0,0,,"مدينة "بنغازي Dialogue: 0,1:25:30.73,1:25:34.62,89,,0,0,0,,... لم أكن في الجيش حينها ، وكنا Dialogue: 0,1:25:35.48,1:25:38.08,89,,0,0,0,,...نسحب الرهائن إلى مكان Dialogue: 0,1:25:39.34,1:25:41.42,89,,0,0,0,,مثل ما نفعله هنا Dialogue: 0,1:25:43.78,1:25:46.74,89,,0,0,0,,وقد كان يوماً جميلاً Dialogue: 0,1:25:47.76,1:25:50.09,89,,0,0,0,,ولا توجد عقبات Dialogue: 0,1:25:50.13,1:25:53.01,89,,0,0,0,,وحينها سائت الأمور بأكملها Dialogue: 0,1:25:54.80,1:25:56.52,89,,0,0,0,,تعرضنا للهجوم وهربنا Dialogue: 0,1:25:57.65,1:25:59.94,89,,0,0,0,,انتظرنا الدعم ولم يحضر أحد Dialogue: 0,1:26:02.03,1:26:03.07,89,,0,0,0,,... و Dialogue: 0,1:26:06.93,1:26:09.07,89,,0,0,0,,الجميع قضى نحبه Dialogue: 0,1:26:11.67,1:26:13.00,89,,0,0,0,,ماعداني Dialogue: 0,1:26:14.52,1:26:15.36,89,,0,0,0,,(غالغو) Dialogue: 0,1:26:16.38,1:26:18.28,89,,0,0,0,,توريس) و (تايغر) كانا محقين) Dialogue: 0,1:26:22.50,1:26:24.30,89,,0,0,0,,هل كنت تستمع كلامي؟ Dialogue: 0,1:26:24.33,1:26:26.42,89,,0,0,0,,أجل، لقد كنت استمع Dialogue: 0,1:26:29.05,1:26:30.27,89,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:27:09.29,1:27:10.59,89,,0,0,0,,حسناً، ما هو رأيك؟ Dialogue: 0,1:27:11.93,1:27:14.35,89,,0,0,0,,في رأيي أن نحسم الأمر Dialogue: 0,1:27:44.07,1:27:45.44,89,,0,0,0,,ثمة اربعة إشارات Dialogue: 0,1:27:46.35,1:27:47.59,89,,0,0,0,,بارتفاع ثمانية طوابق Dialogue: 0,1:27:47.63,1:27:49.21,89,,0,0,0,,هذا غير صحيح تماماً Dialogue: 0,1:27:50.23,1:27:51.39,89,,0,0,0,,فهذا لا يُعجبني Dialogue: 0,1:27:51.42,1:27:53.38,89,,0,0,0,,تعلم بأنه يراقبنا الآن Dialogue: 0,1:27:53.42,1:27:56.97,89,,0,0,0,,هل يمكنني أن أقدم اقتراحاً؟ -\Nكلا ، كلا ، فيما بعد - Dialogue: 0,1:27:57.01,1:27:58.28,89,,0,0,0,,هذا ما ظننته Dialogue: 0,1:27:58.31,1:27:59.72,89,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:29:05.59,1:29:05.99,89,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,1:29:38.54,1:29:39.25,89,,0,0,0,,!أكسرها Dialogue: 0,1:29:45.54,1:29:46.65,89,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,1:29:47.76,1:29:49.70,89,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟\N.كنتُ أعرف هذا يحدث Dialogue: 0,1:29:51.85,1:29:52.70,89,,0,0,0,,(مرحباً، (بارني Dialogue: 0,1:29:55.45,1:29:56.58,89,,0,0,0,,علمتُ بأن لا تقدر على البقاء بعيداً Dialogue: 0,1:29:57.46,1:29:59.49,89,,0,0,0,,ولكن سعدت لأن أحداً مـا سيأخذ الأطفال Dialogue: 0,1:30:00.45,1:30:03.51,89,,0,0,0,,،انهم بحوزتك الآن\Nلتحاول أن تخرجهم من هُنا Dialogue: 0,1:30:04.74,1:30:05.95,89,,0,0,0,,ولكن لسوء حظك Dialogue: 0,1:30:06.39,1:30:09.58,89,,0,0,0,,"المجمع السكني بأكمله مُلغم بـ "سي - 4 Dialogue: 0,1:30:10.71,1:30:15.62,89,,0,0,0,,،بالعادة، يستغرق الخروج من هُناك 90 ثانية\Nما رأيكم أعطيكم 45 ثانية؟ Dialogue: 0,1:30:29.68,1:30:31.41,89,,0,0,0,,حول المكان برمته إلى قنبله Dialogue: 0,1:30:34.29,1:30:35.41,89,,0,0,0,,ربما ليس كذلك Dialogue: 0,1:30:36.21,1:30:37.21,89,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,1:30:40.89,1:30:42.75,89,,0,0,0,,تسعة في المائة طاقة البطارية؟\Nألِمَ تقم بشحنها؟ Dialogue: 0,1:30:42.79,1:30:45.15,89,,0,0,0,,المعذرة ولكن ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:30:45.19,1:30:47.68,89,,0,0,0,,أحاول اطلاق رمز معين\Nليقوم بتعطيل الإشارة Dialogue: 0,1:30:47.71,1:30:48.65,89,,0,0,0,,لماذا لم تفكر في هذا؟ Dialogue: 0,1:30:48.69,1:30:50.10,89,,0,0,0,,حسناً، كنت استخدمه في تفحص حالة الطقس Dialogue: 0,1:30:50.14,1:30:51.75,89,,0,0,0,,هلاّ سكتماً حتى أتمكن من انجاز هذا؟ Dialogue: 0,1:30:51.79,1:30:52.86,89,,0,0,0,,هل أنت متأكد من قدرتك على انجاز ذلك، يا (ثورن)؟ Dialogue: 0,1:30:52.90,1:30:54.23,89,,0,0,0,,يمكنني ذلك\Nيمكنني ذلك Dialogue: 0,1:30:59.90,1:31:02.01,89,,0,0,0,,هيّا يا رجل Dialogue: 0,1:31:02.14,1:31:03.19,89,,0,0,0,,هيّا يا رجل Dialogue: 0,1:31:03.23,1:31:04.50,89,,0,0,0,,هيّا ، هيّا Dialogue: 0,1:31:04.73,1:31:06.70,89,,0,0,0,,ـ هيّا\N(ـ هيّا (ثورن Dialogue: 0,1:31:06.74,1:31:08.11,89,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,1:31:08.54,1:31:09.51,89,,0,0,0,,.أمهلوني لحظة Dialogue: 0,1:31:10.61,1:31:12.02,89,,0,0,0,,ـ أوشكتُ من الإنتهاء\N(ـ بوسعك فعلها ، هيا، (ثورن Dialogue: 0,1:31:14.34,1:31:15.50,89,,0,0,0,,ركز ، ركز Dialogue: 0,1:31:16.54,1:31:17.61,89,,0,0,0,,تمكنت منه Dialogue: 0,1:31:17.95,1:31:20.21,89,,0,0,0,,احسنت صنعاً، فتاي Dialogue: 0,1:31:25.24,1:31:27.42,89,,0,0,0,,فقدنا التحكم ، تم تعطيل الاشارة Dialogue: 0,1:31:27.45,1:31:29.13,89,,0,0,0,,قم بإرسال القوات Dialogue: 0,1:31:31.86,1:31:34.82,89,,0,0,0,,،بارني)، البطارية بلغت ثمانية في المائة)\Nعندما تنتهي، سنفقد التحكم Dialogue: 0,1:31:34.85,1:31:36.86,89,,0,0,0,,وهذا يمنحنا 25 دقيقة كأقصى حد Dialogue: 0,1:31:40.29,1:31:42.54,89,,0,0,0,,لا تفرحوا بعد ، فما نزال نواجه الخطر Dialogue: 0,1:31:42.57,1:31:44.51,89,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nإنه خطر عظيم - Dialogue: 0,1:31:58.51,1:31:59.48,89,,0,0,0,,انت محظوظ مجدداً، يا أخي Dialogue: 0,1:31:59.52,1:32:02.95,89,,0,0,0,,حاول الاستمتاع بالمنظر، لأنه عمّا قريب\N... المبنى الذي تقف بداخله الآن Dialogue: 0,1:32:03.49,1:32:05.99,89,,0,0,0,,سيكون محاصراً بقوات الجيش الأزمنستاني Dialogue: 0,1:32:06.54,1:32:07.81,89,,0,0,0,,!سُحقاً Dialogue: 0,1:32:07.94,1:32:10.61,89,,0,0,0,,كيف وقعتم في الأسر، إيها الحمقى؟ -\Nاخرس - Dialogue: 0,1:32:10.94,1:32:12.91,89,,0,0,0,,!ـ مهلاً، مهلاً\N!ـ مهلاً Dialogue: 0,1:32:17.79,1:32:18.95,89,,0,0,0,,إلى الوراء Dialogue: 0,1:32:20.91,1:32:24.18,89,,0,0,0,,،هذه ليست حادثة عرضية\Nونحن محجوزون هنا Dialogue: 0,1:32:24.22,1:32:27.49,89,,0,0,0,,وهذا تماماً ما كان يعلم بأنه سيحدث Dialogue: 0,1:32:27.53,1:32:30.10,89,,0,0,0,,نقوم بتمزيق بعضنا الآخر Dialogue: 0,1:32:31.09,1:32:32.72,89,,0,0,0,,وذلك يتوقف الآن Dialogue: 0,1:32:34.34,1:32:35.00,89,,0,0,0,,يمكننا تجاوز ذلك Dialogue: 0,1:32:36.23,1:32:38.86,89,,0,0,0,,فقط لو تمكنا من القيام بذلك سوية Dialogue: 0,1:32:38.90,1:32:41.49,89,,0,0,0,,لو عملنا كفريق Dialogue: 0,1:32:43.24,1:32:45.21,89,,0,0,0,,حينها فقط يمكننا النجاة من هذا بأرواحنا Dialogue: 0,1:32:47.54,1:32:50.98,89,,0,0,0,,والآن لتجعل الأمر يسير بنجاح Dialogue: 0,1:32:52.39,1:32:53.31,89,,0,0,0,,بهذه البساطه Dialogue: 0,1:32:53.35,1:32:55.21,89,,0,0,0,,هل بحوزتك اية أسلحة؟ Dialogue: 0,1:32:55.24,1:32:58.27,89,,0,0,0,,إليكم الخطة، سننفصل إلى مجاميع صغيره Dialogue: 0,1:32:58.30,1:32:59.89,89,,0,0,0,,وننطلق إلى الخارج عبر الطابق الأرضي Dialogue: 0,1:32:59.92,1:33:01.71,89,,0,0,0,,تأهبوا\Nهيّا Dialogue: 0,1:33:25.23,1:33:27.75,89,,0,0,0,,ثورن) ستبقى برفقتي)\N(وأنت إصطحب (غالغو Dialogue: 0,1:33:28.08,1:33:28.69,89,,0,0,0,,صحيح ولكني لا أريد ذلك Dialogue: 0,1:33:28.72,1:33:30.72,89,,0,0,0,,!ـ ماذا؟ ، ماذا\Nـ صه، أهدأ؟ Dialogue: 0,1:33:48.33,1:33:49.48,89,,0,0,0,,!لا تتوفقوا Dialogue: 0,1:33:49.52,1:33:50.99,89,,0,0,0,,واحد هنا ، وواحد هناك Dialogue: 0,1:34:03.94,1:34:05.02,89,,0,0,0,,!ثمة الكثير منهم Dialogue: 0,1:34:05.06,1:34:06.98,89,,0,0,0,,!يطوقوننا من الجوانب\Nلنهجم عليهم Dialogue: 0,1:34:24.85,1:34:26.50,89,,0,0,0,,هذا يكفي ، قم بقذفهم بالدبابات Dialogue: 0,1:34:33.39,1:34:34.24,89,,0,0,0,,!قذيفة قادمة Dialogue: 0,1:34:44.29,1:34:46.58,89,,0,0,0,,إلى الاعلى، يا (ثورن) عليك بحماية\Nمُعطل الإشارة Dialogue: 0,1:35:05.28,1:35:06.44,89,,0,0,0,,ظننتك تجيد القتال Dialogue: 0,1:35:56.22,1:35:58.02,89,,0,0,0,,!ـ يا إلهي\Nـ أأنت بخير؟ Dialogue: 0,1:35:58.06,1:35:59.35,89,,0,0,0,,لا تقلق،أنا بخير. فهذا يستهويني Dialogue: 0,1:35:59.38,1:36:00.98,89,,0,0,0,,جيد، تابع التحرك Dialogue: 0,1:36:49.55,1:36:51.06,89,,0,0,0,,اِهدأ Dialogue: 0,1:36:51.09,1:36:53.48,89,,0,0,0,,اخبرتك أنك ستصيب نفسك بجلطة Dialogue: 0,1:36:53.60,1:36:56.53,89,,0,0,0,,(درامر) -\Nتواجهك عقبة الدبابات، يا صاح - Dialogue: 0,1:36:56.56,1:36:57.86,89,,0,0,0,,إفعل شيئاً حيالها Dialogue: 0,1:36:57.90,1:36:58.78,89,,0,0,0,,سأتولى ذلك Dialogue: 0,1:37:01.62,1:37:02.58,89,,0,0,0,,(على ميمنتك، يا (ترنش Dialogue: 0,1:37:08.47,1:37:09.75,89,,0,0,0,,!لابد وأن هذا يؤلم Dialogue: 0,1:37:13.79,1:37:15.44,89,,0,0,0,,!درامر) دخل المواجهه) Dialogue: 0,1:37:32.99,1:37:34.44,89,,0,0,0,,!أنت! أنظر Dialogue: 0,1:37:40.16,1:37:40.81,89,,0,0,0,,هيّا بنا Dialogue: 0,1:37:42.71,1:37:44.68,89,,0,0,0,,حان وقت تسريع الايقاع، يا رفاق Dialogue: 0,1:37:54.71,1:37:55.86,89,,0,0,0,,!إحذر، ثمة مروحيات قادمة Dialogue: 0,1:37:55.90,1:37:57.09,89,,0,0,0,,لا تبشر بخير Dialogue: 0,1:37:57.13,1:37:58.89,89,,0,0,0,,تماسك Dialogue: 0,1:38:20.73,1:38:22.38,89,,0,0,0,,!هذا مستحيل Dialogue: 0,1:38:22.42,1:38:23.47,89,,0,0,0,,هل ترغب بفعل شيء ما؟ Dialogue: 0,1:38:51.64,1:38:53.56,89,,0,0,0,,!انزلني! ، أنزلني Dialogue: 0,1:38:54.28,1:38:55.66,89,,0,0,0,,!أوه، تباً Dialogue: 0,1:39:06.24,1:39:07.04,89,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:39:15.33,1:39:16.63,89,,0,0,0,,أقرب Dialogue: 0,1:39:16.96,1:39:19.29,89,,0,0,0,,أقرب Dialogue: 0,1:39:22.94,1:39:24.31,89,,0,0,0,,يانغ)، لتضرب أي شيء) Dialogue: 0,1:39:30.54,1:39:31.52,89,,0,0,0,,التالية Dialogue: 0,1:39:38.60,1:39:39.86,89,,0,0,0,,تُدعين (لونا) أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:39:39.90,1:39:42.33,89,,0,0,0,,اِسم (لونا) يعني القمر Dialogue: 0,1:39:43.52,1:39:46.05,89,,0,0,0,,ناعس وغامض وفاتن ، مثلكِ أنتِ Dialogue: 0,1:39:50.52,1:39:52.91,89,,0,0,0,,أترغبين بإمساك سلاحي؟ Dialogue: 0,1:39:54.54,1:39:55.87,89,,0,0,0,,مع السلامة، يا حلوه Dialogue: 0,1:40:01.55,1:40:03.02,89,,0,0,0,,!ها هو هناك Dialogue: 0,1:40:20.11,1:40:21.16,89,,0,0,0,,هيّا، قم بقيادة هذا الشيء Dialogue: 0,1:40:30.04,1:40:31.58,89,,0,0,0,,!هذه لأجل (سيزر)، يا حمقى Dialogue: 0,1:40:34.48,1:40:35.03,89,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,1:40:35.07,1:40:36.62,89,,0,0,0,,!هذا رائع جداً Dialogue: 0,1:40:47.53,1:40:49.29,89,,0,0,0,,كان كُل شيء تحت السيطرة Dialogue: 0,1:40:49.33,1:40:50.45,89,,0,0,0,,هكذا كان يبدو للتو Dialogue: 0,1:41:03.96,1:41:04.86,89,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,1:42:14.06,1:42:16.28,89,,0,0,0,,إنها أسعد لحظات حياتي على الإطلاق Dialogue: 0,1:42:33.56,1:42:34.48,89,,0,0,0,,.تجلجل، تجلجل Dialogue: 0,1:42:39.13,1:42:40.89,89,,0,0,0,,هل أكتفيت هنا؟ Dialogue: 0,1:43:05.16,1:43:06.01,89,,0,0,0,,!يالرجال Dialogue: 0,1:43:08.39,1:43:10.35,89,,0,0,0,,لن تصدقي الأمر -\N!يا إلهي - Dialogue: 0,1:43:10.39,1:43:12.15,89,,0,0,0,,كنت أفكر بأمركِ طوال الوقت Dialogue: 0,1:43:12.18,1:43:13.62,89,,0,0,0,,أثناء المعركة -\Nهلاّ بوسعنا الذهاب؟ - Dialogue: 0,1:43:17.91,1:43:18.97,89,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,1:43:20.41,1:43:21.89,89,,0,0,0,,!تماسكا Dialogue: 0,1:43:24.91,1:43:26.24,89,,0,0,0,,أين تعلمت الطيران؟ Dialogue: 0,1:43:26.44,1:43:27.94,89,,0,0,0,,"في "طهران Dialogue: 0,1:43:41.02,1:43:42.63,89,,0,0,0,,انذار! ثمة تعزيزات عدو قادمة Dialogue: 0,1:43:53.46,1:43:54.29,89,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,1:44:01.28,1:44:03.99,89,,0,0,0,,درامر)، ثمة موجة أخرى قادمة) Dialogue: 0,1:44:04.42,1:44:05.97,89,,0,0,0,,الطريقة الوحيدة للخروج هي الصعود\N.إلى الأعلى Dialogue: 0,1:44:06.41,1:44:07.02,89,,0,0,0,,انا في طريقي Dialogue: 0,1:44:07.86,1:44:09.01,89,,0,0,0,,انسحبوا خلال خمسة دقائق Dialogue: 0,1:44:09.65,1:44:10.89,89,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:44:10.93,1:44:12.40,89,,0,0,0,,الجميع يصعد إلى السطح حالاً Dialogue: 0,1:44:12.44,1:44:14.27,89,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:44:20.61,1:44:23.03,89,,0,0,0,,ترنتش)، (يانغ)، هيّا، أمنا السطح) Dialogue: 0,1:44:23.07,1:44:24.45,89,,0,0,0,,هيّا بنا Dialogue: 0,1:44:41.23,1:44:42.61,89,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,1:45:18.20,1:45:20.03,89,,0,0,0,,هل دوماً مايكون بهذه السلاسة؟ -\Nفي الغالب - Dialogue: 0,1:45:20.07,1:45:22.42,89,,0,0,0,,ما مدى صعوبة قتل 10 رجال؟ Dialogue: 0,1:45:22.45,1:45:24.15,89,,0,0,0,,هل تعتقدون أن بوسعكم إصابة إثنان؟ Dialogue: 0,1:45:24.19,1:45:25.97,89,,0,0,0,,راقبوا Dialogue: 0,1:45:26.01,1:45:27.10,89,,0,0,0,,ومجدداً Dialogue: 0,1:45:28.82,1:45:29.73,89,,0,0,0,,هل من أحد آخر؟ Dialogue: 0,1:45:29.77,1:45:31.88,89,,0,0,0,,مجموعة بلا فائدة Dialogue: 0,1:45:33.83,1:45:36.05,89,,0,0,0,,لو اردت أن تنجز أمراً بشكل صحيح Dialogue: 0,1:45:51.61,1:45:53.47,89,,0,0,0,,هل توجد ساحة لوقوف العربات هُنا؟ Dialogue: 0,1:45:55.58,1:45:57.02,89,,0,0,0,,أجل، عثرت عليها هنا Dialogue: 0,1:45:57.06,1:45:58.18,89,,0,0,0,,هيّا ، هيّا Dialogue: 0,1:46:06.83,1:46:07.64,89,,0,0,0,,لا تتوقفوا Dialogue: 0,1:46:07.68,1:46:09.03,89,,0,0,0,,هيّا، يارفاق تحركوا Dialogue: 0,1:46:31.62,1:46:33.16,89,,0,0,0,,درامر)، نحن محاصرون) Dialogue: 0,1:46:33.20,1:46:34.93,89,,0,0,0,,توقف عن التمتمه Dialogue: 0,1:46:38.53,1:46:39.60,89,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,1:46:39.64,1:46:41.36,89,,0,0,0,,هيّا بنا إلى المروحية Dialogue: 0,1:46:41.40,1:46:42.62,89,,0,0,0,,هيّا بنا Dialogue: 0,1:46:42.65,1:46:44.13,89,,0,0,0,,!هيّا ، هيّا ، تحركوا Dialogue: 0,1:46:48.39,1:46:49.76,89,,0,0,0,,.يتوجب علينا الذهاب Dialogue: 0,1:46:52.15,1:46:53.25,89,,0,0,0,,يانغ)؟) -\Nانت على الرحب والسعة - Dialogue: 0,1:46:53.29,1:46:55.47,89,,0,0,0,,هل تعمل لحساب (ترانتش)؟ Dialogue: 0,1:46:55.50,1:46:56.77,89,,0,0,0,,أجل ، فهو يدفع لي نقوداً اكثر Dialogue: 0,1:46:59.10,1:47:01.27,89,,0,0,0,,مَن تكون أنت؟ -\Nأنا الرجل الذي قام بحمايتك - Dialogue: 0,1:47:06.01,1:47:07.04,89,,0,0,0,,شحنة البطارية وصلت إلى 2 في المائة Dialogue: 0,1:47:12.02,1:47:13.47,89,,0,0,0,,انت (بارني)، هل تغادر بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,1:47:13.51,1:47:14.94,89,,0,0,0,,هيّا دعنا ننهي هذا الأمر Dialogue: 0,1:47:20.89,1:47:21.78,89,,0,0,0,,كيف تشعر؟ Dialogue: 0,1:47:29.50,1:47:31.04,89,,0,0,0,,هيّا، انهض وستشعر بحال أفضل Dialogue: 0,1:47:36.92,1:47:37.72,89,,0,0,0,,بارني)، أين أنت؟) Dialogue: 0,1:47:43.00,1:47:45.40,89,,0,0,0,,انزع الدرع ، أريدك أن تشعر بهذا Dialogue: 0,1:47:45.40,1:47:47.50,89,,0,0,0,,بارني)، علينا أن نذهب) Dialogue: 0,1:47:50.88,1:47:53.98,89,,0,0,0,,واياك أن تفكر بإستخدام ذلك\Nالسلاح التافه Dialogue: 0,1:47:57.40,1:47:58.60,89,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,1:47:58.63,1:48:00.02,89,,0,0,0,,نعم، هكذا Dialogue: 0,1:48:08.67,1:48:10.63,89,,0,0,0,,لا نحتاج إلى هذه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:48:19.15,1:48:20.27,89,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,1:48:21.56,1:48:23.39,89,,0,0,0,,!بارني)، يجب علينا أن نغادر) Dialogue: 0,1:48:35.54,1:48:37.48,89,,0,0,0,,شحن البطارية وصل إلى 1 في المائة Dialogue: 0,1:48:37.51,1:48:38.77,89,,0,0,0,,(هيّا، (بارني Dialogue: 0,1:49:17.06,1:49:19.72,89,,0,0,0,,ماذا بخصوص محكمة "هيغ"؟ Dialogue: 0,1:49:24.75,1:49:26.51,89,,0,0,0,,"أنا أمثل "هيغ Dialogue: 0,1:49:26.54,1:49:28.83,89,,0,0,0,,نفذت البطارية Dialogue: 0,1:49:32.61,1:49:34.11,89,,0,0,0,,علينا أن نغادر\Nعلينا أن نغادر Dialogue: 0,1:49:34.15,1:49:36.08,89,,0,0,0,,كلا ، انتظر ، انتظر Dialogue: 0,1:49:36.11,1:49:38.34,89,,0,0,0,,!لا استطيع الانتظار Dialogue: 0,1:49:46.84,1:49:47.84,89,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,1:49:49.04,1:49:51.04,89,,0,0,0,,!(ـ هيّا، (بارني\N!ـ هيّا Dialogue: 0,1:49:57.40,1:49:58.80,89,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:49:59.10,1:49:59.99,89,,0,0,0,,(اصبحت مديناً ليّ، (بارني Dialogue: 0,1:50:00.92,1:50:03.08,89,,0,0,0,,!(بارني) Dialogue: 0,1:50:07.52,1:50:08.48,89,,0,0,0,,!سُحقاً Dialogue: 0,1:50:46.36,1:50:47.05,89,,0,0,0,,!اسحبوني إلى الاعلى Dialogue: 0,1:50:47.08,1:50:49.65,89,,0,0,0,,هل ستطردنا مجدداً، (بارني)؟ Dialogue: 0,1:50:49.69,1:50:51.76,89,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,1:50:51.79,1:50:53.05,89,,0,0,0,,لا استطيع سماعك، ياصاح Dialogue: 0,1:50:53.08,1:50:54.94,89,,0,0,0,,سأقتلك Dialogue: 0,1:50:58.14,1:51:00.07,89,,0,0,0,,حسناً، أنا آسف Dialogue: 0,1:51:00.21,1:51:02.07,89,,0,0,0,,اسحبوني إلى الأعلى أيها الحمقى -\Nلا تسحبوه - Dialogue: 0,1:51:22.02,1:51:24.64,89,,0,0,0,,(لأجل (سيزر Dialogue: 0,1:51:26.44,1:51:27.53,89,,0,0,0,,(سيزر) Dialogue: 0,1:51:34.10,1:51:34.80,89,,0,0,0,,(بارني) Dialogue: 0,1:51:34.83,1:51:35.50,89,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:51:35.97,1:51:37.83,89,,0,0,0,,لا أظن بأني سأحتاج إلى هذا بعد الآن Dialogue: 0,1:51:38.35,1:51:40.08,89,,0,0,0,,هل تريد استعادة طالعك الحسن؟ Dialogue: 0,1:51:45.97,1:51:47.02,89,,0,0,0,,آمل ألا اكون قد سببت في توسيعه Dialogue: 0,1:51:47.05,1:51:48.48,89,,0,0,0,,اظنك قد وسعته Dialogue: 0,1:51:49.63,1:51:51.42,89,,0,0,0,,من الجيد أن نحظى بعودتك، يا رجل -\Nمن الجيد أني عدت - Dialogue: 0,1:51:51.72,1:51:53.12,89,,0,0,0,,لا تثر هلعنا بعد الآن، حسناً؟ Dialogue: 0,1:51:53.26,1:51:55.54,89,,0,0,0,,(ـ لأجل (سيزر\Nـ بصحتي Dialogue: 0,1:52:02.90,1:52:04.06,89,,0,0,0,,"إنّك لم تأخذه إلى "هيغ Dialogue: 0,1:52:06.06,1:52:07.08,89,,0,0,0,,(أتعلم، يا (درامر Dialogue: 0,1:52:08.19,1:52:09.96,89,,0,0,0,,العمل معك لم يكن سيئاً تماماً Dialogue: 0,1:52:13.21,1:52:15.39,89,,0,0,0,,لم احظى بالبهجة منذ أعوام Dialogue: 0,1:52:15.94,1:52:17.35,89,,0,0,0,,البهجة امر ضروري Dialogue: 0,1:52:20.86,1:52:22.22,89,,0,0,0,,هؤلاء الشباب مجانين Dialogue: 0,1:52:22.26,1:52:26.07,89,,0,0,0,,ـ دعونا نوحد أوشامنا\Nـ أنظر إلى هذا Dialogue: 0,1:52:26.10,1:52:28.24,89,,0,0,0,,نعم، أنت كذلك Dialogue: 0,1:52:28.28,1:52:31.87,89,,0,0,0,,هيّا، لابد من وجود خطة ما Dialogue: 0,1:52:31.91,1:52:34.83,89,,0,0,0,,سيادة الرائد العتيق الطراز -\Nالرائد الشديد - Dialogue: 0,1:52:34.86,1:52:36.19,89,,0,0,0,,سأشرب نخب هذا Dialogue: 0,1:52:38.80,1:52:40.94,89,,0,0,0,,متأكد بأني قمت بما يكفي Dialogue: 0,1:52:40.97,1:52:43.84,89,,0,0,0,,لكي أزن مايساوي ذهباً Dialogue: 0,1:52:43.88,1:52:48.28,89,,0,0,0,,هل اصبحت قريباً؟\Nوبما أني بقدرك من الجنون Dialogue: 0,1:52:49.40,1:52:51.38,89,,0,0,0,,...فأنا متاكد بأني أشعر بالـ Dialogue: 0,1:52:51.41,1:52:52.67,89,,0,0,0,,غالغو)؟) -\Nنعم سيدي؟ - Dialogue: 0,1:52:58.93,1:53:00.02,89,,0,0,0,,اهلا بك مع الفريق Dialogue: 0,1:53:00.05,1:53:01.01,89,,0,0,0,,شكراً للرب Dialogue: 0,1:53:01.84,1:53:04.13,89,,0,0,0,,لأنني انفقت بالفعل ثروة على ذلك Dialogue: 0,1:53:04.17,1:53:05.09,89,,0,0,0,,هل تفهم قصدي؟ Dialogue: 0,1:53:05.12,1:53:07.01,89,,0,0,0,,!انا سعيد للغاية Dialogue: 0,1:53:08.04,1:53:09.03,89,,0,0,0,,(شكراً لك، (بارني Dialogue: 0,1:53:09.37,1:53:12.19,89,,0,0,0,,لا ،لا ،لا Dialogue: 0,1:53:12.22,1:53:14.41,89,,0,0,0,,لا أحضان -\Nلا أحضان، كلا، لا أحضان - Dialogue: 0,1:53:35.94,1:53:37.39,89,,0,0,0,,اثنان من ثلاثة محاولات Dialogue: 0,1:53:38.65,1:53:40.75,89,,0,0,0,,أهلاً -\Nأهلاً - Dialogue: 0,1:53:40.75,1:53:41.91,89,,0,0,0,,اردت أن اشكرك فحسب Dialogue: 0,1:53:43.08,1:53:43.79,89,,0,0,0,,لأجل ماذا؟ Dialogue: 0,1:53:43.82,1:53:45.72,89,,0,0,0,,لأجل الاهتمام -\N!بربك - Dialogue: 0,1:53:46.42,1:53:47.42,89,,0,0,0,,.أوه، شكراً Dialogue: 0,1:53:48.35,1:53:50.84,89,,0,0,0,,لعلمك لو كنت أصغر 30 سنه -\Nكنت لأخشاكِ - Dialogue: 0,1:53:50.88,1:53:52.73,89,,0,0,0,,في صحتكِ Dialogue: 0,1:53:54.62,1:53:57.87,89,,0,0,0,,يانغ)، بوادر البلوغ بدأت تظهر عليك) Dialogue: 0,1:53:57.91,1:53:59.61,89,,0,0,0,,طوال القامة لا يعيشون طويلاً Dialogue: 0,1:54:01.51,1:54:03.03,89,,0,0,0,,اذاً، فأنت تعمل لحساب (ترنتش) الآن Dialogue: 0,1:54:04.44,1:54:06.41,89,,0,0,0,,وظننتك قد تقاعدت Dialogue: 0,1:54:06.44,1:54:07.07,89,,0,0,0,,لقد كذبت Dialogue: 0,1:54:07.60,1:54:08.00,89,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,1:54:16.19,1:54:17.46,89,,0,0,0,,هل تريدان الحصول على غرفة؟ Dialogue: 0,1:54:23.37,1:54:24.45,89,,0,0,0,,تأكله الغيره Dialogue: 0,1:54:24.49,1:54:27.44,89,,0,0,0,,أتينا سوية وسنغادر سوية Dialogue: 0,1:54:27.48,1:54:29.03,89,,0,0,0,,تماماً Dialogue: 0,1:54:29.07,1:54:30.55,89,,0,0,0,,نخبكم Dialogue: 0,1:54:35.34,1:54:37.59,89,,0,0,0,,بالنسبة إلى شخص لا ينصاع للأوامر Dialogue: 0,1:54:37.62,1:54:38.96,89,,0,0,0,,قمت بعمل جيد Dialogue: 0,1:54:39.00,1:54:40.36,89,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:54:40.39,1:54:42.47,89,,0,0,0,,اذاً، فمتى سأتولى زمام الأمر؟ Dialogue: 0,1:54:42.51,1:54:45.35,89,,0,0,0,,اكمل شربك Dialogue: 0,1:54:46.19,1:54:47.18,89,,0,0,0,,!(أنت، يا (سمايلي Dialogue: 0,1:54:47.95,1:54:49.37,89,,0,0,0,,تعال إلى هنا Dialogue: 0,1:54:50.87,1:54:52.12,89,,0,0,0,,احسنت العمل، يا فتى Dialogue: 0,1:54:52.20,1:54:59.12,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا أبي، أنظر إلى حياتي\Nأني مثلك كما كنت{\c} Dialogue: 0,1:55:01.08,1:55:06.04,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا أبي، أنظر إلى حياتي\Nأني مثلك كما كنت{\c} Dialogue: 0,1:55:12.08,1:55:19.04,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا أبي، أنظر إلى حياتي\Nأربعة وعشرون ساعة وأكثر{\c} Dialogue: 0,1:55:19.08,1:55:24.04,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}العيش بمفردي في النعيم\Nيجعلني أفكر بإثنين{\c} Dialogue: 0,1:55:26.08,1:55:29.04,89,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فقدان الحب، كشيء ثمين\N... لذا أمنحني شيئاً{\c} Dialogue: 0,1:55:30.28,1:55:33.54,89,,0,0,0,,تبدو مثل أبٍ فخور ومخبول Dialogue: 0,1:55:33.58,1:55:36.04,89,,0,0,0,,"كان يمكنك أن تتجاوز عن "المخبول Dialogue: 0,1:55:37.96,1:55:39.23,89,,0,0,0,,لقد كان مديحاً Dialogue: 0,1:55:46.26,1:56:39.23,89,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}تــرجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||{\c}