1
00:00:04,140 --> 00:00:37,122
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| صبري مغل & الدكتور علي طلال & أسعد حامد ||</font>

2
00:00:39,100 --> 00:00:41,822
<font color="#ffff00">|| لنصبح شرطة ||</font>

3
00:00:47,640 --> 00:00:51,122
.أنا أريده هكذا

4
00:00:51,320 --> 00:00:55,202
ـ لا تنظر إليّ عندما تغني هذا المقطع
!ـ أشعروا بها

5
00:00:55,360 --> 00:00:57,931
.هكذا

6
00:00:58,600 --> 00:01:01,331
.لقد كان ممتعاً للغاية، يا رجل

7
00:01:01,480 --> 00:01:02,766
ماذا حصل، يا رجل؟

8
00:01:02,920 --> 00:01:05,810
.إنها ليست فرقة إنفرادية
.أردتك أن تكون معي على المنصة

9
00:01:06,000 --> 00:01:08,048
لهذا لا أحد من هؤلاء الرفاق
.يحظون بدور إنفرادي

10
00:01:08,200 --> 00:01:09,531
.قصدتُ نحن

11
00:01:09,680 --> 00:01:12,611
ـ عمّ أنت تتحدث؟
،ـ هل تتذكّر عندما أنتقلنا إلى هُنا أولاً

12
00:01:12,840 --> 00:01:16,046
وقلنا إذا لم ننجح عندما نبلغ الثلاثون
من العمر نعود إلى (أوهايو)؟

13
00:01:16,200 --> 00:01:17,804
ـ هل تتذكّر هذا؟
ـ أجل

14
00:01:17,960 --> 00:01:19,724
.إننا في سن الثلاثون الآن

15
00:01:19,880 --> 00:01:21,803
.(وغداً ستبيع لعبتك، يا (جاي

16
00:01:22,200 --> 00:01:23,964
.إنه أمر مضمون، يا رفيقي

17
00:01:24,120 --> 00:01:27,329
.وأيضاً، إنهم يديرون دعاياتي الإعلانية مُجدداً

18
00:01:27,680 --> 00:01:30,241
ـ لما أردتم أن يديرون هذا؟
ـ ماذا تقصد؟ إنه عرض هائل

19
00:01:30,360 --> 00:01:31,415
حقاً؟

20
00:01:31,440 --> 00:01:32,495
.أنا مصاب

21
00:01:32,520 --> 00:01:34,055
ـ أنا مصابة
ـ أنا مصاب

22
00:01:34,080 --> 00:01:36,082
.بـ (هيربز) الأعضاء التناسلية
<font color="#ffff00">.هيربز = مرض فيروسي</font>

23
00:01:39,200 --> 00:01:41,885
لقد تقاضيتُ 11 ألف دولار
.من هذا الأعلان

24
00:01:42,080 --> 00:01:44,650
.لقد كنتُ أعيش على هذا لعامين

25
00:01:48,400 --> 00:01:50,528
،فقط أذهب وتكلم معها
.أيها المخنث

26
00:01:51,320 --> 00:01:53,084
ـ هل تود دعوتها؟
ـ كلا

27
00:01:53,240 --> 00:01:56,728
ـ سأكون مسروراً لو دعيتها
ـ أخر فتاة ضاجعتها كانت في سن 55

28
00:01:56,880 --> 00:01:58,609
.لا تخرط (جين) بهذا، يا رفيقي

29
00:01:59,200 --> 00:02:00,884
ماذا عليّ أن أقول؟

30
00:02:01,160 --> 00:02:03,845
مرحباً، أنا مُساعد بسن الثلاثين"
."في شركة ألعاب فيديو

31
00:02:04,040 --> 00:02:05,530
"هل تودين الذهاب معي للغرفة؟"

32
00:02:05,880 --> 00:02:07,689
.لوس أنجلوس) لا ينجح الأمر معها هكذا، يا رفيقي)

33
00:02:16,240 --> 00:02:17,605
!اللعنة

34
00:02:18,240 --> 00:02:20,415
.هيّا لا تفعلي هذا ليّ الآن

35
00:02:22,520 --> 00:02:23,895
!أيتها الخردة

36
00:02:25,760 --> 00:02:27,250
!.. ما الخطــ
!إني أسمعك، يا رفيقي

37
00:02:27,360 --> 00:02:28,535
!لحظة واحدة

38
00:02:28,560 --> 00:02:30,961
.لا أريدك أن توجه الضوء في وجهي
!إني أسمعك

39
00:02:31,120 --> 00:02:32,963
ـ هل يجب أن أرد عليه؟
ـ بالطبع لا

40
00:02:33,400 --> 00:02:34,526
!ـ تحرك وحسب
ـ ماذا؟

41
00:02:38,560 --> 00:02:40,927
.كلا، لابد إنّك تمازحني

42
00:02:44,440 --> 00:02:46,920
.أوه، يا رفيقي، هذا سيء
.إنه ضرر بالغ

43
00:02:47,360 --> 00:02:48,964
!أنت، يا رفيقي

44
00:02:52,640 --> 00:02:53,855
.لا تلمس السيارة

45
00:02:53,880 --> 00:02:55,609
.لقد صدمت سيارتي
هل تمازحني؟

46
00:02:55,760 --> 00:02:57,046
.(أهدأ، يا (رايان
.سأعمل دليل على ذلك

47
00:03:02,480 --> 00:03:05,449
ـ ما الأمر؟
ـ عليك أن تحذر لمن تلتقط الصورة له

48
00:03:05,600 --> 00:03:06,680
!لا تلمس صديقي، يا رجل

49
00:03:06,880 --> 00:03:08,769
ـ ماذا؟
ـ قلتُ أبتعد عن صديقي

50
00:03:13,560 --> 00:03:14,561
.(راين)

51
00:03:23,120 --> 00:03:26,080
.أريد معلومات تأمينك
!أنت، حسبك

52
00:03:26,440 --> 00:03:27,646
!مهلاً، أخذ أرقام لوحتهم، يا رجل

53
00:03:29,680 --> 00:03:31,603
!ـ لا يملكون لوحة
ـ تباً

54
00:03:31,760 --> 00:03:33,760
.لا أحد يتحرك
.إنكم جميعاً شهود يا رفاق

55
00:03:38,640 --> 00:03:41,485
مالأمر، يا رفاق؟
كيف حال الجميع؟

56
00:03:41,640 --> 00:03:42,801
هل الجميع بخير؟

57
00:03:43,160 --> 00:03:44,889
.. رائع، رائع

58
00:03:48,320 --> 00:03:49,810
.. هذه

59
00:03:50,000 --> 00:03:52,287
.الشخصية الحركة في لعبة الأكشن

60
00:03:52,480 --> 00:03:57,204
.لا تخالوها لعبة وحسب
.بل إنها تجربة حياة حقيقية

61
00:03:57,360 --> 00:04:00,970
.. ـ أنت شرطي، تخوض الحياة الحقيقة
ـ حسناً، توقف، توقف

62
00:04:01,120 --> 00:04:02,326
.أغلق هذا الشيء

63
00:04:02,800 --> 00:04:04,131
.حسناً

64
00:04:04,880 --> 00:04:06,848
.وفر علي أمر الحيل السخيفة

65
00:04:07,000 --> 00:04:08,684
عمّ تتكلم هذه اللعبة؟

66
00:04:09,440 --> 00:04:12,041
(ـ إنها تدعى (شرطي الدورية
ـ شرطي الدورية

67
00:04:12,680 --> 00:04:15,160
.يعجبني هذا
ما هي القوى الخارقة التي يملكها؟

68
00:04:15,320 --> 00:04:16,731
.تفقد مهبل هذه الفتاة

69
00:04:16,880 --> 00:04:20,885
كلا، إنه مُجرد شرطي، لا يملك
.قوى خارقة أو ما شابة

70
00:04:21,040 --> 00:04:25,571
ماذا يملك إذاً؟
هل هو مصاص دماء أو شيء أصلي؟

71
00:04:25,720 --> 00:04:27,484
هل تعرف ما هو الأصلي؟

72
00:04:27,640 --> 00:04:28,935
.رجال الإطفاء

73
00:04:28,960 --> 00:04:31,455
ـ أجل
ـ رجال الإطفاء؟ حسناً

74
00:04:31,480 --> 00:04:34,615
أعني من يود أن يكون شرطياً؟
ـ أريد قتل الشرطة، لا أريد أن أصبح مثلهم

75
00:04:34,640 --> 00:04:37,095
ـ وجهة نظر جيدة
ـ لو كان بمقدوري أن أريكم اللعبة

76
00:04:37,120 --> 00:04:39,361
ـ رجال الشرطة رائعيين للغاية
ـ كلا، ليسو كذلك، أخرس

77
00:04:39,520 --> 00:04:41,045
هل تعرف ما هو الرائع حقاً؟

78
00:04:41,200 --> 00:04:42,201
.الزومبي

79
00:04:42,360 --> 00:04:45,364
أريدك أن تعمل على لعبة
."رجال الإطفاء ضد الزومبي"

80
00:04:45,520 --> 00:04:49,361
ـ هذه فكرة عبقرية
ـ ماذا لو كانت حرب بين رجال الإطفاء والزومبي؟

81
00:04:49,520 --> 00:04:50,726
.ونجعلها ما بعد التنبوء

82
00:04:50,840 --> 00:04:54,606
(ـ يرسلون إلى (نيويورك) ويدمرون (مانهاتن
ـ مهلاً، هل تدون هذا المُلاحظات؟

83
00:04:59,200 --> 00:05:00,770
!حسناً، يُمكننا كسب هذا

84
00:05:00,920 --> 00:05:04,402
!رايزور - 15! 1 - 4 - 5! هيّا

85
00:05:05,000 --> 00:05:07,082
.. مسيسيبي - 1، مسيسبي - 2، مسيسبي - 3

86
00:05:07,520 --> 00:05:08,521
!أنا بمفردي

87
00:05:08,680 --> 00:05:10,480
.. مسيسيبي - 5، مسيسبي - 6، مسيسبي - 7

88
00:05:10,600 --> 00:05:12,045
!هيّا، أنا بمفردي تماماً

89
00:05:15,800 --> 00:05:18,055
<font color="#ffff00">أهزك مثل الإعصار</font>

90
00:05:19,240 --> 00:05:20,605
<font color="#ffff00">أأنت مُستعد، يا رفيقي؟</font>

91
00:05:20,920 --> 00:05:22,410
<font color="#ffff00">أجل</font>

92
00:05:23,440 --> 00:05:26,444
<font color="#ffff00">أهزك مثل الإعصار</font>

93
00:05:26,920 --> 00:05:28,081
.(أكل القذارة، يا (جوي

94
00:05:29,200 --> 00:05:31,965
<font color="#ffff00">أهزك مثل الإعصار</font>

95
00:05:32,400 --> 00:05:34,164
<font color="#ffff00">أجل</font>

96
00:05:34,360 --> 00:05:35,930
!مرحى

97
00:05:36,200 --> 00:05:37,247
!أجل

98
00:05:37,440 --> 00:05:38,601
.هذا جيد
!تجمعوا جميعاً

99
00:05:38,760 --> 00:05:42,770
.تومي)، عليك أن تدافع بشكل جيد)
.أستخدم قلبك، إنّك تدافع بشكل سيء

100
00:05:42,920 --> 00:05:45,081
!ـ إنّك تلعب الكرة لنفسك
!ـ كُن رجلاً

101
00:05:45,280 --> 00:05:46,930
جوي)، هل رأيت هذا؟)

102
00:05:47,080 --> 00:05:48,491
ـ لقد كان رائعاً، يا صاح
ـ صحيح؟

103
00:05:48,640 --> 00:05:51,135
(ـ أخرس (جوي
ـ مهلاً، لا تقل له أخرس

104
00:05:51,160 --> 00:05:52,969
.هيّا
.علينا الرحيل من هُنا

105
00:05:53,440 --> 00:05:55,931
ـ إلى أين ذاهبون يا رفاق؟
!ـ إلى المنزل

106
00:05:56,080 --> 00:05:59,450
ما الخطب، يا (رون)؟
!إنها مباراة متعادلة

107
00:05:59,600 --> 00:06:02,126
!(لن تكون محترفاً بهذا السلوك، يا (رون

108
00:06:02,320 --> 00:06:05,927
!ـ أنت لم تصبح محترفاً
ـ لقد تعرضتُ لإصابة، ما هو عذرك؟

109
00:06:06,080 --> 00:06:09,809
ـ ماذا تفعل طوال اليوم، بأي حال؟
ـ ماذا تفعل أنت طوال اليوم؟ تتسكع مع (رون)؟

110
00:06:09,960 --> 00:06:12,281
!ـ أخرس
ـ لم لا تخرس، يا (رون)؟

111
00:06:12,680 --> 00:06:15,015
ـ مَن هذا الرجل؟
ـ فاشلاً ما

112
00:06:15,040 --> 00:06:17,281
إنه يظهر كُل يوم ويخال نفسه
.مُدربنا

113
00:06:17,480 --> 00:06:20,006
.رون) يؤثر على أفكاري، يا رفيقي)

114
00:06:22,920 --> 00:06:24,490
مرحباً؟

115
00:06:28,320 --> 00:06:31,325
ـ لم تفعل هذا؟
ـ لم ضربتني في وجهي؟

116
00:06:31,480 --> 00:06:34,200
.لا تظهر مفاجأةً على أسود
!إننا لا نحب هذا، إنّك تعرف ذلك

117
00:06:34,640 --> 00:06:36,768
.كنتُ أحاول أن أريك الزي لهذه الليلة وحسب

118
00:06:36,920 --> 00:06:38,160
!يا إلهي

119
00:06:39,280 --> 00:06:40,645
إذاً، كيف سارت الأمور اليوم؟

120
00:06:42,440 --> 00:06:44,647
.لقد وافقوا

121
00:06:44,840 --> 00:06:46,683
ـ أعطوني الضوء الأخضر
!ـ أجل

122
00:06:46,880 --> 00:06:49,281
!أنا سعيد جداً لأجلك
!لقد كنتُ أعلم! أجل

123
00:06:49,440 --> 00:06:51,966
ولهذا السبب سنذهب إلى الحفلة
.لنحتفل لليلة بأسلوب

124
00:06:52,120 --> 00:06:55,005
هل تريد حقاً فعل هذا؟
.سيكون كإنه أجتماع لّم الشمل الرفاق

125
00:06:55,560 --> 00:06:56,800
!أجل

126
00:06:57,040 --> 00:06:58,530
.لا أعلم، يا رجل

127
00:06:58,680 --> 00:07:01,160
أعني، أن الناس تعمل الزي
.التنكري في منتصف يونيو

128
00:07:01,320 --> 00:07:03,841
ـ هذا ما يطلقون عليها دعوة
ـ لا أعلم، إنه غير منطقي

129
00:07:04,000 --> 00:07:05,240
.سأخبرك ما هو منطقي

130
00:07:05,520 --> 00:07:09,491
.نواضع أنفسنا للجميع
.إننا أشباح

131
00:07:09,840 --> 00:07:11,080
.تبدو سخيفاً

132
00:07:11,200 --> 00:07:12,690
إذاً، ماذا عن هذه؟

133
00:07:13,360 --> 00:07:16,171
ـ أشيائي الشرطة؟
ـ كلا، لم لا أستخدمها؟

134
00:07:16,320 --> 00:07:18,855
ـ كلا
.. ـ إذاً، ماذا عن هذه، إنّك دوماً

135
00:07:18,880 --> 00:07:20,882
هل تريد زي شرطة أم أشباح؟
.الخيار لك

136
00:07:26,880 --> 00:07:28,041
.إننا نبدو سخيفين

137
00:07:28,200 --> 00:07:30,362
عمّ أنت تتحدث؟
.إننا نبدو أقوياء

138
00:07:30,520 --> 00:07:33,490
(أشعر كأني الممثل (داني كلوفر
.قبل أن يكهل لفعل هذا

139
00:07:33,680 --> 00:07:35,523
.هذه الصدريات ثقيلة للغاية

140
00:07:35,720 --> 00:07:37,484
.لأنهم صدريات مضادة للرصاص بحق

141
00:07:37,680 --> 00:07:38,886
ـ حقاً؟
ـ أجل

142
00:07:39,040 --> 00:07:40,530
ـ إذاً، هل كُل شيء حقيقي؟
ـ كُل شيء

143
00:07:40,680 --> 00:07:43,246
ـ ماذا عن الأسلحة؟ هل هي حقيقية؟
ـ أجل، لكنهم لا يطلقون النار

144
00:07:43,760 --> 00:07:45,205
ما المغزى من هذا؟

145
00:07:52,560 --> 00:07:54,403
.الشرطة هُنا

146
00:07:54,560 --> 00:07:56,881
.إنّك أبله

147
00:07:57,080 --> 00:07:58,081
لم أنا أبله؟

148
00:07:58,240 --> 00:08:01,369
لأنها ليست حفلة زي
.تنكري بل إنها حفلة تنكرية

149
00:08:01,520 --> 00:08:03,090
.الأمر نفسه

150
00:08:03,240 --> 00:08:05,288
.ليس الأمر نسه
.ليس الأمر نسه

151
00:08:05,440 --> 00:08:08,335
ـ حسناً، أهدأ
ـ ليس الأمر نفسه. إلى أين ذاهب؟

152
00:08:08,360 --> 00:08:09,600
!مرحباً، يا رجل! تهانينا

153
00:08:09,800 --> 00:08:11,529
!(ـ إنه (جوستن
!ـ مرحباً

154
00:08:11,720 --> 00:08:14,735
قال (رايان) بإنّك أصبحت مُصمم
.ألعاب فيديو ناجح الآن

155
00:08:16,280 --> 00:08:17,645
.. لم أقل ناجح

156
00:08:18,400 --> 00:08:21,449
.لكني أعمل على الألعاب بالتأكيد

157
00:08:21,640 --> 00:08:24,246
بحقك! لقد قال إنّك أنتهيت
!مؤخراً من بيع لعبة مُذهلة

158
00:08:24,440 --> 00:08:27,284
ماذا تدعى؟
.(سأنقلها على (التوتير

159
00:08:31,080 --> 00:08:32,923
.. (تدعى (شرطي الدورية ضد الزومبي

160
00:08:33,080 --> 00:08:36,040
(ـ (شرطي الدورية ضد زومبي
ـ ضد رجال الإطفاء

161
00:08:36,160 --> 00:08:37,960
.(شرطي الدورية ضد زومبي ضد رجال الإطفاء)

162
00:08:40,400 --> 00:08:42,129
.من الجيد رؤيتك

163
00:08:44,720 --> 00:08:46,015
.يالها من مباراة كانت

164
00:08:46,040 --> 00:08:48,646
لقد كانت هُناك تحركات من الأمام
.إلى الخلف على طول المباراة

165
00:08:51,280 --> 00:08:52,770
.. أداء مُذهل من هذا الرجل

166
00:08:52,920 --> 00:08:55,241
... (اللاعب خلف الوسط، (رايان أومالي

167
00:08:55,400 --> 00:08:58,131
مَن هذا الرجل الوسيم؟

168
00:08:58,440 --> 00:09:00,966
.أومالي) يتولى الأمر لتفادي الهجوم السريع)

169
00:09:01,120 --> 00:09:03,851
.لا أحد يقف في موقع شاغر
.أومالي) سيتولى الأمر بنفسه)

170
00:09:04,000 --> 00:09:06,287
إنه يركض عبر الساحة
.تاركاً (تشاندلر) خلفه

171
00:09:06,480 --> 00:09:09,131
.إنه دخل العشرون ياردة
.لاعبين يطاردونه، دخل العشرة

172
00:09:09,280 --> 00:09:12,124
!دخل الخمسة، سجل الإصابة

173
00:09:12,480 --> 00:09:14,130
!لقد نجح! يا له من ركض

174
00:09:14,320 --> 00:09:16,448
!(لقد فعلها (أومالي

175
00:09:16,600 --> 00:09:17,975
!ياله من ركض

176
00:09:18,000 --> 00:09:20,810
.. رايان أومالي) حقق واحد من أعظم)

177
00:09:20,960 --> 00:09:22,485
.لكني كنتُ أعلم بمقدوري الفوز

178
00:09:25,600 --> 00:09:27,575
(هذا كان أداء رائع من قبل (أومالي

179
00:09:27,600 --> 00:09:31,209
اللاعب الشاب الذي نأمل
.. لنرى الكثير في المُستقبل

180
00:09:33,440 --> 00:09:34,521
!(أومالي)

181
00:09:34,680 --> 00:09:37,286
!أجل

182
00:09:37,840 --> 00:09:40,161
!الجميع هُنا
!من الرائع رؤيتكم يا رفاق

183
00:09:40,320 --> 00:09:41,810
.لقد كنتُ أشاهد المباراة للتو

184
00:09:42,480 --> 00:09:45,006
إذاً، ماذا حصل؟ أعتدنا جميعاً
.إنّك ستصبح مُحترفاً

185
00:09:45,160 --> 00:09:48,323
... أجل، بالطبع، كما تعلمون، بسبب الإصابة

186
00:09:48,520 --> 00:09:52,248
ـ ألم أراك في أعلان (هيربز) الأعضاء التناسلية؟
ـ أجل، بالفعل، كان رائعاً، صحيح؟

187
00:09:52,360 --> 00:09:56,046
ـ إذاً، أصبحت ممثلاً الآن؟
ـ كلا، لقد وجدوني في المتجر، يا صاح

188
00:09:56,240 --> 00:10:00,050
كلا، لقد كنتُ أدرب بعض الأطفال
.لأعلمهم الكرة وما يتعلق باللعبة

189
00:10:00,240 --> 00:10:03,647
.كيف اللعب بشكل صحيح
.فقط للعودة إلى المجتمع

190
00:10:03,800 --> 00:10:05,325
لكن ما هو عملك؟

191
00:10:06,520 --> 00:10:09,245
.أجل، هُناك أمور متنوعة
.كما أخبرتكم لقد قمتُ ذلك الأعلان

192
00:10:09,400 --> 00:10:11,209
كلا، أعني، ما هي مهنتك؟

193
00:10:12,720 --> 00:10:14,848
.. أعني، ما الذي تقصــ

194
00:10:16,480 --> 00:10:19,882
مهلاً، إنه (أومالي)، صحيح؟
.هذا عمله

195
00:10:20,040 --> 00:10:21,724
ـ أجل، يا رجل
ـ صحيح؟

196
00:10:21,880 --> 00:10:23,723
أأنت خارج من هُنا؟
هل ستذهبون معه؟

197
00:10:23,880 --> 00:10:25,211
.جميعكم ذاهبون

198
00:10:26,360 --> 00:10:29,204
ماذا حصل لهذا الرجل؟

199
00:10:33,560 --> 00:10:35,050
.(رايان)

200
00:10:35,200 --> 00:10:36,565
.أنتظر

201
00:10:46,400 --> 00:10:48,721
.لم أبيع لعبتي اليوم

202
00:10:51,280 --> 00:10:52,930
.(أعلم، يا (جوستن

203
00:10:56,400 --> 00:10:58,562
.لوس انجلوس) لا تناسبني، يا صاح)

204
00:10:58,760 --> 00:11:00,888
.(سأعود إلى (أوهايو

205
00:11:03,720 --> 00:11:05,085
أأنت بخير؟

206
00:11:07,400 --> 00:11:09,289
.وأنا كذلك، يا رجل

207
00:11:09,920 --> 00:11:11,445
.أنا كذلك

208
00:11:21,440 --> 00:11:23,169
<font color="#ffff00">هذه لحظة سحرية</font>

209
00:11:26,440 --> 00:11:29,615
<font color="#ffff00">إنها مختلفة وجديدة للغاية</font>

210
00:11:29,640 --> 00:11:32,246
<font color="#ffff00">لم تكن تشبة أقرانها</font>

211
00:11:35,200 --> 00:11:37,851
<font color="#ffff00">حتى قابلتك</font>

212
00:11:38,760 --> 00:11:40,815
<font color="#ffff00">وبعدها حصل الأمر</font>

213
00:11:40,840 --> 00:11:43,127
!أيها الضابط

214
00:11:43,840 --> 00:11:45,285
!أيها الضابط

215
00:11:49,000 --> 00:11:52,295
!إنها لعبة إنجاز المهام
!يجب علينا جميعاً أن نقبل شرطي

216
00:11:55,000 --> 00:11:58,561
<font color="#ffff00">كُل شيء أريد أن أحظى بهِ</font>

217
00:11:59,680 --> 00:12:02,809
<font color="#ffff00">كلما امسك بقوة</font>

218
00:12:04,640 --> 00:12:07,120
<font color="#ffff00">هذه اللحظة السحرية</font>

219
00:12:08,640 --> 00:12:11,291
ـ هذا كان مُختلفاً
ـ أجل

220
00:12:15,000 --> 00:12:16,331
!توقف

221
00:12:17,000 --> 00:12:18,650
!توقفا عندكما، يا رفاق

222
00:12:18,840 --> 00:12:20,968
.ليتوقف الجميع

223
00:12:25,520 --> 00:12:26,806
ما الخطب؟

224
00:12:26,960 --> 00:12:28,803
.واصلوا السير
.الجميع بأمان

225
00:12:29,160 --> 00:12:30,321
.واصلوا السير

226
00:12:31,200 --> 00:12:32,565
.(إني أراقبك، يا (جاك

227
00:12:32,720 --> 00:12:33,721
.واصل السير

228
00:12:34,920 --> 00:12:36,285
.يا إلهي

229
00:12:36,400 --> 00:12:38,368
.جوستن)، عليك أن تجرب هذا)

230
00:12:40,880 --> 00:12:42,295
!شرطة! توقف

231
00:12:43,400 --> 00:12:44,775
.إنها غلطتي، يا صاح

232
00:12:44,800 --> 00:12:45,961
.أيها الخنازير الغبية

233
00:12:47,000 --> 00:12:48,525
.تصرف مثل أطفال المدرسة

234
00:12:49,200 --> 00:12:50,565
.أجل، إنهم يُخالونا شرطة حقيقيين

235
00:12:50,720 --> 00:12:52,848
.إذاً، لنصبح شرطة

236
00:12:55,480 --> 00:12:57,495
.حسناً، حسناً
ماذا لدينا هُنا؟

237
00:12:58,560 --> 00:13:00,210
ماذا يوجد في يديك هُناك؟

238
00:13:00,480 --> 00:13:02,050
.مُخدرات

239
00:13:02,360 --> 00:13:03,930
.. أيها الضباط، هذا

240
00:13:09,520 --> 00:13:11,488
.إنها مخدرات رائعة للغاية، يا رجل

241
00:13:12,080 --> 00:13:13,764
هذا هذا حقيقي؟

242
00:13:16,720 --> 00:13:17,881
.هيّا

243
00:13:22,880 --> 00:13:25,451
.لا تخرج النفس، أبقيه داخل فمك
.كُن هادئاً

244
00:13:25,720 --> 00:13:27,563
.كُن هادئاً، يا (جوستن)، إننا بخير

245
00:13:38,880 --> 00:13:42,248
.(حتى الشرطة يخالوننا كذلك، (جوستن

246
00:13:43,080 --> 00:13:44,081
!أجل

247
00:13:46,240 --> 00:13:47,287
.أنظر من هذا

248
00:13:47,960 --> 00:13:49,200
.أنظر، يا صاح

249
00:13:49,400 --> 00:13:51,415
.علمتُ إننا سنرى هؤلاء الأوغاد مُجدداً

250
00:13:51,440 --> 00:13:52,735
.توقف جانباً

251
00:13:52,760 --> 00:13:53,895
ـ أأنت جاد؟
ـ أنا جاد

252
00:13:53,920 --> 00:13:55,285
.(إنهم في متجر (جورجي
.توقف جانباً

253
00:13:56,160 --> 00:13:59,004
.هذا ليس صحيحاً
.لقد دفعتُ حسابي

254
00:13:59,160 --> 00:14:01,731
.لا أتكلم
.لقد كنا هُنا لـ 32 عام

255
00:14:01,880 --> 00:14:04,406
.هذه حياتي بالكامل
.هذه عائلتي

256
00:14:04,560 --> 00:14:06,050
.جورجي)، كُن ذكياً)

257
00:14:06,360 --> 00:14:09,409
،عندما أعجب (موسى) بعملك
.فإنّك جعلته شريكاً

258
00:14:09,560 --> 00:14:11,005
.لكن لم أطلب الشراكة

259
00:14:11,200 --> 00:14:13,362
.إنه لم يطلب أذنك

260
00:14:13,760 --> 00:14:15,410
إنّك تدرك إننا لسنا شرطة حقيقيين، صحيح؟

261
00:14:15,560 --> 00:14:16,607
.فقط راقب جانبي 6

262
00:14:16,760 --> 00:14:18,285
ـ جانبك 6؟
ـ ظهري

263
00:14:18,440 --> 00:14:19,695
.لا تتكلم كالشرطة

264
00:14:19,720 --> 00:14:22,655
.تباً لك، إني أتكلم مثلهم
.فإنها جزء من المتعة

265
00:14:23,880 --> 00:14:24,961
.لقد وصلنا

266
00:14:25,240 --> 00:14:27,607
.تلقينا بلاغ 418

267
00:14:27,800 --> 00:14:31,095
ـ ماذا؟
ـ لم لا تخبرهم عن بلاغ 418؟

268
00:14:31,120 --> 00:14:32,963
ـ لا أعلم
ـ أخبرهم

269
00:14:33,320 --> 00:14:36,164
.يجب أن أقول إنّك تبدو مشبوهاً، يا صاح

270
00:14:36,640 --> 00:14:38,483
.أيديكم حيث بوسعي رؤيتها
.جميعكم

271
00:14:38,640 --> 00:14:40,324
!أيديكم حيث بوسعي رؤيتها

272
00:14:43,360 --> 00:14:45,010
ما الذي يجري هُناك؟
.هيّا

273
00:14:45,480 --> 00:14:47,926
ـ أحمي ظهري
ـ لا تقل هذا

274
00:14:48,480 --> 00:14:49,527
ما هذا بحــ .. ؟

275
00:14:50,440 --> 00:14:54,161
.أنتما، أصعدا للأعلى الآن

276
00:14:56,800 --> 00:14:58,211
ـ هل أعرفك؟
ـ تعرفني الآن

277
00:14:58,360 --> 00:15:00,328
.الجميع إلى الخارج الآن

278
00:15:00,600 --> 00:15:01,806
!الآن

279
00:15:02,000 --> 00:15:03,240
!للخارج

280
00:15:05,640 --> 00:15:08,041
.حسناً، أستديروا
.وضعوا أيديكم على السيارة

281
00:15:08,440 --> 00:15:09,520
.الآن، أيديكم على السيارة

282
00:15:10,680 --> 00:15:11,806
.يا صاح

283
00:15:13,080 --> 00:15:14,455
.ألتقط صورة ليّ

284
00:15:14,480 --> 00:15:16,050
ـ من أجل ماذا؟
ـ الفيسبوك

285
00:15:19,160 --> 00:15:20,366
.شكراً لك

286
00:15:20,480 --> 00:15:21,811
.حسناً، أستديروا، يا رفاق

287
00:15:22,040 --> 00:15:23,530
.أفعلوها الآن، يا رفاق
.أستديروا

288
00:15:24,880 --> 00:15:28,168
هذه الشاحنة كانت متورطة في
.عملية أصطدام وهروب البارحة

289
00:15:28,720 --> 00:15:32,327
.والسيارة التي صدمتوها كانت باهظة الثمن

290
00:15:33,040 --> 00:15:37,204
.السيارة تساوي من 15 إلى 27 ألف دولار

291
00:15:37,840 --> 00:15:40,495
.سبعة وعشرون ... أجل 27 ألف دولار

292
00:15:40,520 --> 00:15:41,655
.. ـ أيها الشريك
ـ أنا آسف

293
00:15:41,680 --> 00:15:44,684
.عرضهم لإختبار الرصانة
.وأنا سأجري إختبار 402 على الشاحنة

294
00:15:44,880 --> 00:15:46,166
ما هو 402؟

295
00:15:46,360 --> 00:15:48,249
.تحري ومُصادرة

296
00:15:50,840 --> 00:15:52,729
.يا رفاق

297
00:15:53,320 --> 00:15:54,845
كيف تسير ليلتكم؟

298
00:15:55,720 --> 00:15:57,210
.إختبار 402

299
00:15:59,040 --> 00:16:00,929
.أيديكم على رؤوسكم، رجاءً

300
00:16:03,680 --> 00:16:05,205
.قوموا بدورتين سريعتين لأجلي

301
00:16:07,760 --> 00:16:08,886
.هذا جيد

302
00:16:09,040 --> 00:16:10,166
.حسناً

303
00:16:10,520 --> 00:16:14,928
لا يُمكنكم القيادة بالجوار
.. بوجود شراب (بوربون) في

304
00:16:16,000 --> 00:16:17,081
ماذا أيضاً؟

305
00:16:18,000 --> 00:16:20,890
.إهتزاز الورك
.أيديكم بالأعلى وهزوا ورككم

306
00:16:21,720 --> 00:16:23,085
.أجل، هكذا

307
00:16:23,240 --> 00:16:24,844
ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟

308
00:16:27,400 --> 00:16:28,561
!أجل

309
00:16:28,920 --> 00:16:30,081
.. الآن

310
00:16:30,680 --> 00:16:32,250
.أرقصوا وسيقانكم مفتوحة

311
00:16:32,400 --> 00:16:34,055
.عليكم رؤية ما الذي يجري بالخلف

312
00:16:34,080 --> 00:16:35,570
ما الذي يجري بالخلف؟

313
00:16:35,760 --> 00:16:37,649
.حركوها
.أجنوا هذا المال

314
00:16:37,920 --> 00:16:39,922
.أرقصوا كإنكم أكتشفتوا بإنكم حاملين

315
00:16:41,200 --> 00:16:43,771
.هكذا يجعلني أذهب للغسيل لأسبوع
.شكراً لكم، يا سادة

316
00:16:48,080 --> 00:16:49,411
!أجل

317
00:16:52,760 --> 00:16:54,285
متى توقفتم عن الرقص؟

318
00:16:57,760 --> 00:17:00,411
.وهكذا يسير الأمر

319
00:17:01,600 --> 00:17:04,080
.حسناً، أمل إنكم تعلمتم الدرس هُنا

320
00:17:04,240 --> 00:17:06,691
ـ الآن مَن أنتم؟
ـ مَن نحن؟

321
00:17:07,760 --> 00:17:09,330
لم لا تخبرهم مَن نكون؟

322
00:17:09,480 --> 00:17:11,403
.إننا القانون، أيها الداعر

323
00:17:11,560 --> 00:17:12,971
!أجل
.هذا كان رائعاً، يا رجل

324
00:17:13,120 --> 00:17:14,770
ـ كان يبدو رائعاً للغاية
!ـ أجل

325
00:17:14,920 --> 00:17:17,446
.لقد سمعنه
.إننا القانون، أيها الداعر

326
00:17:17,760 --> 00:17:21,446
.إننا مدراء الشرطة الجديدين في البلدة
إتفقنا؟

327
00:17:21,640 --> 00:17:24,530
.الآن أركبوا السيارة وأرحلوا من هُنا

328
00:17:25,440 --> 00:17:26,646
.الآن

329
00:17:29,080 --> 00:17:31,970
!أجل! حسناً

330
00:17:41,480 --> 00:17:42,970
.هذا ما كُنا بحاجة إليه، يا رجل

331
00:17:43,160 --> 00:17:44,525
كم من الوقت سنستمر هكذا، يا رفيقي؟

332
00:17:44,680 --> 00:17:47,441
لم تفسد كُل شيء بالتفكير عن هذا؟
.فقط أستمتع بالليلة

333
00:17:47,600 --> 00:17:48,806
.. مرحباً

334
00:17:49,120 --> 00:17:52,169
.أنا آسفة، لم أكن أعلم إنّك شرطي

335
00:17:53,480 --> 00:17:55,164
.كلا، أنا لستُ شرطياً حقاً

336
00:17:55,320 --> 00:17:57,935
ـ ماذا تعني؟
ـ إننا أكثر من شرطة

337
00:17:57,960 --> 00:18:01,805
،أجل، إننا نُساند كُل وحدات المراقبة
.السوات، المباحث الفيدرالية

338
00:18:02,000 --> 00:18:04,162
.. البارحة كُنا في وحدة 5150

339
00:18:04,320 --> 00:18:07,529
وهذا الرجل كان يحمل
بندقية، صحيح؟

340
00:18:07,720 --> 00:18:08,960
!أطلق النار

341
00:18:09,160 --> 00:18:10,161
.. يا رفيقي، ما الذي

342
00:18:10,320 --> 00:18:12,163
.. (لقد كنتُ أنظر ورائي و (جاي

343
00:18:12,360 --> 00:18:15,364
.أطلق رصاصة في الصدر واثنتين في الخصيتين

344
00:18:15,560 --> 00:18:16,971
.رصاصة لكُل خصية

345
00:18:17,120 --> 00:18:19,935
ـ ياللروعة، حقاً؟
ـ كلا، لم أطلق النار على الخصيتين

346
00:18:19,960 --> 00:18:21,883
.لا تجعلي هذا الوجه المتواضع يخدعكِ

347
00:18:22,040 --> 00:18:27,083
.وجميعنا في قسم الشرطة نتكلم بشأن هذا
 .ونظن إنه بحاجة إلى تدليك ظهر جيد

348
00:18:30,920 --> 00:18:32,001
.حسناً

349
00:18:32,880 --> 00:18:35,335
(ـ أنا (جوزي
ـ سررتُ بلقائكِ

350
00:18:35,360 --> 00:18:38,961
.(سررتُ بلقائك أيضاً، يا (تشانغ

351
00:18:39,200 --> 00:18:42,687
.أوه، (تشانغ)، أجل، أجل، أجل

352
00:18:42,880 --> 00:18:44,175
.تشانغ)، أجل)

353
00:18:44,200 --> 00:18:46,601
.هذا اسمي
.إنه اسم العائلة

354
00:18:47,880 --> 00:18:49,370
.أنا (تشانغ)، شكراً لكِ

355
00:18:51,320 --> 00:18:53,004
.لقد كان عنصري
.أنا آسف

356
00:18:53,160 --> 00:18:54,400
.أنت مُضحك

357
00:18:55,880 --> 00:18:59,601
.(أنا واثقة سأراك بالجوار، أيها الضابط (تشانغ

358
00:19:00,360 --> 00:19:02,044
!يا إلهي

359
00:19:06,400 --> 00:19:08,448
.(إنها معجبة بك، يا (جوستن

360
00:19:08,600 --> 00:19:10,125
!لا تعبث مع القانون

361
00:19:11,560 --> 00:19:13,210
!ـ لا تعبث مع القانون
!ـ أجل، أجل

362
00:19:13,720 --> 00:19:15,051
!أجل

363
00:19:31,560 --> 00:19:32,800
.لدينا مُشكلة

364
00:19:34,440 --> 00:19:37,887
.(الشرطة منعتنا من أن نحصل على توقيع (جورجي

365
00:19:39,240 --> 00:19:40,810
أي نوع من الشرطة؟

366
00:19:41,080 --> 00:19:42,809
حازوقات؟

367
00:19:43,400 --> 00:19:44,606
.أجل

368
00:19:45,760 --> 00:19:46,921
هل اشتروا لكم كعك؟

369
00:19:55,720 --> 00:19:58,291
.الآن أعثروا ليّ على هؤلاء الشرطة

370
00:20:00,440 --> 00:20:04,129
الشرطة تحظى بإشارات حاسمة
.في الحالات الخطر

371
00:20:04,280 --> 00:20:06,681
.أهم إشارة يدوية هي شفرة 4

372
00:20:06,960 --> 00:20:08,644
.والتي تعني كُل شيء آمن

373
00:20:08,840 --> 00:20:10,171
.إننا بخير هُنا

374
00:20:10,320 --> 00:20:12,482
.شفرة 4، كُل شيء آمن

375
00:20:15,600 --> 00:20:17,489
ـ ما هي شفرة 287؟
ـ سرقة كبيرة

376
00:20:17,640 --> 00:20:19,324
ـ ما هي شفرة 287؟
ـ إختطاف

377
00:20:19,480 --> 00:20:20,775
.راقب محيطك

378
00:20:20,800 --> 00:20:22,404
.سيطر على الوضع

379
00:20:50,320 --> 00:20:52,687
.تذكّر 3 خطوات أساسية في الدفاع عن النفس

380
00:20:52,840 --> 00:20:54,880
.بالطبع
.إنه جميعاً الأسلوب الذي أخبرتك بشأنه

381
00:20:55,000 --> 00:20:56,775
إتفقنا؟
.(لنعلب، يا (جوي

382
00:20:58,000 --> 00:20:59,161
.حاول أن تقتلني

383
00:20:59,360 --> 00:21:01,655
.إنّك شرير ومدمن مخدرات وأنا شرطي
.هيّا

384
00:21:01,680 --> 00:21:04,001
.أقترب نحوي

385
00:21:08,480 --> 00:21:10,120
!ـ لقد طعنتني، أيها الداعر
ـ آسف

386
00:21:42,240 --> 00:21:45,050
!حسناً
ما هي خططك، يا رفيقي؟

387
00:21:45,240 --> 00:21:48,295
!أياً كان نريده
!إننا شرطة

388
00:21:50,440 --> 00:21:51,851
.تباً

389
00:21:52,000 --> 00:21:53,560
.تباً، يا رفيقي
.سأتوقف جانباً

390
00:21:53,680 --> 00:21:57,531
(ـ كُن هادئاً، يا (تشانغ
!ـ أكن هادئاً؟ لا يمكنني فعل ذلك، أنا أسود

391
00:22:01,360 --> 00:22:04,443
.أطفئ المحرك وترجل من السيارة

392
00:22:04,600 --> 00:22:08,127
.حسناً، سأترجل

393
00:22:08,800 --> 00:22:10,370
.ضع يديك فوق رأسك

394
00:22:10,520 --> 00:22:12,204
.حسناً

395
00:22:12,920 --> 00:22:14,888
هل ترتدي زي شرطة (لوس أنجلوس)؟

396
00:22:15,040 --> 00:22:16,610
.. ـ أيها الضابط، بوسعي أن أوضح
!ـ أستدير

397
00:22:16,960 --> 00:22:18,450
.أفتح ساقيك

398
00:22:22,160 --> 00:22:23,575
!لا تقاوم

399
00:22:23,600 --> 00:22:25,045
أيها الضابط، ماذا تريد؟

400
00:22:26,320 --> 00:22:27,810
!ـ حسبك
!ـ أيها الضابط

401
00:22:27,960 --> 00:22:29,450
!سأمطتيك

402
00:22:29,600 --> 00:22:30,895
!يا إلهي

403
00:22:30,920 --> 00:22:32,126
ما خطبك؟

404
00:22:32,280 --> 00:22:35,489
!يجب أن ترى وجهك، يا رجل

405
00:22:36,120 --> 00:22:38,122
.ياللروعة
من أين حصلتت على هذه؟

406
00:22:38,280 --> 00:22:39,415
من (أي باي)، يا رفيقي

407
00:22:39,440 --> 00:22:41,408
ـ (أي باي)؟
ـ أجل، هُناك الكثير منها

408
00:22:41,600 --> 00:22:44,401
ـ أليس هذا شرعي؟
ـ كلا

409
00:22:44,920 --> 00:22:46,604
.أعني، أجل

410
00:22:46,800 --> 00:22:48,165
.ضع الأضواء عليها

411
00:22:48,640 --> 00:22:50,563
.كان عليّ فعل هذا بنفسي

412
00:22:50,760 --> 00:22:52,091
.(ماذا عن أرقام شرطة (لوس أنجلوس

413
00:22:52,240 --> 00:22:53,241
.حصلتُ عليها من الأنترنت

414
00:22:53,400 --> 00:22:55,164
(ـ وبعدها ذهبت إلى مصبغة (كينكو
ـ (كينكو)؟

415
00:22:56,440 --> 00:22:57,965
.ولصقتها بنفسي

416
00:22:58,120 --> 00:23:00,441
.هذا جنون، يا رفيقي

417
00:23:00,920 --> 00:23:04,003
.(لكي تكون على مستوى عالي، يا (جوستن

418
00:23:04,160 --> 00:23:05,969
.مستوى عالي

419
00:23:19,680 --> 00:23:22,650
أليس هذا الرجل الذي
تغوط على عتبة بابنا؟

420
00:23:22,800 --> 00:23:24,131
.إنه شرطي

421
00:23:35,680 --> 00:23:38,685
ـ أيها الضباط، هل هُناك مُشكلة؟
ـ هل تريدون دخول السجن الليلة؟

422
00:24:02,560 --> 00:24:04,369
!ها أنتم ذا يا رفاق

423
00:24:04,600 --> 00:24:06,015
عمّ أنتِ تتحدثين؟

424
00:24:06,040 --> 00:24:08,486
.أحظى بالمرح في مكانٍ ما

425
00:24:10,640 --> 00:24:12,210
!حسناً

426
00:24:14,200 --> 00:24:15,326
!أجل

427
00:24:16,360 --> 00:24:17,486
!اللعنة

428
00:24:17,840 --> 00:24:20,889
.كلا، كلا، إننا لسنا شرطة حقيقيين
.. هذه أسلحتنا و

429
00:24:21,040 --> 00:24:22,690
.لقد دفعنا 500 دولار لأجل مؤخراتكم

430
00:24:22,920 --> 00:24:25,400
!الآن أصعدوا إلى هُناك وهزوا هذه الأعضاء

431
00:24:25,680 --> 00:24:26,886
!هذا صحيح

432
00:24:27,520 --> 00:24:29,170
.سأضاجع الليلة

433
00:24:35,760 --> 00:24:37,410
.أخلعوا

434
00:24:37,560 --> 00:24:39,085
.تعال إلى أمك

435
00:24:39,400 --> 00:24:40,731
!أجل

436
00:24:40,880 --> 00:24:43,531
!لتكون نقودكم جاهزة، يا فتيات

437
00:24:43,680 --> 00:24:44,841
!أفعلها بشكل مذهل

438
00:24:45,040 --> 00:24:46,690
!ممنوع اللمس

439
00:24:47,400 --> 00:24:48,561
!توقفن، يا فتيات

440
00:24:48,960 --> 00:24:50,405
هل يمكنني الرقص وحسب؟

441
00:24:53,160 --> 00:24:54,730
ـ مقرف
ـ ماذا؟

442
00:24:54,920 --> 00:24:56,255
.يا إلهي

443
00:24:56,280 --> 00:24:58,282
.هذا ما دفعتم ما أجله

444
00:24:58,400 --> 00:24:59,686
.مقرف

445
00:25:15,440 --> 00:25:18,762
.حسناً، لنفعلها مُجدداً
.أرفع النوافذ

446
00:25:20,120 --> 00:25:22,600
!ها نحن ذا

447
00:25:29,760 --> 00:25:32,411
.إنّك تبدو مختلفاً حقاً بدون زيك

448
00:25:33,120 --> 00:25:34,929
هل هذا مديح أم إهانة؟

449
00:25:35,440 --> 00:25:36,895
.حسناً، أيتها السيدة الشابة

450
00:25:36,920 --> 00:25:40,403
أنا الشرطي هُنا، لذا سأطرح
.بقية الأسئلة، يا سيدتي

451
00:25:40,600 --> 00:25:42,090
ـ حسناً
.. ـ أولاً

452
00:25:43,120 --> 00:25:44,963
كيف لم تحظين بصديق؟

453
00:25:46,120 --> 00:25:49,522
.بصراحة، يا (جوستن)، لدي ذوق سيء بالرجال

454
00:25:49,960 --> 00:25:51,803
ـ شكراً لكِ
.. ـ كلا، أعني

455
00:25:52,760 --> 00:25:54,415
.أنا حذابة للمختلين
.لا أعلم

456
00:25:54,440 --> 00:25:56,966
ـ أعطيني مثال
ـ حسناً

457
00:25:57,120 --> 00:26:00,135
الآن، هُناك رجل الذي يزورني دوماً
.في العمل ويُضايقني

458
00:26:00,160 --> 00:26:03,448
... وبالعادة، كنتُ أطلب منه أن يذهب

459
00:26:03,800 --> 00:26:07,168
.لكنه مخيف للغاية

460
00:26:07,320 --> 00:26:11,004
في المرة القادمة إذا جاء إلى عملكِ
.عليكِ أن تخبريه بإني أريد رقمه

461
00:26:12,320 --> 00:26:14,163
.بصدق، يبدو إنه نوعي المفضل

462
00:26:16,200 --> 00:26:19,690
ـ مهلاً، هل هذا حقيقي؟
ـ أجل، إنه يحدث أحياناً

463
00:26:20,840 --> 00:26:22,205
.أحب هذا

464
00:26:22,680 --> 00:26:24,011
.أنا أحبك

465
00:26:27,520 --> 00:26:30,000
.اسمعي، يجب أن أخبركِ شيئاً

466
00:26:30,160 --> 00:26:31,415
ما هو؟

467
00:26:31,440 --> 00:26:33,249
.وإنه يبدو شيء مجنوناً

468
00:26:33,360 --> 00:26:36,489
.. (أيها الضابط (تشانغ)، هذه شرطة (لوس أنجلوس

469
00:26:36,640 --> 00:26:40,042
أريدك أن تتوقف عن إخافة هذه
.الفتاة وتعود إلى العمل

470
00:26:41,520 --> 00:26:43,443
!حسناً

471
00:26:45,480 --> 00:26:48,006
.يجب عليّ إخبارها
.إنها فتاة طيبة للغاية، يا رجل

472
00:26:48,160 --> 00:26:50,686
والآن إنها تجلس هُناك وتفكر بأني
.(دنزل واشنطن) في فيلم (ترينغ داي)

473
00:26:50,840 --> 00:26:52,205
.(إنّك أقرب للمثل (إيثان هوك

474
00:26:53,520 --> 00:26:56,001
ما هذا؟
ـ هذه؟

475
00:26:56,160 --> 00:26:57,207
هل قمت بخياطتها على البدلة؟

476
00:26:57,320 --> 00:26:58,495
.لقد ترقيتُ إلى رقيب

477
00:26:58,520 --> 00:27:01,207
ـ هل رقيت نفسك؟
ـ أشعر كإني أستحق هذا

478
00:27:01,360 --> 00:27:04,205
ـ لا أريدك أن تكون غريباً جداً بهذا
!(ـ أنا لستُ غريباً جداً، يا (تشانغ

479
00:27:05,200 --> 00:27:06,406
.(توقف عن منادتني بـ (تشانغ

480
00:27:06,600 --> 00:27:08,329
.أنظر إلى الغلاف المكتوب عليه اسمك

481
00:27:08,520 --> 00:27:11,770
أود مقايلة ذلك الرجل الصيني
.القصير الذي يناسبه هذا الزي

482
00:27:11,920 --> 00:27:13,763
... إلى جميع الوحدات، لدينا موقف 2735

483
00:27:13,920 --> 00:27:15,135
.توقف، أريد سماع هذا

484
00:27:15,160 --> 00:27:19,567
... ـ لدينا موقف 2735
ـ إنه إضطراب منزلي، رائع، لنتفقد هذا

485
00:27:21,880 --> 00:27:22,881
كلا، ما الذي تفعله؟

486
00:27:23,040 --> 00:27:24,405
ـ أجل
!ـ كلا

487
00:27:24,560 --> 00:27:25,925
.أجل، لنقوم بهذا

488
00:27:26,120 --> 00:27:27,531
!كلا

489
00:27:27,760 --> 00:27:29,055
!لا تفعل

490
00:27:29,080 --> 00:27:30,047
!ـ علينا القيام بهذا
!ـ كلا

491
00:27:30,160 --> 00:27:31,255
!ـ علينا القيام بهذا
!ـ كلا

492
00:27:31,280 --> 00:27:32,415
!أنا الرقيب

493
00:27:35,280 --> 00:27:36,895
.(سأقتلك، يا (جوستن

494
00:27:36,920 --> 00:27:38,410
.سأقتلك

495
00:27:38,560 --> 00:27:42,050
تم الإبلاغ عن 3 فتيات مشتبهات بهن في
.بداية العشرينات، على الأرجح حالة سكر

496
00:27:42,200 --> 00:27:44,282
.كم هذا رائعاً

497
00:27:45,400 --> 00:27:47,368
!لنشعل الأضواء
!مرحى

498
00:27:55,560 --> 00:27:56,640
ماذا لو جاءوا الشرطة الحقيقيين؟

499
00:27:56,760 --> 00:27:58,535
هل تمزح؟
.إنه يستغرق على الأقل ساعة لوصولهم

500
00:27:58,560 --> 00:28:00,335
.إنه نداء إضطراب منزلي

501
00:28:00,360 --> 00:28:03,602
ـ كيف تعرف هذا؟
ـ هل تخرس وتدعني أقوم بعملي؟

502
00:28:03,920 --> 00:28:04,967
ـ مهلاً، مهلاً
ـ ماذا؟

503
00:28:05,160 --> 00:28:06,415
ما الخطة؟

504
00:28:06,440 --> 00:28:08,966
.الخطة هو علينا السيطرة على الوضع

505
00:28:09,120 --> 00:28:11,122
ـ هذا ما قاله مقطع اليوتيوب
ـ اليوتيوب؟

506
00:28:13,320 --> 00:28:14,970
!الشرطة! أفتحوا الباب

507
00:28:15,120 --> 00:28:16,451
ـ سأنتظر في السيارة، يا أخي
!(ـ (تشانغ

508
00:28:16,600 --> 00:28:18,443
.أرجع إلى هُنا الآن
.. إنّك شريكي
 ...

509
00:28:18,600 --> 00:28:20,284
!الحمد الله إنّكم وصلتوا

510
00:28:20,480 --> 00:28:22,130
.أجل، الحمد الله على وصولنا

511
00:28:22,280 --> 00:28:24,248
.بالتأكيد
ما هي المشكلة، يا سيدتي؟

512
00:28:24,400 --> 00:28:27,244
.إنها رفيقاتي في النزل
.الرجاء أسرعوا بالدخول

513
00:28:29,120 --> 00:28:30,451
.رفيقات النزل

514
00:28:30,640 --> 00:28:32,165
حسبتك قلت إنّك ستنتظر
.(في السيارة، يا (تشانغ

515
00:28:32,840 --> 00:28:33,966
.لن أفعل

516
00:28:34,680 --> 00:28:37,650
ـ حسبتك قلت إنّك ستنتظر في السيارة
!ـ تراجع     ـ أنت عليك أن تتراجع

517
00:28:37,800 --> 00:28:40,375
(أنا الرقيب، يا (تشانغ
.سأذهب أولاً

518
00:28:43,320 --> 00:28:44,606
ما هذا بحق الجحيم؟

519
00:28:44,760 --> 00:28:46,205
.عليكِ أن تخرجي

520
00:28:48,320 --> 00:28:49,810
.حسناً، أنا خارج

521
00:28:49,960 --> 00:28:52,122
!(تشانغ)

522
00:28:52,280 --> 00:28:54,362
.يجب علينا السيطرة على الوضع

523
00:28:54,520 --> 00:28:56,602
هل تمازحني؟

524
00:28:57,320 --> 00:29:01,009
!مهلاً، عليكم أن تتوقفوا
!أنا أتحكم بالموقف

525
00:29:01,160 --> 00:29:02,525
!ـ عليكِ أن تعطيني هاتف
!ـ سأبرح مؤخرتكِ ضرباً

526
00:29:02,680 --> 00:29:03,727
!النجدة

527
00:29:05,320 --> 00:29:08,890
!أنا سأتحكم بالموقف
!تشانغ)، ساعدني)

528
00:29:09,480 --> 00:29:10,695
!حسناً

529
00:29:10,720 --> 00:29:11,846
!لا تلمسني

530
00:29:12,000 --> 00:29:13,001
!أهدأ، يا سيدي

531
00:29:13,160 --> 00:29:16,209
ـ معذرةً؟
ـ إنها سيدة

532
00:29:17,800 --> 00:29:20,963
.تبدوان سيدتان أنيقتين

533
00:29:21,120 --> 00:29:22,485
ـ لنتصرف بعقلانية
ـ أجل

534
00:29:22,640 --> 00:29:23,971
ـ ما اسمكِ؟
(ـ (بريشيس = ثمينة

535
00:29:24,120 --> 00:29:25,335
ـ إنها ليست كذلك
ـ ما اسمكِ الحقيقي؟

536
00:29:25,360 --> 00:29:26,495
.(بريشيس)

537
00:29:26,520 --> 00:29:27,646
أجل، عندما ولدتِ، ماذا أطقلوا
.. عليكِ

538
00:29:27,800 --> 00:29:29,643
.ليس اسمكِ الشقي أو التعري

539
00:29:29,800 --> 00:29:30,961
.(بريشيس)

540
00:29:31,240 --> 00:29:33,561
سيدتي، للمرة الأخيرة، ما اسمكِ؟

541
00:29:33,720 --> 00:29:35,015
.(إنه (بريشيس

542
00:29:35,040 --> 00:29:37,691
.بريشيس)، حسناً، هذا رائع)
.إنه اسم جميل للغاية

543
00:29:37,880 --> 00:29:41,043
إذاً، (بريشيس)، اسم رائع، لم لا
تخبرينا ما الذي يجري هُنا؟

544
00:29:41,200 --> 00:29:44,010
!أسأخبرك ما الذي يجري هُنا
!إنها تحاول خطف صديقي من ورائي

545
00:29:44,160 --> 00:29:47,209
!لم أحاول فعل هذا
!صديقها قام بمراسلتي

546
00:29:47,360 --> 00:29:49,362
!كلا
!أيتها العاهرة الكاذبة

547
00:29:49,520 --> 00:29:51,887
،إذا ناديتني بالعاهرة مُجدداً
!أيتها العاهرة، سترين ماذا يحصل لكِ

548
00:29:52,040 --> 00:29:53,246
لا تناديها بالعاهرة مُجدداً، إتفقنا؟

549
00:29:53,400 --> 00:29:54,606
.لكِ ما سنفعله الآن
.أعطيني هاتفكِ

550
00:29:54,760 --> 00:29:55,841
ـ ماذا تفعل؟
!ـ توقفي

551
00:29:56,040 --> 00:29:57,201
.سأذهب للمنزل

552
00:29:57,320 --> 00:29:59,049
.توقف، إننا شرطة
.تصرف هكذا

553
00:29:59,240 --> 00:30:02,403
.سأقرأ جزء (دياندري)، الرجل يطرح السؤال

554
00:30:03,920 --> 00:30:06,048
!(ـ إنه (جكوانديه
!(ـ (جكوانديه

555
00:30:06,400 --> 00:30:07,655
.(إنّك تقرأ رسالة (جكوانديه

556
00:30:07,680 --> 00:30:08,886
لن أفعل ذلك

557
00:30:09,040 --> 00:30:10,565
ما الذي تفعلهُ" ؟"

558
00:30:10,720 --> 00:30:11,920
ألمَ تتعلم القراءة ؟

559
00:30:11,960 --> 00:30:13,086
!(جوستن)

560
00:30:13,760 --> 00:30:15,046
"ما الذي تفعلهُ ؟"

561
00:30:16,240 --> 00:30:17,651
أتناول الحساء

562
00:30:17,720 --> 00:30:19,449
أحاول أن أخسر بعض الوزن

563
00:30:19,600 --> 00:30:20,726
ولقد فعلت

564
00:30:21,040 --> 00:30:23,611
"يا فتاه لن تخسري الوزن إطلاقاً"
شُكراً لك

565
00:30:23,800 --> 00:30:25,086
"لانكِ رائعه هكذا"

566
00:30:25,400 --> 00:30:28,290
أسمعي يا (أندريا) لا تُراسليني مُجدداً، إتفقنا ؟

567
00:30:28,440 --> 00:30:29,521
أتري ؟

568
00:30:30,560 --> 00:30:32,722
."مالم إنّك تريد النوم معي"

569
00:30:32,880 --> 00:30:35,087
هذا تحرش جنسي
هذا تحرش

570
00:30:42,120 --> 00:30:43,645
(لا يُمكنك أن تفوز بهذا يا (جاي

571
00:30:43,800 --> 00:30:45,211
من تكون، أيها المجنون ؟

572
00:30:48,280 --> 00:30:50,442
أنا آسف -
كلاّ، لست كذلك -

573
00:30:52,040 --> 00:30:53,451
يا للهول، لقد شعرت بهذا

574
00:30:54,960 --> 00:30:56,405
شعرت بها وهي تُسحق

575
00:30:56,560 --> 00:30:58,608
لقد ضربت فتاتي، لمَ فعلت ذلك ؟

576
00:30:58,960 --> 00:31:02,123
جاي) سيطر على الوضع)

577
00:31:07,560 --> 00:31:08,607
!كلا

578
00:31:10,120 --> 00:31:12,566
هذا ما ستنالهُ

579
00:31:21,120 --> 00:31:23,088
.لا تقولها حتى

580
00:31:23,240 --> 00:31:25,083
.هذا ما ستنالهُ

581
00:31:28,480 --> 00:31:29,641
هل هذا يؤلمك ؟

582
00:31:29,720 --> 00:31:32,041
.أجل

583
00:31:32,160 --> 00:31:33,161
لا زال يؤلمني

584
00:31:33,240 --> 00:31:35,686
كم عدد الاشخاص السيئون الذين واجهتم ؟

585
00:31:36,520 --> 00:31:40,764
أثنين، ولكن الفتاه الصغيرة
تُجيّد القِتال حقاً

586
00:31:40,960 --> 00:31:42,086
هي ؟ -
ماذا ؟ -

587
00:31:42,240 --> 00:31:43,446
.لقد قٌلت هي

588
00:31:43,520 --> 00:31:46,364
كلا، لم أقول ذلك، لمَ أقول ذلك ؟
أنا أواجه الرِجال

589
00:31:48,520 --> 00:31:51,205
حسنٌ، لقد أخافني هذا حقاً

590
00:31:51,360 --> 00:31:52,885
شُكراً لكِ

591
00:31:53,040 --> 00:31:54,849
أنتِ فنانه بارعه في المكياج، هذا مُذهل

592
00:31:55,000 --> 00:31:56,570
أجل، أحاول أن أكون كذلك

593
00:31:56,720 --> 00:31:59,007
ماذا تعني ؟ -
لا أعرف -

594
00:31:59,160 --> 00:32:02,243
أنا لستُ فنانه مكياج، أنا نادله

595
00:32:02,440 --> 00:32:04,169
...عندما أواجه الواقع

596
00:32:04,320 --> 00:32:05,810
لا يُمكنكِ التخلي عن حُلمكِ

597
00:32:05,960 --> 00:32:07,610
أنظري إلى كُل هذه الأعمال التي أنجزتيها

598
00:32:07,760 --> 00:32:10,570
هذا أخر شيء فعلتيهِ

599
00:32:10,880 --> 00:32:13,120
أو ستندمين على هذا طوال بقيه حياتكِ

600
00:32:14,000 --> 00:32:15,001
.أجل، أظن ذلك

601
00:32:15,760 --> 00:32:18,206
.إنه تفكير واسع لشرطي قوي

602
00:32:19,360 --> 00:32:20,930
حسناً، (جوزي) أنتظري

603
00:32:23,040 --> 00:32:24,280
أود أن أخبركِ شيئاً

604
00:32:24,800 --> 00:32:26,006
...هذا

605
00:32:26,360 --> 00:32:28,249
،هذا ليس أنا
أنا لستُ كذلك

606
00:32:31,760 --> 00:32:33,888
جوزي)، من فضلكِ)

607
00:32:34,040 --> 00:32:35,246
(حسنٌ، (جوزي

608
00:32:35,320 --> 00:32:38,608
يجب أن أخبركِ شيئاً، أنا لستُ شُرطياً، أتفقنا ؟

609
00:32:38,680 --> 00:32:39,806
أنا شُرطي

610
00:32:39,880 --> 00:32:42,770
اللعنه، أنا شُرطي
أنا شُرطي لعين

611
00:32:42,920 --> 00:32:43,921
عجباً

612
00:32:44,360 --> 00:32:46,203
رباه -
مهلاً، ماذا ؟ -

613
00:32:46,440 --> 00:32:47,885
...كلا، ما أرد أن قُولهُ

614
00:32:47,960 --> 00:32:50,611
أنا لستُ شُرطياً مُناسباً لكِ

615
00:32:51,840 --> 00:32:52,921
أجل، أبعدي هذين بعيداً

616
00:32:53,080 --> 00:32:54,525
من الصعب أن اركز هكذا

617
00:32:54,960 --> 00:32:56,883
يا إلهي أنا مُتعرق للغايه

618
00:32:57,600 --> 00:32:59,602
رباه، لمَ لم تُخبرني ؟

619
00:33:01,280 --> 00:33:05,001
كلا، كلا، كلا، أنا أُحب السيّدات

620
00:33:05,160 --> 00:33:06,764
أنا رجلٌ السيّدات

621
00:33:06,960 --> 00:33:08,644
يجب أن تتوقف عن الكلام فوراً

622
00:33:21,360 --> 00:33:23,089
(أنا فخورة بك يا (تشانغ

623
00:33:23,240 --> 00:33:24,810
لقد قبلتها وحسب

624
00:33:24,960 --> 00:33:26,689
ولكن في المره القادمة عندما
أراها سأخبرها الحقيقة

625
00:33:26,840 --> 00:33:28,524
ولكن اليوم سنصطاد صيداً كبيراً

626
00:33:28,640 --> 00:33:29,687
أجل، يا صاح

627
00:33:29,760 --> 00:33:30,841
<i>لأننا شُرطيان</i>

628
00:33:31,000 --> 00:33:32,161
<i>شُرطي
شُرطي</i>

629
00:33:32,280 --> 00:33:35,204
<i>أحاول أن أجني رزقي عيشي</i>

630
00:33:35,280 --> 00:33:37,282
.أصمْت، في الواقع

631
00:33:37,440 --> 00:33:38,520
تبـــاً -
أننا بخير أهدأ -

632
00:33:38,800 --> 00:33:39,801
تباً

633
00:33:40,080 --> 00:33:41,684
أركن جانباً

634
00:33:41,840 --> 00:33:43,046
اللعنه

635
00:33:43,120 --> 00:33:44,281
تباً، سنذهب إلى السجن

636
00:33:44,440 --> 00:33:46,124
أنا لا أريد أن أذهب إلى السجن
لا أريد أن أفتل الشعر

637
00:33:46,280 --> 00:33:48,089
إنهم يخفون هواتفهم بصناديق السجائر -
أصمْت -

638
00:33:48,240 --> 00:33:50,242
إننا لن نذهب إلى السجن أهدأ وحسب
سيكون هذا مُثيراً للإهتمام

639
00:33:50,400 --> 00:33:51,890
إليك ما سنفعلهُ عند العد ثلاثه سأطلق النار

640
00:33:51,960 --> 00:33:53,166
ماذا ؟

641
00:33:53,280 --> 00:33:55,089
لنرى إن كانوا سيقبضون علينا -
ما الذي تتحدث عنهُ ؟ -

642
00:33:55,240 --> 00:33:56,969
دّعني أتولى هذا أهدأ وحسب
سيكون هذا مُثيراً

643
00:33:57,120 --> 00:33:59,930
لا تفعل أيّ شيء غبياً
!(لا تفعل أيّ شيء يا (رايان

644
00:34:00,080 --> 00:34:01,081
بصدق، أصمْت

645
00:34:01,240 --> 00:34:03,766
الرمز 4 كُل شيء بأمان
تحرك

646
00:34:04,880 --> 00:34:07,360
ليس لديك لوحه على سيارتك

647
00:34:07,600 --> 00:34:09,000
أننا لسنا مُتأكدين من الذي جعلهُ هكذا

648
00:34:09,040 --> 00:34:10,451
.لدّينا الحالة 288

649
00:34:11,000 --> 00:34:13,651
بينما كُنا بالداخل شخص ما سرق اللوحه

650
00:34:15,040 --> 00:34:16,485
هل هذا صحيحاً ؟

651
00:34:16,720 --> 00:34:19,007
هذا صحيح
.لقد قُلت الرمز 4

652
00:34:19,360 --> 00:34:20,486
تحرك

653
00:34:20,560 --> 00:34:22,881
تباً، أنا أسف حضرة النقيب

654
00:34:23,080 --> 00:34:24,241
.لم أرى الرُتبة

655
00:34:24,400 --> 00:34:26,641
لقد تلقينا عدة بلاغات عن سيارة مسروقه

656
00:34:26,880 --> 00:34:29,281
أنا الشُرطي الرقيب
(وهذا الشُرطي (جاكسون

657
00:34:29,440 --> 00:34:31,442
مُتأسف حضرة الرقيب
ينبغي علينا أن نتصل أولاً

658
00:34:32,640 --> 00:34:34,483
حسناً، تباً يا رفاق

659
00:34:34,640 --> 00:34:36,921
لا تدع هذا يحدث مُجدداً، أتفقنا ؟
إنها ساعه الإزدحام

660
00:34:37,040 --> 00:34:38,280
أجل سيّدي -
أجل سيّدي -

661
00:34:38,400 --> 00:34:39,640
أنظر أنا لا أرد توبيخكما

662
00:34:39,680 --> 00:34:41,284
لقد كُنت صغيراً وجائعاً أيضاً

663
00:34:41,360 --> 00:34:43,203
فهمت -
(أنا الضابط (أومالي -

664
00:34:43,360 --> 00:34:46,284
(وهذا صديقي المُفضل وشريكي (تشانغ

665
00:34:46,480 --> 00:34:48,130
صديقك المُفضل وشريكك ؟

666
00:34:48,680 --> 00:34:50,967
أتمني أن تقول نفس الشيء

667
00:34:51,120 --> 00:34:53,168
أسمع، أنا أشعر بالحرج تجاه هذا

668
00:34:53,360 --> 00:34:55,567
أهناك أيّ طريقه لأوضح لك هذا ؟
أننا على وشك أن ننفصل

669
00:34:55,720 --> 00:34:57,848
ما رأيكم بأن ندعوكم إلى بعض الشراب ؟

670
00:34:57,960 --> 00:34:59,769
إلى حانه شُرطة ؟

671
00:35:00,360 --> 00:35:01,691
أجل، هذا رائع

672
00:35:01,840 --> 00:35:03,763
إذا يُمكنكم أن تدفعوا يُمكننا أن نشرب
ليست معي أيّ نقود

673
00:35:03,920 --> 00:35:06,321
حسنٌ، أجل، الجولة الأولى

674
00:35:06,760 --> 00:35:09,684
لــلأسف أننا مرهقون قليلاً

675
00:35:09,840 --> 00:35:11,683
...لقد مررنا بيوم طويل و

676
00:35:11,880 --> 00:35:13,680
...لا أعرف يا رِفاق إذ يُمكنك أن تحصلوا على مُذكرة

677
00:35:13,720 --> 00:35:15,563
ولكن (تشانغ) هُنا قلق قليلاً

678
00:35:18,800 --> 00:35:21,963
دّعني أخبرك شيئاً (جاكسون) هُنا ليس قلق

679
00:35:22,120 --> 00:35:23,929
"دونات فورتس لا تتوقف"

680
00:35:28,360 --> 00:35:30,727
هذا ليس مُملاً على الإطلاق، أأنا على حق
حضرة الرقيب ؟

681
00:35:30,880 --> 00:35:32,962
. إلى الوحدة 6 - آدم - 7 لدّينا الرمز 30 بمتجر آيس

682
00:35:33,120 --> 00:35:34,531
.كلاّ

683
00:35:34,680 --> 00:35:35,886
لدينا الرمز 6 هيّا لنذهب

684
00:35:36,040 --> 00:35:37,485
كلا، كلا، ما الذي تفعلهُ ؟

685
00:35:37,640 --> 00:35:39,449
.سنتولى الرمز 6 -
كلاّ، لن نفعل -

686
00:35:47,120 --> 00:35:48,281
أتريد أن تتولى هذه يا حضرة الرقيب ؟

687
00:35:48,440 --> 00:35:50,442
أنا ؟ كلا يا رفاق تولوا هذا أنتم

688
00:35:50,600 --> 00:35:54,446
سنعمل على هذا يارفاق كفريق واحد

689
00:35:54,600 --> 00:35:56,329
هياّ، سأحمي ظهرك

690
00:36:01,200 --> 00:36:03,487
ربــاه

691
00:36:06,600 --> 00:36:07,601
!(شرطة (لوس انجولس

692
00:36:08,280 --> 00:36:10,806
!(قسم شُرطة (لوس أنجلوس

693
00:36:28,600 --> 00:36:30,284
هيّا بــنا -
.كلا، كلا -

694
00:36:35,720 --> 00:36:37,563
لا تزحف -
أنا أزحف -

695
00:36:43,800 --> 00:36:45,211
ماذا ؟

696
00:36:45,280 --> 00:36:46,850
ماذا فعلت ؟ -
لا أعلم -

697
00:36:47,440 --> 00:36:49,090
أثنين هُنا
حسناً، رائع

698
00:36:49,240 --> 00:36:50,651
تلقيت ذلك -
ما الذي يقولهُ ؟ -

699
00:36:50,800 --> 00:36:52,131
سيهجمون من الإتجاه الغربي

700
00:36:52,200 --> 00:36:53,531
وإننا سنهجم من الإتجاه الشرقي

701
00:36:53,680 --> 00:36:55,762
كلاّ، لن نذهب بأيّ أتجاه -
تلقيت ذلك -

702
00:36:56,280 --> 00:36:57,441
!(رايان)

703
00:36:57,600 --> 00:37:00,001
.كلا، كلاّ، كلا

704
00:37:01,000 --> 00:37:02,445
سِلاحك ليس حقيقياً -
هيّـا بنا -

705
00:37:02,520 --> 00:37:03,885
.أخرس

706
00:37:04,040 --> 00:37:05,246
سِلاحك ليس حقيقياً

707
00:37:05,320 --> 00:37:08,244
لا تلمس ذراع مُطلق النار

708
00:37:13,680 --> 00:37:14,720
هيّـا أيتها الخنازير الداعرة

709
00:37:16,160 --> 00:37:18,049
لا تطلق علينا الخنازير -
من أين حصلت على هذا ؟ -

710
00:37:18,200 --> 00:37:19,640
أنت غريب حقاً

711
00:37:19,760 --> 00:37:21,285
يا إلهي

712
00:37:21,440 --> 00:37:22,965
أرمى هذا
أرميه

713
00:37:23,120 --> 00:37:24,565
أرميه
أرميه

714
00:37:24,760 --> 00:37:25,886
أرمي هذا بعيداً يا صاح، أتفقنا ؟
إننا لن نُطاردك

715
00:37:26,040 --> 00:37:27,041
أبق بمكانك سنقوم بِمُطادتك

716
00:37:27,200 --> 00:37:28,531
.لا تستمع إليهِ

717
00:37:28,720 --> 00:37:29,846
إنه مُغفل -
إنهُ مُغفل -

718
00:37:30,000 --> 00:37:31,445
يُمكنك الرحيل إننا لسنا شُرطيين

719
00:37:31,640 --> 00:37:33,324
أعدك أننا لن نقوم بِمُطاردتك

720
00:37:33,520 --> 00:37:34,851
أعدك سنُطاردك

721
00:37:34,920 --> 00:37:36,968
وأعدك سأقبض عليك، أيها الجرذ

722
00:37:37,400 --> 00:37:39,120
...لا تسمع إليهِ أقسم لك

723
00:37:39,200 --> 00:37:41,202
وأقسمك لك لن نقوم بمُطاردتك

724
00:37:41,440 --> 00:37:43,522
أعدك بكل الوعود الورديه ألمس هذا

725
00:37:44,440 --> 00:37:45,487
.لقد فعلها لتو

726
00:37:46,080 --> 00:37:47,366
يا إلهي -
حسناً -

727
00:37:47,800 --> 00:37:49,325
دّعني أتولى هذا

728
00:37:49,480 --> 00:37:51,721
هل وعدت لتو لصاً ؟

729
00:37:52,640 --> 00:37:53,801
أجل

730
00:37:53,920 --> 00:37:55,490
هذا أكثر شيء مُحرج شاهدتهُ في حياتي

731
00:37:55,640 --> 00:37:57,921
ما الذي تتحدث عنهُ ؟
هل رأيتهُ كم كان قوياً ؟

732
00:37:58,040 --> 00:37:59,800
إنه سنظر نظره ثاقبه مثل (فابيو) وهو صغيراً

733
00:38:03,520 --> 00:38:05,170
أرديه أرضاً حضره الرقيب
أرديهِ

734
00:38:05,600 --> 00:38:07,045
هيّا هذا كُله لك

735
00:38:07,200 --> 00:38:08,326
هيّا يا رفيق

736
00:38:09,280 --> 00:38:10,725
أنت رقيب شاهد وتعلم

737
00:38:11,200 --> 00:38:13,123
<i>أتيت ككُره التحطيم</i>

738
00:38:13,200 --> 00:38:14,531
تباً

739
00:38:14,960 --> 00:38:18,407
<i>لم أقع في الحب بشدة هكذا</i>

740
00:38:18,920 --> 00:38:22,561
كُل ما أردته أن أحطم الجُدران

741
00:38:22,640 --> 00:38:24,404
يا إلهي

742
00:38:24,480 --> 00:38:27,245
<i>كُل ما فعلتهُ هو إنك حطمتني</i>

743
00:38:27,640 --> 00:38:28,801
يا إلهي

744
00:38:28,880 --> 00:38:30,405
<i>أجل، لقد حطمتني</i>

745
00:38:36,600 --> 00:38:37,681
أنظر، تمهل تمهل

746
00:38:37,840 --> 00:38:39,251
أرفعني، أرفعني

747
00:38:39,320 --> 00:38:40,606
تعال إلى هُنا ها أنت ذا

748
00:38:40,760 --> 00:38:42,205
(أنت طليق يا (تشانغ

749
00:38:43,040 --> 00:38:44,405
أين الشخص الأخر ؟

750
00:38:44,560 --> 00:38:45,766
ماذا ؟

751
00:38:46,200 --> 00:38:47,247
أيّ شخص أخر ؟ ما الذي
تتحدث عنهُ ؟

752
00:38:47,400 --> 00:38:48,481
اللص الأخر

753
00:38:48,680 --> 00:38:49,886
أعتقد إنهُ هذا الرجلٌ فقط

754
00:38:49,960 --> 00:38:51,962
لقد وعدت بذلك ؟

755
00:38:52,680 --> 00:38:54,250
لقد كانوا أثنين -
أجل أثنين -

756
00:38:55,280 --> 00:38:56,930
لنعثر عليهِ، يا رِفاق هيّا بنا

757
00:38:57,080 --> 00:38:58,684
أنتم أذهبوا من الأمام وأننا
سنذهب من الخلف إتفقنا ؟

758
00:38:58,840 --> 00:39:00,040
أجل، بالطبع -
حسناً -

759
00:39:00,160 --> 00:39:01,400
!حسناً

760
00:39:02,080 --> 00:39:04,367
تشانغ) لا تهرب)

761
00:39:10,480 --> 00:39:11,925
أجل

762
00:39:14,480 --> 00:39:16,847
هكذا الحياة يا صاح

763
00:39:17,040 --> 00:39:19,008
لا أزل أشعر بمذاق العرق بفمي

764
00:39:19,160 --> 00:39:21,891
تهانينا، هذا مذاق النصر يا رجل

765
00:39:22,040 --> 00:39:23,485
.إنه أول إعتقال لك، يا رفيقي

766
00:39:23,640 --> 00:39:25,563
لقد كان ذلك وشيكاً

767
00:39:25,960 --> 00:39:28,804
حقاً، ما هو أسواء ما يحدث ؟

768
00:39:35,900 --> 00:39:37,100
"إنتحال شخصية رجُل شُرطة"

769
00:39:40,640 --> 00:39:42,529
"ببساطة إرتداء شارة الشُرطة"

770
00:39:42,600 --> 00:39:44,887
يُعاقب عليها بسنة على الأقل"
."بالسجن الفيدرالي

771
00:39:44,960 --> 00:39:46,121
ما الأمر ؟

772
00:39:46,200 --> 00:39:47,440
"...إستخدام مُعدات الشُرطة"

773
00:39:47,600 --> 00:39:49,920
يُعاقب عليها بالسجن لمدة سنتين"
"بالسجن الفيدرالي

774
00:39:50,000 --> 00:39:52,002
"...قيادة سيارة شُرطة يُعاقب عليها"

775
00:39:52,200 --> 00:39:55,886
"بالسجن لثلاثه سنوات مع غرامة تصل إلى 200 ألف دولار"

776
00:39:56,640 --> 00:39:58,802
ماذا عن سيارة شُرطة بأكملها ؟

777
00:39:59,160 --> 00:40:00,764
<i>.فلينبطح الجميع أرضاً</i>

778
00:40:20,280 --> 00:40:22,561
أياً منكم أيها التافهون سألني
ما الذي أفعلهُ طوال اليوم ؟

779
00:40:23,600 --> 00:40:24,931
أنا شُرطي

780
00:40:26,080 --> 00:40:27,764
جوي) أصعد بالسيارة)

781
00:40:27,920 --> 00:40:29,160
أفسحوا الطريق

782
00:40:29,360 --> 00:40:31,966
.لنأخذ جولة صغيرة، يا صغار

783
00:40:35,360 --> 00:40:36,521
(إنه شُرطي يا (رون

784
00:40:36,680 --> 00:40:38,682
إنه ليس كذلك

785
00:40:40,840 --> 00:40:42,444
أحببت الأمر يا صاح

786
00:40:42,600 --> 00:40:45,001
أنظر،إنتقلت نقله كبير
أجلس بالأعلى

787
00:40:45,160 --> 00:40:46,491
وسأعطيك هذه الشارة أعدك بذلك

788
00:40:46,640 --> 00:40:48,290
ما الذي كُنت تفعلهُ بحق الجحيم ؟

789
00:40:48,440 --> 00:40:50,169
رباه، لقد أفزعتني

790
00:40:50,320 --> 00:40:51,367
ومنْ يكون هذا ؟

791
00:40:51,440 --> 00:40:53,249
إنهُ (جوي) إنهُ المُتدرب

792
00:40:53,400 --> 00:40:54,845
رايان)، هل أنت مجنون ؟)

793
00:40:54,920 --> 00:40:56,081
.كـلاّ

794
00:40:56,160 --> 00:40:57,730
يُمكننا أن نذهب إلى السجن لِعده
سنوات بسبب هذا الهُراء

795
00:40:57,880 --> 00:40:59,245
والآن تُقحم صبياً بالأمر ؟

796
00:40:59,400 --> 00:41:00,686
من هذا الداعر ؟

797
00:41:00,840 --> 00:41:02,520
سوف أصفعك برأسك
أيها التافه الصغير

798
00:41:02,760 --> 00:41:04,649
أنت بخير يا صديقي، أتفقنا ؟

799
00:41:04,800 --> 00:41:06,325
أخلع هذا الزي وأنسي الأمر

800
00:41:06,520 --> 00:41:08,045
لقد أكتفينا حقاً

801
00:41:08,200 --> 00:41:10,202
أتريد أن تتقاعد ؟

802
00:41:11,202 --> 00:41:12,845
جوزي) تتصل بك)

803
00:41:11,480 --> 00:41:12,845
.تباً

804
00:41:14,000 --> 00:41:15,286
تشانغ) يتحدث)

805
00:41:15,440 --> 00:41:17,204
<i>(أريدك أن تأتي إلى هُنا فوراً، أنا في متجر (جورجي</i>

806
00:41:17,360 --> 00:41:18,566
أنتظري، ما الأمر يا (جوزي) ؟

807
00:41:19,440 --> 00:41:22,444
أرجوك تعال بأسرع ما يُمكن، أسرع

808
00:41:22,600 --> 00:41:24,489
...أجل، ولكن أخبريني
مرحباً ؟

809
00:41:24,640 --> 00:41:26,927
اللعنه
هل سمعت ذلك ؟

810
00:41:28,040 --> 00:41:30,486
يبدو بأننا سنذهب في جولة يا فتى

811
00:41:40,440 --> 00:41:42,363
يجب أن نُفاجأهم من الخلف

812
00:41:46,640 --> 00:41:47,766
حسناً، إليك ما سنفعلهُ

813
00:41:47,840 --> 00:41:49,410
،سوف أقوم بمفاجئتم
.. وأقول عبارتي العظيمة

814
00:41:49,560 --> 00:41:50,971
ومن ثم أنت ستدخل وتُردد ما قُلتهُ

815
00:41:51,040 --> 00:41:52,121
.كلا

816
00:41:52,200 --> 00:41:54,168
...أستعد و

817
00:41:54,360 --> 00:41:57,330
!أيها الأوغاد إنبطحوا أرضاً جميعاً

818
00:42:01,520 --> 00:42:04,922
...أيها الأوغاد أنبـ

819
00:42:16,520 --> 00:42:18,648
إذاً، أنت الشريف الجديد بالبلدة

820
00:42:19,320 --> 00:42:23,848
.إنّك تتصرف بوقاحة في غيابي

821
00:42:26,240 --> 00:42:27,890
حسناً، أنا هُنا الآن

822
00:42:34,720 --> 00:42:37,007
هل أنت عشيقها الجديد ؟

823
00:42:42,240 --> 00:42:44,527
أيُمكنني أتحدث إليك للحظه من فضلك ؟

824
00:42:45,480 --> 00:42:46,970
حسناً، أيها العشيق

825
00:42:49,120 --> 00:42:50,451
حسناً

826
00:42:50,600 --> 00:42:52,204
سيتعامل صديقي مع هذا

827
00:42:52,320 --> 00:42:53,401
أتفقنا ؟

828
00:42:53,480 --> 00:42:56,324
(إنها صلب للغاية لا تعبث مع (تشانغ

829
00:42:56,520 --> 00:42:59,330
أسمع يجب أن تدّعها وشأنها الآن

830
00:42:59,480 --> 00:43:01,440
أنا لا أتحدث معك بصفتي شُرطي

831
00:43:01,520 --> 00:43:04,330
وإنما أتحدث معك كمواطن عادي

832
00:43:05,840 --> 00:43:08,844
إذاً، أتتحدث بدون شارتك ؟

833
00:43:09,000 --> 00:43:10,729
أجل، رجل لرجلٌ

834
00:43:13,600 --> 00:43:17,764
حسناً، دّعنا نرجع قليلاً للوراء
...أنا شُرطي الآن

835
00:43:19,360 --> 00:43:21,362
فعلتها مُجدداً

836
00:43:34,240 --> 00:43:36,368
أتظن بأنك ستعبث مع عملي ؟

837
00:43:36,640 --> 00:43:38,369
هل تُهددني ؟

838
00:43:38,520 --> 00:43:39,931
أنا شُرطي أيها الوغد

839
00:43:40,080 --> 00:43:41,605
أنت تافه

840
00:43:42,920 --> 00:43:45,207
ماذا ؟ أتريد أن تقفز ؟

841
00:43:45,680 --> 00:43:47,125
هيّا أيها الداعر أفعلها

842
00:43:47,360 --> 00:43:48,600
هيّا أفعلها

843
00:43:48,920 --> 00:43:50,445
هيّــا

844
00:43:51,880 --> 00:43:53,325
أقفز

845
00:43:58,840 --> 00:44:01,047
.إنّك لا تستحق العمل المكتبي

846
00:44:05,320 --> 00:44:08,244
أنا القانون هُنا

847
00:44:11,520 --> 00:44:12,726
...أبتعد

848
00:44:16,320 --> 00:44:17,924
من كُل شيء

849
00:44:18,240 --> 00:44:20,163
في المره القادمة عندما تأتي هكذا

850
00:44:20,720 --> 00:44:21,881
من يعلم ؟

851
00:44:23,160 --> 00:44:24,889
سيتطاير الرصاص

852
00:44:25,040 --> 00:44:27,725
الشُرطة تتعرض للهزيمة في كُل مرة

853
00:44:36,120 --> 00:44:37,246
حسناً، إذاً سنذهب نظفين

854
00:44:37,360 --> 00:44:38,407
ونخبرهم بكل شيء

855
00:44:38,560 --> 00:44:40,961
كُل شيء ما عدا بأننا كُنا نتظاهر بأننا رجال شُرطة

856
00:44:41,120 --> 00:44:42,406
.ماذا ؟ كلا

857
00:44:42,560 --> 00:44:43,686
تُدعى تحمل المسؤوليه

858
00:44:43,760 --> 00:44:44,960
هذا الأمر مَنسياً

859
00:44:45,000 --> 00:44:46,126
يبدو ذلك غبياً يا صاح

860
00:44:46,280 --> 00:44:47,611
لا يبدو غبياً ولكنه غبياً

861
00:44:47,760 --> 00:44:49,330
الذكاء من المَبدأ يبدو غبائاً

862
00:44:49,480 --> 00:44:51,403
ـ (جوستن) يُمكنك أن تتوقف الآن
أصمْت -

863
00:44:52,000 --> 00:44:54,128
...مرحباً، لا أعرف من أين أبدأ

864
00:44:54,280 --> 00:44:55,691
...رُبما يجب أن أتولى الحديث من هُنا

865
00:44:55,880 --> 00:44:58,042
أعتقد بأننا نُريد تقديم تقرير للشُرطة

866
00:44:58,200 --> 00:44:59,884
أيّ نوع من التقارير ؟

867
00:45:00,480 --> 00:45:03,400
أنا وهو تظاهرنا بأننا شُرطيان في الإسبوعين الماضيين

868
00:45:03,440 --> 00:45:04,601
المعذره ؟

869
00:45:04,720 --> 00:45:06,085
يبدو ذلك جنوناً

870
00:45:06,240 --> 00:45:07,730
...أجل أنت من بدأ هذا

871
00:45:07,920 --> 00:45:09,968
ولكن الآن في مُشكلة كبيرة ونحن
بحاجه إلى المُساعدة

872
00:45:10,120 --> 00:45:11,121
من رجال الشُرطه الحقيقيين

873
00:45:11,240 --> 00:45:12,924
(مهلاً يا (أنجي

874
00:45:13,160 --> 00:45:14,889
لا تُصدقي أيّ كلمة قالها هذا الرجلٌ

875
00:45:15,040 --> 00:45:16,451
.اللعنه

876
00:45:18,240 --> 00:45:20,163
هؤلاء الاثنين أكبر مُضحكين

877
00:45:21,560 --> 00:45:22,800
.دّعني أخمن

878
00:45:22,920 --> 00:45:25,207
...لقد أتيتم إلى هُنا لتُساعداني بملء تقرير

879
00:45:25,360 --> 00:45:27,240
تلك الليلة التي تخليتم عنا، صحيح ؟

880
00:45:27,280 --> 00:45:28,361
هذا صحيح، أجل -
كلا -

881
00:45:28,440 --> 00:45:29,566
سعدتُ برؤيتكم يا رفاق -
تعال هُنا بالخلف -

882
00:45:29,720 --> 00:45:30,881
سنأتي بالخلف

883
00:45:30,960 --> 00:45:32,200
هذا الرجلٌ وغد

884
00:45:32,280 --> 00:45:33,850
كلا، أنا جاد، أننا لسنا شُرطيان حقيقيان

885
00:45:34,040 --> 00:45:35,246
هذا ليس مُضحكاً

886
00:45:35,400 --> 00:45:36,731
جورج سيرج) قال لا تقلق بالأمر)

887
00:45:36,800 --> 00:45:38,165
ساعدني أرجوك

888
00:45:38,320 --> 00:45:39,367
(أراكِ لاحقاً يا (أنجي

889
00:45:39,520 --> 00:45:41,040
أننا لسنا شُرطيان -
هذا ليس مُضحكاً -

890
00:45:41,120 --> 00:45:42,531
(إنهُ يُدعى (موسي كازاك

891
00:45:42,680 --> 00:45:43,841
إنهُ أول المطلوبين

892
00:45:44,000 --> 00:45:45,047
أنا مُتفاجئ يا رفاق بأنكم لم تسمعوا عنهُ

893
00:45:45,200 --> 00:45:48,090
أنا أتعامل أشخاص مثلهم كُل يوم يا رقيب

894
00:45:48,240 --> 00:45:50,561
لقد سمعتك يا حضرة الرقيب
ولكن هذا الرجل مُختلف

895
00:45:50,720 --> 00:45:53,291
إنهُ يترأس جماعه ينهبون
...أصحاب المتاجر المحليون

896
00:45:53,440 --> 00:45:54,646
.والمهاجرين مثلهِ

897
00:45:55,320 --> 00:45:56,606
...لدّيهِ حماية

898
00:45:56,760 --> 00:45:58,280
تجلعه يتقاسم مع أصحاب التُجار

899
00:45:58,480 --> 00:46:00,960
ويستخدم المال الناتج في تجارة المخدرات

900
00:46:02,600 --> 00:46:03,886
إنهُ حيوان

901
00:46:04,920 --> 00:46:06,206
"أنتِ أيتها الجميلة"

902
00:46:08,440 --> 00:46:10,841
"لا يُمكنكِ التفكير بهِ، ولا التحدث معهُ"

903
00:46:12,120 --> 00:46:14,327
يُحب القتال فإنهُ حياتهِ

904
00:46:16,640 --> 00:46:18,369
لدّيهِ مزاج مجنون

905
00:46:18,520 --> 00:46:19,760
يُمكنه أن يعض هكذا

906
00:46:23,840 --> 00:46:25,285
لا عليك

907
00:46:28,600 --> 00:46:30,160
لقد أسقط العديد من الحِساب الكبيرة

908
00:46:30,360 --> 00:46:32,761
في كل مره نُداهم مكانهُ لا نجد شيء

909
00:46:32,920 --> 00:46:34,410
لا يُمكننا أن نعثر على أيّ شيء ضده

910
00:46:34,600 --> 00:46:36,841
يجب أن أقول أريد هذا الرجلٌ بشدة

911
00:46:37,000 --> 00:46:39,651
من جيّد سماع ذلك وأنا أريده أيضاً

912
00:46:40,400 --> 00:46:41,925
أفكر بهِ كُل ليلة -
وأنا أيضاً -

913
00:46:42,080 --> 00:46:43,605
...أستيقظ وأنا أحدق بالسقف

914
00:46:43,760 --> 00:46:45,842
وأفكر بعده طرق لنيل منهُ

915
00:46:46,000 --> 00:46:47,570
أنا مهوس بالنيل من هذا الوغد

916
00:46:47,720 --> 00:46:50,530
...أود أن أضعه بالجدار وكما تعلم

917
00:46:50,680 --> 00:46:52,967
"منْ أكون ؟" -
صحيح -

918
00:46:55,040 --> 00:46:56,804
علي أي حال، رُبما هذا لن يحدث إطلاقاً

919
00:46:57,200 --> 00:46:59,202
ما الذي يجري يا رفاق ؟

920
00:46:59,440 --> 00:47:01,488
لا شيء، أننا نتحدث عن (موسي) وحسب

921
00:47:02,040 --> 00:47:04,160
...لا أحد من الشعب سيشهد ضده

922
00:47:04,240 --> 00:47:05,880
ومن دون أدلة قاطعة لن نصل إلى شيء

923
00:47:06,240 --> 00:47:07,730
إذاً، لمَ لا نُراقبهُ ؟

924
00:47:08,120 --> 00:47:09,884
صدقني، أود فعل ذلك ولكن هذا
فوق رُتبتي

925
00:47:09,960 --> 00:47:11,200
صحيح

926
00:47:11,280 --> 00:47:12,645
...علي أياً

927
00:47:12,760 --> 00:47:14,967
..بيني وبينك يا نقيب -
كُل شيء -

928
00:47:15,120 --> 00:47:17,202
هذا القسم لديهِ مُعَدّات كثيرة

929
00:47:17,360 --> 00:47:19,283
أنا أتحدث عن أجهزة التصنت وكاميرات المُراقبة

930
00:47:19,360 --> 00:47:21,203
أيّ شيء تُريده يُمكنني أن أحضره لك

931
00:47:21,400 --> 00:47:22,481
.أريدهم كُلهم

932
00:47:22,560 --> 00:47:23,766
حسناً

933
00:47:23,840 --> 00:47:25,001
لنفعل ذلك، أجل

934
00:47:25,160 --> 00:47:27,040
أيها النقيب، هل يمكننا أن نغني
أغنية (بلو براذيرز)؟

935
00:47:27,160 --> 00:47:29,003
أغنيه ماذا ؟ -
أغنيه الأكاديمية، هيّـا -

936
00:47:29,200 --> 00:47:30,804
أجل، أجل -
هيّـا أبدأ -

937
00:47:31,200 --> 00:47:33,567
<i>بلو براذيرز</i>

938
00:47:34,520 --> 00:47:37,410
هذه رائعه، هذا الرجل لا يتوقف
عن المزاح أبداً صحيح ؟

939
00:47:37,720 --> 00:47:38,721
أهذه أغنية الشُرطة ؟

940
00:47:38,880 --> 00:47:41,565
سأتعلمها -
أنت غبي -

941
00:47:45,640 --> 00:47:47,290
من الأفضل أن نندمج بها

942
00:47:47,360 --> 00:47:49,488
والآن لدّيك مُعدات تحقق ؟

943
00:47:50,000 --> 00:47:52,685
يا صاح لقد سمعت الشُرطي لقد
تركوا لنا الأمر

944
00:47:52,840 --> 00:47:54,171
إنهُ شيطان

945
00:47:54,320 --> 00:47:55,606
أننا لن نقترب من ذاك الرجلٌ

946
00:47:56,280 --> 00:47:57,611
لذا، دعني أصحح الأمر

947
00:47:57,760 --> 00:47:59,410
...أخيراً التقيت بالفتاة التي تُعجبك

948
00:47:59,600 --> 00:48:02,285
وهي مُعجبك بك ومن ثم أتي بعض المنحرفون

949
00:48:02,800 --> 00:48:04,370
...وقالوا بأنك لا يُمكنك الإقتراب منها

950
00:48:04,520 --> 00:48:06,568
وأول ما فكرت بهِ أن تبتعد ؟

951
00:48:06,760 --> 00:48:08,410
أجل، لأنه قال سيقتلني

952
00:48:08,560 --> 00:48:10,244
أنا لن أسمح لك بأن تبتعد يا صاح

953
00:48:11,480 --> 00:48:12,811
أنت تعرف ذلك ؟

954
00:48:12,880 --> 00:48:13,927
ماذا ؟

955
00:48:14,040 --> 00:48:15,640
أتريد أن تعرف ما يقولونهُ الناس عنك ؟

956
00:48:15,680 --> 00:48:17,808
أعرف ما يقولون

957
00:48:18,680 --> 00:48:22,730
.لكن لم أشعر هكذا منذ عهد طويل

958
00:48:22,960 --> 00:48:24,724
أنا بخير مع هذا

959
00:48:24,920 --> 00:48:28,447
أنا بحاجه إليك يا رجلٌ
...أنا بحاجه إليك لـ

960
00:48:29,480 --> 00:48:31,323
أنا بحاجه إليك لتُؤمن بي يا صاح

961
00:48:33,360 --> 00:48:34,930
أرجوك

962
00:48:36,800 --> 00:48:38,325
أنا معك

963
00:48:42,040 --> 00:48:43,451
هل أوشك على البكاء ؟

964
00:48:43,520 --> 00:48:44,681
.أجل، لا أريد التحدث عنهُ

965
00:48:44,840 --> 00:48:46,520
لقد خفت، وبدأ قلبي بالخفقان بسرعه

966
00:48:46,560 --> 00:48:47,880
إذاً، كيف سنعثر على هذا الرجلٌ ؟

967
00:48:50,120 --> 00:48:51,531
.هذا هو

968
00:48:51,680 --> 00:48:53,842
رباه، أنا جيّد مع التحقيقات

969
00:48:54,000 --> 00:48:55,843
إلهذا السبب ترتدي هذه البدلة ؟

970
00:48:56,000 --> 00:48:57,525
أجل، لقد حصلت على ترقية

971
00:48:57,680 --> 00:49:00,251
هل رقيت نفسك مُجدداً ؟

972
00:49:01,200 --> 00:49:02,611
أجل، أنا مُحقق

973
00:49:03,800 --> 00:49:05,720
ماذا تعتقد بما يفعلونهُ هُناك ؟

974
00:49:05,920 --> 00:49:08,161
لا أعرف يا رجلٌ إنه مشبوه هذا مؤكد

975
00:49:08,320 --> 00:49:10,129
لنرى إن كنا نستطيع إن ندخل
ونفتح تلك الأبواب

976
00:49:10,280 --> 00:49:11,440
لنرى إن كنا لا نستطيع ذلك

977
00:49:11,520 --> 00:49:12,601
(أسمع، يا (تشانغ

978
00:49:12,800 --> 00:49:15,121
يجب أن تتوقف عن هذا الإحباط، أتفقنا ؟

979
00:49:15,280 --> 00:49:16,441
أجل، بدون تراهات

980
00:49:16,640 --> 00:49:17,766
...يا صاح

981
00:49:17,840 --> 00:49:19,080
سوف أركل مُؤخرتك الصغيرة

982
00:49:19,200 --> 00:49:20,880
أنت لن تلمس مؤخرتهِ -
سوف أضربه -

983
00:49:22,400 --> 00:49:23,970
لا تتجراء وتضربني

984
00:49:27,840 --> 00:49:28,921
.أياك

985
00:49:38,200 --> 00:49:39,440
مُمتاز

986
00:49:40,640 --> 00:49:43,120
،إذا لم ترد أن تشترك بالقضية
أسمح لك بالإنسحاب

987
00:49:48,640 --> 00:49:51,325
من هُناك تلك الشقة هي بدايتنا

988
00:49:52,640 --> 00:49:54,244
ولكن شخص ما يعيش فيها

989
00:49:54,880 --> 00:49:57,360
...جوستن)، إنهم لدّيهم طعام جيّد)

990
00:49:57,520 --> 00:50:01,650
لأننا على وشك أن نبدأ بمراقبتهم

991
00:50:02,320 --> 00:50:03,367
كلا

992
00:50:04,880 --> 00:50:06,848
لذّينا عمل الشُرطة هُنا الآن

993
00:50:09,960 --> 00:50:10,961
.مرحباً

994
00:50:11,600 --> 00:50:12,931
.مرحباً

995
00:50:13,360 --> 00:50:15,840
أنتِ (فوكس)، صحيح ؟

996
00:50:16,800 --> 00:50:18,325
حضرة المحقق ؟

997
00:50:18,480 --> 00:50:19,925
بالتأكيد هذا ما أدعى بهِ

998
00:50:20,120 --> 00:50:21,167
يا صاح

999
00:50:21,640 --> 00:50:25,122
سيّدتي أود أن ندخل إلى الداخل
ونتحدث إليكِ لبضعه دقائق

1000
00:50:25,280 --> 00:50:26,964
.حسناً

1001
00:50:28,640 --> 00:50:29,641
أجل

1002
00:50:29,800 --> 00:50:31,484
أشتم رائحه سمك هُنا

1003
00:50:33,200 --> 00:50:36,090
أنظر إلى ذاك الأصلع يبدو عنصرياً

1004
00:50:36,240 --> 00:50:38,208
وكأنه يشخر أثناء نومه في الليل

1005
00:50:38,360 --> 00:50:39,520
أنا لم أرى شُرطي يظهر هُنا أبداً

1006
00:50:39,680 --> 00:50:42,001
أنا مُتحمساً للغاية أننا سنفعل
ذلك معاً

1007
00:50:42,160 --> 00:50:43,446
أجل

1008
00:50:43,640 --> 00:50:45,563
"إذاً، نحن بمأمن لا داعي لأستخدام "نحن
في هذه الحالة

1009
00:50:45,640 --> 00:50:46,721
لا تكن سخيفاً

1010
00:50:46,800 --> 00:50:48,165
يُمكنني أن أكون جزءً من الفريق
صحيح ؟

1011
00:50:48,320 --> 00:50:49,481
بالتأكيد -
كلا -

1012
00:50:49,640 --> 00:50:50,801
.وأيضاً، أنا لستُ في حالة نشوة

1013
00:50:50,880 --> 00:50:52,041
مُحال

1014
00:50:52,120 --> 00:50:54,441
لقد كان لدّي بعض العلاقات الدرامية

1015
00:50:54,720 --> 00:50:57,690
يقول مُعالجي بأنني بحاجه
إلى رجلٌ أكثر أستقراراً

1016
00:50:58,320 --> 00:50:59,731
أحب الرجال في الزي الرسمي

1017
00:50:59,880 --> 00:51:01,530
حقاً ؟

1018
00:51:01,680 --> 00:51:03,091
بالطبع -
هذا لا يعجبني -

1019
00:51:03,240 --> 00:51:04,920
لقد فعلت ذلك قبل 3 سنوات
.مع مٌسعفين أثنين

1020
00:51:07,160 --> 00:51:09,686
سيّدتي أنا أطلب منكِ بأن
تذهبي إلى غُرفتكِ

1021
00:51:09,960 --> 00:51:12,122
ـ حسناً
ـ لوحدكِ

1022
00:51:12,280 --> 00:51:14,203
.إنّك لا تعرف ماذا يعني الإنتاج، يا رفيقي

1023
00:51:14,480 --> 00:51:15,845
لمَ تفعل ذلك ؟

1024
00:51:16,000 --> 00:51:18,287
أعتقد بأنها سيّدة مثيرة يُمكنها أن تقدم
الكثير لهذا الفريق

1025
00:51:18,440 --> 00:51:20,761
أننا نقوم بمراقبتهم ليس لدّينا وقت لذلك

1026
00:51:38,160 --> 00:51:40,208
حسناً، لدّينا أناس يتحركون

1027
00:51:40,360 --> 00:51:42,328
(أحسنت عملاً، يا (جو

1028
00:51:46,640 --> 00:51:47,641
من هذا ؟

1029
00:51:50,800 --> 00:51:52,484
أعتقد بأنهُ الزعيم

1030
00:51:52,640 --> 00:51:53,801
ألتقط لهذا الوسيم صورة

1031
00:51:54,600 --> 00:51:56,011
هل ألتقطت لهُ صورة واضحه ؟

1032
00:51:56,840 --> 00:51:58,171
كم هذا مُمتعاً ؟

1033
00:52:04,120 --> 00:52:06,202
أنا آسفه لكما ولكني بحاجه لبعض المُساعده

1034
00:52:06,560 --> 00:52:08,210
إنها فقاعات حمامي

1035
00:52:08,520 --> 00:52:10,170
إنها ليست كافية

1036
00:52:12,480 --> 00:52:13,811
كلا

1037
00:52:13,880 --> 00:52:16,360
أجل، هذا واجب مدني

1038
00:52:16,520 --> 00:52:18,727
كلا، ليس كذلك -
ركز -

1039
00:52:18,880 --> 00:52:20,405
...تُسعدنا مُساعدتكِ يا سيّدتي ولكن لا نستطيـع

1040
00:52:20,560 --> 00:52:22,680
لأننا نعمل على قضيتنا وإنها جديه للغاية

1041
00:52:22,920 --> 00:52:24,410
هذا مُثيراً للغاية

1042
00:52:24,560 --> 00:52:25,607
أنتِ مُثيره للغاية

1043
00:52:29,640 --> 00:52:31,369
<i>أصغي إليّ بعناية</i>

1044
00:52:31,520 --> 00:52:33,170
<i>أنا بحاجة لكم لـتهدئة الوضع</i>

1045
00:52:33,320 --> 00:52:34,321
<i>لتهدئتهِ</i>

1046
00:52:36,480 --> 00:52:38,050
<i>الآن</i>

1047
00:52:40,240 --> 00:52:42,083
آل (دومينك) سيذهبون للإستلام

1048
00:52:42,520 --> 00:52:44,887
وأنتم لن تفعل أيّ شيء معهم

1049
00:52:45,520 --> 00:52:46,965
مفهوم ؟

1050
00:52:47,120 --> 00:52:48,610
.عليك أن تحفظ كُل شيء تحت الأرض

1051
00:52:48,760 --> 00:52:50,762
مفهوم ؟ -
تحت الأرض؟ ما الذي يتحدث عنهُ ؟ -

1052
00:52:51,280 --> 00:52:52,691
يسلم ماذا ؟

1053
00:52:52,840 --> 00:52:54,126
لا أعرف

1054
00:52:55,840 --> 00:52:57,171
ما هذا ؟

1055
00:52:57,400 --> 00:52:59,080
هذه الشُحنه هي دليلنا

1056
00:52:59,320 --> 00:53:00,606
كيف تعرف ذلك ؟

1057
00:53:00,760 --> 00:53:03,809
لأن هذه شاحنه نقل بضائع
وكل هؤلاء الأشخاص هم أشرار

1058
00:53:04,800 --> 00:53:06,928
هؤلاء الأشخاص مظهرهم مُخيف

1059
00:53:07,760 --> 00:53:09,250
أفتحهُ

1060
00:53:13,360 --> 00:53:15,203
تباً

1061
00:53:18,200 --> 00:53:19,486
إذاً ؟

1062
00:53:19,560 --> 00:53:22,450
يقولون لي إن ارقام شارتهم غير مُسجله

1063
00:53:23,000 --> 00:53:25,571
وهذا يعني شيئاً واحداً بإنهم ليس
من شُرطة لوس أنجلوس

1064
00:53:26,000 --> 00:53:27,286
إننا في تعداد الموتى

1065
00:53:27,960 --> 00:53:29,121
إذاً، من يكونون ؟

1066
00:53:30,680 --> 00:53:33,001
فيدراليين، وحده مُكافحه الكحول
رُبما إنهم وحدة خاصة

1067
00:53:33,840 --> 00:53:34,841
ماذا ؟

1068
00:53:35,200 --> 00:53:37,328
أجل أننا عملاء سريين يا صاح

1069
00:53:37,600 --> 00:53:40,251
إذاً، حتى وإن كانوا كذلك لكانوا
تعرفوا على أرقامهم

1070
00:53:41,160 --> 00:53:42,400
...لنكن صريحين

1071
00:53:42,600 --> 00:53:44,045
...إذا لم يكن ذاك رجل هُنا

1072
00:53:44,440 --> 00:53:47,046
ستحدث بعض الأمور السيئه هُنا فوراً

1073
00:53:48,040 --> 00:53:49,690
أين نوع من الأمور السيئه ؟

1074
00:53:53,760 --> 00:53:57,082
أنت لستِ فنانه بهلوانية، صحيح ؟

1075
00:53:58,240 --> 00:53:59,287
جوي)، لا تنظر بهذا الجاني)

1076
00:54:00,960 --> 00:54:02,928
حسناً، ها أنتِ ذا

1077
00:54:06,800 --> 00:54:08,290
نلنا منهم

1078
00:54:08,440 --> 00:54:09,771
ماذا في تلك الصناديق ؟

1079
00:54:09,920 --> 00:54:12,241
أنا أرها في نفس التوقيت الذي
رأيتها كيف لي إن أعرف ؟

1080
00:54:12,400 --> 00:54:14,641
.يجب أن أرويها لأن هذا ما ستفعلهُ في تلك الحاله

1081
00:54:14,800 --> 00:54:16,643
أن ترى شيئاً يقوله الرجل بصوت عال

1082
00:54:16,800 --> 00:54:19,724
والشخص الأخر، أنت، من
"المُفترض أن يذهب "أجل

1083
00:54:20,760 --> 00:54:24,287
تباً يا صاح يجب أن نعرف ما تحتويهِ تلك الصناديق

1084
00:54:26,600 --> 00:54:28,090
إذاً، ماذا سنفعل الآن ؟

1085
00:54:32,200 --> 00:54:33,361
جوي) راقب الجهه الأمامية)

1086
00:54:33,520 --> 00:54:34,567
إلى أين تذهب ؟

1087
00:54:34,720 --> 00:54:36,051
.مهلاً، في الواقع

1088
00:54:41,240 --> 00:54:43,163
هذا مُثيراً للغاية

1089
00:54:44,360 --> 00:54:45,441
.ها هو

1090
00:54:46,000 --> 00:54:47,570
هذه أسوأ فكره، صحيح ؟

1091
00:54:47,760 --> 00:54:48,761
يا صاح، هل تُمازحني ؟

1092
00:54:48,840 --> 00:54:49,841
.كلاّ

1093
00:54:49,960 --> 00:54:51,121
إنه عضو بإحدى العصابات

1094
00:54:51,200 --> 00:54:52,281
.بالتحديد

1095
00:54:55,440 --> 00:54:56,601
أهدأ، سوف أتحدث إليهِ

1096
00:54:56,760 --> 00:54:58,444
أنا لن أهدأ أنت غبي

1097
00:55:00,240 --> 00:55:01,924
سأتولى هذا

1098
00:55:03,760 --> 00:55:04,921
مرحباً

1099
00:55:11,280 --> 00:55:13,521
...لدّيك الحق في أن تلتزم الصمْت

1100
00:55:13,680 --> 00:55:14,761
ها نحن ذا

1101
00:55:15,120 --> 00:55:16,121
جوستن) ساعدني الآن)

1102
00:55:16,440 --> 00:55:19,011
أيّ شيء تقوله يُمكن أن نستخدمه
ضدك في المحكمة

1103
00:55:19,160 --> 00:55:20,969
لدّيك الحق في توكيل مُحامي

1104
00:55:22,080 --> 00:55:24,320
وإذا لم تستيطع تعيين مُحامي
سنُعين لك مُحامي

1105
00:55:24,440 --> 00:55:26,204
إنهُ يعضني في رقبتي
إنهُ يعضني في رقبتي

1106
00:55:30,280 --> 00:55:31,406
أيُمكنني أن أتحدث إليك للحظه ؟

1107
00:55:31,480 --> 00:55:32,481
بالطبع

1108
00:55:35,320 --> 00:55:36,401
ما الأمر

1109
00:55:36,600 --> 00:55:38,409
يجب أن نكتشف ما بداخل تلك الصناديق

1110
00:55:38,600 --> 00:55:39,760
أتُمازحني ؟
...أنا لستُ

1111
00:55:40,160 --> 00:55:41,161
!كلا

1112
00:55:41,960 --> 00:55:42,961
أصعد

1113
00:55:45,040 --> 00:55:46,405
أصعد إلى السيارة

1114
00:55:47,920 --> 00:55:49,001
حسناً

1115
00:55:49,160 --> 00:55:50,605
إذاً، أننا نخطف الناس الأن ؟

1116
00:55:51,000 --> 00:55:53,162
كلا يا (جوستن) أنهُ يُسمى إستجواب

1117
00:55:53,320 --> 00:55:54,615
هل سنقوم بإستجاوبه؟

1118
00:56:01,000 --> 00:56:03,162
.إنه مجرد صديق

1119
00:56:11,080 --> 00:56:13,765
يجب علينا أن يعطينا معلومات
.عن ما موجود داخل هذه الصناديق

1120
00:56:13,920 --> 00:56:15,524
.إنه لا يتحدث الإنجليزية حتى، يا رفيقي

1121
00:56:15,720 --> 00:56:16,721
.إذاً لنعذبه

1122
00:56:16,840 --> 00:56:19,161
.إنّك رجل غامض
.يجب عليك أن تكون شرطي سيء

1123
00:56:19,320 --> 00:56:20,367
إذاً، هل أعذبه أنا؟

1124
00:56:20,560 --> 00:56:22,244
،مهلاً، من قال أي شيء عن التعذيب
يا سيادة القاضي؟

1125
00:56:22,440 --> 00:56:24,408
ـ لقد قلت هذا منذ 3 ثوانٍ
ـ أخرس، يا صاح

1126
00:56:24,560 --> 00:56:28,089
.هذه لحظة هامة
.أجعله يتكلم

1127
00:56:29,160 --> 00:56:30,366
ـ بوسعك فعلها
ـ حسناً

1128
00:56:30,520 --> 00:56:32,615
!بوسعك فعلها
!إنّك ولدت لفعل هذا

1129
00:56:36,680 --> 00:56:37,735
.. إستمع إليّ، أيها الواشي اللعين

1130
00:56:43,680 --> 00:56:44,681
ما كان هذا؟

1131
00:56:44,800 --> 00:56:46,484
.لقد بصق في وجهي
.إنه لا يخشاني

1132
00:56:46,640 --> 00:56:49,883
هل تعرف شيئاً؟
أجعله يخاف منك

1133
00:56:50,040 --> 00:56:53,283
.مثل فيلم (ريزرفور دوغز)، يا صاح
.أقطع أذنه

1134
00:56:53,440 --> 00:56:55,044
.كُن واقعياً لمرة

1135
00:56:59,280 --> 00:57:00,884
ـ أقلبه على ذلك الجانب
ـ إني أحاول

1136
00:57:01,040 --> 00:57:04,123
ماذا بداخل هذه الصناديق؟

1137
00:57:04,280 --> 00:57:05,566
.هذا ليس تعذيباً بالمياه

1138
00:57:05,720 --> 00:57:07,961
!ـ بلى
ـ هل رأيت فيلم (زيرو دارك ثرتين)؟

1139
00:57:08,120 --> 00:57:09,451
كلا، لكني أعلم كيف يكون التعذيب
.بالمياه، رغم ذلك

1140
00:57:09,720 --> 00:57:10,801
!توقف عن شرب هذا

1141
00:57:16,280 --> 00:57:17,805
ما هذا بحق الجحيم، يا رجل؟

1142
00:57:17,960 --> 00:57:20,201
.ما تحاولون فعله شيء سيء
.إنه محرج

1143
00:57:20,360 --> 00:57:22,089
ـ حسناً
(ـ إني أكره (موسى

1144
00:57:22,240 --> 00:57:24,766
.الجميع يكرهه
.سأخبركم أي شيء تريدونه

1145
00:57:24,960 --> 00:57:26,041
!توقفوا عن هذا الهراء وحسب

1146
00:57:26,200 --> 00:57:27,531
لم لا تقل هذا من قبل؟

1147
00:57:27,680 --> 00:57:29,045
.وإنّك تتكلم الإنجليزية

1148
00:57:29,200 --> 00:57:32,170
.إنّكم لم تسألوني
.لقد سحبتوني من شاحنتي

1149
00:57:32,320 --> 00:57:34,527
ـ وقمتم بجري على الأرض
ـ هذه غطلتي

1150
00:57:34,720 --> 00:57:37,440
.ورميتوني في سيارة الشرطة
!ووجهتوا السلاح على وجهي

1151
00:57:37,760 --> 00:57:39,888
اسمع، ربما إننا فعلنا شيئاً
.من المرجح خاطئ

1152
00:57:40,000 --> 00:57:41,001
.أجل، ربما

1153
00:57:41,160 --> 00:57:44,124
ـ هل تريد جعة؟
ـ أجل، الجعة تبدو جيداً

1154
00:57:44,280 --> 00:57:46,646
ـ ما اسمك؟
(ـ اسمي (بوبا

1155
00:57:47,480 --> 00:57:50,331
اسمع، سوف نفقك وثاقك، هل تعدنا
بأن لا تخيفنا وتقتلنا؟

1156
00:57:51,880 --> 00:57:53,405
.أعدكم بأن لا أخيفكم

1157
00:57:55,520 --> 00:57:57,170
!يا رجل

1158
00:57:57,320 --> 00:58:00,005
.حقاً، لا أعرف ما بداخل الصناديق

1159
00:58:00,200 --> 00:58:03,124
لكن (موسى) دفع نقود كثيرة
.لما موجود في داخل الصناديق

1160
00:58:03,280 --> 00:58:04,770
لكن كيف سنعرف أمرها؟

1161
00:58:04,960 --> 00:58:07,566
كما تعلمون، أن (موسى) يحضر أحدة
.حفلاته الليلة، وسمعتُ أن الأمور ستسوء

1162
00:58:07,720 --> 00:58:10,769
،على الأقل سيموت 3 أشخاص
.في كُل مرة يذهب إلى الحفلة

1163
00:58:10,960 --> 00:58:12,849
ـ ماذا؟
.. ـ تلك الصناديق ستكون هُناك

1164
00:58:13,000 --> 00:58:14,889
،لكن إذا أنتظرتم حتى يوم غد
.هذه الصناديق سوف تختفي

1165
00:58:15,040 --> 00:58:17,042
ـ إذاً، يجب علينا فعلها الليلة
ـ أجل

1166
00:58:19,280 --> 00:58:21,328
!تباً، هذه اللعبة إجرامية

1167
00:58:21,480 --> 00:58:22,970
حقاً؟ إجرامية؟

1168
00:58:23,120 --> 00:58:25,646
.أجل، يا رجل، أؤكد لك
من أين يمكنني شراءها؟

1169
00:58:25,800 --> 00:58:27,882
.كما ترى يا (بوبا)، الأمر يبدو معقداً نوعاً ما

1170
00:58:28,040 --> 00:58:30,247
هُناك كثير من يصنع الأعاب
.هذه الأيام

1171
00:58:30,440 --> 00:58:31,441
.(جوستن)

1172
00:58:31,560 --> 00:58:34,131
حيث يوجد الكثير من التسيس
وأقوم بالتحدث مع الكثير من الناس

1173
00:58:34,320 --> 00:58:36,607
يبدو وكأنك جبنت
هذا مايبدو عليه الأمر

1174
00:58:36,760 --> 00:58:38,888
يجب أن تذهب إلى هناك وتقاتل لما يخصك

1175
00:58:39,040 --> 00:58:40,326
ألا تثق بذاتك؟

1176
00:58:40,480 --> 00:58:41,561
...عليك أن تذهب إلى هناك وتقول لهم

1177
00:58:41,720 --> 00:58:44,485
هذه لعبتي وسنتمها على طريقتي

1178
00:58:44,640 --> 00:58:47,041
اطرحوا اللعبة ليتمكن الناس من شراءها

1179
00:58:47,200 --> 00:58:48,964
أقول انه ينبغي لنا الدخول إلى تلك الحفلة

1180
00:58:49,120 --> 00:58:50,963
ينبغي لنا دخول الحفلة هذه الليلة

1181
00:58:51,120 --> 00:58:52,615
لا أفهم ماتقول

1182
00:58:52,640 --> 00:58:57,448
...فعندما تتحمس تنفلت انجليزيتك
وتتكلم بطلاقة بلغتك

1183
00:58:57,600 --> 00:58:59,250
كيف نستطيع دخول تلك الحفلة؟

1184
00:58:59,400 --> 00:59:01,495
...عندما أتحدث الإنجليزية تظل مثل

1185
00:59:01,520 --> 00:59:02,885
هكذا، لا أفهم الذي تقوله

1186
00:59:03,000 --> 00:59:04,280
ألم تفهم أياً من ذلك؟

1187
00:59:06,040 --> 00:59:07,166
...ألم تفهم أياً من

1188
00:59:07,280 --> 00:59:08,645
!اللعنه

1189
00:59:09,120 --> 00:59:10,121
ماذا؟
ماذا؟

1190
00:59:10,240 --> 00:59:12,083
يبدو كلامي غريباً قليلاً

1191
00:59:13,080 --> 00:59:15,208
ولكن أنتما الإثنان بإمكانكما التجول كأشقاء

1192
00:59:15,400 --> 00:59:16,970
كلا!، فهذا الرجل مقرف

1193
00:59:17,080 --> 00:59:18,081
لم اقصد اهانتك

1194
00:59:18,280 --> 00:59:20,851
لم تقصد اهانتي؟
"لقد قلت لتوك "مقرف

1195
00:59:21,000 --> 00:59:25,164
آخر انسانة قالت لي هذا كانت أمي

1196
00:59:26,440 --> 00:59:28,602
وهل تعلمان أين هي الآن؟

1197
00:59:28,760 --> 00:59:30,728
في الجنه؟ -
لقد اصبت -

1198
00:59:30,840 --> 00:59:32,001
جنه

1199
00:59:32,960 --> 00:59:34,246
أتمنى أن تكون المسببات طبيعية

1200
00:59:35,240 --> 00:59:39,689
أن أغضب وأرتكب حماقات
فتسمى مسببات طبيعية

1201
00:59:39,840 --> 00:59:41,001
عندها بلى

1202
00:59:42,440 --> 00:59:43,615
تبدو وسيماً -
شكراً لك -

1203
00:59:43,640 --> 00:59:46,041
رجل رائع المنظر -
والآن أنا هنا لألعب الحرب -

1204
00:59:46,200 --> 00:59:50,527
أنت (تشانغ) كيف أصنع منك
نسخة منه؟

1205
00:59:53,400 --> 00:59:54,401
تباً

1206
00:59:55,680 --> 00:59:56,681
كم لدينا من الوقت؟

1207
00:59:57,080 --> 00:59:58,127
اصمت

1208
00:59:58,320 --> 01:00:01,927
احتاج إلى ماء وثلاثة زبديات وقشرة ليمونه
!هيّا ياقوم لنبدأ

1209
01:00:02,080 --> 01:00:03,127
هذه فتاتي

1210
01:00:03,280 --> 01:00:05,726
قالت بأنها مارست جماعياً مع مسعفين

1211
01:00:05,840 --> 01:00:08,081
أطنها من النوع المحب للزواج

1212
01:00:08,240 --> 01:00:09,321
هكذا يبدو لي

1213
01:00:09,480 --> 01:00:11,642
حسن هل أنتما مستعدان؟

1214
01:00:11,800 --> 01:00:13,165
مستعدان

1215
01:00:18,520 --> 01:00:20,443
انه لشكل جميل

1216
01:00:20,760 --> 01:00:22,922
(أظن أن أحدهم خبط وجهي بـ (ليل واين

1217
01:00:24,720 --> 01:00:25,721
!(ليل واين)

1218
01:00:26,080 --> 01:00:27,650
(لقد ألقى دعابه على (ليل واين

1219
01:00:29,680 --> 01:00:32,331
!تباً هذا مضحك

1220
01:00:32,520 --> 01:00:34,682
جوزي) يجب أن أعترف بأنك فنانة مذهله)

1221
01:00:35,600 --> 01:00:37,602
شكراً لك -
أنت جيده يافتاه -

1222
01:00:37,760 --> 01:00:38,921
أجل انها جميله

1223
01:00:39,080 --> 01:00:41,003
(جوزي) ، (جوزي)
أنظري إليّ

1224
01:00:41,160 --> 01:00:43,162
لا تنفعل الآن

1225
01:00:43,320 --> 01:00:45,004
أنت جداً جيده
هذا ما أقول فحسب

1226
01:00:45,200 --> 01:00:46,361
انه اطراء فلتتجاوز الامر

1227
01:00:46,560 --> 01:00:47,641
سأقول أمراً أخيراً

1228
01:00:47,800 --> 01:00:49,450
،لم أكن لأقوله
هذا ما أعنيه

1229
01:00:49,600 --> 01:00:51,204
أعدك بأنه سيكون جيداً

1230
01:00:51,360 --> 01:00:55,255
...أعني بأني أرغب بخلع لباسك
وأمارس معك

1231
01:00:55,280 --> 01:00:57,487
أحب أن أفعل ذلك تماماً

1232
01:00:57,640 --> 01:00:59,449
كلا إنما أعني في عضوها

1233
01:00:59,600 --> 01:01:01,250
أعلم ولكن لايمكنك قول ذلك -
أحترم رأيك يارجل -

1234
01:01:01,400 --> 01:01:02,615
لن أضعه في مؤخرتك

1235
01:01:02,640 --> 01:01:04,800
يجب أن أذهب -
ونهارك سعيد أيضاً مدام -

1236
01:01:04,920 --> 01:01:08,720
أتعتقد أن بوسعي الكتابة في سيرتي الذاتية
تضليل تنكري لصالح شرطة لوس أنجلوس"؟"

1237
01:01:08,880 --> 01:01:09,881
بالتأكيد

1238
01:01:10,680 --> 01:01:12,603
هل سمعتني عندما قلت "مدام"؟
هذه الكلمة فرنسية

1239
01:01:12,760 --> 01:01:13,761
كان ذلك جميلاً

1240
01:01:14,240 --> 01:01:15,446
هاك ياصديقي

1241
01:01:15,600 --> 01:01:17,011
ماذا لو أني بدأت بالتعرق يارجل؟

1242
01:01:17,160 --> 01:01:18,655
ستبدأ هذه الأوشام تسيل على وجهي

1243
01:01:18,680 --> 01:01:19,681
اِذن فلا تعرق

1244
01:01:19,840 --> 01:01:21,444
ماقصدك بـ"لاتعرق"؟
لن أفعل هذا الأمر

1245
01:01:21,600 --> 01:01:23,125
لماذا تجاهد لتكون سافلاً؟

1246
01:01:23,440 --> 01:01:25,249
بوبا) لا تنعتني بالسافل)

1247
01:01:25,400 --> 01:01:29,200
،لقد صنعت لعبة رائعه
فلو أنك صانعها فعليك بأن تلعبها

1248
01:01:29,360 --> 01:01:30,646
هذا ما أردده طوال الوقت

1249
01:01:30,840 --> 01:01:33,889
لقد صنعت لعبة جداً رائعه
والآن عليك أن تلعبها

1250
01:01:34,080 --> 01:01:35,655
ما الذي تفعله بلهجتك هذه؟

1251
01:01:35,680 --> 01:01:37,250
ما الذي تفعله بصوتك؟

1252
01:01:37,400 --> 01:01:38,575
كنت أتوافق مع رأيك

1253
01:01:38,600 --> 01:01:39,726
ولكنك اصطنعت تلك اللهجه

1254
01:01:39,920 --> 01:01:41,809
أعلم بأنك توافقني
ولكنك تقولها مثلي

1255
01:01:41,960 --> 01:01:45,885
الذي أعنيه أنك صنعت لعبه عظيمة
وأنني واثق منك

1256
01:01:46,040 --> 01:01:48,361
بالتالي عليك الآن أن تلعبها فحسب

1257
01:01:48,520 --> 01:01:49,851
حسناً يارجل انهبه كما يحلو لك

1258
01:01:50,000 --> 01:01:53,083
لا يمكنه سماعك
سأتجاهلك من الآن فصاعداً

1259
01:01:53,240 --> 01:01:54,335
كيف أصبح الأمر عني؟

1260
01:01:54,360 --> 01:01:56,249
هذا لا يعقل

1261
01:01:56,440 --> 01:01:58,920
اسمع (جاستن) مهما حصل

1262
01:01:59,080 --> 01:02:00,525
مهما يكن الكلام الذي يقال لك

1263
01:02:00,640 --> 01:02:02,085
:كل ماعليك أن تقوله لهم

1264
01:02:06,320 --> 01:02:07,526
ما الذي يعنيه هذا؟

1265
01:02:07,680 --> 01:02:11,241
"يعني "العق عضوي أيها المصاص

1266
01:02:11,400 --> 01:02:13,243
قل ذلك فحسب -
حسناً -

1267
01:02:13,760 --> 01:02:15,762
حظاً موفقاً ياصديقي
فسوف تحتاجه

1268
01:02:16,920 --> 01:02:19,207
أقولها لك
أننا متشابهان

1269
01:02:19,360 --> 01:02:21,328
ولكن (موسي) احتمال أن يلاحظ بأنك لست أنا

1270
01:02:21,520 --> 01:02:22,965
وسيقتلع وجهك

1271
01:02:23,120 --> 01:02:24,770
...حسناً هل هذا

1272
01:02:24,920 --> 01:02:26,160
ما الذي تتحدث عنه؟

1273
01:02:26,320 --> 01:02:29,244
آسف، ليس أمراً مضحكاً

1274
01:02:29,400 --> 01:02:31,050
تمهل -
ماذا؟ -

1275
01:02:31,200 --> 01:02:32,455
لمسة أخرى بعد لأجلك

1276
01:02:32,480 --> 01:02:33,641
جداً جيد هاهنا

1277
01:02:35,000 --> 01:02:36,604
!يا إلهي!، لا

1278
01:02:36,760 --> 01:02:37,921
لتثق به فحسب -
قم بإدخاله -

1279
01:02:38,200 --> 01:02:40,362
ضع هذا داخل فمك -
(رايان) -

1280
01:02:40,520 --> 01:02:41,567
ستحتاج إليه -
ستحتاجه يارجل -

1281
01:02:41,760 --> 01:02:43,335
هاهي

1282
01:02:48,160 --> 01:02:57,335
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| صبري مغل & الدكتور علي طلال & أسعد حامد ||</font>

1283
01:03:01,360 --> 01:03:03,010
سأموت هنا

1284
01:03:03,160 --> 01:03:06,015
الرائحة هنا كرائحة السجن، والتربية الفاسده

1285
01:03:08,680 --> 01:03:10,409
إهدأ ستخرج سريعاً

1286
01:03:10,560 --> 01:03:13,803
كل ماعلينا أن نفعله أن نعرف
ماذا في تلك الصناديق وسينتهي دورك

1287
01:03:13,960 --> 01:03:15,689
سنقوم بالتصوير وستخرج

1288
01:03:15,840 --> 01:03:18,810
من السهل عليك قول هذا
فهم يحدقون بي

1289
01:03:18,960 --> 01:03:22,203
اذاً، عاود التحديق بهم
فأنت قاتل بارد الأعصاب

1290
01:03:22,400 --> 01:03:24,050
!استحق ذلك

1291
01:03:32,120 --> 01:03:34,248
!أنا ألعق العضو

1292
01:03:40,680 --> 01:03:42,921
هذا ما أعتقده
أظن أن الأمر يسير يارجل

1293
01:03:43,080 --> 01:03:45,055
حقاً (تشانغ) اخبره بذلك

1294
01:03:55,320 --> 01:03:56,400
جميل، لقد دخلنا

1295
01:03:57,840 --> 01:03:58,966
هؤلاء الفتيات مثيرات يارجل

1296
01:03:59,120 --> 01:04:00,929
اخرس أنا خائف

1297
01:04:01,080 --> 01:04:04,562
اهدء فحسب وكن مثل البقي
أو سيتم اخراجك

1298
01:04:06,640 --> 01:04:07,641
جيد

1299
01:04:10,320 --> 01:04:12,891
ما الذي تفعله؟

1300
01:04:13,040 --> 01:04:14,371
أؤدي رقصتي

1301
01:04:14,520 --> 01:04:15,806
توقف عن ذلك الهراء

1302
01:04:16,200 --> 01:04:19,329
ينبغي أن يكون هناك
غرفة خلفية أو منطقة تخزين

1303
01:04:21,000 --> 01:04:22,729
لديك جرأة لتأتي إلى هنا

1304
01:04:24,160 --> 01:04:25,446
تعال معي

1305
01:04:25,600 --> 01:04:27,045
سيرغب (موسي) بالتحدث إليك

1306
01:04:27,560 --> 01:04:29,528
انه يبحث عنك -
حسناً -

1307
01:04:30,880 --> 01:04:32,450
تباً ما الذي أفعله؟

1308
01:04:32,600 --> 01:04:34,443
لا أدري ولكن لا تتوتر

1309
01:04:34,640 --> 01:04:37,120
ولكن لا تفسد الأمر أيضاً

1310
01:04:38,000 --> 01:04:39,365
ما الذي تفعله هنا؟

1311
01:04:40,240 --> 01:04:43,323
يستحسن ألا أكتشف أنك
قد أضعت أحد صناديقي

1312
01:04:43,520 --> 01:04:45,761
أرغمة على الإفصاح عما بداخل تلك الصناديق

1313
01:04:48,960 --> 01:04:52,806
إلى ماذا نشير بتلك الصناديق تحديداً؟

1314
01:04:55,160 --> 01:04:56,207
استنشق هذه

1315
01:04:57,360 --> 01:05:01,524
كلا فقد استنشقت كثيراً لتوي

1316
01:05:01,680 --> 01:05:04,331
لقد استنشقت من هذا وذاك
من جميعهم

1317
01:05:04,480 --> 01:05:07,006
هل تفهم قصدي؟
هل تشعر بما أقوله؟

1318
01:05:07,160 --> 01:05:09,049
لم يكن طلباً

1319
01:05:09,320 --> 01:05:11,368
افعلها فحسب يارجل
انه يختبرك

1320
01:05:25,920 --> 01:05:27,570
لقد تعاطيت لتوك أيها الأحمق

1321
01:05:35,040 --> 01:05:38,203
رايان) ما الذي دخنته لتوي؟)
ما الذي يعنيه "لقد تعاطيت"؟

1322
01:05:38,360 --> 01:05:40,249
لقد دخنت "كرستال ميث" لتوك

1323
01:05:40,520 --> 01:05:42,443
كريستال ميث"؟" -
لن يؤثر فيك -

1324
01:05:42,600 --> 01:05:44,800
لن يؤثر فيّ؟
ما الذي تتحدث عنه؟

1325
01:05:45,600 --> 01:05:48,444
!هناك لديهم قبو
عليك أ تنزل إلى هناك

1326
01:05:48,600 --> 01:05:51,331
مستحيل، أشعر بوخزات باردة الآن

1327
01:05:51,480 --> 01:05:52,575
لا تنسحب الآن

1328
01:05:52,600 --> 01:05:53,647
أنا منسحب

1329
01:05:53,840 --> 01:05:54,841
اسمعني

1330
01:05:55,000 --> 01:05:56,843
عليك أن تنزل إلى أسفل
وترى ماذا كان

1331
01:05:57,000 --> 01:05:58,295
اسمعني أنت أتفهم؟

1332
01:05:58,320 --> 01:06:00,288
اعاني من جلطة قلبية الآن

1333
01:06:00,440 --> 01:06:02,886
حسناً افتح تلك النافذه

1334
01:06:03,040 --> 01:06:05,015
حسناً، حسناً

1335
01:06:07,040 --> 01:06:08,485
لماذا ضربتني في وجهي؟
هذا أنا

1336
01:06:08,640 --> 01:06:10,000
تحرك فقد وجدت مدخلاً رائعاً

1337
01:06:12,440 --> 01:06:13,930
!أجل

1338
01:06:14,080 --> 01:06:15,081
لم يكن أمراً رائعاً

1339
01:06:16,840 --> 01:06:18,920
ماهذا الذي ترتديه؟ -
إليك حقيقة مكانناً -

1340
01:06:19,320 --> 01:06:21,535
لقد قمت بإستقصاء
ويوجد هناك مكان آمن بالأسفل

1341
01:06:21,560 --> 01:06:23,215
بصفتي القائد في حالتنا

1342
01:06:23,240 --> 01:06:24,844
سأتحقق من ذلك أولاً

1343
01:06:25,040 --> 01:06:27,407
ستقبع في الممر وتقوم بالحراسة، أتفهم؟

1344
01:06:27,560 --> 01:06:29,688
ماذا؟، كلا فأنا تحت تأثير "كريستال ميث" يارجل

1345
01:06:29,880 --> 01:06:31,928
أعلم وذلك مذهل
أشعر بالغيرة لذلك

1346
01:06:32,080 --> 01:06:34,481
كم هو ممتع؟، لقد فعلت ذلك 11 مره -
11؟ -

1347
01:06:34,880 --> 01:06:36,291
ودخنت الحشيش لمرة

1348
01:06:36,440 --> 01:06:37,726
هيّا بنا -
كلا أرجوك -

1349
01:06:37,880 --> 01:06:40,281
لا تتركني وحيداً هنا
أرجوك فأنا أشعر بالحكه

1350
01:06:40,440 --> 01:06:42,055
أعاني من سيلان أنفي

1351
01:06:44,320 --> 01:06:45,890
لا تفعل هذا
ستجعلني

1352
01:06:46,240 --> 01:06:47,526
فكر في أمر آخر

1353
01:06:47,680 --> 01:06:49,170
فكر في فطيرة التفاح

1354
01:06:49,920 --> 01:06:50,975
يجب أن اخرج أسناني

1355
01:06:51,000 --> 01:06:52,001
عليّ أن انل غطائي

1356
01:06:52,640 --> 01:06:54,165
،عليّ أن أنزل هذا الشيء من اذني
ازيل الباروكة

1357
01:07:01,640 --> 01:07:02,766
حسناً هيّا بنا

1358
01:07:06,720 --> 01:07:08,927
ما الذي تفعله؟

1359
01:07:11,880 --> 01:07:14,486
اللعنه، لا أستطيع التوقف عن الارتعاش

1360
01:07:14,680 --> 01:07:16,330
حسناً لا تفكر في الامر
انه امر يتعلق بالذهن

1361
01:07:16,480 --> 01:07:17,481
حسناً

1362
01:07:22,880 --> 01:07:24,405
هيّا بنا

1363
01:07:24,720 --> 01:07:27,690
أنا خائف جداً -
امسك يدي -

1364
01:07:28,080 --> 01:07:29,445
لن أمسك يدك

1365
01:07:30,040 --> 01:07:32,122
"أظن أنني أصبحت مدمناً على "كريستال ميث

1366
01:07:32,280 --> 01:07:33,281
لقد دخنته لمره فقط

1367
01:07:33,520 --> 01:07:36,490
ياللهول، سأقوم باللعق لأجل تلك النشوة

1368
01:07:36,640 --> 01:07:37,641
لابد وأنك تمزح معي

1369
01:07:37,800 --> 01:07:39,255
لن أفعل، ولكن ماذا لو فعلت؟

1370
01:07:39,280 --> 01:07:40,691
لا أريد أن ألعق عضواً

1371
01:07:41,320 --> 01:07:42,880
لأنني أعلم بأني سأصبح جيداً بذلك

1372
01:07:48,640 --> 01:07:49,641
تباً

1373
01:07:50,480 --> 01:07:51,481
انظر لكل هذه الانوار

1374
01:07:51,640 --> 01:07:53,768
ليس الانوار بل نحن منفعلان
لأجل الأسلحه صحيح؟

1375
01:07:53,960 --> 01:07:56,008
صحيح
صحيح

1376
01:07:56,160 --> 01:07:58,003
اللعنه، (جوستن) انه الصناديق

1377
01:07:58,160 --> 01:07:59,321
انظر إليها
انها الجائزة الكبرى يارجل

1378
01:07:59,480 --> 01:08:01,209
الجائزة اللعينه

1379
01:08:02,000 --> 01:08:03,445
أترى البطاقات؟ -
نعم -

1380
01:08:03,640 --> 01:08:04,641
أتعلم ماهذه؟

1381
01:08:04,760 --> 01:08:06,728
انها مقتنيات صُودرت بواسطة الشرطه

1382
01:08:06,880 --> 01:08:07,927
أجل

1383
01:08:08,080 --> 01:08:11,209
،كان المفترض أن يحرقوا هذه القذارة
قام بسرقتها

1384
01:08:11,360 --> 01:08:12,930
أشعر بسعاده غامره الآن

1385
01:08:13,080 --> 01:08:15,162
أريد أن ابني شرفه الآن
عليك أن تبني شرفه الآن

1386
01:08:15,360 --> 01:08:16,885
الآن سيكون أمراً عظيماً -
صحيح -

1387
01:08:17,040 --> 01:08:19,281
حتى أني لا أعلم لو كنت جيداً ف
النجارة أو أي شيء

1388
01:08:19,440 --> 01:08:22,091
ولكني أشعر بأنه يمكنني فعل ذلك

1389
01:08:22,200 --> 01:08:24,362
انظر إلى هذا

1390
01:08:24,680 --> 01:08:25,855
!أنت!، أنت

1391
01:08:27,200 --> 01:08:28,295
هل تريد أن تفقد صوابك؟

1392
01:08:28,320 --> 01:08:29,321
كلا

1393
01:08:29,440 --> 01:08:30,646
ولا أنا كذلك

1394
01:08:31,040 --> 01:08:32,530
أشكرك هذا يجعلني أشعر كقائد

1395
01:08:32,680 --> 01:08:34,091
اللعنه، أتعلم ماهذه؟

1396
01:08:34,680 --> 01:08:35,681
ملابس؟

1397
01:08:36,160 --> 01:08:37,525
هذا كساء فرقة التدخل السريع

1398
01:08:37,680 --> 01:08:40,809
لنكن واقعين
لن نبني شرفة أبداً

1399
01:08:40,960 --> 01:08:42,450
فنحن نخادع أنفسنا فحسب

1400
01:08:42,600 --> 01:08:44,523
أريد أن اموت فحسب

1401
01:08:44,720 --> 01:08:47,371
ما الذي يحدث لك؟

1402
01:08:47,560 --> 01:08:50,769
ثمة مايحدث داخل قلبي
وهو مؤلم

1403
01:08:50,920 --> 01:08:52,729
لنذهب الآن أيها المسطول -
أنا آسف -

1404
01:08:52,880 --> 01:08:55,281
الآن -
أنا آسف -

1405
01:08:55,520 --> 01:08:56,775
أشعر بحزن كبير

1406
01:08:56,800 --> 01:08:57,926
توقف

1407
01:09:05,520 --> 01:09:07,887
انظر إلى المدى الذي يبلغه هذا

1408
01:09:10,760 --> 01:09:12,524
ما الذي تفعله؟

1409
01:09:12,680 --> 01:09:15,570
،هذه قذارة بيض البشرة
لاأدري ما الذي أفعله

1410
01:09:18,640 --> 01:09:20,290
ماهذا الصوت؟

1411
01:09:21,360 --> 01:09:24,682
ابطالنا نهضوا من أعماق الجحيم

1412
01:09:24,840 --> 01:09:27,161
توقف يارجل
فقد بدأت تصبح مرعباً للغاية

1413
01:09:27,480 --> 01:09:30,086
أنت إلى أين تذهب؟
!انتظر

1414
01:09:30,880 --> 01:09:33,850
(عرفت الأمر يا (رايان) ، (موسي
(يشبه الجنرال (زود

1415
01:09:36,720 --> 01:09:38,370
أنت وأنا
!الآن

1416
01:09:38,520 --> 01:09:40,329
انتظر -
سأقوم بشق رأسك -

1417
01:09:47,760 --> 01:09:48,807
استراحه، حسناً؟

1418
01:09:51,080 --> 01:09:52,366
!حقاً يارفاق

1419
01:10:41,240 --> 01:10:42,287
من التالي؟

1420
01:10:47,600 --> 01:10:48,965
تباً

1421
01:10:49,120 --> 01:10:50,415
انظر انها الجائزة الكبرى

1422
01:10:50,440 --> 01:10:51,487
ماذا؟

1423
01:10:51,600 --> 01:10:53,329
مع الأسلحه

1424
01:10:53,560 --> 01:10:56,769
(مع بذات فرقة التدخل ، مع رئيس (موسي
لقد قمت بتحويط كل رجاله

1425
01:10:56,920 --> 01:11:00,083
لقد حصلت على ادله كافية
لحبس هؤلاء الرجال لسنين

1426
01:11:00,240 --> 01:11:02,242
هذا عظيم يارجل -
أتذكر النفق الطويل؟ -

1427
01:11:02,440 --> 01:11:03,441
أترى إلى أين يؤدي؟

1428
01:11:03,600 --> 01:11:05,125
(يؤدي إلى منزل (جورجي

1429
01:11:06,520 --> 01:11:08,761
لهذا السبب كان يريد (جورجي) بشده

1430
01:11:08,920 --> 01:11:11,048
لا يتعلق الأمر بغسل الأموال
بل بالحصور على السيطرة

1431
01:11:11,240 --> 01:11:12,810
على جانبي النفق

1432
01:11:12,960 --> 01:11:14,564
هل ترى؟ -
لماذا؟ -

1433
01:11:14,720 --> 01:11:16,085
هذا هو السؤال الصحيح؟

1434
01:11:16,240 --> 01:11:20,165
هل تتذكر أن (سيغرز) قال
(بأنهم في كل مرة يداهمون (موسي

1435
01:11:20,320 --> 01:11:21,890
يعودون بدون أي شيء

1436
01:11:22,360 --> 01:11:25,887
انه يستخدم النفق كمنفذ
ليتخلص من كل البضاعه

1437
01:11:26,360 --> 01:11:27,805
لقد حللت القضية يارجل

1438
01:11:28,360 --> 01:11:31,682
،بدأت أبرع كثيراً في هذا
وهذا مخيف

1439
01:11:31,840 --> 01:11:33,080
إلى أين ستذهب بهذه؟

1440
01:11:34,120 --> 01:11:35,610
إلى مركز الشرطة
سأقوم بتسليمها

1441
01:11:35,760 --> 01:11:37,967
كلا لن تفعل
سنرسلها بالبريد

1442
01:11:38,120 --> 01:11:39,849
بطريقة مجهولة كما اتفقنا

1443
01:11:40,000 --> 01:11:41,684
هيّا (جوستن) فهذه قضيتي

1444
01:11:41,840 --> 01:11:43,285
لايمكن لأي أحد أن يعلم بأنه كان نحن

1445
01:11:43,480 --> 01:11:44,606
ماخطبك؟

1446
01:11:44,760 --> 01:11:46,091
لقد اجتهدت في هذا الأمر

1447
01:11:46,280 --> 01:11:47,655
لماذا يعتريك الغضب بشده؟

1448
01:11:47,680 --> 01:11:49,125
لأنني كدت أن أموت هناك

1449
01:11:49,400 --> 01:11:50,765
حسناً -
انظر إلى وجهي -

1450
01:11:51,360 --> 01:11:52,771
"لقد دخنت "كريستال ميث

1451
01:11:53,800 --> 01:11:55,564
هذا ليس بأمر مضحك -
حسناً -

1452
01:11:55,720 --> 01:11:57,975
ولأجل ماذا؟
لتشعر بقيمة الذات لمره؟

1453
01:11:58,000 --> 01:12:00,128
مامصدر هذا يارجل؟

1454
01:12:00,520 --> 01:12:02,807
لم أفعل هذا لأجل ذاتي أو أي شيء

1455
01:12:03,000 --> 01:12:05,731
فعلت ذلك لأبعد لأخلي
(الشوارع من رجل مثل (موسي

1456
01:12:05,960 --> 01:12:07,055
وسنفعل ذلك

1457
01:12:07,080 --> 01:12:08,844
بعكسك أنت الذي يهرب

1458
01:12:09,000 --> 01:12:11,048
في أي وقت تشتد عليك الحياة

1459
01:12:11,480 --> 01:12:13,323
ولهذا السبب ربما ماتزال تائهاً

1460
01:12:13,960 --> 01:12:15,962
أنا لا أزال تائهاً
أنا؟

1461
01:12:16,120 --> 01:12:17,121
أجل أنت

1462
01:12:17,280 --> 01:12:19,282
انت تتسكع منذ 8 سنوات

1463
01:12:19,480 --> 01:12:22,723
تشتكي : "تباً الحياة حطمتني
"لهذا لم أصبح محترفاً

1464
01:12:22,960 --> 01:12:24,610
لقد حطمتني الحياة
لهذا لم أصبح محترفاً

1465
01:12:24,760 --> 01:12:27,366
لقد قفزت من على سطحمسبح في حفله

1466
01:12:27,520 --> 01:12:28,931
هكذا اذيت نفسك

1467
01:12:29,080 --> 01:12:30,286
انتبه إلى تلميحك الآن

1468
01:12:30,440 --> 01:12:32,568
لم تحطمك الحياة
بل انت من حطم نفسك

1469
01:12:32,920 --> 01:12:34,490
تحلى بالمسؤولية لمرة

1470
01:12:34,640 --> 01:12:36,335
لم لا تتصرف كرجل لمره واحده

1471
01:12:36,360 --> 01:12:37,920
لأنك قد تستسيغ الاحساس بذلك

1472
01:12:41,200 --> 01:12:43,771
أوتعلم؟، الجميع كانوا على حق بشأنك

1473
01:12:44,200 --> 01:12:45,281
بشأن ماذا؟

1474
01:12:45,840 --> 01:12:47,683
بأنك فاشل

1475
01:12:59,840 --> 01:13:01,285
كن رجلاً

1476
01:13:02,480 --> 01:13:05,848
حسناً
سأريك ماذا يفعل الرجل

1477
01:13:06,720 --> 01:13:08,882
سأريك ماذا بفعل الرجل

1478
01:13:10,200 --> 01:13:11,281
هل حوطت (موسي)؟

1479
01:13:11,440 --> 01:13:12,441
لقد فعلت

1480
01:13:15,280 --> 01:13:16,850
في هذا المظروف أحمل دليلاً قاطعاً

1481
01:13:17,000 --> 01:13:18,809
لحبس (موسي كوزاك) لسنين عديده

1482
01:13:19,080 --> 01:13:20,650
!ياللهول

1483
01:13:20,800 --> 01:13:23,167
أنت و (تشانغ) تمثلان ثنائياً عظيماً

1484
01:13:23,320 --> 01:13:24,321
أجل

1485
01:13:25,640 --> 01:13:28,055
يجب أن اوصل هذه إلى الشخص الصحيح
يمكنك المساعده؟

1486
01:13:28,080 --> 01:13:29,650
(المحقق (برولين
انت تعرفه

1487
01:13:29,840 --> 01:13:32,571
انه المسؤول عن قسم الجريمة المنظمة
سيحب هذا

1488
01:13:32,760 --> 01:13:34,255
وربما صعود القمة أيضاً

1489
01:13:34,280 --> 01:13:35,645
تماماً إلى القمة

1490
01:13:41,760 --> 01:13:42,966
هيّا بنا

1491
01:13:43,120 --> 01:13:45,441
ما الأمر عزيزتي؟

1492
01:13:46,120 --> 01:13:49,169
كارل) اوقف سيارتك في مكاني)
وسأضربك على عضوك

1493
01:13:49,480 --> 01:13:51,482
لاري) تباً لك)

1494
01:13:56,520 --> 01:13:58,682
حسناً، حسناً

1495
01:13:59,680 --> 01:14:01,125
حسناً

1496
01:14:01,520 --> 01:14:02,521
حسناً

1497
01:14:02,840 --> 01:14:04,683
هاهو هنا

1498
01:14:05,240 --> 01:14:06,730
(حضرة المحقق (برولين

1499
01:14:07,400 --> 01:14:09,289
(أريدك أن تقابل الرقيب (اومالي

1500
01:14:12,640 --> 01:14:14,210
(اومالي) هذه المحقق (برولين)

1501
01:14:14,840 --> 01:14:15,921
من دواعي سروري

1502
01:14:17,440 --> 01:14:18,441
أجل

1503
01:14:20,360 --> 01:14:21,361
اجلس

1504
01:14:22,520 --> 01:14:25,091
الرقيب (اومالي) يقول بأن لديه دليلاً دامغاً

1505
01:14:25,240 --> 01:14:26,241
(ضد (موسي كوزاك

1506
01:14:26,520 --> 01:14:28,682
يكف يللإطاحة به وبطاقمه بالكامل

1507
01:14:31,840 --> 01:14:33,604
...ثمة أمور لم أقم بـ

1508
01:14:34,560 --> 01:14:35,800
لا بأس

1509
01:14:37,000 --> 01:14:39,401
لا بأس بذلك
أريد الأطلاع عليها بكل حال

1510
01:14:40,040 --> 01:14:44,726
الرقيب (أومالي) قام بمراقبة
موسي) وطاقمة منذ فتره)

1511
01:14:45,400 --> 01:14:47,050
أعتقد أنه يحمل أموراً جيده بالداخل سيدي

1512
01:14:47,200 --> 01:14:48,964
يبدو متحمساً جداً لذلك

1513
01:14:53,840 --> 01:14:55,205
امنحناً دقيقة بمفردنا

1514
01:14:55,360 --> 01:14:56,407
حاضر سيدي

1515
01:14:56,560 --> 01:14:57,846
ليس أنت

1516
01:14:59,320 --> 01:15:00,845
أهدء

1517
01:15:07,280 --> 01:15:08,486
من أنت؟

1518
01:15:09,800 --> 01:15:11,689
لقد سألت من تكون؟

1519
01:15:11,840 --> 01:15:15,003
قبل أن تفعل أي شيء
لقد صنعت نسخاً من هذه

1520
01:15:15,160 --> 01:15:16,889
هل لديك عائله؟

1521
01:15:18,240 --> 01:15:19,651
أما يزال والديك على قيد الحياة؟

1522
01:15:19,800 --> 01:15:22,610
أجل والديّ على قيد الحياة...كلا

1523
01:15:34,320 --> 01:15:37,483
اقوم بتحقبق سري

1524
01:15:37,640 --> 01:15:39,688
(لإلقاء القبض على (موسي كوزاك

1525
01:15:40,200 --> 01:15:41,690
وأنت تقوم بالتدخل

1526
01:15:42,760 --> 01:15:44,046
هذا ليس بصحيح

1527
01:15:44,320 --> 01:15:45,481
ليس صحيحاً؟ -
كلا -

1528
01:15:45,680 --> 01:15:46,681
حسناً، أيا تكون

1529
01:15:47,600 --> 01:15:49,967
أقترح عليك أن تهرب بعيداً

1530
01:15:50,120 --> 01:15:52,168
وتنتبه لما ورائك

1531
01:15:52,360 --> 01:15:54,442
لأنك لن تعلم أبداً متى سياتي

1532
01:16:03,000 --> 01:16:04,729
هل تعلم من أنا؟

1533
01:16:05,480 --> 01:16:06,720
سأكون الرجل الذي

1534
01:16:06,880 --> 01:16:08,564
يطيح بي

1535
01:16:09,520 --> 01:16:11,090
انت تشاهد الكثير من الأفلام

1536
01:16:11,480 --> 01:16:12,481
أجل

1537
01:16:13,160 --> 01:16:14,969
ومع ذلك سأطيح بك

1538
01:16:15,480 --> 01:16:17,448
سنرى

1539
01:16:19,360 --> 01:16:20,441
أرجح ذلك

1540
01:16:29,920 --> 01:16:31,280
أنت (أومالي) إلى أين أنت ذاهب؟

1541
01:16:31,440 --> 01:16:33,602
(لقد نسيت شيئاً في سيارتي (سيغارز

1542
01:16:44,200 --> 01:16:46,680
هذا فظيع
انه ليس رائعاً

1543
01:16:47,280 --> 01:16:48,805
عندما أتيت بالفكرة
كانت تبدوا جيده

1544
01:16:49,000 --> 01:16:50,365
أين هي قدراتهم الخارقه؟

1545
01:16:50,880 --> 01:16:53,167
يمكننا أن نمنح الاطفائيين قوى خارقة

1546
01:16:53,320 --> 01:16:54,367
...الأمر فقط

1547
01:16:54,800 --> 01:16:56,240
ماذا؟

1548
01:16:56,520 --> 01:16:59,091
(ان فكرتك سيئة (تود

1549
01:17:00,360 --> 01:17:03,364
اسمعني مجدداً -
قلت بأن فكرتك سيئه -

1550
01:17:04,280 --> 01:17:07,443
جاستن) أين أنت اتصل)
بي فور بلوغ هذه الرساله

1551
01:17:07,640 --> 01:17:10,120
أتذكر ذلك المجرم الذي ظننا أنه رئيس (موسي)؟

1552
01:17:10,280 --> 01:17:11,281
انه شرطي

1553
01:17:11,400 --> 01:17:13,243
ولقد حصل على كل أدلتنا

1554
01:17:13,440 --> 01:17:15,044
الأمر الذي يعني أن (موسي) يعلم كل شيء

1555
01:17:15,200 --> 01:17:16,281
اللعنه يارجل

1556
01:17:16,480 --> 01:17:18,244
نحن في عداد الموتي
اننا في عداد الموتى

1557
01:17:18,400 --> 01:17:19,455
حسناً، لا

1558
01:17:19,480 --> 01:17:20,891
كل شيء سيكون على مايرام

1559
01:17:21,040 --> 01:17:22,724
لا شيء سيقود إلينا

1560
01:17:23,400 --> 01:17:25,375
(اسمه (رايان أومالي

1561
01:17:25,400 --> 01:17:28,006
وهو حالياً يعيش مع هذا الرجل

1562
01:17:28,200 --> 01:17:29,565
(جوستن ميلر)

1563
01:17:29,720 --> 01:17:31,800
حسناً اطبع كل الموجود وأحضر إلى مكتبي

1564
01:17:32,400 --> 01:17:34,368
مهلاً لحظة

1565
01:17:35,360 --> 01:17:36,805
لقد وجدت المشكله

1566
01:17:37,000 --> 01:17:38,411
انهم ليسا بشرطيين حقيقين

1567
01:17:38,560 --> 01:17:40,961
ماذا تعني بأنهما ليسا رجال
شرطة حقيقيان؟

1568
01:17:41,120 --> 01:17:42,326
عنيت ما قلته تماماً

1569
01:17:42,480 --> 01:17:43,960
علينا أن نهتم لذلك الأمر في الحال

1570
01:17:48,880 --> 01:17:49,927
نفذوا الأمر

1571
01:17:50,320 --> 01:17:53,290
انشروا الخبر في الشارع وفي أسفله
أي أحد يقوم بإحضارهم

1572
01:18:00,360 --> 01:18:02,442
ليس من المفترض أن تكون هنا
تتحدث بمفردك

1573
01:18:02,600 --> 01:18:04,921
مجموعة من الاطفائين بدون قمصان

1574
01:18:05,120 --> 01:18:07,646
يرشون الزومبي بخراطيمهم؟

1575
01:18:08,280 --> 01:18:09,920
أي نوع من الألعاب تريد انتاجها؟

1576
01:18:10,240 --> 01:18:12,535
سأمنحك ثانية واحده لتخرج من هنا

1577
01:18:15,480 --> 01:18:16,575
أتحب هذا؟

1578
01:18:16,600 --> 01:18:17,726
هذا الرجل مجنون

1579
01:18:17,920 --> 01:18:19,524
بلى

1580
01:18:21,360 --> 01:18:23,408
والآن منذ بضعة أسابيع

1581
01:18:23,560 --> 01:18:26,882
أعطيتك لعبة، وأنت لم تنصت

1582
01:18:27,040 --> 01:18:28,883
وهذا آذى مشاعري حقاً

1583
01:18:29,120 --> 01:18:31,282
انت كنت موجوداً
وانت كذلك

1584
01:18:31,960 --> 01:18:34,095
الآن سأطرح لعبتي مجدداً

1585
01:18:34,120 --> 01:18:36,168
وستسمعوني

1586
01:18:36,320 --> 01:18:40,086
وإلا سأبرح كل من في هذه الغرفة ضرباً

1587
01:18:41,600 --> 01:18:43,090
وقد صارعت امرأة من قبل

1588
01:18:43,480 --> 01:18:44,811
...لم أفز

1589
01:18:44,960 --> 01:18:47,247
ولكني مستعد لأعوض عن نفسي

1590
01:18:48,280 --> 01:18:51,363
ماذا لو أننا انتجنا لعبة متأصله

1591
01:18:51,520 --> 01:18:54,126
تجعلك تشعر بأنك تعيش أخطار الحياة الحقيقية؟

1592
01:18:54,280 --> 01:18:57,284
الاحساس بأنك على وشك أن تنتهي

1593
01:19:00,120 --> 01:19:02,407
لا تفكروا بها كلعبه

1594
01:19:02,560 --> 01:19:05,295
فكروا بها كأنها تجربة حياتيه حقيقية

1595
01:19:08,440 --> 01:19:10,647
أنت شرطي

1596
01:19:14,280 --> 01:19:16,335
لعبتي على وشك الخوض في مواقف

1597
01:19:16,360 --> 01:19:18,328
لن تكون كذلك في حياتك الاعتيادية

1598
01:19:20,280 --> 01:19:21,566
مواقف خطرة

1599
01:19:21,720 --> 01:19:22,960
واقع

1600
01:19:23,120 --> 01:19:25,441
والذي يشعر وكأنك ستُقتل بالفعل

1601
01:20:11,840 --> 01:20:14,411
عنف الواقع ليس كما الذي في الأفلام

1602
01:20:16,640 --> 01:20:18,165
هاهو ذا

1603
01:20:21,400 --> 01:20:23,050
اطلاق النار أمر مفزغ

1604
01:20:24,520 --> 01:20:26,204
والرصاصات تسبب المرض

1605
01:20:26,360 --> 01:20:28,488
انهم يفجرون ويشقون كل شيء

1606
01:20:32,880 --> 01:20:34,848
ولكن أليس ذلك مايريده الناس؟

1607
01:20:35,960 --> 01:20:37,840
بأن يشعروا وكأنهم يخوضون الخطر

1608
01:20:47,240 --> 01:20:49,527
هذا ما أتحدث عنه يارفاق

1609
01:20:49,680 --> 01:20:50,895
المعذرة

1610
01:20:50,920 --> 01:20:54,527
جوستن) بوجد شرطي في المدخل لمقابلتك)

1611
01:20:55,920 --> 01:20:57,843
لا،لا، يمكنك أن تطلب من (رايان) بأن ينتظر

1612
01:21:00,280 --> 01:21:03,762
جوستن) لاتذهب إلى المنزل)
أنا قادم إليك بالعمل

1613
01:21:03,960 --> 01:21:05,325
نحن واقعون في ورطة كبيرة

1614
01:21:06,040 --> 01:21:07,530
لا، لا، لا

1615
01:21:07,960 --> 01:21:09,166
لا، لا

1616
01:21:10,400 --> 01:21:13,404
أؤكد لكم بأنني سأجعله أكثر واقعيه

1617
01:21:13,560 --> 01:21:15,449
أكثر من أي شيء رأيتموه في حياتكم

1618
01:21:15,640 --> 01:21:19,361
كيف سترينا العنف الواقعي؟

1619
01:21:20,360 --> 01:21:21,771
!في اماكنكم

1620
01:21:21,920 --> 01:21:23,331
لا أحد يتحرك

1621
01:21:26,520 --> 01:21:27,521
!أنت

1622
01:21:50,960 --> 01:21:52,246
هذا هو العرض التقديمي

1623
01:21:52,480 --> 01:21:53,720
سنصنع هذه اللعبة

1624
01:21:56,280 --> 01:21:58,362
ما الذي تفعلونه أنتم؟

1625
01:22:01,440 --> 01:22:02,880
أين أنت يارجل؟

1626
01:22:03,320 --> 01:22:04,367
هل أنت مستمتع؟

1627
01:22:05,080 --> 01:22:07,731
(جوستن ميلر)

1628
01:22:07,880 --> 01:22:12,201
هل تريد أن تصبح شرطياً؟
معدل استجابة الشرطي 12 دقيقة

1629
01:22:12,360 --> 01:22:15,921
المعدل الذي يستغرقة الرجل لينزف 7 دقائق

1630
01:22:16,320 --> 01:22:18,243
وأنت أحسبها -
(رايان) -

1631
01:22:18,360 --> 01:22:19,415
(رايان)

1632
01:22:19,440 --> 01:22:21,647
!لا تأتي (جاستن) اهرب

1633
01:22:22,840 --> 01:22:24,080
(رايان)

1634
01:22:26,320 --> 01:22:27,321
!اللعنه

1635
01:22:29,520 --> 01:22:30,535
(الضابط (سيغارز

1636
01:22:30,560 --> 01:22:32,483
(سيغارز) ، أنا (جوستن) -
من؟ -

1637
01:22:32,640 --> 01:22:34,210
(أنا (تشانغ

1638
01:22:34,360 --> 01:22:36,601
تشانغ) ماخطبكم أيها الحقيران؟)

1639
01:22:36,800 --> 01:22:38,975
استمع إلى كل الأمور الجنونية -
أعلم، أعلم -

1640
01:22:39,000 --> 01:22:40,764
والذي سمعته صحيح
لسما شرطيان

1641
01:22:40,920 --> 01:22:44,049
أهذا صحيح؟ -
ولكن ما أنا على وشك أن أقوله حقيقي -

1642
01:22:44,200 --> 01:22:45,975
(موسي) أمسك (رايان)
وسيقتله

1643
01:22:46,000 --> 01:22:48,810
اخذه إلى نفق تحت أرضي
(أسفل "تيرانا"، بملهى (موسي

1644
01:22:48,960 --> 01:22:50,815
أية أنفاق تحت أرضية التي تتحدث عنها؟

1645
01:22:50,840 --> 01:22:51,855
انها مكانه الآمن

1646
01:22:51,880 --> 01:22:53,920
وهناك متورطون يحاولون قتلي

1647
01:22:54,440 --> 01:22:57,011
(حري بك أن تنتبه لما تقوله (تشانغ

1648
01:22:57,200 --> 01:22:59,521
تعال إلى "تيرانا" فحسب وسترى ذلك بنفسك

1649
01:22:59,680 --> 01:23:00,886
!أرجوك

1650
01:23:03,960 --> 01:23:05,724
أين أنت الآن؟

1651
01:23:17,160 --> 01:23:18,491
كيف تبلي ياشريكي؟

1652
01:23:19,440 --> 01:23:20,521
مضى وقت طويل

1653
01:23:23,440 --> 01:23:25,249
انك ترتدي الستره

1654
01:23:25,400 --> 01:23:26,731
هذا لن يفيد

1655
01:23:26,880 --> 01:23:30,248
فستموت اليوم وكذلك صديقك

1656
01:23:30,720 --> 01:23:33,485
لذا أفضل شيء تفعله أن تخبرني كل شيء

1657
01:23:34,200 --> 01:23:36,009
لمن أعطيت الدليل؟

1658
01:23:36,720 --> 01:23:39,121
كم نسخة لديك؟

1659
01:23:40,320 --> 01:23:42,163
انه اختيارك

1660
01:23:42,880 --> 01:23:44,609
ان تموت سريعاً بدون ألم

1661
01:23:44,760 --> 01:23:47,240
أو ستطيق أمراً

1662
01:23:48,960 --> 01:23:49,961
لا يوصف

1663
01:24:05,680 --> 01:24:06,727
أهلاً

1664
01:24:06,920 --> 01:24:08,331
ما الذي تفعله عندك؟

1665
01:24:09,040 --> 01:24:10,610
جوزي) عليكِ أن تذهبي حسناً؟)

1666
01:24:10,760 --> 01:24:13,081
خذي (جورجي) و (ليديا) واخرجوا من هنا حالاً

1667
01:24:13,960 --> 01:24:15,769
ما الذي تتحدث عنه؟ -
...لا تأتي -

1668
01:24:16,640 --> 01:24:18,130
أنا لست شرطياً أتفهمين؟

1669
01:24:18,320 --> 01:24:19,455
لماذا تواصل قول ذلك؟

1670
01:24:19,480 --> 01:24:20,527
الأمر معقد

1671
01:24:20,920 --> 01:24:23,040
ولكن الأمر الأهم هو أن ترحلي على الفور

1672
01:24:23,200 --> 01:24:25,080
ان لم تكن شرطياً فمن أنت؟

1673
01:24:25,360 --> 01:24:27,522
ليس شخصاً تريدين التعرف عليه

1674
01:24:28,320 --> 01:24:29,651
اذهبي الآن

1675
01:24:36,560 --> 01:24:39,890
أعذروني على ازعاجكم ياساده
أريد الدخول والقاء نظرة بالأرجاء

1676
01:25:07,000 --> 01:25:08,764
لا تؤذه فقد كانت فكرتي

1677
01:25:08,920 --> 01:25:10,160
اتركه فحسب

1678
01:25:10,320 --> 01:25:11,367
...فأنا الوحيد الذي

1679
01:25:16,680 --> 01:25:18,364
أحد خنازيرك في الأعلى

1680
01:25:18,520 --> 01:25:20,602
ظنتت أنك متحكم برجالك من الشرطة

1681
01:25:33,320 --> 01:25:34,810
(لا ،لا اسمعني (موسي

1682
01:25:34,960 --> 01:25:36,200
موسي) اصغِ إليّ)

1683
01:25:36,400 --> 01:25:37,735
أتظن بأنه سيحميك؟

1684
01:25:37,760 --> 01:25:41,128
أتظن أن رجلاً مثله سيحميك؟
فكر بالأمر

1685
01:25:41,520 --> 01:25:44,524
لدي أدله ستجز به لسنوات

1686
01:25:44,680 --> 01:25:47,015
ألا تعتقد بأنه سيخفي صلاته بك؟

1687
01:25:47,040 --> 01:25:49,088
(فكر (موسي

1688
01:25:49,240 --> 01:25:50,810
ماهي خطتك البديله؟

1689
01:25:55,720 --> 01:25:56,960
لا ، لا

1690
01:25:59,920 --> 01:26:02,207
لا، لا أرجوك

1691
01:26:02,680 --> 01:26:04,091
لا ، لآ أرجوك

1692
01:26:05,440 --> 01:26:07,249
لا ، لا

1693
01:26:10,600 --> 01:26:11,886
!كلا

1694
01:26:12,240 --> 01:26:14,129
!تباً

1695
01:26:16,600 --> 01:26:17,931
هذه هي خطتي البديله

1696
01:26:24,120 --> 01:26:26,805
(رايان) ، (رايان)

1697
01:26:49,680 --> 01:26:50,920
إلى تؤدي هذه الأبواب؟

1698
01:26:52,200 --> 01:26:55,815
سيكون أسهل لو تصمد فحسب

1699
01:26:57,360 --> 01:26:59,615
اصمد

1700
01:27:02,040 --> 01:27:04,486
افتح ، افتح

1701
01:27:04,640 --> 01:27:05,721
!كلا

1702
01:27:06,880 --> 01:27:08,450
سأقتله
سأقتله

1703
01:27:09,000 --> 01:27:10,161
...أقسم

1704
01:27:14,360 --> 01:27:15,771
حسلت على السته الخاصة بك يارجل

1705
01:27:18,800 --> 01:27:20,200
ارمي الاسلحة
إلى أسفل

1706
01:27:27,960 --> 01:27:29,883
ما الذي تفعله؟ -
أنقذ حيات -

1707
01:27:30,040 --> 01:27:32,240
ولكن لا تعتليني هكذا
فهذا لا يعجبني

1708
01:27:35,000 --> 01:27:37,571
إلى الوحدة 6 - آدم-7، اطلاق ناري
أطلب كل الوحدات المتوفرة

1709
01:27:37,720 --> 01:27:39,722
جوستن) ابتعد) -
ماكان هذا؟ -

1710
01:27:39,880 --> 01:27:42,247
ساعدني بنزع هذه عني أسرع

1711
01:27:42,440 --> 01:27:43,930
تباً

1712
01:27:45,120 --> 01:27:46,531
هل أنت بخير؟ -
أجل هل أنت بخير؟ -

1713
01:27:46,680 --> 01:27:47,681
أجل

1714
01:27:47,800 --> 01:27:49,723
شكراً لك لإنقاذنا -
أخرس فحسب -

1715
01:27:49,880 --> 01:27:50,961
لم نقصد بأن نفسد مهمك

1716
01:27:51,160 --> 01:27:52,491
لم يكن مقصدنا أن نجرك إلى هذا

1717
01:27:52,640 --> 01:27:53,687
لا أهتم

1718
01:27:53,960 --> 01:27:56,361
أصعدا إلى فوق وأخرجا

1719
01:27:56,520 --> 01:27:58,807
وأخلعا هذا الشيء
انه زي رسمي

1720
01:27:59,000 --> 01:28:01,765
عليك أن تستحقه أتفهم هذا أيها الرقيب؟

1721
01:28:02,280 --> 01:28:04,123
اخرج من هنا الآن

1722
01:28:14,000 --> 01:28:15,764
6آدم-7
أحتاج إلى دعم في الحال

1723
01:28:15,920 --> 01:28:17,729
ما الذي تفعله؟

1724
01:28:19,280 --> 01:28:21,044
لا يمكنني فعل هذا

1725
01:28:21,680 --> 01:28:23,682
انه وحيد وأقل عتاداً
وهذا خطأي

1726
01:28:23,840 --> 01:28:26,411
كنت محقاً
يجب أن أكون ذو مسؤولية ولو لمرة

1727
01:28:26,560 --> 01:28:27,561
ليس هذا ما عنيته

1728
01:28:27,720 --> 01:28:28,801
مهلاً

1729
01:28:28,960 --> 01:28:30,121
ماذا؟

1730
01:28:32,440 --> 01:28:35,250
لا مزيد من الهرب أليس كذلك؟

1731
01:28:53,280 --> 01:28:55,089
أجل

1732
01:28:56,840 --> 01:28:58,046
!اللعنه

1733
01:28:58,200 --> 01:29:00,680
خطأي ، دعنا لا نستخدم هذا

1734
01:29:29,440 --> 01:29:31,488
ما الذي تفعلانه؟
اخرجا من هنا

1735
01:29:33,560 --> 01:29:36,135
هيّا الآن

1736
01:29:43,000 --> 01:29:44,889
إليك ما سنفعله
سنُبعد النيران عنه

1737
01:29:45,040 --> 01:29:46,451
انه عالق
حسنا

1738
01:29:46,600 --> 01:29:48,762
عند العدد ثلاثة سنطلق بجنون
حسناً؟

1739
01:29:48,920 --> 01:29:49,921
حسناً؟ -
حسناً -

1740
01:29:50,080 --> 01:29:52,481
واحد، اثنان، ثلاثه

1741
01:30:06,000 --> 01:30:09,402
(سيغارز)
(قتلوا (سيغارز

1742
01:30:14,160 --> 01:30:16,288
حسناً علينا أن نعثر على باب
لننظر هنا هيّا بنا

1743
01:30:16,440 --> 01:30:18,329
علينا أن نخرج من هنا

1744
01:30:18,480 --> 01:30:19,811
!اللعنه

1745
01:30:20,440 --> 01:30:22,363
ماذا سنفعل؟

1746
01:30:58,200 --> 01:31:01,010
أن تكون في حالة فوضى
لا يعني أن الوضع في فوضى

1747
01:31:01,160 --> 01:31:02,375
كلا انه ليس كذلك

1748
01:31:15,040 --> 01:31:17,486
اسمع، أنا آسف لأجل كل شيء

1749
01:31:17,640 --> 01:31:19,802
...كل ما قلته لم أعني

1750
01:31:19,960 --> 01:31:23,282
جوستن) نحن اخوه)

1751
01:31:23,920 --> 01:31:26,446
نعم، نعم

1752
01:31:28,360 --> 01:31:29,361
نعم، نحن اخوه

1753
01:31:33,360 --> 01:31:35,169
انهض، انهض

1754
01:31:35,960 --> 01:31:37,371
هل أنت بخير؟

1755
01:31:37,520 --> 01:31:40,415
هل أصبت لتوي؟ -
كلا انها الموجه، يجب أن نذهب -

1756
01:31:40,440 --> 01:31:41,441
لقداصبت لتوي

1757
01:31:41,600 --> 01:31:43,215
كأني لم اصب من قبل
!هيّا بنا

1758
01:31:43,240 --> 01:31:44,241
ماذا؟ -
هيّا بنا -

1759
01:31:49,120 --> 01:31:51,327
قبل أن نموت، أريد أن اقول لك

1760
01:31:51,520 --> 01:31:53,966
لو أخبرتني بأنك تحبني
فسألكمك في وجهك

1761
01:31:54,120 --> 01:31:55,175
!ولكننا موشون على الموت

1762
01:31:55,200 --> 01:31:56,645
ولكنك كنت موشكاً بأن تخبرني بأنك تحبني

1763
01:31:56,800 --> 01:31:59,087
أجل -
قل شيئاًَ افضل -

1764
01:31:59,920 --> 01:32:00,921
تباً لك

1765
01:32:01,040 --> 01:32:02,690
هذا أفضل

1766
01:32:09,040 --> 01:32:10,565
رايان)؟)

1767
01:32:11,720 --> 01:32:14,326
(رايان) ، (رايان)

1768
01:32:37,480 --> 01:32:38,527
تباً

1769
01:32:44,880 --> 01:32:46,564
(تشانغ)

1770
01:32:47,920 --> 01:32:49,490
(تباً (تشانغ

1771
01:33:15,560 --> 01:33:16,561
هل أنت بخير؟

1772
01:33:16,720 --> 01:33:18,370
اضافة إلى حقيقة أنك أصبتني
(أنا بخير (تشانغ

1773
01:33:18,520 --> 01:33:19,521
آسف

1774
01:33:20,680 --> 01:33:22,887
سيغارز) هل هذان برفقتك؟)

1775
01:33:30,200 --> 01:33:32,009
أجل، نحن على مايرام

1776
01:33:33,200 --> 01:33:34,406
الرمز4

1777
01:33:34,560 --> 01:33:36,164
كل الفرق 10-12

1778
01:33:49,960 --> 01:33:54,124
"متأخر حقاً لأجراء مكالمة"

1779
01:33:54,440 --> 01:33:56,568
"الذي أردناه"

1780
01:33:59,680 --> 01:34:05,210
"افيقك الصباح هو كل مالدينا"

1781
01:34:09,560 --> 01:34:24,650
"تعرفني قليل أفضل من أن تعرفني كثيراً"

1782
01:34:28,160 --> 01:34:34,329
"وفي كل مناسبة سأكون متأهباً للعزاء"

1783
01:34:41,360 --> 01:34:42,805
الحياة قد تثير ارتباكاً

1784
01:34:43,840 --> 01:34:46,525
وقد تفقد هيئة الشخص الذي أردت أن تكونه

1785
01:34:52,120 --> 01:34:55,044
شرطة "لوس أنجلوس" بكل الفخر تعلن

1786
01:34:55,200 --> 01:34:58,283
موسي كوزاك) لم يعد تهديداً على المدينة بعد الآن)

1787
01:34:58,440 --> 01:35:01,125
لحسن الحظ لم أضطر إلى
عملية القبض هذه بمفردي

1788
01:35:02,360 --> 01:35:04,966
لقد كان مجهوداً جماعياً بحق

1789
01:35:06,600 --> 01:35:07,886
حسناً يارجل

1790
01:35:08,040 --> 01:35:10,486
سأمنحك هذا الرمز

1791
01:35:10,680 --> 01:35:13,135
لذا لا تسمح للشوارع بأن
تتحول إلى فوضى مجدداً أتفهم؟

1792
01:35:13,160 --> 01:35:15,128
أنا مسيطر على الوضع يا أخي

1793
01:35:15,920 --> 01:35:19,208
أحياناً تضطر إلى اجتياز الأهوال

1794
01:35:19,400 --> 01:35:20,731
أو أن نفجر الأشياء

1795
01:35:20,880 --> 01:35:23,724
لترى بأن المشاكل في حياتك
والتي ظننتها كبيرة

1796
01:35:24,320 --> 01:35:25,651
لم تكن بذلك الحجم في النهاية

1797
01:35:25,800 --> 01:35:28,565
أو لا، بإمكاننا أن نفعل ماترغب به

1798
01:35:28,720 --> 01:35:29,721
صحيح

1799
01:35:29,840 --> 01:35:32,320
شرطيان يتحتم عليهما أن يعملا سوية ليخرجا

1800
01:35:32,480 --> 01:35:33,925
هل تكتب هذا؟

1801
01:35:34,120 --> 01:35:35,485
أعطني هذا
اكتبه

1802
01:35:35,640 --> 01:35:37,400
والشجاعة التي تطلعت إليها دوماً

1803
01:35:37,680 --> 01:35:40,445
لقد كانت معك، احتجت فحست أن تتخرك

1804
01:35:41,320 --> 01:35:42,455
أهلاً

1805
01:35:42,480 --> 01:35:43,970
آسفه فنحن لا نخدم الكاذبين هنا

1806
01:35:44,120 --> 01:35:45,880
هل يمكن أن اقدم لك كوباً من التفاهات لأجل الطريق؟

1807
01:35:48,280 --> 01:35:51,170
جوزي) لم أحضر لأستعيدك)

1808
01:35:52,040 --> 01:35:54,725
أو العودة إلى ماكنا عليه من قبل

1809
01:35:55,800 --> 01:35:59,327
أتيت إلى هنا فقط لأخبرك بأنني جداً آسف

1810
01:36:00,920 --> 01:36:03,605
وهذا ما كان يجب أن افعله منذ البداية

1811
01:36:03,800 --> 01:36:07,088
(أهلاً، أنا (جوستن ميلر

1812
01:36:07,520 --> 01:36:11,684
مصصم ألعاب في الثلاثين من العمر
ولديّ رفيق سكن

1813
01:36:13,480 --> 01:36:15,005
سررت بلقائك

1814
01:36:20,680 --> 01:36:23,001
أنا آسف

1815
01:36:23,160 --> 01:36:26,164
أنا (جوزي) سعدت بلقائك أيضاً

1816
01:36:34,960 --> 01:36:36,724
(ألضابط (نيكولاس توماس

1817
01:36:39,120 --> 01:36:40,690
(الضابط (رايان أومالي

1818
01:36:53,320 --> 01:36:55,322
وبالعمل المضمنِ

1819
01:36:55,480 --> 01:36:57,847
وبمعاونه صغيره من صديق

1820
01:36:58,160 --> 01:37:00,447
يمكنك أن تصبح الشخص الذي طالما تمنيه

1821
01:37:03,480 --> 01:37:05,289
شكراً

1822
01:37:05,640 --> 01:37:07,085
أجل

1823
01:37:33,240 --> 01:37:35,000
ألست خارجاً عن السلطة القضائية قليلاً؟

1824
01:37:35,160 --> 01:37:37,970
أنا خارج الخدمه أيها المدني
هيّا أركب

1825
01:37:44,560 --> 01:37:45,607
على مهل يارجل

1826
01:37:48,880 --> 01:37:50,086
ما الذي يفعله (بوبا) هنا؟

1827
01:37:50,240 --> 01:37:53,005
انه مخبري، الآن أنا أحتاج إلى جواسيسي على الطريق

1828
01:37:53,160 --> 01:37:55,447
أنا عيناه وأذناه على الطريق

1829
01:37:55,640 --> 01:37:57,375
لجميع الوحدات أن تتيقظ

1830
01:37:57,400 --> 01:37:59,641
محتمل حالة 2-11 متسلسلة تدار الآن

1831
01:37:59,800 --> 01:38:01,006
مذهل 2-11 متسلسله

1832
01:38:01,160 --> 01:38:02,844
حسناً انزلي هنا تماماً

1833
01:38:03,320 --> 01:38:05,766
لماذا تمثل دور السافل؟

1834
01:38:05,920 --> 01:38:07,524
بوبا) توقف عن مناداتي بالسافل)

1835
01:38:07,680 --> 01:38:09,170
إلى المركز نحن في طريقنا

1836
01:38:09,840 --> 01:38:10,935
كلا لسنا في طريقنا

1837
01:38:10,960 --> 01:38:12,015
بلى نحن كذلك

1838
01:38:12,040 --> 01:38:13,120
كلا اننا لسنا كذلك -
بلى نحن كذلك -

1839
01:38:13,240 --> 01:38:14,321
لا تلمس هذا

1840
01:38:15,800 --> 01:38:17,609
سنقوم بإعتقالك

1841
01:38:17,760 --> 01:38:21,095
كان هذا الرمز3 (تشانغ) لقد عدنا

1842
01:38:32,640 --> 01:38:33,721
في مكانك ياعامل البيتزا

1843
01:38:33,880 --> 01:38:35,928
ضع البيتزا على الأرض في الحال

1844
01:38:36,200 --> 01:38:37,247
ضع البيتزا على الأرض

1845
01:38:37,400 --> 01:38:39,050
ضعها على الأرض

1846
01:38:39,200 --> 01:38:40,281
!والصودا، والصودا كذلك

1847
01:38:40,480 --> 01:38:41,481
أجل

1848
01:38:55,320 --> 01:38:57,209
تحتاج إلى تجربة قيادتها لأجل ماذا؟

1849
01:38:57,440 --> 01:38:58,601
لأجل الطلاق سيدي

1850
01:38:58,760 --> 01:38:59,921
لتخرج الآن

1851
01:39:00,120 --> 01:39:01,724
تشانغ) اركب انها لك)

1852
01:39:01,960 --> 01:39:03,086
أجل
أجل

1853
01:39:03,720 --> 01:39:05,245
أحب هذه السيارة

1854
01:39:08,080 --> 01:39:09,175
كم سيطول

1855
01:39:09,200 --> 01:39:10,720
لا أعلم ساعتان كما أظن

1856
01:39:11,000 --> 01:39:13,606
شكراً لكما أيها الشرطيان

1857
01:39:13,880 --> 01:39:16,167
كلا، شكراً جزيلاً لك أنت

1858
01:39:19,560 --> 01:39:20,607
...ماذا

1859
01:39:26,880 --> 01:39:29,087
تباً ليس مجدداً يارجل

1860
01:39:35,200 --> 01:39:37,202
!تباً الشرطه

1861
01:39:37,600 --> 01:39:38,681
!هيّا

1862
01:39:39,600 --> 01:40:38,681
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| صبري مغل & الدكتور علي طلال & أسعد حامد ||</font>