1
00:00:12,625 --> 00:01:03,625
<font face="Andalus">تعديل التوقيت 
<font color="#ffff00">OzOz</font></font>

2
00:01:09,626 --> 00:01:12,220
<i> امتلك والديَ حياة رغيدة
</i>

3
00:01:12,395 --> 00:01:15,732
<i>ثروة كبيرة, عرق نبيل,
كما كانوا العشاق الأشهر في المجتمع</i>

4
00:01:15,732 --> 00:01:18,334
- هل تتمنينه صبيا أم بنتاً ؟
- لا فرق , سنسعد بأيهما .

5
00:01:18,334 --> 00:01:22,172
<i>كانوا محط اهتمام نبلاء المجتمع ,</i>

6
00:01:22,172 --> 00:01:25,801
<i>كما كانت أسماؤهم تزين أعمدة المجتمع في الصحف </i>

7
00:01:26,076 --> 00:01:28,874
<i>وبذلك فقد رحبوا باهتمام الجميع ...</i>

8
00:01:29,212 --> 00:01:33,114
<i> وفي اليوم الذي اعتقدوا أنه سيكون الأسعد
في حياتهم.</i>

9
00:01:34,484 --> 00:01:35,819
اصمدي
تحملي ياعزيزتي

10
00:01:35,819 --> 00:01:39,448
آه , ياالهي
لا أستطيع التحمل !

11
00:01:56,139 --> 00:01:58,164
<i>لكن أسطورة محلية حالت دون ذلك </i>

12
00:01:58,675 --> 00:02:01,576
<i>فقد ألقيت لعنة على عائلة ولهرن</i>

13
00:02:03,012 --> 00:02:06,106
<i>فجد , جد , جد جدي رالف..
</i>

14
00:02:07,217 --> 00:02:10,846
<i>وقع في نزوة مع خادمة
متواضعة ...كلارا
</i>

15
00:02:11,888 --> 00:02:14,550
<i>والتي كانت حاملاً منه</i>

16
00:02:14,958 --> 00:02:18,621
<i>وعندما أخبر عائلته عن خطته في الزواج من كلارا
</i>

17
00:02:20,163 --> 00:02:23,257
<i>أدرك عندها كم كان سخيفا </i>

18
00:02:23,633 --> 00:02:26,659
<i>ففي النهاية
كلارا مجرد خادمة
</i>

19
00:02:26,970 --> 00:02:29,063
<i>كما أنها عرضة للطفح الجلدي</i>

20
00:02:29,205 --> 00:02:32,442
<i>وهكذا تزوج رالف
من امرأة مناسبة له </i>

21
00:02:32,442 --> 00:02:36,071
<i>أما كلارا...
فسقطت عن الجرف</i>

22
00:02:37,881 --> 00:02:41,339
<i>وفي تلك الليله ظهرت والدة كلارا
ساحرة البلدة</i>

23
00:02:41,484 --> 00:02:43,753
<i>على مرجة بيت ويلهرن</i>

24
00:02:43,753 --> 00:02:47,223
<i>مصممة على الانتقام
من أصحاب النسب العريق
</i>

25
00:02:47,223 --> 00:02:49,092
<i>فنثرت أحشاء حيوان</i>

26
00:02:49,092 --> 00:02:54,052
<i>وأمرت بأن تولد الابنة التالية
لعائلة ويلهرن بوجه خنزير
</i>

27
00:02:54,464 --> 00:02:57,100
وفقط عندما يقوم شخص
من نوعكم

28
00:02:57,100 --> 00:03:00,436
بالمطالبة بهذه البنت لنفسه
'حتى يفرقهما الموت'

29
00:03:00,436 --> 00:03:02,802
ستكسر اللعنة

30
00:03:09,612 --> 00:03:11,477
<i>مضى الوقت</i>

31
00:03:13,883 --> 00:03:15,585
<i>ولحسن حظهم</i>

32
00:03:15,585 --> 00:03:18,383
<i>فزوجات ولهرن الخمس التاليات </i>

33
00:03:19,155 --> 00:03:21,453
<i>أنجبن جميعهن أولاداً</i>

34
00:03:21,958 --> 00:03:25,189
<i>الذي أنجنب أولاداً...
الذي أنجب أولاداً</i>

35
00:03:25,795 --> 00:03:27,990
<i>... الذي أنجب أولاداً</i>

36
00:03:29,899 --> 00:03:35,235
<i>وأخيرا , أنجت إيلا وليونارد هيو ويلهرن
طفلة </i>

37
00:03:35,672 --> 00:03:38,334
<i>قرن كامل من القلق
على لاشيء</i>

38
00:03:38,508 --> 00:03:40,510
<i> لكن ما كانوا لا يعرفونه بالطبع آنذاك</i>

39
00:03:40,510 --> 00:03:43,880
<i>أن إيلا لم تنجب ابنةً لويلهرن </i>

40
00:03:43,880 --> 00:03:46,906
<i>ولكنها ابنةُ لـ
جونز</i>

41
00:03:49,118 --> 00:03:52,610
<i> مما يعني أن الطفلة التالية لويلهرن
بعد اللعنة هي
</i>

42
00:03:55,959 --> 00:03:57,551
<i>أنا  </i>

43
00:04:05,552 --> 00:04:18,452
بنلوبي
الترجمة الأولى لــ ...الحلا

44
00:04:20,583 --> 00:04:24,417
بنلوبي
حبيبتي الغالية بنلوبي

45
00:04:25,255 --> 00:04:27,624
لقد فقدت الأمل

46
00:04:27,624 --> 00:04:29,892
في ايجاد المرأة
التي ستفهمني حقاً

47
00:04:29,892 --> 00:04:34,261
فقدت الأمل
حتى قابلتكِ

48
00:04:35,865 --> 00:04:37,924
لقد عرفت ذلك
إنه المناسب

49
00:04:38,201 --> 00:04:39,964
قد تكونين على حق

50
00:04:40,703 --> 00:04:41,897
<i>كما ترين</i>

51
00:04:42,038 --> 00:04:45,633
فمثلك , لقد أحسست
بأنني سجين طوال حياتي

52
00:04:52,148 --> 00:04:53,581
حقاً ؟ وبماذا ؟

53
00:04:54,150 --> 00:04:55,752
بمظهرك الوسيم
واسم عائلتك العريق؟

54
00:04:55,752 --> 00:04:57,242
نعم , بالضبط

55
00:04:58,154 --> 00:05:01,146
فلا أحد قادر على رؤية ماخلف ذلك
- لا أحد.

56
00:05:02,158 --> 00:05:03,625
بنلوبي

57
00:05:04,694 --> 00:05:07,185
حبيبتي العذبة بنلوبي

58
00:05:07,864 --> 00:05:09,332
بلعنة أو بدونها

59
00:05:09,332 --> 00:05:12,392
اذا كنت أنا أكثر من
مجرد مظهر و اسم

60
00:05:13,236 --> 00:05:16,296
فبتأكيد
أنت كذلك ؟

61
00:05:18,508 --> 00:05:20,100
دعيني أدخل

62
00:05:23,246 --> 00:05:25,612
بنلوبي , أدخليني

63
00:05:27,750 --> 00:05:29,012
لا!

64
00:05:29,385 --> 00:05:30,511
مرحبا

65
00:05:31,421 --> 00:05:32,513
ماذا ؟

66
00:05:32,955 --> 00:05:34,752
أنقذوني , أنقذوني

67
00:05:37,427 --> 00:05:39,258
إنها خنزير

68
00:05:40,930 --> 00:05:43,125
انها قاتله بوجه خنزير

69
00:05:43,299 --> 00:05:45,767
انقذوني
شخص ما يساعدني

70
00:05:47,036 --> 00:05:49,439
لماذا بنلوبي ؟
لماذا ؟

71
00:05:49,439 --> 00:05:51,808
لست أنا من هرب يا أمي

72
00:05:51,808 --> 00:05:56,302
بالطبع سيهربون ياعزيزتي
عندما تكشفين عن نفسك أمامهم هكذا

73
00:05:56,446 --> 00:05:59,215
هل تعتقدين أنني أريت والدك
شامتي في الموعد الثالث ؟

74
00:05:59,215 --> 00:06:03,853
لا ياعزيزتي ,لقد انتظرت
حتى تزوجنا

75
00:06:03,853 --> 00:06:05,787
لم أُرهِ شامتي يا أمي
لقد أريته وجهي

76
00:06:22,405 --> 00:06:23,838
أمي

77
00:06:28,177 --> 00:06:29,576
آه , ياحبيبتي

78
00:06:31,214 --> 00:06:33,273
لقد أعجبتِه حقا

79
00:06:33,716 --> 00:06:35,946
كلا ياأمي
ليس صحيح

80
00:06:36,052 --> 00:06:40,079
لم يعجبه أنفك , هذا مالم يعجبه
أنتِ لست أنفك

81
00:06:40,957 --> 00:06:42,859
لكنه .. أنفي

82
00:06:42,859 --> 00:06:45,928
كلا ! انه أنف جد جد جد جدك

83
00:06:45,928 --> 00:06:49,955
من جهة والدك
هو من فعل هذا بك .. بنا

84
00:06:51,067 --> 00:06:54,059
لكنك لست أنفك
أنتِ لست أنتِ

85
00:06:54,404 --> 00:06:56,133
أنتِ ,أنتِ , أنتِ

86
00:06:56,739 --> 00:07:01,108
أنتِ شخص آخر بالداخل
ينتظر الخروج

87
00:07:02,612 --> 00:07:04,580
<i>لقد ذكروني طوال السنين</i>

88
00:07:04,580 --> 00:07:07,150
<i>أنني لست الضحية الوحيدة
لهذه اللعنه</i>

89
00:07:07,150 --> 00:07:11,348
<i>فمع ولادتي علم الجميع عن العلاقه المحرمة للعمة إيلا  </i>

90
00:07:16,759 --> 00:07:20,354
عليكِ اللعنة , إيلا

91
00:07:24,367 --> 00:07:28,997
<i>ومع ذلك لم يعاني
أحد بقدر ماعانت أمي</i>

92
00:07:29,439 --> 00:07:32,809
- هذه الأشياء تحدث طوال الوقت
- لمن ؟

93
00:07:32,809 --> 00:07:35,411
ألم تسمعي أن أحد الأطفال
ولد مع خياشيم

94
00:07:35,411 --> 00:07:37,936
خياشيم , حبيبتي
مثل السمك

95
00:07:39,749 --> 00:07:42,684
- إذن , هل تستطيع إزالته ؟
-أغرب شيء

96
00:07:42,885 --> 00:07:47,345
اتضح أن الشريان السباتي يجري مباشرة عبر الأنف

97
00:07:47,490 --> 00:07:49,788
أقصد "الخرطوم ", كما في هذه الحالة

98
00:07:49,959 --> 00:07:52,662
مما يجعل أي محاولة لإزالته
مستحيله

99
00:07:52,662 --> 00:07:54,564
الشريان السبا.. , السبا.. ماهذا ؟

100
00:07:54,564 --> 00:07:57,658
ماالذي يقوله , فرانكلين ؟
مالذي , مالذي يقوله ؟

101
00:07:58,568 --> 00:08:02,664
سوف تموت , حبيبتي
انه يقول أنها سوف تموت

102
00:08:03,739 --> 00:08:06,003
أنا آسف
الخرطوم يبقى

103
00:08:06,342 --> 00:08:07,570
أنت

104
00:08:07,944 --> 00:08:11,004
آه .. هذا ليس صحيح

105
00:08:13,783 --> 00:08:16,853
<i>كان مقصد أمي شريفا
كان دائما كذلك</i>

106
00:08:16,853 --> 00:08:20,380
<i>ولقد فعلت ماعتقدت أنه سيحميني</i>

107
00:08:20,723 --> 00:08:22,525
<i>في البداية , من الصحفيين</i>

108
00:08:22,525 --> 00:08:24,322
مالذي تفعله ؟

109
00:08:25,828 --> 00:08:27,557
آه , عيني

110
00:08:28,498 --> 00:08:32,366
<i> لكن ماسبب المشاكل هو
مطالبة العامه برؤية وجهي
</i>

111
00:08:32,869 --> 00:08:36,372
<i> فعلت أمي ماتفعله أي أم محبه
</i>

112
00:08:36,372 --> 00:08:38,738
<i>زيفت موتي </i>

113
00:08:39,041 --> 00:08:43,068
من الأرض الى الأرض
من التراب الى التراب , من الغبار الى الغبار

114
00:08:43,246 --> 00:08:45,373
<i>وأمرت بحرق الجثه</i>

115
00:08:46,048 --> 00:08:49,418
<i>ومع انفجاع العامه بخبر
موتي المحزن
</i>

116
00:08:49,418 --> 00:08:52,649
<i>ومع اخفائي عن العالم
</i>

117
00:08:55,091 --> 00:08:58,728
<i>لم يبق لها إلا القلق
بشأن حمايتي من والدي
</i>

118
00:08:58,728 --> 00:09:02,164
<i>الذي عانى مشاكل في التكيف مع
قائمة الصباح</i>

119
00:09:02,164 --> 00:09:04,600
لم لا أستطيع أكل
لحم الخنزير المقدد ؟

120
00:09:04,600 --> 00:09:06,669
لأنك تحب الشوفان

121
00:09:06,669 --> 00:09:08,437
ألا يحب والدك الشوفان ؟
نعم

122
00:09:08,437 --> 00:09:10,206
لا , أحب لحم الخنزير

123
00:09:10,206 --> 00:09:13,642
<i>ومع الخادم عديم الاحساس</i>

124
00:09:13,776 --> 00:09:16,438
وهذا الخنزير الصغير
يبقى في المنزل

125
00:09:17,079 --> 00:09:19,949
وهذا الخنزير الصغير
أكل لحم بقر مشوي

126
00:09:19,949 --> 00:09:23,619
جيك , آه جيك , توقف
آه , ابنتي المسكينه

127
00:09:23,619 --> 00:09:28,249
<i>وأحيانا كان عليها حمايتي حتى
من نفسي</i>

128
00:09:59,922 --> 00:10:02,891
<i>وهكذا
كنت دائما ألعب في المنزل</i>

129
00:10:03,426 --> 00:10:05,860
<i>حيث صنعت أصدقائي</i>

130
00:10:07,096 --> 00:10:09,496
<i>وتعلمت كيف أرفه عن نفسي</i>

131
00:10:13,636 --> 00:10:17,094
<i>بينما قضت أمي وقتها في اعدادي</i>

132
00:10:22,511 --> 00:10:25,047
<i>اعدادي لأن أكون
عروسا لائقة</i>

133
00:10:25,047 --> 00:10:26,916
<i>للرجل الذي سيكسر اللعنه</i>

134
00:10:26,916 --> 00:10:28,941
Quelle heure I'est-il?

135
00:10:29,518 --> 00:10:33,284
<i>وفي عيد ميلادي الثامن عشر
استأجرت واندا</i>

136
00:10:33,422 --> 00:10:35,124
<i>من وكالة المواعدة</i>

137
00:10:35,124 --> 00:10:38,327
<i>التي يلجأ اليها أفضل و أبرز
العوائل النبيله
</i>

138
00:10:38,327 --> 00:10:41,888
<i>على أمل ايجاد شخص
شخص من نوعي</i>

139
00:10:42,465 --> 00:10:45,923
<i>والذي سيكسر اللعنة
بتقبلي كما أنا
</i>

140
00:10:46,902 --> 00:10:48,301
مرحبا

141
00:10:55,811 --> 00:10:59,542
<i>وقبل هروبهم
كانوا يعيدونهم الى المنزل</i>

142
00:11:00,282 --> 00:11:03,519
<i>حيث يوقعون عقد السرية</i>

143
00:11:03,519 --> 00:11:05,350
<i>وهكذا استمر الحال</i>

144
00:11:10,993 --> 00:11:12,962
<i>وكانت مجرد مسألة وقت</i>

145
00:11:12,962 --> 00:11:16,762
<i>قبل أن تنتبه أمي
لحاجتها لتنفيذ تعديلات معينه </i>

146
00:11:17,166 --> 00:11:19,031
<i>زجاج مضاد للكسر</i>

147
00:11:19,402 --> 00:11:21,563
<i>وحذاء رياضي لجيك</i>

148
00:11:23,139 --> 00:11:24,902
<i>وكما ترون , فاليوم</i>

149
00:11:25,041 --> 00:11:26,838
انها خنزير

150
00:11:27,810 --> 00:11:30,973
<i>كان مثل الأيام الأخرى
باستثناء..</i>

151
00:11:31,147 --> 00:11:33,749
- لم أستطع الامساك به
- آه , لقد عرفت ذلك

152
00:11:33,749 --> 00:11:35,518
<i>كنت دائما أقول
يجب أن نجعلهم يوقعون عقد السرية</i>

153
00:11:35,518 --> 00:11:37,520
<i>قبل أن يرونها
وليس بعده</i>

154
00:11:37,520 --> 00:11:39,155
<i>لا تقلقي
سنمسكه</i>

155
00:11:39,155 --> 00:11:40,645
<i>يجدر بنا ذلك</i>

156
00:11:47,463 --> 00:11:49,192
خرطوم ؟

157
00:11:51,367 --> 00:11:53,631
وأنياب

158
00:11:55,504 --> 00:11:59,964
اسمع , أنا أعرف مارأيت , حسنا ؟
والآن , هل ستقبض عليها أم لا ؟

159
00:12:00,076 --> 00:12:02,845
بأي تهمه ؟
لقاء مدبر قبيح ؟

160
00:12:02,845 --> 00:12:05,715
اذا كان القبح جريمة
فسيتعين علي القبض على نصف سكان المدينه

161
00:12:05,715 --> 00:12:10,175
أعرف بم تفكر , عائلة ويلهرن
عائلة حسنة , صحيح ؟

162
00:12:10,286 --> 00:12:13,656
هذا مااعتقدته أنا أيضا
وعنما ذكرت بنلوبي اللعنة

163
00:12:13,656 --> 00:12:16,025
اعتقدت أنها استعارة كلامية فقط , نعم

164
00:12:16,025 --> 00:12:21,363
انها ليست كذلك
وهي ليست حسنة أيضا

165
00:12:21,363 --> 00:12:25,501
أنا أخبرك الآن , لو أنني لم أستطع الهروب

166
00:12:25,501 --> 00:12:28,170
لكانت تلك الوحش أكلتني حيا

167
00:12:28,170 --> 00:12:29,972
لقد اكتفيت
ضعه في الحجز لهذه الليله

168
00:12:29,972 --> 00:12:30,773
تعال يا صاح .

169
00:12:30,773 --> 00:12:33,003
ماذا ؟ أنا ؟
أنت لاتفهم

170
00:12:33,275 --> 00:12:35,334
لقت جئت الى هنا لأبلغ عنها

171
00:12:35,578 --> 00:12:40,515
- ألم يكن هذا من عائلة فاندرمان
- نعم , إدوارد

172
00:12:42,451 --> 00:12:44,544
قد يكون هذا هو
كلا

173
00:12:49,191 --> 00:12:52,558
حسنا , أتعلمين ماذا ؟ من المفترض أن يكون ادوارد
قد عاد الى المنزل الأن ألا تعتقدين؟

174
00:12:52,828 --> 00:12:58,027
مرحبا , أي أحد ؟
هلا يتصلن أحدكم بوالدتي ؟

175
00:13:21,228 --> 00:13:25,028
"وريث فاندرمان يعاني من انهيار عصبي"

176
00:13:31,500 --> 00:13:33,263
استيقظي

177
00:13:35,738 --> 00:13:37,501
استيقظي

178
00:13:38,974 --> 00:13:41,568
هيا عزبزتي
سوف ننتقل

179
00:13:42,478 --> 00:13:43,775
فرانكلين

180
00:13:44,346 --> 00:13:45,414
أمي ؟

181
00:13:45,414 --> 00:13:47,882
- استيقظي
- ماذا؟

182
00:13:48,217 --> 00:13:50,048
سوف ننتقل ؟

183
00:13:56,225 --> 00:13:58,420
أين لاري بونسا ؟

184
00:14:01,297 --> 00:14:02,696
الأمن

185
00:14:02,865 --> 00:14:05,129
ادوارد المسكين
لم أكن أعلم

186
00:14:05,334 --> 00:14:06,824
لا , ليس ذلك

187
00:14:07,069 --> 00:14:10,664
هلوسات عن خنزير قبيح
بنت بوجه خنزير

188
00:14:11,540 --> 00:14:13,838
أنت تعرف عمن يتحدثون ؟

189
00:14:15,411 --> 00:14:18,781
آه , لا أعرف , قد تكون أي امرأة في المدينه

190
00:14:18,781 --> 00:14:22,080
أنا مرشح مجلس الادارة التالي

191
00:14:22,451 --> 00:14:25,621
هل لديك فكرة عما يمكن أن تسببه هذه القصة لي ؟

192
00:14:25,621 --> 00:14:28,488
عما سيفعله والدي بي ؟

193
00:14:29,658 --> 00:14:32,320
انها ليست مشكلتي

194
00:14:32,461 --> 00:14:39,333
انظر , أنا لست مجنون واهم
صحيح ؟

195
00:14:39,602 --> 00:14:43,060
لا , اذن فإما أن تكذب الخبر

196
00:14:44,306 --> 00:14:50,176
أو سأنزع أحشاءك من مكانها

197
00:14:50,880 --> 00:14:52,347
الأمن

198
00:14:52,548 --> 00:14:54,650
سيحدث كما حصل قبل 25 سنة

199
00:14:54,650 --> 00:14:58,621
سيقفز الصحفيون من الأدراج
وستُكشف بنلوبي

200
00:14:58,621 --> 00:15:01,454
وعندها , أي فرصة نملك ؟

201
00:15:02,124 --> 00:15:04,827
- يمكن أن ننتقل للشاطيء
- فكرة جيدة

202
00:15:04,827 --> 00:15:07,529
-أو فرنسا ؟
- وعندها تمرنين لغتك الفرنسية

203
00:15:07,529 --> 00:15:09,690
نعم يمكنني ذلك

204
00:15:13,469 --> 00:15:14,299
شكرا

205
00:15:14,536 --> 00:15:16,595
Bonjour. Je suis Penelope.

206
00:15:19,241 --> 00:15:24,008
لاتهتمي , لقد بالغت في ردة فعلي
واندا , واندا

207
00:15:25,681 --> 00:15:29,879
أنا أطالب بتكذيب صحفي
لقد دمرت حياتي

208
00:15:30,152 --> 00:15:32,688
أؤكد لك , انها خنزير
خنزير

209
00:15:32,688 --> 00:15:36,647
أؤكد لك , انها تملك خرطوم خنزير
أنا لست مجنون

210
00:15:36,959 --> 00:15:39,291
لمَ لا تصدقونني ؟

211
00:15:39,762 --> 00:15:42,458
انتظر , انتظر , تمهل يافكتور

212
00:15:45,167 --> 00:15:47,601
أعتقد أن ذلك الفتى معي

213
00:15:49,204 --> 00:15:50,501
ماذا ؟ هل أنا كذلك ؟

214
00:15:51,974 --> 00:15:56,035
- حسنا , يوجد لدينا هوبرت ستروس
- جيد , ومن أيضا ؟

215
00:15:56,178 --> 00:15:57,645
- بو
-رائع

216
00:15:57,846 --> 00:15:59,148
- جاك
- طيب

217
00:15:59,148 --> 00:16:00,716
آل ريبر
- ممتاز , من أيضا

218
00:16:00,716 --> 00:16:03,919
أتعرفين ؟ لما لا أقول لك
فقط :'خذي هؤلاء 12 رجل 'ثقي بي

219
00:16:03,919 --> 00:16:06,622
ممتاز , فلنتحدث عن المهر
أعتقد أنه يجب علينا مضاعفته

220
00:16:06,622 --> 00:16:09,925
ان لم يتحملوني الآن
كيف تعتقدين أنهم سيفعلون بعد مضاعفته

221
00:16:09,925 --> 00:16:13,759
- آه , والأن , ماهذا الموقف
- نعم , انه موقفي ياأمي

222
00:16:15,798 --> 00:16:18,460
هؤلاء الشباب يمتلكون الكثير من الامكانيات

223
00:16:19,702 --> 00:16:21,737
أعرف أنه سينظر اليها

224
00:16:21,737 --> 00:16:24,433
مارأيك بهذا الشاب ؟
هل يعجبك ؟

225
00:16:26,475 --> 00:16:28,067
آه , حبيبتي

226
00:16:30,045 --> 00:16:33,708
أعرف , أعرف , انه ليس وجهي

227
00:16:33,849 --> 00:16:36,875
انه وجه جد جد جد جدي

228
00:16:37,486 --> 00:16:40,580
وهو ليس أنا , وأنا لست هو
وأنا لست أنا

229
00:16:40,723 --> 00:16:42,486
اياكِ أن تنسي ذلك

230
00:16:54,870 --> 00:16:57,566
لقد فقدت عيني لأجل تلك القصة

231
00:17:01,910 --> 00:17:04,413
وهذه المرأة الكريهه
لازالت تسبب لي الكوابيس

232
00:17:04,413 --> 00:17:06,181
اعتقدت أنك لم ترها أبدا ؟

233
00:17:06,181 --> 00:17:11,244
اممم , كلا ليست بنلوبي , انما أمها
أنا لم أرَ سوى لمحة من الطفله

234
00:17:11,353 --> 00:17:14,117
اعتقدت أنني مجنون

235
00:17:14,256 --> 00:17:17,059
حمداً لله أن هناك من يصدقني

236
00:17:17,059 --> 00:17:20,596
لسوء الحظ , تصديقي لك لن يفيد أياً منا

237
00:17:20,596 --> 00:17:24,362
سنحتاج الى دليل
لنبرئ اسمينا

238
00:17:26,335 --> 00:17:29,202
هل يمكنك الرجوع الى هناك ؟

239
00:17:30,205 --> 00:17:32,435
آه , لا ...لا أعرف

240
00:17:34,343 --> 00:17:35,901
أقصد, اذا..

241
00:17:41,483 --> 00:17:42,677
كلا

242
00:17:42,951 --> 00:17:46,785
-أأنت متأكد ؟ أحتاج الى صورة واحدة فقط
- لن أرجع الى هناك أبدا

243
00:17:46,922 --> 00:17:48,981
حسنا

244
00:17:50,826 --> 00:17:53,727
يتوجب علينا أن نجد من يستطيع

245
00:17:53,862 --> 00:17:55,564
ونجعله يشترك بوكالة المواعدة
التي أرسلتك

246
00:17:55,564 --> 00:17:59,635
كلا , انهم لايقبلون الا ذوو الثروة , والأصل العريق
انه جزء من متطلبات فك اللعنه

247
00:17:59,635 --> 00:18:03,305
لن تجد أي نبيل ليساعدك
فهم لايحتاجون للمال

248
00:18:03,305 --> 00:18:06,638
كلا , ولكن النبلاء المفلسون سيفعلون
.

249
00:18:24,993 --> 00:18:26,460
أراهن

250
00:18:30,132 --> 00:18:32,234
اقرأها وانتحب
أيها الخاسر

251
00:18:32,234 --> 00:18:33,565
آه , تبا ً

252
00:18:39,374 --> 00:18:42,111
هل يلعب ماكسيوم كامبيون
هنا الليلة

253
00:18:42,111 --> 00:18:45,444
هاهو هناك
على طاولة البوكر رقم 5

254
00:19:03,799 --> 00:19:05,790
ياصاح
تمهل

255
00:19:06,802 --> 00:19:07,936
هل أعرفك ؟

256
00:19:07,936 --> 00:19:11,167
لا , لكني أنا أعرفك
عملت بحث صغير عنك

257
00:19:11,573 --> 00:19:14,209
ويبدو أنه خلال سنوات قليلة
قمت بالمقامرة بثروة عائلتك

258
00:19:14,209 --> 00:19:18,236
التي جمعوها طوال قرون

259
00:19:19,014 --> 00:19:22,317
هي , اسمعني
ستستفيد

260
00:19:22,317 --> 00:19:24,547
لقد أخطأت بالرجل

261
00:19:25,154 --> 00:19:27,816
ألن تستفيد من 5 ألاف دولار ؟

262
00:19:31,994 --> 00:19:34,029
سنحتاج توقيعك على الصفحة الأخيرة

263
00:19:34,029 --> 00:19:37,624
فقط الاجراء الاعتيادي للسرية
ان لم تتكلم ,فلن نفعل نحن

264
00:19:38,967 --> 00:19:41,299
مامدى بشاعة هذه الفتاة ؟

265
00:19:42,171 --> 00:19:44,196
أعتقد أن الشابة في انتظاركم

266
00:19:48,477 --> 00:19:51,310
يا الهي
ان هذا الشاب يضيع وقتي

267
00:19:56,785 --> 00:19:58,309
هاقد حضر

268
00:19:58,787 --> 00:20:02,314
- آسف لتاخري يارجل
- حسنا , نعم , اخلع سترتك

269
00:20:04,593 --> 00:20:05,890
حسناً

270
00:20:07,529 --> 00:20:08,363
مرحبا

271
00:20:08,363 --> 00:20:10,297
حسنا الآن ... هل أنت معي ؟

272
00:20:10,599 --> 00:20:14,262
حسنا , الكميرا على طية السترة
وهي موصلة بسلك في الكم , هاك البسها

273
00:20:15,504 --> 00:20:16,772
هيا , تبدو جيدة عليك

274
00:20:16,772 --> 00:20:20,139
والآن لتلتقط صورة
فقط ارفع  أحدى ذراعيك

275
00:20:21,076 --> 00:20:22,441
ليس الآن

276
00:20:22,544 --> 00:20:23,841
حسنا , انظر , أنا آسف

277
00:20:24,046 --> 00:20:26,715
نعم , أعلم ذلك
هل عليك أن تقامر طوال الليل ؟

278
00:20:26,715 --> 00:20:30,014
نعم , لازلت أملك الشرائح
هل شكلي مناسب ؟

279
00:20:30,285 --> 00:20:32,116
نعم , هيا فلنذهب

280
00:20:41,763 --> 00:20:43,697
لاتقلقي
سأرفعه

281
00:20:43,899 --> 00:20:45,366
وأنت ؟

282
00:20:45,500 --> 00:20:48,136
أنا ماكس كامبيون
أرسلتني الوكالة

283
00:20:48,136 --> 00:20:52,038
- آه نعم كامبيون
- هاكِ , تباً

284
00:20:52,708 --> 00:20:53,902
ماذا?

285
00:20:56,011 --> 00:20:57,308
تباً

286
00:21:28,310 --> 00:21:31,380
حسناً ياعزيزتي , لقد فعلنا ماطلبتِ
انهم جميعا في الجناح

287
00:21:31,380 --> 00:21:33,280
جميعهم ؟
جميعهم

288
00:21:33,382 --> 00:21:36,084
لكن لمَ لاتتحدثين اليهم كل على حدة
هذا ما لم أستطع فهمه

289
00:21:36,084 --> 00:21:40,384
أخبرتك ياأمي , بهذه الطريقة سيكون التخلص
من غير المناسب منهم أبسط

290
00:21:49,598 --> 00:21:52,362
مرحبا , أنا بنلوبي.
وأنت لابد أن تكون..؟

291
00:21:55,604 --> 00:21:57,538
تأخرتم عن شرب الشاي ؟

292
00:22:00,108 --> 00:22:01,598
جيك

293
00:22:03,145 --> 00:22:05,947
انهم خارجو , خارجون , انهم يهربون
لابد أنهم رأوها

294
00:22:05,947 --> 00:22:08,211
أين ماكس ؟

295
00:22:08,550 --> 00:22:10,319
ادوارد , هل رأيت ماكس

296
00:22:10,319 --> 00:22:14,016
لا أراه , انه ليس هناك

297
00:22:28,437 --> 00:22:30,572
- كيف استطعت فعل ذلك ؟
- مجرد تسريع لسير الأمور

298
00:22:30,572 --> 00:22:32,507
آه , و هل ستجعلين من نفسك خنزير؟

299
00:22:32,507 --> 00:22:35,169
- كلا , أنا خنزير مسبقا
- توقفي

300
00:22:36,678 --> 00:22:39,010
هذه كانت آخر حبة

301
00:22:39,114 --> 00:22:41,249
أين بطاقة الائتمان ؟
سأذهب الى المتجر

302
00:22:41,249 --> 00:22:42,682
كلا , كلا , لن تجرؤي .. هي

303
00:22:42,851 --> 00:22:45,053
اذا كنت تريدين المزيد
سأرسل جيك ليشتري لك بعضا منها

304
00:22:45,053 --> 00:22:47,022
أنا كبيرة كفاية
لأشتري بنفسي

305
00:22:47,022 --> 00:22:49,252
اجلبي لي بعضا من السجائر

306
00:22:49,791 --> 00:22:52,260
بنلوبي,
فقط رجل واحد , واحد

307
00:22:52,260 --> 00:22:56,390
سيهرب أيضاً , انهم دائما يهربون
لم لاتتقبلين ذلك ؟

308
00:22:56,798 --> 00:22:59,858
لمدة سبع سنوات راقبتهم وهم يهربون

309
00:23:00,902 --> 00:23:04,668
هل لديك أي فكرة بمَ يشعرني ذلك ؟

310
00:23:04,806 --> 00:23:07,609
أنا آسفة ,
ولكن لايمكن أن نستسلم

311
00:23:07,609 --> 00:23:08,810
نعم نستطيع , نستطيع لأنه

312
00:23:08,810 --> 00:23:12,481
لايهم كم أود تصديق أنه يوجد

313
00:23:12,481 --> 00:23:14,683
رجل واحد لن يهرب

314
00:23:14,683 --> 00:23:16,173
رجل واحد سوف ...سو

315
00:23:22,124 --> 00:23:25,560
حباً في الله

316
00:23:27,362 --> 00:23:28,829
هل رآني ؟

317
00:23:28,964 --> 00:23:30,966
لابد من ذلك
لقد كان هناك

318
00:23:30,966 --> 00:23:33,068
- من هو ؟
- ومن يهتم ؟ اذهبي فقط

319
00:23:33,068 --> 00:23:34,369
- نعم , اذهبي
- كلا , لا أستطيع ..

320
00:23:34,369 --> 00:23:35,961
- اذهبي!
- اذهبي!

321
00:23:38,673 --> 00:23:40,265
اللعنه

322
00:23:47,282 --> 00:23:49,113
ألا زلت هنا ؟

323
00:23:51,686 --> 00:23:53,881
هل رأيت ؟
رأيت ؟

324
00:23:54,156 --> 00:23:56,488
لم ترَ؟
ألم أفعل ؟

325
00:23:56,792 --> 00:23:59,352
هل فعلت ؟
هل فعلت ماذا ؟

326
00:23:59,461 --> 00:24:02,794
لا تعبث معي
ماذا ؟ أنا أعبث معك ؟

327
00:24:02,898 --> 00:24:05,093
لمَ لا تزال هنا
أزال ؟

328
00:24:06,234 --> 00:24:08,036
حسنا اذن
لمَ أنت هنا ؟

329
00:24:08,036 --> 00:24:10,527
اسمعي أنا آسف , هل يجب علي الرحيل ؟

330
00:24:16,845 --> 00:24:20,406
هل أنت من محبي جورج ركهام

331
00:24:21,583 --> 00:24:22,845
من ؟

332
00:24:24,519 --> 00:24:26,544
الكتاب المخبأ في سترتك

333
00:24:29,024 --> 00:24:30,958
لا حظت ذلك , ها ؟

334
00:24:32,994 --> 00:24:36,725
نعم
نعم , انه كتاب رائع

335
00:24:38,166 --> 00:24:39,997
اذن فقد قرأته ؟

336
00:24:40,869 --> 00:24:41,961
اممم , نعم

337
00:24:42,070 --> 00:24:44,739
غريب , اعتقدت ان هذه النسخه الوحيدة الباقية

338
00:24:44,739 --> 00:24:50,507
أتعلمين ؟ لقد أردت قراءته لكن المكتبة بعيدة

339
00:24:55,617 --> 00:24:59,485
انتبهت أنها الطبعة الأولى
وتوقعت أنها تساوي شيئا

340
00:24:59,721 --> 00:25:01,552
اذن فقد كنت تسرق ؟

341
00:25:03,291 --> 00:25:05,691
نعم .. لقد كنت أسرقه

342
00:25:07,229 --> 00:25:09,527
اذن فأنت من محبي الأموال ؟

343
00:25:10,765 --> 00:25:15,259
أنا من أكبر المحبين للمال
لكنه , لايهتم بي كثيراً

344
00:25:15,403 --> 00:25:18,473
ربما أنت والمال لم يقدر لكم أن تجتمعوا

345
00:25:18,473 --> 00:25:21,567
هي , لاتقولي ذلك
انه يجلب النحس

346
00:25:23,879 --> 00:25:27,178
يوجد في هذه الغرفة 362 كتاب من الطبعة الأولى

347
00:25:27,582 --> 00:25:31,040
ثلاثمئة منها تساوي خمسين ألف للواحد

348
00:25:31,653 --> 00:25:34,816
وتقريبا درزينة كل واحد منها يساوي 25ألف

349
00:25:35,524 --> 00:25:38,618
وأخشى أنه يوجد واحد فقط يساوي أقل من المئة دولار

350
00:25:38,827 --> 00:25:39,961
واحد فقط , ها ؟

351
00:25:39,961 --> 00:25:44,193
رواية صغيرة , كتبها شخص مجهول
والتي لاتساوي شيئا

352
00:25:45,367 --> 00:25:47,961
أنت لا تقولينها
تحت المئة؟

353
00:25:48,770 --> 00:25:52,874
أخشى ذلك
وأخشى أنه أيضا وقت..

354
00:25:52,874 --> 00:25:55,809
-ولكن روايتك المضلة هي كذلك أيضا
- ماذا؟

355
00:25:56,511 --> 00:25:58,580
قلت
'روايتك المفضله مثلها أيضا'.

356
00:25:58,580 --> 00:25:59,945
سمعتك

357
00:26:05,387 --> 00:26:07,989
الرف الأعلى
الثالث من اليسار

358
00:26:07,989 --> 00:26:11,117
'موبي ديك'.
انه الاصدار الأول

359
00:26:12,561 --> 00:26:15,359
لكن انتظر حتى أذهب
والا فسيرونك

360
00:26:15,897 --> 00:26:17,296
يرونني ؟

361
00:26:19,000 --> 00:26:20,297
ماذا ؟

362
00:26:25,507 --> 00:26:26,804
مرحباً؟

363
00:26:29,010 --> 00:26:30,602
مرحباً ؟

364
00:26:58,206 --> 00:26:59,571
أمسكتك

365
00:27:03,078 --> 00:27:04,409
لا؟

366
00:27:09,718 --> 00:27:11,185
بنلوبي؟

367
00:27:19,961 --> 00:27:21,292
بنلوبي

368
00:27:44,552 --> 00:27:46,383
هل سترجع غداً ؟

369
00:27:46,521 --> 00:27:49,615
لقد عرفت
لقد عرفت أنك كنت هنا .

370
00:27:50,725 --> 00:27:51,919
نعم

371
00:28:01,302 --> 00:28:03,736
-سوف يرجع
- سيفعل

372
00:28:08,376 --> 00:28:11,209
- حسنا ؟
- لم أحصل عليها

373
00:28:11,946 --> 00:28:13,682
كيف ذلك
نصف رجال المدينة ..

374
00:28:13,682 --> 00:28:16,276
ارتح
سوف أرجع غداً.

375
00:28:19,387 --> 00:28:20,354
آخ , الباب

376
00:28:21,022 --> 00:28:22,421
يجدر بك ذلك

377
00:28:23,158 --> 00:28:24,557
أراك غداً

378
00:28:26,461 --> 00:28:27,985
حريُ بك

379
00:28:40,375 --> 00:28:42,639
حبيبتي ؟ مالخطب ؟

380
00:28:44,646 --> 00:28:47,843
اعتقدت انه عرف ذلك من نفسه
لكنها مكتوبة هنا

381
00:28:48,944 --> 00:28:51,144
" بنلوبي تحب جورج ركهام"

382
00:28:50,518 --> 00:28:52,020
حتى وان كان , لقد اختاره

383
00:28:52,020 --> 00:28:54,289
من بين 2000 كتاب لاتحبينه

384
00:28:54,289 --> 00:28:56,484
اختار الوحيد الذي تحبينه

385
00:30:06,561 --> 00:30:07,789
هل تعزف ؟

386
00:30:10,965 --> 00:30:13,168
أتمنى لو تتوقفي عن فعل ذلك

387
00:30:13,168 --> 00:30:14,836
- هل تعزف؟
- بالضفدع ؟

388
00:30:14,836 --> 00:30:18,169
كلا , كلا , مع ذلك فقد رغبت دائما في التقاطه

389
00:30:18,540 --> 00:30:20,474
لكنك تعزف على شيء ما

390
00:30:22,777 --> 00:30:25,541
- ماالذي يدفع لقول ذلك
- على ما تعزف ؟

391
00:30:30,819 --> 00:30:32,286
احزري

392
00:30:34,923 --> 00:30:36,658
هل هذا ضروري حقا ؟

393
00:30:36,658 --> 00:30:38,960
انها تبحث عن آلته الموسيقية

394
00:30:38,960 --> 00:30:41,451
ألا يجب على الشخص أن يبحث عن ذلك بنفسه ؟

395
00:30:41,629 --> 00:30:43,358
<i>واحد , اثنين , و واحد</i>

396
00:30:55,643 --> 00:30:57,145
هل تعزف على هذا حتى ؟

397
00:31:00,648 --> 00:31:02,741
- حسنا , انها ليست هذه الآله
- لا ؟ لا  ؟

398
00:31:03,251 --> 00:31:04,986
- جرب الطبل
- حسناً

399
00:31:04,986 --> 00:31:06,817
الطبل , جرب الطبل

400
00:31:08,823 --> 00:31:10,017
حسناً

401
00:31:19,033 --> 00:31:21,763
حسنا , حسنا , لا , لا
لا مزيد من الطبل

402
00:31:22,437 --> 00:31:25,668
لا ؟
ليس الطبل , ليس الطبل

403
00:31:27,041 --> 00:31:27,976
حسناً

404
00:31:27,976 --> 00:31:29,500
الساكسفون , الساكسفون

405
00:31:30,011 --> 00:31:31,478
تريدين الساكس ؟

406
00:31:45,193 --> 00:31:48,463
كفى توقف , توقف , توقف!

407
00:31:48,463 --> 00:31:52,092
- كفى
- لا ؟ كلا , حسنا

408
00:31:52,233 --> 00:31:54,394
اعزف على الغيثار
الغيثار

409
00:31:54,669 --> 00:31:57,137
الغيثار
لابد أنه الغيثار

410
00:32:03,978 --> 00:32:06,708
لا أظنها الطريقة الصائبة للعزف على الغيثار

411
00:32:22,997 --> 00:32:28,560
حسنا توقف توقف !
أرجوك توقف

412
00:32:31,606 --> 00:32:34,541
آه يا الهي
لقد كان ذلك فظيع

413
00:32:34,776 --> 00:32:35,610
هي الجميع , الجميع

414
00:32:35,610 --> 00:32:38,374
الجميع يحيي وينحني لبنلوبي , حسنا ؟
الآن

415
00:32:40,348 --> 00:32:43,511
أعرف , أعرف
لقد كنتم رائعين أيها الشباب

416
00:32:43,718 --> 00:32:45,219
شكرا جزيلا على كل شيء

417
00:32:45,219 --> 00:32:46,846
تمهل , تمهل
لم أحزر آلتك الموسيقية بعد

418
00:32:46,955 --> 00:32:50,982
هيا الآن , يكفي حديثا عني
على ما تعزفين ؟

419
00:32:54,729 --> 00:32:57,596
تريدين ان تكوني ماذا ؟

420
00:32:57,732 --> 00:33:00,826
عالمة نباتات
تعرف ؟ الشخص الذي يعمل مع النباتات

421
00:33:01,102 --> 00:33:02,194
صحيح

422
00:33:03,204 --> 00:33:04,472
أهو مضحك لهذه الدرجة ؟

423
00:33:04,472 --> 00:33:09,341
كلا النباتات رائعة , لكنني تخيلتك كشرطية

424
00:33:09,744 --> 00:33:12,542
بسبب الاستجواب الذي تمارسينه الآن

425
00:33:12,714 --> 00:33:14,773
اصمت , انه دورك

426
00:33:15,950 --> 00:33:17,417
حسناً

427
00:33:18,753 --> 00:33:21,689
- أنت لاتريد أن تفعل ذلك
-لمَ لا ؟

428
00:33:21,689 --> 00:33:24,659
- لأنني سأقتلها
- ماذا لو طلبت منك عدم فعل ذلك ؟

429
00:33:24,659 --> 00:33:28,220
سأقتلها أيضا
حتى لو توسلت الي

430
00:33:29,297 --> 00:33:32,198
بيرة
ألم تشربي بيرة من قبل ؟

431
00:33:32,433 --> 00:33:33,768
لقد شربتها من قبل

432
00:33:33,768 --> 00:33:35,770
- من الحنفية؟
- لا

433
00:33:35,770 --> 00:33:37,872
اذن فأنت لم لم تشربي البيرة من قبل

434
00:33:37,872 --> 00:33:40,363
- فارسك لا يستطيع فعل ذلك
- فارسي ؟

435
00:33:40,508 --> 00:33:42,533
- الحصان
- حسنا

436
00:33:45,413 --> 00:33:48,678
ماذا لو توجهنا أنا وأنت الى حانة كلوفرديلي الآن

437
00:33:49,117 --> 00:33:50,914
حانة كلوفرديللي ؟

438
00:33:51,252 --> 00:33:55,348
أفضل أنواع البيرة والنبيذ
من أفضل ساقي في البلدة

439
00:33:55,590 --> 00:33:57,558
شكرا , ربما لاحقاً

440
00:34:00,828 --> 00:34:02,523
هيا , بنلوبي

441
00:34:07,535 --> 00:34:10,868
هيا , يجب أن تخرجي من هنا أحيانا

442
00:34:11,706 --> 00:34:12,866
صحيح؟

443
00:34:14,809 --> 00:34:16,800
ماذا تنتظرين ؟

444
00:34:35,730 --> 00:34:39,530
أتعرفين , في الحقيقة
أنتِ لم تفوتي الكثير

445
00:34:42,737 --> 00:34:46,195
حقا ؟
حانة كلوفرديللي تبدو ممتعة

446
00:34:46,407 --> 00:34:48,432
نعم .. جانب منها

447
00:34:49,477 --> 00:34:53,504
ومهرجانات الشوارع , سمعت أنهم يبيعون
أشياء رائعة هناك

448
00:34:54,015 --> 00:34:56,918
أتعرفين ؟ الباعة أنفسهم رائعون أيضاً

449
00:34:56,918 --> 00:34:59,478
- والحديقة؟
- انها رائعة أيضا

450
00:35:01,155 --> 00:35:02,857
كنت أقضي كل اجازة أسبوع فيها

451
00:35:02,857 --> 00:35:06,260
فقط أقضي وقتي على المقعد لكتابة أغاني الحب السخيفه

452
00:35:06,260 --> 00:35:09,593
- والناس يشاهدون
- كنت ؟ ألم تعد تفعل ذلك ؟

453
00:35:14,302 --> 00:35:16,133
مالذي تفعله عوضا عن ذلك ؟

454
00:35:21,075 --> 00:35:24,841
- أهزمك في الشطرنج
- لقد حذرتك , سأقتلها

455
00:35:24,979 --> 00:35:27,815
هذا رائع , لأنه حالما يعرف رفاقي بمَ فعلته ..

456
00:35:27,815 --> 00:35:29,584
ستنتهي اللعبة
وستكون ملكتك قد ماتت

457
00:35:29,584 --> 00:35:31,814
ملكي لا يزال حيا كما تعرفين

458
00:35:32,053 --> 00:35:34,749
حالما تموت الملكة فلا فائدة من الملك

459
00:35:36,224 --> 00:35:38,624
- ولم ذلك ؟
- لا أعرف

460
00:35:39,627 --> 00:35:43,085
لأنه قد يكون مكتئبا فلا يستطيع المواصلة
لقد أحبها بصدق كما تعلم

461
00:35:47,301 --> 00:35:48,859
نعم أستطيع رؤية ذلك

462
00:35:51,305 --> 00:35:53,899
من ملكتي الى ملكتك
كاش ملك

463
00:35:54,275 --> 00:35:55,765
لقد هزمتني

464
00:36:16,597 --> 00:36:19,088
ياالهي
مالذي يفعله الى حد الآن ؟

465
00:36:19,500 --> 00:36:21,661
يبدد فيلمي

466
00:36:21,836 --> 00:36:25,272
انه يفعل ذلك عمداً
سيأخذ المهر

467
00:36:25,373 --> 00:36:28,467
أتمنى أن أجد فتاةً تقدم
لي مهراً

468
00:36:29,010 --> 00:36:30,444
أعطني فرصة

469
00:36:30,444 --> 00:36:34,107
مالذي يأخذ منك كل هذا الوقت ؟
لقد كشفت نفسها لي  فوراً

470
00:36:34,248 --> 00:36:37,046
أتعرف ماذا ؟
أعتقد أنها أُعجبت بك أكثر

471
00:36:37,852 --> 00:36:41,189
لمَ ترضى بخمس آلاف بينما يمكنك الحصول
على أضعاف هذا المبلغ , ها؟

472
00:36:41,189 --> 00:36:45,259
لربما نسيت , لقد رأيتها
انها بشعة

473
00:36:45,259 --> 00:36:46,427
أسكته

474
00:36:46,427 --> 00:36:49,863
أنا أتكلم عن قبيحة لايمكن تقبيلها
قبيحة لدرجة أنها لا تظهر الا في الكوابيس

475
00:36:50,731 --> 00:36:56,404
اسمع أيها الدودة الصغيرة , أن أعرف جنسك
طفل أمه المدلل..

476
00:36:56,404 --> 00:36:58,702
ياالهي ! لقد لعقني

477
00:36:58,806 --> 00:37:00,107
- ادوارد
- ماذا

478
00:37:00,107 --> 00:37:01,631
لا تلعق ماكس

479
00:37:02,109 --> 00:37:03,133
آسف

480
00:37:03,744 --> 00:37:05,646
اسمع لايمكنك لومنا
لشكنا فيك

481
00:37:05,646 --> 00:37:09,207
-حسنا اذن , ابحث عن أحد آخر
- حسنا , اذن رد لنا مالنا

482
00:37:25,566 --> 00:37:28,433
لقد بدأ , لقد بدأ
هلا أتيتِ

483
00:37:30,104 --> 00:37:32,095
لقد عرفتها
انها البيانو

484
00:37:33,140 --> 00:37:36,439
أنت تعزف على البيانو
أراهن بحياتي مقابل ذلك

485
00:37:36,844 --> 00:37:40,507
حسنا أبقي ذلك في بالك
'لا يمكن أن تراهني بالأفضل'.

486
00:37:44,385 --> 00:37:46,444
ألا يملك سترة أخرى ؟

487
00:37:51,659 --> 00:37:54,025
واحد , اثنين , واحد..

488
00:38:03,838 --> 00:38:09,299
كلا انها نوتة بي مسطحة

489
00:38:14,582 --> 00:38:16,675
بي مسطحة على يدك اليمنى

490
00:38:20,054 --> 00:38:22,181
لا , يدك اليمنى

491
00:38:34,468 --> 00:38:38,427
أرأيت , يدك اليسرى تبقى ,
ويدك اليمنى تعزف

492
00:38:43,711 --> 00:38:46,043
- أرأيت
-نعم , نعم , انه أفضل

493
00:39:29,423 --> 00:39:31,755
- تباً
- أنا وحش

494
00:39:32,026 --> 00:39:33,823
كلا , كلا أنت لستِ كذلك
بنلوبي

495
00:39:45,773 --> 00:39:47,263
ابقي مع ماكس

496
00:39:49,210 --> 00:39:51,045
عزيزتي لاتفعلي
أرجوك ِ لاتفعلي

497
00:39:51,045 --> 00:39:53,206
أخبرتك ِ , أخبرتكِ

498
00:39:53,381 --> 00:39:55,383
كلا , لقد هربتِ
انه أنت من هرب هذه المرة

499
00:39:55,383 --> 00:39:57,585
- لقد قال تباً
-ليس بالأمر الكبير

500
00:39:57,585 --> 00:39:58,853
لقد قال لي تباً مرتين

501
00:39:58,853 --> 00:40:01,055
و لقد وقف هناك محدقاً في

502
00:40:01,055 --> 00:40:02,923
لم يقف أحد من قبل

503
00:40:02,923 --> 00:40:06,450
لو أنك أعطيتِ الفتى وقتاً ليتأقلم
ضعي نفسكِ..

504
00:40:06,694 --> 00:40:11,097
ماذا تفعلين ؟
أخبرتكِ أن تبقي معه

505
00:40:11,332 --> 00:40:13,562
هل فعلتِ ؟
لم أسمعكِ

506
00:40:18,639 --> 00:40:19,707
هل قلتِ ابقي مع ماكس

507
00:40:19,707 --> 00:40:21,308
لقد قصدت ذلك

508
00:40:21,308 --> 00:40:23,435
أنتِ لم تقولي أبداً : واندا ابقي
مع ماكس

509
00:40:25,946 --> 00:40:28,813
<i>- أخبرتك
- آسفة لم أسمعكِ</i>

510
00:40:32,887 --> 00:40:33,921
أمي ؟

511
00:40:33,921 --> 00:40:36,685
لا تقلقي عزيزتي
لا يمكن أن يكون قد ذهب بعيدا

512
00:40:39,293 --> 00:40:41,557
- هل حصلت عليها ؟
- نعم

513
00:40:44,832 --> 00:40:46,700
انت , أحتاج الى صورتي

514
00:40:46,700 --> 00:40:49,999
انها ليست كما قال ادوارد
فقط دعها وشأنها

515
00:40:51,906 --> 00:40:53,237
لامون ؟

516
00:40:56,644 --> 00:40:58,679
- من هذا ؟
-اقفلي البوابة

517
00:40:58,679 --> 00:41:00,442
لا تقفلي البوابة

518
00:41:04,652 --> 00:41:07,780
أمسكته , أمسكته

519
00:41:08,055 --> 00:41:11,957
بنلوبي , هناك شيء يجب
أن أخبرك به

520
00:41:12,293 --> 00:41:14,161
-كلا إنه جاسوس
- لا..نعم

521
00:41:14,161 --> 00:41:16,130
نعم انه جاسوس
انه يعمل لدى لمون

522
00:41:16,130 --> 00:41:17,965
الصحفى الذي أجبرني على
دفنك

523
00:41:17,965 --> 00:41:20,501
- قلتِ أنهم أحرقوني
- وهذا أيضا

524
00:41:20,501 --> 00:41:23,299
أرجو أنهم دفعوا لك جيدا
لأنك للتو ودعت الثروة

525
00:41:23,437 --> 00:41:26,372
انتظري
انه لايزال من من نوعكم

526
00:41:26,474 --> 00:41:28,275
ولا زال بامكانه كسر اللعنة

527
00:41:28,275 --> 00:41:32,947
ماكس , أعرف أن هذا الوجه ينفرك

528
00:41:32,947 --> 00:41:36,439
ولن أجرؤ على سؤالك بتقبله

529
00:41:36,717 --> 00:41:38,309
لكن هذا ليس أنا

530
00:41:38,452 --> 00:41:42,218
أنا الحقيقية في الداخل تنتظر لتخرج

531
00:41:42,656 --> 00:41:44,792
وانت يمكنك أن تجعل ذلك يحدث

532
00:41:44,792 --> 00:41:47,962
وحالما تُكسر اللعنة , فسأكون مثل أي شخص آخر

533
00:41:47,962 --> 00:41:52,023
ماذا لو لم تكوني كذلك ؟
ماذا لو لم تُكسر اللعنة

534
00:41:52,533 --> 00:41:55,135
ماذا لو ... ماذا لو أن اللعنة لايمكن كسرها ؟

535
00:41:55,135 --> 00:41:59,196
عندها سأقتل نفسي , أعدك
أعدك بذلك

536
00:42:00,074 --> 00:42:01,473
تزوجني ماكي

537
00:42:05,546 --> 00:42:07,070
تزوجني

538
00:42:16,490 --> 00:42:17,616
لا أستطيع

539
00:42:22,196 --> 00:42:23,185
أخرج

540
00:42:24,431 --> 00:42:25,591
- أنا...
- أخرج

541
00:42:26,333 --> 00:42:27,857
- أخرج
- اخرج

542
00:42:54,962 --> 00:42:57,396
حسنا , هذا ماسنفعله

543
00:42:57,531 --> 00:43:00,659
<i>شعرت بحزن ألف قلب مكسور</i>

544
00:43:01,135 --> 00:43:04,127
هذا ليس شيئا جديدا علينا

545
00:43:04,538 --> 00:43:07,336
<i>بنلوبي
يمكن أن نفعلها ثانية</i>

546
00:43:09,843 --> 00:43:12,004
<i>لن أستسلم أبدا ياحبيبتي</i>

547
00:43:13,614 --> 00:43:15,411
أبداً , بنلوبي

548
00:43:19,620 --> 00:43:23,989
<i>وعرفت من كل قلبي أنها قصدت ماقالته</i>

549
00:44:35,262 --> 00:44:38,322
<i>طالما عرفنا أنه لا يوجد ضمانة.</i>

550
00:44:38,499 --> 00:44:41,602
كلا ليس صحيح

551
00:44:41,602 --> 00:44:43,504
لقد قضينا وقتا طويلا في تحضيرها

552
00:44:43,504 --> 00:44:45,539
لليوم الذي ستكون فيه مختلفة

553
00:44:45,539 --> 00:44:48,406
ولم نحضرها للعكس

554
00:44:48,942 --> 00:44:52,639
ربما يجب أن نوقف كل المحاولات للبحث
عن الشخص المناسب

555
00:44:53,113 --> 00:44:55,240
ونعطيها جرواً , ها ؟

556
00:44:58,284 --> 00:45:00,275
حبيبتي ؟
بنلوبي أهذه أنتِ ؟

557
00:45:00,386 --> 00:45:02,854
<i>نعم أمي , سأحضر مشروب الشوكولا</i>

558
00:45:07,593 --> 00:45:09,026
جرو

559
00:45:13,332 --> 00:45:15,766
- حسنا
- ماذا يمكن أن أقول ؟

560
00:45:15,968 --> 00:45:20,234
آسف لأنك علقتِ معي
آسف لأنني جررتك لكل هذا معي

561
00:45:20,473 --> 00:45:24,705
أعرف أنني الدم الفاسد
أنا من عائلة ويلهرن , أعرف ذلك

562
00:45:24,844 --> 00:45:27,046
هذه اللعنة علي
أنا اللعنة

563
00:45:27,046 --> 00:45:29,815
انه أنا , أنا , أنا

564
00:45:29,815 --> 00:45:33,683
حبيبي , حبيبي
اجلبي لوالدك شوكولا أيضاً

565
00:45:35,254 --> 00:45:36,687
<i>حاضر أمي</i>

566
00:45:42,962 --> 00:45:45,931
في الواقع قد أحتاج الى واحد أنا الأخرى

567
00:45:48,401 --> 00:45:49,766
بنلوبي ؟

568
00:46:37,984 --> 00:46:39,451
لقد هربت

569
00:46:40,853 --> 00:46:42,888
- فلنذهب
- ياالهي , ستاتي لتطاردني

570
00:46:42,888 --> 00:46:46,051
-ادوارد , تمالك نفسك
- أسرع

571
00:47:17,823 --> 00:47:19,425
- ماذا تفعل ؟
- نحتاج الى المساعدة

572
00:47:19,425 --> 00:47:21,689
نعم اريد أن أبلغ أن ابنتي مفقودة

573
00:47:21,827 --> 00:47:23,796
أفقدت عقلك
ماذا لو وجدوها ؟

574
00:47:23,796 --> 00:47:25,696
تباً جسيكا

575
00:48:54,653 --> 00:48:57,823
أتعرف لا أستطيع التحمل أكثر ؟
تعال معي

576
00:48:57,823 --> 00:49:00,126
يجب أن أذهب للحمام
ولا أستطيع تركك مع التلفون

577
00:49:00,126 --> 00:49:02,061
أتعرفين عزيزتي ,
لقد أتى وقت

578
00:49:02,061 --> 00:49:05,895
كنت لأقفز من مجرد دعوتك لي
لكني لا أستطيع الآن

579
00:49:12,304 --> 00:49:13,806
- مرحباً
- أمي؟

580
00:49:13,806 --> 00:49:16,642
<i>أنتظر , أرجوك
- أمي؟</i>

581
00:49:16,642 --> 00:49:19,111
<i>أستدفع أجر المكالمه من بنلوبي
-نعم أقبل</i>

582
00:49:19,111 --> 00:49:21,113
<i>- أمي ؟
أمضِ في مكالمتك رجاءً</i>

583
00:49:21,113 --> 00:49:22,214
ألو..

584
00:49:22,214 --> 00:49:24,283
<i>بنلوبي , بم تفكرين ؟</i>

585
00:49:24,283 --> 00:49:27,019
<i>- هل رآكِ أحد ؟
لا.. أمي , لا</i>

586
00:49:27,019 --> 00:49:29,421
جيد جيد أين أنتِ ؟
سنأتي لاحضاركِ

587
00:49:29,421 --> 00:49:34,085
<i>لقد اتصلت لأخبركِ أنني
أحبك و..وداعاً</i>

588
00:49:34,960 --> 00:49:36,587
<i>لا تفعلي بنلوبي </i>

589
00:49:42,801 --> 00:49:45,634
على الأقل نعرف أنها بخير

590
00:49:47,640 --> 00:49:51,235
- أليس عليك الذهاب الى الحمام ؟
- لا حبيبتي , انه أنتِ

591
00:50:26,145 --> 00:50:28,306
أستطيع أن أسجلكِ هنا

592
00:50:32,685 --> 00:50:33,619
مرحباً

593
00:50:33,619 --> 00:50:36,110
هل لي بغرفة , رجاءً ؟

594
00:50:36,488 --> 00:50:39,658
لا مشكلة
الغرفة ثمانية شاغرة

595
00:50:39,658 --> 00:50:42,786
- شكرا
-ألا تريدين الغرفة؟

596
00:50:44,697 --> 00:50:46,432
كلا , أ...أريدها

597
00:50:46,432 --> 00:50:49,629
اذن الا تمانعين في المجيء الى هنا
لأسجلكِ ؟

598
00:50:52,738 --> 00:50:55,798
شكراً
وكيف ستدفعين لقاء الغرفة ؟

599
00:51:00,412 --> 00:51:02,039
شكرا جسيكا

600
00:51:46,759 --> 00:51:50,092
حسنا هذا من أجلي
مقامر جديد سياتي

601
00:52:04,009 --> 00:52:09,174
المناخر اكبر
أشبه بالخنزير

602
00:52:10,082 --> 00:52:12,951
هيا ياشباب
يجب أن نحزم أمرنا

603
00:52:12,951 --> 00:52:15,681
عندي موعد نهائي
يجب ان نذهب للمطبعة

604
00:52:15,888 --> 00:52:18,721
-خلالها..
- أترسم الموناليزا هيا

605
00:52:24,296 --> 00:52:27,060
- صحيفتك الصباحية سيدتي
- آه , شكراً جيك

606
00:52:28,367 --> 00:52:30,096
سحقا ً,آآآآآآآآآآآآآآآآه

607
00:52:34,740 --> 00:52:37,643
- اللعنة ادوارد
-أبي جميعهم يعتقدون أنني مجنون

608
00:52:37,643 --> 00:52:39,907
وهذا سيساعدك ؟
كيف؟

609
00:52:40,946 --> 00:52:44,541
أنت قلت لي
ظننت أن هذا سيثبت..

610
00:52:46,318 --> 00:52:48,287
تذكر أنني ابنك

611
00:52:48,287 --> 00:52:51,313
هذا تماما ماأرغب في نسيانه

612
00:53:11,314 --> 00:53:13,314
"هل رأيت هذه الخنزير ؟"
"5000دولار لقاء صورة"

613
00:53:18,984 --> 00:53:21,145
شكرا لكم

614
00:53:28,093 --> 00:53:30,789
اذن كيف حال الجميع اليوم ؟

615
00:53:31,363 --> 00:53:32,731
اعتقدت أنك ذهب الى المنزل !

616
00:53:32,731 --> 00:53:36,568
لقد فعلت , ونمت لثمان ساعات
وحضرت الفطور للأولاد

617
00:53:36,568 --> 00:53:41,665
وقبلت زوجتي قبلة الوداع
ووفقا للأوراق انه دورك

618
00:53:46,044 --> 00:53:48,012
أتريد أن تبدأ ؟

619
00:53:50,182 --> 00:53:52,017
هل ستلعب أم لا ؟

620
00:53:52,017 --> 00:53:54,212
لا زال يملك فيشات
سيلعب

621
00:54:11,670 --> 00:54:15,003
فقط أعطِه بعضاً من الوقت
سوف يرجع

622
00:54:58,183 --> 00:55:00,552
قبل البدء , سأحتاج لصورة حديثة

623
00:55:00,552 --> 00:55:02,816
- لا يوجد صور لها
- أبداً؟

624
00:55:02,955 --> 00:55:05,423
لا , لقد احترقوا

625
00:55:06,859 --> 00:55:09,293
حسنا
وصف مفصل

626
00:55:11,263 --> 00:55:14,130
شعر بني

627
00:55:16,068 --> 00:55:18,400
عيون بنية

628
00:55:20,506 --> 00:55:23,442
شخصية فريدة وساحرة

629
00:55:23,442 --> 00:55:25,103
مثل الخنزير

630
00:55:25,644 --> 00:55:27,880
- اذن فهي سمينة ؟
- لا , ليس كذلك

631
00:55:27,880 --> 00:55:30,415
جسيكا
ليس أمام الجميع

632
00:55:30,415 --> 00:55:32,451
لا تكن سخيف
تعرف أنني لم أقصد ذلك

633
00:55:32,451 --> 00:55:34,052
هذا ليس صحيح سيدتي

634
00:55:34,052 --> 00:55:37,180
ربما لم أقل شيئا
لكنني لاحظت ذلك

635
00:55:37,422 --> 00:55:39,458
اذن فهي ليست سمينة ؟

636
00:55:39,458 --> 00:55:42,361
هل هذا مهم حقا ؟
فقط جِدها

637
00:55:42,361 --> 00:55:46,559
ابنتنا في الخارج في مكان ما
ضائعة وخائفة

638
00:56:01,680 --> 00:56:03,715
أنتِ لم تعطني أي شيء لأبدأ به

639
00:56:03,715 --> 00:56:07,386
لا صور , لا أصدقاء , لا وظيفة , لا معارف

640
00:56:07,386 --> 00:56:10,022
انها تشبه هذهِ
لكن بدون الأنياب

641
00:56:10,022 --> 00:56:12,855
- فرانكلين
- اتريدين ايجادها أم ماذا ؟

642
00:56:13,458 --> 00:56:15,187
بدون الأنياب

643
00:56:16,395 --> 00:56:18,522
ان هذه الأنياب بشعة حقاً

644
00:56:19,197 --> 00:56:20,824
جيك , الحقيبة

645
00:56:23,902 --> 00:56:27,338
أتعرف , لا تهتم
بمَ ندين لك ؟

646
00:56:27,839 --> 00:56:29,568
أين ..؟

647
00:56:30,108 --> 00:56:32,269
من أخذ محفظتي ؟

648
00:56:57,402 --> 00:57:01,532
انها ابنتنا
أرجوكِ ساعدينا , أنا أتوسل اليكِ

649
00:57:02,074 --> 00:57:05,143
مايحاول قوله هو :
أعطِنا المفتاح حالاً

650
00:57:05,143 --> 00:57:06,545
أنا آسفة , لكن..

651
00:57:06,545 --> 00:57:08,280
الغرفة مسجلة باسمي وبطاقتي

652
00:57:08,280 --> 00:57:11,147
من هو الضيف ؟ أنا
هذا يجعلني أنا الضيفة

653
00:57:16,288 --> 00:57:20,224
اذهبا أنتما الاثنين
انها ليست خنزيرة بأنياب

654
00:57:27,833 --> 00:57:31,166
على الأقل نعرف أنها لا تتضور جوعاً

655
00:57:58,897 --> 00:58:02,094
لا , لا , ليس أي خنزير

656
00:58:02,901 --> 00:58:05,927
حسنا , حسنا تحتاج الى التوقف عن الكلام الآن

657
00:58:08,373 --> 00:58:09,670
مرحً ؟با

658
00:58:10,809 --> 00:58:12,333
نعم هذا صحيح

659
00:58:15,814 --> 00:58:17,975
- ينلوبي؟
- من هذا ؟

660
00:58:21,086 --> 00:58:22,986
لقد كانت هذه بنلوبي

661
00:58:25,991 --> 00:58:27,959
تبيع صورتها ؟

662
00:58:29,461 --> 00:58:33,227
ولمَ أقفلت الخط ؟

663
00:58:34,099 --> 00:58:36,897
ادوارد ما .. ما خطبك ؟
هل قمت أبداً بـ ..؟

664
00:58:47,779 --> 00:58:49,081
كيف عرفت أنه أنا ؟

665
00:58:49,081 --> 00:58:52,084
<i>كان تخمينا صائبا
ألديك شيء ترغبين في بيعه لنا ؟</i>

666
00:58:52,084 --> 00:58:53,449
هذا صحيح

667
00:58:53,618 --> 00:58:55,454
هل لي بالسؤال
لمَ تفعلين ذلك ؟

668
00:58:55,454 --> 00:58:58,190
<i>ولمَ تهتم ؟
ستحصل على مسخك</i>

669
00:58:58,190 --> 00:59:00,792
هي , لم يذكر أحد أي مسخ

670
00:59:00,792 --> 00:59:03,590
<i>-اسمع هل تريدها أم ماذا ؟
- نعم بالتأكيد</i>

671
00:59:04,296 --> 00:59:06,662
نعم , نعم أعرف
شكرا لكِ

672
00:59:41,266 --> 00:59:44,258
- انظري جدتي , خنزير
- ياللطافه

673
01:00:43,028 --> 01:00:44,256
أنياب ؟

674
01:00:46,498 --> 01:00:48,329
لا يوجد أنياب

675
01:00:52,838 --> 01:00:56,865
لا بد أنها تدخلها
أتعرف ادوارد , لقد كنت أفكر

676
01:00:59,477 --> 01:01:02,147
أنا أعرف وأنت تعرف
ربما كان هذا كافياً

677
01:01:02,147 --> 01:01:06,277
لا مون , نصف سكان البلدة يعتقدون أنني مجنون

678
01:01:07,519 --> 01:01:10,488
لدي الدليل على العكس

679
01:01:10,722 --> 01:01:13,486
أنا آسف ,
لابد أن أفعلها

680
01:01:15,794 --> 01:01:17,659
سيداتي وسادتي

681
01:01:17,996 --> 01:01:21,363
أقدم لك
الفتاة ذات وجه الخنزير

682
01:01:21,533 --> 01:01:23,592
أرأيت ؟ أنا لست مجنون

683
01:01:23,735 --> 01:01:27,227
أنا لست مجنون !

684
01:01:28,228 --> 01:01:31,528
" بنلوبي , الفتاة ذات وجه الخنزير"
""انها موجودة"

685
01:01:32,529 --> 01:01:33,529
"لقد سلمت نفسها"
"لمَ تفعل ذلك ؟ "

686
01:01:34,530 --> 01:01:36,530
" أين كانت ؟"
" هل هناك آخرون "

687
01:01:41,620 --> 01:01:43,679
لم تكن تمزح!

688
01:01:48,680 --> 01:01:51,080
" حانة كلفرديلي "

689
01:01:55,700 --> 01:01:57,395
هل أحضر لكِ شيئا ؟

690
01:01:57,535 --> 01:01:59,871
هل أستطيع أن أحصل على بيرة من الحنفية
ارجوك ؟

691
01:01:59,871 --> 01:02:01,896
أكيد , يمكن أن تحصلي على هذه

692
01:02:03,441 --> 01:02:04,908
هاهي آتية

693
01:02:08,179 --> 01:02:10,841
- يفترض أن تمسكيها
- آه , آسفة

694
01:02:14,319 --> 01:02:16,116
هل أنتِ جاهزة الآن ؟

695
01:02:17,756 --> 01:02:19,747
- تفضلي
- شكرا

696
01:02:24,663 --> 01:02:26,096
هل من مشكلة ؟

697
01:02:27,933 --> 01:02:29,628
- هل لديك مزاز ؟
- بالتأكيد

698
01:02:33,505 --> 01:02:34,733
تفضلي

699
01:02:49,254 --> 01:02:50,388
هذا نصف ما أعطيتني

700
01:02:50,388 --> 01:02:52,157
سأعطيك الباقي عندما أكون مستعداً

701
01:02:52,157 --> 01:02:55,251
-كلا فلنقل أنه تعادل
- كلا

702
01:02:55,527 --> 01:02:57,095
انها ليست سلعة للبيع

703
01:02:57,095 --> 01:02:58,926
لقد باعتني الصورة بنفسها

704
01:02:59,965 --> 01:03:03,230
نعم , على مايبدو انها
في الخارج

705
01:03:04,202 --> 01:03:06,363
معلنةً استقلالها

706
01:03:32,497 --> 01:03:34,089
- مرحبا جاك
- آني

707
01:03:34,265 --> 01:03:36,699
لحسن حظك , آخر
توصيلة لليوم

708
01:03:36,901 --> 01:03:38,169
كيف حالك؟

709
01:03:38,169 --> 01:03:38,897
أتريد أن تعرف حقاً
أو أنه مجرد سؤال ؟

710
01:03:40,405 --> 01:03:42,907
-مجرد سؤال
- لقد كنت أقود دراجتي البخارية

711
01:03:42,907 --> 01:03:46,678
واصطدم بي شخص ما

712
01:03:46,678 --> 01:03:48,546
لقد كنت أسير في الشارع

713
01:03:48,546 --> 01:03:50,315
توقف وأخذ يعتذر
وقال انه لم يرني

714
01:03:50,315 --> 01:03:53,512
كيف لم يرني ؟
انها دراجة بخارية بأجنحة

715
01:03:53,651 --> 01:03:56,620
أقصد , أنك تستطيع رؤيتي
وأنتِ أيضا , أليس كذلك ؟

716
01:03:57,255 --> 01:03:58,586
ماذا؟

717
01:03:58,723 --> 01:04:00,953
أرأيت ؟ انها تستطيع رؤيتي

718
01:04:02,193 --> 01:04:04,529
لابد أنك هاجمته بالهراوة

719
01:04:04,529 --> 01:04:07,191
نعم , لقد تأخرت
يجب أن توقع هنا

720
01:04:07,332 --> 01:04:11,894
- بيلي انتقل الى الضواحي
- حقاً؟ آسف لذلك

721
01:04:11,970 --> 01:04:14,572
نعم , انه لايناسبني
انه يصنع الأسجية

722
01:04:14,572 --> 01:04:17,242
أقصد , أي شاب ينظر إلي ويفكر بالسياج

723
01:04:17,242 --> 01:04:21,338
الا ان كان مجنون ,
وأنا اكتفيت من مواعدة المجانين ؟ انتهيت

724
01:04:21,646 --> 01:04:23,348
مالم يكن ذلك مقدرا
صحيح ؟

725
01:04:23,348 --> 01:04:24,372
نعم , صحيح

726
01:04:24,549 --> 01:04:26,244
- صحيح
- نعم

727
01:04:26,418 --> 01:04:29,353
لا أستطيع سماعك مع ذلك الذي على وجهك

728
01:04:31,689 --> 01:04:34,059
المعتاد
على حسابنا

729
01:04:34,059 --> 01:04:36,394
شكرا جاك
انك الأفضل

730
01:04:36,394 --> 01:04:37,691
ابتهجي

731
01:04:46,037 --> 01:04:49,441
اذن ماذا ؟ اتختبئين من القانون ,
أم مجرد عملية تجميل أنف سيئة ؟

732
01:04:49,441 --> 01:04:51,671
نعم عملية أنف سيئة

733
01:04:54,579 --> 01:04:58,709
أتمانعين لو سألتك
كم تكلف عملية تجميل الأنف ؟

734
01:04:59,050 --> 01:05:01,018
- آه , لا شيء
- مجاناً؟

735
01:05:03,922 --> 01:05:07,483
لقد كنت أفكر
ربما أجمل أنفي

736
01:05:07,592 --> 01:05:09,360
عملية لأنفك ؟

737
01:05:09,360 --> 01:05:12,261
نعم تقريبا
عملية لأذني ؟

738
01:05:12,430 --> 01:05:16,000
انها مرتفعة قليلا
أنا لست بنلوبي ,أعرف ذلك , لكن

739
01:05:16,000 --> 01:05:19,637
كلا , ان أذنيكِ جميلة , جميلة
انها أذنان جميلتان

740
01:05:19,637 --> 01:05:21,832
- ماذا , هل أنتِ ثمله ؟
- انا ثمله

741
01:05:24,075 --> 01:05:26,611
هي , جاك مارأيك بمشروب آخر
لذات الوشاح ؟

742
01:05:26,611 --> 01:05:27,873
في الحال

743
01:05:30,014 --> 01:05:32,039
ماهي الدراجة البخارية ؟

744
01:05:32,217 --> 01:05:35,084
ماذا ؟ ألم تقودي دراجة من قبل ؟

745
01:05:37,956 --> 01:05:41,323
-سام لم نرك منذ وقت بعيد
- واو , انظر من رجع

746
01:05:42,961 --> 01:05:45,623
أرأبت الشباب هنا ؟

747
01:05:45,797 --> 01:05:49,300
انهم يتجولون , لينشؤوا فرقة
من المفترض أن تكون جيدة

748
01:05:49,300 --> 01:05:52,403
-بلا مزاح ؟ شيء رائع
- لمَ رجعت الى هنا ؟

749
01:05:52,403 --> 01:05:55,201
آه تعرف
نظرت حولي وقررت

750
01:05:55,673 --> 01:05:58,843
أن أبدأ بالعزف من جديد

751
01:05:58,843 --> 01:06:00,743
نعم , حظاً سعيداً في ذلك

752
01:06:01,613 --> 01:06:04,182
هيا ياسام
أنا حتى لن أسأل لو..

753
01:06:04,182 --> 01:06:07,948
أنت تمزح , صح ؟
بعد اختفائك ؟

754
01:06:08,119 --> 01:06:10,349
جعلتني أبدو غبيا

755
01:06:10,889 --> 01:06:14,985
انظر , لقد أخفقت
أنا آسف

756
01:06:16,294 --> 01:06:19,597
فلنقل أني لا أقدر الشيء الجميل
عندما أملكه

757
01:06:19,597 --> 01:06:22,760
- آه , والآن أنت تفعل ؟
-نعم

758
01:06:36,447 --> 01:06:38,540
لازلتِ ترتدين وشاحكِ

759
01:06:41,753 --> 01:06:43,186
حسناً , اركبي

760
01:07:41,312 --> 01:07:43,109
حسنا , يجب أن أذهب لآخر الشارع

761
01:07:52,657 --> 01:07:54,318
أنت , موتزارت

762
01:07:55,526 --> 01:07:58,552
آه , اسمع آسف
لن يحدث ذلك ثانية

763
01:07:58,696 --> 01:08:00,493
نعم حقا

764
01:08:13,011 --> 01:08:15,346
يمكنكِ أن تغيري وجهك بأكمله
لقد كان أخي

765
01:08:15,346 --> 01:08:19,282
يقود دراجته , واصدم بسيارة

766
01:08:19,417 --> 01:08:21,519
وارتعب عندما رأى أسنانة
على السيارة

767
01:08:21,519 --> 01:08:23,288
وقد كان كل وجهه ينزف

768
01:08:23,288 --> 01:08:26,553
فركب دراجته , وذهب ليشاهد فيلماً

769
01:08:28,159 --> 01:08:30,395
انظري زهرة
الهيلابورسوري انتالس

770
01:08:30,395 --> 01:08:33,431
انها رائعة
تتفتح حتى في الشتاء

771
01:08:33,431 --> 01:08:34,732
آه ,هذا رائع

772
01:08:34,732 --> 01:08:37,633
انها فقط تظهر بدون مساعدة من أي أحد

773
01:08:38,670 --> 01:08:41,605
انها مثل أصدقائي السابقين

774
01:08:43,941 --> 01:08:45,772
أنتِ تعرفين ما أقصده , صح ؟

775
01:08:46,678 --> 01:08:48,145
حقاً؟

776
01:08:49,414 --> 01:08:51,905
أنتِ , لا تفهمين الكثير . صحيح ؟

777
01:08:52,750 --> 01:08:54,547
لابد أن نتكلم

778
01:08:55,320 --> 01:08:57,855
- بطاقة بريدية اخرى
- لا أهتم

779
01:08:57,855 --> 01:08:59,590
- ماالذي تقوله ؟
الذهاب لرحلة تزلج

780
01:08:59,590 --> 01:09:01,259
توقف , غير مهتمه

781
01:09:01,259 --> 01:09:03,227
- سيرك
- لقد مضت شهور

782
01:09:03,895 --> 01:09:04,962
حديقة الحيوانات

783
01:09:04,962 --> 01:09:07,832
كيف يمكن لها فعل كل هذه الأمور
بدون أن يراها أحد

784
01:09:07,832 --> 01:09:09,800
انها لا تستطيع , هذه  هي الطريقة

785
01:09:11,102 --> 01:09:13,366
آه حبيبتي , ماذا سنفعل

786
01:09:19,777 --> 01:09:22,007
هذا وشاحها , انظر

787
01:09:41,799 --> 01:09:43,198
لقد ذهبت هناك

788
01:09:55,646 --> 01:09:58,444
آه رائع أنتِ هنا
انه دورك لتشتري

789
01:09:58,916 --> 01:10:00,941
حسناً , لقد كذبت
سأشتري أنا

790
01:10:01,386 --> 01:10:02,683
آه , ياالهي

791
01:10:05,989 --> 01:10:07,519
هلا أبعدتم وشاحها
لا تستطيع التنفس

792
01:10:15,520 --> 01:10:18,320
أنتِ بنلوبي

793
01:10:48,099 --> 01:10:50,067
انهم لا يهربون

794
01:10:54,205 --> 01:10:57,436
آه ! كلا بنلوبي , كلا
لا , لا , لا ياعزيزتي , استديري

795
01:10:59,677 --> 01:11:01,144
انها تخرج

796
01:11:02,213 --> 01:11:03,908
هاهي

797
01:11:04,148 --> 01:11:07,811
بنلوبي من هنا
من هنا بنلوبي

798
01:11:09,053 --> 01:11:11,851
هل صحيح انك كنت مقيدة
بسلاسل في القبو ؟

799
01:11:12,623 --> 01:11:13,858
لا تشجعيهم

800
01:11:13,858 --> 01:11:16,622
بنلوبي هل لديك أجزاء أخرى
شبيهه بالخنزير ؟

801
01:11:16,828 --> 01:11:19,697
بهذا الأنف الكبير , هل تشمين أفضل منا ؟

802
01:11:19,697 --> 01:11:21,665
لا أعرف , أنت أخبرني

803
01:11:26,337 --> 01:11:28,039
أمي , أتعيرينني بعض المال ؟
مالي قارب على النفاد

804
01:11:28,039 --> 01:11:30,564
بالطبع لا ,
أدخلي الى هذه السيارة

805
01:11:31,342 --> 01:11:34,903
أمي , يريدون أن يعرفوا ما اذا كنتِ قد
قيدتني في القبو بسلاسل

806
01:11:36,080 --> 01:11:39,917
بعد ثلاث أسابيع
عرفت أن هناك خطب ما

807
01:11:39,917 --> 01:11:41,719
عملية الأنف لا تأخذ هذا الوقت

808
01:11:41,719 --> 01:11:43,949
لا , بالطبع لا

809
01:11:44,489 --> 01:11:46,616
- وداعا عزيزتي
- وداعا

810
01:11:46,924 --> 01:11:48,025
فالنذهب يا حبيبتي

811
01:11:48,025 --> 01:11:50,493
بنلوبي , أهنالك ماتريدين قوله للعامة ؟

812
01:11:51,462 --> 01:11:52,520
اممم .. مرحبا

813
01:11:53,521 --> 01:11:56,521
"بنلوبي تقول مرحبا "
" العمدة يرحب ببنلوبي "

814
01:11:59,522 --> 01:12:03,522
" المدينة تحرج بنلوبي "
"بنلوبي تتحدث الفرنسية "

815
01:12:08,523 --> 01:12:11,523
" بنلوبي تزرع شجرة "

816
01:12:18,055 --> 01:12:19,716
سيد فاندرمان

817
01:12:20,691 --> 01:12:23,127
هل صحيح أنك حاولت ان ترفع تهما بالإعتداء ضد بنلوبي ؟

818
01:12:23,127 --> 01:12:24,695
لقد قرأنا محضر الشرطة

819
01:12:24,695 --> 01:12:26,397
لا تعليق , أرجوكم
سيداتي وسادتي

820
01:12:26,397 --> 01:12:27,965
أستطيع أن أتولى ذلك

821
01:12:27,965 --> 01:12:31,901
تلك المرأة , تلك الشيء
تنتمي الى القفص

822
01:12:34,005 --> 01:12:36,269
- ياللهول
- اعذروني

823
01:12:40,978 --> 01:12:42,446
هل فقدت عقلك ؟

824
01:12:42,446 --> 01:12:44,914
لقد رأيتها
انها كالوحش تماما

825
01:12:45,082 --> 01:12:47,251
العامه يحبون هذه الفتاة

826
01:12:47,251 --> 01:12:50,121
- لا يعرفونها كما أعرفها
- نحن مؤسسة تجارية تعتمد على العامه

827
01:12:50,121 --> 01:12:53,090
نهن نحب مايحبون
مفهوم ؟

828
01:12:55,626 --> 01:12:57,361
اذن ماالذي تقوله ؟

829
01:12:57,361 --> 01:13:00,057
أنا أقول يجب أن تصلح ذلك

830
01:13:00,331 --> 01:13:01,599
لا أعرف مالذي تتوقعه مني

831
01:13:01,599 --> 01:13:03,760
فقط أصلحه!

832
01:13:05,436 --> 01:13:07,338
هيا بنلوبي
أنتِ في فريقي

833
01:13:07,338 --> 01:13:09,272
أنا لست بارعة

834
01:13:12,510 --> 01:13:14,478
هيا , هيا

835
01:13:23,921 --> 01:13:25,718
أخبرتك أنني لست جيدة

836
01:13:28,993 --> 01:13:30,324
- مرحبا
- مرحبا

837
01:13:32,330 --> 01:13:34,730
لقد فعلتها حقا , ها ؟

838
01:13:35,700 --> 01:13:42,162
أقصد .. أنت تبدين رائعة
أنت سعيدة حقا

839
01:13:43,040 --> 01:13:44,200
شكرا

840
01:13:46,377 --> 01:13:48,208
اتعرفين , لقد ألهمتني

841
01:13:49,113 --> 01:13:51,775
بفعلك ذلك , وخروجك بنفسك هكذا

842
01:13:52,116 --> 01:13:55,313
-أنا .. أنا لست
- يجب أن أذهب

843
01:13:56,053 --> 01:13:58,647
نعم بالتأكيد .. أنا ..

844
01:14:07,531 --> 01:14:08,532
آه ياعزيزتي
سعيدة الايجادك

845
01:14:08,532 --> 01:14:10,261
يجب أن تأتي الى البيت حالا

846
01:14:10,768 --> 01:14:12,970
أملك أروع مفاجأة

847
01:14:12,970 --> 01:14:14,597
حسنا أمي
لكن حقا يجب أن أرجع

848
01:14:17,308 --> 01:14:18,242
-بنلوبي
-ماهذا

849
01:14:18,242 --> 01:14:22,770
اسمعي , أنا آسف لأنني هربت من مشاعري

850
01:14:23,648 --> 01:14:25,082
آه , أهذا ماكنت تهرب منه ؟

851
01:14:25,082 --> 01:14:27,880
أنا متأكدة أنك كنت تهرب مني

852
01:14:28,019 --> 01:14:30,187
فقط مشاعري تجاهك

853
01:14:30,187 --> 01:14:33,591
- هل هذه مزحة ؟
- بنلوبي , لا تجعلي الفتى يتوسل

854
01:14:33,591 --> 01:14:36,661
انظري الى هذا الوجه
يستطيع كسر اللعنة

855
01:14:36,661 --> 01:14:38,629
لكن الأمور مختلفه الآن أمي

856
01:14:38,629 --> 01:14:40,290
انها مصدومة يالخبر

857
01:14:41,666 --> 01:14:44,402
لماذا ؟
لأنك ظهرت في جميع الصحف ؟

858
01:14:44,402 --> 01:14:46,303
كلا , لأنني أملك أصدقاء الآن

859
01:14:46,303 --> 01:14:48,839
أنهم ليسوا أصدقاء حبيبتي
انهم معجبون

860
01:14:48,839 --> 01:14:50,675
أسمعتم ؟
الخنزير تتكلم عشر لغات

861
01:14:50,675 --> 01:14:53,337
آه , انظر
الخنزير تعزف البيانو

862
01:14:53,511 --> 01:14:57,743
أنت مجرد خنزير متحدث بالنسبة لهؤلاء الناس
خنزير متحدث

863
01:14:59,684 --> 01:15:02,619
ادوارد يريد الزواج منك

864
01:15:05,890 --> 01:15:09,553
هل أنت مستعدة لتضيعي فرصتك الوحيدة ؟

865
01:15:09,694 --> 01:15:12,993
فرصتنا الوحيدة
في حياة طبيعية ؟

866
01:15:22,640 --> 01:15:25,234
هلا تزوجتني بنلوبي ؟

867
01:15:39,290 --> 01:15:40,587
لامون

868
01:15:40,991 --> 01:15:46,190
أرجو أن تساعدني في قصة ماكس كامبيون
التي أعدها

869
01:15:46,831 --> 01:15:48,856
حسناً , مالقصة ؟

870
01:15:48,966 --> 01:15:53,003
تتكلم عن  التحول من الغنى الى الفقر
الى السطو المسلح

871
01:15:53,003 --> 01:15:55,339
سطو مسلح ؟
هيا ؟ ماكس كامبيون ؟

872
01:15:55,339 --> 01:15:58,467
نعم , لقد تلقيت مكالمة
لقد أعترف للتو

873
01:16:00,711 --> 01:16:02,144
ماذا؟

874
01:16:12,123 --> 01:16:13,317
ارفع السماعة

875
01:16:16,794 --> 01:16:18,295
<i>أنت المحامي الذي
أرسلته أمي ؟</i>

876
01:16:18,295 --> 01:16:20,898
<i>يوجد خطأ ما
انا هنا لرؤية ماكس كامبيون </i>

877
01:16:20,898 --> 01:16:22,633
نعم , أنا هو

878
01:16:22,633 --> 01:16:24,935
<i>- كلا ليس صحيح
- نعم أنا هو</i>

879
01:16:24,935 --> 01:16:26,604
<i>لا , ماكس كامبيون</i>

880
01:16:26,604 --> 01:16:30,005
<i>أنا لست أصم , أستطيع سماعك
أنا ماكس كامبيون</i>

881
01:16:32,576 --> 01:16:33,873
<i>لكنك</i>

882
01:16:47,124 --> 01:16:51,618
<i>ماذا عن الشخص الذي تلعب معه البوكر ؟</i>

883
01:16:52,897 --> 01:16:57,357
<i>شعر أشعث
بنية متوسطة</i>

884
01:16:57,635 --> 01:16:59,432
الذي لا يعرف متى يستسلم

885
01:17:00,538 --> 01:17:02,640
<i>آه انه جوني مارتن
- جوني مارتن ؟</i>

886
01:17:02,640 --> 01:17:05,234
جوني مارتن
خاسر مسكين

887
01:17:05,442 --> 01:17:08,969
<i>مارتن , اكتب ذلك على نوتة القراصنة هذه</i>

888
01:17:13,617 --> 01:17:15,244
لا , لا تفعل

889
01:17:32,536 --> 01:17:35,039
آه , كان ذلك رائعاً
ألم يكن ذلك رائع ؟

890
01:17:35,039 --> 01:17:36,734
نعم رائع

891
01:17:37,875 --> 01:17:39,543
لا بد أن نفعلها مرة أخرى

892
01:17:39,543 --> 01:17:41,345
أتعرف
بما أننا عائلة الآن

893
01:17:41,345 --> 01:17:43,247
أعتقد أن هذه البداية فقط

894
01:17:43,247 --> 01:17:45,181
- نعم , سأجلب ليموزين
- جيد , جيد , جيد

895
01:17:46,817 --> 01:17:48,876
هل لي بمعطفي , رجاءً؟

896
01:17:49,053 --> 01:17:52,223
فرانكلين , كنا دائما نذهب
الى المسرح , لمَ توقفنا ؟

897
01:17:52,223 --> 01:17:54,558
اعتقد لأننا كنا نملك ابنة قبيحة

898
01:17:54,558 --> 01:17:57,152
انه صحيح جيسكا
لقد تخلينا عن كل شيء

899
01:17:57,995 --> 01:17:59,830
لأن ابنتنا كانت قبيحة

900
01:17:59,830 --> 01:18:02,924
- دعني أساعدك بهذا سيدي
- شكراً

901
01:18:04,134 --> 01:18:06,364
- انها هناك
-حسنا اننا ذاهبون

902
01:18:06,904 --> 01:18:08,072
- لكن .. معطفي
- حسنا , سأجلب لك واحد آخر

903
01:18:08,072 --> 01:18:11,769
ادوارد , مالذي تفعله؟
أين سنذهب ؟

904
01:18:12,042 --> 01:18:14,840
- ماكس
- مرحبا , بنلوبي

905
01:18:15,713 --> 01:18:17,112
كنا راحلون للتو

906
01:18:17,248 --> 01:18:19,910
- هي , كيف الأمور ادوارد
-استمري بالمشي

907
01:18:20,918 --> 01:18:23,687
كما أذكر انها كانت بشعه منذ مدة

908
01:18:23,687 --> 01:18:24,855
بشعة لدرجة تدفعك للتقيؤ

909
01:18:24,855 --> 01:18:27,224
- أتعرفان بعضكما ؟
- في الحقيقة , نعم

910
01:18:27,224 --> 01:18:28,748
من جامعة يال , صحيح ؟

911
01:18:28,993 --> 01:18:32,096
لا , أعتقد أنها بدفورد
شاحنة بدفورد حيث كنا..

912
01:18:32,096 --> 01:18:35,497
توقف!
ألم تجرحها بما فيه الكفاية

913
01:18:35,733 --> 01:18:37,667
- الى الحمام الآن
- ادوارد أنا...

914
01:18:37,835 --> 01:18:40,770
- لم لا تدعين ادوارد يتولى الأمر ؟
- لكن أمي ..

915
01:18:40,905 --> 01:18:42,072
أنت تقرفني

916
01:18:42,072 --> 01:18:46,099
لماذا ؟ أنا أعطيها ماأرادته
تماما

917
01:18:46,443 --> 01:18:49,446
ولا أرى الآخرين يصطفون لفعل ذلك

918
01:18:49,446 --> 01:18:52,349
الا .. إلا أن كنت أنت
أنت تريدها؟

919
01:18:52,349 --> 01:18:54,715
-هذا ليس المقصد
- نعم انه هو المقصد

920
01:18:56,220 --> 01:18:58,555
اسمع , ان كنت تريد الذهاب الى هناك

921
01:18:58,555 --> 01:19:01,217
واخبارها أن الرجل الوحيد الذي يريد
الزواج بها

922
01:19:01,558 --> 01:19:06,120
لا يزال مكمم بفكرة تقبيلها
اذن اذهب

923
01:19:07,398 --> 01:19:09,662
لكني لست أنا الذي ستجرحه

924
01:19:10,901 --> 01:19:13,233
انه هي , أليس كذلك ؟

925
01:19:26,383 --> 01:19:27,907
جوني مارتن

926
01:19:30,120 --> 01:19:33,612
- ابن السباك , ها؟
- لقد استغرقت وقتاً طويلاً لتعرف

927
01:19:35,259 --> 01:19:37,318
ياالهي لقد خدعتني بالفعل

928
01:19:44,902 --> 01:19:49,066
اذن فقد تبين انك قدمت لها
خدمة بعد كل ذلك

929
01:19:50,407 --> 01:19:53,137
- هل رأيت هذا ؟
- نعم زوجان لطيفان

930
01:19:53,610 --> 01:19:55,703
نعم , بنلوبي والوحش

931
01:19:55,913 --> 01:19:58,082
نعم , كلاهما حصل على مايريد
ها ؟

932
01:19:58,082 --> 01:20:01,251
أعرف مالذي سيستفيده هو
انما هي مالذي ستستفيده ؟

933
01:20:01,251 --> 01:20:04,455
ستحصل على اليوم الذي
انتظرته طوال حياتها

934
01:20:04,455 --> 01:20:06,446
كسر اللعنة

935
01:20:07,491 --> 01:20:09,982
آه أنت لا تصدق ذلك حقا
هل تصدقه ؟

936
01:20:10,294 --> 01:20:11,921
ألا تصدقه أنت ؟

937
01:20:12,363 --> 01:20:15,457
-كلا
-اذن مالذي كنت تطارده كل هذه السنوات؟

938
01:20:15,632 --> 01:20:19,227
لا أعرف ,كبرياء مجروح
عين مفقودة , اعتقد

939
01:20:19,470 --> 01:20:21,495
هيا , لعنة ؟

940
01:20:22,272 --> 01:20:25,843
من يعرف ؟ لقد أمضيت وقتا
طويلا على طاولة البوكر

941
01:20:25,843 --> 01:20:28,505
لدرجة أنك تصدق كل شيء

942
01:20:28,645 --> 01:20:31,215
لم يتاخر الوقت على ايقاف ادوارد

943
01:20:31,215 --> 01:20:33,012
هذا ماتريده هي

944
01:20:33,617 --> 01:20:37,755
انتظر , لو كان الزواج فقط هو كل
مايتطلبه كسر اللعنة

945
01:20:37,755 --> 01:20:39,356
لمَ ليس أنت ؟

946
01:20:39,356 --> 01:20:42,086
- هل نسيت أنا لست ماكس
- اذن ؟

947
01:20:43,093 --> 01:20:45,391
'شخص من نوعهم'.

948
01:21:08,652 --> 01:21:11,917
أنت هنا
لقد حجزت لك مقعد , انه نظيف

949
01:21:12,089 --> 01:21:14,023
آني , انظري لنفسك

950
01:21:18,996 --> 01:21:21,089
حفلات الزواج رائعة , ها؟

951
01:21:21,231 --> 01:21:23,734
نعم , عندما تكون لشخص آخر

952
01:21:23,734 --> 01:21:25,035
جسيكا
أريدك في كلمة

953
01:21:25,035 --> 01:21:25,736
اعذرني

954
01:21:25,736 --> 01:21:27,897
مالأمر ؟ أهناك مشكلة ؟

955
01:21:29,973 --> 01:21:32,373
ادوارد يبدو لطيف

956
01:21:32,609 --> 01:21:34,478
أمي , أعتقد أنني سأتقيأ

957
01:21:34,478 --> 01:21:36,346
فقط تذكر
بعد دقائق من الآن

958
01:21:36,346 --> 01:21:38,906
ستُكسر اللعنة

959
01:21:39,316 --> 01:21:43,013
لا يوجد لعنة
الملعون الوحيد هنا هو أنا

960
01:21:50,260 --> 01:21:53,430
- في البداية
- فقدان عينك كانت غلطتك أنت

961
01:21:53,430 --> 01:21:55,732
-والآن ماذا ؟
- أريد فقط أن أعتذر.

962
01:21:55,732 --> 01:21:57,666
الاعتذار غير مقبول

963
01:21:58,836 --> 01:22:01,828
ماذا ؟
عندي زواج لأذهب اليه

964
01:22:02,873 --> 01:22:04,602
قابلي جوني مارتن

965
01:22:09,780 --> 01:22:12,015
أخبرتك بألا تستعجلي

966
01:22:12,015 --> 01:22:13,915
هذا لا يغير أي شيْ

967
01:22:14,184 --> 01:22:16,854
كيف تقولين ذلك ؟
ادوارد لم يكن فقط جزءاً من ذلك ..

968
01:22:16,854 --> 01:22:19,456
كما قلتِ من قبل
لا يزال شخصا من نوعها

969
01:22:19,456 --> 01:22:23,026
حسنا , لكن ماذا بشأن ماكس , أو جوني
أو مهما كان اسمه ؟

970
01:22:23,026 --> 01:22:23,894
ماذا بشأنه ؟

971
01:22:23,894 --> 01:22:26,029
الا تعتقدين أن بنلوبي لها الحق
في أن تعرف ؟

972
01:22:26,029 --> 01:22:27,264
أنه كذب بشأن كل شيء ؟

973
01:22:27,264 --> 01:22:29,800
أن ليس لديه القدرة على
كسر اللعنة

974
01:22:29,800 --> 01:22:32,236
ولم َ تريد أن تعرف ذلك ؟

975
01:22:32,236 --> 01:22:35,865
ألا ترين , ربما هذا السبب الوحيد
الذي جعله يرفض

976
01:22:36,473 --> 01:22:39,176
أنا لا أعرف ذلك وأنتِ لا تعرفيه
لكن ان كان ذلك صحيح

977
01:22:39,176 --> 01:22:42,168
فباركه الله
لقد فعل الشيء الصحيح

978
01:22:42,713 --> 01:22:46,240
-اللعنة جيسكا , لا أستطيع فقط
- اتركيها وشأنها

979
01:22:47,518 --> 01:22:50,087
ليس أنني لست سعيدة من أجلها
أنا سعيدة لها

980
01:22:50,087 --> 01:22:51,455
أنت سعيد من أجلها , صح ؟

981
01:22:51,455 --> 01:22:53,924
-ان كانت سعيدة , فأنا سعيد
- صحيح

982
01:22:53,924 --> 01:22:56,894
- أمي , أشعر بأنني غبية
- آه لا تبدين غبية

983
01:22:56,894 --> 01:22:57,986
انظري

984
01:22:59,196 --> 01:23:01,426
انتِ لاتبدين غبية

985
01:23:19,249 --> 01:23:21,752
<i>هل تقبل أنت ادوارد
بنلوبي</i>

986
01:23:21,752 --> 01:23:24,778
<i>لتكون زوجتك ؟</i>

987
01:23:30,360 --> 01:23:33,163
في السراء والضراء
في الفقر والغنى

988
01:23:33,163 --> 01:23:35,654
في الصحة والمرض

989
01:23:36,266 --> 01:23:40,134
لتحبها وتقدرها
من اليوم فصاعدا

990
01:23:41,104 --> 01:23:43,538
حتى يفرقكما الموت ؟

991
01:23:46,910 --> 01:23:48,002
أقبل

992
01:23:50,814 --> 01:23:53,408
وأنت يابنلوبي ويلهرن هل تقبلين

993
01:23:54,451 --> 01:23:57,215
ادوارد هامفري فاندرمان الثالث

994
01:23:57,588 --> 01:24:00,148
ليكون زوجك المخلص

995
01:24:00,924 --> 01:24:05,861
لتملكيه وتحتفظي به
وفي السراء والضراء

996
01:24:06,730 --> 01:24:10,666
في الفقر أو الغنى
في الصحة أو المرض

997
01:24:10,968 --> 01:24:15,302
لتحبيه وتقدريه
من اليوم وصاعداً

998
01:24:15,439 --> 01:24:17,930
حتى يفرقكما الموت ؟

999
01:24:45,135 --> 01:24:47,535
لا يتحرك أحد
انها بخير

1000
01:24:50,707 --> 01:24:53,699
بنلوبي , انتظري
بنلوبي , توقفي

1001
01:24:55,112 --> 01:24:56,813
انظري الي

1002
01:24:56,813 --> 01:24:58,148
أنا أنظر اليك
مالأمر عزيزتي ؟

1003
01:24:58,148 --> 01:24:59,650
كلا انظري الي

1004
01:24:59,650 --> 01:25:03,245
هأنا أنظر , ماذا ؟
لا أفهم ماذا تقصدين

1005
01:25:05,055 --> 01:25:07,148
أنا آسفه

1006
01:25:11,828 --> 01:25:14,388
بنلوبي لم يفت الوقت

1007
01:25:14,564 --> 01:25:15,866
اذهبي أمي

1008
01:25:15,866 --> 01:25:17,868
<i>حبيبتي فقط فكري بمَ تفعلينه</i>

1009
01:25:17,868 --> 01:25:20,470
<i>هذه هي اللحظة التي عملنا
من أجلها طويلاً</i>

1010
01:25:20,470 --> 01:25:22,339
قلت لك اذهبي

1011
01:25:22,339 --> 01:25:25,108
حبيبتي أرجوكِ
أرجوكِ

1012
01:25:25,108 --> 01:25:28,134
نحن على بعد " نعم " واحده
لحياة جميلة

1013
01:25:28,478 --> 01:25:29,946
أنتِ جديدة تماما

1014
01:25:29,946 --> 01:25:32,182
لكن لا اريد أن أتغير , أمي

1015
01:25:32,182 --> 01:25:34,650
حبيبتي أرجوكِ , أرجوكِ

1016
01:25:35,185 --> 01:25:37,813
أحب نفسي كما أنا

1017
01:27:05,342 --> 01:27:07,503
انه لن ينمو من جديد

1018
01:27:08,278 --> 01:27:11,213
- مالذي يجعلك تظنين
- اشتقت له أيضاً

1019
01:27:11,715 --> 01:27:14,479
وعندها أتذكر أنك
لازلتِ نفسك

1020
01:27:23,493 --> 01:27:24,687
آه بنلوبي

1021
01:27:26,196 --> 01:27:29,063
'شخص من نوعك'
لقد اعتقدت ...

1022
01:27:30,033 --> 01:27:31,835
نعم جميعنا اعتقدنا ذلك

1023
01:27:31,835 --> 01:27:34,104
لا عزيزتي
ألا ترين

1024
01:27:34,104 --> 01:27:36,506
كنت أستطيع كسر هذه اللعنة منذ سنين

1025
01:27:36,506 --> 01:27:39,042
لقد نفذت وظيفتي كوالدتك

1026
01:27:39,042 --> 01:27:41,111
أحببتك كابنتي

1027
01:27:41,111 --> 01:27:43,511
أنتِ لم تعرفي
أنتِ لم تعرفيِ

1028
01:27:59,729 --> 01:28:00,923
آه ,انظري

1029
01:28:02,532 --> 01:28:05,797
أتعرفين حبيبتي
مع عدم وقوف الشريان السباتي في الطريق

1030
01:28:06,269 --> 01:28:10,831
أعتقد لو نرفع أنفك قليلا , سيكون جميلا
انظري

1031
01:28:11,141 --> 01:28:14,076
ماذا ؟
أنتِ مجنونة

1032
01:28:16,780 --> 01:28:20,317
ماذا ألا تستطيع المرأة أن تحسن من شكلها؟

1033
01:28:20,317 --> 01:28:22,217
هذا ليس شيئا سيئا

1034
01:28:22,352 --> 01:28:24,521
ماذا؟
أنا أتصرف كأمها

1035
01:28:24,521 --> 01:28:26,556
هذا ماتفعله الأمهات مع بناتهن

1036
01:28:26,556 --> 01:28:29,493
يتحدثون معهن عن
كيف يصبحن أجمل

1037
01:28:29,493 --> 01:28:31,995
<i>لقد شعرت بالحزن لأجل أمي
في ذلك اليوم</i>

1038
01:28:31,995 --> 01:28:34,030
أنا الشخص الشرير الآن

1039
01:28:34,030 --> 01:28:37,100
<i>لاضطرارها للتعامل مع التعديلات الكثيرة دفعة واحدة</i>

1040
01:28:37,100 --> 01:28:39,436
كل شيء رجع سيء كما كان

1041
01:28:39,436 --> 01:28:41,171
<i>كنت أحزم أمتعتي للرحيل..</i>

1042
01:28:41,171 --> 01:28:44,402
وبعد 25 سنة
مع عائلتي

1043
01:28:44,508 --> 01:28:47,677
جيك , أين ستذهب
جيك , أنا أكلمك , جيك ؟

1044
01:28:47,677 --> 01:28:50,881
ولماذا تحمل هذه الحقيبة
جيك , لا تكن فضاً

1045
01:28:50,881 --> 01:28:52,949
التفت عندما أحدثك أرجوك

1046
01:29:07,230 --> 01:29:11,064
اهدئي , اهدئي , الآن

1047
01:29:42,465 --> 01:29:46,333
<i>لكن أنا أيضا لدي تغييراتي التي
يجب أن أتعامل معها</i>

1048
01:29:47,671 --> 01:29:49,573
<i>وبينما افتقدت الوجه الذي</i>

1049
01:29:49,573 --> 01:29:51,131
<i>سبب قدر كبير من المشاكل</i>

1050
01:29:54,477 --> 01:29:57,241
<i>.نسي العالم الموضوع</i>

1051
01:29:57,242 --> 01:30:00,242
" فتى يشبه الغوريلا وجد في الغسيل"

1052
01:30:00,317 --> 01:30:03,753
<i>وقد كنت مصممة
على ايجاد دربي</i>

1053
01:30:05,088 --> 01:30:07,921
<i>وكنت مصممة على اتباع قلبي دائما</i>

1054
01:30:08,058 --> 01:30:10,160
انظروا لقد تفتحت النرجس خاصتي

1055
01:30:10,160 --> 01:30:13,061
وأنا وجدت زهرة
هالوبورس أوريانتاليس

1056
01:30:14,130 --> 01:30:15,859
<i>وضميري..</i>

1057
01:30:17,500 --> 01:30:20,837
<i>عزيزي ادوارد
في ذلك اليوم في المكتبة</i>

1058
01:30:20,837 --> 01:30:24,641
<i>قلت بأنك أيضاً أحسست بأنك
مسجون معظم حياتك</i>

1059
01:30:24,641 --> 01:30:28,678
<i>بالرجوع الى الوراء , أعرف الآن أنك
كنت تتكلم من قلبك</i>

1060
01:30:28,678 --> 01:30:31,715
<i>أخشى أنني أسأت اليك
في ذلك اليوم</i>

1061
01:30:31,715 --> 01:30:35,051
<i>عرفت أنك ستهرب</i>

1062
01:30:35,051 --> 01:30:38,885
<i>لكن ربما لو استمعت اليك حقا</i>

1063
01:30:39,155 --> 01:30:42,125
<i>لربما كنا ساعدنا بعضا
في ايجاد دربنا</i>

1064
01:30:42,125 --> 01:30:46,824
<i>أرجو أن تستلم هذه الرسالة
وهذا الخاتم وانت بخير</i>

1065
01:30:54,604 --> 01:30:59,303
ادوارد ؟ ادروارد ؟ والدك يريد
معرفة مالذي تفعله في الداخل

1066
01:31:02,612 --> 01:31:04,514
<i>وبعدها أتى الهالوين</i>

1067
01:31:04,514 --> 01:31:05,882
سنبدأ بعد عشر دقائق
لذا سأحتاج من الجميع

1068
01:31:05,882 --> 01:31:07,679
احضار أزيائهم ,مفهوم ؟

1069
01:31:08,685 --> 01:31:13,088
فقط غيروا ملابسكم واصطفوا عند الباب الأمامي بسرعة

1070
01:31:13,556 --> 01:31:15,490
هي,هي , بدون عراك

1071
01:31:15,659 --> 01:31:18,828
- أستطيع أن أكون ماأشاء
- بنات, أرجوكم

1072
01:31:18,828 --> 01:31:21,558
لكنها كانت تعرف
بأنني سأكون بنلوبي

1073
01:31:24,000 --> 01:31:28,271
حسنا يافتيات , لا بد أن تذهبن
مع بقية الصف

1074
01:31:28,271 --> 01:31:32,105
اذهبوا واصطفوا هنا , هيا اصطفوا
واستعدوا للذهاب

1075
01:31:33,510 --> 01:31:36,206
ألِس؟
حبيبتي مالخطب؟

1076
01:31:36,546 --> 01:31:41,618
الجميع اختاروا بنلوبي
وأنا اخترت اللاصق الثابت الغبي

1077
01:31:41,618 --> 01:31:44,849
آه , بصراحة
أجدك مسلية جداً

1078
01:31:45,388 --> 01:31:49,222
هيا حبيبتي ابقي بجانبي
وجميعنا سنتخطى ذلك

1079
01:31:52,128 --> 01:31:54,358
خدعة أم حلوى

1080
01:31:54,497 --> 01:31:55,828
اهلا , هنا

1081
01:31:56,800 --> 01:32:00,634
- أحب هذه, هذه المفضلة عندي
- جِس , تعالي وشاهدي هذا

1082
01:32:01,071 --> 01:32:03,039
هل هذا كثير ؟

1083
01:32:06,843 --> 01:32:08,242
وداعاً

1084
01:32:15,885 --> 01:32:19,787
<i>ولم تستطع واندا الاحتفاظ بالسر أكثر</i>

1085
01:32:45,081 --> 01:32:49,347
يالهي انهم في كل مكان
هل ستجبنين أم ماذا ؟

1086
01:32:50,687 --> 01:32:53,247
- حسنا غرفة رقم 357
- هاهي

1087
01:32:54,491 --> 01:32:55,788
انتظري

1088
01:32:56,459 --> 01:32:57,858
ماذا؟

1089
01:32:58,795 --> 01:33:01,662
من الرائع رؤيتك بهذا
الشكل مرة أخرى

1090
01:33:01,831 --> 01:33:04,322
- حسنا,فلنذهب
- حسنا , هانحن

1091
01:33:05,502 --> 01:33:08,130
تستطيعين فعلها
هل أنت مستعدة ؟

1092
01:33:16,579 --> 01:33:18,206
مرحباً ,أمم

1093
01:33:19,215 --> 01:33:23,345
لا بد أن تذهب الى الحمام , لديك واحد , صح؟
سأذهب لأحضر بعض الشراب

1094
01:33:26,489 --> 01:33:30,892
نعم , بالطبع , لامشكلة
تفضلي

1095
01:33:38,268 --> 01:33:40,259
<i>تبدو حفلة جيدة</i>

1096
01:33:41,905 --> 01:33:43,839
<i>لم لا تذهب اليها ؟</i>

1097
01:33:44,007 --> 01:33:45,770
يجب أن أحزم أمتعتي

1098
01:33:45,875 --> 01:33:47,604
هل ستنتقل ؟

1099
01:33:50,113 --> 01:33:55,016
عمل خارج المدينة ,
أشعر برغبة في الخروج من المدينة لفترة

1100
01:33:57,420 --> 01:33:59,547
<i>بعيداً عن الحشود ؟</i>

1101
01:34:00,156 --> 01:34:03,091
نعم , عن الحشود
وعن طاولة البوكر

1102
01:34:03,726 --> 01:34:05,557
اذن ,فأنت مقامر ؟

1103
01:34:05,728 --> 01:34:09,289
مقامر سابق
أتفادى الاغراء

1104
01:34:14,103 --> 01:34:15,297
هذا شيء جيد

1105
01:34:16,706 --> 01:34:18,037
جيد لك

1106
01:34:19,742 --> 01:34:23,803
كان عندي صديق مرة ,
وكان يحب المقامرة

1107
01:34:24,047 --> 01:34:26,349
هذا ماسمعته عنه على الأقل ؟

1108
01:34:26,349 --> 01:34:29,580
- وكان لابد أن يبتعد عن كثير من الأشياء..
- اخلعي قناعك

1109
01:34:31,487 --> 01:34:32,749
ماذا؟

1110
01:34:34,390 --> 01:34:35,721
أنا آسف

1111
01:34:37,861 --> 01:34:40,295
كل الهالوين وأنا أحاول أن أهرب من

1112
01:34:40,496 --> 01:34:46,492
شخص كنت أعرفه
آسف على سخافتي

1113
01:34:51,207 --> 01:34:54,608
هذا الشخص ,
عنى الكثير بالنسبة لك ؟

1114
01:34:57,013 --> 01:34:57,911
نعم

1115
01:35:00,884 --> 01:35:02,044
نعم , لقد عنت الكثير

1116
01:35:03,853 --> 01:35:05,343
مالذي حدث

1117
01:35:07,724 --> 01:35:10,454
لم أستطع اعطاءها ماأرادت

1118
01:35:11,127 --> 01:35:12,890
وماذا أرادت

1119
01:35:17,033 --> 01:35:18,591
أن تكون حرة

1120
01:35:20,203 --> 01:35:21,534
تباً

1121
01:35:21,671 --> 01:35:25,300
لقد كذبت علي
لقد خمنت أنه البيانو , وأنت قلت..

1122
01:35:33,983 --> 01:35:37,043
- بنلوبي أنا آسف
- أعرف

1123
01:35:37,320 --> 01:35:40,517
لا , أنا لا أملك القوة على كسر اللعنة.

1124
01:35:41,491 --> 01:35:44,858
لا بأس
لقد اتضح ان بامكاني فعلها

1125
01:35:46,429 --> 01:35:47,896
انها أنا , ماكس

1126
01:35:49,999 --> 01:35:52,058
اسمي جوني

1127
01:35:52,902 --> 01:35:57,965
اعرف ياجوني
انها لازالت أنا

1128
01:36:24,767 --> 01:36:26,394
<i>اذن أين كنا</i>

1129
01:36:28,438 --> 01:36:30,906
<i>وقد عشنا بعدها بسعادة دائمة</i>

1130
01:36:33,242 --> 01:36:36,678
بسعادة دائمة حتى الآن

1131
01:36:37,013 --> 01:36:39,243
لا أفهم مالمقصود من القصة

1132
01:36:39,749 --> 01:36:43,583
- ماذا تعتقد أنها تعني
- الأغنياء مقرفون

1133
01:36:44,187 --> 01:36:46,417
انه دائماً خطأ الأم

1134
01:36:47,824 --> 01:36:49,792
أننا كلنا ملعونون ؟

1135
01:36:49,792 --> 01:36:53,463
انها ليست قوة اللعنة
ولكنها القوة التي نعطيها للعنة

1136
01:36:53,463 --> 01:36:56,864
- مالذي تقوله , أيها القزم ؟
- انه ليس قزم , ايها الأبله

1137
01:36:57,033 --> 01:36:59,866
- انه قصير جداً
- هذا ليس لطيف

1138
01:37:00,870 --> 01:37:02,462
هذا تفسير جيد بِلي

1139
01:37:03,306 --> 01:37:06,709
والآن , انهم يقدمون وجبات خفيفة
على طاولة النزهة

1140
01:37:06,709 --> 01:37:08,911
وبعد الاستراحة
سنذهب لنستكشف

1141
01:37:08,911 --> 01:37:11,277
ونرى مايمكن أن تجمعوه

1142
01:37:15,018 --> 01:37:16,713
ابقوا معاً

1143
01:37:59,714 --> 01:38:27,714
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
الحلا..